Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:13,246
When a doctor looks at a
patient, what do they see?
2
00:00:13,270 --> 00:00:17,386
The disease or the person?
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,426
I believe you can't treat a patient
4
00:00:19,450 --> 00:00:22,626
without understanding
who they really are.
5
00:00:22,650 --> 00:00:26,196
And sometimes the
only course of treatment...
6
00:00:26,220 --> 00:00:27,796
Is breaking the rules.
7
00:00:33,660 --> 00:00:38,576
Are you thirsty, Harold?
Want some water?
8
00:00:38,600 --> 00:00:40,176
Didn't think so.
9
00:00:45,270 --> 00:00:48,686
Harold. It's me, Dr. Wolf.
10
00:00:48,710 --> 00:00:50,550
Put this on quickly.
11
00:01:07,630 --> 00:01:10,376
Excuse me, Dr. Wolf.
12
00:01:10,400 --> 00:01:11,906
Where are you taking Harold?
13
00:01:11,930 --> 00:01:13,816
Just on a little field trip.
14
00:01:13,840 --> 00:01:15,376
It's a very special occasion.
15
00:01:15,400 --> 00:01:16,746
Alzheimer's patients don't leave my floor
16
00:01:16,770 --> 00:01:19,370
without authorization.
17
00:01:21,910 --> 00:01:23,626
Sorry, Marcy. We'll be back soon.
18
00:01:23,650 --> 00:01:25,486
- Hey! Hey! Hey!
- Hey!
19
00:01:25,510 --> 00:01:27,896
You got to be
20
00:01:27,920 --> 00:01:29,496
why the hell does he call me Marcy?
21
00:01:29,520 --> 00:01:31,626
Tie my hair back, I'm Marcy, too.
22
00:01:31,650 --> 00:01:34,166
People say he can't recognize faces.
23
00:01:34,190 --> 00:01:35,766
I just think he's a dick.
24
00:01:35,790 --> 00:01:37,536
J-rod, we've got a runner.
25
00:02:05,290 --> 00:02:07,396
Thank you so much.
26
00:02:07,420 --> 00:02:09,666
Have you lost your mind?
27
00:02:16,460 --> 00:02:18,576
- The chases. I'm sorry.
- I didn't recognize you.
28
00:02:18,600 --> 00:02:20,746
What are you doing here with my father?
29
00:02:20,770 --> 00:02:22,716
Surely the bride's big
night wouldn't be complete
30
00:02:22,740 --> 00:02:26,286
- without her grandfather.
- He can't even remember her.
31
00:02:26,310 --> 00:02:28,816
Harold, do you know who I am?
32
00:02:28,840 --> 00:02:31,786
Do you know who this is?
33
00:02:31,810 --> 00:02:35,696
He's lost his memory,
Mr. Chase, not his humanity.
34
00:02:35,720 --> 00:02:38,426
- You, on the other hand...
- Leave immediately
35
00:02:38,450 --> 00:02:40,336
before our daughter sees you.
36
00:02:40,360 --> 00:02:42,696
Do not make a scene.
37
00:02:42,720 --> 00:02:46,606
And you, if you break my
daughter's heart tonight,
38
00:02:46,630 --> 00:02:51,006
I will make sure you never
treat another patient again.
39
00:02:51,030 --> 00:02:52,846
Showtime, Harold. Come on.
40
00:02:54,670 --> 00:02:56,270
Showtime?
41
00:02:59,610 --> 00:03:00,856
Are you ready?
42
00:03:16,390 --> 00:03:18,306
You like this one, Harold?
43
00:03:20,530 --> 00:03:22,936
Yeah.
44
00:03:22,960 --> 00:03:24,976
But not the way you play it.
45
00:03:25,000 --> 00:03:28,346
Okay.
46
00:03:28,370 --> 00:03:30,286
Fair enough.
47
00:03:30,310 --> 00:03:33,286
Well, show me how it's done.
48
00:05:08,800 --> 00:05:10,986
- Yeah!
- Bravo!
49
00:05:11,010 --> 00:05:14,716
Wonderful.
50
00:05:14,740 --> 00:05:16,986
Grandpa.
51
00:05:17,010 --> 00:05:23,726
That was... I can't believe you're here.
52
00:05:23,750 --> 00:05:25,620
Sophie.
53
00:05:28,860 --> 00:05:32,036
- How did you do that? How did you...
- music.
54
00:05:32,060 --> 00:05:36,136
It makes him lucid, unlocks
memories, his sense of identity.
55
00:05:36,160 --> 00:05:38,046
My god.
56
00:05:51,780 --> 00:05:54,496
You took an Alzheimer's
patient out of the hospital
57
00:05:54,520 --> 00:05:56,696
on a motorcycle.
58
00:05:56,720 --> 00:05:58,496
The family is threatening to sue.
59
00:05:58,520 --> 00:06:00,196
For what, giving Harold
the night of his life?
60
00:06:00,220 --> 00:06:01,996
A night he is incapable of remembering.
61
00:06:02,020 --> 00:06:03,966
That doesn't mean he
shouldn't experience joy.
62
00:06:03,990 --> 00:06:06,206
You're not his wingman.
You're his doctor.
63
00:06:06,230 --> 00:06:09,176
Yes, exactly. I am his doctor.
64
00:06:09,200 --> 00:06:11,746
And his condition can't be cured.
65
00:06:11,770 --> 00:06:14,046
His world is darkening by the day,
66
00:06:14,070 --> 00:06:15,716
and those days are numbered.
67
00:06:15,740 --> 00:06:20,116
And while you would have
me forget him, let him rot,
68
00:06:20,140 --> 00:06:22,786
I choose to walk with
him, to find a path forward,
69
00:06:22,810 --> 00:06:25,956
because nobody else
will, not even his family.
70
00:06:25,980 --> 00:06:27,926
Yes, it's true, Harold
can't live for the memories.
71
00:06:27,950 --> 00:06:29,926
He only has the moment,
so I'm gonna help him
72
00:06:29,950 --> 00:06:32,196
and patients like him seize that moment,
73
00:06:32,220 --> 00:06:33,866
no matter how fleeting it might be.
74
00:06:33,890 --> 00:06:38,666
That is my responsibility. That is my job.
75
00:06:38,690 --> 00:06:41,836
One of your better speeches.
76
00:06:41,860 --> 00:06:44,546
We get it. You're a hero.
77
00:06:44,570 --> 00:06:46,546
You want to change how
your patients see the world.
78
00:06:46,570 --> 00:06:48,576
I want to change how
the world sees my patients.
79
00:06:48,600 --> 00:06:50,186
You put this facility at risk!
80
00:06:50,210 --> 00:06:52,216
Dr. Cohen, you don't understand.
81
00:06:52,240 --> 00:06:54,816
You don't understand.
82
00:06:54,840 --> 00:06:58,186
I'm sorry, Dr. Wolf,
but you are terminated.
83
00:07:30,210 --> 00:07:31,850
Wolf?
84
00:07:36,850 --> 00:07:38,926
Wolf!
85
00:07:51,030 --> 00:07:52,976
Wolf?
86
00:07:53,000 --> 00:07:55,916
Are you decent?
87
00:07:59,610 --> 00:08:02,556
- Carol.
- I would have called or texted.
88
00:08:02,580 --> 00:08:03,856
But you're a luddite.
89
00:08:03,880 --> 00:08:06,780
- I have a landline.
- That you never pick up.
90
00:08:08,080 --> 00:08:09,226
Heard you got fired.
91
00:08:09,250 --> 00:08:11,226
And you're here to what?
92
00:08:11,250 --> 00:08:13,636
Help me drown my
sorrows over chardonnay?
93
00:08:13,660 --> 00:08:17,066
Sure. Isn't that what friends do?
94
00:08:17,090 --> 00:08:19,066
Normal friends, maybe.
95
00:08:19,090 --> 00:08:20,930
Not us.
96
00:08:23,670 --> 00:08:26,570
Okay, you're gonna make me chase you.
97
00:08:28,300 --> 00:08:30,316
Our neuro attending just quit.
98
00:08:30,340 --> 00:08:32,146
We need a replacement right away.
99
00:08:32,170 --> 00:08:36,086
It's a small department,
so you'll get to be hands on.
100
00:08:36,110 --> 00:08:37,756
And you get to work with me.
101
00:08:37,780 --> 00:08:40,626
Carol, I cannot work at Bronx general.
102
00:08:40,650 --> 00:08:42,296
You know why.
103
00:08:42,320 --> 00:08:43,896
I do.
104
00:08:43,920 --> 00:08:46,936
So maybe you should take another offer?
105
00:08:46,960 --> 00:08:52,336
There must be so many just rolling in.
106
00:08:52,360 --> 00:08:55,106
You need us, wolf.
107
00:08:55,130 --> 00:08:56,746
I'm busy.
108
00:08:56,770 --> 00:08:58,106
Of course you are.
109
00:08:58,130 --> 00:09:01,776
You got your workouts,
your bach, your plants.
110
00:09:01,800 --> 00:09:03,786
- They're ferns.
- They're a coping mechanism.
111
00:09:03,810 --> 00:09:06,616
Doesn't the head of
psych have, actual patients
112
00:09:06,640 --> 00:09:08,216
- to psychoanalyze?
- I do.
113
00:09:08,240 --> 00:09:09,786
But you're more fun.
114
00:09:09,810 --> 00:09:12,086
Plus, I know you're lost
without your patients.
115
00:09:12,110 --> 00:09:14,226
Yeah, well, it's not gonna happen, Carol.
116
00:09:14,250 --> 00:09:16,826
Well, that's unfortunate,
because there's a post-op case
117
00:09:16,850 --> 00:09:18,366
I could really use your help with.
118
00:09:18,390 --> 00:09:20,866
Hannah Peters, single mother, two boys.
119
00:09:20,890 --> 00:09:22,836
She underwent a right
temporal lobectomy
120
00:09:22,860 --> 00:09:24,636
to cure her epilepsy, and it worked.
121
00:09:24,660 --> 00:09:27,976
Except when she
came in for her follow-up,
122
00:09:28,000 --> 00:09:31,200
I noticed a dramatic shift in her behavior.
123
00:09:33,230 --> 00:09:34,376
What kind of shift?
124
00:09:34,400 --> 00:09:35,976
Doctor-patient confidentiality.
125
00:09:36,000 --> 00:09:38,116
All I can say is that it's a real anomaly.
126
00:09:38,140 --> 00:09:39,986
I've never seen anything like it.
127
00:09:40,010 --> 00:09:43,016
Meanwhile, our budgets
are being slashed,
128
00:09:43,040 --> 00:09:45,286
and I have patients in
desperate need of care
129
00:09:45,310 --> 00:09:46,826
that I have to turn away.
130
00:09:46,850 --> 00:09:49,856
If only there was a brilliant neurologist
131
00:09:49,880 --> 00:09:52,196
who would stop at nothing to help them.
132
00:09:52,220 --> 00:09:53,436
Carol.
133
00:09:53,460 --> 00:09:55,866
I'm gonna leave you to your... Ferns.
134
00:09:55,890 --> 00:09:57,436
And I'll give you till 5:00
to change your mind.
135
00:09:57,460 --> 00:10:00,136
Wait. What do you think's gonna
happen between now and 5:00?
136
00:10:00,160 --> 00:10:01,906
I don't know.
137
00:10:01,930 --> 00:10:04,246
Maybe you'll think about
why you became a doctor
138
00:10:04,270 --> 00:10:06,046
in the first place.
139
00:10:39,800 --> 00:10:41,476
- Dad.
- Come on.
140
00:10:41,500 --> 00:10:43,216
You're almost there.
141
00:10:45,810 --> 00:10:47,740
Friends from school?
142
00:10:50,410 --> 00:10:51,956
Let's try something.
143
00:10:51,980 --> 00:10:53,896
Close your eyes. Describe me.
144
00:10:53,920 --> 00:10:55,756
Like, what makes me me?
145
00:10:55,780 --> 00:10:58,326
You have bushy eyebrows.
146
00:10:58,350 --> 00:11:00,066
You have a big nose.
147
00:11:01,460 --> 00:11:02,966
Try that with the kids at school
148
00:11:02,990 --> 00:11:04,806
if you really want to remember them.
149
00:11:04,830 --> 00:11:06,206
Make some friends.
150
00:11:12,970 --> 00:11:15,476
Dad? You're bleeding.
151
00:11:15,500 --> 00:11:17,086
This is what happens
152
00:11:17,110 --> 00:11:19,386
when your father stops
taking his medication.
153
00:11:21,210 --> 00:11:24,356
This is what I meant when I
told you that your father is sick.
154
00:12:06,550 --> 00:12:09,036
Psych and neuro are on the same floor.
155
00:12:09,060 --> 00:12:10,406
And by neuro, I mean you.
156
00:12:10,430 --> 00:12:12,336
It's a one-man show, just how you like it.
157
00:12:12,360 --> 00:12:15,006
No one to get in your way
while you're saving the world.
158
00:12:15,030 --> 00:12:18,276
As you can see, we are
overcrowded and understaffed.
159
00:12:18,300 --> 00:12:21,176
Chronic care's to my left.
Sleep clinic to my right.
160
00:12:21,200 --> 00:12:24,286
And here is the... excuse me... psych er,
161
00:12:24,310 --> 00:12:28,986
which turns into a real
party after 2:00 A.M.
162
00:12:29,010 --> 00:12:31,986
Went for a swim in the Hudson?
163
00:12:32,010 --> 00:12:33,456
It's another coping mechanism.
164
00:12:33,480 --> 00:12:36,996
Well, it's not the worst
thing we'll smell today.
165
00:12:37,020 --> 00:12:40,436
And here is your office.
166
00:12:40,460 --> 00:12:43,436
- I'm right down the hall.
- Just like in med school.
167
00:12:43,460 --> 00:12:46,506
Except now we're prescribing
drugs instead of taking them.
168
00:12:46,530 --> 00:12:49,376
Speak for yourself.
169
00:12:49,400 --> 00:12:51,046
Hey, do me a favor.
170
00:12:51,070 --> 00:12:52,846
At least pretend to be appropriate.
171
00:12:52,870 --> 00:12:55,276
Your interns could really use
some stability around here.
172
00:12:55,300 --> 00:12:57,616
Their last attending left
for a higher-paying job.
173
00:12:57,640 --> 00:13:00,056
Interns? You said one-man show.
174
00:13:00,080 --> 00:13:01,986
Well, just think of them as your audience
175
00:13:02,010 --> 00:13:03,526
here to soak up your brilliance.
176
00:13:03,550 --> 00:13:06,056
No, no, no, no interns. I
came here for the patients.
177
00:13:06,080 --> 00:13:07,626
You're also here to be a mentor.
178
00:13:07,650 --> 00:13:10,496
Because, believe it or not,
we need more doctors like you,
179
00:13:10,520 --> 00:13:12,226
doctors who help the UN-help able.
180
00:13:12,250 --> 00:13:13,936
- They are gonna hate me.
- No.
181
00:13:13,960 --> 00:13:18,066
They're gonna tolerate you, like I do.
182
00:13:18,090 --> 00:13:20,976
You know, it might go a long
way if you opened up to them
183
00:13:21,000 --> 00:13:23,076
about your condition.
184
00:13:23,100 --> 00:13:25,446
Carol, it's 2024.
185
00:13:25,470 --> 00:13:27,476
We do not call
homosexuality a condition.
186
00:13:28,940 --> 00:13:31,146
I was referring to your face blindness.
187
00:13:31,170 --> 00:13:34,216
That way they won't hate
you, at least not for that reason.
188
00:13:34,240 --> 00:13:36,410
And shower.
189
00:13:38,650 --> 00:13:40,526
Unbelievable.
190
00:13:43,080 --> 00:13:45,266
My god are you okay?
191
00:13:45,290 --> 00:13:47,166
Hey, I have extra if you want to borrow
192
00:13:47,190 --> 00:13:48,366
- what?
- Some scrubs.
193
00:13:48,390 --> 00:13:49,496
- Seriously?
- Yeah.
194
00:13:49,520 --> 00:13:50,906
Thank god.
195
00:13:50,930 --> 00:13:53,266
The pcp patient went full exorcist
196
00:13:53,290 --> 00:13:55,576
and projectile-vomited on me twice.
197
00:13:55,600 --> 00:13:58,106
You know, it's cool you and
Van are the same size, ericka.
198
00:13:58,130 --> 00:14:00,316
I'd lend you mine, but they're huge.
199
00:14:00,340 --> 00:14:02,976
Face facts, Jacob. She
literally don't want no scrubs.
200
00:14:03,000 --> 00:14:04,486
Guys, big news.
201
00:14:04,510 --> 00:14:06,616
What, you switched mood stabilizers?
202
00:14:06,640 --> 00:14:09,156
Yes, actually. And I'm on a new ssri.
203
00:14:09,180 --> 00:14:11,426
But no. We have a new attending.
204
00:14:11,450 --> 00:14:13,286
Dr. Oliver wolf.
205
00:14:13,310 --> 00:14:16,056
- Wolf?
- Apparently, he's a genius.
206
00:14:16,080 --> 00:14:18,196
We might actually learn
something for a change.
207
00:14:18,220 --> 00:14:21,666
Really? 'Cause I heard he's a huge dick.
208
00:14:21,690 --> 00:14:23,890
Speaking of...
209
00:14:27,260 --> 00:14:29,136
Hi.
210
00:14:29,160 --> 00:14:31,046
S-So s-sorry, doctor.
211
00:14:31,070 --> 00:14:34,176
- I'm ericka. And... and...
- Van. - Jacob.
212
00:14:34,200 --> 00:14:37,086
Dana. Very nice to meet you, doctor.
213
00:14:37,110 --> 00:14:39,186
Let go of me! I'm not crazy!
214
00:14:39,210 --> 00:14:41,456
- Ms. Peters, please calm down.
- No, no. It's fine.
215
00:14:41,480 --> 00:14:43,216
Ms. Peters, we're trying to help you.
216
00:14:43,240 --> 00:14:44,626
I'm not... I'm not crazy. Gus!
217
00:14:44,650 --> 00:14:46,486
- We need a doctor now!
- Ellis!
218
00:14:46,510 --> 00:14:48,426
Where are my kids?
219
00:14:48,450 --> 00:14:50,026
- Calm down.
- No, no!
220
00:14:50,050 --> 00:14:53,696
Get off of me! Get off!
221
00:14:53,720 --> 00:14:56,036
Let go of my patient. Hey, hey.
222
00:14:56,060 --> 00:14:58,036
Let go of my patient. Hey.
223
00:14:58,060 --> 00:15:00,176
It's okay. It's okay.
224
00:15:00,200 --> 00:15:01,676
What happened? Are you okay?
225
00:15:01,700 --> 00:15:06,276
No. They took my kids, and
they won't give them back.
226
00:15:06,300 --> 00:15:08,016
Did you take her children?
227
00:15:08,040 --> 00:15:10,146
No, doctor, we did not take her children.
228
00:15:10,170 --> 00:15:13,046
They are standing in
the hallway right there.
229
00:15:13,070 --> 00:15:16,386
Don't you think I would
recognize my own kids?
230
00:15:16,410 --> 00:15:18,586
- Those are not my sons.
- Okay, okay.
231
00:15:18,610 --> 00:15:21,026
Who are they then?
232
00:15:21,050 --> 00:15:22,456
I don't know.
233
00:15:22,480 --> 00:15:25,726
When I went in for my surgery my boys,
234
00:15:25,750 --> 00:15:28,196
Gus and Ellis, were with me.
235
00:15:28,220 --> 00:15:31,066
And when I came out, those
236
00:15:31,090 --> 00:15:33,376
those two were there.
237
00:15:33,400 --> 00:15:38,606
Those... Those lookalikes.
238
00:15:38,630 --> 00:15:41,676
Somebody switched them.
239
00:15:41,700 --> 00:15:43,276
You have to get them back.
240
00:15:43,300 --> 00:15:44,686
Promise me you can get them back.
241
00:15:44,710 --> 00:15:48,756
Okay. Okay. W-What I can promise
242
00:15:48,780 --> 00:15:51,050
is that we are gonna figure this out.
243
00:15:54,120 --> 00:15:56,080
Together.
244
00:16:03,560 --> 00:16:06,066
Well, she's sharp. I
mean, her memory's intact.
245
00:16:06,090 --> 00:16:07,606
She's not showing signs of psychosis.
246
00:16:07,630 --> 00:16:09,176
Her only blind spot,
247
00:16:09,200 --> 00:16:11,546
or delusion, seems to be her kids.
248
00:16:11,570 --> 00:16:14,146
Ever since the surgery,
she thinks they're imposters.
249
00:16:14,170 --> 00:16:15,646
So Hannah still recognizes her sons.
250
00:16:15,670 --> 00:16:19,146
But something in her brain
won't let her love them?
251
00:16:19,170 --> 00:16:21,116
Well, that's what I need to find out.
252
00:16:21,140 --> 00:16:22,686
Pierce, why is my patient getting an mri?
253
00:16:22,710 --> 00:16:27,156
Nichols, this is Dr. Wolf,
our new neuro attending.
254
00:16:27,180 --> 00:16:29,226
Of course. I've heard a lot about you.
255
00:16:29,250 --> 00:16:32,296
I haven't heard about you.
256
00:16:32,320 --> 00:16:35,066
Nichols is our chair of neurosurgery.
257
00:16:35,090 --> 00:16:36,566
He performed the procedure on Hannah.
258
00:16:36,590 --> 00:16:38,706
Who hasn't had a single
seizure since I operated,
259
00:16:38,730 --> 00:16:41,236
- so why are you...
- yes, but you did turn her into
260
00:16:41,260 --> 00:16:43,446
the woman who snubs her kids.
261
00:16:43,470 --> 00:16:45,146
It's expected post-op brain edema.
262
00:16:45,170 --> 00:16:46,476
She'll be back to normal in a week.
263
00:16:46,500 --> 00:16:48,416
That's unlikely. She has severe selective
264
00:16:48,440 --> 00:16:50,316
- emotional detachment.
- Wasn't my job
265
00:16:50,340 --> 00:16:52,116
to make her a good mother.
It was my job to cure epilepsy.
266
00:16:52,140 --> 00:16:54,486
And I succeeded.
267
00:16:54,510 --> 00:16:57,326
But, by all means,
keep wasting your time.
268
00:16:57,350 --> 00:16:59,356
- Josh...
- and hospital resources.
269
00:16:59,380 --> 00:17:01,826
Oof. Do I ever have to talk to him again?
270
00:17:01,850 --> 00:17:06,196
Yes. Unfortunately, your new
job requires working with people
271
00:17:06,220 --> 00:17:09,090
who won't always recognize your genius.
272
00:17:11,360 --> 00:17:13,506
- What are you thinking?
- After this is over,
273
00:17:13,530 --> 00:17:15,576
I want to observe Hannah
at home with the kids.
274
00:17:15,600 --> 00:17:18,206
It's a good idea. And take the interns.
275
00:17:18,230 --> 00:17:20,246
Where are the interns?
276
00:17:20,270 --> 00:17:21,876
They should be observing all of this.
277
00:17:21,900 --> 00:17:23,786
That is not... Working out.
278
00:17:23,810 --> 00:17:25,416
You didn't tell them
about your face blindness.
279
00:17:25,440 --> 00:17:27,486
I did not, and I don't plan to.
280
00:17:27,510 --> 00:17:29,356
You have never been good
at coming out about anything.
281
00:17:29,380 --> 00:17:31,656
That is not the issue. The issue...
282
00:17:31,680 --> 00:17:33,526
- Is that I don't like them.
- You don't like anybody.
283
00:17:33,550 --> 00:17:35,356
That's not true. I like people.
284
00:17:35,380 --> 00:17:37,326
- Who? Who you like?
- Name one that's not a patient.
285
00:17:37,350 --> 00:17:38,526
- You.
- Okay.
286
00:17:38,550 --> 00:17:41,196
- I like you.
- Get the interns.
287
00:17:46,900 --> 00:17:49,506
Dr. Wolf!
288
00:17:49,530 --> 00:17:51,306
Wait up.
289
00:17:51,330 --> 00:17:52,776
Dr. Pierce said we should follow you.
290
00:17:52,800 --> 00:17:54,716
The others are on their way.
291
00:17:54,740 --> 00:17:57,516
About the Hannah Peters case?
292
00:17:57,540 --> 00:17:59,246
Ericka.
293
00:17:59,270 --> 00:18:00,716
Yes. Of course.
294
00:18:08,850 --> 00:18:11,526
So Van, on the left there,
295
00:18:11,550 --> 00:18:13,866
is very sweet and kind of odd.
296
00:18:13,890 --> 00:18:15,866
And that's Dana. She's a genius.
297
00:18:15,890 --> 00:18:19,466
And she talks very openly
about her anxiety, on and offline.
298
00:18:19,490 --> 00:18:21,836
Jacob, on the right, played
football at notre dame
299
00:18:21,860 --> 00:18:25,546
until he got injured and
settled for becoming a doctor.
300
00:18:25,570 --> 00:18:27,846
He thinks of himself as the
quarterback of the interns.
301
00:18:27,870 --> 00:18:29,416
And what about you?
302
00:18:29,440 --> 00:18:32,286
I'm the one who always
works the hardest.
303
00:18:32,310 --> 00:18:34,686
The one you're gonna want around.
304
00:18:34,710 --> 00:18:36,580
I'm the real quarterback.
305
00:18:37,850 --> 00:18:41,426
- Dana. Dana. D-Dana, Dana!
- I'm sitting shotgun. Dana!
306
00:18:41,450 --> 00:18:42,796
- No, no, no, no. I get carsick.
- I'm sitting shotgun.
307
00:18:42,820 --> 00:18:44,296
Then take a drama
mine 'cause these legs
308
00:18:44,320 --> 00:18:46,196
not fitting back there.
309
00:18:46,220 --> 00:18:47,566
Thank you.
310
00:18:47,590 --> 00:18:49,596
- I got that for you.
- You are embarrassing.
311
00:18:49,620 --> 00:18:52,306
After you. Chivalry not dead, ericka.
312
00:19:08,740 --> 00:19:11,426
- Sorry.
- That's okay.
313
00:19:11,450 --> 00:19:13,896
Whoa. I knew we should
have taken the subway.
314
00:19:18,920 --> 00:19:20,496
Dang, nurse Jackie.
315
00:19:20,520 --> 00:19:22,466
- Find what you need?
- Try "doctor,"
316
00:19:22,490 --> 00:19:24,466
and stop med-shaming
me. These are prescription.
317
00:19:24,490 --> 00:19:25,736
Sure.
318
00:19:25,760 --> 00:19:27,336
Does anyone want to split a klonopin?
319
00:19:27,360 --> 00:19:29,276
Glory to god. Yes, please.
320
00:19:35,740 --> 00:19:37,586
What's our objective with Hannah?
321
00:19:37,610 --> 00:19:40,456
To spend time with her at home
322
00:19:40,480 --> 00:19:42,386
to see if she's still
capable of feeling emotion,
323
00:19:42,410 --> 00:19:44,426
- love for her kids.
- Okay, but doctor,
324
00:19:44,450 --> 00:19:45,756
couldn't we just do that at the hospital?
325
00:19:45,780 --> 00:19:49,356
Ask not what disease the person has,
326
00:19:49,380 --> 00:19:52,626
but rather what person the disease has.
327
00:19:52,650 --> 00:19:54,936
Osler.
328
00:19:54,960 --> 00:19:57,766
Nerd.
329
00:19:57,790 --> 00:20:00,036
I read that, too.
330
00:20:00,060 --> 00:20:01,976
You got good taste.
331
00:20:17,580 --> 00:20:21,356
Excuse the mess. Give
me a month or three.
332
00:20:21,380 --> 00:20:22,796
When did you move in?
333
00:20:22,820 --> 00:20:26,296
- Right after the surgery.
- How are you feeling?
334
00:20:26,320 --> 00:20:27,866
Considering I can get through my day
335
00:20:27,890 --> 00:20:30,906
without a life-threatening
seizure, I'd say pretty good.
336
00:20:30,930 --> 00:20:34,076
And what about Gus and Ellis?
337
00:20:43,940 --> 00:20:46,956
When I'm around them, I...
338
00:20:46,980 --> 00:20:48,710
You can't connect with them.
339
00:20:51,050 --> 00:20:53,720
Let's try something. Close your eyes.
340
00:20:56,720 --> 00:20:58,696
Describe for me a defining trait
341
00:20:58,720 --> 00:21:00,496
one for Gus, one for Ellis.
342
00:21:00,520 --> 00:21:02,566
Sometimes when there's
an inability to connect,
343
00:21:02,590 --> 00:21:04,706
it can feel overwhelming.
344
00:21:04,730 --> 00:21:06,906
It helps to focus on the details.
345
00:21:06,930 --> 00:21:08,436
Can you do that?
346
00:21:12,000 --> 00:21:16,716
Gus has this perfect
dimple on his right cheek,
347
00:21:16,740 --> 00:21:18,786
and Ellis has a gap in his front teeth.
348
00:21:25,880 --> 00:21:27,656
You're emotional.
349
00:21:27,680 --> 00:21:29,996
- I'm sorry.
- No, no.
350
00:21:30,020 --> 00:21:31,620
It's a good thing.
351
00:21:34,420 --> 00:21:37,706
It's not that I don't love them.
352
00:21:37,730 --> 00:21:39,466
I do.
353
00:21:39,490 --> 00:21:42,076
When they're at school
and I think about them,
354
00:21:42,100 --> 00:21:43,970
my heart explodes.
355
00:21:45,500 --> 00:21:48,370
I feel normal, like I
did before the surgery.
356
00:21:51,140 --> 00:21:54,416
Your homework for tonight
357
00:21:54,440 --> 00:21:56,986
think about that dimple,
think about that gap.
358
00:21:57,010 --> 00:22:00,850
They'll help remind you who they
are and how much you love them.
359
00:22:02,180 --> 00:22:04,826
And we'll regroup in the morning.
360
00:22:35,220 --> 00:22:36,666
Hello.
361
00:22:40,960 --> 00:22:43,196
- Come on. It's time to go.
- Mom! Just come outside.
362
00:22:43,220 --> 00:22:46,536
Why are you doing this?! Please! Mom!
363
00:22:46,560 --> 00:22:48,776
Hey, I'm Hannah's
doctor. What's going on?
364
00:22:48,800 --> 00:22:50,206
She's trying to take
us away from our mom.
365
00:22:50,230 --> 00:22:51,506
- Child protective services.
- Mom!
366
00:22:51,530 --> 00:22:52,906
Neighbors reported screaming,
367
00:22:52,930 --> 00:22:54,176
and they saw the boys
standing in the rain.
368
00:22:54,200 --> 00:22:55,616
Ms. Peters has kicked them out
369
00:22:55,640 --> 00:22:57,216
and is refusing to let them back in.
370
00:22:57,240 --> 00:22:58,946
Can I talk to her, at least,
before you take the kids away?
371
00:22:58,970 --> 00:23:00,816
I tried, but she doesn't
think they're her kids
372
00:23:00,840 --> 00:23:03,486
and she's endangered
them. I need to follow protocol.
373
00:23:24,870 --> 00:23:26,476
All I'm saying is that
this kind of separation
374
00:23:26,500 --> 00:23:28,016
is traumatizing for children,
375
00:23:28,040 --> 00:23:30,916
so is denying them
shelter. It's called neglect.
376
00:23:30,940 --> 00:23:32,716
So where are Gus and Ellis staying?
377
00:23:32,740 --> 00:23:34,056
In a temporary foster home
378
00:23:34,080 --> 00:23:36,616
until we can reach their father upstate.
379
00:23:36,640 --> 00:23:38,086
Would you have taken away her children
380
00:23:38,110 --> 00:23:39,996
if she had a broken leg?
381
00:23:40,020 --> 00:23:42,156
This is pretty different, doctor.
382
00:23:42,180 --> 00:23:43,766
In some ways, yes,
383
00:23:43,790 --> 00:23:45,766
but fundamentally, they're both injuries.
384
00:23:45,790 --> 00:23:47,536
Hannah's just happens to be in her brain,
385
00:23:47,560 --> 00:23:49,496
which makes it harder for you to grasp.
386
00:23:49,520 --> 00:23:53,266
Her case requires Patience, time,
387
00:23:53,290 --> 00:23:55,036
empathy beyond the ordinary.
388
00:23:55,060 --> 00:23:58,976
Taking away her kids is not gonna help.
389
00:23:59,000 --> 00:24:01,646
Well, unfortunately, we don't have time.
390
00:24:01,670 --> 00:24:04,646
Until you can prove
that she's a fit mother
391
00:24:04,670 --> 00:24:07,656
and that her household
is safe for those kids,
392
00:24:07,680 --> 00:24:10,056
it's supervised visits from now on.
393
00:24:14,620 --> 00:24:15,996
Before I forget,
394
00:24:16,020 --> 00:24:18,796
the chief medical
officer wants to see you.
395
00:24:18,820 --> 00:24:21,096
Well, tell the chief medical officer
396
00:24:21,120 --> 00:24:23,936
that I'm busy trying to
get my patient's kids back.
397
00:24:23,960 --> 00:24:24,960
Okay?
398
00:24:27,830 --> 00:24:30,646
Hey, guys, I know there's a lot going on,
399
00:24:30,670 --> 00:24:34,246
but we wanted to see how you're doing...
400
00:24:34,270 --> 00:24:36,646
If you have any questions.
401
00:24:36,670 --> 00:24:38,546
What's on your shirt?
402
00:24:39,840 --> 00:24:43,326
This, Ellis, is the periodic table.
403
00:24:43,350 --> 00:24:45,056
What's that?
404
00:24:45,080 --> 00:24:47,096
Well...
405
00:24:47,120 --> 00:24:51,596
It represents everything
we can see and perceive,
406
00:24:51,620 --> 00:24:54,896
like that chair or your teeth,
407
00:24:54,920 --> 00:24:59,666
mountains, planets, stars.
408
00:24:59,690 --> 00:25:02,906
The entire universe is right here
409
00:25:02,930 --> 00:25:05,606
in microcosm on my shirt.
410
00:25:05,630 --> 00:25:06,876
That's pretty cool.
411
00:25:06,900 --> 00:25:08,916
I think so, too.
412
00:25:08,940 --> 00:25:11,646
Your mom's been
different since her surgery?
413
00:25:11,670 --> 00:25:14,286
- She hates us.
- No.
414
00:25:14,310 --> 00:25:16,140
Only when she's around you.
415
00:25:18,910 --> 00:25:22,996
It's a neurological issue.
416
00:25:23,020 --> 00:25:25,666
But she loves you. She's told me so.
417
00:25:25,690 --> 00:25:28,736
Can you meet her like she was before?
418
00:25:28,760 --> 00:25:31,266
I don't know.
419
00:25:31,290 --> 00:25:36,646
But I will help her.
420
00:25:36,670 --> 00:25:38,676
All right, boys, it's time to go.
421
00:25:54,650 --> 00:25:57,726
He's not coming, mugwump.
422
00:25:57,750 --> 00:25:59,226
- But he promised.
- I know.
423
00:25:59,250 --> 00:26:01,066
But your father's not feeling well.
424
00:26:01,090 --> 00:26:04,266
- Maybe you can help him.
- I am not that kind of doctor.
425
00:26:04,290 --> 00:26:06,366
He's just not himself right now.
426
00:26:06,390 --> 00:26:09,006
So we're gonna give him his privacy.
427
00:26:09,030 --> 00:26:12,306
And we're not going to
talk about this at school.
428
00:26:12,330 --> 00:26:14,916
So it's a secret?
429
00:26:14,940 --> 00:26:19,046
You know what we always
say about being different?
430
00:26:19,070 --> 00:26:21,786
Sometimes it's hard for
other people to understand.
431
00:26:21,810 --> 00:26:24,086
That's right.
432
00:26:24,110 --> 00:26:31,026
So we stay strong, and
we keep it to ourselves.
433
00:26:36,290 --> 00:26:38,230
Childhood home.
434
00:26:40,830 --> 00:26:42,676
Childhood home.
435
00:26:53,780 --> 00:26:55,956
Hey, you. Yeah, get the others.
436
00:26:55,980 --> 00:26:57,260
I need your help with something.
437
00:26:59,880 --> 00:27:01,796
But it's a medical emergency.
438
00:27:01,820 --> 00:27:03,196
So is there anyone
else that I can speak to?
439
00:27:03,220 --> 00:27:04,426
- Sure, I'll hold.
- All right, thanks anyway.
440
00:27:04,450 --> 00:27:06,936
- Okay.
- All right. Bye.
441
00:27:06,960 --> 00:27:08,966
I don't get it. If wolf wants to know
442
00:27:08,990 --> 00:27:10,706
where Hannah grew up,
why don't we just ask her?
443
00:27:10,730 --> 00:27:13,136
Because he doesn't want her
to premeditate her response.
444
00:27:13,160 --> 00:27:15,976
So for the experiment to
work, we have to surprise her.
445
00:27:16,000 --> 00:27:17,906
Hey, w-wait. Wolf told you all this?
446
00:27:17,930 --> 00:27:19,746
- Yeah.
- Seriously?
447
00:27:19,770 --> 00:27:21,246
Wolf has acknowledged
me zero times today.
448
00:27:21,270 --> 00:27:23,916
- He's a hot mess.
- No, the whole thing is a mess.
449
00:27:23,940 --> 00:27:25,716
Okay, let's face it,
those kids are better off
450
00:27:25,740 --> 00:27:27,256
with their father, and I didn't
spend four years in med school
451
00:27:27,280 --> 00:27:29,056
to do clerical work for a lost cause.
452
00:27:29,080 --> 00:27:30,886
And I didn't spend
four years in med school
453
00:27:30,910 --> 00:27:33,796
to listen to you talk
trash. Yes, wolf is strange.
454
00:27:33,820 --> 00:27:36,026
Yes, Hannah's situation seems hopeless.
455
00:27:36,050 --> 00:27:38,466
But we're in the business of
understanding the human brain,
456
00:27:38,490 --> 00:27:40,136
especially when they're strange,
457
00:27:40,160 --> 00:27:41,936
especially when they're hopeless.
458
00:27:41,960 --> 00:27:46,776
So stop judging and start
doing the goddamn job.
459
00:27:46,800 --> 00:27:48,436
They hung up on me.
460
00:27:48,460 --> 00:27:53,070
And that's okay, because... I found it.
461
00:27:54,340 --> 00:27:56,816
I can't believe he
agreed to come get them.
462
00:27:56,840 --> 00:27:58,486
Gus and Ellis can't
go live with their father.
463
00:27:58,510 --> 00:27:59,946
He barely knows them.
464
00:27:59,970 --> 00:28:01,456
I'm guessing you don't like him.
465
00:28:01,480 --> 00:28:04,126
You know, he thought my
epilepsy made me a bad mom.
466
00:28:04,150 --> 00:28:06,126
It's not hard to see why.
467
00:28:06,150 --> 00:28:07,780
With my seizures, I couldn't even drive.
468
00:28:10,220 --> 00:28:14,136
Every weekend, I would
take the boys out to the bluffs.
469
00:28:14,160 --> 00:28:17,036
We'd take the bus. Walk a mile.
470
00:28:17,060 --> 00:28:19,206
They always complained the entire way.
471
00:28:20,930 --> 00:28:24,776
But they were so
happy once we got there.
472
00:28:24,800 --> 00:28:26,306
It was our spot.
473
00:28:30,340 --> 00:28:32,316
Now I can finally drive them there,
474
00:28:32,340 --> 00:28:34,056
and I've lost them.
475
00:28:34,080 --> 00:28:38,026
You were a great mom then,
and you're a great mom now.
476
00:28:38,050 --> 00:28:40,856
That is why you are
gonna get them back.
477
00:28:46,290 --> 00:28:48,496
What are we doing here?
478
00:28:48,520 --> 00:28:50,360
Do you recognize this place?
479
00:28:53,360 --> 00:28:55,576
Looks like the house I grew up in.
480
00:28:55,600 --> 00:28:58,206
And what do you remember?
481
00:28:58,230 --> 00:29:03,546
I remember... Scraping
my knee on the steps,
482
00:29:03,570 --> 00:29:05,946
playing monopoly under the awning.
483
00:29:05,970 --> 00:29:08,416
But it's not my house.
484
00:29:16,320 --> 00:29:17,826
It looks fake.
485
00:29:21,860 --> 00:29:24,366
- It's like...
- Like a set?
486
00:29:24,390 --> 00:29:26,266
- Or a replica?
- Why are you doing this to me?
487
00:29:26,290 --> 00:29:28,176
When you look at this
house, is the feeling similar
488
00:29:28,200 --> 00:29:29,876
to when you're looking at Gus and Ellis?
489
00:29:29,900 --> 00:29:31,176
It's exactly like that.
490
00:29:31,200 --> 00:29:33,046
But when you look at your new home,
491
00:29:33,070 --> 00:29:34,846
the one you moved
into after your surgery...
492
00:29:34,870 --> 00:29:37,286
It feels normal.
493
00:29:43,240 --> 00:29:44,986
What are the sensors telling us?
494
00:29:45,010 --> 00:29:46,386
No response, doc.
495
00:29:46,410 --> 00:29:48,220
We love you.
496
00:29:50,320 --> 00:29:52,526
Dr. Wolf, how can
anyone watch this video
497
00:29:52,550 --> 00:29:53,566
and not feel something?
498
00:29:53,590 --> 00:29:55,636
Capgras syndrome.
499
00:29:55,660 --> 00:29:57,936
Everything Hannah had a
deep emotional connection to
500
00:29:57,960 --> 00:30:02,006
prior to the surgery, like her
sons, her childhood home,
501
00:30:02,030 --> 00:30:03,276
no longer make her feel like they used to
502
00:30:03,300 --> 00:30:06,146
when she's looking at them.
503
00:30:06,170 --> 00:30:09,446
But let's see what happens when
we remove the visual component.
504
00:30:15,510 --> 00:30:17,356
I was playing with at Levi's house.
505
00:30:17,380 --> 00:30:19,156
I want that one, too.
506
00:30:19,180 --> 00:30:21,256
Gus, it's my birthday.
507
00:30:21,280 --> 00:30:23,226
Ellis, if you need help, I'm a great fielder.
508
00:30:23,250 --> 00:30:27,166
- You sure? 'Cause...
- It worked. She's responding.
509
00:30:28,520 --> 00:30:31,106
Hannah.
510
00:30:31,130 --> 00:30:33,906
Do you recognize those voices?
511
00:30:38,230 --> 00:30:40,216
Hannah?
512
00:30:40,240 --> 00:30:42,346
My god!
513
00:30:42,370 --> 00:30:44,346
On her left side. Get her on her left side.
514
00:30:44,370 --> 00:30:46,116
Lorazepam. Now.
515
00:30:54,120 --> 00:30:56,426
I don't understand.
516
00:30:56,450 --> 00:30:59,296
I thought my surgery
removed the epilepsy.
517
00:30:59,320 --> 00:31:01,366
It removed the part of the brain
518
00:31:01,390 --> 00:31:04,606
that caused the epilepsy, but...
519
00:31:04,630 --> 00:31:08,206
The rest of your brain still
remembers how to have a seizure.
520
00:31:08,230 --> 00:31:11,506
It's nerve memory. This happens.
521
00:31:11,530 --> 00:31:13,206
We're gonna get you back on track.
522
00:31:15,040 --> 00:31:17,270
Dr. Wolf, can I have a word?
523
00:31:21,980 --> 00:31:24,256
Okay. What did you do to her?
524
00:31:24,280 --> 00:31:26,386
Do to her? Wh...
525
00:31:26,410 --> 00:31:28,356
We were conducting an
emotional-response test.
526
00:31:28,380 --> 00:31:30,096
She's supposed to be avoiding stress.
527
00:31:30,120 --> 00:31:31,596
And you're reminding her
528
00:31:31,620 --> 00:31:33,196
of when her seizures
were at their worst?
529
00:31:33,220 --> 00:31:37,006
I was trying to understand
530
00:31:37,030 --> 00:31:38,466
what damage you did to her brain.
531
00:31:38,490 --> 00:31:40,036
- What idid?
- We're close to a breakthrough.
532
00:31:40,060 --> 00:31:41,636
Are you? She's delusional,
533
00:31:41,660 --> 00:31:43,546
she lost her kids, and she had a seizure.
534
00:31:43,570 --> 00:31:45,476
You're... you know what? You're...
535
00:31:45,500 --> 00:31:47,546
You're done. You're off this case.
536
00:31:47,570 --> 00:31:51,316
- You cannot do that.
- I can, actually.
537
00:31:51,340 --> 00:31:53,410
And if you don't like it, take it to the chief.
538
00:31:58,650 --> 00:32:01,396
I think we're done for today.
539
00:32:11,330 --> 00:32:14,606
Ms. Peters? You have visitors.
540
00:32:14,630 --> 00:32:17,306
They want to make sure you're okay.
541
00:32:42,160 --> 00:32:44,066
You gave up on him.
542
00:32:44,090 --> 00:32:45,466
Honey, I had to protect you.
543
00:32:45,490 --> 00:32:47,776
No! You don't understand him.
544
00:32:47,800 --> 00:32:49,406
You don't even try.
545
00:32:49,430 --> 00:32:52,176
If I were a doctor, I would do something.
546
00:32:52,200 --> 00:32:54,716
I'm sorry. I wish that I could help him,
547
00:32:54,740 --> 00:32:57,516
but I can't.
548
00:32:57,540 --> 00:32:59,686
No one can.
549
00:33:18,130 --> 00:33:19,766
Excuse me.
550
00:33:19,790 --> 00:33:22,506
Where's Hannah Peters?
551
00:33:22,530 --> 00:33:24,706
She asked to be discharged. She left.
552
00:33:37,410 --> 00:33:40,226
Every weekend, I would
take the boys out to the bluffs.
553
00:33:40,250 --> 00:33:42,196
Now I can finally drive them there,
554
00:33:42,220 --> 00:33:44,126
and I've lost them.
555
00:34:11,580 --> 00:34:13,426
How did you know I was here?
556
00:34:13,450 --> 00:34:16,696
Well, you said this is your spot.
557
00:34:21,720 --> 00:34:23,906
I thought about doing this before.
558
00:34:23,930 --> 00:34:26,166
That's how bad my seizures got.
559
00:34:26,190 --> 00:34:27,676
But I couldn't. My boys needed me.
560
00:34:27,700 --> 00:34:31,606
- They still do.
- Not if I'm like this.
561
00:34:31,630 --> 00:34:36,216
Hannah... The mind
is not black-and-white.
562
00:34:36,240 --> 00:34:39,416
It remembers the pain, and it
can make it feel like a prison.
563
00:34:39,440 --> 00:34:44,886
But it can also be the
thing that unlocks the door,
564
00:34:44,910 --> 00:34:46,426
that sets you free,
565
00:34:46,450 --> 00:34:47,896
that brings you back to yourself,
566
00:34:47,920 --> 00:34:50,566
back to your kids.
567
00:34:50,590 --> 00:34:53,196
You will find your way through this.
568
00:34:53,220 --> 00:34:55,166
And if you let me, I promise I'll be there
569
00:34:55,190 --> 00:34:57,206
with you every step of the way.
570
00:35:09,670 --> 00:35:11,646
Those boys have been through enough.
571
00:35:11,670 --> 00:35:13,356
I'm not gonna bring them in here
572
00:35:13,380 --> 00:35:14,686
to have her reject them again.
573
00:35:14,710 --> 00:35:18,326
She won't. Let's just have a little...
574
00:35:18,350 --> 00:35:20,896
Faith, okay?
575
00:35:29,490 --> 00:35:31,806
- What the hell is this?
- You'll see.
576
00:35:31,830 --> 00:35:34,536
You can bring them in.
577
00:35:34,560 --> 00:35:36,600
It's okay, Hannah.
578
00:35:38,270 --> 00:35:40,916
Wolf. If this doesn't work,
579
00:35:40,940 --> 00:35:43,516
they are going to live with their dad today.
580
00:35:43,540 --> 00:35:45,586
- I know.
- It's a risk.
581
00:35:52,710 --> 00:35:54,996
Mom?
582
00:35:55,020 --> 00:35:56,920
Why are you wearing that?
583
00:35:59,320 --> 00:36:00,920
Gus?
584
00:36:02,390 --> 00:36:04,006
Yeah, mom. It's me.
585
00:36:08,860 --> 00:36:10,600
Mom?
586
00:36:11,870 --> 00:36:14,370
Ellis?
587
00:36:15,270 --> 00:36:17,316
Get over here.
588
00:36:17,340 --> 00:36:19,846
Both of you, come here.
589
00:36:19,870 --> 00:36:21,886
Hi. Hi.
590
00:36:31,020 --> 00:36:32,996
These are my boys.
591
00:36:34,560 --> 00:36:36,706
These are my babies, I know it.
592
00:36:43,470 --> 00:36:45,630
I gotta call my mom.
593
00:36:47,670 --> 00:36:51,846
I-I don't understand. What's changed?
594
00:36:51,870 --> 00:36:53,386
Good question.
595
00:36:53,410 --> 00:36:56,616
Think of the brain as an intricate network
596
00:36:56,640 --> 00:36:59,786
of connecting roads and highways.
597
00:36:59,810 --> 00:37:03,026
When we look at an object or a face,
598
00:37:03,050 --> 00:37:07,536
the messages travel down
those roads to the temporal lobes,
599
00:37:07,560 --> 00:37:10,466
where it's identified,
and then it takes an exit,
600
00:37:10,490 --> 00:37:13,436
and it goes down to the limbic system.
601
00:37:13,460 --> 00:37:16,036
And let's think of that as home.
602
00:37:16,060 --> 00:37:18,646
Now, this is where we
generate the appropriate
603
00:37:18,670 --> 00:37:21,046
emotional response to
whatever it is that we're looking at.
604
00:37:21,070 --> 00:37:22,616
But in Hannah's case,
605
00:37:22,640 --> 00:37:25,986
that exit was damaged
during the surgery,
606
00:37:26,010 --> 00:37:27,556
so she can't get home.
607
00:37:27,580 --> 00:37:29,956
To cope with this
disruption, her mind creates
608
00:37:29,980 --> 00:37:32,926
this elaborate delusion
that her sons are impostors.
609
00:37:32,950 --> 00:37:36,926
But there are other routes
that she can take to get home.
610
00:37:36,950 --> 00:37:38,626
The part of the brain
611
00:37:38,650 --> 00:37:41,066
that connects from the auditory cortex
612
00:37:41,090 --> 00:37:43,066
to the amygdala was not damaged.
613
00:37:43,090 --> 00:37:44,936
So that's why when
Hannah hears Gus and Ellis,
614
00:37:44,960 --> 00:37:48,906
she identifies them as her
sons and feels that connection.
615
00:37:48,930 --> 00:37:50,700
She loves them.
616
00:37:53,840 --> 00:37:56,546
She's home.
617
00:37:56,570 --> 00:37:59,016
Doctor, I appreciate all this,
618
00:37:59,040 --> 00:38:01,716
but I can't agree to give her
kids back if she's gonna be
619
00:38:01,740 --> 00:38:03,686
in a blindfold for the rest of her life.
620
00:38:03,710 --> 00:38:06,726
But you saw what I saw today.
621
00:38:06,750 --> 00:38:09,826
Hannah is a mother who loves
her children unconditionally.
622
00:38:09,850 --> 00:38:13,496
Just give me a chance to
prove that she can care for them.
623
00:38:19,730 --> 00:38:21,776
Give her a chance.
624
00:38:32,070 --> 00:38:34,486
Morning, mom.
625
00:38:34,510 --> 00:38:37,456
- Hi, Gus. How'd you sleep?
- Is your brother up yet?
626
00:38:37,480 --> 00:38:39,056
Step one... every morning,
627
00:38:39,080 --> 00:38:41,596
Hannah will make auditory
contact with the boys
628
00:38:41,620 --> 00:38:42,856
before she sees them,
629
00:38:42,880 --> 00:38:45,496
establishing their emotional bond.
630
00:38:45,520 --> 00:38:47,936
Step two... we've developed lenses
631
00:38:47,960 --> 00:38:50,806
that slightly alter Hannah's vision.
632
00:38:50,830 --> 00:38:54,636
These will retrain her brain
to prioritize what she hears
633
00:38:54,660 --> 00:38:56,506
over what she sees.
634
00:38:56,530 --> 00:38:58,806
Step three... communication.
635
00:38:58,830 --> 00:39:00,946
Hannah has to be
open about her condition,
636
00:39:00,970 --> 00:39:03,846
acknowledging it directly with her sons,
637
00:39:03,870 --> 00:39:05,716
telling them that her brain makes it hard
638
00:39:05,740 --> 00:39:08,886
for her to see the things
she loves the most.
639
00:39:08,910 --> 00:39:13,696
They need to work through
it together as a family.
640
00:39:13,720 --> 00:39:17,126
In order to grow, we have to adapt.
641
00:39:17,150 --> 00:39:19,896
And no matter how much
we might want to disappear,
642
00:39:19,920 --> 00:39:23,930
we must allow ourselves to
be seen for who we really are.
643
00:39:25,190 --> 00:39:27,636
I am face-blind.
644
00:39:27,660 --> 00:39:31,876
I try to focus on distinct traits
645
00:39:31,900 --> 00:39:34,146
to remember people, but
it's not a perfect science,
646
00:39:34,170 --> 00:39:38,516
especially in big crowds
or with new people.
647
00:39:38,540 --> 00:39:42,756
The only way that this is gonna work...
648
00:39:42,780 --> 00:39:45,526
Is if we open up to each other,
649
00:39:45,550 --> 00:39:47,926
even when it's uncomfortable.
650
00:39:53,790 --> 00:39:55,736
Even when we feel like we are other,
651
00:39:55,760 --> 00:40:00,176
we cannot be faceless,
voiceless, or forgotten.
652
00:40:00,200 --> 00:40:03,806
Sometimes all it takes is for one person
653
00:40:03,830 --> 00:40:05,546
to really see you.
654
00:40:07,570 --> 00:40:09,576
Hey.
655
00:40:09,600 --> 00:40:14,986
I got you something for your new office.
656
00:40:15,010 --> 00:40:17,826
You knew this case
would be triggering for me.
657
00:40:17,850 --> 00:40:21,256
Helping a mother love her kids?
658
00:40:21,280 --> 00:40:24,566
Nah, hadn't occurred to me.
659
00:40:31,690 --> 00:40:34,836
You know it's a gift, right?
660
00:40:34,860 --> 00:40:36,900
Your face blindness.
661
00:40:39,900 --> 00:40:43,686
It makes you look so much deeper.
662
00:40:43,710 --> 00:40:46,840
You see the stuff the rest of us miss.
663
00:40:49,880 --> 00:40:52,256
So, doc, are you gonna
bill my insurance for this?
664
00:40:54,320 --> 00:40:58,126
Consider it an ongoing perk.
665
00:40:59,950 --> 00:41:03,096
And go see the chief already, would you?
666
00:41:03,120 --> 00:41:04,636
Get her off my back.
667
00:41:08,700 --> 00:41:10,876
No matter how many detours you take
668
00:41:10,900 --> 00:41:14,216
or how much you try to run,
669
00:41:14,240 --> 00:41:17,686
the road always leads back home.
670
00:41:27,180 --> 00:41:28,956
Our new attending.
671
00:41:28,980 --> 00:41:33,166
Thanks for finally
squeezing me in, doctor.
672
00:41:33,190 --> 00:41:34,766
Hi, mom.
673
00:42:11,960 --> 00:42:13,130
Greg, move your head.
49377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.