Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,971 --> 00:00:06,838
Captioning made possible by
new line home entertainment
2
00:00:32,666 --> 00:00:34,332
hey, all you lovebirds
out there,
3
00:00:34,400 --> 00:00:36,334
rockin' rob's telling you
to listen to this one
4
00:00:36,402 --> 00:00:39,771
from inside home, sweet home.
No joke, kids.
5
00:00:39,840 --> 00:00:42,206
Police are still searching
for willie "the hook" peters,
6
00:00:42,275 --> 00:00:45,243
who escaped yesterday from
burke state mental hospital,
7
00:00:45,311 --> 00:00:49,347
so stay safe and stay cool
with this next hot tune.
8
00:00:49,415 --> 00:00:50,849
♪ Oh ♪
9
00:00:50,917 --> 00:00:52,283
♪ well ♪
10
00:00:52,352 --> 00:00:54,385
♪ i'm ♪
11
00:00:54,454 --> 00:00:56,688
♪ uhh, sittin' here,
la la ♪
12
00:00:56,757 --> 00:00:59,891
♪ waitin' for my ya ya,
uh-huh ♪
13
00:00:59,960 --> 00:01:01,793
♪ uh-huh ♪
14
00:01:01,862 --> 00:01:03,494
♪ a-sittin' here, la la ♪
15
00:01:03,563 --> 00:01:06,798
♪ waitin' for my ya ya,
uh-huh ♪
16
00:01:06,867 --> 00:01:08,566
♪ uh-huh ♪
17
00:01:08,635 --> 00:01:09,968
♪ it may sound funny ♪
18
00:01:10,037 --> 00:01:13,672
♪ but i don't believe
she's comin', uh-huh ♪
19
00:01:13,740 --> 00:01:14,706
♪ uh-huh ♪
20
00:01:16,043 --> 00:01:18,143
♪ baby, hurry,
don't make me worry ♪
21
00:01:18,211 --> 00:01:19,177
i'm a virgin.
22
00:01:19,245 --> 00:01:20,679
You are?
23
00:01:20,747 --> 00:01:22,346
♪ Uh-huh ♪
24
00:01:22,415 --> 00:01:24,215
♪ oh, yeah,
baby, hurry ♪
25
00:01:24,284 --> 00:01:27,485
♪ don't make me worry,
uh-huh ♪
26
00:01:27,554 --> 00:01:28,619
♪ uh-huh ♪
27
00:01:28,689 --> 00:01:29,688
stop.
28
00:01:29,756 --> 00:01:30,922
♪ You know that i love you ♪
29
00:01:30,991 --> 00:01:34,258
♪ oh, how i love you,
uh-huh ♪
30
00:01:34,327 --> 00:01:36,094
♪ uh-huh ♪
31
00:01:36,163 --> 00:01:37,996
♪ a-sittin' here, la la ♪
32
00:01:38,065 --> 00:01:41,632
♪ waitin' for my ya ya,
uh-huh, uh-huh ♪
33
00:01:41,702 --> 00:01:42,967
what?
What's the matter?
34
00:01:43,036 --> 00:01:45,003
♪ A-sittin' here, la la ♪
35
00:01:45,072 --> 00:01:47,072
nothing, nothing.
36
00:01:47,140 --> 00:01:48,439
Nothing.
37
00:01:48,508 --> 00:01:49,741
Nothing.
38
00:01:49,810 --> 00:01:51,176
Nothing.
39
00:01:51,244 --> 00:01:55,113
♪ But i don't believe
she's comin', uh-huh ♪
40
00:01:55,182 --> 00:01:56,647
just a second.
Let's take this off.
41
00:01:56,717 --> 00:01:58,416
No. No.
42
00:01:58,484 --> 00:02:00,819
Unzip this.
Come on. Just do it.
43
00:02:00,887 --> 00:02:02,187
No. No!
44
00:02:02,255 --> 00:02:04,455
Don't. Don't.
45
00:02:04,524 --> 00:02:06,691
What gives, jenny?
I thought you liked me.
46
00:02:06,760 --> 00:02:09,994
Look, i thought i saw
someone out there.
47
00:02:10,063 --> 00:02:11,196
♪ It may sound funny ♪
48
00:02:11,264 --> 00:02:13,098
come on, jenny, i know
you don't want to do it.
49
00:02:13,166 --> 00:02:15,299
You don't have to make
excuses about it, though.
50
00:02:15,368 --> 00:02:16,667
I'm serious, eddie.
51
00:02:16,737 --> 00:02:19,003
I saw someone.
52
00:02:20,173 --> 00:02:22,340
What if it's that guy
with the hook hand?
53
00:02:29,582 --> 00:02:30,648
Ok.
54
00:02:30,717 --> 00:02:32,683
All right, well,
forget about it.
55
00:02:32,753 --> 00:02:34,986
They're not--nobody's
lookin', all right?
56
00:02:35,055 --> 00:02:37,455
Come on,
don't worry about it.
57
00:02:37,523 --> 00:02:39,257
♪ Baby, hurry ♪
58
00:02:39,325 --> 00:02:42,593
♪ don't make me worry,
uh-huh ♪
59
00:02:42,662 --> 00:02:44,729
unh. Unh.
60
00:02:44,798 --> 00:02:48,466
There!
I saw someone.
61
00:02:48,534 --> 00:02:50,368
Well, i don't see
anything, all right?
62
00:02:50,436 --> 00:02:51,402
Now, come on.
63
00:02:51,471 --> 00:02:52,837
♪ And, oh,
how i love you ♪
64
00:02:52,906 --> 00:02:54,205
there!
There was a flash!
65
00:02:54,274 --> 00:02:55,807
Look, there's nobody
out there, ok?
66
00:02:55,876 --> 00:02:58,143
Eddie, listen, i want
to get out of here.
67
00:02:58,211 --> 00:02:59,543
Ok, how about just,
you know--
68
00:02:59,612 --> 00:03:00,845
no, no, no.
69
00:03:00,914 --> 00:03:01,880
A handjob?
70
00:03:01,948 --> 00:03:03,948
What?! No!
71
00:03:04,017 --> 00:03:06,350
Get--no!
You take me home!
72
00:03:06,419 --> 00:03:07,385
Take me home!
73
00:03:07,453 --> 00:03:08,753
What are you doing?!
74
00:03:08,822 --> 00:03:11,156
Eddie!
Drive, eddie! Go!
75
00:03:11,224 --> 00:03:12,523
All right.
Cool it, will ya?
76
00:03:12,592 --> 00:03:14,993
I just want to go.
Take me home!
77
00:03:16,763 --> 00:03:18,062
Go!
78
00:03:18,131 --> 00:03:19,097
Right!
79
00:03:21,434 --> 00:03:23,902
♪ Mama said
there'll be days like this ♪
80
00:03:23,970 --> 00:03:26,704
♪ there'll be days
like this, mama said ♪
81
00:03:26,773 --> 00:03:28,239
♪ mama said,
mama said ♪
82
00:03:28,308 --> 00:03:30,909
♪ mama said
there'll be days like this ♪
83
00:03:30,977 --> 00:03:32,076
♪ there'll be days
like this... ♪
84
00:03:32,145 --> 00:03:34,179
this doesn't
look like my house.
85
00:03:34,247 --> 00:03:36,247
Just one burger,
all right?
86
00:03:36,316 --> 00:03:37,682
Tch.
87
00:03:38,952 --> 00:03:41,519
♪ Everything
was going fine ♪
88
00:03:41,587 --> 00:03:44,205
♪ i met a little boy
named billy joe ♪
89
00:03:44,273 --> 00:03:46,106
chicks, man.
90
00:03:46,175 --> 00:03:48,343
Eddie? Eddie?
91
00:03:48,411 --> 00:03:49,577
What?
92
00:03:49,646 --> 00:03:51,278
I'll have a milkshake.
93
00:03:51,348 --> 00:03:54,081
♪ There'll be days
like this, my mama said ♪
94
00:03:54,150 --> 00:03:55,616
♪ mama said,
mama said ♪
95
00:03:55,685 --> 00:03:57,318
oh, my god.
96
00:04:07,697 --> 00:04:09,731
Why didn't the guy get
one of those fake hands?
97
00:04:09,799 --> 00:04:11,733
God, man,
i don't know.
98
00:04:11,801 --> 00:04:13,568
They didn't have
them back then.
99
00:04:13,636 --> 00:04:15,670
Like you know.
100
00:04:15,739 --> 00:04:17,872
Slow down, baby.
101
00:04:17,940 --> 00:04:20,641
It's under control,
lauren. Relax.
102
00:04:20,710 --> 00:04:22,009
We should've
stayed on the highway.
103
00:04:22,078 --> 00:04:23,378
Ohh, we don't
need no highway.
104
00:04:23,446 --> 00:04:26,046
We take the back ways, man.
This is the scenic route.
105
00:04:26,115 --> 00:04:27,548
Would you get
your boyfriend in line?
106
00:04:27,617 --> 00:04:29,316
Just chill out.
Enjoy the ride.
107
00:04:29,386 --> 00:04:30,451
I shouldn't have come.
108
00:04:30,520 --> 00:04:32,319
Whoo hoo!
Ha ha ha!
109
00:04:32,389 --> 00:04:35,322
Man, this is
the best car, man!
110
00:04:36,659 --> 00:04:39,527
Well, would you drive
like a decent human being?
111
00:04:41,731 --> 00:04:43,230
Cliff, watch it.
112
00:04:43,299 --> 00:04:45,332
Watch. Watch, watch,
watch, watch, watch, watch.
113
00:04:45,402 --> 00:04:47,968
Whoo hoo! Whoo hoo hoo hoo!
114
00:04:48,037 --> 00:04:49,003
Knock it off.
115
00:04:49,071 --> 00:04:50,304
It's not
funny, cliff.
116
00:04:50,373 --> 00:04:52,139
Aw, come on,
lauren, lighten up.
117
00:04:52,208 --> 00:04:53,173
Come here.
118
00:04:53,242 --> 00:04:55,443
Cut it out and
watch the road.
119
00:04:55,512 --> 00:04:56,878
Not in front of
my brother.
120
00:04:56,946 --> 00:04:58,379
You guys are gross.
121
00:04:58,448 --> 00:05:00,615
Me? I'm not
doing anything.
122
00:05:00,683 --> 00:05:01,916
Would you get on
the right side of the road?
123
00:05:01,984 --> 00:05:03,117
Come on, man!
124
00:05:03,185 --> 00:05:05,920
Nobody else out here.
It's just us.
125
00:05:05,988 --> 00:05:07,988
Cliff!
Cliff, watch it!
126
00:05:22,872 --> 00:05:24,004
Are you sure you're ok?
127
00:05:24,073 --> 00:05:25,239
Yeah, i said i'm fine.
128
00:05:25,308 --> 00:05:26,574
Ok.
129
00:05:33,316 --> 00:05:34,782
Oh, man.
130
00:05:34,851 --> 00:05:37,217
I'm sorry, you guys.
131
00:05:37,286 --> 00:05:38,986
Oh, baby, i'm so sorry.
132
00:05:39,055 --> 00:05:41,255
I know. I know.
133
00:05:41,324 --> 00:05:43,825
Oh, god,
you're bleeding.
134
00:05:50,132 --> 00:05:52,099
Need a hand?
135
00:05:52,168 --> 00:05:53,334
Fuck off.
136
00:05:54,804 --> 00:05:58,205
Well, obviously
she's feeling ok.
137
00:05:58,274 --> 00:06:01,476
Thank god we didn't
hit that car.
138
00:06:01,544 --> 00:06:03,578
They came
out of nowhere.
139
00:06:03,646 --> 00:06:05,245
They came
out of nowhere?
140
00:06:05,314 --> 00:06:06,948
You were the one that
was all over the road.
141
00:06:12,421 --> 00:06:14,321
Oh, my god.
142
00:06:14,390 --> 00:06:16,457
I can't believe this.
143
00:06:16,526 --> 00:06:20,361
Oh, my god, my brother's
gonna kill me, man.
144
00:06:23,500 --> 00:06:26,367
Listen, i'm really
worried about eric.
145
00:06:26,435 --> 00:06:28,603
He looks really
shaken up.
146
00:06:32,008 --> 00:06:33,207
Hey.
147
00:06:33,275 --> 00:06:34,876
You ok?
148
00:06:34,944 --> 00:06:36,210
Yeah.
149
00:06:36,278 --> 00:06:37,378
Huh?
150
00:06:37,446 --> 00:06:39,714
Want to help me
start these flares?
151
00:06:39,782 --> 00:06:40,681
Ok.
152
00:06:45,388 --> 00:06:46,587
All right.
153
00:06:52,962 --> 00:06:55,229
They didn't even stop.
154
00:06:55,297 --> 00:06:57,398
Probably thought
we were crazy.
155
00:06:59,268 --> 00:07:00,334
Uhh.
156
00:07:05,875 --> 00:07:07,274
Let's just
start walking.
157
00:07:07,343 --> 00:07:08,509
Where?
158
00:07:08,578 --> 00:07:09,911
You can start
walking, ok?
159
00:07:09,979 --> 00:07:12,246
I can't leave
my brother's car here.
160
00:07:12,314 --> 00:07:14,615
If you had just stayed
on the highway
161
00:07:14,684 --> 00:07:15,983
like i said,
we wouldn't be here
162
00:07:16,052 --> 00:07:17,952
freezing our asses off
in the middle of nowhere.
163
00:07:18,021 --> 00:07:19,921
Why do you have to be
such a pain in the ass?
164
00:07:19,989 --> 00:07:21,455
Why do you have
to be such an idiot?
165
00:07:21,524 --> 00:07:23,323
Fuck you.
166
00:07:23,392 --> 00:07:24,358
Oh, god. Would
you guys please stop it?
167
00:07:24,427 --> 00:07:25,392
Please?
168
00:07:25,461 --> 00:07:27,361
Eric, where are you going?
169
00:07:29,065 --> 00:07:30,230
You guys,
come look at this.
170
00:07:30,299 --> 00:07:32,299
Give me
the flashlight.
171
00:07:41,978 --> 00:07:44,845
Oh, my god.
172
00:07:44,914 --> 00:07:46,781
Looks like it
must have been a church.
173
00:07:46,849 --> 00:07:49,016
God,
this place is creepy.
174
00:07:52,288 --> 00:07:54,855
It's just
a building, alex.
175
00:07:56,960 --> 00:08:00,661
Wow, this looks like
early 19th century.
176
00:08:00,730 --> 00:08:03,430
I'd say...
177
00:08:03,499 --> 00:08:05,666
1837.
178
00:08:07,003 --> 00:08:09,503
How can you tell?
179
00:08:09,572 --> 00:08:12,239
Well, it says it
right there.
180
00:08:17,546 --> 00:08:20,047
See, it's not that bad,
man, you know.
181
00:08:20,116 --> 00:08:21,782
We're all ok, you know?
182
00:08:23,519 --> 00:08:25,786
We saw a great concert.
183
00:08:25,855 --> 00:08:26,988
Right?
184
00:08:27,056 --> 00:08:28,522
It was
pretty awesome.
185
00:08:28,591 --> 00:08:29,924
There you go, buddy.
186
00:08:29,993 --> 00:08:31,926
You wear that t-shirt
tomorrow to school,
187
00:08:31,995 --> 00:08:33,260
you're gonna be the man.
188
00:08:33,329 --> 00:08:35,997
Guys, maybe we should
go back up to the road.
189
00:08:36,065 --> 00:08:37,231
That way,
if a car comes,
190
00:08:37,299 --> 00:08:39,066
then they can
call for help.
191
00:08:39,135 --> 00:08:41,969
Yeah, right before
they kill us.
192
00:08:42,038 --> 00:08:43,303
We're ok.
193
00:08:43,372 --> 00:08:46,340
If a car comes, they're
gonna stop at the flares.
194
00:08:46,408 --> 00:08:48,575
We'll hear 'em.
195
00:08:48,645 --> 00:08:50,377
You want to build
a fire?
196
00:08:56,085 --> 00:08:56,984
Nice.
197
00:08:58,621 --> 00:08:59,520
Ohh.
198
00:09:01,423 --> 00:09:03,557
Don't burn the article
about the concert.
199
00:09:06,295 --> 00:09:07,662
What's the matter?
200
00:09:09,231 --> 00:09:12,266
Holy shit.
201
00:09:12,334 --> 00:09:13,467
What?
202
00:09:15,538 --> 00:09:18,272
2 people were hacked
to death around here.
203
00:09:18,340 --> 00:09:19,874
Yeah, right.
204
00:09:21,978 --> 00:09:23,477
Let me see that
for a second.
205
00:09:26,949 --> 00:09:28,182
Oh, this is sick.
206
00:09:28,250 --> 00:09:29,349
What?
207
00:09:29,418 --> 00:09:32,519
"Police speculate
that the murder weapon
208
00:09:32,588 --> 00:09:33,854
"was an ice pick
209
00:09:33,923 --> 00:09:35,923
or possibly even
a meat hook."
210
00:09:35,992 --> 00:09:37,291
They say they
have a suspect,
211
00:09:37,359 --> 00:09:39,660
but they haven't
made an arrest yet.
212
00:09:41,931 --> 00:09:43,597
It's pretty freaky shit.
213
00:09:45,201 --> 00:09:46,267
Ohh.
214
00:09:49,739 --> 00:09:51,939
Hey, you ok, eric?
215
00:09:52,008 --> 00:09:54,742
What? Yeah.
216
00:09:54,810 --> 00:09:57,745
You're lookin' a little
scared over there.
217
00:10:00,649 --> 00:10:02,549
No. I'm not
scared at all.
218
00:10:05,488 --> 00:10:07,288
Well, uh...
219
00:10:09,625 --> 00:10:12,326
i think that's
just 'cause...
220
00:10:12,395 --> 00:10:14,395
you know, you're
with me right now.
221
00:10:15,932 --> 00:10:18,232
If you were alone,
i mean,
222
00:10:18,301 --> 00:10:20,167
you'd be shitting
in your pants.
223
00:10:21,771 --> 00:10:24,805
I mean, you'd be...
224
00:10:24,874 --> 00:10:27,408
seeing
and hearing things
225
00:10:27,476 --> 00:10:30,344
that weren't even here,
you know?
226
00:10:30,413 --> 00:10:32,613
You'd feel like
you were being watched.
227
00:10:35,985 --> 00:10:38,252
Every sound would...
228
00:10:38,321 --> 00:10:41,789
seem louder than it
really was, you know?
229
00:10:41,857 --> 00:10:43,357
Dee!
230
00:10:43,426 --> 00:10:44,558
You are such
an asshole.
231
00:10:44,627 --> 00:10:45,927
You're not
gonna scare us.
232
00:10:47,463 --> 00:10:49,163
Really?
233
00:10:51,968 --> 00:10:55,303
You know, if i did
want to scare you,
234
00:10:55,371 --> 00:10:57,338
i'd tell you about
rick and valerie.
235
00:10:57,407 --> 00:10:58,406
Cliff.
236
00:10:58,474 --> 00:11:00,041
You'd tell her
about who?
237
00:11:00,109 --> 00:11:02,109
He's asking.
238
00:11:02,178 --> 00:11:03,311
Yeah, tell me.
239
00:11:06,249 --> 00:11:08,316
Come on, tell me.
240
00:11:08,384 --> 00:11:09,750
I'm not scared.
241
00:11:13,189 --> 00:11:15,156
Go ahead.
242
00:11:15,224 --> 00:11:18,125
All right.
243
00:11:18,194 --> 00:11:19,927
Rick and valerie
were these newlyweds
244
00:11:19,996 --> 00:11:21,495
from long island.
245
00:11:21,564 --> 00:11:23,864
They decided
to honeymoon,
246
00:11:23,933 --> 00:11:26,467
road-tripping
to vegas.
247
00:11:26,535 --> 00:11:28,235
They were gonna
stop along the way
248
00:11:28,304 --> 00:11:29,971
and see
all the sights.
249
00:11:30,039 --> 00:11:32,173
So they rented
this big ass rv,
250
00:11:32,241 --> 00:11:33,807
and they were off.
251
00:11:33,876 --> 00:11:35,576
♪ I have kissed ♪
252
00:11:35,644 --> 00:11:37,244
♪ your lips ♪
253
00:11:37,313 --> 00:11:39,313
♪ a thousand times ♪
254
00:11:39,382 --> 00:11:42,316
♪ and more times
than i can count ♪
255
00:11:42,385 --> 00:11:44,352
♪ i have called
you mine ♪
256
00:11:44,420 --> 00:11:47,821
♪ you have stood
by me ♪
257
00:11:47,890 --> 00:11:50,524
♪ in my darkest hour ♪
258
00:11:50,593 --> 00:11:53,560
♪ and, oh, how happy ♪
259
00:11:53,629 --> 00:11:56,330
♪ you have made me ♪
260
00:11:56,399 --> 00:11:59,033
♪ oh, how happy ♪
261
00:11:59,102 --> 00:12:00,468
♪ you have made me ♪
262
00:12:00,536 --> 00:12:01,535
come on, everybody.
263
00:12:01,604 --> 00:12:04,305
♪ Oh, how happy ♪
264
00:12:04,374 --> 00:12:06,974
♪ you have made me ♪
265
00:12:07,043 --> 00:12:08,109
♪ oh... ♪
266
00:12:08,177 --> 00:12:12,246
♪ oh, how happy
you have made me ♪
267
00:12:12,315 --> 00:12:14,615
ooh. I think this is
where we turn off.
268
00:12:14,683 --> 00:12:16,950
Oh, i'm turned off
already.
269
00:12:17,020 --> 00:12:19,453
Do we have to go?
270
00:12:19,522 --> 00:12:21,222
Valerie.
271
00:12:21,290 --> 00:12:22,723
History took place here.
272
00:12:22,791 --> 00:12:25,926
You know, we could never
be back this way again.
273
00:12:25,995 --> 00:12:28,062
Promise?
274
00:12:28,131 --> 00:12:30,531
Uhh, now, that pains me.
275
00:12:33,202 --> 00:12:35,536
You know, that's
not a positive way
276
00:12:35,604 --> 00:12:37,704
to start a marriage.
277
00:12:37,773 --> 00:12:39,573
Besides, i want you
to look me in the eye,
278
00:12:39,642 --> 00:12:40,741
and i want you
to tell me
279
00:12:40,809 --> 00:12:42,443
that you have
absolutely no desire
280
00:12:42,512 --> 00:12:43,777
to see
clayton's caverns.
281
00:12:43,846 --> 00:12:45,212
Which eye?
282
00:12:45,281 --> 00:12:48,782
Ha ha ha ha.
Smart ass.
283
00:12:48,851 --> 00:12:50,117
Either one.
284
00:12:50,186 --> 00:12:56,123
I have absolutely no desire
to see clayton's caverns.
285
00:12:58,761 --> 00:13:00,394
Whoo.
286
00:13:00,463 --> 00:13:02,663
You know something?
287
00:13:02,731 --> 00:13:04,298
I want you
to read page 62.
288
00:13:04,367 --> 00:13:05,466
I've read it already.
289
00:13:05,535 --> 00:13:07,568
I want you
to look at page 62.
290
00:13:07,636 --> 00:13:09,103
I read it already.
291
00:13:09,172 --> 00:13:11,172
For me?
292
00:13:11,240 --> 00:13:14,375
1922, 12 pioneers
got trapped in the pass,
293
00:13:14,444 --> 00:13:17,111
and only 3 survived
by eating the other 9.
294
00:13:18,314 --> 00:13:20,481
Right. See?
295
00:13:20,550 --> 00:13:23,284
Valerie, it's second only
to the donner party trail.
296
00:13:23,352 --> 00:13:25,119
Oh, ricky ricks!
297
00:13:25,188 --> 00:13:26,220
What?!
298
00:13:26,289 --> 00:13:28,822
Well, it's dark
outside already.
299
00:13:28,891 --> 00:13:30,657
Besides, i don't know
what you think
300
00:13:30,726 --> 00:13:32,393
we're gonna see out there.
301
00:13:32,462 --> 00:13:36,464
Dead bodies strewn
along the rocks?
302
00:13:36,532 --> 00:13:38,432
Well, what would you
rather do?
303
00:13:43,106 --> 00:13:44,037
Mm-mm-mm.
304
00:13:45,441 --> 00:13:47,040
Oh, you devil.
305
00:13:48,411 --> 00:13:49,643
I don't know.
306
00:13:50,779 --> 00:13:53,347
Oh, you are a bad girl.
307
00:13:53,416 --> 00:13:54,848
You are so bad.
308
00:13:54,917 --> 00:13:56,950
I'm gonna
punish you, bad girl.
309
00:13:57,019 --> 00:13:58,719
Oh! Ok.
310
00:13:58,787 --> 00:14:01,388
Promise?
311
00:14:21,177 --> 00:14:23,310
Mmm.
312
00:14:23,379 --> 00:14:25,212
Maybe next time we'll
make it to the bed.
313
00:14:25,281 --> 00:14:26,813
Mmm.
314
00:14:26,882 --> 00:14:29,816
I hope 20 years from
now, we'll still be
315
00:14:29,885 --> 00:14:31,519
knocking it out
on the floor.
316
00:14:31,587 --> 00:14:33,420
20 years from now?
317
00:14:33,489 --> 00:14:35,656
I hope we're knocking it
out anywhere.
318
00:14:45,301 --> 00:14:47,168
I think there's
somebody out there.
319
00:14:50,540 --> 00:14:51,872
Here. Put this on.
320
00:14:55,944 --> 00:14:58,512
Aah, shit.
321
00:14:58,581 --> 00:14:59,613
You all right?
322
00:14:59,682 --> 00:15:01,114
I just twisted
my ankle.
323
00:15:06,822 --> 00:15:08,522
Stay here.
324
00:15:10,025 --> 00:15:11,192
Can i help you?
325
00:15:20,469 --> 00:15:22,503
Honey, wait inside.
326
00:15:22,572 --> 00:15:23,604
No.
327
00:15:28,911 --> 00:15:30,477
We have money.
328
00:15:33,082 --> 00:15:34,815
I ain't after your money.
329
00:15:43,559 --> 00:15:45,659
That's just a crow.
330
00:15:45,727 --> 00:15:48,495
Crows don't squawk
at night...
331
00:15:50,199 --> 00:15:51,998
unless they're stirred.
332
00:16:00,309 --> 00:16:02,109
You know where
the highway's at?
333
00:16:04,280 --> 00:16:05,812
Yeah. I go
straight ahead,
334
00:16:05,881 --> 00:16:08,748
i get to the lake,
and i make a left.
335
00:16:08,817 --> 00:16:11,251
No, no.
You make a right.
336
00:16:11,320 --> 00:16:14,088
You'll hit the highway
in about 4 miles.
337
00:16:14,156 --> 00:16:16,156
Thank you.
338
00:16:16,225 --> 00:16:20,527
And don't stop for anything
till you get to the highway.
339
00:16:22,431 --> 00:16:23,730
Now go...
340
00:16:25,134 --> 00:16:27,267
and pray they don't
get you first.
341
00:16:27,336 --> 00:16:28,602
Who doesn't get us?
342
00:16:28,670 --> 00:16:29,570
Valerie.
343
00:16:30,772 --> 00:16:34,308
When the moon's full...
344
00:16:34,376 --> 00:16:36,210
they come out to hunt.
345
00:16:38,481 --> 00:16:40,814
Now, you listen, boy.
346
00:16:42,184 --> 00:16:45,252
A while back,
347
00:16:45,321 --> 00:16:48,088
my wife's car
broke down out here.
348
00:16:50,892 --> 00:16:52,359
We never found her.
349
00:16:53,862 --> 00:16:54,894
Sorry.
350
00:16:56,599 --> 00:16:57,564
Yeah.
351
00:17:01,203 --> 00:17:03,337
They must have heard
my truck comin'.
352
00:17:04,873 --> 00:17:07,407
You're lucky you still
got your skin on.
353
00:17:08,944 --> 00:17:10,344
What do you mean?
354
00:17:10,412 --> 00:17:15,282
There's tracks circling
all around your vehicle.
355
00:17:16,619 --> 00:17:19,153
Now, i wasn't
the only one here.
356
00:17:22,124 --> 00:17:24,158
Now go.
357
00:17:24,226 --> 00:17:26,426
All right, come on,
baby, let's go.
358
00:17:27,929 --> 00:17:32,166
And no matter what,
y'all stay inside.
359
00:17:32,234 --> 00:17:33,900
If they stop ya,
360
00:17:33,969 --> 00:17:37,003
you lock your doors
and wait for sunup.
361
00:17:38,607 --> 00:17:41,575
Ain't nobody ever
seen them in the day.
362
00:17:43,445 --> 00:17:46,647
I guess we better--we better
get moving along, then.
363
00:17:48,484 --> 00:17:50,250
Thank you.
364
00:18:19,682 --> 00:18:21,548
How bizarre was that?
365
00:18:23,552 --> 00:18:26,753
"When the moon is full,
they come out to hunt."
366
00:18:29,458 --> 00:18:31,358
Thought that was
the wolfman.
367
00:18:31,427 --> 00:18:35,329
He seemed so...
concerned.
368
00:18:35,397 --> 00:18:37,464
Valerie, he's a peeping
tom. All right?
369
00:18:37,533 --> 00:18:39,466
Who knows how long
he was out there
370
00:18:39,535 --> 00:18:40,967
jangling his keys?
371
00:18:41,036 --> 00:18:44,037
What about
all those footprints?
372
00:18:44,106 --> 00:18:45,839
The guy made 'em.
373
00:18:45,907 --> 00:18:47,474
What about his wife
disappearing?
374
00:18:48,810 --> 00:18:50,777
If i were that guy's wife,
375
00:18:50,846 --> 00:18:52,713
i would disappear, too,
right?
376
00:18:54,950 --> 00:18:56,683
Oh, man, what now?
377
00:18:58,287 --> 00:18:59,453
Aw, shit!
378
00:18:59,521 --> 00:19:00,554
What?
379
00:19:00,623 --> 00:19:03,022
It can't be empty.
I just filled it up.
380
00:19:03,091 --> 00:19:05,892
Well, maybe
there's a leak.
381
00:19:09,265 --> 00:19:11,965
Rick, he said to stay
in here no matter what.
382
00:19:12,033 --> 00:19:14,768
Give me a break.
383
00:19:43,432 --> 00:19:45,565
Oh, easy, cole.
384
00:19:45,634 --> 00:19:47,934
Easy. Easy.
385
00:19:55,877 --> 00:19:57,811
I'll take you with me!
386
00:20:05,454 --> 00:20:07,654
"The lord is my shepherd,
i shall not want;
387
00:20:07,723 --> 00:20:09,289
"he maketh me lie down
in green pastures.
388
00:20:09,358 --> 00:20:10,990
"He restoreth my soul.
389
00:20:11,059 --> 00:20:13,560
"He leadeth me in paths
of righteousness
390
00:20:13,629 --> 00:20:15,228
"for his name's sake.
391
00:20:15,297 --> 00:20:17,297
"Yea, though i walk
through the valley
392
00:20:17,366 --> 00:20:19,132
"of the shadow of death,
393
00:20:19,201 --> 00:20:20,667
"i will fear no evil;
394
00:20:20,736 --> 00:20:23,537
for thou art with me."
395
00:20:39,120 --> 00:20:40,253
God damn it!
396
00:20:43,325 --> 00:20:45,592
That son of a bitch
siphoned our tank.
397
00:20:45,661 --> 00:20:46,560
What?
398
00:20:51,700 --> 00:20:53,266
No more.
399
00:20:55,937 --> 00:20:57,303
Hear me?
400
00:21:17,025 --> 00:21:18,892
Aah! Aah! Aah!
401
00:21:20,362 --> 00:21:21,361
Aah!
402
00:21:21,430 --> 00:21:24,330
Aah!
403
00:21:39,014 --> 00:21:40,246
Oh, jesus.
404
00:21:40,315 --> 00:21:42,248
We should run out
of gas more often.
405
00:21:42,317 --> 00:21:44,785
♪ I've learned ♪
406
00:21:44,853 --> 00:21:47,287
♪ love is a thrill ♪
407
00:21:47,355 --> 00:21:49,790
♪ a little bit of lipstick ♪
408
00:21:49,858 --> 00:21:51,858
♪ a little bit of frill ♪
409
00:21:51,927 --> 00:21:54,093
♪ i know... ♪
410
00:21:56,298 --> 00:22:00,033
oh, god.
You make me crazy.
411
00:22:03,539 --> 00:22:06,139
♪ Love at first sight ♪
412
00:22:06,207 --> 00:22:08,542
♪ blows you all away ♪
413
00:22:08,610 --> 00:22:10,677
♪ hold onto the wheel ♪
414
00:22:10,746 --> 00:22:12,579
♪ love is here to stay ♪
415
00:22:12,648 --> 00:22:15,181
♪ love grows large ♪
416
00:22:15,250 --> 00:22:18,518
♪ blossoms like a flower ♪
417
00:22:18,587 --> 00:22:21,054
♪ to die in the night ♪
418
00:22:21,122 --> 00:22:23,457
♪ to be born again ♪
419
00:22:34,336 --> 00:22:35,902
whoo!
420
00:22:39,174 --> 00:22:43,510
I just had great sex!
Ha ha!
421
00:22:43,579 --> 00:22:45,278
Get back in here!
422
00:22:45,347 --> 00:22:46,680
What are you, crazy?
423
00:22:46,748 --> 00:22:47,681
Whoo!
424
00:22:49,685 --> 00:22:50,650
Crazy about you.
425
00:22:50,719 --> 00:22:52,251
Aah.
426
00:22:52,320 --> 00:22:53,587
What's the matter,
baby?
427
00:22:53,655 --> 00:22:54,955
My ankle.
428
00:22:55,023 --> 00:22:56,222
You all right?
429
00:22:56,291 --> 00:22:58,692
Yeah. It's ok.
430
00:22:58,760 --> 00:23:00,093
Come here, sit down.
431
00:23:03,665 --> 00:23:04,998
Let me see that.
432
00:23:08,370 --> 00:23:10,236
Valerie,
that's really swollen.
433
00:23:11,673 --> 00:23:13,807
No, it's ok, ricky.
434
00:23:25,487 --> 00:23:27,120
There's got to be
435
00:23:27,188 --> 00:23:29,589
a first-aid kit
in here somewhere.
436
00:23:33,695 --> 00:23:36,396
Jesus. I could catch
a fuckin' marlin,
437
00:23:36,464 --> 00:23:38,331
but god forbid
we cut ourselves.
438
00:23:41,269 --> 00:23:42,235
Screw it.
439
00:23:44,006 --> 00:23:46,139
I'm gonna go to that store
by the turnoff.
440
00:23:46,207 --> 00:23:47,641
I saw a pump out front.
441
00:23:47,709 --> 00:23:49,009
But, rick--
442
00:23:49,077 --> 00:23:50,877
honey, i'm gonna
fill up the can,
443
00:23:50,946 --> 00:23:52,562
i'm gonna get you
to a doctor.
444
00:23:52,631 --> 00:23:54,981
They got to be
closed by now.
445
00:23:57,186 --> 00:23:59,119
So i knock on the door.
446
00:23:59,188 --> 00:24:01,822
I'm sure there's some hick
sleeping in the back.
447
00:24:01,890 --> 00:24:05,092
What if that guy's
still out there?
448
00:24:07,229 --> 00:24:09,730
Valerie...
449
00:24:09,798 --> 00:24:12,032
that guy
is long gone by now.
450
00:24:13,769 --> 00:24:17,738
I'm not gonna let you lie here
uncomfortable all night...
451
00:24:17,806 --> 00:24:20,273
especially
on your honeymoon.
452
00:24:21,977 --> 00:24:24,144
I'm gonna be back
in an hour,
453
00:24:24,213 --> 00:24:25,879
and then we're gonna
get out of here.
454
00:24:29,451 --> 00:24:31,985
All right?
455
00:24:32,054 --> 00:24:33,086
Ok?
456
00:24:38,326 --> 00:24:40,293
Ok, honey.
457
00:24:43,132 --> 00:24:44,164
Hurry.
458
00:24:44,233 --> 00:24:46,332
I will. Don't worry.
459
00:24:56,578 --> 00:25:00,213
Look, uh... if it makes
you feel any better,
460
00:25:00,282 --> 00:25:02,182
you can lock the door
after i leave, all right?
461
00:25:02,251 --> 00:25:04,117
And we'll have
a secret code, ok?
462
00:25:04,186 --> 00:25:06,153
You don't open it until
you hear me go like this...
463
00:25:08,757 --> 00:25:10,456
ok?
464
00:25:10,525 --> 00:25:11,591
Ok.
465
00:25:11,660 --> 00:25:12,625
All right.
466
00:25:15,063 --> 00:25:16,196
Ricky ricks?
467
00:25:17,399 --> 00:25:19,800
Uh, can you bring me
some m&m's?
468
00:25:21,569 --> 00:25:22,769
With peanuts?
469
00:25:22,838 --> 00:25:24,404
Mm-hmm.
470
00:25:24,472 --> 00:25:26,539
I'll see what i can do.
471
00:25:28,310 --> 00:25:29,442
Thank you.
472
00:25:50,799 --> 00:25:52,833
Sss.
473
00:25:52,901 --> 00:25:54,667
I love you.
474
00:25:54,736 --> 00:25:58,138
I love you, too.
475
00:26:23,198 --> 00:26:26,432
Where the fuck
am i gonna find m&m's?
476
00:26:32,741 --> 00:26:35,075
God, i hate having
an imagination.
477
00:27:12,247 --> 00:27:13,213
Hello?
478
00:27:19,955 --> 00:27:21,021
Mister?
479
00:27:24,559 --> 00:27:25,658
You in there?
480
00:27:35,870 --> 00:27:36,869
Mister?
481
00:27:49,985 --> 00:27:50,917
Mister?
482
00:27:54,589 --> 00:27:55,788
Are you all right?
483
00:27:57,492 --> 00:27:59,225
Aah! Son of a--
484
00:28:29,324 --> 00:28:30,256
valerie!
485
00:28:31,994 --> 00:28:33,793
Aah! Aah!
486
00:28:37,632 --> 00:28:38,865
Aah!
487
00:29:00,255 --> 00:29:02,989
♪ Oh, how happy ♪
488
00:29:03,058 --> 00:29:05,725
♪ you have made me ♪
489
00:29:05,793 --> 00:29:08,895
♪ oh, how happy ♪
490
00:29:08,963 --> 00:29:10,530
♪ you have made me ♪
491
00:29:10,598 --> 00:29:13,500
♪ i have kissed
your lips ♪
492
00:29:15,937 --> 00:29:17,370
valerie!
493
00:29:19,541 --> 00:29:20,740
Valerie!
494
00:29:21,910 --> 00:29:23,709
Valerie!
495
00:29:33,288 --> 00:29:34,354
Valerie!
496
00:29:35,657 --> 00:29:36,989
Valerie!
497
00:29:47,902 --> 00:29:50,002
♪ You have made me ♪
498
00:29:50,072 --> 00:29:52,572
♪ our years together ♪
499
00:29:52,640 --> 00:29:54,174
♪ we have had-- ♪
500
00:30:00,882 --> 00:30:01,847
rick?
501
00:30:04,719 --> 00:30:06,519
Rick, is that you?
502
00:30:10,358 --> 00:30:11,324
Rick?
503
00:30:16,898 --> 00:30:18,931
Jesus.
504
00:30:19,000 --> 00:30:20,866
Rick, come on,
this isn't funny.
505
00:30:55,303 --> 00:30:56,269
Aah!
506
00:30:58,573 --> 00:31:00,973
Aah! Aah!
507
00:31:17,792 --> 00:31:19,692
Aah!
508
00:31:19,761 --> 00:31:22,262
Aah!
509
00:32:35,103 --> 00:32:36,469
Aah!
Aah!
510
00:32:36,538 --> 00:32:37,670
Aah!
511
00:32:37,739 --> 00:32:40,740
Aah! Aah!
512
00:32:42,510 --> 00:32:43,576
Aah!
513
00:33:25,052 --> 00:33:26,586
Get away from me!
514
00:33:32,894 --> 00:33:34,761
Leave me alone!
515
00:33:34,829 --> 00:33:36,996
Aah! Aah! Rick!
516
00:33:37,064 --> 00:33:39,098
Rick!
517
00:33:46,341 --> 00:33:47,973
Rick!
518
00:33:48,042 --> 00:33:50,576
Rick! Rick!
519
00:34:28,316 --> 00:34:29,415
Hello?
520
00:34:31,519 --> 00:34:32,952
Is anyone in there?
521
00:34:36,991 --> 00:34:39,959
This is deputy munson from
the sheriff's department.
522
00:34:41,162 --> 00:34:42,595
Are they gone?
523
00:34:44,432 --> 00:34:46,098
Yes, ma'am.
524
00:34:48,970 --> 00:34:51,337
You alone in there?
525
00:34:53,107 --> 00:34:54,073
Yes.
526
00:35:04,886 --> 00:35:06,151
Are you injured, miss?
527
00:35:08,757 --> 00:35:10,690
I think i'm ok.
528
00:35:12,994 --> 00:35:15,828
Can you stand up
and come to the door?
529
00:35:28,410 --> 00:35:29,942
Can you step down,
please?
530
00:35:31,613 --> 00:35:32,812
Good.
531
00:35:32,881 --> 00:35:35,314
Oh, my husband just
went to get gas.
532
00:35:35,383 --> 00:35:36,582
He should be back
any minute.
533
00:35:36,651 --> 00:35:39,318
Ma'am, we're gonna
walk to my car now.
534
00:35:39,387 --> 00:35:40,986
Oh, no. I have to wait
for my husband.
535
00:35:41,055 --> 00:35:42,889
Why don't you come
with me to the car?
536
00:35:42,957 --> 00:35:46,158
And we can sort everything out
at the sheriff's station.
537
00:35:47,429 --> 00:35:48,828
Please,
let's just keep moving.
538
00:35:50,064 --> 00:35:51,631
W-wait.
Just--please.
539
00:35:52,967 --> 00:35:55,000
Keep your eyes
straight ahead.
540
00:35:55,069 --> 00:35:56,803
Keep walking to the car.
541
00:36:03,945 --> 00:36:07,279
Aah! Aah!
542
00:36:07,348 --> 00:36:09,749
Aah! Aah!
543
00:36:09,818 --> 00:36:11,951
She screamed so loud
544
00:36:12,019 --> 00:36:14,620
that she drowned out the sound
of her husband's wedding ring
545
00:36:14,689 --> 00:36:16,756
scraping across the roof.
546
00:36:23,331 --> 00:36:25,030
Ugh.
547
00:36:25,099 --> 00:36:26,732
Well, i know
one thing--
548
00:36:26,801 --> 00:36:28,400
i'm not driving
to las vegas
549
00:36:28,470 --> 00:36:29,669
on my honeymoon.
550
00:36:31,940 --> 00:36:33,873
I don't think you have to
worry about a honeymoon.
551
00:36:36,444 --> 00:36:39,178
That story's not true,
though, right?
552
00:36:39,246 --> 00:36:40,680
Nah, it is, man.
I know a couple of guys
553
00:36:40,748 --> 00:36:42,147
that lived in the town
it happened.
554
00:36:45,820 --> 00:36:47,687
What's so funny?
555
00:36:47,755 --> 00:36:50,690
I just remembered
something. Ha ha!
556
00:36:50,758 --> 00:36:51,958
What?
557
00:36:52,026 --> 00:36:53,893
Do you remember when
dad went to las vegas,
558
00:36:53,962 --> 00:36:55,561
and i had that really
bad nosebleed?
559
00:36:55,630 --> 00:36:56,596
No.
560
00:36:56,664 --> 00:36:58,631
You were like,
i don't know, 5 or 6,
561
00:36:58,700 --> 00:37:00,933
and it was really late.
You were sleeping,
562
00:37:01,002 --> 00:37:02,101
and i was laying
in mom's bed,
563
00:37:02,169 --> 00:37:03,569
and she just didn't
know what to do.
564
00:37:03,638 --> 00:37:05,237
She tried everything,
and nothing worked,
565
00:37:05,306 --> 00:37:06,572
so she called grandma,
566
00:37:06,641 --> 00:37:09,475
and i guess we must
have woken you up,
567
00:37:09,544 --> 00:37:11,677
because you were
standing in the doorway
568
00:37:11,746 --> 00:37:14,680
when the blood just
started pouring out
569
00:37:14,749 --> 00:37:16,115
of my nose.
570
00:37:17,218 --> 00:37:18,651
This is funny
to you?
571
00:37:18,720 --> 00:37:19,952
Wait, wait, wait, wait.
572
00:37:20,021 --> 00:37:23,022
So when mom saw it,
she dropped the phone
573
00:37:23,090 --> 00:37:25,057
and just fell backwards.
She fainted.
574
00:37:25,126 --> 00:37:27,359
And then you went
over to the phone,
575
00:37:27,428 --> 00:37:30,930
and you said,
"grandma, mom's dead,
576
00:37:30,999 --> 00:37:33,098
and lauren's bleeding
to death in bed."
577
00:37:33,167 --> 00:37:35,034
And then you just
hung up the phone.
578
00:37:53,855 --> 00:37:54,953
Hey.
579
00:37:55,022 --> 00:37:56,522
Hey...
580
00:37:56,591 --> 00:37:58,457
it's all right, lauren.
581
00:37:58,526 --> 00:38:00,058
Hey, it's ok, lauren.
582
00:38:00,127 --> 00:38:01,627
We're gonna be
all right.
583
00:38:03,297 --> 00:38:06,766
It'll be like, um...
another funny story.
584
00:38:11,839 --> 00:38:13,372
What the hell was that?
585
00:38:14,609 --> 00:38:15,508
What?
586
00:38:26,421 --> 00:38:29,488
Cliff, would you
please not do this?
587
00:38:29,557 --> 00:38:32,558
Oh, you're not scared,
are you, cliffy?
588
00:38:32,627 --> 00:38:35,461
You guys
didn't hear that?
589
00:38:41,769 --> 00:38:43,969
You think the flares
are still burning?
590
00:38:45,740 --> 00:38:47,540
Yeah. We stacked them,
591
00:38:47,608 --> 00:38:49,708
so they should burn
for, like, uh...
592
00:38:49,777 --> 00:38:50,676
a half hour.
593
00:38:51,846 --> 00:38:52,878
Oh, man.
594
00:38:52,947 --> 00:38:55,380
Fuck.
595
00:38:55,450 --> 00:38:58,851
Aw, shit.
I forgot to feed dante.
596
00:38:58,920 --> 00:39:00,118
Don't worry about it.
597
00:39:00,187 --> 00:39:01,887
I filled his bowl
before we left.
598
00:39:01,956 --> 00:39:03,889
He's fine.
599
00:39:03,958 --> 00:39:04,990
Really.
600
00:39:05,059 --> 00:39:07,392
Yeah, he's safe
and sound at home.
601
00:39:07,462 --> 00:39:10,529
Hey, that reminds me
of another story.
602
00:39:10,598 --> 00:39:12,164
You guys
want to hear it?
603
00:39:14,469 --> 00:39:16,234
How about you,
sweet cheeks?
604
00:39:20,341 --> 00:39:23,442
All right, this is about
a girl, a little girl.
605
00:39:23,511 --> 00:39:24,677
Amanda.
606
00:39:24,745 --> 00:39:27,947
It was the day before
her 12th birthday.
607
00:39:28,015 --> 00:39:29,882
She couldn't wait
to get home.
608
00:40:06,220 --> 00:40:09,254
I don't care
if you were joking.
609
00:40:09,323 --> 00:40:12,324
No, you embarrassed me
in front of my friends.
610
00:40:12,393 --> 00:40:15,060
Well, maybe you should
have thought of that
611
00:40:15,129 --> 00:40:16,996
before you pissed me off.
612
00:40:18,599 --> 00:40:20,399
Dad!
613
00:40:20,467 --> 00:40:21,800
In the kitchen.
614
00:40:23,771 --> 00:40:26,405
Did you get it?
615
00:40:28,776 --> 00:40:30,108
Your birthday's
tomorrow.
616
00:40:30,177 --> 00:40:32,912
Oh, can't i please
have my bike tonight?
617
00:40:32,980 --> 00:40:35,748
Bike. That would have
been a good idea.
618
00:40:35,816 --> 00:40:37,082
Dad.
619
00:40:38,920 --> 00:40:40,986
Hey, odin.
Come here, boy.
620
00:40:41,055 --> 00:40:43,155
Is mom home yet?
Not yet.
621
00:40:43,223 --> 00:40:44,189
Come here.
622
00:40:44,258 --> 00:40:46,859
Oh, what a good puppy.
623
00:40:46,928 --> 00:40:48,360
Oh, come here, boy.
624
00:40:50,230 --> 00:40:52,197
Uhh, uhh, yeah, uhh.
625
00:40:52,266 --> 00:40:56,268
Listen, thanks for sticking
around with amanda, katherine.
626
00:40:56,336 --> 00:40:58,370
You didn't wear that
to school, did you?
627
00:40:58,439 --> 00:40:59,638
I did today.
628
00:41:00,741 --> 00:41:01,707
There she is.
629
00:41:01,776 --> 00:41:02,741
Sorry i'm late.
630
00:41:02,810 --> 00:41:03,809
Hi.
Hi, girls.
631
00:41:03,878 --> 00:41:05,177
Mom, did dad
buy my bike?
632
00:41:05,245 --> 00:41:07,412
Mandy, you're gonna
spoil your appetite.
633
00:41:07,481 --> 00:41:09,048
Mom.
634
00:41:09,116 --> 00:41:11,116
Sorry. Amanda, you're
gonna spoil your appetite.
635
00:41:11,185 --> 00:41:13,351
Katherine, you're wearing
that top we got. Looks cute.
636
00:41:13,420 --> 00:41:14,587
Uh, hi.
I know.
637
00:41:14,655 --> 00:41:15,888
I'll be down
in a minute.
638
00:41:15,957 --> 00:41:17,756
Better hurry.
Ok.
639
00:41:17,825 --> 00:41:19,224
Oh, you guys hungry?
640
00:41:19,293 --> 00:41:20,793
What do you guys
want to order?
641
00:41:20,861 --> 00:41:22,962
Uh, daddy, why don't you
just leave me the money?
642
00:41:23,030 --> 00:41:24,964
And i can order us
something.
643
00:41:25,032 --> 00:41:26,164
Mm-hmm.
644
00:41:28,102 --> 00:41:29,835
Here. Here.
645
00:41:29,904 --> 00:41:32,805
Oh, i don't think this
is gonna be enough,
646
00:41:32,873 --> 00:41:34,840
especially
if we order chinese.
647
00:41:34,909 --> 00:41:36,675
You're like a sieve,
katherine.
648
00:41:36,744 --> 00:41:37,776
Here's another 10.
649
00:41:43,550 --> 00:41:45,217
Here's your split.
650
00:41:45,285 --> 00:41:46,551
I'm going out tonight.
651
00:41:46,621 --> 00:41:48,854
Don't tell anybody, ok?
652
00:42:02,069 --> 00:42:04,136
♪ I'm waiting ♪
653
00:42:04,204 --> 00:42:05,270
♪ for something
to come through ♪
654
00:42:05,339 --> 00:42:06,772
oh, come on.
655
00:42:07,975 --> 00:42:09,274
Amanda.
656
00:42:09,343 --> 00:42:10,542
Come in.
657
00:42:12,947 --> 00:42:14,579
Hi, mom.
You look awesome.
658
00:42:14,649 --> 00:42:15,814
Oh, thanks, honey.
659
00:42:15,883 --> 00:42:17,816
So, is there anything
you want to warn me about
660
00:42:17,885 --> 00:42:20,853
before i see
your teachers tonight?
661
00:42:20,921 --> 00:42:25,057
Oh. Actually,
you know mr. Blackman?
662
00:42:25,126 --> 00:42:26,358
Mm-hmm.
663
00:42:26,426 --> 00:42:28,661
He caught me smoking
in the bathroom.
664
00:42:28,729 --> 00:42:29,695
What?
665
00:42:29,764 --> 00:42:31,563
I'm just kidding, mom.
666
00:42:31,632 --> 00:42:33,198
Oh.
667
00:42:33,267 --> 00:42:34,667
I love you.
668
00:42:34,735 --> 00:42:37,703
Oh, i love you, too.
669
00:42:37,772 --> 00:42:39,271
We're going out
to dinner after,
670
00:42:39,339 --> 00:42:40,472
so i'll see you
in the morning.
671
00:42:40,541 --> 00:42:41,774
Don't work too hard.
672
00:42:41,842 --> 00:42:43,608
I won't.
673
00:42:43,678 --> 00:42:45,844
Oh, and, honey,
odin's been digging again,
674
00:42:45,913 --> 00:42:47,412
so if he goes back
outside tonight,
675
00:42:47,481 --> 00:42:49,214
make sure you wipe off
his paws when he comes in.
676
00:42:49,283 --> 00:42:50,348
I will.
677
00:43:12,673 --> 00:43:14,873
♪ I'm waiting ♪
678
00:43:14,942 --> 00:43:17,409
♪ with nothin' to do ♪
679
00:43:18,946 --> 00:43:21,880
♪ i'm waiting ♪
680
00:43:21,949 --> 00:43:23,315
♪ just a-waiting on... ♪
681
00:44:10,998 --> 00:44:12,364
ok, come on.
682
00:44:12,432 --> 00:44:13,565
Come on.
683
00:44:13,634 --> 00:44:15,901
Oh, you're
so silly, dog.
684
00:44:18,205 --> 00:44:19,304
Come on.
685
00:44:19,373 --> 00:44:20,906
Odin.
686
00:44:20,975 --> 00:44:22,107
Amanda!
687
00:44:24,178 --> 00:44:25,410
What do you want?
688
00:44:25,479 --> 00:44:28,013
If you touch
my blow-dryer again,
689
00:44:28,082 --> 00:44:29,181
you're dead.
690
00:44:33,087 --> 00:44:35,154
Dina and i are
going out tonight.
691
00:44:35,222 --> 00:44:37,790
If you tell mom
and dad, you're dead.
692
00:44:37,858 --> 00:44:39,024
If you go in my room--
693
00:44:39,093 --> 00:44:41,493
let me guess--
i'm dead.
694
00:44:41,561 --> 00:44:43,695
Exactly.
695
00:44:49,703 --> 00:44:50,669
More.
696
00:44:50,737 --> 00:44:52,337
Oh,
you're my big boy.
697
00:44:52,406 --> 00:44:54,372
What are you
lookin' at?
698
00:45:03,884 --> 00:45:06,251
I can't wait till
my party tomorrow.
699
00:45:08,488 --> 00:45:11,023
Yeah, we're gonna have
a d.j. and everything.
700
00:45:12,893 --> 00:45:14,860
Of course i invited lisa.
701
00:45:16,663 --> 00:45:18,230
All of the lisas.
702
00:45:19,867 --> 00:45:22,600
Oh, damn it.
I'll call you back, ok?
703
00:45:25,139 --> 00:45:28,540
You go in the bushes
and get it.
704
00:45:28,608 --> 00:45:31,409
Flattery
will get you nowhere.
705
00:46:04,845 --> 00:46:06,444
I told you,
i'm going out.
706
00:46:06,513 --> 00:46:08,513
It's none of your
business where.
707
00:46:24,765 --> 00:46:26,031
Amanda!
708
00:46:26,100 --> 00:46:27,399
Out here!
709
00:46:34,008 --> 00:46:35,207
No.
710
00:46:35,276 --> 00:46:37,042
Amanda!
711
00:46:37,111 --> 00:46:38,643
No.
712
00:46:38,712 --> 00:46:40,745
We'll discuss
this later.
713
00:46:40,814 --> 00:46:42,847
I told you,
i'm going out.
714
00:46:42,917 --> 00:46:46,251
If i wanted to tell you
where, i would have.
715
00:46:46,320 --> 00:46:48,921
Jesus, you stink.
716
00:46:48,989 --> 00:46:51,256
No. No, i wasn't
talking to you.
717
00:46:51,325 --> 00:46:53,658
I've got to go now.
Ok, good-bye.
718
00:46:53,727 --> 00:46:55,227
Good-bye.
I'm hanging up now.
719
00:46:55,296 --> 00:46:56,328
Good-bye.
720
00:46:56,397 --> 00:46:58,630
I'll be back before
mom and dad get home.
721
00:46:58,698 --> 00:47:00,065
Remember what i said.
722
00:47:00,134 --> 00:47:01,966
I won't say anything.
723
00:47:02,035 --> 00:47:04,636
I'll see you
when you're 12.
724
00:47:04,705 --> 00:47:07,072
I hope you get
your bike.
725
00:47:16,683 --> 00:47:18,383
Are you digging again?
726
00:47:20,354 --> 00:47:21,920
Come on, odin. Out.
727
00:47:39,240 --> 00:47:42,107
So this is what
you were digging up.
728
00:47:49,683 --> 00:47:52,851
It's just a pair
of old clippers.
729
00:48:14,875 --> 00:48:15,874
Come on, odin.
730
00:48:20,481 --> 00:48:21,580
Come on, odin.
731
00:48:23,116 --> 00:48:24,082
Stay.
732
00:48:24,151 --> 00:48:25,950
Come here. Come here.
733
00:48:30,524 --> 00:48:31,956
Oh, good boy.
734
00:48:33,960 --> 00:48:35,160
Come on.
735
00:51:54,879 --> 00:51:55,878
Night, odin.
736
00:51:57,047 --> 00:51:58,914
Odie.
737
00:52:45,929 --> 00:52:47,462
Odin?
738
00:52:55,539 --> 00:52:56,738
Odin?
739
00:54:48,985 --> 00:54:50,719
Odin?
740
00:54:52,055 --> 00:54:55,189
Are you in here?
741
00:54:55,259 --> 00:54:57,024
Odin?
742
00:55:34,931 --> 00:55:36,298
Yes!
743
00:55:39,636 --> 00:55:41,102
Aah!
744
00:55:53,483 --> 00:55:55,417
Is that you, odin?
745
00:56:22,446 --> 00:56:25,347
Hey! I've been looking all
over for you. Everything ok?
746
00:56:25,415 --> 00:56:28,065
I was fine until you
scared the shit out of me!
747
00:56:29,302 --> 00:56:30,468
Little brat.
748
00:56:33,006 --> 00:56:35,072
There you are.
749
00:56:35,141 --> 00:56:37,675
Yeah, you better hide.
750
00:56:52,592 --> 00:56:54,759
I told you before.
751
00:56:54,828 --> 00:56:56,794
Flattery will
get you nowhere.
752
00:57:11,477 --> 00:57:14,045
Aah!
753
00:57:14,113 --> 00:57:17,048
Katherine! Call 911!
There's a man under my bed!
754
00:57:18,952 --> 00:57:20,652
You've got to be kidding me.
755
00:57:35,802 --> 00:57:38,335
And by the time
the cops got there,
756
00:57:38,404 --> 00:57:41,172
the guy was out
her window and gone.
757
00:57:41,240 --> 00:57:42,674
And they say
that they're still
758
00:57:42,742 --> 00:57:44,442
surfing the net
looking for this guy.
759
00:57:44,510 --> 00:57:46,978
So, you ever get
in a chat room, eric,
760
00:57:47,047 --> 00:57:50,848
and "jessica" comes
on-line, you get out quick.
761
00:57:50,917 --> 00:57:54,619
Oh, god.
762
00:57:54,688 --> 00:57:56,120
I gotta pee.
763
00:57:56,189 --> 00:57:57,521
Want to come
with me?
764
00:57:57,591 --> 00:57:59,523
Yeah.
Let's go.
765
00:58:00,694 --> 00:58:02,326
Don't let the crows
get you.
766
00:58:02,395 --> 00:58:04,462
Ha ha.
767
00:58:11,104 --> 00:58:13,137
Why are you
so hard on cliff?
768
00:58:13,206 --> 00:58:15,139
I am not
that hard on him.
769
00:58:15,208 --> 00:58:16,207
Yeah, you are, alex.
Oh...
770
00:58:16,275 --> 00:58:17,809
can't you tell
he's just joking?
771
00:58:17,877 --> 00:58:19,711
God, lauren,
you're so clueless.
772
00:58:19,779 --> 00:58:21,713
What, 2 days ago you
were whining about
773
00:58:21,781 --> 00:58:24,515
how he wouldn't meet you
at tracy's party, and...
774
00:58:24,584 --> 00:58:27,051
and what?
775
00:58:27,120 --> 00:58:29,553
And it seems like you
don't have time anymore
776
00:58:29,623 --> 00:58:31,355
for anyone except cliff.
777
00:58:31,424 --> 00:58:33,858
You know,
that's bullshit.
778
00:58:33,927 --> 00:58:35,693
Wait.
779
00:58:37,463 --> 00:58:38,896
How about this weekend
780
00:58:38,965 --> 00:58:40,832
just you and me do
something together?
781
00:58:40,900 --> 00:58:42,867
No guys?
782
00:58:42,936 --> 00:58:44,769
No guys.
783
00:58:44,838 --> 00:58:47,505
Ok.
784
00:58:47,573 --> 00:58:49,540
And about cliff?
785
00:58:49,609 --> 00:58:52,110
I really wish you would
just give him a chance.
786
00:58:52,178 --> 00:58:55,279
You should see how sweet
and sensitive he can be.
787
00:58:55,348 --> 00:58:58,382
So, you got hair
on your balls yet?
788
00:58:58,451 --> 00:59:00,384
What?
789
00:59:03,623 --> 00:59:06,590
You're so immature.
790
00:59:06,660 --> 00:59:09,260
I guess
that means no.
791
00:59:09,328 --> 00:59:11,295
Fuck you.
792
00:59:11,364 --> 00:59:13,831
Look, it's no big deal,
you know, if you don't.
793
00:59:13,900 --> 00:59:15,867
Thank you.
794
00:59:17,937 --> 00:59:19,303
Lauren,
just go already.
795
00:59:19,372 --> 00:59:21,238
Ohh!
796
00:59:21,307 --> 00:59:23,507
God, i hope i don't
get poison ivy.
797
00:59:36,022 --> 00:59:38,823
Ha ha ha!
798
00:59:38,892 --> 00:59:40,124
Hey, what was that?
799
00:59:40,193 --> 00:59:41,625
What was that?
800
00:59:41,695 --> 00:59:43,194
What?
801
00:59:43,262 --> 00:59:45,863
You didn't see that?
802
00:59:45,932 --> 00:59:47,165
Cut the shit, cliff.
It's not funny anymore.
803
00:59:47,233 --> 00:59:48,566
No, man, come on.
804
00:59:48,634 --> 00:59:50,568
Look, i think there's someone
out there with a flashlight.
805
00:59:56,676 --> 00:59:59,643
Look, let's just--let's
get back to the fire.
806
01:00:05,952 --> 01:00:08,686
Oh, you guys
are such assholes.
807
01:00:08,755 --> 01:00:09,821
You guys should
have seen yourselves.
808
01:00:09,889 --> 01:00:10,888
You looked
pretty hilarious.
809
01:00:10,957 --> 01:00:12,824
Nice cheeks, alex.
810
01:00:15,195 --> 01:00:18,829
Nah, don't worry.
You'll get yours.
811
01:00:18,898 --> 01:00:20,898
When you least
expect it.
812
01:00:22,436 --> 01:00:23,968
Ok.
813
01:00:24,037 --> 01:00:26,003
Hey, lauren, can i get under
the blanket with you guys?
814
01:00:26,073 --> 01:00:27,172
'Cause i'm pretty cold.
815
01:00:27,240 --> 01:00:30,341
Yeah, come on.
Come on.
816
01:00:30,410 --> 01:00:32,977
Ooh!
817
01:00:33,046 --> 01:00:36,147
Gosh, we've got to keep
our minds off the cold.
818
01:00:36,216 --> 01:00:39,217
Cliff, why don't you tell us
another one of your stories?
819
01:00:39,286 --> 01:00:41,052
Ooh, i got
a great one for you.
820
01:00:41,121 --> 01:00:43,488
All right, ok.
821
01:00:43,557 --> 01:00:45,090
It's about this guy,
822
01:00:45,158 --> 01:00:46,924
and he's cruising
cross-country
823
01:00:46,993 --> 01:00:48,693
on his motorcycle.
824
01:00:48,761 --> 01:00:52,897
Thing was, he didn't know
what he was looking for.
825
01:00:52,966 --> 01:00:55,700
But he knew he was getting
closer with every mile.
826
01:01:02,442 --> 01:01:06,277
♪ Old man jack was sitting
on a stump beside the fire ♪
827
01:01:06,346 --> 01:01:09,314
♪ got real curious, he
put his hand inside the fire ♪
828
01:01:09,382 --> 01:01:11,882
♪ he was seeing things,
flashes of light ♪
829
01:01:11,951 --> 01:01:13,818
♪ faces from his past ♪
830
01:01:13,886 --> 01:01:16,221
♪ swallowed by
the first friends he followed ♪
831
01:01:16,289 --> 01:01:18,323
♪ to the stars ♪
832
01:01:20,327 --> 01:01:23,128
♪ stars are the circuits
on the switchboard ♪
833
01:01:23,196 --> 01:01:24,762
♪ called the night ♪
834
01:01:24,831 --> 01:01:27,232
♪ welcome to the mystery
that starts another life ♪
835
01:01:27,300 --> 01:01:29,234
♪ he was
trembling and amazed ♪
836
01:01:29,302 --> 01:01:31,302
♪ when his feet first
left the ground ♪
837
01:01:31,371 --> 01:01:34,339
♪ broke the break of day
and watched jack walk ♪
838
01:01:34,407 --> 01:01:36,040
♪ without a sound ♪
839
01:01:44,651 --> 01:01:46,551
shit.
840
01:02:34,434 --> 01:02:36,133
Fuck. Terrific.
841
01:02:54,354 --> 01:02:56,821
Hello?
Is there anyone home?
842
01:03:10,604 --> 01:03:12,237
Hello?
843
01:03:18,311 --> 01:03:20,678
Look, i was just wondering
if i could use your phone.
844
01:03:26,052 --> 01:03:27,752
Thank god.
845
01:03:33,426 --> 01:03:35,393
Hi. Hi.
846
01:03:41,268 --> 01:03:45,637
I'm riding my bike
cross-country, and, uh...
847
01:03:45,705 --> 01:03:47,872
it gave out on me, and...
848
01:03:47,940 --> 01:03:50,341
i left it down near the road.
849
01:03:56,483 --> 01:04:01,286
Oh, it's just my saddlebag.
Just some essentials.
850
01:04:01,354 --> 01:04:03,521
No weapons or
anything sharp or...
851
01:04:07,059 --> 01:04:08,793
thanks.
852
01:04:08,861 --> 01:04:10,194
This is really nice
of you,
853
01:04:10,263 --> 01:04:11,562
letting me in
like this and all.
854
01:04:11,631 --> 01:04:14,131
Me being a stranger.
855
01:04:14,200 --> 01:04:16,901
I hope i'm not
disturbing you.
856
01:04:19,372 --> 01:04:20,705
Thank you.
857
01:04:22,909 --> 01:04:25,610
Do you have a phone
i could use?
858
01:04:25,679 --> 01:04:27,578
I have a calling card.
859
01:04:29,248 --> 01:04:30,682
No. Well, i guess you
don't have to choose
860
01:04:30,750 --> 01:04:32,950
between mci
and at&t then, huh?
861
01:04:37,023 --> 01:04:40,191
Uh... cat got
your tongue?
862
01:04:43,330 --> 01:04:44,595
You can't speak.
863
01:04:49,836 --> 01:04:52,437
Uh... i'm sorry.
864
01:04:52,505 --> 01:04:54,472
I didn't realize,
and, uh...
865
01:05:16,028 --> 01:05:18,529
by the way,
my name's scott.
866
01:05:18,598 --> 01:05:20,465
Scott anderson.
867
01:05:37,384 --> 01:05:39,851
"Heather wallace."
868
01:05:39,919 --> 01:05:42,620
You got a beautiful smile,
heather wallace.
869
01:05:44,357 --> 01:05:47,425
Well, thank you.
It's fluoride.
870
01:06:12,886 --> 01:06:16,186
So, do you, uh...
871
01:06:16,255 --> 01:06:18,055
do you live here
with your parents?
872
01:06:21,594 --> 01:06:22,493
Just one.
873
01:06:24,964 --> 01:06:26,797
Is it your mother?
874
01:06:28,934 --> 01:06:30,801
It's your father.
875
01:06:30,869 --> 01:06:34,271
Um, is he around?
876
01:06:43,882 --> 01:06:45,749
He's... dancing?
877
01:06:48,354 --> 01:06:51,054
Um, he's--ok,
he's not dancing.
878
01:06:51,124 --> 01:06:54,325
Let's see.
He's--he's rowing.
879
01:06:54,393 --> 01:06:59,130
No. He's--he's boxing.
He's not a boxer, is he?
880
01:06:59,198 --> 01:07:03,501
Uh, he's--he's
horseback riding.
881
01:07:03,569 --> 01:07:05,236
He's horseback
riding.
882
01:07:05,304 --> 01:07:07,171
All right.
In the rain.
883
01:07:22,121 --> 01:07:25,689
"Driving the herd."
He's a real cowboy.
884
01:07:28,761 --> 01:07:32,429
Now, would that be
a local herd...
885
01:07:32,498 --> 01:07:35,599
or would that be
a faraway herd?
886
01:07:40,373 --> 01:07:41,672
Faraway herd.
887
01:07:46,745 --> 01:07:48,879
I like your necklace.
It's beautiful.
888
01:07:59,725 --> 01:08:01,892
Is there anything
i can help you with?
889
01:08:11,537 --> 01:08:14,538
Water.
890
01:08:14,607 --> 01:08:16,574
From the well, right?
891
01:09:12,865 --> 01:09:16,066
I just--i felt trapped,
892
01:09:16,135 --> 01:09:20,704
so i figured i'd just hop
on my bike and, like, ride.
893
01:09:20,773 --> 01:09:23,940
You know, i think everyone
at least once in their life
894
01:09:24,009 --> 01:09:26,277
should know what it's like
to be completely free.
895
01:09:34,320 --> 01:09:36,587
Looks like it's not going
to stop for a while.
896
01:10:17,196 --> 01:10:19,229
Shit.
897
01:10:45,391 --> 01:10:48,258
Oh, i didn't mean
to startle you.
898
01:10:48,327 --> 01:10:50,994
That music just
sounded so familiar.
899
01:10:51,063 --> 01:10:53,530
I'm sorry.
Good night.
900
01:11:01,841 --> 01:11:03,106
Hey.
901
01:11:04,276 --> 01:11:07,378
Look, i, uh,
feel really silly,
902
01:11:07,446 --> 01:11:09,780
and i don't want you
to think that...
903
01:11:16,522 --> 01:11:18,989
this whole thing,
it's like a dream.
904
01:11:19,057 --> 01:11:21,224
The storm,
finding you here,
905
01:11:21,293 --> 01:11:22,292
it's like it was
all supposed to happen
906
01:11:22,361 --> 01:11:23,727
or something.
907
01:12:01,066 --> 01:12:02,566
What?
908
01:12:05,137 --> 01:12:07,237
Hey...
909
01:12:07,306 --> 01:12:08,639
what did i do?
910
01:12:12,945 --> 01:12:15,813
I'm sorry. Like, we can--
we can just lie here
911
01:12:15,881 --> 01:12:17,648
if it'll make you
more comfortable.
912
01:12:57,473 --> 01:12:58,856
You lie to me
like a whore,
913
01:12:58,924 --> 01:13:01,224
i'll treat you
like a whore!
914
01:13:03,629 --> 01:13:05,562
No, papa, don't!
915
01:13:08,934 --> 01:13:11,201
Oh, god,
what have i done?!
916
01:13:20,312 --> 01:13:21,945
Oh, you scared
the crap out of me.
917
01:13:22,014 --> 01:13:23,647
What the hell's
going on down there?
918
01:13:26,218 --> 01:13:28,284
I saw someone outside.
919
01:13:31,991 --> 01:13:33,223
What is it?
920
01:13:47,406 --> 01:13:50,373
Ghosts? You gotta
be kidding me.
921
01:13:52,711 --> 01:13:54,377
This happened
here before.
922
01:13:56,148 --> 01:13:58,381
Why do you stay here?
You can leave, you know.
923
01:13:58,450 --> 01:13:59,416
You can come with me,
heather.
924
01:13:59,484 --> 01:14:00,483
I'm not sure
where i'm going,
925
01:14:00,553 --> 01:14:02,185
but we can
leave together.
926
01:14:06,525 --> 01:14:09,092
Now grab some stuff
and let's get out of here.
927
01:14:23,375 --> 01:14:24,808
You
goddamn tramp!
928
01:14:24,877 --> 01:14:25,976
Heather?
929
01:14:26,045 --> 01:14:28,344
Get down here! Now!
930
01:14:28,413 --> 01:14:31,048
What the hell are
you doing in my house?
931
01:14:31,116 --> 01:14:33,650
Papa,
we didn't do anything!
932
01:14:33,719 --> 01:14:35,052
You lie to me
like a whore,
933
01:14:35,120 --> 01:14:36,753
i'll treat you
like a whore!
934
01:14:40,492 --> 01:14:42,025
Heather!
935
01:14:45,130 --> 01:14:46,396
Papa!
936
01:15:01,947 --> 01:15:03,546
God,
what have i done?!
937
01:15:15,928 --> 01:15:18,495
Oh, my god, heather!
938
01:15:18,563 --> 01:15:20,797
I thought he--
you're all right.
939
01:15:24,202 --> 01:15:25,669
You don't want
to go in there!
940
01:15:38,984 --> 01:15:39,950
No shit.
941
01:15:40,019 --> 01:15:44,021
Goddamn tramp!
Get down here! Now!
942
01:15:44,089 --> 01:15:47,991
Don't move from
this spot. Please.
943
01:15:51,463 --> 01:15:52,529
Oh, christ.
944
01:15:52,597 --> 01:15:55,232
What the hell are you
doing in my house?
945
01:15:55,301 --> 01:15:57,400
Look, i don't know who
you are or what you are.
946
01:15:57,469 --> 01:16:00,370
You ruined my daughter,
you son of a bitch.
947
01:16:01,840 --> 01:16:03,907
It's not what you think!
948
01:16:08,247 --> 01:16:09,546
Yaah!
949
01:16:17,489 --> 01:16:21,725
Aah!
950
01:16:24,063 --> 01:16:24,995
Come on, let's go!
951
01:16:30,602 --> 01:16:31,568
Let's just
get out of here!
952
01:16:35,941 --> 01:16:39,076
No, papa, don't!
953
01:16:45,484 --> 01:16:46,649
Shit.
954
01:16:57,997 --> 01:17:02,232
Goddamn tramp!
Get down here! Now!
955
01:17:43,642 --> 01:17:45,842
What's happening to me?
956
01:17:52,751 --> 01:17:55,452
No! No! No! No!
957
01:17:59,825 --> 01:18:01,758
And he just sat there
958
01:18:01,827 --> 01:18:05,829
staring at her head
in his lap.
959
01:18:05,897 --> 01:18:08,598
The rest of her body is
just slumped on the grass.
960
01:18:10,569 --> 01:18:11,935
So she was a ghost
all along?
961
01:18:12,004 --> 01:18:13,536
Yeah, but
neither of them
962
01:18:13,605 --> 01:18:15,172
knew it
till the end.
963
01:18:17,676 --> 01:18:18,775
Not bad, huh?
964
01:18:18,844 --> 01:18:21,244
No. Not bad at all.
965
01:18:23,482 --> 01:18:26,149
What's wrong?
966
01:18:28,620 --> 01:18:30,354
Hey, the police are here.
967
01:18:30,422 --> 01:18:33,223
Whoo hoo! Ha ha ha!
968
01:18:33,292 --> 01:18:35,125
Whoo hoo hoo!
969
01:18:38,597 --> 01:18:41,465
Hey, guys!
970
01:18:47,573 --> 01:18:48,805
Lauren!
971
01:19:00,952 --> 01:19:02,919
Ha.
972
01:19:02,988 --> 01:19:04,588
Ok, guys.
973
01:19:15,067 --> 01:19:16,266
We have
alcohol on the breath,
974
01:19:16,335 --> 01:19:19,069
head trauma, and possible
myocardial contusion.
975
01:19:19,137 --> 01:19:21,771
We gotta get him to
the hospital right now.
976
01:19:35,787 --> 01:19:38,388
I need to fly a medevac
in right away.
977
01:19:38,457 --> 01:19:39,756
They came
out of nowhere.
978
01:19:39,825 --> 01:19:41,291
They were just weaving
all over the road.
979
01:19:41,360 --> 01:19:43,627
I have to swerve to
get out of the guy's way
980
01:19:43,696 --> 01:19:46,029
and then he just veers
right off the road.
981
01:19:46,098 --> 01:19:49,700
Hey, can you not do that?
982
01:20:00,212 --> 01:20:03,380
Hey, sarge...
i got open containers.
983
01:20:03,449 --> 01:20:04,548
Great.
984
01:20:06,252 --> 01:20:09,720
We got v-tach.
Charge the paddles.
985
01:20:16,362 --> 01:20:17,861
Charging 200.
986
01:20:17,929 --> 01:20:19,963
200. Clear!
987
01:20:21,833 --> 01:20:23,700
Still v-tach.
Charging 300.
988
01:20:23,769 --> 01:20:25,335
300. Clear!
989
01:21:03,475 --> 01:21:04,675
I'm sorry.
990
01:21:15,754 --> 01:21:17,187
Charging 360.
991
01:21:17,255 --> 01:21:19,305
360.
992
01:21:19,374 --> 01:21:21,407
Clear!
993
01:21:23,211 --> 01:21:26,212
We have flatline.
994
01:21:26,281 --> 01:21:29,415
Pupils are fixed
and dilated.
995
01:21:29,485 --> 01:21:30,584
He's gone.
996
01:21:45,501 --> 01:21:48,902
Call in the code.
Time of death is 1:21 a.m.
997
01:22:48,030 --> 01:22:49,495
back up!
998
01:22:51,533 --> 01:22:53,266
Fuckin' moron.
999
01:23:23,865 --> 01:23:26,700
♪ I was working in the lab
late one night ♪
1000
01:23:26,768 --> 01:23:30,536
♪ when my eyes beheld
an eerie sight ♪
1001
01:23:30,606 --> 01:23:33,473
♪ my monster from
the slab began to rise ♪
1002
01:23:33,541 --> 01:23:36,743
♪ and suddenly
to my surprise ♪
1003
01:23:36,812 --> 01:23:38,511
♪ he did the mash ♪
1004
01:23:38,580 --> 01:23:40,213
♪ he did
the monster mash ♪
1005
01:23:40,281 --> 01:23:41,881
♪ the monster mash ♪
1006
01:23:41,950 --> 01:23:43,516
♪ it was
a graveyard smash ♪
1007
01:23:43,585 --> 01:23:45,251
♪ he did the mash ♪
1008
01:23:45,320 --> 01:23:46,886
♪ it caught on
in a flash ♪
1009
01:23:46,955 --> 01:23:48,488
♪ he did the mash ♪
1010
01:23:48,556 --> 01:23:50,189
♪ he did
the monster mash ♪
1011
01:23:50,258 --> 01:23:53,459
♪ from my laboratory
in the castle east ♪
1012
01:23:53,528 --> 01:23:56,963
♪ to the master bedroom
where the vampires feast ♪
1013
01:23:57,032 --> 01:24:00,166
♪ the ghouls all came
from their humble abodes ♪
1014
01:24:00,235 --> 01:24:03,169
♪ to get a jolt
from my electrodes ♪
1015
01:24:03,238 --> 01:24:04,704
♪ they did the mash ♪
1016
01:24:04,773 --> 01:24:06,372
♪ they did
the monster mash ♪
1017
01:24:06,441 --> 01:24:08,041
♪ the monster mash ♪
1018
01:24:08,110 --> 01:24:09,743
♪ it was
a graveyard smash ♪
1019
01:24:09,811 --> 01:24:11,277
♪ they did the mash ♪
1020
01:24:11,346 --> 01:24:13,079
♪ they caught on
in a flash ♪
1021
01:24:13,148 --> 01:24:14,614
♪ they did the mash ♪
1022
01:24:14,683 --> 01:24:16,549
♪ they did
the monster mash ♪
1023
01:24:16,618 --> 01:24:19,719
♪ the zombies
were having fun ♪
1024
01:24:19,788 --> 01:24:23,256
♪ the party
had just begun ♪
1025
01:24:23,324 --> 01:24:26,292
♪ the guests
included wolfman ♪
1026
01:24:26,361 --> 01:24:29,462
♪ dracula and his son ♪
1027
01:24:29,531 --> 01:24:32,732
♪ the scene was rockin',
all were diggin' the sounds ♪
1028
01:24:32,801 --> 01:24:36,269
♪ igor changed back
by his baying hounds ♪
1029
01:24:36,337 --> 01:24:39,238
♪ the coffin bangers
were about to arrive ♪
1030
01:24:39,307 --> 01:24:42,809
♪ with their vocal group
the cryptkeeper 5 ♪
1031
01:24:42,878 --> 01:24:44,110
♪ they played the mash ♪
1032
01:24:44,179 --> 01:24:45,845
♪ they played
the monster mash ♪
1033
01:24:45,914 --> 01:24:47,313
♪ the monster mash ♪
1034
01:24:47,382 --> 01:24:49,248
♪ it was
a graveyard smash ♪
1035
01:24:49,317 --> 01:24:50,850
♪ they played the mash ♪
1036
01:24:50,919 --> 01:24:52,585
♪ they caught on
in a flash ♪
1037
01:24:52,654 --> 01:24:54,087
♪ they played the mash ♪
1038
01:24:54,156 --> 01:24:56,289
♪ they played
the monster mash ♪
1039
01:24:56,357 --> 01:24:59,458
♪ out from his coffin
drac's voice did ring ♪
1040
01:24:59,527 --> 01:25:02,662
♪ seems he was troubled
by just one thing ♪
1041
01:25:02,731 --> 01:25:05,765
♪ opened the lid,
shook his fist ♪
1042
01:25:05,834 --> 01:25:09,002
♪ he said, "whatever happened
to my transylvanian twist?" ♪
1043
01:25:09,071 --> 01:25:10,403
♪ It's now the mash ♪
1044
01:25:10,471 --> 01:25:12,371
♪ it's now
the monster mash ♪
1045
01:25:12,440 --> 01:25:13,840
♪ the monster mash ♪
1046
01:25:13,909 --> 01:25:15,842
♪ and it's
a graveyard smash ♪
1047
01:25:15,911 --> 01:25:17,177
♪ it's now the mash ♪
1048
01:25:17,245 --> 01:25:18,978
♪ it caught on
in a flash ♪
1049
01:25:19,047 --> 01:25:20,479
♪ it's now the mash ♪
1050
01:25:20,548 --> 01:25:22,448
♪ it's now
the monster mash ♪
1051
01:25:22,517 --> 01:25:25,618
♪ now everything's cool,
drac's a part of the band ♪
1052
01:25:25,687 --> 01:25:29,089
♪ and my monster mash
is the hit of the land ♪
1053
01:25:29,157 --> 01:25:32,225
♪ for you the living,
this mash was meant, too ♪
1054
01:25:32,293 --> 01:25:35,461
♪ when you get to my door,
tell 'em doris sent you ♪
1055
01:25:35,530 --> 01:25:36,930
♪ then you can mash ♪
1056
01:25:36,998 --> 01:25:38,798
♪ and do
the monster mash ♪
1057
01:25:38,867 --> 01:25:40,266
♪ the monster mash ♪
1058
01:25:40,335 --> 01:25:42,235
♪ 'cause it's
a graveyard smash ♪
1059
01:25:42,303 --> 01:25:43,703
♪ then you can mash ♪
1060
01:25:43,772 --> 01:25:45,438
♪ you'll catch on
in a flash ♪
1061
01:25:45,506 --> 01:25:46,906
♪ then you can mash ♪
1062
01:25:46,975 --> 01:25:48,808
♪ and do
the monster mash ♪
1063
01:25:48,877 --> 01:25:51,811
♪ wah-ooh ♪
1064
01:25:51,880 --> 01:25:54,447
♪ wah-ooh ♪
1065
01:25:54,515 --> 01:25:57,784
♪ monster mash,
wah-ooh ♪
1066
01:25:57,853 --> 01:26:02,122
♪ monster mash,
wah-ooh ♪
1067
01:26:02,190 --> 01:26:07,526
♪ ohh,
monster mash, yeah ♪
1068
01:26:07,595 --> 01:26:10,496
♪ monster mash, yeah ♪
1069
01:26:10,565 --> 01:26:12,565
♪ monster mash ♪
1070
01:26:12,634 --> 01:26:16,136
♪ yeah, yeah, yeah, mash ♪
1071
01:26:16,204 --> 01:26:19,139
♪ monster mash, yeah ♪
1072
01:26:19,207 --> 01:26:22,175
♪ spooky monster mash,
yeah ♪
1073
01:26:22,244 --> 01:26:24,177
♪ monster mash ♪
1074
01:26:24,246 --> 01:26:27,781
♪ whoa-oa-oa-oa, yeah ♪
1075
01:26:27,849 --> 01:26:30,483
♪ whoa-oa-oa, yeah ♪
1076
01:26:30,551 --> 01:26:33,552
♪ spooky monster mash,
yeah ♪
1077
01:26:33,621 --> 01:26:35,789
♪ monster mash ♪
1078
01:26:35,857 --> 01:26:41,094
♪ whoa-oa-oa-oa, yeah ♪
1079
01:26:42,730 --> 01:26:45,665
captioning made possible by
new line home entertainment
1080
01:26:45,733 --> 01:26:48,601
captioned by the national captioning institute --www.ncicap.org--
65803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.