All language subtitles for American.Sports.Story.Aaron.Hernandez.S01E02.720p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,890 --> 00:00:17,226
Sairaalassa on mies,
jota on ammuttu päähän.
2
00:00:17,229 --> 00:00:19,482
Keitä ne tyypit olivat,
joiden kanssa olit?
3
00:00:21,695 --> 00:00:23,655
Ne, jotka aloittivat tappelun.
4
00:00:24,242 --> 00:00:27,162
Sinut nähtiin, Hernandez.
Sinun pitää puhua.
5
00:00:36,056 --> 00:00:37,808
Kyllä. Hienoa.
6
00:00:43,027 --> 00:00:45,321
He ovat valmiita, hra Meyer.
7
00:00:45,323 --> 00:00:47,742
Voisitko kammata tästä?
8
00:00:49,455 --> 00:00:50,581
Juuri noin.
9
00:00:56,719 --> 00:00:58,430
Valmentaja.
10
00:00:58,431 --> 00:01:01,100
Hei. Pokaali näyttää hyvältä.
11
00:01:01,102 --> 00:01:03,688
Minulla on yksi toiseen käteen
tähän aikaan ensi vuonna.
12
00:01:03,690 --> 00:01:06,192
Niin. Näin uudet fuksit.
13
00:01:06,195 --> 00:01:10,867
Cooperin, Pounceyn,
Cam Newtonin, Aaron Hernandezin.
14
00:01:10,870 --> 00:01:12,955
Maan paras rekryryhmä.
15
00:01:12,957 --> 00:01:15,042
Maan?
16
00:01:15,044 --> 00:01:17,046
Mitä hittoa tarkoitat?
17
00:01:17,048 --> 00:01:20,844
Se on yliopistojalkapallohistorian
paras rekryryhmä.
18
00:01:29,489 --> 00:01:30,531
SEC-MESTARUUDET
19
00:01:30,531 --> 00:01:31,949
2006 YHDYSVALTAIN MESTARI
20
00:01:57,999 --> 00:02:02,212
PELIKIRJA
21
00:02:06,013 --> 00:02:08,182
Luenko sen sinulle, keltanokka?
22
00:02:11,732 --> 00:02:13,067
Paskat hänestä.
23
00:02:14,195 --> 00:02:17,073
Näin sinut tunnilla. Olen Mo. Hän on Cam.
24
00:02:18,328 --> 00:02:20,831
- Hei. Miten menee? Olen Aaron.
- Hernandez, eikö niin?
25
00:02:21,292 --> 00:02:24,628
- Meksikolainenko?
- Turpa kiinni.
26
00:02:24,631 --> 00:02:26,633
Meksikolaiset eivät pelaa jalkapalloa.
27
00:02:28,096 --> 00:02:32,601
- Olen puertoricolainen ja italialainen.
- Italialainenko?
28
00:02:32,604 --> 00:02:34,314
Siistiä.
29
00:02:34,316 --> 00:02:37,193
Taidat osata pelata.
Gators ei yleensä värvää pohjoisesta.
30
00:02:37,196 --> 00:02:38,990
- Hei, hei, hei.
- Älä liiku.
31
00:02:38,991 --> 00:02:40,993
Jos liikut, olet vitun nössö.
32
00:02:40,994 --> 00:02:45,290
Älä liiku.
33
00:02:45,294 --> 00:02:47,421
Veli.
34
00:02:47,423 --> 00:02:51,427
Tee se.
35
00:02:51,430 --> 00:02:53,349
Veli. Mitä sinä teet?
36
00:02:53,351 --> 00:02:55,394
Hyvä on. Sinä voitit.
37
00:02:59,946 --> 00:03:02,240
Hei. Mitä vittua tuijotat, hintti?
38
00:03:04,830 --> 00:03:06,207
Täältä pesee.
39
00:03:14,974 --> 00:03:16,893
Nähdään ulkona.
40
00:03:30,086 --> 00:03:31,713
Hei.
41
00:03:31,713 --> 00:03:33,297
Hei, valmentaja. Miten menee?
42
00:03:34,260 --> 00:03:35,511
Mene lämmittelemään.
43
00:03:40,772 --> 00:03:42,524
Maalialueelle. Liikettä!
44
00:03:46,365 --> 00:03:47,742
KEVÄTHARJOITUKSET 2007
45
00:04:02,269 --> 00:04:04,980
Noin! Nouse ylös, nynny.
46
00:04:04,983 --> 00:04:07,778
- Sillä lailla.
- Anna mennä. Uutta kehiin.
47
00:04:08,656 --> 00:04:11,034
Mene helvettiin siitä.
48
00:04:14,083 --> 00:04:18,296
Varo vain, poika.
49
00:04:23,976 --> 00:04:25,228
Mikä hätänä, poika?
50
00:04:25,229 --> 00:04:27,314
Minulle sanottiin, että olet fiksu.
51
00:04:27,316 --> 00:04:30,486
Ylös siitä!
52
00:04:42,134 --> 00:04:43,594
Peliä.
53
00:04:50,776 --> 00:04:53,863
Jumaleissön. Pitääkö minun olla
häntä parempi päästäkseni pelaamaan?
54
00:04:53,865 --> 00:04:56,325
Pitää. Onnea vain yritykseen.
55
00:04:56,328 --> 00:04:57,997
Hernandez!
56
00:04:57,998 --> 00:04:59,457
Katsotaan, mihin pystyt.
57
00:05:05,094 --> 00:05:06,304
Kokoon!
58
00:05:07,975 --> 00:05:11,103
Eikö olekin hienoa, pojat?
Kenellä on asiat paremmin kuin meillä?
59
00:05:11,106 --> 00:05:14,526
Sininen tiukka 35.
Tappakaa trio. 64-käärme ykkösellä.
60
00:05:14,528 --> 00:05:17,156
Valmiina? Irti.
- Irti.
61
00:05:18,703 --> 00:05:21,205
Oikealla on kaksi.
62
00:05:21,207 --> 00:05:22,334
Menen oikealle.
63
00:05:22,334 --> 00:05:24,669
Mike, 51!
64
00:05:28,304 --> 00:05:30,014
Olen täällä.
65
00:05:30,015 --> 00:05:31,683
Hei. Tapa.
66
00:05:31,685 --> 00:05:34,104
Hei, 10-5-3.
67
00:05:34,105 --> 00:05:35,982
- Sulkekaa hänet.
- Peliä.
68
00:05:44,541 --> 00:05:46,752
Hernandez! Tiedätkö, kuka hän on?
69
00:05:46,754 --> 00:05:49,048
Hän on pelinrakentaja.
70
00:05:49,050 --> 00:05:51,678
- Mikä hänen nimensä on?
- Tim Tebow.
71
00:05:51,681 --> 00:05:53,474
Heisman-ennakkosuosikki Tim Tebow.
72
00:05:53,475 --> 00:05:57,521
- Yritätkö tapattaa hänet?
- Minun mokani. Minä vain...
73
00:05:57,525 --> 00:06:00,903
- Odotin nelosreittiä.
- Vaikka vaadittiin sinistä tiukkaa?
74
00:06:00,906 --> 00:06:02,950
- Oletko opiskellut pelikirjaa?
- Olen.
75
00:06:02,951 --> 00:06:05,537
- Oletko?
- Joo, vähän. Sain sen vasta.
76
00:06:05,539 --> 00:06:08,583
Toin sinut tänne oppimaan hyökkäämistä.
Mikä on tärkeämpää?
77
00:06:10,507 --> 00:06:11,758
Puhunko kreikkaa?
78
00:06:13,554 --> 00:06:15,556
En tiedä. En osaa kreikkaa.
79
00:06:17,352 --> 00:06:19,271
Juokse. Juokse nyt heti.
80
00:06:19,273 --> 00:06:22,109
Juokse, kunnes käsken pysähtyä
tai pallisi putoavat.
81
00:06:22,112 --> 00:06:24,072
- Kumpi tapahtuukaan ensin.
- Selvä.
82
00:06:24,073 --> 00:06:25,324
Juokse!
83
00:06:45,821 --> 00:06:48,616
- Aaron.
- Mitä kuuluu?
84
00:06:48,619 --> 00:06:50,454
Ei ihmeempiä. Treenaan vain.
85
00:06:50,456 --> 00:06:52,750
Olen halunnut kuulla sinusta.
Mites kevättreenit?
86
00:06:52,752 --> 00:06:54,420
No, tiedäthän...
87
00:06:57,761 --> 00:06:59,262
Hyvin, hyvin.
88
00:06:59,263 --> 00:07:00,473
Ei kuulosta hyvältä.
89
00:07:00,474 --> 00:07:05,687
Jokainen täällä on kuin Randy Moss,
Strahan tai vastaava.
90
00:07:05,691 --> 00:07:09,570
Näkisitpä edelläni olevan kaverin,
Ingramin.
91
00:07:09,574 --> 00:07:11,451
Hän on peto.
92
00:07:11,453 --> 00:07:14,164
- Sinun pitää kehittyä.
- Tiedän. Minä yritän.
93
00:07:14,165 --> 00:07:18,336
Pitää myös opiskella,
ja pelikirjakin on melkoinen.
94
00:07:18,340 --> 00:07:20,884
Se on Florida. Halusit haasteen.
95
00:07:21,471 --> 00:07:24,141
Puhu valmentajan kanssa.
Hän lupasi huolehtia sinusta.
96
00:07:24,143 --> 00:07:25,519
Ei.
97
00:07:26,689 --> 00:07:30,818
Hän vihaa minua jo nyt.
Hän haukkui minut koko joukkueen edessä.
98
00:07:36,916 --> 00:07:39,836
Valmentaja Edsall
haluaisi sinut yhä tänne.
99
00:07:39,838 --> 00:07:41,089
Olisit aloituksessa.
100
00:07:44,930 --> 00:07:45,931
Oletko siellä?
101
00:07:45,932 --> 00:07:47,893
En sanonut, että haluan lähteä.
102
00:07:47,895 --> 00:07:49,813
- Sanon vain.
- Isä kielsi luovuttamasta.
103
00:07:49,815 --> 00:07:51,483
- Ryhdistäydy sitten.
- Teen sen.
104
00:07:53,781 --> 00:07:55,575
Selvä. Kaipaan sinua.
105
00:07:55,575 --> 00:07:57,202
Rakastan sinua. Jutellaan pian...
106
00:08:04,717 --> 00:08:08,095
- Huhuu?
- Tuo paska haisee käytävälle asti.
107
00:08:08,098 --> 00:08:09,725
Suihkuta tänne Drakkar Noiria.
108
00:08:09,727 --> 00:08:11,979
Lähdetäänpä sitten, satuprinssi. Pukeudu.
109
00:08:11,981 --> 00:08:14,108
- Hyökkäyslinja vie meidät ulos.
- Pukeudu.
110
00:08:14,109 --> 00:08:19,198
Ei. Taidan vain jäädä tänne
ja tutkia pelikirjaa.
111
00:08:19,203 --> 00:08:22,039
Poikaa on turha yrittää erottaa
lakanoistaan.
112
00:08:22,041 --> 00:08:24,335
Mitä? Onko toosassasi hiekkaa? Mennään.
113
00:08:24,337 --> 00:08:26,589
Hän on varmaan väsynyt juoksemisesta.
114
00:08:29,012 --> 00:08:31,807
Voi paska. Kaveri ei pitänyt tuosta.
115
00:08:31,810 --> 00:08:33,812
- Sinun pitää päästä ulos.
- Tule nyt.
116
00:08:33,814 --> 00:08:35,357
Mennään.
117
00:08:37,194 --> 00:08:39,405
- Mennään, playboy.
- Hoidetaan homma.
118
00:08:39,407 --> 00:08:41,701
- Mennään, poika.
- Mennään.
119
00:08:59,277 --> 00:09:00,945
HAPPY HOUR
OSTA YKSI, SAAT TOISEN
120
00:09:00,946 --> 00:09:02,990
No niin, pojat.
121
00:09:02,992 --> 00:09:06,078
Malja rohkeudelle. Malja kunnialle.
122
00:09:06,080 --> 00:09:09,292
Jos et voi tulla naisen sisään,
tule iholle!
123
00:09:17,435 --> 00:09:21,397
Ingram sanoi, ettei ole maksanut
kolmeen vuoteen juomistaan.
124
00:09:21,401 --> 00:09:23,445
- Ei siis hätää.
- Älä huoli.
125
00:09:23,447 --> 00:09:24,698
Anna mennä.
126
00:09:24,699 --> 00:09:27,369
Hyvä on. Hittolainen.
127
00:09:27,370 --> 00:09:28,746
Tytöltä tiskin päässä.
128
00:09:31,294 --> 00:09:34,422
Niin sitä pitää.
129
00:09:37,305 --> 00:09:39,808
- Kyllä vain.
- Sillä lailla.
130
00:09:45,111 --> 00:09:46,612
Katso tuota kusipäätä.
131
00:09:46,614 --> 00:09:49,659
Limsa toisessa kädessä, Raamattu toisessa.
132
00:09:49,661 --> 00:09:51,413
Hän näyttää immuunilta pillulle.
133
00:09:51,415 --> 00:09:53,500
- Mitä tuhlausta.
- Niinpä.
134
00:09:53,502 --> 00:09:56,213
- Hintti?
- Hänkö? Ei.
135
00:09:56,215 --> 00:09:57,842
Ei helvetissä.
136
00:09:57,843 --> 00:09:59,636
Jos Tebow ei ole hintti, kuka on?
137
00:10:02,101 --> 00:10:03,352
Tuo tyyppi. Ehdottomasti.
138
00:10:04,522 --> 00:10:06,315
Baarimestariko?
139
00:10:06,316 --> 00:10:08,444
- Mistä tiedät?
- Katso häntä.
140
00:10:09,364 --> 00:10:11,491
Hänellä on kyllä homokengät.
141
00:10:12,370 --> 00:10:16,291
- Mennään Krystal'siin.
- Jep. Krystal!
142
00:10:16,294 --> 00:10:19,505
- Hei. Kaksitoista taalaa.
- Minultako?
143
00:10:19,508 --> 00:10:22,887
- Niin. Sinulta.
- Ei. Joku lähetti juomat.
144
00:10:22,890 --> 00:10:24,433
Ei. Kukaan ei maksanut niistä.
145
00:10:24,434 --> 00:10:26,394
Kaksi shottia, kaksitoista taalaa.
146
00:10:29,693 --> 00:10:32,738
- Pelaajat eivät maksa.
- Vitun kusipää.
147
00:10:37,333 --> 00:10:39,752
- Mitä sanoit?
- Luulette omistavanne paikan.
148
00:10:39,754 --> 00:10:42,256
- Pelaatko edes?
- Hän on nähnyt sinut treeneissä.
149
00:10:42,258 --> 00:10:43,676
Maksa lasku, chico.
150
00:10:43,678 --> 00:10:45,055
- Chico?
- Hitto, Aaron.
151
00:10:45,056 --> 00:10:47,016
Annatko "Kengän" puhua sinulle noin?
152
00:10:51,901 --> 00:10:53,819
Hei, veli. Hei.
153
00:10:53,821 --> 00:10:56,533
- Hei, Aaron!
- Aaron!
154
00:10:57,495 --> 00:10:59,747
Ymmärrän täysin. Kiitos paljon.
155
00:10:59,749 --> 00:11:01,000
Arvostan tätä.
156
00:11:06,386 --> 00:11:08,263
- Miten menee?
- Mukava nähdä.
157
00:11:10,894 --> 00:11:13,564
Kiitos. Pärjäile. Kävele pois.
158
00:11:13,567 --> 00:11:15,652
Arvostan tätä. Todella.
159
00:11:15,654 --> 00:11:17,322
Mukava nähdä.
160
00:11:17,322 --> 00:11:20,200
Aaron! Huntley Johnson, juristi.
161
00:11:21,581 --> 00:11:24,292
Viedäänpä sinut pois täältä.
162
00:11:24,295 --> 00:11:27,131
Nostetaanpa hänet jaloilleen.
Nouse ylös. Sillä lailla.
163
00:11:27,133 --> 00:11:29,885
Juuri noin. Hyvä.
164
00:11:29,887 --> 00:11:31,389
Kaikki järjestyy. Sillä lailla.
165
00:11:31,391 --> 00:11:33,018
Istu autoon. Paul, kiitos.
166
00:11:33,019 --> 00:11:34,437
Oli kiva nähdä.
167
00:11:34,439 --> 00:11:35,773
Mene etupenkille.
168
00:11:45,042 --> 00:11:47,044
Hra Johnson, oletteko asianajaja?
169
00:11:47,045 --> 00:11:48,379
Olen.
170
00:11:49,132 --> 00:11:50,759
Olen myös fani.
171
00:11:50,760 --> 00:11:55,097
Fani, josta voi olla välillä apua.
172
00:11:55,101 --> 00:11:58,772
Istu alas. Kutsu minua Huntleyksi.
173
00:12:03,492 --> 00:12:06,912
En tiedä, mikä minuun meni.
174
00:12:06,914 --> 00:12:08,582
- Olen pahoillani.
- Niin. Tiedän.
175
00:12:08,584 --> 00:12:10,753
Ei se mitään. Aaron.
176
00:12:10,755 --> 00:12:12,215
Ei se mitään.
177
00:12:12,801 --> 00:12:14,135
Vaikutat kunnon pojalta.
178
00:12:14,136 --> 00:12:17,431
Et ole ensimmäinen pelaaja,
joka on joutunut pulaan.
179
00:12:19,437 --> 00:12:22,691
Jos saan päähäsi vain yhden asian
näinä varhaisaamun tunteina,
180
00:12:22,694 --> 00:12:26,948
joita kutsun vaaravyöhykkeeksi,
olkoon se tämä:
181
00:12:26,951 --> 00:12:30,996
Futispelaajille
on sudenkuoppia kaikkialla.
182
00:12:31,000 --> 00:12:35,213
Katseet seuraavat kaikkialla.
Jokainen muukalainen, jokainen ystävä.
183
00:12:36,094 --> 00:12:37,637
Jokainen nainen...
184
00:12:38,849 --> 00:12:42,728
Karu totuus on, että asemassasi olevalla
on enemmän vihollisia kuin ystäviä.
185
00:12:42,731 --> 00:12:44,274
Sinun on oltava valmis.
186
00:12:46,822 --> 00:12:48,741
He soittavat nyt. Odota.
187
00:12:50,202 --> 00:12:52,455
Monica?
188
00:12:52,458 --> 00:12:54,042
Niin.
189
00:12:54,043 --> 00:12:55,712
Olen hänen kanssaan.
190
00:12:55,714 --> 00:12:57,591
Hän on hyvin pahoillaan.
191
00:12:58,426 --> 00:13:00,094
Niinkö?
192
00:13:00,096 --> 00:13:03,391
Sehän on hienoa.
193
00:13:03,394 --> 00:13:07,398
Kiitollisuutemme osoituksena,
miten olisi paikat kentän laidalta?
194
00:13:09,196 --> 00:13:11,198
Ole Miss?
195
00:13:11,200 --> 00:13:13,118
Sovittu.
196
00:13:13,120 --> 00:13:14,497
Hienoa.
197
00:13:15,374 --> 00:13:16,626
Syytteitä ei nosteta.
198
00:13:16,627 --> 00:13:19,797
Mitä? Oikeastiko?
199
00:13:19,799 --> 00:13:22,468
Baarimikon kusipää on Jacksonista.
Paskat hänestä.
200
00:13:23,890 --> 00:13:25,099
Selvitimme asian.
201
00:13:25,936 --> 00:13:29,523
En tiedä, mitä sanoa.
202
00:13:29,526 --> 00:13:30,819
Kiitos, herra Johnson.
203
00:13:30,820 --> 00:13:32,822
Pidä temperamenttisi kurissa.
204
00:13:32,824 --> 00:13:35,117
Ellei vastassa ole Georgia.
205
00:13:39,877 --> 00:13:43,047
Et näe minua täällä enää.
206
00:13:45,430 --> 00:13:46,723
Kiitos.
207
00:13:52,442 --> 00:13:54,194
Tietääkö valmentaja?
208
00:14:14,985 --> 00:14:17,487
Olet varmaan Aaron.
209
00:14:17,489 --> 00:14:19,366
- Niin.
- Tervetuloa.
210
00:14:19,367 --> 00:14:22,203
Haluatteko,
että riisun kenkäni tai jotain?
211
00:14:22,206 --> 00:14:25,001
Herttaista, mutta ei tarpeen. Tule sisään.
212
00:14:30,931 --> 00:14:32,849
Aaron, lausutko ruokarukouksen?
213
00:14:32,851 --> 00:14:34,019
Minäkö?
214
00:14:36,943 --> 00:14:40,112
- En oikein...
- Minä hoidan.
215
00:14:45,290 --> 00:14:48,293
Siunaa meitä, Herra,
ja näitä lahjoja, jotka saamme pian
216
00:14:48,296 --> 00:14:51,383
Herramme Kristuksen kautta.
217
00:14:51,385 --> 00:14:53,178
- Aamen.
- Aamen.
218
00:14:53,180 --> 00:14:54,807
Nate!
219
00:14:54,808 --> 00:14:59,771
Käymme Queen of Peace -kirkossa
joka sunnuntai, jos haluat tulla.
220
00:14:59,775 --> 00:15:00,985
Niin. Tule mukaan.
221
00:15:00,986 --> 00:15:03,196
Sait katolisen kasvatuksen, eikö niin?
222
00:15:03,198 --> 00:15:05,575
Kyllä vain.
223
00:15:05,578 --> 00:15:07,789
En ole käynyt kirkossa aikoihin.
224
00:15:07,791 --> 00:15:11,128
En sen jälkeen, kun... Isäni vuoksi.
225
00:15:13,551 --> 00:15:16,345
Aivan. Osanottoni.
226
00:15:16,348 --> 00:15:18,976
Aaronin isäkin
oli hitonmoinen yliopistopelaaja.
227
00:15:18,977 --> 00:15:21,563
- Niinkö?
- Kyllä vain.
228
00:15:21,566 --> 00:15:24,027
Hän on tähti UConnissa.
229
00:15:24,029 --> 00:15:25,363
Hän teki minusta tällaisen.
230
00:15:25,364 --> 00:15:27,700
Sama täällä.
Isäni oli hemmetin ankara.
231
00:15:28,412 --> 00:15:32,583
Paloin kerran lyömättä
nappulaliigan pudotuspelissä.
232
00:15:32,586 --> 00:15:34,796
Hän pani minut kävelemään kotiin.
233
00:15:34,798 --> 00:15:36,216
16 kilometriä.
234
00:15:37,637 --> 00:15:42,350
Mutta sen jälkeen
en enää palanut lyömättä.
235
00:15:54,752 --> 00:15:56,087
Kiitos.
236
00:16:04,687 --> 00:16:06,773
Kiitos, että tulit.
237
00:16:06,775 --> 00:16:08,610
Halusin jutella.
238
00:16:12,409 --> 00:16:13,786
Siitä taannoisesta...
239
00:16:13,787 --> 00:16:17,499
Mitä isäsi sanoisi, kun jouduit ongelmiin
ensimmäisenä kuukautenasi Floridassa?
240
00:16:20,633 --> 00:16:23,845
- Hän ei olisi innoissaan.
- Luultavasti ei.
241
00:16:23,848 --> 00:16:26,559
Varsinkaan sen jälkeen,
mitä hänelle tapahtui UConnissa.
242
00:16:27,354 --> 00:16:29,940
Se ei ollut hänen syytään.
243
00:16:29,942 --> 00:16:33,028
Poliisi tapettiin, eikö?
Ryöstön yhteydessäkö?
244
00:16:33,030 --> 00:16:36,117
- Hän oli vartiomiehenä...
- Hänet potkittiin joukkueesta.
245
00:16:36,120 --> 00:16:37,830
Hän ei pelannut enää koskaan.
246
00:16:39,168 --> 00:16:40,377
Se oli hänen hetkensä.
247
00:16:41,087 --> 00:16:42,338
Hänen tilaisuutensa.
248
00:16:43,258 --> 00:16:45,051
En halua, että sinulle käy niin.
249
00:16:46,222 --> 00:16:47,640
Hän ei haluaisi sitä.
250
00:16:53,319 --> 00:16:54,820
Ei käykään.
251
00:16:55,698 --> 00:16:56,866
Toivottavasti ei.
252
00:16:58,704 --> 00:17:00,539
Olet sitä parempi.
253
00:17:02,168 --> 00:17:06,130
Ei pahalla,
mutta pelaajana olet häntä parempi.
254
00:17:06,718 --> 00:17:09,221
Olet harvinainen yhdistelmä
nopeutta ja voimaa.
255
00:17:09,224 --> 00:17:11,100
En näe sitä kovin usein.
256
00:17:11,894 --> 00:17:16,148
Kun kausi alkaa, haluan,
että käytät Jumalan antamia käsiä
257
00:17:16,152 --> 00:17:17,695
ja jalkoja.
258
00:17:17,697 --> 00:17:21,576
Et tyrmätäksesi idiootteja baarissa,
vaan murjoaksesi vastustajasi.
259
00:17:22,247 --> 00:17:23,373
- Tiedän.
- Ei vain siihen.
260
00:17:23,374 --> 00:17:26,335
Dominoidaksesi jokaista tilannetta.
261
00:17:27,967 --> 00:17:30,594
Haluatko kentälle?
Mitä teet, kun saat tilaisuuden?
262
00:17:30,595 --> 00:17:31,805
- Sano se.
- Dominoin.
263
00:17:31,806 --> 00:17:34,308
- Kovempaa.
- Dominoin.
264
00:17:34,311 --> 00:17:36,438
Näetkö olevasi Bristolissa
tulevaisuudessa?
265
00:17:36,440 --> 00:17:37,566
- En.
- Et.
266
00:17:37,567 --> 00:17:39,361
Perheesi on nyt Gainesvillessä.
267
00:17:39,362 --> 00:17:40,989
- Entä sen jälkeen?
- Liiga.
268
00:17:41,657 --> 00:17:43,492
- Kanadan liigako?
- NFL.
269
00:17:43,494 --> 00:17:45,371
Aivan. NF-vitun-L.
270
00:17:56,268 --> 00:17:58,020
Kappas vain.
271
00:18:02,154 --> 00:18:04,531
Valmentaja. Huntley soittaa.
272
00:18:07,706 --> 00:18:11,501
Huntley, mitä asia koskeekin, selviätkö?
Minulla on tilanne päällä.
273
00:18:11,504 --> 00:18:17,761
"Herra Joiner murtautui varikolle
aamukolmen jälkeen ja varasti auton."
274
00:18:17,767 --> 00:18:20,269
Hän on joukkueenne kapteeni.
275
00:18:20,271 --> 00:18:21,981
Tiedän, kuka kapteeni on. Kiitos.
276
00:18:21,982 --> 00:18:26,403
Kuulitko, että varikon omistaja
sai tappouhkauksia?
277
00:18:26,407 --> 00:18:29,369
Gators-fanit rakastavat joukkuettaan.
278
00:18:30,122 --> 00:18:31,791
Tämä ei ole hauskaa.
279
00:18:31,792 --> 00:18:32,959
Tanssiaiset ovat pian.
280
00:18:32,960 --> 00:18:34,921
Tukikerho on huolissaan.
281
00:18:34,923 --> 00:18:38,468
Tiedätkö, mitä tienaamme
niinä kolmena päivänä?
282
00:18:38,471 --> 00:18:41,641
Summalla maksetaan yksityiskoneet,
joilla värväätte pelaajia.
283
00:18:41,643 --> 00:18:44,521
- Tilanne on hallinnassa.
- Onko?
284
00:18:44,524 --> 00:18:47,110
Montako pidätystä
tässä kuussa on ollut?
285
00:18:48,323 --> 00:18:49,866
Uskoakseni viisi.
286
00:18:50,536 --> 00:18:54,289
- Tämä kaatoi U:n.
- Emme ole mikään helvetin U.
287
00:18:54,291 --> 00:18:56,168
He olivat huligaaneja.
288
00:18:56,170 --> 00:18:57,588
Meillä on lähes sata nuorta.
289
00:18:57,589 --> 00:18:59,716
He tekevät virheitä.
Huntley on sitä varten.
290
00:18:59,718 --> 00:19:01,220
Miten he oppivat virheistään?
291
00:19:01,221 --> 00:19:03,140
Haluatteko neuvoa pelaajieni suhteen?
292
00:19:03,142 --> 00:19:04,852
Emme.
293
00:19:04,853 --> 00:19:08,440
Ymmärrämme,
ettei jokainen voi olla Tim Tebow.
294
00:19:08,444 --> 00:19:12,239
Herra Bennett tarkoittanee sitä,
että kausi on alkamassa.
295
00:19:13,201 --> 00:19:16,121
Tehdään kaikkemme
saadaksemme hyviä otsikoita.
296
00:19:18,253 --> 00:19:19,337
Tehdäänpä näin:
297
00:19:20,632 --> 00:19:22,301
Odottakaa, kunnes näette joukkueen.
298
00:19:23,387 --> 00:19:26,807
He ovat tappajia
ja valmiita näyttämään maailmalle.
299
00:19:54,862 --> 00:19:57,406
- Nyt sitä mennään!
- Tervetuloa Rämeelle.
300
00:19:57,408 --> 00:20:01,162
Täällä vain alligaattorit
selviävät hengissä.
301
00:20:02,084 --> 00:20:06,338
Pitäkää ääntä, koska kohta aloitetaan!
302
00:20:08,345 --> 00:20:11,306
Tämä on täydellinen päivä
kauden avausottelulle.
303
00:20:11,309 --> 00:20:15,397
Gators pyrkii saamaan vahvan alun
lyömällä Länsi-Kentuckyn Hilltoppersin.
304
00:20:17,654 --> 00:20:19,781
Ingram saa taas kopin.
305
00:20:24,667 --> 00:20:28,963
Tebow etsii syöttökohdetta
ja tavoittaa taas Ingramin.
306
00:20:28,967 --> 00:20:32,679
- Gators onnistuu jälleen.
- Hernandez, anna Ingramin hengähtää.
307
00:20:32,681 --> 00:20:34,516
Anna mennä.
308
00:20:34,518 --> 00:20:35,853
81, nyt mennään.
309
00:20:35,854 --> 00:20:38,565
Sisemmäksi laitahyökkääjäksi
numero 81, Aaron Hernandez.
310
00:20:38,568 --> 00:20:41,946
Tämä on Hernandezin ensimmäinen peli
Gatorsin riveissä.
311
00:20:41,949 --> 00:20:43,451
Sininen kärki, 35 ristiin.
312
00:20:43,452 --> 00:20:44,953
- Ykkösellä. Valmiina.
- Irti.
313
00:20:55,057 --> 00:20:56,099
Peliä.
314
00:20:56,100 --> 00:20:57,977
Tebow syöttää Jamesille.
315
00:20:59,732 --> 00:21:01,901
Valtava blokki Hernandezilta.
316
00:21:02,612 --> 00:21:06,240
Hän avasi aukon 15 jaardin kohdalle.
317
00:21:06,243 --> 00:21:07,578
Hernandez?
318
00:21:08,414 --> 00:21:09,874
Niin?
319
00:21:09,876 --> 00:21:12,671
Hitonmoista työtä. Noin se tehdään.
320
00:21:12,672 --> 00:21:14,256
- Kiitos, valmentaja.
- Niin.
321
00:21:20,061 --> 00:21:26,150
Juo! Juo! Juo!
322
00:21:30,330 --> 00:21:32,374
Unohtuiko jotain?
323
00:21:34,546 --> 00:21:36,423
Liikettä. Pois tieltä.
324
00:21:44,982 --> 00:21:47,151
Chico! Väistä.
325
00:21:47,153 --> 00:21:48,571
Pystyn samaan.
326
00:21:48,572 --> 00:21:50,073
- Katsokaa tätä.
- Mene.
327
00:21:58,966 --> 00:22:00,384
Oletko kunnossa?
328
00:22:03,432 --> 00:22:05,309
Rakastan teitä.
329
00:22:08,025 --> 00:22:09,985
- Ei homomielessä.
- Ei.
330
00:22:09,987 --> 00:22:13,073
Juo! Juo! Juo!
331
00:22:18,711 --> 00:22:20,963
Meidän kaikkien pitää kai riisua ne.
332
00:22:20,965 --> 00:22:23,676
Paidat ovat homoja.
333
00:22:23,678 --> 00:22:26,932
Paidat ovat homoja!
334
00:22:38,038 --> 00:22:39,706
Paidat ovat homoja.
335
00:22:47,138 --> 00:22:48,306
Hei, tunnen sinut.
336
00:22:48,976 --> 00:22:52,771
Tunnen sinut kasvi-
ja mikä lie kurssilta.
337
00:22:52,774 --> 00:22:54,234
Hei.
338
00:22:54,235 --> 00:22:56,404
Se ei taida olla kurssin nimi,
mutta kyllä.
339
00:22:56,406 --> 00:22:59,409
Niin. Näitkö pelin tänään?
340
00:22:59,411 --> 00:23:01,288
Oliko tänään peli?
341
00:23:03,627 --> 00:23:06,005
Onko lilapäistä tyttöä näkynyt?
Hänelle olisi ruohoa.
342
00:23:06,007 --> 00:23:08,593
- Ei, mutta istu kanssamme. Poltamme sen.
- Ei kiitos.
343
00:23:08,595 --> 00:23:10,430
Otan mieluummin käteistä.
344
00:23:10,432 --> 00:23:11,975
Nähdään tunnilla.
345
00:23:13,145 --> 00:23:14,354
Poikani.
346
00:23:14,355 --> 00:23:16,399
- Tiedät, mitä minulla on.
- Mennään, poikani.
347
00:23:16,401 --> 00:23:18,361
- Mennään, chico.
- Käskystä.
348
00:23:18,362 --> 00:23:21,532
- Pidän laseistasi.
- Chico!
349
00:24:27,574 --> 00:24:30,618
CHATTAA ALUEESI KOMISTUSTEN KANSSA.
KLIKKAA TÄSTÄ JA CHATTAA NYT!
350
00:24:33,461 --> 00:24:36,088
FLORIDALAINEN LELUPOIKA:
HEI, MERIMIES
351
00:24:45,482 --> 00:24:48,193
- VOINKO LAUETA...
- JOO. LAUKEA MINULLE.
352
00:24:57,838 --> 00:25:01,592
- MINNE HALUAT SEN?
- MINNE VAIN HALUAT.
353
00:25:22,300 --> 00:25:25,929
{\an8}- VITTUUU...
- VOIMMEKO TAVATA?
354
00:25:32,443 --> 00:25:33,820
- Valmiina?
- Irti.
355
00:25:35,116 --> 00:25:36,409
Voi pojat.
356
00:25:36,409 --> 00:25:38,119
Aikamme koittaa vielä. Rauhoitu.
357
00:25:38,121 --> 00:25:41,541
Helppo sinun on sanoa.
Ainakin saat toistoja treeneissä.
358
00:25:41,544 --> 00:25:44,088
En ole päässyt kentälle kertaakaan.
Se on paskaa.
359
00:25:47,889 --> 00:25:48,890
Voi vittu.
360
00:25:49,601 --> 00:25:51,519
Voi ei. Se hajosi.
361
00:25:51,521 --> 00:25:55,692
- Voi paska.
- Mitä tapahtui?
362
00:25:55,694 --> 00:25:58,155
- Siirtykää kymmeneen.
- Liikettä.
363
00:25:58,158 --> 00:26:00,285
Nyt. Uudestaan.
364
00:26:02,249 --> 00:26:04,001
No niin, kaverit. Paikoillenne.
365
00:26:04,002 --> 00:26:05,837
Hernandez, tuonne.
366
00:26:13,519 --> 00:26:14,896
No niin. Kokoon.
367
00:26:15,941 --> 00:26:18,818
Sininen kova, 50 T-bender,
X-cali. Ykkösellä. Valmiina.
368
00:26:24,249 --> 00:26:25,500
Irti ykkösellä.
369
00:26:25,501 --> 00:26:28,295
Valmiina. Peliä!
370
00:26:44,953 --> 00:26:46,955
En halunnut saada paikkaa niin.
371
00:26:46,956 --> 00:26:50,543
Halusin aloittaa, koska olen paras,
en koska hänen polvensa hajosi.
372
00:26:50,546 --> 00:26:54,633
Chico, kuuntele.
Täällä seuraava odottaa aina vuoroaan.
373
00:26:54,637 --> 00:26:56,306
Nyt on sinun vuorosi.
374
00:26:56,307 --> 00:26:59,059
Nyt on tilaisuutesi ottaa työ
ja olla luopumatta siitä.
375
00:26:59,061 --> 00:27:02,273
Jos Tebow rikkoo polvensa,
hän palaa kartanoonsa.
376
00:27:02,944 --> 00:27:06,239
Meillä ei ole moista ylellisyyttä.
Tartu tähän siis henkesi edestä.
377
00:27:06,242 --> 00:27:07,702
Sinulla ei ole varaa muuhun.
378
00:27:10,583 --> 00:27:12,543
Cam, kytät ovat täällä. He etsivät sinua.
379
00:27:12,545 --> 00:27:16,049
- Voi paska.
- Cam, mitä sinä teit?
380
00:27:16,053 --> 00:27:18,388
- Varastitko tuon?
- Tietokoneenko? Oikeasti?
381
00:27:18,389 --> 00:27:20,224
Jos varastat, pölli edes Porsche.
382
00:27:20,226 --> 00:27:21,686
Ole hiljaa.
383
00:27:22,898 --> 00:27:24,107
Poliisi.
384
00:27:28,282 --> 00:27:29,533
Cam Newton?
385
00:27:32,958 --> 00:27:35,336
Niin. Mitä nyt?
386
00:27:35,338 --> 00:27:36,714
Tulisitko mukaamme?
387
00:27:47,735 --> 00:27:48,903
Hitto.
388
00:27:48,904 --> 00:27:50,614
Soitetaan Huntleylle.
389
00:27:50,615 --> 00:27:53,076
- Hän ansaitsee palkankorotuksen.
- Todellakin.
390
00:27:57,461 --> 00:28:01,632
Gators on 14 pistettä Auburnia perässä.
He yrittävät nousta.
391
00:28:02,220 --> 00:28:03,972
Paineita pukkaa.
392
00:28:03,974 --> 00:28:05,851
- Syötä!
- Vau. Suoraan keskelle.
393
00:28:05,853 --> 00:28:07,729
Syöttö onnistuu Hernandezille.
394
00:28:07,730 --> 00:28:09,065
Hän pyörähtää.
395
00:28:09,775 --> 00:28:11,610
Hän kaatuu 30 jaardin sisällä.
396
00:28:11,612 --> 00:28:14,323
Hyvä ensimmäinen yritys,
mutta kello käy.
397
00:28:15,704 --> 00:28:17,622
Ääntä kehiin!
398
00:28:17,623 --> 00:28:20,585
Tebow lähettää syötön matkaan.
399
00:28:20,588 --> 00:28:22,089
Se katkaistaan,
400
00:28:22,090 --> 00:28:24,801
ja neljäntenä oleva Gators
häviää kotonaan.
401
00:28:24,804 --> 00:28:28,016
Ensi viikolla
se kohtaa ykkösenä olevan LSU:n.
402
00:28:28,018 --> 00:28:31,521
Syöttö Hernandezille laidalle.
403
00:28:32,526 --> 00:28:33,903
Kova taklaus.
404
00:28:34,780 --> 00:28:36,824
Tebow heittää pitkälle.
405
00:28:36,826 --> 00:28:38,870
Tästä tulee hyppypallo.
406
00:28:38,871 --> 00:28:41,499
Ei. Tigers voittaa.
407
00:28:42,419 --> 00:28:46,632
Lupaavasti alkanut kausi on tärvelty
kahdella peräkkäisellä häviöllä.
408
00:28:46,636 --> 00:28:48,804
Miten Meyer ja Gators jatkavat tästä?
409
00:28:59,910 --> 00:29:01,787
- Miten menee?
- Hei.
410
00:29:01,789 --> 00:29:03,207
Pääsitte perille.
411
00:29:03,918 --> 00:29:05,586
Miten ajomatka Bristolista meni?
412
00:29:05,587 --> 00:29:06,755
Kestikö kauan?
413
00:29:06,756 --> 00:29:09,717
Noin 40 mentolin verran.
Olisimme tulleet nopeammin,
414
00:29:09,719 --> 00:29:12,305
mutta Ortiz halusi panna
taukopaikkahuoraa Georgiassa.
415
00:29:12,308 --> 00:29:16,396
- Ei se niin mennyt.
- Selvä. Ihan sama.
416
00:29:16,400 --> 00:29:19,278
Pam! Helvetin hyvää syntymäpäivää.
417
00:29:19,279 --> 00:29:21,364
- Voi pojat.
- Lahja Tanya-serkulta.
418
00:29:23,871 --> 00:29:25,039
Niin.
419
00:29:25,624 --> 00:29:27,626
Tämä tulee tarpeeseen
esitystemme jälkeen.
420
00:29:32,887 --> 00:29:34,264
Onko tämäkin lahjani?
421
00:29:34,265 --> 00:29:37,393
Voi luoja. Varo, mihin osoittelet sillä.
422
00:29:55,847 --> 00:29:58,141
- Siisti kärry.
- Gatorina olemisen etuja.
423
00:30:03,987 --> 00:30:05,072
Miten menee?
424
00:30:06,533 --> 00:30:09,578
- Hei. Miten menee?
- Miten menee?
425
00:30:09,997 --> 00:30:12,124
- Nämä ovat poikiani. Bo, Carlos.
- Miten menee?
426
00:30:12,126 --> 00:30:14,170
Miten menee, pojat?
427
00:30:14,172 --> 00:30:15,840
Erotuomari otti lahjuksia.
428
00:30:15,842 --> 00:30:18,679
Sano vain, niin hoitelemme ne paskiaiset.
Tajuatko?
429
00:30:20,058 --> 00:30:23,395
- Ei tarvitse.
- Tarjoan seuraavan kierroksen.
430
00:30:26,862 --> 00:30:28,364
Missä tarjoilija on?
431
00:30:29,784 --> 00:30:30,952
Hei, tarjoilija.
432
00:30:32,038 --> 00:30:34,082
Käske Bizzy Bonen tukkia turpansa.
433
00:30:34,084 --> 00:30:36,503
Hittolainen. Miten menee, kulta?
434
00:30:36,505 --> 00:30:40,259
Käyttäytyy kuin hänellä
olisi kultainen pillu.
435
00:30:40,262 --> 00:30:42,889
- Mitä sanoit?
- Ime paksua munaa, ämmä.
436
00:30:42,892 --> 00:30:44,769
- Mitä aiot tehdä?
- Hei.
437
00:30:44,770 --> 00:30:48,649
- Gatorit jyräävät sinut kohta, kusipää.
- Ei.
438
00:30:48,653 --> 00:30:49,988
Kaikki hyvin.
439
00:30:58,337 --> 00:31:00,715
- Hei.
- Lopettakaa!
440
00:31:02,344 --> 00:31:04,930
Anteeksi. Oletteko kunnossa?
441
00:31:04,932 --> 00:31:06,851
- Olemme.
- Kaikki hyvin.
442
00:31:08,440 --> 00:31:09,816
Onko homma OK?
443
00:31:13,616 --> 00:31:15,951
Vittu. Ketjuni.
444
00:31:15,953 --> 00:31:20,249
Oletteko nähneet kamojani? Vittu.
445
00:31:20,252 --> 00:31:22,546
- Kusipäät veivät kamani.
- Ei helvetissä.
446
00:31:22,548 --> 00:31:25,134
- Hoidellaan ne.
- Meillä päin moisen ei anneta olla.
447
00:31:25,137 --> 00:31:27,890
Vitut siitä.
En jaksa enää pelleillä kanssanne.
448
00:31:29,645 --> 00:31:31,313
Kenelle puhut?
449
00:31:32,818 --> 00:31:36,321
Hei. Älkää viitsikö. Mitä vittua?
Hankitaan hänelle uusi ketju.
450
00:31:51,184 --> 00:31:52,936
Et korjaa sitä tänään.
451
00:32:00,076 --> 00:32:01,286
Niin?
452
00:32:04,793 --> 00:32:06,712
Ei voi olla totta.
453
00:32:10,469 --> 00:32:12,054
Kaksi ihmistä on ammuttu.
454
00:32:12,056 --> 00:32:16,144
- Ammuskelu tapahtui vain tunteja sitten...
- Voi helvetti.
455
00:32:16,148 --> 00:32:19,860
{\an8}Gainesvillen poliisi yrittää selvittää,
kuka heidät ampui ja miksi.
456
00:32:24,955 --> 00:32:27,291
Sairaalassa on mies,
jota on ammuttu päähän.
457
00:32:28,295 --> 00:32:30,464
Keitä ne tyypit olivat,
joiden kanssa olit?
458
00:32:32,677 --> 00:32:34,471
Ne, jotka aloittivat tappelun.
459
00:32:39,899 --> 00:32:41,609
Älä katso sinne. Katso minua.
460
00:32:41,611 --> 00:32:43,571
Sinut nähtiin, Hernandez.
461
00:32:43,573 --> 00:32:45,742
Sinun pitää puhua.
462
00:32:45,744 --> 00:32:47,329
En tiedä mitään.
463
00:32:47,330 --> 00:32:49,290
He eivät olleet siellä.
464
00:32:49,292 --> 00:32:52,587
Niin. Ei ole enää mitään sanottavaa.
Vien hänet kotiin.
465
00:32:52,589 --> 00:32:55,258
- Teillä ei ole mitään. Päästäkää hänet.
- Mikä häpeä.
466
00:32:56,180 --> 00:32:57,723
Mitä?
467
00:32:57,724 --> 00:33:00,060
Sait tarvitsemasi. Hän teki yhteistyötä.
468
00:33:00,938 --> 00:33:02,523
Puhun ohjelmasta.
469
00:33:03,360 --> 00:33:05,487
Jonkun on vastattava tästä.
470
00:33:05,489 --> 00:33:08,826
Hornsby pidätettiin miehen heittämisestä
auton konepellin alle.
471
00:33:08,829 --> 00:33:11,331
Cunningham
hakkasi pikaruokapaikan työntekijän.
472
00:33:11,332 --> 00:33:14,293
- Tunnen listan.
- Cam Newton pidätettiin varkaudesta.
473
00:33:14,296 --> 00:33:16,215
Richardson syyllistyi pahoinpitelyyn.
474
00:33:16,217 --> 00:33:18,636
Hernandezia kuulusteltiin ampumisesta.
475
00:33:18,638 --> 00:33:20,432
- Ymmärrän.
- Ymmärrätkö?
476
00:33:21,810 --> 00:33:24,980
21 pidätystä kolmessa vuodessa.
477
00:33:24,983 --> 00:33:28,695
Jalkapallo-ohjelmasta
on tulossa tahra yliopiston maineeseen.
478
00:33:28,699 --> 00:33:30,993
Miksi nämä pelaajat
ovat yhä joukkueessasi?
479
00:33:30,994 --> 00:33:34,581
- Mitä ehdotat, että teen heille?
- Lähetä kotiin. Tee heistä esimerkki.
480
00:33:34,584 --> 00:33:37,128
He palaavat sinne, mistä tulivatkin,
ja mitä sitten?
481
00:33:37,131 --> 00:33:38,340
Tuleeko heistä parempia?
482
00:33:38,341 --> 00:33:41,261
Heidän pitää kanavoida aggressionsa
kentällä, ei muualla.
483
00:33:41,262 --> 00:33:44,974
- Siksi annan useita mahdollisuuksia.
- He varmasti arvostavat epäitsekkyyttäsi.
484
00:33:44,978 --> 00:33:46,605
- Voi luoja.
- Urban!
485
00:33:46,607 --> 00:33:48,776
Potilaat johtavat mielisairaalaa.
486
00:33:48,778 --> 00:33:50,654
Sinun on tehtävä jotain.
487
00:33:50,654 --> 00:33:54,617
Hernandezin kaltaiset
ovat olleet vaikeuksissa useamman kerran.
488
00:33:55,748 --> 00:33:57,124
Minne menet?
489
00:33:57,125 --> 00:33:59,753
Puhuisimmeko tästä,
jos meillä olisi vain voittoja?
490
00:34:01,675 --> 00:34:03,010
No, teillä ei ole!
491
00:34:05,390 --> 00:34:06,725
Tee, mitä he pyytävät.
492
00:34:06,727 --> 00:34:09,396
Hankkiudu eroon mädistä omenoista.
493
00:34:11,110 --> 00:34:12,236
En voi.
494
00:34:13,364 --> 00:34:15,407
- En voi, Shelley.
- Urban!
495
00:34:15,409 --> 00:34:18,329
Tämä ei ole Bowling Green. Tämä on SEC.
496
00:34:18,332 --> 00:34:20,918
- En voi voittaa ilman hyviä pelaajia.
- Voi luoja.
497
00:34:20,920 --> 00:34:24,298
Näin Brandon Spikesin yrittävän kaivaa
toiselta silmän päästä kentällä,
498
00:34:24,300 --> 00:34:26,970
ja käskin hänen pyyhkiä kätensä
ja palata kentälle,
499
00:34:26,973 --> 00:34:28,891
koska minun on voitettava.
500
00:34:37,284 --> 00:34:40,120
Pidätkö tästä talosta, autoista,
koruista ja yksityiskouluista?
501
00:34:40,122 --> 00:34:42,708
- Älä.
- Kunhan sanoin.
502
00:34:42,710 --> 00:34:44,753
Jos en voita, kaikki katoaa.
503
00:34:45,506 --> 00:34:46,841
Kaikki.
504
00:34:48,889 --> 00:34:51,391
Urban. Urban!
- Olen kunnossa.
505
00:34:51,392 --> 00:34:52,560
- Et...
- Olen kunnossa.
506
00:34:52,561 --> 00:34:56,773
Et ollut kunnossa,
enkä halua kuulla enää sanaakaan.
507
00:34:58,573 --> 00:35:00,200
Sinun on tehtävä jotain.
508
00:35:14,100 --> 00:35:15,810
Tämä ei taida toimia.
509
00:35:19,862 --> 00:35:22,406
Olet ollut vaikeuksissa.
510
00:35:22,407 --> 00:35:27,037
Arvosanasi huomioon ottaen
en voi muuta kuin...
511
00:35:27,042 --> 00:35:28,585
Odota.
512
00:35:31,049 --> 00:35:32,259
Sinä...
513
00:35:34,806 --> 00:35:36,140
Heitätkö minut ulos?
514
00:35:38,145 --> 00:35:40,940
Sanon vain, että saatat saada
enemmän peliaikaa muualta.
515
00:35:43,321 --> 00:35:44,614
Valmentaja, minä...
516
00:35:46,369 --> 00:35:47,829
Tein virheen.
517
00:35:48,665 --> 00:35:51,918
Muut tekivät paljon pahempia juttuja
kuin minä.
518
00:35:51,921 --> 00:35:53,464
Älä viitsi.
519
00:36:00,020 --> 00:36:01,187
Tiedätkö mitä?
520
00:36:02,858 --> 00:36:05,527
Haista paska. Puhut paskaa.
521
00:36:06,323 --> 00:36:07,782
Paska ohjelma.
522
00:36:12,751 --> 00:36:15,045
Hernandez, tule tänne.
523
00:36:26,818 --> 00:36:28,195
Tein sinulle illallista.
524
00:36:30,785 --> 00:36:32,703
Olit perheeni pöydässä.
525
00:36:32,704 --> 00:36:37,125
Tein selväksi,
etten halua lisää ongelmia.
526
00:36:37,129 --> 00:36:40,216
Ettet saisi tehdä samoja typeriä virheitä
kuin isäsi.
527
00:36:40,219 --> 00:36:41,637
- Valmentaja, minä...
- Hiljaa.
528
00:36:49,820 --> 00:36:51,279
Hyllytän sinut.
529
00:36:55,162 --> 00:36:56,247
Yksi peli.
530
00:36:59,379 --> 00:37:00,380
Yksi...
531
00:37:02,385 --> 00:37:04,512
Havaiji, ensi kauden alussa.
532
00:37:08,312 --> 00:37:12,775
On tärkeää, että ymmärrät,
että teoillasi on seurauksensa.
533
00:37:18,581 --> 00:37:19,790
Häivy täältä.
534
00:37:26,094 --> 00:37:27,429
Hitto!
535
00:37:40,830 --> 00:37:43,333
Katsokaa. Hernandez.
536
00:37:43,335 --> 00:37:47,005
- Hernandez! Olet jumala.
- Niin sitä pitää!
537
00:37:48,845 --> 00:37:50,347
Sillä lailla!
538
00:39:16,882 --> 00:39:18,384
Kypäräsi.
539
00:39:56,289 --> 00:40:01,377
- Onko kaikki hyvin?
- Onko lähellä motellia?
540
00:40:01,382 --> 00:40:02,633
Toki.
541
00:40:19,832 --> 00:40:21,292
Minne menet?
39434