Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,390 --> 00:00:10,176
(male voices, laughter)
2
00:00:11,525 --> 00:00:14,033
(Gaza Strip - "Collective Farm Punk")
3
00:00:30,082 --> 00:00:34,129
-Girlfriends, we approach, we buy -
all for 25 points!
4
00:00:34,629 --> 00:00:36,504
Dude, do you need earplugs?
-No.
5
00:00:36,755 --> 00:00:38,442
-I know how Gerdos snores.
6
00:00:39,174 --> 00:00:40,674
-Leave me alone?
7
00:00:41,222 --> 00:00:42,722
- I also sing.
8
00:00:44,137 --> 00:00:45,668
(Elena)
-Follow everything
9
00:00:45,919 --> 00:00:47,815
to not a single unpleasant situation.
10
00:00:48,066 --> 00:00:50,175
- Hi, Mom.
- Hello, daughter.
11
00:00:50,909 --> 00:00:53,201
Are you at work?
- Yeah. Maybe coffee?
12
00:00:54,097 --> 00:00:55,597
-Let's.
13
00:00:55,848 --> 00:00:57,808
- Throw a ball on the glass!
14
00:00:59,308 --> 00:01:01,496
Let's go somewhere else for coffee.
15
00:01:01,747 --> 00:01:03,497
- Get out of here.
- Well, pour some coffee!
16
00:01:08,746 --> 00:01:10,433
(policewoman)
- Stop! Stop!
17
00:01:10,895 --> 00:01:12,395
-ABOUT!
18
00:01:13,636 --> 00:01:15,918
I'll sort.
-What oil!
19
00:01:18,253 --> 00:01:21,260
-To what I brought Two Hills!
Greta sees, I wanted the best.
20
00:01:21,511 --> 00:01:23,011
-Watch out!
21
00:01:23,793 --> 00:01:25,293
Hello.
22
00:01:25,644 --> 00:01:28,441
Give you a lift, friends?
- No, we'll get there.
23
00:01:37,534 --> 00:01:39,034
(squish)
24
00:01:39,285 --> 00:01:40,785
(vote)
-Ugh!
25
00:01:41,582 --> 00:01:43,724
(policewoman)
-Stop immediately!
26
00:01:45,090 --> 00:01:47,902
Well, go away.
Well, stop drooling!
27
00:01:48,414 --> 00:01:51,738
How are you not ashamed?
Near the sacred apple tree!
28
00:02:05,251 --> 00:02:07,176
(Larisa)
-Policemen of our city
29
00:02:07,426 --> 00:02:09,948
detained two natives
nearby shack.
30
00:02:10,199 --> 00:02:13,135
They are accused of salivation
with language penetration
31
00:02:13,386 --> 00:02:15,104
by prior arrangement.
32
00:02:15,355 --> 00:02:17,261
(everyone makes noise)
33
00:02:17,512 --> 00:02:21,473
-Calmly. Keep calm.
- Aren't you ashamed, hamsters?
34
00:02:21,839 --> 00:02:23,527
What if my daughter sees you?
35
00:02:23,778 --> 00:02:27,644
-Let them return to their saliva exchanger
and there they pound on the lips.
36
00:02:27,918 --> 00:02:30,074
- Friends, friends!
37
00:02:30,605 --> 00:02:35,128
I fully share your outrage
And I promise that those responsible will be punished.
38
00:02:35,379 --> 00:02:37,605
Will it be a fine or deportation -
39
00:02:38,200 --> 00:02:39,700
the court will decide.
40
00:02:40,051 --> 00:02:41,551
- Judgment again.
41
00:02:42,277 --> 00:02:43,777
-Girlfriends,
42
00:02:44,028 --> 00:02:45,603
Well, they're not evil.
43
00:02:46,574 --> 00:02:49,893
They just love each other.
We love each other too
44
00:02:50,144 --> 00:02:53,012
but we behave ourselves.
- They just didn't know
45
00:02:53,512 --> 00:02:55,324
that's not accepted here, right?
46
00:02:56,067 --> 00:02:58,707
- It turns out that there will be no trial!
47
00:02:59,910 --> 00:03:03,292
After all, according to the Constitution, ignorance of the law
48
00:03:03,801 --> 00:03:06,301
exempt from liability.
49
00:03:06,552 --> 00:03:09,451
-Yes!
-Then let them learn our Constitution.
50
00:03:09,949 --> 00:03:12,809
-Of course, and we are right now,
51
00:03:13,488 --> 00:03:16,207
all together, let's learn it, right?
52
00:03:17,895 --> 00:03:19,395
I love you, girlfriends.
53
00:03:21,785 --> 00:03:25,535
- Well, just according to the Constitution, ignorance ...
54
00:03:38,481 --> 00:03:40,793
-Nothing, they'll be back, bitches.
55
00:03:43,137 --> 00:03:44,996
My feet will kiss.
56
00:03:47,619 --> 00:03:49,136
Brrr...
57
00:03:49,387 --> 00:03:50,887
What did you say?
58
00:03:52,410 --> 00:03:54,207
Close your mouth!
59
00:03:56,527 --> 00:03:58,644
You know a lot, Rat.
60
00:03:59,231 --> 00:04:02,384
I prepared you as successors -
and you to me, huh?
61
00:04:02,707 --> 00:04:04,207
Knife in the back!
62
00:04:07,059 --> 00:04:09,442
Dandruff you ungrateful!
63
00:04:11,887 --> 00:04:13,519
Oh... Yurets!
64
00:04:14,629 --> 00:04:17,105
Yurika, what are you doing?
65
00:04:17,613 --> 00:04:19,558
I gave you a roof over your head
66
00:04:19,809 --> 00:04:21,668
social points full of rings.
67
00:04:22,129 --> 00:04:24,855
Just in everyone's ass
did not kiss!
68
00:04:25,262 --> 00:04:28,613
And you with your behavior
already half the city turned against itself.
69
00:04:28,864 --> 00:04:32,888
- So this, but what, I can't
kiss your wife, or what?
70
00:04:33,317 --> 00:04:35,246
-They are husband and wife
71
00:04:35,731 --> 00:04:38,348
and a kiss is a symbol of love and happiness.
72
00:04:38,613 --> 00:04:40,113
- Yeah.
-Certainly,
73
00:04:40,426 --> 00:04:41,926
not that kind of kiss
74
00:04:42,177 --> 00:04:44,177
which they arranged, but still.
75
00:04:44,598 --> 00:04:47,464
In general, let's kiss at home.
76
00:04:47,715 --> 00:04:49,215
-And how long will they last?
77
00:04:49,519 --> 00:04:51,214
-Do we have options?
-Eat.
78
00:04:51,465 --> 00:04:54,035
Do not bend under a friend's world,
79
00:04:55,434 --> 00:04:58,419
let it better bend under us.
-Poetic.
80
00:05:01,183 --> 00:05:04,550
We'll make a holiday
dedicated to salivation.
81
00:05:06,402 --> 00:05:08,955
Bright, cheerful, so that everything sang and danced.
82
00:05:09,206 --> 00:05:10,831
Why invent
83
00:05:11,355 --> 00:05:13,722
if there is already a wedding?
84
00:05:14,316 --> 00:05:18,058
-Wedding? Yes, I remember.
Is marriage a union of a man and a woman?
85
00:05:18,309 --> 00:05:21,744
-Yes. We, if anything, do not mind.
We can get married again.
86
00:05:21,995 --> 00:05:26,215
-No, this event should trigger
Have girlfriends delight, not disgust.
87
00:05:27,574 --> 00:05:29,418
Hera, it's you.
88
00:05:30,479 --> 00:05:34,027
You must find yourself a wife
among two hillbillies.
89
00:05:34,308 --> 00:05:36,761
You were the first to hit Two Hills
90
00:05:37,012 --> 00:05:41,112
and you are a symbol of our movement.
So who if not you?
91
00:05:41,363 --> 00:05:43,176
-A...
-I agree.
92
00:05:44,668 --> 00:05:48,113
- Wow, even the bag broke more.
93
00:05:56,559 --> 00:05:58,059
- Well, Artist,
94
00:05:59,200 --> 00:06:00,880
let's finish ours.
95
00:06:03,691 --> 00:06:06,340
(intro to the song "Black Raven")
96
00:06:12,800 --> 00:06:15,292
Never mind, come back.
97
00:06:15,754 --> 00:06:18,792
You will cry: "Barosha, I'm sorry."
98
00:06:19,121 --> 00:06:21,558
And all. No Barosha.
99
00:06:24,183 --> 00:06:26,863
- Stop!
- No, no, Artist.
100
00:06:27,262 --> 00:06:28,762
Don't answer me.
101
00:06:32,574 --> 00:06:34,074
Yulka?
102
00:06:36,909 --> 00:06:39,417
-Waited for the moment to show up spectacularly.
103
00:06:39,668 --> 00:06:41,168
Artistic courses.
104
00:06:41,419 --> 00:06:42,919
Well, you know.
105
00:06:43,644 --> 00:06:45,144
-Girlfriends!
106
00:06:45,894 --> 00:06:47,886
Girlfriend, I heard this!
107
00:06:48,593 --> 00:06:51,613
(distant noise, screams)
-Happiness to the young!
108
00:06:52,701 --> 00:06:57,857
(approaching screams)
-Wedding! Wedding! Wedding!
109
00:06:58,180 --> 00:06:59,722
-What's going on there?
110
00:06:59,973 --> 00:07:03,073
-Music is playing, it doesn't get quiet.
111
00:07:03,324 --> 00:07:06,738
When a husband kisses his wife, it becomes envious!
112
00:07:07,609 --> 00:07:13,247
- Friends of the Two Hills, you are invited
to the main square for the wedding of Iya and Hera.
113
00:07:13,498 --> 00:07:15,154
- I love the wedding so much.
114
00:07:16,351 --> 00:07:18,914
The dress from the oil age is so purple.
115
00:07:19,312 --> 00:07:21,734
Very uncomfortable, but insanely beautiful.
116
00:07:22,110 --> 00:07:26,392
- Hera, a wedding is an endorphin waterfall!
117
00:07:26,859 --> 00:07:29,654
- Lucius, come with you.
will we arrange a wedding too?
118
00:07:30,266 --> 00:07:32,164
- Oh... No, no, no, guys.
119
00:07:32,913 --> 00:07:34,488
Here is another principle.
120
00:07:35,482 --> 00:07:37,849
(rhythmic music)
121
00:07:38,145 --> 00:07:39,645
(Faith)
-Let's go!
122
00:07:39,896 --> 00:07:42,240
-Let's go celebrate. There will be fun.
123
00:07:45,756 --> 00:07:48,467
(music, noise, funny screams)
124
00:07:49,022 --> 00:07:50,522
-Happiness to the young!
125
00:07:55,826 --> 00:07:58,108
-Khomiki staged a whole parade.
126
00:07:58,867 --> 00:08:01,554
I'm with these perverts
I will not sit at one table.
127
00:08:02,187 --> 00:08:04,226
-As they say, for the young.
128
00:08:04,859 --> 00:08:09,639
- I told you, no alcohol.
The whole city is whispering about your screwdriver.
129
00:08:09,890 --> 00:08:13,483
- Yes, it's a lavender latte.
You picked all the booze yourself.
130
00:08:14,076 --> 00:08:17,219
Friends, please join.
to our parade of happiness.
131
00:08:18,078 --> 00:08:19,891
Go to the main square.
132
00:08:26,273 --> 00:08:27,953
-What's going on here?
133
00:08:28,866 --> 00:08:30,516
With whom is it agreed?
134
00:08:30,953 --> 00:08:35,672
- Is it really in the 22nd century?
need to coordinate happiness?
135
00:08:36,147 --> 00:08:38,585
- In Two Hills, everything needs to be coordinated.
136
00:08:38,836 --> 00:08:43,021
- Friends, go home.
This is an unauthorized event.
137
00:08:43,492 --> 00:08:45,703
What is a wedding without a fight?
138
00:08:47,531 --> 00:08:50,779
Is it because we are Muscovites?
-Let us pass!
139
00:08:51,030 --> 00:08:56,850
(in chorus)
-Pass the! Pass the! Pass the!
140
00:08:58,554 --> 00:09:02,476
-Elena Zoevna, have you forgotten
what we learned in school.
141
00:09:03,124 --> 00:09:05,413
Remember the Flower of Tolerance.
142
00:09:08,086 --> 00:09:09,836
What is your favorite petal?
143
00:09:10,727 --> 00:09:12,233
For example, my -
144
00:09:12,484 --> 00:09:16,060
it is acceptance of the other for who he is.
145
00:09:17,227 --> 00:09:18,899
We say to Muscovites:
146
00:09:19,236 --> 00:09:21,470
"Learn our constitution."
147
00:09:22,072 --> 00:09:25,172
But we must also honor and respect
148
00:09:25,822 --> 00:09:27,322
their traditions.
149
00:09:27,724 --> 00:09:30,943
-You obstruct traffic -
it is forbidden.
150
00:09:31,194 --> 00:09:34,677
-Don't let us have fun.
Or get a family boycott.
151
00:09:34,986 --> 00:09:36,486
Muscovites are people too.
152
00:09:36,799 --> 00:09:38,990
(in chorus)
Muscovites are people too!
153
00:09:39,241 --> 00:09:43,115
Muscovites are people too! Muscovites are people too!
154
00:09:43,366 --> 00:09:47,583
Muscovites are people too! Muscovites are people too!
155
00:09:47,834 --> 00:09:52,634
Muscovites are people too! Muscovites are people too!
156
00:09:52,885 --> 00:09:55,041
(sad music)
157
00:09:55,665 --> 00:09:57,665
And she says right to my face:
158
00:09:58,861 --> 00:10:00,983
"Ugh, you disgust me."
159
00:10:02,353 --> 00:10:05,857
-It's their family
Her mom told me the same thing.
160
00:10:07,079 --> 00:10:11,513
No, in general, Yulyok,
drowning because of a woman is not an option.
161
00:10:11,971 --> 00:10:13,546
You have to fight for them.
162
00:10:14,008 --> 00:10:16,637
If I were you, I would go to Two Hills
163
00:10:16,888 --> 00:10:18,467
and show everyone the eggs.
164
00:10:20,540 --> 00:10:24,555
In a figurative sense. What are you
greenhouse, do you understand everything in the forehead?
165
00:10:24,806 --> 00:10:28,681
-For that matter,
then hanging because of primates is not an option.
166
00:10:29,721 --> 00:10:31,967
How about we go to Two Hills together?
167
00:10:32,334 --> 00:10:33,877
Let's show the eggs together.
168
00:10:34,165 --> 00:10:37,415
I poured so much dirt on this city,
how do i go?
169
00:10:38,119 --> 00:10:39,799
I will look like a balabol.
170
00:10:40,939 --> 00:10:42,439
-Then in the loop.
171
00:10:44,196 --> 00:10:45,696
But I always thought
172
00:10:46,962 --> 00:10:48,462
that the Baron
173
00:10:49,212 --> 00:10:50,892
it comes from the word "fight".
174
00:10:57,399 --> 00:10:58,899
For courses in rhetoric.
175
00:11:03,242 --> 00:11:07,342
That's purple!
I love your car so much!
176
00:11:09,217 --> 00:11:11,181
-He should change the clutch
177
00:11:11,813 --> 00:11:14,977
Yes, put new timing belts -
will fly at all.
178
00:11:17,752 --> 00:11:19,252
-ABOUT! Wow!
179
00:11:20,291 --> 00:11:21,866
So it's all well thought out!
180
00:11:23,243 --> 00:11:26,610
Listen, Baron. Well, since we're friends now,
181
00:11:27,298 --> 00:11:29,048
I have a request for you.
182
00:11:30,743 --> 00:11:33,368
-Go around the bumps, you'll hit my suspension.
183
00:11:34,407 --> 00:11:37,647
What are you doing on the steering wheel?
Easier hold, like a woman by the waist.
184
00:11:37,898 --> 00:11:40,492
- Not a woman, but Radu.
- Yeah.
185
00:11:40,743 --> 00:11:44,054
- I wish I could see her soon.
- Yulyok, we have a lot of booze with us.
186
00:11:44,305 --> 00:11:47,662
How do we get through the Two Hills?
We won't get through, we'll swim through.
187
00:11:50,623 --> 00:11:53,186
(plays Mendelssohn's march)
188
00:11:53,437 --> 00:11:56,217
(joyful screams)
189
00:12:20,196 --> 00:12:23,704
-Dear Hera and Iya!
190
00:12:24,517 --> 00:12:28,345
Today, in the presence
guests and witnesses...
191
00:12:29,459 --> 00:12:31,209
Wait a minute, who are the witnesses?
192
00:12:31,615 --> 00:12:33,185
-Who are these witnesses?
193
00:12:33,584 --> 00:12:35,723
-These are the best friends of the bride and groom,
194
00:12:35,974 --> 00:12:38,524
They have to
testify to your happiness.
195
00:12:38,775 --> 00:12:40,275
Hera, choose.
196
00:12:46,134 --> 00:12:47,707
(with a sigh)
-Lucius.
197
00:12:52,954 --> 00:12:56,582
-Thank you friend. I won't let you down
I will testify everything.
198
00:12:57,220 --> 00:12:58,720
-And I?
199
00:12:59,821 --> 00:13:04,097
Even though you tried to kill me with an axe,
but I withdrew my application.
200
00:13:04,760 --> 00:13:08,877
And I sincerely believe that we remain
real girlfriends.
201
00:13:10,549 --> 00:13:12,049
Glad.
202
00:13:14,691 --> 00:13:16,381
(applause)
203
00:13:18,908 --> 00:13:22,470
-Certainly. What should a witness do?
204
00:13:22,853 --> 00:13:24,540
-To have sex with a witness.
205
00:13:24,791 --> 00:13:26,291
(Muscovites laugh)
206
00:13:29,595 --> 00:13:31,450
-I love you my friend.
-Yes.
207
00:13:32,978 --> 00:13:35,197
-Your life is like an hourglass,
208
00:13:35,689 --> 00:13:37,439
two fragile vessels,
209
00:13:37,712 --> 00:13:40,635
connected by an invisible thread of time.
210
00:13:41,043 --> 00:13:42,947
-What lovely words!
211
00:13:45,080 --> 00:13:46,760
I want to do weddings too.
212
00:13:47,079 --> 00:13:49,137
So let the ship of your love...
213
00:13:49,388 --> 00:13:51,019
-Let's not get carried away, huh?
214
00:13:51,432 --> 00:13:52,932
Guts hunting.
215
00:13:54,840 --> 00:13:56,415
(sighs unhappily)
216
00:13:58,227 --> 00:14:01,781
-Hera, do you agree to marry Iya?
217
00:14:02,369 --> 00:14:05,236
and love her until death do you part?
218
00:14:05,634 --> 00:14:07,668
What else is death? Don't ruin the wedding.
219
00:14:07,919 --> 00:14:10,181
-So it is necessary. This is a tradition.
220
00:14:14,391 --> 00:14:15,891
(Artist)
-Hera?
221
00:14:16,574 --> 00:14:18,129
(unsure)
-Agree.
222
00:14:19,095 --> 00:14:21,212
-And I?
-And I.
223
00:14:21,947 --> 00:14:23,447
-Sorry, Iya.
224
00:14:23,698 --> 00:14:27,308
Are you ready to take Hera as your husband?
-Yes.
225
00:14:27,801 --> 00:14:30,808
- Please, as a token of love
and devotion to each other
226
00:14:31,059 --> 00:14:32,559
exchange rings.
227
00:14:35,299 --> 00:14:36,799
- Ah... Not these.
228
00:14:52,946 --> 00:14:56,384
- I declare you husband and wife.
229
00:14:57,246 --> 00:15:01,464
(Muscovites)
-Bitterly! Bitterly! Bitterly!
230
00:15:01,715 --> 00:15:04,235
- Friends, don't worry.
231
00:15:04,548 --> 00:15:07,165
Now there will be salivation.
232
00:15:08,158 --> 00:15:11,986
It's such a tradition
And for a wedding, this is the norm.
233
00:15:12,567 --> 00:15:14,926
-Bitterly! Bitterly! Bitterly!
234
00:15:16,431 --> 00:15:18,994
-Are the witnesses supposed to salivate too?
235
00:15:24,650 --> 00:15:27,334
-Love you.
- Dancing hugs!
236
00:15:27,585 --> 00:15:29,085
-Where are you, husband?
237
00:15:30,986 --> 00:15:33,644
- You see, according to tradition, I must now ...
238
00:15:33,895 --> 00:15:36,665
Leave, so that later you were stolen by a witness.
239
00:15:36,916 --> 00:15:38,978
And then I will definitely find you.
240
00:15:41,517 --> 00:15:43,892
- I'll hide it so that the police won't find it!
241
00:15:45,121 --> 00:15:48,015
(funny music)
242
00:16:01,040 --> 00:16:03,266
- Glad, we need to talk.
243
00:16:03,610 --> 00:16:07,278
- I don't talk to strangers.
Go to your wedding.
244
00:16:07,985 --> 00:16:10,040
- A wedding is a formality.
245
00:16:10,705 --> 00:16:13,885
Just for girlfriends
treated us better.
246
00:16:14,136 --> 00:16:17,136
-Why are you this formality
proposed to Ye, not to me?
247
00:16:17,387 --> 00:16:21,379
-Are you serious? you called me
carrier of the patriarchal plague.
248
00:16:22,204 --> 00:16:26,215
I was afraid to even approach you.
Well, those are not exactly my words.
249
00:16:26,869 --> 00:16:28,369
So mom said.
250
00:16:28,986 --> 00:16:31,298
And according to the Constitution, you need to listen to your mother.
251
00:16:32,977 --> 00:16:34,657
I saw you two...
252
00:16:36,299 --> 00:16:38,080
Iya has such a beautiful dress...
253
00:16:39,580 --> 00:16:41,080
-Went.
254
00:16:42,017 --> 00:16:44,454
Now we will print such a dress for you.
255
00:17:02,189 --> 00:17:04,041
-A moment of attention.
256
00:17:04,556 --> 00:17:06,994
And now my gift to the newlyweds.
257
00:17:07,486 --> 00:17:10,533
Meet - the first musical duet
258
00:17:11,041 --> 00:17:12,650
men and women!
259
00:17:13,267 --> 00:17:14,980
Prokhor and Shell!
260
00:17:15,603 --> 00:17:17,103
Meet!
261
00:17:20,868 --> 00:17:23,988
- True, we almost did not rehearse,
and the text is raw.
262
00:17:24,275 --> 00:17:26,621
- Muscovites are so modest. Let's.
263
00:17:28,347 --> 00:17:30,387
(plays intro)
264
00:17:39,902 --> 00:17:42,721
- A friend was walking, she lost her ring,
265
00:17:42,972 --> 00:17:45,074
The ring rolled into the forest.
266
00:17:45,618 --> 00:17:48,455
-And in this distant forest, in this dense forest
267
00:17:48,706 --> 00:17:50,386
The young primate climbed in.
268
00:17:50,637 --> 00:17:53,199
-Girlfriends hop-hop-hop.
- Primates top-top-top.
269
00:17:53,456 --> 00:17:56,292
-Mom was against and suffered.
270
00:17:56,543 --> 00:17:59,230
-Girlfriends hop-hop-hop.
- Primates top-top-top.
271
00:17:59,481 --> 00:18:02,121
-Mom was against and suffered.
272
00:18:02,699 --> 00:18:04,199
-Stop!
273
00:18:06,667 --> 00:18:08,167
Turn off the music.
274
00:18:09,581 --> 00:18:11,261
I want to make an announcement.
275
00:18:12,160 --> 00:18:14,042
(Artist)
- A word to our fiance!
276
00:18:17,800 --> 00:18:19,300
-Friends!
277
00:18:19,801 --> 00:18:21,301
And girlfriends.
278
00:18:23,245 --> 00:18:24,895
I want to confess to you.
279
00:18:26,769 --> 00:18:28,269
I love Rada.
280
00:18:28,520 --> 00:18:30,026
(everyone gasps)
281
00:18:30,277 --> 00:18:32,144
And I want to marry her.
282
00:18:32,751 --> 00:18:34,652
What, am I not your wife anymore?
283
00:18:35,917 --> 00:18:39,394
(quietly) - Ripped off,
you will now lose all your rights.
284
00:18:39,832 --> 00:18:41,941
-I know my rights very well.
285
00:18:43,237 --> 00:18:46,050
(loud)
Therefore, I take Rada as my second wife.
286
00:18:47,730 --> 00:18:49,605
According to our traditions, this is possible.
287
00:18:54,191 --> 00:18:56,316
(Artist)
-Well then...
288
00:18:56,925 --> 00:18:58,425
I announce you
289
00:18:58,676 --> 00:19:01,716
wife, husband and wife!
290
00:19:02,778 --> 00:19:05,676
- But you have not a dress, but a stub.
291
00:19:08,161 --> 00:19:10,645
-Kiss Rada.
-Bitterly!
292
00:19:10,896 --> 00:19:14,771
(in chorus)
-Bitterly! Bitterly! Bitterly!
293
00:19:15,099 --> 00:19:18,419
...Three four five,
294
00:19:18,763 --> 00:19:21,451
six, seven, eight,
295
00:19:21,826 --> 00:19:23,707
nine ten!
296
00:19:25,058 --> 00:19:27,254
-Where are you going?
- I'm not going to heat up.
297
00:19:30,349 --> 00:19:32,763
(Baron)
- Ku-ku la-la chi-chi ha-ha!
298
00:19:34,409 --> 00:19:36,987
(alert music)
299
00:19:38,091 --> 00:19:40,029
So you decided to play a wedding?
300
00:19:42,521 --> 00:19:45,197
Was the Baron to send a dove?
301
00:19:48,935 --> 00:19:50,435
What?
302
00:19:51,654 --> 00:19:53,842
Did you decide to grab two chicks at once?
303
00:19:55,654 --> 00:19:57,154
Beautiful.
304
00:19:58,490 --> 00:20:00,170
Well, pour me a penalty.
305
00:20:04,404 --> 00:20:06,782
-Baron, and what to pour something?
306
00:20:07,033 --> 00:20:10,502
Over there... Oatmeal jelly and smoothies.
307
00:20:14,466 --> 00:20:16,708
- Do you have a wedding here or a hedgehog ass?
308
00:20:19,442 --> 00:20:22,431
It's ok without me
you can't have fun.
309
00:20:25,863 --> 00:20:27,363
(rattling bottles)
310
00:20:27,856 --> 00:20:29,356
Walk, Hills!
311
00:20:29,607 --> 00:20:31,107
(Muscovites)
-Hooray!
312
00:20:34,817 --> 00:20:36,960
- Well, music? Let's.
313
00:20:39,099 --> 00:20:42,794
- In my opinion, we are very popular with the public.
We need to record another hit.
314
00:20:43,098 --> 00:20:46,712
- And again it will be necessary to have sex?
- It's show business, baby.
315
00:20:48,066 --> 00:20:50,955
- I did not like the primate for its oblique snout.
316
00:20:53,996 --> 00:20:56,946
- I didn't like my girlfriend because I drank a lot.
317
00:20:57,948 --> 00:21:00,134
- Barosha, I'm so glad you came.
318
00:21:00,385 --> 00:21:02,996
- I looked at the primate,
didn't want to run away...
319
00:21:03,247 --> 00:21:04,747
- You're a slop rat.
320
00:21:06,488 --> 00:21:08,426
I prepared you for successors.
321
00:21:09,535 --> 00:21:12,063
And you're a knife in my back.
322
00:21:15,301 --> 00:21:17,466
Hey, hey, hey, I was joking.
323
00:21:17,871 --> 00:21:19,751
You are my little rat!
324
00:21:26,050 --> 00:21:27,550
-And I...
325
00:21:29,683 --> 00:21:31,183
Everything will be fine.
326
00:21:32,870 --> 00:21:34,370
Don't worry.
327
00:21:38,285 --> 00:21:40,316
- Well, congratulations to us.
328
00:21:41,230 --> 00:21:43,918
For a happy and friendly family!
24029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.