Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,760 --> 00:00:11,721
[ominous music]
4
00:00:15,850 --> 00:00:18,477
{\an8}[water burbling]
5
00:00:22,231 --> 00:00:25,151
{\an8}[suspenseful music]
6
00:00:50,384 --> 00:00:51,177
Pierce?
7
00:00:54,180 --> 00:00:56,766
[ominous music]
8
00:00:58,184 --> 00:00:59,018
Pierce!
9
00:00:59,018 --> 00:01:00,936
Someone help!
10
00:01:06,525 --> 00:01:11,322
{\an8}โช Free yourself, your
body, your mind โช
11
00:01:14,658 --> 00:01:19,538
{\an8}โช Open up and pull me inside โช
12
00:01:22,833 --> 00:01:27,630
{\an8}โช Everybody's got secrets
they try to hide โช
13
00:01:30,549 --> 00:01:35,304
{\an8}โช But I am revealing
every single one of mine โช
14
00:01:37,932 --> 00:01:41,852
{\an8}โช Meet me in the
dark, if you wanna โช
15
00:01:41,852 --> 00:01:45,898
{\an8}โช Meet me in the dark,
if you're gonna โช
16
00:01:45,898 --> 00:01:50,820
{\an8}โช Take your time โช
17
00:01:53,823 --> 00:01:55,658
{\an8}โช Pretty slow reflections โช
18
00:01:55,658 --> 00:01:58,077
{\an8}Letting your core
do all the work.
19
00:02:01,247 --> 00:02:02,957
Feeling that burn
is the indication
20
00:02:02,957 --> 00:02:05,251
{\an8}that you are working
what you should be.
21
00:02:05,251 --> 00:02:06,377
{\an8}Flattening the
small of the back,
22
00:02:06,377 --> 00:02:08,546
{\an8}squeezing those ab muscles.
23
00:02:09,588 --> 00:02:10,422
Keep going.
24
00:02:11,507 --> 00:02:13,634
{\an8}That's it, very nice.
25
00:02:13,634 --> 00:02:16,345
{\an8}โช Capture me slowly away โช
26
00:02:16,345 --> 00:02:17,513
{\an8}A couple more.
27
00:02:19,515 --> 00:02:21,350
{\an8}Great job, just a couple more.
28
00:02:23,143 --> 00:02:24,728
{\an8}Great job.
29
00:02:24,728 --> 00:02:26,856
{\an8}โช Meet me in the dark โช
30
00:02:26,856 --> 00:02:30,693
{\an8}Ugh, I think yoga
is just so passe,
31
00:02:30,693 --> 00:02:33,362
{\an8}but Pilates, I feel like I'm
finally moving the needle
32
00:02:33,362 --> 00:02:34,780
{\an8}to burning off
these love handles.
33
00:02:34,780 --> 00:02:35,823
You know what I mean?
34
00:02:35,823 --> 00:02:37,408
I do.
35
00:02:37,408 --> 00:02:38,701
[Barbara] Ugh, now I
just need to do something
36
00:02:38,701 --> 00:02:40,077
about all these
lines on my face.
37
00:02:40,077 --> 00:02:42,037
I say, bring me the Botox.
38
00:02:42,037 --> 00:02:44,081
I'm happy, you're
enjoying class, Barbara.
39
00:02:45,332 --> 00:02:49,461
Mm, he is like a Greek god.
40
00:02:49,461 --> 00:02:50,462
Do you know him?
41
00:02:50,462 --> 00:02:52,131
Mm-hm, that's Pierce Dalton.
42
00:02:52,131 --> 00:02:53,966
He owns Handsworth Media Corp,
43
00:02:55,342 --> 00:02:57,094
the largest online
and print news company
44
00:02:57,094 --> 00:02:58,679
in the entire state.
45
00:02:58,679 --> 00:03:00,681
I think I've heard of him.
46
00:03:00,681 --> 00:03:04,351
Well, I refer to him as the
trifecta because he is smart,
47
00:03:04,351 --> 00:03:06,812
rich and handsome as hell.
48
00:03:06,812 --> 00:03:08,188
Oh, and rumor has it,
49
00:03:08,188 --> 00:03:11,108
he is an absolute
tiger in the bedroom.
50
00:03:11,108 --> 00:03:14,653
All I have to say is if
I were to have an affair,
51
00:03:14,653 --> 00:03:17,531
which I never would,
but if I were,
52
00:03:17,531 --> 00:03:19,783
Pierce Dalton is my kryptonite.
53
00:03:19,783 --> 00:03:21,744
Ah, Pierce.
54
00:03:21,744 --> 00:03:23,078
Barb.
55
00:03:23,078 --> 00:03:25,623
[lips smacking]
56
00:03:25,623 --> 00:03:29,209
I trust that you got
the invite to my party.
57
00:03:29,209 --> 00:03:30,210
I did.
58
00:03:30,210 --> 00:03:33,297
Oh, I didn't get an RSVP.
59
00:03:33,297 --> 00:03:35,549
Oh my gosh, you need
to come to our party.
60
00:03:35,549 --> 00:03:37,760
It is the perfect
place to meet everyone.
61
00:03:37,760 --> 00:03:39,386
Ah, okay, sure.
62
00:03:39,386 --> 00:03:40,846
Shoot, this is my daughter.
63
00:03:40,846 --> 00:03:42,222
I've gotta run.
64
00:03:42,222 --> 00:03:46,644
Okay, Pierce, what
can I put you down as?
65
00:03:46,644 --> 00:03:48,687
Um, still thinking on it.
66
00:03:48,687 --> 00:03:51,774
Mm-hm, and you, I'm gonna
email you your invite, pronto.
67
00:03:52,816 --> 00:03:53,525
Bye, Barb.
68
00:03:58,697 --> 00:03:59,448
Pierce Dalton.
69
00:04:01,241 --> 00:04:02,826
That was a great class.
70
00:04:02,826 --> 00:04:04,411
Thanks.
71
00:04:04,411 --> 00:04:05,996
And nice work on advertising.
72
00:04:05,996 --> 00:04:08,791
It's the, it's the man on
the ad that was the hook.
73
00:04:09,875 --> 00:04:11,168
Misleading?
74
00:04:11,168 --> 00:04:12,836
I mean, considering
I was the only guy
75
00:04:12,836 --> 00:04:14,672
in the class, maybe,
76
00:04:14,672 --> 00:04:16,507
but it got me in here,
so guess it worked.
77
00:04:18,258 --> 00:04:19,843
When did you open?
78
00:04:19,843 --> 00:04:20,761
Ah, three weeks ago.
79
00:04:20,761 --> 00:04:23,180
Oh, and already a full class.
80
00:04:23,180 --> 00:04:24,264
That's impressive.
81
00:04:24,264 --> 00:04:25,516
Thanks.
82
00:04:25,516 --> 00:04:27,184
So you're new to town?
83
00:04:27,184 --> 00:04:29,645
I am, I'm from Montreal,
84
00:04:29,645 --> 00:04:31,438
but my dad is originally
from New Orleans,
85
00:04:31,438 --> 00:04:34,566
so I feel like no better
time than the present
86
00:04:34,566 --> 00:04:36,568
to explore my American roots.
87
00:04:36,568 --> 00:04:39,029
Florida was calling. [laughs]
88
00:04:39,029 --> 00:04:41,532
Well, I never met a
Canadian I didn't like.
89
00:04:41,532 --> 00:04:44,118
I'll try and not
ruin that reputation.
90
00:04:44,118 --> 00:04:48,747
Um, I think I'd like
to get a membership.
91
00:04:48,747 --> 00:04:50,541
I think I can help with that.
92
00:04:51,875 --> 00:04:54,920
Cute dog, like his mum.
93
00:04:57,756 --> 00:05:00,843
Emphasis on the word
cute, not, not dog.
94
00:05:02,469 --> 00:05:04,638
Trust me, I can be a real
bitch when I need to be.
95
00:05:04,638 --> 00:05:07,057
[Dalton and Amy laughing]
96
00:05:07,057 --> 00:05:09,268
So I'm not set up for
in-store payment yet,
97
00:05:09,268 --> 00:05:11,770
but I can send you a link and
you can fill it out online.
98
00:05:11,770 --> 00:05:13,063
I just need your email.
99
00:05:13,063 --> 00:05:13,856
[Dalton] Okay.
100
00:05:22,865 --> 00:05:24,324
It's nice to meet you, Pierce.
101
00:05:24,324 --> 00:05:26,035
I'm Amelie, by the way.
102
00:05:26,035 --> 00:05:27,327
Amelie Didot.
103
00:05:27,327 --> 00:05:30,205
A woman who decides
to change lives
104
00:05:30,205 --> 00:05:32,124
of those around
her for the better,
105
00:05:32,124 --> 00:05:33,959
in spite of her own isolation?
106
00:05:33,959 --> 00:05:35,252
You've seen the movie.
107
00:05:35,252 --> 00:05:36,462
It's an oldie but goodie,
108
00:05:36,462 --> 00:05:38,422
and yes, three times.
109
00:05:38,422 --> 00:05:40,716
It remains my favorite
foreign film to date.
110
00:05:40,716 --> 00:05:41,592
Oddly, mine too.
111
00:05:42,801 --> 00:05:44,094
See you soon.
112
00:05:44,094 --> 00:05:45,304
Mm-hm, I hope so.
113
00:05:51,060 --> 00:05:53,812
[Amelie chuckles]
114
00:05:53,812 --> 00:05:56,482
[glass banging]
115
00:05:57,816 --> 00:05:59,359
We're closed.
116
00:05:59,359 --> 00:06:00,152
Okay, all right, all right.
117
00:06:00,152 --> 00:06:00,986
Um, one second.
118
00:06:02,863 --> 00:06:04,114
Hi, I'm Amelie.
119
00:06:04,114 --> 00:06:05,783
Oh, thanks, I'm Fran.
120
00:06:05,783 --> 00:06:07,367
Don't tell me that I
missed the last class.
121
00:06:07,367 --> 00:06:08,744
Ah, yeah,
unfortunately, you did.
122
00:06:08,744 --> 00:06:10,454
Oh, my God.
123
00:06:10,454 --> 00:06:12,372
And, and I just saw that tall
hunk walk out of the class
124
00:06:12,372 --> 00:06:13,582
and I thought to myself,
125
00:06:13,582 --> 00:06:14,708
"That's not a class
that wanna miss."
126
00:06:14,708 --> 00:06:16,376
Last class is always at four.
127
00:06:16,376 --> 00:06:18,545
Oh, okay, well, I'll
make it to the next one,
128
00:06:18,545 --> 00:06:20,255
only if you can promise me
129
00:06:20,255 --> 00:06:21,840
there'll be some more eye
candy like that in there.
130
00:06:21,840 --> 00:06:24,510
Ooh, I can make
no such promises.
131
00:06:24,510 --> 00:06:26,178
[Fran] Damn.
132
00:06:26,178 --> 00:06:27,471
Is that your car?
133
00:06:27,471 --> 00:06:29,556
Ah, she is.
134
00:06:29,556 --> 00:06:30,474
[Amelie] Stick shift?
135
00:06:30,474 --> 00:06:31,558
Mm-hm, always.
136
00:06:31,558 --> 00:06:33,477
I learned on it and then I...
137
00:06:33,477 --> 00:06:35,979
My mom had an old Volkswagen
that I used to drive,
138
00:06:35,979 --> 00:06:38,524
and wow, that just brings
back some memories.
139
00:06:38,524 --> 00:06:40,192
All good, I hope.
140
00:06:40,192 --> 00:06:42,653
Except for the time Johnny
Braxton broke up with me
141
00:06:42,653 --> 00:06:45,739
and spilled orange
soda all over my car.
142
00:06:45,739 --> 00:06:48,033
It was the stickiest
mess I ever had.
143
00:06:48,033 --> 00:06:49,701
I could never fully clean it up.
144
00:06:49,701 --> 00:06:52,621
Men are like little
children with breakups, right?
145
00:06:52,621 --> 00:06:54,998
It's like they want a
little bit of attention
146
00:06:54,998 --> 00:06:58,210
and they just don't know
how to ask for it. [laughs]
147
00:06:58,210 --> 00:07:00,379
Sorry, that was weird.
148
00:07:00,379 --> 00:07:02,714
Pilates, next Monday,
I'll be there,
149
00:07:02,714 --> 00:07:03,966
and I won't be late this time.
150
00:07:03,966 --> 00:07:05,050
All right, well,
I'll see you there.
151
00:07:05,050 --> 00:07:06,218
- Ciao.
- Bye.
152
00:07:07,594 --> 00:07:10,556
[suspenseful music]
153
00:07:18,188 --> 00:07:19,189
Okay, so I just wanna make sure
154
00:07:19,189 --> 00:07:20,774
that I'm getting this right.
155
00:07:20,774 --> 00:07:25,529
So there's an exterior
camera here and one here.
156
00:07:26,572 --> 00:07:28,240
And then what?
157
00:07:28,240 --> 00:07:30,117
I just download the app on my
phone and activate it later?
158
00:07:30,117 --> 00:07:31,201
[Associate] Yes, ma'am.
159
00:07:31,201 --> 00:07:32,244
[Amelie] Okay,
thank you so much.
160
00:07:32,244 --> 00:07:33,245
[Associate] Take care.
161
00:07:33,245 --> 00:07:35,080
Lived here nearly 10 years,
162
00:07:35,080 --> 00:07:36,707
never needed security cameras.
163
00:07:36,707 --> 00:07:38,292
Safe neighborhood.
164
00:07:38,292 --> 00:07:40,127
It was a free
upgrade with my cable
165
00:07:40,127 --> 00:07:41,753
and my internet subscription.
166
00:07:41,753 --> 00:07:45,007
That's how they get you,
free for the first six months,
167
00:07:45,007 --> 00:07:47,134
and God knows how
much after that.
168
00:07:47,134 --> 00:07:48,260
I'm Margaret, by the way.
169
00:07:48,260 --> 00:07:49,219
Nice to meet you, Margaret.
170
00:07:49,219 --> 00:07:50,554
I'm Amelie.
171
00:07:50,554 --> 00:07:53,348
I live alone, but
I love kids and dogs.
172
00:07:53,348 --> 00:07:55,559
I don't have any kids,
but I do have a dog.
173
00:07:55,559 --> 00:07:57,436
And a cute one at that.
174
00:07:57,436 --> 00:07:59,479
I saw you walking him yesterday.
175
00:07:59,479 --> 00:08:01,690
Mine died almost two years ago
176
00:08:01,690 --> 00:08:04,860
and I just never had the
gusto to get another,
177
00:08:04,860 --> 00:08:07,404
so if you ever need anyone
to watch your little fella,
178
00:08:07,404 --> 00:08:08,405
you let me know.
179
00:08:08,405 --> 00:08:09,615
I'm home most of the time.
180
00:08:09,615 --> 00:08:11,158
I will, thank you, Margaret.
181
00:08:11,158 --> 00:08:12,451
It's really nice to meet you.
182
00:08:12,451 --> 00:08:13,285
Have a good day.
183
00:08:13,285 --> 00:08:14,286
You too, sweetheart.
184
00:08:15,287 --> 00:08:17,789
[gentle music]
185
00:08:22,002 --> 00:08:23,378
[Clerk] Okay.
186
00:08:23,378 --> 00:08:27,466
[clerk speaking
foreign language]
187
00:08:29,509 --> 00:08:30,594
[Customer] Gracias.
188
00:08:30,594 --> 00:08:31,553
Good boy.
189
00:08:32,596 --> 00:08:33,722
Hi.
- Welcome, how are you?
190
00:08:33,722 --> 00:08:35,641
Can I please
get a new dog tag?
191
00:08:35,641 --> 00:08:37,309
Okay, your address?
192
00:08:37,309 --> 00:08:38,310
Thank you, right, the address.
193
00:08:38,310 --> 00:08:40,896
The whole point, huh? [laughs]
194
00:08:42,231 --> 00:08:44,733
[Buster barks]
195
00:08:47,527 --> 00:08:49,071
Okay, all good.
196
00:08:49,071 --> 00:08:49,905
Thank you.
197
00:08:51,198 --> 00:08:51,990
Buster?
198
00:08:53,867 --> 00:08:54,993
Buster!
199
00:08:54,993 --> 00:08:56,119
I'll be right back.
200
00:08:56,119 --> 00:08:56,995
Buster!
201
00:08:58,288 --> 00:08:59,957
Buster!
202
00:08:59,957 --> 00:09:02,459
[suspenseful music]
203
00:09:02,459 --> 00:09:04,378
This is my number, okay?
204
00:09:04,378 --> 00:09:05,629
I will.
205
00:09:05,629 --> 00:09:06,505
Thank you.
206
00:09:08,048 --> 00:09:11,510
[suspenseful music]
207
00:09:11,510 --> 00:09:14,096
[phone thumps]
208
00:09:19,184 --> 00:09:20,644
[hand knocking]
209
00:09:20,644 --> 00:09:21,937
You're missing something?
210
00:09:23,814 --> 00:09:26,692
Oh my God, Buster, hi, baby!
211
00:09:26,692 --> 00:09:28,986
Oh my goodness.
212
00:09:28,986 --> 00:09:30,195
How did you?
213
00:09:30,195 --> 00:09:31,238
[Buster barks]
214
00:09:31,238 --> 00:09:31,989
[Amelie and Pierce laughing]
215
00:09:31,989 --> 00:09:33,407
Right.
216
00:09:33,407 --> 00:09:34,741
Hi.
217
00:09:34,741 --> 00:09:36,243
Yeah, found him
eating an ice cream cone
218
00:09:36,243 --> 00:09:38,036
over in the park on West First.
219
00:09:38,036 --> 00:09:39,997
Strawberry, I believe, right?
220
00:09:39,997 --> 00:09:42,291
Yeah, so we stopped and
got something healthy
221
00:09:42,291 --> 00:09:45,210
'cause I figured he was sneaking
dessert in before dinner.
222
00:09:46,420 --> 00:09:47,421
Thank you.
223
00:09:47,421 --> 00:09:49,298
Seriously, you made my night.
224
00:09:50,632 --> 00:09:52,801
I was getting his
dog tied engraved
225
00:09:52,801 --> 00:09:55,220
and I guess he was
exploring the neighborhood.
226
00:09:55,220 --> 00:09:57,889
Ah, that would be why he
wasn't wearing his collar.
227
00:09:57,889 --> 00:09:59,850
I'm gonna send you a Venmo.
228
00:09:59,850 --> 00:10:00,851
A reward?
229
00:10:00,851 --> 00:10:02,561
Yeah, a thousand bucks?
230
00:10:02,561 --> 00:10:04,688
Look, as much as I think that
Buster is worth every penny
231
00:10:04,688 --> 00:10:06,315
and more, I, I can't.
232
00:10:07,649 --> 00:10:09,067
Your membership,
a year, on me.
233
00:10:09,067 --> 00:10:10,027
No, no, no.
234
00:10:10,027 --> 00:10:11,320
I just, I can't accept that.
235
00:10:11,320 --> 00:10:12,237
We insist.
236
00:10:14,406 --> 00:10:16,575
Something tells me I'm
not gonna win this argument.
237
00:10:16,575 --> 00:10:20,287
No, not likely. [laughs]
238
00:10:20,287 --> 00:10:22,205
Okay, how about
some private sessions?
239
00:10:22,205 --> 00:10:24,291
Spread-eagling my legs in
front of a room full of women
240
00:10:24,291 --> 00:10:25,959
was, dare I say, intimidating.
241
00:10:25,959 --> 00:10:27,294
Okay, all right, you got it.
242
00:10:27,294 --> 00:10:29,880
As many free privates
as you can handle.
243
00:10:29,880 --> 00:10:30,756
Deal.
244
00:10:34,593 --> 00:10:37,804
Text message, someone spotted
Buster on West and Third.
245
00:10:37,804 --> 00:10:39,431
I guess I should
take the post down.
246
00:10:40,390 --> 00:10:41,558
Wow, it's already 6:30.
247
00:10:41,558 --> 00:10:43,018
Guessing you skip lunch?
248
00:10:43,018 --> 00:10:44,353
And breakfast.
249
00:10:44,353 --> 00:10:46,438
Right, well I'm taking
you for something.
250
00:10:46,438 --> 00:10:48,857
No, no, no, you
have done enough.
251
00:10:48,857 --> 00:10:50,359
I'm claiming it as
part of my reward.
252
00:10:50,359 --> 00:10:52,611
Plus, you likely don't
know anywhere to eat
253
00:10:52,611 --> 00:10:53,779
in this town yet, so...
254
00:10:55,447 --> 00:10:58,033
Something tells me I'm
not gonna win this argument.
255
00:10:58,033 --> 00:10:58,950
No, not likely.
256
00:11:00,786 --> 00:11:03,455
[soothing music]
257
00:11:08,126 --> 00:11:10,670
Cheese curds, gravy
and French fries.
258
00:11:12,089 --> 00:11:14,049
Don't forget the
ketchup on top.
259
00:11:14,049 --> 00:11:15,217
[Pierce] That's
what you grew up on?
260
00:11:15,217 --> 00:11:17,052
Mm-hm, it's my favorite.
261
00:11:18,178 --> 00:11:19,805
It's called poutine.
262
00:11:19,805 --> 00:11:23,183
Mm, and aside from Buster,
I'm assuming no kids?
263
00:11:23,183 --> 00:11:24,101
Mm-hmm.
264
00:11:24,101 --> 00:11:24,976
No, never married?
265
00:11:27,187 --> 00:11:28,897
Divorced.
266
00:11:28,897 --> 00:11:30,649
Oh, geez, yeah.
267
00:11:31,233 --> 00:11:33,151
See, I can tell by
the look on your face
268
00:11:33,151 --> 00:11:35,320
that that one didn't end well.
269
00:11:35,320 --> 00:11:36,655
You ask a lot of questions.
270
00:11:38,198 --> 00:11:39,616
I'm a journalist.
271
00:11:39,616 --> 00:11:40,826
It comes to the territory.
272
00:11:42,619 --> 00:11:44,162
We don't have to talk about it.
273
00:11:46,581 --> 00:11:48,083
No, it's, it's fine.
274
00:11:50,710 --> 00:11:53,797
He cheated several times,
275
00:11:55,590 --> 00:11:57,008
so yeah, it did not end well.
276
00:12:00,011 --> 00:12:01,221
Oh, thank you.
277
00:12:01,221 --> 00:12:02,848
- Let me.
- Oh no, no, my treat.
278
00:12:06,184 --> 00:12:10,147
[patrons chattering
indistinctly]
279
00:12:10,147 --> 00:12:11,022
Thank you.
280
00:12:14,943 --> 00:12:16,611
So what about you?
281
00:12:18,196 --> 00:12:19,781
Five kids, three
different moms.
282
00:12:21,032 --> 00:12:21,783
Seriously?
283
00:12:23,869 --> 00:12:26,246
Sometimes, sometimes,
seriously, yeah.
284
00:12:26,246 --> 00:12:27,247
But no, definitely not that way.
285
00:12:27,247 --> 00:12:28,165
Okay.
286
00:12:28,165 --> 00:12:29,916
Never married, no kids.
287
00:12:29,916 --> 00:12:31,251
Had one serious girlfriend once,
288
00:12:31,251 --> 00:12:33,336
but that ended well
over a decade ago.
289
00:12:33,336 --> 00:12:35,046
- [Amelie] Mm.
- Mm.
290
00:12:35,046 --> 00:12:37,257
Dated someone briefly last year.
291
00:12:37,257 --> 00:12:39,009
That ended with the bang.
292
00:12:39,009 --> 00:12:40,302
What happened?
293
00:12:40,302 --> 00:12:43,263
She was intense,
very, very intense.
294
00:12:43,263 --> 00:12:45,098
How so?
295
00:12:45,098 --> 00:12:46,266
Well, the first date was fun.
296
00:12:46,266 --> 00:12:47,809
The second date was more fun.
297
00:12:47,809 --> 00:12:50,729
And then the third
date went south.
298
00:12:50,729 --> 00:12:52,397
We were at dinner,
299
00:12:52,397 --> 00:12:55,358
and an old colleague of
mine was there with his wife
300
00:12:55,358 --> 00:12:57,360
and they wanted to join us
for a drink. They came over.
301
00:12:57,360 --> 00:12:59,529
I thought we had a great time,
but at the end of the night,
302
00:12:59,529 --> 00:13:04,367
she was adamant that my
friend's wife was hitting on me,
303
00:13:05,118 --> 00:13:05,869
and I on her.
304
00:13:07,204 --> 00:13:09,456
Okay, well, were
you, or was she?
305
00:13:09,456 --> 00:13:11,041
Dolores is 71 years old.
306
00:13:11,041 --> 00:13:12,459
Okay.
307
00:13:12,459 --> 00:13:13,710
Yeah, with a serious
bout of chin hairs.
308
00:13:13,710 --> 00:13:15,295
[Amelie] Mm.
309
00:13:15,295 --> 00:13:16,922
She feels like any older lady
310
00:13:16,922 --> 00:13:20,050
who's been married for 40
years does in compliments,
311
00:13:20,050 --> 00:13:22,469
and I was doing nothing more
than being amused by her.
312
00:13:22,469 --> 00:13:24,012
She sounds like my mom.
313
00:13:24,012 --> 00:13:26,223
Yeah, and she's old
enough to be mine, too.
314
00:13:26,223 --> 00:13:28,225
[Amelie and Pierce laughing]
315
00:13:28,225 --> 00:13:29,142
So what happened?
316
00:13:29,142 --> 00:13:30,352
You broke it off after that?
317
00:13:30,352 --> 00:13:32,521
Do you really wanna
hear about this?
318
00:13:32,521 --> 00:13:34,314
Come on.
- Only if you wanna tell me.
319
00:13:34,314 --> 00:13:35,732
Okay.
320
00:13:35,732 --> 00:13:39,653
Well, we met because
we hired her tech firm
321
00:13:39,653 --> 00:13:41,196
to do some of our
social media stuff.
322
00:13:41,196 --> 00:13:43,114
Mm-hm, and?
323
00:13:43,114 --> 00:13:45,534
And she kind of, well,
324
00:13:46,785 --> 00:13:47,577
how do I put this?
325
00:13:48,745 --> 00:13:50,872
Started tracking me online.
326
00:13:50,872 --> 00:13:52,958
Yeah, out of the blue, she
would bring up a Tweet I've made
327
00:13:52,958 --> 00:13:54,251
where I tagged the journalist
328
00:13:54,251 --> 00:13:56,002
whose story would
published through her,
329
00:13:56,002 --> 00:14:01,800
Retail owner who's
shop we have profiled
330
00:14:01,800 --> 00:14:03,093
in the local business section,
331
00:14:03,093 --> 00:14:05,220
accusations that I was
flirting with them,
332
00:14:05,220 --> 00:14:07,180
even though I'd never
met any of them.
333
00:14:07,180 --> 00:14:09,266
The final straw came when
I came back from a run
334
00:14:09,266 --> 00:14:12,727
to find her standing outside
my house, waiting for me.
335
00:14:12,727 --> 00:14:14,604
She looked like she
hadn't slept in a day,
336
00:14:14,604 --> 00:14:16,022
and she flew into a rage
337
00:14:16,022 --> 00:14:18,275
about how I changed
my running route.
338
00:14:18,275 --> 00:14:20,318
She was monitoring
your jogging routine?
339
00:14:20,318 --> 00:14:22,028
I have no idea,
didn't ask her,
340
00:14:22,028 --> 00:14:27,826
but to make a long story
short, I cut it off.
341
00:14:27,826 --> 00:14:29,119
It had only been three weeks,
342
00:14:29,119 --> 00:14:30,328
and that was really
long enough to realize
343
00:14:30,328 --> 00:14:31,913
that it was just
never gonna work.
344
00:14:35,041 --> 00:14:35,834
Hm.
345
00:14:37,877 --> 00:14:39,921
[phones chiming]
346
00:14:39,921 --> 00:14:40,922
Hm.
347
00:14:40,922 --> 00:14:41,756
That's weird.
348
00:14:45,051 --> 00:14:47,929
Barbara, reminder to RSVP.
349
00:14:47,929 --> 00:14:48,763
Same.
350
00:14:50,098 --> 00:14:51,600
It's an "Eyes
Wide Shut" theme.
351
00:14:51,600 --> 00:14:53,560
Yeah, so now you know why
I was hesitating to RSVP.
352
00:14:53,560 --> 00:14:55,103
God, okay, call
me conservative,
353
00:14:55,103 --> 00:14:56,938
but going to a wild
party in a town
354
00:14:56,938 --> 00:14:58,607
where I literally
know two people
355
00:14:58,607 --> 00:15:01,901
just sounds too
adventurous for me.
356
00:15:01,901 --> 00:15:04,070
Well, why don't you
make it more adventurous
357
00:15:04,070 --> 00:15:05,447
and just come as my date?
358
00:15:07,741 --> 00:15:08,950
Your date?
359
00:15:08,950 --> 00:15:10,869
Yeah, promise to
keep my clothes on.
360
00:15:11,828 --> 00:15:13,580
"Eyes Wide Shut" theme.
361
00:15:13,580 --> 00:15:14,456
Right.
362
00:15:14,456 --> 00:15:15,290
[Pierce] Get it?
363
00:15:15,290 --> 00:15:16,207
Oh, I get it.
364
00:15:16,207 --> 00:15:17,542
[Pierce] Okay.
365
00:15:19,169 --> 00:15:20,295
Put your number in there.
366
00:15:21,755 --> 00:15:23,548
What's your favorite song?
367
00:15:23,548 --> 00:15:25,008
My favorite song?
368
00:15:25,008 --> 00:15:26,843
Something from your top ten.
369
00:15:26,843 --> 00:15:28,470
Um...
370
00:15:28,470 --> 00:15:29,721
Oh, I got it.
371
00:15:30,764 --> 00:15:31,681
Got what?
372
00:15:31,681 --> 00:15:35,018
โช It's a perfect day โช
373
00:15:35,018 --> 00:15:36,770
What's happening?
374
00:15:36,770 --> 00:15:38,063
It's your theme
song in my phone.
375
00:15:38,063 --> 00:15:39,189
That's my ring tone?
376
00:15:39,189 --> 00:15:40,398
In, in my phone, yeah.
377
00:15:40,398 --> 00:15:43,026
โช Whatever come, what may โช
378
00:15:43,026 --> 00:15:44,527
Okay, yeah, you've
good taste in music.
379
00:15:44,527 --> 00:15:45,362
Mm, thanks.
380
00:15:47,155 --> 00:15:49,157
Giving me a ring tone in
your phone gives you props.
381
00:15:49,157 --> 00:15:49,991
Does it?
382
00:15:49,991 --> 00:15:51,326
[Amelie] Mm-hm.
383
00:15:51,326 --> 00:15:52,744
Does that mean I'm
picking you up at seven?
384
00:15:52,744 --> 00:15:53,745
Seven it is.
385
00:15:53,745 --> 00:15:57,082
โช Makes me feel โช
386
00:15:57,082 --> 00:16:00,669
โช This perfect night for me โช
387
00:16:03,797 --> 00:16:06,591
[uplifting music]
388
00:16:15,225 --> 00:16:16,476
Wow.
389
00:16:16,476 --> 00:16:17,394
You look-
390
00:16:17,394 --> 00:16:18,561
It's too much, I know.
391
00:16:18,561 --> 00:16:20,271
I just didn't have time to-
392
00:16:20,271 --> 00:16:22,649
[Pierce] Gorgeous.
393
00:16:22,649 --> 00:16:24,192
Really?
394
00:16:24,192 --> 00:16:24,943
Stunningly so.
395
00:16:24,943 --> 00:16:25,777
These of you.
396
00:16:26,861 --> 00:16:28,238
They're beautiful, thank you.
397
00:16:30,407 --> 00:16:32,909
Your chariot awaits, my lady.
398
00:16:32,909 --> 00:16:35,453
[upbeat music]
399
00:17:09,237 --> 00:17:12,699
[upbeat music continues]
400
00:17:19,789 --> 00:17:21,458
[Guest] Oh, it's
a beautiful party,
401
00:17:22,792 --> 00:17:23,752
and you're a beautiful woman.
402
00:17:23,752 --> 00:17:25,462
Drinks?
403
00:17:25,462 --> 00:17:26,671
[Guest] Oh, my, oh, my.
404
00:17:28,631 --> 00:17:30,925
Uh, sorry, I thought
you were someone else.
405
00:17:30,925 --> 00:17:33,178
[Guest] I can be
anyone you want.
406
00:17:33,178 --> 00:17:34,387
Uh, that's okay.
407
00:17:34,387 --> 00:17:35,764
Thank you, not tonight.
408
00:17:37,891 --> 00:17:41,436
[Guest] Oh, it must
have been my gold mask.
409
00:17:41,436 --> 00:17:45,648
[guests laughing]
410
00:17:45,648 --> 00:17:48,151
I love what you did,
and we will, absolutely.
411
00:17:48,151 --> 00:17:49,569
[Woman] Thank you, Pierce.
412
00:17:49,569 --> 00:17:50,695
[Amelie] Here you go.
413
00:17:51,738 --> 00:17:52,530
[Pierce] Thanks.
414
00:17:53,865 --> 00:17:54,616
Everything okay?
415
00:17:55,909 --> 00:17:57,327
Everything's fine.
416
00:17:57,327 --> 00:17:59,204
Just saw man that I thought
was you from behind.
417
00:17:59,204 --> 00:18:01,706
Hm, did he hit on you?
418
00:18:01,706 --> 00:18:03,500
He did, actually.
419
00:18:03,500 --> 00:18:04,542
Va-va-voom!
420
00:18:06,461 --> 00:18:07,962
Look at you two.
421
00:18:07,962 --> 00:18:09,380
Barbara?
422
00:18:09,380 --> 00:18:10,465
The one and only.
423
00:18:10,465 --> 00:18:11,299
[Amelie] Wow.
424
00:18:11,299 --> 00:18:12,634
Hey, bud.
425
00:18:12,634 --> 00:18:15,512
Frank, thanks so
much for the invite.
426
00:18:15,512 --> 00:18:17,597
Are my eyes playing faint
427
00:18:17,597 --> 00:18:20,266
or did you and Pierce
arrive together?
428
00:18:20,266 --> 00:18:21,434
We did.
429
00:18:21,434 --> 00:18:24,437
Oof, you lucky, lucky girl.
430
00:18:24,437 --> 00:18:26,606
Okay, chocolate mint martinis,
431
00:18:26,606 --> 00:18:28,817
how did they warm their
way into the theme?
432
00:18:30,777 --> 00:18:33,863
Well, dark chocolate is
an aphrodisiac, my dear.
433
00:18:33,863 --> 00:18:35,615
How do you not know that?
434
00:18:35,615 --> 00:18:37,075
Barbara, I can't
believe you live here.
435
00:18:37,075 --> 00:18:40,203
This place is massive.
436
00:18:40,203 --> 00:18:44,582
It's way too large for us,
but Barbara refuses to move.
437
00:18:44,582 --> 00:18:46,668
Mm, what can I say?
438
00:18:46,668 --> 00:18:47,502
I like them big.
439
00:18:49,712 --> 00:18:51,256
Okay.
440
00:18:51,256 --> 00:18:53,341
Do you mind if I
give her the tour?
441
00:18:53,341 --> 00:18:56,761
Of course, feel
free to wander.
442
00:18:56,761 --> 00:18:57,762
[Pierce] Cheers.
443
00:18:57,762 --> 00:18:59,055
That's the theme of the party.
444
00:19:01,975 --> 00:19:05,562
This place is, it's
like an art gallery.
445
00:19:07,313 --> 00:19:08,690
[Pierce] Appropriate,
wouldn't you say,
446
00:19:08,690 --> 00:19:10,525
for the great granddaughter
of Harold Gershwin?
447
00:19:12,277 --> 00:19:15,280
The minimalist
artist of the 1920s?
448
00:19:15,280 --> 00:19:16,531
[Pierce] That's the one.
449
00:19:16,531 --> 00:19:17,615
Oh, wow, okay,
450
00:19:17,615 --> 00:19:19,951
so these are...
451
00:19:21,035 --> 00:19:21,911
Very expensive.
452
00:19:21,911 --> 00:19:22,745
[Amelie] Hmm.
453
00:19:23,872 --> 00:19:24,873
Beautiful, isn't it?
454
00:19:27,000 --> 00:19:27,959
[Amelie] Yeah, it is.
455
00:19:29,460 --> 00:19:31,963
What do you think has
transpired between them?
456
00:19:31,963 --> 00:19:34,799
Oh, art is about perception.
457
00:19:36,759 --> 00:19:39,095
It's in the eye of the
beholder, isn't it?
458
00:19:39,095 --> 00:19:40,805
It is.
459
00:19:40,805 --> 00:19:42,932
So what would yours be of this?
460
00:19:45,518 --> 00:19:47,061
An argument, maybe?
461
00:19:50,273 --> 00:19:52,775
He's asked for forgiveness, and,
462
00:19:56,362 --> 00:19:59,115
and, she's given in, again.
463
00:20:02,035 --> 00:20:02,911
What's yours?
464
00:20:04,078 --> 00:20:05,413
What is your perception?
465
00:20:06,748 --> 00:20:11,127
Well, he's, he's worried.
466
00:20:12,253 --> 00:20:14,631
She's exhausted.
467
00:20:17,050 --> 00:20:18,760
Maybe he saved her.
468
00:20:18,760 --> 00:20:21,763
[melancholy music]
469
00:20:27,685 --> 00:20:32,231
He really hurt you, didn't
he, your ex-husband?
470
00:20:32,231 --> 00:20:33,024
He did.
471
00:20:37,820 --> 00:20:41,616
Cheating, you know, it
just feels like betrayal.
472
00:20:46,037 --> 00:20:48,581
Over and over
again, he would cry
473
00:20:48,581 --> 00:20:52,043
and pledge he would
never do it again,
474
00:20:53,628 --> 00:20:56,005
and I would forgive him,
475
00:20:57,507 --> 00:20:59,467
losing a little bit
of myself each time,
476
00:21:01,970 --> 00:21:06,182
my, my self esteem diminishing
477
00:21:07,850 --> 00:21:11,479
until I didn't even
recognize myself anymore.
478
00:21:15,608 --> 00:21:17,235
I became numb.
479
00:21:21,239 --> 00:21:26,077
No more desire, no
more lust for him.
480
00:21:27,328 --> 00:21:30,248
I, I just was.
481
00:21:35,962 --> 00:21:38,381
The worst part was
that I became someone
482
00:21:38,381 --> 00:21:40,425
who couldn't even...
483
00:21:42,343 --> 00:21:43,094
Trust anymore?
484
00:21:47,432 --> 00:21:48,099
Exactly.
485
00:21:49,934 --> 00:21:52,854
[melancholy music]
486
00:21:57,275 --> 00:21:59,402
You're beautiful,
Amelie Didot,
487
00:22:01,612 --> 00:22:02,363
inside and out.
488
00:22:08,327 --> 00:22:10,913
[lips smacking]
489
00:22:12,832 --> 00:22:14,125
Should we continue the tour?
490
00:22:16,169 --> 00:22:16,961
Let's.
491
00:22:18,171 --> 00:22:20,381
Is the lady's room that way?
492
00:22:21,299 --> 00:22:22,091
Yes, it is.
493
00:22:24,927 --> 00:22:26,429
Why don't I grab us
a plate of appetizer
494
00:22:26,429 --> 00:22:28,389
and meet outside in five?
495
00:22:28,389 --> 00:22:29,223
Perfect.
496
00:22:30,975 --> 00:22:33,436
[gentle music]
497
00:22:42,028 --> 00:22:45,323
[Amelie exhales deeply]
498
00:22:45,323 --> 00:22:49,243
[guests chattering indistinctly]
499
00:22:53,372 --> 00:22:54,290
Oh, sorry.
500
00:22:56,084 --> 00:22:58,669
[ominous music]
501
00:23:17,480 --> 00:23:18,272
Pierce?
502
00:23:22,151 --> 00:23:23,486
Pierce?
503
00:23:23,486 --> 00:23:25,446
Oh my God, someone help me!
504
00:23:25,446 --> 00:23:27,198
Someone help!
505
00:23:27,198 --> 00:23:29,951
[dramatic music]
506
00:23:31,494 --> 00:23:32,286
Amelie?
507
00:23:33,371 --> 00:23:34,163
Pierce?
508
00:23:35,540 --> 00:23:37,834
[Barbara crying]
509
00:23:37,834 --> 00:23:40,211
[suspenseful music]
510
00:23:45,508 --> 00:23:48,970
If you remember anything
else, here's my card.
511
00:23:48,970 --> 00:23:49,804
Thank you.
512
00:23:51,222 --> 00:23:54,517
[indistinct radio voice]
513
00:23:59,355 --> 00:24:01,983
[Guest] I can be
anyone you want.
514
00:24:01,983 --> 00:24:04,193
Let's get you home.
515
00:24:04,193 --> 00:24:08,614
[suspenseful music]
516
00:24:08,614 --> 00:24:11,033
Reach those arms up
to the sky on an inhale,
517
00:24:11,033 --> 00:24:12,827
straight as a board.
518
00:24:12,827 --> 00:24:15,371
Exhale, bring them down to
your side and curl the spine,
519
00:24:15,371 --> 00:24:18,749
drawing the navel in as tight
as you can to the spine.
520
00:24:18,749 --> 00:24:20,334
And if that's too hard Fran,
521
00:24:20,334 --> 00:24:21,836
you can just bring them right
back down into tabletop.
522
00:24:21,836 --> 00:24:22,712
Nice job.
523
00:24:23,671 --> 00:24:24,672
Good job.
524
00:24:24,672 --> 00:24:25,965
Hold that position.
525
00:24:25,965 --> 00:24:28,718
Belly drawing in
toward the spine.
526
00:24:30,052 --> 00:24:32,388
I need to talk
to you after class.
527
00:24:32,388 --> 00:24:33,347
Sure, sure thing.
528
00:24:34,432 --> 00:24:36,559
All right, good job, nice.
529
00:24:36,559 --> 00:24:38,186
Keep those arms straight.
530
00:24:38,186 --> 00:24:40,730
Just 30, more seconds
in this position.
531
00:24:40,730 --> 00:24:43,816
[suspenseful music]
532
00:24:48,946 --> 00:24:50,573
Bye, ladies, good job today.
533
00:24:52,450 --> 00:24:54,493
Wow, great class.
534
00:24:55,411 --> 00:24:56,704
You know, I have a
three-for-five promo
535
00:24:56,704 --> 00:24:58,164
going on right now.
536
00:24:58,164 --> 00:24:59,373
Maybe you wanna
sign up for that?
537
00:24:59,373 --> 00:25:01,375
I actually saw that
in the newspaper.
538
00:25:01,375 --> 00:25:03,336
It's good to know all my
advertising is paying off.
539
00:25:03,336 --> 00:25:04,212
Sure is.
540
00:25:05,713 --> 00:25:07,215
Are you doing
some construction?
541
00:25:07,215 --> 00:25:09,967
Oh no, that's just, that's
the little side thing.
542
00:25:09,967 --> 00:25:11,427
I got a project that I'm doing.
543
00:25:12,595 --> 00:25:14,222
You know, it looks like
your pen exploded in your bag.
544
00:25:14,222 --> 00:25:15,306
Oh, shoot!
545
00:25:15,306 --> 00:25:17,058
Damn it.
546
00:25:17,058 --> 00:25:18,893
I destroyed my favorite
satchel with an exploded pen.
547
00:25:18,893 --> 00:25:20,645
It's the worst.
548
00:25:20,645 --> 00:25:22,563
I never carry pens in
my purse after that.
549
00:25:22,563 --> 00:25:23,439
Hey Barb.
550
00:25:23,439 --> 00:25:25,107
I, I've gotta run.
551
00:25:25,107 --> 00:25:27,026
I got a call from my daughter,
but I will call you later.
552
00:25:27,026 --> 00:25:28,527
Okay, is everything okay?
553
00:25:28,527 --> 00:25:29,362
It's fine.
554
00:25:29,362 --> 00:25:30,571
Bye, Barb.
555
00:25:30,571 --> 00:25:31,447
Uh-huh.
556
00:25:33,241 --> 00:25:35,284
Well, if you
find a plan online,
557
00:25:35,284 --> 00:25:36,869
just feel free to
sign up for it.
558
00:25:36,869 --> 00:25:37,745
Sure.
559
00:25:42,458 --> 00:25:44,543
Uh, I hate to rush
you out the door,
560
00:25:44,543 --> 00:25:47,505
I just, I have a private
session starting soon.
561
00:25:47,505 --> 00:25:49,257
Oh, you teach
private lessons now?
562
00:25:49,257 --> 00:25:51,884
Yeah, it's just the
one client right now,
563
00:25:51,884 --> 00:25:54,845
and it's, it's kind of a
pro bono type of thing.
564
00:25:54,845 --> 00:25:55,846
Really?
565
00:25:55,846 --> 00:25:58,349
Yeah, my dog ran off,
566
00:25:58,349 --> 00:26:01,727
and, and he actually found him.
567
00:26:01,727 --> 00:26:04,105
This is what he
wanted for the reward.
568
00:26:04,105 --> 00:26:06,315
It's not the hunk I
saw leaving your class
569
00:26:06,315 --> 00:26:08,401
when I missed it the other day?
570
00:26:08,401 --> 00:26:09,652
It is, actually.
571
00:26:12,905 --> 00:26:14,323
[picture bangs]
572
00:26:14,323 --> 00:26:15,992
I'll think about
that membership.
573
00:26:16,993 --> 00:26:20,162
[ominous music]
574
00:26:20,162 --> 00:26:21,455
Thanks for coming?
575
00:26:22,832 --> 00:26:25,751
[ominous music]
576
00:26:25,751 --> 00:26:31,299
Mm, seriously?
577
00:26:31,299 --> 00:26:33,634
[ominous music]
578
00:26:43,602 --> 00:26:45,271
[hand knocking]
579
00:26:45,271 --> 00:26:47,064
You all right?
580
00:26:47,064 --> 00:26:49,859
Yeah, yeah, I
just got this client
581
00:26:49,859 --> 00:26:51,819
break my picture frame though.
582
00:26:51,819 --> 00:26:53,654
What do you mean?
583
00:26:53,654 --> 00:26:55,781
She slammed it down,
breaking the glass.
584
00:26:56,699 --> 00:26:57,992
That's weird.
585
00:26:57,992 --> 00:27:00,202
Yeah, just added to
all the other weirdness
586
00:27:00,202 --> 00:27:01,287
happening as of late.
587
00:27:01,287 --> 00:27:02,538
[Pierce] Hmm.
588
00:27:02,538 --> 00:27:03,831
Guess I shouldn't
be surprised.
589
00:27:05,166 --> 00:27:07,710
Speaking of which, any leads?
590
00:27:07,710 --> 00:27:09,086
No, not really.
591
00:27:09,086 --> 00:27:11,589
Police are still keeping
the case pretty quiet.
592
00:27:11,589 --> 00:27:12,798
I'm waiting on more information
593
00:27:12,798 --> 00:27:14,550
before I publish
anything in my paper.
594
00:27:14,550 --> 00:27:16,677
We're working on a pass for now.
595
00:27:16,677 --> 00:27:18,262
Have you ever covered
a murder before?
596
00:27:18,262 --> 00:27:20,806
Yes, but not one
in my own backyard.
597
00:27:21,974 --> 00:27:23,934
It's all a little bit bizarre,
598
00:27:23,934 --> 00:27:26,771
where it was and, you know, you.
599
00:27:26,771 --> 00:27:27,688
Me?
600
00:27:27,688 --> 00:27:28,522
Ah.
- Oh.
601
00:27:30,107 --> 00:27:30,858
You know what?
602
00:27:30,858 --> 00:27:32,318
I have BAND-AIDs.
603
00:27:33,986 --> 00:27:37,239
Yeah, you know, just how
you found him and all that.
604
00:27:40,451 --> 00:27:43,746
It's like a bad dream.
605
00:27:43,746 --> 00:27:45,790
Not too mention, Barb wouldn't
even look at me today.
606
00:27:45,790 --> 00:27:47,917
Maybe she feels weird
seeing me because of it.
607
00:27:47,917 --> 00:27:50,336
No, I doubt that.
608
00:27:50,336 --> 00:27:52,671
I'm sure she just feels
the same as you about it.
609
00:27:52,671 --> 00:27:54,465
After all, it did
happen in her home.
610
00:27:54,465 --> 00:27:55,800
Yeah.
611
00:27:55,800 --> 00:27:57,009
I also learned
that the man, Brian,
612
00:27:57,009 --> 00:27:59,220
was a university
friend of Frank's,
613
00:28:00,513 --> 00:28:01,931
probably was quite a good one.
614
00:28:01,931 --> 00:28:04,100
So, you know,
615
00:28:04,100 --> 00:28:06,769
I think everyone's just
feeling little out of sorts.
616
00:28:06,769 --> 00:28:08,270
Yeah, you're probably right.
617
00:28:08,270 --> 00:28:09,688
There we are.
618
00:28:09,688 --> 00:28:10,856
Good as new.
619
00:28:10,856 --> 00:28:12,358
Thanks, doctor.
620
00:28:12,358 --> 00:28:14,443
Take my advice,
I know it's hard,
621
00:28:15,694 --> 00:28:17,655
just try and forget about it.
622
00:28:17,655 --> 00:28:20,032
I'm trying, trust me.
623
00:28:22,201 --> 00:28:23,035
You wanna get started?
624
00:28:23,035 --> 00:28:23,786
Let's do it.
625
00:28:25,621 --> 00:28:28,207
[smooth music]
626
00:28:28,207 --> 00:28:30,626
[door bangs]
627
00:28:35,297 --> 00:28:36,048
Perfect.
628
00:28:37,466 --> 00:28:39,301
[smooth music]
629
00:28:39,301 --> 00:28:42,012
I just wanna make sure your
core is doing all the work.
630
00:28:42,012 --> 00:28:43,973
You shouldn't be feeling
anything in your back.
631
00:28:45,808 --> 00:28:48,102
Old pro, it seems.
632
00:28:48,102 --> 00:28:52,022
No.
633
00:28:52,022 --> 00:28:53,190
That's it.
634
00:28:53,190 --> 00:28:54,024
All right.
635
00:28:56,277 --> 00:28:58,612
Okay, how do I
dismount this thing?
636
00:28:58,612 --> 00:28:59,405
I believe in you.
637
00:28:59,405 --> 00:29:00,281
Gratefully.
638
00:29:03,951 --> 00:29:05,327
Okay, lay down onto your back.
639
00:29:05,327 --> 00:29:07,079
We're gonna do my
favorite, bridges.
640
00:29:08,747 --> 00:29:11,584
Okay, feet pushing the floor,
arms down by your side.
641
00:29:11,584 --> 00:29:13,544
We're gonna inhale, and
one vertebrae at a time,
642
00:29:13,544 --> 00:29:15,713
we're gonna roll up
through our spine, okay?
643
00:29:15,713 --> 00:29:16,589
Inhale.
644
00:29:18,007 --> 00:29:19,884
[smooth music]
645
00:29:19,884 --> 00:29:23,345
[Amelie breathing deeply]
646
00:29:28,392 --> 00:29:31,937
Mm-hm, and we're just
gonna pulse at the top.
647
00:29:37,776 --> 00:29:39,487
[Pierce] Like this?
648
00:29:39,487 --> 00:29:40,362
Yeah, just like that.
649
00:29:43,908 --> 00:29:44,992
I feel ridiculous.
650
00:29:44,992 --> 00:29:46,494
[Amelie laughing]
651
00:29:46,494 --> 00:29:47,369
Okay.
652
00:29:49,330 --> 00:29:50,623
There you go, you got it.
653
00:29:50,623 --> 00:29:51,790
No, I like this.
654
00:29:53,334 --> 00:29:55,961
[laughs] You do, do you?
655
00:29:55,961 --> 00:29:58,380
Okay, it's close,
but can I show you?
656
00:29:58,380 --> 00:29:59,381
Sure, yeah.
657
00:30:01,217 --> 00:30:03,969
[seductive music]
658
00:30:12,603 --> 00:30:15,356
See how I'm squeezing
my butt muscles?
659
00:30:15,356 --> 00:30:17,149
You wanna make sure you're
not feeling anything
660
00:30:17,149 --> 00:30:17,983
in your back.
661
00:30:21,362 --> 00:30:22,154
See?
662
00:30:22,154 --> 00:30:23,489
Oh, yes I, uh,
663
00:30:26,575 --> 00:30:29,495
yeah, no, that's,
um, that's helpful.
664
00:30:31,956 --> 00:30:34,583
[seductive music]
665
00:31:05,281 --> 00:31:07,324
[Amelie moans]
666
00:31:07,324 --> 00:31:10,703
And to work both the
buttocks, you hold.
667
00:31:22,381 --> 00:31:24,383
[Delivery Man]
Hello, delivery.
668
00:31:24,383 --> 00:31:27,094
[Amelie] Sorry, I
thought I closed that.
669
00:31:27,094 --> 00:31:29,346
Nothing to apologize for.
670
00:31:29,346 --> 00:31:31,640
[Amelie] This is
so unprofessional.
671
00:31:36,228 --> 00:31:37,396
I feel ridiculous.
672
00:31:38,814 --> 00:31:39,565
Ridiculous?
673
00:31:41,525 --> 00:31:43,485
Ridiculous like I can't
get you off my mind?
674
00:31:49,325 --> 00:31:50,367
You can't?
675
00:31:50,367 --> 00:31:51,243
No.
676
00:31:55,164 --> 00:31:57,958
Dinner at my
place Friday night?
677
00:32:00,711 --> 00:32:01,629
All right.
678
00:32:03,213 --> 00:32:04,506
Looks like our hour is up.
679
00:32:05,424 --> 00:32:06,675
I think it is.
680
00:32:08,469 --> 00:32:09,762
Thanks for a great class.
681
00:32:13,682 --> 00:32:16,602
[melancholy music]
682
00:32:22,149 --> 00:32:24,360
You have an amazing
rest of your day.
683
00:32:24,360 --> 00:32:27,279
I will, you too.
684
00:32:28,781 --> 00:32:31,325
[melancholy music]
685
00:32:31,325 --> 00:32:33,786
[door bangs]
686
00:32:38,082 --> 00:32:41,210
[car engines whirring]
687
00:32:42,878 --> 00:32:45,839
[suspenseful music]
688
00:32:49,510 --> 00:32:51,804
Hey, did you see the
draft of the mansion murder?
689
00:32:51,804 --> 00:32:53,889
Mansion murder, seriously?
690
00:32:53,889 --> 00:32:55,391
An "Eyes Wide
Shut" theme party
691
00:32:55,391 --> 00:32:58,060
where a local
entrepreneur was murdered.
692
00:32:58,060 --> 00:33:00,646
Yes, I get the angle,
693
00:33:00,646 --> 00:33:02,606
but not for this one, okay?
694
00:33:02,606 --> 00:33:03,649
Okay.
695
00:33:03,649 --> 00:33:05,192
Brian left behind two kids
696
00:33:05,192 --> 00:33:06,652
and a lot of grieving
family members and friends,
697
00:33:06,652 --> 00:33:08,070
many of whom I know personally,
698
00:33:08,070 --> 00:33:09,571
so we're not gonna
sensationalize this one, okay?
699
00:33:09,571 --> 00:33:12,741
Let's just publish information
confirmed by the police.
700
00:33:12,741 --> 00:33:16,495
Which I did, but I
will change the headline.
701
00:33:16,495 --> 00:33:18,205
In the meantime, can
you take a look at it?
702
00:33:18,205 --> 00:33:19,832
It's in the online
drafts folder.
703
00:33:19,832 --> 00:33:20,708
Yep.
704
00:33:20,708 --> 00:33:21,709
Yeah, looking now.
705
00:33:22,751 --> 00:33:23,544
Thanks.
706
00:33:24,795 --> 00:33:27,715
[suspenseful music]
707
00:33:31,844 --> 00:33:33,345
Dale!
708
00:33:33,345 --> 00:33:34,722
[Dale] What?
709
00:33:34,722 --> 00:33:36,849
What the hell is this?
710
00:33:36,849 --> 00:33:38,183
What do you mean?
711
00:33:38,183 --> 00:33:39,435
"Sources close to
the investigation say
712
00:33:39,435 --> 00:33:40,853
that Amelie Didot is
thought to have been
713
00:33:40,853 --> 00:33:43,105
in a romantic relationship
with the deceased.
714
00:33:43,105 --> 00:33:44,648
Didot, a Canadian transplant
715
00:33:44,648 --> 00:33:46,859
is currently under investigation
for running a sex ring."
716
00:33:46,859 --> 00:33:48,193
Where does it say that?
717
00:33:48,193 --> 00:33:49,862
"Out of her newly-established
Pilates studio."
718
00:33:49,862 --> 00:33:51,155
I didn't write that, boss.
719
00:33:51,155 --> 00:33:52,406
What do you mean
you didn't write it?
720
00:33:52,406 --> 00:33:53,615
I mean that I
didn't write that.
721
00:33:53,615 --> 00:33:54,616
I've never seen
that photo before
722
00:33:54,616 --> 00:33:56,493
and I don't even
know who she is.
723
00:33:57,077 --> 00:33:58,287
I think our system's
been hacked, Pierce.
724
00:33:58,287 --> 00:33:59,872
Open your account
now and erase it.
725
00:33:59,872 --> 00:34:01,707
We need it off the system
and change the passcodes.
726
00:34:01,707 --> 00:34:03,125
I don't know how to
change the passcode.
727
00:34:03,125 --> 00:34:04,168
Well, call Brody in tech.
728
00:34:04,168 --> 00:34:05,669
Do it now!
729
00:34:07,546 --> 00:34:10,424
I mean, are you doing okay?
730
00:34:10,424 --> 00:34:12,217
Yes and no.
731
00:34:12,217 --> 00:34:15,888
I guess I just, I can't
believe it happened.
732
00:34:15,888 --> 00:34:17,723
It seemed so unreal.
733
00:34:17,723 --> 00:34:18,724
I can imagine.
734
00:34:20,267 --> 00:34:23,520
Hey, I, I don't wanna
make you feel uneasy,
735
00:34:23,520 --> 00:34:24,980
but you know that woman
that you were talking to
736
00:34:24,980 --> 00:34:27,024
after class the other day?
737
00:34:27,024 --> 00:34:29,485
Ooh, the oddball who
broke my picture frame
738
00:34:29,485 --> 00:34:31,153
and got ink all over my floor.
739
00:34:31,153 --> 00:34:33,030
She broke your picture frame?
740
00:34:33,030 --> 00:34:35,032
Yeah, she slammed it
down and smashed it.
741
00:34:35,032 --> 00:34:36,617
It was so weird.
742
00:34:36,617 --> 00:34:38,243
Maybe she was having a bad day.
743
00:34:38,243 --> 00:34:41,038
Okay, you cannot let
her back in your studio
744
00:34:41,038 --> 00:34:43,165
or anywhere near
you for that matter.
745
00:34:43,165 --> 00:34:44,166
Why?
746
00:34:44,166 --> 00:34:46,668
Amelie, that was Pierce's ex.
747
00:34:46,668 --> 00:34:48,587
Does Pierce know
that she was there?
748
00:34:48,587 --> 00:34:51,256
No, she left the studio
before and he came.
749
00:34:51,256 --> 00:34:53,008
Good.
750
00:34:53,008 --> 00:34:54,635
I am gonna give
you the same advice
751
00:34:54,635 --> 00:34:56,470
that Pierce is gonna give you,
752
00:34:56,470 --> 00:34:58,597
you need to keep
her away from you.
753
00:35:00,349 --> 00:35:01,558
How do you know her?
754
00:35:01,558 --> 00:35:03,393
I don't, I only
met her in passing.
755
00:35:03,393 --> 00:35:04,728
She and Pierce
were at the movies.
756
00:35:04,728 --> 00:35:07,231
I guess they were on
their second date.
757
00:35:07,231 --> 00:35:09,483
The following day, I get
a text message from her
758
00:35:09,483 --> 00:35:10,984
asking if she wanted to meet up.
759
00:35:10,984 --> 00:35:14,112
Like, like out of the blue?
760
00:35:14,112 --> 00:35:16,907
Yeah, so I assumed that
Pierce gave her my number
761
00:35:16,907 --> 00:35:19,034
and I felt obligated to
get together with her.
762
00:35:19,034 --> 00:35:23,247
Anyway, we meet for lunch and
she seemed fantastic at first.
763
00:35:23,247 --> 00:35:24,957
You know, she started
even telling me
764
00:35:24,957 --> 00:35:27,334
how sexually compatible
she and Pierce were.
765
00:35:28,961 --> 00:35:30,796
I did find it [indistinct].
766
00:35:30,796 --> 00:35:32,506
Of course.
767
00:35:32,506 --> 00:35:35,634
And then she starts to dig,
like dig up stuff on Pierce.
768
00:35:35,634 --> 00:35:39,012
She even went as far as to ask
if he and I had ever dated.
769
00:35:40,681 --> 00:35:43,267
[upbeat music]
770
00:35:46,311 --> 00:35:48,856
She said, "I couldn't
help but notice
771
00:35:48,856 --> 00:35:52,359
how you kissed him on the
cheek the first time we met."
772
00:35:52,359 --> 00:35:55,904
Uh-huh, and get this, next
time I run into Pierce,
773
00:35:55,904 --> 00:35:58,073
he told me he had
to break up with her
774
00:35:58,073 --> 00:35:59,992
because she was becoming
excessively jealous
775
00:35:59,992 --> 00:36:02,786
to the point of being
obsessed with him.
776
00:36:02,786 --> 00:36:05,205
He also shared with
me he had no idea
777
00:36:05,205 --> 00:36:06,540
that we got together for lunch
778
00:36:06,540 --> 00:36:08,208
or how she even got my number.
779
00:36:09,751 --> 00:36:13,547
I, I tell you what,
this is just crazy.
780
00:36:13,547 --> 00:36:16,341
I, I saw her there that night.
781
00:36:16,341 --> 00:36:18,802
I swear, I saw her.
782
00:36:18,802 --> 00:36:21,889
By the time I got down to
see her, see if it was her,
783
00:36:21,889 --> 00:36:23,390
she'd taken off into the crowd.
784
00:36:25,058 --> 00:36:27,686
You know, I, I wasn't
worried about it at first,
785
00:36:29,021 --> 00:36:32,190
but if that was her,
she noticed you.
786
00:36:32,190 --> 00:36:33,525
Noticed me?
787
00:36:33,525 --> 00:36:35,944
Why do you think she
came to your studio?
788
00:36:35,944 --> 00:36:38,530
Listen, you have
got to be careful.
789
00:36:39,990 --> 00:36:41,241
Ever since my party,
790
00:36:41,241 --> 00:36:43,076
I am thinking the
worst of everyone.
791
00:36:44,119 --> 00:36:47,581
[suspenseful music]
792
00:36:47,581 --> 00:36:49,875
Yeah, let's get out of here.
793
00:36:53,170 --> 00:36:55,964
[car engine whirring]
794
00:36:55,964 --> 00:36:57,257
[Barbara speaking indistinctly]
795
00:36:57,257 --> 00:36:58,592
[Amelie] Yes, yes,
796
00:36:58,592 --> 00:36:59,551
I'll see you tonight.
797
00:36:59,551 --> 00:37:00,844
I'll see you at the studio.
798
00:37:00,844 --> 00:37:03,305
[Barbara] Yeah,
see you in class.
799
00:37:04,598 --> 00:37:07,184
[upbeat music]
800
00:37:16,652 --> 00:37:17,444
[Fran] Hey you.
801
00:37:20,572 --> 00:37:24,993
Hey, what are you
doing over here?
802
00:37:24,993 --> 00:37:27,788
I was just driving
by, but you need a lift?
803
00:37:27,788 --> 00:37:30,290
Uh, no, no, nothing,
804
00:37:34,002 --> 00:37:35,754
um, but I'm, I'm good.
805
00:37:35,754 --> 00:37:36,588
Thank you.
806
00:37:36,588 --> 00:37:37,464
Okay.
807
00:37:39,549 --> 00:37:41,134
Do you live around here?
808
00:37:41,134 --> 00:37:44,262
No, but my favorite pizza
joint does so, you know.
809
00:37:44,262 --> 00:37:46,056
Right
810
00:37:46,056 --> 00:37:48,308
Why don't you get in? I'll
totally give you a ride.
811
00:37:48,308 --> 00:37:50,602
I'm, I'm good, thanks.
812
00:37:50,602 --> 00:37:53,271
Actually, that's my car
share, but thank you.
813
00:37:55,023 --> 00:37:57,067
I'm literally offering
to save you some money,
814
00:37:57,067 --> 00:37:57,943
give you a ride.
815
00:37:57,943 --> 00:37:58,819
It's not a big deal.
816
00:38:00,946 --> 00:38:03,073
Thanks, thanks, I'm good.
817
00:38:03,073 --> 00:38:03,907
Another time.
818
00:38:06,994 --> 00:38:07,744
Whatever.
819
00:38:10,414 --> 00:38:12,749
[car engine whirring]
820
00:38:12,749 --> 00:38:15,627
[tires screeching]
821
00:38:15,627 --> 00:38:18,630
[suspenseful music]
822
00:38:37,441 --> 00:38:38,191
[buzzer chimes]
823
00:38:38,191 --> 00:38:42,696
Hi, it's Amelie, uh.
824
00:38:45,782 --> 00:38:48,702
[door creaking]
825
00:38:48,702 --> 00:38:51,371
Welcome to my humble abode.
826
00:38:54,332 --> 00:38:59,129
By humble abode you
mean lavish mansion?
827
00:38:59,963 --> 00:39:00,464
Tomato, tomato.
828
00:39:02,174 --> 00:39:03,550
Certainly keeps the rain off.
829
00:39:09,097 --> 00:39:10,348
You hungry?
830
00:39:10,348 --> 00:39:11,600
[Amelie] Starving.
831
00:39:11,600 --> 00:39:13,518
That's good, kind
of went all out.
832
00:39:15,937 --> 00:39:16,897
[Amelie] Thank you.
833
00:39:19,483 --> 00:39:21,985
My mother's recipe.
834
00:39:23,278 --> 00:39:25,072
Mm, yum.
835
00:39:26,615 --> 00:39:27,949
So have a confession.
836
00:39:27,949 --> 00:39:29,284
I miss-gauged the cooking time
837
00:39:29,284 --> 00:39:31,620
so we have about half
an hour til dinner.
838
00:39:31,620 --> 00:39:34,873
Okay, well, how about a tour?
839
00:39:34,873 --> 00:39:36,708
Mm, but of course, madame.
840
00:39:37,959 --> 00:39:38,668
Right this way
841
00:39:40,128 --> 00:39:42,839
[uplifting music]
842
00:39:56,603 --> 00:39:59,439
[slow funky music]
843
00:40:01,691 --> 00:40:03,276
Last, but not least.
844
00:40:07,197 --> 00:40:09,616
You've got to be kidding me.
845
00:40:09,616 --> 00:40:11,409
You don't have
pools in Montreal?
846
00:40:11,409 --> 00:40:16,081
They do, which is usually
a hole in the ground.
847
00:40:16,081 --> 00:40:19,167
[Pierce chuckles]
848
00:40:19,167 --> 00:40:20,585
How was your dinner with Barb?
849
00:40:22,045 --> 00:40:24,881
It was nice.
850
00:40:24,881 --> 00:40:28,885
Yeah, you were right,
she's just been rattled
851
00:40:28,885 --> 00:40:31,054
by the whole murder,
rightfully so.
852
00:40:35,058 --> 00:40:40,438
She did tell me something
that she felt I should know.
853
00:40:40,438 --> 00:40:41,857
What's that?
854
00:40:41,857 --> 00:40:43,859
She cautioned
me about your ex.
855
00:40:43,859 --> 00:40:45,193
My ex?
856
00:40:45,193 --> 00:40:46,069
Fran.
857
00:40:49,364 --> 00:40:51,283
You remember me telling
you about that woman
858
00:40:51,283 --> 00:40:55,036
that came into my studio and
smashed my picture of Buster?
859
00:40:55,036 --> 00:40:56,413
She's been to your studio?
860
00:40:58,707 --> 00:40:59,749
Had a one-time class.
861
00:41:01,585 --> 00:41:03,670
Okay, there's something I
didn't share with you earlier.
862
00:41:05,505 --> 00:41:07,841
I had to take a restraining
order out on her.
863
00:41:07,841 --> 00:41:10,510
It's a first, trust me.
864
00:41:10,510 --> 00:41:12,679
That's alarming that
she came to your studio.
865
00:41:15,765 --> 00:41:18,810
It's just too much
of a coincidence.
866
00:41:18,810 --> 00:41:21,855
You know, everyone takes
breakups differently.
867
00:41:23,523 --> 00:41:26,401
This is embarrassing, but
I even Googled the woman
868
00:41:26,401 --> 00:41:28,403
that my ex-husband
is now seeing.
869
00:41:28,403 --> 00:41:30,322
I looked her up on social media.
870
00:41:30,322 --> 00:41:34,826
It's kind of normal to quasi
stock your ex's new girlfriend.
871
00:41:34,826 --> 00:41:36,661
This is different.
872
00:41:36,661 --> 00:41:39,664
All I'm saying is that
maybe she's just having
873
00:41:39,664 --> 00:41:40,790
a hard time letting go.
874
00:41:42,000 --> 00:41:43,877
Just might take some time.
875
00:41:43,877 --> 00:41:44,961
I hope you're right.
876
00:41:46,087 --> 00:41:47,297
Let's change the subject.
877
00:41:47,297 --> 00:41:50,175
Yes, please, but
you must tell me
878
00:41:50,175 --> 00:41:51,384
if she comes back in there.
879
00:41:52,385 --> 00:41:53,136
Promise.
880
00:41:58,558 --> 00:41:59,684
You swim often?
881
00:42:01,102 --> 00:42:01,853
Every day.
882
00:42:01,853 --> 00:42:03,146
Every day?
883
00:42:03,146 --> 00:42:06,233
Every day, every
day but today.
884
00:42:09,402 --> 00:42:10,237
Oh, you're just,
885
00:42:14,407 --> 00:42:16,034
you're gonna get
in right now, okay.
886
00:42:18,536 --> 00:42:19,663
No time on the present.
887
00:42:21,164 --> 00:42:24,042
[slow funky music]
888
00:42:26,753 --> 00:42:29,506
[water splashing]
889
00:42:35,595 --> 00:42:37,389
Are you coming?
890
00:42:37,389 --> 00:42:40,183
How can I resist on
an evening like this?
891
00:42:43,436 --> 00:42:46,231
[slow funky music]
892
00:43:00,328 --> 00:43:05,959
โช Now, I dare you to โช
893
00:43:05,959 --> 00:43:07,961
โช Take me to you โช
894
00:43:07,961 --> 00:43:10,463
[water splashing]
895
00:43:10,463 --> 00:43:12,757
โช Make my dreams come true โช
896
00:43:12,757 --> 00:43:14,634
[Pierce] A swimmer!
897
00:43:14,634 --> 00:43:15,927
[laughs] Synchronized.
898
00:43:15,927 --> 00:43:17,262
Handstand master.
899
00:43:17,262 --> 00:43:18,221
Handstand master?
900
00:43:19,597 --> 00:43:22,100
You are, you're the
handstand master.
901
00:43:22,100 --> 00:43:23,685
[Pierce and Amelie laughing]
902
00:43:23,685 --> 00:43:29,607
โช Make my dreams come true โช
903
00:43:29,607 --> 00:43:32,402
โช Don't close your eyes โช
904
00:43:33,695 --> 00:43:36,448
[water splashing]
905
00:43:37,574 --> 00:43:40,160
[lips smacking]
906
00:43:42,495 --> 00:43:45,623
โช I dare you to โช
907
00:43:45,623 --> 00:43:49,294
โช Take me to you โช
908
00:43:49,294 --> 00:43:53,423
โช Come and make my
dreams come true โช
909
00:43:55,592 --> 00:43:59,012
[timer beeping]
910
00:43:59,012 --> 00:44:01,931
โช Take in the song โช
911
00:44:03,016 --> 00:44:05,602
[timer beeping]
912
00:44:11,149 --> 00:44:11,900
That was good.
913
00:44:13,151 --> 00:44:14,402
Yeah, it wasn't quite as good
914
00:44:14,402 --> 00:44:15,987
as the chicken I
made you, but close.
915
00:44:17,864 --> 00:44:20,116
It's a good thing
your fire alarm is loud.
916
00:44:20,116 --> 00:44:22,702
I've never seen anyone jump
out of the pool that fast.
917
00:44:24,079 --> 00:44:25,205
Let me help you clean up.
918
00:44:25,205 --> 00:44:26,706
Oh no, don't worry.
919
00:44:26,706 --> 00:44:28,458
It's my favorite bit.
920
00:44:28,458 --> 00:44:30,377
Seriously, I put a podcast
of Piketon Massacre
921
00:44:30,377 --> 00:44:31,711
and away I go.
922
00:44:31,711 --> 00:44:34,047
Piketon Massacre, what's that?
923
00:44:34,047 --> 00:44:36,508
It's only the best true-crime
podcast there is right now.
924
00:44:36,508 --> 00:44:37,467
Oh, really, okay.
925
00:44:39,761 --> 00:44:42,722
Looks like your fire
alarm triggered something.
926
00:44:42,722 --> 00:44:44,349
[Pierce] That's a first.
927
00:44:44,349 --> 00:44:46,142
Burning a meal?
928
00:44:46,142 --> 00:44:48,978
Yeah, that too, but never
triggered my fire alarm.
929
00:44:49,729 --> 00:44:51,898
I just had a security
system put in my place, too.
930
00:44:51,898 --> 00:44:53,274
[Pierce] Yeah?
931
00:44:53,274 --> 00:44:56,027
Mm-hm, it was a freebie,
932
00:44:56,027 --> 00:44:59,739
but I now feel like I'm
living the life of the elite.
933
00:44:59,739 --> 00:45:01,866
So that makes me elite?
934
00:45:06,371 --> 00:45:08,540
Have you seen my purse?
935
00:45:08,540 --> 00:45:09,499
Maybe over there?
936
00:45:10,500 --> 00:45:11,584
[Amelie] Mm.
937
00:45:16,965 --> 00:45:18,383
Oh my God.
938
00:45:18,383 --> 00:45:20,009
[Pierce] What's that?
939
00:45:20,009 --> 00:45:24,264
Well, it looks like a, a
pen exploded in my purse.
940
00:45:24,264 --> 00:45:26,057
That's so weird.
941
00:45:26,057 --> 00:45:29,269
It's weird that a pen
exploded in your purse?
942
00:45:29,269 --> 00:45:30,645
No, it's just that,
943
00:45:30,645 --> 00:45:33,440
oh shoot, that is my ride share.
944
00:45:34,816 --> 00:45:36,025
You know I could
have given you a ride.
945
00:45:37,610 --> 00:45:40,905
I know, but that might
have led to something
946
00:45:40,905 --> 00:45:44,534
that we're not quite
ready for just yet.
947
00:45:44,534 --> 00:45:50,957
Mm-hm, true, but at the
expense of sounding cliche,
948
00:45:50,957 --> 00:45:54,043
that was sincerely the best
evening I've had in years,
949
00:45:54,043 --> 00:45:55,211
so thank you.
950
00:45:56,546 --> 00:45:57,797
It really was.
951
00:45:59,591 --> 00:46:01,176
And thank you for
these warm clothes.
952
00:46:01,176 --> 00:46:02,635
I will return them promptly.
953
00:46:03,803 --> 00:46:06,473
[water burbling]
954
00:46:06,473 --> 00:46:09,142
[lips smacking]
955
00:46:16,566 --> 00:46:18,276
Don't forget my flip flops.
956
00:46:18,276 --> 00:46:19,152
Those too.
957
00:46:20,487 --> 00:46:23,156
[water burbling]
958
00:46:28,369 --> 00:46:31,289
[suspenseful music]
959
00:46:33,583 --> 00:46:35,126
[car engine whirring]
960
00:46:35,126 --> 00:46:37,128
Thanks, have a good night.
961
00:46:37,128 --> 00:46:40,340
[door bangs shut]
962
00:46:40,340 --> 00:46:43,468
[suspenseful music]
963
00:46:49,349 --> 00:46:50,141
Buster?
964
00:46:53,728 --> 00:46:58,107
Bus! [whistles]
965
00:46:59,275 --> 00:47:00,610
Buster, where are you, buddy?
966
00:47:02,403 --> 00:47:04,489
[suspenseful music]
967
00:47:04,489 --> 00:47:05,365
Buster?
968
00:47:08,243 --> 00:47:10,495
Hi, there you are.
969
00:47:10,495 --> 00:47:11,996
Hi.
970
00:47:11,996 --> 00:47:12,872
Hi baby.
971
00:47:14,457 --> 00:47:15,792
Why are you sticky?
972
00:47:17,126 --> 00:47:18,878
Did you get into
something, B, hmm?
973
00:47:18,878 --> 00:47:19,879
You want some dinner?
974
00:47:21,130 --> 00:47:21,839
[Buster barking]
975
00:47:21,839 --> 00:47:24,842
[door bangs]
976
00:47:24,842 --> 00:47:26,719
It's just the wind,
baby, just the wind.
977
00:47:29,597 --> 00:47:32,517
[paper bag rustling]
978
00:47:32,517 --> 00:47:34,561
[suspenseful music]
979
00:47:34,561 --> 00:47:35,395
There you go.
980
00:47:37,772 --> 00:47:40,733
[suspenseful music]
981
00:47:46,489 --> 00:47:49,617
Poured orange soda
all over my car.
982
00:47:49,617 --> 00:47:51,369
It was the stickiest
mess I ever had.
983
00:47:52,996 --> 00:47:55,665
[ominous music]
984
00:48:04,882 --> 00:48:06,175
911, what's your emergency?
985
00:48:08,595 --> 00:48:10,930
Sorry, I didn't, I
didn't mean to call.
986
00:48:10,930 --> 00:48:14,017
[suspenseful music]
987
00:48:15,893 --> 00:48:17,854
Come on buddy, let's go to bed.
988
00:48:25,361 --> 00:48:28,031
[water burbling]
989
00:48:42,503 --> 00:48:44,631
[phone ringing]
990
00:48:44,631 --> 00:48:45,840
[Security]
Security assistance.
991
00:48:45,840 --> 00:48:47,467
Yes, hello, this
is Pierce Dalton
992
00:48:47,467 --> 00:48:48,509
over on Eighth Avenue.
993
00:48:48,509 --> 00:48:49,927
[Security] How can I help you?
994
00:48:49,927 --> 00:48:53,056
My security system
seems to be on fritz.
995
00:48:53,056 --> 00:48:54,265
Let's check,
when did it begin?
996
00:48:54,265 --> 00:48:56,059
Yeah, it began last night.
997
00:48:56,059 --> 00:48:59,896
Sure, your system was
deactivated at 9:47 pm.
998
00:48:59,896 --> 00:49:01,731
What do you mean,
it's deactivated?
999
00:49:02,732 --> 00:49:05,234
[tense music]
1000
00:49:26,422 --> 00:49:29,133
Amelie, I'm on the way. Lock
the doors and wait for me.
1001
00:49:29,133 --> 00:49:30,176
Do not open to anyone.
1002
00:49:31,678 --> 00:49:32,637
It's about Fran.
1003
00:49:32,637 --> 00:49:34,013
See you in a minute.
1004
00:49:34,013 --> 00:49:36,766
[doorbell rings]
1005
00:49:43,022 --> 00:49:46,192
[Buster panting]
1006
00:49:46,192 --> 00:49:48,778
[tense music]
1007
00:49:54,742 --> 00:49:55,535
Hi.
1008
00:49:58,162 --> 00:50:00,665
You mentioned you
had security cameras?
1009
00:50:00,665 --> 00:50:02,291
[Amelie] Yes.
1010
00:50:02,291 --> 00:50:04,127
And you can watch the
footage on your phone?
1011
00:50:04,127 --> 00:50:05,002
Yeah.
1012
00:50:07,171 --> 00:50:08,673
Fran?
1013
00:50:08,673 --> 00:50:10,675
It's not activated.
1014
00:50:10,675 --> 00:50:12,468
I forgot to do that.
1015
00:50:14,178 --> 00:50:16,264
There's something I
should have told you.
1016
00:50:16,264 --> 00:50:18,182
After I met with Barb,
I was walking home,
1017
00:50:18,182 --> 00:50:21,686
and Fran offered me a ride.
1018
00:50:21,686 --> 00:50:23,312
She was following you?
1019
00:50:23,312 --> 00:50:24,981
I didn't think it was
anything to worry about.
1020
00:50:24,981 --> 00:50:26,274
She had pizza.
1021
00:50:26,274 --> 00:50:27,775
She said she was in the area.
1022
00:50:27,775 --> 00:50:29,235
She was in my home, Amelie.
1023
00:50:31,571 --> 00:50:33,114
I saw her on the
security system today.
1024
00:50:33,114 --> 00:50:34,073
Your security system?
1025
00:50:34,073 --> 00:50:35,700
While you were there.
1026
00:50:35,700 --> 00:50:37,952
She had your purse, she
looked dead into camera,
1027
00:50:37,952 --> 00:50:39,746
she pulled a pin or
something out of her ear.
1028
00:50:39,746 --> 00:50:41,414
It's a pen.
1029
00:50:41,414 --> 00:50:42,999
When she first came to my class,
1030
00:50:42,999 --> 00:50:46,377
she had ink leaking
from her bag.
1031
00:50:46,377 --> 00:50:48,212
And I told her this story,
I know this sounds stupid,
1032
00:50:48,212 --> 00:50:51,174
but how I don't carry
pens in my purse anymore.
1033
00:50:52,717 --> 00:50:53,885
And then I also
told her this story
1034
00:50:53,885 --> 00:50:57,930
about how I spilled
orange soda in my car.
1035
00:50:57,930 --> 00:50:59,515
She's been here.
1036
00:50:59,515 --> 00:51:01,809
Pierce, I, I know
this sounds nuts,
1037
00:51:01,809 --> 00:51:03,728
but it's the only thing
that makes sense. -
1038
00:51:03,728 --> 00:51:05,146
Back door?
1039
00:51:05,146 --> 00:51:06,689
Yeah, I made sure that
was locked last night.
1040
00:51:06,689 --> 00:51:08,399
But the front door, was
that open when you got back?
1041
00:51:08,399 --> 00:51:10,401
Yes, but it slammed.
1042
00:51:10,401 --> 00:51:14,238
It was open and then shut,
like the wind, maybe.
1043
00:51:16,783 --> 00:51:17,533
There's more.
1044
00:51:19,327 --> 00:51:21,704
Barb told me she thinks
she saw Fran at the party.
1045
00:51:21,704 --> 00:51:24,624
She's not sure,
but she thinks so.
1046
00:51:27,084 --> 00:51:28,628
She's following you, Pierce.
1047
00:51:30,838 --> 00:51:32,799
She's following you, too.
1048
00:51:32,799 --> 00:51:34,801
This has got to stop.
1049
00:51:34,801 --> 00:51:36,177
Who are you calling?
1050
00:51:36,177 --> 00:51:38,805
Kip, lead investigator
on the case.
1051
00:51:38,805 --> 00:51:40,264
It is out of control.
1052
00:51:42,058 --> 00:51:43,935
It's going to voicemail.
1053
00:51:43,935 --> 00:51:46,062
Kip, it's Pierce Dalton.
1054
00:51:46,062 --> 00:51:49,315
I need you to call me as
soon as you can, it's urgent.
1055
00:51:49,315 --> 00:51:51,818
[tense music]
1056
00:51:55,279 --> 00:51:56,072
You okay?
1057
00:51:57,281 --> 00:51:59,200
I feel like I'm gonna be sick.
1058
00:51:59,200 --> 00:52:00,993
Let's get some fresh air.
1059
00:52:05,873 --> 00:52:08,459
You know, I grew up around here.
1060
00:52:08,459 --> 00:52:10,628
Aren't you English?
1061
00:52:10,628 --> 00:52:13,256
What gave that away?
1062
00:52:13,256 --> 00:52:14,757
No, my dad's an engineer.
1063
00:52:14,757 --> 00:52:16,759
Got hired by a tech
firm here in the US,
1064
00:52:16,759 --> 00:52:18,302
moved when I was 10.
1065
00:52:18,302 --> 00:52:19,804
That must have
been a big change.
1066
00:52:19,804 --> 00:52:21,097
Yeah, but a good one.
1067
00:52:21,097 --> 00:52:23,057
I really wasn't a fan
of the cold weather.
1068
00:52:25,059 --> 00:52:29,230
Anyway, my brothers and sisters
used to swim in this ocean.
1069
00:52:30,439 --> 00:52:31,732
Back in the day it was great.
1070
00:52:33,568 --> 00:52:36,529
In Montreal, it was just,
we lived right downtown,
1071
00:52:36,529 --> 00:52:38,656
so it was just
concrete city walks.
1072
00:52:41,075 --> 00:52:43,327
Pierce. I'm scared.
1073
00:52:45,454 --> 00:52:46,664
I blame myself for this.
1074
00:52:48,666 --> 00:52:49,917
Getting you tangled
up in all this,
1075
00:52:49,917 --> 00:52:52,962
it's, you just met
me at a funny time.
1076
00:52:52,962 --> 00:52:54,088
[Buster barking]
1077
00:52:54,088 --> 00:52:55,256
Is he okay?
1078
00:52:55,256 --> 00:52:56,132
Come on, Buster.
1079
00:52:58,050 --> 00:53:00,136
He's just not used to going
to the bathroom on the beach.
1080
00:53:00,136 --> 00:53:01,596
Oh, oh, he needs to pee?
1081
00:53:01,596 --> 00:53:03,222
[Amelie] Yeah.
1082
00:53:03,222 --> 00:53:04,599
Yeah, I'll go, take
him to little boys' room.
1083
00:53:04,599 --> 00:53:05,808
Come on, come on.
1084
00:53:06,934 --> 00:53:09,604
[tranquil music]
1085
00:53:20,948 --> 00:53:23,534
[Amelie groans]
1086
00:53:24,911 --> 00:53:27,872
[suspenseful music]
1087
00:53:43,930 --> 00:53:44,847
[Amelie] Hey.
1088
00:53:44,847 --> 00:53:46,057
Hey.
1089
00:53:46,057 --> 00:53:47,224
Uh, my head.
1090
00:53:48,309 --> 00:53:50,728
[Pierce] Hey, doc, she's up.
1091
00:53:51,854 --> 00:53:54,815
Hello, Amelie, I'm Dr. Neifel.
1092
00:53:54,815 --> 00:53:56,233
We're happy to see you awake.
1093
00:53:57,526 --> 00:53:58,694
Do you know where you are?
1094
00:53:59,612 --> 00:54:00,947
At the hospital?
1095
00:54:00,947 --> 00:54:03,032
That's right, do you
know how you got here?
1096
00:54:04,951 --> 00:54:05,743
I was hit.
1097
00:54:07,203 --> 00:54:08,329
I'm gonna flash a
light in your eyes.
1098
00:54:08,329 --> 00:54:10,039
It's gonna be a little
bit uncomfortable.
1099
00:54:10,039 --> 00:54:11,207
Just bear with me, okay?
1100
00:54:14,043 --> 00:54:15,878
Can I have you look to the left?
1101
00:54:15,878 --> 00:54:16,879
And now to the right
1102
00:54:19,548 --> 00:54:22,009
Great, how do you feel
about talking to the police?
1103
00:54:23,427 --> 00:54:24,804
They have some
questions for you.
1104
00:54:24,804 --> 00:54:26,138
What kind of questions?
1105
00:54:26,138 --> 00:54:28,516
Just some things
to jog your memory.
1106
00:54:28,516 --> 00:54:30,142
You can use that button
there if you need me,
1107
00:54:30,142 --> 00:54:31,352
just go ahead and
give it a push.
1108
00:54:31,352 --> 00:54:32,520
Thanks.
1109
00:54:32,520 --> 00:54:33,854
Excuse me.
1110
00:54:33,854 --> 00:54:36,232
Um, listen, if,
I'm sure they can,
1111
00:54:36,232 --> 00:54:37,358
if you're not up to it.
1112
00:54:38,317 --> 00:54:40,236
No, it's okay.
1113
00:54:40,236 --> 00:54:41,779
We're interested to recall
1114
00:54:41,779 --> 00:54:45,032
if you remember having a
conversation with the woman
1115
00:54:45,032 --> 00:54:48,160
the evening of your friend
Barbara Gershwin's party.
1116
00:54:48,160 --> 00:54:49,996
Wondering if you
remember being approached
1117
00:54:49,996 --> 00:54:52,123
by a woman that you didn't know?
1118
00:54:52,123 --> 00:54:53,582
I don't know,
1119
00:54:53,582 --> 00:54:56,210
I, I talked to a lot of
people I didn't know.
1120
00:54:56,210 --> 00:54:57,128
I'm new to town.
1121
00:54:58,796 --> 00:55:02,591
Is there anyone or anything
that seemed peculiar?
1122
00:55:02,591 --> 00:55:04,719
Anything that you could
think of could help.
1123
00:55:07,346 --> 00:55:10,391
[suspenseful music]
1124
00:55:12,018 --> 00:55:13,477
Is that your car?
1125
00:55:24,447 --> 00:55:28,034
I saw Fran running
from that room.
1126
00:55:28,034 --> 00:55:32,038
She had a, a fire bolt earring.
1127
00:55:32,038 --> 00:55:33,164
She came from the room.
1128
00:55:34,498 --> 00:55:38,335
Pierce, the room I found Brian.
1129
00:55:41,839 --> 00:55:43,132
[dogs barking]
1130
00:55:43,132 --> 00:55:45,176
Don't hesitate to
call if he's too much.
1131
00:55:45,176 --> 00:55:46,844
And interrupt a weekend away
1132
00:55:46,844 --> 00:55:49,930
with that tall
glass of hunkyness?
1133
00:55:49,930 --> 00:55:51,348
Not a chance.
1134
00:55:51,348 --> 00:55:52,808
[Pierce] Ready?
1135
00:55:52,808 --> 00:55:53,934
[Amelie] Let's do it.
1136
00:55:55,811 --> 00:55:58,355
Oh, could you do me a favor
and toss this in the garbage?
1137
00:55:58,355 --> 00:55:59,607
I don't wanna sound the alarm,
1138
00:55:59,607 --> 00:56:02,359
but maybe a mouse
has been around.
1139
00:56:02,359 --> 00:56:04,111
I found a pile of
it in my bathroom
1140
00:56:04,111 --> 00:56:05,780
and I don't know,
1141
00:56:05,780 --> 00:56:07,239
maybe the little critter
was trying to dig a hole.
1142
00:56:07,239 --> 00:56:08,407
The property manager's
gonna send by
1143
00:56:08,407 --> 00:56:10,409
the exterminator, though.
1144
00:56:10,409 --> 00:56:12,328
Didn't your house get inspected?
1145
00:56:12,328 --> 00:56:13,746
No.
1146
00:56:13,746 --> 00:56:15,748
But if there's a
mouse in the house,
1147
00:56:15,748 --> 00:56:16,707
Buster will find it, right?
1148
00:56:16,707 --> 00:56:18,250
Yes, he will.
1149
00:56:18,250 --> 00:56:19,376
I'll throw this way for you.
1150
00:56:19,376 --> 00:56:21,670
Okay, hill up girl, have fun.
1151
00:56:22,171 --> 00:56:24,381
Just set it next to the
bin, I'll grab it later.
1152
00:56:24,381 --> 00:56:25,549
Thank you, Margaret.
1153
00:56:25,549 --> 00:56:26,967
Call if you need anything, okay?
1154
00:56:26,967 --> 00:56:27,802
Anything at all.
1155
00:56:29,762 --> 00:56:30,471
See you Margaret.
1156
00:56:30,471 --> 00:56:31,305
Bye now.
1157
00:56:34,391 --> 00:56:37,061
[tranquil music]
1158
00:56:38,479 --> 00:56:41,190
[birds chirping]
1159
00:56:52,243 --> 00:56:54,537
This place is a
little slice of heaven.
1160
00:56:54,537 --> 00:56:58,040
But if it's heaven,
then you must be an angel.
1161
00:56:58,040 --> 00:57:00,000
That was the cheesiest
thing you've ever said.
1162
00:57:01,127 --> 00:57:01,919
Couldn't resist.
1163
00:57:03,254 --> 00:57:05,256
Yeah, my parents
discovered the Keys
1164
00:57:05,256 --> 00:57:06,841
right after we moved to Florida.
1165
00:57:08,217 --> 00:57:10,636
Settled in and they
bought this beach house,
1166
00:57:10,636 --> 00:57:13,055
so I come here as much as I can.
1167
00:57:13,055 --> 00:57:13,931
It's beautiful.
1168
00:57:17,518 --> 00:57:19,895
Hey, can I ask you something?
1169
00:57:19,895 --> 00:57:20,688
Anything?
1170
00:57:24,024 --> 00:57:26,402
Why do you think Fran's
having a hard time letting go?
1171
00:57:26,402 --> 00:57:28,612
You said your first
couple dates were fun.
1172
00:57:28,612 --> 00:57:30,239
Yeah, they were fun.
1173
00:57:30,239 --> 00:57:32,449
She was, she was fun.
1174
00:57:33,993 --> 00:57:35,536
But then she wasn't.
1175
00:57:37,538 --> 00:57:41,750
This is obsessive behavior
and I'm not a psychologist.
1176
00:57:41,750 --> 00:57:46,046
I can't begin to understand
how someone becomes this way.
1177
00:57:47,506 --> 00:57:49,216
I even felt bad for
her in the beginning,
1178
00:57:50,926 --> 00:57:52,887
but now this is, it's
just gone on too long.
1179
00:57:53,971 --> 00:57:55,806
I mean our whole relationship,
if we can call that,
1180
00:57:55,806 --> 00:57:57,349
was just three weeks.
1181
00:57:57,349 --> 00:57:58,893
Yeah, I knew her for
a year before that.
1182
00:57:58,893 --> 00:58:01,645
She'd come and go from the
office, but I don't know,
1183
00:58:01,645 --> 00:58:04,064
I guess what I'm
trying to say is
1184
00:58:04,064 --> 00:58:06,775
it's just all a bit
unbelievable, really,
1185
00:58:06,775 --> 00:58:08,569
getting tangled up
with someone like her.
1186
00:58:09,945 --> 00:58:10,738
Yeah.
1187
00:58:13,991 --> 00:58:15,409
How's your head?
1188
00:58:16,785 --> 00:58:18,412
It hurts, but
it's getting better.
1189
00:58:19,663 --> 00:58:20,915
You hungry?
1190
00:58:20,915 --> 00:58:21,749
Getting there.
1191
00:58:26,253 --> 00:58:28,797
This is so good.
1192
00:58:28,797 --> 00:58:32,301
It's never a bad time
in season for stone crab.
1193
00:58:32,301 --> 00:58:33,719
Unless you're a crab.
1194
00:58:33,719 --> 00:58:37,223
[Pierce and Amelie laughing]
1195
00:58:37,223 --> 00:58:38,224
Try that.
1196
00:58:38,224 --> 00:58:39,475
Mm.
1197
00:58:39,475 --> 00:58:40,351
Yeah?
1198
00:58:40,351 --> 00:58:41,185
Even better.
1199
00:58:42,561 --> 00:58:43,354
Does that work?
1200
00:58:45,898 --> 00:58:47,274
Of course.
1201
00:58:47,274 --> 00:58:48,442
[Amelie] Hm.
1202
00:58:52,571 --> 00:58:55,199
[birds chirping]
1203
00:59:00,955 --> 00:59:04,166
[soft seductive music]
1204
00:59:48,460 --> 00:59:53,173
โช Everybody's got secrets
they try to hide โช
1205
00:59:55,968 --> 01:00:00,723
โช But I am revealing
every single one of mine โช
1206
01:00:03,142 --> 01:00:06,979
โช Meet me in the
dark, if you wanna โช
1207
01:00:06,979 --> 01:00:11,108
โช Meet me in the dark,
if you're gonna โช
1208
01:00:11,108 --> 01:00:13,861
โช Take your time โช
1209
01:00:27,708 --> 01:00:38,635
โช Meet me in the dark โช
1210
01:00:38,635 --> 01:00:42,222
โช Breathing slow, reflections
like sail on sail โช
1211
01:00:45,476 --> 01:00:50,230
โช Undertone, entice
me into my air โช
1212
01:00:53,359 --> 01:00:57,321
โช All of my body,
my vision, my mind โช
1213
01:00:57,321 --> 01:01:00,324
โช Capture me, show me the way โช
1214
01:01:00,324 --> 01:01:05,329
โช Too divine โช
1215
01:01:08,791 --> 01:01:12,753
โช Meet me in the
dark, if you wanna โช
1216
01:01:12,753 --> 01:01:16,799
โช Meet me in the dark,
if you're gonna โช
1217
01:01:16,799 --> 01:01:19,510
โช Take your time โช
1218
01:01:31,355 --> 01:01:32,523
Good morning.
1219
01:01:36,902 --> 01:01:38,028
Good morning.
1220
01:01:40,823 --> 01:01:43,450
Oh my God, you're stunning.
1221
01:01:43,450 --> 01:01:46,036
[gentle music]
1222
01:01:49,373 --> 01:01:52,209
[lips smacking]
1223
01:01:52,209 --> 01:01:54,962
[waves crashing]
1224
01:01:58,715 --> 01:02:01,218
[fork banging]
1225
01:02:03,262 --> 01:02:04,721
I'm thinking of
going down to the beach
1226
01:02:04,721 --> 01:02:06,306
and collecting some shells.
1227
01:02:06,306 --> 01:02:09,184
Sounds good, maybe we
can go snorkeling later.
1228
01:02:09,184 --> 01:02:10,727
I'm sure we'll find
an empty conch shell
1229
01:02:10,727 --> 01:02:11,895
this time of the season.
1230
01:02:11,895 --> 01:02:17,693
Mm, I'd love that.
1231
01:02:17,693 --> 01:02:19,069
God, I love your lips.
1232
01:02:19,069 --> 01:02:21,780
[gentle music]
1233
01:02:21,780 --> 01:02:24,408
[waves crashing]
1234
01:02:31,915 --> 01:02:33,250
Hey, hey, girl!
1235
01:02:35,502 --> 01:02:37,921
Hey, beautiful day, right?
1236
01:02:37,921 --> 01:02:39,339
It's a little windy.
1237
01:02:41,049 --> 01:02:45,179
Oh, I love seashells,
and dogs, too.
1238
01:02:49,308 --> 01:02:50,893
It's a shame so many
people complain about them
1239
01:02:50,893 --> 01:02:52,644
on the beach, am I right?
1240
01:02:52,644 --> 01:02:54,354
I always had a cat growing up,
1241
01:02:54,354 --> 01:02:56,356
so I never thought too
much about a dog, you know?
1242
01:02:56,356 --> 01:02:58,025
It's always this like
love/hate relationship
1243
01:02:58,025 --> 01:02:58,859
I have with them.
1244
01:03:00,277 --> 01:03:02,154
But since we're all
about love recently,
1245
01:03:02,154 --> 01:03:03,530
I figured we'd go with that.
1246
01:03:05,324 --> 01:03:06,241
So good to see you.
1247
01:03:08,911 --> 01:03:10,412
Pierce!
1248
01:03:11,497 --> 01:03:14,082
[suspenseful music]
1249
01:03:14,082 --> 01:03:14,958
She's here!
1250
01:03:17,461 --> 01:03:18,253
Where?
1251
01:03:19,379 --> 01:03:20,130
She went that way.
1252
01:03:20,130 --> 01:03:21,507
[Pierce] Where?
1253
01:03:21,507 --> 01:03:23,175
Yes, yes, she was
just right there.
1254
01:03:26,470 --> 01:03:28,889
[tense music]
1255
01:03:32,059 --> 01:03:33,268
Pack our things up quick.
1256
01:03:33,268 --> 01:03:34,978
Let's go back to the
city as soon possible.
1257
01:03:37,064 --> 01:03:39,983
[suspenseful music]
1258
01:03:57,584 --> 01:04:01,255
[suspenseful music continues]
1259
01:04:03,924 --> 01:04:06,009
Amelie is texting
the address now.
1260
01:04:06,009 --> 01:04:08,512
Got it, I'll connect with
the local authorities now.
1261
01:04:08,512 --> 01:04:09,805
In meantime, you two stay safe.
1262
01:04:09,805 --> 01:04:12,140
Okay, thanks, Kip.
1263
01:04:12,140 --> 01:04:15,310
She texted, she locked
herself out of my place
1264
01:04:15,310 --> 01:04:16,687
with Buster inside?
1265
01:04:19,481 --> 01:04:21,316
You left her a key, right?
1266
01:04:21,316 --> 01:04:24,528
No, I, I didn't think she
would need to get into my place.
1267
01:04:25,612 --> 01:04:27,698
[brakes screeching]
1268
01:04:27,698 --> 01:04:30,492
I am so sorry, sweetheart.
1269
01:04:30,492 --> 01:04:33,370
I don't know how on God's sweet
planet I locked myself out.
1270
01:04:33,370 --> 01:04:34,830
How did you even get it in?
1271
01:04:34,830 --> 01:04:36,957
Well, the exterminator.
1272
01:04:36,957 --> 01:04:38,834
She said she needed
to check your place.
1273
01:04:40,043 --> 01:04:41,795
Buster!
1274
01:04:45,090 --> 01:04:46,466
Buster!
1275
01:04:46,466 --> 01:04:48,135
Fran, outside, said
something about dogs.
1276
01:04:48,135 --> 01:04:49,011
Ah!
1277
01:04:54,933 --> 01:04:56,351
Buster!
1278
01:04:56,351 --> 01:04:57,227
Baby.
1279
01:04:59,730 --> 01:05:02,065
There you go,
baby, there you go.
1280
01:05:02,065 --> 01:05:04,026
It's okay, it's okay.
1281
01:05:04,026 --> 01:05:06,528
[Buster panting]
1282
01:05:06,528 --> 01:05:08,697
[suspenseful music]
1283
01:05:08,697 --> 01:05:10,365
The thumb drive from
the security cameras
1284
01:05:10,365 --> 01:05:11,742
the night of the party?
1285
01:05:11,742 --> 01:05:12,826
How'd you get this?
1286
01:05:14,536 --> 01:05:16,038
Barbara said she
turned off the system
1287
01:05:16,038 --> 01:05:17,998
for their people's privacy.
1288
01:05:17,998 --> 01:05:19,708
They did, but they
forgot about this one
1289
01:05:19,708 --> 01:05:22,210
because it only faces
the back lane way.
1290
01:05:22,210 --> 01:05:24,379
I should have brought it to
you right away when I found it.
1291
01:05:24,379 --> 01:05:26,048
So it's the back
lane way's footage?
1292
01:05:26,048 --> 01:05:29,092
And someone is seen running
out the back of the house.
1293
01:05:29,092 --> 01:05:30,010
Fits the timeline.
1294
01:05:33,847 --> 01:05:35,098
[Kip] This will help.
1295
01:05:35,098 --> 01:05:36,683
Well, I bloody well hope so.
1296
01:05:36,683 --> 01:05:39,227
Someone must have seen
her, know where she is.
1297
01:05:39,227 --> 01:05:41,104
We think.
1298
01:05:41,104 --> 01:05:44,232
Her computer, did we verify
that she hacked our system?
1299
01:05:44,232 --> 01:05:47,027
Yes, we say it's a
work computer from work,
1300
01:05:47,027 --> 01:05:48,987
and her employer has
denied her access
1301
01:05:48,987 --> 01:05:50,322
to all of her accounts.
1302
01:05:50,322 --> 01:05:52,324
Unfortunately, we don't
have enough just yet
1303
01:05:52,324 --> 01:05:54,076
to issue a warrant for her home,
1304
01:05:54,076 --> 01:05:58,538
but we put eyes out front,
and this should help.
1305
01:05:59,915 --> 01:06:01,792
I'm gonna head back
to the precinct now.
1306
01:06:01,792 --> 01:06:03,669
She's dangerous, Pierce.
1307
01:06:03,669 --> 01:06:06,963
And worse, Amelie has
a target on her back.
1308
01:06:06,963 --> 01:06:08,340
We're gonna do the best we can,
1309
01:06:08,340 --> 01:06:10,300
but you're gonna need
to look out for her.
1310
01:06:11,718 --> 01:06:14,721
[suspenseful music]
1311
01:06:19,601 --> 01:06:21,019
Strengthening your core.
1312
01:06:22,646 --> 01:06:23,939
Nice, you really wanna
feel this in your abdomen.
1313
01:06:25,482 --> 01:06:27,234
Good.
1314
01:06:27,234 --> 01:06:28,735
Now one more pull.
1315
01:06:31,154 --> 01:06:32,364
That's it, one more.
1316
01:06:33,281 --> 01:06:34,533
Nice job, ladies.
1317
01:06:34,533 --> 01:06:36,702
Thank you for
another great class.
1318
01:06:36,702 --> 01:06:38,370
Okay, I'll see you
guys next week.
1319
01:06:38,370 --> 01:06:39,204
[Barbara] Ugh.
1320
01:06:40,872 --> 01:06:41,957
[Amelie] Bye, have a good one.
1321
01:06:44,668 --> 01:06:45,752
Thanks for coming.
1322
01:06:45,752 --> 01:06:47,421
Hey, are you okay?
1323
01:06:48,672 --> 01:06:49,631
I'm fine.
1324
01:06:49,631 --> 01:06:50,882
Did you have to get stitches?
1325
01:06:50,882 --> 01:06:51,758
Uh, just five.
1326
01:06:51,758 --> 01:06:53,135
Just five?
1327
01:06:53,135 --> 01:06:54,886
Yes, I'm taking
precautions, Barb.
1328
01:06:54,886 --> 01:06:56,471
Well, I just
have one question,
1329
01:06:57,556 --> 01:06:59,433
is he really that good in bed?
1330
01:06:59,433 --> 01:07:01,810
[laughs] Way to make
light of the situation.
1331
01:07:01,810 --> 01:07:03,228
Well, it's a valid question.
1332
01:07:03,228 --> 01:07:05,731
Oh, someone's ears
must have been burning.
1333
01:07:05,731 --> 01:07:06,648
Hey Barb.
1334
01:07:10,235 --> 01:07:11,903
Hey, are you doing okay?
1335
01:07:11,903 --> 01:07:13,655
Yeah, I'll be better
when Fran's caught.
1336
01:07:13,655 --> 01:07:16,116
Yeah, won't we all.
1337
01:07:16,116 --> 01:07:18,160
Okay, I'm out of here.
1338
01:07:18,160 --> 01:07:19,327
You call me if
you need anything.
1339
01:07:19,327 --> 01:07:20,704
I will, let me walk you out.
1340
01:07:20,704 --> 01:07:22,748
[Barbara] Yeah, thanks.
1341
01:07:26,710 --> 01:07:27,878
[door bangs]
1342
01:07:27,878 --> 01:07:30,422
Locking the
door, that's smart.
1343
01:07:32,716 --> 01:07:35,010
I just don't want any
more surprise visits.
1344
01:07:35,010 --> 01:07:37,345
Yeah, do you have a minute?
1345
01:07:37,345 --> 01:07:39,931
I just finished the last
of my class, so yeah, sure.
1346
01:07:41,725 --> 01:07:43,769
Did something else happen?
1347
01:07:45,312 --> 01:07:46,104
No.
1348
01:07:50,734 --> 01:07:53,612
[suspenseful music]
1349
01:07:56,072 --> 01:07:58,700
I don't think we should
see each other anymore.
1350
01:08:00,702 --> 01:08:01,453
Excuse me?
1351
01:08:03,330 --> 01:08:07,626
It's not, everything
I've said stands.
1352
01:08:07,626 --> 01:08:09,002
But?
1353
01:08:09,002 --> 01:08:11,004
But this isn't healthy.
1354
01:08:11,004 --> 01:08:13,006
For you or for me?
1355
01:08:13,006 --> 01:08:14,716
Look at you, Amelie.
1356
01:08:16,426 --> 01:08:17,636
This isn't safe anymore.
1357
01:08:19,387 --> 01:08:22,307
[melancholy music]
1358
01:08:24,351 --> 01:08:25,143
No.
1359
01:08:26,353 --> 01:08:27,145
No?
1360
01:08:28,480 --> 01:08:30,106
I'm not letting
her win, Pierce.
1361
01:08:30,106 --> 01:08:31,024
This isn't about winning.
1362
01:08:31,024 --> 01:08:32,526
No, it's about control,
1363
01:08:34,361 --> 01:08:37,697
and I refuse to let
Fran control me,
1364
01:08:37,697 --> 01:08:39,866
or you for that matter.
1365
01:08:42,452 --> 01:08:46,414
I'm not even scared
anymore, Pierce, I'm angry.
1366
01:08:47,332 --> 01:08:50,252
[melancholy music]
1367
01:09:03,515 --> 01:09:07,561
Pierce, I can't help but believe
1368
01:09:07,561 --> 01:09:10,105
that we came into each
other's lives for a reason.
1369
01:09:12,440 --> 01:09:14,234
You've opened me up
in ways that I just,
1370
01:09:17,863 --> 01:09:19,030
I never thought possible.
1371
01:09:23,159 --> 01:09:24,369
And if we break up,
1372
01:09:24,369 --> 01:09:25,912
we're just giving her
exactly what she wants,
1373
01:09:25,912 --> 01:09:27,539
and when will that end?
1374
01:09:27,539 --> 01:09:28,415
Pierce, it won't.
1375
01:09:35,589 --> 01:09:38,091
I'm not gonna lose you.
1376
01:09:38,091 --> 01:09:42,804
Are you sure?
1377
01:09:42,804 --> 01:09:44,306
Kiss me.
1378
01:09:44,306 --> 01:09:47,559
[soft seductive music]
1379
01:09:48,727 --> 01:09:51,313
[lips smacking]
1380
01:09:52,898 --> 01:09:56,067
[soft music continues]
1381
01:10:12,667 --> 01:10:13,418
[car door bangs]
1382
01:10:13,418 --> 01:10:16,296
[phone chimes]
1383
01:10:16,296 --> 01:10:19,257
[suspenseful music]
1384
01:10:22,093 --> 01:10:24,763
[Fran screaming]
1385
01:10:27,098 --> 01:10:28,642
[glass squeaking]
1386
01:10:28,642 --> 01:10:29,601
It's not coming off.
1387
01:10:31,478 --> 01:10:34,022
Here, let me
have a go at that.
1388
01:10:35,231 --> 01:10:37,484
[doorbell rings]
1389
01:10:37,484 --> 01:10:40,195
[birds chirping]
1390
01:10:41,988 --> 01:10:43,448
I'll check the
security camera.
1391
01:10:46,409 --> 01:10:47,535
Okay, it's just Margaret.
1392
01:10:51,414 --> 01:10:52,999
- Hi.
- Hi.
1393
01:10:52,999 --> 01:10:54,292
I hope I'm not disturbing.
1394
01:10:54,292 --> 01:10:55,585
Of course not.
1395
01:10:55,585 --> 01:10:57,671
I made a lasagna
and I had extra.
1396
01:10:57,671 --> 01:10:58,964
Thought you might enjoy it.
1397
01:10:58,964 --> 01:11:00,966
That's so thoughtful
of you, thank you.
1398
01:11:00,966 --> 01:11:02,550
Wanna come in,
join us for dinner?
1399
01:11:04,177 --> 01:11:06,179
I'd love to, but my
show starts in 10 minutes
1400
01:11:06,179 --> 01:11:07,222
and it's the finale.
1401
01:11:07,222 --> 01:11:09,391
Mm, you can't miss the finale.
1402
01:11:09,391 --> 01:11:11,476
I do this remote viewing
party with my sister
1403
01:11:11,476 --> 01:11:12,769
on the computer.
1404
01:11:12,769 --> 01:11:14,646
It's just kind our thing.
1405
01:11:14,646 --> 01:11:16,481
I'm gonna make a salad,
and we'll bring you a bowl.
1406
01:11:16,481 --> 01:11:17,357
I'll text you.
1407
01:11:17,357 --> 01:11:18,942
No rush, sweetheart.
1408
01:11:18,942 --> 01:11:19,734
Bye bye.
- [Amelie] Bye.
1409
01:11:22,570 --> 01:11:25,031
[door bangs]
1410
01:11:25,031 --> 01:11:27,242
[suspenseful music]
1411
01:11:27,242 --> 01:11:30,870
[man speaking indistinctly]
1412
01:11:36,459 --> 01:11:37,335
I'm so excited.
1413
01:11:38,670 --> 01:11:39,421
It's gonna be good.
1414
01:11:42,507 --> 01:11:45,760
[Man] Different priorities,
different priorities.
1415
01:11:48,888 --> 01:11:50,348
[indistinct] from the US.
1416
01:11:50,348 --> 01:11:52,559
[computer chiming]
1417
01:11:52,559 --> 01:11:53,601
There you are.
1418
01:11:53,601 --> 01:11:55,145
Got your dinner ready?
1419
01:11:55,145 --> 01:11:57,731
[Sister] Mm-hm, yes,
ma'am, warming it up now.
1420
01:11:57,731 --> 01:11:58,898
I'm doing the same thing.
1421
01:11:58,898 --> 01:12:00,608
This is gonna be good.
1422
01:12:00,608 --> 01:12:02,027
I can't wait!
1423
01:12:02,027 --> 01:12:03,236
[Sister] It's gonna
be great. I can't wait.
1424
01:12:04,195 --> 01:12:05,113
[Margaret screaming]
1425
01:12:05,113 --> 01:12:06,698
[Sister] Margaret, Margaret!
1426
01:12:13,413 --> 01:12:16,416
There, okay, the
store on the corner.
1427
01:12:19,794 --> 01:12:21,880
You're looking for
something to clean the mirror?
1428
01:12:21,880 --> 01:12:24,090
Yeah, it's just the
vinegar wasn't working.
1429
01:12:24,090 --> 01:12:27,260
[Fran groaning]
1430
01:12:27,260 --> 01:12:30,013
[dramatic music]
1431
01:12:38,980 --> 01:12:41,441
[Fran panting]
1432
01:12:42,442 --> 01:12:45,028
[boots banging]
1433
01:12:46,362 --> 01:12:48,615
[suspenseful music]
1434
01:12:48,615 --> 01:12:51,910
[Fran groans]
1435
01:12:51,910 --> 01:12:54,370
[tense music]
1436
01:13:03,088 --> 01:13:06,966
Hey, I really think
you should go for a run.
1437
01:13:06,966 --> 01:13:10,303
Yeah, I just don't think it's
a good idea leaving you here
1438
01:13:10,303 --> 01:13:11,679
by yourself right now.
1439
01:13:11,679 --> 01:13:13,306
Hey, hey, I'll be okay, okay?
1440
01:13:13,306 --> 01:13:14,891
You'll be quick.
1441
01:13:14,891 --> 01:13:18,978
Plus, we need the glass cleaner,
so you can pick some up.
1442
01:13:18,978 --> 01:13:21,564
[Fran panting]
1443
01:13:26,820 --> 01:13:28,113
Are you sure?
1444
01:13:28,113 --> 01:13:29,072
I'm sure.
1445
01:13:30,573 --> 01:13:31,449
Lock the door.
1446
01:13:31,449 --> 01:13:33,284
I will, I will.
1447
01:13:33,284 --> 01:13:36,287
[suspenseful music]
1448
01:13:41,376 --> 01:13:43,962
[door bangs]
1449
01:13:43,962 --> 01:13:46,756
[ominous music]
1450
01:13:56,307 --> 01:13:58,768
Have you heard anything?
1451
01:13:58,768 --> 01:14:01,437
No, nothing yet, but the
locks have been changed
1452
01:14:01,437 --> 01:14:03,565
and police are
monitoring Fran's house.
1453
01:14:03,565 --> 01:14:05,358
You're not home
alone, are you?
1454
01:14:05,358 --> 01:14:07,277
No, Pierce is here.
1455
01:14:07,277 --> 01:14:08,820
Man of the hour.
1456
01:14:08,820 --> 01:14:12,157
Now when you say he's
there, he's there, there?
1457
01:14:12,157 --> 01:14:14,868
Technically, no, but
he'll be back soon.
1458
01:14:14,868 --> 01:14:16,703
[suspenseful music]
1459
01:14:16,703 --> 01:14:19,455
[Pierce panting]
1460
01:14:28,298 --> 01:14:32,051
[suspenseful music continues]
1461
01:14:39,893 --> 01:14:41,227
[Fran] Why are you
doing this to me?
1462
01:14:41,227 --> 01:14:42,312
Whoa, Fran!
1463
01:14:44,606 --> 01:14:46,441
You said that you love me.
1464
01:14:46,441 --> 01:14:48,818
Okay, we've been
over this, okay?
1465
01:14:48,818 --> 01:14:51,279
You said that you love
the way that I touched you.
1466
01:14:51,279 --> 01:14:54,407
No, I love nothing about you.
1467
01:14:54,407 --> 01:14:55,950
Let me be crystal clear on that.
1468
01:14:55,950 --> 01:14:58,119
She is a whore, Pierce,
1469
01:14:58,119 --> 01:14:59,871
and I see the way
she touches you,
1470
01:14:59,871 --> 01:15:01,080
and she thinks that
no one's watching me,
1471
01:15:01,080 --> 01:15:02,332
and guess what?
1472
01:15:02,332 --> 01:15:03,750
Guess what?
1473
01:15:03,750 --> 01:15:05,627
I've been watching
this whole time
1474
01:15:05,627 --> 01:15:08,671
and everything she
does infuriates me,
1475
01:15:08,671 --> 01:15:11,090
and everything you
do infuriates me.
1476
01:15:11,090 --> 01:15:13,051
You need to stop this.
1477
01:15:13,051 --> 01:15:14,135
Stop it.
1478
01:15:14,135 --> 01:15:17,388
You make me so angry, Pierce.
1479
01:15:17,388 --> 01:15:18,681
It's like I see red.
1480
01:15:18,681 --> 01:15:21,017
You do this to me!
- You need to calm down.
1481
01:15:21,017 --> 01:15:23,186
- You do this to me!
- Calm down!
1482
01:15:23,186 --> 01:15:24,520
Calm down, okay?
1483
01:15:26,898 --> 01:15:28,691
I thought it was you.
1484
01:15:29,651 --> 01:15:30,401
Brian?
1485
01:15:32,487 --> 01:15:34,322
He dressed like you,
he, he looked like you,
1486
01:15:34,322 --> 01:15:35,865
he even smelled like you.
1487
01:15:35,865 --> 01:15:36,699
Were you...
1488
01:15:39,285 --> 01:15:41,663
He took his hands
down my pants.
1489
01:15:41,663 --> 01:15:43,248
Well, so what,
so you killed him?
1490
01:15:43,248 --> 01:15:44,791
Yes, I killed him.
1491
01:15:46,876 --> 01:15:48,169
I didn't have a choice
1492
01:15:48,169 --> 01:15:49,504
because you weren't
there to protect me.
1493
01:15:49,504 --> 01:15:52,048
Okay, I'm gonna
walk away right now.
1494
01:15:53,591 --> 01:15:54,801
Don't you dare follow me.
1495
01:15:54,801 --> 01:15:56,219
Do not walk away
from me, Pierce.
1496
01:15:58,221 --> 01:16:00,348
What are you doing?
1497
01:16:00,348 --> 01:16:03,601
If I can't have
you, no one will.
1498
01:16:03,601 --> 01:16:05,270
She cannot have you!
1499
01:16:05,270 --> 01:16:06,521
[Pierce screams]
1500
01:16:06,521 --> 01:16:09,774
[Fran screams]
1501
01:16:09,774 --> 01:16:10,858
Stop, stop!
1502
01:16:10,858 --> 01:16:12,777
- Help!
- [Pierce] Stop!
1503
01:16:12,777 --> 01:16:13,903
[Man] Hey!
1504
01:16:13,903 --> 01:16:14,821
Help, he's got a knife!
1505
01:16:14,821 --> 01:16:15,822
He's got a knife!
1506
01:16:15,822 --> 01:16:16,781
[Man] Stop!
1507
01:16:16,781 --> 01:16:18,074
[punch thuds]
1508
01:16:18,074 --> 01:16:19,409
[Pierce groaning]
1509
01:16:19,409 --> 01:16:20,576
[dramatic music]
1510
01:16:20,576 --> 01:16:21,953
[Pierce groaning]
1511
01:16:21,953 --> 01:16:22,787
Get off of me!
1512
01:16:22,787 --> 01:16:24,330
[Man] Hold still!
1513
01:16:24,330 --> 01:16:25,623
She's wanted by the police!
1514
01:16:25,623 --> 01:16:27,417
Stop fighting me.
1515
01:16:27,417 --> 01:16:30,169
[dramatic music]
1516
01:16:31,921 --> 01:16:35,133
[Pierce groaning]
1517
01:16:35,133 --> 01:16:38,094
[suspenseful music]
1518
01:16:48,104 --> 01:16:50,690
[ominous music]
1519
01:16:55,695 --> 01:16:58,531
[doorbell ringing]
1520
01:17:07,206 --> 01:17:09,834
Yeah, I'm at the park,
at the corner of Fifth.
1521
01:17:09,834 --> 01:17:13,129
I'm holding down a white
male, approximately six one.
1522
01:17:13,129 --> 01:17:15,214
He just attacked a
woman with a knife.
1523
01:17:15,214 --> 01:17:17,258
Fran Gibbons, Fran Gibbons.
1524
01:17:17,258 --> 01:17:19,385
Just tell them the
woman is Fran Gibbons.
1525
01:17:19,385 --> 01:17:21,179
Send an officer now, please.
1526
01:17:21,179 --> 01:17:22,805
Tell them!
1527
01:17:22,805 --> 01:17:24,891
[Pierce groaning]
1528
01:17:24,891 --> 01:17:27,393
[tense music]
1529
01:17:32,940 --> 01:17:35,568
[phone ringing]
1530
01:17:37,528 --> 01:17:39,072
[Margaret's Voice]
Hi, this is Margaret.
1531
01:17:39,072 --> 01:17:40,823
Please leave a message.
1532
01:17:40,823 --> 01:17:43,409
[tense music]
1533
01:17:45,286 --> 01:17:45,995
[Man] I really loved.
1534
01:17:45,995 --> 01:17:46,954
Margaret?
1535
01:17:46,954 --> 01:17:47,747
[Man] Incredibly supportive,
1536
01:17:47,747 --> 01:17:49,165
We gotta find somebody
1537
01:17:49,165 --> 01:17:51,209
that's gonna put up
with your stupidity.
1538
01:17:51,209 --> 01:17:52,835
Margaret!
1539
01:17:52,835 --> 01:17:54,962
[Man] And really help
you accomplish your dreams.
1540
01:17:54,962 --> 01:17:56,714
Margaret, I have your salad!
1541
01:17:56,714 --> 01:17:59,592
[Man] Never thought you'd
be able to accomplish.
1542
01:17:59,592 --> 01:18:03,054
[smoke detector beeping]
1543
01:18:08,518 --> 01:18:09,560
[oven door bangs]
1544
01:18:09,560 --> 01:18:10,686
Margaret!
1545
01:18:10,686 --> 01:18:11,521
Where are you?
1546
01:18:11,521 --> 01:18:13,106
Are you okay?
1547
01:18:13,106 --> 01:18:15,024
[smoke detector beeping]
1548
01:18:15,024 --> 01:18:16,692
[Man] I thought you'd
be able to accomplish,
1549
01:18:16,692 --> 01:18:20,488
and even the short time
we've spent together.
1550
01:18:20,488 --> 01:18:24,450
[Margaret yelling indistinctly]
1551
01:18:29,205 --> 01:18:31,124
[door clicks]
1552
01:18:31,124 --> 01:18:32,625
[Margaret moaning]
1553
01:18:32,625 --> 01:18:34,335
Oh my God, Margaret!
1554
01:18:34,335 --> 01:18:36,921
Margaret, oh my
God, what happened?
1555
01:18:36,921 --> 01:18:38,131
She had some stuff
that knocked me out
1556
01:18:38,131 --> 01:18:39,257
so just leave me here.
1557
01:18:39,257 --> 01:18:40,383
Go, go now.
1558
01:18:42,593 --> 01:18:45,054
[Man] Even the short
time we together.
1559
01:18:45,054 --> 01:18:46,264
[phone beeps]
1560
01:18:46,264 --> 01:18:50,351
โช It's a perfect day โช
1561
01:18:50,351 --> 01:18:54,730
โช And I'm here to say โช
1562
01:18:54,730 --> 01:18:58,484
โช Whatever may come, what may โช
1563
01:19:01,654 --> 01:19:04,240
[ominous music]
1564
01:19:10,413 --> 01:19:13,082
[Amelie panting]
1565
01:19:14,542 --> 01:19:17,628
[Fran panting]
1566
01:19:17,628 --> 01:19:20,423
[dramatic music]
1567
01:19:25,845 --> 01:19:28,681
[phone ringing]
1568
01:19:28,681 --> 01:19:29,724
[suspenseful music]
1569
01:19:29,724 --> 01:19:31,142
Hello?
1570
01:19:31,142 --> 01:19:32,852
[Kip] Amelie, I need
you to lock the doors
1571
01:19:32,852 --> 01:19:35,188
and get into a safe location.
1572
01:19:35,188 --> 01:19:36,856
Where would that be?
1573
01:19:36,856 --> 01:19:38,483
[Kip] I have reason to
believe you are in harms way.
1574
01:19:38,483 --> 01:19:40,151
Please, just do what I say.
1575
01:19:40,151 --> 01:19:41,110
Harms way? By who?
1576
01:19:42,278 --> 01:19:43,154
[Kip] Hello? Hello!
1577
01:19:44,572 --> 01:19:46,324
Amelie!
1578
01:19:46,324 --> 01:19:50,161
[Amelie] Come on, Buster,
come here baby, come on.
1579
01:19:50,161 --> 01:19:53,039
[suspenseful music]
1580
01:19:59,212 --> 01:20:01,839
[Amelie panting]
1581
01:20:01,839 --> 01:20:04,842
[suspenseful music]
1582
01:20:11,599 --> 01:20:14,143
[Fran panting]
1583
01:20:15,520 --> 01:20:18,356
[Amelie screaming]
1584
01:20:20,107 --> 01:20:23,110
[Amelie groaning]
1585
01:20:23,110 --> 01:20:25,613
[tense music]
1586
01:20:32,203 --> 01:20:34,789
[Fran screams]
1587
01:20:38,376 --> 01:20:42,463
[Fran] I know who you
are, I know what you do.
1588
01:20:42,463 --> 01:20:44,757
You don't know
anything about me.
1589
01:20:44,757 --> 01:20:47,385
You are a stupid whore.
1590
01:20:47,385 --> 01:20:49,053
[Amelie] I'm not.
1591
01:20:49,053 --> 01:20:52,181
Exactly what my father
used to call women like you.
1592
01:20:52,181 --> 01:20:53,349
[Amelie] I'm not.
1593
01:20:53,349 --> 01:20:56,143
Fran, I promise you I'm not.
1594
01:20:56,143 --> 01:20:57,853
Did he tell you
how perfect we were,
1595
01:20:57,853 --> 01:20:59,146
did he tell you that?
1596
01:20:59,146 --> 01:21:00,856
Fran, he did.
1597
01:21:00,856 --> 01:21:05,069
He told me and all these
women just kept interfering.
1598
01:21:05,069 --> 01:21:06,612
[Fran screams]
1599
01:21:06,612 --> 01:21:08,322
And I know I was
so good to be true.
1600
01:21:09,991 --> 01:21:13,661
Everyone just kept telling
him lies and lies about me.
1601
01:21:13,661 --> 01:21:15,871
I don't think
that's what happened.
1602
01:21:15,871 --> 01:21:17,081
Shut up!
1603
01:21:17,081 --> 01:21:18,082
That is what happened!
1604
01:21:18,082 --> 01:21:19,959
I know what happened!
1605
01:21:19,959 --> 01:21:22,712
This needs to end, Fran.
1606
01:21:24,255 --> 01:21:27,633
You can't keep
living like this, okay?
1607
01:21:27,633 --> 01:21:29,218
I'll help you, I promise.
1608
01:21:29,218 --> 01:21:31,387
I promise I'll help you.
1609
01:21:31,387 --> 01:21:32,179
You took him from me.
1610
01:21:34,390 --> 01:21:38,185
He's not a possession,
Fran, he's a person.
1611
01:21:38,185 --> 01:21:39,145
[Fran] Person?
1612
01:21:39,145 --> 01:21:40,062
He's an ordinary person.
1613
01:21:40,062 --> 01:21:42,023
He's mine!
1614
01:21:43,357 --> 01:21:44,108
He's mine!
1615
01:21:45,359 --> 01:21:47,778
[Amelie groans]
1616
01:21:47,778 --> 01:21:49,947
[punch thuds]
1617
01:21:49,947 --> 01:21:53,492
[Amelie and Fran screaming]
1618
01:21:53,492 --> 01:21:57,038
[Amelie and Fran groaning]
1619
01:22:00,374 --> 01:22:03,377
[body thudding]
1620
01:22:03,377 --> 01:22:06,130
[dramatic music]
1621
01:22:07,465 --> 01:22:10,968
[water splashing]
1622
01:22:10,968 --> 01:22:14,221
[Amelie groaning]
1623
01:22:14,221 --> 01:22:17,058
[water splashing]
1624
01:22:21,228 --> 01:22:24,106
[Fran panting]
1625
01:22:24,106 --> 01:22:26,984
[waves crashing]
1626
01:22:26,984 --> 01:22:29,904
[melancholy music]
1627
01:22:54,553 --> 01:22:55,971
[Pierce] Amelie!
1628
01:22:58,140 --> 01:23:00,351
What did you do, Fran, huh?
1629
01:23:00,351 --> 01:23:01,769
What did you do?
1630
01:23:01,769 --> 01:23:04,522
She was trying, she
was trying to kill me.
1631
01:23:04,522 --> 01:23:06,691
I'm a victim here, not her.
1632
01:23:08,401 --> 01:23:09,568
I'm the victim!
1633
01:23:11,112 --> 01:23:15,032
[Pierce panting]
1634
01:23:15,032 --> 01:23:18,285
Don't you see
everything I did for us?
1635
01:23:18,285 --> 01:23:21,038
[waves crashing]
1636
01:23:22,748 --> 01:23:25,376
Fran, get your hands up
and your knees on the ground.
1637
01:23:26,711 --> 01:23:27,712
Hands up, I said!
1638
01:23:29,755 --> 01:23:31,632
Get an ambulance, quick!
1639
01:23:36,178 --> 01:23:38,514
It's over, Fran, it's over.
1640
01:23:38,514 --> 01:23:40,141
I did this for us.
1641
01:23:41,976 --> 01:23:43,728
[Pierce] Amelie!
1642
01:23:43,728 --> 01:23:46,564
[Pierce groaning]
1643
01:23:48,649 --> 01:23:50,526
[Kip] Pierce, get her up here!
1644
01:23:50,526 --> 01:23:51,444
Help is on the way.
1645
01:23:53,821 --> 01:23:55,698
I did all all of this for us!
1646
01:23:55,698 --> 01:23:58,993
Fran Gibbons, you are
arrested for the murder
1647
01:23:58,993 --> 01:24:00,745
of Brian Fletcher.
1648
01:24:00,745 --> 01:24:02,288
You have the right
to remain silent.
1649
01:24:02,288 --> 01:24:03,748
You did this to me!
1650
01:24:03,748 --> 01:24:04,999
Whatever you say can and
will be used against you
1651
01:24:05,291 --> 01:24:06,751
in the court of law.
1652
01:24:06,751 --> 01:24:08,586
You have the right
to an attorney.
1653
01:24:08,586 --> 01:24:10,171
[melancholy music]
1654
01:24:10,171 --> 01:24:13,007
[water splashing]
1655
01:24:15,676 --> 01:24:18,387
[Amelie panting]
1656
01:24:20,848 --> 01:24:24,393
[Pierce panting]
1657
01:24:24,393 --> 01:24:27,438
[suspenseful music]
1658
01:24:30,232 --> 01:24:32,443
Pushing those
legs out, very nice.
1659
01:24:32,443 --> 01:24:33,944
Make sure the small of your back
1660
01:24:33,944 --> 01:24:35,404
is really tucked into the mat.
1661
01:24:35,404 --> 01:24:37,281
Nice job, two more.
1662
01:24:37,281 --> 01:24:39,784
Oh my God, I'm going to die!
1663
01:24:39,784 --> 01:24:42,870
Uh, Pilates-style
speaking, that is.
1664
01:24:42,870 --> 01:24:44,246
[Barbara groaning]
1665
01:24:44,246 --> 01:24:47,208
Great going, great
job, and that's it.
1666
01:24:48,209 --> 01:24:49,460
Nice job today.
1667
01:24:49,460 --> 01:24:50,669
Thanks for another
fantastic class.
1668
01:24:50,669 --> 01:24:52,379
I will see you guys
next week, okay?
1669
01:24:53,506 --> 01:24:54,757
Good job today, bye.
1670
01:24:57,176 --> 01:25:00,888
Ah, you're not gonna
keep that there, are you?
1671
01:25:00,888 --> 01:25:03,516
No, no, just until
we finish moving in.
1672
01:25:03,516 --> 01:25:05,935
Moving in, it's a big step.
1673
01:25:05,935 --> 01:25:06,977
Sure is.
1674
01:25:06,977 --> 01:25:09,396
Oh, look at you, swooshin' in
1675
01:25:09,396 --> 01:25:12,817
and snatchin' up the city's
most eligible bachelor.
1676
01:25:12,817 --> 01:25:14,443
Not without a fight, Barb.
1677
01:25:14,443 --> 01:25:15,653
Well, that is true.
1678
01:25:15,653 --> 01:25:17,655
[Amelie laughs]
1679
01:25:17,655 --> 01:25:22,535
Mm, would it be
highly inappropriate
1680
01:25:22,535 --> 01:25:24,787
if I were to request a
private Pilates class
1681
01:25:24,787 --> 01:25:28,249
with you and him?
1682
01:25:28,249 --> 01:25:30,918
Considering that it's
called a private, maybe.
1683
01:25:31,919 --> 01:25:33,963
Oh, please, Pierce,
1684
01:25:33,963 --> 01:25:37,049
don't feel the need to put
a shirt on on my account.
1685
01:25:37,049 --> 01:25:39,134
Putting it on because
that one's dirty.
1686
01:25:39,134 --> 01:25:41,595
Mm, he's cheeky.
1687
01:25:41,595 --> 01:25:43,264
Okay, bye, Barb.
1688
01:25:44,974 --> 01:25:48,519
Okay, okay, never know,
1689
01:25:48,519 --> 01:25:51,355
I might sign up for my own
lesson some day. [laughs]
1690
01:25:51,355 --> 01:25:53,357
- Bye!
- [Barbara] Bye!
1691
01:25:53,357 --> 01:25:54,608
[Amelie laughing]
1692
01:25:54,608 --> 01:25:56,318
How did he do?
1693
01:25:56,318 --> 01:25:59,029
Great, stopped every five
seconds to pee on a flower,
1694
01:25:59,029 --> 01:26:01,490
but otherwise a runner.
1695
01:26:03,701 --> 01:26:05,494
I think I prefer
you without that.
1696
01:26:07,037 --> 01:26:07,830
Mm, okay.
1697
01:26:09,331 --> 01:26:11,876
If you're finished with
your classes for today.
1698
01:26:11,876 --> 01:26:14,253
I just have one more private
1699
01:26:14,253 --> 01:26:18,173
that I'm super excited for.
1700
01:26:18,173 --> 01:26:20,843
This really hot client that
I can't stop thinking about.
1701
01:26:20,843 --> 01:26:21,635
Is that so?
1702
01:26:21,635 --> 01:26:22,970
Mm-hm.
1703
01:26:22,970 --> 01:26:27,391
โช Everybody's got
secrets they try hide โช
1704
01:26:27,391 --> 01:26:29,059
You're such a dude.
1705
01:26:29,059 --> 01:26:30,185
[Amelie moans]
1706
01:26:30,185 --> 01:26:31,478
[body thuds]
1707
01:26:31,478 --> 01:26:34,899
โช Hearing every
single word of mine โช
1708
01:26:34,899 --> 01:26:36,609
[Amelie panting]
1709
01:26:36,609 --> 01:26:40,779
โช Meet me in the
dark, if you wanna โช
1710
01:26:40,779 --> 01:26:44,742
โช Meet me in the dark,
if you're gonna โช
1711
01:26:44,742 --> 01:26:47,536
โช Take your time โช
1712
01:26:50,247 --> 01:26:52,917
[Amelie panting]
115789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.