All language subtitles for BM.S01E01.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,800 --> 00:00:13,240 -When a doctor looks at a patient, what do they see? 2 00:00:13,270 --> 00:00:17,380 The disease or the person? 3 00:00:17,410 --> 00:00:19,410 I believe you can't treat a patient 4 00:00:19,450 --> 00:00:22,620 without understanding who they really are. 5 00:00:22,650 --> 00:00:26,190 And sometimes the only course of treatment... 6 00:00:26,220 --> 00:00:27,790 is breaking the rules. 7 00:00:29,190 --> 00:00:30,460 -* Ah * 8 00:00:30,490 --> 00:00:31,660 * Unh * 9 00:00:33,660 --> 00:00:38,570 -Are you thirsty, Harold? Want some water? 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,170 Didn't think so. 11 00:00:40,200 --> 00:00:45,240 ** 12 00:00:45,270 --> 00:00:48,680 -Harold. It's me, Dr. Wolf. 13 00:00:48,710 --> 00:00:50,550 Put this on quickly. 14 00:00:52,250 --> 00:00:55,250 -* And I'm so caught up * 15 00:00:55,280 --> 00:00:58,290 * Now, is it me or my luck? * 16 00:00:58,320 --> 00:01:00,390 * Can't get enough * 17 00:01:02,220 --> 00:01:03,590 * Feed on alchemy * 18 00:01:03,630 --> 00:01:07,600 * And I'm running petrol through my blood * 19 00:01:07,630 --> 00:01:10,370 -Excuse me, Dr. Wolf. 20 00:01:10,400 --> 00:01:11,900 Where are you taking Harold? 21 00:01:11,930 --> 00:01:13,800 -Uh, just on a little field trip. 22 00:01:13,840 --> 00:01:15,370 It's a very special occasion. 23 00:01:15,400 --> 00:01:16,740 -Alzheimer's patients don't leave my floor 24 00:01:16,770 --> 00:01:19,370 without authorization. 25 00:01:21,910 --> 00:01:23,610 -Sorry, Marcy. We'll be back soon. 26 00:01:23,650 --> 00:01:25,480 -Hey! Hey! Hey! -Hey! 27 00:01:25,510 --> 00:01:27,880 Oh, you got to be -- 28 00:01:27,920 --> 00:01:29,480 Why the hell does he call me Marcy? 29 00:01:29,520 --> 00:01:31,620 -Tie my hair back, I'm Marcy, too. 30 00:01:31,650 --> 00:01:34,160 People say he can't recognize faces. 31 00:01:34,190 --> 00:01:35,760 I just think he's a dick. 32 00:01:35,790 --> 00:01:37,530 J-Rod, we've got a runner. 33 00:01:39,660 --> 00:01:48,340 ** 34 00:01:48,370 --> 00:01:53,140 -* Ooh, can't catch me, baby * 35 00:02:05,290 --> 00:02:07,390 -Thank you so much. 36 00:02:07,420 --> 00:02:09,660 -Have you lost your mind? 37 00:02:09,690 --> 00:02:16,430 ** 38 00:02:16,460 --> 00:02:18,570 -Oh, the Chases. I'm sorry. I didn't recognize you. 39 00:02:18,600 --> 00:02:20,740 -What are you doing here with my father? 40 00:02:20,770 --> 00:02:22,700 -Surely the bride's big night wouldn't be complete 41 00:02:22,740 --> 00:02:26,270 without her grandfather. -He can't even remember her. 42 00:02:26,310 --> 00:02:28,810 Harold, do you know who I am? 43 00:02:28,840 --> 00:02:31,780 Do you know who this is? 44 00:02:31,810 --> 00:02:35,680 -He's lost his memory, Mr. Chase, not his humanity. 45 00:02:35,720 --> 00:02:38,420 You, on the other hand... -Leave immediately 46 00:02:38,450 --> 00:02:40,320 before our daughter sees you. 47 00:02:40,360 --> 00:02:42,690 -Do not make a scene. 48 00:02:42,720 --> 00:02:46,590 And you, if you break my daughter's heart tonight, 49 00:02:46,630 --> 00:02:51,000 I will make sure you never treat another patient again. 50 00:02:51,030 --> 00:02:52,830 -Showtime, Harold. Come on. 51 00:02:54,670 --> 00:02:56,270 -Showtime? 52 00:02:59,610 --> 00:03:00,840 -Are you ready? 53 00:03:00,880 --> 00:03:07,380 ** 54 00:03:10,720 --> 00:03:16,360 ** 55 00:03:16,390 --> 00:03:18,290 You like this one, Harold? 56 00:03:18,330 --> 00:03:20,500 ** 57 00:03:20,530 --> 00:03:22,930 -Yeah. 58 00:03:22,960 --> 00:03:24,970 But not the way you play it. 59 00:03:25,000 --> 00:03:28,340 Okay. 60 00:03:28,370 --> 00:03:30,270 Fair enough. Um... 61 00:03:30,310 --> 00:03:33,270 Well, show me how it's done. 62 00:03:41,580 --> 00:03:47,560 -* I may not always love you, but -- * 63 00:03:48,590 --> 00:03:54,430 * But long as there are stars above you * 64 00:03:54,460 --> 00:03:59,370 * You'll never need to doubt it * 65 00:03:59,400 --> 00:04:04,570 * I'll make you so sure about it * 66 00:04:04,610 --> 00:04:08,410 * God only knows what I'd be * 67 00:04:08,440 --> 00:04:11,310 * Without you * 68 00:04:14,680 --> 00:04:19,550 * If you should ever leave me * 69 00:04:19,590 --> 00:04:24,390 * Though life would still go on, believe me * 70 00:04:24,430 --> 00:04:29,330 * The world could show nothing to me * 71 00:04:29,360 --> 00:04:34,470 * So what good would living do me? * 72 00:04:34,500 --> 00:04:39,070 * God only knows what I'd be without you * 73 00:04:39,110 --> 00:04:41,540 -* God only knows what I'd be * 74 00:04:41,580 --> 00:04:43,750 -* God only knows * 75 00:04:43,780 --> 00:04:46,050 -* God only knows what I'd be * 76 00:04:46,080 --> 00:04:48,680 -* What I would be * 77 00:04:48,720 --> 00:04:50,950 -* God only knows what I'd be * 78 00:04:50,990 --> 00:04:53,390 -* Without you * 79 00:04:53,420 --> 00:04:58,460 * God only knows what I would be * 80 00:04:58,490 --> 00:05:04,400 * Without you * 81 00:05:08,800 --> 00:05:10,970 -Yeah! -Bravo! 82 00:05:11,010 --> 00:05:14,710 -Wonderful. 83 00:05:14,740 --> 00:05:16,980 -Grandpa. 84 00:05:17,010 --> 00:05:20,380 That was -- 85 00:05:20,420 --> 00:05:23,720 I can't believe you're here. 86 00:05:23,750 --> 00:05:25,620 -Sophie. 87 00:05:28,860 --> 00:05:30,090 -How did you do that? How did you -- 88 00:05:30,130 --> 00:05:32,030 -Music. 89 00:05:32,060 --> 00:05:36,130 It makes him lucid, unlocks memories, his sense of identity. 90 00:05:36,160 --> 00:05:38,030 -Oh, my God. 91 00:05:38,070 --> 00:05:47,610 ** 92 00:05:47,640 --> 00:05:51,750 -* This could only be love * 93 00:05:51,780 --> 00:05:54,480 -You took an Alzheimer's patient out of the hospital 94 00:05:54,520 --> 00:05:56,690 on a motorcycle. 95 00:05:56,720 --> 00:05:58,490 The family is threatening to sue. 96 00:05:58,520 --> 00:06:00,190 -For what, giving Harold the night of his life? 97 00:06:00,220 --> 00:06:01,990 -A night he is incapable of remembering. 98 00:06:02,020 --> 00:06:03,960 -That doesn't mean he shouldn't experience joy. 99 00:06:03,990 --> 00:06:06,190 -You're not his wingman. You're his doctor. 100 00:06:06,230 --> 00:06:09,160 -Yes, exactly. I am his doctor. 101 00:06:09,200 --> 00:06:11,730 And his condition can't be cured. 102 00:06:11,770 --> 00:06:14,040 His world is darkening by the day, 103 00:06:14,070 --> 00:06:15,700 and those days are numbered. 104 00:06:15,740 --> 00:06:20,110 And while you would have me forget him, let him rot, 105 00:06:20,140 --> 00:06:22,780 I choose to walk with him, to find a path forward, 106 00:06:22,810 --> 00:06:25,950 because nobody else will, not even his family. 107 00:06:25,980 --> 00:06:27,920 Yes, it's true, Harold can't live for the memories. 108 00:06:27,950 --> 00:06:29,920 He only has the moment, so I'm gonna help him 109 00:06:29,950 --> 00:06:32,190 and patients like him seize that moment, 110 00:06:32,220 --> 00:06:33,860 no matter how fleeting it might be. 111 00:06:33,890 --> 00:06:38,660 That is my responsibility. That is my job. 112 00:06:38,690 --> 00:06:41,830 -One of your better speeches. 113 00:06:41,860 --> 00:06:44,530 We get it. You're a hero. 114 00:06:44,570 --> 00:06:46,530 You want to change how your patients see the world. 115 00:06:46,570 --> 00:06:48,570 -I want to change how the world sees my patients. 116 00:06:48,600 --> 00:06:50,170 -You put this facility at risk! 117 00:06:50,210 --> 00:06:52,210 -Dr. Cohen, you don't understand. 118 00:06:52,240 --> 00:06:54,810 -You don't understand. 119 00:06:54,840 --> 00:06:58,180 I'm sorry, Dr. Wolf, but you are terminated. 120 00:06:58,210 --> 00:07:04,950 ** 121 00:07:04,990 --> 00:07:11,530 ** 122 00:07:11,560 --> 00:07:21,540 ** 123 00:07:21,570 --> 00:07:30,180 ** 124 00:07:30,210 --> 00:07:31,850 -Wolf? 125 00:07:36,850 --> 00:07:38,920 Wolf! 126 00:07:40,220 --> 00:07:43,590 ** 127 00:07:45,630 --> 00:07:51,000 ** 128 00:07:51,030 --> 00:07:52,970 Wolf? 129 00:07:53,000 --> 00:07:55,900 Are you decent? 130 00:07:59,610 --> 00:08:02,540 Carol. -I would have called or texted. 131 00:08:02,580 --> 00:08:03,850 But you're a Luddite. 132 00:08:03,880 --> 00:08:06,780 -I have a landline. -That you never pick up. 133 00:08:08,080 --> 00:08:09,220 Heard you got fired. 134 00:08:09,250 --> 00:08:11,220 -And you're here to what? 135 00:08:11,250 --> 00:08:13,620 Help me drown my sorrows over Chardonnay? 136 00:08:13,660 --> 00:08:17,060 -Sure. Isn't that what friends do? 137 00:08:17,090 --> 00:08:19,060 -Normal friends, maybe. 138 00:08:19,090 --> 00:08:20,930 Not us. 139 00:08:23,670 --> 00:08:26,570 -Okay, you're gonna make me chase you. 140 00:08:28,300 --> 00:08:30,310 Our Neuro attending just quit. 141 00:08:30,340 --> 00:08:32,140 We need a replacement right away. 142 00:08:32,170 --> 00:08:36,080 It's a small department, so you'll get to be hands on. 143 00:08:36,110 --> 00:08:37,750 And you get to work with me. 144 00:08:37,780 --> 00:08:40,620 -Carol, I cannot work at Bronx General. 145 00:08:40,650 --> 00:08:42,280 You know why. 146 00:08:42,320 --> 00:08:43,890 -I do. 147 00:08:43,920 --> 00:08:46,920 So maybe you should take another offer, hmm? 148 00:08:46,960 --> 00:08:52,330 There must be so many just rolling in. 149 00:08:52,360 --> 00:08:55,100 You need us, Wolf. 150 00:08:55,130 --> 00:08:56,730 -I'm busy. 151 00:08:56,770 --> 00:08:58,100 -Of course you are. 152 00:08:58,130 --> 00:09:01,770 You got your workouts, your Bach, your plants. 153 00:09:01,800 --> 00:09:03,770 -They're ferns. -They're a coping mechanism. 154 00:09:03,810 --> 00:09:06,610 -Doesn't the Head of Psych have, um, actual patients 155 00:09:06,640 --> 00:09:08,210 to psychoanalyze? -I do. 156 00:09:08,240 --> 00:09:09,780 But you're more fun. 157 00:09:09,810 --> 00:09:12,080 Plus, I know you're lost without your patients. 158 00:09:12,110 --> 00:09:14,220 -Yeah, well, it's not gonna happen, Carol. 159 00:09:14,250 --> 00:09:16,820 -Well, that's unfortunate, because there's a post-op case 160 00:09:16,850 --> 00:09:18,350 I could really use your help with. 161 00:09:18,390 --> 00:09:20,860 Hannah Peters, single mother, two boys. 162 00:09:20,890 --> 00:09:22,820 She underwent a right temporal lobectomy 163 00:09:22,860 --> 00:09:24,630 to cure her epilepsy, and it worked. 164 00:09:24,660 --> 00:09:27,960 Except when she came in for her follow-up, 165 00:09:28,000 --> 00:09:31,200 I noticed a dramatic shift in her behavior. 166 00:09:33,230 --> 00:09:34,370 -What kind of shift? 167 00:09:34,400 --> 00:09:35,970 -Doctor-patient confidentiality. 168 00:09:36,000 --> 00:09:38,110 All I can say is that it's a real anomaly. 169 00:09:38,140 --> 00:09:39,970 I've never seen anything like it. 170 00:09:40,010 --> 00:09:43,010 Meanwhile, our budgets are being slashed, 171 00:09:43,040 --> 00:09:45,280 and I have patients in desperate need of care 172 00:09:45,310 --> 00:09:46,820 that I have to turn away. 173 00:09:46,850 --> 00:09:49,850 If only there was a brilliant neurologist 174 00:09:49,880 --> 00:09:52,190 who would stop at nothing to help them. 175 00:09:52,220 --> 00:09:53,420 -Carol. 176 00:09:53,460 --> 00:09:55,860 -I'm gonna leave you to your...ferns. 177 00:09:55,890 --> 00:09:57,430 And I'll give you till 5:00 to change your mind. 178 00:09:57,460 --> 00:10:00,130 -Wait. What do you think's gonna happen between now and 5:00? 179 00:10:00,160 --> 00:10:01,900 -I don't know. 180 00:10:01,930 --> 00:10:04,230 Maybe you'll think about why you became a doctor 181 00:10:04,270 --> 00:10:06,030 in the first place. 182 00:10:06,070 --> 00:10:12,170 ** 183 00:10:21,380 --> 00:10:30,460 ** 184 00:10:30,490 --> 00:10:39,770 ** 185 00:10:39,800 --> 00:10:41,470 -Dad. -Come on. 186 00:10:41,500 --> 00:10:43,200 You're almost there. 187 00:10:45,810 --> 00:10:47,740 Friends from school? 188 00:10:50,410 --> 00:10:51,950 Let's try something. 189 00:10:51,980 --> 00:10:53,880 Close your eyes. Describe me. 190 00:10:53,920 --> 00:10:55,750 Like, what makes me me? 191 00:10:55,780 --> 00:10:58,320 -You have bushy eyebrows. 192 00:10:58,350 --> 00:11:00,060 You have a big nose. 193 00:11:01,460 --> 00:11:02,960 Try that with the kids at school 194 00:11:02,990 --> 00:11:04,790 if you really want to remember them. 195 00:11:04,830 --> 00:11:06,190 Make some friends. 196 00:11:06,230 --> 00:11:12,930 ** 197 00:11:12,970 --> 00:11:15,470 -Dad? You're bleeding. 198 00:11:15,500 --> 00:11:17,070 -This is what happens 199 00:11:17,110 --> 00:11:19,370 when your father stops taking his medication. 200 00:11:21,210 --> 00:11:24,350 This is what I meant when I told you that your father is sick. 201 00:11:24,380 --> 00:11:32,390 ** 202 00:11:34,460 --> 00:11:41,400 ** 203 00:11:41,430 --> 00:11:48,370 ** 204 00:11:57,050 --> 00:12:06,520 ** 205 00:12:06,550 --> 00:12:09,020 -Psych and Neuro are on the same floor. 206 00:12:09,060 --> 00:12:10,390 And by Neuro, I mean you. 207 00:12:10,430 --> 00:12:12,330 It's a one-man show, just how you like it. 208 00:12:12,360 --> 00:12:15,000 No one to get in your way while you're saving the world. 209 00:12:15,030 --> 00:12:18,270 As you can see, we are overcrowded and understaffed. 210 00:12:18,300 --> 00:12:21,170 Chronic care's to my left. Sleep clinic to my right. 211 00:12:21,200 --> 00:12:24,270 And here is the -- excuse me -- psych ER, 212 00:12:24,310 --> 00:12:28,980 which turns into a real party after 2:00 a.m. 213 00:12:29,010 --> 00:12:31,980 Went for a swim in the Hudson? 214 00:12:32,010 --> 00:12:33,450 -It's another coping mechanism. 215 00:12:33,480 --> 00:12:36,990 -Ah. Well, it's not the worst thing we'll smell today. 216 00:12:37,020 --> 00:12:40,420 And here is your office. 217 00:12:40,460 --> 00:12:43,430 -I'm right down the hall. -Just like in med school. 218 00:12:43,460 --> 00:12:46,490 -Except now we're prescribing drugs instead of taking them. 219 00:12:46,530 --> 00:12:49,360 -Speak for yourself. 220 00:12:49,400 --> 00:12:51,030 -Hey, do me a favor. 221 00:12:51,070 --> 00:12:52,830 At least pretend to be appropriate. 222 00:12:52,870 --> 00:12:55,270 Your interns could really use some stability around here. 223 00:12:55,300 --> 00:12:57,610 Their last attending left for a higher-paying job. 224 00:12:57,640 --> 00:13:00,040 -Interns? You said one-man show. 225 00:13:00,080 --> 00:13:01,980 -Oh, well, just think of them as your audience 226 00:13:02,010 --> 00:13:03,510 here to soak up your brilliance. 227 00:13:03,550 --> 00:13:06,050 -No, no, no, no interns. I came here for the patients. 228 00:13:06,080 --> 00:13:07,620 -You're also here to be a mentor. 229 00:13:07,650 --> 00:13:10,490 Because, believe it or not, we need more doctors like you, 230 00:13:10,520 --> 00:13:12,220 doctors who help the un-helpable. 231 00:13:12,250 --> 00:13:13,920 -They are gonna hate me. -No. 232 00:13:13,960 --> 00:13:18,060 They're gonna tolerate you, like I do. 233 00:13:18,090 --> 00:13:20,960 You know, it might go a long way if you opened up to them 234 00:13:21,000 --> 00:13:23,060 about your condition. 235 00:13:23,100 --> 00:13:25,430 -Carol, it's 2024. 236 00:13:25,470 --> 00:13:27,470 We do not call homosexuality a condition. 237 00:13:28,940 --> 00:13:31,140 I was referring to your face blindness. 238 00:13:31,170 --> 00:13:34,210 That way they won't hate you, at least not for that reason. 239 00:13:34,240 --> 00:13:36,410 And shower. 240 00:13:38,650 --> 00:13:40,520 -Mm! Unbelievable. 241 00:13:43,080 --> 00:13:45,250 -Oh, my God Are you okay? 242 00:13:45,290 --> 00:13:47,160 Hey, I have extra if you want to borrow -- 243 00:13:47,190 --> 00:13:48,360 -What? -Some scrubs. 244 00:13:48,390 --> 00:13:49,490 -Oh, seriously? -Yeah. 245 00:13:49,520 --> 00:13:50,890 -Thank God. 246 00:13:50,930 --> 00:13:53,260 The PCP patient went full exorcist 247 00:13:53,290 --> 00:13:55,560 and projectile-vomited on me twice. 248 00:13:55,600 --> 00:13:58,100 -You know, it's cool you and Van are the same size, Ericka. 249 00:13:58,130 --> 00:14:00,300 I'd lend you mine, but they're huge. 250 00:14:00,340 --> 00:14:02,970 -Face facts, Jacob. She literally don't want no scrubs. 251 00:14:03,000 --> 00:14:04,470 Guys, big news. 252 00:14:04,510 --> 00:14:06,610 -What, you switched mood stabilizers? 253 00:14:06,640 --> 00:14:09,140 -Yes, actually. And I'm on a new SSRI. 254 00:14:09,180 --> 00:14:11,410 But no. We have a new attending. 255 00:14:11,450 --> 00:14:13,280 Dr. Oliver Wolf. 256 00:14:13,310 --> 00:14:16,050 -Wolf? -Apparently, he's a genius. 257 00:14:16,080 --> 00:14:18,190 We might actually learn something for a change. 258 00:14:18,220 --> 00:14:21,660 -Really? 'Cause I heard he's a huge dick. 259 00:14:21,690 --> 00:14:23,890 -Speaking of... 260 00:14:27,260 --> 00:14:29,130 Hi. 261 00:14:29,160 --> 00:14:31,030 S-So s-sorry, Doctor. 262 00:14:31,070 --> 00:14:32,600 I'm Ericka. And -- And -- 263 00:14:32,630 --> 00:14:34,170 -Uh, Van. -Jacob. 264 00:14:34,200 --> 00:14:37,070 -Dana. Very nice to meet you, Doctor. 265 00:14:37,110 --> 00:14:39,170 -Let go of me! I'm not crazy! 266 00:14:39,210 --> 00:14:41,440 -Ms. Peters, please calm down. -No, no. It's fine. 267 00:14:41,480 --> 00:14:43,210 -Ms. Peters, we're trying to help you. 268 00:14:43,240 --> 00:14:44,610 -I'm not -- I'm not crazy. Gus! 269 00:14:44,650 --> 00:14:46,480 -We need a doctor now! -Ellis! 270 00:14:46,510 --> 00:14:48,420 Where are my kids? 271 00:14:48,450 --> 00:14:50,020 -Calm down. -No, no! 272 00:14:50,050 --> 00:14:53,690 Get off of me! Get off! 273 00:14:53,720 --> 00:14:56,020 -Let go of my patient. Hey, hey. 274 00:14:56,060 --> 00:14:58,030 Let go of my patient. Hey. 275 00:14:58,060 --> 00:15:00,160 It's okay. It's okay. 276 00:15:00,200 --> 00:15:01,660 What happened? Are you okay? 277 00:15:01,700 --> 00:15:06,270 -No. They took my kids, and they won't give them back. 278 00:15:06,300 --> 00:15:08,000 -Did you take her children? 279 00:15:08,040 --> 00:15:10,140 -No, Doctor, we did not take her children. 280 00:15:10,170 --> 00:15:13,040 They are standing in the hallway right there. 281 00:15:13,070 --> 00:15:16,380 -Don't you think I would recognize my own kids? 282 00:15:16,410 --> 00:15:18,580 Those are not my sons. -Okay, okay. 283 00:15:18,610 --> 00:15:21,020 Who are they then? 284 00:15:21,050 --> 00:15:22,450 -I don't know. 285 00:15:22,480 --> 00:15:25,720 When I went in for my surgery my boys, 286 00:15:25,750 --> 00:15:28,190 Gus and Ellis, were with me. 287 00:15:28,220 --> 00:15:31,060 And when I came out, those -- 288 00:15:31,090 --> 00:15:33,360 those two were there. 289 00:15:33,400 --> 00:15:36,060 Those... 290 00:15:36,100 --> 00:15:38,600 Those lookalikes. 291 00:15:38,630 --> 00:15:41,670 somebody switched them. 292 00:15:41,700 --> 00:15:43,270 You have to get them back. 293 00:15:43,300 --> 00:15:44,670 Promise me you can get them back. 294 00:15:44,710 --> 00:15:48,740 -Okay. Okay. W-What I can promise 295 00:15:48,780 --> 00:15:51,050 is that we are gonna figure this out. 296 00:15:54,120 --> 00:15:56,080 Together. 297 00:16:03,560 --> 00:16:06,060 -Well, she's sharp. I mean, her memory's intact. 298 00:16:06,090 --> 00:16:07,600 She's not showing signs of psychosis. 299 00:16:07,630 --> 00:16:09,160 Her only blind spot, 300 00:16:09,200 --> 00:16:11,530 or delusion, seems to be her kids. 301 00:16:11,570 --> 00:16:14,140 Ever since the surgery, she thinks they're imposters. 302 00:16:14,170 --> 00:16:15,640 -So Hannah still recognizes her sons. 303 00:16:15,670 --> 00:16:19,140 But something in her brain won't let her love them? 304 00:16:19,170 --> 00:16:21,110 -Well, that's what I need to find out. 305 00:16:21,140 --> 00:16:22,680 -Pierce, why is my patient getting an MRI? 306 00:16:22,710 --> 00:16:27,150 -Nichols, this is Dr. Wolf, our new Neuro attending. 307 00:16:27,180 --> 00:16:29,220 -Of course. I've heard a lot about you. 308 00:16:29,250 --> 00:16:32,290 -Oh, I haven't heard about you. 309 00:16:32,320 --> 00:16:35,060 -Nichols is our Chair of Neurosurgery. 310 00:16:35,090 --> 00:16:36,560 He performed the procedure on Hannah. 311 00:16:36,590 --> 00:16:38,690 -Who hasn't had a single seizure since I operated, 312 00:16:38,730 --> 00:16:41,230 so why are you -- -Yes, but you did turn her into 313 00:16:41,260 --> 00:16:43,430 the woman who snubs her kids. 314 00:16:43,470 --> 00:16:45,130 -It's expected post-op brain edema. 315 00:16:45,170 --> 00:16:46,470 She'll be back to normal in a week. 316 00:16:46,500 --> 00:16:48,400 -That's unlikely. She has severe selective 317 00:16:48,440 --> 00:16:50,310 emotional detachment. -Wasn't my job 318 00:16:50,340 --> 00:16:52,110 to make her a good mother. It was my job to cure epilepsy. 319 00:16:52,140 --> 00:16:54,480 And I succeeded. 320 00:16:54,510 --> 00:16:57,310 But, by all means, keep wasting your time. 321 00:16:57,350 --> 00:16:59,350 -Uh, Josh -- -And hospital resources. 322 00:16:59,380 --> 00:17:01,820 -Oof. Do I ever have to talk to him again? 323 00:17:01,850 --> 00:17:06,190 -Yes. Unfortunately, your new job requires working with people 324 00:17:06,220 --> 00:17:09,090 who won't always recognize your genius. 325 00:17:11,360 --> 00:17:13,500 What are you thinking? -After this is over, 326 00:17:13,530 --> 00:17:15,560 I want to observe Hannah at home with the kids. 327 00:17:15,600 --> 00:17:18,200 -It's a good idea. And take the interns. 328 00:17:18,230 --> 00:17:20,240 Where are the interns? 329 00:17:20,270 --> 00:17:21,870 They should be observing all of this. 330 00:17:21,900 --> 00:17:23,770 -That is not...working out. 331 00:17:23,810 --> 00:17:25,410 -You didn't tell them about your face blindness. 332 00:17:25,440 --> 00:17:27,480 -I did not, and I don't plan to. 333 00:17:27,510 --> 00:17:29,340 -You have never been good at coming out about anything. 334 00:17:29,380 --> 00:17:31,650 -That is not the issue. The issue... 335 00:17:31,680 --> 00:17:33,520 is that I don't like them. -You don't like anybody. 336 00:17:33,550 --> 00:17:35,350 -That's not true. I like people. 337 00:17:35,380 --> 00:17:37,320 -Who? Who you like? Name one that's not a patient. 338 00:17:37,350 --> 00:17:38,520 -You. -Okay. 339 00:17:38,550 --> 00:17:41,190 -I like you. -Get the interns. 340 00:17:46,900 --> 00:17:49,500 -Dr. Wolf! 341 00:17:49,530 --> 00:17:51,300 Wait up. 342 00:17:51,330 --> 00:17:52,770 Dr. Pierce said we should follow you. 343 00:17:52,800 --> 00:17:54,700 The others are on their way. 344 00:17:54,740 --> 00:17:57,510 About the Hannah Peters case? 345 00:17:57,540 --> 00:17:59,240 Ericka. 346 00:17:59,270 --> 00:18:00,710 -Yes. Of course. 347 00:18:03,710 --> 00:18:08,820 ** 348 00:18:08,850 --> 00:18:11,520 -So Van, on the left there, 349 00:18:11,550 --> 00:18:13,860 is very sweet and kind of odd. 350 00:18:13,890 --> 00:18:15,860 And that's Dana. She's a genius. 351 00:18:15,890 --> 00:18:19,460 And she talks very openly about her anxiety, on and offline. 352 00:18:19,490 --> 00:18:21,830 Jacob, on the right, played football at Notre Dame 353 00:18:21,860 --> 00:18:25,530 until he got injured and settledfor becoming a doctor. 354 00:18:25,570 --> 00:18:27,840 He thinks of himself as the quarterback of the interns. 355 00:18:27,870 --> 00:18:29,400 -And what about you? 356 00:18:29,440 --> 00:18:32,270 -I'm the one who always works the hardest. 357 00:18:32,310 --> 00:18:34,680 The one you're gonna want around. 358 00:18:34,710 --> 00:18:36,580 I'm the real quarterback. 359 00:18:37,850 --> 00:18:41,420 -Dana. Dana. D-Dana, Dana! I'm sitting shotgun. Dana! 360 00:18:41,450 --> 00:18:42,780 -No, no, no, no. I get carsick. -I'm sitting shotgun. 361 00:18:42,820 --> 00:18:44,290 Then take a Dramamine 'cause these legs 362 00:18:44,320 --> 00:18:46,190 not fitting back there. 363 00:18:46,220 --> 00:18:47,560 Thank you. 364 00:18:47,590 --> 00:18:49,590 I got that for you. -You are embarrassing. 365 00:18:49,620 --> 00:18:52,290 -After you. Chivalry not dead, Ericka. 366 00:18:53,530 --> 00:18:55,730 -* It feels good * 367 00:18:57,830 --> 00:19:01,640 ** 368 00:19:07,010 --> 00:19:08,710 Oh. 369 00:19:08,740 --> 00:19:11,410 -Sorry. -That's okay. 370 00:19:11,450 --> 00:19:13,880 -Whoa. I knew we should have taken the subway. 371 00:19:18,920 --> 00:19:20,490 -Oh. -Dang, Nurse Jackie. 372 00:19:20,520 --> 00:19:22,460 Find what you need? -Try "Doctor," 373 00:19:22,490 --> 00:19:24,460 and stop med-shaming me. These are prescription. 374 00:19:24,490 --> 00:19:25,730 -Sure. 375 00:19:25,760 --> 00:19:27,330 -Does anyone want to split a Klonopin? 376 00:19:27,360 --> 00:19:29,260 -Glory to God. Yes, please. 377 00:19:29,300 --> 00:19:35,700 ** 378 00:19:35,740 --> 00:19:37,570 -What's our objective with Hannah? 379 00:19:37,610 --> 00:19:40,440 -Oh, um, to spend time with her at home 380 00:19:40,480 --> 00:19:42,380 to see if she's still capable of feeling emotion, 381 00:19:42,410 --> 00:19:44,410 love for her kids. -Okay, but Doctor, 382 00:19:44,450 --> 00:19:45,750 couldn't we just do that at the hospital? 383 00:19:45,780 --> 00:19:49,350 -Ask not what disease the person has, 384 00:19:49,380 --> 00:19:52,620 but rather what person the disease has. 385 00:19:52,650 --> 00:19:54,920 -Osler. 386 00:19:54,960 --> 00:19:57,760 Nerd. 387 00:19:57,790 --> 00:20:00,030 I read that, too. 388 00:20:00,060 --> 00:20:01,960 You got good taste. 389 00:20:06,940 --> 00:20:12,340 ** 390 00:20:12,370 --> 00:20:17,550 ** 391 00:20:17,580 --> 00:20:21,350 -Excuse the mess. Give me a month or three. 392 00:20:21,380 --> 00:20:22,780 -When did you move in? 393 00:20:22,820 --> 00:20:26,290 -Right after the surgery. -How are you feeling? 394 00:20:26,320 --> 00:20:27,860 -Considering I can get through my day 395 00:20:27,890 --> 00:20:30,890 without a life-threatening seizure, I'd say pretty good. 396 00:20:30,930 --> 00:20:34,060 -And what about Gus and Ellis? 397 00:20:36,400 --> 00:20:43,910 ** 398 00:20:43,940 --> 00:20:46,940 -When I'm around them, I... 399 00:20:46,980 --> 00:20:48,710 -You can't connect with them. 400 00:20:51,050 --> 00:20:53,720 Let's try something. Close your eyes. 401 00:20:56,720 --> 00:20:58,690 Describe for me a defining trait -- 402 00:20:58,720 --> 00:21:00,490 one for Gus, one for Ellis. 403 00:21:00,520 --> 00:21:02,560 Sometimes when there's an inability to connect, 404 00:21:02,590 --> 00:21:04,690 it can feel overwhelming. 405 00:21:04,730 --> 00:21:06,900 It helps to focus on the details. 406 00:21:06,930 --> 00:21:08,430 Can you do that? 407 00:21:12,000 --> 00:21:16,710 -Gus has this perfect dimple on his right cheek, 408 00:21:16,740 --> 00:21:18,770 and Ellis has a gap in his front teeth. 409 00:21:21,440 --> 00:21:25,850 ** 410 00:21:25,880 --> 00:21:27,650 -You're emotional. 411 00:21:27,680 --> 00:21:29,980 -I'm sorry. -No, no. 412 00:21:30,020 --> 00:21:31,620 It's a good thing. 413 00:21:34,420 --> 00:21:37,690 -It's not that I don't love them. 414 00:21:37,730 --> 00:21:39,460 I do. 415 00:21:39,490 --> 00:21:42,060 When they're at school and I think about them, 416 00:21:42,100 --> 00:21:43,970 my heart explodes. 417 00:21:45,500 --> 00:21:48,370 I feel normal, like I did before the surgery. 418 00:21:51,140 --> 00:21:54,410 -Your homework for tonight -- 419 00:21:54,440 --> 00:21:56,980 think about that dimple, think about that gap. 420 00:21:57,010 --> 00:22:00,850 They'll help remind you who they are and how much you love them. 421 00:22:02,180 --> 00:22:04,820 And we'll regroup in the morning. 422 00:22:04,850 --> 00:22:09,590 ** 423 00:22:14,030 --> 00:22:19,400 ** 424 00:22:19,430 --> 00:22:24,610 ** 425 00:22:27,810 --> 00:22:35,180 ** 426 00:22:35,220 --> 00:22:36,650 -Hello. 427 00:22:40,960 --> 00:22:43,190 -Come on. It's time to go. -Mom! Just come outside. 428 00:22:43,220 --> 00:22:46,530 Why are you doing this?! Please! Mom! 429 00:22:46,560 --> 00:22:48,760 -Hey, I'm Hannah's doctor. What's going on? 430 00:22:48,800 --> 00:22:50,200 -She's trying to take us away from our mom. 431 00:22:50,230 --> 00:22:51,500 -Child Protective Services. -Mom! 432 00:22:51,530 --> 00:22:52,900 -Neighbors reported screaming, 433 00:22:52,930 --> 00:22:54,170 and they saw the boys standing in the rain. 434 00:22:54,200 --> 00:22:55,600 Ms. Peters has kicked them out 435 00:22:55,640 --> 00:22:57,210 and is refusing to let them back in. 436 00:22:57,240 --> 00:22:58,940 -Can I talk to her, at least, before you take the kids away? 437 00:22:58,970 --> 00:23:00,810 -I tried, but she doesn't think they're her kids 438 00:23:00,840 --> 00:23:03,480 and she's endangered them. I need to follow protocol. 439 00:23:09,180 --> 00:23:14,560 ** 440 00:23:14,590 --> 00:23:19,960 ** 441 00:23:24,870 --> 00:23:26,470 -All I'm saying is that this kind of separation 442 00:23:26,500 --> 00:23:28,000 is traumatizing for children, 443 00:23:28,040 --> 00:23:30,910 -So is denying them shelter. It's called neglect. 444 00:23:30,940 --> 00:23:32,710 -So where are Gus and Ellis staying? 445 00:23:32,740 --> 00:23:34,040 -In a temporary foster home 446 00:23:34,080 --> 00:23:36,610 until we can reach their father upstate. 447 00:23:36,640 --> 00:23:38,080 -Would you have taken away her children 448 00:23:38,110 --> 00:23:39,980 if she had a broken leg? 449 00:23:40,020 --> 00:23:42,150 -This is pretty different, Doctor. 450 00:23:42,180 --> 00:23:43,750 -In some ways, yes, 451 00:23:43,790 --> 00:23:45,750 but fundamentally, they're both injuries. 452 00:23:45,790 --> 00:23:47,520 Hannah's just happens to be in her brain, 453 00:23:47,560 --> 00:23:49,490 which makes it harder for you to grasp. 454 00:23:49,520 --> 00:23:53,260 Her case requires patience, time, 455 00:23:53,290 --> 00:23:55,030 empathy beyond the ordinary. 456 00:23:55,060 --> 00:23:58,970 Taking away her kids is not gonna help. 457 00:23:59,000 --> 00:24:01,640 -Well, unfortunately, we don't have time. 458 00:24:01,670 --> 00:24:04,640 Until you can prove that she's a fit mother 459 00:24:04,670 --> 00:24:07,640 and that her household is safe for those kids, 460 00:24:07,680 --> 00:24:10,050 it's supervised visits from now on. 461 00:24:14,620 --> 00:24:15,980 -Before I forget, 462 00:24:16,020 --> 00:24:18,790 the Chief Medical Officer wants to see you. 463 00:24:18,820 --> 00:24:21,090 -Well, tell the Chief Medical Officer 464 00:24:21,120 --> 00:24:23,930 that I'm busy trying to get my patient's kids back. 465 00:24:23,960 --> 00:24:24,860 Okay? 466 00:24:27,830 --> 00:24:30,630 -Hey, guys, I know there's a lot going on, 467 00:24:30,670 --> 00:24:34,240 but we wanted to see how you're doing... 468 00:24:34,270 --> 00:24:36,640 if you have any questions. 469 00:24:36,670 --> 00:24:38,540 -What's on your shirt? 470 00:24:38,570 --> 00:24:39,810 Uh, oh. 471 00:24:39,840 --> 00:24:43,310 -This, Ellis, is the periodic table. 472 00:24:43,350 --> 00:24:45,050 -What's that? 473 00:24:45,080 --> 00:24:47,080 -Well... 474 00:24:47,120 --> 00:24:51,590 it represents everything we can see and perceive, 475 00:24:51,620 --> 00:24:54,890 like that chair or your teeth, 476 00:24:54,920 --> 00:24:59,660 mountains, planets, stars. 477 00:24:59,690 --> 00:25:02,900 The entire universe is right here 478 00:25:02,930 --> 00:25:05,600 in microcosm on my shirt. 479 00:25:05,630 --> 00:25:06,870 -That's pretty cool. 480 00:25:06,900 --> 00:25:08,900 I think so, too. 481 00:25:08,940 --> 00:25:11,640 -Your mom's been different since her surgery, huh? 482 00:25:11,670 --> 00:25:14,280 -She hates us. -No. 483 00:25:14,310 --> 00:25:16,140 Only when she's around you. 484 00:25:18,910 --> 00:25:22,980 -It's a neurological issue. 485 00:25:23,020 --> 00:25:25,650 But she loves you. She's told me so. 486 00:25:25,690 --> 00:25:28,720 -Can you meet her like she was before? 487 00:25:28,760 --> 00:25:31,260 -I don't know. 488 00:25:31,290 --> 00:25:36,630 But I willhelp her. 489 00:25:36,670 --> 00:25:38,670 -All right, boys, it's time to go. 490 00:25:38,700 --> 00:25:46,640 ** 491 00:25:46,680 --> 00:25:54,620 ** 492 00:25:54,650 --> 00:25:57,720 -He's not coming, Mugwump. 493 00:25:57,750 --> 00:25:59,220 -But he promised. -I know. 494 00:25:59,250 --> 00:26:01,060 But your father's not feeling well. 495 00:26:01,090 --> 00:26:04,260 -Maybe you can help him. -I am not that kind of doctor. 496 00:26:04,290 --> 00:26:06,360 He's just not himself right now. 497 00:26:06,390 --> 00:26:09,000 So we're gonna give him his privacy. 498 00:26:09,030 --> 00:26:12,300 And we're not going to talk about this at school. 499 00:26:12,330 --> 00:26:14,900 -So it's a secret? 500 00:26:14,940 --> 00:26:19,040 -You know what we always say about being different? 501 00:26:19,070 --> 00:26:21,780 -Sometimes it's hard for other people to understand. 502 00:26:21,810 --> 00:26:24,080 -That's right. 503 00:26:24,110 --> 00:26:27,020 So we stay strong, 504 00:26:27,050 --> 00:26:31,020 and we keep it to ourselves. 505 00:26:31,050 --> 00:26:36,260 ** 506 00:26:36,290 --> 00:26:38,230 -Childhood home. 507 00:26:40,830 --> 00:26:42,660 Childhood home. 508 00:26:46,070 --> 00:26:53,740 ** 509 00:26:53,780 --> 00:26:55,940 Hey, you. Yeah, get the others. 510 00:26:55,980 --> 00:26:57,250 I need your help with something. 511 00:26:59,880 --> 00:27:01,780 -But it's a medical emergency. 512 00:27:01,820 --> 00:27:03,180 So is there anyone else that I can speak to? 513 00:27:03,220 --> 00:27:04,420 -Sure, I'll hold. -All right, thanks anyway. 514 00:27:04,450 --> 00:27:06,920 -Okay. -All right. Bye. 515 00:27:06,960 --> 00:27:08,960 I don't get it. If Wolf wants to know 516 00:27:08,990 --> 00:27:10,690 where Hannah grew up, why don't we just ask her? 517 00:27:10,730 --> 00:27:13,130 -Because he doesn't want her to premeditate her response. 518 00:27:13,160 --> 00:27:15,960 So for the experiment to work, we have to surprise her. 519 00:27:16,000 --> 00:27:17,900 -Hey, w-wait. Wolf told you all this? 520 00:27:17,930 --> 00:27:19,730 -Oh, yeah. -Seriously? 521 00:27:19,770 --> 00:27:21,240 Wolf has acknowledged me zero times today. 522 00:27:21,270 --> 00:27:23,910 He's a hot mess. -No, the whole thing is a mess. 523 00:27:23,940 --> 00:27:25,710 Okay, let's face it, those kids are better off 524 00:27:25,740 --> 00:27:27,240 with their father, and I didn't spend four years in med school 525 00:27:27,280 --> 00:27:29,040 to do clerical work for a lost cause. 526 00:27:29,080 --> 00:27:30,880 -And I didn't spend four years in med school 527 00:27:30,910 --> 00:27:33,780 to listen to you talk trash. Yes, Wolf is strange. 528 00:27:33,820 --> 00:27:36,020 Yes, Hannah's situation seems hopeless. 529 00:27:36,050 --> 00:27:38,450 But we're in the business of understanding the human brain, 530 00:27:38,490 --> 00:27:40,120 especially when they're strange, 531 00:27:40,160 --> 00:27:41,920 especially when they're hopeless. 532 00:27:41,960 --> 00:27:46,760 So stop judging and start doing the goddamn job. 533 00:27:46,800 --> 00:27:48,430 Mm. They hung up on me. 534 00:27:48,460 --> 00:27:51,270 -And that's okay, because... 535 00:27:51,300 --> 00:27:53,070 I found it. 536 00:27:54,340 --> 00:27:56,810 -I can't believe he agreed to come get them. 537 00:27:56,840 --> 00:27:58,470 Gus and Ellis can't go live with their father. 538 00:27:58,510 --> 00:27:59,940 He barely knows them. 539 00:27:59,970 --> 00:28:01,440 -I'm guessing you don't like him. 540 00:28:01,480 --> 00:28:04,110 -You know, he thought my epilepsy made me a bad mom. 541 00:28:04,150 --> 00:28:06,110 It's not hard to see why. 542 00:28:06,150 --> 00:28:07,780 With my seizures, I couldn't even drive. 543 00:28:10,220 --> 00:28:14,120 Every weekend, I would take the boys out to the bluffs. 544 00:28:14,160 --> 00:28:17,030 We'd take the bus. Walk a mile. 545 00:28:17,060 --> 00:28:19,190 They always complained the entire way. 546 00:28:20,930 --> 00:28:24,770 But they were so happy once we got there. 547 00:28:24,800 --> 00:28:26,300 It was our spot. 548 00:28:30,340 --> 00:28:32,310 Now I can finally drive them there, 549 00:28:32,340 --> 00:28:34,040 and I've lost them. 550 00:28:34,080 --> 00:28:38,010 -You were a great mom then, and you're a great mom now. 551 00:28:38,050 --> 00:28:40,850 That is why you are gonna get them back. 552 00:28:40,880 --> 00:28:46,250 ** 553 00:28:46,290 --> 00:28:48,490 -What are we doing here? 554 00:28:48,520 --> 00:28:50,360 -Do you recognize this place? 555 00:28:53,360 --> 00:28:55,560 -Looks like the house I grew up in. 556 00:28:55,600 --> 00:28:58,200 -And what do you remember? 557 00:28:58,230 --> 00:29:00,870 -I remember... 558 00:29:00,900 --> 00:29:03,540 scraping my knee on the steps, 559 00:29:03,570 --> 00:29:05,940 playing Monopoly under the awning. 560 00:29:05,970 --> 00:29:08,410 But it's not my house. 561 00:29:11,210 --> 00:29:16,280 ** 562 00:29:16,320 --> 00:29:17,820 It looks fake. 563 00:29:17,850 --> 00:29:21,820 ** 564 00:29:21,860 --> 00:29:24,360 It's like -- -Like a set? 565 00:29:24,390 --> 00:29:26,260 Or a replica? -Why are you doing this to me? 566 00:29:26,290 --> 00:29:28,160 -When you look at this house, is the feeling similar 567 00:29:28,200 --> 00:29:29,860 to when you're looking at Gus and Ellis? 568 00:29:29,900 --> 00:29:31,170 -It's exactly like that. 569 00:29:31,200 --> 00:29:33,030 -But when you look at your new home, 570 00:29:33,070 --> 00:29:34,840 the one you moved into after your surgery... 571 00:29:34,870 --> 00:29:37,270 -It feels normal. 572 00:29:37,310 --> 00:29:43,210 * Happy birthday to you* 573 00:29:43,240 --> 00:29:44,980 -What are the sensors telling us? 574 00:29:45,010 --> 00:29:46,380 -No response, Doc. 575 00:29:46,410 --> 00:29:48,220 -We love you. 576 00:29:50,320 --> 00:29:52,520 -Dr. Wolf, how can anyone watch this video 577 00:29:52,550 --> 00:29:53,560 and not feel something? 578 00:29:53,590 --> 00:29:55,620 -Capgras syndrome. 579 00:29:55,660 --> 00:29:57,930 Everything Hannah had a deep emotional connection to 580 00:29:57,960 --> 00:30:02,000 prior to the surgery, like her sons, her childhood home, 581 00:30:02,030 --> 00:30:03,260 no longer make her feel like they used to 582 00:30:03,300 --> 00:30:06,130 when she's lookingat them. 583 00:30:06,170 --> 00:30:09,440 But let's see what happens when we remove the visual component. 584 00:30:15,510 --> 00:30:17,350 -...I was playing with at Levi's house. 585 00:30:17,380 --> 00:30:19,150 -I want that one, too. -Uh-huh. 586 00:30:19,180 --> 00:30:21,250 -Gus, it's my birthday. 587 00:30:21,280 --> 00:30:23,220 -Ellis, if you need help, I'm a great fielder. 588 00:30:23,250 --> 00:30:24,920 You sure? 'Cause... 589 00:30:24,950 --> 00:30:27,160 -It worked. She's responding. 590 00:30:28,520 --> 00:30:31,090 -Hannah. 591 00:30:31,130 --> 00:30:33,900 Do you recognize those voices? 592 00:30:38,230 --> 00:30:40,200 Hannah? 593 00:30:40,240 --> 00:30:42,340 Oh, my God! 594 00:30:42,370 --> 00:30:44,340 -On her left side. Get her on her left side. 595 00:30:44,370 --> 00:30:46,110 Lorazepam. Now. 596 00:30:54,120 --> 00:30:56,420 -I don't understand. 597 00:30:56,450 --> 00:30:59,290 I thought my surgery removed the epilepsy. 598 00:30:59,320 --> 00:31:01,360 -It removed the part of the brain 599 00:31:01,390 --> 00:31:04,590 that caused the epilepsy, but... 600 00:31:04,630 --> 00:31:08,200 the rest of your brain still remembers how to have a seizure. 601 00:31:08,230 --> 00:31:11,500 It's nerve memory. This happens. 602 00:31:11,530 --> 00:31:13,200 We're gonna get you back on track. 603 00:31:15,040 --> 00:31:17,270 -Dr. Wolf, can I have a word? 604 00:31:21,980 --> 00:31:24,250 Okay. What did you do to her? 605 00:31:24,280 --> 00:31:26,380 -Do to her? Wh... 606 00:31:26,410 --> 00:31:28,350 We were conducting an emotional-response test. 607 00:31:28,380 --> 00:31:30,090 -She's supposed to be avoiding stress. 608 00:31:30,120 --> 00:31:31,590 And you're reminding her 609 00:31:31,620 --> 00:31:33,190 of when her seizures were at their worst? 610 00:31:33,220 --> 00:31:36,990 -Um, I was trying to understand 611 00:31:37,030 --> 00:31:38,460 what damage you did to her brain. 612 00:31:38,490 --> 00:31:40,030 -What Idid? -We're close to a breakthrough. 613 00:31:40,060 --> 00:31:41,630 -Are you? She's delusional, 614 00:31:41,660 --> 00:31:43,530 she lost her kids, and she had a seizure. 615 00:31:43,570 --> 00:31:45,470 You're -- You know what? You're... 616 00:31:45,500 --> 00:31:47,540 You're done. You're off this case. 617 00:31:47,570 --> 00:31:51,310 -You cannot do that. -I can, actually. 618 00:31:51,340 --> 00:31:53,410 And if you don't like it, take it to the Chief. 619 00:31:58,650 --> 00:32:01,380 -I think we're done for today. 620 00:32:01,420 --> 00:32:03,690 ** 621 00:32:03,720 --> 00:32:06,390 ** 622 00:32:06,420 --> 00:32:11,290 -* Out here now, you see it * 623 00:32:11,330 --> 00:32:14,600 Ms. Peters? You have visitors. 624 00:32:14,630 --> 00:32:17,300 They want to make sure you're okay. 625 00:32:17,330 --> 00:32:21,240 -* It again * 626 00:32:21,270 --> 00:32:28,080 * That whispering in your mind * 627 00:32:28,110 --> 00:32:32,210 * Telling you in kind * 628 00:32:32,250 --> 00:32:36,480 * But you are all right * 629 00:32:36,520 --> 00:32:40,190 ** 630 00:32:40,220 --> 00:32:42,120 * The tide takes you * 631 00:32:42,160 --> 00:32:44,060 -You gave up on him. 632 00:32:44,090 --> 00:32:45,460 -Honey, I had to protect you. 633 00:32:45,490 --> 00:32:47,760 -No! You don't understand him. 634 00:32:47,800 --> 00:32:49,400 You don't even try. 635 00:32:49,430 --> 00:32:52,170 If I were a doctor, I would do something. 636 00:32:52,200 --> 00:32:54,700 -I'm sorry. I wish that I could help him, 637 00:32:54,740 --> 00:32:57,510 but I can't. 638 00:32:57,540 --> 00:32:59,670 No one can. 639 00:32:59,710 --> 00:33:03,110 -* You alone * 640 00:33:04,810 --> 00:33:08,720 * You let go * 641 00:33:08,750 --> 00:33:12,120 * Under * 642 00:33:12,150 --> 00:33:15,360 ** 643 00:33:15,390 --> 00:33:18,090 * And come out on a wave * 644 00:33:18,130 --> 00:33:19,760 -Excuse me. Um... 645 00:33:19,790 --> 00:33:22,500 Uh, where's Hannah Peters? 646 00:33:22,530 --> 00:33:24,700 -She asked to be discharged. She left. 647 00:33:24,730 --> 00:33:28,140 -* Let go * 648 00:33:28,170 --> 00:33:30,740 * Longer * 649 00:33:34,340 --> 00:33:37,380 * Come out on a wave * 650 00:33:37,410 --> 00:33:40,220 -Every weekend, I would take the boys out to the bluffs. 651 00:33:40,250 --> 00:33:42,180 Now I can finally drive them there, 652 00:33:42,220 --> 00:33:44,120 and I've lost them. 653 00:33:46,490 --> 00:33:54,660 ** 654 00:34:04,540 --> 00:34:08,810 ** 655 00:34:11,580 --> 00:34:13,420 -How did you know I was here? 656 00:34:13,450 --> 00:34:16,690 -Well, you said this is your spot. 657 00:34:16,720 --> 00:34:21,690 ** 658 00:34:21,720 --> 00:34:23,890 -I thought about doing this before. 659 00:34:23,930 --> 00:34:26,160 That's how bad my seizures got. 660 00:34:26,190 --> 00:34:27,660 But I couldn't. My boys needed me. 661 00:34:27,700 --> 00:34:31,600 -They still do. -Not if I'm like this. 662 00:34:31,630 --> 00:34:33,470 -Hannah... 663 00:34:33,500 --> 00:34:36,200 the mind is not black-and-white. 664 00:34:36,240 --> 00:34:39,410 It remembers the pain, and it can make it feel like a prison. 665 00:34:39,440 --> 00:34:44,880 But it can also be the thing that unlocks the door, 666 00:34:44,910 --> 00:34:46,410 that sets you free, 667 00:34:46,450 --> 00:34:47,880 that brings you back to yourself, 668 00:34:47,920 --> 00:34:50,550 back to your kids. 669 00:34:50,590 --> 00:34:53,190 You will find your way through this. 670 00:34:53,220 --> 00:34:55,160 And if you let me, I promise I'll be there 671 00:34:55,190 --> 00:34:57,190 with you every step of the way. 672 00:34:57,230 --> 00:35:04,470 ** 673 00:35:09,670 --> 00:35:11,640 -Those boys have been through enough. 674 00:35:11,670 --> 00:35:13,340 I'm not gonna bring them in here 675 00:35:13,380 --> 00:35:14,680 to have her reject them again. 676 00:35:14,710 --> 00:35:18,310 -She won't. Let's just have a little... 677 00:35:18,350 --> 00:35:20,880 faith, okay? 678 00:35:22,580 --> 00:35:29,460 ** 679 00:35:29,490 --> 00:35:31,790 -What the hell is this? -You'll see. 680 00:35:31,830 --> 00:35:34,530 You can bring them in. 681 00:35:34,560 --> 00:35:36,600 It's okay, Hannah. 682 00:35:38,270 --> 00:35:40,900 -Wolf. If this doesn't work, 683 00:35:40,940 --> 00:35:43,510 they are going to live with their dad today. 684 00:35:43,540 --> 00:35:45,570 -I know. -It's a risk. 685 00:35:45,610 --> 00:35:52,680 ** 686 00:35:52,710 --> 00:35:54,980 -Mom? 687 00:35:55,020 --> 00:35:56,920 Why are you wearing that? 688 00:35:59,320 --> 00:36:00,920 -Gus? 689 00:36:02,390 --> 00:36:03,990 -Yeah, Mom. It's me. 690 00:36:08,860 --> 00:36:10,600 -Mom? 691 00:36:11,870 --> 00:36:14,370 Ellis? 692 00:36:15,270 --> 00:36:17,310 Get over here. 693 00:36:17,340 --> 00:36:19,840 Both of you, come here. 694 00:36:19,870 --> 00:36:21,880 Hi. Hi. 695 00:36:23,880 --> 00:36:30,990 ** 696 00:36:31,020 --> 00:36:32,990 These are my boys. 697 00:36:34,560 --> 00:36:36,690 These are my babies, I know it. 698 00:36:39,290 --> 00:36:43,430 ** 699 00:36:43,470 --> 00:36:45,630 I gotta call my mom. 700 00:36:47,670 --> 00:36:51,840 -I-I don't understand. What's changed? 701 00:36:51,870 --> 00:36:53,380 -Good question. 702 00:36:53,410 --> 00:36:56,610 Think of the brain as an intricate network 703 00:36:56,640 --> 00:36:59,780 of connecting roads and highways. 704 00:36:59,810 --> 00:37:03,020 When we look at an object or a face, 705 00:37:03,050 --> 00:37:07,520 the messages travel down those roads to the temporal lobes, 706 00:37:07,560 --> 00:37:10,460 where it's identified, and then it takes an exit, 707 00:37:10,490 --> 00:37:13,430 and it goes down to the limbic system. 708 00:37:13,460 --> 00:37:16,030 And let's think of that as home. 709 00:37:16,060 --> 00:37:18,630 Now, this is where we generate the appropriate 710 00:37:18,670 --> 00:37:21,040 emotional response to whatever it is that we're looking at. 711 00:37:21,070 --> 00:37:22,600 But in Hannah's case, 712 00:37:22,640 --> 00:37:25,970 that exit was damaged during the surgery, 713 00:37:26,010 --> 00:37:27,540 so she can't get home. 714 00:37:27,580 --> 00:37:29,940 To cope with this disruption, her mind creates 715 00:37:29,980 --> 00:37:32,910 this elaborate delusion that her sons are impostors. 716 00:37:32,950 --> 00:37:36,920 But there are other routes that she can take to get home. 717 00:37:36,950 --> 00:37:38,620 The part of the brain 718 00:37:38,650 --> 00:37:41,060 that connects from the auditory cortex 719 00:37:41,090 --> 00:37:43,060 to the amygdala was not damaged. 720 00:37:43,090 --> 00:37:44,930 So that's why when Hannah hears Gus and Ellis, 721 00:37:44,960 --> 00:37:48,900 she identifies them as her sons and feels that connection. 722 00:37:48,930 --> 00:37:50,700 She loves them. 723 00:37:53,840 --> 00:37:56,540 She's home. 724 00:37:56,570 --> 00:37:59,010 -Doctor, I appreciate all this, 725 00:37:59,040 --> 00:38:01,710 but I can't agree to give her kids back if she's gonna be 726 00:38:01,740 --> 00:38:03,680 in a blindfold for the rest of her life. 727 00:38:03,710 --> 00:38:06,720 -But you saw what I saw today. 728 00:38:06,750 --> 00:38:09,820 Hannah is a mother who loves her children unconditionally. 729 00:38:09,850 --> 00:38:13,490 Just give me a chance to prove that she can care for them. 730 00:38:13,520 --> 00:38:19,690 ** 731 00:38:19,730 --> 00:38:21,760 Give her a chance. 732 00:38:21,800 --> 00:38:28,140 ** 733 00:38:32,070 --> 00:38:34,480 -Ugh. Morning, Mom. 734 00:38:34,510 --> 00:38:37,450 -Hi, Gus. How'd you sleep? Is your brother up yet? 735 00:38:37,480 --> 00:38:39,050 -Step one -- every morning, 736 00:38:39,080 --> 00:38:41,580 Hannah will make auditory contact with the boys 737 00:38:41,620 --> 00:38:42,850 before she sees them, 738 00:38:42,880 --> 00:38:45,490 establishing their emotional bond. 739 00:38:45,520 --> 00:38:47,920 Step two -- we've developed lenses 740 00:38:47,960 --> 00:38:50,790 that slightly alter Hannah's vision. 741 00:38:50,830 --> 00:38:54,630 These will retrain her brain to prioritize what she hears 742 00:38:54,660 --> 00:38:56,500 over what she sees. 743 00:38:56,530 --> 00:38:58,800 Step three -- communication. 744 00:38:58,830 --> 00:39:00,940 Hannah has to be open about her condition, 745 00:39:00,970 --> 00:39:03,840 acknowledging it directly with her sons, 746 00:39:03,870 --> 00:39:05,710 telling them that her brain makes it hard 747 00:39:05,740 --> 00:39:08,880 for her to see the things she loves the most. 748 00:39:08,910 --> 00:39:13,680 They need to work through it together as a family. 749 00:39:13,720 --> 00:39:17,120 In order to grow, we have to adapt. 750 00:39:17,150 --> 00:39:19,890 And no matter how much we might want to disappear, 751 00:39:19,920 --> 00:39:23,930 we must allow ourselves to be seen for who we really are. 752 00:39:25,190 --> 00:39:27,630 I am face-blind. 753 00:39:27,660 --> 00:39:31,870 I try to focus on distinct traits 754 00:39:31,900 --> 00:39:34,140 to remember people, but it's not a perfect science, 755 00:39:34,170 --> 00:39:38,510 especially in big crowds or with new people. 756 00:39:38,540 --> 00:39:42,740 The only way that this is gonna work... 757 00:39:42,780 --> 00:39:45,510 is if we open up to each other, 758 00:39:45,550 --> 00:39:47,920 even when it's uncomfortable. 759 00:39:47,950 --> 00:39:53,760 ** 760 00:39:53,790 --> 00:39:55,720 Even when we feel like we are other, 761 00:39:55,760 --> 00:40:00,160 we cannot be faceless, voiceless, or forgotten. 762 00:40:00,200 --> 00:40:03,800 Sometimes all it takes is for one person 763 00:40:03,830 --> 00:40:05,530 to really see you. 764 00:40:07,570 --> 00:40:09,570 -Hey. 765 00:40:09,600 --> 00:40:11,510 I got you something 766 00:40:11,540 --> 00:40:14,980 for your new office. 767 00:40:15,010 --> 00:40:17,810 -You knew this case would be triggering for me. 768 00:40:17,850 --> 00:40:21,250 -Mm. Helping a mother love her kids? 769 00:40:21,280 --> 00:40:24,550 Nah, hadn't occurred to me. 770 00:40:24,590 --> 00:40:31,660 ** 771 00:40:31,690 --> 00:40:34,830 You know it's a gift, right? 772 00:40:34,860 --> 00:40:36,900 Your face blindness. 773 00:40:39,900 --> 00:40:43,670 It makes you look so much deeper. 774 00:40:43,710 --> 00:40:46,840 You see the stuff the rest of us miss. 775 00:40:49,880 --> 00:40:52,250 -So, Doc, are you gonna bill my insurance for this? 776 00:40:54,320 --> 00:40:58,120 Uh, consider it an ongoing perk. 777 00:40:59,950 --> 00:41:03,090 And go see the Chief already, would you? 778 00:41:03,120 --> 00:41:04,630 Get her off my back. 779 00:41:04,660 --> 00:41:08,660 ** 780 00:41:08,700 --> 00:41:10,870 -No matter how many detours you take 781 00:41:10,900 --> 00:41:14,200 or how much you try to run, 782 00:41:14,240 --> 00:41:17,670 the road always leads back home. 783 00:41:17,710 --> 00:41:21,940 ** 784 00:41:24,280 --> 00:41:27,150 -Ah. 785 00:41:27,180 --> 00:41:28,950 Our new Attending. 786 00:41:28,980 --> 00:41:33,150 Thanks for finally squeezing me in, Doctor. 787 00:41:33,190 --> 00:41:34,760 -Hi, Mom. 788 00:41:34,790 --> 00:41:41,900 ** 789 00:41:43,030 --> 00:41:50,170 ** 790 00:41:50,210 --> 00:41:57,350 ** 791 00:41:57,380 --> 00:42:04,750 ** 792 00:42:04,790 --> 00:42:11,930 ** 793 00:42:11,960 --> 00:42:13,130 -Greg, move your head.55834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.