All language subtitles for Dva holma S02E09 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,202 --> 00:00:09,246 (Shell) -Two Hills meet beloved girlfriends, 2 00:00:09,497 --> 00:00:12,030 The two Hills of the Seed Keepers are waiting. 3 00:00:12,290 --> 00:00:14,952 In a couple of moments the game will start - 4 00:00:15,289 --> 00:00:18,272 Who is faster, she will show stronger. 5 00:00:18,749 --> 00:00:23,389 Our love will shake the earth. 6 00:00:24,397 --> 00:00:26,397 Two Hills! 7 00:00:27,022 --> 00:00:29,327 Two Hills! 8 00:00:30,108 --> 00:00:33,304 -Greetings in traditional Guardian Games! 9 00:00:33,647 --> 00:00:38,280 Copters from all over Mother Earth flocked, to cover this event. 10 00:00:38,531 --> 00:00:40,031 (applause) 11 00:00:40,282 --> 00:00:42,276 (light music) 12 00:00:47,874 --> 00:00:50,512 Meet Dirk van Dyck! 13 00:00:50,905 --> 00:00:54,257 Great master, great champion! 14 00:00:54,725 --> 00:00:58,499 Dirk ran out of mother Holland a few days ago 15 00:00:58,750 --> 00:01:02,016 to bring us selected dutch seed 16 00:01:02,608 --> 00:01:05,155 especially for the opening of the Guardian Games! 17 00:01:07,405 --> 00:01:11,218 Guardian Games are open! 18 00:01:11,850 --> 00:01:15,929 The only day of the year when is it legal to compete 19 00:01:16,180 --> 00:01:17,860 and cheer for the participants. 20 00:01:18,194 --> 00:01:19,763 Go, Two Hills! 21 00:01:20,014 --> 00:01:21,882 Forward, Mother Russia! 22 00:01:22,608 --> 00:01:24,865 And now a word to the Supreme Mothers: 23 00:01:25,116 --> 00:01:28,421 Mother Russia and Mother Holland. 24 00:01:30,022 --> 00:01:32,585 - Glad to see you at Two Hills, friend. 25 00:01:32,913 --> 00:01:36,319 (in Dutch) - And I'm glad to visit Mother Russia. 26 00:01:44,787 --> 00:01:46,460 (in Russian) Hmm, delicious! 27 00:01:49,023 --> 00:01:50,703 Am I speaking Russian? 28 00:01:51,608 --> 00:01:53,983 - This is the latest development of our students. 29 00:01:54,733 --> 00:01:57,108 Loaf with nanorobot translators. 30 00:01:57,359 --> 00:01:58,859 -ABOUT! 31 00:02:00,608 --> 00:02:04,561 - Now meet - Guardian Games participants! 32 00:02:05,193 --> 00:02:07,522 Team of Dutch Guardians! 33 00:02:09,585 --> 00:02:13,411 They represent our city-sister Dve Herrings. 34 00:02:13,811 --> 00:02:17,155 What a purple steering wheel they have on the flag! 35 00:02:18,913 --> 00:02:21,444 And now - the team of Two Hills! 36 00:02:22,249 --> 00:02:24,022 -Yes! -Yes! 37 00:02:25,460 --> 00:02:27,397 -The uniform of the Two Hills team 38 00:02:27,647 --> 00:02:30,675 made by famous designer Marina Batmanova. 39 00:02:32,303 --> 00:02:34,022 It's amazing! 40 00:02:36,460 --> 00:02:39,014 So where does she get her inspiration from? 41 00:02:41,483 --> 00:02:44,632 And finally - for the first time in the history of the Guardian Games - 42 00:02:45,100 --> 00:02:47,694 third team, Moscow team. 43 00:02:55,179 --> 00:02:59,608 And, as we see, Muscovites are performing under a neutral flag. 44 00:03:00,795 --> 00:03:02,662 (Jadwiga) - Friends and Keepers! 45 00:03:02,960 --> 00:03:04,640 See you at the competition 46 00:03:04,891 --> 00:03:08,436 and, of course, traditional seed exchange. 47 00:03:10,373 --> 00:03:12,373 (quiet) Why change seeds? 48 00:03:12,624 --> 00:03:15,387 Is yours missing? -It's an old tradition. 49 00:03:15,638 --> 00:03:18,388 Back in the Oil Age athletes from different countries 50 00:03:18,639 --> 00:03:22,119 came to the Olympic Games and enriched the local gene pool. 51 00:03:41,865 --> 00:03:43,365 -Hi friend. 52 00:03:44,327 --> 00:03:45,827 - Hello, Yulik. 53 00:03:47,187 --> 00:03:48,687 Who do you have there? 54 00:03:49,913 --> 00:03:51,413 - Glad, hi. 55 00:03:51,913 --> 00:03:53,725 We urgently need to meet. 56 00:03:54,487 --> 00:03:55,987 Call me. 57 00:03:58,405 --> 00:04:02,075 -Imagine, in Two Hills roe deer passed. So I decided to release it. 58 00:04:02,326 --> 00:04:05,632 -Wow! And I'm a deer only seen in pictures. 59 00:04:05,966 --> 00:04:08,216 Can you pet her? - No, it's not worth it. 60 00:04:09,921 --> 00:04:11,905 Well, she's just... poisonous. 61 00:04:16,733 --> 00:04:19,210 Yulik, you are so kind. 62 00:04:19,811 --> 00:04:21,936 And why does everyone think you're ugly? 63 00:04:23,475 --> 00:04:26,100 - They just don't know me very well, my friend. 64 00:04:35,482 --> 00:04:37,450 (Larisa) - Great choice, friend. 65 00:04:37,701 --> 00:04:40,575 In this dress you will persuade the primate for anything. 66 00:04:40,826 --> 00:04:42,654 - Not too much? -That's what you need. 67 00:04:43,068 --> 00:04:46,481 In the Oil Age, this style was called "slutty cutout". 68 00:04:46,732 --> 00:04:48,232 (Larisa laughs) 69 00:04:48,903 --> 00:04:53,404 (seriously) Most importantly, replace the seed our Guardians to the primate, 70 00:04:53,655 --> 00:04:57,333 and then I'm like this I will arrange an international scandal ... 71 00:04:57,584 --> 00:04:59,084 -Lenusik! 72 00:04:59,913 --> 00:05:02,233 (tense music) 73 00:05:03,467 --> 00:05:04,967 Uh... 74 00:05:06,060 --> 00:05:07,710 Lena, what happened? 75 00:05:08,672 --> 00:05:11,333 We do have some competition. after a couple of hours. 76 00:05:11,584 --> 00:05:13,084 -Yes Yes. 77 00:05:13,366 --> 00:05:14,866 That's the problem. 78 00:05:15,201 --> 00:05:18,506 The thing is... Hmm... Uh... 79 00:05:19,295 --> 00:05:21,334 Mother Holland friends 80 00:05:21,585 --> 00:05:24,161 want you to have a complete physical examination. 81 00:05:27,007 --> 00:05:30,601 -Didn't understand. What's this, Do they think we are fleas, or what? 82 00:05:31,874 --> 00:05:34,819 -Sasha, but we know you. 83 00:05:36,772 --> 00:05:38,272 We are not afraid. 84 00:05:39,523 --> 00:05:41,203 Holland is very... 85 00:05:43,410 --> 00:05:44,910 stiff, 86 00:05:46,741 --> 00:05:48,391 conservative country. 87 00:05:49,132 --> 00:05:50,827 -OK. 88 00:05:51,483 --> 00:05:55,663 In principle, mine will be useful at least once in a lifetime 89 00:05:56,999 --> 00:05:58,499 go to the doctor. 90 00:06:02,858 --> 00:06:04,358 -Thank you, Sasha. 91 00:06:13,085 --> 00:06:15,226 (doctor) - So, one more analysis - and that's it. 92 00:06:15,477 --> 00:06:17,366 -Does it hurt? -Not really. 93 00:06:19,562 --> 00:06:21,663 Seed collection is even nice. 94 00:06:22,530 --> 00:06:24,030 Shoot. 95 00:06:35,442 --> 00:06:37,507 (tense music) 96 00:07:02,913 --> 00:07:04,563 -What are you doing, psycho? 97 00:07:04,814 --> 00:07:07,764 You will be cancelled. You've already broken so many laws! 98 00:07:08,210 --> 00:07:10,898 - And for me there is only one law - the word of the Rada. 99 00:07:11,280 --> 00:07:14,155 And she said that he doesn't want to see you anymore. 100 00:07:14,882 --> 00:07:16,457 - Take me back. 101 00:07:16,708 --> 00:07:18,283 I'll talk to her myself. 102 00:07:18,646 --> 00:07:23,226 -No. Now you will live in their natural habitat, 103 00:07:24,031 --> 00:07:25,531 primacy 104 00:07:25,920 --> 00:07:28,616 And if I see you again in Two Hills... 105 00:07:39,264 --> 00:07:40,764 (engine noise) 106 00:07:41,015 --> 00:07:42,952 -I'll go to Two Hills anyway! 107 00:07:44,349 --> 00:07:45,849 Do you hear? 108 00:07:52,631 --> 00:07:54,381 -Well, did the Muscovites give up everything? 109 00:07:54,999 --> 00:07:57,663 -Some even twice. -Great. 110 00:07:58,585 --> 00:08:01,077 -To be honest, the corpse's tests are better. 111 00:08:02,153 --> 00:08:03,874 They need to be disposed of as soon as possible. 112 00:08:04,125 --> 00:08:07,755 -No, Starooskol students asked to give them materials 113 00:08:08,006 --> 00:08:10,420 for the museum of catastrophes of the human body. 114 00:08:10,671 --> 00:08:12,351 -Well, the hostess is a gentleman. 115 00:08:17,726 --> 00:08:19,991 (alert music) 116 00:08:34,910 --> 00:08:36,410 - Throwing everything. 117 00:08:37,653 --> 00:08:39,153 - Delete it. 118 00:08:39,404 --> 00:08:41,965 It remains to cross out two more competitions, 119 00:08:42,216 --> 00:08:47,500 and we will find out in which disciplines they will perform our respected Keepers of the seed and Muscovites. 120 00:08:48,667 --> 00:08:50,167 (with accent) - Cyclists. 121 00:08:50,418 --> 00:08:52,605 - Cyclists - there is no such competition. 122 00:08:54,293 --> 00:08:55,808 - Well, that was to be expected. 123 00:08:56,059 --> 00:08:58,809 After your bike crisis in the 2080s. 124 00:09:00,184 --> 00:09:02,059 - So, what are we cleaning, bro? 125 00:09:02,840 --> 00:09:05,106 -We definitely leave the stone-paper-scissors. 126 00:09:05,356 --> 00:09:07,862 Remember how I am a tournament did you win on the pranks? 127 00:09:08,113 --> 00:09:09,613 I even wrote to you. 128 00:09:11,121 --> 00:09:12,871 - Hold your breath. 129 00:09:13,122 --> 00:09:14,935 I've been diving for pearls all summer. 130 00:09:15,186 --> 00:09:18,061 Until Grandpa said that it is not in the Moscow River. 131 00:09:18,371 --> 00:09:21,840 -But ... quid-ditch - what is it? 132 00:09:22,442 --> 00:09:24,122 Sounds like a broom in the ass. 133 00:09:25,153 --> 00:09:26,728 -Quidditch is out! 134 00:09:27,613 --> 00:09:30,176 -And the program of the Guardian Games has been formed. 135 00:09:31,512 --> 00:09:35,754 It's rock-paper-scissors breath holding and creative number. 136 00:09:36,067 --> 00:09:40,132 And the teams start to tune in for upcoming competitions. 137 00:09:40,666 --> 00:09:42,354 Let's not disturb them. 138 00:09:44,278 --> 00:09:45,965 - Well, where are you going, girlfriend? 139 00:09:46,442 --> 00:09:49,342 What do you have every day Guardian games in the city? 140 00:09:49,809 --> 00:09:53,457 -I gave an interview to the copter from mother Austria-Hungary. 141 00:09:57,395 --> 00:09:59,770 -Don't be afraid of the Guardians, guys. 142 00:10:00,021 --> 00:10:03,504 They are people just like us: two arms, two legs. 143 00:10:04,218 --> 00:10:07,403 -Only strong as horses. -And this, live for 300 years. 144 00:10:07,785 --> 00:10:09,360 -And they have a big dick! 145 00:10:10,964 --> 00:10:12,464 -What have you forgotten? 146 00:10:12,863 --> 00:10:14,363 - Support came. 147 00:10:17,051 --> 00:10:20,074 - Supported? All right, thanks get the hell out of here. 148 00:10:25,028 --> 00:10:29,465 -Competition will start soon in rock-paper-scissors discipline. 149 00:10:30,270 --> 00:10:32,645 And according to the norms of public spaces 150 00:10:32,896 --> 00:10:36,918 this area may be no more than 70 friends at the same time. 151 00:10:37,464 --> 00:10:41,644 But especially for this event. capacity has been increased. 152 00:10:42,160 --> 00:10:43,832 Up to seventy-two! 153 00:10:49,848 --> 00:10:51,348 And I remind you: 154 00:10:52,121 --> 00:10:53,621 Mother! 155 00:10:54,215 --> 00:10:55,715 Beth! 156 00:10:56,234 --> 00:10:57,734 "Mother"! 157 00:10:58,317 --> 00:11:00,215 Play and guess! 158 00:11:02,230 --> 00:11:04,113 And the first is invited - 159 00:11:04,558 --> 00:11:07,426 August from the Two Hills Team! 160 00:11:14,526 --> 00:11:17,206 -Now I will destroy them purely psychologically. 161 00:11:17,457 --> 00:11:18,957 Look in my eyes. 162 00:11:20,793 --> 00:11:23,106 It seems that now there will be a stone, right? 163 00:11:23,754 --> 00:11:25,254 Fuck there - scissors. 164 00:11:25,505 --> 00:11:27,255 - Well done, don't spill it. 165 00:11:27,506 --> 00:11:30,256 -Everything is ready to start. Forward, Mother Russia! 166 00:11:31,551 --> 00:11:33,051 -Yes Yes! 167 00:11:35,668 --> 00:11:37,168 Yes! 168 00:11:43,239 --> 00:11:45,660 (audience cheers from the audience) 169 00:11:47,074 --> 00:11:49,324 (chanting) -August! August! August! 170 00:11:49,589 --> 00:11:51,645 - What are you doing, August! 171 00:11:52,324 --> 00:11:54,231 Augustis! 172 00:11:54,482 --> 00:11:56,897 This is a new record! 173 00:11:57,730 --> 00:12:00,630 -Nothing, guys. We have two more contests ahead of us. 174 00:12:01,480 --> 00:12:03,199 - Good luck, Sasha. 175 00:12:08,113 --> 00:12:10,106 -Russia! 176 00:12:10,754 --> 00:12:12,574 (in chorus) -Russia! 177 00:12:12,981 --> 00:12:14,481 Russia! 178 00:12:15,425 --> 00:12:17,106 Russia! 179 00:12:18,363 --> 00:12:19,863 - How are you, friend? 180 00:12:20,824 --> 00:12:22,574 - The legs haven't recovered yet. 181 00:12:25,926 --> 00:12:28,363 - Shall we go to be photographed with Gribaka? 182 00:12:31,348 --> 00:12:33,535 - No, some stupid talisman. 183 00:12:34,098 --> 00:12:37,442 -Why? We are the mushroom capital mother Russia. 184 00:12:39,982 --> 00:12:41,662 Well, do you want me to make you happy? 185 00:12:43,239 --> 00:12:44,739 Hera is no more. 186 00:12:45,559 --> 00:12:48,418 Just like you wanted. -What did you do to him? 187 00:12:48,893 --> 00:12:51,768 -I took him to Moscow and persuaded him not to return. 188 00:12:52,395 --> 00:12:54,520 - You used force on him? -No. 189 00:12:54,988 --> 00:12:57,738 I used force next to him. But he understood everything. 190 00:13:00,449 --> 00:13:02,035 -And we are already in the zone with barrels, 191 00:13:02,286 --> 00:13:05,065 where will the competition start? by holding the breath. 192 00:13:05,316 --> 00:13:07,253 - Good luck, my third best friend! 193 00:13:07,504 --> 00:13:09,079 I believe in your lungs. 194 00:13:09,330 --> 00:13:11,566 (applause) 195 00:13:12,965 --> 00:13:16,160 (host) -Louder, louder, support the participants! 196 00:13:20,253 --> 00:13:23,984 -Sashulya, there is an option cut down the social balls. 197 00:13:24,559 --> 00:13:27,153 "Motherbet" gives you a ratio of 1 to 1000. 198 00:13:29,207 --> 00:13:31,332 Or your enclave doesn't need points? 199 00:13:33,113 --> 00:13:34,613 -Let's drizzle. 200 00:13:38,481 --> 00:13:40,056 We need this victory! 201 00:13:40,903 --> 00:13:42,762 Why is it hard for you to drown? 202 00:13:43,363 --> 00:13:45,403 -Baron, something is reluctant to die. 203 00:13:46,488 --> 00:13:48,168 - So you're not the first time. 204 00:13:48,645 --> 00:13:52,665 - You know what kind of medicine we have. We'll get you out in a couple of minutes. 205 00:13:52,916 --> 00:13:55,541 -Well I do not know. Because of some fucking games... 206 00:13:57,331 --> 00:13:59,629 -And the honor of Moscow is an empty phrase for you? 207 00:13:59,880 --> 00:14:03,566 How will you look people in the eye? if you return home without a medal? 208 00:14:03,817 --> 00:14:06,660 -And how girlfriends hang themselves on champions! 209 00:14:08,067 --> 00:14:10,004 (Rat) - Well, if he doesn't want to, he doesn't have to. 210 00:14:10,730 --> 00:14:13,355 Can I dive. - I'll dive in, you bastard! 211 00:14:14,778 --> 00:14:16,371 I'm ready. -Let's. 212 00:14:17,629 --> 00:14:20,528 - Well, the participants are ready to dive. 213 00:14:21,645 --> 00:14:23,325 Forward, Mother Russia! 214 00:14:23,576 --> 00:14:25,451 We have always been renowned for our patience. 215 00:14:28,941 --> 00:14:30,441 (whistle) 216 00:14:46,452 --> 00:14:48,390 - Is there something wrong with our seed? 217 00:14:51,577 --> 00:14:53,077 -I just wanted... 218 00:14:53,328 --> 00:14:56,988 - Arrange an international scandal, to get rid of primates. 219 00:14:58,210 --> 00:15:00,577 Did you figure it out yourself or did someone tell you? 220 00:15:03,186 --> 00:15:04,761 Larisa, sleep mode. 221 00:15:05,476 --> 00:15:06,976 Sleep mode. 222 00:15:07,227 --> 00:15:08,727 Sleep mode. 223 00:15:08,978 --> 00:15:10,478 Sleep mode. 224 00:15:14,632 --> 00:15:16,132 -Sleep mode. 225 00:15:17,303 --> 00:15:21,713 - I've been watching for a long time. for the wise and all-seeing Lariska, 226 00:15:22,226 --> 00:15:25,166 who manipulates so skillfully world mothers. 227 00:15:25,835 --> 00:15:29,772 And stops any initiatives to restore the male population. 228 00:15:30,366 --> 00:15:34,566 Or do you also believe in a fairy tale, that only girls are born after the virus? 229 00:15:35,358 --> 00:15:37,647 It's time to end her misandry. 230 00:15:38,405 --> 00:15:39,905 Are you with me, friend? 231 00:15:40,998 --> 00:15:42,498 - Yeah... 232 00:15:43,647 --> 00:15:47,515 -Already 11 minutes how the athletes lay low! 233 00:15:48,436 --> 00:15:51,256 Particularly surprising simple Moscow boy. 234 00:15:52,679 --> 00:15:54,359 What is your friends name? -A! 235 00:15:56,037 --> 00:15:57,991 What is Puzo's name? -Yaroslav. 236 00:15:58,242 --> 00:15:59,742 - Oh, Yarik! 237 00:16:01,085 --> 00:16:02,710 - Be patient, Yarik, be patient. 238 00:16:05,163 --> 00:16:06,911 And here's the first one out. 239 00:16:07,162 --> 00:16:09,225 This is Robin de Boer from Two Herrings. 240 00:16:11,288 --> 00:16:13,395 - Look, he's helping him! 241 00:16:14,038 --> 00:16:16,476 - Is friendly support prohibited? 242 00:16:17,155 --> 00:16:20,163 He's always in the 12th minute starts fidgeting. 243 00:16:20,709 --> 00:16:22,389 See how it shakes. 244 00:16:25,186 --> 00:16:27,061 -Such support is not prohibited. 245 00:16:34,624 --> 00:16:36,124 -ABOUT! 246 00:16:36,577 --> 00:16:38,835 Well done, Yarik, coped with the nerves. 247 00:16:47,999 --> 00:16:49,499 -Ditch! 248 00:16:49,750 --> 00:16:51,435 -And this is Yarik's victory! 249 00:16:53,546 --> 00:16:57,304 But this is not enough for Yarik - he's going for a world record! 250 00:16:58,507 --> 00:17:02,194 But Moscow is also Mother Russia! 251 00:17:09,052 --> 00:17:11,085 (silence falls) 252 00:17:16,351 --> 00:17:18,101 It seems Yarik needs help? 253 00:17:21,429 --> 00:17:22,929 -Poor Yarik. 254 00:17:41,105 --> 00:17:42,760 (Hera) -Get back in the car! 255 00:17:43,011 --> 00:17:45,136 There's a huge bear walking around somewhere. 256 00:17:46,831 --> 00:17:49,951 - Glad, don't be afraid. If he appears I'll cut off his horns. 257 00:17:50,202 --> 00:17:52,956 -Hera, get down, let's go to Two Hills. -Yeah! 258 00:17:53,526 --> 00:17:57,596 You don't want to get rid of me anymore? - Yes, Yulik misunderstood me. 259 00:17:57,847 --> 00:18:01,027 -Yes? What exactly did you say to him? 260 00:18:01,394 --> 00:18:03,074 - I don't remember, get down. 261 00:18:03,699 --> 00:18:08,768 -I remember. You said you hate Hera and you don't want to see that bastard again. 262 00:18:09,363 --> 00:18:12,603 - I didn't say freak. You said you just don't remember. 263 00:18:12,861 --> 00:18:16,378 - I see, you already sang? Well, go to your Two Hills! 264 00:18:16,629 --> 00:18:18,567 - See, he wants to stay. 265 00:18:39,644 --> 00:18:41,378 (engine won't start) 266 00:18:46,034 --> 00:18:47,534 Does not start. 267 00:18:49,183 --> 00:18:51,566 - I've run out of gas. -Can you go? 268 00:18:53,316 --> 00:18:54,966 Looks like he broke his leg. 269 00:18:56,894 --> 00:18:58,877 - So, let's go on foot. 270 00:18:59,128 --> 00:19:01,416 Yulik, take Hera to Two Hills. 271 00:19:01,667 --> 00:19:03,167 -I? 272 00:19:05,351 --> 00:19:08,346 (delicate music) 273 00:19:33,280 --> 00:19:36,813 -What a beautiful ode to the apple in antique style! 274 00:19:37,624 --> 00:19:41,858 The Dutch with their tap dance can only envy Mother Russia. 275 00:20:07,624 --> 00:20:11,202 Well, it completes our competition program number of Muscovites. 276 00:20:19,147 --> 00:20:22,745 -We dedicate this song own composition 277 00:20:23,585 --> 00:20:25,085 to all the friends of the world. 278 00:20:26,366 --> 00:20:28,999 Especially our Mother City. 279 00:20:39,490 --> 00:20:42,287 Come on, curly, we need that win. Understood? 280 00:20:45,062 --> 00:20:47,421 (plays intro) 281 00:20:53,413 --> 00:20:55,593 - not obscuring the horizon 282 00:20:57,054 --> 00:20:59,343 Your moon, which is not 283 00:21:00,648 --> 00:21:03,073 Opened the night a huge umbrella, 284 00:21:04,055 --> 00:21:06,866 Meeting the pink dawn. 285 00:21:07,429 --> 00:21:10,155 There on the purple moon 286 00:21:11,608 --> 00:21:14,115 You so wanted to be alone. 287 00:21:14,366 --> 00:21:17,316 Don't forget about me 288 00:21:18,918 --> 00:21:21,191 You fell asleep by the window. 289 00:21:22,433 --> 00:21:25,229 When the new day is tired 290 00:21:25,480 --> 00:21:28,597 Same as always 291 00:21:29,379 --> 00:21:32,386 You flew so far 292 00:21:36,324 --> 00:21:39,666 When this dream came 293 00:21:39,917 --> 00:21:42,971 Arising not about me 294 00:21:43,730 --> 00:21:47,186 You forgot everything so easily. 295 00:21:50,652 --> 00:21:52,425 You will forget about me... 296 00:21:52,676 --> 00:21:55,495 Well, they're not that rough, are they? 297 00:21:56,730 --> 00:21:59,136 Men and women should live together. 298 00:21:59,598 --> 00:22:02,957 โ€œโ€ฆMaybe just for a moment. 299 00:22:05,926 --> 00:22:09,006 leaving for me 300 00:22:09,590 --> 00:22:12,824 Just a thin thread 301 00:22:13,075 --> 00:22:15,512 Just a drop of regret... 302 00:22:15,802 --> 00:22:17,302 -Glad! 303 00:22:17,754 --> 00:22:19,404 I went today to say... 304 00:22:20,605 --> 00:22:22,793 In general, Iya and I are no longer together. 305 00:22:23,277 --> 00:22:24,777 We parted. -Yes. 306 00:22:25,769 --> 00:22:28,829 -She cheated on me with Lucius, and she has a child by him. 307 00:22:29,355 --> 00:22:30,855 -Clear. 308 00:22:32,082 --> 00:22:34,207 - Glad, well, we can be together. 309 00:22:34,886 --> 00:22:37,292 I love you. -And I love you. 310 00:22:37,543 --> 00:22:39,223 -We all love each other. 311 00:22:39,558 --> 00:22:41,058 -What? 312 00:22:41,309 --> 00:22:45,386 No, you don't really. You don't understand, love is different. 313 00:22:45,637 --> 00:22:49,471 This is when you constantly think about a person, looking forward to meeting him 314 00:22:50,175 --> 00:22:51,722 you can't live without it. 315 00:22:51,973 --> 00:22:55,870 -Your love is more like an addiction and causes some suffering. 316 00:22:56,121 --> 00:23:00,558 That's why we prefer friendship. Yes, Yulik? I totally agree with you, my friend. 317 00:23:04,237 --> 00:23:07,565 -You will forget about me 318 00:23:07,816 --> 00:23:11,175 On the purple on the moon 319 00:23:11,426 --> 00:23:14,933 Maybe just for a moment. 320 00:23:18,738 --> 00:23:21,956 leaving for me 321 00:23:22,363 --> 00:23:25,689 Just a thin thread 322 00:23:26,074 --> 00:23:29,346 Just an ounce of regret. 323 00:23:45,254 --> 00:23:47,676 (everyone screams in delight) 324 00:24:02,733 --> 00:24:06,453 The last time I cried like this when our guys played the harp. 325 00:24:07,467 --> 00:24:09,647 I think the winner is clear. 326 00:24:09,898 --> 00:24:12,546 How lucky the Two Hills are with their neighbors! 327 00:24:14,498 --> 00:24:16,670 - Artist, when did you write this song? 328 00:24:16,921 --> 00:24:20,011 -Yes, I was sitting, looking at the moon, and somehow went down. 329 00:24:20,262 --> 00:24:21,762 - Why didn't you sing to us, huh? 330 00:24:23,561 --> 00:24:25,136 -I love you guys! 331 00:24:26,084 --> 00:24:27,584 I mean brotherly. 332 00:24:28,069 --> 00:24:29,686 We did it! 333 00:24:30,264 --> 00:24:31,839 (scream) -Down with the men! 334 00:24:32,090 --> 00:24:35,756 Down with the men, down with the men down with the men! 335 00:24:38,147 --> 00:24:40,459 It looks like we're protesting... 336 00:24:40,763 --> 00:24:42,263 Who cares? 337 00:24:42,514 --> 00:24:44,014 Hope it gets cancelled? 338 00:24:51,116 --> 00:24:53,200 And right now, dear friends, 339 00:24:53,451 --> 00:24:55,889 there is a traditional exchange of seeds. 340 00:24:58,630 --> 00:25:00,130 That's all. 341 00:25:00,381 --> 00:25:02,646 Dirk went to mother Holland 342 00:25:02,897 --> 00:25:06,631 which means that the next Guardian Games have come to an end. 343 00:25:06,882 --> 00:25:09,734 And they were the most purple in my memory. 344 00:25:09,985 --> 00:25:13,475 Thank you Mother Russia! Thanks, Two Hills! 345 00:25:25,560 --> 00:25:27,310 (in Dutch) -It's not a seed! 346 00:25:27,561 --> 00:25:29,241 It's a biological weapon! 347 00:25:29,764 --> 00:25:33,756 If it hit to the Fertilization Centers of Mother Holland, 348 00:25:34,007 --> 00:25:36,952 there would be a disaster planetary scale. 349 00:25:38,397 --> 00:25:41,967 (Larisa) -Obviously, that it has something to do with primates. 350 00:25:45,319 --> 00:25:46,999 (Larisa) Hi friend. 351 00:25:47,811 --> 00:25:49,311 Haven't heard for a long time. 352 00:25:50,467 --> 00:25:51,967 Need your help. 353 00:25:52,413 --> 00:25:54,069 I don't trust Elena. 354 00:25:55,866 --> 00:25:58,295 - Well, how is he? Will live? 355 00:25:58,897 --> 00:26:00,397 -Certainly. 356 00:26:00,648 --> 00:26:02,298 Why do you need his seed? 357 00:26:03,499 --> 00:26:05,318 -For Starooskol students. 358 00:26:06,444 --> 00:26:07,944 -Are they not enough? 359 00:26:10,124 --> 00:26:12,803 (alert music) 360 00:26:30,977 --> 00:26:33,877 (Larisa) -What's going on in Two Hills? 361 00:26:34,359 --> 00:26:36,234 - We will punish the Keepers of the seed. 362 00:26:37,633 --> 00:26:39,133 (Larisa) -That's not enough. 363 00:26:39,384 --> 00:26:42,684 I propose to evict primates and close the city for quarantine. 364 00:26:42,935 --> 00:26:44,435 Who agrees"? 365 00:26:50,039 --> 00:26:51,539 Unanimously. 366 00:26:59,110 --> 00:27:00,610 -Hi friend. 367 00:27:00,861 --> 00:27:02,541 Please open for us. 368 00:27:04,289 --> 00:27:05,789 -Ay! 369 00:27:06,352 --> 00:27:09,220 (Polnalyubvi - "The Girl and the Sea") 370 00:27:16,625 --> 00:27:18,125 What the... 371 00:27:19,569 --> 00:27:21,281 - Quarantine dome... 27063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.