All language subtitles for Dva holma S02E08 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,218 --> 00:00:11,718 -Hi all. 2 00:00:12,218 --> 00:00:15,333 My name is Rada, I am 50 years old, 3 00:00:17,477 --> 00:00:19,539 And I'm addicted to alcohol. 4 00:00:22,235 --> 00:00:24,703 What a rare addiction! -Asia! 5 00:00:26,554 --> 00:00:28,054 -Sorry. 6 00:00:28,843 --> 00:00:30,406 I'm cured of envy. 7 00:00:31,344 --> 00:00:34,656 - Well, who's making progress? 8 00:00:34,907 --> 00:00:37,084 We all need good news. 9 00:00:37,607 --> 00:00:41,006 -I have. For those who don't know me, I'm August. 10 00:00:41,750 --> 00:00:43,563 And I almost got rid of... 11 00:00:45,499 --> 00:00:49,382 -He picked up from Lucius dependence on creating intrigue. 12 00:00:49,805 --> 00:00:52,617 Sorry, no progress. 13 00:00:54,454 --> 00:00:55,954 - And I have a regression. 14 00:00:59,718 --> 00:01:04,101 Because the object of my addiction is now right in front of me. 15 00:01:05,765 --> 00:01:07,445 But it's not just an object. 16 00:01:08,672 --> 00:01:10,422 This is a beautiful flower of life. 17 00:01:24,621 --> 00:01:28,639 And her walk is like a stag beetle runs across the track 18 00:01:28,890 --> 00:01:30,624 summer sunny day. 19 00:01:30,902 --> 00:01:33,115 You can look into her eyes endlessly. 20 00:01:33,366 --> 00:01:36,584 - I got this hamster. He talks about her every day. 21 00:01:36,835 --> 00:01:39,682 - In general, I'm still very dependent on her. 22 00:01:40,433 --> 00:01:41,933 -Well. 23 00:01:43,790 --> 00:01:46,844 Then let's try a new technique - "hand washes hand". 24 00:01:47,142 --> 00:01:51,205 You are now all divided into pairs and will supervise each other. 25 00:01:51,456 --> 00:01:56,392 And until the curator confirms your recovery - you won't get out of here. 26 00:01:56,686 --> 00:02:00,444 That's it, run, I'm already late. I'm alone, and the whole city is on me. 27 00:02:02,875 --> 00:02:04,375 - Hey, come here. 28 00:02:09,805 --> 00:02:11,617 I suggest we unite. 29 00:02:11,868 --> 00:02:14,054 -I am for". Think it's a good idea? 30 00:02:14,305 --> 00:02:18,209 -Of course, we will write to each other. characteristics and get out of here. 31 00:02:19,661 --> 00:02:21,763 -Rada, but what about awareness? 32 00:02:22,343 --> 00:02:24,593 I don't want you to break down again. 33 00:02:28,235 --> 00:02:31,405 How to get to this clinic addiction treatment? 34 00:02:32,151 --> 00:02:33,983 I have a wife there. -Wife. 35 00:02:34,715 --> 00:02:37,403 Only mother can visit the patient. 36 00:02:38,001 --> 00:02:39,803 -And if... - Follow the road. 37 00:02:41,850 --> 00:02:43,350 (ring signal) 38 00:02:44,701 --> 00:02:47,094 -Hello. - Hey, husband. 39 00:02:47,345 --> 00:02:50,327 - You can not talk on the ring during the trip? 40 00:02:50,578 --> 00:02:53,928 - I can't talk now, I'm driving. -Can you imagine? 41 00:02:54,535 --> 00:02:56,035 I am pregnant. 42 00:02:57,467 --> 00:02:58,967 -What? 43 00:03:10,278 --> 00:03:12,949 - Artist, what is it? 44 00:03:14,302 --> 00:03:17,342 - Shampoo with nanobacteria. With jojoba oil. 45 00:03:18,491 --> 00:03:20,335 Causes hair growth. 46 00:03:21,350 --> 00:03:22,850 -Labuda. 47 00:03:23,470 --> 00:03:26,233 -Baron, are we a separate state now? 48 00:03:26,708 --> 00:03:29,365 Enclave. I put up a flag here. 49 00:03:30,079 --> 00:03:32,829 Women have a purple color in high esteem - envy. 50 00:03:33,844 --> 00:03:35,531 And I propose a new name. 51 00:03:36,101 --> 00:03:38,265 - Well, purple idea, girlfriend. 52 00:03:38,516 --> 00:03:42,014 The flag, of course, is a cockerel, but the title is good. 53 00:03:43,591 --> 00:03:45,100 Who can draw? 54 00:03:45,351 --> 00:03:47,998 (Larisa) - Not that I know how, but I can help. 55 00:03:49,910 --> 00:03:52,509 Let's start by drawing me. 56 00:03:53,363 --> 00:03:55,061 In the center, on the throne. 57 00:03:55,312 --> 00:03:56,866 (Larisa) -Scanning. 58 00:04:02,660 --> 00:04:04,802 Looks very patriarchal. 59 00:04:05,053 --> 00:04:06,953 - Yeah. Thank you. 60 00:04:07,842 --> 00:04:13,209 Come on now - in one hand skewer with barbecue, as a symbol of prosperity, 61 00:04:13,828 --> 00:04:16,577 and in the other - a golden kalash, as a sign of strength. 62 00:04:16,828 --> 00:04:18,936 - This is the sky above your head, 63 00:04:19,343 --> 00:04:21,190 as a symbol of freedom. -ABOUT! 64 00:04:21,609 --> 00:04:24,351 I have a jeep in Moscow, let's get it there too. 65 00:04:24,748 --> 00:04:26,561 -And the name of the country is Barony. 66 00:04:29,596 --> 00:04:31,096 (Larisa) -Ready. 67 00:04:32,935 --> 00:04:34,435 -ABOUT! 68 00:04:35,456 --> 00:04:38,020 -Barosh, I'm your right hand. 69 00:04:39,088 --> 00:04:40,738 Maybe me on the flag? 70 00:04:41,436 --> 00:04:43,921 - Lariska, come on. 71 00:04:44,517 --> 00:04:47,077 draw a Rat next to me. 72 00:04:50,850 --> 00:04:52,696 (laughs) 73 00:04:58,797 --> 00:05:01,410 E! -What the hell is that? 74 00:05:01,869 --> 00:05:05,216 (Larisa) -Unfortunately, artificial intelligence Larisa 75 00:05:05,467 --> 00:05:08,631 terminates activities within your enclave. 76 00:05:08,882 --> 00:05:10,457 Who turned off the water? 77 00:05:15,443 --> 00:05:16,943 (ring signal) 78 00:05:18,866 --> 00:05:20,405 (Elena) - Baby, I... 79 00:05:21,403 --> 00:05:23,083 I'm very worried about you. 80 00:05:23,605 --> 00:05:25,480 Please listen to the doctor. 81 00:05:28,651 --> 00:05:32,120 -Knock Knock. Glad your curator came to visit you. 82 00:05:32,873 --> 00:05:36,853 - Yulik, you with your addiction better stay away from me. 83 00:05:37,104 --> 00:05:40,616 -What if it's the other way around? face your addiction? 84 00:05:40,867 --> 00:05:43,368 Face her face to face. 85 00:05:44,302 --> 00:05:49,390 I understand that this is a visual harassment, but as they say in such cases... 86 00:05:51,225 --> 00:05:54,529 Laris, as they say in such cases? -"Fight fire with fire". 87 00:05:54,780 --> 00:05:56,280 -Here! 88 00:05:58,565 --> 00:06:00,215 - I don't mind helping. 89 00:06:01,365 --> 00:06:02,940 If you want, lie down next to me. 90 00:06:06,715 --> 00:06:08,590 We can even do saliva exchange. 91 00:06:09,433 --> 00:06:10,933 -Is it true? - Yeah. 92 00:06:11,184 --> 00:06:14,427 And then you write that I was miraculously healed. 93 00:06:14,678 --> 00:06:17,182 -Fine. I'll just brush my teeth. 94 00:06:27,385 --> 00:06:32,061 Here, she so wants to drink alcohol, that even offered me saliva exchange. 95 00:06:32,312 --> 00:06:34,222 - The apple tree sees, I didnโ€™t want to. 96 00:06:35,080 --> 00:06:36,955 You have to add drugs. 97 00:06:37,456 --> 00:06:39,769 - Girl, I'm just worried about you. 98 00:06:41,243 --> 00:06:42,743 The hand washes the hand. 99 00:06:44,486 --> 00:06:49,827 - "And remember: always say" we "- so a man will feel more responsible. 100 00:06:50,078 --> 00:06:51,578 Keep an eye on him..." 101 00:06:57,143 --> 00:07:00,012 -How are you? Not "you", but "we". 102 00:07:00,432 --> 00:07:03,706 - Yeah. Tell me how did you know what is pregnant? 103 00:07:04,691 --> 00:07:07,420 Did you know? - Larisa did a rapid test, 104 00:07:08,743 --> 00:07:10,423 and now I'm on the sixth day. 105 00:07:12,749 --> 00:07:14,249 (groan) 106 00:07:15,584 --> 00:07:19,750 - So, Iya, wait. me before sex printed out a condom. 107 00:07:20,001 --> 00:07:24,160 - More precisely, you asked to print oblong silicone case. 108 00:07:24,411 --> 00:07:27,920 - Well, yes, but grandfather said, that you can't get pregnant with a pouch. 109 00:07:28,171 --> 00:07:30,866 I don't know, so you missed something. 110 00:07:31,242 --> 00:07:32,922 Or do you not trust us? 111 00:07:35,260 --> 00:07:36,760 - I'm sorry, Iya. 112 00:07:38,920 --> 00:07:42,393 It's just a very big step for us. 113 00:07:43,470 --> 00:07:45,045 I must be sure. 114 00:07:46,880 --> 00:07:49,067 -Let's go to the Motherhood Center. 115 00:07:49,841 --> 00:07:51,341 -Go. 116 00:07:54,714 --> 00:07:56,214 (groan) 117 00:07:56,676 --> 00:07:58,545 -Larisa, schedule a meeting 118 00:07:58,796 --> 00:08:02,162 with an adviser on a very unpleasant situations at 18:00... 119 00:08:02,413 --> 00:08:04,045 (Larisa) - Dear Mother, 120 00:08:04,296 --> 00:08:07,803 sorry for interrupting but the leader of the Muscovites is rushing towards you. 121 00:08:08,054 --> 00:08:09,554 - Let it in, Larissa. 122 00:08:11,437 --> 00:08:13,944 (tense music) 123 00:08:17,196 --> 00:08:18,696 - Salute, Lenok. 124 00:08:30,361 --> 00:08:34,417 Lenochka, you don't know why from our enclave Lariska screwed up? 125 00:08:34,668 --> 00:08:36,978 Now we don't have to wash or eat. 126 00:08:37,556 --> 00:08:39,056 -Just like in Moscow? 127 00:08:39,914 --> 00:08:42,754 -Obviously, it's your doing. 128 00:08:43,357 --> 00:08:46,767 Have you decided to argue with Yadviga Kristinovna? -In no case. 129 00:08:47,018 --> 00:08:50,233 But you are now a separate state and pay for everything yourself. 130 00:08:50,484 --> 00:08:55,072 Dome rental, communications, and the most expensive is a subscription to Larisa. 131 00:08:55,494 --> 00:08:58,244 By the way, you have already formed city โ€‹โ€‹budget? 132 00:09:06,766 --> 00:09:08,446 -Let's measure letters? 133 00:09:18,563 --> 00:09:20,438 -Larisa, cabinet quartzing. 134 00:09:25,333 --> 00:09:27,208 - See, it doesn't hurt at all. 135 00:09:29,369 --> 00:09:31,182 These are natural nanobacteria. 136 00:09:31,902 --> 00:09:35,551 -And what, after that Will I stop craving alcohol? 137 00:09:36,327 --> 00:09:39,927 -I really hope for it. - I didn't really want to. 138 00:09:41,099 --> 00:09:43,235 - I would not want to - we would not have got. 139 00:09:50,780 --> 00:09:52,280 Ready. 140 00:09:56,350 --> 00:09:59,820 -What did you do to me? - This is what you'll look like. 141 00:10:00,071 --> 00:10:03,323 if you continue to drink alcohol a couple more weeks. 142 00:10:03,574 --> 00:10:06,828 -When will it take place? - When you get rid of addiction. 143 00:10:12,325 --> 00:10:14,336 - How beautifully soars! 144 00:10:16,361 --> 00:10:18,508 Oh, I wish I had wings. 145 00:10:19,048 --> 00:10:21,492 - Oh, you know what... 146 00:10:22,055 --> 00:10:23,555 -I know. 147 00:10:24,016 --> 00:10:25,852 We still have no progress. 148 00:10:26,462 --> 00:10:27,962 And someone has. 149 00:10:33,314 --> 00:10:34,814 - What, are you satisfied? 150 00:10:36,082 --> 00:10:37,582 -Glad? 151 00:10:38,136 --> 00:10:40,695 - Well, admire me, treat your addiction. 152 00:10:41,716 --> 00:10:43,216 Do you want saliva? 153 00:10:44,769 --> 00:10:49,051 โ€œSorry mate, I need to go to the bathroom right away.โ€ -What, screwed up? 154 00:11:02,274 --> 00:11:03,924 -Why don't we go? 155 00:11:04,897 --> 00:11:07,766 There is no one. -We are in the electronic queue 46th. 156 00:11:08,017 --> 00:11:11,250 We are waiting to be called. Everything must be according to the rules. 157 00:11:11,651 --> 00:11:13,463 - Excuse me, I just have to give birth. 158 00:11:15,499 --> 00:11:18,141 - Hera, only girlfriends are accepted there. 159 00:11:18,869 --> 00:11:20,369 Wait here. 160 00:11:20,620 --> 00:11:22,250 (baby crying) Gera! 161 00:11:23,150 --> 00:11:24,680 -OK. 162 00:11:26,385 --> 00:11:27,885 -Thank you. 163 00:11:28,136 --> 00:11:30,102 (baby crying) 164 00:11:32,646 --> 00:11:35,643 -Where is the child? -Sent to the formation of personality. 165 00:11:35,894 --> 00:11:39,211 When the girl is five Mom will come and take her to school. 166 00:11:39,462 --> 00:11:42,610 What will mother do all this time? 167 00:11:44,082 --> 00:11:45,589 -Live. 168 00:11:45,840 --> 00:11:47,542 - Girlfriend number A-46. 169 00:11:49,066 --> 00:11:50,566 -We are going. 170 00:12:00,982 --> 00:12:04,673 - Girlfriend, help yourself to candy, sit down - I'm now. 171 00:12:05,609 --> 00:12:07,109 Well, what's the deadline? 172 00:12:10,913 --> 00:12:13,445 - Girlfriend, you know that I had a wedding? 173 00:12:13,696 --> 00:12:15,196 -Yes, it was great. 174 00:12:16,055 --> 00:12:17,915 - I want to play my husband. 175 00:12:18,166 --> 00:12:21,258 He's coming over here now. and we will tell him that I am pregnant, 176 00:12:21,508 --> 00:12:23,618 even though I'm not actually pregnant. 177 00:12:23,869 --> 00:12:27,070 - Sounds like a lot of fun. but my license may be revoked. 178 00:12:27,644 --> 00:12:29,844 -And if I give you "Velekvagen"? 179 00:12:30,820 --> 00:12:33,132 Let's pretend I didn't hear it. 180 00:12:33,383 --> 00:12:35,258 Reception is over. And give me candy. 181 00:12:36,788 --> 00:12:40,933 Played out! Said she wasn't pregnant and the color itself is green! 182 00:12:41,377 --> 00:12:43,607 You are pregnant, congratulations! 183 00:12:44,508 --> 00:12:46,158 How did you get pregnant? 184 00:12:46,888 --> 00:12:48,388 Through sex? 185 00:12:48,969 --> 00:12:50,469 -Well... 186 00:12:51,206 --> 00:12:53,461 Yes. -Tell in details. 187 00:12:53,712 --> 00:12:55,287 I will write my dissertation. 188 00:12:56,163 --> 00:12:57,663 - All right, Baron. 189 00:12:58,912 --> 00:13:02,415 Let's wash on the river. -And what are you going to drink, pliers muzzle? 190 00:13:02,969 --> 00:13:04,476 We need a well. 191 00:13:04,727 --> 00:13:07,650 -How do they work? -This is my grandfather's method. 192 00:13:07,901 --> 00:13:10,173 Where these sticks cross 193 00:13:10,672 --> 00:13:12,172 there is water. 194 00:13:13,180 --> 00:13:14,680 -Baron! 195 00:13:17,090 --> 00:13:18,770 -You're always blathering by the arm. 196 00:13:20,638 --> 00:13:23,055 -Baron, and this contraption of yours works. 197 00:13:24,076 --> 00:13:25,576 -Wow! -Look. 198 00:13:29,235 --> 00:13:30,735 - All right, babes. 199 00:13:32,069 --> 00:13:33,569 Wash and that's enough. 200 00:13:39,020 --> 00:13:41,360 -Elena Zoevna, the townspeople are indignant. 201 00:13:41,750 --> 00:13:44,397 We haven't had water shortages for a hundred years now. 202 00:13:44,648 --> 00:13:46,485 - Have you become so nervous during the day? 203 00:13:47,005 --> 00:13:50,399 -Apparently, the scalp, like people, get used to the comfort. 204 00:13:51,151 --> 00:13:53,537 Plus, Two Hills has "these days." 205 00:13:54,666 --> 00:13:57,153 Why hasn't the leak been fixed yet? 206 00:13:57,404 --> 00:14:01,862 -According to our information, the water supply is blocked. within the primate enclave. 207 00:14:02,113 --> 00:14:04,286 -Here's a diesel! Well, everything. 208 00:14:05,616 --> 00:14:07,116 Enter sanctions. 209 00:14:07,745 --> 00:14:10,819 -I should warn you that in the last referendum 210 00:14:11,070 --> 00:14:14,047 changed the word "sanctions" to... -Yes, I know. I know. 211 00:14:14,788 --> 00:14:18,959 OK then. Enter very unpleasant consequences. 212 00:14:25,861 --> 00:14:28,915 -Knock-knock, Rada, this is your curator again. 213 00:14:29,964 --> 00:14:32,117 What are you doing? - It's so boring here. 214 00:14:32,368 --> 00:14:34,305 that started growing microgreens. 215 00:14:34,788 --> 00:14:36,600 - Look, I wanted the best. 216 00:14:37,189 --> 00:14:38,946 And in general, I realized 217 00:14:39,197 --> 00:14:42,661 that friendship must be built on support and good deeds, 218 00:14:42,912 --> 00:14:44,930 not on saliva and sex. 219 00:14:51,889 --> 00:14:53,639 -I am free? -Yes. 220 00:14:54,602 --> 00:14:57,976 But if you ever need help 221 00:14:59,389 --> 00:15:01,499 curator Julius is always in touch. 222 00:15:02,782 --> 00:15:04,282 So if... 223 00:15:06,519 --> 00:15:10,646 - Hera, I downloaded the app. for expectant mothers "Hi, mommy." 224 00:15:11,795 --> 00:15:13,305 -And what is it? 225 00:15:14,093 --> 00:15:17,933 -Based on my analysis the application simulates the unborn child. 226 00:15:18,910 --> 00:15:21,235 - Hi, mommy! 227 00:15:22,711 --> 00:15:25,951 -What an adult! - Well, what to talk about with the little one? 228 00:15:26,241 --> 00:15:30,376 - Mom, you have such beautiful eyes! 229 00:15:32,242 --> 00:15:34,408 - Hi, I'm your dad. 230 00:15:36,465 --> 00:15:38,242 Why is she silent? -Well... 231 00:15:39,046 --> 00:15:41,609 Usually our dads are Seed Keepers. 232 00:15:42,391 --> 00:15:45,347 And children are more attached to their mothers. That's probably why. 233 00:15:45,598 --> 00:15:49,485 - I'm not the Keeper of the seed, I want to raise my daughter on my own. 234 00:15:49,736 --> 00:15:52,925 Watch her grow takes the first steps. 235 00:15:53,326 --> 00:15:54,826 Calls me dad. 236 00:15:55,703 --> 00:15:59,460 -What an egoist you are. For her to grow balanced personality, 237 00:15:59,711 --> 00:16:02,215 it should be handled by professional nannies. 238 00:16:02,466 --> 00:16:05,208 How can you give up your child? other people? 239 00:16:05,459 --> 00:16:07,819 I've never seen my parents in my life, 240 00:16:08,070 --> 00:16:10,632 so my daughter will have them. It's clear? 241 00:16:15,754 --> 00:16:18,219 (tense music) 242 00:16:22,658 --> 00:16:25,985 -Baron, they grow sour sorrel, as you like. 243 00:16:26,380 --> 00:16:30,162 Are you smearing honey on my ass? Where is my this - latte? 244 00:16:30,726 --> 00:16:32,226 With banana foam. 245 00:16:33,287 --> 00:16:36,099 -Baron, our rings do not work in Two Hills. 246 00:16:36,729 --> 00:16:39,613 Payment does not go through. And they kicked me out of work. 247 00:16:39,864 --> 00:16:42,672 - And I'm not a programmer anymore. And there was such a lafa. 248 00:16:42,923 --> 00:16:44,603 You sleep - Larisa writes the code. 249 00:16:53,186 --> 00:16:55,225 - Guys, take eggplants. 250 00:16:57,930 --> 00:16:59,430 There is a thought. 251 00:17:05,588 --> 00:17:08,138 So yes. One eggplant - 500 ... 252 00:17:08,734 --> 00:17:10,234 No, 1000 points. 253 00:17:12,188 --> 00:17:15,472 -Baron, how will they transfer points to us? The rings don't work. 254 00:17:15,723 --> 00:17:19,381 - Let them figure it out for themselves. Who wants to wash, he pays. 255 00:17:20,936 --> 00:17:23,561 -Where are all the chicks? So, they are sitting at home. 256 00:17:24,277 --> 00:17:26,650 Stinkies. They try to go out into the street. 257 00:17:33,308 --> 00:17:35,433 -Decree of the Mother of Two Hills 258 00:17:35,908 --> 00:17:40,632 personal very unpleasant consequences. 259 00:17:41,194 --> 00:17:43,268 He is banned from entering our city. 260 00:17:43,763 --> 00:17:46,922 -What should I do now? Your city is everywhere. 261 00:17:47,179 --> 00:17:52,840 - And also very unpleasant consequences imposed on his assistant Rat. 262 00:17:53,156 --> 00:17:55,611 -And me for what? I am not an assistant. 263 00:17:56,302 --> 00:17:58,177 Yes, buddy. 264 00:17:59,050 --> 00:18:00,571 I have my own opinion. 265 00:18:00,822 --> 00:18:04,071 -Other residents of the enclave can get into our city 266 00:18:04,322 --> 00:18:06,104 after obtaining a visa. 267 00:18:06,786 --> 00:18:08,908 To do this, they need to pass an exam. 268 00:18:09,288 --> 00:18:11,871 according to the Constitution and the Russian language. 269 00:18:12,200 --> 00:18:14,928 -Listen, marmosetka, what kind of presentation? 270 00:18:15,393 --> 00:18:18,268 What do you think, we canโ€™t bazaar in Russian? 271 00:18:18,519 --> 00:18:20,917 -Then fuck you bald, not water. 272 00:18:22,092 --> 00:18:23,592 A million for a bucket. 273 00:18:23,843 --> 00:18:26,071 -We're making deliveries from Noisy Waters, 274 00:18:26,322 --> 00:18:29,038 so as you might guess - by name - 275 00:18:29,312 --> 00:18:30,964 there is plenty of water there. 276 00:18:33,377 --> 00:18:34,877 - You know, friends, 277 00:18:35,633 --> 00:18:38,943 we Muscovites are simple people. We love to live together. 278 00:18:40,190 --> 00:18:43,586 Our borders are open to everyone. Welcome! 279 00:18:44,101 --> 00:18:48,659 Here you can drink alcohol, eat real food 280 00:18:48,947 --> 00:18:51,706 and play gambling. 281 00:18:52,135 --> 00:18:53,635 -Strip. 282 00:18:53,975 --> 00:18:55,526 - And you can wash. 283 00:18:56,034 --> 00:18:57,534 -Come, friends. 284 00:19:01,311 --> 00:19:05,153 -Hey buddy splash on my new girlfriends. 285 00:19:15,159 --> 00:19:16,659 -Listen, 286 00:19:16,979 --> 00:19:20,869 you are, of course, too old for me, but if fertilization is needed - 287 00:19:21,556 --> 00:19:24,064 like jumping into the last car there ... 288 00:19:24,315 --> 00:19:25,815 -Go to hell. 289 00:19:26,916 --> 00:19:30,318 -But in Two Hills you so fined! 290 00:19:39,113 --> 00:19:40,613 -Hi all. 291 00:19:41,206 --> 00:19:42,956 - Ku-ku la-la chi-chi ha-ha! 292 00:19:43,207 --> 00:19:45,270 -The leader of our movement has come. 293 00:19:45,521 --> 00:19:47,057 How is family life? 294 00:19:47,604 --> 00:19:49,104 -Swiftly. 295 00:19:49,625 --> 00:19:51,125 Iya is already pregnant. 296 00:19:52,721 --> 00:19:55,443 - Congratulations, bro. This should be noted. 297 00:19:55,998 --> 00:19:58,576 Hey buddy, count up. 298 00:20:00,799 --> 00:20:05,011 Well, let's drink to the future man. 299 00:20:05,773 --> 00:20:07,273 - We have a girl. 300 00:20:07,524 --> 00:20:09,903 -A! Well, also a reason. 301 00:20:11,486 --> 00:20:14,542 - Guys, I pass. My wife told me not to drink. 302 00:20:15,183 --> 00:20:16,993 - Oh, already under the heels. 303 00:20:17,244 --> 00:20:18,744 (laugh) 304 00:20:19,422 --> 00:20:21,102 - You say get married. 305 00:20:21,798 --> 00:20:25,001 -And what, the second wife is not jealous of you? 306 00:20:25,541 --> 00:20:27,041 (laugh) 307 00:20:28,081 --> 00:20:32,555 - She's in the clinic. she has a problem with alcohol. 308 00:20:33,230 --> 00:20:34,730 - Well, you blew it. 309 00:20:38,077 --> 00:20:40,557 - You are all moral freaks. 310 00:20:41,419 --> 00:20:42,919 And you are the most important. 311 00:20:44,434 --> 00:20:46,309 -Eh, we have the most important Baron. 312 00:20:48,727 --> 00:20:51,419 -And who is this? 313 00:20:54,924 --> 00:20:56,424 -Oops! 314 00:20:58,143 --> 00:21:00,621 (Larisa) -My subscription is valid again. 315 00:21:00,879 --> 00:21:03,486 Greetings. - I'm back, beautiful. 316 00:21:05,075 --> 00:21:09,223 - Larisa, print me some butter. Here is such a piece. 317 00:21:10,187 --> 00:21:11,687 - Dear Muscovites. 318 00:21:12,974 --> 00:21:17,193 With your hospitality you showed that you need to live in harmony with your neighbors. 319 00:21:17,939 --> 00:21:21,170 That's why I'm filming all very unpleasant consequences. 320 00:21:22,479 --> 00:21:23,979 All happiness. 321 00:21:24,463 --> 00:21:27,272 - Lenochka, maybe we will celebrate our union? 322 00:21:27,523 --> 00:21:29,023 Come to us. 323 00:21:30,437 --> 00:21:32,750 So what are you breaking? I don't bite. 324 00:21:33,497 --> 00:21:35,870 (Larisa) -This is not a video call, but a recording. 325 00:21:37,951 --> 00:21:39,451 -It's a record. 326 00:21:43,276 --> 00:21:46,424 (Larisa) -And tomorrow you will invite this Baron to visit 327 00:21:46,675 --> 00:21:50,283 and invite the primates to take part in the Guardian Games. 328 00:21:56,822 --> 00:21:58,322 -Glad? 329 00:21:59,810 --> 00:22:01,490 -Now you're free too. 330 00:22:02,878 --> 00:22:04,628 But I haven't recovered yet. 331 00:22:05,361 --> 00:22:08,481 - You said you were my friend. and you will help me. 332 00:22:09,663 --> 00:22:11,163 Here, help. 333 00:22:14,011 --> 00:22:17,448 -What's happened? - I almost broke down again - because of Hera. 334 00:22:18,770 --> 00:22:21,020 I don't want to see him ever again. 335 00:22:28,962 --> 00:22:31,462 -Here, Faina, look at our daddy. 336 00:22:33,522 --> 00:22:36,697 He himself promised not to drink, but he barely sits. 337 00:22:37,020 --> 00:22:39,517 And I also wanted to educate you from birth. 338 00:22:39,768 --> 00:22:43,291 - Mom, this is open aggression. 339 00:22:43,732 --> 00:22:46,893 -Surprise! We found out that you are expecting a baby. 340 00:22:50,176 --> 00:22:53,778 -What a cutie! - Hi, daddy! 341 00:22:55,693 --> 00:22:57,193 -"Daddy"? 342 00:22:59,095 --> 00:23:01,744 What is this, Lucy's daughter? 343 00:23:03,807 --> 00:23:05,307 - Dancing hugs! 344 00:23:05,660 --> 00:23:07,160 -Where are you, husband? 345 00:23:08,891 --> 00:23:12,477 - You know, by tradition. I have to leave now 346 00:23:12,728 --> 00:23:16,947 so that later you were stolen by a witness, and then I will definitely find you. 347 00:23:19,643 --> 00:23:22,018 - I'll hide it so that the police won't find it. 348 00:23:22,520 --> 00:23:24,200 -Well, where are we going? 349 00:23:24,790 --> 00:23:27,977 -Let's go to my room. it's very good to hide there. 350 00:23:31,759 --> 00:23:33,259 Hera, what is it? 351 00:23:33,727 --> 00:23:36,313 Lucius, tell him about the triangle of friendship. 352 00:23:36,861 --> 00:23:39,549 Lucius, what are you? decided to fuck all my wives? 353 00:23:42,670 --> 00:23:44,455 -Sorry friend. 354 00:23:45,091 --> 00:23:46,591 -Not really! 355 00:23:48,503 --> 00:23:50,003 Everything is purple. 356 00:23:52,443 --> 00:23:53,943 Thank you friend! 357 00:23:55,993 --> 00:23:58,358 Yay, we're getting a divorce. 358 00:24:04,424 --> 00:24:08,046 Glad, hello, we urgently need to meet. 359 00:24:09,140 --> 00:24:10,640 Call me. 26795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.