All language subtitles for Babysitting.2.2015.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:01:12,092 --> 00:01:13,120 You're so gorgeous! 5 00:01:15,512 --> 00:01:18,253 - Damn It! Hat... What are you doing? 6 00:01:18,724 --> 00:01:23,111 - A bad mustache... - Shut up! Stop it! 7 00:01:23,367 --> 00:01:24,559 You're gorgeous! 8 00:01:25,689 --> 00:01:26,708 Alex, knock it off! 9 00:01:28,817 --> 00:01:32,946 - Stop the bullshit. They'll catch us. - Sit down, I laugh. 10 00:01:38,745 --> 00:01:42,692 And with a mustache, handsome you are! Yes, definitely... 11 00:01:43,287 --> 00:01:44,615 - Estelle! - What is it? 12 00:01:44,954 --> 00:01:46,780 - Come to see me. Idiot, is indelible! 13 00:01:46,871 --> 00:01:49,326 See Frank! Like the Village Top! 14 00:01:49,621 --> 00:01:51,743 No, your mother looks like! 15 00:01:52,288 --> 00:01:56,330 - Where the hell is Sam? - An hour waiting for him. 16 00:01:57,205 --> 00:02:00,204 You could buy clothes all the time! 17 00:02:00,830 --> 00:02:04,955 This need to pull back! People need to know! 18 00:02:06,165 --> 00:02:07,991 What? - Totally uncool. 19 00:02:09,165 --> 00:02:10,161 It's here! 20 00:02:11,082 --> 00:02:13,239 Baby, I have to go to the seminar. 21 00:02:13,332 --> 00:02:15,868 I miss you too, Cecile... Melanie! 22 00:02:17,124 --> 00:02:18,866 Come on, we're late! 23 00:02:19,165 --> 00:02:23,409 What is this? - Harpoon. It has places for fishing. 24 00:02:23,625 --> 00:02:26,743 - Is very dangerous. - No, relax! 25 00:02:26,958 --> 00:02:28,582 Hello, my friends! 26 00:02:28,875 --> 00:02:33,829 How's it going? Okay? Your tickets. To pay as soon as possible. 27 00:02:33,917 --> 00:02:37,165 - Okay, let's go. - What I did for my passport? 28 00:02:37,250 --> 00:02:40,831 - Hello... your passports. - it Is very heavy. 29 00:02:41,418 --> 00:02:45,116 Give it to me, baby. It weighs a ton. 30 00:02:46,710 --> 00:02:49,330 Take my bag, it's lighter. 31 00:02:49,919 --> 00:02:51,626 Thank you, my love. 32 00:02:53,252 --> 00:02:55,291 Sir, not with you. In the luggage. 33 00:02:55,377 --> 00:02:59,870 - Ok. With me is. no video recording. 34 00:03:01,503 --> 00:03:04,586 - Turn the camera off, please. - Of Course. 35 00:03:06,212 --> 00:03:08,784 Ernest, we'll get in the cockpit? 36 00:03:09,837 --> 00:03:10,952 Don't worry about it. 37 00:03:11,837 --> 00:03:16,496 On that plane, you can ask me whatever you want. 38 00:03:23,630 --> 00:03:26,499 - Salty or sweet? - Nothing, thank you. 39 00:03:29,339 --> 00:03:32,042 - What would you want? - To leave me alone. 40 00:03:32,132 --> 00:03:33,625 - Thank You. - Perfect. 41 00:03:36,298 --> 00:03:39,251 Frank, have you seen the brazilian spider? 42 00:03:39,465 --> 00:03:43,295 The most dangerous in the world. Bites you, you're hot, you're cold. 43 00:03:43,382 --> 00:03:46,465 And if that doesn't cure you within 12 hours, you die. 44 00:03:46,549 --> 00:03:48,588 - Crazy, right? - Yeah, crazy. 45 00:03:49,467 --> 00:03:51,174 - I don't Care? - A Little. 46 00:03:56,342 --> 00:03:58,879 - Baby... - What happened? 47 00:03:59,175 --> 00:04:02,672 - Don't watch porn on the plane. - I don't care, everyone's asleep. 48 00:04:02,759 --> 00:04:03,755 He's not. 49 00:04:07,218 --> 00:04:11,000 I don't understand without sound. Sure. 50 00:04:13,052 --> 00:04:15,672 Sam, Alex, let me tell you something. 51 00:04:16,094 --> 00:04:17,469 Don't move! 52 00:04:17,677 --> 00:04:22,715 - Ernest, it's ok for the cockpit? - So, I asked for the cockpit. 53 00:04:22,886 --> 00:04:26,086 It's a little complicated. They said no. 54 00:04:30,887 --> 00:04:34,585 - What did you want to show us? - View here, guys. 55 00:04:36,637 --> 00:04:37,633 It rocks! 56 00:04:38,221 --> 00:04:40,461 - A Girl! - you Idiot, Sonya. 57 00:04:40,555 --> 00:04:44,301 - he's Gonna propose! - Damn It! Congratulations! 58 00:04:44,389 --> 00:04:46,511 - Shut Up! What? I don't know? 59 00:04:46,597 --> 00:04:49,762 No, you have to spend, and the test of father-in-law. 60 00:04:49,847 --> 00:04:51,092 Slowly, it's a shock. 61 00:04:52,847 --> 00:04:54,258 It's coming! Put that away! 62 00:04:55,889 --> 00:04:58,805 Guys, what are you whispering here? 63 00:04:59,015 --> 00:05:01,221 He's freaking out that's going to meet your father. 64 00:05:01,307 --> 00:05:04,970 - A Little. This is normal. - Seriously? It is very well-liked. 65 00:05:05,057 --> 00:05:07,843 - How nice? - do you Know Putin? 66 00:05:08,349 --> 00:05:11,099 - So is my father. What? 67 00:05:12,432 --> 00:05:14,590 I'm just kidding! My father is very cool. 68 00:05:15,017 --> 00:05:16,808 - Come On. - Very funny. 69 00:05:17,684 --> 00:05:20,434 - Who is Putin? - A comic book. 70 00:05:21,559 --> 00:05:25,257 I had a difficult breakup, but I believe in love. 71 00:05:26,809 --> 00:05:28,303 Give me the ring. 72 00:05:28,559 --> 00:05:31,475 - you'll have to wait a little bit. - Gimme! 73 00:05:31,559 --> 00:05:34,428 I can't. I swallowed. 74 00:05:35,102 --> 00:05:36,679 What? - I swallowed It. 75 00:05:38,227 --> 00:05:39,342 And you swallowed it... 76 00:05:42,061 --> 00:05:43,389 I'm Sorry, Frank. 77 00:05:46,853 --> 00:05:49,970 - damn it! What's hot! 78 00:05:50,395 --> 00:05:53,348 I can't believe it! We are in Brazil! 79 00:05:57,562 --> 00:06:01,011 We are in Brazil! We are in Brazil! 80 00:06:10,564 --> 00:06:13,646 Have you seen how green are the leaves? 81 00:06:22,773 --> 00:06:24,515 We are in Brazil! 82 00:06:28,982 --> 00:06:30,476 Horrible! 83 00:06:38,566 --> 00:06:39,562 Welcome! 84 00:06:40,399 --> 00:06:44,809 - Dad! I've missed you! - it, Too, baby! 85 00:06:44,901 --> 00:06:47,853 You're beautiful! This is for you. 86 00:06:48,484 --> 00:06:52,265 - Dad, I'm not 12 years old. - The mascot of the hotel. 87 00:06:52,359 --> 00:06:54,517 - Hello, uncle. - Hello, nephew. 88 00:06:54,984 --> 00:06:56,395 What are you doing? - Ok. 89 00:06:56,651 --> 00:06:59,769 - my friends... Sam... - Jean-Pierre. Nice to meet you. 90 00:07:00,694 --> 00:07:02,520 - Alex... - Nice to meet you. 91 00:07:02,777 --> 00:07:04,983 - Estelle. - How's it going, man? 92 00:07:07,653 --> 00:07:11,647 Sorry for my glasses, but yours sucks. 93 00:07:11,736 --> 00:07:14,142 Frank, my good. - Hi. 94 00:07:14,278 --> 00:07:18,486 Nice to meet you, mr. Lamar. And I've got a little something for you. 95 00:07:19,446 --> 00:07:22,729 - I Make comics. - Artist! 96 00:07:22,904 --> 00:07:25,441 This is my first album. The collector's edition. 97 00:07:25,988 --> 00:07:31,488 Do you know how many trees of the Amazon should be cut for such a paper? 98 00:07:31,696 --> 00:07:33,273 - No. - A Lot. 99 00:07:35,239 --> 00:07:39,779 Do you know how many Indians have left due to the deforestation of forests? 100 00:07:39,864 --> 00:07:41,524 - Nor. - Not a lot. 101 00:07:42,906 --> 00:07:44,530 Dad, please. 102 00:07:45,656 --> 00:07:48,738 Let me show you the earthly, my paradise! 103 00:07:51,741 --> 00:07:55,356 - Ok? What did you think? - Is likeable. 104 00:07:55,574 --> 00:07:56,570 Nice. 105 00:07:57,324 --> 00:08:00,572 You'll get to meet my grandmother. Very nice, too. 106 00:08:00,658 --> 00:08:01,654 I can't wait... 107 00:08:02,199 --> 00:08:06,443 Your mom said that a long time ago, I'm only in the registry? 108 00:08:06,575 --> 00:08:10,024 I Will be in charge of the crew. - Perfect. 109 00:08:10,617 --> 00:08:13,154 Thank you very much for the hospitality in your hotel. 110 00:08:13,243 --> 00:08:15,815 My daughter insisted I call you. 111 00:08:16,868 --> 00:08:20,530 - I could take a dip in the pool. - this is Not a swimming pool, my child. 112 00:08:20,618 --> 00:08:23,783 Is the pond for the centenarians turtles. 113 00:08:24,451 --> 00:08:28,398 - Terrible! The turtles have wi-fi! - I don't have wi-fi. 114 00:08:28,619 --> 00:08:32,152 Have a GPS to locate them and study their movements. 115 00:08:32,244 --> 00:08:35,444 What was I saying? Here we have neither a swimming pool nor a tv. 116 00:08:35,536 --> 00:08:37,492 Our waste is recycled. 117 00:08:37,578 --> 00:08:40,577 Our customers are nature lovers, like me. 118 00:08:40,661 --> 00:08:44,277 Our motto here is nature, nature and again nature! 119 00:08:44,371 --> 00:08:45,367 Damn it! 120 00:08:46,663 --> 00:08:50,704 Can I help you? - I called? Stick it up your ass! 121 00:08:52,621 --> 00:08:55,324 - Jurassic Park! - my mom is. 122 00:08:55,413 --> 00:08:56,409 Grandma! 123 00:08:56,830 --> 00:08:58,323 - Sonia! - Here I am! 124 00:08:58,746 --> 00:09:02,243 - Sunshine! - How nice to see you! 125 00:09:02,331 --> 00:09:03,362 Hi, grandma! 126 00:09:03,456 --> 00:09:06,325 - Here's the jerk? - Here it is. 127 00:09:07,539 --> 00:09:10,539 - Who is he? - Frank. 128 00:09:12,998 --> 00:09:15,950 - What do you do? - catch diarrhoea. 129 00:09:16,040 --> 00:09:17,664 I had gastroenteritis. 130 00:09:17,916 --> 00:09:20,868 Mr Μασιέ, how are you? Is everything all right? 131 00:09:21,291 --> 00:09:25,617 The director of the WWF. It will give the eco name of the hotel. 132 00:09:25,708 --> 00:09:28,908 - Tomorrow is the ceremony. - What brand is that? 133 00:09:29,000 --> 00:09:32,497 Our clients are assured that we are in harmony with nature. 134 00:09:32,583 --> 00:09:36,365 - And, above double the prices! - Mom, please! Don't start! 135 00:09:36,459 --> 00:09:38,914 - Michel, is everything all right? Hi, Jean-Pierre. 136 00:09:39,001 --> 00:09:42,368 Mrs. Μασιέ, how was the shower with the seaweed? A beauty! 137 00:09:42,460 --> 00:09:43,835 Perfect! 138 00:09:44,001 --> 00:09:47,783 Jean-Pierre, the hotel you deserve the name. 139 00:09:47,960 --> 00:09:50,532 - Thank You. - my wife loves it. 140 00:09:50,627 --> 00:09:53,910 This is my daughter Sonia and her friends. 141 00:09:54,419 --> 00:09:57,667 And the mom that lives here with me, the Γιολάντ Lamar. 142 00:09:58,461 --> 00:10:02,077 I'll leave you with the family... see you tomorrow at the ceremony. 143 00:10:02,211 --> 00:10:04,915 Thank you! Have a nice day! 144 00:10:05,253 --> 00:10:08,252 - What were you doing in my suitcase? - don't worry, it's nothing. 145 00:10:08,337 --> 00:10:10,577 Mom, don't stand upright. For sitting you got it. 146 00:10:10,671 --> 00:10:12,876 I don't need a walker for grandmothers. 147 00:10:12,963 --> 00:10:15,417 Go two miles an hour and stays out of battery. 148 00:10:15,505 --> 00:10:17,331 I'll change it. 149 00:10:19,546 --> 00:10:21,124 He dropped mom! 150 00:10:21,213 --> 00:10:23,169 I'm sorry! Excuse me! 151 00:10:24,380 --> 00:10:26,668 I'm sorry... Are you okay? 152 00:10:27,714 --> 00:10:29,422 How do you do? Okay? 153 00:10:29,548 --> 00:10:31,753 - I don't have anything. - Take a deep breath! 154 00:10:32,256 --> 00:10:34,627 - Don't come near him! - I didn't do it on purpose. I'm sorry. 155 00:10:34,715 --> 00:10:37,002 - a Catch you got! - I'm Sorry. 156 00:10:37,381 --> 00:10:38,579 Come on, mom. 157 00:10:39,340 --> 00:10:42,458 Fortunately, your grandmother is a tough old dog. 158 00:10:45,299 --> 00:10:48,133 Uncle, why did you choose for a mascot that bird? 159 00:10:48,216 --> 00:10:50,125 Is the κυανόραμφο toucan. 160 00:10:50,216 --> 00:10:52,920 Bird sanctuary. Unfortunately, it was destroyed years ago. 161 00:10:53,008 --> 00:10:56,256 But it remains our symbol for the protection of animals. 162 00:10:56,800 --> 00:10:59,336 We grow what we eat. Here everything is organic. 163 00:10:59,425 --> 00:11:02,211 Organic products, recycling... good for business, huh? 164 00:11:02,301 --> 00:11:05,051 It's not business, it's a way of life. 165 00:11:05,176 --> 00:11:08,922 The customers come in contact with the nature. And I that's why I came. 166 00:11:09,010 --> 00:11:13,135 Then will that man filming us? Has started to get on my... 167 00:11:14,593 --> 00:11:18,505 Guys, you want to have fun. I have what you need for that. 168 00:11:18,593 --> 00:11:21,260 See the canoes from recycled plastic. 169 00:11:21,386 --> 00:11:23,212 Take it and have fun. 170 00:11:23,303 --> 00:11:26,835 I'd love to, but I need to bring my fiancee from the airport. 171 00:11:28,012 --> 00:11:31,710 - I'm not in the mood for canoeing. - Impossible! 172 00:11:32,762 --> 00:11:35,168 Do I look like I am not the type for a canoe? 173 00:11:38,471 --> 00:11:42,087 - a Very bad hotel. Oh, Shit. 174 00:11:42,388 --> 00:11:45,506 - did you get my ring? - I can't, when I'm not home. 175 00:11:45,597 --> 00:11:48,003 Sam, where are you taking us? 176 00:11:48,388 --> 00:11:52,549 My friends... the real vacation starts now! 177 00:12:25,517 --> 00:12:26,596 What is this? 178 00:12:31,476 --> 00:12:33,054 Asshole! What a waste of life! 179 00:12:35,227 --> 00:12:36,934 - What are these? - Plums. 180 00:12:37,018 --> 00:12:38,809 Why? Shut up and eat! 181 00:12:38,893 --> 00:12:40,766 - to do bad? - Yeah! 182 00:12:56,520 --> 00:12:58,014 Damn it! 183 00:13:00,687 --> 00:13:02,145 Incredible! 184 00:13:06,522 --> 00:13:11,559 My heart, pierced all of my clothes with his harpoon. 185 00:13:12,647 --> 00:13:16,309 Look! Come see! All leaky! 186 00:13:17,897 --> 00:13:21,939 - you find that funny? - I don't care at all now. 187 00:13:26,232 --> 00:13:28,935 Good evening... my name is Frank. 188 00:13:33,899 --> 00:13:35,689 Come On, Τζεζόν! Get a move on! 189 00:13:38,692 --> 00:13:42,521 Guys, going out for a beer. Anyone want one? 190 00:13:42,608 --> 00:13:44,849 - No, thank you. - Ok. 191 00:13:45,442 --> 00:13:48,014 Did you get it? 192 00:13:48,109 --> 00:13:52,518 Don't worry about it. In Brazil, a man with a bra does not come as a shock. 193 00:13:57,610 --> 00:13:59,898 - Go right? - What's going on? 194 00:14:01,235 --> 00:14:05,182 - What's the matter, sweetheart? - I threw the ball and laughing. 195 00:14:05,277 --> 00:14:09,521 Why don't you demand an apology? I'll give it to you, but play further. 196 00:14:09,611 --> 00:14:13,522 mocking Us. - Throw it away! The bastards! 197 00:14:16,528 --> 00:14:17,809 I'm sorry. 198 00:14:20,612 --> 00:14:23,315 - are You okay? Where did I hit you? - Here. 199 00:14:24,320 --> 00:14:25,862 I'm sorry. Are you in pain? 200 00:14:26,696 --> 00:14:29,446 You threw the ball to the cacti. 201 00:14:29,654 --> 00:14:31,942 -. - You, goldie. 202 00:14:32,655 --> 00:14:36,732 We don't want any trouble on vacation. - Go get the ball. 203 00:14:36,822 --> 00:14:39,987 It's going well? Learn ways to your children. 204 00:14:40,072 --> 00:14:42,147 And I'm not talking to the slut. 205 00:14:42,239 --> 00:14:44,906 - Ho I? - do you See anyone else here? 206 00:14:44,989 --> 00:14:47,656 Frank, do something. - Okay, I'm going to get the ball. 207 00:14:47,740 --> 00:14:52,363 - No, this one he called me a slut! - Don't pay attention. He has a temper. 208 00:14:52,449 --> 00:14:54,855 - He has nerves? - let it go. 209 00:14:54,949 --> 00:14:56,822 I can count on you. 210 00:14:56,907 --> 00:15:00,689 - is There a problem? - This one called me a slut. 211 00:15:01,699 --> 00:15:05,528 - you Said my daughter a slut? - I didn't know that she is your daughter. 212 00:15:05,617 --> 00:15:10,110 I got mad a little bit. He threw the ball to my children of the cacti. 213 00:15:11,409 --> 00:15:15,356 You threw the ball of the children?... Go and get it. 214 00:15:15,451 --> 00:15:19,777 And act like a man. I won't be here next time. 215 00:15:21,284 --> 00:15:22,612 Thank you, sir. 216 00:15:24,202 --> 00:15:25,198 Come on. 217 00:15:40,579 --> 00:15:43,282 What to do with it? It is deflated. 218 00:15:51,246 --> 00:15:55,157 - If you wake me up, I'll knock him out. Wait, to get postcards. 219 00:15:55,246 --> 00:15:59,323 Sonia knows that I don't play wood and now he's sulking. 220 00:15:59,414 --> 00:16:03,409 - Make a proposal of marriage. - I Need the ring. 221 00:16:03,497 --> 00:16:04,991 Call flowers. 222 00:16:06,706 --> 00:16:09,456 - I'm Sorry, did I hurt you? - No problem. 223 00:16:09,539 --> 00:16:11,246 It's not my day. 224 00:16:12,456 --> 00:16:14,163 - Julie. - Erica. 225 00:16:14,457 --> 00:16:18,748 - Nice to meet you. Vacation? Yes, a week of skydiving. 226 00:16:19,666 --> 00:16:23,163 I don't know you! The creator of the comic "Babysitting"! 227 00:16:23,249 --> 00:16:27,291 - Crazy! I liked it a lot. Well done. - Thank You. 228 00:16:27,374 --> 00:16:30,326 - Do something together tomorrow? - Of Course! 229 00:16:31,374 --> 00:16:33,331 No, we can't tomorrow. 230 00:16:39,084 --> 00:16:43,328 Well, we leave you... your shirt has a hole in it. 231 00:16:45,001 --> 00:16:48,000 A harpoon pierced the bag. 232 00:16:50,752 --> 00:16:55,043 - What are these? - Make a vacation. It's French. 233 00:16:56,419 --> 00:16:59,086 The key to the room, please. 234 00:17:04,669 --> 00:17:06,247 What were these? 235 00:17:06,337 --> 00:17:09,668 I don't know, but I have to see you again Erica. 236 00:17:12,629 --> 00:17:16,410 Damn it! Passing tickets out of my pussy with her hands! 237 00:17:22,629 --> 00:17:26,576 So my finger, I'll break it down to the wood! 238 00:17:36,631 --> 00:17:39,381 I felt that I was humiliated on the beach, a little while ago. 239 00:17:39,464 --> 00:17:41,421 Got in the way and my father. 240 00:17:41,507 --> 00:17:45,549 Don't look for it. Frankie makes at times like a sister. 241 00:17:45,632 --> 00:17:48,750 All men have a gay side. Look at Alex. 242 00:17:48,841 --> 00:17:51,710 He likes to wear my underwear. 243 00:17:52,383 --> 00:17:54,291 Are you serious? 244 00:17:58,551 --> 00:18:01,419 I hate that I'm in love with such a cowardly man. 245 00:18:02,009 --> 00:18:05,790 - And I have doubts. - Seriously? What doubts? 246 00:18:05,884 --> 00:18:10,424 I don't know if I want to live with a man who would not protect me. 247 00:18:10,509 --> 00:18:13,544 - Tough. - If we have kids... 248 00:18:13,926 --> 00:18:16,380 I don't see him as the father of your children. 249 00:18:16,469 --> 00:18:19,836 I don't know. On the beach, I stopped to admire him. 250 00:18:19,927 --> 00:18:22,678 Sonya... I want to fart. 251 00:18:23,969 --> 00:18:25,214 Hang in there. 252 00:18:25,303 --> 00:18:30,294 So I touch my pussy, I'll fart! "Fair trade"! 253 00:18:40,054 --> 00:18:42,674 My friend, I'll cheer you up. 254 00:18:42,763 --> 00:18:44,801 Tomorrow we will go on a field trip. 255 00:18:45,263 --> 00:18:47,930 - I have no appetite. - I Signed up for it. 256 00:18:49,263 --> 00:18:51,302 - You want to go outing? - Of Course. 257 00:18:51,431 --> 00:18:54,762 We must not lose our cultural heritage of the place. 258 00:18:54,848 --> 00:18:57,514 - And the girls? - leave it to me. 259 00:18:58,348 --> 00:19:01,928 This is crazy, you see. I found a treasure map. 260 00:19:02,015 --> 00:19:04,053 The placemats, idiot. 261 00:19:04,140 --> 00:19:05,966 Greetings, gang! 262 00:19:06,390 --> 00:19:08,714 - did You miss me? -. 263 00:19:10,016 --> 00:19:12,470 Sam, there's an awkward silence between us. 264 00:19:12,558 --> 00:19:15,758 I don't hold it against you for what you did with my ex. 265 00:19:15,849 --> 00:19:21,183 You opened my eyes. Thanks to you, I saw that he is a little frivolous. 266 00:19:21,266 --> 00:19:24,964 And I wouldn't have met my fiancée, Josephine. 267 00:19:25,267 --> 00:19:27,508 - He Came In? - Yes. Where is it? 268 00:19:28,184 --> 00:19:29,559 There. 269 00:19:35,851 --> 00:19:38,341 A very welcoming country, Brazil, huh? 270 00:19:38,435 --> 00:19:42,299 What's the program for tomorrow? - We will go on a field trip. 271 00:19:42,394 --> 00:19:45,346 Let's go to bed. We got up early in the morning. 272 00:19:45,686 --> 00:19:49,349 - Hello, Ernest. - Hi. 273 00:19:51,020 --> 00:19:52,976 Good night. 274 00:19:59,187 --> 00:20:02,933 I'm sorry, gentlemen. Can I borrow my fiancée? 275 00:20:03,021 --> 00:20:06,305 - No. - Okay, no problem. 276 00:20:22,356 --> 00:20:24,680 Leave the talking to me. 277 00:20:25,190 --> 00:20:26,185 There is. 278 00:20:28,773 --> 00:20:31,642 - Girls, what will you do today? - Beach. 279 00:20:31,732 --> 00:20:33,889 We go on a field trip. Are you coming? 280 00:20:34,023 --> 00:20:37,106 Trip? Not in the mood for granny. 281 00:20:37,191 --> 00:20:38,389 No, thank you. 282 00:20:38,650 --> 00:20:40,606 Guys, go to field trip? 283 00:20:41,483 --> 00:20:44,268 Perfect! Mom will love it! 284 00:20:45,358 --> 00:20:47,267 It's not for her age. 285 00:20:47,358 --> 00:20:50,606 I love it, but to my watch. Is touchy-feely. 286 00:20:50,692 --> 00:20:52,897 - Do You Understand? - Yes. 287 00:20:53,026 --> 00:20:57,934 - Ernest, will not come Josephine? - he Prefers the surf lessons. 288 00:20:58,776 --> 00:21:03,648 - Baby, let's go on a field trip. - I'll see you later, my love. 289 00:21:05,527 --> 00:21:08,810 - Be careful. - don't worry, honey. 290 00:21:09,694 --> 00:21:12,777 - Let's Go! - we'll be back in a couple of hours. 291 00:21:12,861 --> 00:21:14,652 Hello, girls! 292 00:21:15,861 --> 00:21:17,403 Have fun, mom. 293 00:21:17,486 --> 00:21:19,608 Hi, Jean-Pierre. - Hello, uncle. 294 00:21:19,695 --> 00:21:21,651 You trust her, huh? 295 00:21:22,237 --> 00:21:26,066 - How do you let go? - I'll get an eco-label. 296 00:21:26,153 --> 00:21:28,608 You know your grandmother. I don't πολυβλέπουν. 297 00:21:28,696 --> 00:21:31,446 It will be a joy with the lads. 298 00:21:32,488 --> 00:21:34,030 And Frank. 299 00:21:34,696 --> 00:21:37,814 I have to go. I have a phone meeting. 300 00:21:45,198 --> 00:21:46,194 Dad! 301 00:21:48,240 --> 00:21:50,564 - Not found? - No sign of them in the area. 302 00:21:50,656 --> 00:21:54,272 We need to expand the research. We'll come with you. 303 00:21:54,532 --> 00:21:55,527 Get. 304 00:22:29,577 --> 00:22:34,698 It no longer has light, he says, and we need to stop the investigations. 305 00:22:44,745 --> 00:22:48,242 To get. Passed 24 hours since they left. 306 00:22:48,662 --> 00:22:52,278 - And no new. I'm going to go crazy. - No news, good news! 307 00:22:52,370 --> 00:22:54,078 What an idiot! Incredible! 308 00:22:55,538 --> 00:22:59,035 - Ask for an apology, you bastard! - I'm Sorry. 309 00:22:59,205 --> 00:23:04,243 - And we had a fight before they left. - In your position, I would have felt bad. 310 00:23:05,789 --> 00:23:10,364 All night, I was dreaming about Alex. We were on our first date. 311 00:23:10,455 --> 00:23:12,530 It was very romantic. 312 00:23:12,915 --> 00:23:18,071 We went to an Italian restaurant, we ate pasta, we faced each other. 313 00:23:18,207 --> 00:23:20,992 - Like the "Lady and the Tramp". - And then? 314 00:23:21,249 --> 00:23:23,075 We went home and we fucked. 315 00:23:23,165 --> 00:23:27,112 My love, I had a very important phone call and I found this. 316 00:23:27,207 --> 00:23:30,621 - The camera of your friend? - been taken. How did it get there? 317 00:23:30,708 --> 00:23:34,703 - Is the hotel? - João, check out of the hotel. 318 00:23:34,792 --> 00:23:38,408 - it Is important. It's my mom. <-S -> Yes, mr. Lamar. 319 00:23:39,209 --> 00:23:42,291 - But what can be happened? there's only One way to find out. 320 00:23:42,959 --> 00:23:44,369 See the. 321 00:23:44,750 --> 00:23:46,410 here we go again... 322 00:23:48,585 --> 00:23:50,541 It will work like that? 323 00:23:51,835 --> 00:23:52,866 Anything yet? 324 00:23:56,294 --> 00:23:59,127 What stress! The ceremony starts in 15 minutes! 325 00:23:59,210 --> 00:24:00,953 Dad, nobody gives a shit about the ceremony. 326 00:24:01,085 --> 00:24:05,080 Of course, that's what I say. Who gives a shit about the ceremony. 327 00:24:05,170 --> 00:24:07,873 - The linked, Fernando? Yes, the connection. 328 00:24:08,420 --> 00:24:11,668 Doesn't show anything. Plug it in, Fernando! 329 00:24:26,464 --> 00:24:28,254 What is this? 330 00:24:30,130 --> 00:24:33,046 Alex, what the hell are you doing? One time you're in! 331 00:24:33,130 --> 00:24:34,708 I'm Coming, baby! 332 00:24:38,173 --> 00:24:40,923 - we'll be back in a couple of hours. - Hello, girls! 333 00:24:41,007 --> 00:24:44,420 - Hey, kids! - have fun, mom! 334 00:24:46,382 --> 00:24:48,706 What our uploaded Jurassic Park? 335 00:24:48,799 --> 00:24:51,419 And the other pretending to be Indiana Jones! 336 00:24:51,507 --> 00:24:54,707 Why didn't you say no? - I don't have a choice. 337 00:24:54,925 --> 00:24:58,754 - Hurry, waiting for the bus. <-S -> What bus? 338 00:24:58,842 --> 00:25:00,466 Sam, what's a bus? 339 00:25:10,592 --> 00:25:12,714 I don't do at your age. 340 00:25:13,260 --> 00:25:17,586 You're breaking my barrs. I'm old, but I have a right to live! 341 00:25:17,677 --> 00:25:19,219 It relaxes me. 342 00:25:21,219 --> 00:25:23,625 - Nigger, I came, huh? - Not At All. 343 00:25:23,719 --> 00:25:27,050 - see It, nigger,... <- S->- a Little. 344 00:25:27,136 --> 00:25:30,585 You're the complete opposite from the former Sonia. 345 00:25:30,678 --> 00:25:31,793 - Really? - Yes. 346 00:25:32,512 --> 00:25:36,554 - He was likeable, and android. - Perfect. 347 00:25:36,637 --> 00:25:39,127 - do you Want to see a picture of him? - No, thank you. 348 00:25:39,221 --> 00:25:43,168 - I'll show it to you. - Photos! Photos! 349 00:25:44,512 --> 00:25:46,421 I always have it with me. 350 00:25:47,764 --> 00:25:51,213 Vacation in the Seychelles. Handsome, huh? 351 00:25:51,305 --> 00:25:52,301 Yes, it is. 352 00:25:53,639 --> 00:25:56,093 - Go Away! - lighten up, grandma. 353 00:25:57,222 --> 00:26:00,138 Here we had gone to the concert of the Snοοp Dοggy Bag. 354 00:26:01,597 --> 00:26:04,087 - Tell me if you're bored. - Not At All. 355 00:26:04,599 --> 00:26:06,674 I have pictures and Jean-Pierre. 356 00:26:07,224 --> 00:26:10,555 Look, a nude beach, teen. 357 00:26:10,640 --> 00:26:14,303 - Small Cock! - I Always had a little bird. 358 00:26:15,932 --> 00:26:19,216 That year, the water was very cold. 359 00:26:19,933 --> 00:26:21,047 Ice. 360 00:26:21,141 --> 00:26:25,218 - I'm gifted. - Really? For you to see. 361 00:26:27,684 --> 00:26:31,098 Sam, why are we here? - scratched. 362 00:26:32,767 --> 00:26:34,391 - Where are we going? - In the caves. 363 00:26:34,476 --> 00:26:37,973 - a Mess of the plane. - it's a B18. Recognize it. 364 00:26:38,935 --> 00:26:41,259 Hello. My name is John. 365 00:26:43,310 --> 00:26:45,551 - CNN! Hi! Yes, exactly. 366 00:26:46,519 --> 00:26:50,893 I am your guide and will accompany you on your trip. 367 00:26:51,602 --> 00:26:55,183 You are more than I expected. 368 00:26:55,561 --> 00:26:57,469 Our load. Is that a problem? 369 00:26:57,562 --> 00:26:59,803 - Hello, gorgeous. - Hello, ma'am. 370 00:26:59,895 --> 00:27:02,101 No, if you pay. 371 00:27:02,687 --> 00:27:04,264 Hello, girls! 372 00:27:05,854 --> 00:27:08,474 - Son Of A Bitch! - A Coincidence... Amazing! 373 00:27:10,313 --> 00:27:12,553 - Ready? - Perfect for coming in. 374 00:27:14,980 --> 00:27:17,056 - Hello, ma'am. - Erica. 375 00:27:17,147 --> 00:27:19,269 - The bastards! - What are these sluts? 376 00:27:19,356 --> 00:27:21,146 They look nice. 377 00:27:23,272 --> 00:27:26,639 I didn't want to say this. No, not at all sympathetic. 378 00:27:26,731 --> 00:27:29,730 They look vulgar. And very hackneyed. 379 00:27:29,814 --> 00:27:32,269 - May be... - that's Enough. 380 00:27:32,816 --> 00:27:35,980 Are you kidding me?... What do we do with them? I'm not going. 381 00:27:36,107 --> 00:27:39,474 I wouldn't miss such an opportunity. Playing something with Erica. 382 00:27:39,566 --> 00:27:43,015 - As always. - We're kindred souls. 383 00:27:43,649 --> 00:27:47,146 - is There a problem? No, you simply won't come to you. 384 00:27:47,233 --> 00:27:51,607 - Γιολάντ, let's go back. - I Prefer to pay a visit to a cave. 385 00:27:51,692 --> 00:27:54,940 Despite set to be bored stiff at the hotel with the νερόβραστα foods. 386 00:27:55,026 --> 00:27:59,234 - we can't with a wheelchair. - The cave has paths. 387 00:27:59,359 --> 00:28:01,517 - Here It Is! - Perfect. Go? 388 00:28:01,984 --> 00:28:03,775 - Let's Go! - Perfect! 389 00:28:04,443 --> 00:28:05,439 Let's go! 390 00:28:06,652 --> 00:28:10,434 A population, don't get any ideas with the plane! 391 00:28:10,527 --> 00:28:14,818 I Will have to do with me! <-S -> What thing? 392 00:28:16,278 --> 00:28:19,478 Is she serious? Okay, "Master Yoda"! 393 00:28:27,654 --> 00:28:30,226 The altimeter is here in B18! 394 00:28:31,279 --> 00:28:33,271 - I the profession I am. - Pilot? 395 00:28:33,363 --> 00:28:37,192 Almost. Caregiver... But I can fly. 396 00:28:38,196 --> 00:28:39,856 Really fly it, Ernest's? 397 00:28:39,946 --> 00:28:43,893 Yeah, lame wrong. I have over 100 hours of flight. 398 00:28:44,489 --> 00:28:46,232 Ernest knows how to fly! 399 00:28:46,323 --> 00:28:48,065 - Really? - Good. 400 00:28:49,364 --> 00:28:50,739 Are you afraid of? 401 00:28:51,114 --> 00:28:52,941 - A Little. - so sweet! 402 00:28:53,656 --> 00:28:56,572 Idiot! Frank is afraid of airplanes!!! 403 00:28:56,656 --> 00:29:00,603 Who's afraid?... Frank, don't be afraid at all. 404 00:29:00,824 --> 00:29:03,658 We have parachutes in the back! 405 00:29:04,158 --> 00:29:06,315 Nice, that's a relief. 406 00:29:06,783 --> 00:29:09,449 Relax, you're too uptight. 407 00:29:12,491 --> 00:29:15,490 - Do a good massage. - it's my job. 408 00:29:15,742 --> 00:29:16,738 Masseuse are you? 409 00:29:16,951 --> 00:29:19,820 You are very cute! I'll get you a photo! 410 00:29:20,909 --> 00:29:22,533 Come On, Frank. 411 00:29:25,576 --> 00:29:29,986 Perfect! You guys are so cute together! I'll post the Ιnstagram! 412 00:29:30,660 --> 00:29:33,493 I would Not have it. - Like Brad Pitt with Angelina. 413 00:29:33,577 --> 00:29:34,953 In the cheap version! 414 00:29:35,369 --> 00:29:37,693 - Till when can you stay? - I'm leaving tomorrow. 415 00:29:37,786 --> 00:29:42,361 I'm the muse of an Italian brand. I have a photo shoot in Milan. 416 00:29:42,870 --> 00:29:45,075 I don't have time to get to know each other. 417 00:29:45,161 --> 00:29:49,203 - Look like Carmen Electra. - Thank You. For you to George Clooney. 418 00:29:49,286 --> 00:29:51,362 - No. - of course not! 419 00:29:53,413 --> 00:29:57,538 What I hate... The landing! 420 00:30:01,913 --> 00:30:03,407 Perfect! 421 00:30:06,371 --> 00:30:08,529 I don't go to the jungle, right? 422 00:30:08,623 --> 00:30:11,787 No, it's too dangerous. The cave is there. 423 00:30:11,873 --> 00:30:13,746 He can't bear not in a zoo! 424 00:30:13,831 --> 00:30:14,827 Let's go! 425 00:30:15,998 --> 00:30:18,239 Easy, Γιολάντ. Carefully. 426 00:30:19,540 --> 00:30:22,243 It's hot. We will walk a lot? 427 00:30:23,498 --> 00:30:24,957 That's it! 428 00:30:26,708 --> 00:30:28,995 I changed my battery. 429 00:30:29,208 --> 00:30:32,326 Shit! You can't come with us! 430 00:30:33,625 --> 00:30:35,581 Old woman I am, not crippled. 431 00:30:36,375 --> 00:30:39,706 He has a generator there. Will the charge. 432 00:30:42,668 --> 00:30:44,494 Does this still work? 433 00:30:45,126 --> 00:30:47,616 - you Have the cable? - Yes, here it is. 434 00:30:48,668 --> 00:30:51,537 - Perfect! Brand new! - Plug it in! 435 00:30:55,001 --> 00:30:59,079 What is this? - Don't be afraid. A sloth. 436 00:30:59,211 --> 00:31:00,870 Completely harmless. 437 00:31:01,544 --> 00:31:05,622 - What a cute little guy! - so cute! 438 00:31:07,295 --> 00:31:09,037 Look, he's smiling! 439 00:31:10,586 --> 00:31:12,662 He winked at me! 440 00:31:14,795 --> 00:31:16,419 This is it! 441 00:31:18,546 --> 00:31:22,493 - I won't spoil it? No, if you don't leave this time. 442 00:31:23,671 --> 00:31:28,294 Okay, let's go. Follow me and stay close to each other. 443 00:31:29,213 --> 00:31:31,335 Hey, you little sloth! 444 00:31:31,755 --> 00:31:35,702 The bat cave! I don't have bats, I hope. 445 00:31:35,798 --> 00:31:38,370 - Alex, what are you doing? - I'm Coming. 446 00:31:41,381 --> 00:31:43,089 - Nice... - Very nice! 447 00:31:44,965 --> 00:31:46,921 - I saw you! What did I do? 448 00:31:47,423 --> 00:31:50,422 We are located in the most beautiful room of the cave. 449 00:31:51,341 --> 00:31:54,838 See the stalactites and the stalagmites. 450 00:31:55,091 --> 00:31:58,873 Admire the designs of the Neolithic Period. 451 00:31:59,425 --> 00:32:04,664 The Indians used to paint scenes of everyday life, traditions. 452 00:32:05,300 --> 00:32:09,342 - The childhood friends, Γιολάντ it? - you Got a problem? 453 00:32:09,426 --> 00:32:12,176 Strange that plan. 454 00:32:12,760 --> 00:32:15,510 This is the legend of the Τσατσαούμ. 455 00:32:15,593 --> 00:32:18,592 This is the wife of the head of the tribe. 456 00:32:18,677 --> 00:32:22,458 In accordance with the legend of the Τσατσαούμ, as a sign of hospitality... 457 00:32:22,552 --> 00:32:25,670 ...the leaders offered the woman the guests... 458 00:32:25,761 --> 00:32:27,836 ...I had to lie down with her. 459 00:32:28,136 --> 00:32:29,251 Awesome! 460 00:32:29,345 --> 00:32:33,174 We pass in the other room that is closed to the public. 461 00:32:33,262 --> 00:32:36,177 - The Indians left it, too? - No, it's nothing. 462 00:32:36,262 --> 00:32:40,920 German cavers, 40, were caught by the rain. 463 00:32:41,220 --> 00:32:43,425 - Seriously? - Drowned. 464 00:32:43,596 --> 00:32:46,430 - Krauts was. I don't mind. - Out of the rain? 465 00:32:46,513 --> 00:32:51,800 It has heavy rains in the area. Flooded cave in a minute. 466 00:32:51,888 --> 00:32:53,927 Very dangerous. What are we doing here? 467 00:32:54,555 --> 00:32:59,925 Frank, calm down. It never rains this time of year. 468 00:33:01,015 --> 00:33:05,424 Stay close to me, though. It's a real maze. 469 00:33:06,015 --> 00:33:09,713 Carefully... it's 42 miles of caves. 470 00:33:10,390 --> 00:33:15,463 The first time I came, I got lost. It took them a week to find me. 471 00:33:15,557 --> 00:33:18,509 - A week! When did this happen? - last week. 472 00:33:18,600 --> 00:33:21,054 - Perfect! What? 473 00:33:21,892 --> 00:33:24,511 I'm just kidding. Don't be afraid. 474 00:33:25,517 --> 00:33:29,926 I have a light, a compass, a GPS... and flare! 475 00:33:30,017 --> 00:33:34,343 As long as I'm with you, nothing will happen. I know... 476 00:33:36,560 --> 00:33:38,102 Damn it! 477 00:33:38,185 --> 00:33:40,556 - We make a prank? - Where did he go? 478 00:33:40,643 --> 00:33:44,887 - we Need to find him. - it Is very deep, I can't see the bottom. 479 00:33:44,977 --> 00:33:48,723 - Wait, I have an idea! - What's the idea? 480 00:33:48,810 --> 00:33:52,224 - you'll see, trust me. - are you Kidding? Look. 481 00:33:52,310 --> 00:33:54,882 I knew we shouldn't have come. 482 00:33:55,645 --> 00:33:58,514 That's the only way we'll know if it's deep. 483 00:33:59,228 --> 00:34:00,473 I'm fine. 484 00:34:03,437 --> 00:34:04,468 I can't believe it! 485 00:34:04,562 --> 00:34:07,845 - shit, it has no bottom, man! - Why don't you take a rock? 486 00:34:07,937 --> 00:34:12,181 - Now he's dead for sure! - we Need to get down quickly. 487 00:34:12,313 --> 00:34:15,063 When I was a kid and I ran away... 488 00:34:15,147 --> 00:34:19,058 ...I was making a rope with my clothes and it worked. 489 00:34:19,147 --> 00:34:23,094 What? - go on, take your clothes off, girls. 490 00:34:23,189 --> 00:34:25,394 - Ok. - Not you, Γιολάντ. 491 00:34:27,940 --> 00:34:31,105 Take off all your clothes, because it is very deep. 492 00:34:31,190 --> 00:34:34,225 - I don't have to come. - All of the clothes. Well done. 493 00:34:34,315 --> 00:34:36,556 Help, if you can't. 494 00:34:37,399 --> 00:34:40,647 - I can help you. - get your hands off me! 495 00:34:41,024 --> 00:34:42,731 What a big fat rump! 496 00:34:43,482 --> 00:34:46,730 - John, here we are! - Alex, your shorts. 497 00:34:46,817 --> 00:34:50,479 - I Prefer to wear it. - Alex, we need all the clothes. 498 00:34:50,567 --> 00:34:54,099 - No, you don't need. - Give me your shorts! 499 00:34:57,984 --> 00:34:59,608 Damn it! Seriously? 500 00:35:02,027 --> 00:35:04,730 - Very nice thong! - Put it back. 501 00:35:05,568 --> 00:35:07,192 Now it is torn. 502 00:35:07,277 --> 00:35:10,027 Put this on. Enough horror I saw in the war. 503 00:35:10,152 --> 00:35:11,527 Perfect! 504 00:35:18,402 --> 00:35:20,560 - Do You Hear, John? - No answer. 505 00:35:22,528 --> 00:35:23,524 Here we come! 506 00:35:31,029 --> 00:35:34,443 Actually, I had to tie... 507 00:35:35,154 --> 00:35:37,442 Otherwise, it falls... 508 00:35:37,738 --> 00:35:41,188 it seems kind of stupid. - Go to the plane. 509 00:35:41,780 --> 00:35:46,238 Didn't you hear the tour guide? It's a maze, you won't find the exit! 510 00:35:46,322 --> 00:35:48,314 You will find it! We don't have a choice! 511 00:35:48,406 --> 00:35:52,104 - See, he threw the flare. - Good. 512 00:35:52,739 --> 00:35:54,363 Here we come! 513 00:35:54,865 --> 00:35:56,276 From here, all right? 514 00:35:57,199 --> 00:35:59,190 John, still! Go to call for help! 515 00:35:59,282 --> 00:36:02,151 Too bad, it was a very good idea of the clothes. 516 00:36:02,657 --> 00:36:04,779 - my camera! - What a disaster! 517 00:36:06,449 --> 00:36:08,773 - it came from the left. Yes, look. 518 00:36:09,699 --> 00:36:12,734 - I go to the right. haven't we been through here. 519 00:36:13,575 --> 00:36:16,775 - I think we're lost. - You shut up! 520 00:36:16,867 --> 00:36:18,906 - we get It! - Light! Light! 521 00:36:20,117 --> 00:36:23,282 It's too high, we can't climb. 522 00:36:23,367 --> 00:36:25,110 Ernest, you're taller, go check it out. 523 00:36:26,409 --> 00:36:29,823 - Why me? - our only chance to get out. 524 00:36:31,244 --> 00:36:33,650 - Come On, Ernest. I Will die here. 525 00:36:33,744 --> 00:36:35,321 Well, all right. 526 00:36:38,661 --> 00:36:40,238 - Be Careful. Slow! 527 00:36:43,244 --> 00:36:45,200 Tell us if you see anything. 528 00:36:48,412 --> 00:36:51,779 - are You okay? Yes, my hand is caught. 529 00:36:51,870 --> 00:36:53,909 What's good? This is stupid! 530 00:36:54,204 --> 00:36:56,279 - we Need to get him out. - Help him. 531 00:36:56,371 --> 00:36:58,825 I thought it never rains here. 532 00:36:58,912 --> 00:37:02,694 Fast! On the count of three! 1... 2... 3... 533 00:37:03,622 --> 00:37:05,199 Stop! 534 00:37:05,539 --> 00:37:08,408 - loud! - loud! 1, 2, 3! 535 00:37:09,206 --> 00:37:11,956 - It Hurts! It hurts! - nothing happens. 536 00:37:13,331 --> 00:37:16,911 We have a problem. We can't get him out and it's raining. 537 00:37:16,998 --> 00:37:19,036 What do we do? - I'll cut off your hand! 538 00:37:19,164 --> 00:37:22,199 I heard the tour guide? We're all gonna die here. We cut off his hand! 539 00:37:22,290 --> 00:37:26,368 - But what do you think? And in "127 hours," cuts off his arm! 540 00:37:26,457 --> 00:37:28,663 - That's a movie! - Based on a true story! 541 00:37:28,749 --> 00:37:30,575 - How do I cut it? - I don't know. 542 00:37:30,666 --> 00:37:32,953 Don't worry, my lad! We'll get you out! 543 00:37:33,041 --> 00:37:37,367 - With the machete! - he's Right. It is the only solution. 544 00:37:37,458 --> 00:37:40,030 Leave it dry and take the machete. 545 00:37:40,167 --> 00:37:44,114 Okay, as soon as I point to you, grab him and leave him dry. 546 00:37:44,209 --> 00:37:45,916 Julie, take my camera. 547 00:37:46,001 --> 00:37:49,414 Are you completely crazy? We don't cut the hand of Ernest! 548 00:37:49,501 --> 00:37:51,208 - I Have To. - I Agree with Frank. 549 00:37:51,293 --> 00:37:54,375 It's raining! I will not die here for him! 550 00:37:54,459 --> 00:37:56,747 I'll just play less the bird. 551 00:37:56,835 --> 00:38:01,459 - Mustafa, you are going to cut the hand! - my name is Not Mustafa. Why me? 552 00:38:01,544 --> 00:38:03,168 Don't slaughter the sheep? 553 00:38:04,336 --> 00:38:07,121 What do you think? - Okay, απεγκλωβίστηκα. 554 00:38:08,794 --> 00:38:14,247 I confess, I was starting to worry. You? 555 00:38:16,379 --> 00:38:17,837 Now! 556 00:38:21,337 --> 00:38:23,909 - are you Stupid? - Why did you do that? 557 00:38:26,713 --> 00:38:29,463 - Get Up! - Ernest, are you all right? 558 00:38:33,839 --> 00:38:36,163 - are You okay? - Come On, Ernest! 559 00:38:37,464 --> 00:38:40,499 - my head Hurts! you're such a jerk! 560 00:38:40,589 --> 00:38:44,252 - I'm Sorry, I'll be cutting the hand. - Shut Up! 561 00:38:45,173 --> 00:38:46,880 See! Light! 562 00:38:47,256 --> 00:38:48,798 We're not from here! 563 00:38:49,674 --> 00:38:51,962 Damn it, I knew it! We're lost! 564 00:38:52,049 --> 00:38:56,624 I will not lose the photo shoot for the κωλοεκδρομή! 565 00:38:56,716 --> 00:39:00,663 Give me the camera. It will help Γιολάντ. Give. 566 00:39:02,466 --> 00:39:05,666 - Help us. - Come On. 567 00:39:12,634 --> 00:39:14,958 Come On, Γιολάντ. 568 00:39:15,634 --> 00:39:20,127 - Ok. You're right, Γιολάντ it? Stop to think of me as a cripple! 569 00:39:20,676 --> 00:39:21,672 Come On, Julie. 570 00:39:23,386 --> 00:39:24,714 Okay... Come On... 571 00:39:26,428 --> 00:39:28,419 Okay? Come On, Erica. 572 00:39:35,761 --> 00:39:37,136 - Hello! - come on, come on! 573 00:39:38,720 --> 00:39:39,918 Come on, you idiot! 574 00:39:40,221 --> 00:39:41,964 Well done, my friend. 575 00:39:42,471 --> 00:39:45,174 Come On, Alex. 576 00:39:50,680 --> 00:39:52,636 I got something in my shorts! 577 00:39:52,805 --> 00:39:56,669 I don't know! A bug! Help! Help! 578 00:39:59,223 --> 00:40:03,300 Crazy! It looks like the spider in the book for Brazil. 579 00:40:03,389 --> 00:40:04,931 It bit me, I think. 580 00:40:05,014 --> 00:40:08,428 Cut the plate. You have 12 hours to cure. 581 00:40:08,765 --> 00:40:12,594 - you Think or you sure it bit you? - Sure, I think. 582 00:40:12,681 --> 00:40:15,171 We need to know. Put down the boxers. 583 00:40:15,308 --> 00:40:17,797 Yes, put it down. - No Way. 584 00:40:17,933 --> 00:40:20,339 Come on, we have seen a lot of cocks. 585 00:40:22,266 --> 00:40:24,554 In the locker room, I mean. 586 00:40:26,975 --> 00:40:29,890 - Come on, take it down. - Stand up and take it down. 587 00:40:31,851 --> 00:40:35,549 - pull Down the boxers! - Are you sure? 588 00:40:38,726 --> 00:40:40,006 Fruit? 589 00:40:41,268 --> 00:40:44,717 Will not put up with someone else to see you naked my own. 590 00:40:50,936 --> 00:40:54,136 - Today is the big day! - We have a small hitch. 591 00:40:54,228 --> 00:40:57,595 - Something serious? - No. It's all good. 592 00:40:58,270 --> 00:41:02,099 My mother disappeared in the jungle with friends of my daughter. 593 00:41:02,186 --> 00:41:03,645 Oh, my god! 594 00:41:03,770 --> 00:41:07,717 - Let's postpone it. - No, we'll find them with the video. 595 00:41:08,021 --> 00:41:10,641 It won't take long. Immediately after, do the ceremony. 596 00:41:10,729 --> 00:41:14,179 No problem. Take your time. Above all, the family. 597 00:41:14,271 --> 00:41:17,057 "Ομπριγκάντο". Thank you. Fernando! 598 00:41:18,896 --> 00:41:23,685 Three κοκτέιλος for the amigos with orange juice and standing! 599 00:41:24,606 --> 00:41:28,553 - I don't understand. - orange Juice with straws, you fool! 600 00:41:31,773 --> 00:41:33,350 Has all purple, you know. 601 00:41:35,898 --> 00:41:39,016 What is this? - See It! A glider! 602 00:41:39,732 --> 00:41:41,107 Help! 603 00:41:42,024 --> 00:41:44,514 - I don't see us! - Help! 604 00:41:45,941 --> 00:41:49,639 Don't listen to us! Wait, I have an idea! 605 00:41:49,775 --> 00:41:51,150 Get off! 606 00:41:51,275 --> 00:41:54,108 - It. - let it go. You nasty piece of shit. 607 00:41:54,192 --> 00:41:56,065 How does this work? 608 00:42:00,318 --> 00:42:02,642 Why'd you drop on it? 609 00:42:10,818 --> 00:42:14,185 You arabs have a bit of an issue with what he throws. 610 00:42:14,277 --> 00:42:18,141 - you killed Him. - I'm Hot. I'll die, I know. 611 00:42:18,611 --> 00:42:22,820 We can't drag him. We need to make a stretcher. 612 00:42:22,903 --> 00:42:27,229 - I can't feel my leg. - we take care of him. 613 00:42:27,320 --> 00:42:31,481 - I Had to throw it next to him. - He went out and fell on top of it. 614 00:42:32,820 --> 00:42:35,903 - Any word from the tour guide? - Has amnesia. 615 00:42:35,988 --> 00:42:37,565 Has a lot of nerve. 616 00:42:39,738 --> 00:42:43,318 - What is this again? - Come close to me, I'm afraid. 617 00:42:44,488 --> 00:42:45,769 It's a bird! 618 00:42:45,988 --> 00:42:49,272 - Come... - Stay by my side, you never know. 619 00:42:50,406 --> 00:42:53,738 - What a cute little guy! - Little... 620 00:43:00,698 --> 00:43:03,697 Oh, my god! They found a κυανόραμφο toucan! 621 00:43:03,865 --> 00:43:07,362 - Look! Same bird with your own! - What a beautiful! 622 00:43:07,490 --> 00:43:08,486 Look! 623 00:43:14,908 --> 00:43:15,987 Has and eggs! 624 00:43:16,367 --> 00:43:17,362 Eggs! 625 00:43:17,617 --> 00:43:22,654 - Will revive the genre! - friends of my daughter. 626 00:43:27,160 --> 00:43:29,400 What a beautiful nature! 627 00:43:29,868 --> 00:43:33,033 - I have cooked now. - Burn. 628 00:43:34,827 --> 00:43:38,869 - What a delicious, damn it! - it's Missing a little salt. 629 00:43:39,535 --> 00:43:42,369 Who is the king of omelette you? 630 00:43:44,911 --> 00:43:48,492 Friends of yours? A disgrace! I don't know them well. 631 00:43:49,495 --> 00:43:50,989 Nice life you got, huh? 632 00:43:51,078 --> 00:43:53,782 - The stretcher? - Ready. 633 00:43:54,079 --> 00:43:57,694 What are you eating? - Eggs κυανόραμφου toucan. Delicious! 634 00:43:57,787 --> 00:44:00,952 You didn't hear Jean-Pierre? Are extinct species! 635 00:44:01,038 --> 00:44:05,080 - No, than what you see. - don't touch it again animal. 636 00:44:05,705 --> 00:44:08,111 Fortunately, I saw the turtles. 637 00:44:08,247 --> 00:44:10,369 - What did you do to the turtles? - Nothing. 638 00:44:10,497 --> 00:44:13,780 - Damn, it hurts! - a long time we have lost! 639 00:44:14,247 --> 00:44:17,033 - let's Go, Frank, it hurts. Yes, it hurts. 640 00:44:20,082 --> 00:44:21,659 Isn't that great? 641 00:44:22,582 --> 00:44:24,075 cozy looks like. 642 00:44:26,707 --> 00:44:27,821 The holdup is. 643 00:44:27,915 --> 00:44:31,199 Say what you want, but like Brittany does. 644 00:44:32,040 --> 00:44:35,987 - Shit, a dead end! - damn it, you're gonna drop me! 645 00:44:36,083 --> 00:44:38,952 I'm putting it down. It is very heavy. 646 00:44:40,042 --> 00:44:42,614 Not here, I'll wet my ass! 647 00:44:43,167 --> 00:44:46,498 - are You okay? - I'll never find the plane. 648 00:44:46,584 --> 00:44:48,871 Don't worry, we'll find it. 649 00:44:49,000 --> 00:44:52,118 Thank you for the trip. That's a great idea! 650 00:44:52,210 --> 00:44:53,206 Please. 651 00:44:54,085 --> 00:44:57,333 I don't want to be pessimistic, but we're all gonna die! 652 00:44:58,252 --> 00:45:00,576 To think that now I would do sunbathing... 653 00:45:00,669 --> 00:45:04,249 I'm sorry, the lady makes with the stretcher. 654 00:45:09,920 --> 00:45:11,627 Has gone away, huh? 655 00:45:16,837 --> 00:45:18,165 They killed mom! 656 00:45:21,587 --> 00:45:24,752 Has escaped the situation! Mr. Lamar, we didn't mean it! 657 00:45:24,837 --> 00:45:27,327 We didn't lose on purpose, mom! 658 00:45:27,797 --> 00:45:29,374 Even the tour guide! 659 00:45:30,547 --> 00:45:33,214 We're gonna die, let's blame him! 660 00:45:36,547 --> 00:45:38,089 Don't move! 661 00:45:40,006 --> 00:45:43,123 - Damn It! A black panther! - it's Not black, fool! 662 00:45:43,214 --> 00:45:45,005 Damn it! A yellow panther. 663 00:45:45,090 --> 00:45:48,670 Beautiful animal. Don't move, kitty. 664 00:45:48,757 --> 00:45:51,163 Wait... - it's nothing. 665 00:45:52,799 --> 00:45:54,755 Wait, I have an idea. 666 00:45:55,882 --> 00:45:58,372 To take a commemorative selfie. 667 00:45:58,591 --> 00:46:01,839 With that?... To think that we have a pistol! 668 00:46:01,925 --> 00:46:06,299 - animals don't know from guns. - I will know that it is fake. 669 00:46:11,134 --> 00:46:12,877 What the hell is this? 670 00:46:16,676 --> 00:46:18,086 Damn it! 671 00:46:20,302 --> 00:46:22,210 Cannibals. I'll eat them. 672 00:46:33,927 --> 00:46:38,551 Bite from spider a banana, he says. We have to let the poison out. 673 00:46:41,929 --> 00:46:44,169 It looks like it really hurts. 674 00:46:48,846 --> 00:46:50,588 What does the lord say? 675 00:46:51,096 --> 00:46:53,965 - he's sucking out the poison. - That's Right. 676 00:46:59,139 --> 00:47:04,591 Guys, we found the sedan, but not the Yolanda. 677 00:47:06,097 --> 00:47:07,675 What's going on? 678 00:47:10,890 --> 00:47:12,301 I don't know. 679 00:47:12,932 --> 00:47:14,307 It takes him a blowjob. 680 00:47:16,682 --> 00:47:19,634 - No, it's sucking him in. - it takes Him a blowjob. 681 00:47:20,307 --> 00:47:24,516 - Where do we go? - I don't know, we're safe with them. 682 00:47:24,891 --> 00:47:27,381 - Look better. - I am in less Pain. 683 00:47:27,516 --> 00:47:29,638 What's with that face then? 684 00:47:30,225 --> 00:47:33,674 I tell Sonia that we lost her grandmother in the jungle? 685 00:47:37,642 --> 00:47:40,760 - Awesome! What is this? 686 00:47:46,185 --> 00:47:50,311 - How cute! - I have diseases! Stop touching me! 687 00:47:54,644 --> 00:47:56,138 What big udders! 688 00:47:58,978 --> 00:48:01,183 Sam, it's all ξεκωλιάρες! 689 00:48:02,394 --> 00:48:05,726 Finally! Where have you been? 690 00:48:05,979 --> 00:48:08,848 Γιολάντ, I don't believe it! 691 00:48:09,021 --> 00:48:10,763 How nice to see you! 692 00:48:11,271 --> 00:48:14,851 - What would you say? - it's good, I hope. 693 00:48:14,938 --> 00:48:18,849 - it Stinks in here. don't say that. It's saved us. 694 00:48:20,772 --> 00:48:23,475 And is that a reason not to wash it? 695 00:48:23,564 --> 00:48:27,310 - didn't drown, so what? - No, thanks to you, though. 696 00:48:29,731 --> 00:48:32,055 The chief of the village, I think. 697 00:48:33,731 --> 00:48:37,773 We... we're looking for a hotel. 698 00:48:38,941 --> 00:48:44,144 never mind, I'll show them the postcard and the hotel. 699 00:48:45,816 --> 00:48:47,689 - don't you have another? - No. 700 00:48:47,858 --> 00:48:49,316 Seriously? 701 00:48:52,233 --> 00:48:56,014 We... hotel... here. 702 00:49:16,361 --> 00:49:17,902 What does it say? 703 00:49:19,736 --> 00:49:22,308 That his underwear has a hole in it. 704 00:49:22,569 --> 00:49:27,228 I knew that I should stay here tonight. It will take us tomorrow. 705 00:49:29,279 --> 00:49:32,313 - awesome! - Finally a good new! 706 00:49:32,862 --> 00:49:34,689 - Perfect! - We're Saved! 707 00:49:36,946 --> 00:49:39,068 Have bonded as a group. 708 00:49:39,520 --> 00:49:42,920 - official English subtitles - edit - bug... 709 00:49:43,120 --> 00:49:50,520 OFFiCiAL 710 00:49:50,781 --> 00:49:52,358 See! Clothes! 711 00:49:56,864 --> 00:49:58,903 Stink a little, huh? 712 00:50:40,036 --> 00:50:42,526 What strange fruit is this? 713 00:50:46,161 --> 00:50:50,108 Frank, try if it's tasty. - No, thank you. 714 00:50:50,203 --> 00:50:51,697 Selfish! 715 00:50:53,786 --> 00:50:55,944 Ernest, grandma, will you try? 716 00:50:56,038 --> 00:50:57,531 Cocoa! I'd like to. 717 00:50:57,996 --> 00:50:59,988 - Cocoa? - Yes. 718 00:51:03,079 --> 00:51:04,075 Thank you. 719 00:51:04,288 --> 00:51:06,694 - I Prefer the chocolate. - I Like It. 720 00:51:09,080 --> 00:51:10,076 Are you okay? 721 00:51:14,373 --> 00:51:16,909 - The name of your girl? - Yes. 722 00:51:18,581 --> 00:51:21,118 - I Think. - Do You Think? 723 00:51:23,540 --> 00:51:25,745 I was gonna propose. 724 00:51:26,040 --> 00:51:27,498 What? 725 00:51:28,540 --> 00:51:32,156 I Overheard a conversation where he said that he had doubts. 726 00:51:33,708 --> 00:51:35,581 I'm Not sure anymore. 727 00:51:36,416 --> 00:51:39,119 understand. I had the same with a guy. 728 00:51:40,208 --> 00:51:42,164 I said it in a fit of rage. 729 00:51:42,541 --> 00:51:45,706 Frogs ' legs! But who likes them? 730 00:51:46,083 --> 00:51:47,577 - To me. - To me. 731 00:51:50,543 --> 00:51:53,495 - you Want some beer? - No, it's okay. 732 00:51:55,210 --> 00:51:59,998 We put him to bed, but it disappeared. We've looked everywhere. 733 00:52:00,960 --> 00:52:03,201 - are You okay? - Very loud! 734 00:52:03,877 --> 00:52:05,667 Very tasty broth. 735 00:52:05,961 --> 00:52:09,292 Sam, your nose didn't it? 736 00:52:12,170 --> 00:52:14,920 Don't laugh, you put it in your mouth! 737 00:52:17,628 --> 00:52:21,789 Gross! See what hot chick is the wife of a chief? 738 00:52:22,378 --> 00:52:24,335 The wings are a mess. 739 00:52:24,421 --> 00:52:25,963 Τσατσαούμ! 740 00:52:30,088 --> 00:52:32,791 To get, the ceremony told us the tour guide! 741 00:52:32,880 --> 00:52:35,286 But where is the guide? 742 00:52:36,088 --> 00:52:39,372 - one of us will the jump. -? 743 00:52:41,131 --> 00:52:46,252 Who? You're all barred on a technicality. Damn, I'm the only one. 744 00:52:46,965 --> 00:52:49,668 I will sacrifice myself for the sake of your children! 745 00:53:00,633 --> 00:53:04,877 "Τσατσαούμ" is a verb? Go to "τσατσαουμηθούμε"it? 746 00:53:04,966 --> 00:53:06,544 Bitch! 747 00:53:09,300 --> 00:53:10,296 Shall we go inside? 748 00:53:13,092 --> 00:53:16,505 - Damn It! - This is the same Jabba the Hutt! 749 00:53:18,051 --> 00:53:22,923 This is the wife of a chief? I don't go, I don't want to die. 750 00:53:23,010 --> 00:53:26,210 Sam, you've done worse at Club Med! 751 00:53:28,177 --> 00:53:31,377 Don't upset them. If you don't do it for you... 752 00:53:31,510 --> 00:53:33,253 Go, my lad. 753 00:53:33,636 --> 00:53:35,296 Do it for me! 754 00:53:35,970 --> 00:53:38,590 - Hello, Sam! Τσατσαούμ! - Damn It! 755 00:53:39,970 --> 00:53:41,380 Damn it! 756 00:53:44,262 --> 00:53:47,510 Courage, Toufik! Give it to her! 757 00:53:52,055 --> 00:53:53,549 Deep breath! 758 00:54:00,972 --> 00:54:01,968 Good! 759 00:54:05,097 --> 00:54:07,882 What they put in the nose? - Powder from leaves cocoa. 760 00:54:07,973 --> 00:54:11,257 The snort in the holidays. It is an aphrodisiac, a hallucinogen. 761 00:54:11,348 --> 00:54:13,221 And it works? - It Depends. 762 00:54:17,057 --> 00:54:19,463 Here it works, from what it looks like. 763 00:54:21,182 --> 00:54:22,510 What a nice! 764 00:54:22,599 --> 00:54:25,171 - Damn It! - it's Not your best. 765 00:54:25,391 --> 00:54:27,182 How? He has tits. 766 00:54:29,558 --> 00:54:32,510 Mr Μασιέ! Fernando! The gringo ate it! 767 00:54:32,600 --> 00:54:35,718 Has σπασμοφιλία. Pick up his feet! 768 00:54:36,517 --> 00:54:38,923 Michelle, tell me you're okay! 769 00:54:41,267 --> 00:54:45,048 Meet. You help him up, Fernando. 770 00:54:46,643 --> 00:54:50,259 - that's Right! - ice! Gently! 771 00:54:50,435 --> 00:54:52,676 - Say your name! - Michelle... 772 00:54:52,977 --> 00:54:55,218 - Michelle what? - Michelle Μασιέ... 773 00:54:55,310 --> 00:54:56,591 Okay... 774 00:55:01,687 --> 00:55:03,892 What did they do to the turtles? 775 00:55:04,728 --> 00:55:07,052 What did they do to the turtles? - Very strange. 776 00:55:07,145 --> 00:55:08,425 The disguised. 777 00:55:37,107 --> 00:55:38,482 Get out! Get out! 778 00:55:41,274 --> 00:55:42,684 What a crazy party! 779 00:55:51,233 --> 00:55:53,723 Frank, where have you been? 780 00:55:54,650 --> 00:55:56,274 Where were you? 781 00:55:57,609 --> 00:56:00,015 What's wrong with you? What is this? 782 00:56:00,109 --> 00:56:02,645 - What happened to you? - Look At You. 783 00:56:05,234 --> 00:56:08,814 - Damn It! What is this? Why did they do it? 784 00:56:08,902 --> 00:56:11,189 - Why do they put a stick in the nose? - Your go. 785 00:56:11,277 --> 00:56:12,936 Hold on to the camera. 786 00:56:20,527 --> 00:56:21,902 It hurts so much! 787 00:56:22,736 --> 00:56:24,609 You fool, you go too. 788 00:56:25,444 --> 00:56:26,819 Damn it! 789 00:56:27,820 --> 00:56:29,978 Frank, look what I taught them. 790 00:56:30,904 --> 00:56:33,772 My friends, here it is... 791 00:56:34,070 --> 00:56:35,648 Paris! 792 00:56:36,404 --> 00:56:38,111 - Here it is... - Paris! 793 00:56:38,821 --> 00:56:41,393 Crazy fun! Give me the camera. 794 00:56:43,988 --> 00:56:45,945 - Where do we go? - I don't know. 795 00:56:46,989 --> 00:56:49,739 - It Stinks! - I'm Sorry. 796 00:56:49,822 --> 00:56:52,572 - It Stinks! - I'm Sorry, the food last night. 797 00:56:52,655 --> 00:56:54,528 - damn it! - it wasn't me. 798 00:56:54,614 --> 00:56:56,819 - Smells bad. - Disgust. 799 00:56:58,447 --> 00:57:00,902 - What a stink! What is this? 800 00:57:03,157 --> 00:57:06,275 What βρομύλοι the Indians! I had to throw away trash! 801 00:57:06,365 --> 00:57:10,905 It's not their own. Here are our clothes. They smell the same. 802 00:57:10,991 --> 00:57:13,990 Here they found, do you think? It's not okay. 803 00:57:14,991 --> 00:57:17,029 How do they make such a thing? 804 00:57:17,950 --> 00:57:22,408 - The battle is not over, Michelle. - ecology is a constant struggle. 805 00:57:22,534 --> 00:57:26,860 But thanks to soldiers like you, maybe win the battle. 806 00:57:26,951 --> 00:57:30,364 It touches me that you would say that. Thank you. 807 00:57:30,451 --> 00:57:33,864 Thank you... Great guy. 808 00:57:44,244 --> 00:57:47,113 What did he say? - I didn't understand, but it was nice. 809 00:57:47,202 --> 00:57:49,869 Wait, I want to tell you something. 810 00:57:52,704 --> 00:57:56,912 I don't understand, but I speak from my heart. This is a universal. 811 00:57:56,995 --> 00:58:00,777 The people of the city contaminate the forests. And that shocked me. 812 00:58:01,371 --> 00:58:05,828 And yet, you for agreeing to see us and feed us like family. 813 00:58:05,912 --> 00:58:09,445 From all my crew, a big thank you. 814 00:58:10,372 --> 00:58:13,869 I will never forget. Thank you. 815 00:58:22,414 --> 00:58:23,908 Bravo, my love! 816 00:58:32,874 --> 00:58:34,368 it's nothing... 817 00:58:34,999 --> 00:58:36,742 Wait... 818 00:58:36,832 --> 00:58:38,824 we Need water. Sam, water. 819 00:58:38,916 --> 00:58:42,532 - There you go! Water! - Will switch off immediately! Don't worry. 820 00:58:44,334 --> 00:58:46,207 No! This is alcohol! 821 00:58:51,417 --> 00:58:55,661 it's nothing! We'll bring water! It's nothing! 822 00:58:58,168 --> 00:58:59,875 Let's go! 823 00:59:01,168 --> 00:59:03,290 We'll be back later! 824 00:59:03,877 --> 00:59:05,952 Do it! 825 00:59:06,711 --> 00:59:08,288 Way! Way! 826 00:59:13,211 --> 00:59:17,668 - Not so fast! Sam, we have the Γιολάντ! 827 00:59:18,128 --> 00:59:19,242 Wait! 828 00:59:20,754 --> 00:59:22,129 Fast! 829 00:59:22,712 --> 00:59:24,669 - Where is the plane? - Straight! 830 00:59:24,754 --> 00:59:27,623 - are they hunting Us? - No, I can't hear them! Run! 831 00:59:27,713 --> 00:59:30,830 - you are Not γοργοπόδαροι! - it Is very heavy. 832 00:59:30,921 --> 00:59:33,624 - Alex, quickly! - The camera is heavy. 833 00:59:33,713 --> 00:59:37,044 - I'll put it down. - Come On! 834 00:59:38,922 --> 00:59:41,412 I'm sorry, how will we cross the river? 835 00:59:41,506 --> 00:59:44,126 What the fuck again? - we Have to jump! 836 00:59:44,214 --> 00:59:48,672 - I don't know if it's deep. - one way To find out. 837 00:59:55,007 --> 00:59:57,960 You are not okay! I could fall out! 838 00:59:58,049 --> 00:59:59,756 - it Is deep! - Perfect! 839 01:00:02,424 --> 01:00:03,420 Jump. 840 01:00:03,674 --> 01:00:07,716 - it's too dangerous. - Don't freak out! 841 01:00:07,800 --> 01:00:10,917 The girls are afraid of. Not going to jump. 842 01:00:15,717 --> 01:00:19,795 - Jumped, as you can see. - We have an 86-year-old, I remind you! 843 01:00:19,884 --> 01:00:22,837 If you jump, I'll break anyone's hip. 844 01:00:22,926 --> 01:00:23,922 Pussy! 845 01:00:29,719 --> 01:00:30,999 The hell! 846 01:00:39,886 --> 01:00:43,798 I had to clench my legs! I broke the original... 847 01:00:45,511 --> 01:00:48,262 - come on, Come on! - It Hurts! 848 01:00:50,971 --> 01:00:51,967 Let's go! 849 01:00:53,804 --> 01:00:55,298 How are you, Γιολάντ it? 850 01:00:57,096 --> 01:00:58,839 - Hop On. - Move Out. 851 01:00:59,638 --> 01:01:03,005 - Completely crazy! - Wait, I'll help you. 852 01:01:03,764 --> 01:01:05,092 Are you okay? 853 01:01:05,389 --> 01:01:06,669 In the face! 854 01:01:14,556 --> 01:01:16,429 Alex, give me your hand. 855 01:01:18,306 --> 01:01:19,800 Damn it! There it is! 856 01:01:20,348 --> 01:01:23,098 Not going to jump. They're afraid of the water! 857 01:01:24,891 --> 01:01:29,466 Damn it, jump! Fuck the assholes! Fast! 858 01:01:29,558 --> 01:01:31,715 Alex, quickly! Your hand! 859 01:01:32,725 --> 01:01:34,266 Fast! 860 01:01:45,476 --> 01:01:48,310 I threw the parachute. Will you help me down? 861 01:01:48,393 --> 01:01:53,135 I don't have time. Tell that to the Indians. Are friendly. 862 01:01:58,811 --> 01:02:00,719 Let's go! The plane! 863 01:02:01,228 --> 01:02:06,100 Went wrong bad the Indians, because we burned down a cabin! 864 01:02:06,186 --> 01:02:10,312 - I can't let her go! - Don't leave me! 865 01:02:11,645 --> 01:02:13,886 - Come On, Γιολάντ! - Hop on my back! 866 01:02:13,979 --> 01:02:15,557 He climbed up, grandma! 867 01:02:27,397 --> 01:02:30,680 - I Need to get something. - Not enough time. 868 01:02:38,898 --> 01:02:39,894 Here we go! 869 01:02:45,357 --> 01:02:46,934 Where is the Γιολάντ it? 870 01:02:48,608 --> 01:02:51,275 But what does it do? Wrong? 871 01:02:53,733 --> 01:02:55,440 Faster, Γιολάντ! 872 01:03:07,901 --> 01:03:09,644 Give me your hand! 873 01:03:10,485 --> 01:03:11,860 Mom... 874 01:03:13,276 --> 01:03:14,936 Give me your hand! 875 01:03:17,360 --> 01:03:19,932 But what does it do? Stupid is the old lady? 876 01:03:23,486 --> 01:03:25,395 Stop It, Ernest! 877 01:03:32,862 --> 01:03:34,355 Γιολάντ, are you okay? 878 01:03:34,820 --> 01:03:37,191 You left me here, you bastards! 879 01:03:38,195 --> 01:03:40,234 Sam, my camera! 880 01:03:42,863 --> 01:03:46,360 What are you doing? I Will eat it in the wild! 881 01:03:54,155 --> 01:03:56,313 Ernest, quickly! 882 01:03:59,990 --> 01:04:04,150 - Why'd you bring it on the plane? - I will come alone, you idiot! 883 01:04:04,240 --> 01:04:06,362 See! The tour guide! 884 01:04:06,740 --> 01:04:09,407 Will not go without a guide! 885 01:04:12,657 --> 01:04:14,898 He never did anything to them. 886 01:04:37,452 --> 01:04:38,566 We took off! 887 01:04:39,327 --> 01:04:40,820 Awesome! 888 01:04:46,410 --> 01:04:47,987 well done, Ernest! 889 01:04:50,245 --> 01:04:52,948 Damn, that's awesome! 890 01:04:55,537 --> 01:04:57,078 Why do you have a face like this? 891 01:04:57,162 --> 01:05:01,073 Ernest has been flying a plane only in the Ρlaystatίοn. 892 01:05:01,995 --> 01:05:05,942 - a Bad thing. Yes, bad, as you say. 893 01:05:07,413 --> 01:05:10,697 Wait... Ok! 894 01:05:13,372 --> 01:05:16,241 - What's that noise? What is this? 895 01:05:16,372 --> 01:05:17,700 Are you serious? 896 01:05:17,997 --> 01:05:23,663 - We have a bit of a problem. - What's the problem, Ernest is? 897 01:05:23,748 --> 01:05:26,913 I threw out all the fuel! What an idiot! 898 01:05:26,998 --> 01:05:30,282 What? - Land! 899 01:05:30,373 --> 01:05:35,246 Impossible! Only the sea and trees! Let me concentrate. 900 01:05:36,207 --> 01:05:38,448 The engine stopped! We're gonna die! 901 01:05:38,540 --> 01:05:40,082 Shut Up, Erica! 902 01:05:40,457 --> 01:05:42,745 It's your fault! I hate you! 903 01:05:43,792 --> 01:05:46,625 We wanted to cheer you up! 904 01:05:46,792 --> 01:05:48,369 That's enough! Sit down! 905 01:05:49,542 --> 01:05:51,036 Here you go. 906 01:05:52,834 --> 01:05:55,039 What is this? what do You think? 907 01:05:55,459 --> 01:05:59,999 - don't run with a parachute! - Forget it, girls. ’purpose. 908 01:06:00,085 --> 01:06:02,788 Me, I know! I don't go down with a parachute! 909 01:06:05,169 --> 01:06:07,290 We don't even know how they work. 910 01:06:07,377 --> 01:06:10,660 Very simple. Count to 30 and pull the orange handle. 911 01:06:10,752 --> 01:06:14,332 - as simple As that? - Last chance! Fast! 912 01:06:14,502 --> 01:06:15,617 Crazy! 913 01:06:16,920 --> 01:06:20,002 - Is that normal? - No, it's not. 914 01:06:20,087 --> 01:06:24,295 - The grandmother broke down the chute. - Jump, children. I'll stay here. 915 01:06:24,379 --> 01:06:25,789 - Ok. - Quickly! 916 01:06:27,087 --> 01:06:29,790 It's not okay. Give me that! 917 01:06:31,046 --> 01:06:33,370 - What will you do? - that's a Good question. 918 01:06:35,505 --> 01:06:37,497 don't be a hero. 919 01:06:37,589 --> 01:06:40,671 - Great, I blocked the remote! - Who can fly? 920 01:06:40,755 --> 01:06:43,790 - I Have to stand it, Frank. I hope so. 921 01:06:47,381 --> 01:06:48,709 Tighten the belts! 922 01:06:51,965 --> 01:06:53,874 Put glasses! 923 01:06:54,757 --> 01:06:56,832 - Put the strap on. - Right? 924 01:06:59,257 --> 01:07:01,000 You first! 925 01:07:01,549 --> 01:07:03,873 - Where? - Get it first! 926 01:07:03,966 --> 01:07:05,839 - With a parachute? - Yeah! 927 01:07:14,134 --> 01:07:15,130 Go for it! 928 01:07:15,509 --> 01:07:20,463 - And Ernest's? - throw Him. Opens at 500 meters. 929 01:07:29,219 --> 01:07:30,712 Now you, Γιολάντ! 930 01:07:43,929 --> 01:07:45,885 I'm afraid of! I'm afraid of! 931 01:07:47,554 --> 01:07:48,585 On the count of three... 932 01:08:58,269 --> 01:09:02,430 I'm alive! I'm alive! 933 01:09:02,519 --> 01:09:05,719 Oh, my god, I'm alive! 934 01:09:07,019 --> 01:09:08,596 Where is the brake? 935 01:09:10,312 --> 01:09:11,972 This must be it. 936 01:09:16,812 --> 01:09:18,390 It's not the brake! 937 01:09:20,854 --> 01:09:25,726 No, damn it! I don't want to jump in the sea! 938 01:09:26,230 --> 01:09:27,724 Damn it, no! 939 01:09:31,772 --> 01:09:36,312 On the beach! I'm very lucky! 940 01:09:37,314 --> 01:09:38,773 Nice! 941 01:09:39,439 --> 01:09:41,312 Damn, I swallowed a fly! 942 01:09:41,898 --> 01:09:44,352 go to land! sands! 943 01:09:45,774 --> 01:09:48,974 There's turbulence! Not in the sea! 944 01:09:53,024 --> 01:09:54,981 Not in the sea, damn it! 945 01:10:33,361 --> 01:10:35,768 All right?... Alex, are you okay? 946 01:10:38,154 --> 01:10:40,691 - The breaks! - awesome! 947 01:10:46,779 --> 01:10:49,732 Okay? Did you break anything? Were you scared? 948 01:10:49,821 --> 01:10:51,860 A beauty! It was perfect! 949 01:10:54,197 --> 01:10:57,232 - Are You Sure? Yes, look at this asshole! 950 01:10:57,781 --> 01:11:01,148 - Damn It! - Ernest, why you landed there? 951 01:11:01,239 --> 01:11:03,314 Do you think I did it on purpose? 952 01:11:04,073 --> 01:11:06,776 - All right, Ernest it? - No, I'm not okay. 953 01:11:06,865 --> 01:11:10,729 I have to say a word or two in the guide. Too bad this trip! 954 01:11:10,824 --> 01:11:14,024 - we'll find a way to get you down. I hope so. 955 01:11:14,741 --> 01:11:16,946 Don't worry, I've got an idea. 956 01:11:17,033 --> 01:11:21,110 My uncle is a fireman. He had saved a cat like that. 957 01:11:21,200 --> 01:11:22,990 Go away, you little sloth. 958 01:11:23,366 --> 01:11:26,318 Spread the cloth. It is not difficult. 959 01:11:26,700 --> 01:11:29,189 Spread the cloth and jump. 960 01:11:29,326 --> 01:11:32,360 What we've been through on this trip! 961 01:11:32,659 --> 01:11:34,485 You can say that again. 962 01:11:35,076 --> 01:11:36,356 You're sure, huh? 963 01:11:36,451 --> 01:11:39,783 - And you don't know everything. <-S -> What don't I know? 964 01:11:41,618 --> 01:11:43,740 - I did. What did you do? 965 01:11:44,201 --> 01:11:47,450 - With Frank! No! Did you do it? 966 01:11:47,828 --> 01:11:49,321 - When? Last. 967 01:11:49,661 --> 01:11:52,447 - Came to my cabin. - was it fun? 968 01:11:52,578 --> 01:11:54,616 I Was so wasted, I don't remember. 969 01:11:55,411 --> 01:11:58,363 wait, Wait, honey! - Damn It, Sonia! 970 01:11:58,495 --> 01:12:03,532 - your boyfriend is coming the day after tomorrow. - That's Right! Take advantage! 971 01:12:09,329 --> 01:12:11,949 He's gone... that makes Sense. 972 01:12:12,080 --> 01:12:13,787 What an asshole! 973 01:12:14,788 --> 01:12:17,704 - are You all right, Ernest it? - I told You that you will not succeed! 974 01:12:17,788 --> 01:12:19,744 you're Right, it didn't work. 975 01:12:22,581 --> 01:12:25,367 Comandante! The turtles! 976 01:12:27,081 --> 01:12:29,203 I paid for the tickets? 977 01:12:29,290 --> 01:12:31,412 Yeah, don't you remember? 978 01:12:32,331 --> 01:12:35,615 - I Think it loses a little bit. - thank You. 979 01:12:37,791 --> 01:12:41,323 Γιολάντ, why are you back on the bike? 980 01:12:42,124 --> 01:12:43,915 To take this one. 981 01:12:44,625 --> 01:12:47,659 What is it? You risked your life for pictures? 982 01:12:47,750 --> 01:12:50,583 They're all I have left of my life in France. 983 01:12:50,667 --> 01:12:54,827 When I broke my hip, my son decided he can't live alone. 984 01:12:55,876 --> 01:12:59,741 Who is this guy? The Μariο Brοs in the most old! 985 01:12:59,835 --> 01:13:02,040 Give it back! The Here my is. 986 01:13:03,126 --> 01:13:07,287 A widower, he, too, like me. I miss him very much, too. 987 01:13:07,835 --> 01:13:10,076 Why do you stay here, if you are not happy? 988 01:13:10,168 --> 01:13:14,992 Jean-Pierre feels safe if I'm close. For my own good. 989 01:13:15,086 --> 01:13:18,500 Now I understand why he is dedicated to ecology. 990 01:13:18,586 --> 01:13:21,870 Shit, ecology! He throws the garbage in the jungle. 991 01:13:21,961 --> 01:13:24,037 Own the dump you showed the Indians. 992 01:13:24,128 --> 01:13:27,744 Where do you think are the βρομόρουχά? 993 01:13:30,213 --> 01:13:33,165 What a shame! The toucan at the hotel! 994 01:13:34,005 --> 01:13:35,747 But what is this? 995 01:13:36,046 --> 01:13:39,543 - Let's Go, Jacky. I've seen enough. Wait, Wait, Michelle! 996 01:13:40,672 --> 01:13:43,789 Terrible misunderstanding. It's all good. Please don't go. 997 01:13:43,880 --> 01:13:47,709 Find mom and I'll take care of those responsible. 998 01:13:50,506 --> 01:13:53,210 Thank You, Michelle. You won't regret it. 999 01:13:53,340 --> 01:13:56,125 Fernando, three κοκτέιλος for the amigos. 1000 01:13:56,215 --> 01:13:59,084 - With straws? - of Course, with straws! 1001 01:13:59,215 --> 01:14:01,337 I'm Hungry! - I'm Going to find food. 1002 01:14:01,423 --> 01:14:03,001 - Are You Coming, Alex? - Yes. 1003 01:14:07,800 --> 01:14:09,377 I'll be right. 1004 01:14:12,217 --> 01:14:14,292 - hurry. - Ok. 1005 01:14:14,758 --> 01:14:18,125 - Starts to like me, I think. - As always! 1006 01:14:18,342 --> 01:14:22,633 I'll take a coconut and suck their juices. 1007 01:14:29,427 --> 01:14:31,502 No! Damn it! 1008 01:14:32,677 --> 01:14:35,592 Sam, crazy! Awesome! 1009 01:14:36,094 --> 01:14:37,884 We found the hotel. 1010 01:14:39,595 --> 01:14:42,795 - I Have to tell the others. - Wait! 1011 01:14:43,261 --> 01:14:44,803 - don't tell them. Why? 1012 01:14:44,887 --> 01:14:48,419 If you know Erica, it will be gone and I'll never see again! 1013 01:14:48,928 --> 01:14:52,710 We'll get food, I score, and we tell them about the hotel. 1014 01:14:52,804 --> 01:14:55,376 Okay, let's go find food. 1015 01:14:56,930 --> 01:14:57,961 Incognito. 1016 01:14:58,430 --> 01:15:00,468 Don't run! Wait for me! 1017 01:15:04,347 --> 01:15:08,389 - we Have to dress up. Why? It's not Halloween. 1018 01:15:08,472 --> 01:15:09,882 It has a spa there! 1019 01:15:14,056 --> 01:15:15,634 Come on, come on! 1020 01:15:17,557 --> 01:15:18,932 Fast! 1021 01:15:25,765 --> 01:15:28,053 Are you stupid? We don't get yogurt! 1022 01:15:28,140 --> 01:15:31,009 You're right. It will spoil in the heat. 1023 01:15:34,017 --> 01:15:35,890 A fish! Perfect! 1024 01:15:38,058 --> 01:15:40,382 The great brand of Erica! 1025 01:15:41,475 --> 01:15:43,266 Perfect muse! 1026 01:15:43,350 --> 01:15:46,550 Even so, I find it hot. 1027 01:15:46,642 --> 01:15:49,214 You're a doll, baby. I love you. 1028 01:15:57,935 --> 01:16:01,018 - Quickly! Wait, to get fruit! 1029 01:16:03,102 --> 01:16:07,049 - Come on, quickly! Bananas. - Yes, bananas! My camera! 1030 01:16:22,980 --> 01:16:25,137 Damn it, girls! Bend over! 1031 01:16:31,272 --> 01:16:33,844 - Ask for an apology! - I'm Sorry. 1032 01:16:39,731 --> 01:16:44,306 - Okay, you can come out! - Jean-Pierre, I want another! 1033 01:16:44,398 --> 01:16:47,398 Can't be! We have the ceremony! 1034 01:16:47,857 --> 01:16:50,014 What's mom doing with the lord? 1035 01:16:50,107 --> 01:16:53,770 Our care and our lot the ceremony! We'll do it again later. 1036 01:16:53,857 --> 01:16:56,429 So and see us for your husband... 1037 01:16:56,982 --> 01:16:58,725 Wait! 1038 01:16:58,817 --> 01:17:01,602 What is that ass? 1039 01:17:08,984 --> 01:17:10,608 What is this? 1040 01:17:12,067 --> 01:17:14,106 The camera of the asshole? 1041 01:17:17,443 --> 01:17:19,601 Is the camera asshole! 1042 01:17:21,694 --> 01:17:24,811 Damn it! Jean-Pierre, you blew it! 1043 01:17:26,277 --> 01:17:30,142 Michelle, you won't believe me. Huge misunderstanding. 1044 01:17:31,319 --> 01:17:33,891 - I'll explain. - What would you explain? 1045 01:17:33,987 --> 01:17:37,898 Your friends made ecological disasters, throw trash in the jungle! 1046 01:17:37,987 --> 01:17:41,318 And the best! Sleeping with my wife! 1047 01:17:41,404 --> 01:17:44,522 What would you explain? Do you think that will give you a label? 1048 01:17:44,612 --> 01:17:48,145 A good ecological conscience! You're a son of a bitch! And you! 1049 01:17:48,237 --> 01:17:50,395 I'll take you to court! 1050 01:17:50,489 --> 01:17:54,069 - Mr. Lamar's for you. - To wait. 1051 01:17:54,155 --> 01:17:55,815 I don't think. 1052 01:17:59,572 --> 01:18:01,896 Who are these πλουμιστοί it? 1053 01:18:01,989 --> 01:18:03,732 We are full of. 1054 01:18:06,364 --> 01:18:10,311 Well done, guys. Fortunately we eat at last. 1055 01:18:10,782 --> 01:18:13,070 You'll find the camera, Alex. 1056 01:18:15,991 --> 01:18:18,824 - I Caught a fish. - it's huge! 1057 01:18:18,907 --> 01:18:20,946 Fish, not funny! 1058 01:18:23,241 --> 01:18:25,813 - Good catch, huh? - Incredible! 1059 01:18:26,575 --> 01:18:29,574 Is "stone". Like frozen. 1060 01:18:30,992 --> 01:18:35,816 - Has cold drafts out in the open. - In Brazil does not have salmon. 1061 01:18:36,201 --> 01:18:39,532 Salmon is this? I lost the poor guy. 1062 01:18:40,034 --> 01:18:42,606 Thank You, Sam. You're my savior. 1063 01:18:49,286 --> 01:18:51,858 - let's Go get some wood? - Gladly. 1064 01:18:51,952 --> 01:18:53,281 Come on, let's go. 1065 01:18:57,328 --> 01:18:59,118 You have impressed me. 1066 01:19:00,162 --> 01:19:02,284 We will be quiet here. 1067 01:19:08,371 --> 01:19:11,240 - they've found Us! We're saved! - Damn It! 1068 01:19:14,746 --> 01:19:16,619 Julie, they've found us! 1069 01:19:18,372 --> 01:19:19,866 Come on! 1070 01:19:21,122 --> 01:19:24,240 - How did you find us? - With the GPS, one of the turtles. 1071 01:19:24,331 --> 01:19:26,204 - The turtles? - Yes. 1072 01:19:26,956 --> 01:19:29,825 - The rescuers! - Get my bag. 1073 01:19:31,998 --> 01:19:33,954 Just when we were having fun. 1074 01:19:34,040 --> 01:19:36,660 - it's Not my fault. - I know. 1075 01:19:37,207 --> 01:19:38,950 A lot of people! 1076 01:19:39,041 --> 01:19:41,744 The pictures of us! We are a star! 1077 01:19:41,832 --> 01:19:43,410 Hello, Brazil! 1078 01:19:43,499 --> 01:19:44,578 Mom! 1079 01:19:44,666 --> 01:19:46,823 - Murderers! Shame on you! 1080 01:19:46,916 --> 01:19:48,410 Assholes! 1081 01:20:00,501 --> 01:20:02,706 Get in there! 1082 01:20:06,668 --> 01:20:09,039 - Mom! Are you okay? - great. 1083 01:20:09,127 --> 01:20:10,953 - I don't hurt you, huh? - No. 1084 01:20:11,044 --> 01:20:14,909 - Why are they picking on us? - Burned the forest, you idiots. 1085 01:20:15,586 --> 01:20:17,708 To save the hotel... 1086 01:20:17,794 --> 01:20:20,746 ...I promised to host all the tribe of free... 1087 01:20:20,836 --> 01:20:23,373 ...up to rebuild their village! 1088 01:20:23,461 --> 01:20:25,003 Thank you, man! 1089 01:20:25,712 --> 01:20:28,332 Make and a free bike! 1090 01:20:28,421 --> 01:20:32,665 - We're Sorry. Will make up for it. - is Not the worst of it. 1091 01:20:32,754 --> 01:20:35,954 It's unforgivable what you did to my daughter. 1092 01:20:36,046 --> 01:20:40,751 - you Will be, too extinct species! What did I do to Sonia? 1093 01:20:41,130 --> 01:20:45,918 Are you serious? We found the camera. You fucked Julie. 1094 01:20:46,006 --> 01:20:49,289 - No Way. Sonia, I love you. - let go of the lie, Frank. 1095 01:20:49,381 --> 01:20:52,795 I fucked her, I say. - jumped or not jumped? 1096 01:20:52,881 --> 01:20:54,458 No, he hasn't. 1097 01:20:56,464 --> 01:20:59,168 Wait... - See It. I collared them. 1098 01:21:01,591 --> 01:21:04,709 Yes, this is when... I'm Sorry. 1099 01:21:06,299 --> 01:21:08,919 Here you go! I jumped! 1100 01:21:10,591 --> 01:21:12,049 Damn it! 1101 01:21:12,133 --> 01:21:15,795 How could you, Ernest for? You were the man of my life. 1102 01:21:16,175 --> 01:21:18,001 Pedro, we're leaving. 1103 01:21:19,176 --> 01:21:20,172 Son of a bitch! 1104 01:21:23,218 --> 01:21:25,542 - Where is Sonia? - Go to the airport. 1105 01:21:25,634 --> 01:21:27,756 - catch up to her! - No, mom. 1106 01:21:27,843 --> 01:21:30,759 Why not? Thanks to him I had a good time. 1107 01:21:30,843 --> 01:21:33,593 Sonia's not a baby anymore. Leave her alone! 1108 01:21:33,676 --> 01:21:37,623 A bit of a jerk, but a good kid. He gave me the chute. 1109 01:21:38,969 --> 01:21:40,380 Truth is. 1110 01:21:40,761 --> 01:21:43,961 - Go on, my lad! - Go On, Frank. 1111 01:21:45,011 --> 01:21:46,470 Finally! 1112 01:22:00,888 --> 01:22:02,382 The ring! 1113 01:22:06,263 --> 01:22:09,381 - But... where's Frank? - Left. 1114 01:22:09,472 --> 01:22:13,799 - did you Use my toilet? - Yes. Don't get better. 1115 01:22:58,226 --> 01:23:00,977 You forgot your passport. Here you go. 1116 01:23:03,436 --> 01:23:05,013 Is that all? 1117 01:23:07,520 --> 01:23:10,684 - you don't have to tell me something else? - No. 1118 01:23:11,603 --> 01:23:15,183 Do you want someone to protect you. That's what you said. 1119 01:23:15,437 --> 01:23:17,475 Yes, but I was angry. 1120 01:23:19,688 --> 01:23:22,260 And I saw how watching my grandmother. 1121 01:23:24,021 --> 01:23:29,059 - How could you go with her? - Ernest did. Ask him. 1122 01:23:32,105 --> 01:23:33,515 I don't care for her. 1123 01:23:58,108 --> 01:24:01,557 Goldie, you've got balls now? 1124 01:24:02,858 --> 01:24:05,857 Look at what a proper man! 1125 01:24:05,942 --> 01:24:06,937 Okay! 1126 01:24:07,025 --> 01:24:08,732 Give me a minute. 1127 01:24:12,235 --> 01:24:14,807 Way to go, get to the sea. 1128 01:24:17,276 --> 01:24:18,854 All right, my love? 1129 01:24:27,068 --> 01:24:31,810 You asshole! I will find you! I swear to you! 1130 01:24:42,153 --> 01:24:44,643 I'm sorry... Where were we? 1131 01:24:45,070 --> 01:24:46,647 Here, I think. 1132 01:25:05,781 --> 01:25:07,654 Long live the newlyweds! 1133 01:25:12,657 --> 01:25:14,862 It's a catch, my love. 1134 01:25:20,199 --> 01:25:22,237 To live, my love. 1135 01:25:25,242 --> 01:25:26,735 Thank You, Γιολάντ. 1136 01:25:27,325 --> 01:25:28,653 And you here? 1137 01:25:28,742 --> 01:25:32,073 After so much emotion, I'm going to rest. 1138 01:25:32,158 --> 01:25:35,027 Wait, I have a surprise for you. Fernand! 1139 01:25:37,242 --> 01:25:40,858 Fernand! How nice to see you! 1140 01:25:42,327 --> 01:25:43,820 What? 1141 01:25:45,035 --> 01:25:48,278 - Come on... - Talk to him out loud! 1142 01:25:49,278 --> 01:25:52,770 Damn it, I'm very happy! I'll make it up to me! 1143 01:25:52,856 --> 01:25:57,093 - With the waterworks! - To live the newlyweds! 1144 01:26:01,177 --> 01:26:05,840 Children, to stay here forever! It is heaven on earth! 1145 01:26:06,849 --> 01:26:08,724 See! The toucan! 1146 01:26:09,894 --> 01:26:11,721 Hello, little birdie! 1147 01:26:11,812 --> 01:26:15,396 Wrong? What does it do? Give me my camera! 1148 01:26:16,859 --> 01:26:20,027 Give me my camera! You stupid bird! 1149 01:26:20,112 --> 01:26:24,859 Not again! Give me my camera! 86726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.