Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,878 --> 00:01:30,621
Look, what is going on here?
2
00:01:51,473 --> 00:01:53,008
What's the matter? What happened?
3
00:01:54,209 --> 00:01:55,289
Give me a lift here.
4
00:02:09,101 --> 00:02:10,316
Where is your phone, dad?
5
00:02:10,905 --> 00:02:11,836
Mr Steele.
6
00:02:12,234 --> 00:02:13,135
What happened?
7
00:02:13,239 --> 00:02:15,811
Looks like Mr Steele hung
one on him. Who is he?
8
00:02:16,048 --> 00:02:18,336
I'd better call Mr Stevenson.
They are upstairs in a meeting.
9
00:02:22,895 --> 00:02:24,051
What is all this?
10
00:02:24,905 --> 00:02:25,750
George.
11
00:02:26,957 --> 00:02:28,059
What one earth ..?
12
00:02:28,349 --> 00:02:30,030
George is just a little fractured.
13
00:02:30,720 --> 00:02:32,414
He must have got hold of a bad blend.
14
00:02:33,437 --> 00:02:34,246
Work here?
15
00:02:35,730 --> 00:02:37,735
A couple of months on our
farm will sober him up.
16
00:02:38,204 --> 00:02:40,112
Then better make him
a key for that front door.
17
00:02:40,212 --> 00:02:41,467
You're not arresting him?
18
00:02:41,567 --> 00:02:44,077
I am not going to pin a medal on
him, mister. He took a poke at me.
19
00:02:44,421 --> 00:02:45,337
Did I crash?
20
00:02:46,321 --> 00:02:47,485
Look out!
- Alright.
21
00:02:51,187 --> 00:02:52,402
Look here. I am a doctor.
22
00:02:53,542 --> 00:02:55,450
This man is not merely drunk.
He is really ill.
23
00:02:56,441 --> 00:02:59,333
I've known Mr Steele for years.
He doesn't do that kind of drinking.
24
00:02:59,793 --> 00:03:02,353
We understand your position, officer.
You must make a report of course.
25
00:03:02,797 --> 00:03:04,434
Mr Steele is a member of the staff.
26
00:03:04,749 --> 00:03:08,038
We like to avoid notoriety if possible.
Please bring him up to my office.
27
00:03:09,665 --> 00:03:11,798
My name is Barton.
I am the director of the museum.
28
00:03:12,213 --> 00:03:13,656
This is Stevenson the curator.
29
00:03:13,756 --> 00:03:16,031
Dr Lowell, who is on our board
and is a competent physician.
30
00:03:16,781 --> 00:03:19,124
We will take full responsibility
with the police commissioner.
31
00:03:21,099 --> 00:03:21,816
Okay.
32
00:03:22,049 --> 00:03:23,751
I'll have to report
this to the precinct.
33
00:03:24,445 --> 00:03:25,714
Send for an ambulance.
34
00:03:26,900 --> 00:03:27,795
He'll live.
35
00:03:30,738 --> 00:03:31,524
Gentlemen.
36
00:03:32,058 --> 00:03:33,903
I suggest the board
adjourns for this evening.
37
00:03:36,117 --> 00:03:38,678
There would seem to be little point
in our resuming our discussion ..
38
00:03:38,778 --> 00:03:41,351
On Mr Steele and his
relation to the museum.
39
00:03:54,452 --> 00:03:56,154
He'll be alright.
He's coming around now.
40
00:03:58,267 --> 00:03:59,683
What do you think it is, Lowell?
41
00:04:00,474 --> 00:04:01,518
I'm not sure.
42
00:04:02,119 --> 00:04:03,087
Shock, anyway.
43
00:04:04,116 --> 00:04:06,474
Probably complicated by alcohol
from the smell of his clothes.
44
00:04:08,291 --> 00:04:09,267
[ Telephone ]
45
00:04:15,147 --> 00:04:15,849
Yes?
46
00:04:16,618 --> 00:04:17,604
This is Cochrane.
47
00:04:20,418 --> 00:04:21,214
I see.
48
00:04:22,568 --> 00:04:23,697
That's what I thought.
49
00:04:24,769 --> 00:04:25,956
You are absolutely sure?
50
00:04:27,127 --> 00:04:28,342
Did you check every line?
51
00:04:34,875 --> 00:04:35,630
George.
52
00:04:36,470 --> 00:04:37,428
George, darling.
53
00:04:39,323 --> 00:04:41,570
What is this, open house?
- I am sorry, Lieutenant.
54
00:04:41,766 --> 00:04:43,267
Miss Traybin of the English Museum.
55
00:04:43,493 --> 00:04:46,099
I was dining with Miss Cordell when
she got word. Will I be in the way?
56
00:05:04,263 --> 00:05:06,005
Were there many .. killed?
57
00:05:06,313 --> 00:05:07,627
Don't worry about that now.
58
00:05:08,003 --> 00:05:09,278
We'll talk about it later.
59
00:05:10,023 --> 00:05:12,389
He might as well talk about
it now if he feels like it.
60
00:05:12,621 --> 00:05:15,527
It will save everybody a lot of time.
We'll all get to bed earlier.
61
00:05:16,391 --> 00:05:17,563
What's going on?
62
00:05:18,186 --> 00:05:19,029
Who is that?
63
00:05:19,313 --> 00:05:21,343
He is Lieutenant Cochrane
of the Police Department.
64
00:05:21,584 --> 00:05:22,317
Police?
65
00:05:24,254 --> 00:05:25,308
What do they want?
66
00:05:25,744 --> 00:05:29,153
I'd like to ask a few questions. Where
have you been since you left the museum?
67
00:05:31,287 --> 00:05:32,361
Is he kidding?
68
00:05:32,631 --> 00:05:34,764
No. I am just after information.
69
00:05:35,275 --> 00:05:36,792
I saw the other train coming.
70
00:05:36,892 --> 00:05:39,525
I realized there was going to
be a wreck. I felt it, I heard it.
71
00:05:40,260 --> 00:05:41,664
That's all. I woke up here.
72
00:05:43,074 --> 00:05:45,560
What did I do? Crawl through a
red light on my hands and knees?
73
00:05:46,136 --> 00:05:48,111
Where was the wreck?
Where were you going?
74
00:05:48,383 --> 00:05:49,115
North.
75
00:05:49,850 --> 00:05:51,438
The same direction eh train was going.
76
00:05:51,538 --> 00:05:54,716
I was a half hour out of Grand Central
with the rest of the passengers.
77
00:05:55,314 --> 00:05:56,876
There's something unusual about that.
78
00:05:57,621 --> 00:06:00,481
The only thing unusual about
it is there wasn't any wreck.
79
00:06:02,190 --> 00:06:02,971
What?
80
00:06:04,633 --> 00:06:06,802
We've checked every
railroad east of Chicago.
81
00:06:07,130 --> 00:06:11,504
They haven't had a wreck since the speed
bowl pile-up in Washington months ago.
82
00:06:11,931 --> 00:06:13,148
You're out of your mind.
83
00:06:13,248 --> 00:06:13,893
I am?
84
00:06:17,086 --> 00:06:18,599
Found out a couple of other things.
85
00:06:18,929 --> 00:06:19,828
For instance?
86
00:06:20,444 --> 00:06:21,520
We'll get to that.
87
00:06:21,620 --> 00:06:24,936
Listen. I was in a wreck.
I blacked out. What are you driving at?
88
00:06:25,191 --> 00:06:26,643
What am I supposed to have done?
89
00:06:26,743 --> 00:06:28,990
Among other things, you kicked
in the front of the museum.
90
00:06:31,124 --> 00:06:33,006
Then you started tearing up the joint.
- But ..
91
00:06:33,320 --> 00:06:35,846
Let's get back to this train
wreck that didn't happen.
92
00:06:36,949 --> 00:06:39,459
Haven't we had enough of this
cross-examination? Can't you see ..
93
00:06:39,559 --> 00:06:41,509
It won't help any of us to get excited.
94
00:06:43,340 --> 00:06:45,459
Lieutenant, do you mind if I
speak to him for a minute?
95
00:06:45,559 --> 00:06:46,363
Go ahead.
96
00:06:52,106 --> 00:06:53,085
Steele.
97
00:06:54,368 --> 00:06:55,759
It may help to untangle this ..
98
00:06:55,859 --> 00:06:58,461
If you try to remember as many
of the circumstances as possible.
99
00:06:58,698 --> 00:07:01,085
Everything you did today
before you took the train.
100
00:07:02,832 --> 00:07:04,052
Why you took the train.
101
00:07:05,842 --> 00:07:06,943
Where you were going.
102
00:07:08,677 --> 00:07:10,128
Everything you can recall.
103
00:07:17,577 --> 00:07:20,119
I was here all day
working on my lecture.
104
00:07:22,694 --> 00:07:24,701
I started the talk about five o'clock.
105
00:07:26,763 --> 00:07:28,405
There was a large turnout.
106
00:07:28,913 --> 00:07:30,758
It's given a lot of us an
inferiority complex.
107
00:07:31,646 --> 00:07:34,780
Face to face with the painting,
we shuffle our feet and apologise.
108
00:07:35,885 --> 00:07:38,692
We say: "I don't know anything
about art. I only know what I like".
109
00:07:40,364 --> 00:07:41,415
But why apologise?
110
00:07:42,571 --> 00:07:45,302
If knowing what you like is a good
enough way to pick out a wife or ..
111
00:07:46,573 --> 00:07:47,950
A house or a pair of shoes.
112
00:07:49,077 --> 00:07:51,151
What is wrong with applying
the same rule to painting?
113
00:07:54,697 --> 00:07:56,345
The only people I feel sorry for.
114
00:07:57,563 --> 00:08:00,352
Are the people who know everything about
art but who don't know what they like.
115
00:08:02,867 --> 00:08:05,055
They don't know anything.
They are too cautious and tired.
116
00:08:05,923 --> 00:08:08,855
Only way they can tell a good painting
from a bad one is by the price tag.
117
00:08:19,674 --> 00:08:22,316
Phony art dealers and critics didn't
make The Angelus valuable.
118
00:08:23,793 --> 00:08:27,113
No. It's valuable because people like
you over the centuries appreciated it.
119
00:08:27,773 --> 00:08:31,686
Because Millet succeeded communicating
what he felt was a beautiful moment.
120
00:08:33,086 --> 00:08:35,908
Some of you missed the
big loan exhibit last month.
121
00:08:37,014 --> 00:08:37,686
I did.
122
00:08:38,816 --> 00:08:40,277
So I am trying to arrange to ..
123
00:08:40,799 --> 00:08:42,943
Get a few of those masterpieces,
including D�rer's ..
124
00:08:43,816 --> 00:08:44,974
Adoration of the Kings.
125
00:08:46,579 --> 00:08:48,170
Back here for the lecture next week.
126
00:08:49,027 --> 00:08:50,644
They are already crated but ..
127
00:08:52,144 --> 00:08:53,978
I think I can prevail on Mr Stevenson.
128
00:08:55,354 --> 00:08:56,916
To let us have them again for study.
129
00:08:57,795 --> 00:09:00,348
I may even be able to let you
see some of them under X-Ray.
130
00:09:01,310 --> 00:09:02,583
If I can get the equipment.
131
00:09:03,142 --> 00:09:06,048
One of the interesting things
that the X-Ray proves is that ..
132
00:09:06,995 --> 00:09:08,740
Even the old masters were human.
133
00:09:09,885 --> 00:09:12,859
They would often start one thing
and change their mind and then ..
134
00:09:13,415 --> 00:09:14,745
Paint something else over it.
135
00:09:16,024 --> 00:09:17,285
Sometimes it is ..
136
00:09:17,969 --> 00:09:19,528
The only way we can detect a forgery.
137
00:09:20,432 --> 00:09:22,464
Some of our most famous
paintings have been copies.
138
00:09:22,926 --> 00:09:25,886
Curiously, some of the forgeries
are as old as the originals.
139
00:09:26,260 --> 00:09:28,265
And so skilfully done
that the best experts ..
140
00:09:28,843 --> 00:09:30,545
Can't tell the difference
without X-Rays.
141
00:09:31,223 --> 00:09:33,239
Which catches the chemical
difference in the paints.
142
00:09:35,496 --> 00:09:36,809
A good technician.
143
00:09:37,538 --> 00:09:39,603
With nothing to say is a
very dangerous man.
144
00:09:40,151 --> 00:09:41,664
Whether he forges masters.
145
00:09:42,749 --> 00:09:43,951
Or paints nonsense.
146
00:09:47,714 --> 00:09:48,958
What do you think of this?
147
00:09:54,131 --> 00:09:55,190
But Mr Steele.
148
00:09:55,806 --> 00:09:56,432
Yes?
149
00:09:56,647 --> 00:10:00,041
Mr Steele, just how far away from
modern art is one supposed to stand?
150
00:10:04,066 --> 00:10:06,579
In a case like this I
would say .. quite close.
151
00:10:08,192 --> 00:10:08,990
Two feet.
152
00:10:10,393 --> 00:10:11,036
Then.
153
00:10:11,632 --> 00:10:13,003
Back away slowly.
154
00:10:15,016 --> 00:10:17,719
Until you bump into somebody interesting
and then go for a walk in the park.
155
00:10:19,784 --> 00:10:22,416
Pioneers have always been ridiculed.
156
00:10:22,957 --> 00:10:25,127
Someday modernism will be recognised.
157
00:10:25,649 --> 00:10:28,646
Don't misunderstand I am not
condemning modern painting.
158
00:10:29,817 --> 00:10:32,693
I just think this is nonsense.
If you like it, fine. I don't.
159
00:10:32,956 --> 00:10:38,596
That is because you lack perception and
sensitivity to extract emotional values.
160
00:10:39,175 --> 00:10:42,562
What do you like? Expert renditions
of pineapples and fishtails?
161
00:10:43,009 --> 00:10:44,244
Do you listen?
162
00:10:44,751 --> 00:10:46,024
Do you know that he says ..
163
00:11:02,539 --> 00:11:03,531
Oh, Miss Ware.
164
00:11:04,101 --> 00:11:05,951
I think you had better
go back to your office.
165
00:11:09,658 --> 00:11:12,329
Next week, we will go into the
subject of modern art more deeply.
166
00:11:13,197 --> 00:11:15,479
Surrealists will be searched
for weapons at the door.
167
00:11:17,185 --> 00:11:18,400
Goodnight all. Thank you.
168
00:11:21,785 --> 00:11:24,095
Well. This place is
beginning to come to life.
169
00:11:24,296 --> 00:11:26,606
Thank you very much for a very
interesting lecture, Mr Steele.
170
00:11:26,706 --> 00:11:27,489
Thanks.
171
00:11:27,589 --> 00:11:29,619
Barton will only go for so
much reform at one time.
172
00:11:29,719 --> 00:11:32,032
I enjoyed your lecture very
much indeed, Mr Steele.
173
00:11:32,265 --> 00:11:34,940
You have put me on the spot. I can't
promise those paintings for next week.
174
00:11:35,203 --> 00:11:37,191
He just doesn't want to
have his routine disturbed.
175
00:11:37,366 --> 00:11:38,495
I'll talk him into it.
176
00:11:39,062 --> 00:11:42,197
Mr Stevenson. Mr Barton wants to
see you and Mr Steele in his office.
177
00:11:42,968 --> 00:11:45,201
Have him talk to you for a few
minutes and blow off steam.
178
00:11:45,301 --> 00:11:46,616
I'll be along in a second.
179
00:11:54,272 --> 00:11:56,060
You are getting to be
quite a rabble-rouser.
180
00:11:58,773 --> 00:12:01,400
George, I am sorry about lunch.
I hated standing you up.
181
00:12:01,500 --> 00:12:03,785
Did you?
- I got involved with Reynolds.
182
00:12:04,921 --> 00:12:06,111
It's part of my job.
183
00:12:07,030 --> 00:12:09,476
Hobnobbing around with a lot of
snobs too sophisticated to breathe.
184
00:12:10,027 --> 00:12:14,223
The magazine I work for is just devoted
to the interests of sophisticated snobs.
185
00:12:14,809 --> 00:12:17,244
A lot of them revolve around
Reynolds and his businesses.
186
00:12:17,500 --> 00:12:19,855
He's got about as much business
selling art as a pink fox.
187
00:12:20,316 --> 00:12:23,737
But when Little Red Riding Hood wants
to know what goes on in the fox's mind.
188
00:12:24,194 --> 00:12:25,695
She has to go into his cave.
189
00:12:27,829 --> 00:12:30,141
Oh. You know George - Mr Reynolds.
190
00:12:30,354 --> 00:12:32,986
Oh yes. Saint George.
The people's defender.
191
00:12:33,336 --> 00:12:36,518
Busily slaying the twin dragons
of cant and hypocrisy.
192
00:12:37,227 --> 00:12:39,202
I admire your enthusiasm, Mr Steele.
193
00:12:39,302 --> 00:12:42,613
But I am afraid it is a dangerous
and impossible task.
194
00:12:43,430 --> 00:12:44,645
How is that, grandfather?
195
00:12:44,960 --> 00:12:47,216
Art is an unnatural thing by definition.
196
00:12:47,464 --> 00:12:48,800
It flourishes on hypocrisy.
197
00:12:49,664 --> 00:12:52,818
Men like Barton know that but
they don't like to be reminded.
198
00:12:54,445 --> 00:12:56,061
You'll be around for a while won't you?
199
00:12:59,649 --> 00:13:01,265
But it's only an experiment, Mr Barton.
200
00:13:01,852 --> 00:13:04,126
If you just give it a longer trial.
- I don't agree with you.
201
00:13:05,226 --> 00:13:06,985
His behaviour in the
gallery is ridiculous.
202
00:13:07,526 --> 00:13:08,341
It's comic.
203
00:13:08,908 --> 00:13:10,724
I am sorry I ever listened
to you, Stevenson.
204
00:13:11,281 --> 00:13:13,339
Why, his attitude is revolutionary.
205
00:13:17,075 --> 00:13:17,865
Gentlemen.
206
00:13:21,371 --> 00:13:22,126
George.
207
00:13:23,383 --> 00:13:25,314
I'm not happy with the
progress of your lectures.
208
00:13:26,150 --> 00:13:27,714
I agreed to the series originally ..
209
00:13:27,814 --> 00:13:30,973
On the basis of your service record
and Stevenson's recommendation.
210
00:13:32,557 --> 00:13:34,144
But I am afraid it is not working out.
211
00:13:34,821 --> 00:13:36,278
But they attract public interest.
212
00:13:36,378 --> 00:13:37,708
Public interest is one thing.
213
00:13:38,391 --> 00:13:40,786
Public brawls in
the gallery are another.
214
00:13:41,290 --> 00:13:42,534
Whether we like it or not.
215
00:13:42,882 --> 00:13:45,178
We are supported by affluent patrons.
216
00:13:45,546 --> 00:13:47,361
And we can't afford to antagonise them.
217
00:13:47,884 --> 00:13:48,835
They're afraid.
218
00:13:48,935 --> 00:13:51,474
They're afraid these kind of audiences
will start bringing sandwiches.
219
00:13:51,917 --> 00:13:54,837
The only people who could possibly
be antagonised by my lectures are ..
220
00:13:55,887 --> 00:13:59,345
Those who wear culture like a mink coat
or use the museum as a social front.
221
00:14:00,450 --> 00:14:02,952
I have called the advisory board
tonight to discuss the situation.
222
00:14:03,926 --> 00:14:07,059
I doubt they'll approve your request
to bring the loan collection back.
223
00:14:08,034 --> 00:14:08,727
Why?
224
00:14:08,909 --> 00:14:11,214
The paintings are crated for shipment.
You know that.
225
00:14:11,612 --> 00:14:15,005
To bring back them is unnecessary,
expensive and inconvenient.
226
00:14:16,042 --> 00:14:17,372
I will say so at the meeting.
227
00:14:18,302 --> 00:14:22,275
I'll also say I believe your request
for X-Ray equipment is ridiculous.
228
00:14:22,678 --> 00:14:23,604
Why?
229
00:14:24,570 --> 00:14:26,353
Because this is a museum.
230
00:14:26,834 --> 00:14:27,951
Not a hospital.
231
00:14:29,883 --> 00:14:33,219
The Metropolitan and the Louvre have
used X-Rays without any complications.
232
00:14:34,614 --> 00:14:36,402
If you care to come to
the meeting, you may.
233
00:14:37,385 --> 00:14:38,171
Otherwise.
234
00:14:38,935 --> 00:14:41,647
I will do my best to present
your position to the board.
235
00:14:44,275 --> 00:14:45,004
Alright.
236
00:14:48,972 --> 00:14:52,637
Tell them to decide whether this place
is to be run as a public institution ..
237
00:14:53,463 --> 00:14:54,818
Or an exclusive tea party.
238
00:15:01,487 --> 00:15:03,675
Goodnight, Mary.
- Goodnight, Mr Steele.
239
00:15:10,302 --> 00:15:11,086
George.
240
00:15:12,022 --> 00:15:13,638
George, you remember ..
- Yes, surely.
241
00:15:14,184 --> 00:15:16,254
I enjoyed that talk tonight very much.
242
00:15:16,528 --> 00:15:17,372
Thank you.
243
00:15:17,472 --> 00:15:20,216
You know I have been quite puzzled
about something since our first meeting.
244
00:15:20,753 --> 00:15:22,971
It cleared up suddenly during your talk.
245
00:15:23,810 --> 00:15:25,882
You are Captain Steele?
- I was Captain Steele.
246
00:15:26,295 --> 00:15:28,226
You were with the allied
preparations commission.
247
00:15:28,733 --> 00:15:31,399
You're the lad who turned up all
those forgeries in the Nazi collection.
248
00:15:32,134 --> 00:15:33,721
I was on the British team for a while.
249
00:15:35,048 --> 00:15:37,117
An awfully good show of yours.
- Thank you.
250
00:15:37,596 --> 00:15:38,783
Are you free for dinner?
251
00:15:38,926 --> 00:15:40,477
I'm sorry, George. No. I am ..
252
00:15:41,738 --> 00:15:42,581
Never mind.
253
00:15:42,681 --> 00:15:45,342
Look here, why don't you join us?
Terry has been steering me about.
254
00:15:45,837 --> 00:15:47,942
I've been getting quite an
education in American food.
255
00:15:48,538 --> 00:15:51,418
That place you have in mind. They
can find another chair? Of course.
256
00:15:51,671 --> 00:15:54,068
I'd like to hear more about that
row you got into at Nuremberg.
257
00:15:54,437 --> 00:15:55,395
Some other time.
258
00:15:57,216 --> 00:15:58,660
Excuse me. George.
259
00:15:59,009 --> 00:15:59,712
George!
260
00:16:00,504 --> 00:16:01,121
Hey.
261
00:16:02,408 --> 00:16:04,138
You are pouting.
Come on, what's the beef?
262
00:16:05,160 --> 00:16:05,946
Answer me.
263
00:16:07,293 --> 00:16:08,279
There is no beef.
264
00:16:08,750 --> 00:16:11,450
What are you, the Queen of the May here?
Cut me in sometime will you.
265
00:16:12,238 --> 00:16:13,136
George.
266
00:16:14,513 --> 00:16:15,540
Buy me a drink.
267
00:16:17,897 --> 00:16:18,712
It's early.
268
00:16:18,872 --> 00:16:21,709
I have to change anyway. I'll tell
Traybin to pick me up in an hour.
269
00:16:22,789 --> 00:16:23,452
Hmm?
270
00:16:41,767 --> 00:16:43,013
Remember that record?
271
00:16:44,943 --> 00:16:46,130
No. I don't remember it.
272
00:16:47,699 --> 00:16:49,599
You don't remember that record?
- No, I don't.
273
00:16:50,002 --> 00:16:51,552
Oh yes, you must.
- Uhuh.
274
00:16:53,239 --> 00:16:55,379
You remember that night.
- No, I don't.
275
00:16:55,711 --> 00:16:58,108
Yes. We had been out sailing.
We were up at the lake.
276
00:16:58,370 --> 00:17:00,005
We came in and played the jukebox.
277
00:17:00,825 --> 00:17:03,390
But you must. It was
the first time we danced.
278
00:17:23,324 --> 00:17:25,630
If that's all it takes to break
your date with Traybin ..
279
00:17:40,702 --> 00:17:42,855
It is the telephone for you, Mr Steele.
280
00:17:44,337 --> 00:17:45,110
For me?
281
00:17:47,280 --> 00:17:48,324
Excuse me a minute.
282
00:17:57,344 --> 00:17:58,037
Yes?
283
00:17:59,139 --> 00:17:59,784
Who?
284
00:18:01,643 --> 00:18:03,287
A long distance call? What do they want?
285
00:18:05,676 --> 00:18:06,312
Oh.
286
00:18:08,342 --> 00:18:09,443
What happened to her?
287
00:18:12,242 --> 00:18:13,772
What time does the next train leave?
288
00:18:16,274 --> 00:18:17,060
Thank you.
289
00:18:17,520 --> 00:18:19,994
Would you call the hospital and
tell them I will definitely make it.
290
00:18:21,387 --> 00:18:22,173
Thank you.
291
00:18:28,226 --> 00:18:30,687
Who knew you were here? You didn't
have another date, did you?
292
00:18:30,787 --> 00:18:32,946
A message from the hospital
in Glenby. Mother is sick.
293
00:18:33,145 --> 00:18:35,591
She's had a sudden attack. I just
have time to make the last train.
294
00:18:36,014 --> 00:18:37,288
Darling, I am sorry.
295
00:18:37,873 --> 00:18:39,489
I'll go to the station with you.
- No.
296
00:18:39,794 --> 00:18:42,601
No, you go ahead and have your date
with Traybin. I've got to move fast.
297
00:18:43,385 --> 00:18:44,200
I love you.
298
00:18:45,270 --> 00:18:46,963
Call me in the morning. Let me know.
299
00:19:06,337 --> 00:19:08,219
A round trip to Glenby.
I'm in kind of a hurry.
300
00:19:08,319 --> 00:19:09,032
Right.
301
00:19:10,858 --> 00:19:12,331
Excuse me, please.
- Hey, mister.
302
00:19:12,683 --> 00:19:13,563
Hey, mister!
303
00:19:18,315 --> 00:19:19,530
Hold it, will you please.
304
00:19:20,500 --> 00:19:21,617
All aboard.
305
00:19:24,352 --> 00:19:26,433
Hey, bud. Tell them to
hold it a minute, will you.
306
00:19:28,407 --> 00:19:30,282
Hold if for these fellas, will you.
- Yes, sir.
307
00:19:49,142 --> 00:19:50,275
Get a load of that.
308
00:19:50,375 --> 00:19:52,849
That's what's going to happen
to you don't stop hitting that bottle.
309
00:19:54,618 --> 00:19:55,655
Yes, dear.
310
00:20:49,448 --> 00:20:51,648
Ladies and gentlemen,
your attention please.
311
00:20:51,956 --> 00:20:56,052
I have here a one-pound box of
delicious chocolate-covered bonbons.
312
00:20:56,388 --> 00:21:01,633
Shortly selling at leading department
stores for $5 and 55 cents a pound.
313
00:21:01,999 --> 00:21:06,261
But, I am not charging
$5.55 or even $0.55.
314
00:21:06,496 --> 00:21:11,387
I am giving them away totally free as a
special advertising introductory offer.
315
00:21:11,827 --> 00:21:14,316
Of course there will be a
slight 25 cent service charge.
316
00:21:14,823 --> 00:21:16,296
I have a lady here. How many more?
317
00:21:16,440 --> 00:21:18,542
A lady here. I've a gentleman here.
Yes, sir. How much?
318
00:21:19,637 --> 00:21:21,333
How many, mister?
- Have you cigarettes?
319
00:21:21,619 --> 00:21:24,247
Have I been discoursing
to no avail whatsoever?
320
00:21:24,567 --> 00:21:27,229
Look, mister. Maybe perhaps
you just heard me remark ..
321
00:21:27,540 --> 00:21:30,008
This trip it is candy.
- I'll catch you the next trip.
322
00:21:30,252 --> 00:21:33,450
The next trip is coffee,
sandwiches, apples and flowers.
323
00:21:34,862 --> 00:21:36,306
Then the next trip is cigarettes.
324
00:21:36,890 --> 00:21:38,569
I am going through the car just once.
325
00:22:24,808 --> 00:22:25,964
Marlin next stop.
326
00:22:27,672 --> 00:22:29,146
Marlin next stop.
327
00:22:30,224 --> 00:22:31,739
Hello, Mr Williams.
- Hi, chief.
328
00:22:32,891 --> 00:22:34,072
Marlin next stop.
329
00:23:31,151 --> 00:23:32,223
I threw up my hands.
330
00:23:33,029 --> 00:23:35,235
Everything exploded in front of me.
There were screams.
331
00:23:37,085 --> 00:23:38,368
That's all I remember.
332
00:23:40,841 --> 00:23:42,363
Someone turned on the lights.
333
00:23:43,362 --> 00:23:44,556
Here I was.
334
00:23:46,217 --> 00:23:48,227
Terry seemed to weave in front of me.
335
00:23:50,330 --> 00:23:52,255
I couldn't figure out
what was the matter.
336
00:23:52,875 --> 00:23:53,789
Quite a story.
337
00:23:54,330 --> 00:23:55,917
Can you think of some way to prove it?
338
00:23:57,448 --> 00:23:58,115
Yes.
339
00:24:00,499 --> 00:24:02,031
Where is my coat?
- Don't bother.
340
00:24:02,463 --> 00:24:05,139
You haven't got a ticket stub.
We went through all your pockets.
341
00:24:06,144 --> 00:24:09,370
About that phone call. I thought you may
be glad to know your mother is fine.
342
00:24:10,003 --> 00:24:12,712
There is no record of any message
from the Glenby hospital.
343
00:24:12,895 --> 00:24:15,366
This is ridiculous. I was
with him when he got the call.
344
00:24:15,602 --> 00:24:16,903
Did you go to the phone too?
345
00:24:17,170 --> 00:24:18,080
Of course not.
346
00:24:18,465 --> 00:24:20,905
It might have been an
invitation to tap a keg of rum.
347
00:24:21,306 --> 00:24:22,458
I don't get it.
348
00:24:23,860 --> 00:24:24,893
I don't get it.
349
00:24:25,153 --> 00:24:26,879
Steele, you've worked
very hard you know.
350
00:24:26,979 --> 00:24:28,004
Of course I have.
351
00:24:28,608 --> 00:24:30,668
Been away three years.
I've a lot of time to make up.
352
00:24:30,902 --> 00:24:31,718
Naturally.
353
00:24:32,588 --> 00:24:34,841
Did you have any unusual experiences
when you were overseas?
354
00:24:35,123 --> 00:24:35,768
Yes.
355
00:24:36,654 --> 00:24:38,028
One day I got V-mail letter.
356
00:24:38,907 --> 00:24:39,940
That I could read.
357
00:24:40,441 --> 00:24:42,000
I didn't mean to sound unsympathetic.
358
00:24:42,892 --> 00:24:46,244
But it is possible your war experiences
plus overwork could be the answer.
359
00:24:46,635 --> 00:24:49,236
What are you going to do, Lieutenant?
- I don't know .. yet.
360
00:24:49,761 --> 00:24:51,948
The finest minds have
their saturation point.
361
00:24:53,026 --> 00:24:54,468
Now I'm going to have a smoke.
362
00:24:54,568 --> 00:24:56,413
Do you mind if I ask you
a few more questions?
363
00:24:56,988 --> 00:24:58,783
No. Go ahead, I'm not going any place.
364
00:25:00,520 --> 00:25:04,191
Do you recall being in a railroad wreck
or any similar experience as a child?
365
00:25:18,921 --> 00:25:20,588
You played that quite well. Thanks.
366
00:25:26,295 --> 00:25:28,082
The museum. The old man.
367
00:25:30,116 --> 00:25:31,474
Do they know why you are here?
368
00:25:31,755 --> 00:25:32,741
I don't think so.
369
00:25:33,755 --> 00:25:35,618
Would you mind very much
turning Steele loose?
370
00:25:36,083 --> 00:25:37,101
I can't do that.
371
00:25:37,567 --> 00:25:39,054
He's ripe for the psycho ward.
372
00:25:39,698 --> 00:25:42,319
Possibly and if my guess is right
he'd be much safer there but ..
373
00:25:43,168 --> 00:25:45,834
I would rather like to have him running
around for a while. It might help.
374
00:25:46,605 --> 00:25:47,652
What is your guess?
375
00:25:48,407 --> 00:25:50,347
Is he mixed up in this
thing you are working on?
376
00:25:50,638 --> 00:25:52,082
That's what I'd like to find out.
377
00:25:52,694 --> 00:25:53,377
How?
378
00:25:54,291 --> 00:25:57,563
I was wondering if I couldn't borrow a
couple of your men to put on his trail.
379
00:25:58,295 --> 00:26:00,569
It won't look very good on the
records if somebody gets hurt.
380
00:26:00,874 --> 00:26:02,318
I'll try and see nothing happens.
381
00:26:11,750 --> 00:26:14,138
It's just a matter of facing
the facts realistically. That's all.
382
00:26:14,820 --> 00:26:17,113
Alright, alright. I'm psychopathic.
- George.
383
00:26:18,090 --> 00:26:21,145
Sure, I was frightened by a train when
I was 6 years old. But I don't remember.
384
00:26:21,368 --> 00:26:23,502
Go on, lock me up.
- George, please.
385
00:26:27,208 --> 00:26:29,504
Are you willing to forget
the damages downstairs?
386
00:26:29,604 --> 00:26:33,204
The doors can be replaced.
Unfortunately .. the statue cannot.
387
00:26:33,523 --> 00:26:36,844
But my primary concern as director
of the museum is to avoid scandal.
388
00:26:37,970 --> 00:26:38,871
How about you?
389
00:26:40,231 --> 00:26:41,467
How do you feel about it?
390
00:26:42,090 --> 00:26:45,460
Lieutenant, if one of your family is ill
you want to help him, not punish him.
391
00:26:46,240 --> 00:26:48,576
Steele is a member of the staff ..
- I mean medically.
392
00:26:49,045 --> 00:26:50,168
As a doctor.
393
00:26:51,073 --> 00:26:52,353
I see nothing serious.
394
00:26:53,430 --> 00:26:54,674
He needs rest. That's all.
395
00:27:02,927 --> 00:27:05,650
I'm probably making a mistake.
But I'm letting you go.
396
00:27:06,711 --> 00:27:09,418
Lay off that vino. Don't
take any more train rides.
397
00:27:09,859 --> 00:27:11,489
You are liable to wind up in Bellevue.
398
00:27:19,921 --> 00:27:21,165
Here. Put this on, George.
399
00:27:22,918 --> 00:27:23,981
Mr Steele.
400
00:27:25,118 --> 00:27:26,247
I am sorry about this.
401
00:27:28,110 --> 00:27:29,966
I can't understand.
But I'll make up for it.
402
00:27:32,065 --> 00:27:34,874
From now on my lectures will
be conservative and dull.
403
00:27:35,610 --> 00:27:37,175
Tell the board they can relax.
404
00:27:37,694 --> 00:27:39,206
When you arrived tonight.
405
00:27:39,759 --> 00:27:42,424
The board had tentatively
considered cancelling your lectures.
406
00:27:43,435 --> 00:27:45,060
I think under the circumstances.
407
00:27:45,905 --> 00:27:47,748
We can consider the decision final.
408
00:27:53,516 --> 00:27:54,188
I see.
409
00:27:57,466 --> 00:27:59,510
Let's get you home. You need some sleep.
410
00:27:59,931 --> 00:28:00,894
I'll get a cab.
411
00:28:12,951 --> 00:28:14,075
What happened here?
412
00:28:18,253 --> 00:28:19,640
I couldn't have come here.
413
00:28:20,170 --> 00:28:21,700
I certainly couldn't have done this.
414
00:28:22,648 --> 00:28:24,765
Who could?
- The police probably.
415
00:28:25,824 --> 00:28:27,297
One of Cochrane's men must have ..
416
00:28:27,713 --> 00:28:28,986
Dropped in to check on you.
417
00:28:29,943 --> 00:28:32,298
Somebody should have dropped one
of Cochrane's men on Nagasaki.
418
00:28:32,894 --> 00:28:34,996
It would have accomplished
the same thing much cheaper.
419
00:28:35,523 --> 00:28:37,488
Cops are notoriously untidy.
420
00:28:37,802 --> 00:28:40,418
They mean well but they
like to mess things up.
421
00:28:43,449 --> 00:28:47,723
It's strange you Americans always fight
an undeclared war against your police.
422
00:28:47,901 --> 00:28:49,517
Why is that? You hire them to do a job.
423
00:28:50,071 --> 00:28:51,438
Then you dare them to do it.
424
00:28:51,686 --> 00:28:53,416
Then you almost resent
it if they succeed.
425
00:28:55,048 --> 00:28:56,063
It's a long story.
426
00:28:56,715 --> 00:28:59,761
It may be an impertinent suggestion
as after all, I am only a visitor but ..
427
00:29:00,199 --> 00:29:02,174
Why not meet them half way?
Cops are only human.
428
00:29:03,571 --> 00:29:05,015
They might respond to a little ..
429
00:29:05,268 --> 00:29:06,573
Respect and affection.
430
00:29:10,918 --> 00:29:12,559
Would these be your lecture notes?
431
00:29:14,501 --> 00:29:16,317
Part of my files on the
German substitutions.
432
00:29:17,700 --> 00:29:19,488
I wonder why they would
interest the police.
433
00:29:21,171 --> 00:29:22,358
I don't know about cops.
434
00:29:22,838 --> 00:29:24,711
You apparently do.
Why don't you figure it out.
435
00:29:24,920 --> 00:29:26,793
I hope you'll feel
better after a little rest.
436
00:29:26,893 --> 00:29:27,679
Goodnight.
437
00:29:28,188 --> 00:29:29,918
Let me know if there is
anything I can do.
438
00:29:30,126 --> 00:29:30,910
Thanks.
439
00:29:35,728 --> 00:29:37,808
Thanks for being such a help.
- Oh, that's alright.
440
00:29:38,206 --> 00:29:39,467
Goodnight.
- Goodnight.
441
00:29:42,449 --> 00:29:43,175
Terry.
442
00:29:51,107 --> 00:29:52,122
What do you think?
443
00:29:53,165 --> 00:29:54,180
What is happening?
444
00:29:54,794 --> 00:29:55,708
I don't know.
445
00:29:56,439 --> 00:29:57,568
Forget it for a while.
446
00:30:02,131 --> 00:30:03,661
All of a sudden I don't know myself.
447
00:30:03,909 --> 00:30:05,843
In 24 hours everything
has become unfamiliar.
448
00:30:06,312 --> 00:30:07,298
It will clear up.
449
00:30:11,767 --> 00:30:13,984
I've quarrelled with you a lot
since I came back haven't I.
450
00:30:15,878 --> 00:30:17,218
You've been normally jealous.
451
00:30:26,421 --> 00:30:28,508
I've seen a lot of good
guys crack up in this war.
452
00:30:29,320 --> 00:30:31,327
Cool, composed cookies
one day and the next ..
453
00:30:31,658 --> 00:30:33,272
Snap like a tight violin string.
454
00:30:36,452 --> 00:30:37,868
It's the one fear everybody had.
455
00:30:38,482 --> 00:30:39,477
Kept thinking.
456
00:30:40,322 --> 00:30:41,477
It might happen to me.
457
00:30:41,803 --> 00:30:42,630
George.
458
00:30:43,796 --> 00:30:45,454
There is nothing wrong with your mind.
459
00:30:45,554 --> 00:30:48,470
Your ego is a little bruised because for
once you don't know all the answers.
460
00:30:49,009 --> 00:30:50,739
But there is nothing
wrong with your mind.
461
00:30:51,314 --> 00:30:54,132
I still don't know whether I've been in
a train wreck on not. I got to find out.
462
00:30:54,419 --> 00:30:55,720
Alright. Find out.
463
00:30:56,642 --> 00:30:58,894
Do handstands. Knock your
head against the wall.
464
00:30:59,191 --> 00:31:01,401
Show your muscles. Do anything you like.
465
00:31:05,672 --> 00:31:07,138
What is going on, darling?
466
00:31:10,492 --> 00:31:12,548
I'm sorry. I'm mad I guess.
467
00:31:12,903 --> 00:31:15,384
Confused and a little frightened.
468
00:31:17,235 --> 00:31:20,117
Last night in Joe's place for
the first time in three years I ..
469
00:31:20,810 --> 00:31:23,301
I began to sense what
life could be like again.
470
00:31:25,255 --> 00:31:26,060
And then.
471
00:31:26,533 --> 00:31:28,607
I don't know what happened
any more than you do and ..
472
00:31:28,771 --> 00:31:30,864
I don't really care. I just resent it.
473
00:31:33,868 --> 00:31:35,284
How was the dinner with Traybin?
474
00:31:37,256 --> 00:31:38,480
Did you have fun?
475
00:31:39,712 --> 00:31:40,825
No. It was terrible.
476
00:31:42,648 --> 00:31:43,774
I felt like I had ..
477
00:31:44,304 --> 00:31:45,903
Missed the last step in the dark.
478
00:32:26,929 --> 00:32:29,773
Where on earth have you been
all day? I've been worried sick.
479
00:32:30,191 --> 00:32:31,614
I thought you knew I was here.
480
00:32:31,714 --> 00:32:33,417
I didn't. I just kept looking.
481
00:32:34,281 --> 00:32:36,069
Wouldn't be working with
Cochrane, were you?
482
00:32:36,235 --> 00:32:37,495
Don't be silly, George.
483
00:32:38,368 --> 00:32:39,992
He could have told you where I was.
484
00:32:41,529 --> 00:32:43,488
He's had his little buzz-bomb
on my trail all day.
485
00:32:48,184 --> 00:32:50,086
He follows me everywhere.
And I mean everywhere.
486
00:32:53,512 --> 00:32:54,413
George, don't.
487
00:32:55,208 --> 00:32:56,937
Whatever you're going
to do, don't do it.
488
00:32:57,296 --> 00:32:59,153
I've got to find out what
happened last night.
489
00:32:59,654 --> 00:33:00,504
How can you?
490
00:33:01,460 --> 00:33:02,622
Where would you begin?
491
00:33:02,829 --> 00:33:05,167
For one this I could get on the
same train. Keep my eyes open.
492
00:33:05,690 --> 00:33:07,848
I've got to find somebody, something ..
493
00:33:08,273 --> 00:33:09,717
To tip me off as to what went on.
494
00:33:10,128 --> 00:33:11,543
Just, just leave it alone.
495
00:33:12,201 --> 00:33:13,474
What would that accomplish?
496
00:33:16,526 --> 00:33:17,324
Excuse me.
497
00:33:18,411 --> 00:33:19,455
I'll be right back.
498
00:33:24,295 --> 00:33:25,903
Your change, sir.
- That's alright.
499
00:33:26,003 --> 00:33:28,138
Tell the guy at the bar
he's wanted on the phone.
500
00:33:28,238 --> 00:33:28,996
Yes, sir.
501
00:33:40,267 --> 00:33:42,026
Lieutenant Cochrane
wants you on the phone.
502
00:33:42,389 --> 00:33:44,037
How did you know it was me?
- Well ..
503
00:33:44,657 --> 00:33:46,015
He said a man with a raincoat.
504
00:33:51,885 --> 00:33:52,557
Hello?
505
00:33:54,664 --> 00:33:55,336
Hello?
506
00:34:07,967 --> 00:34:09,755
A round trip to Glenby.
- Glenby. Yes, sir.
507
00:34:11,414 --> 00:34:12,517
Got a ten?
- Right.
508
00:34:14,962 --> 00:34:16,521
Were you on duty last night?
- Yeah.
509
00:34:16,777 --> 00:34:18,565
Same window?
- Don't know. We switch around.
510
00:34:18,665 --> 00:34:19,760
I left some change.
511
00:34:19,860 --> 00:34:22,185
You're meant to count your money
before you leave the window.
512
00:34:22,285 --> 00:34:24,179
I didn't mean that.
I ask if you remembered me.
513
00:34:24,279 --> 00:34:25,044
Mister.
514
00:34:25,491 --> 00:34:26,805
My daughter is expecting.
515
00:34:27,083 --> 00:34:29,661
Do you mind if I get to
Utica before the baby?
516
00:34:30,675 --> 00:34:31,506
Sorry.
517
00:34:32,409 --> 00:34:33,652
A ticket to Utica please.
518
00:34:39,211 --> 00:34:40,739
The line begins back there, buddy.
519
00:34:41,351 --> 00:34:42,587
One way to Iron Holt.
520
00:34:47,284 --> 00:34:48,013
Alright.
521
00:34:51,336 --> 00:34:52,209
Alright.
522
00:34:54,071 --> 00:34:56,050
Car 172 up ahead.
- Thank you.
523
00:34:56,243 --> 00:34:57,124
Alright.
524
00:35:36,214 --> 00:35:37,274
I beg your pardon.
525
00:35:39,568 --> 00:35:41,155
Would you mind moving to another seat?
526
00:36:11,279 --> 00:36:12,552
Sorry to inconvenience you.
527
00:36:29,676 --> 00:36:31,933
Well, here is your chance to get even.
- Okay.
528
00:36:53,674 --> 00:36:55,560
Cigars, cigarettes, candy.
529
00:36:58,153 --> 00:37:00,269
Cigars, cigarettes, candy.
530
00:37:02,261 --> 00:37:04,376
Cigars, cigarettes, candy.
531
00:37:05,294 --> 00:37:06,366
Oh bud.
- Yes, sir?
532
00:37:07,407 --> 00:37:09,280
Give me some cigarettes.
- Yes, sir, What kind?
533
00:37:09,829 --> 00:37:11,247
What kind did I get last night?
534
00:37:12,863 --> 00:37:15,607
Are you kidding, Joe? What do
you think I do, keep books?
535
00:37:16,149 --> 00:37:17,479
I thought you might remember.
536
00:37:17,961 --> 00:37:19,291
You thought I might remember.
537
00:37:20,041 --> 00:37:20,970
Listen, cousin.
538
00:37:21,149 --> 00:37:23,893
There's eleven hundred potential
consumers on this train.
539
00:37:24,107 --> 00:37:26,754
And amongst the articles
which I distribute are as follows:
540
00:37:27,121 --> 00:37:29,722
Chocolate-covered bon-bons,
sugar coated peanuts ..
541
00:37:29,976 --> 00:37:32,249
Apples, oranges, coffee,
sandwiches, magazines, magazines.
542
00:37:32,457 --> 00:37:33,546
I know. And flowers.
543
00:37:33,646 --> 00:37:36,319
And flowers. And you want I should
remember the kind of butts you smoke?
544
00:37:36,633 --> 00:37:37,637
Get this guy.
545
00:37:38,229 --> 00:37:40,369
What a character.
Phone me when you decide.
546
00:37:40,730 --> 00:37:44,317
Apples, oranges, cigars,
cigarettes, magazines.
547
00:38:51,108 --> 00:38:52,183
Marlin, next stop.
548
00:38:53,722 --> 00:38:54,879
Next stop Marlin.
549
00:38:58,257 --> 00:38:59,243
Marlin next stop.
550
00:39:01,370 --> 00:39:02,579
Next stop Marlin.
551
00:39:03,416 --> 00:39:04,545
Evening, Mr Christian.
552
00:39:04,786 --> 00:39:05,810
Marlin next stop.
553
00:39:05,910 --> 00:39:07,242
Conductor.
- Yes?
554
00:39:07,975 --> 00:39:09,934
Do you remember seeing
me on the train last night?
555
00:39:10,328 --> 00:39:11,041
Huh?
556
00:39:11,141 --> 00:39:14,128
I said do you remember if you
saw me on this train last night.
557
00:39:14,512 --> 00:39:16,236
No. Never remember faces.
558
00:40:27,973 --> 00:40:28,731
"Marlin."
559
00:40:29,691 --> 00:40:30,449
"Marlin."
560
00:40:31,231 --> 00:40:32,104
"Marlin."
561
00:40:35,038 --> 00:40:36,103
Marlin!
562
00:40:36,588 --> 00:40:37,440
Marlin.
563
00:41:04,198 --> 00:41:06,855
Do you remember if anyone got off
the train that stopped here last night?
564
00:41:07,667 --> 00:41:09,655
Which train is that?
- The train I just got off of.
565
00:41:11,000 --> 00:41:12,988
Well if it stopped here
somebody must have got off.
566
00:41:13,714 --> 00:41:16,270
Can't think for any reason
otherwise to stop here.
567
00:41:18,014 --> 00:41:19,515
The stop might have been scheduled.
568
00:41:19,957 --> 00:41:20,600
Yeah.
569
00:41:20,939 --> 00:41:22,135
Yeah. Good point.
570
00:41:22,921 --> 00:41:25,294
A good point. It might be.
It might be on schedule.
571
00:41:26,742 --> 00:41:28,758
Did anyone get off? Did you
notice anything unusual?
572
00:41:30,629 --> 00:41:33,449
I've been marred 30 years and I
don't look for any outside troubles.
573
00:41:36,503 --> 00:41:40,038
I could write a book about the goings
and comings here if I had the mind to.
574
00:41:40,965 --> 00:41:43,508
But I just do my job
and I don't see a thing.
575
00:41:44,524 --> 00:41:47,596
There's more free living going
on in these parts these days ..
576
00:41:47,696 --> 00:41:49,211
Than you can shake a stick at.
577
00:41:49,765 --> 00:41:50,825
Money does it.
578
00:41:51,221 --> 00:41:52,463
New York money mostly.
579
00:41:53,239 --> 00:41:55,372
Society people and artists.
580
00:41:55,976 --> 00:41:59,225
I never saw the woods so
full of artists and free living.
581
00:42:02,493 --> 00:42:03,459
You an artist?
582
00:42:03,972 --> 00:42:04,815
Not exactly.
583
00:42:05,089 --> 00:42:06,649
A bad bunch, artists.
584
00:42:07,136 --> 00:42:07,779
Yeah.
585
00:42:08,366 --> 00:42:10,719
Many a night one artist named Anderson.
586
00:42:11,142 --> 00:42:13,186
Comes home as late as eleven o'clock.
587
00:42:13,874 --> 00:42:14,928
Smelling of beer.
588
00:42:16,024 --> 00:42:17,470
Only last night.
589
00:42:18,015 --> 00:42:19,087
A couple of fellows.
590
00:42:19,752 --> 00:42:21,778
Artists or their like. Must have been.
591
00:42:22,428 --> 00:42:24,376
Got off the same train you did tonight.
592
00:42:25,352 --> 00:42:27,620
Yes. The very same train, mind you.
593
00:42:28,300 --> 00:42:30,032
The sun hardly sets.
594
00:42:30,657 --> 00:42:32,728
Carrying a fellow so full of liquor.
595
00:42:33,448 --> 00:42:35,731
You wouldn't dare light
a match under his nose.
596
00:42:37,025 --> 00:42:38,967
The sun had hardly set, mind you.
597
00:42:39,340 --> 00:42:41,152
And that fellow couldn't even walk.
598
00:42:42,485 --> 00:42:43,729
What do you think of that?
599
00:42:47,908 --> 00:42:50,229
There were three men you say?
Two of them carrying a drunk?
600
00:42:50,927 --> 00:42:52,085
Take a good look at me.
601
00:42:52,777 --> 00:42:54,393
Could the man they were carrying be me?
602
00:42:58,138 --> 00:43:00,484
It don't pay as I see it
to gossip about people.
603
00:43:01,232 --> 00:43:04,172
If you want to get stinking,
that's your business, not mine.
604
00:43:06,739 --> 00:43:09,213
Where did they take me? Where'd
they take this man? Where'd they go?
605
00:43:09,444 --> 00:43:12,927
Well, they put him in a car
as nearly as I remember.
606
00:43:14,852 --> 00:43:15,928
What kind of a car?
607
00:43:16,744 --> 00:43:17,850
I couldn't say.
608
00:43:18,275 --> 00:43:21,560
I haven't been able to tell one
car from another since 1924.
609
00:43:22,068 --> 00:43:24,058
They all look alike now,
the way they make them.
610
00:43:24,537 --> 00:43:25,702
Window is closed.
611
00:43:43,613 --> 00:43:45,029
And I was on that train alright.
612
00:43:46,205 --> 00:43:47,655
The drunk behind me was a plant.
613
00:43:48,382 --> 00:43:50,141
I was slugged when
the other train went by.
614
00:43:50,251 --> 00:43:51,609
They carried me off at Marlin.
615
00:43:52,176 --> 00:43:54,433
It looked just like two
fellahs helping a drunk.
616
00:43:55,143 --> 00:43:56,926
Why would anybody ..
- Discredit me?
617
00:43:58,507 --> 00:44:00,594
You make it look like I was
a dipso or crazy or both.
618
00:44:02,807 --> 00:44:04,108
To try and stop my lectures.
619
00:44:07,169 --> 00:44:08,622
I'm in somebody's way, Stevie.
620
00:44:10,051 --> 00:44:11,467
And it connects with the museum.
621
00:44:14,589 --> 00:44:15,882
Ah, it is too incredible.
622
00:44:21,366 --> 00:44:22,774
You don't believe me, do you.
623
00:44:24,162 --> 00:44:25,792
It's not that, George. I ..
624
00:44:26,058 --> 00:44:28,318
But how do you account for you
swearing you were in a wreck?
625
00:44:28,418 --> 00:44:30,362
How did you get in the
museum without knowing it?
626
00:44:30,462 --> 00:44:32,424
How did you ..
- I don't know all the answers yet!
627
00:44:35,973 --> 00:44:36,964
I'm sorry, Steve.
628
00:44:42,112 --> 00:44:43,842
Something is happening
down at the museum.
629
00:44:44,197 --> 00:44:45,498
What is going on down there?
630
00:44:45,690 --> 00:44:47,706
What do you mean?
- Why has Barton been fighting me?
631
00:44:49,530 --> 00:44:50,402
Look, George.
632
00:44:51,069 --> 00:44:52,456
This is extremely confidential.
633
00:44:53,839 --> 00:44:56,700
You remember that Gainsborough? The one
that was lost at sea in an explosion?
634
00:44:57,000 --> 00:44:57,786
Sure I do.
635
00:44:58,375 --> 00:45:02,104
Barton got a letter from a friend named
Montague saying it was not an accident.
636
00:45:03,447 --> 00:45:04,090
What?
637
00:45:04,266 --> 00:45:05,281
That's all I know.
638
00:45:05,962 --> 00:45:07,795
Barton's been difficult
since with everybody.
639
00:45:07,895 --> 00:45:09,968
I don't think it ties in with
you in any other way.
640
00:45:12,008 --> 00:45:12,775
Maybe.
641
00:45:14,429 --> 00:45:15,101
Maybe.
642
00:45:16,922 --> 00:45:18,395
You'd better get me to the museum.
643
00:45:19,302 --> 00:45:22,174
So I can find out if anybody connected
with it has a house in or near Marlin.
644
00:45:23,216 --> 00:45:25,664
You've got a key to the museum.
- You can't risk going near there.
645
00:45:25,972 --> 00:45:28,389
I've got to and right away.
- They'll grab up in a second, George.
646
00:45:30,712 --> 00:45:31,355
Yeah.
647
00:45:32,789 --> 00:45:33,890
I guess you're right.
648
00:45:35,020 --> 00:45:35,968
You wait here.
649
00:45:36,964 --> 00:45:38,208
I'll get your information.
650
00:45:46,357 --> 00:45:47,321
[ Telephone ]
651
00:45:48,888 --> 00:45:49,560
Hello?
652
00:45:50,345 --> 00:45:50,988
Yeah.
653
00:45:51,287 --> 00:45:52,833
Listen carefully. I must talk fast.
654
00:45:52,933 --> 00:45:55,064
Barton was here when I arrived.
We had a serious run-in.
655
00:45:55,818 --> 00:45:58,409
I can't say now but you must get down
here and help me check something.
656
00:45:58,509 --> 00:45:59,525
It's important.
657
00:45:59,625 --> 00:46:00,601
How do I get in?
658
00:46:00,701 --> 00:46:02,629
In the vault. I'll leave
the basement door open.
659
00:46:02,729 --> 00:46:04,522
You have to hop over
the back wall. Hurry.
660
00:46:04,622 --> 00:46:06,165
Alright Steve. I'll be right there.
661
00:46:39,168 --> 00:46:39,910
Steve.
662
00:46:50,369 --> 00:46:51,041
Steve.
663
00:47:20,606 --> 00:47:21,348
Steve.
664
00:48:31,932 --> 00:48:34,120
"Barton was here when I arrived.
We had a serious run-in."
665
00:48:35,325 --> 00:48:38,080
"I can't say now but you must get down
here and help me check on something."
666
00:48:38,180 --> 00:48:39,174
"It's important."
667
00:49:39,107 --> 00:49:40,564
I was making my last rounds ..
668
00:49:40,664 --> 00:49:42,994
I looked in the door and Steele
stood there bending over him.
669
00:49:43,094 --> 00:49:43,943
Steele?
670
00:49:44,671 --> 00:49:47,105
Call Cochrane and tell him our
friend is on the prowl again.
671
00:49:53,000 --> 00:49:55,010
Sure you're not being followed?
- I don't think so.
672
00:49:55,110 --> 00:49:56,512
Bring the money?
- Right here.
673
00:49:56,612 --> 00:49:58,159
No, no. Not now. Wait a minute.
674
00:50:02,101 --> 00:50:04,060
Make sure no-one is looking,
then hand them to me.
675
00:50:08,367 --> 00:50:09,926
I tried to get back to the apartment.
676
00:50:11,339 --> 00:50:12,828
The place is surrounded with cops.
677
00:50:12,928 --> 00:50:13,964
They work fast.
678
00:50:14,615 --> 00:50:17,401
Your description is bouncing
out of every radio in town.
679
00:50:17,878 --> 00:50:19,514
Everything but singing commercials.
680
00:50:19,935 --> 00:50:21,494
I'll manage to keep out of their way.
681
00:50:23,930 --> 00:50:25,725
Darling, this just won't work. It's ..
682
00:50:28,237 --> 00:50:31,038
Uhuh. There is a cop watching us.
Keep your back to him.
683
00:50:40,773 --> 00:50:41,874
He's coming this way.
684
00:50:42,222 --> 00:50:43,408
Keep your head down.
685
00:50:47,779 --> 00:50:48,765
Still coming?
686
00:50:49,262 --> 00:50:49,877
Yes.
687
00:50:50,951 --> 00:50:52,566
He's got his eye on us too.
688
00:50:57,984 --> 00:50:58,656
Relax.
689
00:50:59,133 --> 00:51:00,292
Talk about something.
690
00:51:03,105 --> 00:51:04,760
Oh .. so ..
691
00:51:05,133 --> 00:51:07,043
Everything I do seems to be wrong.
692
00:51:07,461 --> 00:51:09,509
The other day I was five minutes late.
693
00:51:09,984 --> 00:51:11,852
You would think he'd
lost a million dollars.
694
00:51:12,291 --> 00:51:13,392
How are the pictures?
695
00:51:14,589 --> 00:51:16,441
Don't move, He's standing right near us.
696
00:51:18,531 --> 00:51:20,984
So, yesterday I told him off good.
697
00:51:21,084 --> 00:51:23,870
I looked him right in the eye
and I said: listen Mr Hitler ..
698
00:51:24,225 --> 00:51:26,192
I am only human after all.
699
00:51:27,349 --> 00:51:29,344
You should have seen
the expression on his face.
700
00:51:30,105 --> 00:51:32,652
What does he think I am
anyway? An automadam?
701
00:51:32,943 --> 00:51:36,212
Gosh. Honestly, just because I
won't go out dancing with him.
702
00:51:36,991 --> 00:51:38,464
Honestly, I think I am going to ..
703
00:51:46,358 --> 00:51:47,459
How old are you, bud?
704
00:51:48,363 --> 00:51:50,022
Thirty-nine. How old are you?
705
00:51:50,217 --> 00:51:51,032
Forty-four.
706
00:51:58,538 --> 00:51:59,608
It's alright now.
707
00:52:06,730 --> 00:52:09,750
You can't expect to dodge the
police indefinitely, George.
708
00:52:10,164 --> 00:52:13,025
Wouldn't it be smarter to go to Cochrane
and get this thing out in the open?
709
00:52:13,780 --> 00:52:16,168
That's about as smart as cutting
my throat to get some fresh air.
710
00:52:18,695 --> 00:52:19,400
But ..
711
00:52:19,818 --> 00:52:21,530
Keep yourself busy while we talk.
712
00:52:23,392 --> 00:52:26,760
The more you duck in and out of
dark alleys the worse it looks for you.
713
00:52:27,864 --> 00:52:29,509
You didn't kill Stevenson.
714
00:52:29,854 --> 00:52:32,091
Somehow, some way we've got to prove it.
715
00:52:33,331 --> 00:52:35,547
I can't very well prove it at
the back of an iron grill.
716
00:52:36,102 --> 00:52:37,994
But darling it is so ..
- Keep your voice down.
717
00:52:39,707 --> 00:52:41,008
You're attracting attention.
718
00:52:41,560 --> 00:52:42,283
Sorry.
719
00:52:43,242 --> 00:52:44,658
There are a lot of things to do.
720
00:52:46,020 --> 00:52:48,095
But I've got to be free to do them.
You can help me.
721
00:52:50,904 --> 00:52:53,987
What do you know about that Gainsborough
that was lost at sea a while back?
722
00:52:55,086 --> 00:52:56,522
Only what I read in the papers.
723
00:52:56,851 --> 00:53:00,231
There was an explosion in the hold
of the ship off the coast of England.
724
00:53:01,569 --> 00:53:04,987
Did you know that the last place it was
exhibited in America was in the museum?
725
00:53:06,179 --> 00:53:06,945
Yes. Why?
726
00:53:10,129 --> 00:53:11,722
Doesn't that seem important to you?
727
00:53:12,089 --> 00:53:13,298
Not necessarily.
728
00:53:13,794 --> 00:53:16,792
A masterpiece was lost in an
accident with a lot of other things.
729
00:53:17,293 --> 00:53:19,431
It was insured and the
underwriters paid off.
730
00:53:20,988 --> 00:53:23,046
Why should that seem so important?
731
00:53:23,770 --> 00:53:25,157
Because it was not an accident.
732
00:53:26,357 --> 00:53:28,430
What do you mean,
it was not an accident?
733
00:53:28,530 --> 00:53:30,350
I don't know yet.
But it was not an accident.
734
00:53:30,851 --> 00:53:32,299
Stevenson told me on the phone.
735
00:53:32,974 --> 00:53:35,792
He couldn't go into details. That's why
he wanted me to come over to the museum.
736
00:53:37,572 --> 00:53:38,902
He ran into something that ..
737
00:53:39,452 --> 00:53:41,910
Well, something to tell
me or show me. That is ..
738
00:53:42,754 --> 00:53:43,969
That's why he was killed.
739
00:53:46,517 --> 00:53:48,826
If you just want to
talk to this tootsie.
740
00:53:49,146 --> 00:53:51,270
Why don't you go for a walk in the park?
741
00:53:51,622 --> 00:53:53,831
Go away will you.
- No, I won't go away.
742
00:53:54,108 --> 00:53:55,360
I want to play this game.
743
00:53:55,777 --> 00:53:59,270
There's a lot of games. Go play them.
- No. I want to play this game.
744
00:53:59,514 --> 00:54:01,758
Will you go away.
- Oh, a tough guy, eh?
745
00:54:01,962 --> 00:54:04,494
George, are you crazy? I thought
you didn't want to attract attention.
746
00:54:06,599 --> 00:54:08,488
Seeking the protection of a female, huh?
747
00:54:09,826 --> 00:54:11,442
I thought you said you wanted a fight.
748
00:54:11,542 --> 00:54:12,626
Okay, come on.
749
00:54:12,979 --> 00:54:14,391
Watch it.
- Don't worry.
750
00:54:16,709 --> 00:54:20,866
I'll go outside with you. You're afraid
to take it in front of your girl, eh?
751
00:54:22,843 --> 00:54:23,801
Go on, punch it.
752
00:54:37,017 --> 00:54:38,261
Not bad for an art critic.
753
00:54:39,430 --> 00:54:40,380
Not at all bad.
754
00:54:40,697 --> 00:54:41,922
What are you doing here?
755
00:54:42,022 --> 00:54:43,339
Oh, I was just strolling by.
756
00:54:44,341 --> 00:54:45,728
I'm very fond of penny arcades.
757
00:54:46,444 --> 00:54:49,068
They give the visitor a wonderful
cross section of average people.
758
00:54:49,496 --> 00:54:52,252
Hard working, law abiding,
looking for a little fun.
759
00:54:53,242 --> 00:54:55,807
The human pursuit is reduced
here to the simplest terms.
760
00:54:56,613 --> 00:54:58,758
You change a half-dollar
for a handful of hope.
761
00:54:59,257 --> 00:55:00,921
Five shots of happiness for a nickel.
762
00:55:01,698 --> 00:55:02,770
A beautiful thought.
763
00:55:06,798 --> 00:55:08,156
Did you send for Cochrane too?
764
00:55:08,582 --> 00:55:09,654
You saw this coming.
765
00:55:10,498 --> 00:55:12,194
George, I had to.
766
00:55:12,629 --> 00:55:13,930
You can't handle this alone.
767
00:55:14,348 --> 00:55:16,192
She is quite right you know.
You need help.
768
00:55:18,235 --> 00:55:20,166
Let's get this straight
right from the beginning.
769
00:55:21,244 --> 00:55:24,142
Who is this? How did you get mixed up
with him and what are you trying to do?
770
00:55:25,019 --> 00:55:27,356
I told you. I told you
everything I could.
771
00:55:28,005 --> 00:55:29,764
Still, we've got to be
sensible about this.
772
00:55:29,996 --> 00:55:30,668
Swell.
773
00:55:32,108 --> 00:55:34,221
Suppose you begin by telling
me how this concerns you.
774
00:55:34,944 --> 00:55:36,560
I'll tell you what I can at the moment.
775
00:55:37,507 --> 00:55:40,027
The only reason you weren't arrested
after you broke into the museum.
776
00:55:40,521 --> 00:55:42,054
Was because I was able to intervene.
777
00:55:42,643 --> 00:55:43,916
My fairy godfather.
778
00:55:44,606 --> 00:55:46,371
Why?
- I'll get to that.
779
00:55:47,518 --> 00:55:48,791
You are in pretty deep now.
780
00:55:49,706 --> 00:55:50,835
A man has been killed.
781
00:55:51,847 --> 00:55:53,070
Oh, is that so?
782
00:55:53,493 --> 00:55:54,790
Your life is in danger too.
783
00:55:56,056 --> 00:55:58,871
I feel a certain responsibility,
having in a sense, gotten you into it.
784
00:56:00,018 --> 00:56:00,961
I can help you.
785
00:56:01,943 --> 00:56:03,069
You can help me too.
786
00:56:03,835 --> 00:56:04,964
Will you work with me?
787
00:56:05,488 --> 00:56:06,965
You haven't answered my questions.
788
00:56:07,065 --> 00:56:08,595
You have some information I need.
789
00:56:09,478 --> 00:56:11,466
I know a number of things
of great interest to you.
790
00:56:13,155 --> 00:56:15,540
Let's go down to see Cochrane
and put the pieces together.
791
00:56:16,169 --> 00:56:17,842
I thought I'd see the hook eventually.
792
00:56:19,784 --> 00:56:22,612
Oh, darling.
Darling, please be reasonable.
793
00:56:23,271 --> 00:56:24,377
I am overwhelmed.
794
00:56:25,083 --> 00:56:26,584
They are all such wonderful people.
795
00:56:27,374 --> 00:56:30,147
Everybody has my interest at heart.
Everybody wants to take me to the cops.
796
00:56:30,529 --> 00:56:32,030
No. We are only asking you to come.
797
00:56:33,327 --> 00:56:36,002
That is very sporting of you but
I would like to think it over.
798
00:56:37,628 --> 00:56:40,134
It isn't every day that a man can
be booked as a psychopathic killer.
799
00:56:40,792 --> 00:56:43,458
If you continue to behave like one
Cochrane is bound to keep after you.
800
00:56:44,079 --> 00:56:45,613
You don't give him any other choice.
801
00:56:45,713 --> 00:56:47,932
It is for your own good.
You have got to trust us.
802
00:56:48,993 --> 00:56:49,852
No thanks.
803
00:56:50,819 --> 00:56:52,355
I'm not trusting anybody this week.
804
00:56:52,763 --> 00:56:55,674
For Terry's sake and for the sake of
your own safety I'm afraid I insist.
805
00:56:56,941 --> 00:56:58,156
What do you intend to do?
806
00:56:59,082 --> 00:57:02,707
I'll regret it very much if you make me
tell the policeman outside who you are.
807
00:57:04,622 --> 00:57:05,208
Oh.
808
00:57:06,880 --> 00:57:08,013
Well, in that case.
809
00:57:08,955 --> 00:57:10,456
I guess I had better go peacefully.
810
00:57:11,115 --> 00:57:12,464
Oh.
- Sorry.
811
00:57:16,756 --> 00:57:17,743
What happened?
812
00:57:17,843 --> 00:57:19,572
Somebody fainted. Better get some water.
813
00:57:26,640 --> 00:57:27,571
Hello, Mary.
814
00:57:28,407 --> 00:57:29,334
How are you?
815
00:57:29,740 --> 00:57:31,025
Fine, Mr Steele.
816
00:57:39,057 --> 00:57:41,131
I'm awfully sorry I brought
you all the way down here.
817
00:57:42,014 --> 00:57:43,172
You were sweet to come.
818
00:57:43,498 --> 00:57:45,530
But I'm in a little trouble
as you probably know.
819
00:57:46,085 --> 00:57:48,967
You didn't kill Mr Stevenson,
did you Mr Steel?
820
00:57:49,427 --> 00:57:50,779
You don't really think I did?
821
00:57:52,310 --> 00:57:53,051
No.
822
00:57:56,262 --> 00:57:57,334
Do you know who did?
823
00:57:58,923 --> 00:58:00,817
That's one of the things
I've got to find out.
824
00:58:01,105 --> 00:58:03,022
Steve was helping me when he was killed.
825
00:58:04,748 --> 00:58:05,906
He was my friend, Mary.
826
00:58:07,051 --> 00:58:09,830
I'm going to need your help.
- Anything I can do, Mr Steele.
827
00:58:10,415 --> 00:58:12,203
What do you know about
a man named Montague?
828
00:58:14,462 --> 00:58:16,602
He is a friend of Mr Barton in London.
829
00:58:17,612 --> 00:58:18,409
A dealer.
830
00:58:19,574 --> 00:58:21,676
They have been corresponding
with each other for years.
831
00:58:23,199 --> 00:58:24,929
Have you seen any of
those letters lately?
832
00:58:25,659 --> 00:58:26,250
No.
833
00:58:26,851 --> 00:58:29,517
Mr Barton gets his personal
correspondence at home.
834
00:58:31,508 --> 00:58:33,535
Then I will have to ask you
to do me a favor, Mary.
835
00:58:33,785 --> 00:58:34,851
I must see Barton.
836
00:58:36,922 --> 00:58:39,288
I want you to ask him to meet
me tomorrow night at 8 o'clock ..
837
00:58:39,388 --> 00:58:41,103
At Washington Market
dock at 12th Street.
838
00:58:41,335 --> 00:58:43,124
He seems quite opposed to you now.
839
00:58:43,673 --> 00:58:45,302
I'm afraid he will refuse to do it.
840
00:58:45,546 --> 00:58:46,419
If he does.
841
00:58:47,180 --> 00:58:48,767
Just tell him I saw him at the museum.
842
00:58:49,706 --> 00:58:51,725
The night Mr Stevenson was killed.
843
00:58:55,072 --> 00:58:56,049
Did you really?
844
00:58:56,523 --> 00:58:57,656
No. But he was there.
845
00:58:58,023 --> 00:58:59,159
Will you do it?
846
00:59:01,492 --> 00:59:02,797
Would you start right away?
847
00:59:06,676 --> 00:59:07,688
Thank you, Mary.
848
00:59:08,234 --> 00:59:09,312
You're a sweet girl.
849
00:59:28,914 --> 00:59:30,559
Are you alone?
- Yes.
850
00:59:33,468 --> 00:59:34,597
Step into my office.
851
00:59:36,501 --> 00:59:38,889
What were you doing in the museum
the night Stevenson was killed?
852
00:59:39,749 --> 00:59:41,219
That's a lie. I ..
853
00:59:43,238 --> 00:59:45,548
This is preposterous.
You are wanted for murder.
854
00:59:46,017 --> 00:59:48,091
I'm not going to sit for a
cross-examination from you.
855
00:59:48,289 --> 00:59:49,774
I should have notified the police.
856
00:59:51,700 --> 00:59:53,716
The police will ask you some
embarrassing questions.
857
00:59:55,108 --> 00:59:57,639
Like what were you doing at the museum
the night Stevenson was killed?
858
00:59:59,174 --> 01:00:00,590
I was going through some papers.
859
01:00:00,822 --> 01:00:02,538
I've had some personal
things on my mind.
860
01:00:03,282 --> 01:00:04,730
I've been very upset.
861
01:00:05,639 --> 01:00:07,083
Because of a forged Gainsborough?
862
01:00:08,465 --> 01:00:10,510
Come on, come on.
You might as well tell me the rest.
863
01:00:11,545 --> 01:00:13,705
Did your friend tell you how
they discovered the forgery?
864
01:00:15,920 --> 01:00:18,798
The British authorities tested
two pieces following explosion.
865
01:00:20,244 --> 01:00:21,316
The paint was wrong.
866
01:00:22,338 --> 01:00:25,018
The fools! If they had only
destroyed it completely.
867
01:00:25,897 --> 01:00:28,239
Then the original is still in existence?
- Of course.
868
01:00:29,263 --> 01:00:29,906
Sure.
869
01:00:30,784 --> 01:00:33,586
Steve couldn't find the Gainsborough
in the museum. It wasn't there.
870
01:00:34,888 --> 01:00:36,218
He was looking for something.
871
01:00:38,517 --> 01:00:40,276
What he probably found
was another forgery.
872
01:00:41,042 --> 01:00:43,145
There's another forgery in the vault.
You realize that?
873
01:00:43,245 --> 01:00:45,563
Why do you think I haven't been
able to sleep for two weeks?
874
01:00:45,882 --> 01:00:47,784
Why do you think I was
at the museum that night?
875
01:00:48,108 --> 01:00:50,862
Why do you think I pleaded with
Stevenson to let matters alone?
876
01:00:51,174 --> 01:00:52,933
If there is a forgery
there, I can find it.
877
01:00:54,000 --> 01:00:55,202
If you had a month ..
878
01:00:55,302 --> 01:00:58,113
And the police weren't watching the
museum 24 hours a day, you might.
879
01:00:58,451 --> 01:01:00,710
If it was only destroyed
before it was discovered.
880
01:01:01,202 --> 01:01:02,446
Destroyed completely.
881
01:01:03,340 --> 01:01:04,792
You'd like that, wouldn't you.
882
01:01:04,892 --> 01:01:07,346
You forget my whole career is at stake.
- So is my life!
883
01:01:08,484 --> 01:01:10,125
You've got to get me in there. Tonight.
884
01:01:10,408 --> 01:01:11,273
I can't.
885
01:01:12,361 --> 01:01:14,177
It would be .. it would
be dangerous for you.
886
01:01:15,490 --> 01:01:17,612
Since when are you so interested
in my health? Come on.
887
01:01:17,712 --> 01:01:18,633
I can't.
888
01:01:19,599 --> 01:01:22,318
I have been ordered to attend
a gathering at Reynolds' house.
889
01:01:23,860 --> 01:01:24,618
Reynolds?
890
01:01:25,937 --> 01:01:26,593
Why?
891
01:01:27,214 --> 01:01:28,086
I don't know.
892
01:01:29,007 --> 01:01:30,206
I am afraid to decline.
893
01:01:30,827 --> 01:01:31,813
He threatened me.
894
01:01:34,132 --> 01:01:34,861
Alright.
895
01:01:36,304 --> 01:01:37,125
Go ahead.
896
01:01:37,773 --> 01:01:39,503
Go ahead.
- Thank you.
897
01:01:40,468 --> 01:01:41,718
Thank you.
- Remember.
898
01:01:43,341 --> 01:01:44,356
You didn't see me.
899
01:01:44,872 --> 01:01:45,687
Understand?
900
01:01:46,792 --> 01:01:48,837
Because the police will be
just as interested in you.
901
01:02:14,839 --> 01:02:15,522
Hey!
902
01:02:21,679 --> 01:02:23,342
Don't you see those No Smoking signs?
903
01:02:25,303 --> 01:02:25,975
Sorry.
904
01:02:47,250 --> 01:02:48,349
Contessa.
905
01:02:48,940 --> 01:02:50,235
So nice to be here.
906
01:02:50,335 --> 01:02:51,929
Nice of you to come.
- Lovely party.
907
01:02:52,029 --> 01:02:53,645
Count. Good to see you.
- How are you?
908
01:02:53,795 --> 01:02:54,943
This seems cruel.
909
01:02:55,823 --> 01:03:00,170
Sipping champagne and watching these
17th Century frauds smirk at each other.
910
01:03:01,091 --> 01:03:03,354
And not knowing where George
is or what has happened to him.
911
01:03:03,933 --> 01:03:05,148
Everything is being done.
912
01:03:05,567 --> 01:03:07,728
Cochrane has his best men
at key spots all over the city.
913
01:03:08,130 --> 01:03:09,357
If anything turns up.
914
01:03:09,811 --> 01:03:10,927
I'll be called here.
915
01:03:12,209 --> 01:03:14,168
As a matter of fact George
is probably quite safe.
916
01:03:15,317 --> 01:03:16,818
As long as he is not at this party.
917
01:03:26,396 --> 01:03:27,268
Well, Barton.
918
01:03:28,017 --> 01:03:30,693
What news of the fugitive
Cochrane wants?
919
01:03:31,022 --> 01:03:32,656
Well I can't say I feel sorry for him.
920
01:03:33,191 --> 01:03:35,566
I warned him that the
Crusader's path was phony.
921
01:03:37,496 --> 01:03:39,395
Come, come. You are quite safe here.
922
01:03:39,939 --> 01:03:42,789
I was careful to hide all
the fire extinguishers.
923
01:03:44,000 --> 01:03:46,519
Pardon me, sir.
A telephone call for a Mr Traybin.
924
01:03:52,058 --> 01:03:53,937
Excuse me, sir.
You are wanted on the phone.
925
01:03:54,161 --> 01:03:55,662
Oh. Can I take it on the extension?
926
01:03:56,668 --> 01:03:57,797
Do you mind?
927
01:04:09,986 --> 01:04:10,908
Yes?
928
01:04:13,502 --> 01:04:14,244
What?
929
01:04:15,136 --> 01:04:16,409
You sure it's the painting?
930
01:04:17,127 --> 01:04:18,543
It wasn't to go until next week.
931
01:04:21,310 --> 01:04:22,096
What ship?
932
01:04:22,559 --> 01:04:23,746
What time does she sail?
933
01:04:24,548 --> 01:04:26,132
Yeah. Yeah, I've got it.
934
01:04:26,538 --> 01:04:27,410
The Arcadia.
935
01:04:27,900 --> 01:04:29,001
Pier 31, North River.
936
01:04:29,486 --> 01:04:30,895
Don't worry now. Sit tight.
937
01:04:39,132 --> 01:04:41,292
Can you take me for a fast drive?
- Yes. What's happened.
938
01:04:41,423 --> 01:04:42,663
Get your things, quickly.
939
01:04:46,665 --> 01:04:49,254
By whose orders is The Adoration of
the Kings being shipped out tonight?
940
01:04:49,406 --> 01:04:50,907
It's not going out until next week.
941
01:04:51,134 --> 01:04:52,337
There must be some ..
942
01:04:53,012 --> 01:04:53,827
See here ..
943
01:04:54,331 --> 01:04:56,028
What business is it of yours?
944
01:04:58,500 --> 01:05:00,631
It is my job to see that it
gets back to England safely.
945
01:05:02,893 --> 01:05:04,916
It was to be shipped out
next week on The Regency.
946
01:05:05,016 --> 01:05:08,357
I've been told it's been put aboard the
SS Arcadia sailing at 1 o'clock tonight.
947
01:05:09,543 --> 01:05:12,526
Why were the arrangements changed?
- Changed? Nothing was changed.
948
01:05:13,327 --> 01:05:15,753
My secretary was given explicit
orders about the sailing date.
949
01:05:16,425 --> 01:05:17,984
I signed the order only two days ago.
950
01:05:18,670 --> 01:05:20,260
The painting is still in the museum.
951
01:05:20,754 --> 01:05:21,783
It had better be.
952
01:05:23,872 --> 01:05:26,798
Thank you. We've got to get to
Pier 31 North River in a hurry.
953
01:07:23,298 --> 01:07:24,456
You'd better wait here.
954
01:07:27,857 --> 01:07:29,215
What do you think is going on?
955
01:10:07,811 --> 01:10:10,315
Hurry up you men. Get a leg on. Faster.
956
01:10:58,720 --> 01:11:01,249
That canvas was removed
before the fire was started.
957
01:11:01,548 --> 01:11:02,987
When was this hold checked last?
958
01:11:03,366 --> 01:11:05,465
I checked it myself about an hour ago.
959
01:12:18,537 --> 01:12:20,562
Sorry old man. I do hope
there won't be any bruises.
960
01:12:20,662 --> 01:12:23,050
Hey, what are we playing here?
Tap on the ice-box? That's Steele.
961
01:12:23,216 --> 01:12:24,895
I know. My hands will be full for a bit.
962
01:12:24,995 --> 01:12:27,526
Keep an eye on him and see he doesn't
get into any mischief, will you.
963
01:13:14,618 --> 01:13:15,722
Come on, get in.
964
01:13:16,074 --> 01:13:18,392
No thanks. I'll take a street car.
I can trust street cars.
965
01:13:28,084 --> 01:13:30,186
What's your racket, girly?
What do you do for a living?
966
01:13:30,633 --> 01:13:34,090
I'm out of my head. I drive around in
cars picking up psychopathic killers.
967
01:13:36,665 --> 01:13:38,357
Someone has to look after you.
968
01:13:39,401 --> 01:13:42,714
I was at a party with Reynolds. Things
began to come apart at the seams.
969
01:13:43,252 --> 01:13:44,864
I drove Traybin to ..
- I know that.
970
01:13:45,904 --> 01:13:48,983
Okay, you know that. You know
everything. You're the great Steele.
971
01:13:49,224 --> 01:13:50,939
You walk through brick walls. You ..
972
01:13:53,889 --> 01:13:56,611
You can wait here. They are
going to put in a street car soon.
973
01:13:57,532 --> 01:13:58,346
Unless.
974
01:13:59,535 --> 01:14:03,193
Unless you have some dim idea of what
you are doing and want me to help you.
975
01:14:04,385 --> 01:14:06,874
I always ask one question of
people who want to join my club.
976
01:14:08,370 --> 01:14:09,498
Who Is Traybin?
977
01:14:13,183 --> 01:14:15,191
Scotland Yard. Art expert.
978
01:14:15,831 --> 01:14:19,467
Requested by the New York police to
check on the missing Gainsborough.
979
01:14:20,718 --> 01:14:22,134
This thing I have under my coat.
980
01:14:22,443 --> 01:14:24,425
Is supposed to be D�rer's
Adoration of the Kings.
981
01:14:25,095 --> 01:14:26,196
I think it's a phony.
982
01:14:26,727 --> 01:14:28,114
I must have it X-Rayed tonight.
983
01:14:28,311 --> 01:14:30,409
How can you? You'll have
to get into a lab and ..
984
01:14:30,509 --> 01:14:31,951
I've got an idea. Start driving.
985
01:14:38,120 --> 01:14:40,063
Wait a minute. Can you trust her?
986
01:14:40,972 --> 01:14:42,054
I'm trusting you.
987
01:14:42,345 --> 01:14:44,654
You'd better let me go.
Then in case we've been followed ..
988
01:14:45,257 --> 01:14:47,185
You'll have a chance to
make other arrangements.
989
01:14:53,858 --> 01:14:55,952
Mary, I've got to talk to you.
It's very important.
990
01:14:56,705 --> 01:14:57,520
Come in.
991
01:14:58,875 --> 01:15:00,347
What is it? Something happened?
992
01:15:00,447 --> 01:15:03,044
George says you've a girlfriend who
works at the Contemporary Institute.
993
01:15:03,308 --> 01:15:04,380
Does she have a key?
994
01:15:04,977 --> 01:15:05,908
I think so.
995
01:15:06,141 --> 01:15:09,023
He wants you to call her and ask her to
let us in so we can use the X-Ray lab.
996
01:15:09,711 --> 01:15:10,645
Will you do it?
997
01:15:11,552 --> 01:15:13,839
She might get into trouble.
I could call her tomorrow.
998
01:15:13,939 --> 01:15:15,755
No, it's got to be tonight.
It's very urgent.
999
01:15:16,430 --> 01:15:17,359
Will you do it?
1000
01:15:30,940 --> 01:15:33,321
He must know where to find the
reference plates and the masters.
1001
01:15:33,421 --> 01:15:36,314
They are cross-indexed by painter
and title on the big steel cabinet.
1002
01:15:36,945 --> 01:15:38,209
Please tell them to hurry.
1003
01:15:54,123 --> 01:15:55,551
Let that dry for a while.
1004
01:15:58,482 --> 01:15:59,789
Here is the D�rer folder.
1005
01:16:01,290 --> 01:16:03,163
While we're waiting we'll
have a look at these.
1006
01:16:06,001 --> 01:16:08,819
The original as I remember had
an unfinished figure underneath.
1007
01:16:11,395 --> 01:16:12,306
There it is.
1008
01:16:13,333 --> 01:16:14,663
D�rer changed his mind and ..
1009
01:16:15,104 --> 01:16:16,062
Painted over it.
1010
01:16:18,270 --> 01:16:19,997
Here is the Schollar copy.
1011
01:16:20,328 --> 01:16:22,430
He was one of the greatest
forgers of the 18th Century.
1012
01:16:23,268 --> 01:16:24,541
Compared with the original.
1013
01:16:24,901 --> 01:16:26,843
You can see the difference.
There is no figure.
1014
01:16:29,190 --> 01:16:30,348
A reconstructed canvas.
1015
01:16:33,873 --> 01:16:35,296
Here is the Schollar copy.
1016
01:16:38,570 --> 01:16:39,674
Also a difference.
1017
01:16:40,619 --> 01:16:41,756
But in another way.
1018
01:16:43,179 --> 01:16:45,024
He doesn't have the
technique of the original.
1019
01:16:47,478 --> 01:16:48,193
No.
1020
01:16:49,091 --> 01:16:52,292
It is physically impossible for two
men to paint exactly the same.
1021
01:16:54,741 --> 01:16:55,985
Now we'll see what we got.
1022
01:17:02,909 --> 01:17:05,834
You've got me all mixed up with
that shell game: Which is Which?
1023
01:17:07,324 --> 01:17:08,214
On the left.
1024
01:17:08,942 --> 01:17:09,992
The Schollar copy.
1025
01:17:11,007 --> 01:17:11,879
On the right.
1026
01:17:12,736 --> 01:17:14,572
An X-Ray of the painting
I took off the ship.
1027
01:17:15,348 --> 01:17:16,621
I don't see any difference.
1028
01:17:18,239 --> 01:17:19,197
There isn't any.
1029
01:17:19,837 --> 01:17:20,995
They are both the same.
1030
01:17:21,194 --> 01:17:23,899
So the painting at the museum isn't ..
- Isn't the original.
1031
01:17:24,791 --> 01:17:25,892
It's a Schollar copy.
1032
01:17:28,584 --> 01:17:29,374
Listen.
1033
01:17:32,148 --> 01:17:33,449
I thought I heard something.
1034
01:17:34,333 --> 01:17:35,491
Are you almost through?
1035
01:17:35,681 --> 01:17:38,823
I can get out of here in just 5 minutes.
- I'll go and see if Dorothy is alright.
1036
01:17:40,525 --> 01:17:42,689
Does this clear you?
- It helps.
1037
01:17:43,593 --> 01:17:45,421
I can take my chances
with what I know now.
1038
01:17:47,153 --> 01:17:48,897
You were expecting a forgery.
1039
01:17:49,323 --> 01:17:50,185
Yes.
1040
01:17:50,940 --> 01:17:52,567
Stevenson's death gave me that lead.
1041
01:17:53,905 --> 01:17:56,519
You mean, just knowing that
was enough to get him killed?
1042
01:17:56,799 --> 01:17:57,736
Plenty.
1043
01:17:58,314 --> 01:18:00,241
Whoever is engineering
this job isn't kidding.
1044
01:18:01,326 --> 01:18:04,179
They already had the original.
The forgery was bound to be discovered.
1045
01:18:04,466 --> 01:18:05,840
Not if it was destroyed.
1046
01:18:06,399 --> 01:18:08,160
There would be nothing left but ashes.
1047
01:18:08,602 --> 01:18:10,531
If nobody bother searching
for the original.
1048
01:18:11,065 --> 01:18:12,996
Everybody will be satisfied
including the police.
1049
01:18:13,763 --> 01:18:15,608
It's the old Gainsborough
deal all over again.
1050
01:18:15,799 --> 01:18:17,249
Stevenson had to be killed.
1051
01:18:19,554 --> 01:18:21,031
Then .. what about you?
1052
01:18:23,085 --> 01:18:24,014
What about you?
1053
01:18:25,511 --> 01:18:27,129
You had better call Cochrane.
1054
01:18:30,103 --> 01:18:32,291
Dorothy heard somebody upstairs.
It might be the watchman.
1055
01:18:32,659 --> 01:18:34,412
Can't we go now?
- I'm on the way.
1056
01:18:34,843 --> 01:18:37,670
We'll have to go out the same way.
The back way through the park.
1057
01:18:45,121 --> 01:18:46,264
Goodnight, Mr Steele.
1058
01:18:47,110 --> 01:18:48,840
Can we take you someplace?
- No thank you.
1059
01:19:07,078 --> 01:19:07,979
What was that?
1060
01:19:09,560 --> 01:19:10,747
You had better go ahead.
1061
01:19:29,404 --> 01:19:30,234
George!
1062
01:19:30,724 --> 01:19:31,964
Don't move, Miss Cordell.
1063
01:19:35,382 --> 01:19:36,511
Please don't move.
1064
01:19:41,498 --> 01:19:44,145
I'm not at all happy to find you
involved in this, Miss Cordell.
1065
01:19:45,180 --> 01:19:46,175
Not at all happy.
1066
01:19:46,502 --> 01:19:47,730
I've nothing against you.
1067
01:19:47,830 --> 01:19:50,488
As a matter of fact I like you. You
are a very personable young woman.
1068
01:19:50,842 --> 01:19:52,438
I think you are cute too.
1069
01:19:54,153 --> 01:19:54,992
Well.
1070
01:19:55,361 --> 01:19:56,605
We'll make the best of it.
1071
01:19:57,248 --> 01:19:59,170
The fact that both you
and George now realize ..
1072
01:19:59,270 --> 01:20:02,246
That the D�rer is a forgery
rather complicates the situation.
1073
01:20:04,477 --> 01:20:06,135
We may be forced to an extreme solution.
1074
01:20:07,328 --> 01:20:08,652
I sincerely hope not.
1075
01:20:12,738 --> 01:20:14,415
I hope you will both cooperate with me.
1076
01:20:53,739 --> 01:20:56,292
I've only one simple question
for you to answer, Miss Cordell.
1077
01:20:58,535 --> 01:20:59,464
Who else knows?
1078
01:21:03,452 --> 01:21:07,265
Who else knows a copy was substituted
for the original Adoration of the Kings?
1079
01:21:08,969 --> 01:21:10,326
That is all you want to know?
1080
01:21:11,156 --> 01:21:12,314
Who else, Miss Cordell?
1081
01:21:13,033 --> 01:21:14,248
If I tell you, then what?
1082
01:21:15,459 --> 01:21:16,703
You might as well tell me.
1083
01:21:19,373 --> 01:21:21,322
Mary. Mary knows.
1084
01:21:24,761 --> 01:21:26,577
Your facetiousness
is a little bit insulting.
1085
01:21:27,112 --> 01:21:30,391
I have a very valuable Gainsborough and
a very valuable D�rer in my possession.
1086
01:21:30,588 --> 01:21:31,832
And I intend to keep them.
1087
01:21:32,001 --> 01:21:34,372
A fact which Mr Stevenson's death
should have impressed on you.
1088
01:21:37,263 --> 01:21:38,485
Who else knows?
1089
01:21:40,795 --> 01:21:41,643
The police.
1090
01:21:42,524 --> 01:21:43,727
Traybin and Cochrane.
1091
01:21:46,496 --> 01:21:48,713
George called Cochrane
as soon as he found out.
1092
01:21:50,609 --> 01:21:53,258
George didn't know himself
until he X-Rayed the painting.
1093
01:21:56,872 --> 01:21:57,924
Mary was with you.
1094
01:21:59,022 --> 01:22:01,220
I think she would have told
me if George called anyone.
1095
01:22:02,815 --> 01:22:04,229
Mary is very loyal.
1096
01:22:04,923 --> 01:22:07,038
They would never have been
able to operate without her.
1097
01:22:07,138 --> 01:22:08,296
He didn't call anybody.
1098
01:22:08,895 --> 01:22:09,815
She is lying.
1099
01:22:12,454 --> 01:22:13,927
I am inclined to the same opinion.
1100
01:22:15,280 --> 01:22:18,151
Would you ask Mary if she left
the lab while George was working?
1101
01:22:20,430 --> 01:22:21,512
You left the room?
1102
01:22:22,468 --> 01:22:23,936
Yes. I had to.
1103
01:22:24,834 --> 01:22:26,695
He found out. I had to call you.
1104
01:22:28,911 --> 01:22:30,069
Yes. Of course you did.
1105
01:22:30,610 --> 01:22:32,569
George thought you were
up to something like that.
1106
01:22:32,826 --> 01:22:36,019
That's why he called Cochrane, so don't
be surprised if the police pick you up.
1107
01:22:38,789 --> 01:22:40,066
But I know she is lying.
1108
01:22:42,342 --> 01:22:43,327
We'll find out.
1109
01:22:45,350 --> 01:22:46,880
Sit down Mary. Don't lose your head.
1110
01:22:47,792 --> 01:22:50,688
Use the gun only if
Miss Cordell moves or interferes.
1111
01:22:53,538 --> 01:22:54,928
We'll find out from George.
1112
01:22:56,665 --> 01:22:58,131
George will tell us the truth.
1113
01:23:01,125 --> 01:23:02,040
Odd, isn't it.
1114
01:23:02,369 --> 01:23:04,519
That truth should be
a by-product of war.
1115
01:23:06,524 --> 01:23:07,895
Only in the recent war ..
1116
01:23:07,995 --> 01:23:11,191
Did we perfect a direct method of
communicating with a man's true self.
1117
01:23:14,745 --> 01:23:16,617
It is called narcosynthesis,
Miss Cordell.
1118
01:23:19,740 --> 01:23:22,069
It has placed honesty
on a scientific basis.
1119
01:23:24,713 --> 01:23:26,478
One small injection of this.
1120
01:23:28,141 --> 01:23:29,900
And the brain is
illuminated with accuracy.
1121
01:23:32,648 --> 01:23:35,048
It is relieved of the necessity
of weighing answers.
1122
01:23:36,690 --> 01:23:37,923
All inhibitions go.
1123
01:23:41,056 --> 01:23:42,699
The subconscious mind takes over.
1124
01:23:56,690 --> 01:23:58,521
You're doing fine, George.
Just doing fine.
1125
01:24:00,032 --> 01:24:01,619
Have you up and around in the morning.
1126
01:24:02,258 --> 01:24:03,044
Thanks.
1127
01:24:03,582 --> 01:24:06,075
Going to give you a little injection
now, George. So you can relax.
1128
01:24:06,816 --> 01:24:07,746
It won't hurt.
1129
01:24:18,887 --> 01:24:20,207
Now, count with me, George.
1130
01:24:22,136 --> 01:24:22,812
One.
1131
01:24:23,366 --> 01:24:24,138
One.
1132
01:24:24,770 --> 01:24:25,585
Two.
1133
01:24:26,770 --> 01:24:27,514
Two.
1134
01:24:28,618 --> 01:24:29,290
Three.
1135
01:24:30,657 --> 01:24:31,474
Three.
1136
01:24:32,441 --> 01:24:33,119
Four.
1137
01:24:36,033 --> 01:24:36,754
Four.
1138
01:24:37,873 --> 01:24:38,544
Five.
1139
01:24:41,648 --> 01:24:42,659
Five.
1140
01:25:01,105 --> 01:25:01,891
George.
1141
01:25:03,271 --> 01:25:04,458
Can you hear me, George?
1142
01:25:05,619 --> 01:25:06,243
Yes.
1143
01:25:07,422 --> 01:25:09,496
You are in the lab now.
You have X-Rayed the painting.
1144
01:25:10,633 --> 01:25:12,077
It's a forgery alright, isn't it?
1145
01:25:14,328 --> 01:25:15,188
Well?
1146
01:25:15,939 --> 01:25:17,269
What are you going to do now?
1147
01:25:18,290 --> 01:25:19,391
Better call Cochrane.
1148
01:25:20,196 --> 01:25:21,514
Alright, call Cochrane.
1149
01:25:28,682 --> 01:25:30,126
What's the matter? What happened?
1150
01:25:32,312 --> 01:25:33,483
Mary is back.
1151
01:25:34,350 --> 01:25:35,479
Just came in the door.
1152
01:25:36,565 --> 01:25:37,490
Let her wait.
1153
01:25:39,382 --> 01:25:40,578
Don't you trust her?
1154
01:25:41,505 --> 01:25:42,835
Don't you trust Mary, George?
1155
01:25:44,659 --> 01:25:45,841
She's alright.
1156
01:25:47,769 --> 01:25:48,883
Just a kid.
1157
01:25:50,388 --> 01:25:51,603
She is afraid of her job.
1158
01:25:54,285 --> 01:25:55,322
Let her wait.
1159
01:26:00,211 --> 01:26:01,122
I'm sleepy.
1160
01:26:03,338 --> 01:26:04,553
George called your bluff.
1161
01:26:12,826 --> 01:26:14,362
The stakes were high and you lost.
1162
01:26:32,815 --> 01:26:33,555
You.
1163
01:26:35,492 --> 01:26:38,155
Perhaps you can't understand how
much these paintings mean to me.
1164
01:26:41,144 --> 01:26:43,541
Did you ever want to possess
something .. desperately?
1165
01:26:44,552 --> 01:26:45,681
That was unobtainable?
1166
01:26:46,609 --> 01:26:47,738
That you couldn't buy.
1167
01:26:49,457 --> 01:26:52,583
Museums have a great habit
of wasting great art on dolts.
1168
01:26:53,579 --> 01:26:55,745
Who cannot differentiate between trash.
1169
01:26:57,326 --> 01:26:59,544
It is masterpieces that mean
everything in life to me.
1170
01:27:02,235 --> 01:27:03,422
My method harmed no-one.
1171
01:27:06,151 --> 01:27:07,464
Now it is threatened.
1172
01:27:21,486 --> 01:27:24,017
There was a time when you could
set your time with the passing trains.
1173
01:27:25,871 --> 01:27:28,015
The schedules are more
uncertain these days.
1174
01:27:29,890 --> 01:27:31,428
My accomplice is a few minutes late.
1175
01:27:33,040 --> 01:27:35,786
You will forgive my
waiting though, I know.
1176
01:27:36,889 --> 01:27:39,764
A gunshot at this time of night
might carry quite far and I ..
1177
01:27:40,579 --> 01:27:42,667
Wouldn't like to risk
waking my neighbors.
1178
01:27:44,760 --> 01:27:46,862
They are used to the roar
of the Chicago trains though.
1179
01:27:51,013 --> 01:27:52,800
It will scarcely disturb their dreams.
1180
01:27:57,422 --> 01:27:58,699
[ Train whistle ]
1181
01:28:17,464 --> 01:28:19,323
[ Train sounds. Loud ]
1182
01:28:20,600 --> 01:28:22,009
[ Gunshots! ]
1183
01:28:36,449 --> 01:28:37,297
George.
1184
01:28:37,720 --> 01:28:40,550
The guard! It's going to crash.
- Darling, it's alright now.
1185
01:28:42,077 --> 01:28:43,462
It is going to crash.
1186
01:28:44,208 --> 01:28:46,482
You will be alright in a moment
when the injection wears off.
1187
01:28:47,922 --> 01:28:49,996
He will just think he has
been in another train wreck.
1188
01:28:50,344 --> 01:28:52,589
Then this must be the place
they brought him the first time.
1189
01:28:53,358 --> 01:28:53,994
Yes.
1190
01:28:55,133 --> 01:28:57,017
The drug acts as a hypnotic too.
1191
01:28:58,476 --> 01:29:00,930
The sound effects were handy.
The rest was suggestion.
1192
01:29:01,841 --> 01:29:03,239
His inner mind remembers.
1193
01:29:06,001 --> 01:29:08,943
It was a devilishly brilliant
plan to make his seem insane.
1194
01:29:17,919 --> 01:29:20,130
What a miserable little
creature you are, young lady.
1195
01:29:21,365 --> 01:29:22,038
Now.
1196
01:29:22,563 --> 01:29:24,207
I am going to ask you just one question.
1197
01:29:24,478 --> 01:29:26,437
If you answer it correctly,
we'll try to help you.
1198
01:29:26,844 --> 01:29:27,716
If you don't.
1199
01:29:28,807 --> 01:29:31,687
We'll certainly see to it that you are
tried as an accessory to murder.
1200
01:29:32,638 --> 01:29:33,596
Do you get that?
1201
01:29:35,033 --> 01:29:36,237
Do you get that?
1202
01:29:38,000 --> 01:29:38,740
Yes.
1203
01:29:40,272 --> 01:29:41,573
Where are the two paintings?
1204
01:29:41,765 --> 01:29:43,932
The original Gainsborough
and the original D�rer.
1205
01:30:04,091 --> 01:30:05,938
There.
- What are you trying to pull?
1206
01:30:06,121 --> 01:30:07,847
Even I know that's not a Gainsborough.
1207
01:30:08,525 --> 01:30:10,554
Help me. Help me down with this.
1208
01:30:12,534 --> 01:30:13,230
Right.
1209
01:30:20,587 --> 01:30:21,573
Take care of her.
1210
01:30:22,699 --> 01:30:23,446
Come on.
1211
01:30:26,915 --> 01:30:27,944
I don't get it.
1212
01:30:35,097 --> 01:30:36,398
How long have you been here?
1213
01:30:36,829 --> 01:30:37,930
A quarter of an hour.
1214
01:30:38,575 --> 01:30:40,101
All the time this was going on?
1215
01:30:40,528 --> 01:30:42,871
Cochrane was right behind you.
I stuck with the seaman.
1216
01:30:43,524 --> 01:30:45,218
Our paths crossed in the park.
1217
01:30:45,632 --> 01:30:47,049
Why didn't you stop Lowell?
1218
01:30:48,665 --> 01:30:51,392
I was under the impression that I had.
- No, I mean before. You could have.
1219
01:30:51,627 --> 01:30:53,901
I could have. I could have stopped
George before in the dock.
1220
01:30:54,707 --> 01:30:56,857
I could have stopped him afterwards.
- But you didn't.
1221
01:30:57,232 --> 01:30:58,676
I didn't have the paintings then.
1222
01:30:59,336 --> 01:31:00,560
My job was to get them.
1223
01:31:01,786 --> 01:31:03,430
I waited until the last possible minute.
1224
01:31:03,880 --> 01:31:05,524
For Lowell to reveal them but he didn't.
1225
01:31:06,265 --> 01:31:07,851
I couldn't let him kill George so I ..
1226
01:31:09,148 --> 01:31:10,249
I took at pot at him.
1227
01:31:13,595 --> 01:31:14,238
Look.
1228
01:31:17,229 --> 01:31:18,064
Number 1.
1229
01:31:19,620 --> 01:31:20,552
Gainsborough.
1230
01:31:20,821 --> 01:31:23,895
You knew from the beginning that
there was a forgery in the museum.
1231
01:31:24,390 --> 01:31:26,477
That the D�rer had been
switched in the vaults.
1232
01:31:26,839 --> 01:31:28,057
Yep. Yes I knew.
1233
01:31:29,458 --> 01:31:30,482
Number 2.
1234
01:31:31,271 --> 01:31:32,883
Adoration of the Kings.
1235
01:31:35,569 --> 01:31:37,345
No doubt about it.
Those boys could paint.
1236
01:31:38,292 --> 01:31:40,726
You might have told me.
I was supposed to be helping you.
1237
01:31:41,400 --> 01:31:43,302
I'm terribly grateful.
You've been a great help.
1238
01:31:43,418 --> 01:31:46,693
But the forgery was one thing I could
not tell you under the circumstances.
1239
01:31:46,951 --> 01:31:49,239
It was obvious from ten paces
you were in love with George.
1240
01:31:49,339 --> 01:31:51,127
I couldn't run the risk
of you telling him.
1241
01:31:51,395 --> 01:31:53,440
Had he known, he might
have stopped running about.
1242
01:31:53,797 --> 01:31:55,001
Working on the mystery.
1243
01:31:55,205 --> 01:31:57,355
I had to find out who
was trying to stop him.
1244
01:31:58,220 --> 01:31:59,807
It turned out to be Lowell.
- Lowell.
1245
01:32:01,437 --> 01:32:02,385
Look out!
1246
01:32:04,686 --> 01:32:06,241
This is where I came in, remember?
1247
01:32:10,780 --> 01:32:12,955
Now, don't tell me you've
been in another train wreck.
1248
01:32:14,958 --> 01:32:15,752
Yeah.
1249
01:32:16,640 --> 01:32:18,544
Yeah I have. What do you
want to make out of it?
1250
01:32:18,644 --> 01:32:20,088
When I say I've been somewhere ..
1251
01:32:20,297 --> 01:32:22,494
I've been somewhere and I can
prove it. Terry was with me.
1252
01:32:22,691 --> 01:32:25,644
Yes, darling, we were in a train
wreck. A big one. Enormous.
1253
01:32:25,921 --> 01:32:26,987
There! You see?
1254
01:32:29,442 --> 01:32:30,993
No. You weren't with me.
1255
01:32:31,259 --> 01:32:34,035
No. 0f course not, darling. I was
here all the time But I love you.
1256
01:32:34,386 --> 01:32:36,488
I hope you'll invite me to the wedding.
- What wedding?
1257
01:32:37,616 --> 01:32:40,063
I've never been mixed up with
such a lot of screwballs in my life.
1258
01:32:40,619 --> 01:32:42,669
Everybody is nuts around
this place but me.
1259
01:33:14,371 --> 01:33:15,573
(R0_s)
96215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.