Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:01:12,092 --> 00:01:13,120
You're so gorgeous!
5
00:01:15,512 --> 00:01:18,253
- Damn It! Hat...
What are you doing?
6
00:01:18,724 --> 00:01:23,111
- A bad mustache...
- Shut up! Stop it!
7
00:01:23,367 --> 00:01:24,559
You're gorgeous!
8
00:01:25,689 --> 00:01:26,708
Alex, knock it off!
9
00:01:28,817 --> 00:01:32,946
- Stop the bullshit. They'll catch us.
- Sit down, I laugh.
10
00:01:38,745 --> 00:01:42,692
And with a mustache, handsome you are!
Yes, definitely...
11
00:01:43,287 --> 00:01:44,615
- Estelle! - What is it?
12
00:01:44,954 --> 00:01:46,780
- Come to see me.
Idiot, is indelible!
13
00:01:46,871 --> 00:01:49,326
See Frank! Like the Village Top!
14
00:01:49,621 --> 00:01:51,743
No, your mother looks like!
15
00:01:52,288 --> 00:01:56,330
- Where the hell is Sam?
- An hour waiting for him.
16
00:01:57,205 --> 00:02:00,204
You could buy clothes
all the time!
17
00:02:00,830 --> 00:02:04,955
This need to pull back!
People need to know!
18
00:02:06,165 --> 00:02:07,991
What? - Totally uncool.
19
00:02:09,165 --> 00:02:10,161
It's here!
20
00:02:11,082 --> 00:02:13,239
Baby, I have to go
to the seminar.
21
00:02:13,332 --> 00:02:15,868
I miss you too, Cecile...
Melanie!
22
00:02:17,124 --> 00:02:18,866
Come on, we're late!
23
00:02:19,165 --> 00:02:23,409
What is this?
- Harpoon. It has places for fishing.
24
00:02:23,625 --> 00:02:26,743
- Is very dangerous.
- No, relax!
25
00:02:26,958 --> 00:02:28,582
Hello, my friends!
26
00:02:28,875 --> 00:02:33,829
How's it going? Okay? Your tickets.
To pay as soon as possible.
27
00:02:33,917 --> 00:02:37,165
- Okay, let's go.
- What I did for my passport?
28
00:02:37,250 --> 00:02:40,831
- Hello... your passports.
- it Is very heavy.
29
00:02:41,418 --> 00:02:45,116
Give it to me, baby.
It weighs a ton.
30
00:02:46,710 --> 00:02:49,330
Take my bag, it's lighter.
31
00:02:49,919 --> 00:02:51,626
Thank you, my love.
32
00:02:53,252 --> 00:02:55,291
Sir, not with you.
In the luggage.
33
00:02:55,377 --> 00:02:59,870
- Ok. With me is.
no video recording.
34
00:03:01,503 --> 00:03:04,586
- Turn the camera off, please.
- Of Course.
35
00:03:06,212 --> 00:03:08,784
Ernest, we'll get
in the cockpit?
36
00:03:09,837 --> 00:03:10,952
Don't worry about it.
37
00:03:11,837 --> 00:03:16,496
On that plane, you can ask
me whatever you want.
38
00:03:23,630 --> 00:03:26,499
- Salty or sweet?
- Nothing, thank you.
39
00:03:29,339 --> 00:03:32,042
- What would you want?
- To leave me alone.
40
00:03:32,132 --> 00:03:33,625
- Thank You. - Perfect.
41
00:03:36,298 --> 00:03:39,251
Frank, have you seen
the brazilian spider?
42
00:03:39,465 --> 00:03:43,295
The most dangerous in the world.
Bites you, you're hot, you're cold.
43
00:03:43,382 --> 00:03:46,465
And if that doesn't cure you
within 12 hours, you die.
44
00:03:46,549 --> 00:03:48,588
- Crazy, right? - Yeah, crazy.
45
00:03:49,467 --> 00:03:51,174
- I don't Care? - A Little.
46
00:03:56,342 --> 00:03:58,879
- Baby... - What happened?
47
00:03:59,175 --> 00:04:02,672
- Don't watch porn on the plane.
- I don't care, everyone's asleep.
48
00:04:02,759 --> 00:04:03,755
He's not.
49
00:04:07,218 --> 00:04:11,000
I don't understand without sound.
Sure.
50
00:04:13,052 --> 00:04:15,672
Sam, Alex, let me
tell you something.
51
00:04:16,094 --> 00:04:17,469
Don't move!
52
00:04:17,677 --> 00:04:22,715
- Ernest, it's ok for the cockpit?
- So, I asked for the cockpit.
53
00:04:22,886 --> 00:04:26,086
It's a little complicated.
They said no.
54
00:04:30,887 --> 00:04:34,585
- What did you want to show us?
- View here, guys.
55
00:04:36,637 --> 00:04:37,633
It rocks!
56
00:04:38,221 --> 00:04:40,461
- A Girl! - you Idiot, Sonya.
57
00:04:40,555 --> 00:04:44,301
- he's Gonna propose!
- Damn It! Congratulations!
58
00:04:44,389 --> 00:04:46,511
- Shut Up! What? I don't know?
59
00:04:46,597 --> 00:04:49,762
No, you have to spend, and
the test of father-in-law.
60
00:04:49,847 --> 00:04:51,092
Slowly, it's a shock.
61
00:04:52,847 --> 00:04:54,258
It's coming! Put that away!
62
00:04:55,889 --> 00:04:58,805
Guys, what are you
whispering here?
63
00:04:59,015 --> 00:05:01,221
He's freaking out that's
going to meet your father.
64
00:05:01,307 --> 00:05:04,970
- A Little. This is normal.
- Seriously? It is very well-liked.
65
00:05:05,057 --> 00:05:07,843
- How nice? - do you Know Putin?
66
00:05:08,349 --> 00:05:11,099
- So is my father. What?
67
00:05:12,432 --> 00:05:14,590
I'm just kidding! My
father is very cool.
68
00:05:15,017 --> 00:05:16,808
- Come On. - Very funny.
69
00:05:17,684 --> 00:05:20,434
- Who is Putin? - A comic book.
70
00:05:21,559 --> 00:05:25,257
I had a difficult breakup,
but I believe in love.
71
00:05:26,809 --> 00:05:28,303
Give me the ring.
72
00:05:28,559 --> 00:05:31,475
- you'll have to wait a little bit.
- Gimme!
73
00:05:31,559 --> 00:05:34,428
I can't. I swallowed.
74
00:05:35,102 --> 00:05:36,679
What? - I swallowed It.
75
00:05:38,227 --> 00:05:39,342
And you swallowed it...
76
00:05:42,061 --> 00:05:43,389
I'm Sorry, Frank.
77
00:05:46,853 --> 00:05:49,970
- damn it! What's hot!
78
00:05:50,395 --> 00:05:53,348
I can't believe it!
We are in Brazil!
79
00:05:57,562 --> 00:06:01,011
We are in Brazil!
We are in Brazil!
80
00:06:10,564 --> 00:06:13,646
Have you seen how
green are the leaves?
81
00:06:22,773 --> 00:06:24,515
We are in Brazil!
82
00:06:28,982 --> 00:06:30,476
Horrible!
83
00:06:38,566 --> 00:06:39,562
Welcome!
84
00:06:40,399 --> 00:06:44,809
- Dad! I've missed you!
- it, Too, baby!
85
00:06:44,901 --> 00:06:47,853
You're beautiful!
This is for you.
86
00:06:48,484 --> 00:06:52,265
- Dad, I'm not 12 years old.
- The mascot of the hotel.
87
00:06:52,359 --> 00:06:54,517
- Hello, uncle. - Hello, nephew.
88
00:06:54,984 --> 00:06:56,395
What are you doing? - Ok.
89
00:06:56,651 --> 00:06:59,769
- my friends... Sam...
- Jean-Pierre. Nice to meet you.
90
00:07:00,694 --> 00:07:02,520
- Alex... - Nice to meet you.
91
00:07:02,777 --> 00:07:04,983
- Estelle.
- How's it going, man?
92
00:07:07,653 --> 00:07:11,647
Sorry for my glasses,
but yours sucks.
93
00:07:11,736 --> 00:07:14,142
Frank, my good. - Hi.
94
00:07:14,278 --> 00:07:18,486
Nice to meet you, mr. Lamar. And
I've got a little something for you.
95
00:07:19,446 --> 00:07:22,729
- I Make comics. - Artist!
96
00:07:22,904 --> 00:07:25,441
This is my first album.
The collector's edition.
97
00:07:25,988 --> 00:07:31,488
Do you know how many trees of the
Amazon should be cut for such a paper?
98
00:07:31,696 --> 00:07:33,273
- No. - A Lot.
99
00:07:35,239 --> 00:07:39,779
Do you know how many Indians have left
due to the deforestation of forests?
100
00:07:39,864 --> 00:07:41,524
- Nor. - Not a lot.
101
00:07:42,906 --> 00:07:44,530
Dad, please.
102
00:07:45,656 --> 00:07:48,738
Let me show you the
earthly, my paradise!
103
00:07:51,741 --> 00:07:55,356
- Ok? What did you think?
- Is likeable.
104
00:07:55,574 --> 00:07:56,570
Nice.
105
00:07:57,324 --> 00:08:00,572
You'll get to meet my grandmother.
Very nice, too.
106
00:08:00,658 --> 00:08:01,654
I can't wait...
107
00:08:02,199 --> 00:08:06,443
Your mom said that a long time
ago, I'm only in the registry?
108
00:08:06,575 --> 00:08:10,024
I Will be in charge of the crew.
- Perfect.
109
00:08:10,617 --> 00:08:13,154
Thank you very much for the
hospitality in your hotel.
110
00:08:13,243 --> 00:08:15,815
My daughter insisted I call you.
111
00:08:16,868 --> 00:08:20,530
- I could take a dip in the pool. - this
is Not a swimming pool, my child.
112
00:08:20,618 --> 00:08:23,783
Is the pond for the
centenarians turtles.
113
00:08:24,451 --> 00:08:28,398
- Terrible! The turtles have wi-fi!
- I don't have wi-fi.
114
00:08:28,619 --> 00:08:32,152
Have a GPS to locate them
and study their movements.
115
00:08:32,244 --> 00:08:35,444
What was I saying? Here we have
neither a swimming pool nor a tv.
116
00:08:35,536 --> 00:08:37,492
Our waste is recycled.
117
00:08:37,578 --> 00:08:40,577
Our customers are
nature lovers, like me.
118
00:08:40,661 --> 00:08:44,277
Our motto here is nature,
nature and again nature!
119
00:08:44,371 --> 00:08:45,367
Damn it!
120
00:08:46,663 --> 00:08:50,704
Can I help you?
- I called? Stick it up your ass!
121
00:08:52,621 --> 00:08:55,324
- Jurassic Park! - my mom is.
122
00:08:55,413 --> 00:08:56,409
Grandma!
123
00:08:56,830 --> 00:08:58,323
- Sonia! - Here I am!
124
00:08:58,746 --> 00:09:02,243
- Sunshine!
- How nice to see you!
125
00:09:02,331 --> 00:09:03,362
Hi, grandma!
126
00:09:03,456 --> 00:09:06,325
- Here's the jerk? - Here it is.
127
00:09:07,539 --> 00:09:10,539
- Who is he? - Frank.
128
00:09:12,998 --> 00:09:15,950
- What do you do?
- catch diarrhoea.
129
00:09:16,040 --> 00:09:17,664
I had gastroenteritis.
130
00:09:17,916 --> 00:09:20,868
Mr Μασιέ, how are you?
Is everything all right?
131
00:09:21,291 --> 00:09:25,617
The director of the WWF. It will
give the eco name of the hotel.
132
00:09:25,708 --> 00:09:28,908
- Tomorrow is the ceremony.
- What brand is that?
133
00:09:29,000 --> 00:09:32,497
Our clients are assured that
we are in harmony with nature.
134
00:09:32,583 --> 00:09:36,365
- And, above double the prices!
- Mom, please! Don't start!
135
00:09:36,459 --> 00:09:38,914
- Michel, is everything all right?
Hi, Jean-Pierre.
136
00:09:39,001 --> 00:09:42,368
Mrs. Μασιέ, how was the shower
with the seaweed? A beauty!
137
00:09:42,460 --> 00:09:43,835
Perfect!
138
00:09:44,001 --> 00:09:47,783
Jean-Pierre, the hotel
you deserve the name.
139
00:09:47,960 --> 00:09:50,532
- Thank You. - my wife loves it.
140
00:09:50,627 --> 00:09:53,910
This is my daughter
Sonia and her friends.
141
00:09:54,419 --> 00:09:57,667
And the mom that lives here
with me, the Γιολάντ Lamar.
142
00:09:58,461 --> 00:10:02,077
I'll leave you with the family...
see you tomorrow at the ceremony.
143
00:10:02,211 --> 00:10:04,915
Thank you! Have a nice day!
144
00:10:05,253 --> 00:10:08,252
- What were you doing in my suitcase?
- don't worry, it's nothing.
145
00:10:08,337 --> 00:10:10,577
Mom, don't stand upright.
For sitting you got it.
146
00:10:10,671 --> 00:10:12,876
I don't need a walker
for grandmothers.
147
00:10:12,963 --> 00:10:15,417
Go two miles an hour and
stays out of battery.
148
00:10:15,505 --> 00:10:17,331
I'll change it.
149
00:10:19,546 --> 00:10:21,124
He dropped mom!
150
00:10:21,213 --> 00:10:23,169
I'm sorry! Excuse me!
151
00:10:24,380 --> 00:10:26,668
I'm sorry... Are you okay?
152
00:10:27,714 --> 00:10:29,422
How do you do? Okay?
153
00:10:29,548 --> 00:10:31,753
- I don't have anything.
- Take a deep breath!
154
00:10:32,256 --> 00:10:34,627
- Don't come near him!
- I didn't do it on purpose. I'm sorry.
155
00:10:34,715 --> 00:10:37,002
- a Catch you got! - I'm Sorry.
156
00:10:37,381 --> 00:10:38,579
Come on, mom.
157
00:10:39,340 --> 00:10:42,458
Fortunately, your grandmother
is a tough old dog.
158
00:10:45,299 --> 00:10:48,133
Uncle, why did you choose
for a mascot that bird?
159
00:10:48,216 --> 00:10:50,125
Is the κυανόραμφο toucan.
160
00:10:50,216 --> 00:10:52,920
Bird sanctuary. Unfortunately,
it was destroyed years ago.
161
00:10:53,008 --> 00:10:56,256
But it remains our symbol for
the protection of animals.
162
00:10:56,800 --> 00:10:59,336
We grow what we eat. Here
everything is organic.
163
00:10:59,425 --> 00:11:02,211
Organic products, recycling...
good for business, huh?
164
00:11:02,301 --> 00:11:05,051
It's not business,
it's a way of life.
165
00:11:05,176 --> 00:11:08,922
The customers come in contact with
the nature. And I that's why I came.
166
00:11:09,010 --> 00:11:13,135
Then will that man filming us?
Has started to get on my...
167
00:11:14,593 --> 00:11:18,505
Guys, you want to have fun. I
have what you need for that.
168
00:11:18,593 --> 00:11:21,260
See the canoes from
recycled plastic.
169
00:11:21,386 --> 00:11:23,212
Take it and have fun.
170
00:11:23,303 --> 00:11:26,835
I'd love to, but I need to bring
my fiancee from the airport.
171
00:11:28,012 --> 00:11:31,710
- I'm not in the mood for canoeing.
- Impossible!
172
00:11:32,762 --> 00:11:35,168
Do I look like I am not
the type for a canoe?
173
00:11:38,471 --> 00:11:42,087
- a Very bad hotel. Oh, Shit.
174
00:11:42,388 --> 00:11:45,506
- did you get my ring?
- I can't, when I'm not home.
175
00:11:45,597 --> 00:11:48,003
Sam, where are you taking us?
176
00:11:48,388 --> 00:11:52,549
My friends... the real
vacation starts now!
177
00:12:25,517 --> 00:12:26,596
What is this?
178
00:12:31,476 --> 00:12:33,054
Asshole! What a waste of life!
179
00:12:35,227 --> 00:12:36,934
- What are these? - Plums.
180
00:12:37,018 --> 00:12:38,809
Why? Shut up and eat!
181
00:12:38,893 --> 00:12:40,766
- to do bad? - Yeah!
182
00:12:56,520 --> 00:12:58,014
Damn it!
183
00:13:00,687 --> 00:13:02,145
Incredible!
184
00:13:06,522 --> 00:13:11,559
My heart, pierced all of my
clothes with his harpoon.
185
00:13:12,647 --> 00:13:16,309
Look! Come see! All leaky!
186
00:13:17,897 --> 00:13:21,939
- you find that funny?
- I don't care at all now.
187
00:13:26,232 --> 00:13:28,935
Good evening...
my name is Frank.
188
00:13:33,899 --> 00:13:35,689
Come On, Τζεζόν! Get a move on!
189
00:13:38,692 --> 00:13:42,521
Guys, going out for a beer.
Anyone want one?
190
00:13:42,608 --> 00:13:44,849
- No, thank you. - Ok.
191
00:13:45,442 --> 00:13:48,014
Did you get it?
192
00:13:48,109 --> 00:13:52,518
Don't worry about it. In Brazil, a man
with a bra does not come as a shock.
193
00:13:57,610 --> 00:13:59,898
- Go right? - What's going on?
194
00:14:01,235 --> 00:14:05,182
- What's the matter, sweetheart?
- I threw the ball and laughing.
195
00:14:05,277 --> 00:14:09,521
Why don't you demand an apology? I'll
give it to you, but play further.
196
00:14:09,611 --> 00:14:13,522
mocking Us.
- Throw it away! The bastards!
197
00:14:16,528 --> 00:14:17,809
I'm sorry.
198
00:14:20,612 --> 00:14:23,315
- are You okay? Where did I hit you?
- Here.
199
00:14:24,320 --> 00:14:25,862
I'm sorry. Are you in pain?
200
00:14:26,696 --> 00:14:29,446
You threw the ball to the cacti.
201
00:14:29,654 --> 00:14:31,942
-. - You, goldie.
202
00:14:32,655 --> 00:14:36,732
We don't want any trouble on vacation.
- Go get the ball.
203
00:14:36,822 --> 00:14:39,987
It's going well? Learn
ways to your children.
204
00:14:40,072 --> 00:14:42,147
And I'm not talking to the slut.
205
00:14:42,239 --> 00:14:44,906
- Ho I? - do you See
anyone else here?
206
00:14:44,989 --> 00:14:47,656
Frank, do something.
- Okay, I'm going to get the ball.
207
00:14:47,740 --> 00:14:52,363
- No, this one he called me a slut!
- Don't pay attention. He has a temper.
208
00:14:52,449 --> 00:14:54,855
- He has nerves? - let it go.
209
00:14:54,949 --> 00:14:56,822
I can count on you.
210
00:14:56,907 --> 00:15:00,689
- is There a problem?
- This one called me a slut.
211
00:15:01,699 --> 00:15:05,528
- you Said my daughter a slut?
- I didn't know that she is your daughter.
212
00:15:05,617 --> 00:15:10,110
I got mad a little bit. He threw the
ball to my children of the cacti.
213
00:15:11,409 --> 00:15:15,356
You threw the ball of the children?...
Go and get it.
214
00:15:15,451 --> 00:15:19,777
And act like a man. I
won't be here next time.
215
00:15:21,284 --> 00:15:22,612
Thank you, sir.
216
00:15:24,202 --> 00:15:25,198
Come on.
217
00:15:40,579 --> 00:15:43,282
What to do with it?
It is deflated.
218
00:15:51,246 --> 00:15:55,157
- If you wake me up, I'll knock him out.
Wait, to get postcards.
219
00:15:55,246 --> 00:15:59,323
Sonia knows that I don't play
wood and now he's sulking.
220
00:15:59,414 --> 00:16:03,409
- Make a proposal of marriage.
- I Need the ring.
221
00:16:03,497 --> 00:16:04,991
Call flowers.
222
00:16:06,706 --> 00:16:09,456
- I'm Sorry, did I hurt you?
- No problem.
223
00:16:09,539 --> 00:16:11,246
It's not my day.
224
00:16:12,456 --> 00:16:14,163
- Julie. - Erica.
225
00:16:14,457 --> 00:16:18,748
- Nice to meet you. Vacation?
Yes, a week of skydiving.
226
00:16:19,666 --> 00:16:23,163
I don't know you! The creator
of the comic "Babysitting"!
227
00:16:23,249 --> 00:16:27,291
- Crazy! I liked it a lot. Well done.
- Thank You.
228
00:16:27,374 --> 00:16:30,326
- Do something together tomorrow?
- Of Course!
229
00:16:31,374 --> 00:16:33,331
No, we can't tomorrow.
230
00:16:39,084 --> 00:16:43,328
Well, we leave you... your
shirt has a hole in it.
231
00:16:45,001 --> 00:16:48,000
A harpoon pierced the bag.
232
00:16:50,752 --> 00:16:55,043
- What are these?
- Make a vacation. It's French.
233
00:16:56,419 --> 00:16:59,086
The key to the room, please.
234
00:17:04,669 --> 00:17:06,247
What were these?
235
00:17:06,337 --> 00:17:09,668
I don't know, but I have
to see you again Erica.
236
00:17:12,629 --> 00:17:16,410
Damn it! Passing tickets out
of my pussy with her hands!
237
00:17:22,629 --> 00:17:26,576
So my finger, I'll break
it down to the wood!
238
00:17:36,631 --> 00:17:39,381
I felt that I was humiliated on
the beach, a little while ago.
239
00:17:39,464 --> 00:17:41,421
Got in the way and my father.
240
00:17:41,507 --> 00:17:45,549
Don't look for it. Frankie
makes at times like a sister.
241
00:17:45,632 --> 00:17:48,750
All men have a gay side.
Look at Alex.
242
00:17:48,841 --> 00:17:51,710
He likes to wear my underwear.
243
00:17:52,383 --> 00:17:54,291
Are you serious?
244
00:17:58,551 --> 00:18:01,419
I hate that I'm in love
with such a cowardly man.
245
00:18:02,009 --> 00:18:05,790
- And I have doubts.
- Seriously? What doubts?
246
00:18:05,884 --> 00:18:10,424
I don't know if I want to live with
a man who would not protect me.
247
00:18:10,509 --> 00:18:13,544
- Tough. - If we have kids...
248
00:18:13,926 --> 00:18:16,380
I don't see him as the
father of your children.
249
00:18:16,469 --> 00:18:19,836
I don't know. On the beach,
I stopped to admire him.
250
00:18:19,927 --> 00:18:22,678
Sonya... I want to fart.
251
00:18:23,969 --> 00:18:25,214
Hang in there.
252
00:18:25,303 --> 00:18:30,294
So I touch my pussy, I'll fart!
"Fair trade"!
253
00:18:40,054 --> 00:18:42,674
My friend, I'll cheer you up.
254
00:18:42,763 --> 00:18:44,801
Tomorrow we will go
on a field trip.
255
00:18:45,263 --> 00:18:47,930
- I have no appetite.
- I Signed up for it.
256
00:18:49,263 --> 00:18:51,302
- You want to go outing?
- Of Course.
257
00:18:51,431 --> 00:18:54,762
We must not lose our cultural
heritage of the place.
258
00:18:54,848 --> 00:18:57,514
- And the girls?
- leave it to me.
259
00:18:58,348 --> 00:19:01,928
This is crazy, you see.
I found a treasure map.
260
00:19:02,015 --> 00:19:04,053
The placemats, idiot.
261
00:19:04,140 --> 00:19:05,966
Greetings, gang!
262
00:19:06,390 --> 00:19:08,714
- did You miss me? -.
263
00:19:10,016 --> 00:19:12,470
Sam, there's an awkward
silence between us.
264
00:19:12,558 --> 00:19:15,758
I don't hold it against you
for what you did with my ex.
265
00:19:15,849 --> 00:19:21,183
You opened my eyes. Thanks to you, I
saw that he is a little frivolous.
266
00:19:21,266 --> 00:19:24,964
And I wouldn't have met
my fiancée, Josephine.
267
00:19:25,267 --> 00:19:27,508
- He Came In?
- Yes. Where is it?
268
00:19:28,184 --> 00:19:29,559
There.
269
00:19:35,851 --> 00:19:38,341
A very welcoming
country, Brazil, huh?
270
00:19:38,435 --> 00:19:42,299
What's the program for tomorrow?
- We will go on a field trip.
271
00:19:42,394 --> 00:19:45,346
Let's go to bed. We got
up early in the morning.
272
00:19:45,686 --> 00:19:49,349
- Hello, Ernest. - Hi.
273
00:19:51,020 --> 00:19:52,976
Good night.
274
00:19:59,187 --> 00:20:02,933
I'm sorry, gentlemen. Can
I borrow my fiancée?
275
00:20:03,021 --> 00:20:06,305
- No. - Okay, no problem.
276
00:20:22,356 --> 00:20:24,680
Leave the talking to me.
277
00:20:25,190 --> 00:20:26,185
There is.
278
00:20:28,773 --> 00:20:31,642
- Girls, what will you do today?
- Beach.
279
00:20:31,732 --> 00:20:33,889
We go on a field trip.
Are you coming?
280
00:20:34,023 --> 00:20:37,106
Trip? Not in the
mood for granny.
281
00:20:37,191 --> 00:20:38,389
No, thank you.
282
00:20:38,650 --> 00:20:40,606
Guys, go to field trip?
283
00:20:41,483 --> 00:20:44,268
Perfect! Mom will love it!
284
00:20:45,358 --> 00:20:47,267
It's not for her age.
285
00:20:47,358 --> 00:20:50,606
I love it, but to my watch.
Is touchy-feely.
286
00:20:50,692 --> 00:20:52,897
- Do You Understand? - Yes.
287
00:20:53,026 --> 00:20:57,934
- Ernest, will not come Josephine?
- he Prefers the surf lessons.
288
00:20:58,776 --> 00:21:03,648
- Baby, let's go on a field trip.
- I'll see you later, my love.
289
00:21:05,527 --> 00:21:08,810
- Be careful. - don't
worry, honey.
290
00:21:09,694 --> 00:21:12,777
- Let's Go! - we'll be
back in a couple of hours.
291
00:21:12,861 --> 00:21:14,652
Hello, girls!
292
00:21:15,861 --> 00:21:17,403
Have fun, mom.
293
00:21:17,486 --> 00:21:19,608
Hi, Jean-Pierre. - Hello, uncle.
294
00:21:19,695 --> 00:21:21,651
You trust her, huh?
295
00:21:22,237 --> 00:21:26,066
- How do you let go?
- I'll get an eco-label.
296
00:21:26,153 --> 00:21:28,608
You know your grandmother.
I don't πολυβλέπουν.
297
00:21:28,696 --> 00:21:31,446
It will be a joy with the lads.
298
00:21:32,488 --> 00:21:34,030
And Frank.
299
00:21:34,696 --> 00:21:37,814
I have to go. I have
a phone meeting.
300
00:21:45,198 --> 00:21:46,194
Dad!
301
00:21:48,240 --> 00:21:50,564
- Not found?
- No sign of them in the area.
302
00:21:50,656 --> 00:21:54,272
We need to expand the research.
We'll come with you.
303
00:21:54,532 --> 00:21:55,527
Get.
304
00:22:29,577 --> 00:22:34,698
It no longer has light, he says, and
we need to stop the investigations.
305
00:22:44,745 --> 00:22:48,242
To get. Passed 24 hours
since they left.
306
00:22:48,662 --> 00:22:52,278
- And no new. I'm going to go crazy.
- No news, good news!
307
00:22:52,370 --> 00:22:54,078
What an idiot! Incredible!
308
00:22:55,538 --> 00:22:59,035
- Ask for an apology, you bastard!
- I'm Sorry.
309
00:22:59,205 --> 00:23:04,243
- And we had a fight before they left.
- In your position, I would have felt bad.
310
00:23:05,789 --> 00:23:10,364
All night, I was dreaming about Alex.
We were on our first date.
311
00:23:10,455 --> 00:23:12,530
It was very romantic.
312
00:23:12,915 --> 00:23:18,071
We went to an Italian restaurant,
we ate pasta, we faced each other.
313
00:23:18,207 --> 00:23:20,992
- Like the "Lady and the Tramp".
- And then?
314
00:23:21,249 --> 00:23:23,075
We went home and we fucked.
315
00:23:23,165 --> 00:23:27,112
My love, I had a very important
phone call and I found this.
316
00:23:27,207 --> 00:23:30,621
- The camera of your friend? - been taken.
How did it get there?
317
00:23:30,708 --> 00:23:34,703
- Is the hotel?
- João, check out of the hotel.
318
00:23:34,792 --> 00:23:38,408
- it Is important. It's my mom.
<-S -> Yes, mr. Lamar.
319
00:23:39,209 --> 00:23:42,291
- But what can be happened?
there's only One way to find out.
320
00:23:42,959 --> 00:23:44,369
See the.
321
00:23:44,750 --> 00:23:46,410
here we go again...
322
00:23:48,585 --> 00:23:50,541
It will work like that?
323
00:23:51,835 --> 00:23:52,866
Anything yet?
324
00:23:56,294 --> 00:23:59,127
What stress! The ceremony
starts in 15 minutes!
325
00:23:59,210 --> 00:24:00,953
Dad, nobody gives a shit
about the ceremony.
326
00:24:01,085 --> 00:24:05,080
Of course, that's what I say. Who
gives a shit about the ceremony.
327
00:24:05,170 --> 00:24:07,873
- The linked, Fernando?
Yes, the connection.
328
00:24:08,420 --> 00:24:11,668
Doesn't show anything.
Plug it in, Fernando!
329
00:24:26,464 --> 00:24:28,254
What is this?
330
00:24:30,130 --> 00:24:33,046
Alex, what the hell are you doing?
One time you're in!
331
00:24:33,130 --> 00:24:34,708
I'm Coming, baby!
332
00:24:38,173 --> 00:24:40,923
- we'll be back in a couple of hours.
- Hello, girls!
333
00:24:41,007 --> 00:24:44,420
- Hey, kids! - have fun, mom!
334
00:24:46,382 --> 00:24:48,706
What our uploaded Jurassic Park?
335
00:24:48,799 --> 00:24:51,419
And the other pretending
to be Indiana Jones!
336
00:24:51,507 --> 00:24:54,707
Why didn't you say no?
- I don't have a choice.
337
00:24:54,925 --> 00:24:58,754
- Hurry, waiting for the bus.
<-S -> What bus?
338
00:24:58,842 --> 00:25:00,466
Sam, what's a bus?
339
00:25:10,592 --> 00:25:12,714
I don't do at your age.
340
00:25:13,260 --> 00:25:17,586
You're breaking my barrs. I'm
old, but I have a right to live!
341
00:25:17,677 --> 00:25:19,219
It relaxes me.
342
00:25:21,219 --> 00:25:23,625
- Nigger, I came, huh?
- Not At All.
343
00:25:23,719 --> 00:25:27,050
- see It, nigger,...
<- S->- a Little.
344
00:25:27,136 --> 00:25:30,585
You're the complete opposite
from the former Sonia.
345
00:25:30,678 --> 00:25:31,793
- Really? - Yes.
346
00:25:32,512 --> 00:25:36,554
- He was likeable, and android.
- Perfect.
347
00:25:36,637 --> 00:25:39,127
- do you Want to see a picture of him?
- No, thank you.
348
00:25:39,221 --> 00:25:43,168
- I'll show it to you.
- Photos! Photos!
349
00:25:44,512 --> 00:25:46,421
I always have it with me.
350
00:25:47,764 --> 00:25:51,213
Vacation in the Seychelles.
Handsome, huh?
351
00:25:51,305 --> 00:25:52,301
Yes, it is.
352
00:25:53,639 --> 00:25:56,093
- Go Away! - lighten
up, grandma.
353
00:25:57,222 --> 00:26:00,138
Here we had gone to the concert
of the Snοοp Dοggy Bag.
354
00:26:01,597 --> 00:26:04,087
- Tell me if you're bored.
- Not At All.
355
00:26:04,599 --> 00:26:06,674
I have pictures and Jean-Pierre.
356
00:26:07,224 --> 00:26:10,555
Look, a nude beach, teen.
357
00:26:10,640 --> 00:26:14,303
- Small Cock!
- I Always had a little bird.
358
00:26:15,932 --> 00:26:19,216
That year, the water
was very cold.
359
00:26:19,933 --> 00:26:21,047
Ice.
360
00:26:21,141 --> 00:26:25,218
- I'm gifted.
- Really? For you to see.
361
00:26:27,684 --> 00:26:31,098
Sam, why are we here?
- scratched.
362
00:26:32,767 --> 00:26:34,391
- Where are we going?
- In the caves.
363
00:26:34,476 --> 00:26:37,973
- a Mess of the plane. - it's a B18.
Recognize it.
364
00:26:38,935 --> 00:26:41,259
Hello. My name is John.
365
00:26:43,310 --> 00:26:45,551
- CNN! Hi! Yes, exactly.
366
00:26:46,519 --> 00:26:50,893
I am your guide and will
accompany you on your trip.
367
00:26:51,602 --> 00:26:55,183
You are more than I expected.
368
00:26:55,561 --> 00:26:57,469
Our load. Is that a problem?
369
00:26:57,562 --> 00:26:59,803
- Hello, gorgeous.
- Hello, ma'am.
370
00:26:59,895 --> 00:27:02,101
No, if you pay.
371
00:27:02,687 --> 00:27:04,264
Hello, girls!
372
00:27:05,854 --> 00:27:08,474
- Son Of A Bitch!
- A Coincidence... Amazing!
373
00:27:10,313 --> 00:27:12,553
- Ready?
- Perfect for coming in.
374
00:27:14,980 --> 00:27:17,056
- Hello, ma'am. - Erica.
375
00:27:17,147 --> 00:27:19,269
- The bastards!
- What are these sluts?
376
00:27:19,356 --> 00:27:21,146
They look nice.
377
00:27:23,272 --> 00:27:26,639
I didn't want to say this.
No, not at all sympathetic.
378
00:27:26,731 --> 00:27:29,730
They look vulgar.
And very hackneyed.
379
00:27:29,814 --> 00:27:32,269
- May be... - that's Enough.
380
00:27:32,816 --> 00:27:35,980
Are you kidding me?... What do
we do with them? I'm not going.
381
00:27:36,107 --> 00:27:39,474
I wouldn't miss such an opportunity.
Playing something with Erica.
382
00:27:39,566 --> 00:27:43,015
- As always.
- We're kindred souls.
383
00:27:43,649 --> 00:27:47,146
- is There a problem? No, you
simply won't come to you.
384
00:27:47,233 --> 00:27:51,607
- Γιολάντ, let's go back.
- I Prefer to pay a visit to a cave.
385
00:27:51,692 --> 00:27:54,940
Despite set to be bored stiff at the
hotel with the νερόβραστα foods.
386
00:27:55,026 --> 00:27:59,234
- we can't with a wheelchair.
- The cave has paths.
387
00:27:59,359 --> 00:28:01,517
- Here It Is! - Perfect. Go?
388
00:28:01,984 --> 00:28:03,775
- Let's Go! - Perfect!
389
00:28:04,443 --> 00:28:05,439
Let's go!
390
00:28:06,652 --> 00:28:10,434
A population, don't get
any ideas with the plane!
391
00:28:10,527 --> 00:28:14,818
I Will have to do with me!
<-S -> What thing?
392
00:28:16,278 --> 00:28:19,478
Is she serious? Okay,
"Master Yoda"!
393
00:28:27,654 --> 00:28:30,226
The altimeter is here in B18!
394
00:28:31,279 --> 00:28:33,271
- I the profession I am.
- Pilot?
395
00:28:33,363 --> 00:28:37,192
Almost. Caregiver...
But I can fly.
396
00:28:38,196 --> 00:28:39,856
Really fly it, Ernest's?
397
00:28:39,946 --> 00:28:43,893
Yeah, lame wrong. I have
over 100 hours of flight.
398
00:28:44,489 --> 00:28:46,232
Ernest knows how to fly!
399
00:28:46,323 --> 00:28:48,065
- Really? - Good.
400
00:28:49,364 --> 00:28:50,739
Are you afraid of?
401
00:28:51,114 --> 00:28:52,941
- A Little. - so sweet!
402
00:28:53,656 --> 00:28:56,572
Idiot! Frank is afraid
of airplanes!!!
403
00:28:56,656 --> 00:29:00,603
Who's afraid?... Frank,
don't be afraid at all.
404
00:29:00,824 --> 00:29:03,658
We have parachutes in the back!
405
00:29:04,158 --> 00:29:06,315
Nice, that's a relief.
406
00:29:06,783 --> 00:29:09,449
Relax, you're too uptight.
407
00:29:12,491 --> 00:29:15,490
- Do a good massage.
- it's my job.
408
00:29:15,742 --> 00:29:16,738
Masseuse are you?
409
00:29:16,951 --> 00:29:19,820
You are very cute!
I'll get you a photo!
410
00:29:20,909 --> 00:29:22,533
Come On, Frank.
411
00:29:25,576 --> 00:29:29,986
Perfect! You guys are so cute together!
I'll post the Ιnstagram!
412
00:29:30,660 --> 00:29:33,493
I would Not have it.
- Like Brad Pitt with Angelina.
413
00:29:33,577 --> 00:29:34,953
In the cheap version!
414
00:29:35,369 --> 00:29:37,693
- Till when can you stay?
- I'm leaving tomorrow.
415
00:29:37,786 --> 00:29:42,361
I'm the muse of an Italian brand.
I have a photo shoot in Milan.
416
00:29:42,870 --> 00:29:45,075
I don't have time to get
to know each other.
417
00:29:45,161 --> 00:29:49,203
- Look like Carmen Electra.
- Thank You. For you to George Clooney.
418
00:29:49,286 --> 00:29:51,362
- No. - of course not!
419
00:29:53,413 --> 00:29:57,538
What I hate... The landing!
420
00:30:01,913 --> 00:30:03,407
Perfect!
421
00:30:06,371 --> 00:30:08,529
I don't go to the jungle, right?
422
00:30:08,623 --> 00:30:11,787
No, it's too dangerous.
The cave is there.
423
00:30:11,873 --> 00:30:13,746
He can't bear not in a zoo!
424
00:30:13,831 --> 00:30:14,827
Let's go!
425
00:30:15,998 --> 00:30:18,239
Easy, Γιολάντ. Carefully.
426
00:30:19,540 --> 00:30:22,243
It's hot. We will walk a lot?
427
00:30:23,498 --> 00:30:24,957
That's it!
428
00:30:26,708 --> 00:30:28,995
I changed my battery.
429
00:30:29,208 --> 00:30:32,326
Shit! You can't come with us!
430
00:30:33,625 --> 00:30:35,581
Old woman I am, not crippled.
431
00:30:36,375 --> 00:30:39,706
He has a generator there.
Will the charge.
432
00:30:42,668 --> 00:30:44,494
Does this still work?
433
00:30:45,126 --> 00:30:47,616
- you Have the cable?
- Yes, here it is.
434
00:30:48,668 --> 00:30:51,537
- Perfect! Brand new!
- Plug it in!
435
00:30:55,001 --> 00:30:59,079
What is this?
- Don't be afraid. A sloth.
436
00:30:59,211 --> 00:31:00,870
Completely harmless.
437
00:31:01,544 --> 00:31:05,622
- What a cute little guy!
- so cute!
438
00:31:07,295 --> 00:31:09,037
Look, he's smiling!
439
00:31:10,586 --> 00:31:12,662
He winked at me!
440
00:31:14,795 --> 00:31:16,419
This is it!
441
00:31:18,546 --> 00:31:22,493
- I won't spoil it? No, if
you don't leave this time.
442
00:31:23,671 --> 00:31:28,294
Okay, let's go. Follow me and
stay close to each other.
443
00:31:29,213 --> 00:31:31,335
Hey, you little sloth!
444
00:31:31,755 --> 00:31:35,702
The bat cave! I don't
have bats, I hope.
445
00:31:35,798 --> 00:31:38,370
- Alex, what are you doing?
- I'm Coming.
446
00:31:41,381 --> 00:31:43,089
- Nice... - Very nice!
447
00:31:44,965 --> 00:31:46,921
- I saw you! What did I do?
448
00:31:47,423 --> 00:31:50,422
We are located in the most
beautiful room of the cave.
449
00:31:51,341 --> 00:31:54,838
See the stalactites
and the stalagmites.
450
00:31:55,091 --> 00:31:58,873
Admire the designs of
the Neolithic Period.
451
00:31:59,425 --> 00:32:04,664
The Indians used to paint scenes
of everyday life, traditions.
452
00:32:05,300 --> 00:32:09,342
- The childhood friends, Γιολάντ it?
- you Got a problem?
453
00:32:09,426 --> 00:32:12,176
Strange that plan.
454
00:32:12,760 --> 00:32:15,510
This is the legend
of the Τσατσαούμ.
455
00:32:15,593 --> 00:32:18,592
This is the wife of the
head of the tribe.
456
00:32:18,677 --> 00:32:22,458
In accordance with the legend of the
Τσατσαούμ, as a sign of hospitality...
457
00:32:22,552 --> 00:32:25,670
...the leaders offered
the woman the guests...
458
00:32:25,761 --> 00:32:27,836
...I had to lie down with her.
459
00:32:28,136 --> 00:32:29,251
Awesome!
460
00:32:29,345 --> 00:32:33,174
We pass in the other room
that is closed to the public.
461
00:32:33,262 --> 00:32:36,177
- The Indians left it, too?
- No, it's nothing.
462
00:32:36,262 --> 00:32:40,920
German cavers, 40, were
caught by the rain.
463
00:32:41,220 --> 00:32:43,425
- Seriously? - Drowned.
464
00:32:43,596 --> 00:32:46,430
- Krauts was. I don't mind.
- Out of the rain?
465
00:32:46,513 --> 00:32:51,800
It has heavy rains in the area.
Flooded cave in a minute.
466
00:32:51,888 --> 00:32:53,927
Very dangerous. What
are we doing here?
467
00:32:54,555 --> 00:32:59,925
Frank, calm down. It never
rains this time of year.
468
00:33:01,015 --> 00:33:05,424
Stay close to me, though.
It's a real maze.
469
00:33:06,015 --> 00:33:09,713
Carefully... it's
42 miles of caves.
470
00:33:10,390 --> 00:33:15,463
The first time I came, I got lost.
It took them a week to find me.
471
00:33:15,557 --> 00:33:18,509
- A week! When did this happen?
- last week.
472
00:33:18,600 --> 00:33:21,054
- Perfect! What?
473
00:33:21,892 --> 00:33:24,511
I'm just kidding.
Don't be afraid.
474
00:33:25,517 --> 00:33:29,926
I have a light, a compass, a GPS...
and flare!
475
00:33:30,017 --> 00:33:34,343
As long as I'm with you,
nothing will happen. I know...
476
00:33:36,560 --> 00:33:38,102
Damn it!
477
00:33:38,185 --> 00:33:40,556
- We make a prank?
- Where did he go?
478
00:33:40,643 --> 00:33:44,887
- we Need to find him. - it Is
very deep, I can't see the bottom.
479
00:33:44,977 --> 00:33:48,723
- Wait, I have an idea!
- What's the idea?
480
00:33:48,810 --> 00:33:52,224
- you'll see, trust me.
- are you Kidding? Look.
481
00:33:52,310 --> 00:33:54,882
I knew we shouldn't have come.
482
00:33:55,645 --> 00:33:58,514
That's the only way we'll
know if it's deep.
483
00:33:59,228 --> 00:34:00,473
I'm fine.
484
00:34:03,437 --> 00:34:04,468
I can't believe it!
485
00:34:04,562 --> 00:34:07,845
- shit, it has no bottom, man!
- Why don't you take a rock?
486
00:34:07,937 --> 00:34:12,181
- Now he's dead for sure! - we
Need to get down quickly.
487
00:34:12,313 --> 00:34:15,063
When I was a kid
and I ran away...
488
00:34:15,147 --> 00:34:19,058
...I was making a rope with
my clothes and it worked.
489
00:34:19,147 --> 00:34:23,094
What? - go on, take your
clothes off, girls.
490
00:34:23,189 --> 00:34:25,394
- Ok. - Not you, Γιολάντ.
491
00:34:27,940 --> 00:34:31,105
Take off all your clothes,
because it is very deep.
492
00:34:31,190 --> 00:34:34,225
- I don't have to come.
- All of the clothes. Well done.
493
00:34:34,315 --> 00:34:36,556
Help, if you can't.
494
00:34:37,399 --> 00:34:40,647
- I can help you. - get
your hands off me!
495
00:34:41,024 --> 00:34:42,731
What a big fat rump!
496
00:34:43,482 --> 00:34:46,730
- John, here we are!
- Alex, your shorts.
497
00:34:46,817 --> 00:34:50,479
- I Prefer to wear it.
- Alex, we need all the clothes.
498
00:34:50,567 --> 00:34:54,099
- No, you don't need.
- Give me your shorts!
499
00:34:57,984 --> 00:34:59,608
Damn it! Seriously?
500
00:35:02,027 --> 00:35:04,730
- Very nice thong!
- Put it back.
501
00:35:05,568 --> 00:35:07,192
Now it is torn.
502
00:35:07,277 --> 00:35:10,027
Put this on. Enough
horror I saw in the war.
503
00:35:10,152 --> 00:35:11,527
Perfect!
504
00:35:18,402 --> 00:35:20,560
- Do You Hear, John?
- No answer.
505
00:35:22,528 --> 00:35:23,524
Here we come!
506
00:35:31,029 --> 00:35:34,443
Actually, I had to tie...
507
00:35:35,154 --> 00:35:37,442
Otherwise, it falls...
508
00:35:37,738 --> 00:35:41,188
it seems kind of stupid.
- Go to the plane.
509
00:35:41,780 --> 00:35:46,238
Didn't you hear the tour guide? It's
a maze, you won't find the exit!
510
00:35:46,322 --> 00:35:48,314
You will find it! We
don't have a choice!
511
00:35:48,406 --> 00:35:52,104
- See, he threw the flare.
- Good.
512
00:35:52,739 --> 00:35:54,363
Here we come!
513
00:35:54,865 --> 00:35:56,276
From here, all right?
514
00:35:57,199 --> 00:35:59,190
John, still! Go
to call for help!
515
00:35:59,282 --> 00:36:02,151
Too bad, it was a very
good idea of the clothes.
516
00:36:02,657 --> 00:36:04,779
- my camera! - What a disaster!
517
00:36:06,449 --> 00:36:08,773
- it came from the left.
Yes, look.
518
00:36:09,699 --> 00:36:12,734
- I go to the right. haven't
we been through here.
519
00:36:13,575 --> 00:36:16,775
- I think we're lost.
- You shut up!
520
00:36:16,867 --> 00:36:18,906
- we get It! - Light! Light!
521
00:36:20,117 --> 00:36:23,282
It's too high, we can't climb.
522
00:36:23,367 --> 00:36:25,110
Ernest, you're taller,
go check it out.
523
00:36:26,409 --> 00:36:29,823
- Why me? - our only
chance to get out.
524
00:36:31,244 --> 00:36:33,650
- Come On, Ernest.
I Will die here.
525
00:36:33,744 --> 00:36:35,321
Well, all right.
526
00:36:38,661 --> 00:36:40,238
- Be Careful. Slow!
527
00:36:43,244 --> 00:36:45,200
Tell us if you see anything.
528
00:36:48,412 --> 00:36:51,779
- are You okay? Yes,
my hand is caught.
529
00:36:51,870 --> 00:36:53,909
What's good? This is stupid!
530
00:36:54,204 --> 00:36:56,279
- we Need to get him out.
- Help him.
531
00:36:56,371 --> 00:36:58,825
I thought it never rains here.
532
00:36:58,912 --> 00:37:02,694
Fast! On the count of three!
1... 2... 3...
533
00:37:03,622 --> 00:37:05,199
Stop!
534
00:37:05,539 --> 00:37:08,408
- loud! - loud! 1, 2, 3!
535
00:37:09,206 --> 00:37:11,956
- It Hurts! It hurts!
- nothing happens.
536
00:37:13,331 --> 00:37:16,911
We have a problem. We can't
get him out and it's raining.
537
00:37:16,998 --> 00:37:19,036
What do we do?
- I'll cut off your hand!
538
00:37:19,164 --> 00:37:22,199
I heard the tour guide? We're all
gonna die here. We cut off his hand!
539
00:37:22,290 --> 00:37:26,368
- But what do you think? And in
"127 hours," cuts off his arm!
540
00:37:26,457 --> 00:37:28,663
- That's a movie!
- Based on a true story!
541
00:37:28,749 --> 00:37:30,575
- How do I cut it?
- I don't know.
542
00:37:30,666 --> 00:37:32,953
Don't worry, my lad!
We'll get you out!
543
00:37:33,041 --> 00:37:37,367
- With the machete! - he's Right.
It is the only solution.
544
00:37:37,458 --> 00:37:40,030
Leave it dry and
take the machete.
545
00:37:40,167 --> 00:37:44,114
Okay, as soon as I point to you,
grab him and leave him dry.
546
00:37:44,209 --> 00:37:45,916
Julie, take my camera.
547
00:37:46,001 --> 00:37:49,414
Are you completely crazy? We
don't cut the hand of Ernest!
548
00:37:49,501 --> 00:37:51,208
- I Have To.
- I Agree with Frank.
549
00:37:51,293 --> 00:37:54,375
It's raining! I will
not die here for him!
550
00:37:54,459 --> 00:37:56,747
I'll just play less the bird.
551
00:37:56,835 --> 00:38:01,459
- Mustafa, you are going to cut the hand!
- my name is Not Mustafa. Why me?
552
00:38:01,544 --> 00:38:03,168
Don't slaughter the sheep?
553
00:38:04,336 --> 00:38:07,121
What do you think?
- Okay, απεγκλωβίστηκα.
554
00:38:08,794 --> 00:38:14,247
I confess, I was starting to worry.
You?
555
00:38:16,379 --> 00:38:17,837
Now!
556
00:38:21,337 --> 00:38:23,909
- are you Stupid?
- Why did you do that?
557
00:38:26,713 --> 00:38:29,463
- Get Up!
- Ernest, are you all right?
558
00:38:33,839 --> 00:38:36,163
- are You okay?
- Come On, Ernest!
559
00:38:37,464 --> 00:38:40,499
- my head Hurts!
you're such a jerk!
560
00:38:40,589 --> 00:38:44,252
- I'm Sorry, I'll be cutting the hand.
- Shut Up!
561
00:38:45,173 --> 00:38:46,880
See! Light!
562
00:38:47,256 --> 00:38:48,798
We're not from here!
563
00:38:49,674 --> 00:38:51,962
Damn it, I knew it! We're lost!
564
00:38:52,049 --> 00:38:56,624
I will not lose the photo
shoot for the κωλοεκδρομή!
565
00:38:56,716 --> 00:39:00,663
Give me the camera. It
will help Γιολάντ. Give.
566
00:39:02,466 --> 00:39:05,666
- Help us. - Come On.
567
00:39:12,634 --> 00:39:14,958
Come On, Γιολάντ.
568
00:39:15,634 --> 00:39:20,127
- Ok. You're right, Γιολάντ it?
Stop to think of me as a cripple!
569
00:39:20,676 --> 00:39:21,672
Come On, Julie.
570
00:39:23,386 --> 00:39:24,714
Okay... Come On...
571
00:39:26,428 --> 00:39:28,419
Okay? Come On, Erica.
572
00:39:35,761 --> 00:39:37,136
- Hello! - come on, come on!
573
00:39:38,720 --> 00:39:39,918
Come on, you idiot!
574
00:39:40,221 --> 00:39:41,964
Well done, my friend.
575
00:39:42,471 --> 00:39:45,174
Come On, Alex.
576
00:39:50,680 --> 00:39:52,636
I got something in my shorts!
577
00:39:52,805 --> 00:39:56,669
I don't know! A bug! Help! Help!
578
00:39:59,223 --> 00:40:03,300
Crazy! It looks like the
spider in the book for Brazil.
579
00:40:03,389 --> 00:40:04,931
It bit me, I think.
580
00:40:05,014 --> 00:40:08,428
Cut the plate. You
have 12 hours to cure.
581
00:40:08,765 --> 00:40:12,594
- you Think or you sure it bit you?
- Sure, I think.
582
00:40:12,681 --> 00:40:15,171
We need to know. Put
down the boxers.
583
00:40:15,308 --> 00:40:17,797
Yes, put it down. - No Way.
584
00:40:17,933 --> 00:40:20,339
Come on, we have
seen a lot of cocks.
585
00:40:22,266 --> 00:40:24,554
In the locker room, I mean.
586
00:40:26,975 --> 00:40:29,890
- Come on, take it down.
- Stand up and take it down.
587
00:40:31,851 --> 00:40:35,549
- pull Down the boxers!
- Are you sure?
588
00:40:38,726 --> 00:40:40,006
Fruit?
589
00:40:41,268 --> 00:40:44,717
Will not put up with someone
else to see you naked my own.
590
00:40:50,936 --> 00:40:54,136
- Today is the big day!
- We have a small hitch.
591
00:40:54,228 --> 00:40:57,595
- Something serious?
- No. It's all good.
592
00:40:58,270 --> 00:41:02,099
My mother disappeared in the jungle
with friends of my daughter.
593
00:41:02,186 --> 00:41:03,645
Oh, my god!
594
00:41:03,770 --> 00:41:07,717
- Let's postpone it.
- No, we'll find them with the video.
595
00:41:08,021 --> 00:41:10,641
It won't take long. Immediately
after, do the ceremony.
596
00:41:10,729 --> 00:41:14,179
No problem. Take your time.
Above all, the family.
597
00:41:14,271 --> 00:41:17,057
"Ομπριγκάντο". Thank you.
Fernando!
598
00:41:18,896 --> 00:41:23,685
Three κοκτέιλος for the amigos
with orange juice and standing!
599
00:41:24,606 --> 00:41:28,553
- I don't understand. - orange
Juice with straws, you fool!
600
00:41:31,773 --> 00:41:33,350
Has all purple, you know.
601
00:41:35,898 --> 00:41:39,016
What is this?
- See It! A glider!
602
00:41:39,732 --> 00:41:41,107
Help!
603
00:41:42,024 --> 00:41:44,514
- I don't see us! - Help!
604
00:41:45,941 --> 00:41:49,639
Don't listen to us!
Wait, I have an idea!
605
00:41:49,775 --> 00:41:51,150
Get off!
606
00:41:51,275 --> 00:41:54,108
- It. - let it go. You
nasty piece of shit.
607
00:41:54,192 --> 00:41:56,065
How does this work?
608
00:42:00,318 --> 00:42:02,642
Why'd you drop on it?
609
00:42:10,818 --> 00:42:14,185
You arabs have a bit of an
issue with what he throws.
610
00:42:14,277 --> 00:42:18,141
- you killed Him.
- I'm Hot. I'll die, I know.
611
00:42:18,611 --> 00:42:22,820
We can't drag him. We
need to make a stretcher.
612
00:42:22,903 --> 00:42:27,229
- I can't feel my leg.
- we take care of him.
613
00:42:27,320 --> 00:42:31,481
- I Had to throw it next to him.
- He went out and fell on top of it.
614
00:42:32,820 --> 00:42:35,903
- Any word from the tour guide?
- Has amnesia.
615
00:42:35,988 --> 00:42:37,565
Has a lot of nerve.
616
00:42:39,738 --> 00:42:43,318
- What is this again?
- Come close to me, I'm afraid.
617
00:42:44,488 --> 00:42:45,769
It's a bird!
618
00:42:45,988 --> 00:42:49,272
- Come...
- Stay by my side, you never know.
619
00:42:50,406 --> 00:42:53,738
- What a cute little guy!
- Little...
620
00:43:00,698 --> 00:43:03,697
Oh, my god! They found
a κυανόραμφο toucan!
621
00:43:03,865 --> 00:43:07,362
- Look! Same bird with your own!
- What a beautiful!
622
00:43:07,490 --> 00:43:08,486
Look!
623
00:43:14,908 --> 00:43:15,987
Has and eggs!
624
00:43:16,367 --> 00:43:17,362
Eggs!
625
00:43:17,617 --> 00:43:22,654
- Will revive the genre!
- friends of my daughter.
626
00:43:27,160 --> 00:43:29,400
What a beautiful nature!
627
00:43:29,868 --> 00:43:33,033
- I have cooked now. - Burn.
628
00:43:34,827 --> 00:43:38,869
- What a delicious, damn it!
- it's Missing a little salt.
629
00:43:39,535 --> 00:43:42,369
Who is the king of omelette you?
630
00:43:44,911 --> 00:43:48,492
Friends of yours? A disgrace!
I don't know them well.
631
00:43:49,495 --> 00:43:50,989
Nice life you got, huh?
632
00:43:51,078 --> 00:43:53,782
- The stretcher? - Ready.
633
00:43:54,079 --> 00:43:57,694
What are you eating?
- Eggs κυανόραμφου toucan. Delicious!
634
00:43:57,787 --> 00:44:00,952
You didn't hear Jean-Pierre?
Are extinct species!
635
00:44:01,038 --> 00:44:05,080
- No, than what you see.
- don't touch it again animal.
636
00:44:05,705 --> 00:44:08,111
Fortunately, I saw the turtles.
637
00:44:08,247 --> 00:44:10,369
- What did you do to the turtles?
- Nothing.
638
00:44:10,497 --> 00:44:13,780
- Damn, it hurts! - a
long time we have lost!
639
00:44:14,247 --> 00:44:17,033
- let's Go, Frank, it hurts.
Yes, it hurts.
640
00:44:20,082 --> 00:44:21,659
Isn't that great?
641
00:44:22,582 --> 00:44:24,075
cozy looks like.
642
00:44:26,707 --> 00:44:27,821
The holdup is.
643
00:44:27,915 --> 00:44:31,199
Say what you want, but
like Brittany does.
644
00:44:32,040 --> 00:44:35,987
- Shit, a dead end! - damn
it, you're gonna drop me!
645
00:44:36,083 --> 00:44:38,952
I'm putting it down.
It is very heavy.
646
00:44:40,042 --> 00:44:42,614
Not here, I'll wet my ass!
647
00:44:43,167 --> 00:44:46,498
- are You okay?
- I'll never find the plane.
648
00:44:46,584 --> 00:44:48,871
Don't worry, we'll find it.
649
00:44:49,000 --> 00:44:52,118
Thank you for the trip.
That's a great idea!
650
00:44:52,210 --> 00:44:53,206
Please.
651
00:44:54,085 --> 00:44:57,333
I don't want to be pessimistic,
but we're all gonna die!
652
00:44:58,252 --> 00:45:00,576
To think that now I
would do sunbathing...
653
00:45:00,669 --> 00:45:04,249
I'm sorry, the lady makes
with the stretcher.
654
00:45:09,920 --> 00:45:11,627
Has gone away, huh?
655
00:45:16,837 --> 00:45:18,165
They killed mom!
656
00:45:21,587 --> 00:45:24,752
Has escaped the situation! Mr.
Lamar, we didn't mean it!
657
00:45:24,837 --> 00:45:27,327
We didn't lose on purpose, mom!
658
00:45:27,797 --> 00:45:29,374
Even the tour guide!
659
00:45:30,547 --> 00:45:33,214
We're gonna die,
let's blame him!
660
00:45:36,547 --> 00:45:38,089
Don't move!
661
00:45:40,006 --> 00:45:43,123
- Damn It! A black panther!
- it's Not black, fool!
662
00:45:43,214 --> 00:45:45,005
Damn it! A yellow panther.
663
00:45:45,090 --> 00:45:48,670
Beautiful animal.
Don't move, kitty.
664
00:45:48,757 --> 00:45:51,163
Wait... - it's nothing.
665
00:45:52,799 --> 00:45:54,755
Wait, I have an idea.
666
00:45:55,882 --> 00:45:58,372
To take a commemorative selfie.
667
00:45:58,591 --> 00:46:01,839
With that?... To think
that we have a pistol!
668
00:46:01,925 --> 00:46:06,299
- animals don't know from guns.
- I will know that it is fake.
669
00:46:11,134 --> 00:46:12,877
What the hell is this?
670
00:46:16,676 --> 00:46:18,086
Damn it!
671
00:46:20,302 --> 00:46:22,210
Cannibals. I'll eat them.
672
00:46:33,927 --> 00:46:38,551
Bite from spider a banana, he says.
We have to let the poison out.
673
00:46:41,929 --> 00:46:44,169
It looks like it really hurts.
674
00:46:48,846 --> 00:46:50,588
What does the lord say?
675
00:46:51,096 --> 00:46:53,965
- he's sucking out the poison.
- That's Right.
676
00:46:59,139 --> 00:47:04,591
Guys, we found the sedan,
but not the Yolanda.
677
00:47:06,097 --> 00:47:07,675
What's going on?
678
00:47:10,890 --> 00:47:12,301
I don't know.
679
00:47:12,932 --> 00:47:14,307
It takes him a blowjob.
680
00:47:16,682 --> 00:47:19,634
- No, it's sucking him in.
- it takes Him a blowjob.
681
00:47:20,307 --> 00:47:24,516
- Where do we go?
- I don't know, we're safe with them.
682
00:47:24,891 --> 00:47:27,381
- Look better.
- I am in less Pain.
683
00:47:27,516 --> 00:47:29,638
What's with that face then?
684
00:47:30,225 --> 00:47:33,674
I tell Sonia that we lost her
grandmother in the jungle?
685
00:47:37,642 --> 00:47:40,760
- Awesome! What is this?
686
00:47:46,185 --> 00:47:50,311
- How cute!
- I have diseases! Stop touching me!
687
00:47:54,644 --> 00:47:56,138
What big udders!
688
00:47:58,978 --> 00:48:01,183
Sam, it's all ξεκωλιάρες!
689
00:48:02,394 --> 00:48:05,726
Finally! Where have you been?
690
00:48:05,979 --> 00:48:08,848
Γιολάντ, I don't believe it!
691
00:48:09,021 --> 00:48:10,763
How nice to see you!
692
00:48:11,271 --> 00:48:14,851
- What would you say?
- it's good, I hope.
693
00:48:14,938 --> 00:48:18,849
- it Stinks in here. don't say that.
It's saved us.
694
00:48:20,772 --> 00:48:23,475
And is that a reason
not to wash it?
695
00:48:23,564 --> 00:48:27,310
- didn't drown, so what?
- No, thanks to you, though.
696
00:48:29,731 --> 00:48:32,055
The chief of the
village, I think.
697
00:48:33,731 --> 00:48:37,773
We... we're looking for a hotel.
698
00:48:38,941 --> 00:48:44,144
never mind, I'll show them
the postcard and the hotel.
699
00:48:45,816 --> 00:48:47,689
- don't you have another? - No.
700
00:48:47,858 --> 00:48:49,316
Seriously?
701
00:48:52,233 --> 00:48:56,014
We... hotel... here.
702
00:49:16,361 --> 00:49:17,902
What does it say?
703
00:49:19,736 --> 00:49:22,308
That his underwear
has a hole in it.
704
00:49:22,569 --> 00:49:27,228
I knew that I should stay here tonight.
It will take us tomorrow.
705
00:49:29,279 --> 00:49:32,313
- awesome! - Finally a good new!
706
00:49:32,862 --> 00:49:34,689
- Perfect! - We're Saved!
707
00:49:36,946 --> 00:49:39,068
Have bonded as a group.
708
00:49:39,520 --> 00:49:42,920
- official English
subtitles - edit - bug...
709
00:49:43,120 --> 00:49:50,520
OFFiCiAL
710
00:49:50,781 --> 00:49:52,358
See! Clothes!
711
00:49:56,864 --> 00:49:58,903
Stink a little, huh?
712
00:50:40,036 --> 00:50:42,526
What strange fruit is this?
713
00:50:46,161 --> 00:50:50,108
Frank, try if it's tasty.
- No, thank you.
714
00:50:50,203 --> 00:50:51,697
Selfish!
715
00:50:53,786 --> 00:50:55,944
Ernest, grandma, will you try?
716
00:50:56,038 --> 00:50:57,531
Cocoa! I'd like to.
717
00:50:57,996 --> 00:50:59,988
- Cocoa? - Yes.
718
00:51:03,079 --> 00:51:04,075
Thank you.
719
00:51:04,288 --> 00:51:06,694
- I Prefer the chocolate.
- I Like It.
720
00:51:09,080 --> 00:51:10,076
Are you okay?
721
00:51:14,373 --> 00:51:16,909
- The name of your girl? - Yes.
722
00:51:18,581 --> 00:51:21,118
- I Think. - Do You Think?
723
00:51:23,540 --> 00:51:25,745
I was gonna propose.
724
00:51:26,040 --> 00:51:27,498
What?
725
00:51:28,540 --> 00:51:32,156
I Overheard a conversation where
he said that he had doubts.
726
00:51:33,708 --> 00:51:35,581
I'm Not sure anymore.
727
00:51:36,416 --> 00:51:39,119
understand. I had the
same with a guy.
728
00:51:40,208 --> 00:51:42,164
I said it in a fit of rage.
729
00:51:42,541 --> 00:51:45,706
Frogs ' legs! But
who likes them?
730
00:51:46,083 --> 00:51:47,577
- To me. - To me.
731
00:51:50,543 --> 00:51:53,495
- you Want some beer?
- No, it's okay.
732
00:51:55,210 --> 00:51:59,998
We put him to bed, but it disappeared.
We've looked everywhere.
733
00:52:00,960 --> 00:52:03,201
- are You okay? - Very loud!
734
00:52:03,877 --> 00:52:05,667
Very tasty broth.
735
00:52:05,961 --> 00:52:09,292
Sam, your nose didn't it?
736
00:52:12,170 --> 00:52:14,920
Don't laugh, you put
it in your mouth!
737
00:52:17,628 --> 00:52:21,789
Gross! See what hot chick
is the wife of a chief?
738
00:52:22,378 --> 00:52:24,335
The wings are a mess.
739
00:52:24,421 --> 00:52:25,963
Τσατσαούμ!
740
00:52:30,088 --> 00:52:32,791
To get, the ceremony
told us the tour guide!
741
00:52:32,880 --> 00:52:35,286
But where is the guide?
742
00:52:36,088 --> 00:52:39,372
- one of us will the jump. -?
743
00:52:41,131 --> 00:52:46,252
Who? You're all barred on a technicality.
Damn, I'm the only one.
744
00:52:46,965 --> 00:52:49,668
I will sacrifice myself for
the sake of your children!
745
00:53:00,633 --> 00:53:04,877
"Τσατσαούμ" is a verb? Go
to "τσατσαουμηθούμε"it?
746
00:53:04,966 --> 00:53:06,544
Bitch!
747
00:53:09,300 --> 00:53:10,296
Shall we go inside?
748
00:53:13,092 --> 00:53:16,505
- Damn It!
- This is the same Jabba the Hutt!
749
00:53:18,051 --> 00:53:22,923
This is the wife of a chief? I
don't go, I don't want to die.
750
00:53:23,010 --> 00:53:26,210
Sam, you've done
worse at Club Med!
751
00:53:28,177 --> 00:53:31,377
Don't upset them. If you
don't do it for you...
752
00:53:31,510 --> 00:53:33,253
Go, my lad.
753
00:53:33,636 --> 00:53:35,296
Do it for me!
754
00:53:35,970 --> 00:53:38,590
- Hello, Sam! Τσατσαούμ!
- Damn It!
755
00:53:39,970 --> 00:53:41,380
Damn it!
756
00:53:44,262 --> 00:53:47,510
Courage, Toufik! Give it to her!
757
00:53:52,055 --> 00:53:53,549
Deep breath!
758
00:54:00,972 --> 00:54:01,968
Good!
759
00:54:05,097 --> 00:54:07,882
What they put in the nose?
- Powder from leaves cocoa.
760
00:54:07,973 --> 00:54:11,257
The snort in the holidays. It is
an aphrodisiac, a hallucinogen.
761
00:54:11,348 --> 00:54:13,221
And it works? - It Depends.
762
00:54:17,057 --> 00:54:19,463
Here it works, from
what it looks like.
763
00:54:21,182 --> 00:54:22,510
What a nice!
764
00:54:22,599 --> 00:54:25,171
- Damn It! - it's Not your best.
765
00:54:25,391 --> 00:54:27,182
How? He has tits.
766
00:54:29,558 --> 00:54:32,510
Mr Μασιέ! Fernando!
The gringo ate it!
767
00:54:32,600 --> 00:54:35,718
Has σπασμοφιλία.
Pick up his feet!
768
00:54:36,517 --> 00:54:38,923
Michelle, tell me you're okay!
769
00:54:41,267 --> 00:54:45,048
Meet. You help him up, Fernando.
770
00:54:46,643 --> 00:54:50,259
- that's Right! - ice! Gently!
771
00:54:50,435 --> 00:54:52,676
- Say your name! - Michelle...
772
00:54:52,977 --> 00:54:55,218
- Michelle what?
- Michelle Μασιέ...
773
00:54:55,310 --> 00:54:56,591
Okay...
774
00:55:01,687 --> 00:55:03,892
What did they do to the turtles?
775
00:55:04,728 --> 00:55:07,052
What did they do to the turtles?
- Very strange.
776
00:55:07,145 --> 00:55:08,425
The disguised.
777
00:55:37,107 --> 00:55:38,482
Get out! Get out!
778
00:55:41,274 --> 00:55:42,684
What a crazy party!
779
00:55:51,233 --> 00:55:53,723
Frank, where have you been?
780
00:55:54,650 --> 00:55:56,274
Where were you?
781
00:55:57,609 --> 00:56:00,015
What's wrong with you?
What is this?
782
00:56:00,109 --> 00:56:02,645
- What happened to you?
- Look At You.
783
00:56:05,234 --> 00:56:08,814
- Damn It! What is this?
Why did they do it?
784
00:56:08,902 --> 00:56:11,189
- Why do they put a stick in the nose?
- Your go.
785
00:56:11,277 --> 00:56:12,936
Hold on to the camera.
786
00:56:20,527 --> 00:56:21,902
It hurts so much!
787
00:56:22,736 --> 00:56:24,609
You fool, you go too.
788
00:56:25,444 --> 00:56:26,819
Damn it!
789
00:56:27,820 --> 00:56:29,978
Frank, look what I taught them.
790
00:56:30,904 --> 00:56:33,772
My friends, here it is...
791
00:56:34,070 --> 00:56:35,648
Paris!
792
00:56:36,404 --> 00:56:38,111
- Here it is... - Paris!
793
00:56:38,821 --> 00:56:41,393
Crazy fun! Give me the camera.
794
00:56:43,988 --> 00:56:45,945
- Where do we go?
- I don't know.
795
00:56:46,989 --> 00:56:49,739
- It Stinks! - I'm Sorry.
796
00:56:49,822 --> 00:56:52,572
- It Stinks!
- I'm Sorry, the food last night.
797
00:56:52,655 --> 00:56:54,528
- damn it! - it wasn't me.
798
00:56:54,614 --> 00:56:56,819
- Smells bad. - Disgust.
799
00:56:58,447 --> 00:57:00,902
- What a stink! What is this?
800
00:57:03,157 --> 00:57:06,275
What βρομύλοι the Indians!
I had to throw away trash!
801
00:57:06,365 --> 00:57:10,905
It's not their own. Here are our clothes.
They smell the same.
802
00:57:10,991 --> 00:57:13,990
Here they found, do you think?
It's not okay.
803
00:57:14,991 --> 00:57:17,029
How do they make such a thing?
804
00:57:17,950 --> 00:57:22,408
- The battle is not over, Michelle.
- ecology is a constant struggle.
805
00:57:22,534 --> 00:57:26,860
But thanks to soldiers like
you, maybe win the battle.
806
00:57:26,951 --> 00:57:30,364
It touches me that you would say that.
Thank you.
807
00:57:30,451 --> 00:57:33,864
Thank you... Great guy.
808
00:57:44,244 --> 00:57:47,113
What did he say?
- I didn't understand, but it was nice.
809
00:57:47,202 --> 00:57:49,869
Wait, I want to
tell you something.
810
00:57:52,704 --> 00:57:56,912
I don't understand, but I speak
from my heart. This is a universal.
811
00:57:56,995 --> 00:58:00,777
The people of the city contaminate
the forests. And that shocked me.
812
00:58:01,371 --> 00:58:05,828
And yet, you for agreeing to see
us and feed us like family.
813
00:58:05,912 --> 00:58:09,445
From all my crew,
a big thank you.
814
00:58:10,372 --> 00:58:13,869
I will never forget. Thank you.
815
00:58:22,414 --> 00:58:23,908
Bravo, my love!
816
00:58:32,874 --> 00:58:34,368
it's nothing...
817
00:58:34,999 --> 00:58:36,742
Wait...
818
00:58:36,832 --> 00:58:38,824
we Need water. Sam, water.
819
00:58:38,916 --> 00:58:42,532
- There you go! Water!
- Will switch off immediately! Don't worry.
820
00:58:44,334 --> 00:58:46,207
No! This is alcohol!
821
00:58:51,417 --> 00:58:55,661
it's nothing! We'll bring water!
It's nothing!
822
00:58:58,168 --> 00:58:59,875
Let's go!
823
00:59:01,168 --> 00:59:03,290
We'll be back later!
824
00:59:03,877 --> 00:59:05,952
Do it!
825
00:59:06,711 --> 00:59:08,288
Way! Way!
826
00:59:13,211 --> 00:59:17,668
- Not so fast! Sam,
we have the Γιολάντ!
827
00:59:18,128 --> 00:59:19,242
Wait!
828
00:59:20,754 --> 00:59:22,129
Fast!
829
00:59:22,712 --> 00:59:24,669
- Where is the plane?
- Straight!
830
00:59:24,754 --> 00:59:27,623
- are they hunting Us?
- No, I can't hear them! Run!
831
00:59:27,713 --> 00:59:30,830
- you are Not γοργοπόδαροι!
- it Is very heavy.
832
00:59:30,921 --> 00:59:33,624
- Alex, quickly!
- The camera is heavy.
833
00:59:33,713 --> 00:59:37,044
- I'll put it down. - Come On!
834
00:59:38,922 --> 00:59:41,412
I'm sorry, how will
we cross the river?
835
00:59:41,506 --> 00:59:44,126
What the fuck again?
- we Have to jump!
836
00:59:44,214 --> 00:59:48,672
- I don't know if it's deep.
- one way To find out.
837
00:59:55,007 --> 00:59:57,960
You are not okay!
I could fall out!
838
00:59:58,049 --> 00:59:59,756
- it Is deep! - Perfect!
839
01:00:02,424 --> 01:00:03,420
Jump.
840
01:00:03,674 --> 01:00:07,716
- it's too dangerous.
- Don't freak out!
841
01:00:07,800 --> 01:00:10,917
The girls are afraid of.
Not going to jump.
842
01:00:15,717 --> 01:00:19,795
- Jumped, as you can see.
- We have an 86-year-old, I remind you!
843
01:00:19,884 --> 01:00:22,837
If you jump, I'll
break anyone's hip.
844
01:00:22,926 --> 01:00:23,922
Pussy!
845
01:00:29,719 --> 01:00:30,999
The hell!
846
01:00:39,886 --> 01:00:43,798
I had to clench my legs!
I broke the original...
847
01:00:45,511 --> 01:00:48,262
- come on, Come on! - It Hurts!
848
01:00:50,971 --> 01:00:51,967
Let's go!
849
01:00:53,804 --> 01:00:55,298
How are you, Γιολάντ it?
850
01:00:57,096 --> 01:00:58,839
- Hop On. - Move Out.
851
01:00:59,638 --> 01:01:03,005
- Completely crazy!
- Wait, I'll help you.
852
01:01:03,764 --> 01:01:05,092
Are you okay?
853
01:01:05,389 --> 01:01:06,669
In the face!
854
01:01:14,556 --> 01:01:16,429
Alex, give me your hand.
855
01:01:18,306 --> 01:01:19,800
Damn it! There it is!
856
01:01:20,348 --> 01:01:23,098
Not going to jump. They're
afraid of the water!
857
01:01:24,891 --> 01:01:29,466
Damn it, jump! Fuck the assholes!
Fast!
858
01:01:29,558 --> 01:01:31,715
Alex, quickly! Your hand!
859
01:01:32,725 --> 01:01:34,266
Fast!
860
01:01:45,476 --> 01:01:48,310
I threw the parachute.
Will you help me down?
861
01:01:48,393 --> 01:01:53,135
I don't have time. Tell that
to the Indians. Are friendly.
862
01:01:58,811 --> 01:02:00,719
Let's go! The plane!
863
01:02:01,228 --> 01:02:06,100
Went wrong bad the Indians,
because we burned down a cabin!
864
01:02:06,186 --> 01:02:10,312
- I can't let her go!
- Don't leave me!
865
01:02:11,645 --> 01:02:13,886
- Come On, Γιολάντ!
- Hop on my back!
866
01:02:13,979 --> 01:02:15,557
He climbed up, grandma!
867
01:02:27,397 --> 01:02:30,680
- I Need to get something.
- Not enough time.
868
01:02:38,898 --> 01:02:39,894
Here we go!
869
01:02:45,357 --> 01:02:46,934
Where is the Γιολάντ it?
870
01:02:48,608 --> 01:02:51,275
But what does it do? Wrong?
871
01:02:53,733 --> 01:02:55,440
Faster, Γιολάντ!
872
01:03:07,901 --> 01:03:09,644
Give me your hand!
873
01:03:10,485 --> 01:03:11,860
Mom...
874
01:03:13,276 --> 01:03:14,936
Give me your hand!
875
01:03:17,360 --> 01:03:19,932
But what does it do?
Stupid is the old lady?
876
01:03:23,486 --> 01:03:25,395
Stop It, Ernest!
877
01:03:32,862 --> 01:03:34,355
Γιολάντ, are you okay?
878
01:03:34,820 --> 01:03:37,191
You left me here, you bastards!
879
01:03:38,195 --> 01:03:40,234
Sam, my camera!
880
01:03:42,863 --> 01:03:46,360
What are you doing? I
Will eat it in the wild!
881
01:03:54,155 --> 01:03:56,313
Ernest, quickly!
882
01:03:59,990 --> 01:04:04,150
- Why'd you bring it on the plane?
- I will come alone, you idiot!
883
01:04:04,240 --> 01:04:06,362
See! The tour guide!
884
01:04:06,740 --> 01:04:09,407
Will not go without a guide!
885
01:04:12,657 --> 01:04:14,898
He never did anything to them.
886
01:04:37,452 --> 01:04:38,566
We took off!
887
01:04:39,327 --> 01:04:40,820
Awesome!
888
01:04:46,410 --> 01:04:47,987
well done, Ernest!
889
01:04:50,245 --> 01:04:52,948
Damn, that's awesome!
890
01:04:55,537 --> 01:04:57,078
Why do you have a
face like this?
891
01:04:57,162 --> 01:05:01,073
Ernest has been flying a plane
only in the Ρlaystatίοn.
892
01:05:01,995 --> 01:05:05,942
- a Bad thing. Yes,
bad, as you say.
893
01:05:07,413 --> 01:05:10,697
Wait... Ok!
894
01:05:13,372 --> 01:05:16,241
- What's that noise?
What is this?
895
01:05:16,372 --> 01:05:17,700
Are you serious?
896
01:05:17,997 --> 01:05:23,663
- We have a bit of a problem.
- What's the problem, Ernest is?
897
01:05:23,748 --> 01:05:26,913
I threw out all the fuel!
What an idiot!
898
01:05:26,998 --> 01:05:30,282
What? - Land!
899
01:05:30,373 --> 01:05:35,246
Impossible! Only the sea and trees!
Let me concentrate.
900
01:05:36,207 --> 01:05:38,448
The engine stopped!
We're gonna die!
901
01:05:38,540 --> 01:05:40,082
Shut Up, Erica!
902
01:05:40,457 --> 01:05:42,745
It's your fault! I hate you!
903
01:05:43,792 --> 01:05:46,625
We wanted to cheer you up!
904
01:05:46,792 --> 01:05:48,369
That's enough! Sit down!
905
01:05:49,542 --> 01:05:51,036
Here you go.
906
01:05:52,834 --> 01:05:55,039
What is this? what do You think?
907
01:05:55,459 --> 01:05:59,999
- don't run with a parachute!
- Forget it, girls. ’purpose.
908
01:06:00,085 --> 01:06:02,788
Me, I know! I don't go
down with a parachute!
909
01:06:05,169 --> 01:06:07,290
We don't even know
how they work.
910
01:06:07,377 --> 01:06:10,660
Very simple. Count to 30 and
pull the orange handle.
911
01:06:10,752 --> 01:06:14,332
- as simple As that?
- Last chance! Fast!
912
01:06:14,502 --> 01:06:15,617
Crazy!
913
01:06:16,920 --> 01:06:20,002
- Is that normal?
- No, it's not.
914
01:06:20,087 --> 01:06:24,295
- The grandmother broke down the chute.
- Jump, children. I'll stay here.
915
01:06:24,379 --> 01:06:25,789
- Ok. - Quickly!
916
01:06:27,087 --> 01:06:29,790
It's not okay. Give me that!
917
01:06:31,046 --> 01:06:33,370
- What will you do?
- that's a Good question.
918
01:06:35,505 --> 01:06:37,497
don't be a hero.
919
01:06:37,589 --> 01:06:40,671
- Great, I blocked the remote!
- Who can fly?
920
01:06:40,755 --> 01:06:43,790
- I Have to stand it, Frank.
I hope so.
921
01:06:47,381 --> 01:06:48,709
Tighten the belts!
922
01:06:51,965 --> 01:06:53,874
Put glasses!
923
01:06:54,757 --> 01:06:56,832
- Put the strap on. - Right?
924
01:06:59,257 --> 01:07:01,000
You first!
925
01:07:01,549 --> 01:07:03,873
- Where? - Get it first!
926
01:07:03,966 --> 01:07:05,839
- With a parachute? - Yeah!
927
01:07:14,134 --> 01:07:15,130
Go for it!
928
01:07:15,509 --> 01:07:20,463
- And Ernest's? - throw Him.
Opens at 500 meters.
929
01:07:29,219 --> 01:07:30,712
Now you, Γιολάντ!
930
01:07:43,929 --> 01:07:45,885
I'm afraid of! I'm afraid of!
931
01:07:47,554 --> 01:07:48,585
On the count of three...
932
01:08:58,269 --> 01:09:02,430
I'm alive! I'm alive!
933
01:09:02,519 --> 01:09:05,719
Oh, my god, I'm alive!
934
01:09:07,019 --> 01:09:08,596
Where is the brake?
935
01:09:10,312 --> 01:09:11,972
This must be it.
936
01:09:16,812 --> 01:09:18,390
It's not the brake!
937
01:09:20,854 --> 01:09:25,726
No, damn it! I don't
want to jump in the sea!
938
01:09:26,230 --> 01:09:27,724
Damn it, no!
939
01:09:31,772 --> 01:09:36,312
On the beach! I'm very lucky!
940
01:09:37,314 --> 01:09:38,773
Nice!
941
01:09:39,439 --> 01:09:41,312
Damn, I swallowed a fly!
942
01:09:41,898 --> 01:09:44,352
go to land! sands!
943
01:09:45,774 --> 01:09:48,974
There's turbulence!
Not in the sea!
944
01:09:53,024 --> 01:09:54,981
Not in the sea, damn it!
945
01:10:33,361 --> 01:10:35,768
All right?... Alex,
are you okay?
946
01:10:38,154 --> 01:10:40,691
- The breaks! - awesome!
947
01:10:46,779 --> 01:10:49,732
Okay? Did you break anything?
Were you scared?
948
01:10:49,821 --> 01:10:51,860
A beauty! It was perfect!
949
01:10:54,197 --> 01:10:57,232
- Are You Sure? Yes,
look at this asshole!
950
01:10:57,781 --> 01:11:01,148
- Damn It!
- Ernest, why you landed there?
951
01:11:01,239 --> 01:11:03,314
Do you think I did
it on purpose?
952
01:11:04,073 --> 01:11:06,776
- All right, Ernest it?
- No, I'm not okay.
953
01:11:06,865 --> 01:11:10,729
I have to say a word or two in the guide.
Too bad this trip!
954
01:11:10,824 --> 01:11:14,024
- we'll find a way to get you down.
I hope so.
955
01:11:14,741 --> 01:11:16,946
Don't worry, I've got an idea.
956
01:11:17,033 --> 01:11:21,110
My uncle is a fireman. He
had saved a cat like that.
957
01:11:21,200 --> 01:11:22,990
Go away, you little sloth.
958
01:11:23,366 --> 01:11:26,318
Spread the cloth. It
is not difficult.
959
01:11:26,700 --> 01:11:29,189
Spread the cloth and jump.
960
01:11:29,326 --> 01:11:32,360
What we've been
through on this trip!
961
01:11:32,659 --> 01:11:34,485
You can say that again.
962
01:11:35,076 --> 01:11:36,356
You're sure, huh?
963
01:11:36,451 --> 01:11:39,783
- And you don't know everything.
<-S -> What don't I know?
964
01:11:41,618 --> 01:11:43,740
- I did. What did you do?
965
01:11:44,201 --> 01:11:47,450
- With Frank! No! Did you do it?
966
01:11:47,828 --> 01:11:49,321
- When? Last.
967
01:11:49,661 --> 01:11:52,447
- Came to my cabin.
- was it fun?
968
01:11:52,578 --> 01:11:54,616
I Was so wasted, I
don't remember.
969
01:11:55,411 --> 01:11:58,363
wait, Wait, honey!
- Damn It, Sonia!
970
01:11:58,495 --> 01:12:03,532
- your boyfriend is coming the day after
tomorrow. - That's Right! Take advantage!
971
01:12:09,329 --> 01:12:11,949
He's gone... that makes Sense.
972
01:12:12,080 --> 01:12:13,787
What an asshole!
973
01:12:14,788 --> 01:12:17,704
- are You all right, Ernest it?
- I told You that you will not succeed!
974
01:12:17,788 --> 01:12:19,744
you're Right, it didn't work.
975
01:12:22,581 --> 01:12:25,367
Comandante! The turtles!
976
01:12:27,081 --> 01:12:29,203
I paid for the tickets?
977
01:12:29,290 --> 01:12:31,412
Yeah, don't you remember?
978
01:12:32,331 --> 01:12:35,615
- I Think it loses a little bit.
- thank You.
979
01:12:37,791 --> 01:12:41,323
Γιολάντ, why are you
back on the bike?
980
01:12:42,124 --> 01:12:43,915
To take this one.
981
01:12:44,625 --> 01:12:47,659
What is it? You risked
your life for pictures?
982
01:12:47,750 --> 01:12:50,583
They're all I have left
of my life in France.
983
01:12:50,667 --> 01:12:54,827
When I broke my hip, my son
decided he can't live alone.
984
01:12:55,876 --> 01:12:59,741
Who is this guy? The Μariο
Brοs in the most old!
985
01:12:59,835 --> 01:13:02,040
Give it back! The Here my is.
986
01:13:03,126 --> 01:13:07,287
A widower, he, too, like me.
I miss him very much, too.
987
01:13:07,835 --> 01:13:10,076
Why do you stay here,
if you are not happy?
988
01:13:10,168 --> 01:13:14,992
Jean-Pierre feels safe if I'm close.
For my own good.
989
01:13:15,086 --> 01:13:18,500
Now I understand why he
is dedicated to ecology.
990
01:13:18,586 --> 01:13:21,870
Shit, ecology! He throws
the garbage in the jungle.
991
01:13:21,961 --> 01:13:24,037
Own the dump you
showed the Indians.
992
01:13:24,128 --> 01:13:27,744
Where do you think
are the βρομόρουχά?
993
01:13:30,213 --> 01:13:33,165
What a shame! The
toucan at the hotel!
994
01:13:34,005 --> 01:13:35,747
But what is this?
995
01:13:36,046 --> 01:13:39,543
- Let's Go, Jacky. I've seen enough.
Wait, Wait, Michelle!
996
01:13:40,672 --> 01:13:43,789
Terrible misunderstanding. It's all good.
Please don't go.
997
01:13:43,880 --> 01:13:47,709
Find mom and I'll take
care of those responsible.
998
01:13:50,506 --> 01:13:53,210
Thank You, Michelle.
You won't regret it.
999
01:13:53,340 --> 01:13:56,125
Fernando, three κοκτέιλος
for the amigos.
1000
01:13:56,215 --> 01:13:59,084
- With straws? - of
Course, with straws!
1001
01:13:59,215 --> 01:14:01,337
I'm Hungry!
- I'm Going to find food.
1002
01:14:01,423 --> 01:14:03,001
- Are You Coming, Alex? - Yes.
1003
01:14:07,800 --> 01:14:09,377
I'll be right.
1004
01:14:12,217 --> 01:14:14,292
- hurry. - Ok.
1005
01:14:14,758 --> 01:14:18,125
- Starts to like me, I think.
- As always!
1006
01:14:18,342 --> 01:14:22,633
I'll take a coconut and
suck their juices.
1007
01:14:29,427 --> 01:14:31,502
No! Damn it!
1008
01:14:32,677 --> 01:14:35,592
Sam, crazy! Awesome!
1009
01:14:36,094 --> 01:14:37,884
We found the hotel.
1010
01:14:39,595 --> 01:14:42,795
- I Have to tell the others.
- Wait!
1011
01:14:43,261 --> 01:14:44,803
- don't tell them. Why?
1012
01:14:44,887 --> 01:14:48,419
If you know Erica, it will be
gone and I'll never see again!
1013
01:14:48,928 --> 01:14:52,710
We'll get food, I score, and
we tell them about the hotel.
1014
01:14:52,804 --> 01:14:55,376
Okay, let's go find food.
1015
01:14:56,930 --> 01:14:57,961
Incognito.
1016
01:14:58,430 --> 01:15:00,468
Don't run! Wait for me!
1017
01:15:04,347 --> 01:15:08,389
- we Have to dress up. Why?
It's not Halloween.
1018
01:15:08,472 --> 01:15:09,882
It has a spa there!
1019
01:15:14,056 --> 01:15:15,634
Come on, come on!
1020
01:15:17,557 --> 01:15:18,932
Fast!
1021
01:15:25,765 --> 01:15:28,053
Are you stupid? We
don't get yogurt!
1022
01:15:28,140 --> 01:15:31,009
You're right. It will
spoil in the heat.
1023
01:15:34,017 --> 01:15:35,890
A fish! Perfect!
1024
01:15:38,058 --> 01:15:40,382
The great brand of Erica!
1025
01:15:41,475 --> 01:15:43,266
Perfect muse!
1026
01:15:43,350 --> 01:15:46,550
Even so, I find it hot.
1027
01:15:46,642 --> 01:15:49,214
You're a doll, baby. I love you.
1028
01:15:57,935 --> 01:16:01,018
- Quickly! Wait, to get fruit!
1029
01:16:03,102 --> 01:16:07,049
- Come on, quickly! Bananas.
- Yes, bananas! My camera!
1030
01:16:22,980 --> 01:16:25,137
Damn it, girls! Bend over!
1031
01:16:31,272 --> 01:16:33,844
- Ask for an apology!
- I'm Sorry.
1032
01:16:39,731 --> 01:16:44,306
- Okay, you can come out!
- Jean-Pierre, I want another!
1033
01:16:44,398 --> 01:16:47,398
Can't be! We have the ceremony!
1034
01:16:47,857 --> 01:16:50,014
What's mom doing with the lord?
1035
01:16:50,107 --> 01:16:53,770
Our care and our lot the ceremony!
We'll do it again later.
1036
01:16:53,857 --> 01:16:56,429
So and see us for
your husband...
1037
01:16:56,982 --> 01:16:58,725
Wait!
1038
01:16:58,817 --> 01:17:01,602
What is that ass?
1039
01:17:08,984 --> 01:17:10,608
What is this?
1040
01:17:12,067 --> 01:17:14,106
The camera of the asshole?
1041
01:17:17,443 --> 01:17:19,601
Is the camera asshole!
1042
01:17:21,694 --> 01:17:24,811
Damn it! Jean-Pierre,
you blew it!
1043
01:17:26,277 --> 01:17:30,142
Michelle, you won't believe me.
Huge misunderstanding.
1044
01:17:31,319 --> 01:17:33,891
- I'll explain.
- What would you explain?
1045
01:17:33,987 --> 01:17:37,898
Your friends made ecological
disasters, throw trash in the jungle!
1046
01:17:37,987 --> 01:17:41,318
And the best! Sleeping
with my wife!
1047
01:17:41,404 --> 01:17:44,522
What would you explain? Do you
think that will give you a label?
1048
01:17:44,612 --> 01:17:48,145
A good ecological conscience!
You're a son of a bitch! And you!
1049
01:17:48,237 --> 01:17:50,395
I'll take you to court!
1050
01:17:50,489 --> 01:17:54,069
- Mr. Lamar's for you.
- To wait.
1051
01:17:54,155 --> 01:17:55,815
I don't think.
1052
01:17:59,572 --> 01:18:01,896
Who are these πλουμιστοί it?
1053
01:18:01,989 --> 01:18:03,732
We are full of.
1054
01:18:06,364 --> 01:18:10,311
Well done, guys. Fortunately
we eat at last.
1055
01:18:10,782 --> 01:18:13,070
You'll find the camera, Alex.
1056
01:18:15,991 --> 01:18:18,824
- I Caught a fish. - it's huge!
1057
01:18:18,907 --> 01:18:20,946
Fish, not funny!
1058
01:18:23,241 --> 01:18:25,813
- Good catch, huh? - Incredible!
1059
01:18:26,575 --> 01:18:29,574
Is "stone". Like frozen.
1060
01:18:30,992 --> 01:18:35,816
- Has cold drafts out in the open.
- In Brazil does not have salmon.
1061
01:18:36,201 --> 01:18:39,532
Salmon is this? I
lost the poor guy.
1062
01:18:40,034 --> 01:18:42,606
Thank You, Sam.
You're my savior.
1063
01:18:49,286 --> 01:18:51,858
- let's Go get some wood?
- Gladly.
1064
01:18:51,952 --> 01:18:53,281
Come on, let's go.
1065
01:18:57,328 --> 01:18:59,118
You have impressed me.
1066
01:19:00,162 --> 01:19:02,284
We will be quiet here.
1067
01:19:08,371 --> 01:19:11,240
- they've found Us! We're saved!
- Damn It!
1068
01:19:14,746 --> 01:19:16,619
Julie, they've found us!
1069
01:19:18,372 --> 01:19:19,866
Come on!
1070
01:19:21,122 --> 01:19:24,240
- How did you find us?
- With the GPS, one of the turtles.
1071
01:19:24,331 --> 01:19:26,204
- The turtles? - Yes.
1072
01:19:26,956 --> 01:19:29,825
- The rescuers! - Get my bag.
1073
01:19:31,998 --> 01:19:33,954
Just when we were having fun.
1074
01:19:34,040 --> 01:19:36,660
- it's Not my fault. - I know.
1075
01:19:37,207 --> 01:19:38,950
A lot of people!
1076
01:19:39,041 --> 01:19:41,744
The pictures of us!
We are a star!
1077
01:19:41,832 --> 01:19:43,410
Hello, Brazil!
1078
01:19:43,499 --> 01:19:44,578
Mom!
1079
01:19:44,666 --> 01:19:46,823
- Murderers! Shame on you!
1080
01:19:46,916 --> 01:19:48,410
Assholes!
1081
01:20:00,501 --> 01:20:02,706
Get in there!
1082
01:20:06,668 --> 01:20:09,039
- Mom! Are you okay? - great.
1083
01:20:09,127 --> 01:20:10,953
- I don't hurt you, huh? - No.
1084
01:20:11,044 --> 01:20:14,909
- Why are they picking on us?
- Burned the forest, you idiots.
1085
01:20:15,586 --> 01:20:17,708
To save the hotel...
1086
01:20:17,794 --> 01:20:20,746
...I promised to host all
the tribe of free...
1087
01:20:20,836 --> 01:20:23,373
...up to rebuild their village!
1088
01:20:23,461 --> 01:20:25,003
Thank you, man!
1089
01:20:25,712 --> 01:20:28,332
Make and a free bike!
1090
01:20:28,421 --> 01:20:32,665
- We're Sorry. Will make up for it.
- is Not the worst of it.
1091
01:20:32,754 --> 01:20:35,954
It's unforgivable what
you did to my daughter.
1092
01:20:36,046 --> 01:20:40,751
- you Will be, too extinct species!
What did I do to Sonia?
1093
01:20:41,130 --> 01:20:45,918
Are you serious? We found the camera.
You fucked Julie.
1094
01:20:46,006 --> 01:20:49,289
- No Way. Sonia, I love you.
- let go of the lie, Frank.
1095
01:20:49,381 --> 01:20:52,795
I fucked her, I say.
- jumped or not jumped?
1096
01:20:52,881 --> 01:20:54,458
No, he hasn't.
1097
01:20:56,464 --> 01:20:59,168
Wait...
- See It. I collared them.
1098
01:21:01,591 --> 01:21:04,709
Yes, this is when... I'm Sorry.
1099
01:21:06,299 --> 01:21:08,919
Here you go! I jumped!
1100
01:21:10,591 --> 01:21:12,049
Damn it!
1101
01:21:12,133 --> 01:21:15,795
How could you, Ernest for?
You were the man of my life.
1102
01:21:16,175 --> 01:21:18,001
Pedro, we're leaving.
1103
01:21:19,176 --> 01:21:20,172
Son of a bitch!
1104
01:21:23,218 --> 01:21:25,542
- Where is Sonia?
- Go to the airport.
1105
01:21:25,634 --> 01:21:27,756
- catch up to her! - No, mom.
1106
01:21:27,843 --> 01:21:30,759
Why not? Thanks to him
I had a good time.
1107
01:21:30,843 --> 01:21:33,593
Sonia's not a baby anymore.
Leave her alone!
1108
01:21:33,676 --> 01:21:37,623
A bit of a jerk, but a good kid.
He gave me the chute.
1109
01:21:38,969 --> 01:21:40,380
Truth is.
1110
01:21:40,761 --> 01:21:43,961
- Go on, my lad! - Go On, Frank.
1111
01:21:45,011 --> 01:21:46,470
Finally!
1112
01:22:00,888 --> 01:22:02,382
The ring!
1113
01:22:06,263 --> 01:22:09,381
- But... where's Frank? - Left.
1114
01:22:09,472 --> 01:22:13,799
- did you Use my toilet?
- Yes. Don't get better.
1115
01:22:58,226 --> 01:23:00,977
You forgot your passport.
Here you go.
1116
01:23:03,436 --> 01:23:05,013
Is that all?
1117
01:23:07,520 --> 01:23:10,684
- you don't have to tell me something else?
- No.
1118
01:23:11,603 --> 01:23:15,183
Do you want someone to protect you.
That's what you said.
1119
01:23:15,437 --> 01:23:17,475
Yes, but I was angry.
1120
01:23:19,688 --> 01:23:22,260
And I saw how watching
my grandmother.
1121
01:23:24,021 --> 01:23:29,059
- How could you go with her?
- Ernest did. Ask him.
1122
01:23:32,105 --> 01:23:33,515
I don't care for her.
1123
01:23:58,108 --> 01:24:01,557
Goldie, you've got balls now?
1124
01:24:02,858 --> 01:24:05,857
Look at what a proper man!
1125
01:24:05,942 --> 01:24:06,937
Okay!
1126
01:24:07,025 --> 01:24:08,732
Give me a minute.
1127
01:24:12,235 --> 01:24:14,807
Way to go, get to the sea.
1128
01:24:17,276 --> 01:24:18,854
All right, my love?
1129
01:24:27,068 --> 01:24:31,810
You asshole! I will find you!
I swear to you!
1130
01:24:42,153 --> 01:24:44,643
I'm sorry... Where were we?
1131
01:24:45,070 --> 01:24:46,647
Here, I think.
1132
01:25:05,781 --> 01:25:07,654
Long live the newlyweds!
1133
01:25:12,657 --> 01:25:14,862
It's a catch, my love.
1134
01:25:20,199 --> 01:25:22,237
To live, my love.
1135
01:25:25,242 --> 01:25:26,735
Thank You, Γιολάντ.
1136
01:25:27,325 --> 01:25:28,653
And you here?
1137
01:25:28,742 --> 01:25:32,073
After so much emotion,
I'm going to rest.
1138
01:25:32,158 --> 01:25:35,027
Wait, I have a surprise for you.
Fernand!
1139
01:25:37,242 --> 01:25:40,858
Fernand! How nice to see you!
1140
01:25:42,327 --> 01:25:43,820
What?
1141
01:25:45,035 --> 01:25:48,278
- Come on...
- Talk to him out loud!
1142
01:25:49,278 --> 01:25:52,770
Damn it, I'm very happy!
I'll make it up to me!
1143
01:25:52,856 --> 01:25:57,093
- With the waterworks!
- To live the newlyweds!
1144
01:26:01,177 --> 01:26:05,840
Children, to stay here forever!
It is heaven on earth!
1145
01:26:06,849 --> 01:26:08,724
See! The toucan!
1146
01:26:09,894 --> 01:26:11,721
Hello, little birdie!
1147
01:26:11,812 --> 01:26:15,396
Wrong? What does it do?
Give me my camera!
1148
01:26:16,859 --> 01:26:20,027
Give me my camera!
You stupid bird!
1149
01:26:20,112 --> 01:26:24,859
Not again! Give me my camera!
86726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.