All language subtitles for Campfire.Tales.1998.DVDRip.x264-ZYURANGER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,971 --> 00:00:06,838 Captioning made possible by new line home entertainment 2 00:00:32,666 --> 00:00:34,332 hey, all you lovebirds out there, 3 00:00:34,400 --> 00:00:36,334 rockin' rob's telling you to listen to this one 4 00:00:36,402 --> 00:00:39,771 from inside home, sweet home. No joke, kids. 5 00:00:39,840 --> 00:00:42,206 Police are still searching for willie "the hook" peters, 6 00:00:42,275 --> 00:00:45,243 who escaped yesterday from burke state mental hospital, 7 00:00:45,311 --> 00:00:49,347 so stay safe and stay cool with this next hot tune. 8 00:00:49,415 --> 00:00:50,849 ♪ Oh ♪ 9 00:00:50,917 --> 00:00:52,283 ♪ well ♪ 10 00:00:52,352 --> 00:00:54,385 ♪ i'm ♪ 11 00:00:54,454 --> 00:00:56,688 ♪ uhh, sittin' here, la la ♪ 12 00:00:56,757 --> 00:00:59,891 ♪ waitin' for my ya ya, uh-huh ♪ 13 00:00:59,960 --> 00:01:01,793 ♪ uh-huh ♪ 14 00:01:01,862 --> 00:01:03,494 ♪ a-sittin' here, la la ♪ 15 00:01:03,563 --> 00:01:06,798 ♪ waitin' for my ya ya, uh-huh ♪ 16 00:01:06,867 --> 00:01:08,566 ♪ uh-huh ♪ 17 00:01:08,635 --> 00:01:09,968 ♪ it may sound funny ♪ 18 00:01:10,037 --> 00:01:13,672 ♪ but i don't believe she's comin', uh-huh ♪ 19 00:01:13,740 --> 00:01:14,706 ♪ uh-huh ♪ 20 00:01:16,043 --> 00:01:18,143 ♪ baby, hurry, don't make me worry ♪ 21 00:01:18,211 --> 00:01:19,177 i'm a virgin. 22 00:01:19,245 --> 00:01:20,679 You are? 23 00:01:20,747 --> 00:01:22,346 ♪ Uh-huh ♪ 24 00:01:22,415 --> 00:01:24,215 ♪ oh, yeah, baby, hurry ♪ 25 00:01:24,284 --> 00:01:27,485 ♪ don't make me worry, uh-huh ♪ 26 00:01:27,554 --> 00:01:28,619 ♪ uh-huh ♪ 27 00:01:28,689 --> 00:01:29,688 stop. 28 00:01:29,756 --> 00:01:30,922 ♪ You know that i love you ♪ 29 00:01:30,991 --> 00:01:34,258 ♪ oh, how i love you, uh-huh ♪ 30 00:01:34,327 --> 00:01:36,094 ♪ uh-huh ♪ 31 00:01:36,163 --> 00:01:37,996 ♪ a-sittin' here, la la ♪ 32 00:01:38,065 --> 00:01:41,632 ♪ waitin' for my ya ya, uh-huh, uh-huh ♪ 33 00:01:41,702 --> 00:01:42,967 what? What's the matter? 34 00:01:43,036 --> 00:01:45,003 ♪ A-sittin' here, la la ♪ 35 00:01:45,072 --> 00:01:47,072 nothing, nothing. 36 00:01:47,140 --> 00:01:48,439 Nothing. 37 00:01:48,508 --> 00:01:49,741 Nothing. 38 00:01:49,810 --> 00:01:51,176 Nothing. 39 00:01:51,244 --> 00:01:55,113 ♪ But i don't believe she's comin', uh-huh ♪ 40 00:01:55,182 --> 00:01:56,647 just a second. Let's take this off. 41 00:01:56,717 --> 00:01:58,416 No. No. 42 00:01:58,484 --> 00:02:00,819 Unzip this. Come on. Just do it. 43 00:02:00,887 --> 00:02:02,187 No. No! 44 00:02:02,255 --> 00:02:04,455 Don't. Don't. 45 00:02:04,524 --> 00:02:06,691 What gives, jenny? I thought you liked me. 46 00:02:06,760 --> 00:02:09,994 Look, i thought i saw someone out there. 47 00:02:10,063 --> 00:02:11,196 ♪ It may sound funny ♪ 48 00:02:11,264 --> 00:02:13,098 come on, jenny, i know you don't want to do it. 49 00:02:13,166 --> 00:02:15,299 You don't have to make excuses about it, though. 50 00:02:15,368 --> 00:02:16,667 I'm serious, eddie. 51 00:02:16,737 --> 00:02:19,003 I saw someone. 52 00:02:20,173 --> 00:02:22,340 What if it's that guy with the hook hand? 53 00:02:29,582 --> 00:02:30,648 Ok. 54 00:02:30,717 --> 00:02:32,683 All right, well, forget about it. 55 00:02:32,753 --> 00:02:34,986 They're not--nobody's lookin', all right? 56 00:02:35,055 --> 00:02:37,455 Come on, don't worry about it. 57 00:02:37,523 --> 00:02:39,257 ♪ Baby, hurry ♪ 58 00:02:39,325 --> 00:02:42,593 ♪ don't make me worry, uh-huh ♪ 59 00:02:42,662 --> 00:02:44,729 unh. Unh. 60 00:02:44,798 --> 00:02:48,466 There! I saw someone. 61 00:02:48,534 --> 00:02:50,368 Well, i don't see anything, all right? 62 00:02:50,436 --> 00:02:51,402 Now, come on. 63 00:02:51,471 --> 00:02:52,837 ♪ And, oh, how i love you ♪ 64 00:02:52,906 --> 00:02:54,205 there! There was a flash! 65 00:02:54,274 --> 00:02:55,807 Look, there's nobody out there, ok? 66 00:02:55,876 --> 00:02:58,143 Eddie, listen, i want to get out of here. 67 00:02:58,211 --> 00:02:59,543 Ok, how about just, you know-- 68 00:02:59,612 --> 00:03:00,845 no, no, no. 69 00:03:00,914 --> 00:03:01,880 A handjob? 70 00:03:01,948 --> 00:03:03,948 What?! No! 71 00:03:04,017 --> 00:03:06,350 Get--no! You take me home! 72 00:03:06,419 --> 00:03:07,385 Take me home! 73 00:03:07,453 --> 00:03:08,753 What are you doing?! 74 00:03:08,822 --> 00:03:11,156 Eddie! Drive, eddie! Go! 75 00:03:11,224 --> 00:03:12,523 All right. Cool it, will ya? 76 00:03:12,592 --> 00:03:14,993 I just want to go. Take me home! 77 00:03:16,763 --> 00:03:18,062 Go! 78 00:03:18,131 --> 00:03:19,097 Right! 79 00:03:21,434 --> 00:03:23,902 ♪ Mama said there'll be days like this ♪ 80 00:03:23,970 --> 00:03:26,704 ♪ there'll be days like this, mama said ♪ 81 00:03:26,773 --> 00:03:28,239 ♪ mama said, mama said ♪ 82 00:03:28,308 --> 00:03:30,909 ♪ mama said there'll be days like this ♪ 83 00:03:30,977 --> 00:03:32,076 ♪ there'll be days like this... ♪ 84 00:03:32,145 --> 00:03:34,179 this doesn't look like my house. 85 00:03:34,247 --> 00:03:36,247 Just one burger, all right? 86 00:03:36,316 --> 00:03:37,682 Tch. 87 00:03:38,952 --> 00:03:41,519 ♪ Everything was going fine ♪ 88 00:03:41,587 --> 00:03:44,205 ♪ i met a little boy named billy joe ♪ 89 00:03:44,273 --> 00:03:46,106 chicks, man. 90 00:03:46,175 --> 00:03:48,343 Eddie? Eddie? 91 00:03:48,411 --> 00:03:49,577 What? 92 00:03:49,646 --> 00:03:51,278 I'll have a milkshake. 93 00:03:51,348 --> 00:03:54,081 ♪ There'll be days like this, my mama said ♪ 94 00:03:54,150 --> 00:03:55,616 ♪ mama said, mama said ♪ 95 00:03:55,685 --> 00:03:57,318 oh, my god. 96 00:04:07,697 --> 00:04:09,731 Why didn't the guy get one of those fake hands? 97 00:04:09,799 --> 00:04:11,733 God, man, i don't know. 98 00:04:11,801 --> 00:04:13,568 They didn't have them back then. 99 00:04:13,636 --> 00:04:15,670 Like you know. 100 00:04:15,739 --> 00:04:17,872 Slow down, baby. 101 00:04:17,940 --> 00:04:20,641 It's under control, lauren. Relax. 102 00:04:20,710 --> 00:04:22,009 We should've stayed on the highway. 103 00:04:22,078 --> 00:04:23,378 Ohh, we don't need no highway. 104 00:04:23,446 --> 00:04:26,046 We take the back ways, man. This is the scenic route. 105 00:04:26,115 --> 00:04:27,548 Would you get your boyfriend in line? 106 00:04:27,617 --> 00:04:29,316 Just chill out. Enjoy the ride. 107 00:04:29,386 --> 00:04:30,451 I shouldn't have come. 108 00:04:30,520 --> 00:04:32,319 Whoo hoo! Ha ha ha! 109 00:04:32,389 --> 00:04:35,322 Man, this is the best car, man! 110 00:04:36,659 --> 00:04:39,527 Well, would you drive like a decent human being? 111 00:04:41,731 --> 00:04:43,230 Cliff, watch it. 112 00:04:43,299 --> 00:04:45,332 Watch. Watch, watch, watch, watch, watch, watch. 113 00:04:45,402 --> 00:04:47,968 Whoo hoo! Whoo hoo hoo hoo! 114 00:04:48,037 --> 00:04:49,003 Knock it off. 115 00:04:49,071 --> 00:04:50,304 It's not funny, cliff. 116 00:04:50,373 --> 00:04:52,139 Aw, come on, lauren, lighten up. 117 00:04:52,208 --> 00:04:53,173 Come here. 118 00:04:53,242 --> 00:04:55,443 Cut it out and watch the road. 119 00:04:55,512 --> 00:04:56,878 Not in front of my brother. 120 00:04:56,946 --> 00:04:58,379 You guys are gross. 121 00:04:58,448 --> 00:05:00,615 Me? I'm not doing anything. 122 00:05:00,683 --> 00:05:01,916 Would you get on the right side of the road? 123 00:05:01,984 --> 00:05:03,117 Come on, man! 124 00:05:03,185 --> 00:05:05,920 Nobody else out here. It's just us. 125 00:05:05,988 --> 00:05:07,988 Cliff! Cliff, watch it! 126 00:05:22,872 --> 00:05:24,004 Are you sure you're ok? 127 00:05:24,073 --> 00:05:25,239 Yeah, i said i'm fine. 128 00:05:25,308 --> 00:05:26,574 Ok. 129 00:05:33,316 --> 00:05:34,782 Oh, man. 130 00:05:34,851 --> 00:05:37,217 I'm sorry, you guys. 131 00:05:37,286 --> 00:05:38,986 Oh, baby, i'm so sorry. 132 00:05:39,055 --> 00:05:41,255 I know. I know. 133 00:05:41,324 --> 00:05:43,825 Oh, god, you're bleeding. 134 00:05:50,132 --> 00:05:52,099 Need a hand? 135 00:05:52,168 --> 00:05:53,334 Fuck off. 136 00:05:54,804 --> 00:05:58,205 Well, obviously she's feeling ok. 137 00:05:58,274 --> 00:06:01,476 Thank god we didn't hit that car. 138 00:06:01,544 --> 00:06:03,578 They came out of nowhere. 139 00:06:03,646 --> 00:06:05,245 They came out of nowhere? 140 00:06:05,314 --> 00:06:06,948 You were the one that was all over the road. 141 00:06:12,421 --> 00:06:14,321 Oh, my god. 142 00:06:14,390 --> 00:06:16,457 I can't believe this. 143 00:06:16,526 --> 00:06:20,361 Oh, my god, my brother's gonna kill me, man. 144 00:06:23,500 --> 00:06:26,367 Listen, i'm really worried about eric. 145 00:06:26,435 --> 00:06:28,603 He looks really shaken up. 146 00:06:32,008 --> 00:06:33,207 Hey. 147 00:06:33,275 --> 00:06:34,876 You ok? 148 00:06:34,944 --> 00:06:36,210 Yeah. 149 00:06:36,278 --> 00:06:37,378 Huh? 150 00:06:37,446 --> 00:06:39,714 Want to help me start these flares? 151 00:06:39,782 --> 00:06:40,681 Ok. 152 00:06:45,388 --> 00:06:46,587 All right. 153 00:06:52,962 --> 00:06:55,229 They didn't even stop. 154 00:06:55,297 --> 00:06:57,398 Probably thought we were crazy. 155 00:06:59,268 --> 00:07:00,334 Uhh. 156 00:07:05,875 --> 00:07:07,274 Let's just start walking. 157 00:07:07,343 --> 00:07:08,509 Where? 158 00:07:08,578 --> 00:07:09,911 You can start walking, ok? 159 00:07:09,979 --> 00:07:12,246 I can't leave my brother's car here. 160 00:07:12,314 --> 00:07:14,615 If you had just stayed on the highway 161 00:07:14,684 --> 00:07:15,983 like i said, we wouldn't be here 162 00:07:16,052 --> 00:07:17,952 freezing our asses off in the middle of nowhere. 163 00:07:18,021 --> 00:07:19,921 Why do you have to be such a pain in the ass? 164 00:07:19,989 --> 00:07:21,455 Why do you have to be such an idiot? 165 00:07:21,524 --> 00:07:23,323 Fuck you. 166 00:07:23,392 --> 00:07:24,358 Oh, god. Would you guys please stop it? 167 00:07:24,427 --> 00:07:25,392 Please? 168 00:07:25,461 --> 00:07:27,361 Eric, where are you going? 169 00:07:29,065 --> 00:07:30,230 You guys, come look at this. 170 00:07:30,299 --> 00:07:32,299 Give me the flashlight. 171 00:07:41,978 --> 00:07:44,845 Oh, my god. 172 00:07:44,914 --> 00:07:46,781 Looks like it must have been a church. 173 00:07:46,849 --> 00:07:49,016 God, this place is creepy. 174 00:07:52,288 --> 00:07:54,855 It's just a building, alex. 175 00:07:56,960 --> 00:08:00,661 Wow, this looks like early 19th century. 176 00:08:00,730 --> 00:08:03,430 I'd say... 177 00:08:03,499 --> 00:08:05,666 1837. 178 00:08:07,003 --> 00:08:09,503 How can you tell? 179 00:08:09,572 --> 00:08:12,239 Well, it says it right there. 180 00:08:17,546 --> 00:08:20,047 See, it's not that bad, man, you know. 181 00:08:20,116 --> 00:08:21,782 We're all ok, you know? 182 00:08:23,519 --> 00:08:25,786 We saw a great concert. 183 00:08:25,855 --> 00:08:26,988 Right? 184 00:08:27,056 --> 00:08:28,522 It was pretty awesome. 185 00:08:28,591 --> 00:08:29,924 There you go, buddy. 186 00:08:29,993 --> 00:08:31,926 You wear that t-shirt tomorrow to school, 187 00:08:31,995 --> 00:08:33,260 you're gonna be the man. 188 00:08:33,329 --> 00:08:35,997 Guys, maybe we should go back up to the road. 189 00:08:36,065 --> 00:08:37,231 That way, if a car comes, 190 00:08:37,299 --> 00:08:39,066 then they can call for help. 191 00:08:39,135 --> 00:08:41,969 Yeah, right before they kill us. 192 00:08:42,038 --> 00:08:43,303 We're ok. 193 00:08:43,372 --> 00:08:46,340 If a car comes, they're gonna stop at the flares. 194 00:08:46,408 --> 00:08:48,575 We'll hear 'em. 195 00:08:48,645 --> 00:08:50,377 You want to build a fire? 196 00:08:56,085 --> 00:08:56,984 Nice. 197 00:08:58,621 --> 00:08:59,520 Ohh. 198 00:09:01,423 --> 00:09:03,557 Don't burn the article about the concert. 199 00:09:06,295 --> 00:09:07,662 What's the matter? 200 00:09:09,231 --> 00:09:12,266 Holy shit. 201 00:09:12,334 --> 00:09:13,467 What? 202 00:09:15,538 --> 00:09:18,272 2 people were hacked to death around here. 203 00:09:18,340 --> 00:09:19,874 Yeah, right. 204 00:09:21,978 --> 00:09:23,477 Let me see that for a second. 205 00:09:26,949 --> 00:09:28,182 Oh, this is sick. 206 00:09:28,250 --> 00:09:29,349 What? 207 00:09:29,418 --> 00:09:32,519 "Police speculate that the murder weapon 208 00:09:32,588 --> 00:09:33,854 "was an ice pick 209 00:09:33,923 --> 00:09:35,923 or possibly even a meat hook." 210 00:09:35,992 --> 00:09:37,291 They say they have a suspect, 211 00:09:37,359 --> 00:09:39,660 but they haven't made an arrest yet. 212 00:09:41,931 --> 00:09:43,597 It's pretty freaky shit. 213 00:09:45,201 --> 00:09:46,267 Ohh. 214 00:09:49,739 --> 00:09:51,939 Hey, you ok, eric? 215 00:09:52,008 --> 00:09:54,742 What? Yeah. 216 00:09:54,810 --> 00:09:57,745 You're lookin' a little scared over there. 217 00:10:00,649 --> 00:10:02,549 No. I'm not scared at all. 218 00:10:05,488 --> 00:10:07,288 Well, uh... 219 00:10:09,625 --> 00:10:12,326 i think that's just 'cause... 220 00:10:12,395 --> 00:10:14,395 you know, you're with me right now. 221 00:10:15,932 --> 00:10:18,232 If you were alone, i mean, 222 00:10:18,301 --> 00:10:20,167 you'd be shitting in your pants. 223 00:10:21,771 --> 00:10:24,805 I mean, you'd be... 224 00:10:24,874 --> 00:10:27,408 seeing and hearing things 225 00:10:27,476 --> 00:10:30,344 that weren't even here, you know? 226 00:10:30,413 --> 00:10:32,613 You'd feel like you were being watched. 227 00:10:35,985 --> 00:10:38,252 Every sound would... 228 00:10:38,321 --> 00:10:41,789 seem louder than it really was, you know? 229 00:10:41,857 --> 00:10:43,357 Dee! 230 00:10:43,426 --> 00:10:44,558 You are such an asshole. 231 00:10:44,627 --> 00:10:45,927 You're not gonna scare us. 232 00:10:47,463 --> 00:10:49,163 Really? 233 00:10:51,968 --> 00:10:55,303 You know, if i did want to scare you, 234 00:10:55,371 --> 00:10:57,338 i'd tell you about rick and valerie. 235 00:10:57,407 --> 00:10:58,406 Cliff. 236 00:10:58,474 --> 00:11:00,041 You'd tell her about who? 237 00:11:00,109 --> 00:11:02,109 He's asking. 238 00:11:02,178 --> 00:11:03,311 Yeah, tell me. 239 00:11:06,249 --> 00:11:08,316 Come on, tell me. 240 00:11:08,384 --> 00:11:09,750 I'm not scared. 241 00:11:13,189 --> 00:11:15,156 Go ahead. 242 00:11:15,224 --> 00:11:18,125 All right. 243 00:11:18,194 --> 00:11:19,927 Rick and valerie were these newlyweds 244 00:11:19,996 --> 00:11:21,495 from long island. 245 00:11:21,564 --> 00:11:23,864 They decided to honeymoon, 246 00:11:23,933 --> 00:11:26,467 road-tripping to vegas. 247 00:11:26,535 --> 00:11:28,235 They were gonna stop along the way 248 00:11:28,304 --> 00:11:29,971 and see all the sights. 249 00:11:30,039 --> 00:11:32,173 So they rented this big ass rv, 250 00:11:32,241 --> 00:11:33,807 and they were off. 251 00:11:33,876 --> 00:11:35,576 ♪ I have kissed ♪ 252 00:11:35,644 --> 00:11:37,244 ♪ your lips ♪ 253 00:11:37,313 --> 00:11:39,313 ♪ a thousand times ♪ 254 00:11:39,382 --> 00:11:42,316 ♪ and more times than i can count ♪ 255 00:11:42,385 --> 00:11:44,352 ♪ i have called you mine ♪ 256 00:11:44,420 --> 00:11:47,821 ♪ you have stood by me ♪ 257 00:11:47,890 --> 00:11:50,524 ♪ in my darkest hour ♪ 258 00:11:50,593 --> 00:11:53,560 ♪ and, oh, how happy ♪ 259 00:11:53,629 --> 00:11:56,330 ♪ you have made me ♪ 260 00:11:56,399 --> 00:11:59,033 ♪ oh, how happy ♪ 261 00:11:59,102 --> 00:12:00,468 ♪ you have made me ♪ 262 00:12:00,536 --> 00:12:01,535 come on, everybody. 263 00:12:01,604 --> 00:12:04,305 ♪ Oh, how happy ♪ 264 00:12:04,374 --> 00:12:06,974 ♪ you have made me ♪ 265 00:12:07,043 --> 00:12:08,109 ♪ oh... ♪ 266 00:12:08,177 --> 00:12:12,246 ♪ oh, how happy you have made me ♪ 267 00:12:12,315 --> 00:12:14,615 ooh. I think this is where we turn off. 268 00:12:14,683 --> 00:12:16,950 Oh, i'm turned off already. 269 00:12:17,020 --> 00:12:19,453 Do we have to go? 270 00:12:19,522 --> 00:12:21,222 Valerie. 271 00:12:21,290 --> 00:12:22,723 History took place here. 272 00:12:22,791 --> 00:12:25,926 You know, we could never be back this way again. 273 00:12:25,995 --> 00:12:28,062 Promise? 274 00:12:28,131 --> 00:12:30,531 Uhh, now, that pains me. 275 00:12:33,202 --> 00:12:35,536 You know, that's not a positive way 276 00:12:35,604 --> 00:12:37,704 to start a marriage. 277 00:12:37,773 --> 00:12:39,573 Besides, i want you to look me in the eye, 278 00:12:39,642 --> 00:12:40,741 and i want you to tell me 279 00:12:40,809 --> 00:12:42,443 that you have absolutely no desire 280 00:12:42,512 --> 00:12:43,777 to see clayton's caverns. 281 00:12:43,846 --> 00:12:45,212 Which eye? 282 00:12:45,281 --> 00:12:48,782 Ha ha ha ha. Smart ass. 283 00:12:48,851 --> 00:12:50,117 Either one. 284 00:12:50,186 --> 00:12:56,123 I have absolutely no desire to see clayton's caverns. 285 00:12:58,761 --> 00:13:00,394 Whoo. 286 00:13:00,463 --> 00:13:02,663 You know something? 287 00:13:02,731 --> 00:13:04,298 I want you to read page 62. 288 00:13:04,367 --> 00:13:05,466 I've read it already. 289 00:13:05,535 --> 00:13:07,568 I want you to look at page 62. 290 00:13:07,636 --> 00:13:09,103 I read it already. 291 00:13:09,172 --> 00:13:11,172 For me? 292 00:13:11,240 --> 00:13:14,375 1922, 12 pioneers got trapped in the pass, 293 00:13:14,444 --> 00:13:17,111 and only 3 survived by eating the other 9. 294 00:13:18,314 --> 00:13:20,481 Right. See? 295 00:13:20,550 --> 00:13:23,284 Valerie, it's second only to the donner party trail. 296 00:13:23,352 --> 00:13:25,119 Oh, ricky ricks! 297 00:13:25,188 --> 00:13:26,220 What?! 298 00:13:26,289 --> 00:13:28,822 Well, it's dark outside already. 299 00:13:28,891 --> 00:13:30,657 Besides, i don't know what you think 300 00:13:30,726 --> 00:13:32,393 we're gonna see out there. 301 00:13:32,462 --> 00:13:36,464 Dead bodies strewn along the rocks? 302 00:13:36,532 --> 00:13:38,432 Well, what would you rather do? 303 00:13:43,106 --> 00:13:44,037 Mm-mm-mm. 304 00:13:45,441 --> 00:13:47,040 Oh, you devil. 305 00:13:48,411 --> 00:13:49,643 I don't know. 306 00:13:50,779 --> 00:13:53,347 Oh, you are a bad girl. 307 00:13:53,416 --> 00:13:54,848 You are so bad. 308 00:13:54,917 --> 00:13:56,950 I'm gonna punish you, bad girl. 309 00:13:57,019 --> 00:13:58,719 Oh! Ok. 310 00:13:58,787 --> 00:14:01,388 Promise? 311 00:14:21,177 --> 00:14:23,310 Mmm. 312 00:14:23,379 --> 00:14:25,212 Maybe next time we'll make it to the bed. 313 00:14:25,281 --> 00:14:26,813 Mmm. 314 00:14:26,882 --> 00:14:29,816 I hope 20 years from now, we'll still be 315 00:14:29,885 --> 00:14:31,519 knocking it out on the floor. 316 00:14:31,587 --> 00:14:33,420 20 years from now? 317 00:14:33,489 --> 00:14:35,656 I hope we're knocking it out anywhere. 318 00:14:45,301 --> 00:14:47,168 I think there's somebody out there. 319 00:14:50,540 --> 00:14:51,872 Here. Put this on. 320 00:14:55,944 --> 00:14:58,512 Aah, shit. 321 00:14:58,581 --> 00:14:59,613 You all right? 322 00:14:59,682 --> 00:15:01,114 I just twisted my ankle. 323 00:15:06,822 --> 00:15:08,522 Stay here. 324 00:15:10,025 --> 00:15:11,192 Can i help you? 325 00:15:20,469 --> 00:15:22,503 Honey, wait inside. 326 00:15:22,572 --> 00:15:23,604 No. 327 00:15:28,911 --> 00:15:30,477 We have money. 328 00:15:33,082 --> 00:15:34,815 I ain't after your money. 329 00:15:43,559 --> 00:15:45,659 That's just a crow. 330 00:15:45,727 --> 00:15:48,495 Crows don't squawk at night... 331 00:15:50,199 --> 00:15:51,998 unless they're stirred. 332 00:16:00,309 --> 00:16:02,109 You know where the highway's at? 333 00:16:04,280 --> 00:16:05,812 Yeah. I go straight ahead, 334 00:16:05,881 --> 00:16:08,748 i get to the lake, and i make a left. 335 00:16:08,817 --> 00:16:11,251 No, no. You make a right. 336 00:16:11,320 --> 00:16:14,088 You'll hit the highway in about 4 miles. 337 00:16:14,156 --> 00:16:16,156 Thank you. 338 00:16:16,225 --> 00:16:20,527 And don't stop for anything till you get to the highway. 339 00:16:22,431 --> 00:16:23,730 Now go... 340 00:16:25,134 --> 00:16:27,267 and pray they don't get you first. 341 00:16:27,336 --> 00:16:28,602 Who doesn't get us? 342 00:16:28,670 --> 00:16:29,570 Valerie. 343 00:16:30,772 --> 00:16:34,308 When the moon's full... 344 00:16:34,376 --> 00:16:36,210 they come out to hunt. 345 00:16:38,481 --> 00:16:40,814 Now, you listen, boy. 346 00:16:42,184 --> 00:16:45,252 A while back, 347 00:16:45,321 --> 00:16:48,088 my wife's car broke down out here. 348 00:16:50,892 --> 00:16:52,359 We never found her. 349 00:16:53,862 --> 00:16:54,894 Sorry. 350 00:16:56,599 --> 00:16:57,564 Yeah. 351 00:17:01,203 --> 00:17:03,337 They must have heard my truck comin'. 352 00:17:04,873 --> 00:17:07,407 You're lucky you still got your skin on. 353 00:17:08,944 --> 00:17:10,344 What do you mean? 354 00:17:10,412 --> 00:17:15,282 There's tracks circling all around your vehicle. 355 00:17:16,619 --> 00:17:19,153 Now, i wasn't the only one here. 356 00:17:22,124 --> 00:17:24,158 Now go. 357 00:17:24,226 --> 00:17:26,426 All right, come on, baby, let's go. 358 00:17:27,929 --> 00:17:32,166 And no matter what, y'all stay inside. 359 00:17:32,234 --> 00:17:33,900 If they stop ya, 360 00:17:33,969 --> 00:17:37,003 you lock your doors and wait for sunup. 361 00:17:38,607 --> 00:17:41,575 Ain't nobody ever seen them in the day. 362 00:17:43,445 --> 00:17:46,647 I guess we better--we better get moving along, then. 363 00:17:48,484 --> 00:17:50,250 Thank you. 364 00:18:19,682 --> 00:18:21,548 How bizarre was that? 365 00:18:23,552 --> 00:18:26,753 "When the moon is full, they come out to hunt." 366 00:18:29,458 --> 00:18:31,358 Thought that was the wolfman. 367 00:18:31,427 --> 00:18:35,329 He seemed so... concerned. 368 00:18:35,397 --> 00:18:37,464 Valerie, he's a peeping tom. All right? 369 00:18:37,533 --> 00:18:39,466 Who knows how long he was out there 370 00:18:39,535 --> 00:18:40,967 jangling his keys? 371 00:18:41,036 --> 00:18:44,037 What about all those footprints? 372 00:18:44,106 --> 00:18:45,839 The guy made 'em. 373 00:18:45,907 --> 00:18:47,474 What about his wife disappearing? 374 00:18:48,810 --> 00:18:50,777 If i were that guy's wife, 375 00:18:50,846 --> 00:18:52,713 i would disappear, too, right? 376 00:18:54,950 --> 00:18:56,683 Oh, man, what now? 377 00:18:58,287 --> 00:18:59,453 Aw, shit! 378 00:18:59,521 --> 00:19:00,554 What? 379 00:19:00,623 --> 00:19:03,022 It can't be empty. I just filled it up. 380 00:19:03,091 --> 00:19:05,892 Well, maybe there's a leak. 381 00:19:09,265 --> 00:19:11,965 Rick, he said to stay in here no matter what. 382 00:19:12,033 --> 00:19:14,768 Give me a break. 383 00:19:43,432 --> 00:19:45,565 Oh, easy, cole. 384 00:19:45,634 --> 00:19:47,934 Easy. Easy. 385 00:19:55,877 --> 00:19:57,811 I'll take you with me! 386 00:20:05,454 --> 00:20:07,654 "The lord is my shepherd, i shall not want; 387 00:20:07,723 --> 00:20:09,289 "he maketh me lie down in green pastures. 388 00:20:09,358 --> 00:20:10,990 "He restoreth my soul. 389 00:20:11,059 --> 00:20:13,560 "He leadeth me in paths of righteousness 390 00:20:13,629 --> 00:20:15,228 "for his name's sake. 391 00:20:15,297 --> 00:20:17,297 "Yea, though i walk through the valley 392 00:20:17,366 --> 00:20:19,132 "of the shadow of death, 393 00:20:19,201 --> 00:20:20,667 "i will fear no evil; 394 00:20:20,736 --> 00:20:23,537 for thou art with me." 395 00:20:39,120 --> 00:20:40,253 God damn it! 396 00:20:43,325 --> 00:20:45,592 That son of a bitch siphoned our tank. 397 00:20:45,661 --> 00:20:46,560 What? 398 00:20:51,700 --> 00:20:53,266 No more. 399 00:20:55,937 --> 00:20:57,303 Hear me? 400 00:21:17,025 --> 00:21:18,892 Aah! Aah! Aah! 401 00:21:20,362 --> 00:21:21,361 Aah! 402 00:21:21,430 --> 00:21:24,330 Aah! 403 00:21:39,014 --> 00:21:40,246 Oh, jesus. 404 00:21:40,315 --> 00:21:42,248 We should run out of gas more often. 405 00:21:42,317 --> 00:21:44,785 ♪ I've learned ♪ 406 00:21:44,853 --> 00:21:47,287 ♪ love is a thrill ♪ 407 00:21:47,355 --> 00:21:49,790 ♪ a little bit of lipstick ♪ 408 00:21:49,858 --> 00:21:51,858 ♪ a little bit of frill ♪ 409 00:21:51,927 --> 00:21:54,093 ♪ i know... ♪ 410 00:21:56,298 --> 00:22:00,033 oh, god. You make me crazy. 411 00:22:03,539 --> 00:22:06,139 ♪ Love at first sight ♪ 412 00:22:06,207 --> 00:22:08,542 ♪ blows you all away ♪ 413 00:22:08,610 --> 00:22:10,677 ♪ hold onto the wheel ♪ 414 00:22:10,746 --> 00:22:12,579 ♪ love is here to stay ♪ 415 00:22:12,648 --> 00:22:15,181 ♪ love grows large ♪ 416 00:22:15,250 --> 00:22:18,518 ♪ blossoms like a flower ♪ 417 00:22:18,587 --> 00:22:21,054 ♪ to die in the night ♪ 418 00:22:21,122 --> 00:22:23,457 ♪ to be born again ♪ 419 00:22:34,336 --> 00:22:35,902 whoo! 420 00:22:39,174 --> 00:22:43,510 I just had great sex! Ha ha! 421 00:22:43,579 --> 00:22:45,278 Get back in here! 422 00:22:45,347 --> 00:22:46,680 What are you, crazy? 423 00:22:46,748 --> 00:22:47,681 Whoo! 424 00:22:49,685 --> 00:22:50,650 Crazy about you. 425 00:22:50,719 --> 00:22:52,251 Aah. 426 00:22:52,320 --> 00:22:53,587 What's the matter, baby? 427 00:22:53,655 --> 00:22:54,955 My ankle. 428 00:22:55,023 --> 00:22:56,222 You all right? 429 00:22:56,291 --> 00:22:58,692 Yeah. It's ok. 430 00:22:58,760 --> 00:23:00,093 Come here, sit down. 431 00:23:03,665 --> 00:23:04,998 Let me see that. 432 00:23:08,370 --> 00:23:10,236 Valerie, that's really swollen. 433 00:23:11,673 --> 00:23:13,807 No, it's ok, ricky. 434 00:23:25,487 --> 00:23:27,120 There's got to be 435 00:23:27,188 --> 00:23:29,589 a first-aid kit in here somewhere. 436 00:23:33,695 --> 00:23:36,396 Jesus. I could catch a fuckin' marlin, 437 00:23:36,464 --> 00:23:38,331 but god forbid we cut ourselves. 438 00:23:41,269 --> 00:23:42,235 Screw it. 439 00:23:44,006 --> 00:23:46,139 I'm gonna go to that store by the turnoff. 440 00:23:46,207 --> 00:23:47,641 I saw a pump out front. 441 00:23:47,709 --> 00:23:49,009 But, rick-- 442 00:23:49,077 --> 00:23:50,877 honey, i'm gonna fill up the can, 443 00:23:50,946 --> 00:23:52,562 i'm gonna get you to a doctor. 444 00:23:52,631 --> 00:23:54,981 They got to be closed by now. 445 00:23:57,186 --> 00:23:59,119 So i knock on the door. 446 00:23:59,188 --> 00:24:01,822 I'm sure there's some hick sleeping in the back. 447 00:24:01,890 --> 00:24:05,092 What if that guy's still out there? 448 00:24:07,229 --> 00:24:09,730 Valerie... 449 00:24:09,798 --> 00:24:12,032 that guy is long gone by now. 450 00:24:13,769 --> 00:24:17,738 I'm not gonna let you lie here uncomfortable all night... 451 00:24:17,806 --> 00:24:20,273 especially on your honeymoon. 452 00:24:21,977 --> 00:24:24,144 I'm gonna be back in an hour, 453 00:24:24,213 --> 00:24:25,879 and then we're gonna get out of here. 454 00:24:29,451 --> 00:24:31,985 All right? 455 00:24:32,054 --> 00:24:33,086 Ok? 456 00:24:38,326 --> 00:24:40,293 Ok, honey. 457 00:24:43,132 --> 00:24:44,164 Hurry. 458 00:24:44,233 --> 00:24:46,332 I will. Don't worry. 459 00:24:56,578 --> 00:25:00,213 Look, uh... if it makes you feel any better, 460 00:25:00,282 --> 00:25:02,182 you can lock the door after i leave, all right? 461 00:25:02,251 --> 00:25:04,117 And we'll have a secret code, ok? 462 00:25:04,186 --> 00:25:06,153 You don't open it until you hear me go like this... 463 00:25:08,757 --> 00:25:10,456 ok? 464 00:25:10,525 --> 00:25:11,591 Ok. 465 00:25:11,660 --> 00:25:12,625 All right. 466 00:25:15,063 --> 00:25:16,196 Ricky ricks? 467 00:25:17,399 --> 00:25:19,800 Uh, can you bring me some m&m's? 468 00:25:21,569 --> 00:25:22,769 With peanuts? 469 00:25:22,838 --> 00:25:24,404 Mm-hmm. 470 00:25:24,472 --> 00:25:26,539 I'll see what i can do. 471 00:25:28,310 --> 00:25:29,442 Thank you. 472 00:25:50,799 --> 00:25:52,833 Sss. 473 00:25:52,901 --> 00:25:54,667 I love you. 474 00:25:54,736 --> 00:25:58,138 I love you, too. 475 00:26:23,198 --> 00:26:26,432 Where the fuck am i gonna find m&m's? 476 00:26:32,741 --> 00:26:35,075 God, i hate having an imagination. 477 00:27:12,247 --> 00:27:13,213 Hello? 478 00:27:19,955 --> 00:27:21,021 Mister? 479 00:27:24,559 --> 00:27:25,658 You in there? 480 00:27:35,870 --> 00:27:36,869 Mister? 481 00:27:49,985 --> 00:27:50,917 Mister? 482 00:27:54,589 --> 00:27:55,788 Are you all right? 483 00:27:57,492 --> 00:27:59,225 Aah! Son of a-- 484 00:28:29,324 --> 00:28:30,256 valerie! 485 00:28:31,994 --> 00:28:33,793 Aah! Aah! 486 00:28:37,632 --> 00:28:38,865 Aah! 487 00:29:00,255 --> 00:29:02,989 ♪ Oh, how happy ♪ 488 00:29:03,058 --> 00:29:05,725 ♪ you have made me ♪ 489 00:29:05,793 --> 00:29:08,895 ♪ oh, how happy ♪ 490 00:29:08,963 --> 00:29:10,530 ♪ you have made me ♪ 491 00:29:10,598 --> 00:29:13,500 ♪ i have kissed your lips ♪ 492 00:29:15,937 --> 00:29:17,370 valerie! 493 00:29:19,541 --> 00:29:20,740 Valerie! 494 00:29:21,910 --> 00:29:23,709 Valerie! 495 00:29:33,288 --> 00:29:34,354 Valerie! 496 00:29:35,657 --> 00:29:36,989 Valerie! 497 00:29:47,902 --> 00:29:50,002 ♪ You have made me ♪ 498 00:29:50,072 --> 00:29:52,572 ♪ our years together ♪ 499 00:29:52,640 --> 00:29:54,174 ♪ we have had-- ♪ 500 00:30:00,882 --> 00:30:01,847 rick? 501 00:30:04,719 --> 00:30:06,519 Rick, is that you? 502 00:30:10,358 --> 00:30:11,324 Rick? 503 00:30:16,898 --> 00:30:18,931 Jesus. 504 00:30:19,000 --> 00:30:20,866 Rick, come on, this isn't funny. 505 00:30:55,303 --> 00:30:56,269 Aah! 506 00:30:58,573 --> 00:31:00,973 Aah! Aah! 507 00:31:17,792 --> 00:31:19,692 Aah! 508 00:31:19,761 --> 00:31:22,262 Aah! 509 00:32:35,103 --> 00:32:36,469 Aah! Aah! 510 00:32:36,538 --> 00:32:37,670 Aah! 511 00:32:37,739 --> 00:32:40,740 Aah! Aah! 512 00:32:42,510 --> 00:32:43,576 Aah! 513 00:33:25,052 --> 00:33:26,586 Get away from me! 514 00:33:32,894 --> 00:33:34,761 Leave me alone! 515 00:33:34,829 --> 00:33:36,996 Aah! Aah! Rick! 516 00:33:37,064 --> 00:33:39,098 Rick! 517 00:33:46,341 --> 00:33:47,973 Rick! 518 00:33:48,042 --> 00:33:50,576 Rick! Rick! 519 00:34:28,316 --> 00:34:29,415 Hello? 520 00:34:31,519 --> 00:34:32,952 Is anyone in there? 521 00:34:36,991 --> 00:34:39,959 This is deputy munson from the sheriff's department. 522 00:34:41,162 --> 00:34:42,595 Are they gone? 523 00:34:44,432 --> 00:34:46,098 Yes, ma'am. 524 00:34:48,970 --> 00:34:51,337 You alone in there? 525 00:34:53,107 --> 00:34:54,073 Yes. 526 00:35:04,886 --> 00:35:06,151 Are you injured, miss? 527 00:35:08,757 --> 00:35:10,690 I think i'm ok. 528 00:35:12,994 --> 00:35:15,828 Can you stand up and come to the door? 529 00:35:28,410 --> 00:35:29,942 Can you step down, please? 530 00:35:31,613 --> 00:35:32,812 Good. 531 00:35:32,881 --> 00:35:35,314 Oh, my husband just went to get gas. 532 00:35:35,383 --> 00:35:36,582 He should be back any minute. 533 00:35:36,651 --> 00:35:39,318 Ma'am, we're gonna walk to my car now. 534 00:35:39,387 --> 00:35:40,986 Oh, no. I have to wait for my husband. 535 00:35:41,055 --> 00:35:42,889 Why don't you come with me to the car? 536 00:35:42,957 --> 00:35:46,158 And we can sort everything out at the sheriff's station. 537 00:35:47,429 --> 00:35:48,828 Please, let's just keep moving. 538 00:35:50,064 --> 00:35:51,631 W-wait. Just--please. 539 00:35:52,967 --> 00:35:55,000 Keep your eyes straight ahead. 540 00:35:55,069 --> 00:35:56,803 Keep walking to the car. 541 00:36:03,945 --> 00:36:07,279 Aah! Aah! 542 00:36:07,348 --> 00:36:09,749 Aah! Aah! 543 00:36:09,818 --> 00:36:11,951 She screamed so loud 544 00:36:12,019 --> 00:36:14,620 that she drowned out the sound of her husband's wedding ring 545 00:36:14,689 --> 00:36:16,756 scraping across the roof. 546 00:36:23,331 --> 00:36:25,030 Ugh. 547 00:36:25,099 --> 00:36:26,732 Well, i know one thing-- 548 00:36:26,801 --> 00:36:28,400 i'm not driving to las vegas 549 00:36:28,470 --> 00:36:29,669 on my honeymoon. 550 00:36:31,940 --> 00:36:33,873 I don't think you have to worry about a honeymoon. 551 00:36:36,444 --> 00:36:39,178 That story's not true, though, right? 552 00:36:39,246 --> 00:36:40,680 Nah, it is, man. I know a couple of guys 553 00:36:40,748 --> 00:36:42,147 that lived in the town it happened. 554 00:36:45,820 --> 00:36:47,687 What's so funny? 555 00:36:47,755 --> 00:36:50,690 I just remembered something. Ha ha! 556 00:36:50,758 --> 00:36:51,958 What? 557 00:36:52,026 --> 00:36:53,893 Do you remember when dad went to las vegas, 558 00:36:53,962 --> 00:36:55,561 and i had that really bad nosebleed? 559 00:36:55,630 --> 00:36:56,596 No. 560 00:36:56,664 --> 00:36:58,631 You were like, i don't know, 5 or 6, 561 00:36:58,700 --> 00:37:00,933 and it was really late. You were sleeping, 562 00:37:01,002 --> 00:37:02,101 and i was laying in mom's bed, 563 00:37:02,169 --> 00:37:03,569 and she just didn't know what to do. 564 00:37:03,638 --> 00:37:05,237 She tried everything, and nothing worked, 565 00:37:05,306 --> 00:37:06,572 so she called grandma, 566 00:37:06,641 --> 00:37:09,475 and i guess we must have woken you up, 567 00:37:09,544 --> 00:37:11,677 because you were standing in the doorway 568 00:37:11,746 --> 00:37:14,680 when the blood just started pouring out 569 00:37:14,749 --> 00:37:16,115 of my nose. 570 00:37:17,218 --> 00:37:18,651 This is funny to you? 571 00:37:18,720 --> 00:37:19,952 Wait, wait, wait, wait. 572 00:37:20,021 --> 00:37:23,022 So when mom saw it, she dropped the phone 573 00:37:23,090 --> 00:37:25,057 and just fell backwards. She fainted. 574 00:37:25,126 --> 00:37:27,359 And then you went over to the phone, 575 00:37:27,428 --> 00:37:30,930 and you said, "grandma, mom's dead, 576 00:37:30,999 --> 00:37:33,098 and lauren's bleeding to death in bed." 577 00:37:33,167 --> 00:37:35,034 And then you just hung up the phone. 578 00:37:53,855 --> 00:37:54,953 Hey. 579 00:37:55,022 --> 00:37:56,522 Hey... 580 00:37:56,591 --> 00:37:58,457 it's all right, lauren. 581 00:37:58,526 --> 00:38:00,058 Hey, it's ok, lauren. 582 00:38:00,127 --> 00:38:01,627 We're gonna be all right. 583 00:38:03,297 --> 00:38:06,766 It'll be like, um... another funny story. 584 00:38:11,839 --> 00:38:13,372 What the hell was that? 585 00:38:14,609 --> 00:38:15,508 What? 586 00:38:26,421 --> 00:38:29,488 Cliff, would you please not do this? 587 00:38:29,557 --> 00:38:32,558 Oh, you're not scared, are you, cliffy? 588 00:38:32,627 --> 00:38:35,461 You guys didn't hear that? 589 00:38:41,769 --> 00:38:43,969 You think the flares are still burning? 590 00:38:45,740 --> 00:38:47,540 Yeah. We stacked them, 591 00:38:47,608 --> 00:38:49,708 so they should burn for, like, uh... 592 00:38:49,777 --> 00:38:50,676 a half hour. 593 00:38:51,846 --> 00:38:52,878 Oh, man. 594 00:38:52,947 --> 00:38:55,380 Fuck. 595 00:38:55,450 --> 00:38:58,851 Aw, shit. I forgot to feed dante. 596 00:38:58,920 --> 00:39:00,118 Don't worry about it. 597 00:39:00,187 --> 00:39:01,887 I filled his bowl before we left. 598 00:39:01,956 --> 00:39:03,889 He's fine. 599 00:39:03,958 --> 00:39:04,990 Really. 600 00:39:05,059 --> 00:39:07,392 Yeah, he's safe and sound at home. 601 00:39:07,462 --> 00:39:10,529 Hey, that reminds me of another story. 602 00:39:10,598 --> 00:39:12,164 You guys want to hear it? 603 00:39:14,469 --> 00:39:16,234 How about you, sweet cheeks? 604 00:39:20,341 --> 00:39:23,442 All right, this is about a girl, a little girl. 605 00:39:23,511 --> 00:39:24,677 Amanda. 606 00:39:24,745 --> 00:39:27,947 It was the day before her 12th birthday. 607 00:39:28,015 --> 00:39:29,882 She couldn't wait to get home. 608 00:40:06,220 --> 00:40:09,254 I don't care if you were joking. 609 00:40:09,323 --> 00:40:12,324 No, you embarrassed me in front of my friends. 610 00:40:12,393 --> 00:40:15,060 Well, maybe you should have thought of that 611 00:40:15,129 --> 00:40:16,996 before you pissed me off. 612 00:40:18,599 --> 00:40:20,399 Dad! 613 00:40:20,467 --> 00:40:21,800 In the kitchen. 614 00:40:23,771 --> 00:40:26,405 Did you get it? 615 00:40:28,776 --> 00:40:30,108 Your birthday's tomorrow. 616 00:40:30,177 --> 00:40:32,912 Oh, can't i please have my bike tonight? 617 00:40:32,980 --> 00:40:35,748 Bike. That would have been a good idea. 618 00:40:35,816 --> 00:40:37,082 Dad. 619 00:40:38,920 --> 00:40:40,986 Hey, odin. Come here, boy. 620 00:40:41,055 --> 00:40:43,155 Is mom home yet? Not yet. 621 00:40:43,223 --> 00:40:44,189 Come here. 622 00:40:44,258 --> 00:40:46,859 Oh, what a good puppy. 623 00:40:46,928 --> 00:40:48,360 Oh, come here, boy. 624 00:40:50,230 --> 00:40:52,197 Uhh, uhh, yeah, uhh. 625 00:40:52,266 --> 00:40:56,268 Listen, thanks for sticking around with amanda, katherine. 626 00:40:56,336 --> 00:40:58,370 You didn't wear that to school, did you? 627 00:40:58,439 --> 00:40:59,638 I did today. 628 00:41:00,741 --> 00:41:01,707 There she is. 629 00:41:01,776 --> 00:41:02,741 Sorry i'm late. 630 00:41:02,810 --> 00:41:03,809 Hi. Hi, girls. 631 00:41:03,878 --> 00:41:05,177 Mom, did dad buy my bike? 632 00:41:05,245 --> 00:41:07,412 Mandy, you're gonna spoil your appetite. 633 00:41:07,481 --> 00:41:09,048 Mom. 634 00:41:09,116 --> 00:41:11,116 Sorry. Amanda, you're gonna spoil your appetite. 635 00:41:11,185 --> 00:41:13,351 Katherine, you're wearing that top we got. Looks cute. 636 00:41:13,420 --> 00:41:14,587 Uh, hi. I know. 637 00:41:14,655 --> 00:41:15,888 I'll be down in a minute. 638 00:41:15,957 --> 00:41:17,756 Better hurry. Ok. 639 00:41:17,825 --> 00:41:19,224 Oh, you guys hungry? 640 00:41:19,293 --> 00:41:20,793 What do you guys want to order? 641 00:41:20,861 --> 00:41:22,962 Uh, daddy, why don't you just leave me the money? 642 00:41:23,030 --> 00:41:24,964 And i can order us something. 643 00:41:25,032 --> 00:41:26,164 Mm-hmm. 644 00:41:28,102 --> 00:41:29,835 Here. Here. 645 00:41:29,904 --> 00:41:32,805 Oh, i don't think this is gonna be enough, 646 00:41:32,873 --> 00:41:34,840 especially if we order chinese. 647 00:41:34,909 --> 00:41:36,675 You're like a sieve, katherine. 648 00:41:36,744 --> 00:41:37,776 Here's another 10. 649 00:41:43,550 --> 00:41:45,217 Here's your split. 650 00:41:45,285 --> 00:41:46,551 I'm going out tonight. 651 00:41:46,621 --> 00:41:48,854 Don't tell anybody, ok? 652 00:42:02,069 --> 00:42:04,136 ♪ I'm waiting ♪ 653 00:42:04,204 --> 00:42:05,270 ♪ for something to come through ♪ 654 00:42:05,339 --> 00:42:06,772 oh, come on. 655 00:42:07,975 --> 00:42:09,274 Amanda. 656 00:42:09,343 --> 00:42:10,542 Come in. 657 00:42:12,947 --> 00:42:14,579 Hi, mom. You look awesome. 658 00:42:14,649 --> 00:42:15,814 Oh, thanks, honey. 659 00:42:15,883 --> 00:42:17,816 So, is there anything you want to warn me about 660 00:42:17,885 --> 00:42:20,853 before i see your teachers tonight? 661 00:42:20,921 --> 00:42:25,057 Oh. Actually, you know mr. Blackman? 662 00:42:25,126 --> 00:42:26,358 Mm-hmm. 663 00:42:26,426 --> 00:42:28,661 He caught me smoking in the bathroom. 664 00:42:28,729 --> 00:42:29,695 What? 665 00:42:29,764 --> 00:42:31,563 I'm just kidding, mom. 666 00:42:31,632 --> 00:42:33,198 Oh. 667 00:42:33,267 --> 00:42:34,667 I love you. 668 00:42:34,735 --> 00:42:37,703 Oh, i love you, too. 669 00:42:37,772 --> 00:42:39,271 We're going out to dinner after, 670 00:42:39,339 --> 00:42:40,472 so i'll see you in the morning. 671 00:42:40,541 --> 00:42:41,774 Don't work too hard. 672 00:42:41,842 --> 00:42:43,608 I won't. 673 00:42:43,678 --> 00:42:45,844 Oh, and, honey, odin's been digging again, 674 00:42:45,913 --> 00:42:47,412 so if he goes back outside tonight, 675 00:42:47,481 --> 00:42:49,214 make sure you wipe off his paws when he comes in. 676 00:42:49,283 --> 00:42:50,348 I will. 677 00:43:12,673 --> 00:43:14,873 ♪ I'm waiting ♪ 678 00:43:14,942 --> 00:43:17,409 ♪ with nothin' to do ♪ 679 00:43:18,946 --> 00:43:21,880 ♪ i'm waiting ♪ 680 00:43:21,949 --> 00:43:23,315 ♪ just a-waiting on... ♪ 681 00:44:10,998 --> 00:44:12,364 ok, come on. 682 00:44:12,432 --> 00:44:13,565 Come on. 683 00:44:13,634 --> 00:44:15,901 Oh, you're so silly, dog. 684 00:44:18,205 --> 00:44:19,304 Come on. 685 00:44:19,373 --> 00:44:20,906 Odin. 686 00:44:20,975 --> 00:44:22,107 Amanda! 687 00:44:24,178 --> 00:44:25,410 What do you want? 688 00:44:25,479 --> 00:44:28,013 If you touch my blow-dryer again, 689 00:44:28,082 --> 00:44:29,181 you're dead. 690 00:44:33,087 --> 00:44:35,154 Dina and i are going out tonight. 691 00:44:35,222 --> 00:44:37,790 If you tell mom and dad, you're dead. 692 00:44:37,858 --> 00:44:39,024 If you go in my room-- 693 00:44:39,093 --> 00:44:41,493 let me guess-- i'm dead. 694 00:44:41,561 --> 00:44:43,695 Exactly. 695 00:44:49,703 --> 00:44:50,669 More. 696 00:44:50,737 --> 00:44:52,337 Oh, you're my big boy. 697 00:44:52,406 --> 00:44:54,372 What are you lookin' at? 698 00:45:03,884 --> 00:45:06,251 I can't wait till my party tomorrow. 699 00:45:08,488 --> 00:45:11,023 Yeah, we're gonna have a d.j. and everything. 700 00:45:12,893 --> 00:45:14,860 Of course i invited lisa. 701 00:45:16,663 --> 00:45:18,230 All of the lisas. 702 00:45:19,867 --> 00:45:22,600 Oh, damn it. I'll call you back, ok? 703 00:45:25,139 --> 00:45:28,540 You go in the bushes and get it. 704 00:45:28,608 --> 00:45:31,409 Flattery will get you nowhere. 705 00:46:04,845 --> 00:46:06,444 I told you, i'm going out. 706 00:46:06,513 --> 00:46:08,513 It's none of your business where. 707 00:46:24,765 --> 00:46:26,031 Amanda! 708 00:46:26,100 --> 00:46:27,399 Out here! 709 00:46:34,008 --> 00:46:35,207 No. 710 00:46:35,276 --> 00:46:37,042 Amanda! 711 00:46:37,111 --> 00:46:38,643 No. 712 00:46:38,712 --> 00:46:40,745 We'll discuss this later. 713 00:46:40,814 --> 00:46:42,847 I told you, i'm going out. 714 00:46:42,917 --> 00:46:46,251 If i wanted to tell you where, i would have. 715 00:46:46,320 --> 00:46:48,921 Jesus, you stink. 716 00:46:48,989 --> 00:46:51,256 No. No, i wasn't talking to you. 717 00:46:51,325 --> 00:46:53,658 I've got to go now. Ok, good-bye. 718 00:46:53,727 --> 00:46:55,227 Good-bye. I'm hanging up now. 719 00:46:55,296 --> 00:46:56,328 Good-bye. 720 00:46:56,397 --> 00:46:58,630 I'll be back before mom and dad get home. 721 00:46:58,698 --> 00:47:00,065 Remember what i said. 722 00:47:00,134 --> 00:47:01,966 I won't say anything. 723 00:47:02,035 --> 00:47:04,636 I'll see you when you're 12. 724 00:47:04,705 --> 00:47:07,072 I hope you get your bike. 725 00:47:16,683 --> 00:47:18,383 Are you digging again? 726 00:47:20,354 --> 00:47:21,920 Come on, odin. Out. 727 00:47:39,240 --> 00:47:42,107 So this is what you were digging up. 728 00:47:49,683 --> 00:47:52,851 It's just a pair of old clippers. 729 00:48:14,875 --> 00:48:15,874 Come on, odin. 730 00:48:20,481 --> 00:48:21,580 Come on, odin. 731 00:48:23,116 --> 00:48:24,082 Stay. 732 00:48:24,151 --> 00:48:25,950 Come here. Come here. 733 00:48:30,524 --> 00:48:31,956 Oh, good boy. 734 00:48:33,960 --> 00:48:35,160 Come on. 735 00:51:54,879 --> 00:51:55,878 Night, odin. 736 00:51:57,047 --> 00:51:58,914 Odie. 737 00:52:45,929 --> 00:52:47,462 Odin? 738 00:52:55,539 --> 00:52:56,738 Odin? 739 00:54:48,985 --> 00:54:50,719 Odin? 740 00:54:52,055 --> 00:54:55,189 Are you in here? 741 00:54:55,259 --> 00:54:57,024 Odin? 742 00:55:34,931 --> 00:55:36,298 Yes! 743 00:55:39,636 --> 00:55:41,102 Aah! 744 00:55:53,483 --> 00:55:55,417 Is that you, odin? 745 00:56:22,446 --> 00:56:25,347 Hey! I've been looking all over for you. Everything ok? 746 00:56:25,415 --> 00:56:28,065 I was fine until you scared the shit out of me! 747 00:56:29,302 --> 00:56:30,468 Little brat. 748 00:56:33,006 --> 00:56:35,072 There you are. 749 00:56:35,141 --> 00:56:37,675 Yeah, you better hide. 750 00:56:52,592 --> 00:56:54,759 I told you before. 751 00:56:54,828 --> 00:56:56,794 Flattery will get you nowhere. 752 00:57:11,477 --> 00:57:14,045 Aah! 753 00:57:14,113 --> 00:57:17,048 Katherine! Call 911! There's a man under my bed! 754 00:57:18,952 --> 00:57:20,652 You've got to be kidding me. 755 00:57:35,802 --> 00:57:38,335 And by the time the cops got there, 756 00:57:38,404 --> 00:57:41,172 the guy was out her window and gone. 757 00:57:41,240 --> 00:57:42,674 And they say that they're still 758 00:57:42,742 --> 00:57:44,442 surfing the net looking for this guy. 759 00:57:44,510 --> 00:57:46,978 So, you ever get in a chat room, eric, 760 00:57:47,047 --> 00:57:50,848 and "jessica" comes on-line, you get out quick. 761 00:57:50,917 --> 00:57:54,619 Oh, god. 762 00:57:54,688 --> 00:57:56,120 I gotta pee. 763 00:57:56,189 --> 00:57:57,521 Want to come with me? 764 00:57:57,591 --> 00:57:59,523 Yeah. Let's go. 765 00:58:00,694 --> 00:58:02,326 Don't let the crows get you. 766 00:58:02,395 --> 00:58:04,462 Ha ha. 767 00:58:11,104 --> 00:58:13,137 Why are you so hard on cliff? 768 00:58:13,206 --> 00:58:15,139 I am not that hard on him. 769 00:58:15,208 --> 00:58:16,207 Yeah, you are, alex. Oh... 770 00:58:16,275 --> 00:58:17,809 can't you tell he's just joking? 771 00:58:17,877 --> 00:58:19,711 God, lauren, you're so clueless. 772 00:58:19,779 --> 00:58:21,713 What, 2 days ago you were whining about 773 00:58:21,781 --> 00:58:24,515 how he wouldn't meet you at tracy's party, and... 774 00:58:24,584 --> 00:58:27,051 and what? 775 00:58:27,120 --> 00:58:29,553 And it seems like you don't have time anymore 776 00:58:29,623 --> 00:58:31,355 for anyone except cliff. 777 00:58:31,424 --> 00:58:33,858 You know, that's bullshit. 778 00:58:33,927 --> 00:58:35,693 Wait. 779 00:58:37,463 --> 00:58:38,896 How about this weekend 780 00:58:38,965 --> 00:58:40,832 just you and me do something together? 781 00:58:40,900 --> 00:58:42,867 No guys? 782 00:58:42,936 --> 00:58:44,769 No guys. 783 00:58:44,838 --> 00:58:47,505 Ok. 784 00:58:47,573 --> 00:58:49,540 And about cliff? 785 00:58:49,609 --> 00:58:52,110 I really wish you would just give him a chance. 786 00:58:52,178 --> 00:58:55,279 You should see how sweet and sensitive he can be. 787 00:58:55,348 --> 00:58:58,382 So, you got hair on your balls yet? 788 00:58:58,451 --> 00:59:00,384 What? 789 00:59:03,623 --> 00:59:06,590 You're so immature. 790 00:59:06,660 --> 00:59:09,260 I guess that means no. 791 00:59:09,328 --> 00:59:11,295 Fuck you. 792 00:59:11,364 --> 00:59:13,831 Look, it's no big deal, you know, if you don't. 793 00:59:13,900 --> 00:59:15,867 Thank you. 794 00:59:17,937 --> 00:59:19,303 Lauren, just go already. 795 00:59:19,372 --> 00:59:21,238 Ohh! 796 00:59:21,307 --> 00:59:23,507 God, i hope i don't get poison ivy. 797 00:59:36,022 --> 00:59:38,823 Ha ha ha! 798 00:59:38,892 --> 00:59:40,124 Hey, what was that? 799 00:59:40,193 --> 00:59:41,625 What was that? 800 00:59:41,695 --> 00:59:43,194 What? 801 00:59:43,262 --> 00:59:45,863 You didn't see that? 802 00:59:45,932 --> 00:59:47,165 Cut the shit, cliff. It's not funny anymore. 803 00:59:47,233 --> 00:59:48,566 No, man, come on. 804 00:59:48,634 --> 00:59:50,568 Look, i think there's someone out there with a flashlight. 805 00:59:56,676 --> 00:59:59,643 Look, let's just--let's get back to the fire. 806 01:00:05,952 --> 01:00:08,686 Oh, you guys are such assholes. 807 01:00:08,755 --> 01:00:09,821 You guys should have seen yourselves. 808 01:00:09,889 --> 01:00:10,888 You looked pretty hilarious. 809 01:00:10,957 --> 01:00:12,824 Nice cheeks, alex. 810 01:00:15,195 --> 01:00:18,829 Nah, don't worry. You'll get yours. 811 01:00:18,898 --> 01:00:20,898 When you least expect it. 812 01:00:22,436 --> 01:00:23,968 Ok. 813 01:00:24,037 --> 01:00:26,003 Hey, lauren, can i get under the blanket with you guys? 814 01:00:26,073 --> 01:00:27,172 'Cause i'm pretty cold. 815 01:00:27,240 --> 01:00:30,341 Yeah, come on. Come on. 816 01:00:30,410 --> 01:00:32,977 Ooh! 817 01:00:33,046 --> 01:00:36,147 Gosh, we've got to keep our minds off the cold. 818 01:00:36,216 --> 01:00:39,217 Cliff, why don't you tell us another one of your stories? 819 01:00:39,286 --> 01:00:41,052 Ooh, i got a great one for you. 820 01:00:41,121 --> 01:00:43,488 All right, ok. 821 01:00:43,557 --> 01:00:45,090 It's about this guy, 822 01:00:45,158 --> 01:00:46,924 and he's cruising cross-country 823 01:00:46,993 --> 01:00:48,693 on his motorcycle. 824 01:00:48,761 --> 01:00:52,897 Thing was, he didn't know what he was looking for. 825 01:00:52,966 --> 01:00:55,700 But he knew he was getting closer with every mile. 826 01:01:02,442 --> 01:01:06,277 ♪ Old man jack was sitting on a stump beside the fire ♪ 827 01:01:06,346 --> 01:01:09,314 ♪ got real curious, he put his hand inside the fire ♪ 828 01:01:09,382 --> 01:01:11,882 ♪ he was seeing things, flashes of light ♪ 829 01:01:11,951 --> 01:01:13,818 ♪ faces from his past ♪ 830 01:01:13,886 --> 01:01:16,221 ♪ swallowed by the first friends he followed ♪ 831 01:01:16,289 --> 01:01:18,323 ♪ to the stars ♪ 832 01:01:20,327 --> 01:01:23,128 ♪ stars are the circuits on the switchboard ♪ 833 01:01:23,196 --> 01:01:24,762 ♪ called the night ♪ 834 01:01:24,831 --> 01:01:27,232 ♪ welcome to the mystery that starts another life ♪ 835 01:01:27,300 --> 01:01:29,234 ♪ he was trembling and amazed ♪ 836 01:01:29,302 --> 01:01:31,302 ♪ when his feet first left the ground ♪ 837 01:01:31,371 --> 01:01:34,339 ♪ broke the break of day and watched jack walk ♪ 838 01:01:34,407 --> 01:01:36,040 ♪ without a sound ♪ 839 01:01:44,651 --> 01:01:46,551 shit. 840 01:02:34,434 --> 01:02:36,133 Fuck. Terrific. 841 01:02:54,354 --> 01:02:56,821 Hello? Is there anyone home? 842 01:03:10,604 --> 01:03:12,237 Hello? 843 01:03:18,311 --> 01:03:20,678 Look, i was just wondering if i could use your phone. 844 01:03:26,052 --> 01:03:27,752 Thank god. 845 01:03:33,426 --> 01:03:35,393 Hi. Hi. 846 01:03:41,268 --> 01:03:45,637 I'm riding my bike cross-country, and, uh... 847 01:03:45,705 --> 01:03:47,872 it gave out on me, and... 848 01:03:47,940 --> 01:03:50,341 i left it down near the road. 849 01:03:56,483 --> 01:04:01,286 Oh, it's just my saddlebag. Just some essentials. 850 01:04:01,354 --> 01:04:03,521 No weapons or anything sharp or... 851 01:04:07,059 --> 01:04:08,793 thanks. 852 01:04:08,861 --> 01:04:10,194 This is really nice of you, 853 01:04:10,263 --> 01:04:11,562 letting me in like this and all. 854 01:04:11,631 --> 01:04:14,131 Me being a stranger. 855 01:04:14,200 --> 01:04:16,901 I hope i'm not disturbing you. 856 01:04:19,372 --> 01:04:20,705 Thank you. 857 01:04:22,909 --> 01:04:25,610 Do you have a phone i could use? 858 01:04:25,679 --> 01:04:27,578 I have a calling card. 859 01:04:29,248 --> 01:04:30,682 No. Well, i guess you don't have to choose 860 01:04:30,750 --> 01:04:32,950 between mci and at&t then, huh? 861 01:04:37,023 --> 01:04:40,191 Uh... cat got your tongue? 862 01:04:43,330 --> 01:04:44,595 You can't speak. 863 01:04:49,836 --> 01:04:52,437 Uh... i'm sorry. 864 01:04:52,505 --> 01:04:54,472 I didn't realize, and, uh... 865 01:05:16,028 --> 01:05:18,529 by the way, my name's scott. 866 01:05:18,598 --> 01:05:20,465 Scott anderson. 867 01:05:37,384 --> 01:05:39,851 "Heather wallace." 868 01:05:39,919 --> 01:05:42,620 You got a beautiful smile, heather wallace. 869 01:05:44,357 --> 01:05:47,425 Well, thank you. It's fluoride. 870 01:06:12,886 --> 01:06:16,186 So, do you, uh... 871 01:06:16,255 --> 01:06:18,055 do you live here with your parents? 872 01:06:21,594 --> 01:06:22,493 Just one. 873 01:06:24,964 --> 01:06:26,797 Is it your mother? 874 01:06:28,934 --> 01:06:30,801 It's your father. 875 01:06:30,869 --> 01:06:34,271 Um, is he around? 876 01:06:43,882 --> 01:06:45,749 He's... dancing? 877 01:06:48,354 --> 01:06:51,054 Um, he's--ok, he's not dancing. 878 01:06:51,124 --> 01:06:54,325 Let's see. He's--he's rowing. 879 01:06:54,393 --> 01:06:59,130 No. He's--he's boxing. He's not a boxer, is he? 880 01:06:59,198 --> 01:07:03,501 Uh, he's--he's horseback riding. 881 01:07:03,569 --> 01:07:05,236 He's horseback riding. 882 01:07:05,304 --> 01:07:07,171 All right. In the rain. 883 01:07:22,121 --> 01:07:25,689 "Driving the herd." He's a real cowboy. 884 01:07:28,761 --> 01:07:32,429 Now, would that be a local herd... 885 01:07:32,498 --> 01:07:35,599 or would that be a faraway herd? 886 01:07:40,373 --> 01:07:41,672 Faraway herd. 887 01:07:46,745 --> 01:07:48,879 I like your necklace. It's beautiful. 888 01:07:59,725 --> 01:08:01,892 Is there anything i can help you with? 889 01:08:11,537 --> 01:08:14,538 Water. 890 01:08:14,607 --> 01:08:16,574 From the well, right? 891 01:09:12,865 --> 01:09:16,066 I just--i felt trapped, 892 01:09:16,135 --> 01:09:20,704 so i figured i'd just hop on my bike and, like, ride. 893 01:09:20,773 --> 01:09:23,940 You know, i think everyone at least once in their life 894 01:09:24,009 --> 01:09:26,277 should know what it's like to be completely free. 895 01:09:34,320 --> 01:09:36,587 Looks like it's not going to stop for a while. 896 01:10:17,196 --> 01:10:19,229 Shit. 897 01:10:45,391 --> 01:10:48,258 Oh, i didn't mean to startle you. 898 01:10:48,327 --> 01:10:50,994 That music just sounded so familiar. 899 01:10:51,063 --> 01:10:53,530 I'm sorry. Good night. 900 01:11:01,841 --> 01:11:03,106 Hey. 901 01:11:04,276 --> 01:11:07,378 Look, i, uh, feel really silly, 902 01:11:07,446 --> 01:11:09,780 and i don't want you to think that... 903 01:11:16,522 --> 01:11:18,989 this whole thing, it's like a dream. 904 01:11:19,057 --> 01:11:21,224 The storm, finding you here, 905 01:11:21,293 --> 01:11:22,292 it's like it was all supposed to happen 906 01:11:22,361 --> 01:11:23,727 or something. 907 01:12:01,066 --> 01:12:02,566 What? 908 01:12:05,137 --> 01:12:07,237 Hey... 909 01:12:07,306 --> 01:12:08,639 what did i do? 910 01:12:12,945 --> 01:12:15,813 I'm sorry. Like, we can-- we can just lie here 911 01:12:15,881 --> 01:12:17,648 if it'll make you more comfortable. 912 01:12:57,473 --> 01:12:58,856 You lie to me like a whore, 913 01:12:58,924 --> 01:13:01,224 i'll treat you like a whore! 914 01:13:03,629 --> 01:13:05,562 No, papa, don't! 915 01:13:08,934 --> 01:13:11,201 Oh, god, what have i done?! 916 01:13:20,312 --> 01:13:21,945 Oh, you scared the crap out of me. 917 01:13:22,014 --> 01:13:23,647 What the hell's going on down there? 918 01:13:26,218 --> 01:13:28,284 I saw someone outside. 919 01:13:31,991 --> 01:13:33,223 What is it? 920 01:13:47,406 --> 01:13:50,373 Ghosts? You gotta be kidding me. 921 01:13:52,711 --> 01:13:54,377 This happened here before. 922 01:13:56,148 --> 01:13:58,381 Why do you stay here? You can leave, you know. 923 01:13:58,450 --> 01:13:59,416 You can come with me, heather. 924 01:13:59,484 --> 01:14:00,483 I'm not sure where i'm going, 925 01:14:00,553 --> 01:14:02,185 but we can leave together. 926 01:14:06,525 --> 01:14:09,092 Now grab some stuff and let's get out of here. 927 01:14:23,375 --> 01:14:24,808 You goddamn tramp! 928 01:14:24,877 --> 01:14:25,976 Heather? 929 01:14:26,045 --> 01:14:28,344 Get down here! Now! 930 01:14:28,413 --> 01:14:31,048 What the hell are you doing in my house? 931 01:14:31,116 --> 01:14:33,650 Papa, we didn't do anything! 932 01:14:33,719 --> 01:14:35,052 You lie to me like a whore, 933 01:14:35,120 --> 01:14:36,753 i'll treat you like a whore! 934 01:14:40,492 --> 01:14:42,025 Heather! 935 01:14:45,130 --> 01:14:46,396 Papa! 936 01:15:01,947 --> 01:15:03,546 God, what have i done?! 937 01:15:15,928 --> 01:15:18,495 Oh, my god, heather! 938 01:15:18,563 --> 01:15:20,797 I thought he-- you're all right. 939 01:15:24,202 --> 01:15:25,669 You don't want to go in there! 940 01:15:38,984 --> 01:15:39,950 No shit. 941 01:15:40,019 --> 01:15:44,021 Goddamn tramp! Get down here! Now! 942 01:15:44,089 --> 01:15:47,991 Don't move from this spot. Please. 943 01:15:51,463 --> 01:15:52,529 Oh, christ. 944 01:15:52,597 --> 01:15:55,232 What the hell are you doing in my house? 945 01:15:55,301 --> 01:15:57,400 Look, i don't know who you are or what you are. 946 01:15:57,469 --> 01:16:00,370 You ruined my daughter, you son of a bitch. 947 01:16:01,840 --> 01:16:03,907 It's not what you think! 948 01:16:08,247 --> 01:16:09,546 Yaah! 949 01:16:17,489 --> 01:16:21,725 Aah! 950 01:16:24,063 --> 01:16:24,995 Come on, let's go! 951 01:16:30,602 --> 01:16:31,568 Let's just get out of here! 952 01:16:35,941 --> 01:16:39,076 No, papa, don't! 953 01:16:45,484 --> 01:16:46,649 Shit. 954 01:16:57,997 --> 01:17:02,232 Goddamn tramp! Get down here! Now! 955 01:17:43,642 --> 01:17:45,842 What's happening to me? 956 01:17:52,751 --> 01:17:55,452 No! No! No! No! 957 01:17:59,825 --> 01:18:01,758 And he just sat there 958 01:18:01,827 --> 01:18:05,829 staring at her head in his lap. 959 01:18:05,897 --> 01:18:08,598 The rest of her body is just slumped on the grass. 960 01:18:10,569 --> 01:18:11,935 So she was a ghost all along? 961 01:18:12,004 --> 01:18:13,536 Yeah, but neither of them 962 01:18:13,605 --> 01:18:15,172 knew it till the end. 963 01:18:17,676 --> 01:18:18,775 Not bad, huh? 964 01:18:18,844 --> 01:18:21,244 No. Not bad at all. 965 01:18:23,482 --> 01:18:26,149 What's wrong? 966 01:18:28,620 --> 01:18:30,354 Hey, the police are here. 967 01:18:30,422 --> 01:18:33,223 Whoo hoo! Ha ha ha! 968 01:18:33,292 --> 01:18:35,125 Whoo hoo hoo! 969 01:18:38,597 --> 01:18:41,465 Hey, guys! 970 01:18:47,573 --> 01:18:48,805 Lauren! 971 01:19:00,952 --> 01:19:02,919 Ha. 972 01:19:02,988 --> 01:19:04,588 Ok, guys. 973 01:19:15,067 --> 01:19:16,266 We have alcohol on the breath, 974 01:19:16,335 --> 01:19:19,069 head trauma, and possible myocardial contusion. 975 01:19:19,137 --> 01:19:21,771 We gotta get him to the hospital right now. 976 01:19:35,787 --> 01:19:38,388 I need to fly a medevac in right away. 977 01:19:38,457 --> 01:19:39,756 They came out of nowhere. 978 01:19:39,825 --> 01:19:41,291 They were just weaving all over the road. 979 01:19:41,360 --> 01:19:43,627 I have to swerve to get out of the guy's way 980 01:19:43,696 --> 01:19:46,029 and then he just veers right off the road. 981 01:19:46,098 --> 01:19:49,700 Hey, can you not do that? 982 01:20:00,212 --> 01:20:03,380 Hey, sarge... i got open containers. 983 01:20:03,449 --> 01:20:04,548 Great. 984 01:20:06,252 --> 01:20:09,720 We got v-tach. Charge the paddles. 985 01:20:16,362 --> 01:20:17,861 Charging 200. 986 01:20:17,929 --> 01:20:19,963 200. Clear! 987 01:20:21,833 --> 01:20:23,700 Still v-tach. Charging 300. 988 01:20:23,769 --> 01:20:25,335 300. Clear! 989 01:21:03,475 --> 01:21:04,675 I'm sorry. 990 01:21:15,754 --> 01:21:17,187 Charging 360. 991 01:21:17,255 --> 01:21:19,305 360. 992 01:21:19,374 --> 01:21:21,407 Clear! 993 01:21:23,211 --> 01:21:26,212 We have flatline. 994 01:21:26,281 --> 01:21:29,415 Pupils are fixed and dilated. 995 01:21:29,485 --> 01:21:30,584 He's gone. 996 01:21:45,501 --> 01:21:48,902 Call in the code. Time of death is 1:21 a.m. 997 01:22:48,030 --> 01:22:49,495 back up! 998 01:22:51,533 --> 01:22:53,266 Fuckin' moron. 999 01:23:23,865 --> 01:23:26,700 ♪ I was working in the lab late one night ♪ 1000 01:23:26,768 --> 01:23:30,536 ♪ when my eyes beheld an eerie sight ♪ 1001 01:23:30,606 --> 01:23:33,473 ♪ my monster from the slab began to rise ♪ 1002 01:23:33,541 --> 01:23:36,743 ♪ and suddenly to my surprise ♪ 1003 01:23:36,812 --> 01:23:38,511 ♪ he did the mash ♪ 1004 01:23:38,580 --> 01:23:40,213 ♪ he did the monster mash ♪ 1005 01:23:40,281 --> 01:23:41,881 ♪ the monster mash ♪ 1006 01:23:41,950 --> 01:23:43,516 ♪ it was a graveyard smash ♪ 1007 01:23:43,585 --> 01:23:45,251 ♪ he did the mash ♪ 1008 01:23:45,320 --> 01:23:46,886 ♪ it caught on in a flash ♪ 1009 01:23:46,955 --> 01:23:48,488 ♪ he did the mash ♪ 1010 01:23:48,556 --> 01:23:50,189 ♪ he did the monster mash ♪ 1011 01:23:50,258 --> 01:23:53,459 ♪ from my laboratory in the castle east ♪ 1012 01:23:53,528 --> 01:23:56,963 ♪ to the master bedroom where the vampires feast ♪ 1013 01:23:57,032 --> 01:24:00,166 ♪ the ghouls all came from their humble abodes ♪ 1014 01:24:00,235 --> 01:24:03,169 ♪ to get a jolt from my electrodes ♪ 1015 01:24:03,238 --> 01:24:04,704 ♪ they did the mash ♪ 1016 01:24:04,773 --> 01:24:06,372 ♪ they did the monster mash ♪ 1017 01:24:06,441 --> 01:24:08,041 ♪ the monster mash ♪ 1018 01:24:08,110 --> 01:24:09,743 ♪ it was a graveyard smash ♪ 1019 01:24:09,811 --> 01:24:11,277 ♪ they did the mash ♪ 1020 01:24:11,346 --> 01:24:13,079 ♪ they caught on in a flash ♪ 1021 01:24:13,148 --> 01:24:14,614 ♪ they did the mash ♪ 1022 01:24:14,683 --> 01:24:16,549 ♪ they did the monster mash ♪ 1023 01:24:16,618 --> 01:24:19,719 ♪ the zombies were having fun ♪ 1024 01:24:19,788 --> 01:24:23,256 ♪ the party had just begun ♪ 1025 01:24:23,324 --> 01:24:26,292 ♪ the guests included wolfman ♪ 1026 01:24:26,361 --> 01:24:29,462 ♪ dracula and his son ♪ 1027 01:24:29,531 --> 01:24:32,732 ♪ the scene was rockin', all were diggin' the sounds ♪ 1028 01:24:32,801 --> 01:24:36,269 ♪ igor changed back by his baying hounds ♪ 1029 01:24:36,337 --> 01:24:39,238 ♪ the coffin bangers were about to arrive ♪ 1030 01:24:39,307 --> 01:24:42,809 ♪ with their vocal group the cryptkeeper 5 ♪ 1031 01:24:42,878 --> 01:24:44,110 ♪ they played the mash ♪ 1032 01:24:44,179 --> 01:24:45,845 ♪ they played the monster mash ♪ 1033 01:24:45,914 --> 01:24:47,313 ♪ the monster mash ♪ 1034 01:24:47,382 --> 01:24:49,248 ♪ it was a graveyard smash ♪ 1035 01:24:49,317 --> 01:24:50,850 ♪ they played the mash ♪ 1036 01:24:50,919 --> 01:24:52,585 ♪ they caught on in a flash ♪ 1037 01:24:52,654 --> 01:24:54,087 ♪ they played the mash ♪ 1038 01:24:54,156 --> 01:24:56,289 ♪ they played the monster mash ♪ 1039 01:24:56,357 --> 01:24:59,458 ♪ out from his coffin drac's voice did ring ♪ 1040 01:24:59,527 --> 01:25:02,662 ♪ seems he was troubled by just one thing ♪ 1041 01:25:02,731 --> 01:25:05,765 ♪ opened the lid, shook his fist ♪ 1042 01:25:05,834 --> 01:25:09,002 ♪ he said, "whatever happened to my transylvanian twist?" ♪ 1043 01:25:09,071 --> 01:25:10,403 ♪ It's now the mash ♪ 1044 01:25:10,471 --> 01:25:12,371 ♪ it's now the monster mash ♪ 1045 01:25:12,440 --> 01:25:13,840 ♪ the monster mash ♪ 1046 01:25:13,909 --> 01:25:15,842 ♪ and it's a graveyard smash ♪ 1047 01:25:15,911 --> 01:25:17,177 ♪ it's now the mash ♪ 1048 01:25:17,245 --> 01:25:18,978 ♪ it caught on in a flash ♪ 1049 01:25:19,047 --> 01:25:20,479 ♪ it's now the mash ♪ 1050 01:25:20,548 --> 01:25:22,448 ♪ it's now the monster mash ♪ 1051 01:25:22,517 --> 01:25:25,618 ♪ now everything's cool, drac's a part of the band ♪ 1052 01:25:25,687 --> 01:25:29,089 ♪ and my monster mash is the hit of the land ♪ 1053 01:25:29,157 --> 01:25:32,225 ♪ for you the living, this mash was meant, too ♪ 1054 01:25:32,293 --> 01:25:35,461 ♪ when you get to my door, tell 'em doris sent you ♪ 1055 01:25:35,530 --> 01:25:36,930 ♪ then you can mash ♪ 1056 01:25:36,998 --> 01:25:38,798 ♪ and do the monster mash ♪ 1057 01:25:38,867 --> 01:25:40,266 ♪ the monster mash ♪ 1058 01:25:40,335 --> 01:25:42,235 ♪ 'cause it's a graveyard smash ♪ 1059 01:25:42,303 --> 01:25:43,703 ♪ then you can mash ♪ 1060 01:25:43,772 --> 01:25:45,438 ♪ you'll catch on in a flash ♪ 1061 01:25:45,506 --> 01:25:46,906 ♪ then you can mash ♪ 1062 01:25:46,975 --> 01:25:48,808 ♪ and do the monster mash ♪ 1063 01:25:48,877 --> 01:25:51,811 ♪ wah-ooh ♪ 1064 01:25:51,880 --> 01:25:54,447 ♪ wah-ooh ♪ 1065 01:25:54,515 --> 01:25:57,784 ♪ monster mash, wah-ooh ♪ 1066 01:25:57,853 --> 01:26:02,122 ♪ monster mash, wah-ooh ♪ 1067 01:26:02,190 --> 01:26:07,526 ♪ ohh, monster mash, yeah ♪ 1068 01:26:07,595 --> 01:26:10,496 ♪ monster mash, yeah ♪ 1069 01:26:10,565 --> 01:26:12,565 ♪ monster mash ♪ 1070 01:26:12,634 --> 01:26:16,136 ♪ yeah, yeah, yeah, mash ♪ 1071 01:26:16,204 --> 01:26:19,139 ♪ monster mash, yeah ♪ 1072 01:26:19,207 --> 01:26:22,175 ♪ spooky monster mash, yeah ♪ 1073 01:26:22,244 --> 01:26:24,177 ♪ monster mash ♪ 1074 01:26:24,246 --> 01:26:27,781 ♪ whoa-oa-oa-oa, yeah ♪ 1075 01:26:27,849 --> 01:26:30,483 ♪ whoa-oa-oa, yeah ♪ 1076 01:26:30,551 --> 01:26:33,552 ♪ spooky monster mash, yeah ♪ 1077 01:26:33,621 --> 01:26:35,789 ♪ monster mash ♪ 1078 01:26:35,857 --> 01:26:41,094 ♪ whoa-oa-oa-oa, yeah ♪ 1079 01:26:42,730 --> 01:26:45,665 captioning made possible by new line home entertainment 1080 01:26:45,733 --> 01:26:48,601 captioned by the national captioning institute --www.ncicap.org-- 65803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.