All language subtitles for Brilliant.Minds.S01E01.1080p.HEVCsdsd.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:13,246 When a doctor looks at a patient, what do they see? 2 00:00:13,270 --> 00:00:17,386 The disease or the person? 3 00:00:17,410 --> 00:00:19,426 I believe you can't treat a patient 4 00:00:19,450 --> 00:00:22,626 without understanding who they really are. 5 00:00:22,650 --> 00:00:26,196 And sometimes the only course of treatment... 6 00:00:26,220 --> 00:00:27,796 Is breaking the rules. 7 00:00:33,660 --> 00:00:38,576 Are you thirsty, Harold? Want some water? 8 00:00:38,600 --> 00:00:40,176 Didn't think so. 9 00:00:45,270 --> 00:00:48,686 Harold. It's me, Dr. Wolf. 10 00:00:48,710 --> 00:00:50,550 Put this on quickly. 11 00:01:07,630 --> 00:01:10,376 Excuse me, Dr. Wolf. 12 00:01:10,400 --> 00:01:11,906 Where are you taking Harold? 13 00:01:11,930 --> 00:01:13,816 Just on a little field trip. 14 00:01:13,840 --> 00:01:15,376 It's a very special occasion. 15 00:01:15,400 --> 00:01:16,746 Alzheimer's patients don't leave my floor 16 00:01:16,770 --> 00:01:19,370 without authorization. 17 00:01:21,910 --> 00:01:23,626 Sorry, Marcy. We'll be back soon. 18 00:01:23,650 --> 00:01:25,486 - Hey! Hey! Hey! - Hey! 19 00:01:25,510 --> 00:01:27,896 You got to be 20 00:01:27,920 --> 00:01:29,496 why the hell does he call me Marcy? 21 00:01:29,520 --> 00:01:31,626 Tie my hair back, I'm Marcy, too. 22 00:01:31,650 --> 00:01:34,166 People say he can't recognize faces. 23 00:01:34,190 --> 00:01:35,766 I just think he's a dick. 24 00:01:35,790 --> 00:01:37,536 J-rod, we've got a runner. 25 00:02:05,290 --> 00:02:07,396 Thank you so much. 26 00:02:07,420 --> 00:02:09,666 Have you lost your mind? 27 00:02:16,460 --> 00:02:18,576 - The chases. I'm sorry. - I didn't recognize you. 28 00:02:18,600 --> 00:02:20,746 What are you doing here with my father? 29 00:02:20,770 --> 00:02:22,716 Surely the bride's big night wouldn't be complete 30 00:02:22,740 --> 00:02:26,286 - without her grandfather. - He can't even remember her. 31 00:02:26,310 --> 00:02:28,816 Harold, do you know who I am? 32 00:02:28,840 --> 00:02:31,786 Do you know who this is? 33 00:02:31,810 --> 00:02:35,696 He's lost his memory, Mr. Chase, not his humanity. 34 00:02:35,720 --> 00:02:38,426 - You, on the other hand... - Leave immediately 35 00:02:38,450 --> 00:02:40,336 before our daughter sees you. 36 00:02:40,360 --> 00:02:42,696 Do not make a scene. 37 00:02:42,720 --> 00:02:46,606 And you, if you break my daughter's heart tonight, 38 00:02:46,630 --> 00:02:51,006 I will make sure you never treat another patient again. 39 00:02:51,030 --> 00:02:52,846 Showtime, Harold. Come on. 40 00:02:54,670 --> 00:02:56,270 Showtime? 41 00:02:59,610 --> 00:03:00,856 Are you ready? 42 00:03:16,390 --> 00:03:18,306 You like this one, Harold? 43 00:03:20,530 --> 00:03:22,936 Yeah. 44 00:03:22,960 --> 00:03:24,976 But not the way you play it. 45 00:03:25,000 --> 00:03:28,346 Okay. 46 00:03:28,370 --> 00:03:30,286 Fair enough. 47 00:03:30,310 --> 00:03:33,286 Well, show me how it's done. 48 00:05:08,800 --> 00:05:10,986 - Yeah! - Bravo! 49 00:05:11,010 --> 00:05:14,716 Wonderful. 50 00:05:14,740 --> 00:05:16,986 Grandpa. 51 00:05:17,010 --> 00:05:23,726 That was... I can't believe you're here. 52 00:05:23,750 --> 00:05:25,620 Sophie. 53 00:05:28,860 --> 00:05:32,036 - How did you do that? How did you... - music. 54 00:05:32,060 --> 00:05:36,136 It makes him lucid, unlocks memories, his sense of identity. 55 00:05:36,160 --> 00:05:38,046 My god. 56 00:05:51,780 --> 00:05:54,496 You took an Alzheimer's patient out of the hospital 57 00:05:54,520 --> 00:05:56,696 on a motorcycle. 58 00:05:56,720 --> 00:05:58,496 The family is threatening to sue. 59 00:05:58,520 --> 00:06:00,196 For what, giving Harold the night of his life? 60 00:06:00,220 --> 00:06:01,996 A night he is incapable of remembering. 61 00:06:02,020 --> 00:06:03,966 That doesn't mean he shouldn't experience joy. 62 00:06:03,990 --> 00:06:06,206 You're not his wingman. You're his doctor. 63 00:06:06,230 --> 00:06:09,176 Yes, exactly. I am his doctor. 64 00:06:09,200 --> 00:06:11,746 And his condition can't be cured. 65 00:06:11,770 --> 00:06:14,046 His world is darkening by the day, 66 00:06:14,070 --> 00:06:15,716 and those days are numbered. 67 00:06:15,740 --> 00:06:20,116 And while you would have me forget him, let him rot, 68 00:06:20,140 --> 00:06:22,786 I choose to walk with him, to find a path forward, 69 00:06:22,810 --> 00:06:25,956 because nobody else will, not even his family. 70 00:06:25,980 --> 00:06:27,926 Yes, it's true, Harold can't live for the memories. 71 00:06:27,950 --> 00:06:29,926 He only has the moment, so I'm gonna help him 72 00:06:29,950 --> 00:06:32,196 and patients like him seize that moment, 73 00:06:32,220 --> 00:06:33,866 no matter how fleeting it might be. 74 00:06:33,890 --> 00:06:38,666 That is my responsibility. That is my job. 75 00:06:38,690 --> 00:06:41,836 One of your better speeches. 76 00:06:41,860 --> 00:06:44,546 We get it. You're a hero. 77 00:06:44,570 --> 00:06:46,546 You want to change how your patients see the world. 78 00:06:46,570 --> 00:06:48,576 I want to change how the world sees my patients. 79 00:06:48,600 --> 00:06:50,186 You put this facility at risk! 80 00:06:50,210 --> 00:06:52,216 Dr. Cohen, you don't understand. 81 00:06:52,240 --> 00:06:54,816 You don't understand. 82 00:06:54,840 --> 00:06:58,186 I'm sorry, Dr. Wolf, but you are terminated. 83 00:07:30,210 --> 00:07:31,850 Wolf? 84 00:07:36,850 --> 00:07:38,926 Wolf! 85 00:07:51,030 --> 00:07:52,976 Wolf? 86 00:07:53,000 --> 00:07:55,916 Are you decent? 87 00:07:59,610 --> 00:08:02,556 - Carol. - I would have called or texted. 88 00:08:02,580 --> 00:08:03,856 But you're a luddite. 89 00:08:03,880 --> 00:08:06,780 - I have a landline. - That you never pick up. 90 00:08:08,080 --> 00:08:09,226 Heard you got fired. 91 00:08:09,250 --> 00:08:11,226 And you're here to what? 92 00:08:11,250 --> 00:08:13,636 Help me drown my sorrows over chardonnay? 93 00:08:13,660 --> 00:08:17,066 Sure. Isn't that what friends do? 94 00:08:17,090 --> 00:08:19,066 Normal friends, maybe. 95 00:08:19,090 --> 00:08:20,930 Not us. 96 00:08:23,670 --> 00:08:26,570 Okay, you're gonna make me chase you. 97 00:08:28,300 --> 00:08:30,316 Our neuro attending just quit. 98 00:08:30,340 --> 00:08:32,146 We need a replacement right away. 99 00:08:32,170 --> 00:08:36,086 It's a small department, so you'll get to be hands on. 100 00:08:36,110 --> 00:08:37,756 And you get to work with me. 101 00:08:37,780 --> 00:08:40,626 Carol, I cannot work at Bronx general. 102 00:08:40,650 --> 00:08:42,296 You know why. 103 00:08:42,320 --> 00:08:43,896 I do. 104 00:08:43,920 --> 00:08:46,936 So maybe you should take another offer? 105 00:08:46,960 --> 00:08:52,336 There must be so many just rolling in. 106 00:08:52,360 --> 00:08:55,106 You need us, wolf. 107 00:08:55,130 --> 00:08:56,746 I'm busy. 108 00:08:56,770 --> 00:08:58,106 Of course you are. 109 00:08:58,130 --> 00:09:01,776 You got your workouts, your bach, your plants. 110 00:09:01,800 --> 00:09:03,786 - They're ferns. - They're a coping mechanism. 111 00:09:03,810 --> 00:09:06,616 Doesn't the head of psych have, actual patients 112 00:09:06,640 --> 00:09:08,216 - to psychoanalyze? - I do. 113 00:09:08,240 --> 00:09:09,786 But you're more fun. 114 00:09:09,810 --> 00:09:12,086 Plus, I know you're lost without your patients. 115 00:09:12,110 --> 00:09:14,226 Yeah, well, it's not gonna happen, Carol. 116 00:09:14,250 --> 00:09:16,826 Well, that's unfortunate, because there's a post-op case 117 00:09:16,850 --> 00:09:18,366 I could really use your help with. 118 00:09:18,390 --> 00:09:20,866 Hannah Peters, single mother, two boys. 119 00:09:20,890 --> 00:09:22,836 She underwent a right temporal lobectomy 120 00:09:22,860 --> 00:09:24,636 to cure her epilepsy, and it worked. 121 00:09:24,660 --> 00:09:27,976 Except when she came in for her follow-up, 122 00:09:28,000 --> 00:09:31,200 I noticed a dramatic shift in her behavior. 123 00:09:33,230 --> 00:09:34,376 What kind of shift? 124 00:09:34,400 --> 00:09:35,976 Doctor-patient confidentiality. 125 00:09:36,000 --> 00:09:38,116 All I can say is that it's a real anomaly. 126 00:09:38,140 --> 00:09:39,986 I've never seen anything like it. 127 00:09:40,010 --> 00:09:43,016 Meanwhile, our budgets are being slashed, 128 00:09:43,040 --> 00:09:45,286 and I have patients in desperate need of care 129 00:09:45,310 --> 00:09:46,826 that I have to turn away. 130 00:09:46,850 --> 00:09:49,856 If only there was a brilliant neurologist 131 00:09:49,880 --> 00:09:52,196 who would stop at nothing to help them. 132 00:09:52,220 --> 00:09:53,436 Carol. 133 00:09:53,460 --> 00:09:55,866 I'm gonna leave you to your... Ferns. 134 00:09:55,890 --> 00:09:57,436 And I'll give you till 5:00 to change your mind. 135 00:09:57,460 --> 00:10:00,136 Wait. What do you think's gonna happen between now and 5:00? 136 00:10:00,160 --> 00:10:01,906 I don't know. 137 00:10:01,930 --> 00:10:04,246 Maybe you'll think about why you became a doctor 138 00:10:04,270 --> 00:10:06,046 in the first place. 139 00:10:39,800 --> 00:10:41,476 - Dad. - Come on. 140 00:10:41,500 --> 00:10:43,216 You're almost there. 141 00:10:45,810 --> 00:10:47,740 Friends from school? 142 00:10:50,410 --> 00:10:51,956 Let's try something. 143 00:10:51,980 --> 00:10:53,896 Close your eyes. Describe me. 144 00:10:53,920 --> 00:10:55,756 Like, what makes me me? 145 00:10:55,780 --> 00:10:58,326 You have bushy eyebrows. 146 00:10:58,350 --> 00:11:00,066 You have a big nose. 147 00:11:01,460 --> 00:11:02,966 Try that with the kids at school 148 00:11:02,990 --> 00:11:04,806 if you really want to remember them. 149 00:11:04,830 --> 00:11:06,206 Make some friends. 150 00:11:12,970 --> 00:11:15,476 Dad? You're bleeding. 151 00:11:15,500 --> 00:11:17,086 This is what happens 152 00:11:17,110 --> 00:11:19,386 when your father stops taking his medication. 153 00:11:21,210 --> 00:11:24,356 This is what I meant when I told you that your father is sick. 154 00:12:06,550 --> 00:12:09,036 Psych and neuro are on the same floor. 155 00:12:09,060 --> 00:12:10,406 And by neuro, I mean you. 156 00:12:10,430 --> 00:12:12,336 It's a one-man show, just how you like it. 157 00:12:12,360 --> 00:12:15,006 No one to get in your way while you're saving the world. 158 00:12:15,030 --> 00:12:18,276 As you can see, we are overcrowded and understaffed. 159 00:12:18,300 --> 00:12:21,176 Chronic care's to my left. Sleep clinic to my right. 160 00:12:21,200 --> 00:12:24,286 And here is the... excuse me... psych er, 161 00:12:24,310 --> 00:12:28,986 which turns into a real party after 2:00 A.M. 162 00:12:29,010 --> 00:12:31,986 Went for a swim in the Hudson? 163 00:12:32,010 --> 00:12:33,456 It's another coping mechanism. 164 00:12:33,480 --> 00:12:36,996 Well, it's not the worst thing we'll smell today. 165 00:12:37,020 --> 00:12:40,436 And here is your office. 166 00:12:40,460 --> 00:12:43,436 - I'm right down the hall. - Just like in med school. 167 00:12:43,460 --> 00:12:46,506 Except now we're prescribing drugs instead of taking them. 168 00:12:46,530 --> 00:12:49,376 Speak for yourself. 169 00:12:49,400 --> 00:12:51,046 Hey, do me a favor. 170 00:12:51,070 --> 00:12:52,846 At least pretend to be appropriate. 171 00:12:52,870 --> 00:12:55,276 Your interns could really use some stability around here. 172 00:12:55,300 --> 00:12:57,616 Their last attending left for a higher-paying job. 173 00:12:57,640 --> 00:13:00,056 Interns? You said one-man show. 174 00:13:00,080 --> 00:13:01,986 Well, just think of them as your audience 175 00:13:02,010 --> 00:13:03,526 here to soak up your brilliance. 176 00:13:03,550 --> 00:13:06,056 No, no, no, no interns. I came here for the patients. 177 00:13:06,080 --> 00:13:07,626 You're also here to be a mentor. 178 00:13:07,650 --> 00:13:10,496 Because, believe it or not, we need more doctors like you, 179 00:13:10,520 --> 00:13:12,226 doctors who help the UN-help able. 180 00:13:12,250 --> 00:13:13,936 - They are gonna hate me. - No. 181 00:13:13,960 --> 00:13:18,066 They're gonna tolerate you, like I do. 182 00:13:18,090 --> 00:13:20,976 You know, it might go a long way if you opened up to them 183 00:13:21,000 --> 00:13:23,076 about your condition. 184 00:13:23,100 --> 00:13:25,446 Carol, it's 2024. 185 00:13:25,470 --> 00:13:27,476 We do not call homosexuality a condition. 186 00:13:28,940 --> 00:13:31,146 I was referring to your face blindness. 187 00:13:31,170 --> 00:13:34,216 That way they won't hate you, at least not for that reason. 188 00:13:34,240 --> 00:13:36,410 And shower. 189 00:13:38,650 --> 00:13:40,526 Unbelievable. 190 00:13:43,080 --> 00:13:45,266 My god are you okay? 191 00:13:45,290 --> 00:13:47,166 Hey, I have extra if you want to borrow 192 00:13:47,190 --> 00:13:48,366 - what? - Some scrubs. 193 00:13:48,390 --> 00:13:49,496 - Seriously? - Yeah. 194 00:13:49,520 --> 00:13:50,906 Thank god. 195 00:13:50,930 --> 00:13:53,266 The pcp patient went full exorcist 196 00:13:53,290 --> 00:13:55,576 and projectile-vomited on me twice. 197 00:13:55,600 --> 00:13:58,106 You know, it's cool you and Van are the same size, ericka. 198 00:13:58,130 --> 00:14:00,316 I'd lend you mine, but they're huge. 199 00:14:00,340 --> 00:14:02,976 Face facts, Jacob. She literally don't want no scrubs. 200 00:14:03,000 --> 00:14:04,486 Guys, big news. 201 00:14:04,510 --> 00:14:06,616 What, you switched mood stabilizers? 202 00:14:06,640 --> 00:14:09,156 Yes, actually. And I'm on a new ssri. 203 00:14:09,180 --> 00:14:11,426 But no. We have a new attending. 204 00:14:11,450 --> 00:14:13,286 Dr. Oliver wolf. 205 00:14:13,310 --> 00:14:16,056 - Wolf? - Apparently, he's a genius. 206 00:14:16,080 --> 00:14:18,196 We might actually learn something for a change. 207 00:14:18,220 --> 00:14:21,666 Really? 'Cause I heard he's a huge dick. 208 00:14:21,690 --> 00:14:23,890 Speaking of... 209 00:14:27,260 --> 00:14:29,136 Hi. 210 00:14:29,160 --> 00:14:31,046 S-So s-sorry, doctor. 211 00:14:31,070 --> 00:14:34,176 - I'm ericka. And... and... - Van. - Jacob. 212 00:14:34,200 --> 00:14:37,086 Dana. Very nice to meet you, doctor. 213 00:14:37,110 --> 00:14:39,186 Let go of me! I'm not crazy! 214 00:14:39,210 --> 00:14:41,456 - Ms. Peters, please calm down. - No, no. It's fine. 215 00:14:41,480 --> 00:14:43,216 Ms. Peters, we're trying to help you. 216 00:14:43,240 --> 00:14:44,626 I'm not... I'm not crazy. Gus! 217 00:14:44,650 --> 00:14:46,486 - We need a doctor now! - Ellis! 218 00:14:46,510 --> 00:14:48,426 Where are my kids? 219 00:14:48,450 --> 00:14:50,026 - Calm down. - No, no! 220 00:14:50,050 --> 00:14:53,696 Get off of me! Get off! 221 00:14:53,720 --> 00:14:56,036 Let go of my patient. Hey, hey. 222 00:14:56,060 --> 00:14:58,036 Let go of my patient. Hey. 223 00:14:58,060 --> 00:15:00,176 It's okay. It's okay. 224 00:15:00,200 --> 00:15:01,676 What happened? Are you okay? 225 00:15:01,700 --> 00:15:06,276 No. They took my kids, and they won't give them back. 226 00:15:06,300 --> 00:15:08,016 Did you take her children? 227 00:15:08,040 --> 00:15:10,146 No, doctor, we did not take her children. 228 00:15:10,170 --> 00:15:13,046 They are standing in the hallway right there. 229 00:15:13,070 --> 00:15:16,386 Don't you think I would recognize my own kids? 230 00:15:16,410 --> 00:15:18,586 - Those are not my sons. - Okay, okay. 231 00:15:18,610 --> 00:15:21,026 Who are they then? 232 00:15:21,050 --> 00:15:22,456 I don't know. 233 00:15:22,480 --> 00:15:25,726 When I went in for my surgery my boys, 234 00:15:25,750 --> 00:15:28,196 Gus and Ellis, were with me. 235 00:15:28,220 --> 00:15:31,066 And when I came out, those 236 00:15:31,090 --> 00:15:33,376 those two were there. 237 00:15:33,400 --> 00:15:38,606 Those... Those lookalikes. 238 00:15:38,630 --> 00:15:41,676 Somebody switched them. 239 00:15:41,700 --> 00:15:43,276 You have to get them back. 240 00:15:43,300 --> 00:15:44,686 Promise me you can get them back. 241 00:15:44,710 --> 00:15:48,756 Okay. Okay. W-What I can promise 242 00:15:48,780 --> 00:15:51,050 is that we are gonna figure this out. 243 00:15:54,120 --> 00:15:56,080 Together. 244 00:16:03,560 --> 00:16:06,066 Well, she's sharp. I mean, her memory's intact. 245 00:16:06,090 --> 00:16:07,606 She's not showing signs of psychosis. 246 00:16:07,630 --> 00:16:09,176 Her only blind spot, 247 00:16:09,200 --> 00:16:11,546 or delusion, seems to be her kids. 248 00:16:11,570 --> 00:16:14,146 Ever since the surgery, she thinks they're imposters. 249 00:16:14,170 --> 00:16:15,646 So Hannah still recognizes her sons. 250 00:16:15,670 --> 00:16:19,146 But something in her brain won't let her love them? 251 00:16:19,170 --> 00:16:21,116 Well, that's what I need to find out. 252 00:16:21,140 --> 00:16:22,686 Pierce, why is my patient getting an mri? 253 00:16:22,710 --> 00:16:27,156 Nichols, this is Dr. Wolf, our new neuro attending. 254 00:16:27,180 --> 00:16:29,226 Of course. I've heard a lot about you. 255 00:16:29,250 --> 00:16:32,296 I haven't heard about you. 256 00:16:32,320 --> 00:16:35,066 Nichols is our chair of neurosurgery. 257 00:16:35,090 --> 00:16:36,566 He performed the procedure on Hannah. 258 00:16:36,590 --> 00:16:38,706 Who hasn't had a single seizure since I operated, 259 00:16:38,730 --> 00:16:41,236 - so why are you... - yes, but you did turn her into 260 00:16:41,260 --> 00:16:43,446 the woman who snubs her kids. 261 00:16:43,470 --> 00:16:45,146 It's expected post-op brain edema. 262 00:16:45,170 --> 00:16:46,476 She'll be back to normal in a week. 263 00:16:46,500 --> 00:16:48,416 That's unlikely. She has severe selective 264 00:16:48,440 --> 00:16:50,316 - emotional detachment. - Wasn't my job 265 00:16:50,340 --> 00:16:52,116 to make her a good mother. It was my job to cure epilepsy. 266 00:16:52,140 --> 00:16:54,486 And I succeeded. 267 00:16:54,510 --> 00:16:57,326 But, by all means, keep wasting your time. 268 00:16:57,350 --> 00:16:59,356 - Josh... - and hospital resources. 269 00:16:59,380 --> 00:17:01,826 Oof. Do I ever have to talk to him again? 270 00:17:01,850 --> 00:17:06,196 Yes. Unfortunately, your new job requires working with people 271 00:17:06,220 --> 00:17:09,090 who won't always recognize your genius. 272 00:17:11,360 --> 00:17:13,506 - What are you thinking? - After this is over, 273 00:17:13,530 --> 00:17:15,576 I want to observe Hannah at home with the kids. 274 00:17:15,600 --> 00:17:18,206 It's a good idea. And take the interns. 275 00:17:18,230 --> 00:17:20,246 Where are the interns? 276 00:17:20,270 --> 00:17:21,876 They should be observing all of this. 277 00:17:21,900 --> 00:17:23,786 That is not... Working out. 278 00:17:23,810 --> 00:17:25,416 You didn't tell them about your face blindness. 279 00:17:25,440 --> 00:17:27,486 I did not, and I don't plan to. 280 00:17:27,510 --> 00:17:29,356 You have never been good at coming out about anything. 281 00:17:29,380 --> 00:17:31,656 That is not the issue. The issue... 282 00:17:31,680 --> 00:17:33,526 - Is that I don't like them. - You don't like anybody. 283 00:17:33,550 --> 00:17:35,356 That's not true. I like people. 284 00:17:35,380 --> 00:17:37,326 - Who? Who you like? - Name one that's not a patient. 285 00:17:37,350 --> 00:17:38,526 - You. - Okay. 286 00:17:38,550 --> 00:17:41,196 - I like you. - Get the interns. 287 00:17:46,900 --> 00:17:49,506 Dr. Wolf! 288 00:17:49,530 --> 00:17:51,306 Wait up. 289 00:17:51,330 --> 00:17:52,776 Dr. Pierce said we should follow you. 290 00:17:52,800 --> 00:17:54,716 The others are on their way. 291 00:17:54,740 --> 00:17:57,516 About the Hannah Peters case? 292 00:17:57,540 --> 00:17:59,246 Ericka. 293 00:17:59,270 --> 00:18:00,716 Yes. Of course. 294 00:18:08,850 --> 00:18:11,526 So Van, on the left there, 295 00:18:11,550 --> 00:18:13,866 is very sweet and kind of odd. 296 00:18:13,890 --> 00:18:15,866 And that's Dana. She's a genius. 297 00:18:15,890 --> 00:18:19,466 And she talks very openly about her anxiety, on and offline. 298 00:18:19,490 --> 00:18:21,836 Jacob, on the right, played football at notre dame 299 00:18:21,860 --> 00:18:25,546 until he got injured and settled for becoming a doctor. 300 00:18:25,570 --> 00:18:27,846 He thinks of himself as the quarterback of the interns. 301 00:18:27,870 --> 00:18:29,416 And what about you? 302 00:18:29,440 --> 00:18:32,286 I'm the one who always works the hardest. 303 00:18:32,310 --> 00:18:34,686 The one you're gonna want around. 304 00:18:34,710 --> 00:18:36,580 I'm the real quarterback. 305 00:18:37,850 --> 00:18:41,426 - Dana. Dana. D-Dana, Dana! - I'm sitting shotgun. Dana! 306 00:18:41,450 --> 00:18:42,796 - No, no, no, no. I get carsick. - I'm sitting shotgun. 307 00:18:42,820 --> 00:18:44,296 Then take a drama mine 'cause these legs 308 00:18:44,320 --> 00:18:46,196 not fitting back there. 309 00:18:46,220 --> 00:18:47,566 Thank you. 310 00:18:47,590 --> 00:18:49,596 - I got that for you. - You are embarrassing. 311 00:18:49,620 --> 00:18:52,306 After you. Chivalry not dead, ericka. 312 00:19:08,740 --> 00:19:11,426 - Sorry. - That's okay. 313 00:19:11,450 --> 00:19:13,896 Whoa. I knew we should have taken the subway. 314 00:19:18,920 --> 00:19:20,496 Dang, nurse Jackie. 315 00:19:20,520 --> 00:19:22,466 - Find what you need? - Try "doctor," 316 00:19:22,490 --> 00:19:24,466 and stop med-shaming me. These are prescription. 317 00:19:24,490 --> 00:19:25,736 Sure. 318 00:19:25,760 --> 00:19:27,336 Does anyone want to split a klonopin? 319 00:19:27,360 --> 00:19:29,276 Glory to god. Yes, please. 320 00:19:35,740 --> 00:19:37,586 What's our objective with Hannah? 321 00:19:37,610 --> 00:19:40,456 To spend time with her at home 322 00:19:40,480 --> 00:19:42,386 to see if she's still capable of feeling emotion, 323 00:19:42,410 --> 00:19:44,426 - love for her kids. - Okay, but doctor, 324 00:19:44,450 --> 00:19:45,756 couldn't we just do that at the hospital? 325 00:19:45,780 --> 00:19:49,356 Ask not what disease the person has, 326 00:19:49,380 --> 00:19:52,626 but rather what person the disease has. 327 00:19:52,650 --> 00:19:54,936 Osler. 328 00:19:54,960 --> 00:19:57,766 Nerd. 329 00:19:57,790 --> 00:20:00,036 I read that, too. 330 00:20:00,060 --> 00:20:01,976 You got good taste. 331 00:20:17,580 --> 00:20:21,356 Excuse the mess. Give me a month or three. 332 00:20:21,380 --> 00:20:22,796 When did you move in? 333 00:20:22,820 --> 00:20:26,296 - Right after the surgery. - How are you feeling? 334 00:20:26,320 --> 00:20:27,866 Considering I can get through my day 335 00:20:27,890 --> 00:20:30,906 without a life-threatening seizure, I'd say pretty good. 336 00:20:30,930 --> 00:20:34,076 And what about Gus and Ellis? 337 00:20:43,940 --> 00:20:46,956 When I'm around them, I... 338 00:20:46,980 --> 00:20:48,710 You can't connect with them. 339 00:20:51,050 --> 00:20:53,720 Let's try something. Close your eyes. 340 00:20:56,720 --> 00:20:58,696 Describe for me a defining trait 341 00:20:58,720 --> 00:21:00,496 one for Gus, one for Ellis. 342 00:21:00,520 --> 00:21:02,566 Sometimes when there's an inability to connect, 343 00:21:02,590 --> 00:21:04,706 it can feel overwhelming. 344 00:21:04,730 --> 00:21:06,906 It helps to focus on the details. 345 00:21:06,930 --> 00:21:08,436 Can you do that? 346 00:21:12,000 --> 00:21:16,716 Gus has this perfect dimple on his right cheek, 347 00:21:16,740 --> 00:21:18,786 and Ellis has a gap in his front teeth. 348 00:21:25,880 --> 00:21:27,656 You're emotional. 349 00:21:27,680 --> 00:21:29,996 - I'm sorry. - No, no. 350 00:21:30,020 --> 00:21:31,620 It's a good thing. 351 00:21:34,420 --> 00:21:37,706 It's not that I don't love them. 352 00:21:37,730 --> 00:21:39,466 I do. 353 00:21:39,490 --> 00:21:42,076 When they're at school and I think about them, 354 00:21:42,100 --> 00:21:43,970 my heart explodes. 355 00:21:45,500 --> 00:21:48,370 I feel normal, like I did before the surgery. 356 00:21:51,140 --> 00:21:54,416 Your homework for tonight 357 00:21:54,440 --> 00:21:56,986 think about that dimple, think about that gap. 358 00:21:57,010 --> 00:22:00,850 They'll help remind you who they are and how much you love them. 359 00:22:02,180 --> 00:22:04,826 And we'll regroup in the morning. 360 00:22:35,220 --> 00:22:36,666 Hello. 361 00:22:40,960 --> 00:22:43,196 - Come on. It's time to go. - Mom! Just come outside. 362 00:22:43,220 --> 00:22:46,536 Why are you doing this?! Please! Mom! 363 00:22:46,560 --> 00:22:48,776 Hey, I'm Hannah's doctor. What's going on? 364 00:22:48,800 --> 00:22:50,206 She's trying to take us away from our mom. 365 00:22:50,230 --> 00:22:51,506 - Child protective services. - Mom! 366 00:22:51,530 --> 00:22:52,906 Neighbors reported screaming, 367 00:22:52,930 --> 00:22:54,176 and they saw the boys standing in the rain. 368 00:22:54,200 --> 00:22:55,616 Ms. Peters has kicked them out 369 00:22:55,640 --> 00:22:57,216 and is refusing to let them back in. 370 00:22:57,240 --> 00:22:58,946 Can I talk to her, at least, before you take the kids away? 371 00:22:58,970 --> 00:23:00,816 I tried, but she doesn't think they're her kids 372 00:23:00,840 --> 00:23:03,486 and she's endangered them. I need to follow protocol. 373 00:23:24,870 --> 00:23:26,476 All I'm saying is that this kind of separation 374 00:23:26,500 --> 00:23:28,016 is traumatizing for children, 375 00:23:28,040 --> 00:23:30,916 so is denying them shelter. It's called neglect. 376 00:23:30,940 --> 00:23:32,716 So where are Gus and Ellis staying? 377 00:23:32,740 --> 00:23:34,056 In a temporary foster home 378 00:23:34,080 --> 00:23:36,616 until we can reach their father upstate. 379 00:23:36,640 --> 00:23:38,086 Would you have taken away her children 380 00:23:38,110 --> 00:23:39,996 if she had a broken leg? 381 00:23:40,020 --> 00:23:42,156 This is pretty different, doctor. 382 00:23:42,180 --> 00:23:43,766 In some ways, yes, 383 00:23:43,790 --> 00:23:45,766 but fundamentally, they're both injuries. 384 00:23:45,790 --> 00:23:47,536 Hannah's just happens to be in her brain, 385 00:23:47,560 --> 00:23:49,496 which makes it harder for you to grasp. 386 00:23:49,520 --> 00:23:53,266 Her case requires Patience, time, 387 00:23:53,290 --> 00:23:55,036 empathy beyond the ordinary. 388 00:23:55,060 --> 00:23:58,976 Taking away her kids is not gonna help. 389 00:23:59,000 --> 00:24:01,646 Well, unfortunately, we don't have time. 390 00:24:01,670 --> 00:24:04,646 Until you can prove that she's a fit mother 391 00:24:04,670 --> 00:24:07,656 and that her household is safe for those kids, 392 00:24:07,680 --> 00:24:10,056 it's supervised visits from now on. 393 00:24:14,620 --> 00:24:15,996 Before I forget, 394 00:24:16,020 --> 00:24:18,796 the chief medical officer wants to see you. 395 00:24:18,820 --> 00:24:21,096 Well, tell the chief medical officer 396 00:24:21,120 --> 00:24:23,936 that I'm busy trying to get my patient's kids back. 397 00:24:23,960 --> 00:24:24,960 Okay? 398 00:24:27,830 --> 00:24:30,646 Hey, guys, I know there's a lot going on, 399 00:24:30,670 --> 00:24:34,246 but we wanted to see how you're doing... 400 00:24:34,270 --> 00:24:36,646 If you have any questions. 401 00:24:36,670 --> 00:24:38,546 What's on your shirt? 402 00:24:39,840 --> 00:24:43,326 This, Ellis, is the periodic table. 403 00:24:43,350 --> 00:24:45,056 What's that? 404 00:24:45,080 --> 00:24:47,096 Well... 405 00:24:47,120 --> 00:24:51,596 It represents everything we can see and perceive, 406 00:24:51,620 --> 00:24:54,896 like that chair or your teeth, 407 00:24:54,920 --> 00:24:59,666 mountains, planets, stars. 408 00:24:59,690 --> 00:25:02,906 The entire universe is right here 409 00:25:02,930 --> 00:25:05,606 in microcosm on my shirt. 410 00:25:05,630 --> 00:25:06,876 That's pretty cool. 411 00:25:06,900 --> 00:25:08,916 I think so, too. 412 00:25:08,940 --> 00:25:11,646 Your mom's been different since her surgery? 413 00:25:11,670 --> 00:25:14,286 - She hates us. - No. 414 00:25:14,310 --> 00:25:16,140 Only when she's around you. 415 00:25:18,910 --> 00:25:22,996 It's a neurological issue. 416 00:25:23,020 --> 00:25:25,666 But she loves you. She's told me so. 417 00:25:25,690 --> 00:25:28,736 Can you meet her like she was before? 418 00:25:28,760 --> 00:25:31,266 I don't know. 419 00:25:31,290 --> 00:25:36,646 But I will help her. 420 00:25:36,670 --> 00:25:38,676 All right, boys, it's time to go. 421 00:25:54,650 --> 00:25:57,726 He's not coming, mugwump. 422 00:25:57,750 --> 00:25:59,226 - But he promised. - I know. 423 00:25:59,250 --> 00:26:01,066 But your father's not feeling well. 424 00:26:01,090 --> 00:26:04,266 - Maybe you can help him. - I am not that kind of doctor. 425 00:26:04,290 --> 00:26:06,366 He's just not himself right now. 426 00:26:06,390 --> 00:26:09,006 So we're gonna give him his privacy. 427 00:26:09,030 --> 00:26:12,306 And we're not going to talk about this at school. 428 00:26:12,330 --> 00:26:14,916 So it's a secret? 429 00:26:14,940 --> 00:26:19,046 You know what we always say about being different? 430 00:26:19,070 --> 00:26:21,786 Sometimes it's hard for other people to understand. 431 00:26:21,810 --> 00:26:24,086 That's right. 432 00:26:24,110 --> 00:26:31,026 So we stay strong, and we keep it to ourselves. 433 00:26:36,290 --> 00:26:38,230 Childhood home. 434 00:26:40,830 --> 00:26:42,676 Childhood home. 435 00:26:53,780 --> 00:26:55,956 Hey, you. Yeah, get the others. 436 00:26:55,980 --> 00:26:57,260 I need your help with something. 437 00:26:59,880 --> 00:27:01,796 But it's a medical emergency. 438 00:27:01,820 --> 00:27:03,196 So is there anyone else that I can speak to? 439 00:27:03,220 --> 00:27:04,426 - Sure, I'll hold. - All right, thanks anyway. 440 00:27:04,450 --> 00:27:06,936 - Okay. - All right. Bye. 441 00:27:06,960 --> 00:27:08,966 I don't get it. If wolf wants to know 442 00:27:08,990 --> 00:27:10,706 where Hannah grew up, why don't we just ask her? 443 00:27:10,730 --> 00:27:13,136 Because he doesn't want her to premeditate her response. 444 00:27:13,160 --> 00:27:15,976 So for the experiment to work, we have to surprise her. 445 00:27:16,000 --> 00:27:17,906 Hey, w-wait. Wolf told you all this? 446 00:27:17,930 --> 00:27:19,746 - Yeah. - Seriously? 447 00:27:19,770 --> 00:27:21,246 Wolf has acknowledged me zero times today. 448 00:27:21,270 --> 00:27:23,916 - He's a hot mess. - No, the whole thing is a mess. 449 00:27:23,940 --> 00:27:25,716 Okay, let's face it, those kids are better off 450 00:27:25,740 --> 00:27:27,256 with their father, and I didn't spend four years in med school 451 00:27:27,280 --> 00:27:29,056 to do clerical work for a lost cause. 452 00:27:29,080 --> 00:27:30,886 And I didn't spend four years in med school 453 00:27:30,910 --> 00:27:33,796 to listen to you talk trash. Yes, wolf is strange. 454 00:27:33,820 --> 00:27:36,026 Yes, Hannah's situation seems hopeless. 455 00:27:36,050 --> 00:27:38,466 But we're in the business of understanding the human brain, 456 00:27:38,490 --> 00:27:40,136 especially when they're strange, 457 00:27:40,160 --> 00:27:41,936 especially when they're hopeless. 458 00:27:41,960 --> 00:27:46,776 So stop judging and start doing the goddamn job. 459 00:27:46,800 --> 00:27:48,436 They hung up on me. 460 00:27:48,460 --> 00:27:53,070 And that's okay, because... I found it. 461 00:27:54,340 --> 00:27:56,816 I can't believe he agreed to come get them. 462 00:27:56,840 --> 00:27:58,486 Gus and Ellis can't go live with their father. 463 00:27:58,510 --> 00:27:59,946 He barely knows them. 464 00:27:59,970 --> 00:28:01,456 I'm guessing you don't like him. 465 00:28:01,480 --> 00:28:04,126 You know, he thought my epilepsy made me a bad mom. 466 00:28:04,150 --> 00:28:06,126 It's not hard to see why. 467 00:28:06,150 --> 00:28:07,780 With my seizures, I couldn't even drive. 468 00:28:10,220 --> 00:28:14,136 Every weekend, I would take the boys out to the bluffs. 469 00:28:14,160 --> 00:28:17,036 We'd take the bus. Walk a mile. 470 00:28:17,060 --> 00:28:19,206 They always complained the entire way. 471 00:28:20,930 --> 00:28:24,776 But they were so happy once we got there. 472 00:28:24,800 --> 00:28:26,306 It was our spot. 473 00:28:30,340 --> 00:28:32,316 Now I can finally drive them there, 474 00:28:32,340 --> 00:28:34,056 and I've lost them. 475 00:28:34,080 --> 00:28:38,026 You were a great mom then, and you're a great mom now. 476 00:28:38,050 --> 00:28:40,856 That is why you are gonna get them back. 477 00:28:46,290 --> 00:28:48,496 What are we doing here? 478 00:28:48,520 --> 00:28:50,360 Do you recognize this place? 479 00:28:53,360 --> 00:28:55,576 Looks like the house I grew up in. 480 00:28:55,600 --> 00:28:58,206 And what do you remember? 481 00:28:58,230 --> 00:29:03,546 I remember... Scraping my knee on the steps, 482 00:29:03,570 --> 00:29:05,946 playing monopoly under the awning. 483 00:29:05,970 --> 00:29:08,416 But it's not my house. 484 00:29:16,320 --> 00:29:17,826 It looks fake. 485 00:29:21,860 --> 00:29:24,366 - It's like... - Like a set? 486 00:29:24,390 --> 00:29:26,266 - Or a replica? - Why are you doing this to me? 487 00:29:26,290 --> 00:29:28,176 When you look at this house, is the feeling similar 488 00:29:28,200 --> 00:29:29,876 to when you're looking at Gus and Ellis? 489 00:29:29,900 --> 00:29:31,176 It's exactly like that. 490 00:29:31,200 --> 00:29:33,046 But when you look at your new home, 491 00:29:33,070 --> 00:29:34,846 the one you moved into after your surgery... 492 00:29:34,870 --> 00:29:37,286 It feels normal. 493 00:29:43,240 --> 00:29:44,986 What are the sensors telling us? 494 00:29:45,010 --> 00:29:46,386 No response, doc. 495 00:29:46,410 --> 00:29:48,220 We love you. 496 00:29:50,320 --> 00:29:52,526 Dr. Wolf, how can anyone watch this video 497 00:29:52,550 --> 00:29:53,566 and not feel something? 498 00:29:53,590 --> 00:29:55,636 Capgras syndrome. 499 00:29:55,660 --> 00:29:57,936 Everything Hannah had a deep emotional connection to 500 00:29:57,960 --> 00:30:02,006 prior to the surgery, like her sons, her childhood home, 501 00:30:02,030 --> 00:30:03,276 no longer make her feel like they used to 502 00:30:03,300 --> 00:30:06,146 when she's looking at them. 503 00:30:06,170 --> 00:30:09,446 But let's see what happens when we remove the visual component. 504 00:30:15,510 --> 00:30:17,356 I was playing with at Levi's house. 505 00:30:17,380 --> 00:30:19,156 I want that one, too. 506 00:30:19,180 --> 00:30:21,256 Gus, it's my birthday. 507 00:30:21,280 --> 00:30:23,226 Ellis, if you need help, I'm a great fielder. 508 00:30:23,250 --> 00:30:27,166 - You sure? 'Cause... - It worked. She's responding. 509 00:30:28,520 --> 00:30:31,106 Hannah. 510 00:30:31,130 --> 00:30:33,906 Do you recognize those voices? 511 00:30:38,230 --> 00:30:40,216 Hannah? 512 00:30:40,240 --> 00:30:42,346 My god! 513 00:30:42,370 --> 00:30:44,346 On her left side. Get her on her left side. 514 00:30:44,370 --> 00:30:46,116 Lorazepam. Now. 515 00:30:54,120 --> 00:30:56,426 I don't understand. 516 00:30:56,450 --> 00:30:59,296 I thought my surgery removed the epilepsy. 517 00:30:59,320 --> 00:31:01,366 It removed the part of the brain 518 00:31:01,390 --> 00:31:04,606 that caused the epilepsy, but... 519 00:31:04,630 --> 00:31:08,206 The rest of your brain still remembers how to have a seizure. 520 00:31:08,230 --> 00:31:11,506 It's nerve memory. This happens. 521 00:31:11,530 --> 00:31:13,206 We're gonna get you back on track. 522 00:31:15,040 --> 00:31:17,270 Dr. Wolf, can I have a word? 523 00:31:21,980 --> 00:31:24,256 Okay. What did you do to her? 524 00:31:24,280 --> 00:31:26,386 Do to her? Wh... 525 00:31:26,410 --> 00:31:28,356 We were conducting an emotional-response test. 526 00:31:28,380 --> 00:31:30,096 She's supposed to be avoiding stress. 527 00:31:30,120 --> 00:31:31,596 And you're reminding her 528 00:31:31,620 --> 00:31:33,196 of when her seizures were at their worst? 529 00:31:33,220 --> 00:31:37,006 I was trying to understand 530 00:31:37,030 --> 00:31:38,466 what damage you did to her brain. 531 00:31:38,490 --> 00:31:40,036 - What idid? - We're close to a breakthrough. 532 00:31:40,060 --> 00:31:41,636 Are you? She's delusional, 533 00:31:41,660 --> 00:31:43,546 she lost her kids, and she had a seizure. 534 00:31:43,570 --> 00:31:45,476 You're... you know what? You're... 535 00:31:45,500 --> 00:31:47,546 You're done. You're off this case. 536 00:31:47,570 --> 00:31:51,316 - You cannot do that. - I can, actually. 537 00:31:51,340 --> 00:31:53,410 And if you don't like it, take it to the chief. 538 00:31:58,650 --> 00:32:01,396 I think we're done for today. 539 00:32:11,330 --> 00:32:14,606 Ms. Peters? You have visitors. 540 00:32:14,630 --> 00:32:17,306 They want to make sure you're okay. 541 00:32:42,160 --> 00:32:44,066 You gave up on him. 542 00:32:44,090 --> 00:32:45,466 Honey, I had to protect you. 543 00:32:45,490 --> 00:32:47,776 No! You don't understand him. 544 00:32:47,800 --> 00:32:49,406 You don't even try. 545 00:32:49,430 --> 00:32:52,176 If I were a doctor, I would do something. 546 00:32:52,200 --> 00:32:54,716 I'm sorry. I wish that I could help him, 547 00:32:54,740 --> 00:32:57,516 but I can't. 548 00:32:57,540 --> 00:32:59,686 No one can. 549 00:33:18,130 --> 00:33:19,766 Excuse me. 550 00:33:19,790 --> 00:33:22,506 Where's Hannah Peters? 551 00:33:22,530 --> 00:33:24,706 She asked to be discharged. She left. 552 00:33:37,410 --> 00:33:40,226 Every weekend, I would take the boys out to the bluffs. 553 00:33:40,250 --> 00:33:42,196 Now I can finally drive them there, 554 00:33:42,220 --> 00:33:44,126 and I've lost them. 555 00:34:11,580 --> 00:34:13,426 How did you know I was here? 556 00:34:13,450 --> 00:34:16,696 Well, you said this is your spot. 557 00:34:21,720 --> 00:34:23,906 I thought about doing this before. 558 00:34:23,930 --> 00:34:26,166 That's how bad my seizures got. 559 00:34:26,190 --> 00:34:27,676 But I couldn't. My boys needed me. 560 00:34:27,700 --> 00:34:31,606 - They still do. - Not if I'm like this. 561 00:34:31,630 --> 00:34:36,216 Hannah... The mind is not black-and-white. 562 00:34:36,240 --> 00:34:39,416 It remembers the pain, and it can make it feel like a prison. 563 00:34:39,440 --> 00:34:44,886 But it can also be the thing that unlocks the door, 564 00:34:44,910 --> 00:34:46,426 that sets you free, 565 00:34:46,450 --> 00:34:47,896 that brings you back to yourself, 566 00:34:47,920 --> 00:34:50,566 back to your kids. 567 00:34:50,590 --> 00:34:53,196 You will find your way through this. 568 00:34:53,220 --> 00:34:55,166 And if you let me, I promise I'll be there 569 00:34:55,190 --> 00:34:57,206 with you every step of the way. 570 00:35:09,670 --> 00:35:11,646 Those boys have been through enough. 571 00:35:11,670 --> 00:35:13,356 I'm not gonna bring them in here 572 00:35:13,380 --> 00:35:14,686 to have her reject them again. 573 00:35:14,710 --> 00:35:18,326 She won't. Let's just have a little... 574 00:35:18,350 --> 00:35:20,896 Faith, okay? 575 00:35:29,490 --> 00:35:31,806 - What the hell is this? - You'll see. 576 00:35:31,830 --> 00:35:34,536 You can bring them in. 577 00:35:34,560 --> 00:35:36,600 It's okay, Hannah. 578 00:35:38,270 --> 00:35:40,916 Wolf. If this doesn't work, 579 00:35:40,940 --> 00:35:43,516 they are going to live with their dad today. 580 00:35:43,540 --> 00:35:45,586 - I know. - It's a risk. 581 00:35:52,710 --> 00:35:54,996 Mom? 582 00:35:55,020 --> 00:35:56,920 Why are you wearing that? 583 00:35:59,320 --> 00:36:00,920 Gus? 584 00:36:02,390 --> 00:36:04,006 Yeah, mom. It's me. 585 00:36:08,860 --> 00:36:10,600 Mom? 586 00:36:11,870 --> 00:36:14,370 Ellis? 587 00:36:15,270 --> 00:36:17,316 Get over here. 588 00:36:17,340 --> 00:36:19,846 Both of you, come here. 589 00:36:19,870 --> 00:36:21,886 Hi. Hi. 590 00:36:31,020 --> 00:36:32,996 These are my boys. 591 00:36:34,560 --> 00:36:36,706 These are my babies, I know it. 592 00:36:43,470 --> 00:36:45,630 I gotta call my mom. 593 00:36:47,670 --> 00:36:51,846 I-I don't understand. What's changed? 594 00:36:51,870 --> 00:36:53,386 Good question. 595 00:36:53,410 --> 00:36:56,616 Think of the brain as an intricate network 596 00:36:56,640 --> 00:36:59,786 of connecting roads and highways. 597 00:36:59,810 --> 00:37:03,026 When we look at an object or a face, 598 00:37:03,050 --> 00:37:07,536 the messages travel down those roads to the temporal lobes, 599 00:37:07,560 --> 00:37:10,466 where it's identified, and then it takes an exit, 600 00:37:10,490 --> 00:37:13,436 and it goes down to the limbic system. 601 00:37:13,460 --> 00:37:16,036 And let's think of that as home. 602 00:37:16,060 --> 00:37:18,646 Now, this is where we generate the appropriate 603 00:37:18,670 --> 00:37:21,046 emotional response to whatever it is that we're looking at. 604 00:37:21,070 --> 00:37:22,616 But in Hannah's case, 605 00:37:22,640 --> 00:37:25,986 that exit was damaged during the surgery, 606 00:37:26,010 --> 00:37:27,556 so she can't get home. 607 00:37:27,580 --> 00:37:29,956 To cope with this disruption, her mind creates 608 00:37:29,980 --> 00:37:32,926 this elaborate delusion that her sons are impostors. 609 00:37:32,950 --> 00:37:36,926 But there are other routes that she can take to get home. 610 00:37:36,950 --> 00:37:38,626 The part of the brain 611 00:37:38,650 --> 00:37:41,066 that connects from the auditory cortex 612 00:37:41,090 --> 00:37:43,066 to the amygdala was not damaged. 613 00:37:43,090 --> 00:37:44,936 So that's why when Hannah hears Gus and Ellis, 614 00:37:44,960 --> 00:37:48,906 she identifies them as her sons and feels that connection. 615 00:37:48,930 --> 00:37:50,700 She loves them. 616 00:37:53,840 --> 00:37:56,546 She's home. 617 00:37:56,570 --> 00:37:59,016 Doctor, I appreciate all this, 618 00:37:59,040 --> 00:38:01,716 but I can't agree to give her kids back if she's gonna be 619 00:38:01,740 --> 00:38:03,686 in a blindfold for the rest of her life. 620 00:38:03,710 --> 00:38:06,726 But you saw what I saw today. 621 00:38:06,750 --> 00:38:09,826 Hannah is a mother who loves her children unconditionally. 622 00:38:09,850 --> 00:38:13,496 Just give me a chance to prove that she can care for them. 623 00:38:19,730 --> 00:38:21,776 Give her a chance. 624 00:38:32,070 --> 00:38:34,486 Morning, mom. 625 00:38:34,510 --> 00:38:37,456 - Hi, Gus. How'd you sleep? - Is your brother up yet? 626 00:38:37,480 --> 00:38:39,056 Step one... every morning, 627 00:38:39,080 --> 00:38:41,596 Hannah will make auditory contact with the boys 628 00:38:41,620 --> 00:38:42,856 before she sees them, 629 00:38:42,880 --> 00:38:45,496 establishing their emotional bond. 630 00:38:45,520 --> 00:38:47,936 Step two... we've developed lenses 631 00:38:47,960 --> 00:38:50,806 that slightly alter Hannah's vision. 632 00:38:50,830 --> 00:38:54,636 These will retrain her brain to prioritize what she hears 633 00:38:54,660 --> 00:38:56,506 over what she sees. 634 00:38:56,530 --> 00:38:58,806 Step three... communication. 635 00:38:58,830 --> 00:39:00,946 Hannah has to be open about her condition, 636 00:39:00,970 --> 00:39:03,846 acknowledging it directly with her sons, 637 00:39:03,870 --> 00:39:05,716 telling them that her brain makes it hard 638 00:39:05,740 --> 00:39:08,886 for her to see the things she loves the most. 639 00:39:08,910 --> 00:39:13,696 They need to work through it together as a family. 640 00:39:13,720 --> 00:39:17,126 In order to grow, we have to adapt. 641 00:39:17,150 --> 00:39:19,896 And no matter how much we might want to disappear, 642 00:39:19,920 --> 00:39:23,930 we must allow ourselves to be seen for who we really are. 643 00:39:25,190 --> 00:39:27,636 I am face-blind. 644 00:39:27,660 --> 00:39:31,876 I try to focus on distinct traits 645 00:39:31,900 --> 00:39:34,146 to remember people, but it's not a perfect science, 646 00:39:34,170 --> 00:39:38,516 especially in big crowds or with new people. 647 00:39:38,540 --> 00:39:42,756 The only way that this is gonna work... 648 00:39:42,780 --> 00:39:45,526 Is if we open up to each other, 649 00:39:45,550 --> 00:39:47,926 even when it's uncomfortable. 650 00:39:53,790 --> 00:39:55,736 Even when we feel like we are other, 651 00:39:55,760 --> 00:40:00,176 we cannot be faceless, voiceless, or forgotten. 652 00:40:00,200 --> 00:40:03,806 Sometimes all it takes is for one person 653 00:40:03,830 --> 00:40:05,546 to really see you. 654 00:40:07,570 --> 00:40:09,576 Hey. 655 00:40:09,600 --> 00:40:14,986 I got you something for your new office. 656 00:40:15,010 --> 00:40:17,826 You knew this case would be triggering for me. 657 00:40:17,850 --> 00:40:21,256 Helping a mother love her kids? 658 00:40:21,280 --> 00:40:24,566 Nah, hadn't occurred to me. 659 00:40:31,690 --> 00:40:34,836 You know it's a gift, right? 660 00:40:34,860 --> 00:40:36,900 Your face blindness. 661 00:40:39,900 --> 00:40:43,686 It makes you look so much deeper. 662 00:40:43,710 --> 00:40:46,840 You see the stuff the rest of us miss. 663 00:40:49,880 --> 00:40:52,256 So, doc, are you gonna bill my insurance for this? 664 00:40:54,320 --> 00:40:58,126 Consider it an ongoing perk. 665 00:40:59,950 --> 00:41:03,096 And go see the chief already, would you? 666 00:41:03,120 --> 00:41:04,636 Get her off my back. 667 00:41:08,700 --> 00:41:10,876 No matter how many detours you take 668 00:41:10,900 --> 00:41:14,216 or how much you try to run, 669 00:41:14,240 --> 00:41:17,686 the road always leads back home. 670 00:41:27,180 --> 00:41:28,956 Our new attending. 671 00:41:28,980 --> 00:41:33,166 Thanks for finally squeezing me in, doctor. 672 00:41:33,190 --> 00:41:34,766 Hi, mom. 673 00:42:11,960 --> 00:42:13,130 Greg, move your head. 49377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.