Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,594 --> 00:00:10,594
A Team Nanban (594mgnav) Release
2
00:01:30,353 --> 00:01:33,274
- Is this the last one?
- I don't know.
3
00:01:33,566 --> 00:01:35,359
There's no ether, either.
4
00:01:35,443 --> 00:01:37,111
Jesus Christ.
5
00:01:37,946 --> 00:01:40,366
You there! Is this the last one?
6
00:01:47,584 --> 00:01:49,211
God, what a mess.
7
00:01:50,504 --> 00:01:52,381
At least there's no gangrene.
8
00:01:52,799 --> 00:01:55,302
There will be if it doesn't come off soon.
9
00:01:55,385 --> 00:01:58,348
I can't saw if I can't keep my eyes open.
10
00:01:59,849 --> 00:02:01,185
I'm sorry.
11
00:02:02,603 --> 00:02:05,649
Let's coffee up. He can wait a few more minutes.
12
00:03:18,785 --> 00:03:19,995
God!
13
00:04:47,442 --> 00:04:48,443
Glass.
14
00:04:51,238 --> 00:04:54,075
- Is that Tucker's men?
- Yes, sir. I think it is.
15
00:04:54,534 --> 00:04:56,286
How long has it been like this?
16
00:04:56,369 --> 00:05:00,250
We found 'em this morning, sir.
They've been here for two days.
17
00:05:10,679 --> 00:05:12,600
Is that you, Lieutenant?
18
00:05:16,020 --> 00:05:17,689
Sons of bitches.
19
00:05:20,860 --> 00:05:23,696
Come on. You better take cover.
20
00:05:24,989 --> 00:05:28,537
I ain't kidding. These boys are shooters.
Come on. Go under cover.
21
00:05:29,204 --> 00:05:30,665
There you go.
22
00:05:37,506 --> 00:05:39,510
You went to the hospital?
23
00:05:41,136 --> 00:05:42,638
It was no good.
24
00:05:46,268 --> 00:05:48,061
What's going on here?
25
00:05:48,437 --> 00:05:50,189
What's going on here?
26
00:05:50,439 --> 00:05:53,152
That seems to be the question, all right.
27
00:05:53,903 --> 00:05:56,030
See, you could ask the major...
28
00:05:56,865 --> 00:05:58,409
but he don't know.
29
00:05:58,492 --> 00:05:59,827
He's busy.
30
00:05:59,910 --> 00:06:02,789
He's busy trying to figure out
how come the officers' mess...
31
00:06:02,873 --> 00:06:04,875
run out of peach ice cream.
32
00:06:05,585 --> 00:06:07,671
Then, of course, you got the general.
33
00:06:08,005 --> 00:06:09,965
He comes up to see the show.
34
00:06:10,048 --> 00:06:12,093
All he knows is there ain't no show...
35
00:06:12,260 --> 00:06:15,305
which ain't entirely correct
'cause we started a balloon up...
36
00:06:15,388 --> 00:06:18,058
but they shot her down
before we got off the ground.
37
00:06:18,142 --> 00:06:21,731
Nobody's made a run either way.
It's been a standoff all damned day.
38
00:06:23,900 --> 00:06:26,820
Now, the major, he's looking at the general.
39
00:06:27,946 --> 00:06:31,117
He's thinking to himself,
I better do something.
40
00:06:31,284 --> 00:06:32,786
You know what that means.
41
00:06:32,870 --> 00:06:35,999
I sure as hell don't want to be
the first one across this field.
42
00:06:36,708 --> 00:06:39,587
They're supposed to be beat up just like us.
43
00:06:39,837 --> 00:06:43,175
Hell, everybody knows
Tucker's men are tough as cobs.
44
00:06:43,675 --> 00:06:47,431
So far, the only thing been killed out here
is three milking cows.
45
00:06:48,724 --> 00:06:50,601
Course, that's about to change.
46
00:06:55,649 --> 00:06:57,401
You son of a bitch.
47
00:06:58,820 --> 00:07:02,825
You know, some of the boys are saying
if we ain't gonna fight...
48
00:07:04,077 --> 00:07:06,914
we could just settle
this whole business with a little...
49
00:07:06,956 --> 00:07:08,749
high-stakes poker.
50
00:07:08,832 --> 00:07:10,752
Wouldn't that be a sight?
51
00:07:10,835 --> 00:07:14,298
A bunch of fellas
sitting in the middle of this field...
52
00:07:14,382 --> 00:07:15,676
drawing cards.
53
00:07:25,021 --> 00:07:26,565
What is it, sir?
54
00:07:26,648 --> 00:07:28,108
Looks like a suicide.
55
00:07:28,901 --> 00:07:30,111
Tucker!
56
00:07:42,669 --> 00:07:44,254
What's he doing?
57
00:08:11,039 --> 00:08:14,126
- What did you say to him?
- I didn't say nothing.
58
00:08:38,407 --> 00:08:40,326
Come on back, you son of a bitch!
59
00:08:42,788 --> 00:08:45,708
- You won't make it no second time!
- All right by me.
60
00:08:49,463 --> 00:08:50,924
Forgive me, Father.
61
00:08:55,012 --> 00:08:57,641
- He's coming back again!
- Here he comes, boys!
62
00:09:32,311 --> 00:09:34,438
- Ready!
- I got him.
63
00:11:18,740 --> 00:11:19,949
Don't....
64
00:11:22,411 --> 00:11:24,039
Don't take off my foot.
65
00:11:24,539 --> 00:11:27,335
You rest easy, son. You'll keep your foot.
66
00:11:27,793 --> 00:11:30,339
With God as my judge, you'll keep it.
67
00:11:35,428 --> 00:11:37,556
- Bring up my ambulance.
- Sir?
68
00:11:38,057 --> 00:11:40,894
Bring up my ambulance,
and bring my surgeon with it!
69
00:11:42,562 --> 00:11:45,399
We got an officer
who's worth something lying here.
70
00:12:12,977 --> 00:12:15,480
The strangeness of this life
cannot be measured.
71
00:12:15,563 --> 00:12:17,316
In trying to produce my own death...
72
00:12:17,400 --> 00:12:20,195
I was elevated to the status of a living hero.
73
00:12:20,278 --> 00:12:22,155
I was also awarded Cisco...
74
00:12:22,197 --> 00:12:25,201
the trusty mount that carried
me across the field that day.
75
00:12:25,284 --> 00:12:29,206
And on full recovery,
was given transfer to any station I desired.
76
00:12:29,456 --> 00:12:33,211
The bloody slaughter continues in the east
as I arrive at Fort Hayes.
77
00:12:33,295 --> 00:12:38,009
A tiny island of men and material
surrounded by a never-ending sea of prairie.
78
00:13:35,958 --> 00:13:37,294
Lieutenant.
79
00:13:59,322 --> 00:14:01,534
Where can I find Maj. Fambrough?
80
00:14:01,617 --> 00:14:03,203
Down at the end of the hall.
81
00:14:03,286 --> 00:14:04,621
Thank you.
82
00:14:14,009 --> 00:14:16,303
Lt. John J. Dunbar.
83
00:14:21,143 --> 00:14:23,021
Lt. John J. Dunbar?
84
00:14:23,521 --> 00:14:25,732
- Yes, sir.
- Yes, sir.
85
00:14:26,983 --> 00:14:28,736
Indian fighter.
86
00:14:29,821 --> 00:14:30,989
Excuse me?
87
00:14:31,031 --> 00:14:33,576
It says here that you're
to be posted on the frontier.
88
00:14:33,659 --> 00:14:34,994
The frontier is Indian country.
89
00:14:35,077 --> 00:14:37,581
I quickly deduced that you're an Indian fighter.
90
00:14:37,664 --> 00:14:40,292
I did not ascend to this position
by being stupid.
91
00:14:40,334 --> 00:14:42,253
- No, sir.
- No, sir.
92
00:14:47,177 --> 00:14:50,473
It says here that you've been decorated.
93
00:14:50,556 --> 00:14:51,849
Yes, sir.
94
00:14:54,393 --> 00:14:56,689
And they sent you here to be posted?
95
00:14:56,773 --> 00:14:59,485
Actually, sir, I'm here at my own request.
96
00:14:59,526 --> 00:15:01,445
Really? Why?
97
00:15:02,488 --> 00:15:05,116
I've always wanted to see the frontier.
98
00:15:05,325 --> 00:15:07,202
You want to see the frontier?
99
00:15:08,078 --> 00:15:09,373
Yes, sir.
100
00:15:09,706 --> 00:15:10,874
Before it's gone.
101
00:15:17,674 --> 00:15:20,386
Such a smart lad, coming straight to me.
102
00:15:26,937 --> 00:15:28,063
Sir...
103
00:15:28,647 --> 00:15:29,898
Knight.
104
00:15:31,401 --> 00:15:33,986
I am sending you on a knight's errand.
105
00:15:35,488 --> 00:15:37,575
You will report to Captain Cargill...
106
00:15:38,243 --> 00:15:40,621
at the furthermost outpost of the realm...
107
00:15:41,247 --> 00:15:42,790
Fort Sedgewick.
108
00:15:44,834 --> 00:15:48,004
My personal seal will assure your safety...
109
00:15:48,588 --> 00:15:51,635
through many miles of wild and hostile country.
110
00:16:01,605 --> 00:16:03,609
- I was wondering....
- Yes?
111
00:16:04,610 --> 00:16:07,780
I was wondering, sir, how will I be getting there?
112
00:16:08,782 --> 00:16:10,492
You think I don't know?
113
00:16:10,576 --> 00:16:12,579
- No, sir.
- You think that.
114
00:16:12,662 --> 00:16:14,873
- It's just that I don't know--
- Hold your tongue.
115
00:16:14,956 --> 00:16:17,544
I am in a generous mood
and I will grant your boon.
116
00:16:17,627 --> 00:16:19,671
See that peasant out there?
117
00:16:20,005 --> 00:16:21,591
He calls himself Timmons.
118
00:16:21,632 --> 00:16:25,595
He's going there this very afternoon.
You can ride with him if you like.
119
00:16:26,138 --> 00:16:29,225
He knows the way. Thank you. That is all.
120
00:16:41,949 --> 00:16:43,327
Sir Knight?
121
00:16:47,165 --> 00:16:49,377
I've just pissed in my pants...
122
00:16:51,462 --> 00:16:53,965
and nobody can do anything about it.
123
00:17:08,526 --> 00:17:10,153
To your journey!
124
00:17:15,076 --> 00:17:16,578
To my journey!
125
00:17:34,308 --> 00:17:35,478
Haw!
126
00:17:37,897 --> 00:17:39,942
Over a little bit, Jim!
127
00:17:42,653 --> 00:17:44,322
- Have this by tomorrow.
- Yes, sir.
128
00:17:44,406 --> 00:17:46,324
I'll have my crown now.
129
00:17:47,701 --> 00:17:50,581
- Sir?
- I'll have my crown now!
130
00:17:52,416 --> 00:17:54,836
- I'm sorry, sir.
- Are you deaf, fool?
131
00:17:54,919 --> 00:17:57,339
I said I'll have my crown right now!
132
00:17:57,423 --> 00:17:58,507
Now!
133
00:18:02,889 --> 00:18:03,890
No.
134
00:18:05,433 --> 00:18:07,227
- I'll get your crown.
- No.
135
00:18:17,449 --> 00:18:18,450
Sir?
136
00:18:20,203 --> 00:18:21,329
Major?
137
00:18:25,959 --> 00:18:27,586
The king is dead.
138
00:18:32,384 --> 00:18:34,137
Long live the king.
139
00:18:58,127 --> 00:19:00,504
Get these kids out of here, come on!
140
00:19:16,191 --> 00:19:17,860
Haw, Jim and Jake!
141
00:19:22,366 --> 00:19:24,411
Gee a little bit, Jim!
142
00:21:05,166 --> 00:21:06,500
The hell was that?
143
00:21:07,919 --> 00:21:09,380
What is that?
144
00:21:15,095 --> 00:21:16,889
What the hell is that?
145
00:21:42,088 --> 00:21:44,549
Why don't you put that in your book?
146
00:21:54,271 --> 00:21:55,815
Were it not for my companion...
147
00:21:55,898 --> 00:21:58,526
I believe I would be having the time of my life.
148
00:21:58,567 --> 00:21:59,986
I know he means well...
149
00:22:00,070 --> 00:22:03,367
but he is quite possibly
the foulest man I have ever met.
150
00:22:38,244 --> 00:22:40,247
How far you make the Fort?
151
00:22:40,707 --> 00:22:41,749
Far.
152
00:22:44,795 --> 00:22:45,796
How far?
153
00:22:46,797 --> 00:22:48,757
Forty, fifty mile, maybe.
154
00:22:49,634 --> 00:22:51,970
What's the big hurry on Sedgewick?
155
00:22:52,804 --> 00:22:54,558
It's to be my post.
156
00:22:55,851 --> 00:22:57,102
My home.
157
00:23:02,484 --> 00:23:04,987
You ain't hard to please, I'll give you that much.
158
00:23:10,328 --> 00:23:11,747
Look yonder.
159
00:23:23,136 --> 00:23:24,846
What you got there?
160
00:23:36,153 --> 00:23:39,407
Somebody back east is saying,
Why don't she write?
161
00:23:41,868 --> 00:23:43,579
You stupid bastard.
162
00:24:59,302 --> 00:25:00,887
Get up, Timmons.
163
00:25:04,808 --> 00:25:06,019
Get up.
164
00:25:19,620 --> 00:25:20,622
Get up.
165
00:25:21,748 --> 00:25:23,375
Come on. Get up.
166
00:25:27,046 --> 00:25:29,341
Get up!
167
00:25:35,224 --> 00:25:38,144
Someone poked me in my butt. Was that you?
168
00:25:38,520 --> 00:25:39,896
Goddamn it!
169
00:25:42,316 --> 00:25:44,110
I'm gonna have a welt.
170
00:26:58,790 --> 00:27:00,376
Cpl. Guest?
171
00:27:13,643 --> 00:27:16,312
You don't have to talk to me,
just please come out.
172
00:27:37,549 --> 00:27:38,842
It's the end.
173
00:27:40,343 --> 00:27:43,139
Assemble the men in front of my quarters.
174
00:27:53,319 --> 00:27:54,696
You hate me.
175
00:27:56,615 --> 00:27:59,119
But I feel none of the same for you.
176
00:28:00,996 --> 00:28:02,539
You men stayed.
177
00:28:05,209 --> 00:28:08,047
You stayed after they took all our horses.
178
00:28:10,257 --> 00:28:12,762
You stayed after all the others deserted.
179
00:28:14,722 --> 00:28:17,768
You stayed after the army failed to resupply us.
180
00:28:21,606 --> 00:28:24,484
I have looked for that wagon from Fort Hayes...
181
00:28:24,692 --> 00:28:26,154
just as you have...
182
00:28:26,571 --> 00:28:28,573
day after miserable day.
183
00:28:31,744 --> 00:28:34,372
And all I can say is that I'm proud of you.
184
00:28:36,250 --> 00:28:39,504
Now get your things, men.
We're leaving this place.
185
00:28:40,422 --> 00:28:42,091
The army can go to hell.
186
00:28:46,388 --> 00:28:47,389
Go.
187
00:28:47,639 --> 00:28:49,225
Get your things.
188
00:29:28,817 --> 00:29:31,362
How come we haven't seen any buffalo?
189
00:29:31,779 --> 00:29:33,824
You can't figure the stinking buffalo.
190
00:29:34,283 --> 00:29:37,203
You can't.
Sometimes you won't see any for days.
191
00:29:37,287 --> 00:29:40,625
Other times, they'll be thick,
like curls on a whore.
192
00:29:44,004 --> 00:29:45,340
What about Indians?
193
00:29:45,381 --> 00:29:47,759
Indians? Goddamn Indians!
194
00:29:48,177 --> 00:29:51,680
You just as soon not see 'em
unless the bastards are dead.
195
00:29:51,764 --> 00:29:54,225
They're nothing but thieves and beggars.
196
00:29:54,434 --> 00:29:55,936
Ho, up there!
197
00:31:24,968 --> 00:31:28,640
Not what you would call
much of a going concern now, is it?
198
00:31:33,396 --> 00:31:34,689
Go down there.
199
00:31:34,814 --> 00:31:37,818
- Why? There ain't nothing down there.
- Because I said.
200
00:31:39,236 --> 00:31:40,488
Go down there.
201
00:31:45,578 --> 00:31:47,289
There, son of a bitch!
202
00:32:13,864 --> 00:32:15,826
There ain't nothing here, Lieutenant.
203
00:32:36,518 --> 00:32:38,856
There ain't nothing here, Lieutenant.
204
00:32:43,653 --> 00:32:45,030
Lieutenant!
205
00:32:46,574 --> 00:32:48,701
Everybody's run off or got killed.
206
00:33:07,100 --> 00:33:10,313
All right. Let's unload the wagon.
207
00:33:10,980 --> 00:33:13,317
What? What, and leave it all here?
208
00:33:14,943 --> 00:33:16,570
I'm staying, too.
209
00:33:17,112 --> 00:33:18,991
There ain't nothing here.
210
00:33:19,659 --> 00:33:22,119
No, not at the moment.
211
00:33:22,621 --> 00:33:24,581
We don't know what's happened.
212
00:33:26,959 --> 00:33:28,920
Things being as they are...
213
00:33:29,671 --> 00:33:32,759
we might as well
just turn around and get headed back.
214
00:33:32,967 --> 00:33:34,302
This is my post.
215
00:33:34,344 --> 00:33:35,637
This is my post?
216
00:33:35,804 --> 00:33:37,390
This is my post.
217
00:33:39,350 --> 00:33:40,644
This is my post?
218
00:33:40,936 --> 00:33:42,354
Jesus H. Christ.
219
00:33:42,437 --> 00:33:44,107
What, are you crazy, boy?
220
00:33:47,653 --> 00:33:49,446
Fast son of a bitch.
221
00:33:50,156 --> 00:33:52,283
- Jesus H. Christ.
- This is my post.
222
00:33:52,367 --> 00:33:53,827
All right, put it down.
223
00:33:53,910 --> 00:33:57,666
And these are the post provisions, all right?
Now get your ass off the wagon--
224
00:33:57,708 --> 00:33:59,836
- Put it down!
- And help me unload.
225
00:33:59,919 --> 00:34:02,672
We're just havin' a conversation,
now put it down.
226
00:34:53,781 --> 00:34:56,116
I'll let them know where you are.
227
00:34:56,784 --> 00:34:57,868
Good.
228
00:35:00,413 --> 00:35:01,748
Good luck.
229
00:35:03,960 --> 00:35:05,170
Thank you.
230
00:35:09,550 --> 00:35:11,010
Jake and Jim!
231
00:35:22,317 --> 00:35:23,819
Good mule!
232
00:35:24,736 --> 00:35:25,988
Haw up there now!
233
00:35:56,152 --> 00:35:57,488
Good mules!
234
00:36:16,888 --> 00:36:19,724
Have arrived to find Fort Sedgewick deserted.
235
00:36:19,807 --> 00:36:23,605
Am now waiting for garrison's return
or word from headquarters.
236
00:36:23,688 --> 00:36:25,858
The posits in exceedingly poor condition...
237
00:36:25,941 --> 00:36:29,905
and I have decided to assign myself
clean-up duty beginning tomorrow.
238
00:36:30,072 --> 00:36:31,823
Supplies are abundant...
239
00:36:31,865 --> 00:36:34,702
and the country
is everything I dreamed it would be.
240
00:36:34,744 --> 00:36:37,498
There can be no place like this on Earth.
241
00:38:36,568 --> 00:38:37,904
Bad horse.
242
00:38:38,696 --> 00:38:40,031
Bad horse.
243
00:41:47,106 --> 00:41:49,568
The animals in the pond had not been poisoned.
244
00:41:49,610 --> 00:41:51,278
They had all been shot.
245
00:41:51,362 --> 00:41:53,657
But why? Was it for sport?
246
00:41:54,199 --> 00:41:56,369
Could it have been out of spite?
247
00:41:56,452 --> 00:41:59,414
My first guess would have been
that the men here were starving.
248
00:41:59,498 --> 00:42:02,544
But this rotting waste speaks to the contrary.
249
00:42:02,919 --> 00:42:05,421
The caves are an even bigger mystery.
250
00:42:05,547 --> 00:42:08,343
What could have driven men to live in caves?
251
00:42:08,426 --> 00:42:10,345
Perhaps they were frightened.
252
00:42:10,428 --> 00:42:13,099
Maybe there had been some sort of revolt.
253
00:42:13,474 --> 00:42:16,603
I can make no sense of the clues left me here.
254
00:42:16,812 --> 00:42:19,690
Perhaps my relief will provide the answers.
255
00:42:29,162 --> 00:42:31,247
Come on, Cisco. One more time.
256
00:42:31,330 --> 00:42:32,498
Git up!
257
00:42:33,583 --> 00:42:35,503
Come on! Git up, Cisco.
258
00:42:39,091 --> 00:42:40,301
Git up!
259
00:42:41,635 --> 00:42:43,013
Git up! There you go!
260
00:42:43,471 --> 00:42:44,389
Easy.
261
00:43:21,854 --> 00:43:28,238
Only a white man would make a fire
for everyone to see.
262
00:43:29,114 --> 00:43:31,700
Maybe there's more than one.
263
00:43:31,784 --> 00:43:34,371
There might be three or four.
264
00:43:35,247 --> 00:43:36,790
I know three or four...
265
00:43:36,873 --> 00:43:39,335
who will not be making the trip back home.
266
00:43:39,418 --> 00:43:42,423
We have nothing to show for this trail.
267
00:43:43,842 --> 00:43:45,593
We have no rifles.
268
00:43:45,677 --> 00:43:47,888
White men are sure to have rifles.
269
00:43:49,265 --> 00:43:53,019
It's hard to say how many might be down there.
270
00:44:00,112 --> 00:44:02,699
We should forget this and go home.
271
00:44:03,241 --> 00:44:04,617
Then go.
272
00:44:05,411 --> 00:44:07,413
I would rather die...
273
00:44:07,454 --> 00:44:11,252
than argue about a single line of smoke
in my own country.
274
00:44:21,891 --> 00:44:25,437
He will not quit until we are all dead.
275
00:44:39,330 --> 00:44:40,915
And if I....
276
00:45:48,586 --> 00:45:50,088
Look at me.
277
00:45:58,640 --> 00:46:00,727
Don't hurt my mules.
278
00:46:06,567 --> 00:46:07,777
Stop.
279
00:46:08,112 --> 00:46:09,113
Stop it.
280
00:46:33,978 --> 00:46:36,065
Please don't hurt my mules.
281
00:47:34,557 --> 00:47:36,809
I am pleased with my efforts thus far.
282
00:47:36,893 --> 00:47:41,441
For all my improvements, though,
there remains an ugliness here I cannot dispel.
283
00:47:41,524 --> 00:47:45,988
An injury that goes beyond neglect
and like a bruise, it will be slow to heal.
284
00:48:41,142 --> 00:48:43,145
It's been almost 30 days.
285
00:48:43,271 --> 00:48:46,817
I have come to enjoy
the patterns of my life at Fort Sedgewick.
286
00:48:46,900 --> 00:48:49,946
Especially my daily
reconnaissance rides with Cisco.
287
00:48:50,822 --> 00:48:53,826
Each day, we go further into the prairie
and every discovery...
288
00:48:53,909 --> 00:48:57,289
big or small,
becomes etched in my mind forever.
289
00:48:57,789 --> 00:49:01,378
It would seem I've been marooned,
as no one has yet come for me.
290
00:49:01,461 --> 00:49:05,717
I can only assume that there is a problem,
which the army will solve shortly.
291
00:49:06,092 --> 00:49:08,886
Maybe I am being foolish in my optimism...
292
00:49:09,429 --> 00:49:11,807
but when I look to the eastern horizon...
293
00:49:11,974 --> 00:49:15,187
I never fail to hope
that a column might be out there.
294
00:49:22,904 --> 00:49:25,742
Still no sign of Capt. Cargill's command.
295
00:49:26,034 --> 00:49:28,580
Though well-supplied,
I've decided to ration my goods...
296
00:49:28,663 --> 00:49:32,125
as if I were part
of a post instead of the whole affair.
297
00:49:33,377 --> 00:49:36,839
There's a wolf who seems intent
on the goings-on here.
298
00:49:37,381 --> 00:49:40,386
He does not seem inclined
to be a nuisance, however.
299
00:49:40,470 --> 00:49:43,515
And aside from Cisco,
has been my only company.
300
00:49:43,724 --> 00:49:47,062
He's appeared
each afternoon for the past two days.
301
00:49:47,270 --> 00:49:49,356
He has two milky white paws.
302
00:49:50,732 --> 00:49:52,861
If he comes calling tomorrow...
303
00:49:53,070 --> 00:49:55,197
I will name him Two-Socks.
304
00:51:47,008 --> 00:51:49,427
Almost a month and no one has come.
305
00:51:49,762 --> 00:51:51,514
The longer this condition persists...
306
00:51:51,555 --> 00:51:54,686
the less inclined I am
to believe that anyone will.
307
00:51:54,936 --> 00:51:57,981
Rain has forced me indoors
for most of two days now...
308
00:51:58,064 --> 00:52:00,234
and I have begun work on an awning.
309
00:52:04,906 --> 00:52:07,034
It is the loneliest of times for me now...
310
00:52:07,076 --> 00:52:10,205
but I can say honestly that I am not unhappy.
311
00:52:58,559 --> 00:53:02,607
How can I marry a pretty little girl
312
00:53:02,690 --> 00:53:05,151
When I got no coat to put on?
313
00:53:06,194 --> 00:53:07,988
Soldier, soldier
314
00:53:08,030 --> 00:53:09,907
Won't you marry me
315
00:53:10,199 --> 00:53:12,495
Before the fight comes home?
316
00:53:13,037 --> 00:53:16,123
How can I marry a pretty little girl
317
00:53:16,667 --> 00:53:19,002
When I got no shoes to put on?
318
00:53:34,313 --> 00:53:37,401
How can I marry a pretty little girl
319
00:53:37,859 --> 00:53:40,197
When I got no hat to put on?
320
00:54:03,977 --> 00:54:06,898
Soldier, soldier, won't you marry me
321
00:54:07,024 --> 00:54:09,317
Before the fight comes home?
322
00:54:09,568 --> 00:54:12,238
How can I marry an ugly little girl
323
00:54:12,905 --> 00:54:14,866
When I got a pretty wife back home?
324
00:55:15,737 --> 00:55:17,072
You there!
325
00:56:00,336 --> 00:56:03,048
Have made first contact with a wild Indian.
326
00:56:03,131 --> 00:56:06,303
One came to the fort
and tried to steal my horse.
327
00:56:06,428 --> 00:56:09,139
When I appeared,
he became frightened and ran off.
328
00:56:09,932 --> 00:56:14,063
Have decided to bury excess ordnance
lets it fall into enemy hands.
329
00:56:14,188 --> 00:56:17,274
Keeping only the barest necessities for myself.
330
00:56:22,615 --> 00:56:25,994
My afternoon rides have been pared down
to short circular patrols...
331
00:56:26,078 --> 00:56:28,247
always keeping the post in sight.
332
00:56:29,123 --> 00:56:32,378
Am taking steps to prepare
for another visitation.
333
00:56:32,504 --> 00:56:35,048
Do not know how many more
might be in the vicinity...
334
00:56:35,090 --> 00:56:38,594
but am assuming that where there is one
there's sure to be another.
335
00:56:41,390 --> 00:56:44,394
Most of my work has been geared
toward creating the illusion...
336
00:56:44,477 --> 00:56:46,355
of strength and stability.
337
00:56:47,564 --> 00:56:51,111
I'm still alone, however,
and unless troops arrive soon...
338
00:56:51,194 --> 00:56:52,737
all may be lost.
339
00:57:08,800 --> 00:57:12,930
Kicking Bird has been keeping to himself
these last few days.
340
00:57:14,474 --> 00:57:18,563
I do not like to see our medicine man
walking so alone.
341
00:57:20,857 --> 00:57:23,152
What does his wife say?
342
00:57:23,235 --> 00:57:25,947
She says that he is keeping to himself.
343
00:57:26,114 --> 00:57:28,534
That's not what I asked you.
344
00:57:28,617 --> 00:57:30,244
Well, what did you ask me?
345
00:57:30,327 --> 00:57:32,414
What did she say?
346
00:57:32,497 --> 00:57:35,709
She said that he is keeping
to himself these days.
347
00:57:36,961 --> 00:57:38,964
That's what she says.
348
00:57:40,508 --> 00:57:43,261
Make sure that my meat is soft.
349
00:57:43,344 --> 00:57:45,681
My teeth hurt.
350
00:57:55,778 --> 00:57:57,821
May I come in?
351
00:58:09,045 --> 00:58:13,509
No, let him sit with me.
352
00:58:17,932 --> 00:58:21,478
Our country seems good this summer...
353
00:58:21,561 --> 00:58:25,982
but I have not been out to see it.
354
00:58:27,235 --> 00:58:30,865
But the buffalo are late.
355
00:58:30,907 --> 00:58:34,536
And I always worry
about the bellies of our children.
356
00:58:37,498 --> 00:58:40,210
I was thinking of a dance.
357
00:58:40,293 --> 00:58:44,090
Yes. A dance is always a good idea.
358
00:58:44,173 --> 00:58:49,431
It would be good to have a strong sign.
359
00:59:04,116 --> 00:59:07,287
There's a funny thing about signs.
360
00:59:07,370 --> 00:59:09,956
We know when they are bad or good.
361
00:59:11,292 --> 00:59:15,755
Sometimes they are strange
and it's hard to understand them.
362
00:59:15,797 --> 00:59:18,634
A smart man will think on these things.
363
00:59:19,760 --> 00:59:23,767
If he is still confused, he will tell somebody.
364
00:59:24,309 --> 00:59:26,437
For instance, he might tell you or me.
365
00:59:26,520 --> 00:59:28,481
A smart man always does this.
366
00:59:34,154 --> 00:59:36,992
I have seen such a sign.
367
00:59:38,452 --> 00:59:39,537
Really?
368
00:59:53,514 --> 00:59:55,974
I saw a man.
369
00:59:56,016 --> 00:59:59,103
A naked, white man.
370
00:59:59,187 --> 01:00:00,814
Are you sure it was a man?
371
01:00:03,109 --> 01:00:05,237
I saw his sex.
372
01:00:07,573 --> 01:00:09,117
Did you speak to him?
373
01:00:11,870 --> 01:00:12,996
No.
374
01:00:28,015 --> 01:00:30,395
It's been two days now, and nothing.
375
01:00:30,436 --> 01:00:33,523
My presence here must
have been reported by now.
376
01:00:33,565 --> 01:00:36,485
Have made all the preparations I can think of.
377
01:00:36,569 --> 01:00:39,072
Cannot mount an adequate defense
as I am still alone.
378
01:00:39,156 --> 01:00:41,825
But will try to make
a big impression when they come.
379
01:00:41,992 --> 01:00:43,203
Waiting.
380
01:00:43,704 --> 01:00:44,997
Post-script....
381
01:00:45,080 --> 01:00:48,543
The man I encountered was
a magnificent-looking fellow.
382
01:00:59,390 --> 01:01:03,270
He might be a god.
383
01:01:03,312 --> 01:01:08,234
Or a white chief with special abilities.
384
01:01:08,276 --> 01:01:10,655
That is why we should talk with him.
385
01:01:13,325 --> 01:01:16,078
I do not care for this talk about this white man.
386
01:01:16,162 --> 01:01:20,000
Whatever he is, he is not a Sioux,
and that makes him less.
387
01:01:20,083 --> 01:01:24,465
When I hear that more whites are coming,
I want to laugh.
388
01:01:24,507 --> 01:01:26,842
We took a hundred horses from these people.
389
01:01:26,926 --> 01:01:29,304
There was no honor in it.
390
01:01:30,055 --> 01:01:32,098
They don't ride well. They don't shoot well.
391
01:01:32,140 --> 01:01:34,977
They're dirty.
392
01:01:35,019 --> 01:01:38,817
Those soldiers could not even make it
through one winter here.
393
01:01:39,984 --> 01:01:41,861
And these people are said to flourish?
394
01:01:41,945 --> 01:01:44,448
I think they will all be dead soon.
395
01:01:46,868 --> 01:01:50,540
I think this fool is probably lost.
396
01:01:56,005 --> 01:01:59,592
Wind In His Hair's words are strong
and I have heard them.
397
01:01:59,676 --> 01:02:02,638
It's true the whites are a poor race
and hard to understand.
398
01:02:03,598 --> 01:02:06,102
But make no mistake. The whites are coming.
399
01:02:06,185 --> 01:02:08,312
Even our enemies agree on this.
400
01:02:08,354 --> 01:02:12,025
So when I see one man alone
without fear in our country...
401
01:02:12,109 --> 01:02:16,866
I do not think he is lost.
I think he may have medicine.
402
01:02:16,949 --> 01:02:20,370
I see someone who might speak...
403
01:02:20,453 --> 01:02:23,708
for all the white people who are coming.
404
01:02:23,749 --> 01:02:28,088
I think this is a person
with which treaties might be struck.
405
01:02:30,550 --> 01:02:37,392
Kicking Bird is always looking ahead
and that is good.
406
01:02:37,475 --> 01:02:41,647
But this man cannot cover our lodges
or feed our children.
407
01:02:41,731 --> 01:02:45,485
He is nothing to us.
408
01:02:45,569 --> 01:02:47,322
I will take some men.
409
01:02:47,405 --> 01:02:49,532
We will shoot some arrows into this white man.
410
01:02:49,574 --> 01:02:53,204
If he truly has medicine, he will not be hurt.
411
01:02:53,287 --> 01:02:56,042
If he has no medicine, he will be dead.
412
01:03:01,423 --> 01:03:04,969
No man can tell another what to do.
413
01:03:05,053 --> 01:03:08,431
But killing a white man is a delicate matter.
414
01:03:08,515 --> 01:03:12,562
If you kill one, more are sure to come.
415
01:03:17,945 --> 01:03:22,576
It's easy to become confused by these questions.
416
01:03:22,660 --> 01:03:25,204
It's hard to know what to do.
417
01:03:26,790 --> 01:03:30,710
We should talk about this some more.
418
01:03:31,754 --> 01:03:34,549
That is all I have to say.
419
01:04:10,137 --> 01:04:11,513
What's the matter, now?
420
01:04:11,597 --> 01:04:14,267
We don't think this is such a good idea.
421
01:04:15,476 --> 01:04:17,355
If we take the horse of a white god...
422
01:04:17,397 --> 01:04:19,649
they will make up songs about us.
423
01:04:20,692 --> 01:04:21,652
Maybe.
424
01:04:22,820 --> 01:04:25,072
They will ask us to go on raids.
425
01:04:25,156 --> 01:04:28,160
Who gets the horse?
426
01:04:28,243 --> 01:04:29,245
I do.
427
01:04:30,413 --> 01:04:35,670
I do, but we share. Now who can say
this is not a great plan?
428
01:04:39,717 --> 01:04:41,928
It's always the same.
429
01:04:42,763 --> 01:04:44,515
Every time.
430
01:04:50,898 --> 01:04:53,401
Yes, sir, I have. No, I'll ask, sir.
431
01:05:18,058 --> 01:05:20,394
We'll be heroes.
432
01:05:23,482 --> 01:05:25,735
They'll write songs about us.
433
01:05:38,459 --> 01:05:40,921
What happened?
434
01:05:45,135 --> 01:05:49,266
I don't know. My arm doesn't work.
435
01:05:51,935 --> 01:05:55,607
You shouldn't have fallen off.
Now we'll get in trouble.
436
01:05:56,190 --> 01:05:58,277
It was your idea.
437
01:05:58,360 --> 01:06:03,826
My idea was only to take the horse,
not fall down.
438
01:06:08,415 --> 01:06:10,459
Otter hurt himself.
439
01:06:13,671 --> 01:06:15,675
What are you looking at?
I'm the one who's hurt.
440
01:06:15,759 --> 01:06:20,181
I will be when my father finds out.
His bow will be across my back.
441
01:08:44,033 --> 01:08:47,079
I am Wind In His Hair.
442
01:08:48,205 --> 01:08:50,709
I am Wind In His Hair.
443
01:08:51,710 --> 01:08:55,132
Do you see that I am not afraid of you?
444
01:08:55,382 --> 01:08:56,842
Do you see?
445
01:10:10,061 --> 01:10:13,482
The party that went against the Utes
is coming back.
446
01:10:14,150 --> 01:10:17,613
There are many hearts on the ground.
447
01:11:53,070 --> 01:11:55,447
I realize now that I have been wrong.
448
01:11:55,489 --> 01:11:57,450
All this time, I've been waiting.
449
01:11:57,534 --> 01:11:59,077
Waiting for what?
450
01:11:59,119 --> 01:12:00,621
For someone to find me?
451
01:12:00,705 --> 01:12:02,541
For Indians to take my horse?
452
01:12:02,624 --> 01:12:04,251
To see a buffalo?
453
01:12:04,334 --> 01:12:07,630
Since I have arrived at this post
I have been walking on eggs.
454
01:12:07,714 --> 01:12:10,550
It has become a bad habit and I am sick of it.
455
01:12:10,633 --> 01:12:13,053
Tomorrow morning,
I will ride out to the Indians.
456
01:12:13,137 --> 01:12:15,725
I do not know the outcome
or wisdom of this thinking...
457
01:12:15,808 --> 01:12:19,395
but I've become a target
and a target makes a poor impression.
458
01:12:19,478 --> 01:12:21,273
I am through waiting.
459
01:12:22,357 --> 01:12:24,276
What are you looking at?
460
01:13:55,102 --> 01:13:56,646
Son of a bitch!
461
01:14:09,663 --> 01:14:10,914
No. Wait.
462
01:14:11,957 --> 01:14:13,084
Wait.
463
01:14:15,546 --> 01:14:16,589
Wait.
464
01:14:19,926 --> 01:14:21,636
You need help. You're hurt.
465
01:14:21,720 --> 01:14:23,765
- You need--
- No!
466
01:14:25,683 --> 01:14:28,271
Let me.... You need help.
467
01:14:28,563 --> 01:14:31,608
You need help. You're hurt. Let me help you.
468
01:14:36,113 --> 01:14:37,491
You're hurt.
469
01:14:42,664 --> 01:14:43,832
Don't.
470
01:18:02,256 --> 01:18:03,633
She's hurt.
471
01:18:10,182 --> 01:18:11,518
She's hurt.
472
01:18:22,532 --> 01:18:24,868
You are not welcome here.
473
01:18:28,540 --> 01:18:30,876
No. She's hurt.
474
01:18:33,003 --> 01:18:35,465
Go away from us.
475
01:18:43,935 --> 01:18:47,398
You are not welcome. Go away from us.
476
01:19:29,744 --> 01:19:31,705
Stop.
477
01:19:31,789 --> 01:19:35,001
The soldier did not come to fight.
478
01:19:35,084 --> 01:19:38,339
He is going away and we will let him.
479
01:20:03,913 --> 01:20:07,167
I am in agreement with Kicking Bird.
480
01:20:08,043 --> 01:20:10,713
We will go down and talk to the white man.
481
01:20:11,841 --> 01:20:14,803
And find out why he is here.
482
01:20:24,440 --> 01:20:26,985
lf this council decides to talk to the white man...
483
01:20:27,068 --> 01:20:29,280
then it will be so.
484
01:20:29,363 --> 01:20:31,323
But in my mind it's not right...
485
01:20:31,365 --> 01:20:33,201
that a chief as great as Ten Bears...
486
01:20:33,285 --> 01:20:36,413
goes to ask the business of a puny,
trespassing white man...
487
01:20:36,496 --> 01:20:41,212
who has only a smart horse
and a few white man's clothes.
488
01:20:42,964 --> 01:20:44,674
I will not go.
489
01:20:45,467 --> 01:20:47,386
You will go.
490
01:20:52,935 --> 01:20:55,272
And you will go.
491
01:20:56,398 --> 01:20:59,318
That is all I have to say.
492
01:21:19,929 --> 01:21:21,138
Welcome.
493
01:21:22,097 --> 01:21:23,350
Welcome.
494
01:21:25,602 --> 01:21:26,561
Hi!
495
01:21:33,780 --> 01:21:34,864
Come.
496
01:21:35,740 --> 01:21:37,368
Please, sit down.
497
01:21:38,285 --> 01:21:39,453
Sit down.
498
01:22:04,319 --> 01:22:06,405
Wait just a.... Just a minute.
499
01:22:11,537 --> 01:22:13,582
His mind is gone.
500
01:22:41,534 --> 01:22:43,203
Tatanka. Buffalo.
501
01:22:44,204 --> 01:22:46,040
- Buffalo.
- Tatanka.
502
01:22:53,717 --> 01:22:55,385
Buffalo. Tatanka.
503
01:22:58,139 --> 01:23:01,476
The fierce one, as I call him,
seems a very tough fellow.
504
01:23:01,559 --> 01:23:03,395
I hope I never have to fight him.
505
01:23:03,479 --> 01:23:07,068
From the little I know,
he seems to be honest and very direct.
506
01:23:07,151 --> 01:23:09,362
I like the quiet one immensely.
507
01:23:09,445 --> 01:23:11,364
He's been patient and inquisitive.
508
01:23:11,405 --> 01:23:13,534
He seems eager to communicate.
509
01:23:13,617 --> 01:23:16,871
I would conclude that he is a man
of some weight among his people.
510
01:23:16,956 --> 01:23:18,207
Buffalo.
511
01:23:26,342 --> 01:23:29,554
I believe I made an even greater impression
on their next visit.
512
01:23:29,595 --> 01:23:33,852
I produced a coffee grinder,
something none of them had seen before.
513
01:24:15,990 --> 01:24:17,366
Is the coffee not good?
514
01:24:18,659 --> 01:24:20,245
It's too strong, maybe.
515
01:24:23,165 --> 01:24:24,334
Sugar.
516
01:24:25,502 --> 01:24:26,670
Put in.
517
01:24:36,474 --> 01:24:37,726
Taste it.
518
01:24:49,074 --> 01:24:50,243
Sugar.
519
01:24:51,285 --> 01:24:52,788
You want some?
520
01:24:53,372 --> 01:24:54,831
You want some?
521
01:25:00,880 --> 01:25:02,341
That's a lot.
522
01:25:08,724 --> 01:25:09,725
Okay.
523
01:25:10,477 --> 01:25:11,478
Yeah.
524
01:25:15,942 --> 01:25:18,279
It's good to finally have some company.
525
01:25:18,362 --> 01:25:21,324
So much goes unsaid
and I have the feeling that these people...
526
01:25:21,408 --> 01:25:24,245
the quiet one in particular,
want something from me.
527
01:25:24,328 --> 01:25:26,706
Made presents of coffee and most of the sugar.
528
01:25:26,747 --> 01:25:29,042
It didn't figure to last anyway.
529
01:25:29,126 --> 01:25:30,962
Don't believe I go too far in saying...
530
01:25:31,045 --> 01:25:33,841
that a foundation
for good relations is being laid.
531
01:26:08,968 --> 01:26:11,514
Stands With A Fist.
532
01:26:15,228 --> 01:26:17,813
We will talk awhile.
533
01:26:26,325 --> 01:26:29,287
Your wounds are healing well?
534
01:26:30,622 --> 01:26:33,376
Yes, they are.
535
01:26:36,631 --> 01:26:39,217
You are happy here, with my family?
536
01:26:39,300 --> 01:26:41,637
I am glad to be here.
537
01:26:42,346 --> 01:26:45,850
I am missing my husband.
538
01:26:48,395 --> 01:26:51,650
Perhaps you will marry again
when the time is right?
539
01:26:51,733 --> 01:26:53,068
Perhaps.
540
01:26:58,283 --> 01:27:03,498
We have word from many places
that the whites are coming.
541
01:27:04,917 --> 01:27:07,295
They are coming into everyone's country.
542
01:27:07,378 --> 01:27:09,464
I think they will soon be in ours.
543
01:27:09,798 --> 01:27:12,342
This white man
who lives at the old soldier fort....
544
01:27:12,426 --> 01:27:15,388
I have visited him
and I believe his heart is a good one.
545
01:27:21,896 --> 01:27:24,692
I am afraid of the white man at the fort.
546
01:27:25,484 --> 01:27:29,157
I am afraid he will tell others that I am here.
547
01:27:29,240 --> 01:27:31,577
I am afraid they will try to take me away.
548
01:27:31,660 --> 01:27:34,705
I've heard they take people away.
549
01:27:34,747 --> 01:27:37,500
Every warrior in camp
would fight them if they tried.
550
01:27:37,584 --> 01:27:40,295
I cannot make the white man language.
551
01:27:40,378 --> 01:27:42,633
He cannot speak Sioux.
552
01:27:43,759 --> 01:27:47,055
It has been a long time since I made the talk.
553
01:27:47,096 --> 01:27:49,182
I want you to try.
554
01:27:49,808 --> 01:27:51,435
I don't know how.
555
01:27:51,518 --> 01:27:53,020
Yes, you do.
556
01:27:53,103 --> 01:27:54,731
I can't.
557
01:27:55,983 --> 01:27:58,235
I can't. It's dead in me.
558
01:27:59,279 --> 01:28:03,701
I don't ask this for myself.
I ask this for all the people.
559
01:28:03,785 --> 01:28:06,913
He knows things about the whites
which we do not.
560
01:28:06,955 --> 01:28:09,376
Now, you must remember.
561
01:28:12,797 --> 01:28:14,757
I can't.
562
01:28:25,479 --> 01:28:28,650
Will she make the white words?
563
01:28:29,859 --> 01:28:32,655
She won't try. She is being difficult.
564
01:28:33,239 --> 01:28:35,827
Well, she's the one who's crying.
565
01:28:35,910 --> 01:28:39,289
Perhaps the difficulty is yours.
566
01:29:45,708 --> 01:29:47,043
Christinel
567
01:30:02,605 --> 01:30:04,899
Get 'em, Joe! Get them chickens!
568
01:30:07,611 --> 01:30:10,240
Billy, you get away from those puppies!
569
01:30:16,915 --> 01:30:18,000
Damn!
570
01:30:18,625 --> 01:30:21,254
Get the kids, and get them in the house.
571
01:30:22,589 --> 01:30:23,757
Go on!
572
01:30:26,177 --> 01:30:27,512
Christine!
573
01:30:28,471 --> 01:30:31,183
Christine! Where are you?
574
01:30:33,019 --> 01:30:34,813
I'm up here, mother.
575
01:30:34,897 --> 01:30:36,816
- Get down now.
- Why?
576
01:30:36,899 --> 01:30:38,277
Just do it.
577
01:30:46,244 --> 01:30:49,958
Stay right where you are. Get back.
Do you hear me?
578
01:30:51,001 --> 01:30:53,296
Joe, get in the house right now!
579
01:31:00,304 --> 01:31:01,474
Willie!
580
01:31:02,099 --> 01:31:05,520
- Who is it, Willie?
- They look like Pawnee.
581
01:31:05,562 --> 01:31:08,523
My father and your father are talking to them.
582
01:31:09,274 --> 01:31:11,819
- What do they want?
- I don't know.
583
01:31:12,654 --> 01:31:15,241
Go on. You heard him. Get out of here.
584
01:31:27,798 --> 01:31:29,843
Run, Christine!
585
01:31:30,219 --> 01:31:32,179
I said run!
586
01:31:34,891 --> 01:31:36,309
Joe!
587
01:31:52,330 --> 01:31:53,665
Christine!
588
01:32:05,639 --> 01:32:07,099
Mommyl
589
01:32:46,108 --> 01:32:48,945
Come on, Two Socks. Bacon.
590
01:32:48,987 --> 01:32:52,283
Two Socks, like Cisco,
has become a trusted friend.
591
01:32:52,450 --> 01:32:54,619
He still won't eat from my hand...
592
01:32:54,702 --> 01:32:58,957
but his keen eyes and ears
never fail to alert me when something is wrong.
593
01:33:24,324 --> 01:33:25,534
Tatanka.
594
01:33:27,621 --> 01:33:28,622
No.
595
01:33:28,831 --> 01:33:31,041
No, I haven't seen any buffalo.
596
01:33:31,918 --> 01:33:33,086
Sorry.
597
01:33:52,027 --> 01:33:54,071
Are you hungry?
598
01:33:55,991 --> 01:33:57,492
Are you hungry?
599
01:33:57,993 --> 01:34:01,247
I have food. I have a lot of food.
600
01:34:24,903 --> 01:34:27,698
Nothing I've been told
about these people is correct.
601
01:34:27,782 --> 01:34:29,533
They are not beggars and thieves.
602
01:34:29,617 --> 01:34:32,496
They are not the bogeymen
they've been made out to be.
603
01:34:32,621 --> 01:34:36,877
On the contrary, they are polite guests
and have a familiar humor I enjoy.
604
01:34:36,960 --> 01:34:39,088
Real communication is slow, however...
605
01:34:39,171 --> 01:34:42,008
and the quiet one is as frustrated as I am.
606
01:34:42,092 --> 01:34:44,970
Most of our progress
has been built on the basis of failure...
607
01:34:45,054 --> 01:34:46,931
rather than success.
608
01:34:47,014 --> 01:34:50,937
I've thought to inquire
if the woman I found lived or not...
609
01:34:51,187 --> 01:34:54,942
but it seems far too complicated a subject,
given our limitations.
610
01:34:55,025 --> 01:34:57,778
One thing is clear, however.
There are no buffalo.
611
01:34:57,820 --> 01:35:00,281
And it weighs heavy on their minds.
612
01:35:00,491 --> 01:35:02,786
Yesterday's meeting was the best yet.
613
01:35:02,911 --> 01:35:07,208
It seems I've been invited to the village
and I'm looking forward to going.
614
01:36:35,280 --> 01:36:36,782
We were waiting for you.
615
01:36:49,632 --> 01:36:52,136
We were waiting for you.
616
01:36:52,219 --> 01:36:55,889
Now tell him we are glad that he is here.
617
01:37:01,148 --> 01:37:02,441
Hello.
618
01:37:03,650 --> 01:37:04,818
You....
619
01:37:05,611 --> 01:37:06,779
Here....
620
01:37:09,490 --> 01:37:10,617
Good.
621
01:37:14,164 --> 01:37:16,250
Thank you. I feel good.
622
01:37:17,001 --> 01:37:17,960
I feel good.
623
01:37:21,047 --> 01:37:24,844
Ask him why he is at the soldier fort.
624
01:37:28,641 --> 01:37:32,938
The soldier fort.
625
01:37:33,773 --> 01:37:34,899
Wait.
626
01:37:36,984 --> 01:37:38,695
What is your names?
627
01:37:39,781 --> 01:37:42,701
- Our names?
- What is his name?
628
01:37:47,540 --> 01:37:52,964
He's right. Introductions should come first.
629
01:37:55,592 --> 01:37:56,844
He....
630
01:37:58,554 --> 01:37:59,847
He....
631
01:38:00,891 --> 01:38:02,017
Kick.
632
01:38:02,559 --> 01:38:04,061
Kick?
633
01:38:04,645 --> 01:38:05,688
More.
634
01:38:06,064 --> 01:38:07,191
More kick?
635
01:38:07,608 --> 01:38:09,068
More kicking?
636
01:38:09,528 --> 01:38:10,737
Kicking.
637
01:38:12,906 --> 01:38:15,409
Bird? Bird, kicking bird.
638
01:38:15,493 --> 01:38:17,161
Kicking Bird.
639
01:38:22,418 --> 01:38:23,796
What is he....
640
01:38:25,422 --> 01:38:26,799
Is he chief?
641
01:38:27,133 --> 01:38:28,176
No.
642
01:38:40,567 --> 01:38:43,237
A holy man.
643
01:38:43,696 --> 01:38:45,614
Holy man.
644
01:38:50,414 --> 01:38:51,373
Your name?
645
01:38:53,167 --> 01:38:55,920
- I don't--
- How are you called?
646
01:39:27,337 --> 01:39:28,713
Get up?
647
01:39:33,511 --> 01:39:34,637
Stand up?
648
01:39:36,139 --> 01:39:37,682
Stands?
649
01:39:38,725 --> 01:39:40,771
Stands. Your name's 'Stands'?
650
01:39:41,146 --> 01:39:42,648
Stands.
651
01:39:45,944 --> 01:39:47,987
- With.
- With?
652
01:39:48,071 --> 01:39:51,033
- With.
- Stands with?
653
01:39:54,247 --> 01:39:55,331
Fist?
654
01:39:55,957 --> 01:39:56,999
Yes.
655
01:39:57,542 --> 01:39:59,294
Stands With A Fist?
656
01:40:02,631 --> 01:40:04,342
Stands With A Fist.
657
01:40:04,801 --> 01:40:06,387
I'm John Dunbar.
658
01:40:07,388 --> 01:40:09,432
John Dunbar.
659
01:40:15,940 --> 01:40:17,359
Dumb Bear.
660
01:40:18,235 --> 01:40:20,113
No, not Dumb Bear.
661
01:40:20,864 --> 01:40:22,032
Dunbar.
662
01:40:23,075 --> 01:40:24,034
Dun....
663
01:40:24,118 --> 01:40:25,286
Bar.
664
01:40:25,578 --> 01:40:26,788
Not Dumb Bear.
665
01:40:26,872 --> 01:40:28,081
Dunbar.
666
01:40:45,438 --> 01:40:48,065
There's been an exciting breakthrough
with the Indians.
667
01:40:48,107 --> 01:40:50,444
The woman I found
on the prairie speaks English...
668
01:40:50,527 --> 01:40:52,946
and today, clear progress was made.
669
01:40:53,113 --> 01:40:57,160
She is white, and though I cannot be sure
how she came to be with these people...
670
01:40:57,243 --> 01:40:59,456
I can tell she is not a captive.
671
01:40:59,748 --> 01:41:01,124
While I'm not afraid...
672
01:41:01,208 --> 01:41:04,128
I don't feel completely
welcome by everyone in the village.
673
01:41:04,212 --> 01:41:07,007
My being here must be Kicking Bird's idea.
674
01:41:07,382 --> 01:41:10,010
He is very enthusiastic and like two children...
675
01:41:10,093 --> 01:41:13,015
we are both anxious
to know more about each other.
676
01:41:13,098 --> 01:41:15,309
But I find myself holding back.
677
01:41:15,392 --> 01:41:18,855
For some reason,
I am reluctant to answer all his questions.
678
01:41:18,939 --> 01:41:20,398
Maybe it's my sense of duty...
679
01:41:20,482 --> 01:41:23,110
but something tells me not to say too much.
680
01:41:35,585 --> 01:41:37,796
It was good to see Fort Sedgewick again...
681
01:41:37,838 --> 01:41:41,677
and yet I look forward
to another visit with my new neighbors.
682
01:41:44,472 --> 01:41:46,140
This is still my home, however...
683
01:41:46,224 --> 01:41:48,978
and I remain watchful
for my relief and can only hope...
684
01:41:49,061 --> 01:41:53,317
that my negotiations with the wild
people of the plains will bear fruit.
685
01:44:00,648 --> 01:44:01,566
Buffalo!
686
01:44:02,650 --> 01:44:05,614
Buffalo! I've seen buffalo!
687
01:44:36,110 --> 01:44:37,529
Buffaloes!
688
01:44:37,863 --> 01:44:39,323
Tatanka.
689
01:44:41,033 --> 01:44:42,410
Tatanka?
690
01:44:42,494 --> 01:44:43,578
Yeah.
691
01:45:25,800 --> 01:45:28,596
Riders were sent out to pick up the trail.
692
01:45:28,804 --> 01:45:31,558
In the time it took to gather
my things at Sedgewick...
693
01:45:31,641 --> 01:45:34,144
the entire tribe was well on its way.
694
01:45:34,394 --> 01:45:37,148
Their efficiency and speed
with which they moved...
695
01:45:37,231 --> 01:45:40,152
was enough to impress any military commander.
696
01:45:40,486 --> 01:45:44,282
Spirits are high, and overnight
I've gone from a person of suspicion...
697
01:45:44,324 --> 01:45:46,452
to one of genuine standing.
698
01:45:46,660 --> 01:45:50,248
I am greeted with open smiles
and looks of appreciation.
699
01:45:50,332 --> 01:45:52,501
In short, I have become a celebrity.
700
01:45:52,585 --> 01:45:53,961
Loo ten tant!
701
01:45:54,171 --> 01:45:56,798
- Loo ten tant!
- Loo ten tant!
702
01:45:57,966 --> 01:46:01,095
Scouts picked up the trail
exactly where I said it would be.
703
01:46:01,930 --> 01:46:03,849
It was not hard to find...
704
01:46:03,933 --> 01:46:07,855
a gigantic swath of torn-up ground
extending to the horizon.
705
01:46:07,939 --> 01:46:11,150
The numbers it took to create
this impossible image...
706
01:46:11,192 --> 01:46:12,986
was hard to imagine.
707
01:47:39,515 --> 01:47:40,892
Loo ten tant!
708
01:47:43,102 --> 01:47:44,438
Loo ten tant!
709
01:50:11,670 --> 01:50:13,672
Who would do such a thing?
710
01:50:13,755 --> 01:50:15,133
The field was proof enough...
711
01:50:15,174 --> 01:50:18,220
that it was a people
without value and without soul.
712
01:50:18,471 --> 01:50:20,765
With no regard for Sioux rights.
713
01:50:21,307 --> 01:50:24,228
The wagon tracks
leading away left little doubt...
714
01:50:24,312 --> 01:50:27,983
and my heart sank,
as I knew it could only be white hunters.
715
01:50:28,233 --> 01:50:30,361
Voices that had been joyous all morning...
716
01:50:30,445 --> 01:50:34,450
were now as silent as the dead buffalo
left to rot in this valley...
717
01:50:34,533 --> 01:50:38,204
killed only for their tongues
and the price of their hides.
718
01:51:18,423 --> 01:51:19,758
Loo ten tant.
719
01:55:08,847 --> 01:55:11,517
It was suddenly clear now what had happened...
720
01:55:11,559 --> 01:55:14,103
and my heart sank
as I tried to convince myself...
721
01:55:14,186 --> 01:55:18,024
that the white men who'd been killed
were bad people and deserved to die.
722
01:55:18,400 --> 01:55:19,944
But it was no use.
723
01:55:20,027 --> 01:55:22,865
I tried to believe
that Wind In His Hair and Kicking Bird...
724
01:55:22,948 --> 01:55:27,162
and the others who shared in the killing
were not so happy for having done it.
725
01:55:27,245 --> 01:55:28,706
But they were.
726
01:55:30,583 --> 01:55:33,962
As I looked at familiar faces,
I realized that the gap between us...
727
01:55:34,045 --> 01:55:36,924
was greater than I could ever have imagined.
728
01:55:56,617 --> 01:55:59,703
As they celebrated into the night
the coming hunt...
729
01:55:59,787 --> 01:56:02,083
it was hard to know where to be.
730
01:56:02,666 --> 01:56:06,588
I don't know if they understood,
but I could not sleep among them.
731
01:56:06,713 --> 01:56:09,759
There had been no looks,
and there was no blame.
732
01:56:10,051 --> 01:56:14,306
There was only the confusion of a people
not able to predict a future.
733
02:03:06,924 --> 02:03:08,425
Are you all right?
734
02:04:57,775 --> 02:04:59,027
I can't.
735
02:05:00,153 --> 02:05:02,490
No, I'm full.
736
02:05:02,574 --> 02:05:05,953
I'm full, and I can't tell the story anymore.
737
02:05:07,122 --> 02:05:08,290
No.
738
02:05:15,965 --> 02:05:17,634
You want to try it?
739
02:05:18,552 --> 02:05:20,221
You want to try it?
740
02:05:23,851 --> 02:05:24,935
Here.
741
02:05:54,974 --> 02:05:56,976
I can't. This is too much.
742
02:06:04,070 --> 02:06:05,446
Good trade.
743
02:06:08,450 --> 02:06:10,702
This is a good trade.
744
02:06:15,752 --> 02:06:18,380
No, no, I can't. I'm full, I'm tired.
745
02:06:18,463 --> 02:06:19,506
No!
746
02:06:29,937 --> 02:06:32,106
Loo ten tant! Loo ten tant!
747
02:06:40,158 --> 02:06:42,452
Tatanka. Big tatanka.
748
02:06:42,536 --> 02:06:43,955
Big tatanka.
749
02:07:13,951 --> 02:07:15,037
That's my hat!
750
02:07:25,467 --> 02:07:27,052
You're wearing my hat.
751
02:07:30,973 --> 02:07:32,351
It's my hat.
752
02:07:32,684 --> 02:07:34,979
I found it on the prairie. It's mine.
753
02:07:37,483 --> 02:07:39,234
No, you....
754
02:07:40,694 --> 02:07:41,905
My hat.
755
02:08:00,680 --> 02:08:04,810
That hat belongs to the Lieutenant.
756
02:08:04,893 --> 02:08:09,732
He left it on the prairie. He didn't want it.
757
02:08:11,360 --> 02:08:14,572
Well, you can see he wants it now.
758
02:08:15,699 --> 02:08:19,620
We all know that it's a soldier's hat.
759
02:08:20,955 --> 02:08:23,625
We all know who wears it.
760
02:08:24,585 --> 02:08:26,796
lf you want to keep it, that's all right.
761
02:08:26,879 --> 02:08:29,091
But give something for it.
762
02:09:05,597 --> 02:09:06,973
Good trade.
763
02:11:19,728 --> 02:11:21,272
There you are.
764
02:11:21,356 --> 02:11:22,982
Come here, Cisco.
765
02:12:20,015 --> 02:12:22,851
It seems every day ends with a miracle here.
766
02:12:22,934 --> 02:12:26,190
And whatever God may be,
I thank God for this day.
767
02:12:27,358 --> 02:12:29,736
To stay any longer would have been useless.
768
02:12:29,861 --> 02:12:32,739
We had all the meat we could possibly carry.
769
02:12:33,031 --> 02:12:35,951
We had hunted for three days,
losing a half a dozen ponies...
770
02:12:36,035 --> 02:12:38,080
and only three men injured.
771
02:12:38,664 --> 02:12:41,125
I'd never known a people so eager to laugh...
772
02:12:41,209 --> 02:12:44,380
so devoted to family,
so dedicated to each other.
773
02:12:45,047 --> 02:12:48,093
And the only word
that came to mind was 'harmony.
774
02:12:57,230 --> 02:12:59,357
Many times I've felt alone...
775
02:12:59,524 --> 02:13:01,568
but until this afternoon...
776
02:13:01,652 --> 02:13:03,446
I'd never felt completely lonely.
777
02:13:09,161 --> 02:13:11,206
Made a long patrol today.
778
02:13:11,581 --> 02:13:13,625
There's nothing to report.
779
02:13:13,875 --> 02:13:16,755
Time seems irrelevant
except for the fact that I am bored...
780
02:13:16,839 --> 02:13:19,217
and these hours alone are endless.
781
02:13:39,200 --> 02:13:41,661
It is difficult for me to muster any enthusiasm...
782
02:13:41,703 --> 02:13:43,915
for my regular duties here.
783
02:13:43,999 --> 02:13:46,502
And the fort is showing
serious signs of neglect.
784
02:13:49,380 --> 02:13:52,843
The truth is,
I am missing the company of my friends.
785
02:13:52,885 --> 02:13:56,515
I can see all of their faces,
but somehow it is not enough.
786
02:13:56,640 --> 02:13:58,684
Tomorrow I will pay them a visit.
787
02:13:58,768 --> 02:14:01,563
It may be forward of me, but what can it hurt?
788
02:14:01,938 --> 02:14:04,274
After all, they are my neighbors.
789
02:15:18,455 --> 02:15:22,251
The night sounds have become so familiar
as to be comforting.
790
02:15:22,418 --> 02:15:26,798
My life on the prairie's a good one
and for the most part, I am content.
791
02:15:40,691 --> 02:15:44,529
The Indians have a great pull for me
that goes beyond curiosity.
792
02:15:44,571 --> 02:15:47,408
There's something wise about them
and I'm drawn to them...
793
02:15:47,492 --> 02:15:50,996
in ways much stronger
than my obligations to the military.
794
02:17:09,848 --> 02:17:11,141
Go home!
795
02:17:14,687 --> 02:17:15,981
Damn him.
796
02:17:36,257 --> 02:17:37,926
God! Go home!
797
02:17:43,643 --> 02:17:44,644
Go!
798
02:17:44,977 --> 02:17:46,687
Go home, Two Socks!
799
02:17:48,106 --> 02:17:49,525
Bad wolf!
800
02:18:29,910 --> 02:18:33,539
You were right. He is a special white man.
801
02:18:33,582 --> 02:18:35,918
He should have a real name.
802
02:18:52,732 --> 02:18:57,070
It is autumn now and I am spending
more time than ever with my friends.
803
02:18:57,112 --> 02:19:00,741
They have given me my own lodge
and I feel comfortable there.
804
02:19:00,824 --> 02:19:04,872
We talk every day,
but I know Kicking Bird is frustrated with me.
805
02:19:04,955 --> 02:19:08,418
He always wants to know
how many more white people are coming.
806
02:19:08,627 --> 02:19:13,341
I tell him they will most likely
pass through this country and nothing more.
807
02:19:13,508 --> 02:19:15,637
But I am speaking in half-truths.
808
02:19:15,803 --> 02:19:20,351
One day there will be too many,
but I cannot bring myself to tell him that.
809
02:19:20,476 --> 02:19:23,730
I am sure that Stands With A Fist
knows that I am holding back...
810
02:19:24,022 --> 02:19:26,525
but to her credit, she says nothing.
811
02:19:55,396 --> 02:19:59,568
A war party is going against the Pawnee soon
and I have asked to go.
812
02:19:59,693 --> 02:20:01,863
I sense I made a mistake in doing so...
813
02:20:01,946 --> 02:20:04,825
but I could not bring myself to take it back.
814
02:20:04,867 --> 02:20:07,578
They are my friends,
and from what little I gather...
815
02:20:07,661 --> 02:20:10,166
the Pawnee have been
very hard on these people.
816
02:20:10,249 --> 02:20:12,960
I hope I have not overstepped my bounds.
817
02:20:17,382 --> 02:20:18,968
Come in, please.
818
02:20:21,430 --> 02:20:22,681
Sit down?
819
02:20:26,186 --> 02:20:28,272
Kicking Bird want to know...
820
02:20:28,355 --> 02:20:31,942
why you want to make war on the Pawnee.
821
02:20:32,569 --> 02:20:35,281
They have done nothing to you.
822
02:20:35,948 --> 02:20:37,826
They are Sioux enemies.
823
02:20:45,376 --> 02:20:48,131
Only Sioux warriors to go.
824
02:20:49,090 --> 02:20:50,968
Tell him that I have been a warrior...
825
02:20:51,052 --> 02:20:54,388
longer than many of the young men
who will go on this war party.
826
02:20:54,848 --> 02:20:56,099
Tell him.
827
02:21:10,701 --> 02:21:13,956
He said that the Sioux way of being a warrior...
828
02:21:14,039 --> 02:21:15,959
is not the white way.
829
02:21:16,543 --> 02:21:20,589
- You are not ready.
- I know, I understand.
830
02:21:20,631 --> 02:21:23,218
Tell him I cannot learn these ways in camp.
831
02:21:30,644 --> 02:21:32,814
He also asks that you...
832
02:21:33,815 --> 02:21:37,278
watch over his family while he is gone.
833
02:21:38,279 --> 02:21:42,034
This thing he asks is a great honor for you.
834
02:21:45,581 --> 02:21:49,502
Tell him that I would be happy
to watch over his family.
835
02:21:55,927 --> 02:21:58,681
He thanks Dances With Wolves for coming.
836
02:22:00,182 --> 02:22:02,184
Who is Dances With Wolves?
837
02:22:04,146 --> 02:22:07,650
It is the name which all the people...
838
02:22:07,735 --> 02:22:09,528
are calling you now.
839
02:22:10,070 --> 02:22:11,572
Dances With....
840
02:22:13,033 --> 02:22:14,534
That's right.
841
02:22:14,951 --> 02:22:16,244
That day.
842
02:22:17,496 --> 02:22:19,165
Dances With Wolves.
843
02:22:20,834 --> 02:22:22,503
How do you say it?
844
02:23:22,289 --> 02:23:27,754
Keep on with the white man talk if it pleases you.
845
02:23:27,838 --> 02:23:30,300
I like to make the talk.
846
02:24:10,936 --> 02:24:12,187
I'm here.
847
02:24:15,358 --> 02:24:16,776
We walk.
848
02:24:49,902 --> 02:24:51,445
I cut this off.
849
02:24:52,447 --> 02:24:54,741
I shaved it off. More.
850
02:24:56,911 --> 02:24:59,038
Grass grows on the prairie.
851
02:24:59,080 --> 02:25:00,583
Grass grows on the prairie'?
852
02:25:02,836 --> 02:25:04,296
- Wrong.
- Wrong?
853
02:25:04,379 --> 02:25:06,549
You said, "Fire lives on the prairie"
854
02:25:06,591 --> 02:25:07,842
I did?
855
02:25:08,509 --> 02:25:11,471
No laughing, though.
856
02:25:15,477 --> 02:25:18,314
That man is a fighter.
857
02:25:22,569 --> 02:25:23,779
Again.
858
02:25:24,572 --> 02:25:27,951
- That man is a fighter.
- Okay, I have it.
859
02:25:31,623 --> 02:25:32,749
Yes.
860
02:25:40,176 --> 02:25:41,929
Hoo hoo, right?
861
02:25:47,477 --> 02:25:48,436
No?
862
02:25:57,573 --> 02:25:58,908
Try this.
863
02:26:01,161 --> 02:26:02,829
What's the word...
864
02:26:03,372 --> 02:26:04,916
for beautiful?
865
02:26:10,173 --> 02:26:12,425
What are you doing?
866
02:26:12,509 --> 02:26:16,264
It's hot, and we are sitting in the shade.
867
02:26:20,687 --> 02:26:22,689
I'm hungry.
868
02:26:40,461 --> 02:26:43,173
How is Dances With Wolves?
869
02:26:45,259 --> 02:26:47,430
What do you mean?
870
02:26:48,639 --> 02:26:51,184
How is he learning?
871
02:26:51,977 --> 02:26:55,690
He is a fast learner.
872
02:26:55,773 --> 02:26:58,651
What did you think I meant?
873
02:27:18,803 --> 02:27:20,930
You go for water, today?
874
02:27:25,728 --> 02:27:28,816
Then let us take you.
875
02:27:44,127 --> 02:27:46,172
How did you get your name?
876
02:27:50,469 --> 02:27:53,390
I was not very old...
877
02:27:54,350 --> 02:27:56,811
when I came to be with the people.
878
02:27:57,645 --> 02:27:59,564
And I was made to work.
879
02:28:00,691 --> 02:28:02,818
I worked every day, very hard.
880
02:28:04,570 --> 02:28:07,951
There was a woman...
881
02:28:07,993 --> 02:28:09,995
who didn't like me much.
882
02:28:11,579 --> 02:28:15,668
She used to call me bad names,
and sometimes she....
883
02:28:20,258 --> 02:28:21,510
Beat me?
884
02:28:25,514 --> 02:28:27,267
And one day, she was...
885
02:28:28,101 --> 02:28:30,312
calling me these bad names...
886
02:28:30,688 --> 02:28:33,233
with her face in my face...
887
02:28:34,192 --> 02:28:35,528
and I hit her.
888
02:28:37,488 --> 02:28:40,617
I was not very big, but she fell down.
889
02:28:40,868 --> 02:28:43,078
She fell hard and didn't move.
890
02:28:44,497 --> 02:28:47,877
And then I stood over her with my fist...
891
02:28:48,085 --> 02:28:49,421
and I asked if...
892
02:28:49,838 --> 02:28:52,132
there was any other woman...
893
02:28:52,716 --> 02:28:55,011
who wanted to call me bad names.
894
02:28:56,929 --> 02:28:59,351
No one bothered me after that day.
895
02:29:02,396 --> 02:29:05,399
No, I wouldn't think so.
896
02:29:10,489 --> 02:29:11,866
Show me.
897
02:29:12,910 --> 02:29:14,912
Show me where you hit her.
898
02:29:43,658 --> 02:29:45,618
Why are you not married?
899
02:29:49,665 --> 02:29:51,166
- I'm sorry.
- I have to go.
900
02:29:54,088 --> 02:29:55,423
I'm sorry.
901
02:29:57,592 --> 02:29:58,760
Can I help you?
902
02:30:29,091 --> 02:30:31,928
You are not talking today?
903
02:30:32,012 --> 02:30:33,723
No, I am not.
904
02:31:40,100 --> 02:31:46,232
Some of your words are wrong
but you are learning fast.
905
02:31:47,276 --> 02:31:51,615
So what can I tell you today?
906
02:31:52,825 --> 02:31:55,161
I want to know about Stands With A Fist.
907
02:31:55,244 --> 02:31:58,331
Why is there no man with her?
908
02:31:59,708 --> 02:32:02,420
She is in mourning.
909
02:32:04,966 --> 02:32:06,134
I don't....
910
02:32:07,469 --> 02:32:11,015
I do not understand 'mourning.
911
02:32:12,558 --> 02:32:14,978
She cries for someone.
912
02:32:17,189 --> 02:32:19,610
Cries for who?
913
02:32:23,364 --> 02:32:26,242
It is not polite to speak of the dead.
914
02:32:26,326 --> 02:32:30,289
But you are new, so I will tell you.
915
02:32:30,373 --> 02:32:32,668
She cries for her husband.
916
02:32:32,710 --> 02:32:34,837
He was killed not long ago.
917
02:32:34,921 --> 02:32:39,551
That is how you came to find her on the prairie.
918
02:32:42,931 --> 02:32:46,853
How long will she cry?
919
02:32:48,772 --> 02:32:53,694
It is Kicking Bird's place
to say when she is finished.
920
02:32:54,028 --> 02:32:57,659
He's the one that found her
when she was very little.
921
02:33:15,390 --> 02:33:18,352
People are talking about you.
922
02:33:21,021 --> 02:33:23,066
What are they saying?
923
02:33:25,778 --> 02:33:27,990
They are proud of the medicine...
924
02:33:28,073 --> 02:33:31,536
you are making with Dances With Wolves.
925
02:33:34,372 --> 02:33:38,670
I have hurt him, and I should go talk to him.
926
02:33:39,755 --> 02:33:42,467
You can't. He is gone.
927
02:33:43,301 --> 02:33:45,554
He left this morning.
928
02:36:10,784 --> 02:36:12,702
Bet you were thinking:
929
02:36:12,786 --> 02:36:14,788
Now, why don't he write?
930
02:36:15,623 --> 02:36:17,292
Hello, Two Socks.
931
02:36:44,786 --> 02:36:46,037
Come on.
932
02:36:50,668 --> 02:36:54,256
I won't hurt you. Come on. You can do this.
933
02:36:54,631 --> 02:36:56,258
You can do this.
934
02:37:00,639 --> 02:37:01,808
Come on.
935
02:37:13,948 --> 02:37:15,409
This is easy.
936
02:37:15,951 --> 02:37:17,870
This is easy, Two Socks.
937
02:38:39,309 --> 02:38:40,977
I am in mourning.
938
02:38:50,324 --> 02:38:51,825
No, we cannot.
939
02:38:52,117 --> 02:38:55,038
- Yes.
- We must be careful.
940
02:38:57,082 --> 02:38:58,501
We must be careful.
941
02:38:58,584 --> 02:39:00,045
Okay.
942
02:40:03,878 --> 02:40:04,962
Wait!
943
02:42:11,250 --> 02:42:12,335
What?
944
02:42:13,169 --> 02:42:14,378
Trouble.
945
02:42:38,034 --> 02:42:41,455
The Pawnee are coming.
A big party of 40 or 50 men this time.
946
02:42:41,538 --> 02:42:44,043
Hunters found them not far to the north.
Soon be here.
947
02:42:44,168 --> 02:42:48,215
Stone Calf, wait. I will follow you.
948
02:42:48,298 --> 02:42:51,176
The Pawnee do not come for horses.
They come for blood.
949
02:42:51,260 --> 02:42:53,221
Get your weapons and come to my lodge.
950
02:42:55,140 --> 02:42:56,351
I will get them.
951
02:42:57,102 --> 02:42:59,020
Stone Calf, wait.
952
02:42:59,104 --> 02:43:00,188
I have guns.
953
02:43:00,272 --> 02:43:02,733
I have many rifles.
954
02:43:04,902 --> 02:43:07,030
- At the fort?
- Yes.
955
02:43:07,739 --> 02:43:10,286
No. The ride is long and we can spare no men.
956
02:43:10,369 --> 02:43:13,497
Guns would make one warrior like two.
957
02:43:18,920 --> 02:43:22,134
Take one man and go quickly.
958
02:43:23,218 --> 02:43:25,763
I will take Smiles A Lot.
959
02:44:15,703 --> 02:44:16,704
Okay!
960
02:46:51,571 --> 02:46:53,072
Shoot the gun!
961
02:51:20,962 --> 02:51:23,090
It was hard to know how to feel.
962
02:51:23,173 --> 02:51:25,759
I'd never been in a battle like this one.
963
02:51:25,843 --> 02:51:28,513
There was no dark political objective.
964
02:51:28,596 --> 02:51:32,602
This was not a fight for territory or riches
or to make men free.
965
02:51:32,686 --> 02:51:36,607
It was fought to preserve the food stores
that would see us through the winter.
966
02:51:36,649 --> 02:51:41,113
To protect the lives of women and children
and loved ones only a few feet away.
967
02:51:41,363 --> 02:51:45,034
Stone Calf was a great loss,
but even the old men could not remember...
968
02:51:45,118 --> 02:51:47,079
such a one-sided victory.
969
02:51:47,163 --> 02:51:50,125
And I gradually began
to look at it in a new way.
970
02:51:50,333 --> 02:51:52,878
I felt a pride I'd never felt before.
971
02:51:53,670 --> 02:51:56,507
I'd never really known who John Dunbar was.
972
02:51:56,841 --> 02:51:59,387
Perhaps the name itself had no meaning.
973
02:51:59,471 --> 02:52:02,640
But as I heard my Sioux name
being called over and over...
974
02:52:02,682 --> 02:52:05,561
I knew for the first time who I really was.
975
02:53:28,543 --> 02:53:32,549
When we were younger,
he always bragged about how brave he was.
976
02:53:32,632 --> 02:53:36,095
And what a great chief he would make.
977
02:53:36,179 --> 02:53:38,473
He thought I was impressed.
978
02:53:38,556 --> 02:53:43,145
While walking on the prairie,
we surprised a small herd of buffalo.
979
02:53:43,228 --> 02:53:46,817
And the first thing this brave warrior did
is run for a tree.
980
02:53:49,488 --> 02:53:51,490
He would have forgotten all about me...
981
02:53:51,531 --> 02:53:53,659
if he hadn't needed my help to climb it.
982
02:53:53,743 --> 02:53:58,373
And we sat there all day
as this old cow circled below.
983
02:53:58,458 --> 02:54:01,336
Making loud noises
and hitting her head against the trunk.
984
02:54:12,434 --> 02:54:16,314
Where are you going?
There is gambling tonight.
985
02:54:16,356 --> 02:54:18,858
Horseback's games are always good.
986
02:54:20,194 --> 02:54:24,699
I'm tired.
Horseback already has a good rifle of mine.
987
02:54:28,204 --> 02:54:30,082
Good night.
988
02:55:13,262 --> 02:55:16,349
How long will Stands With A Fist mourn?
989
02:55:17,142 --> 02:55:19,104
I don't know.
990
02:55:22,775 --> 02:55:25,904
I hope it will not be too long.
991
02:55:28,491 --> 02:55:30,576
Has something happened?
992
02:55:31,202 --> 02:55:32,830
What?
993
02:55:33,664 --> 02:55:36,459
She has found love again.
994
02:55:37,503 --> 02:55:39,505
With who?
995
02:55:39,588 --> 02:55:41,089
Who do you think?
996
02:55:41,131 --> 02:55:42,425
Tell me.
997
02:55:42,509 --> 02:55:44,845
Dances With Wolves.
998
02:55:47,808 --> 02:55:49,768
Are you certain of this?
999
02:55:50,602 --> 02:55:54,357
When you see them together, you will know.
1000
02:55:56,068 --> 02:55:58,113
What are people saying?
1001
02:55:58,822 --> 02:56:00,908
They like the match.
1002
02:56:05,997 --> 02:56:08,125
No one is angry?
1003
02:56:08,208 --> 02:56:12,256
It makes sense. They are both white.
1004
02:56:14,259 --> 02:56:18,472
I suppose I will be the one to say something.
1005
02:56:19,348 --> 02:56:21,976
She's your daughter now.
1006
02:56:22,476 --> 02:56:24,438
I know.
1007
02:56:29,903 --> 02:56:33,825
Relax. You can't see everything coming.
1008
02:56:34,534 --> 02:56:37,873
Stop it. Quit your playing.
1009
02:56:51,599 --> 02:56:53,267
Stands With A Fist.
1010
02:56:54,560 --> 02:56:57,105
You will mourn no more.
1011
02:57:17,422 --> 02:57:20,010
Sit, sit.
1012
02:57:26,100 --> 02:57:29,146
There's talk that you want to get married.
1013
02:57:31,442 --> 02:57:32,819
To who?
1014
02:57:33,569 --> 02:57:35,655
To Stands With A Fist.
1015
02:57:35,738 --> 02:57:37,658
That's the one, isn't it?
1016
02:57:37,741 --> 02:57:38,951
She's in mourning.
1017
02:57:39,034 --> 02:57:40,495
Not today.
1018
02:57:40,578 --> 02:57:43,373
Kicking Bird has released her.
1019
02:57:43,456 --> 02:57:45,418
He did?
1020
02:57:45,794 --> 02:57:47,963
What are you doing here?
1021
02:57:49,256 --> 02:57:52,426
Kicking Bird told me to wait.
1022
02:57:54,179 --> 02:57:56,431
You might have to wait a long time.
1023
02:57:56,473 --> 02:58:00,604
Smiles A Lot says he saw Kicking Bird
riding on the prairie.
1024
02:58:02,064 --> 02:58:05,152
He says he was talking to himself.
1025
02:58:05,235 --> 02:58:06,778
A medicine man takes it pretty hard...
1026
02:58:06,820 --> 02:58:08,823
when he is the last to know something.
1027
02:58:10,993 --> 02:58:13,246
What do I do?
1028
02:58:16,416 --> 02:58:20,629
You are pretty poor
and a Sioux girl is not for free.
1029
02:58:20,671 --> 02:58:23,216
I don't know if you can get married.
1030
02:58:27,973 --> 02:58:29,975
I have the buckskin....
1031
02:58:30,017 --> 02:58:31,561
No, that's too much medicine.
1032
02:58:34,022 --> 02:58:38,445
Do you think my horse is too much medicine?
1033
02:58:40,364 --> 02:58:42,867
For a girl.
1034
02:58:47,289 --> 02:58:51,170
Wait here. Maybe we can help you.
1035
02:58:51,253 --> 02:58:52,922
Wait.
1036
02:58:55,133 --> 02:58:57,093
That's all I do is wait!
1037
02:59:17,913 --> 02:59:21,626
The whole village was eager
to take up a collection on my behalf.
1038
02:59:21,751 --> 02:59:24,712
The generosity of the people was astonishing.
1039
02:59:24,754 --> 02:59:28,133
The more valued the gift,
the more easily it was given.
1040
02:59:28,259 --> 02:59:32,598
Even the poorer families wanted to give
up animals they could not afford.
1041
02:59:32,723 --> 02:59:34,935
It was hard to turn them away.
1042
02:59:39,649 --> 02:59:41,693
Black Shawl was a mystery.
1043
02:59:42,443 --> 02:59:45,949
I couldn't guess what she was thinking
and she offered no advice...
1044
02:59:46,449 --> 02:59:48,494
no words of encouragement.
1045
02:59:54,293 --> 02:59:56,628
I may have been the brunt of an inside joke...
1046
02:59:56,712 --> 02:59:59,049
that included the entire village...
1047
02:59:59,174 --> 03:00:01,010
but I was determined.
1048
03:00:04,347 --> 03:00:07,768
Wind In His Hair told me
if all the gifts were gone in the morning...
1049
03:00:07,810 --> 03:00:09,937
my offer had been accepted.
1050
03:00:10,982 --> 03:00:15,236
I spent a sleepless night
wondering what misstep, if any, I had made.
1051
03:00:16,155 --> 03:00:19,491
I had no idea
what Kicking Bird's decision would be.
1052
03:00:42,898 --> 03:00:44,441
Turn around.
1053
03:00:46,527 --> 03:00:48,905
You look good.
1054
03:00:48,988 --> 03:00:52,035
You know, the man she mourned for....
1055
03:00:52,118 --> 03:00:54,913
He was my best friend.
1056
03:00:56,707 --> 03:00:58,834
I didn't know that.
1057
03:01:01,338 --> 03:01:03,424
He was a good man.
1058
03:01:04,050 --> 03:01:07,221
It has been hard for me to like you.
1059
03:01:08,681 --> 03:01:12,102
I am not the thinker Kicking Bird is.
1060
03:01:12,185 --> 03:01:14,605
I always feel anger first.
1061
03:01:14,689 --> 03:01:17,359
There were no answers to my questions.
1062
03:01:17,401 --> 03:01:22,615
But now I think he went away
because you were coming.
1063
03:01:22,699 --> 03:01:24,994
That is how I see it.
1064
03:01:49,108 --> 03:01:51,737
This is a good day for me.
1065
03:01:53,655 --> 03:01:55,032
And for me.
1066
03:01:58,537 --> 03:02:02,250
lf you want this man, take his hand in yours.
1067
03:02:17,061 --> 03:02:19,147
I had never been married before.
1068
03:02:19,231 --> 03:02:22,150
I don't know if all grooms
have the same experience...
1069
03:02:22,234 --> 03:02:26,615
but as Kicking Bird began to speak about
what was expected of a Sioux husband...
1070
03:02:26,657 --> 03:02:30,453
my mind began to swim
in a way that shut out everything but her...
1071
03:02:30,495 --> 03:02:32,790
the tiny details of her costume...
1072
03:02:32,873 --> 03:02:34,959
the contours of her shape...
1073
03:02:35,209 --> 03:02:37,129
the light in her eyes...
1074
03:02:37,296 --> 03:02:39,340
the smallness of her feet.
1075
03:02:40,049 --> 03:02:42,886
I knew that the love
between us would be served.
1076
03:02:48,726 --> 03:02:52,023
Have you heard all that I have said?
1077
03:02:54,359 --> 03:02:55,361
Yes.
1078
03:02:57,196 --> 03:03:00,909
Good, then take her inside.
1079
03:03:00,993 --> 03:03:02,704
She is your wife.
1080
03:03:05,124 --> 03:03:06,417
Good.
1081
03:03:07,918 --> 03:03:10,380
Thank you.
1082
03:03:17,014 --> 03:03:18,057
Bye.
1083
03:03:23,480 --> 03:03:24,523
Bye.
1084
03:04:08,664 --> 03:04:12,253
Dances With Wolves' door
is closed a lot these days.
1085
03:04:12,336 --> 03:04:16,298
I think they're having trouble making a baby.
1086
03:04:16,340 --> 03:04:19,678
I don't think they're having trouble at all.
1087
03:04:23,642 --> 03:04:27,105
lf we pull the smoke flap shut,
they will come out for sure.
1088
03:04:52,178 --> 03:04:56,017
Dances With Wolves, are you in there?
1089
03:04:58,687 --> 03:05:02,818
Today I am riding away to a far away place.
1090
03:05:02,901 --> 03:05:05,070
I would like you to ride with me.
1091
03:05:20,799 --> 03:05:23,010
It's good to be out.
1092
03:05:24,011 --> 03:05:26,389
Yes, it must be.
1093
03:05:27,557 --> 03:05:29,936
We are trying for a baby.
1094
03:05:31,313 --> 03:05:33,023
No waiting?
1095
03:05:33,607 --> 03:05:35,360
No waiting.
1096
03:05:39,615 --> 03:05:44,080
I was just thinking
that of all the trails in this life...
1097
03:05:45,247 --> 03:05:48,043
there is one that matters most.
1098
03:05:48,126 --> 03:05:51,421
It is the trail of a true human being.
1099
03:05:52,715 --> 03:05:57,180
I think you are on this trail, and it is good to see.
1100
03:06:17,122 --> 03:06:19,624
We call you the Busy Bee.
1101
03:06:55,671 --> 03:06:59,509
It is said that all the animals were born here.
1102
03:06:59,593 --> 03:07:03,807
That from here they spread over the prairies
to feed all the people.
1103
03:07:04,433 --> 03:07:07,979
Even our enemies agree
that this is a sacred place.
1104
03:07:59,129 --> 03:08:00,881
It's quiet here.
1105
03:10:00,953 --> 03:10:03,540
We must wait for these people.
1106
03:10:04,875 --> 03:10:08,630
No, they've been gone a week. Maybe more.
1107
03:10:11,258 --> 03:10:14,554
We will water the horses and go home.
1108
03:11:00,906 --> 03:11:04,702
You always ask about the white people.
1109
03:11:06,496 --> 03:11:08,666
You always want to know
how many more are coming.
1110
03:11:11,001 --> 03:11:13,673
There will be a lot, my friend.
1111
03:11:13,756 --> 03:11:15,508
More than can be counted.
1112
03:11:18,053 --> 03:11:19,304
How many?
1113
03:11:22,016 --> 03:11:23,518
Like the stars.
1114
03:11:37,870 --> 03:11:41,834
It makes me afraid for all the Sioux.
1115
03:11:49,218 --> 03:11:52,013
We should tell this to Ten Bears.
1116
03:12:18,506 --> 03:12:20,551
The men who wore this came...
1117
03:12:20,635 --> 03:12:23,513
in the time of my grandfather's grandfather.
1118
03:12:24,097 --> 03:12:26,809
Eventually we drove them out.
1119
03:12:27,559 --> 03:12:31,272
Then the Mexicans came.
They do not come here anymore.
1120
03:12:31,689 --> 03:12:34,736
In my own time, the Texans.
1121
03:12:34,778 --> 03:12:37,322
They have been like all the others.
1122
03:12:40,368 --> 03:12:45,082
They take without asking.
1123
03:12:46,041 --> 03:12:49,839
I don't know if we are ready for these people.
1124
03:12:51,298 --> 03:12:55,846
But I think you are right.
I think they will keep coming.
1125
03:12:57,098 --> 03:12:59,559
When I think of that, I look at this helmet.
1126
03:13:02,105 --> 03:13:06,235
Our country is all that we have,
and we will fight to keep it.
1127
03:13:07,319 --> 03:13:09,363
Tomorrow we will strike the village...
1128
03:13:09,447 --> 03:13:11,783
and go to the winter camp.
1129
03:13:42,991 --> 03:13:45,786
You have everything from the soldier fort?
1130
03:13:46,036 --> 03:13:47,079
Yes.
1131
03:13:47,413 --> 03:13:49,540
There's nothing for me there.
1132
03:13:50,500 --> 03:13:51,919
That's good.
1133
03:14:05,520 --> 03:14:06,897
The journal.
1134
03:14:09,149 --> 03:14:10,860
Stands With.... Wait!
1135
03:14:11,236 --> 03:14:12,403
Words are important!
1136
03:14:12,487 --> 03:14:14,865
The words in the book
are like a trail for people to follow.
1137
03:14:14,907 --> 03:14:18,703
Now, it tells everything about my life here.
I must get it.
1138
03:14:18,912 --> 03:14:20,081
Enough.
1139
03:14:20,164 --> 03:14:22,750
We cannot wait for you.
1140
03:14:34,641 --> 03:14:36,853
I'll catch up.
1141
03:15:18,490 --> 03:15:19,616
Injun!
1142
03:15:20,033 --> 03:15:21,534
Get him! Injun!
1143
03:15:27,168 --> 03:15:28,169
No!
1144
03:15:49,780 --> 03:15:51,990
Stay down. Stay.
1145
03:15:52,366 --> 03:15:53,785
My God.
1146
03:15:54,453 --> 03:15:55,704
God.
1147
03:16:01,378 --> 03:16:02,629
It's okay.
1148
03:16:44,934 --> 03:16:46,479
Something has happened.
1149
03:16:46,562 --> 03:16:49,149
Dances With Wolves is not coming.
1150
03:16:49,774 --> 03:16:51,776
He must have trouble.
1151
03:16:53,446 --> 03:16:58,786
Pick two good men
and send them back to the soldier fort.
1152
03:17:10,592 --> 03:17:11,969
Spivey.
1153
03:17:12,846 --> 03:17:15,057
- Spivey!
- Yeah, Sergeant.
1154
03:17:16,142 --> 03:17:18,353
Tell the major he's waking up.
1155
03:17:20,271 --> 03:17:22,191
Move your worthless ass.
1156
03:17:33,747 --> 03:17:35,792
You got yourself a hell of a shiner...
1157
03:17:36,584 --> 03:17:37,877
didn't you?
1158
03:17:37,961 --> 03:17:40,048
Major's coming through.
1159
03:17:50,143 --> 03:17:52,021
Does he speak English?
1160
03:17:52,188 --> 03:17:53,816
I don't know, sir.
1161
03:17:55,609 --> 03:17:57,404
Speak English?
1162
03:17:59,197 --> 03:18:01,784
Talk English? Talk!
1163
03:18:03,536 --> 03:18:05,164
I speak English.
1164
03:18:09,711 --> 03:18:11,088
Who are you?
1165
03:18:13,257 --> 03:18:17,470
Lt. John J. Dunbar. This is my post.
1166
03:18:18,054 --> 03:18:19,765
Why are you dressed like this?
1167
03:18:22,019 --> 03:18:25,857
I came out from Fort Hayes last April,
but there was nobody here.
1168
03:18:26,441 --> 03:18:28,443
Do you have proof of that?
1169
03:18:30,988 --> 03:18:35,286
My journal's on the bunk in my quarters.
My orders are in the journal.
1170
03:18:35,369 --> 03:18:37,496
It will tell you everything.
1171
03:18:37,788 --> 03:18:40,417
Spivey, you and Edwards
were the first ones here.
1172
03:18:40,500 --> 03:18:42,837
Did you find anything? A journal?
1173
03:18:43,171 --> 03:18:45,508
No, we didn't find nothing, sir.
1174
03:18:45,925 --> 03:18:47,511
Where's Edwards?
1175
03:18:48,011 --> 03:18:49,471
He's outside.
1176
03:18:54,101 --> 03:18:56,522
He didn't find nothing either.
1177
03:19:00,735 --> 03:19:03,072
Somebody find me Edwards.
1178
03:19:11,833 --> 03:19:13,544
You turned Injun, didn't you?
1179
03:19:18,633 --> 03:19:20,010
Didn't you?
1180
03:19:24,683 --> 03:19:26,936
What did you say your name was?
1181
03:19:27,645 --> 03:19:28,814
Dunbar.
1182
03:19:29,898 --> 03:19:32,317
D-u-n-b-a-r. John.
1183
03:19:32,401 --> 03:19:34,404
You say you're an officer?
1184
03:19:34,654 --> 03:19:38,493
- God. Did you read my orders?
- No.
1185
03:19:39,160 --> 03:19:41,246
They're in my journal.
1186
03:19:41,496 --> 03:19:43,207
There are no orders.
1187
03:19:43,666 --> 03:19:45,418
There's no journal.
1188
03:19:49,840 --> 03:19:51,886
Why are you out of uniform?
1189
03:19:54,263 --> 03:19:56,016
I have to relieve myself.
1190
03:19:59,227 --> 03:20:01,981
- Sergeant, take care of him.
- Yes, sir.
1191
03:20:03,608 --> 03:20:04,819
Let's go.
1192
03:20:08,823 --> 03:20:10,993
- He's a white man.
- Doesn't look white to me.
1193
03:20:11,785 --> 03:20:14,789
- They say he's a soldier.
- He's an officer.
1194
03:20:14,873 --> 03:20:16,708
Do you salute him or shoot him?
1195
03:20:25,720 --> 03:20:27,598
Here, you. Eyes front.
1196
03:20:33,481 --> 03:20:35,107
I said eyes front!
1197
03:20:37,152 --> 03:20:39,613
Don't shoot him! Hit him! Get him!
1198
03:20:39,696 --> 03:20:40,989
Get him!
1199
03:21:31,472 --> 03:21:33,474
Why are you out of uniform?
1200
03:21:37,480 --> 03:21:38,982
What's the army doing out here?
1201
03:21:40,025 --> 03:21:42,612
- Lieutenant's asking the questions.
- Bauer.
1202
03:21:48,869 --> 03:21:51,206
We're charged with apprehending....
1203
03:21:54,127 --> 03:21:57,589
We're charged with apprehending hostiles
and recovering stolen property...
1204
03:21:57,672 --> 03:22:00,468
retrieving white captives
taken in hostile raidings.
1205
03:22:00,551 --> 03:22:04,515
- There are no hostiles.
- We will ascertain that for ourselves.
1206
03:22:04,599 --> 03:22:07,644
lf you'll guide us to these camps
and serve as an interpreter...
1207
03:22:07,686 --> 03:22:10,105
your conduct will be re-evaluated.
1208
03:22:10,606 --> 03:22:12,651
- What conduct?
- With all due respect--
1209
03:22:12,692 --> 03:22:15,987
Your status as a traitor might improve
should you choose...
1210
03:22:16,071 --> 03:22:18,825
to cooperate with the United States Army.
1211
03:22:20,619 --> 03:22:22,956
There's nothing for you to do out here.
1212
03:22:26,585 --> 03:22:29,088
Are you willing to cooperate or not?
1213
03:22:31,842 --> 03:22:33,344
Speak up!
1214
03:22:37,140 --> 03:22:40,520
I am Dances With Wolves.
1215
03:22:42,689 --> 03:22:43,564
What's that?
1216
03:22:46,403 --> 03:22:49,073
I have nothing to say to you.
1217
03:22:49,156 --> 03:22:52,368
You are not worth talking to.
1218
03:23:02,382 --> 03:23:06,052
Sergeant, form a detail
and take this man down to the river.
1219
03:23:06,929 --> 03:23:09,765
- Let him clean up his face.
- Yes, sir.
1220
03:23:11,853 --> 03:23:13,354
Not you, Spivey.
1221
03:23:41,432 --> 03:23:42,767
Lieutenant.
1222
03:23:45,354 --> 03:23:47,314
Major wants to see you.
1223
03:24:21,609 --> 03:24:23,027
Spivey.
1224
03:24:28,033 --> 03:24:30,079
Spivey. You got paper?
1225
03:24:30,705 --> 03:24:34,167
- What's it to you?
- Give me some, shit-bird.
1226
03:24:34,543 --> 03:24:35,585
Can you read?
1227
03:24:35,752 --> 03:24:37,963
No, I can't read. What the hell's the difference?
1228
03:24:38,046 --> 03:24:41,009
You can't read either. Now just give me some.
1229
03:24:41,509 --> 03:24:45,348
- Quick, give me some!
- All right. Hold your horses.
1230
03:26:07,496 --> 03:26:08,664
Bauer!
1231
03:26:12,293 --> 03:26:13,586
Let go of me!
1232
03:26:21,848 --> 03:26:24,727
Lap it up, Injun. Go ahead. Lap it up.
1233
03:26:27,480 --> 03:26:29,232
You son of a bitch!
1234
03:26:32,154 --> 03:26:33,655
It's all right.
1235
03:26:34,364 --> 03:26:35,907
It's all right.
1236
03:26:36,491 --> 03:26:40,663
He's going to get hungrier, that's all.
But maybe that don't matter.
1237
03:26:41,457 --> 03:26:44,461
Word is they're going to ship you back to Hayes.
1238
03:26:44,544 --> 03:26:47,214
And once you get there, they gonna hang you.
1239
03:26:50,886 --> 03:26:53,889
Come on. Forget about him.
Go on. Get out of here.
1240
03:27:08,992 --> 03:27:10,161
Get up in there!
1241
03:27:36,153 --> 03:27:38,155
Spivey, what is that?
1242
03:27:38,572 --> 03:27:40,742
Looks like he's following us.
1243
03:27:40,993 --> 03:27:42,744
Hell, I'm going to shoot him.
1244
03:27:43,870 --> 03:27:45,039
Dang. You missed him.
1245
03:27:46,082 --> 03:27:49,002
- Don't shoot, damn it. It's my shot.
- Wait. I seen him first.
1246
03:27:49,086 --> 03:27:50,922
- Get down!
- Look at that stupid bastard.
1247
03:27:51,006 --> 03:27:52,757
He ain't even moving.
1248
03:27:53,299 --> 03:27:56,929
- Wait a minute! That's my shot.
- Shoot him!
1249
03:27:58,014 --> 03:28:00,475
Shoot him, Edwards. He's standing there.
1250
03:28:00,934 --> 03:28:01,810
Shoot him!
1251
03:28:05,149 --> 03:28:07,234
Jesus Christ! Holy shit!
1252
03:28:11,823 --> 03:28:13,659
Bauer, get him off him!
1253
03:28:20,460 --> 03:28:22,004
He might have killed you.
1254
03:28:29,847 --> 03:28:31,350
I'll get that son of a bitch.
1255
03:28:37,940 --> 03:28:39,610
Sit down, goddamn it!
1256
03:28:51,958 --> 03:28:53,544
That's it. I got him!
1257
03:28:57,049 --> 03:28:59,177
Dead shot, boys. Come on.
1258
03:29:00,595 --> 03:29:02,138
Son of a bitch!
1259
03:29:02,723 --> 03:29:03,933
Get up!
1260
03:29:05,601 --> 03:29:06,686
Get up!
1261
03:29:08,230 --> 03:29:10,024
I mean it! Get up!
1262
03:29:10,108 --> 03:29:12,111
Get up! Come on, get up!
1263
03:29:12,653 --> 03:29:13,696
What?
1264
03:29:13,779 --> 03:29:17,033
You bash that prisoner one more time,
I'll put those shackles on you.
1265
03:29:18,076 --> 03:29:20,245
You men get back here!
1266
03:29:23,875 --> 03:29:25,253
Goddamn it!
1267
03:30:03,927 --> 03:30:04,845
Boo.
1268
03:30:13,397 --> 03:30:15,693
Clear behind that stand of trees?
1269
03:30:19,907 --> 03:30:21,658
All right. Let's go.
1270
03:30:45,189 --> 03:30:46,482
I don't see nobody.
1271
03:31:05,214 --> 03:31:06,425
Indians!
1272
03:34:49,130 --> 03:34:50,089
No.
1273
03:37:38,724 --> 03:37:43,397
Dances With Wolves is quiet these days.
1274
03:37:45,148 --> 03:37:47,653
Is his heart bad?
1275
03:37:56,747 --> 03:37:59,960
Killing the soldiers at the river...
1276
03:38:02,422 --> 03:38:04,633
was a good thing.
1277
03:38:05,509 --> 03:38:08,429
I did not mind killing those men.
I was glad to do it.
1278
03:38:12,434 --> 03:38:18,192
But the soldiers hate me now,
like they hate no other.
1279
03:38:19,319 --> 03:38:22,614
They think I am a traitor.
1280
03:38:27,287 --> 03:38:30,708
And they will hunt for me.
1281
03:38:30,791 --> 03:38:35,005
And when they find me, they find you.
1282
03:38:36,465 --> 03:38:42,349
I think it would be wise to move the village now.
1283
03:38:49,315 --> 03:38:51,568
I will be leaving.
1284
03:38:53,988 --> 03:38:57,993
I must go and talk with those who would listen.
1285
03:39:06,838 --> 03:39:09,717
Quiet. You are hurting my ears.
1286
03:39:19,689 --> 03:39:22,359
Leave us alone.
1287
03:39:40,172 --> 03:39:44,219
You are the only white man I have ever known.
1288
03:39:44,303 --> 03:39:48,267
I have thought about you a lot.
More than you know.
1289
03:39:48,350 --> 03:39:52,147
But I think you are wrong.
1290
03:39:53,064 --> 03:39:56,152
The man the soldiers are looking for
no longer exists.
1291
03:39:56,235 --> 03:40:02,660
Now there is only a Sioux
named Dances With Wolves.
1292
03:40:06,582 --> 03:40:08,835
Let's smoke awhile.
1293
03:40:14,468 --> 03:40:17,305
With Ten Bears,
it was always more than a while.
1294
03:40:17,388 --> 03:40:21,184
There was purpose in everything he did
and I knew he wanted me to stay.
1295
03:40:21,267 --> 03:40:22,937
But I was sure of myself.
1296
03:40:23,020 --> 03:40:27,193
I would be an excuse and that's all
the army would need to find this place.
1297
03:40:27,276 --> 03:40:29,946
I pushed him as far as I could
to move the camp...
1298
03:40:30,029 --> 03:40:33,408
but in the end he only smiled
and talked of simple pleasures.
1299
03:40:33,492 --> 03:40:37,747
He reminded me that at his age
a good fire is better than anything.
1300
03:40:38,164 --> 03:40:40,585
Ten Bears was an extraordinary man.
1301
03:41:21,930 --> 03:41:23,807
You have nothing to say?
1302
03:41:26,185 --> 03:41:27,979
What can I tell you?
1303
03:41:29,647 --> 03:41:31,609
What's ever on your mind.
1304
03:41:38,242 --> 03:41:40,245
You've made the decision.
1305
03:41:44,709 --> 03:41:46,503
My place is with you.
1306
03:41:47,463 --> 03:41:49,132
I go where you go.
1307
03:41:52,678 --> 03:41:54,347
You're not afraid?
1308
03:41:55,431 --> 03:41:56,474
No.
1309
03:41:59,938 --> 03:42:03,025
I told Ten Bears
we'd leave when the snow breaks.
1310
03:42:10,158 --> 03:42:12,037
Did you tell everyone?
1311
03:42:16,084 --> 03:42:17,543
Not everyone.
1312
03:42:54,091 --> 03:42:56,344
It's all right.
1313
03:43:29,261 --> 03:43:30,638
You...
1314
03:43:31,681 --> 03:43:33,225
finish your pipe?
1315
03:43:46,367 --> 03:43:47,661
Good pipe.
1316
03:43:49,162 --> 03:43:50,497
How...
1317
03:43:51,040 --> 03:43:52,416
does it smoke?
1318
03:43:55,545 --> 03:43:57,089
I've never smoked it.
1319
03:44:08,895 --> 03:44:10,272
We come far...
1320
03:44:10,690 --> 03:44:12,025
you and me.
1321
03:44:14,737 --> 03:44:16,614
I will not forget you.
1322
03:46:05,213 --> 03:46:07,842
Dances With Wolves.
1323
03:46:08,968 --> 03:46:11,638
I am Wind in His Hair.
1324
03:46:11,722 --> 03:46:15,226
Do you see that I am your friend?
1325
03:46:19,231 --> 03:46:22,485
Can you see that you will always be my friend?
1326
03:47:50,182 --> 03:47:52,184
Sergeant! Over here! Now!
1327
03:48:34,594 --> 03:48:45,594
A Team Nanban (594mgnav) Release97055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.