All language subtitles for Band Baaja Baaraat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,500 --> 00:00:38,500 Bands horns and revelry. 2 00:00:50,291 --> 00:00:56,415 Ideas... 3 00:00:58,041 --> 00:01:00,915 Plans... 4 00:01:03,500 --> 00:01:06,749 Schemes... 5 00:01:17,625 --> 00:01:22,017 There are loads and loads of dreams... 6 00:01:22,041 --> 00:01:26,351 And we have hatched brilliant schemes. 7 00:01:26,375 --> 00:01:30,767 Colourful dreams... Quirky schemes. 8 00:01:30,791 --> 00:01:35,101 There are loads and loads of dreams... 9 00:01:35,125 --> 00:01:39,476 And we have hatched brilliant schemes. 10 00:01:39,500 --> 00:01:43,767 Colourful dreams... Quirky schemes. 11 00:01:43,791 --> 00:01:45,165 Ideas... 12 00:01:46,000 --> 00:01:47,332 Plans... 13 00:01:48,083 --> 00:01:49,582 Schemes... 14 00:01:52,541 --> 00:01:56,790 The plans are rooted deep, 15 00:01:56,916 --> 00:02:01,142 though the path is steep. 16 00:02:01,166 --> 00:02:05,517 You will realize the dream, because you've got the scheme. 17 00:02:05,541 --> 00:02:09,976 There are loads and loads of dreams... 18 00:02:10,000 --> 00:02:13,309 And we have hatched brilliant schemes. 19 00:02:13,333 --> 00:02:17,915 Ideas... 20 00:02:21,000 --> 00:02:24,207 Plans... 21 00:02:26,416 --> 00:02:29,749 Schemes. 22 00:02:40,333 --> 00:02:44,851 We will tackle the future tomorrow. 23 00:02:44,875 --> 00:02:49,226 We won't budge come joy or sorrow. 24 00:02:49,250 --> 00:02:54,249 And if our ambitions were to turn cold. 25 00:02:58,000 --> 00:03:03,290 We'll warm them with rising sun, lo and behold. 26 00:03:06,708 --> 00:03:11,059 Tension is nothing more than a wrinkle on the forehead. 27 00:03:11,083 --> 00:03:15,434 It's the earnest smiles, that resolve everything in the head. 28 00:03:15,458 --> 00:03:19,851 Try it out, just try it out... exploit the schemes. 29 00:03:19,875 --> 00:03:24,226 There are loads and loads of dreams... 30 00:03:24,250 --> 00:03:28,642 And we have hatched brilliant schemes. 31 00:03:28,666 --> 00:03:33,101 Colourful dreams... Quirky schemes. 32 00:03:33,125 --> 00:03:37,226 There are loads and loads of dreams... 33 00:03:37,250 --> 00:03:40,934 And we have hatched brilliant schemes. 34 00:03:40,958 --> 00:03:46,332 Ideas... 35 00:03:48,250 --> 00:03:56,832 Plans... Schemes. 36 00:04:08,583 --> 00:04:09,726 What's this? 37 00:04:09,750 --> 00:04:11,351 It's daal... move on. 38 00:04:11,375 --> 00:04:13,055 Food first... What do you think this is? 39 00:04:13,079 --> 00:04:15,369 Horse shit! We pay 1200 per month... 40 00:04:15,916 --> 00:04:17,059 Should I call the warden? 41 00:04:17,083 --> 00:04:19,707 Call him... and ask him to bring us his biryani along. 42 00:04:20,291 --> 00:04:22,851 Screaming at him won't get us the biryani... give me your phone. 43 00:04:22,875 --> 00:04:23,726 Use yours... 44 00:04:23,750 --> 00:04:25,990 My outgoing has just been barred by the phone company... 45 00:04:30,416 --> 00:04:32,624 So thape? What does it look like? 46 00:04:35,166 --> 00:04:39,624 Ok, biryani for dinner has been fixed! 47 00:04:39,958 --> 00:04:42,142 Ten rupees everyone... entry fee. 48 00:04:42,166 --> 00:04:44,082 Oh, so it's our cash and your party, bittoo. 49 00:04:50,416 --> 00:04:51,726 Bittoo, you've started already? 50 00:04:51,750 --> 00:04:53,624 We will eat as much as we can. 51 00:04:54,250 --> 00:04:55,415 So thapa? 52 00:04:55,916 --> 00:04:57,059 Out in 10 minutes... 53 00:04:57,083 --> 00:04:59,624 Even the smell will not be felt in 10 minutes. 54 00:04:59,916 --> 00:05:02,392 It's a dance party, not a wedding night with very few guests. 55 00:05:02,416 --> 00:05:05,059 You'll get caught easily... And I will lose my job. 56 00:05:05,083 --> 00:05:07,707 It's just a job. Easy come easy go. 57 00:05:08,166 --> 00:05:10,290 Please bittoo, just hurry up. 58 00:05:28,250 --> 00:05:29,601 Minki and binny. 59 00:05:29,625 --> 00:05:30,957 Bittoo boss. 60 00:05:31,916 --> 00:05:35,499 Hey sunny, pan here dude. 61 00:05:42,083 --> 00:05:44,976 Why are you posing looking dull? Spice it up, man. 62 00:05:45,000 --> 00:05:47,582 How are you doing buddy? Looking like a rock star. 63 00:05:55,166 --> 00:05:57,415 The plates are really small. 64 00:05:59,333 --> 00:06:02,957 Excuse me... which side are you from? 65 00:06:03,666 --> 00:06:04,874 Why should I tell you? 66 00:06:05,541 --> 00:06:07,976 One minute... please step aside. 67 00:06:08,000 --> 00:06:09,226 Why should I? 68 00:06:09,250 --> 00:06:11,059 Keep the plate here... Call Mr. kochar. 69 00:06:11,083 --> 00:06:13,999 Quickly. Aunty, please come forward and serve yourself. 70 00:06:14,208 --> 00:06:15,999 Please step aside, you are blocking the way. 71 00:06:17,041 --> 00:06:18,684 Who are you to put me aside? 72 00:06:18,708 --> 00:06:22,392 Anu aunty's assistant... she has organised this entire night... 73 00:06:22,416 --> 00:06:24,767 And it's my duty to see that no riff-raff eat here. 74 00:06:24,791 --> 00:06:26,309 I am no riff-raff! 75 00:06:26,333 --> 00:06:28,392 Who knows... we'll find out right now. 76 00:06:28,416 --> 00:06:30,059 Yes... tell me what happened. 77 00:06:30,083 --> 00:06:33,059 Here is the bride's uncle. Uncle, should I let him eat? 78 00:06:33,083 --> 00:06:34,763 Is he from the groom's side or the bride's? 79 00:06:34,787 --> 00:06:36,119 From neither side. 80 00:06:36,458 --> 00:06:38,059 I knew it! You are a riff-raff. 81 00:06:38,083 --> 00:06:39,874 Who are you calling riff-raff? 82 00:06:41,958 --> 00:06:44,332 Sunny! Come here. 83 00:06:46,166 --> 00:06:47,332 Come here. 84 00:06:48,333 --> 00:06:49,809 Tell them who I am. 85 00:06:49,833 --> 00:06:51,415 We are both with the video team. 86 00:06:51,541 --> 00:06:53,559 Really? I've not seen you around. 87 00:06:53,583 --> 00:06:57,082 We work very quietly... To not disturb the gentry. 88 00:06:57,375 --> 00:06:58,915 It's all planning, uncle. 89 00:06:59,083 --> 00:07:03,499 We thought we'd get dinner out of the way before the dancing started. 90 00:07:04,166 --> 00:07:05,457 We won't eat if you don't like. 91 00:07:05,875 --> 00:07:08,976 In every wedding we are treated with respect... 92 00:07:09,000 --> 00:07:10,920 And offered food and she is calling me riff-raff. 93 00:07:10,944 --> 00:07:12,851 It's my duty. If we run short of food... 94 00:07:12,875 --> 00:07:14,595 Because riff-raff like you have eaten it... 95 00:07:14,619 --> 00:07:16,077 Uncle will question me, right? 96 00:07:16,875 --> 00:07:22,434 Spit the anger out, and eat well. Later you shoot well. Ok? 97 00:07:22,458 --> 00:07:24,559 Yes, yes of course. Sunny, you get the best shots. 98 00:07:24,583 --> 00:07:27,684 Give them a plate and what about the dancing? Get it started. 99 00:07:27,708 --> 00:07:28,957 Sure! About to start. 100 00:07:38,416 --> 00:07:39,517 Is there a leg piece? 101 00:07:39,541 --> 00:07:40,749 Cheapster! 102 00:07:42,875 --> 00:07:48,499 Ok everyone, come to the centre please, let the dancing begin. 103 00:07:48,666 --> 00:07:51,767 There won't be just songs on this musical night... 104 00:07:51,791 --> 00:07:55,124 There will be dancing and competing. 105 00:07:55,875 --> 00:07:58,249 So will the bride's team win or the groom's? 106 00:07:58,625 --> 00:08:03,415 This will be decided once their relatives join the dance. 107 00:08:03,708 --> 00:08:05,684 Uncle, please start the dance, 108 00:08:05,708 --> 00:08:07,499 you surely look like you could break a leg! 109 00:08:08,666 --> 00:08:09,999 Please come everyone. 110 00:08:16,791 --> 00:08:20,915 I went shopping and bought a key. 111 00:08:21,125 --> 00:08:25,290 Will groom's aunty twist like Shakira with me? 112 00:08:25,458 --> 00:08:29,457 I went shopping and bought pizzas for me, 113 00:08:29,791 --> 00:08:33,684 will bride's uncle dance the disco with me? 114 00:08:33,708 --> 00:08:37,226 The party rocks to the brim. 115 00:08:37,250 --> 00:08:39,142 When uncle-aunty dance within. 116 00:08:39,166 --> 00:08:40,559 The party rocks to the brim. 117 00:08:40,583 --> 00:08:42,434 When uncle-aunty dance within. 118 00:08:42,458 --> 00:08:45,457 The party rocks to the brim. 119 00:08:53,875 --> 00:08:58,040 I went shopping and I bought jewelry. 120 00:08:58,208 --> 00:09:02,332 He chews betel... the brother-in-law to be! 121 00:09:02,625 --> 00:09:06,665 I went shopping and bought a lock and key. 122 00:09:06,916 --> 00:09:10,767 Look how she squirms, the sister-in-law to be. 123 00:09:10,791 --> 00:09:14,267 The party rocks to the brim. 124 00:09:14,291 --> 00:09:16,059 When brother-sister dance within. 125 00:09:16,083 --> 00:09:17,684 The party rocks to the brim. 126 00:09:17,708 --> 00:09:19,684 When brother-sister dance within. 127 00:09:19,708 --> 00:09:22,267 The party rocks to the brim. 128 00:09:22,291 --> 00:09:26,476 I went shopping and... Make no haste... 129 00:09:26,500 --> 00:09:30,309 Hurry up dj, turn the table and blast the base. 130 00:09:30,333 --> 00:09:32,832 The party rocks when... 131 00:09:33,041 --> 00:09:34,726 We do the hip hop... 132 00:09:34,750 --> 00:09:39,059 The party rocks when... Dj makes you dance. 133 00:09:39,083 --> 00:09:41,957 The party rocks to the brim. 134 00:09:46,166 --> 00:09:50,309 I went shopping and bought a mango. 135 00:09:50,333 --> 00:09:52,684 Bride's mother perks up... 136 00:09:52,708 --> 00:09:54,601 Starts to do the tango. 137 00:09:54,625 --> 00:09:58,540 Bride's mother... 138 00:09:59,333 --> 00:10:03,374 I went shopping and bought some paddy. 139 00:10:03,625 --> 00:10:05,767 He jumps at two for tango... 140 00:10:05,791 --> 00:10:07,559 Here's groom's daddy... 141 00:10:07,583 --> 00:10:11,059 The party rocks to the brim. 142 00:10:11,083 --> 00:10:12,767 When mummy-daddy dance within. 143 00:10:12,791 --> 00:10:14,309 The party rocks to the brim. 144 00:10:14,333 --> 00:10:16,101 When mummy-daddy dance within. 145 00:10:16,125 --> 00:10:19,124 The party rocks to the brim. 146 00:10:22,625 --> 00:10:26,082 I went shopping and bought a jacuzzi. 147 00:10:26,333 --> 00:10:29,476 Hold the groove, and do the boogie-woogie. 148 00:10:29,500 --> 00:10:32,559 The party rocks to the brim. 149 00:10:32,583 --> 00:10:34,303 When everyone does the boogie-woogie within. 150 00:10:34,327 --> 00:10:35,511 The party rocks to the brim. 151 00:10:35,535 --> 00:10:41,124 When everyone does the boogie-woogie within. 152 00:10:41,916 --> 00:10:45,249 Hello, Mrs. aggarwal... 153 00:10:46,041 --> 00:10:47,832 Good afternoon I say. 154 00:10:48,708 --> 00:10:50,665 I am binny's uncle. 155 00:10:52,333 --> 00:10:57,374 Just wanted to thank you for last night's function. 156 00:10:59,083 --> 00:11:01,403 It went well because you worked hard and your assistant... 157 00:11:01,427 --> 00:11:03,509 What was her name again? 158 00:11:04,333 --> 00:11:07,707 Shruti... oh, yes. Is it just shruti or ...? 159 00:11:08,416 --> 00:11:09,749 Oh kakkar. 160 00:11:11,416 --> 00:11:13,976 No, it's just that some of our relatives... 161 00:11:14,000 --> 00:11:16,665 Were enquiring about her last night. 162 00:11:17,125 --> 00:11:20,085 Look at the irony, while she is busy in arranging the weddings of others... 163 00:11:20,109 --> 00:11:22,441 There are proposals coming for her. 164 00:11:24,916 --> 00:11:26,082 Really? 165 00:11:26,333 --> 00:11:28,290 Is there someone? 166 00:11:35,083 --> 00:11:38,851 No... no it's correct. 167 00:11:38,875 --> 00:11:40,142 Education is crucial, she should complete her... 168 00:11:40,166 --> 00:11:41,976 Graduation before getting married. 169 00:11:42,000 --> 00:11:44,800 Besides, there is hardly any time left for her to finish her education. 170 00:11:44,824 --> 00:11:47,448 Which college is she in by the way? 171 00:11:48,708 --> 00:11:52,434 Go, go, go... found her classmates. Shruti kakkar has left. 172 00:11:52,458 --> 00:11:55,434 She got onto the u-special bus just a minute ago to go home... go, go, go. 173 00:11:55,458 --> 00:11:57,059 Where does she stay? Janak puri. 174 00:11:57,083 --> 00:11:59,142 Janak puri? She must be an aunty-like! 175 00:11:59,166 --> 00:12:00,851 Your aunty, not mine. 176 00:12:00,875 --> 00:12:02,976 If you had been so dedicated towards... 177 00:12:03,000 --> 00:12:04,960 Your education you could have topped your college. 178 00:12:04,984 --> 00:12:06,941 Mikka, speed up... Quit the lecture. 179 00:12:08,375 --> 00:12:10,851 Look there... the bus... 180 00:12:10,875 --> 00:12:12,999 Hurry up, what are you doing? 181 00:12:13,625 --> 00:12:16,434 You will get us stuck, move out. 182 00:12:16,458 --> 00:12:18,178 It's a traffic signal. You expect me to fly? 183 00:12:18,202 --> 00:12:19,659 The cop is standing right there. 184 00:12:20,916 --> 00:12:24,499 Bittoo... have you lost it? 185 00:12:53,208 --> 00:12:54,374 Hello... 186 00:12:55,083 --> 00:12:56,290 You remember? 187 00:12:56,583 --> 00:12:57,707 Me? 188 00:12:59,333 --> 00:13:00,499 Riff-raff. 189 00:13:00,750 --> 00:13:01,874 What do you want? 190 00:13:02,333 --> 00:13:05,957 Nothing... just... for you... 191 00:13:07,541 --> 00:13:11,249 It's a DVD of the dancing night. Only your dance is on it. 192 00:13:13,500 --> 00:13:14,624 Are you hitting on me? 193 00:13:14,916 --> 00:13:16,184 Don't even try it... 194 00:13:16,208 --> 00:13:18,128 I don't have time for love and rubbish like that. 195 00:13:18,152 --> 00:13:19,874 Even I don't have time to flirt and all! 196 00:13:20,291 --> 00:13:22,957 I am here just for the DVD and for some friendship. 197 00:13:31,250 --> 00:13:32,374 Ok. Cool... 198 00:13:34,875 --> 00:13:36,540 I edited it with my own hands. 199 00:13:36,791 --> 00:13:40,249 I suggest you send it to Indian idol... you will win for sure... 200 00:13:40,541 --> 00:13:42,540 And then the bollywood heroines will be out. 201 00:13:43,208 --> 00:13:47,059 Indian idol, my foot. I am going to start my own business. 202 00:13:47,083 --> 00:13:48,559 Once the exams end... it begins. 203 00:13:48,583 --> 00:13:49,790 What business? 204 00:13:52,208 --> 00:13:53,540 What sort of business is that? 205 00:13:54,625 --> 00:13:56,540 Weddings require so many things. 206 00:13:56,833 --> 00:14:00,332 Tents, decorations, musical bands, catering, etc, etc... 207 00:14:00,666 --> 00:14:03,999 Who arranges all of that? Wedding planners. 208 00:14:04,958 --> 00:14:08,665 I want to be the best wedding planner in Delhi... no... in India. 209 00:14:08,958 --> 00:14:10,309 Good. 210 00:14:10,333 --> 00:14:13,082 Good? It's the best business. 211 00:14:13,458 --> 00:14:16,559 If a bollywood heroine's films flop, she is out... 212 00:14:16,583 --> 00:14:19,892 But be it recession or inflation, people will always get married. 213 00:14:19,916 --> 00:14:22,636 Thousands and millions of rupees will always be spent on weddings... 214 00:14:22,708 --> 00:14:24,628 And who will be required for the entire planning? 215 00:14:24,791 --> 00:14:25,976 A wedding planner. 216 00:14:26,000 --> 00:14:28,999 Yes! I have planned everything. 217 00:14:30,750 --> 00:14:31,957 Come I'll show you... 218 00:14:34,041 --> 00:14:38,165 This is my company's name: Shaadi mubarak. 219 00:14:38,958 --> 00:14:41,434 Very good... Isn't it? 220 00:14:41,458 --> 00:14:43,618 I already have 3 years of part-time work experience... 221 00:14:43,642 --> 00:14:45,016 With anu aunty. 222 00:14:45,125 --> 00:14:47,601 Whatever salary I get, i give half to the home. 223 00:14:47,625 --> 00:14:49,517 My father works for the government. 224 00:14:49,541 --> 00:14:50,767 The rest is my own savings. 225 00:14:50,791 --> 00:14:52,457 To start my new company. 226 00:14:52,791 --> 00:14:55,059 There are various themes in the market these days... 227 00:14:55,083 --> 00:14:56,767 Like the fairy tale theme... 228 00:14:56,791 --> 00:15:01,499 Prince-princess theme, Barbie theme, magic theme, circus theme... 229 00:15:02,041 --> 00:15:04,124 So is the groom a joker or a ring-master? 230 00:15:06,708 --> 00:15:09,309 Get lost... you waste your time loafing about and... 231 00:15:09,333 --> 00:15:11,413 When someone else plans something, you laugh at them. 232 00:15:11,437 --> 00:15:14,019 Can't even pronounce "business" properly. 233 00:15:24,958 --> 00:15:26,249 It's my dance... 234 00:15:26,458 --> 00:15:27,978 Well I don't expect you to thank me... 235 00:15:28,236 --> 00:15:29,476 Buy me a bread pakora at least. 236 00:15:29,500 --> 00:15:32,100 I have a lot of studying right now... let's meet after the exams. 237 00:15:32,124 --> 00:15:33,748 Ok, bye. 238 00:15:38,958 --> 00:15:40,832 What a waste of time! 239 00:16:00,458 --> 00:16:02,665 Exams over! Shaadi mubarak! 240 00:16:08,125 --> 00:16:09,290 You are back again? 241 00:16:09,791 --> 00:16:11,601 I've travelled all the way from ambala 242 00:16:11,625 --> 00:16:13,101 with the best proposal for you... 243 00:16:13,125 --> 00:16:15,351 And you are showing attitude! 244 00:16:15,375 --> 00:16:17,684 I said shruti will be livid when she arrives... 245 00:16:17,708 --> 00:16:18,976 But your father said... 246 00:16:19,000 --> 00:16:21,120 Let's see the proposal now that aunty has come so far. 247 00:16:21,144 --> 00:16:23,851 My child, you've been working with anu aunty for three years... 248 00:16:23,875 --> 00:16:25,684 It's time to relax and get married. 249 00:16:25,708 --> 00:16:27,999 After that you can start your wedding business. 250 00:16:28,458 --> 00:16:30,707 After the marriage the in-laws will be after me... 251 00:16:30,958 --> 00:16:32,457 For grandchildren... 252 00:16:32,958 --> 00:16:34,798 And the husband's mouth will be locked forever. 253 00:16:35,041 --> 00:16:36,976 Within a year there will be a child, and then soon the next one... 254 00:16:37,000 --> 00:16:38,267 And then I just sit at home... 255 00:16:38,291 --> 00:16:40,124 Being a mother all my life. 256 00:16:41,083 --> 00:16:44,142 I will get married to whoever you like... 257 00:16:44,166 --> 00:16:45,892 But after shaadi mubarak is set up. 258 00:16:45,916 --> 00:16:47,851 Look, I am 20 years old now. 259 00:16:47,875 --> 00:16:50,226 Give me time, five years, and when I am 25 marry me off... 260 00:16:50,250 --> 00:16:52,040 With or without shaadi mubarak. 261 00:16:53,750 --> 00:16:54,934 Had tea? 262 00:16:54,958 --> 00:16:56,101 Now get lost. 263 00:16:56,125 --> 00:17:00,684 Please ask Manoj if he can wait for five years. 264 00:17:00,708 --> 00:17:03,665 If not then best of luck. 265 00:17:06,708 --> 00:17:08,332 No dude! Don't go. 266 00:17:09,708 --> 00:17:11,540 Ok, don't be sad. Keep the shirt. 267 00:17:11,791 --> 00:17:13,332 Come on, I am not so evil. 268 00:17:13,541 --> 00:17:15,741 I am sad because you are leaving, not for these clothes. 269 00:17:17,916 --> 00:17:19,749 What will you do with an mba? 270 00:17:20,958 --> 00:17:23,207 Whether you pass or fail... 271 00:17:23,541 --> 00:17:24,976 You will still have to return to your father's farm... 272 00:17:25,000 --> 00:17:26,517 And chop sugarcanes with him. 273 00:17:26,541 --> 00:17:28,165 But I have to make my own life. 274 00:17:28,416 --> 00:17:30,601 - You want to do an mba? - Yes. 275 00:17:30,625 --> 00:17:32,915 Then do it... Don't lecture me. 276 00:17:33,250 --> 00:17:34,415 Where is your suitcase? 277 00:17:36,000 --> 00:17:37,142 Hello, uncle. 278 00:17:37,166 --> 00:17:38,332 Hello, son. 279 00:17:38,583 --> 00:17:39,832 What suitcase? 280 00:17:40,500 --> 00:17:41,976 Didn't your mother tell you that... 281 00:17:42,000 --> 00:17:44,392 We are in town to take the delivery of the new tractor... 282 00:17:44,416 --> 00:17:46,056 And will take you with us on the way back? 283 00:17:46,708 --> 00:17:49,040 Should I remember the exam answers or mom's talk? 284 00:17:49,333 --> 00:17:50,976 Sonu! Pack his bags. 285 00:17:51,000 --> 00:17:52,142 Me? 286 00:17:52,166 --> 00:17:55,624 He will do it... come with me I'll show you... come outside. 287 00:17:57,041 --> 00:17:58,165 Come. 288 00:18:01,416 --> 00:18:02,665 Look at that. 289 00:18:03,625 --> 00:18:04,915 Is it not the best colour? 290 00:18:05,416 --> 00:18:09,290 We will all go back home on this lean machine. 291 00:18:12,000 --> 00:18:13,207 I can't come. 292 00:18:13,625 --> 00:18:15,540 Why? Have you set up a shop? 293 00:18:15,791 --> 00:18:16,874 Yes... 294 00:18:17,541 --> 00:18:18,665 No... 295 00:18:20,458 --> 00:18:23,957 Not a shop... a business. 296 00:18:24,541 --> 00:18:25,684 Business? 297 00:18:25,708 --> 00:18:26,832 What do you sell? 298 00:18:27,166 --> 00:18:28,249 We don't sell... 299 00:18:28,791 --> 00:18:30,249 We organise weddings. 300 00:18:30,791 --> 00:18:31,957 Wedding planning. 301 00:18:32,708 --> 00:18:34,059 Barbers organise weddings. 302 00:18:34,083 --> 00:18:35,443 In small towns like saharanpur... 303 00:18:35,467 --> 00:18:37,133 In Delhi it's a big business. 304 00:18:37,375 --> 00:18:39,915 Be it recession or inflation people will still get married. 305 00:18:40,166 --> 00:18:42,767 People invest millions in weddings. 306 00:18:42,791 --> 00:18:44,249 100 percent profit... 307 00:18:44,500 --> 00:18:45,832 Oh silly... 308 00:18:46,083 --> 00:18:48,832 Our boys don't do girls' jobs. 309 00:18:49,958 --> 00:18:53,059 Now that your curiosity about college is over... 310 00:18:53,083 --> 00:18:55,624 Come home and manage the farm, like everyone else. 311 00:18:56,708 --> 00:18:58,726 I'll kill myself but i won't chop sugar canes. 312 00:18:58,750 --> 00:19:00,832 No one can die jumping off the first floor... 313 00:19:01,333 --> 00:19:03,832 You're good at nothing, neither suicide nor business. 314 00:19:04,083 --> 00:19:05,267 And listen... 315 00:19:05,291 --> 00:19:07,811 Once the sugarcane catches blight, it's cut off and thrown away. 316 00:19:08,166 --> 00:19:10,059 You are a cane with blight. 317 00:19:10,083 --> 00:19:12,082 You are no good to me now. 318 00:19:13,125 --> 00:19:17,249 When you run out of money then catch a bus home. 319 00:19:18,916 --> 00:19:20,457 This is the fare... 320 00:19:21,666 --> 00:19:23,290 Don't spend it. 321 00:19:24,791 --> 00:19:25,999 Come on, sonu. 322 00:19:27,083 --> 00:19:28,249 You... 323 00:19:36,250 --> 00:19:37,392 So Mr. blighted cane... 324 00:19:37,416 --> 00:19:38,559 What're you going to do now? 325 00:19:38,583 --> 00:19:41,290 Dude, while bullshitting to dad, i hit upon a brilliant idea. 326 00:19:41,583 --> 00:19:43,583 I am gonna make a partnership with miss janak puri. 327 00:19:43,833 --> 00:19:45,165 You want to be a wedding planner? 328 00:19:45,333 --> 00:19:47,173 I thought you were just deflecting your father. 329 00:19:47,197 --> 00:19:48,457 Why? What's the problem? 330 00:19:48,750 --> 00:19:51,684 The turn over is in thousands, recession or inflation. 331 00:19:51,708 --> 00:19:53,517 Shruti kakkar will kill you. 332 00:19:53,541 --> 00:19:55,374 Only if I hit on her. 333 00:19:55,833 --> 00:19:57,517 I am not interested in her and nor is she in me... 334 00:19:57,541 --> 00:19:58,981 A partnership is all I am asking for. 335 00:19:59,005 --> 00:20:00,684 Shaadi mubarak is her idea... 336 00:20:00,708 --> 00:20:02,726 Why will she make you her partner? 337 00:20:02,750 --> 00:20:04,290 Why won't she? 338 00:20:09,958 --> 00:20:10,999 You think she won't? 339 00:20:17,250 --> 00:20:19,851 Laugh freely, or don't laugh at all, 340 00:20:19,875 --> 00:20:21,082 what sort of a laugh is that? 341 00:20:24,000 --> 00:20:25,309 Did you smell the perfume? 342 00:20:25,333 --> 00:20:26,624 It's horrible... 343 00:20:27,500 --> 00:20:28,790 They bathe in it... 344 00:20:28,958 --> 00:20:31,832 If you sit next to them you can't enjoy the smell of the bread. 345 00:20:34,833 --> 00:20:38,124 But your business idea... It's great... 346 00:20:38,500 --> 00:20:39,665 Shaadi mubarak. 347 00:20:40,000 --> 00:20:41,142 When are you starting? 348 00:20:41,166 --> 00:20:42,332 It's started. 349 00:20:42,708 --> 00:20:44,668 I have to reach chanda narang's office in an hour. 350 00:20:44,692 --> 00:20:45,684 Her son's wedding? 351 00:20:45,708 --> 00:20:46,874 Oh no... 352 00:20:47,208 --> 00:20:50,082 Chanda narang is the superstar, like sharukh Khan, of wedding planning. 353 00:20:50,291 --> 00:20:52,091 I'll train with her for some time and then... 354 00:20:52,115 --> 00:20:52,892 My own company. 355 00:20:52,916 --> 00:20:54,165 Well... 356 00:20:56,083 --> 00:21:00,249 I too have a brilliant business plan. 357 00:21:00,625 --> 00:21:02,124 It's a bit complicated though. 358 00:21:02,416 --> 00:21:04,665 First this and then that... 359 00:21:05,750 --> 00:21:07,590 So I was wondering, till mine comes in line... 360 00:21:07,614 --> 00:21:09,655 Why don't I join your shaadi mubarak as a partner? 361 00:21:10,250 --> 00:21:11,930 I don't want any partnership complications. 362 00:21:11,954 --> 00:21:13,874 Such a big business... Turnover of thousands... 363 00:21:13,898 --> 00:21:15,476 How will you run it by yourself? 364 00:21:15,500 --> 00:21:17,540 I have handled so many weddings on my own. 365 00:21:21,583 --> 00:21:23,540 I don't have any business idea, dude. 366 00:21:24,208 --> 00:21:25,351 I know. 367 00:21:25,375 --> 00:21:27,684 If I don't find a job or business here... 368 00:21:27,708 --> 00:21:31,040 Then my dad will take me back to the village to chop canes. 369 00:21:31,541 --> 00:21:33,040 Please save me from the sugarcane. 370 00:21:33,208 --> 00:21:34,392 Please make me your partner. 371 00:21:34,416 --> 00:21:35,582 No. 372 00:21:35,875 --> 00:21:37,767 You just bring all the brilliant ideas... 373 00:21:37,791 --> 00:21:39,540 And leave the running around to me. 374 00:21:42,041 --> 00:21:44,874 I spent all night making the DVD. You are my friend. 375 00:21:45,833 --> 00:21:48,374 Today you say friend, tomorrow you will say I love you. 376 00:21:49,041 --> 00:21:50,749 I don't want any emotional complication. 377 00:21:50,916 --> 00:21:52,636 I just want to start my business that's all. 378 00:21:52,666 --> 00:21:59,707 Thumb rule of business - love and business do not go hand in hand. 379 00:22:00,125 --> 00:22:02,457 I am best on my own. 380 00:22:02,750 --> 00:22:04,226 What are you talking about? 381 00:22:04,250 --> 00:22:06,499 I promise I will never go beyond friendship. 382 00:22:06,666 --> 00:22:07,832 What's the guarantee? 383 00:22:08,083 --> 00:22:09,267 Fine! 384 00:22:09,291 --> 00:22:10,915 I swear on this bread. 385 00:22:11,583 --> 00:22:12,790 No... 386 00:22:13,250 --> 00:22:14,790 Bye! 387 00:22:15,541 --> 00:22:20,249 Ok, if not a partner, a secretary, assistant, peon - make me anything. 388 00:22:20,666 --> 00:22:21,832 At least listen to me. 389 00:22:28,083 --> 00:22:29,249 Moonstruck. 390 00:22:29,458 --> 00:22:30,726 Chanda maam's company. 391 00:22:30,750 --> 00:22:33,184 One day even shruti kakkar's shaadi mubarak tempos... 392 00:22:33,208 --> 00:22:34,688 Will arrive in these posh farm houses. 393 00:22:34,712 --> 00:22:37,045 Shruti kakkar and bittoo Sharma... 394 00:22:37,166 --> 00:22:39,415 I told you, no partnership, now stop following me. 395 00:22:41,083 --> 00:22:44,165 But you already have trained under anu aunty... 396 00:22:44,500 --> 00:22:46,415 Anu aunty does low budget weddings... 397 00:22:46,583 --> 00:22:50,665 Small community hall types, with grooms arriving in small cars. 398 00:22:51,166 --> 00:22:53,874 Chanda narang does massive farm weddings... 399 00:22:54,208 --> 00:22:55,790 Where the grooms arrive in choppers. 400 00:22:56,541 --> 00:22:58,499 An investment of a few million is no big deal. 401 00:22:58,666 --> 00:23:01,066 A wedding planner's commission is at least 15 million rupees. 402 00:23:01,090 --> 00:23:02,059 15 million rupees! 403 00:23:02,083 --> 00:23:03,267 Of course... these are the weddings... 404 00:23:03,291 --> 00:23:04,931 That superstar shahrukh Khan dances at... 405 00:23:04,955 --> 00:23:06,204 And chanda maam organises them. 406 00:23:06,291 --> 00:23:10,040 I'll learn a lot and be high class if I work with chanda maam. 407 00:23:15,291 --> 00:23:16,374 Chanda maam! 408 00:23:17,916 --> 00:23:18,999 Ya, tell me... 409 00:23:21,958 --> 00:23:24,707 You wait here... Me too... 410 00:23:35,041 --> 00:23:37,374 Maam, I am a huge fan of yours. 411 00:23:37,833 --> 00:23:39,332 Maam, you are too good... 412 00:23:39,750 --> 00:23:41,165 You are my inspiration. 413 00:23:42,416 --> 00:23:43,790 Please let me assist you. 414 00:23:44,166 --> 00:23:46,249 Please just have a look at my file. 415 00:23:46,500 --> 00:23:47,624 Maam, I've... 416 00:23:48,416 --> 00:23:55,790 Maam, I am a fan. Let go. I can do any sort of work. Please, maam. 417 00:23:56,791 --> 00:23:58,040 Yes diwakar... 418 00:23:58,500 --> 00:24:00,226 Who? Yes, tell me... 419 00:24:00,250 --> 00:24:03,684 Get off. Don't show off in your stupid uniform. 420 00:24:03,708 --> 00:24:05,226 I can work better than you. 421 00:24:05,250 --> 00:24:06,392 Please leave. 422 00:24:06,416 --> 00:24:11,624 When will they discharge him? Oh dear... 423 00:24:12,500 --> 00:24:14,980 Why do they enter this profession if they have to get jaundice! 424 00:24:15,166 --> 00:24:16,874 Now who will do his duty? 425 00:24:17,083 --> 00:24:18,226 I'm leaving. 426 00:24:18,250 --> 00:24:19,726 What's the problem? 427 00:24:19,750 --> 00:24:21,082 You can't stay here. 428 00:24:25,916 --> 00:24:28,290 No. I will work only with her. Not alone. 429 00:24:28,458 --> 00:24:30,415 But I have place only for one person... 430 00:24:30,541 --> 00:24:32,434 And a girl can't handle it. 431 00:24:32,458 --> 00:24:33,642 She? 432 00:24:33,666 --> 00:24:34,809 Girl? 433 00:24:34,833 --> 00:24:36,207 Only from the outside... 434 00:24:36,583 --> 00:24:39,665 There are ten bouncers hidden inside her! 435 00:24:40,500 --> 00:24:43,476 Look, I can pay a salary for one person only. 436 00:24:43,500 --> 00:24:45,790 So then bittoo comes free at the price of shruti. 437 00:24:47,208 --> 00:24:48,648 Are you two... Boyfriend-girlfriend? 438 00:24:48,672 --> 00:24:52,963 Not at all... just partners... guaranteed! 439 00:24:55,958 --> 00:24:58,415 Thank you, maamji... thank you... 440 00:25:09,416 --> 00:25:11,496 Each chandelier was supposed to have four circles... 441 00:25:11,520 --> 00:25:13,644 Why have you put only one, maqsood? 442 00:25:16,375 --> 00:25:17,892 How long have you been working here? 443 00:25:17,916 --> 00:25:20,197 Only five days old, and you have been around for years... 444 00:25:20,221 --> 00:25:21,501 But don't think you can fool me. 445 00:25:21,625 --> 00:25:23,985 If you don't make four circles I'll complain to chanda maam. 446 00:25:25,333 --> 00:25:26,582 Go ahead! 447 00:25:26,916 --> 00:25:29,476 Your chanda maam would have charged the client for 50 circles... 448 00:25:29,750 --> 00:25:31,957 But I have been paid only for one. 449 00:25:33,125 --> 00:25:35,767 You've to put three over there at the back... 450 00:25:35,791 --> 00:25:37,124 Chanda maam? 451 00:25:49,875 --> 00:25:51,374 Flower shower from above. 452 00:25:53,541 --> 00:25:57,101 The wedding planner promised red roses for my niece's wedding... 453 00:25:57,125 --> 00:25:58,874 But eventually there was a marigold shower. 454 00:26:02,666 --> 00:26:06,457 You relax... you like red roses... you get red roses. 455 00:26:06,583 --> 00:26:08,874 Maam, the catering guys are asking for you. 456 00:26:11,291 --> 00:26:12,457 Chill! 457 00:26:16,958 --> 00:26:19,415 Who will get the work done, if I keep giving them demos? 458 00:26:21,541 --> 00:26:22,999 Thanks, buddy you saved me... 459 00:26:25,000 --> 00:26:26,999 Why starve... have biskut! 460 00:26:34,500 --> 00:26:36,249 What sort of people are you dealing with... 461 00:26:36,500 --> 00:26:39,624 They expect roast chicken at the price of dried grass? 462 00:26:57,833 --> 00:27:00,374 Even her abuses sound sweet, like fm radio. 463 00:27:00,875 --> 00:27:04,415 Oye radio? Do you know what a big cheat your madam really is? 464 00:27:04,750 --> 00:27:07,790 She delivers only half of what she charges for. 465 00:27:08,250 --> 00:27:09,999 That's why she drives a BMW. 466 00:27:10,416 --> 00:27:11,707 She is so clever. 467 00:27:11,916 --> 00:27:14,351 It's not clever, it's cheating. 468 00:27:14,375 --> 00:27:16,665 Not cheating, it's business sense. 469 00:27:19,125 --> 00:27:20,540 It will never happen in my company. 470 00:27:20,750 --> 00:27:22,582 Ok, we won't cheat. 471 00:27:22,958 --> 00:27:24,665 - Bittoo! - Yes, maam! 472 00:27:31,916 --> 00:27:33,457 Boss or employee... 473 00:27:34,375 --> 00:27:35,540 He doesn't spare anyone. 474 00:27:49,500 --> 00:27:53,332 Are you trying to cheat me? Where are the lilies? 475 00:27:53,500 --> 00:27:54,684 Sir? 476 00:27:54,708 --> 00:27:56,665 There is no arrangement of any flowers... 477 00:27:58,500 --> 00:28:01,082 Due to the drivers' strike, the delivered stock is less. 478 00:28:10,708 --> 00:28:14,267 The arrangement my wife approved had lilies... 479 00:28:14,291 --> 00:28:16,124 All we have are carnations... 480 00:28:21,291 --> 00:28:22,790 - Maam... that... - What that?! 481 00:28:26,416 --> 00:28:27,749 There were no lilies. 482 00:28:28,000 --> 00:28:30,082 Why? Why were there no lilies? 483 00:28:36,333 --> 00:28:37,415 Maam... 484 00:28:38,208 --> 00:28:39,332 Enough is enough. 485 00:28:40,750 --> 00:28:42,040 We are out of this. 486 00:28:42,333 --> 00:28:44,249 No one can stay after this insult. 487 00:28:44,875 --> 00:28:45,999 Come on, shruti! 488 00:28:46,875 --> 00:28:48,582 Yes, I know, big-shot army man, 489 00:28:49,126 --> 00:28:50,726 doesn't mean you can abuse in English... 490 00:28:50,750 --> 00:28:52,517 You know very well whose fault it is... 491 00:28:52,541 --> 00:28:55,642 Don't stretch it so much that we are forced to expose. - Expose what? 492 00:28:55,666 --> 00:28:58,146 Bittoo, this will get us a bad reputation. Think of the future. 493 00:28:58,170 --> 00:28:59,170 It is the future... 494 00:28:59,541 --> 00:29:01,124 Your shaadi mubarak. 495 00:29:13,916 --> 00:29:15,249 Come on partner. 496 00:29:20,666 --> 00:29:24,665 Will get the uniform sent. Keep the cap. Dupe someone else. 497 00:29:26,250 --> 00:29:27,749 See you around in the market. 498 00:29:43,041 --> 00:29:45,624 Nice name... shaadi mubarak. 499 00:29:46,416 --> 00:29:48,136 But in our families traditionally uncles... 500 00:29:48,160 --> 00:29:50,659 And aunties get together and organise the wedding. 501 00:29:50,916 --> 00:29:52,601 What will we do with a wedding planner? 502 00:29:52,625 --> 00:29:54,499 See I told you so... Thank you, uncle. 503 00:29:55,833 --> 00:29:58,915 How much money do you intend spending on the wedding? 504 00:29:59,708 --> 00:30:01,468 200 thousand. Or 250 thousand rupees maximum. 505 00:30:01,500 --> 00:30:03,290 You spend 250 thousand only... 506 00:30:03,583 --> 00:30:05,999 And leave the arrangements to us. 507 00:30:06,958 --> 00:30:08,290 Where's the venue? 508 00:30:08,416 --> 00:30:11,249 Venue? Same one as where the rest of the colony gets married from! 509 00:30:16,916 --> 00:30:19,707 Here it is... our first wedding site. 510 00:30:25,333 --> 00:30:27,249 Let's inspect the site. 511 00:30:27,541 --> 00:30:29,832 Why are we dealing with these small-timers? 512 00:30:30,166 --> 00:30:32,165 They don't even have cars. 513 00:30:32,416 --> 00:30:33,999 Their groom will arrive on a scooter! 514 00:30:34,375 --> 00:30:36,582 Let's directly attack the farm houses. 515 00:30:37,125 --> 00:30:39,415 Let's become prince of smaller budget weddings... 516 00:30:39,791 --> 00:30:43,207 And then become king and queen of the farmhouses. 517 00:30:43,375 --> 00:30:44,874 There is lesser risk here. 518 00:30:45,041 --> 00:30:47,201 Things are bound to go wrong in the first few weddings! 519 00:30:47,225 --> 00:30:49,684 It's our area, we can smile, apologise and get away with it. 520 00:30:49,708 --> 00:30:51,124 What can be done for 25o thousand? 521 00:30:51,750 --> 00:30:53,915 That's the challenge. 250 thousand. 522 00:30:54,333 --> 00:30:56,601 Let's see how much your brain works. 523 00:30:56,625 --> 00:30:59,874 Really! Now you watch out. 524 00:31:27,458 --> 00:31:29,540 All this is possible in our Lane? 525 00:31:29,958 --> 00:31:31,518 Anything's possible with shaadi mubarak. 526 00:31:36,166 --> 00:31:44,040 Bands horns and revelry. 527 00:31:46,625 --> 00:31:51,392 I say, I say I will plan weddings... 528 00:31:51,416 --> 00:31:52,976 I will make the altars... 529 00:31:53,000 --> 00:31:54,832 I will do the dances. 530 00:31:56,208 --> 00:32:04,208 Bands horns and revelry... 531 00:32:08,166 --> 00:32:09,457 Which one? 532 00:32:29,166 --> 00:32:31,749 Quick, quick, hurry up. The lights have to be tested... 533 00:32:32,500 --> 00:32:34,934 Have you stolen the connection from the pole? 534 00:32:34,958 --> 00:32:36,434 So? Should I pull it from your house? 535 00:32:36,458 --> 00:32:37,642 Cut the line now... cut it! 536 00:32:37,666 --> 00:32:38,809 Why? 537 00:32:38,833 --> 00:32:40,934 I told you... no cheating in shaadi mubarak! 538 00:32:40,958 --> 00:32:42,892 A generator and diesel will cost 15,000. 539 00:32:42,916 --> 00:32:44,196 Doesn't matter, but no cheating. 540 00:32:44,220 --> 00:32:48,177 Just cut it or else I'll call your office. 541 00:32:48,500 --> 00:32:54,665 Bands horns and revelry. 542 00:32:59,083 --> 00:33:01,059 The beautician's cost is included in the budget. 543 00:33:01,083 --> 00:33:03,707 Don't worry. Is this ok? 544 00:33:04,916 --> 00:33:07,559 Send the van back after off-loading. 545 00:33:07,583 --> 00:33:10,582 Bring the stuff here... And keep it carefully. 546 00:33:10,791 --> 00:33:13,165 Don't trample the flowers, they should look fresh. 547 00:33:13,833 --> 00:33:14,976 Did you call him? 548 00:33:15,000 --> 00:33:16,332 Yes... why? 549 00:33:16,958 --> 00:33:20,207 Shaadi mubarak's first wedding without maqsood's flowers? 550 00:33:20,375 --> 00:33:22,332 Maqsood, we are on a small budget. 551 00:33:22,583 --> 00:33:24,457 But you are a big person 552 00:33:25,041 --> 00:33:28,165 in the brigadier's wedding the fault was all chanda's and mine... 553 00:33:28,416 --> 00:33:30,040 But you took the blame... 554 00:33:30,541 --> 00:33:33,290 Don't worry about the budget, tell me who is doing the catering. 555 00:33:33,458 --> 00:33:34,726 I've spoken to bansal. 556 00:33:34,750 --> 00:33:39,582 Remember one thing... what do guests enjoy most in a wedding? 557 00:33:40,625 --> 00:33:41,851 Food! 558 00:33:41,875 --> 00:33:44,684 Lighting and decoration will be all forgotten... 559 00:33:44,708 --> 00:33:47,374 Bansal will serve rubbish and charge double. 560 00:33:48,833 --> 00:33:51,415 Rajinder is our man... 561 00:33:51,875 --> 00:33:53,665 He has a small restaurant in trilokpuri... 562 00:33:53,916 --> 00:33:55,665 And makes the best food. 563 00:33:56,375 --> 00:33:58,624 He has been trying to get into catering for years... 564 00:33:59,041 --> 00:34:00,726 Here, talk to him. 565 00:34:00,750 --> 00:34:02,809 Oh no... no first-timer. 566 00:34:02,833 --> 00:34:03,999 What if he screws up? 567 00:34:04,291 --> 00:34:06,011 You are doing it for the first time as well. 568 00:34:11,125 --> 00:34:13,165 Hello, mr rajinder! 569 00:34:20,208 --> 00:34:22,184 Why are you dealing with these planners? 570 00:34:22,208 --> 00:34:23,851 I would have arranged for better food. 571 00:34:23,875 --> 00:34:25,726 What are you saying? It's great food. 572 00:34:25,750 --> 00:34:27,226 The arrangements are brilliant, 573 00:34:27,250 --> 00:34:29,309 how much have these shaadi mubarak people charged? 574 00:34:29,333 --> 00:34:31,642 Depends on your budget. We have paid 250 thousand. 575 00:34:31,666 --> 00:34:34,559 That's it? 500 thousand was spent on monty's wedding... 576 00:34:34,583 --> 00:34:35,999 And yet the food was stale. 577 00:34:38,333 --> 00:34:40,957 Don't worry, it's a gift. 578 00:34:42,833 --> 00:34:44,040 Something is missing. 579 00:34:44,416 --> 00:34:46,336 You've converted this Lane into the Taj Mahal... 580 00:34:46,360 --> 00:34:48,150 Now you want to bring a helicopter down? 581 00:34:48,666 --> 00:34:49,790 Dj! 582 00:34:50,000 --> 00:34:51,392 Bhutani uncle has not accounted for a dj in the budget. 583 00:34:51,416 --> 00:34:52,767 So what if it's not in the budget? Pass me the phone... 584 00:34:52,791 --> 00:34:53,976 Will we pay for it? 585 00:34:54,000 --> 00:34:55,290 I'm calling santy... 586 00:34:55,958 --> 00:34:57,398 Your college band will perform here? 587 00:34:57,422 --> 00:34:58,726 - Just watch out... - Shruti... 588 00:34:58,750 --> 00:35:01,142 Papa, mummy! How does it all look? 589 00:35:01,166 --> 00:35:02,374 Very good. 590 00:35:02,625 --> 00:35:04,434 Look, our daughter has done it after all. 591 00:35:04,458 --> 00:35:07,059 Not me alone... this is bittoo... a partner in the company. 592 00:35:07,083 --> 00:35:09,540 Hello, aunty. Hello... what's your name? 593 00:35:09,791 --> 00:35:12,142 Mummy... we have lots of work to do, you carry on and take a look inside. 594 00:35:12,166 --> 00:35:13,642 I was only asking his name... 595 00:35:13,666 --> 00:35:15,832 Bittoo Sharma... with a double o. 596 00:35:17,250 --> 00:35:19,934 Raju? Is the generator on? Yes, bittoo... 597 00:35:19,958 --> 00:35:21,374 So turn the lights on then! 598 00:35:22,958 --> 00:35:25,582 Santy... where is your team now? 599 00:35:26,666 --> 00:35:28,999 Hurry up and grab a cab... there's a gig. 600 00:35:33,166 --> 00:35:41,332 Colourful dreams... Quirky schemes. 601 00:35:44,083 --> 00:35:45,892 It's free publicity, dude... 602 00:35:45,916 --> 00:35:47,874 Your first live show. 603 00:35:48,833 --> 00:35:50,392 Put the video on YouTube... 604 00:35:50,416 --> 00:35:52,124 All of you will be stars, 605 00:35:52,958 --> 00:35:54,624 and will get free food too! 606 00:35:55,833 --> 00:35:56,957 First time... 607 00:36:31,833 --> 00:36:34,434 Your dark and cunning eyes... 608 00:36:34,458 --> 00:36:36,059 Are not too shy... 609 00:36:36,083 --> 00:36:39,101 They look sly, very hi-fi. 610 00:36:39,125 --> 00:36:42,184 Making my heart skip a beat... 611 00:36:42,208 --> 00:36:45,499 I wonder why? 612 00:36:50,375 --> 00:36:53,017 Your dark and cunning eyes... 613 00:36:53,041 --> 00:36:54,517 Are not too shy... 614 00:36:54,541 --> 00:36:57,642 They look sly, very hi-fi. 615 00:36:57,666 --> 00:37:00,684 Making my heart skip a beat... 616 00:37:00,708 --> 00:37:03,767 I wonder why? 617 00:37:03,791 --> 00:37:09,165 Just like a biscuit dipped in tea. 618 00:37:09,541 --> 00:37:12,601 That's how my life has turned out to be. 619 00:37:12,625 --> 00:37:15,684 This is how I have lost out to me. 620 00:37:15,708 --> 00:37:18,726 That's how my life has turned out to be. 621 00:37:18,750 --> 00:37:22,749 This is how I have lost out to me. 622 00:37:34,458 --> 00:37:37,601 Step away, stay away you loser... 623 00:37:37,625 --> 00:37:38,809 And stop following me. 624 00:37:38,833 --> 00:37:40,642 I know your sort. 625 00:37:40,666 --> 00:37:42,226 You will see... 626 00:37:42,250 --> 00:37:46,767 My shoe on your head it will be! 627 00:37:46,791 --> 00:37:52,207 A Romeo without Juliet... A lock without a key. 628 00:37:52,583 --> 00:37:55,684 That's how your life has turned out to be. 629 00:37:55,708 --> 00:37:58,601 And this is how you've lost out to me. 630 00:37:58,625 --> 00:38:01,851 That's how your life, has turned out to be. 631 00:38:01,875 --> 00:38:05,540 And this is how you've lost out to me. 632 00:38:29,875 --> 00:38:35,957 I flexed my muscles, and I gelled my hair. 633 00:38:36,083 --> 00:38:39,142 And yet you walked past me... 634 00:38:39,166 --> 00:38:42,374 With your nose held up high in the air. 635 00:38:45,291 --> 00:38:48,392 You can't impress... 636 00:38:48,416 --> 00:38:51,226 With your muscles and gelled hair... 637 00:38:51,250 --> 00:38:54,517 Because it's your cunning heart... 638 00:38:54,541 --> 00:38:57,415 That needs repair. 639 00:38:57,583 --> 00:39:02,457 Just like the honey attracts a bee. 640 00:39:03,208 --> 00:39:06,476 That's how your life has turned out to be. 641 00:39:06,500 --> 00:39:09,351 And this is how you've lost out to me. 642 00:39:09,375 --> 00:39:12,476 That's how my life, has turned out to be. 643 00:39:12,500 --> 00:39:16,457 This is how I have lost out to me. 644 00:39:46,791 --> 00:39:49,892 Below my window, why do you wait? 645 00:39:49,916 --> 00:39:52,976 Playing tricks that are down-market. 646 00:39:53,000 --> 00:39:57,184 Whistling dirty songs... 647 00:39:57,208 --> 00:39:59,249 Why do you irritate? 648 00:40:02,166 --> 00:40:05,267 Cut your attitude, and agree with me. 649 00:40:05,291 --> 00:40:08,351 You want a blank cheque, or the life within me? 650 00:40:08,375 --> 00:40:11,476 Soften your heart, and you will see... 651 00:40:11,500 --> 00:40:14,434 I am cool and confident. Just look at me! 652 00:40:14,458 --> 00:40:19,915 You've knocked me down, like a bumble bee. 653 00:40:20,333 --> 00:40:23,184 That's how my life has turned out to be. 654 00:40:23,208 --> 00:40:26,226 This is how I have lost out to me. 655 00:40:26,250 --> 00:40:29,351 That's how your life has turned out to be. 656 00:40:29,375 --> 00:40:32,559 And this is how you've lost out to me. 657 00:40:32,583 --> 00:40:35,559 That's how my life has turned out to be. 658 00:40:35,583 --> 00:40:39,790 This is how I have lost out to me. 659 00:40:55,083 --> 00:40:58,059 Hey... This shop was trashed! 660 00:40:58,083 --> 00:41:00,059 Yes I've called for them... I'll call you back. 661 00:41:00,083 --> 00:41:01,476 How many mirrors are inside? 662 00:41:01,500 --> 00:41:03,017 All done? Two more? 663 00:41:03,041 --> 00:41:04,361 What the hell are you guys doing? 664 00:41:04,385 --> 00:41:05,392 Who will pick this up? 665 00:41:05,416 --> 00:41:07,642 The furniture is second hand, but paid for nonetheless. 666 00:41:07,666 --> 00:41:08,809 I know it's not new. 667 00:41:08,833 --> 00:41:10,457 It has to be kept here. 668 00:41:10,625 --> 00:41:12,434 No... I'll sit here. 669 00:41:12,458 --> 00:41:14,309 Shut up... why don't you want that area? 670 00:41:14,333 --> 00:41:16,642 Forget the qutub minar. Come up and help me. 671 00:41:16,666 --> 00:41:17,809 Do it yourself. 672 00:41:17,833 --> 00:41:20,976 Your shop downstairs... My house upstairs. 673 00:41:21,000 --> 00:41:23,540 Am I your secretary? To do all your work? 674 00:41:24,166 --> 00:41:26,892 I'm putting your box on top of this... lie down and watch TV. 675 00:41:26,916 --> 00:41:30,082 Let's push your bed towards the corner... open the window... 676 00:41:32,666 --> 00:41:34,124 Home sweet home! 677 00:41:35,166 --> 00:41:36,332 It'll be great fun! 678 00:41:36,625 --> 00:41:42,374 Ideas... 679 00:41:44,250 --> 00:41:46,874 Plans... 680 00:41:49,208 --> 00:41:50,457 Come on, let's have tea. 681 00:41:53,791 --> 00:41:55,124 Oh, you are here? 682 00:41:55,500 --> 00:41:56,915 How are you today? 683 00:42:22,750 --> 00:42:23,957 Ideas... 684 00:42:24,833 --> 00:42:26,249 Plans... 685 00:42:27,000 --> 00:42:30,665 Schemes. 686 00:43:09,416 --> 00:43:10,736 Whose side are these people from? 687 00:43:10,760 --> 00:43:12,351 They look like riff-raff from my hostel. 688 00:43:12,375 --> 00:43:15,707 Let them be... how much can they possibly eat? 689 00:43:17,083 --> 00:43:19,999 Five extra plates, that's 1,5o0 rupees. Who will pay for them? 690 00:43:21,208 --> 00:43:22,415 Take it from my share. 691 00:43:22,958 --> 00:43:25,749 I suggest you set up a soup-kitchen for all the riff-raff. 692 00:43:32,291 --> 00:43:36,059 The groom's party will leave in 3 hours so I am staying... 693 00:43:36,083 --> 00:43:38,082 Back at the office. 694 00:43:38,375 --> 00:43:40,540 Please tell dad. See you the day after. 695 00:44:30,625 --> 00:44:33,707 What are you doing, bittoo? You will drop me. 696 00:44:54,541 --> 00:44:58,059 I am not in the office, and I have left the calendar in the office. 697 00:44:58,083 --> 00:45:00,124 Tell the priest August won't be possible... 698 00:45:01,041 --> 00:45:02,601 Look for an auspicious date in November. 699 00:45:10,000 --> 00:45:11,915 Hello shaadi mubarak. Hello shaadi mubarak. 700 00:45:18,416 --> 00:45:21,184 How can we cancel someone else's booking for you? 701 00:45:21,208 --> 00:45:27,142 No, dude... not possible at all. My calendar is full... 702 00:45:27,166 --> 00:45:33,374 Schemes. 703 00:45:36,833 --> 00:45:43,165 Ideas, plans, schemes. 704 00:45:44,416 --> 00:45:46,059 Which package would you like? 705 00:45:46,083 --> 00:45:47,457 Platinum, gold or silver? 706 00:45:49,083 --> 00:45:50,483 No, that's in the platinum package. 707 00:45:50,507 --> 00:45:53,090 The henna ceremony is not included in the gold package. 708 00:45:54,125 --> 00:45:56,499 Obviously, it's just the wedding in the silver one. 709 00:45:57,666 --> 00:46:01,309 Yes there is a bronze as well... For funerals! You'd like one? 710 00:46:01,333 --> 00:46:04,124 Hello... you've completely vanished, Mr. dhawan... 711 00:46:08,458 --> 00:46:10,999 If there was a margin i would never have asked you. 712 00:46:12,166 --> 00:46:13,351 If there is no advance then the wedding will not be... 713 00:46:13,375 --> 00:46:14,517 What are you doing? 714 00:46:14,541 --> 00:46:15,684 Having lunch. 715 00:46:15,708 --> 00:46:16,976 What if the buffalo doesn't pay the advance? 716 00:46:17,000 --> 00:46:18,640 So, will starving make him pay any faster? 717 00:46:18,875 --> 00:46:20,059 Return my phone... 718 00:46:20,083 --> 00:46:22,665 You haven't had a biscuit since this morning. 719 00:46:23,291 --> 00:46:25,915 Even if it's 10 minutes later you can still convince the buffalo. 720 00:46:30,500 --> 00:46:32,290 You'll turn me into a glutton. 721 00:46:32,833 --> 00:46:35,749 Ok listen, we've planned 26 weddings so far. 722 00:46:36,208 --> 00:46:37,457 What's the plan for the future? 723 00:46:38,000 --> 00:46:40,082 Another three years... And then marriage... 724 00:46:40,416 --> 00:46:43,177 Two children. My agreed deadline with my parents is till I turn 25... 725 00:46:43,458 --> 00:46:45,832 Till then they can look for a good groom for me... 726 00:46:46,666 --> 00:46:47,906 Their choice would be the best. 727 00:46:47,930 --> 00:46:51,262 Mrs. kakkar, I'm not talking about that future. 728 00:46:51,750 --> 00:46:54,332 The company's future! Our future! 729 00:46:55,375 --> 00:46:57,332 We are kings and queens of local weddings... 730 00:46:58,250 --> 00:46:59,874 When will we hit the farmhouses? 731 00:47:00,375 --> 00:47:04,374 Not now. We need to increase our scale for that... 732 00:47:04,666 --> 00:47:06,124 Step by step... pass me the sauce. 733 00:47:13,750 --> 00:47:14,999 Will you have an arranged one? 734 00:47:15,333 --> 00:47:18,582 What else? I don't want any silly 'love-complications'. 735 00:47:19,208 --> 00:47:20,290 Don't worry, 736 00:47:20,500 --> 00:47:22,820 I don't think you will ever have that kind of complication. 737 00:47:23,041 --> 00:47:24,881 Nobody will want to go blind by looking at you. 738 00:47:26,791 --> 00:47:27,957 Oh yeah? 739 00:47:28,958 --> 00:47:31,957 So who was up all night making a DVD? 740 00:47:36,416 --> 00:47:38,499 And you hashed the entire romance... 741 00:47:39,125 --> 00:47:41,624 I was left wondering if this was a girl or a warrior princess. 742 00:47:42,750 --> 00:47:44,809 Dude, if it weren't for the warrior princess... 743 00:47:44,833 --> 00:47:46,351 You'd not be devouring these noodles. 744 00:47:46,375 --> 00:47:48,295 You'd be chopping sugar canes on your dad's farm. 745 00:47:48,541 --> 00:47:51,184 Oh yeah! Had it not been for me... 746 00:47:51,208 --> 00:47:53,088 Your shaadi mubarak would've never taken off... 747 00:47:53,416 --> 00:47:55,697 And you'd still be running around in circles after chanda. 748 00:47:55,721 --> 00:47:57,970 Started the business? My foot! 749 00:47:58,250 --> 00:47:59,415 I started it. 750 00:47:59,625 --> 00:48:00,809 Did I not? 751 00:48:00,833 --> 00:48:02,332 Say I did... 752 00:48:02,625 --> 00:48:03,749 Stop bragging... 753 00:48:04,083 --> 00:48:06,457 And return my phone, I need to get money out of the buffalo. 754 00:48:09,041 --> 00:48:12,540 These thieves will always fleece us. 755 00:48:13,083 --> 00:48:16,249 It's time for a high jump to the farms! 756 00:48:17,625 --> 00:48:19,082 Farms again? 757 00:48:19,333 --> 00:48:20,726 How will we get there? 758 00:48:20,750 --> 00:48:22,142 How will we get the contacts? 759 00:48:22,166 --> 00:48:23,415 Just say yes! 760 00:48:23,958 --> 00:48:26,332 Yes! I've said it. Now? 761 00:48:46,500 --> 00:48:48,665 What is she saying? Can't hear a word. 762 00:48:49,166 --> 00:48:51,517 Why worry? We know what she's hammering on about! 763 00:48:51,541 --> 00:48:52,957 Drop the English! 764 00:49:00,416 --> 00:49:01,790 Bittoo... let's go. 765 00:49:03,333 --> 00:49:04,749 Five minutes. Be back. 766 00:49:10,291 --> 00:49:11,957 Pankaj, sir... sonya, maam... 767 00:49:12,125 --> 00:49:14,832 Hello... shaadi mubarak. 768 00:49:16,750 --> 00:49:20,957 No... and yes. No in person. Yes on Facebook. 769 00:49:21,208 --> 00:49:23,957 Wedding... you two... Planning. Us two! 770 00:49:27,166 --> 00:49:28,499 Your number is on here? 771 00:49:30,208 --> 00:49:32,332 Why waste a call... We can walk and talk. 772 00:49:32,708 --> 00:49:34,828 You are going to the car, right? We will drop you off. 773 00:49:37,208 --> 00:49:38,957 Which theme has she roped you into? 774 00:49:39,208 --> 00:49:41,124 Classic, royal or maharaja? 775 00:49:42,833 --> 00:49:44,393 It's been seen and done a hundred times. 776 00:49:44,417 --> 00:49:46,809 You will have a plain assembly line wedding. So sad. 777 00:49:46,833 --> 00:49:48,976 She doesn't have the time to experiment. 778 00:49:49,000 --> 00:49:51,642 There are three other weddings in the same week as yours. 779 00:49:51,666 --> 00:49:53,351 We are doing one wedding at one time. 780 00:49:53,375 --> 00:49:56,184 One hundred percent total dedication to one client for six months. 781 00:49:56,208 --> 00:49:58,540 Start to finish. No compromise, mother-promise. 782 00:49:59,875 --> 00:50:02,915 Pankaj, sir, you're handling your father's business right now... 783 00:50:03,208 --> 00:50:05,768 But in your heart you're still the same student's union president 784 00:50:05,916 --> 00:50:09,874 who organised the most vibrant college festivals for 3 years, 785 00:50:10,125 --> 00:50:13,415 and you met sir during the college festival, right? 786 00:50:13,791 --> 00:50:15,711 You're the lead vocalist of your college band... 787 00:50:15,735 --> 00:50:17,184 And you won an award for that too. 788 00:50:17,208 --> 00:50:21,290 But now you are getting married in dull, lifeless chanda narang style. 789 00:50:21,666 --> 00:50:25,351 Ok, so you've researched us thoroughly. 790 00:50:25,375 --> 00:50:29,309 I'm impressed, but I don't know anything about you guys. 791 00:50:29,333 --> 00:50:30,773 Why should we give you the contract? 792 00:50:31,416 --> 00:50:35,874 Sir... because your wedding is not just a deal for us! 793 00:50:36,416 --> 00:50:39,059 We put in our lives to make your wedding the happiest... 794 00:50:39,083 --> 00:50:40,832 Day of your life. 795 00:50:41,916 --> 00:50:43,374 Your car is here... 796 00:50:43,666 --> 00:50:45,726 If you believed what we said then please do call us. 797 00:50:45,750 --> 00:50:46,957 We'll be waiting. 798 00:50:47,458 --> 00:50:49,082 Ok bye. 799 00:50:49,916 --> 00:50:50,999 Let's go, shruti. 800 00:50:52,958 --> 00:50:54,142 What're you doing? 801 00:50:54,166 --> 00:50:55,624 There was nothing left to say... 802 00:50:55,958 --> 00:50:57,142 They were getting bored... 803 00:50:57,166 --> 00:50:58,415 And if they don't call? 804 00:50:58,958 --> 00:51:01,809 We can't go back now... It'd be tacky. 805 00:51:01,833 --> 00:51:03,165 Shruti kakkar... 806 00:51:03,916 --> 00:51:05,165 Bittoo Sharma... 807 00:51:06,333 --> 00:51:08,124 Are you free on Sunday? 808 00:51:16,000 --> 00:51:17,249 Come in please. 809 00:51:27,958 --> 00:51:29,665 Ideas are promising. 810 00:51:31,166 --> 00:51:32,915 Groom's entry is the best! 811 00:51:33,083 --> 00:51:35,563 So prior to this you have only worked on low budget weddings... 812 00:51:35,587 --> 00:51:36,976 Say up to 1 million rupees, right? 813 00:51:37,000 --> 00:51:38,934 Yes, up to 1 .75 million rupees. 814 00:51:38,958 --> 00:51:43,290 Both of them wear black suits and attend board meetings all day long... 815 00:51:43,750 --> 00:51:46,110 But when it comes to their wedding they want a kitsch one... 816 00:51:46,134 --> 00:51:48,424 You two are kitsch... and your style is so vibrant. 817 00:51:48,708 --> 00:51:50,957 It will need an investment of a few million... 818 00:51:51,166 --> 00:51:53,290 But then our reputation will be on the line, 819 00:51:54,208 --> 00:51:56,624 and taking such a risk with first timers... 820 00:51:57,291 --> 00:51:58,457 I am not sure. 821 00:52:03,541 --> 00:52:04,707 Sir... 822 00:52:05,500 --> 00:52:07,790 A person builds his own reputation... 823 00:52:08,666 --> 00:52:10,207 And ruins it himself too. 824 00:52:11,875 --> 00:52:14,249 Regarding frist-timers... 825 00:52:15,458 --> 00:52:18,207 44 years ago, 826 00:52:18,750 --> 00:52:21,207 a young man wanted to make a tyre... 827 00:52:21,666 --> 00:52:22,915 A cycle tyre... 828 00:52:23,375 --> 00:52:25,415 The man approached his father for the investment, 829 00:52:26,333 --> 00:52:28,665 and his father put the money in his son's hand. 830 00:52:29,750 --> 00:52:31,767 He didn't say, son you are a first-timer.. 831 00:52:31,791 --> 00:52:33,957 You won't be able to handle the tyre business. 832 00:52:34,708 --> 00:52:38,665 Today that young man is seated in front of us. 833 00:52:39,958 --> 00:52:41,499 The tyre king himself, 834 00:52:42,875 --> 00:52:46,915 and I'm sure he will give us a chance, just like his father did. 835 00:52:57,583 --> 00:53:02,040 Hence sainik farms have been... Conquered! 836 00:53:02,208 --> 00:53:03,351 Ready means ready! 837 00:53:03,375 --> 00:53:04,517 I don't want any delays... 838 00:53:04,541 --> 00:53:07,082 And re-check the tensile structure multi-lights. 839 00:53:07,833 --> 00:53:10,233 Come now. All the aunties out, please... no ogling at girls. 840 00:53:10,257 --> 00:53:11,631 Come out. 841 00:53:11,958 --> 00:53:13,809 Take it easy, there's no hurry... 842 00:53:13,833 --> 00:53:15,582 Just keep a check. 843 00:53:16,375 --> 00:53:17,726 Has the electrician arrived? 844 00:53:17,750 --> 00:53:20,059 Please check the shrimp starters. 845 00:53:20,083 --> 00:53:23,767 They have to be fresh. What happened? Tell us, we'll do it. 846 00:53:23,791 --> 00:53:26,249 The groom has arrived, go out. Don't stress, just go. 847 00:53:27,708 --> 00:53:30,915 That's why I always say 'check the list' I made. 848 00:53:31,750 --> 00:53:33,976 The groom's party has arrived, bring on the booze. 849 00:53:34,000 --> 00:53:36,520 I'll get the bar opened uncle, and you will get the first drink. 850 00:53:36,544 --> 00:53:37,751 Obviously I will. 851 00:53:38,125 --> 00:53:39,499 Ok good, show me. 852 00:53:40,833 --> 00:53:43,892 You look great. Didn't i say this would look good? 853 00:53:43,916 --> 00:53:46,082 Isn't your daughter looking pretty? 854 00:53:46,916 --> 00:53:48,601 Where are you stuck? 855 00:53:48,625 --> 00:53:50,726 Teaching your own boss his business! 856 00:53:50,750 --> 00:53:53,976 If you don't arrive in half hour, your head will be in your hands. 857 00:53:54,000 --> 00:53:55,142 Oh my... you've not left as yet... 858 00:53:55,166 --> 00:53:56,526 The groom's party is already here. 859 00:53:56,550 --> 00:53:58,559 Let's go, sonya, get ready in 5 minutes... 860 00:53:58,583 --> 00:54:00,309 I am warning you, pankaj won't wait beyond that. 861 00:54:00,333 --> 00:54:02,733 Hurry up and check on them, or else no one will get ready... 862 00:54:02,757 --> 00:54:04,297 In five minutes. Get her ready quickly. 863 00:54:04,708 --> 00:54:06,142 Bittoo come in please. 864 00:54:06,166 --> 00:54:07,642 Go, shruti - bedi is ready? 865 00:54:07,666 --> 00:54:09,346 Completely ready. The priest's equipment? 866 00:54:09,370 --> 00:54:10,702 - All set. - Ok. 867 00:54:11,583 --> 00:54:13,124 You've opened the foreign champagne? 868 00:54:14,000 --> 00:54:15,142 What do you mean yes? 869 00:54:15,166 --> 00:54:17,017 I told you... you guys... ruined it. 870 00:54:17,041 --> 00:54:19,726 Always serve with a smile, 871 00:54:19,750 --> 00:54:22,309 so that even a person who's not hungry feels like eating. 872 00:54:22,333 --> 00:54:24,976 They've been doing this job for about 7 years... 873 00:54:25,000 --> 00:54:26,267 They know their job by now... 874 00:54:26,291 --> 00:54:27,476 You hurry up and attend to the guests. 875 00:54:27,500 --> 00:54:28,642 Even then, I need to say it just once. 876 00:54:28,666 --> 00:54:29,976 I'll take over this side. 877 00:54:30,000 --> 00:54:31,760 The garlanding ceremony is about to begin... 878 00:54:31,784 --> 00:54:34,260 This is a revolving stage... Co-ordinate with kirti... 879 00:54:34,284 --> 00:54:36,707 The stage rotates and your song crossfades. 880 00:54:45,166 --> 00:54:46,976 Bittoo, it's about to begin. 881 00:54:47,000 --> 00:54:50,142 The relatives have been given Rose petals and loads of confetti, right? 882 00:54:50,166 --> 00:54:52,166 Loads and loads. The flowershower must not stop. 883 00:54:52,190 --> 00:54:54,855 Yes, yes... full throttle... High power... you don't worry. 884 00:54:55,291 --> 00:54:57,540 So you are shaadi mubarak... good job. 885 00:55:00,500 --> 00:55:02,142 Contact us for any wedding. Sure. 886 00:55:02,166 --> 00:55:03,374 Anytime. Enjoy. 887 00:55:09,875 --> 00:55:11,315 Isn't she looking great? Very nice. 888 00:55:11,339 --> 00:55:13,379 I made her select that outfit. She is looking hot. 889 00:55:13,403 --> 00:55:14,642 Shruti maam, bittoo sir. 890 00:55:14,666 --> 00:55:15,892 Ya go... 891 00:55:15,916 --> 00:55:17,956 The motor is not working, the stage is not rotating. 892 00:55:17,980 --> 00:55:18,457 What? 893 00:55:18,666 --> 00:55:19,874 We are coming. 894 00:55:26,696 --> 00:55:27,976 It won't grip. What's going on? 895 00:55:28,000 --> 00:55:29,559 It's not gripping it. Leave it. 896 00:55:29,583 --> 00:55:31,059 Bittoo I told you to check it. 897 00:55:31,083 --> 00:55:32,749 I checked it at four. 898 00:55:36,083 --> 00:55:37,499 It's about to start, bittoo. 899 00:55:39,208 --> 00:55:40,351 Do something. 900 00:55:40,375 --> 00:55:41,749 I am doing something. 901 00:55:42,916 --> 00:55:44,207 Look, try it now. 902 00:55:44,791 --> 00:55:46,999 It's not working. Do it... 903 00:56:28,333 --> 00:56:29,499 Bittoo. 904 00:56:29,750 --> 00:56:30,874 Shruti. 905 00:56:31,166 --> 00:56:32,249 We did it, buddy. 906 00:56:32,541 --> 00:56:34,142 This is just the beginning. 907 00:56:34,166 --> 00:56:36,165 We have to plan much bigger weddings. 908 00:56:37,416 --> 00:56:39,290 This big is good enough for me. 909 00:56:41,041 --> 00:56:42,332 Bigger than this! 910 00:56:42,708 --> 00:56:44,499 So? Shaadi mubarak. 911 00:56:47,083 --> 00:56:49,832 When money leaves your pocket, it's always a problem. 912 00:56:51,041 --> 00:56:53,976 Take this... full and final for the musical night, 913 00:56:54,000 --> 00:56:55,624 cocktails and the wedding. 914 00:56:57,250 --> 00:56:58,499 Thank you, sir. 915 00:57:00,416 --> 00:57:02,124 Well done, shaadi mubarak! 916 00:57:02,375 --> 00:57:04,499 Keep it up! Thank you so much, sir... thank you. 917 00:57:06,916 --> 00:57:08,290 How much of this will be mine? 918 00:57:08,666 --> 00:57:12,017 After all the payments, we have 6 million rupees left of the 20 million. 919 00:57:12,041 --> 00:57:13,457 Three yours and three mine. 920 00:57:13,750 --> 00:57:14,892 No, 1 1/2 and 1 1/2 and the left over... 921 00:57:14,916 --> 00:57:15,976 3 million goes to our business development. 922 00:57:16,000 --> 00:57:17,680 Come on, it should be two and two at least. 923 00:57:17,704 --> 00:57:18,912 No, 1 1/2. 924 00:57:21,000 --> 00:57:23,665 This seems less. Ten million has eight zeros. 925 00:57:27,041 --> 00:57:29,415 No, silly, seven! 926 00:58:03,041 --> 00:58:05,374 Which one should I play? Which one? 927 00:58:06,291 --> 00:58:07,957 Ya? This one? 928 00:58:12,250 --> 00:58:14,040 Ok, guys... I'm off. 929 00:58:14,291 --> 00:58:16,434 - No, no, no, no. - Nobody moves. 930 00:58:16,458 --> 00:58:19,809 This man speaks the truth! Children, my bones are crumbling. 931 00:58:19,833 --> 00:58:21,642 I've lost 200 grams already. 932 00:58:21,666 --> 00:58:25,790 That's obvious. I hope you guys work hard like this... 933 00:58:26,000 --> 00:58:29,809 God give you prosperity and us too. 934 00:58:29,833 --> 00:58:31,309 Oh, so they do all the hard work... 935 00:58:31,333 --> 00:58:33,892 And you enjoy the incentives, just like that... 936 00:58:33,916 --> 00:58:35,756 Should we go now? Ok see you later... let's go. 937 00:58:35,780 --> 00:58:36,923 Ok... then good night. 938 00:58:36,947 --> 00:58:37,601 Ok. 939 00:58:37,625 --> 00:58:40,332 Bye... bye... bye... 940 00:58:50,791 --> 00:58:52,332 Play that one... ya. 941 00:59:35,958 --> 00:59:37,957 No, let me rest. 942 00:59:55,666 --> 00:59:56,999 Let me rest. 943 01:04:37,458 --> 01:04:38,832 Bittoo... 944 01:04:43,208 --> 01:04:44,499 Can you please drop me home? 945 01:04:44,750 --> 01:04:47,457 Yes, of course... 946 01:04:53,708 --> 01:04:54,934 - Tea? - Should I make it? 947 01:04:54,958 --> 01:04:56,059 Would you like some, dear? 948 01:04:56,083 --> 01:04:57,290 Dear? 949 01:04:57,708 --> 01:04:58,851 Don't bother... 950 01:04:58,875 --> 01:05:00,395 You won't know where the jars are kept. 951 01:05:04,000 --> 01:05:05,624 Please go and get changed, dear. 952 01:05:05,916 --> 01:05:06,999 Dear? 953 01:05:28,291 --> 01:05:29,434 Shall we leave? 954 01:05:29,458 --> 01:05:30,624 Let's go. 955 01:06:32,833 --> 01:06:34,124 Oh, you're here? 956 01:06:34,291 --> 01:06:36,040 How was the farmhouse wedding last night? 957 01:06:36,291 --> 01:06:37,434 Everything went well? 958 01:06:37,458 --> 01:06:38,809 Superb. Top class... 959 01:06:38,833 --> 01:06:41,184 Oh shaadi mubarak's work is always 'top class'. 960 01:06:41,208 --> 01:06:46,374 I'll miss my bus, let's chat in the evening. Ok? Bye. 961 01:06:46,708 --> 01:06:47,874 Bye... 962 01:06:51,125 --> 01:06:52,267 Breakfast? 963 01:06:52,291 --> 01:06:54,957 Uncle... I'll drop uncle... 964 01:06:56,625 --> 01:07:00,540 Come on, uncle, I'll drop you fast... 965 01:07:03,000 --> 01:07:08,124 You can sit sideways uncle... Ok, go, go. 966 01:07:20,291 --> 01:07:25,059 So Mr. celebrity! 967 01:07:25,083 --> 01:07:26,684 Refuse to recognise me? 968 01:07:26,708 --> 01:07:28,707 Dude, mikka... 969 01:07:29,791 --> 01:07:32,267 No mails, no sms... Where have you been? 970 01:07:32,291 --> 01:07:33,971 It's been a month since I shifted to Delhi, 971 01:07:33,995 --> 01:07:35,309 but you're such a big star... 972 01:07:35,333 --> 01:07:37,013 Changed your mail ID, number... Everything. 973 01:07:37,037 --> 01:07:38,184 - Shut up! - Look. 974 01:07:38,208 --> 01:07:39,351 No way! 975 01:07:39,375 --> 01:07:42,175 I have a friend in the times and got your number through him finally... 976 01:07:42,375 --> 01:07:47,540 Page three, not bad! Bittoo Sharma, shruti kakkar! 977 01:07:49,291 --> 01:07:51,665 I'll tell shruti. She wouldn't have read it. 978 01:08:00,958 --> 01:08:02,999 I guess she'll read it when she comes to the office. 979 01:08:04,000 --> 01:08:05,267 What's the problem? 980 01:08:05,291 --> 01:08:06,476 Why you so roughed-up? 981 01:08:06,500 --> 01:08:07,642 No, I am not. 982 01:08:07,666 --> 01:08:09,832 In bold letters it says... 983 01:08:11,666 --> 01:08:13,267 That means she would've seen it too. 984 01:08:13,291 --> 01:08:14,457 Who? 985 01:08:19,958 --> 01:08:22,184 What's up? Singing songs today? 986 01:08:22,208 --> 01:08:23,351 What nonsense? 987 01:08:23,375 --> 01:08:25,165 Didn't I ever sing before? 988 01:08:27,791 --> 01:08:29,976 Before, shruti always addressed me casually... 989 01:08:30,000 --> 01:08:32,240 But since this morning she has started calling me 'dear'. 990 01:08:33,291 --> 01:08:35,124 You know she made tea for me in the morning. 991 01:08:35,833 --> 01:08:36,999 Terrible tea! 992 01:08:37,375 --> 01:08:39,374 But first time, made it herself! 993 01:08:42,708 --> 01:08:44,332 Now you see why I am so screwed up? 994 01:08:44,958 --> 01:08:47,999 What do you think of this, bittoo? 995 01:08:49,000 --> 01:08:50,767 He is the way he is! 996 01:08:50,791 --> 01:08:52,915 Why? Has he sprouted wings suddenly? 997 01:08:53,791 --> 01:08:55,124 Yes, he has sprouted wings! 998 01:08:56,791 --> 01:08:58,624 Our small town boy has become a big man. 999 01:08:59,416 --> 01:09:02,540 I think you have sprouted wings! 1000 01:09:03,083 --> 01:09:06,832 This is the first time you have praised bittoo! 1001 01:09:10,166 --> 01:09:11,976 I am totally screwed, man! 1002 01:09:12,000 --> 01:09:13,957 Screwed? What do you mean? 1003 01:09:14,125 --> 01:09:16,184 You chased her for so long... 1004 01:09:16,208 --> 01:09:18,648 And now that you guys have finally hitched up, you are crying! 1005 01:09:18,672 --> 01:09:20,921 She is not the 'hitched' type, she is the emotional type. 1006 01:09:21,208 --> 01:09:23,374 She thinks whatever has happened between us is love. 1007 01:09:24,125 --> 01:09:26,684 Now you can't love the person you're doing business with! 1008 01:09:26,708 --> 01:09:27,851 What?! 1009 01:09:27,875 --> 01:09:29,874 It's a business rule, you won't get it, dude. 1010 01:09:30,708 --> 01:09:33,624 Had it been someone else I would have finished it in a second... 1011 01:09:34,750 --> 01:09:36,415 But shruti's feelings will be hurt. 1012 01:09:36,958 --> 01:09:38,540 I can't hurt her. 1013 01:09:39,916 --> 01:09:41,124 She gave me work... 1014 01:09:41,833 --> 01:09:43,124 Made a man out of me... 1015 01:09:44,291 --> 01:09:47,374 Right... you are quite screwed. 1016 01:09:47,708 --> 01:09:48,874 Yes! 1017 01:09:49,375 --> 01:09:50,457 She is my friend, dude! 1018 01:09:50,708 --> 01:09:51,976 He is just a friend ma! 1019 01:09:52,000 --> 01:09:54,124 So can't one marry a friend? 1020 01:09:54,708 --> 01:09:56,184 Where did marriage come from? 1021 01:09:56,208 --> 01:09:59,790 You're the one building flyovers of bittoo. 1022 01:09:59,958 --> 01:10:01,892 I thought you changed your mind. 1023 01:10:01,916 --> 01:10:05,249 I was just saying that all men are not alike. 1024 01:10:06,375 --> 01:10:07,874 Now let's take bittoo, for example... 1025 01:10:08,291 --> 01:10:11,540 He makes tea, does kitchen work, 1026 01:10:12,000 --> 01:10:15,165 I think he will even allow his wife to work after marriage. 1027 01:10:18,750 --> 01:10:19,999 How do I look? 1028 01:10:23,750 --> 01:10:26,184 Oh ho, ruined my hair. 1029 01:10:26,208 --> 01:10:27,540 Doesn't matter. 1030 01:10:27,708 --> 01:10:28,915 Leave it now. 1031 01:11:04,625 --> 01:11:10,601 I feel a new sensation, 1032 01:11:10,625 --> 01:11:15,684 I feel you next to me. 1033 01:11:15,708 --> 01:11:21,434 The colours of yesterday are changing, 1034 01:11:21,458 --> 01:11:27,415 into brighter shades of tomorrow. 1035 01:11:29,458 --> 01:11:35,267 We are half way on the path of love. 1036 01:11:35,291 --> 01:11:41,101 We will walk the rest of the mile, in the footsteps of time. 1037 01:11:41,125 --> 01:11:46,934 We are half way there. 1038 01:11:46,958 --> 01:11:53,874 We will walk the rest of the mile, in the footsteps of time. 1039 01:12:27,333 --> 01:12:35,333 We are half way there. 1040 01:12:39,833 --> 01:12:47,833 I don't know if it's patience or a test... 1041 01:12:51,250 --> 01:13:02,476 It feels extreme... It feels the best. 1042 01:13:02,500 --> 01:13:08,249 The lively yesterdays are a past... 1043 01:13:08,375 --> 01:13:14,624 The tranquil tomorrows are now at last. 1044 01:13:16,500 --> 01:13:22,309 We are half way on the path of love. 1045 01:13:22,333 --> 01:13:28,017 We will walk the rest of the mile, in the footsteps of time. 1046 01:13:28,041 --> 01:13:33,892 We are half way on the path of love. 1047 01:13:33,916 --> 01:13:36,476 We will walk the rest of the mile, in the footsteps of time. 1048 01:13:36,500 --> 01:13:39,392 Who has done this? Headless chicken you are! 1049 01:13:39,416 --> 01:13:40,976 What if it hurt someone? 1050 01:13:41,000 --> 01:13:43,624 Don't know what you're up to! 1051 01:13:45,416 --> 01:13:53,416 We will walk the rest of the mile, in the footsteps of time. 1052 01:14:29,375 --> 01:14:30,832 So, mr bittoo... 1053 01:14:31,375 --> 01:14:32,457 Hey! 1054 01:14:38,416 --> 01:14:40,290 Dude! You are up and about so early! 1055 01:14:44,157 --> 01:14:45,517 Why are you looking so screwed up? 1056 01:14:45,541 --> 01:14:47,415 Nothing, you spoke so casually. 1057 01:14:47,958 --> 01:14:50,523 So... Should I address you as sir. Bittoo. 1058 01:14:50,547 --> 01:14:52,713 No, casual is best. 1059 01:14:55,750 --> 01:14:57,707 Why are you being so strange? 1060 01:14:58,000 --> 01:14:59,124 Not at all. 1061 01:14:59,291 --> 01:15:00,457 Of course you are... 1062 01:15:01,000 --> 01:15:02,480 Now let's take the tea, for example... 1063 01:15:03,000 --> 01:15:04,665 I made tea at home yesterday evening... 1064 01:15:05,125 --> 01:15:07,767 And after one sip mummy and papa said the truth, 1065 01:15:07,791 --> 01:15:10,457 that shruti can't make tea to save her life... 1066 01:15:12,000 --> 01:15:13,790 But from that day on? Which day? 1067 01:15:14,000 --> 01:15:15,540 You know which day. 1068 01:15:17,000 --> 01:15:21,124 I've been making bad tea and you've been drinking it. 1069 01:15:23,000 --> 01:15:24,920 Are you afraid that you might hurt my feelings... 1070 01:15:24,944 --> 01:15:27,276 If you said the tea was bad? 1071 01:15:33,250 --> 01:15:35,540 Since when did you become so caring? 1072 01:15:39,708 --> 01:15:41,624 Whatever happened between us... 1073 01:15:43,000 --> 01:15:44,207 Just happened. 1074 01:15:45,708 --> 01:15:48,874 Don't worry, I am not like your other ones... 1075 01:15:49,000 --> 01:15:50,374 Who stick to you like glue, 1076 01:15:51,000 --> 01:15:52,790 and you are always running away from them. 1077 01:15:55,208 --> 01:15:58,832 I have no problems with whatever happened between us. 1078 01:16:01,125 --> 01:16:02,415 No problem? 1079 01:16:03,125 --> 01:16:04,207 No. 1080 01:16:06,000 --> 01:16:08,457 Just be the same bittoo you were. 1081 01:16:09,791 --> 01:16:11,124 Why are you so serious? 1082 01:16:13,000 --> 01:16:16,124 Dude, you freaked the living daylights out of me, 1083 01:16:17,791 --> 01:16:20,434 the way you behaved after our session. 1084 01:16:20,458 --> 01:16:21,642 Session? 1085 01:16:21,666 --> 01:16:25,540 Dude, I thought shruti had fallen in love with me. 1086 01:16:26,000 --> 01:16:28,120 But you are not the foolish types who stick like glue! 1087 01:16:28,144 --> 01:16:30,101 I'm not foolish... Right! 1088 01:16:30,125 --> 01:16:32,809 Everyone makes mistakes... Mistake... 1089 01:16:32,833 --> 01:16:34,684 Delete the mistake and move on... 1090 01:16:34,708 --> 01:16:36,559 Should I make tea for you... with ginger? 1091 01:16:36,583 --> 01:16:37,874 Yes. 1092 01:16:38,416 --> 01:16:42,707 You were right all along, love and business do not go hand in hand. 1093 01:16:43,416 --> 01:16:44,999 I am always right... 1094 01:16:47,250 --> 01:16:48,624 Now watch out, 1095 01:16:49,125 --> 01:16:50,707 we'll fly high. 1096 01:16:51,125 --> 01:16:54,374 Enough of this matchbox-sized room, decrepit old bike! 1097 01:16:54,833 --> 01:16:56,457 Mercedes! That's what it's going to be! 1098 01:16:58,416 --> 01:17:00,226 Just imagine if love were to come between business partners... 1099 01:17:00,250 --> 01:17:01,450 Everything would've been lost. 1100 01:17:01,474 --> 01:17:03,834 Forget the Mercedes, we wouldn't even have the cheapest car. 1101 01:17:05,000 --> 01:17:06,207 So then... 1102 01:17:07,125 --> 01:17:09,457 You happy, me happy. 1103 01:17:13,583 --> 01:17:14,999 Hello... shaadi mubarak... 1104 01:17:16,083 --> 01:17:17,624 You've called earlier? 1105 01:17:18,333 --> 01:17:21,082 There was some problem on the line, but it's all sorted now. 1106 01:17:21,833 --> 01:17:24,851 Yes I'll be there soon. 1107 01:17:24,875 --> 01:17:28,184 Dude, I'm running to the printer to check kalra's card... 1108 01:17:28,208 --> 01:17:30,517 You come directly for the meeting with asma and zafar. 1109 01:17:30,541 --> 01:17:32,517 Ok. Bye. 1110 01:17:32,541 --> 01:17:38,207 We are half way on the path of love. 1111 01:17:56,833 --> 01:17:58,624 Stupid... 1112 01:18:00,333 --> 01:18:04,457 Idiot, fool... 1113 01:18:10,291 --> 01:18:12,457 You were following your rule book, right? 1114 01:18:14,000 --> 01:18:16,249 Then why this emotional slip-up? 1115 01:18:22,000 --> 01:18:26,374 If you slip again, you'll be dead! 1116 01:18:29,583 --> 01:18:30,874 Now don't cry, 1117 01:18:32,250 --> 01:18:33,999 not a tear. 1118 01:18:52,750 --> 01:18:54,082 Hello, shaadi mubarak! 1119 01:18:55,791 --> 01:18:56,874 Yes, Ms. asma... 1120 01:18:57,125 --> 01:18:58,540 Yes, of course we are meeting... 1121 01:18:59,250 --> 01:19:01,290 Yes, 12 o'clock sharp. 1122 01:19:18,125 --> 01:19:19,999 Asma and zafar are great people... 1123 01:19:20,375 --> 01:19:22,499 Great choice of location for a meeting. 1124 01:19:22,791 --> 01:19:24,999 Bit of fun, a bit of meeting. 1125 01:19:27,791 --> 01:19:29,499 Great atmosphere... right? 1126 01:19:32,750 --> 01:19:34,851 I can do the meeting myself, 1127 01:19:34,875 --> 01:19:37,290 why don't you just enjoy the atmosphere? 1128 01:19:37,541 --> 01:19:38,790 Really? 1129 01:19:38,916 --> 01:19:40,124 Can I go? 1130 01:19:40,250 --> 01:19:42,290 Excuse me... shaadi mubarak? 1131 01:19:42,916 --> 01:19:45,309 - Asma and zafar? - Yes, hi... Bittoo. 1132 01:19:45,333 --> 01:19:47,665 Shaadi mubarak... shaadi mubarak. 1133 01:19:50,541 --> 01:19:51,749 It's a good idea, 1134 01:19:53,000 --> 01:19:55,351 but what if we didn't have lavender... 1135 01:19:55,375 --> 01:19:56,540 We have lavender... 1136 01:19:56,916 --> 01:19:58,124 And we will use lavender... 1137 01:19:58,708 --> 01:20:00,548 Why are you rejecting my design just like that? 1138 01:20:02,875 --> 01:20:03,957 Too sober... 1139 01:20:04,625 --> 01:20:07,434 People come to shaadi mubarak for kitsch, not sober. 1140 01:20:07,458 --> 01:20:09,915 Lower class losers used to come for kitsch, 1141 01:20:10,125 --> 01:20:11,540 this is a high class party. 1142 01:20:12,708 --> 01:20:14,684 I'm myself lower class loser... 1143 01:20:14,708 --> 01:20:16,290 And I understand only kitsch. 1144 01:20:16,666 --> 01:20:18,499 You are high class from London and America, 1145 01:20:18,916 --> 01:20:20,874 keep your upper and lower class to yourself. 1146 01:20:21,125 --> 01:20:22,457 There are only 5 days to go. 1147 01:20:22,625 --> 01:20:24,374 Do what shaadi mubarak is famous for. 1148 01:20:24,625 --> 01:20:25,985 Don't force your personal taste... 1149 01:20:35,875 --> 01:20:37,707 Should I put soya sauce in your noodles? 1150 01:20:38,958 --> 01:20:40,124 I'll eat at home. 1151 01:20:41,375 --> 01:20:43,415 Couldn't you say so when i was placing the order? 1152 01:20:44,208 --> 01:20:45,601 Did you ask me? 1153 01:20:45,625 --> 01:20:47,305 I was screaming my lungs off standing here. 1154 01:20:47,329 --> 01:20:50,129 Two manchurian one veg one chicken... Two chowmein one veg one chicken. 1155 01:20:50,153 --> 01:20:51,999 Should I worry about my work or your nonsense? 1156 01:20:52,458 --> 01:20:54,374 I have no time for bickering. 1157 01:20:55,125 --> 01:20:56,892 I have mailed rajinder the menu. 1158 01:20:56,916 --> 01:20:58,374 Give this design to maqsood. 1159 01:20:58,875 --> 01:21:00,835 I'll arrive at the site directly tomorrow morning. 1160 01:21:00,859 --> 01:21:02,419 It would be best if you arrived on time. 1161 01:21:02,443 --> 01:21:04,417 Listen... shruti, wait. 1162 01:21:05,916 --> 01:21:08,036 Have you lost it? Get rid of him... I'll drop you off. 1163 01:21:08,060 --> 01:21:09,351 Leave me. 1164 01:21:11,000 --> 01:21:12,707 If I don't want to go with you, I won't. 1165 01:21:12,916 --> 01:21:14,707 You create a scene out of everything! 1166 01:21:18,000 --> 01:21:19,207 Go to hell... 1167 01:21:19,833 --> 01:21:21,124 Let's go. 1168 01:21:37,000 --> 01:21:39,320 Ok, please read the nikah... Commence in the name of Allah. 1169 01:21:39,344 --> 01:21:41,468 Keep the music on. 1170 01:21:41,875 --> 01:21:43,082 Please begin. 1171 01:21:45,125 --> 01:21:46,457 Zafar Khan. 1172 01:21:52,291 --> 01:21:54,040 What's wrong? It was fine up till now. 1173 01:21:54,208 --> 01:21:57,124 Something wrong on that side... No? Yes? Any sound? 1174 01:21:57,833 --> 01:21:59,351 Where is your mind these days? 1175 01:21:59,375 --> 01:22:01,851 Don't talk rubbish if you can't solve the problem! 1176 01:22:01,875 --> 01:22:03,457 Sound is your department. 1177 01:22:10,250 --> 01:22:11,832 Please commence. 1178 01:22:13,666 --> 01:22:17,017 Zafar Khan... asma siddiqui... 1179 01:22:17,041 --> 01:22:20,540 Santy, I've told you thousand times, do all the checks. 1180 01:22:21,375 --> 01:22:23,874 You all slack and I have to bear the embarrassment. 1181 01:22:24,208 --> 01:22:25,832 Yes I do. 1182 01:22:25,958 --> 01:22:27,540 Congratulations. 1183 01:22:48,000 --> 01:22:50,624 Santy. Shaadi mubarak! 1184 01:22:52,125 --> 01:22:56,059 Come on, guys! 1185 01:22:56,083 --> 01:22:57,434 Bittoo... 1186 01:22:57,458 --> 01:22:59,540 I'll die but I won't dance with you. 1187 01:22:59,708 --> 01:23:01,457 Just do it for the client's happiness. 1188 01:23:04,000 --> 01:23:05,559 Your dark and cunning eyes, 1189 01:23:05,583 --> 01:23:10,267 are not too shy, they look sly, very hi-fi. 1190 01:23:10,291 --> 01:23:16,457 Making my heart skip a beat, I wonder why? 1191 01:23:22,416 --> 01:23:24,059 Your dark and cunning eyes, 1192 01:23:24,083 --> 01:23:28,767 are not too shy, they look sly, very hi-fi. 1193 01:23:28,791 --> 01:23:34,809 Making my heart skip a beat, I wonder why? 1194 01:23:34,833 --> 01:23:40,415 Just like a biscuit dipped in tea, 1195 01:23:40,583 --> 01:23:43,726 that's how my life has turned out to be. 1196 01:23:43,750 --> 01:23:46,809 This is how I have lost out to me. 1197 01:23:46,833 --> 01:23:49,892 That's how my life has turned out to be. 1198 01:23:49,916 --> 01:23:52,934 This is how I have lost out to me. 1199 01:23:52,958 --> 01:23:54,267 Have you brought the console? Counted the tables? 1200 01:23:54,291 --> 01:23:55,559 Checked the mixer? 1201 01:23:55,583 --> 01:23:58,457 Listen... all of that... 1202 01:24:21,625 --> 01:24:23,207 Should I drop you home? 1203 01:24:29,750 --> 01:24:30,934 Don't come from tomorrow. 1204 01:24:30,958 --> 01:24:32,124 Don't come where? 1205 01:24:33,958 --> 01:24:35,957 It's you who comes there. I live there. 1206 01:24:36,791 --> 01:24:39,767 Pack your stuff and vacate the room before I get there in the morning. 1207 01:24:39,791 --> 01:24:41,124 What nonsense? 1208 01:24:45,583 --> 01:24:47,023 Bittoo, the partnership is finished. 1209 01:24:47,047 --> 01:24:48,213 What? 1210 01:24:49,458 --> 01:24:53,267 If we work together then my shaadi mubarak will become a disaster... 1211 01:24:53,291 --> 01:24:54,582 My shaadi mubarak? 1212 01:24:54,833 --> 01:24:56,233 Since when has it been yours alone? 1213 01:24:56,257 --> 01:24:57,392 Don't shout. 1214 01:24:57,416 --> 01:24:58,684 Shaadi mubarak was my idea. 1215 01:24:58,708 --> 01:24:59,851 My effort. 1216 01:24:59,875 --> 01:25:01,207 You'll be paid for it. 1217 01:25:01,647 --> 01:25:03,767 Try and break the partnership, I'll take you to court. 1218 01:25:03,791 --> 01:25:05,892 It's not a divorce that needs to go to court... 1219 01:25:05,916 --> 01:25:08,874 We'll divide the stuff... That's final. 1220 01:25:09,875 --> 01:25:12,249 Why are you ruining a great business? 1221 01:25:13,458 --> 01:25:14,874 Think calmly. 1222 01:25:15,625 --> 01:25:16,832 What did you say? 1223 01:25:17,250 --> 01:25:18,540 Session? 1224 01:25:20,458 --> 01:25:23,915 Oh, so this is what it is! 1225 01:25:24,500 --> 01:25:26,267 So why should i leave shaadi mubarak? 1226 01:25:26,291 --> 01:25:27,665 Was it me alone? 1227 01:25:28,125 --> 01:25:30,101 You said 'let me rest'. 1228 01:25:30,125 --> 01:25:32,976 I thought, she must be tired, let her rest. What did I know? 1229 01:25:33,000 --> 01:25:37,249 Go back to your village, to your father... 1230 01:25:37,458 --> 01:25:40,059 You just want to earn money... Do another business. 1231 01:25:40,083 --> 01:25:42,601 Your father will readily pay for his baby's business and... 1232 01:25:42,625 --> 01:25:45,767 If still nothing happens then chop sugar canes, 1233 01:25:45,791 --> 01:25:47,934 but never come back to shaadi mubarak! 1234 01:25:47,958 --> 01:25:50,351 Oh, I see... I am a baby... 1235 01:25:50,375 --> 01:25:51,809 I'll run home with my tail between my legs... 1236 01:25:51,833 --> 01:25:53,267 That's what you think of me. 1237 01:25:53,291 --> 01:25:55,211 I'll obviously think of you. What you really are. 1238 01:25:55,235 --> 01:25:56,651 Everything is clear today. 1239 01:25:57,000 --> 01:25:58,415 It took three years. 1240 01:25:58,708 --> 01:26:00,268 So I can't do anything on my own, right? 1241 01:26:00,292 --> 01:26:01,435 At least I've never seen it. 1242 01:26:01,459 --> 01:26:04,517 I'll start my own shaadi mubarak... 100 times better than yours. 1243 01:26:04,541 --> 01:26:06,207 Let's go. He is crazy! 1244 01:26:08,833 --> 01:26:10,892 To hell with your partnership. 1245 01:26:10,916 --> 01:26:12,415 To hell with you. 1246 01:26:28,125 --> 01:26:29,707 What's the programme? 1247 01:26:32,125 --> 01:26:33,290 What's going on here? 1248 01:26:33,500 --> 01:26:34,790 Don't ask. 1249 01:26:37,250 --> 01:26:39,040 Hope there hasn't been a break up? 1250 01:26:42,375 --> 01:26:44,499 Oh... who will plan my wedding now? 1251 01:26:46,875 --> 01:26:49,582 Where are they? Both of them. 1252 01:26:50,958 --> 01:26:54,624 This is your 20. I've given shruti madam hers. 1253 01:26:54,958 --> 01:26:57,934 You will buy a car now? Can I take this helmet? 1254 01:26:57,958 --> 01:26:59,207 Here. 1255 01:26:59,375 --> 01:27:00,976 You thief. 1256 01:27:01,000 --> 01:27:03,160 You can't take anything that belongs to shaadi mubarak. 1257 01:27:07,000 --> 01:27:09,165 Here I am not taking it. 1258 01:27:11,750 --> 01:27:13,559 You dog... son of a gun... 1259 01:27:13,583 --> 01:27:16,749 Where did you come into my life from and ruin it? 1260 01:27:17,750 --> 01:27:19,642 Good morning, madam. What's it? 1261 01:27:19,666 --> 01:27:21,684 My wedding... we spoke... The discount... 1262 01:27:21,708 --> 01:27:23,184 I called on the phone. Come back in the morning tomorrow. 1263 01:27:23,208 --> 01:27:24,915 Ok I'll come back tomorrow. 1264 01:27:25,333 --> 01:27:27,601 Leave this rubbish... come with me. 1265 01:27:27,625 --> 01:27:29,476 I'll get you the best deal. How much? 1266 01:27:29,500 --> 01:27:31,184 He'll fleece you. Will you have tea or coffee? 1267 01:27:31,208 --> 01:27:32,517 Coffee? We serve cold drinks... 1268 01:27:32,541 --> 01:27:34,461 Forget cold drinks, we will guzzle beer together. 1269 01:27:34,485 --> 01:27:36,645 Will you serve cold drink... I taught him everything. 1270 01:27:36,669 --> 01:27:37,726 Don't fall into her trap. 1271 01:27:37,750 --> 01:27:39,059 He will strip you to the core. 1272 01:27:39,083 --> 01:27:40,582 Strip me? 1273 01:27:43,916 --> 01:27:46,434 Forget getting people married, start getting them divorced. 1274 01:27:46,458 --> 01:27:48,184 You play with people's emotions! 1275 01:27:48,208 --> 01:27:51,124 I wanted to get married... To hell with you... 1276 01:27:51,958 --> 01:27:54,767 Villager! Buy a ticket to your father's house... 1277 01:27:54,791 --> 01:27:56,267 And practice cutting sugarcane. 1278 01:27:56,291 --> 01:27:59,767 I'll turn this Delhi into a village... Beware you bloody kakkar... 1279 01:27:59,791 --> 01:28:02,082 Get out from here... son of a gun. 1280 01:28:04,791 --> 01:28:07,471 There are going to be some smooth business operations from my place! 1281 01:28:07,495 --> 01:28:10,601 Massive weddings of important men's daughters. 1282 01:28:10,625 --> 01:28:12,767 Every Delhi girl's wedding will be planned from here. 1283 01:28:12,791 --> 01:28:15,374 By next year I'll even reach a bigger mall. 1284 01:28:17,750 --> 01:28:19,270 What're you going to name your company? 1285 01:28:19,294 --> 01:28:20,520 Original shaadi mubarak. 1286 01:28:20,544 --> 01:28:21,392 No, dude. 1287 01:28:21,416 --> 01:28:22,976 Dude, kakkar's is fake. Mine's original. 1288 01:28:23,000 --> 01:28:24,208 No... 1289 01:28:25,541 --> 01:28:27,184 Shaadi mubarak part 2? 1290 01:28:27,208 --> 01:28:28,290 No... 1291 01:28:29,875 --> 01:28:31,874 Return of shaadi mubarak. 1292 01:28:32,000 --> 01:28:33,207 No... 1293 01:28:35,375 --> 01:28:37,665 Shaadi mubarak season 2! 1294 01:28:38,875 --> 01:28:39,976 You've lost it? 1295 01:28:40,000 --> 01:28:41,457 Try happy wedding. 1296 01:28:41,625 --> 01:28:42,915 Full English. 1297 01:28:45,875 --> 01:28:48,082 Ok. Done. Happy wedding it is! 1298 01:28:49,791 --> 01:28:50,934 Hello shaadi mubarak... 1299 01:28:50,958 --> 01:28:53,582 I mean happy wedding. 1300 01:28:54,000 --> 01:28:55,976 Aren't there two partners in shaadi mubarak? 1301 01:28:56,000 --> 01:28:58,267 He was my assistant, not a partner. 1302 01:28:58,291 --> 01:28:59,499 I got rid of him. 1303 01:28:59,750 --> 01:29:00,934 He was a leech. 1304 01:29:00,958 --> 01:29:02,124 Happy wedding? 1305 01:29:02,666 --> 01:29:04,309 Weren't you called sha? 1306 01:29:04,333 --> 01:29:07,892 Shh, don't use that name... It's cursed. 1307 01:29:07,916 --> 01:29:09,434 Your child's marriage will be ruined. 1308 01:29:09,458 --> 01:29:13,124 I threw him out so he started his own company to suck the clients dry. 1309 01:29:13,708 --> 01:29:16,040 I hope you have not approached any happy wedding... 1310 01:29:16,291 --> 01:29:18,976 Don't even think about it. It's that leech's company. 1311 01:29:19,000 --> 01:29:21,351 Everyone thinks we worked together... 1312 01:29:21,375 --> 01:29:24,601 But the reality is that I did all the work. 1313 01:29:24,625 --> 01:29:27,851 My ideas, my execution and who gets the credit? 1314 01:29:27,875 --> 01:29:30,184 No, no, don't take the name... It's cursed. 1315 01:29:30,208 --> 01:29:31,832 Your child's marriage will be ruined. 1316 01:29:34,458 --> 01:29:38,540 Shruti, your contract is on the 21st and so is his... 1317 01:29:39,625 --> 01:29:40,915 What do we do now? 1318 01:29:43,958 --> 01:29:47,540 Don't worry... let's celebrate my first contract. 1319 01:29:48,541 --> 01:29:51,184 I'll give you 500 thousand rupees 400 thousand yours... 1320 01:29:51,208 --> 01:29:52,517 200 thousand santy's. 1321 01:29:52,541 --> 01:29:54,976 All payments have been doubled. Now take my booking. 1322 01:29:55,000 --> 01:29:57,999 550, 450, 250... 1323 01:29:58,250 --> 01:30:01,309 600, 500, 300... 650... 550... 1324 01:30:01,333 --> 01:30:02,582 One minute... 1325 01:30:03,208 --> 01:30:05,999 No fighting in my office... or else I'll give you one each! 1326 01:30:06,708 --> 01:30:08,434 Listen carefully... 1327 01:30:08,458 --> 01:30:13,601 We have decided that if you two work separately, we won't work with you. 1328 01:30:13,625 --> 01:30:14,999 Correct... he's right. 1329 01:30:15,875 --> 01:30:18,309 And if you work together, then... 1330 01:30:18,333 --> 01:30:20,517 Forget about that... Last offer... 650 thousand. 1331 01:30:20,541 --> 01:30:22,892 I'll pay in advance... everything. 1332 01:30:22,916 --> 01:30:24,290 Are you leaving or? 1333 01:30:24,791 --> 01:30:26,624 Ya, ya, going... 1334 01:30:27,958 --> 01:30:30,207 There is no dearth of vendors in the market. 1335 01:30:43,375 --> 01:30:46,976 This issue is escalating. What do you say, maqsood? 1336 01:30:47,000 --> 01:30:48,665 Both are impossible. 1337 01:30:53,125 --> 01:30:54,957 Just leave it here. 1338 01:30:56,125 --> 01:30:58,601 Hey... that pole is not meant for the centre. 1339 01:30:58,625 --> 01:30:59,976 So tell me where it's supposed to go... 1340 01:31:00,000 --> 01:31:01,517 Look at the design. Just tell me where it goes... 1341 01:31:01,541 --> 01:31:04,381 If I sit on your head and monitor you all the time, who will do my work? 1342 01:31:04,405 --> 01:31:06,173 Ok, I'm extremely sorry... you tell me where it's supposed to go. 1343 01:31:06,197 --> 01:31:07,642 Didn't I give you the design? 1344 01:31:07,666 --> 01:31:10,874 Work according to that. And don't mess with me. 1345 01:31:11,250 --> 01:31:12,540 Come on... 1346 01:31:12,791 --> 01:31:16,249 Will it be any speedier? It'll reach up by tomorrow. 1347 01:31:18,708 --> 01:31:20,309 Sir, please check the flower decoration. 1348 01:31:20,333 --> 01:31:21,684 Tell shruti madam to check it. 1349 01:31:21,708 --> 01:31:23,124 Tell who? 1350 01:31:23,416 --> 01:31:26,351 Who else will you tell? Me, obviously... 1351 01:31:26,375 --> 01:31:32,874 You are lost along the way, my friend. 1352 01:31:33,500 --> 01:31:41,500 Why have you turned a stranger, my friend? 1353 01:31:44,791 --> 01:31:52,791 Something is amiss... 1354 01:31:54,875 --> 01:32:02,875 My heart feels an empty abyss. 1355 01:32:03,916 --> 01:32:11,916 You've led the sunshine away my friend. 1356 01:32:13,916 --> 01:32:21,916 Why have you turned a stranger, my friend? 1357 01:32:25,291 --> 01:32:29,207 Sir this half payment won't do... There is a contract... 1358 01:32:29,375 --> 01:32:31,495 Give the full payment or else I'll slap a case on you. 1359 01:32:31,666 --> 01:32:33,624 Call us if you need a lawyer. 1360 01:32:34,041 --> 01:32:37,767 Me and my son, whose wedding you have spoiled, are lawyers. 1361 01:32:37,791 --> 01:32:38,999 Good night. 1362 01:32:45,125 --> 01:32:53,125 There is pain in the thousand strings in my heart. 1363 01:32:55,208 --> 01:33:02,999 The silk threads we tied are all torn apart. 1364 01:33:05,708 --> 01:33:13,708 It's the price of the separation. 1365 01:33:14,875 --> 01:33:22,875 Just the memories and tribulations. 1366 01:33:24,875 --> 01:33:30,434 The state my heart is in, my friend. 1367 01:33:30,458 --> 01:33:31,601 No worries, child... 1368 01:33:31,625 --> 01:33:34,124 We'll get another car... Bigger than this one. 1369 01:33:34,791 --> 01:33:40,142 Why have you turned a stranger, my friend? 1370 01:33:40,166 --> 01:33:43,017 Credit is for a month, not for 6 months. 1371 01:33:43,041 --> 01:33:46,582 Hello, hello. If you all surround me like this how can I get out? 1372 01:33:47,125 --> 01:33:49,601 And get to the bank? 1373 01:33:49,625 --> 01:33:51,545 And take my check book, and withdraw the money... 1374 01:33:51,569 --> 01:33:53,267 And give it you? Give me some space please. 1375 01:33:53,291 --> 01:33:56,184 Yes, yes, of course, give him some space to get to the bank. 1376 01:33:56,208 --> 01:34:02,707 My friend, you took my peace away. 1377 01:34:07,041 --> 01:34:08,540 I only have this much. 1378 01:34:09,000 --> 01:34:10,684 Give me some time, I'll return the rest. 1379 01:34:10,708 --> 01:34:12,184 How will you return it, madam? 1380 01:34:12,208 --> 01:34:16,101 Until you pay your debts no one in the market will work with you, 1381 01:34:16,125 --> 01:34:18,101 how will you get new contracts? 1382 01:34:18,125 --> 01:34:19,582 I've not run away... 1383 01:34:20,125 --> 01:34:21,540 Just trust me. 1384 01:34:25,625 --> 01:34:29,790 Ok fine... Three months and no more... 1385 01:34:30,125 --> 01:34:31,374 Thank you. 1386 01:34:31,541 --> 01:34:34,040 Let's go. God knows how many more rounds we'll have to make. 1387 01:34:45,125 --> 01:34:46,290 Hello... 1388 01:34:48,291 --> 01:34:49,540 Who do you want? 1389 01:34:55,125 --> 01:34:57,540 Who sidhwani? Which office? 1390 01:34:58,041 --> 01:34:59,999 I don't owe any sidhwani any money. 1391 01:35:01,875 --> 01:35:03,934 Mr. sidhwani, the owner of the sidhwani group. 1392 01:35:03,958 --> 01:35:06,934 We own 10 heritage hotels and resorts in rajasthan. 1393 01:35:06,958 --> 01:35:08,851 The biggest in bikaner. 1394 01:35:08,875 --> 01:35:11,184 Mr. sidhwani's daughter is getting married... 1395 01:35:11,208 --> 01:35:13,351 And he wants shaadi mubarak to plan the wedding. 1396 01:35:13,375 --> 01:35:15,957 Can you come into our office for a meeting? 1397 01:36:07,208 --> 01:36:12,476 Good afternoon, sir... So shaadi mubarak... 1398 01:36:12,500 --> 01:36:14,624 Yes sir. Sir, myself... happy wedding. 1399 01:36:15,000 --> 01:36:16,165 I don't want happy wedding. 1400 01:36:16,833 --> 01:36:18,832 Just the original shaadi mubarak. 1401 01:36:22,541 --> 01:36:25,582 To cut a long story short, my daughter preeti, 1402 01:36:26,000 --> 01:36:28,160 whose wedding it is, insists that you plan her wedding. 1403 01:36:28,184 --> 01:36:31,641 I was calling the best wedding planners from Italy, France... 1404 01:36:31,958 --> 01:36:33,684 And the uk but preeti saw your work at... 1405 01:36:33,708 --> 01:36:37,267 Pankaj and sonya's wedding and decided that... 1406 01:36:37,291 --> 01:36:39,540 Her wedding would be planned by bittoo and shruti. 1407 01:36:41,083 --> 01:36:43,957 I can handle it alone. 1408 01:36:44,166 --> 01:36:45,499 I don't need him. 1409 01:36:45,958 --> 01:36:47,040 Alone! 1410 01:36:48,541 --> 01:36:49,665 I have a file... 1411 01:36:50,000 --> 01:36:51,999 From the day you started working alone... 1412 01:36:52,250 --> 01:36:56,790 There have been electrical failures, security issues, shortages of food. 1413 01:36:58,166 --> 01:37:00,559 There can be no failures at my daughter's wedding. 1414 01:37:00,583 --> 01:37:02,915 Sir, there won't be any in my planning. 1415 01:37:03,541 --> 01:37:04,915 Bittoo Sharma... 1416 01:37:05,750 --> 01:37:08,540 Your happy wedding planning disaster list is even longer. 1417 01:37:08,750 --> 01:37:09,892 Should I read it? 1418 01:37:09,916 --> 01:37:11,374 No thank you, sir... 1419 01:37:14,000 --> 01:37:19,415 Ok, so it's better for me if you don't work together. 1420 01:37:19,958 --> 01:37:22,665 I can call on the best professionals in the world. 1421 01:37:23,083 --> 01:37:29,124 If you want the contract then work together as shaadi mubarak... 1422 01:37:29,791 --> 01:37:30,999 Or else... 1423 01:37:39,041 --> 01:37:40,415 - Sir... - No. 1424 01:37:51,541 --> 01:37:53,665 Sir I'll give you a forty percent discount. 1425 01:37:54,500 --> 01:37:56,124 Thank you, Mr. bittoo Sharma... 1426 01:37:56,541 --> 01:37:57,915 Sir fifty. 1427 01:37:58,125 --> 01:37:59,915 Fifty... percent. 1428 01:38:01,500 --> 01:38:02,915 Sir, this way please... 1429 01:38:04,166 --> 01:38:06,059 Both of you have gone crazy. 1430 01:38:06,083 --> 01:38:08,309 I'll die but I won't work with her. 1431 01:38:08,333 --> 01:38:10,040 You will die anyway. 1432 01:38:10,375 --> 01:38:12,976 I've been able to hold off your lenders for three months only... 1433 01:38:13,000 --> 01:38:14,540 Not your entire life! 1434 01:38:16,916 --> 01:38:20,082 After 90 days your bones will be lying in the gutter. 1435 01:38:20,625 --> 01:38:23,351 Now tell me if you want to finish your war with shruti... 1436 01:38:23,375 --> 01:38:24,832 Or die in the gutter? 1437 01:38:26,500 --> 01:38:27,665 Idiot. 1438 01:38:30,458 --> 01:38:33,642 Look... you started your company from this Lane. 1439 01:38:33,666 --> 01:38:37,249 Now you're stuck in a well and he is in a Ridge. 1440 01:38:37,583 --> 01:38:41,207 Let go of the past, shake hands and move on from this fight. 1441 01:38:41,875 --> 01:38:43,374 Has he brainwashed you? 1442 01:38:45,458 --> 01:38:47,582 No, no, this was my idea. 1443 01:38:48,041 --> 01:38:51,040 Anyway, he can't think of anything on his own... 1444 01:38:53,791 --> 01:38:55,082 Ok... 1445 01:38:57,375 --> 01:38:59,040 But just for one wedding... 1446 01:39:00,250 --> 01:39:01,850 Come to the office tomorrow at 8 o'clock. 1447 01:39:01,874 --> 01:39:03,184 Why your office? My office. 1448 01:39:03,208 --> 01:39:04,290 Bittoo! 1449 01:39:05,916 --> 01:39:08,499 Which company does sidhwani want for the wedding? 1450 01:39:10,000 --> 01:39:11,226 Shaadi mubarak... 1451 01:39:11,250 --> 01:39:13,915 So work will happen from the shaadi mubarak office, right? 1452 01:39:14,458 --> 01:39:16,249 Maqsood, please... 1453 01:39:20,958 --> 01:39:22,124 Idiot. 1454 01:39:46,666 --> 01:39:49,809 On time! For a good first impression? Or... 1455 01:39:49,833 --> 01:39:51,665 What first impression can there be on you! 1456 01:39:53,916 --> 01:39:56,356 I've only been able to arrange second hand furniture so far... 1457 01:39:56,750 --> 01:39:59,040 It's ok... it's only a matter of three months... 1458 01:39:59,375 --> 01:40:01,249 Hardly like I'm here permanently. 1459 01:40:04,458 --> 01:40:08,684 And I have a plan for working together for three months... 1460 01:40:08,708 --> 01:40:10,601 Without murdering each other. 1461 01:40:10,625 --> 01:40:11,934 What new plan now? 1462 01:40:11,958 --> 01:40:13,957 I've cleared up the area on top for you. 1463 01:40:14,333 --> 01:40:17,124 You can set up there... And I'll work down here. 1464 01:40:17,458 --> 01:40:19,207 Let's divide the departments too... 1465 01:40:19,500 --> 01:40:22,499 So you don't poke your nose in mine and I won't in yours. 1466 01:40:24,125 --> 01:40:26,309 Done... catering and lighting mine. 1467 01:40:26,333 --> 01:40:27,693 Music, choreography, decoration... 1468 01:40:27,717 --> 01:40:28,726 Security... design... 1469 01:40:28,750 --> 01:40:31,999 Not design... I'll do the design... You'll make some kitsch one. 1470 01:40:41,500 --> 01:40:43,207 Your work is going ahead... 1471 01:40:46,791 --> 01:40:47,999 He's right here sir. 1472 01:41:04,625 --> 01:41:06,624 Let's go. Site inspection! 1473 01:41:10,958 --> 01:41:12,999 My father got married here... 1474 01:41:13,375 --> 01:41:14,665 And then I did. 1475 01:41:15,958 --> 01:41:19,082 Now both of them will get married here too. 1476 01:41:20,000 --> 01:41:22,540 Henna, ladies' night, wedding and, send off... 1477 01:41:22,791 --> 01:41:24,915 Only the honeymoon is not from here. 1478 01:41:26,666 --> 01:41:28,101 All the guests will stay here... 1479 01:41:28,125 --> 01:41:29,790 Seven-day-long party. 1480 01:41:29,958 --> 01:41:32,142 The party will be in true shaadi mubarak style. 1481 01:41:32,166 --> 01:41:34,476 I hope you spoke to him about superstar shahrukh's dance. 1482 01:41:34,500 --> 01:41:35,624 Yes I did. 1483 01:41:36,458 --> 01:41:39,017 We can... of course... we will. 1484 01:41:39,041 --> 01:41:40,874 Even shahrukh's performance? 1485 01:41:41,291 --> 01:41:43,040 Yes, even shahrukh's performance! 1486 01:41:47,625 --> 01:41:50,040 Join by Friday... do read this... 1487 01:41:50,750 --> 01:41:52,470 It's out of town. I hope it's not a problem. 1488 01:41:52,494 --> 01:41:54,434 No, maam... Next! 1489 01:41:54,458 --> 01:41:56,138 Have you worked in wedding planning before? 1490 01:41:56,162 --> 01:41:57,842 So mr bengal, forgotten me in six months... 1491 01:41:57,866 --> 01:41:59,351 I'm bittoo from shaadi mubarak. 1492 01:41:59,375 --> 01:42:02,101 What have you done? Where have you worked? 1493 01:42:02,125 --> 01:42:04,767 Take the order... two chowmein, one veg, one chicken. 1494 01:42:04,791 --> 01:42:06,191 Have you done any event management? 1495 01:42:06,215 --> 01:42:09,547 Two manchurian, one veg, one chicken. Fried rice? 1496 01:42:10,041 --> 01:42:13,934 - No? - Ok, add one fried rice... Next. 1497 01:42:13,958 --> 01:42:21,958 Bands horns and revelry. 1498 01:42:26,625 --> 01:42:33,601 I say, I say, I will plan weddings, 1499 01:42:33,625 --> 01:42:35,101 I will make the altars, 1500 01:42:35,125 --> 01:42:36,874 I will do the dances. 1501 01:42:38,083 --> 01:42:44,267 Bands horns and revelry. 1502 01:42:44,291 --> 01:42:45,457 Tea? 1503 01:43:02,000 --> 01:43:03,184 Shruti! 1504 01:43:03,208 --> 01:43:04,415 Yes. 1505 01:43:08,708 --> 01:43:09,790 Ya... 1506 01:43:10,333 --> 01:43:11,684 I was just on my way out. 1507 01:43:11,708 --> 01:43:13,582 - Shruti! - One minute? 1508 01:43:14,041 --> 01:43:16,790 Santy will call you... Tell him about the music... 1509 01:43:17,916 --> 01:43:21,082 You're getting calls all the time, no one calls me! 1510 01:43:24,958 --> 01:43:26,332 - Yes, maqsood... - Yes... 1511 01:43:27,375 --> 01:43:29,582 Yes, the design is good. 1512 01:43:29,958 --> 01:43:32,207 I'll arrive safely. Don't worry. 1513 01:43:32,958 --> 01:43:34,124 I've called for a cab. 1514 01:43:34,375 --> 01:43:35,540 Ok, bye. 1515 01:43:36,291 --> 01:43:37,374 Shruti... 1516 01:43:42,125 --> 01:43:43,624 Got a call again? 1517 01:43:44,875 --> 01:43:45,957 Shruti! 1518 01:43:49,083 --> 01:43:53,165 Hey, wait... don't need a cab. 1519 01:43:54,291 --> 01:43:56,601 Come on... Where? 1520 01:43:56,625 --> 01:43:57,957 Home! 1521 01:44:06,000 --> 01:44:07,499 You pretend to be all classy... 1522 01:44:08,041 --> 01:44:09,809 But look at your car... It's so kitschy. 1523 01:44:09,833 --> 01:44:12,290 Not kitschy... stylish! 1524 01:44:14,666 --> 01:44:16,915 I should have run away from the shop like you did... 1525 01:44:17,458 --> 01:44:19,434 I don't know when I'll have my own car now. 1526 01:44:19,458 --> 01:44:21,249 Am I not intelligent? 1527 01:44:22,041 --> 01:44:24,207 Not intelligent... thief! 1528 01:44:31,208 --> 01:44:33,082 Changed the name plate... 1529 01:44:33,916 --> 01:44:35,124 Very nice. 1530 01:44:36,125 --> 01:44:37,332 Ok, bye. 1531 01:45:11,791 --> 01:45:13,040 So bittoo, what's the status? 1532 01:45:13,416 --> 01:45:16,142 Yes... family no 53, 54 have left... 1533 01:45:16,166 --> 01:45:18,351 55, 56's flight has been delayed... 1534 01:45:18,375 --> 01:45:19,517 Is that so? 1535 01:45:19,541 --> 01:45:22,642 And uncle-aunty no 78 have tagged two friends along. 1536 01:45:22,666 --> 01:45:24,466 In the list it's only old man and old woman... 1537 01:45:24,490 --> 01:45:25,684 Where do I fix the friends? 1538 01:45:25,708 --> 01:45:27,767 Should I bury them at the airport? 1539 01:45:27,791 --> 01:45:29,767 Let it be. If their ghost catches you, 1540 01:45:29,791 --> 01:45:31,101 you will become more unbearable. 1541 01:45:31,125 --> 01:45:33,226 So should I get them a return ticket? 1542 01:45:33,250 --> 01:45:35,726 Send them... I'll figure out something. 1543 01:45:35,750 --> 01:45:38,915 Thirty-seven arriving! Bye! Bye. 1544 01:45:41,666 --> 01:45:46,540 Bands, horns and revelry. 1545 01:45:48,208 --> 01:45:50,684 Have you sold 204 and 208 somewhere? 1546 01:45:50,708 --> 01:45:53,165 They were clicking pictures everywhere. 1547 01:45:53,375 --> 01:45:55,934 Camel photo... cow photo... 1548 01:45:55,958 --> 01:45:58,101 Donkey, owl, crow, pigeon, photo, photo, photo. 1549 01:45:58,125 --> 01:46:00,101 Why are you stressed out? Haven't you stuffed your face yet? 1550 01:46:00,125 --> 01:46:02,582 I've just eaten six, seven sandwiches, there was no time. 1551 01:46:03,000 --> 01:46:04,540 Glutton of the topmost order. 1552 01:46:05,750 --> 01:46:08,332 One minute... hello, how are you? 1553 01:46:13,083 --> 01:46:14,999 Come, come... ok, just do it... 1554 01:46:15,708 --> 01:46:17,934 Yes, yes, they will come... Hey, shruti. 1555 01:46:17,958 --> 01:46:19,082 Ok, 1556 01:46:19,708 --> 01:46:20,790 no, 1557 01:46:21,958 --> 01:46:23,892 just one second. - Guests are arriving... go and have a look! 1558 01:46:23,916 --> 01:46:25,101 Cover for me for a bit? 1559 01:46:25,125 --> 01:46:26,957 Your department... you handle it. 1560 01:46:30,958 --> 01:46:32,749 I'm a bit busy... Will call you in a bit. 1561 01:46:36,666 --> 01:46:37,976 Is this dish ok? 1562 01:46:38,000 --> 01:46:39,165 It's good. 1563 01:46:40,291 --> 01:46:41,601 It's great, now just let it be. 1564 01:46:41,625 --> 01:46:43,059 You've been at it for so long. 1565 01:46:43,083 --> 01:46:44,267 Go inside and help out. 1566 01:46:44,291 --> 01:46:46,351 Don't waste time. Take this plate. 1567 01:46:46,375 --> 01:46:48,665 So this is your canopy... not bad. 1568 01:46:49,583 --> 01:46:52,832 It will look cooler once my lighting comes in. 1569 01:46:53,000 --> 01:46:55,642 Let it be... my canopy will glow even in the dark. 1570 01:46:55,666 --> 01:46:58,249 You need to get off the phone to complete the canopy. 1571 01:47:01,833 --> 01:47:03,457 Yes, sir... shruti kakkar... 1572 01:47:17,125 --> 01:47:18,415 Who was it? 1573 01:47:20,750 --> 01:47:21,976 Shahrukh's got a fracture. 1574 01:47:22,000 --> 01:47:23,184 What? 1575 01:47:23,208 --> 01:47:24,434 No way! 1576 01:47:24,458 --> 01:47:25,540 It's the leg. 1577 01:47:26,333 --> 01:47:28,559 But I've already told the guests. 1578 01:47:28,583 --> 01:47:30,415 Preeti, did you hear? 1579 01:47:30,750 --> 01:47:34,915 Daddy, everything is spoiled... My entire wedding is spoiled. 1580 01:47:36,583 --> 01:47:38,809 Please excuse my interference, but what 1581 01:47:38,833 --> 01:47:42,290 would shahrukh have done had he come? Married you? 1582 01:47:43,000 --> 01:47:45,124 Vowed to love you till eternity? 1583 01:47:45,583 --> 01:47:47,790 He's not going to take any such vows. 1584 01:47:49,708 --> 01:47:50,999 Mr. vikram will. 1585 01:47:52,416 --> 01:47:54,332 He is your shahrukh Khan... 1586 01:47:59,083 --> 01:48:00,767 What will shahrukh do by coming here? 1587 01:48:00,791 --> 01:48:03,665 Some dancing, singing... Just leave all that to us, 1588 01:48:04,125 --> 01:48:06,101 we will put on such a show that, 1589 01:48:06,125 --> 01:48:08,434 your friends will forget all about shahrukh. 1590 01:48:08,458 --> 01:48:12,434 But everyone is expecting a shahrukh-level rocking performance. 1591 01:48:12,458 --> 01:48:14,601 You haven't seen our level yet. 1592 01:48:14,625 --> 01:48:18,040 Don't worry... in fact, just leave it to us. 1593 01:48:19,500 --> 01:48:21,624 Where did you copy the 'love till eternity' line from? 1594 01:48:22,041 --> 01:48:23,540 My original. 1595 01:48:23,791 --> 01:48:25,101 Bittoo! 1596 01:48:25,125 --> 01:48:26,559 From an English picture. 1597 01:48:26,583 --> 01:48:27,934 I knew it wasn't original. 1598 01:48:27,958 --> 01:48:29,582 The audience clapped, right? 1599 01:48:30,000 --> 01:48:31,124 Full on... 1600 01:48:32,708 --> 01:48:34,999 Inside you showed them an English film? 1601 01:48:35,291 --> 01:48:36,892 What will you show them at night? 1602 01:48:36,916 --> 01:48:39,415 Not me alone... you too. 1603 01:48:39,750 --> 01:48:40,934 What! 1604 01:48:40,958 --> 01:48:44,290 Original bittoo shruti from the kitschy hinterland. 1605 01:48:54,416 --> 01:48:56,851 Love is splendid. 1606 01:48:56,875 --> 01:48:59,124 Love is profound. 1607 01:49:13,416 --> 01:49:16,101 It's a euphoria. 1608 01:49:16,125 --> 01:49:18,499 It's riveting. 1609 01:49:23,208 --> 01:49:27,332 Heart's a nomad. 1610 01:49:27,833 --> 01:49:30,540 It's mesmerising. 1611 01:49:30,666 --> 01:49:33,207 It's riveting. 1612 01:49:37,666 --> 01:49:41,040 Heart's a nomad. 1613 01:49:41,958 --> 01:49:44,517 I have given myself to you. 1614 01:49:44,541 --> 01:49:46,934 I've lost everything to you. 1615 01:49:46,958 --> 01:49:49,392 I have given myself to you. 1616 01:49:49,416 --> 01:49:51,767 I've lost everything to you. 1617 01:49:51,791 --> 01:49:56,892 My heart is not mine. 1618 01:49:56,916 --> 01:49:59,392 It's crazy for you. 1619 01:49:59,416 --> 01:50:01,684 It's a euphoria. 1620 01:50:01,708 --> 01:50:04,249 It's riveting. 1621 01:50:08,416 --> 01:50:10,726 Oh, the moon so far. 1622 01:50:10,750 --> 01:50:13,851 I am just a lone star. 1623 01:50:13,875 --> 01:50:16,290 It's mesmerising. 1624 01:50:52,666 --> 01:50:54,665 Love is an enigma, 1625 01:50:55,000 --> 01:50:56,915 love is a mystery. 1626 01:50:57,375 --> 01:51:02,957 Lanes of love are like the deep blue sea. 1627 01:51:06,166 --> 01:51:08,707 Love is an enigma, 1628 01:51:09,250 --> 01:51:11,415 love is a mystery. 1629 01:51:11,791 --> 01:51:15,726 Lanes of love are like the deep blue sea. 1630 01:51:15,750 --> 01:51:18,142 I am drowning yet floating. 1631 01:51:18,166 --> 01:51:20,874 I am a waif, I am nothing. 1632 01:51:25,333 --> 01:51:33,017 My heart is not mine, it's crazy for you. 1633 01:51:33,041 --> 01:51:35,267 It's a euphoria. 1634 01:51:35,291 --> 01:51:37,790 It's riveting. 1635 01:51:52,041 --> 01:51:54,392 Fall in love. 1636 01:51:54,416 --> 01:51:56,892 Sink in love. 1637 01:51:56,916 --> 01:51:59,332 Die in love. 1638 01:52:02,000 --> 01:52:03,976 Fall in love. 1639 01:52:04,000 --> 01:52:06,517 Sink in love. 1640 01:52:06,541 --> 01:52:08,999 Die in love. 1641 01:52:30,958 --> 01:52:35,374 God is my only friend. 1642 01:52:35,750 --> 01:52:41,290 In love I've lost my life. 1643 01:52:45,125 --> 01:52:49,976 God is my only friend. 1644 01:52:50,000 --> 01:52:54,059 I've lost everything to you. 1645 01:52:54,083 --> 01:52:56,642 Yet my lover's yard, 1646 01:52:56,666 --> 01:52:58,726 is better than the temple of god. 1647 01:52:58,750 --> 01:53:01,226 Yet my lover's yard, 1648 01:53:01,250 --> 01:53:03,476 is better than the temple of god. 1649 01:53:03,500 --> 01:53:11,309 My heart is not mine, it's crazy for you. 1650 01:53:11,333 --> 01:53:13,415 It's a euphoria. 1651 01:53:13,625 --> 01:53:16,499 It's riveting. 1652 01:53:20,500 --> 01:53:22,809 Oh, the moon so far. 1653 01:53:22,833 --> 01:53:25,726 I am just a lone star. 1654 01:53:25,750 --> 01:53:28,082 It's a euphoria. 1655 01:53:28,208 --> 01:53:30,707 It's riveting. 1656 01:54:11,708 --> 01:54:15,290 Mr. bittoo, mr bittoo Khan... Let's go and set the plates up. 1657 01:54:15,458 --> 01:54:17,582 They will be screaming for dinner in a minute. 1658 01:54:20,583 --> 01:54:22,165 The lighting looks great. 1659 01:54:22,583 --> 01:54:25,143 I just hope that the flowers don't wither by tomorrow... but I... 1660 01:54:25,167 --> 01:54:27,124 Oh, just let this Taj Mahal be. 1661 01:54:27,291 --> 01:54:30,351 So Mr. shahrukh Khan, have your guests eaten? 1662 01:54:30,375 --> 01:54:32,351 Yes, yes, they have. You should eat too... 1663 01:54:32,375 --> 01:54:34,335 So that the breakfast team can begin preparations. 1664 01:54:34,359 --> 01:54:37,226 It's perfect, maqsood. Come on, let's eat. 1665 01:54:37,250 --> 01:54:40,767 Thank god, at least she said 'perfect' for once. 1666 01:54:40,791 --> 01:54:43,851 I was thinking that these altars will turn into my grave. 1667 01:54:43,875 --> 01:54:46,290 Shruti. One minute... 1668 01:54:51,416 --> 01:54:52,707 Sit down... 1669 01:54:55,583 --> 01:54:57,082 Listen to the plan for the future. 1670 01:54:58,458 --> 01:55:00,290 Enough of the i-spy. 1671 01:55:01,208 --> 01:55:04,207 Happy wedding is finished, 1672 01:55:04,958 --> 01:55:06,290 from now on only shaadi mubarak. 1673 01:55:08,416 --> 01:55:09,559 Not possible, bittoo. 1674 01:55:09,583 --> 01:55:12,999 No, bittoo... I have decided. Decision's taken. 1675 01:55:13,916 --> 01:55:16,165 We can't work together. 1676 01:55:17,916 --> 01:55:19,976 Last time we planned a wedding for 30 million, 1677 01:55:20,000 --> 01:55:22,582 you created an issue and broke up the partnership. 1678 01:55:23,166 --> 01:55:26,124 Now we have doubled it, you are moving away. 1679 01:55:27,208 --> 01:55:28,517 What is the problem? 1680 01:55:28,541 --> 01:55:30,749 You really like this snakes and ladders game? 1681 01:55:35,875 --> 01:55:39,374 Together we have organised such a big wedding so well. 1682 01:55:40,208 --> 01:55:41,582 We are a great team, 1683 01:55:42,750 --> 01:55:44,290 and you are ruining it. 1684 01:55:44,958 --> 01:55:48,207 I am not going to let it happen... I am not. 1685 01:55:51,875 --> 01:55:53,082 Are you done talking? 1686 01:55:54,125 --> 01:55:55,267 Now may I? 1687 01:55:55,291 --> 01:55:56,434 Go for it... say anything... 1688 01:55:56,458 --> 01:55:58,684 Just don't say we can't work together. 1689 01:55:58,708 --> 01:56:00,148 Any other conditions are ok with me. 1690 01:56:00,172 --> 01:56:01,796 I am getting married in two months, 1691 01:56:02,000 --> 01:56:03,374 to chetan. 1692 01:56:03,958 --> 01:56:07,749 He stays in Dubai, and after the wedding I'll move. 1693 01:56:16,791 --> 01:56:20,374 You... you... 1694 01:56:21,500 --> 01:56:25,582 You've gone mad. You can't marry. 1695 01:56:27,250 --> 01:56:28,457 Why not? 1696 01:56:30,083 --> 01:56:32,374 And to chetan I can... 1697 01:56:33,875 --> 01:56:35,374 He is educated, 1698 01:56:36,125 --> 01:56:37,749 sophisticated, 1699 01:56:38,791 --> 01:56:40,124 he is the right guy. 1700 01:56:40,333 --> 01:56:43,832 Nothing is right... it's all wrong. Totally wrong. 1701 01:56:44,333 --> 01:56:46,184 Right... it is right. 1702 01:56:46,208 --> 01:56:48,957 Wrong, wrong, wrong... 1703 01:56:49,625 --> 01:56:51,415 Why do you think it's wrong? 1704 01:56:51,666 --> 01:56:52,957 Give me a reason. 1705 01:56:53,375 --> 01:56:56,957 Because wrong is wrong, and wrong cannot be right. 1706 01:56:59,791 --> 01:57:00,999 Chetan... 1707 01:57:01,791 --> 01:57:05,790 Oh, so it's that jackass who is calling you again and again. 1708 01:57:07,291 --> 01:57:09,415 Fine! Keep answering his calls. 1709 01:57:09,708 --> 01:57:12,040 Hello chetan, how are you? 1710 01:57:12,750 --> 01:57:13,976 A problem has come up, 1711 01:57:14,000 --> 01:57:17,790 I'll call you a bit later. Ok, bye. 1712 01:57:17,958 --> 01:57:19,101 Bittoo... 1713 01:57:19,125 --> 01:57:23,415 Wrong... it's all wrong. Completely wrong. 1714 01:57:42,833 --> 01:57:44,665 Bittoo... what are you guys doing? 1715 01:57:45,166 --> 01:57:46,309 Puneet, get off! 1716 01:57:46,333 --> 01:57:47,851 I'll break your legs if you get off. 1717 01:57:47,875 --> 01:57:50,476 You're getting wet... for no reason... bittoo tell them. 1718 01:57:50,500 --> 01:57:52,457 Let us do our job... Just go from here. 1719 01:57:53,916 --> 01:57:57,374 Anju, what are you doing here? Leave it... and go. 1720 01:57:59,833 --> 01:58:01,476 - Let it go, bittoo. - Move... 1721 01:58:01,500 --> 01:58:02,642 You'll fall ill. 1722 01:58:02,666 --> 01:58:03,851 Let me do my job. 1723 01:58:03,875 --> 01:58:05,115 There is no point in saving it. 1724 01:58:05,139 --> 01:58:09,267 Just go... Just get off... get off. 1725 01:58:09,291 --> 01:58:10,957 Hurry up. 1726 01:58:17,000 --> 01:58:18,249 Come inside. 1727 01:58:21,250 --> 01:58:23,457 Go in and dry yourselves... hurry. 1728 01:58:32,291 --> 01:58:35,290 Let it be... we'll make another one. 1729 01:58:42,250 --> 01:58:43,999 You were asking for a reason... 1730 01:58:45,625 --> 01:58:46,999 Shaadi mubarak. 1731 01:58:48,291 --> 01:58:50,124 It's taken so much effort to set up, 1732 01:58:50,541 --> 01:58:52,582 and now you are running off to Dubai. 1733 01:58:54,666 --> 01:58:56,332 What's to become of shaadi mubarak? 1734 01:58:56,708 --> 01:58:58,749 Chetan has no problem with my business... 1735 01:58:59,916 --> 01:59:02,790 I told you, he's the right guy. 1736 01:59:03,666 --> 01:59:05,226 I'll set up shaadi mubarak in Dubai. 1737 01:59:05,250 --> 01:59:06,851 It will drown in Dubai! 1738 01:59:06,875 --> 01:59:08,040 What's it to you, 1739 01:59:08,500 --> 01:59:10,374 if it sinks or floats? 1740 01:59:11,208 --> 01:59:12,707 It's my problem. Okay? 1741 01:59:13,041 --> 01:59:21,041 You are lost along the way, my friend. 1742 01:59:23,375 --> 01:59:27,726 Why have you turned a stranger, my friend? 1743 01:59:27,750 --> 01:59:29,601 Bittoo. What do we do for breakfast? 1744 01:59:29,625 --> 01:59:31,749 Hurry up, there's no time... 1745 02:00:00,208 --> 02:00:01,499 What about uncle and aunty? 1746 02:00:01,666 --> 02:00:02,809 What? 1747 02:00:02,833 --> 02:00:05,851 You will go to Dubai... what will they do with out you? 1748 02:00:05,875 --> 02:00:07,184 Both are very happy together... 1749 02:00:07,208 --> 02:00:08,568 And I'm not going to Antarctica... 1750 02:00:08,592 --> 02:00:09,976 Dubai is three hours away. 1751 02:00:10,000 --> 02:00:12,040 Don't worry, nothing will happen to them. 1752 02:00:12,583 --> 02:00:16,915 Ok, start placing the pillows... Hurry up. 1753 02:00:21,041 --> 02:00:22,624 Dubai won't suit you. 1754 02:00:23,208 --> 02:00:24,832 You can't wear jeans and skirts. 1755 02:00:25,208 --> 02:00:26,934 Too much heat, too much dust. 1756 02:00:26,958 --> 02:00:30,374 Bittoo, any other reason? Solid one? 1757 02:00:32,083 --> 02:00:35,749 If not, leave and let me do my work. 1758 02:00:52,375 --> 02:00:53,582 What happened? 1759 02:00:53,750 --> 02:00:55,082 I have cracked the reason... 1760 02:00:57,625 --> 02:00:59,915 That jackass is marrying you... 1761 02:01:01,000 --> 02:01:03,290 He is done for. Chetan's had it. 1762 02:01:04,666 --> 02:01:07,374 Don't listen to me. Go get married. 1763 02:01:08,208 --> 02:01:10,665 But your anger won't die down. 1764 02:01:15,958 --> 02:01:17,165 What anger? 1765 02:01:17,541 --> 02:01:19,249 What are you talking about? 1766 02:01:19,458 --> 02:01:21,809 Let it be... now that you've already decided... 1767 02:01:21,833 --> 02:01:23,332 What difference can my talk make? 1768 02:01:24,083 --> 02:01:25,374 Just say it... quickly... 1769 02:01:25,708 --> 02:01:28,457 You are taking revenge on me by marrying that jackass, right? 1770 02:01:28,791 --> 02:01:30,726 Chetan! Show some respect, 1771 02:01:30,750 --> 02:01:32,310 you are speaking of my future husband... 1772 02:01:32,583 --> 02:01:34,082 And why would I seek revenge on you? 1773 02:01:34,500 --> 02:01:39,165 You lied... actually you had fallen in love with me... 1774 02:01:40,083 --> 02:01:44,540 And I paid you no heed and that's what angered you. 1775 02:01:45,416 --> 02:01:48,124 To punish me you are marrying that jackass... 1776 02:01:48,791 --> 02:01:50,582 Correct, isn't it? 1777 02:01:51,208 --> 02:01:54,040 Shruti, where should i place this dj set-up? 1778 02:01:54,791 --> 02:01:56,207 Tell me quickly please. 1779 02:01:58,375 --> 02:02:00,249 At least answer my question. 1780 02:02:01,833 --> 02:02:03,851 Oh, there's a new problem, 1781 02:02:03,875 --> 02:02:05,790 the chicken hasn't arrived yet. 1782 02:02:06,250 --> 02:02:08,665 Hurry up. 1783 02:02:10,000 --> 02:02:12,976 Just this much... don't increase it. 1784 02:02:13,000 --> 02:02:15,790 Play some English music, there are lots of foreigners here. 1785 02:02:17,500 --> 02:02:18,707 Answer me... 1786 02:02:20,416 --> 02:02:22,415 You had fallen in love with me... 1787 02:02:24,541 --> 02:02:26,290 You are just embarrassed to admit it. 1788 02:02:26,958 --> 02:02:29,392 Shruti kakkar, the strong woman, 1789 02:02:29,416 --> 02:02:31,582 how could she get trapped in emotions... ya? 1790 02:02:34,791 --> 02:02:37,957 Love and business do not go hand in hand... 1791 02:02:38,250 --> 02:02:40,142 Your famous business rule... 1792 02:02:40,166 --> 02:02:41,499 You broke the rule... 1793 02:02:41,791 --> 02:02:44,351 You fell in love... What could I do? 1794 02:02:44,375 --> 02:02:46,999 Leave all my work and attend to your feelings? 1795 02:02:47,208 --> 02:02:49,874 Why are you punishing me? It's your mistake... no? 1796 02:02:51,291 --> 02:02:52,767 Bittoo, I have to get ready... this is not the time for this nonsense. 1797 02:02:52,791 --> 02:02:55,457 This is the best time... Answer me... 1798 02:02:59,833 --> 02:03:01,249 Always wrong timing... 1799 02:03:01,958 --> 02:03:04,438 I've not yet got an answer to my question, and he is calling... 1800 02:03:05,166 --> 02:03:07,082 Who gave you permission to cut my phone... 1801 02:03:07,291 --> 02:03:08,476 How dare you? 1802 02:03:08,500 --> 02:03:10,332 I don't need anyone's permission. 1803 02:03:12,458 --> 02:03:20,458 Answer my question first. Answer me. Leave the phone. 1804 02:03:28,833 --> 02:03:33,832 That's enough. 1805 02:03:38,208 --> 02:03:42,499 You think the entire world revolves around you. 1806 02:03:44,791 --> 02:03:47,499 Your answer... Your punishment. 1807 02:03:48,500 --> 02:03:50,624 I am getting married for myself... 1808 02:03:51,333 --> 02:03:53,207 For my safe secure future... 1809 02:03:53,958 --> 02:03:55,374 For my parents... 1810 02:03:56,291 --> 02:03:58,124 They want to see me settled... 1811 02:03:59,541 --> 02:04:03,540 I'm marrying a guy who is the perfect life partner for me. 1812 02:04:04,208 --> 02:04:06,040 With whom I'll be happy. 1813 02:04:09,583 --> 02:04:10,665 Yes... 1814 02:04:11,000 --> 02:04:12,290 I made a mistake... 1815 02:04:13,208 --> 02:04:14,874 I fell in love with you... 1816 02:04:16,666 --> 02:04:19,790 Shruti kakkar was glued to the business rulebook... 1817 02:04:20,375 --> 02:04:22,165 Everything was planned! 1818 02:04:23,583 --> 02:04:25,332 But I planned using my brain, 1819 02:04:25,916 --> 02:04:27,582 and discounted the heart. 1820 02:04:28,083 --> 02:04:29,582 I fell in love with you... 1821 02:04:31,291 --> 02:04:33,124 If you did not, you did not. 1822 02:04:35,083 --> 02:04:37,290 You think I'll chase you for revenge? 1823 02:04:39,000 --> 02:04:41,124 I'm not a child like you! 1824 02:04:42,791 --> 02:04:44,082 Got your answer? 1825 02:04:44,541 --> 02:04:45,665 Happy? 1826 02:04:46,708 --> 02:04:49,874 Shruti loves you and you paid no heed to her... 1827 02:04:50,500 --> 02:04:52,124 Now are you a hero? 1828 02:04:53,583 --> 02:04:56,457 Is that why you were after an answer? 1829 02:05:14,958 --> 02:05:16,540 Hello... how are you? 1830 02:05:17,416 --> 02:05:19,207 No it got cut by mistake. 1831 02:05:31,333 --> 02:05:39,333 My friend 1832 02:06:32,750 --> 02:06:34,434 I've checked the lights... 1833 02:06:34,458 --> 02:06:36,458 Everything is fit just dimmer number six is gone... 1834 02:06:36,482 --> 02:06:38,397 Should I put all tube lights on number five? 1835 02:06:39,125 --> 02:06:43,749 Sir, are you ok? 1836 02:06:46,083 --> 02:06:47,415 I am a bloody donkey. 1837 02:09:03,750 --> 02:09:04,874 Hello, chetan... 1838 02:09:06,000 --> 02:09:07,124 I'm bittoo... 1839 02:09:07,833 --> 02:09:10,207 Wake the f*** up... Something important. 1840 02:09:22,250 --> 02:09:24,457 Hello... how are you? 1841 02:09:31,125 --> 02:09:32,207 What? 1842 02:09:36,000 --> 02:09:37,124 What did he say? 1843 02:09:41,750 --> 02:09:42,957 Really? 1844 02:09:44,083 --> 02:09:49,040 I'll speak to him right now. How dare he? Idiot. 1845 02:09:50,916 --> 02:09:53,832 Chetan, control... 1846 02:09:54,375 --> 02:09:59,749 I'll beat him to a pulp. You don't swear. Take it easy... 1847 02:10:32,708 --> 02:10:34,665 - You called chetan? - Yes. 1848 02:10:34,875 --> 02:10:36,715 You told him to step aside... Shruti is mine... 1849 02:10:36,739 --> 02:10:37,863 Obviously! 1850 02:10:38,625 --> 02:10:39,809 Why did you tell him that? 1851 02:10:39,833 --> 02:10:41,476 I thought, let me put him aside first, 1852 02:10:41,500 --> 02:10:42,976 or else he will keep calling... 1853 02:10:43,000 --> 02:10:44,832 And we won't be able to talk. 1854 02:10:45,583 --> 02:10:46,767 Tell me 1855 02:10:46,791 --> 02:10:49,415 whatever you told him... Say it to my face. 1856 02:10:50,291 --> 02:10:53,726 I am a fool, an idiot, a donkey. 1857 02:10:53,750 --> 02:10:56,332 Everyone knows that... Say something new. 1858 02:10:57,916 --> 02:11:00,290 I am a fool, to have run away from your love. 1859 02:11:02,041 --> 02:11:06,457 I am an idiot who thought that love would ruin my career, 1860 02:11:08,249 --> 02:11:09,809 and when I actually realised everything, 1861 02:11:09,833 --> 02:11:13,124 I tried to play the 'shaadi mubarak' card. 1862 02:11:15,458 --> 02:11:17,332 But you are a bigger fool than I am, 1863 02:11:18,041 --> 02:11:20,322 you taught me everything about business with so much love, 1864 02:11:20,346 --> 02:11:22,466 you could have taught me about love with as much love. 1865 02:11:23,583 --> 02:11:26,582 You were in a hurry to find the right life partner... 1866 02:11:27,166 --> 02:11:30,040 And who did you find? That jackass! 1867 02:11:32,541 --> 02:11:35,915 If you don't want to make me your business partner then so be it. 1868 02:11:37,291 --> 02:11:39,332 But don't keep me away from you. 1869 02:11:42,750 --> 02:11:45,082 There is no fun in life without you, 1870 02:11:46,250 --> 02:11:49,915 not looking at girls, nor chowmein or tea. 1871 02:11:52,333 --> 02:11:55,665 Work with you is fun, and even hanging out with you is fun. 1872 02:11:58,125 --> 02:12:02,540 I can work only because you smile and say 'very good'. 1873 02:12:04,416 --> 02:12:07,165 Even my own father never bothered to say 'good' to me. 1874 02:12:09,708 --> 02:12:12,582 Till there was happiness in life, business was good. 1875 02:12:13,000 --> 02:12:15,707 When the happiness vanished, business also sank. 1876 02:12:18,541 --> 02:12:22,249 If this happiness is called love, then I am not afraid of it. 1877 02:12:23,166 --> 02:12:27,665 I will give you lots and lots of love and take lots and lots from you. 1878 02:12:28,916 --> 02:12:30,290 Tell me, will you give me love? 1879 02:12:37,208 --> 02:12:38,582 No way... 1880 02:12:39,541 --> 02:12:41,207 One minute... 1881 02:12:42,833 --> 02:12:45,582 How are you? 1882 02:12:47,958 --> 02:12:50,624 How can you be good? 1883 02:12:52,208 --> 02:12:56,290 Bittoo's an idiot to have blasted you. 1884 02:12:57,833 --> 02:12:59,624 Yes, that's been sorted. 1885 02:13:03,375 --> 02:13:05,290 I am getting into a partnership with bittoo... 1886 02:13:07,791 --> 02:13:09,874 And this time it's for life. 1887 02:13:10,833 --> 02:13:14,624 If he tries any tricks i am going to break his legs, 1888 02:13:16,125 --> 02:13:17,624 but not the partnership. 1889 02:13:20,208 --> 02:13:24,457 Now, obviously our wedding is cancelled. 1890 02:13:31,375 --> 02:13:32,601 He cut it. 1891 02:13:32,625 --> 02:13:34,351 How dare he cut off your call? 1892 02:13:34,375 --> 02:13:35,559 What are you doing? 1893 02:13:35,583 --> 02:13:37,623 You didn't finish speaking and he cut off your call. 1894 02:13:37,647 --> 02:13:40,438 How does it matter? Forget chetan. 1895 02:13:41,458 --> 02:13:43,040 Ok, I've forgotten him. 1896 02:13:46,583 --> 02:13:49,517 Finish the business you started. 1897 02:13:49,541 --> 02:13:50,976 Business? 1898 02:13:51,000 --> 02:13:54,790 What you were saying... after that? 1899 02:13:55,833 --> 02:13:58,874 I've spoken full and final... Nothing beyond that... 1900 02:13:59,583 --> 02:14:00,749 Nothing? 1901 02:14:03,541 --> 02:14:06,082 Do I have to teach you everything in life? 1902 02:14:54,208 --> 02:14:57,309 Hello? - No one can find shruti... do you know where she is? 1903 02:14:57,333 --> 02:14:58,517 Why should I tell you? 1904 02:14:58,541 --> 02:15:00,309 Preeti maam has broken her heel... 1905 02:15:00,333 --> 02:15:01,915 Is shruti maam a cobbler? 1906 02:15:04,916 --> 02:15:07,142 Preeti maam is crying about her broken heel. 1907 02:15:07,166 --> 02:15:09,374 I am on my way. Hurry up please. 1908 02:15:09,916 --> 02:15:11,476 Tell her not to worry... I am on my way. 1909 02:15:11,500 --> 02:15:12,916 Ok.141143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.