All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 05x01 - Both Sides, Now.EDITH.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,739 --> 00:00:23,346 The st-st-stegosaurus claims his t-t-territory. 2 00:00:24,215 --> 00:00:27,622 But oh, no! Here comes the pt-pt-pterodactyl. 3 00:00:27,656 --> 00:00:29,325 Ka-kaw! 4 00:00:29,359 --> 00:00:31,129 - Hey. - Ka-kaw! Ka... 5 00:00:31,162 --> 00:00:33,199 Get out. We're gonna build a fort. 6 00:00:33,701 --> 00:00:35,370 But I'm p-playing. 7 00:00:35,403 --> 00:00:38,109 Yeah, with your duh-duh-duh-duh-duh-dinosaurs. 8 00:00:39,613 --> 00:00:41,315 There. 9 00:00:42,288 --> 00:00:44,507 Now you can go play somewhere else. 10 00:01:08,470 --> 00:01:10,273 S-Sally... 11 00:01:10,909 --> 00:01:15,183 s-smiles at the s-sky. 12 00:01:16,085 --> 00:01:19,292 Deep breaths, Anthony. Like in practice. 13 00:01:20,148 --> 00:01:24,901 S-Sally s-s-smiles at the sky. 14 00:01:47,582 --> 00:01:48,584 H-hello? 15 00:02:03,346 --> 00:02:06,453 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 16 00:02:06,508 --> 00:02:07,508 _ 17 00:02:07,588 --> 00:02:11,054 Lately, I feel like I've been in, in a fog. 18 00:02:12,599 --> 00:02:15,370 And my relationship with my girlfriend, 19 00:02:16,339 --> 00:02:18,944 now ex-girlfriend and, uh... 20 00:02:19,445 --> 00:02:22,284 a big decision I have to make at work, I... 21 00:02:24,154 --> 00:02:25,791 I just feel like I'm in a haze. 22 00:02:27,228 --> 00:02:28,597 And I don't know why. 23 00:02:29,767 --> 00:02:31,771 But you think it has something to do 24 00:02:31,804 --> 00:02:33,406 with your brother's death? 25 00:02:36,614 --> 00:02:38,383 Well, I'm sorry. 26 00:02:38,450 --> 00:02:40,287 You're gonna have to be a little more specific. 27 00:02:40,312 --> 00:02:42,926 There have been a number of them that have died on my watch. 28 00:02:42,959 --> 00:02:45,397 Um... I'm sorry. I-I had no idea. 29 00:02:45,430 --> 00:02:48,336 How could you? The first one was over 40 years ago. 30 00:02:49,471 --> 00:02:54,081 But I think this particular fog did roll in around the time 31 00:02:54,148 --> 00:02:57,320 of my half-brother Robert's death a year ago. 32 00:02:58,390 --> 00:03:00,327 I'm guessing that his death was sudden. 33 00:03:00,595 --> 00:03:05,470 Sometimes unexpected trauma can freeze us in place. 34 00:03:06,305 --> 00:03:09,746 It wasn't unexpected. He had Huntington's disease. 35 00:03:09,779 --> 00:03:11,516 We had time to prepare. 36 00:03:12,384 --> 00:03:14,823 But nice try. Heh. 37 00:03:18,396 --> 00:03:20,768 Thank you for inviting me to your grief group. 38 00:03:20,801 --> 00:03:22,038 You mean dragging you? 39 00:03:22,071 --> 00:03:23,641 You didn't drag me. 40 00:03:23,674 --> 00:03:26,378 You might have cajoled me for the last nine months. 41 00:03:27,687 --> 00:03:28,983 Did it help a little bit? 42 00:03:29,008 --> 00:03:31,246 It was good to talk about Robert again. 43 00:03:31,422 --> 00:03:32,893 Yeah, I know what you mean. 44 00:03:32,926 --> 00:03:35,998 It's been three years and I feel the same way about Charles. 45 00:03:36,800 --> 00:03:39,606 I, uh, I had no idea about your brother. 46 00:03:39,640 --> 00:03:42,277 - Tyler. - Tyler. Is that... 47 00:03:42,310 --> 00:03:44,215 It's where the T in TK comes from. 48 00:03:44,248 --> 00:03:45,450 Yes. 49 00:03:47,522 --> 00:03:50,995 He was 10, I was 13. He drowned at the beach. 50 00:03:51,429 --> 00:03:53,366 I wasn't more than six feet away from him. 51 00:03:53,400 --> 00:03:54,569 I'm so sorry. 52 00:03:54,939 --> 00:03:58,084 Yeah, well, I seem to have a hard time 53 00:03:58,109 --> 00:03:59,779 keeping my brothers safe. 54 00:04:00,948 --> 00:04:02,819 Tyler. Robert. 55 00:04:04,355 --> 00:04:05,825 My guys in New York. 56 00:04:07,595 --> 00:04:09,533 Judd was lucky to get out while he could. 57 00:04:09,566 --> 00:04:11,637 Self-preservation was the last thing on Judd's mind 58 00:04:11,637 --> 00:04:13,069 when he left the firehouse. 59 00:04:13,094 --> 00:04:14,542 Man, I love that guy, but recently, 60 00:04:14,576 --> 00:04:17,882 I'm kinda feeling like he left me holding the bag a little. 61 00:04:18,290 --> 00:04:21,764 You still have no idea who you're gonna replace him with, do you? 62 00:04:21,790 --> 00:04:23,727 Well, you heard me, I'm in a fog. 63 00:04:23,760 --> 00:04:25,374 I put the decision off so long, 64 00:04:25,399 --> 00:04:27,348 the chief's gonna step in and make it for me. 65 00:04:27,373 --> 00:04:30,746 Uh, has anyone good thrown their hat in the ring? 66 00:04:31,736 --> 00:04:33,472 You could say that. 67 00:04:33,714 --> 00:04:36,119 Alright, folks, final bets. 68 00:04:36,152 --> 00:04:38,557 The rules are very simple. 69 00:04:38,591 --> 00:04:42,331 First firefighter to roll their hose into a successful donut 70 00:04:42,364 --> 00:04:44,745 without any kinks wins. 71 00:04:44,770 --> 00:04:47,709 Now we want a nice, clean race. 72 00:04:47,742 --> 00:04:50,147 No kicking, no biting, no spitting. 73 00:04:50,180 --> 00:04:51,917 - No spitting? - It's Marjan. 74 00:04:51,950 --> 00:04:54,022 And we've all seen her at roller derby. 75 00:04:54,055 --> 00:04:55,056 Hell yeah, we have. 76 00:04:55,090 --> 00:04:57,460 And that's why I'm betting on Speed Queen Marj. 77 00:04:57,494 --> 00:04:59,833 She may be the speed queen, but she peters out. 78 00:04:59,866 --> 00:05:01,335 I do not peter out. 79 00:05:01,360 --> 00:05:03,681 Oh, I've seen your last lap at the derby. You peter. 80 00:05:03,706 --> 00:05:04,843 And that's why all my money's on 81 00:05:04,868 --> 00:05:06,485 the Big Tortoise! 82 00:05:06,510 --> 00:05:07,632 Let's go. Paul. 83 00:05:07,657 --> 00:05:08,915 Nah, I don't know if I like the Big Tortoise... 84 00:05:08,940 --> 00:05:09,971 Alright. Nancy. 85 00:05:09,996 --> 00:05:11,898 But I appreciate what you're trying to say. 86 00:05:11,923 --> 00:05:13,426 - Mateo? - Let's go! 87 00:05:13,459 --> 00:05:16,099 Racers, on your mark. 88 00:05:16,399 --> 00:05:18,236 Get set... 89 00:05:18,269 --> 00:05:20,073 - Come on, Marj! - Come on, here we go. 90 00:05:20,106 --> 00:05:21,375 Here we go. 91 00:05:21,408 --> 00:05:23,981 Slow and steady! Slow and steady wins the race. 92 00:05:24,014 --> 00:05:27,220 - Come on, Marj! Come on, Marj! - Come on, Paul! 93 00:05:27,253 --> 00:05:29,525 Come on! 94 00:05:30,892 --> 00:05:32,663 That's my girl! 95 00:05:32,797 --> 00:05:33,935 Platonically. 96 00:05:35,403 --> 00:05:36,531 She's petering. She's petering! 97 00:05:36,556 --> 00:05:37,926 Okay, let's go, Big Tortoise. 98 00:05:37,951 --> 00:05:38,953 Yeah, yeah, yeah... 99 00:05:39,311 --> 00:05:41,182 Come on, Paul! To the end! 100 00:05:41,650 --> 00:05:43,387 What you got, Paul? What you got? 101 00:05:44,990 --> 00:05:46,292 Photo finish, Nancy! 102 00:05:46,325 --> 00:05:48,731 - 17.6 seconds for Paul. - Mateo? 103 00:05:48,798 --> 00:05:52,004 For Marjan, 23 seconds and counting 104 00:05:52,037 --> 00:05:53,072 'cause I forgot to stop it. 105 00:05:53,105 --> 00:05:54,776 What?! 106 00:05:54,810 --> 00:05:56,112 I'm sorry. It was exciting. 107 00:05:56,145 --> 00:05:58,717 You know what? I think Marj squeaked out the W. 108 00:05:58,750 --> 00:06:01,064 Nah, I think you won in that final push. 109 00:06:01,089 --> 00:06:02,562 - Tie. - Tie. 110 00:06:02,587 --> 00:06:03,928 - Yeah. - You guys are ridiculous. 111 00:06:03,969 --> 00:06:06,437 - How can you be so nice to each other? - Why wouldn't we be? 112 00:06:06,462 --> 00:06:08,500 Because your horns are locked in the heat of battle. 113 00:06:08,525 --> 00:06:09,995 The battle for the next lieutenant. 114 00:06:10,028 --> 00:06:12,968 Dude, no, it's not like that between us. 115 00:06:12,968 --> 00:06:14,404 We don't care about rank. 116 00:06:14,438 --> 00:06:16,541 Yeah, man, we're barely even thinking about that promotion. 117 00:06:16,574 --> 00:06:17,811 Sure. 118 00:06:17,844 --> 00:06:19,680 Keep telling yourselves that, it's cute. 119 00:06:19,714 --> 00:06:21,986 Seriously, we're not gonna let a little competition 120 00:06:22,019 --> 00:06:23,924 get between our friendship. 121 00:06:24,491 --> 00:06:26,862 Let the best firefighter win. Ain't that right, Marj? 122 00:06:26,896 --> 00:06:28,866 - Yeah. - No matter who he may be. 123 00:06:29,667 --> 00:06:30,870 Or she. 124 00:07:01,180 --> 00:07:02,934 Load ain't balanced. 125 00:07:02,968 --> 00:07:04,938 You can tell that just from the... 126 00:07:07,543 --> 00:07:10,149 Fine. There was nowhere for me to put the totes to keep it even. 127 00:07:10,182 --> 00:07:12,153 You could have reconfigured the totes. 128 00:07:12,187 --> 00:07:14,959 There's no time to reconfigure the totes. 129 00:07:14,992 --> 00:07:16,795 We're already a half hour late to the bank. 130 00:07:17,697 --> 00:07:19,400 Be a lot later if we flip the vehicle. 131 00:07:19,434 --> 00:07:20,602 Would you just drive, please? 132 00:07:22,941 --> 00:07:25,881 You know, you need to relax, Stevie. 133 00:07:26,648 --> 00:07:28,953 I read that anxiety is like a virus. 134 00:07:28,986 --> 00:07:30,656 Emotional contagion, they call it. 135 00:07:30,722 --> 00:07:32,326 So what we're a little behind? 136 00:07:32,861 --> 00:07:34,531 Oh, great. Just great. 137 00:07:34,564 --> 00:07:35,934 We're so freakin' fired. 138 00:07:35,967 --> 00:07:37,236 Stop whining. 139 00:07:37,269 --> 00:07:38,806 I got this. 140 00:07:46,655 --> 00:07:48,325 You know what? My bad. 141 00:07:49,093 --> 00:07:50,263 You're right. 142 00:07:50,296 --> 00:07:52,801 Stress is contagious, and I'm patient zero. 143 00:07:53,903 --> 00:07:56,441 Ever since the baby, I haven't been sleeping well and... 144 00:07:56,474 --> 00:07:59,213 Steve. SUV, 5 o'clock. 145 00:07:59,247 --> 00:08:00,482 Tailing too close. 146 00:08:05,559 --> 00:08:07,196 Pull over! Pull over! 147 00:08:10,269 --> 00:08:12,974 They want us to stop. 148 00:08:13,008 --> 00:08:15,012 Well, good for them. Call it in. 149 00:08:15,424 --> 00:08:16,891 Truck zebra-one-niner, 150 00:08:16,916 --> 00:08:19,487 attempted robbery in progress on Oriel Avenue. 151 00:08:25,833 --> 00:08:27,904 Matt, they got the roads blocked. 152 00:08:30,172 --> 00:08:31,545 Hang on. 153 00:08:31,578 --> 00:08:32,914 What are you doing? 154 00:08:34,150 --> 00:08:36,154 Windshield's inch and a half thick, polycarbon... 155 00:08:54,926 --> 00:08:56,732 Dispatch said there were two victims trapped inside 156 00:08:56,757 --> 00:08:57,888 at the time of the robbery. 157 00:08:57,913 --> 00:08:59,301 Any idea what they're transporting? 158 00:08:59,334 --> 00:09:01,471 - About a million in cash. - So a lot of fuel. 159 00:09:01,504 --> 00:09:03,943 Tell EMS to expect two criticals when they arrive. 160 00:09:03,977 --> 00:09:05,947 Mateo, set the inch-and-a-half line. 161 00:09:05,981 --> 00:09:07,416 Put everything you got up here on the hold. 162 00:09:07,450 --> 00:09:09,508 - Yeah, Cap. - Paul, Marjan, you're with me. 163 00:09:09,533 --> 00:09:11,897 We gotta get these people out of the cab now. 164 00:09:13,595 --> 00:09:14,731 Austin PD! 165 00:09:14,731 --> 00:09:17,036 Austin PD! Can you hear me? 166 00:09:18,509 --> 00:09:20,417 Yes! Yes, please help me! 167 00:09:20,442 --> 00:09:22,113 The door jammed in the crash. 168 00:09:22,146 --> 00:09:23,548 We're gonna get you out of there, sir. 169 00:09:24,017 --> 00:09:25,854 Marwani, extract from the passenger side. 170 00:09:25,887 --> 00:09:27,189 On it, Cap. 171 00:09:40,984 --> 00:09:42,453 Hey, Cap. Look. 172 00:09:44,490 --> 00:09:46,695 You don't get blood spatter like that from an accident. 173 00:09:46,728 --> 00:09:48,065 Captain Vega. 174 00:09:48,375 --> 00:09:49,878 You may have a GSW. 175 00:09:51,038 --> 00:09:53,008 Copy that. We'll be ready. 176 00:09:55,246 --> 00:09:58,652 Damn thing just broke the jaws. This thing's like a tank. 177 00:09:58,685 --> 00:09:59,888 More like a vault. 178 00:09:59,922 --> 00:10:02,159 Oh, God. I can't... 179 00:10:02,426 --> 00:10:03,930 - I can't breathe. - Cap, what do we do now? 180 00:10:06,735 --> 00:10:08,305 Okay, this thing's rolled. 181 00:10:08,338 --> 00:10:10,475 There's gotta be damage somewhere. 182 00:10:10,777 --> 00:10:12,379 Hey, Cap. 183 00:10:12,413 --> 00:10:13,482 The bullet hole. 184 00:10:13,515 --> 00:10:14,550 If the driver got shot, 185 00:10:14,617 --> 00:10:16,254 there's probably a hole in the glass somewhere. 186 00:10:16,288 --> 00:10:19,260 We gotta find it. Use your eyes and your hands. 187 00:10:36,327 --> 00:10:38,732 Hey. Hang on, I think I found it! 188 00:10:39,467 --> 00:10:41,805 - Hang on, sir, we'll be right there! - Let me get in there! 189 00:10:41,839 --> 00:10:43,509 - Marj, behind you. - Sir! 190 00:10:43,542 --> 00:10:45,914 Behind you. 191 00:10:47,550 --> 00:10:48,953 Keep going, it's working! 192 00:10:52,460 --> 00:10:53,461 Keep going! 193 00:11:00,843 --> 00:11:02,112 Clear out! 194 00:11:14,070 --> 00:11:15,405 Alright, bring the hook. 195 00:11:19,915 --> 00:11:21,350 Crank it! 196 00:11:35,612 --> 00:11:37,015 Marwani, get the driver. 197 00:11:41,691 --> 00:11:44,130 Smoke inhalation, internal injuries, Captain. 198 00:11:44,164 --> 00:11:46,000 - Okay, TK, get his vitals. - Yeah. 199 00:11:46,033 --> 00:11:47,703 Got a chest trauma from the steering wheel 200 00:11:47,736 --> 00:11:48,973 and a GSW in the neck. 201 00:11:49,006 --> 00:11:51,578 It looks like the bullet severed the carotid. 202 00:11:51,611 --> 00:11:53,114 No pulse. He's gone, Cap. 203 00:11:53,648 --> 00:11:54,819 What you got, TK? 204 00:11:54,852 --> 00:11:56,287 Pulse is weak and thready. 205 00:11:56,321 --> 00:11:58,191 Sat's are 40 and dropping, Cap. 206 00:11:58,258 --> 00:12:00,162 No chest rise. He's in respiratory arrest. 207 00:12:00,229 --> 00:12:01,999 - You need to intubate him now. - Copy. 208 00:12:10,548 --> 00:12:13,221 Uh, I can't get through the vocal cords. They're too swollen, Cap. 209 00:12:13,254 --> 00:12:15,425 Then step aside and prep the Cric Kit for me. 210 00:12:18,698 --> 00:12:21,304 Okay, that's his cricothyroid. Nancy, swab right there. 211 00:12:28,551 --> 00:12:30,288 Almost there. 212 00:12:30,589 --> 00:12:31,658 There. 213 00:12:31,691 --> 00:12:33,061 Tube. 214 00:12:36,413 --> 00:12:37,804 Okay. Come up. 215 00:12:38,215 --> 00:12:39,216 Okay. 216 00:12:39,757 --> 00:12:40,944 Good. 217 00:12:42,679 --> 00:12:44,757 Start bagging him now. 218 00:12:48,759 --> 00:12:50,229 Come on. Come on. 219 00:12:50,462 --> 00:12:53,034 Come on. Open your eyes for me. 220 00:12:54,905 --> 00:12:56,574 - Come on. - Come on. 221 00:12:57,042 --> 00:12:58,244 Come on. 222 00:13:00,483 --> 00:13:01,620 There you are. 223 00:13:01,645 --> 00:13:02,888 There you are. Alright. 224 00:13:02,921 --> 00:13:04,323 That's okay. Try not to move. 225 00:13:04,356 --> 00:13:06,828 There's a tube in your throat that's breathing for you. 226 00:13:06,862 --> 00:13:08,164 Blink twice if you understand. 227 00:13:08,933 --> 00:13:10,602 Good job. There we go. 228 00:13:11,137 --> 00:13:14,009 Let's pack him for travel and let West Park know we're on our way. 229 00:13:14,009 --> 00:13:16,347 - Copy. - Good save, Captain. 230 00:13:17,984 --> 00:13:19,620 You too, Captain. 231 00:13:20,322 --> 00:13:23,127 Alright, good job, 126. Let's wrap it up. 232 00:13:24,197 --> 00:13:26,034 APD, scene is yours. 233 00:13:26,334 --> 00:13:28,238 Appreciate it, Captain, but it's not our scene. 234 00:13:28,271 --> 00:13:30,141 It's theirs. 235 00:13:49,147 --> 00:13:51,283 - Captain Strand. - Ranger Reyes. 236 00:13:56,461 --> 00:13:58,031 Right. No peekin'. 237 00:13:58,698 --> 00:14:00,903 Except for you, Charlie girl. You can look. It's okay. 238 00:14:00,936 --> 00:14:02,406 Dad, is this really necessary? 239 00:14:02,439 --> 00:14:04,143 Yes, this is really necessary. 240 00:14:04,177 --> 00:14:06,514 Ain't you ever heard of a dramatic reveal before? 241 00:14:06,547 --> 00:14:07,549 Okay. 242 00:14:09,253 --> 00:14:11,391 Alright. Leigh Ann, honey, you just come right here. 243 00:14:11,424 --> 00:14:13,194 - Okay. - There you go. 244 00:14:13,219 --> 00:14:14,991 Y'all keep 'em closed. 245 00:14:15,933 --> 00:14:17,369 Alright. 246 00:14:17,675 --> 00:14:18,676 Okay, open 'em up. 247 00:14:18,701 --> 00:14:21,616 Welcome home, y'all! 248 00:14:22,183 --> 00:14:24,088 Wait, is this for us? 249 00:14:24,113 --> 00:14:25,983 Yes, you bet it is. 250 00:14:26,220 --> 00:14:28,692 You've got two bedrooms and a little backyard 251 00:14:28,725 --> 00:14:30,129 for Liam to play in. 252 00:14:30,162 --> 00:14:33,018 Wow, this is so generous. 253 00:14:33,043 --> 00:14:36,049 But how did you even find an ADA-compliant home on the market? 254 00:14:36,074 --> 00:14:37,176 We've been looking for months. 255 00:14:37,210 --> 00:14:38,612 Oh, no, we didn't. 256 00:14:38,645 --> 00:14:40,649 Uh, Judd here has been renovating it 257 00:14:40,682 --> 00:14:41,684 for, what, six weeks? 258 00:14:41,718 --> 00:14:42,747 Mm-hmm. 259 00:14:42,772 --> 00:14:44,490 Dad, when did you even do this? 260 00:14:44,523 --> 00:14:47,162 Well, you know, I've-I've had 12 hours a day 261 00:14:47,195 --> 00:14:49,299 now that you're busy with your fancy job. 262 00:14:49,600 --> 00:14:52,974 You-You lowered the countertops, the light switches, 263 00:14:53,007 --> 00:14:54,321 changed the door handles... 264 00:14:54,346 --> 00:14:56,783 He put rails in the bathroom too, so. 265 00:14:57,083 --> 00:14:58,085 Thank you. 266 00:14:58,418 --> 00:15:00,588 Thank you both. Look, Liam. 267 00:15:00,622 --> 00:15:02,835 Hey, this is where you're gonna grow up, buddy. 268 00:15:02,860 --> 00:15:06,567 Yeah, yeah. That's right. It's gonna be awesome. 269 00:15:07,035 --> 00:15:08,773 Yeah, it's gonna be awesome. 270 00:15:08,798 --> 00:15:10,367 Mom, don't cry. 271 00:15:10,392 --> 00:15:12,600 I don't think I can help it. 272 00:15:12,847 --> 00:15:15,686 Uh, y'all, let me get a picture of this for Grace. 273 00:15:15,719 --> 00:15:17,122 - She would kill me if I didn't. - Oh, yes. 274 00:15:17,155 --> 00:15:19,727 This is the new family 275 00:15:19,761 --> 00:15:21,397 in their happy home. 276 00:15:21,430 --> 00:15:22,768 - Oh, yeah. - Oh, that's so cute. 277 00:15:22,801 --> 00:15:24,337 That's one for the mantle right there. 278 00:15:24,370 --> 00:15:25,526 Look at my grandson. 279 00:15:25,551 --> 00:15:27,990 Gracie told me she's sorry she can't be here. 280 00:15:28,015 --> 00:15:30,023 Well, I'd say she's got much more important things 281 00:15:30,048 --> 00:15:31,250 on her plate right now. 282 00:15:31,283 --> 00:15:33,856 Mama's, uh, Mama's doing the Lord's work. 283 00:15:33,889 --> 00:15:35,525 So what about you, Dad? 284 00:15:36,394 --> 00:15:37,396 What about me what? 285 00:15:37,429 --> 00:15:39,466 What's next for you? 286 00:15:42,064 --> 00:15:43,934 There's... There is actually something that I've been I've been, 287 00:15:43,959 --> 00:15:46,089 I've been puttin' off for a long time now. 288 00:15:46,114 --> 00:15:48,284 It's, uh, very important. 289 00:15:48,318 --> 00:15:49,721 Yeah? What's that? 290 00:15:49,754 --> 00:15:52,626 Well, I must start spending Sundays the way 291 00:15:52,659 --> 00:15:55,598 I believe the Lord intended, which is... 292 00:15:56,434 --> 00:15:57,736 watching football. 293 00:15:57,761 --> 00:15:59,215 Oh, boy. 294 00:16:01,979 --> 00:16:03,048 So... 295 00:16:10,169 --> 00:16:11,906 At approximately 1400 hours, 296 00:16:11,931 --> 00:16:14,468 the guards noticed they were being followed by a sedan. 297 00:16:15,038 --> 00:16:17,242 The passenger fires warning shots into the air, 298 00:16:17,276 --> 00:16:19,013 doesn't stop the vehicle, but... 299 00:16:19,915 --> 00:16:22,252 it does serve as an effective distraction 300 00:16:22,286 --> 00:16:23,621 as they approach a choke point. 301 00:16:25,158 --> 00:16:28,131 Where two more masked individuals are setting up a roadblock 302 00:16:28,164 --> 00:16:30,335 and waiting with a high-powered rifle. 303 00:16:30,369 --> 00:16:32,439 When the vehicle doesn't stop... 304 00:16:35,011 --> 00:16:37,449 I think we've seen the long and short of it, Reyes. 305 00:16:37,482 --> 00:16:38,819 Yes, sir. 306 00:16:40,556 --> 00:16:43,528 The plates on the sedan and truck were bogus, likely stolen. 307 00:16:43,561 --> 00:16:45,032 But we did put out a BOLO 308 00:16:45,065 --> 00:16:47,236 on four males, age 25 to 50... 309 00:16:47,269 --> 00:16:48,940 Well, you're ignoring the most important clue 310 00:16:48,973 --> 00:16:50,625 of the whole bloody show. 311 00:16:50,976 --> 00:16:53,381 Our suspect fired a round at a moving vehicle 312 00:16:53,415 --> 00:16:55,352 and hit the driver clean through the windpipe. 313 00:16:55,386 --> 00:16:56,822 Yeah, I know you feel strongly about 314 00:16:56,855 --> 00:16:59,160 looking at people with military training, Ranger Campbell, 315 00:16:59,193 --> 00:17:00,462 and I don't disagree, 316 00:17:00,495 --> 00:17:02,500 but there is 1.2 million vets in the state. 317 00:17:02,533 --> 00:17:04,403 Then how do you propose we narrow it down? 318 00:17:04,403 --> 00:17:05,973 We figure out their MO, sir. 319 00:17:06,040 --> 00:17:07,109 Their MO? 320 00:17:07,609 --> 00:17:09,313 They rob trucks with money in 'em. 321 00:17:09,346 --> 00:17:10,449 What the hell is there to figure out? 322 00:17:10,482 --> 00:17:11,819 There's more to it. 323 00:17:11,852 --> 00:17:13,622 There's a deeper pattern at play here. 324 00:17:13,655 --> 00:17:14,723 Which is? 325 00:17:16,327 --> 00:17:19,133 Um, I don't know yet, sir, 326 00:17:19,133 --> 00:17:21,504 but I, uh, I can feel it in my gut. 327 00:17:21,537 --> 00:17:23,475 You... you said your gut? 328 00:17:23,508 --> 00:17:25,712 - Yes, sir, my gut. - Oh, goodness gracious. 329 00:17:25,746 --> 00:17:27,316 You sound just like your old man. 330 00:17:27,349 --> 00:17:28,819 With all due respect, Chief, 331 00:17:28,852 --> 00:17:31,624 we've had three armored car heists in a month. 332 00:17:31,657 --> 00:17:33,027 Now, I held my tongue on the first two 333 00:17:33,094 --> 00:17:34,932 'cause them other drivers had the good sense to stop 334 00:17:34,965 --> 00:17:38,271 and surrender their payload, but we got blood on the asphalt now. 335 00:17:38,304 --> 00:17:39,808 This ain't no job for a greenhorn. 336 00:17:39,841 --> 00:17:42,513 There are no greenhorns in the Texas Rangers. 337 00:17:42,513 --> 00:17:44,449 Come on, man, I know he's the son 338 00:17:44,449 --> 00:17:46,120 of the late, great Gabriel Reyes, 339 00:17:46,454 --> 00:17:48,591 but nine months ago, he was an APD patrolman 340 00:17:48,624 --> 00:17:49,928 working domestics and DUIs. 341 00:17:49,961 --> 00:17:54,270 Now, Campbell, Reyes did more than work on DUIs. 342 00:17:54,805 --> 00:17:56,574 You know, he solved kidnappings. 343 00:17:56,640 --> 00:17:58,511 Hell, he even helped bag a serial killer. 344 00:17:58,544 --> 00:18:00,682 I'm not saying he don't got talent. 345 00:18:00,715 --> 00:18:02,820 Put him on credit card theft or check fraud. 346 00:18:02,854 --> 00:18:04,623 Let him get some Ranger reps in. 347 00:18:04,656 --> 00:18:06,762 But something's got these boys' tails on fire. 348 00:18:06,795 --> 00:18:08,833 Alright, you don't do three jobs in a month 349 00:18:08,866 --> 00:18:11,370 unless you need a lot of cash in a bad way. 350 00:18:11,404 --> 00:18:13,475 Now, their big score just burned up. 351 00:18:13,508 --> 00:18:15,378 - What's that tell you? - They're gonna do it again. 352 00:18:15,846 --> 00:18:18,785 Alright, well, there's one thing we agree on. 353 00:18:19,686 --> 00:18:21,557 If you wanna catch these guys, 354 00:18:21,557 --> 00:18:23,428 let me take over the investigation. 355 00:18:23,461 --> 00:18:25,365 Sir, please do not take this case away from me. 356 00:18:25,399 --> 00:18:27,736 This is not your case, it's mine. 357 00:18:27,771 --> 00:18:29,407 And I'm in the results business. 358 00:18:29,808 --> 00:18:32,146 Ranger Campbell, whatever you got on your plate, clear it off 359 00:18:32,179 --> 00:18:33,849 'cause you got on this case full-time. 360 00:18:35,118 --> 00:18:36,120 You both are. 361 00:18:38,258 --> 00:18:39,326 Mm-hmm. 362 00:18:39,359 --> 00:18:41,631 I want you each to work this 363 00:18:41,664 --> 00:18:43,501 whichever way you see fit. 364 00:18:43,969 --> 00:18:46,106 Then we'll just, uh, 365 00:18:46,106 --> 00:18:47,877 we'll see who comes out on top. 366 00:19:03,374 --> 00:19:04,710 Damn, girl. Bringin' the heat. 367 00:19:04,743 --> 00:19:06,982 There she is, the lady with the magic hands. 368 00:19:07,015 --> 00:19:09,420 Yeah, man. You should see this nasty hook Marj is throwing today. 369 00:19:09,453 --> 00:19:10,455 Woo! 370 00:19:10,489 --> 00:19:12,626 Actually, I was talking about how she found that bullet hole 371 00:19:12,659 --> 00:19:14,030 on that armored car. 372 00:19:14,063 --> 00:19:15,599 Kinda cool how you used your hands to guide you 373 00:19:15,632 --> 00:19:17,302 like that blind dude in Don't Breathe. 374 00:19:17,335 --> 00:19:18,504 Thanks. 375 00:19:18,538 --> 00:19:20,041 But we were all working together, right? 376 00:19:20,075 --> 00:19:21,511 No "I" in team. 377 00:19:21,544 --> 00:19:23,916 Yeah, for sure. I'm just saying it was a baller move, 378 00:19:23,949 --> 00:19:25,352 especially given the circumstance. 379 00:19:26,020 --> 00:19:28,224 What, that there were victims trapped inside? 380 00:19:28,249 --> 00:19:29,727 Yes. 381 00:19:29,761 --> 00:19:31,630 And the lieutenant's badge on the line. 382 00:19:31,664 --> 00:19:33,836 I mean, Cap's ready to give that out any second. 383 00:19:34,389 --> 00:19:36,540 It's a clutch time to pull a rabbit out of a hat. 384 00:19:36,574 --> 00:19:39,914 Well, I mean, if we're being technical, it was my idea. 385 00:19:39,947 --> 00:19:42,719 What are you talking about? It was Cap's idea. 386 00:19:42,752 --> 00:19:45,024 "Look for a crack in the armor." That's what he said, right? 387 00:19:45,058 --> 00:19:47,362 Yeah, but I'm the one who said, "Look for a bullet hole." 388 00:19:47,396 --> 00:19:49,099 And I'm the one who found it. 389 00:19:49,132 --> 00:19:51,437 Okay, so, suddenly there's an "I" in team, huh? 390 00:19:51,437 --> 00:19:53,008 Since when do you dive bomb for credit? 391 00:19:53,041 --> 00:19:55,813 Oh, that's rich coming from #FireFox. 392 00:19:57,984 --> 00:20:00,021 - Hey. Alright, alright. - Hey, hey, hey, hey, hey. 393 00:20:00,055 --> 00:20:02,392 Maybe you guys should find a new workout. 394 00:20:08,738 --> 00:20:10,675 - Hey. Uh, question. - Hey. 395 00:20:10,709 --> 00:20:14,016 Are you making any headway on that lieutenant decision? 396 00:20:14,016 --> 00:20:15,018 Nope. 397 00:20:15,043 --> 00:20:17,219 But I got a couple more days before the deadline. 398 00:20:17,244 --> 00:20:18,648 You might not wanna wait that long. 399 00:20:19,210 --> 00:20:20,939 I think the pressure's getting to them. 400 00:20:20,964 --> 00:20:24,705 Pressure? Paul and Marjan? They eat pressure for breakfast. 401 00:20:24,805 --> 00:20:27,810 If this goes on much longer, they might just eat each other. 402 00:20:27,843 --> 00:20:31,550 Thank you for the heads-up, but I think you're exaggerating. 403 00:20:31,817 --> 00:20:32,852 Huh. 404 00:20:34,557 --> 00:20:36,694 Kids like to use this spot for mudding. 405 00:20:36,727 --> 00:20:38,698 Neighbor called in a drunk driver passed out 406 00:20:38,766 --> 00:20:40,035 behind the wheel doing donuts. 407 00:20:40,068 --> 00:20:41,938 I don't think he's drunk, though. 408 00:20:41,972 --> 00:20:43,207 How can you tell? 409 00:20:43,241 --> 00:20:45,011 The exhaust pipe, full of mud. 410 00:20:45,044 --> 00:20:46,646 This is carbon monoxide poisoning. 411 00:20:46,671 --> 00:20:47,917 We gotta get him out of there right away. 412 00:20:47,951 --> 00:20:49,319 - But how? - Let's bring in the rig, 413 00:20:49,386 --> 00:20:51,257 put it right in front of him, stop him in his tracks. 414 00:20:51,290 --> 00:20:52,525 Got it, Cap. 415 00:20:52,559 --> 00:20:53,763 Don't bother. 416 00:20:58,972 --> 00:20:59,974 Look at her go. 417 00:21:01,678 --> 00:21:03,548 I was replacing the grease-trap cover 418 00:21:03,581 --> 00:21:05,385 when I slipped and lost my hand. 419 00:21:05,418 --> 00:21:07,055 - It's a prosthetic. - Oh! 420 00:21:07,389 --> 00:21:08,391 Sank right to the bottom. 421 00:21:08,458 --> 00:21:10,796 But the worst part is my wedding ring was on it. 422 00:21:10,829 --> 00:21:12,098 We'll get it for you. 423 00:21:12,132 --> 00:21:13,902 You want me to grab a pike pole and fish it out? 424 00:21:13,936 --> 00:21:15,138 No need. 425 00:21:16,842 --> 00:21:17,877 Ugh! 426 00:21:18,554 --> 00:21:19,981 Good job, 126. 427 00:21:20,015 --> 00:21:21,417 Cap the hydrant and clear the lines. 428 00:21:21,450 --> 00:21:23,487 - I'll get the fire hydrant. - I'll clear the lines, Cap. 429 00:21:23,521 --> 00:21:24,791 Oh, no. Cap, I can do that for you. 430 00:21:24,825 --> 00:21:26,293 - Oh, no, I insist. - No, I've got it, Marj. 431 00:21:26,327 --> 00:21:27,463 I insist. 432 00:21:27,496 --> 00:21:29,199 Who does she think she is, Lara Croft? 433 00:21:29,232 --> 00:21:31,203 Nah, man, she's FireFox. 434 00:21:41,792 --> 00:21:44,554 Yeah, he's breathing, Cap. I think the fresh air is helping. 435 00:21:44,879 --> 00:21:46,281 Bravo, Marwani. 436 00:21:48,137 --> 00:21:49,383 Showboat. 437 00:21:49,408 --> 00:21:50,584 VoilĂ ! 438 00:21:50,609 --> 00:21:51,912 Thank you. 439 00:21:52,546 --> 00:21:54,784 - Wait, but... - Your ring. 440 00:21:58,123 --> 00:22:00,195 - Dude, what are you doing? - I'm helping clear the line. 441 00:22:00,228 --> 00:22:01,397 - Are you though? - Are you? 442 00:22:01,430 --> 00:22:02,766 Yo. Guys, what's going on? 443 00:22:09,233 --> 00:22:11,083 You opened the wrong gate, didn't you? 444 00:22:11,650 --> 00:22:13,054 - She did it. - He did it. 445 00:22:21,404 --> 00:22:22,439 - Hey. - Hey. 446 00:22:22,473 --> 00:22:23,529 What are you doin' here? 447 00:22:23,554 --> 00:22:24,978 Well, I was just on my way into work. 448 00:22:25,011 --> 00:22:27,682 Thought I'd stop by and say hi to my baby sister. 449 00:22:27,716 --> 00:22:30,555 - Oh, yeah. - What's up, Char Char? Hi. 450 00:22:30,588 --> 00:22:32,326 Wy-Wy! I'm playing train. 451 00:22:32,359 --> 00:22:33,494 Oh, nice. 452 00:22:33,527 --> 00:22:34,563 I need to go poo-poo. 453 00:22:34,597 --> 00:22:36,835 Okay. 454 00:22:37,804 --> 00:22:39,569 Gotta love a girl who speaks her mind. 455 00:22:39,594 --> 00:22:41,752 Boy, she don't lack for confidence, that's for sure. 456 00:22:41,778 --> 00:22:43,281 - Yeah. - You want a cup of coffee? 457 00:22:43,314 --> 00:22:44,672 Sure. Yeah. 458 00:22:45,093 --> 00:22:47,088 So, what, you thought you'd just, uh, roll through 459 00:22:47,121 --> 00:22:49,160 and see how your old man was faring without you? 460 00:22:49,193 --> 00:22:53,000 No. No, seriously, I just wanted to say hi. 461 00:22:54,103 --> 00:22:56,373 Did I interrupt you doing your taxes or something? 462 00:22:56,406 --> 00:22:57,409 What? 463 00:22:57,910 --> 00:22:59,713 Uh, you got your readers on? 464 00:23:00,515 --> 00:23:02,486 I was just dusting off the old resume. 465 00:23:02,519 --> 00:23:04,957 Really? Yeah? What inspired that? 466 00:23:07,229 --> 00:23:08,230 Uh... 467 00:23:10,401 --> 00:23:11,771 Last night... 468 00:23:12,907 --> 00:23:14,309 after I put Charlie down, 469 00:23:15,429 --> 00:23:17,367 it was the quietest this house has ever been in the nine years 470 00:23:17,392 --> 00:23:18,492 that we've been living here, 471 00:23:18,518 --> 00:23:21,858 and I just had one thought that was just... 472 00:23:22,559 --> 00:23:23,929 kinda spinnin' in my head. 473 00:23:24,563 --> 00:23:25,799 Yeah? What was that? 474 00:23:27,602 --> 00:23:30,007 Well, you should know 'cause you asked it. 475 00:23:31,344 --> 00:23:33,380 - What's next. - What's next? 476 00:23:35,118 --> 00:23:37,589 It-it-it threw me for a damn loop. 477 00:23:37,623 --> 00:23:39,761 And, you know, most of the time, if I get lost 478 00:23:39,794 --> 00:23:42,900 or if I go adrift... 479 00:23:43,735 --> 00:23:45,438 I turn to Gracie and... 480 00:23:47,743 --> 00:23:49,847 she helps get me back on solid ground, but... 481 00:23:51,751 --> 00:23:53,487 you know, Grace ain't here right now. 482 00:23:54,791 --> 00:23:57,729 I remember her face the day that, uh, 483 00:23:57,764 --> 00:24:00,201 the people from the Mercy Ship came to our church 484 00:24:00,234 --> 00:24:01,737 and they were pinning up 485 00:24:02,606 --> 00:24:04,176 these pictures of these little kids 486 00:24:04,209 --> 00:24:05,947 from the orphanage, and it was, you know... 487 00:24:06,314 --> 00:24:09,719 and little kids that the whole world has forgot about. 488 00:24:11,123 --> 00:24:13,762 But little kids, that once Grace saw 'em, 489 00:24:13,796 --> 00:24:15,766 she couldn't forget about 'em. 490 00:24:17,402 --> 00:24:19,072 She knew it was inconvenient. 491 00:24:20,174 --> 00:24:23,747 She knew that it was... terrible timing. 492 00:24:25,986 --> 00:24:27,890 But she felt the touch of God. 493 00:24:29,777 --> 00:24:30,779 And, uh... 494 00:24:31,597 --> 00:24:33,734 I can still see her face that day. 495 00:24:33,999 --> 00:24:35,502 Her eyes were... 496 00:24:36,673 --> 00:24:38,410 you know, shining with tears... 497 00:24:38,912 --> 00:24:40,315 and not just tears, man, like, 498 00:24:40,348 --> 00:24:43,487 this, this, like, fire too, you know? 499 00:24:45,158 --> 00:24:47,963 And I never loved her more than I did in that moment. 500 00:24:51,437 --> 00:24:53,809 - Wow. - That's what I want for me now. 501 00:24:53,842 --> 00:24:55,411 That kinda purpose. 502 00:24:57,548 --> 00:24:59,386 Hence the resume. 503 00:25:00,254 --> 00:25:01,289 Hence the resume. 504 00:25:01,323 --> 00:25:04,662 Look, uh, I think that's great. 505 00:25:04,696 --> 00:25:07,736 Honestly, but I doubt Judd Ryder 506 00:25:07,770 --> 00:25:10,820 needs a resume to get a job as a firefighter. 507 00:25:11,110 --> 00:25:13,848 Maybe not, but this ain't for firefighting. 508 00:25:14,885 --> 00:25:16,253 Yeah? What's it for, then? 509 00:25:17,174 --> 00:25:18,309 It's for trucking. 510 00:25:19,794 --> 00:25:20,996 Trucking? 511 00:25:21,530 --> 00:25:22,767 Yeah. Why not? 512 00:25:22,800 --> 00:25:25,071 I already got the license from driving the rig, you know? 513 00:25:25,104 --> 00:25:26,206 I can do short-haul stuff. 514 00:25:26,239 --> 00:25:28,577 I can be back in time for dinner with my baby girl. 515 00:25:28,611 --> 00:25:32,119 Dad, you and I both know you were put on this earth 516 00:25:32,152 --> 00:25:35,458 for one purpose, that's to be a firefighter. 517 00:25:36,560 --> 00:25:39,967 - I retired. - So... unretire. 518 00:25:40,001 --> 00:25:41,236 No, it's not that simple. 519 00:25:42,138 --> 00:25:44,443 I already started collecting my pension. 520 00:25:44,476 --> 00:25:46,380 Without special dispensation from the chief, 521 00:25:46,413 --> 00:25:49,219 I have to go back and start all over again as a probie. 522 00:25:49,286 --> 00:25:51,557 Well, it's a good thing your best friend has an in with the chief then. 523 00:25:51,590 --> 00:25:54,729 I'm not gonna take advantage of my friendship with Owen. 524 00:25:54,764 --> 00:25:56,233 That's, that's a matter of principle. 525 00:25:56,267 --> 00:25:58,604 Yeah, a matter of principle or pride? 526 00:26:00,011 --> 00:26:02,179 Dad, for six months 527 00:26:02,204 --> 00:26:03,823 we did PT in that corner, 528 00:26:03,849 --> 00:26:06,520 and, and every minute of that sucked. 529 00:26:07,321 --> 00:26:08,522 I recall. 530 00:26:08,792 --> 00:26:11,096 I felt so sorry for myself. 531 00:26:11,998 --> 00:26:15,237 Because, you know, the biggest dream of my life... 532 00:26:16,206 --> 00:26:18,912 your dream to be a firefighter, 533 00:26:19,981 --> 00:26:21,249 that was taken from me. 534 00:26:21,878 --> 00:26:24,397 Every time I felt like waving that white flag, 535 00:26:24,423 --> 00:26:26,359 what did you say? You said, quit whining... 536 00:26:26,393 --> 00:26:27,628 Keep grinding. 537 00:26:30,501 --> 00:26:31,771 You and Grace... 538 00:26:32,638 --> 00:26:36,948 you guys pushed me even when it felt hopeless. 539 00:26:38,718 --> 00:26:40,621 I may never be a firefighter 540 00:26:42,592 --> 00:26:44,129 but thanks to you guys, 541 00:26:44,997 --> 00:26:46,300 I mean, I have a job more meaningful 542 00:26:46,333 --> 00:26:47,936 than I could have ever imagined. 543 00:26:51,944 --> 00:26:53,480 I just, I want the same for you. 544 00:26:57,488 --> 00:27:00,361 You really did just come here to check on me, didn't you? 545 00:27:03,067 --> 00:27:04,904 Oh, you know, you're my dad. 546 00:27:08,344 --> 00:27:10,047 I appreciate you. 547 00:27:10,482 --> 00:27:11,483 I... 548 00:27:12,787 --> 00:27:14,255 More than you'll ever know. 549 00:27:15,848 --> 00:27:19,220 But, if Owen wanted me back, 550 00:27:19,245 --> 00:27:20,347 he would ask me. 551 00:27:21,136 --> 00:27:23,640 Okay? The 126 has moved on. 552 00:27:24,743 --> 00:27:25,946 And, uh... 553 00:27:27,615 --> 00:27:29,519 Huh. Now I gotta do the same. 554 00:27:38,271 --> 00:27:40,809 Babe, I don't know when we're gonna do this couples' hang. 555 00:27:41,243 --> 00:27:43,113 So Marjan and Joe can do Saturday 556 00:27:43,113 --> 00:27:45,518 but, of course, Mateo and Nancy are going camping. 557 00:27:45,551 --> 00:27:46,553 Of course. 558 00:27:46,586 --> 00:27:48,157 Paul and Asha can do Sunday, 559 00:27:48,190 --> 00:27:50,963 but not Joe and Marjan, and everyone can do Friday. 560 00:27:50,996 --> 00:27:52,699 Okay, so let's do that. 561 00:27:52,732 --> 00:27:54,069 No, we... we can't do that. 562 00:27:54,103 --> 00:27:55,504 That's your nephew's birthday, silly. 563 00:27:55,529 --> 00:27:57,289 Oh, right, so... 564 00:27:59,112 --> 00:28:01,149 Where exactly are you right now, husband? 565 00:28:02,787 --> 00:28:03,956 It's... 566 00:28:03,989 --> 00:28:05,893 I'm sorry. It's this armored car case. 567 00:28:06,494 --> 00:28:08,363 This ranger at the office, Ranger Campbell, 568 00:28:08,397 --> 00:28:10,201 he called me out in a briefing. 569 00:28:10,235 --> 00:28:12,305 Got the chief to okay a parallel investigation. 570 00:28:12,339 --> 00:28:13,841 Now I'm in a footrace with the guy. 571 00:28:13,875 --> 00:28:16,012 - Campbell? Like the soup? - Yeah. 572 00:28:16,046 --> 00:28:17,515 First of all, that's a really stupid name, 573 00:28:17,548 --> 00:28:19,519 and second of all, he sounds like a complete idiot. 574 00:28:19,552 --> 00:28:20,888 Except he's not. 575 00:28:20,913 --> 00:28:22,492 He may come from a different angle than I do, 576 00:28:22,526 --> 00:28:25,933 but it, it... it doesn't make him wrong. 577 00:28:25,966 --> 00:28:27,168 Okay. 578 00:28:28,103 --> 00:28:30,608 Well, maybe he's not an idiot. 579 00:28:31,110 --> 00:28:32,780 I mean, do you have any leads? 580 00:28:32,813 --> 00:28:34,416 No. 581 00:28:34,951 --> 00:28:36,387 I only have 30 minutes with you today. 582 00:28:36,420 --> 00:28:37,990 I'm not wasting it talking about a case. 583 00:28:38,023 --> 00:28:40,561 Babe. Stop. 584 00:28:41,496 --> 00:28:42,498 Come on. 585 00:28:45,538 --> 00:28:46,540 I do have a theory. 586 00:28:51,583 --> 00:28:54,256 The thieves are targeting trucks two or three stops 587 00:28:54,289 --> 00:28:56,193 after they make a pickup from a big cash event, 588 00:28:56,226 --> 00:28:57,708 but before they make it back to the bank. 589 00:28:57,733 --> 00:28:59,432 - When cars are packed to the brim? - Exactly. 590 00:28:59,466 --> 00:29:00,970 So they hit this one on Alvarado 591 00:29:01,003 --> 00:29:03,574 two stops after it made a $300,000 pickup 592 00:29:03,607 --> 00:29:04,777 from a flea market. 593 00:29:05,078 --> 00:29:07,891 They got this one after it picked up 150K from a bingo parlor, 594 00:29:07,916 --> 00:29:11,090 and the last one stopped at a horse track before it was attacked. 595 00:29:11,123 --> 00:29:12,793 I mean, it had over 900 grand inside. 596 00:29:12,826 --> 00:29:16,233 Okay, well, sounds like you figured out their MO, right? 597 00:29:16,506 --> 00:29:18,311 Now you just have to find out 598 00:29:18,337 --> 00:29:20,307 when the next big cash event is and go from there? 599 00:29:20,341 --> 00:29:22,178 But that's the problem. It's Austin. 600 00:29:22,245 --> 00:29:23,413 It's full of big cash events. 601 00:29:23,447 --> 00:29:25,184 Every day there are concerts or gun shows. 602 00:29:25,217 --> 00:29:27,722 I mean, the, the pool's still too big. 603 00:29:30,100 --> 00:29:31,831 Maybe my gut's just wrong. 604 00:29:32,265 --> 00:29:33,667 Alright, maybe it is. 605 00:29:35,504 --> 00:29:37,709 - Thanks. - But what about your dad? 606 00:29:37,742 --> 00:29:39,546 Was his gut ever wrong? 607 00:29:39,579 --> 00:29:42,051 - Not once in recorded history. - Exactly. 608 00:29:42,385 --> 00:29:46,093 And he believed in you, Carlos. 609 00:29:47,028 --> 00:29:51,137 TXDOT, respond to the 500th block of South Lamar. 610 00:29:51,170 --> 00:29:53,540 Signals out all the way to De Zavala. 611 00:29:53,908 --> 00:29:56,213 I'm sorry, baby, uh, I have to go. 612 00:29:56,246 --> 00:29:59,152 Why? They said a few traffic lights were out, 613 00:29:59,185 --> 00:30:00,621 not that they needed medical for an accident. 614 00:30:00,654 --> 00:30:02,592 Yeah, but now South Lamar's gonna be a parking lot 615 00:30:02,625 --> 00:30:04,162 and I'm gonna have to take side streets 616 00:30:04,229 --> 00:30:06,166 all the way back to the firehouse. 617 00:30:06,633 --> 00:30:07,635 Wait. 618 00:30:09,167 --> 00:30:10,169 That's it. 619 00:30:10,742 --> 00:30:12,245 That's it. 620 00:30:12,278 --> 00:30:13,613 TK, you're a genius. 621 00:30:13,647 --> 00:30:14,984 What did I do? 622 00:30:15,385 --> 00:30:17,254 I have to go. I love you, okay? 623 00:30:17,990 --> 00:30:19,192 I love you. 624 00:30:27,608 --> 00:30:29,580 Hello, officer...? 625 00:30:29,613 --> 00:30:31,317 Ranger Carlos Reyes. 626 00:30:31,350 --> 00:30:32,752 I'm looking for the shift supervisor. 627 00:30:32,787 --> 00:30:33,855 That would be me. 628 00:30:33,888 --> 00:30:35,057 Sara Ortiz. 629 00:30:35,091 --> 00:30:36,726 There something I can help you with? 630 00:30:37,328 --> 00:30:39,476 I'm hoping you can help me catch a killer. 631 00:30:40,001 --> 00:30:43,374 Each of the armored car attacks happened in a remote area 632 00:30:43,407 --> 00:30:45,111 within two blocks of a road closure. 633 00:30:45,511 --> 00:30:47,549 A broken water main, a downed power line. 634 00:30:47,582 --> 00:30:50,254 Do you think these guys created the problems to divert the cars 635 00:30:50,287 --> 00:30:51,390 - off their normal routes? - I do. 636 00:30:51,423 --> 00:30:53,226 And I think they call it in themselves 637 00:30:53,260 --> 00:30:54,831 to make sure that the city responded. 638 00:30:55,631 --> 00:30:57,970 I wanna check if there were any 9-1-1 calls May 2nd 639 00:30:58,037 --> 00:30:59,472 for a broken water main on Alvarado. 640 00:30:59,506 --> 00:31:01,443 I'll check the CAD. 641 00:31:03,547 --> 00:31:05,284 No, nothing. 642 00:31:05,786 --> 00:31:08,691 How about a downed power line on Piper Street on the 11th? 643 00:31:11,296 --> 00:31:13,534 No, I don't see anything like that. 644 00:31:14,336 --> 00:31:16,239 Maybe you're trying the wrong number. 645 00:31:19,913 --> 00:31:21,483 9-1-1 is the only one we answer. 646 00:31:21,516 --> 00:31:23,220 Yeah, but maybe it didn't come to us. 647 00:31:23,787 --> 00:31:27,218 So all those sound like non-emergency city service issues. 648 00:31:27,996 --> 00:31:29,800 The number for that is 3-1-1. 649 00:31:30,668 --> 00:31:32,538 This is Wyatt, my newest dispatcher. 650 00:31:32,538 --> 00:31:34,384 He just got his stripes last month. 651 00:31:34,409 --> 00:31:35,979 Congratulations. Carlos Reyes. 652 00:31:36,013 --> 00:31:37,548 I've heard a lot about you, actually. 653 00:31:37,582 --> 00:31:38,750 I'm a friend of your dad's and Grace. 654 00:31:38,785 --> 00:31:40,321 Yeah, I've heard a lot about you too. 655 00:31:40,354 --> 00:31:42,525 You're, you're TK's husband, right? 656 00:31:42,558 --> 00:31:43,762 Yeah. 657 00:31:44,295 --> 00:31:46,299 He was one of the paramedics who saved my life. 658 00:31:47,101 --> 00:31:49,106 Wyatt, why don't you pull up 659 00:31:49,139 --> 00:31:50,642 3-1-1's database on your station? 660 00:31:50,675 --> 00:31:52,980 Yeah. What was the date of the first one? 661 00:31:53,013 --> 00:31:56,586 Uh, broken water main, May 2nd on Alvarado Street. 662 00:31:57,755 --> 00:31:59,158 Yeah. Here it is. 663 00:31:59,192 --> 00:32:01,463 3-1-1. What's your city service issue? 664 00:32:01,496 --> 00:32:02,632 Hiya, friend. 665 00:32:02,665 --> 00:32:03,935 I'm callin' to report a busted pipe 666 00:32:03,935 --> 00:32:05,346 sprayin' like a damn geyser. 667 00:32:05,371 --> 00:32:07,108 Alvarado's totally flooded. 668 00:32:07,141 --> 00:32:09,279 Check on a downed power line on the 11th. 669 00:32:09,313 --> 00:32:10,916 Yep, yep. 670 00:32:11,784 --> 00:32:13,654 3-1-1. What can I do for you? 671 00:32:13,687 --> 00:32:15,625 Hiya, friend. I'm callin' to report 672 00:32:15,658 --> 00:32:16,878 a downed power line on Piper. 673 00:32:16,903 --> 00:32:18,740 It's sparkin' like a son of a bitch. 674 00:32:18,765 --> 00:32:20,467 - "Hiya, friend." - It's the same caller. 675 00:32:20,501 --> 00:32:22,705 See if any calls came in yesterday on Drew Valley Road. 676 00:32:25,639 --> 00:32:26,959 3-1-1. 677 00:32:26,983 --> 00:32:28,317 Hiya, friend. 678 00:32:28,350 --> 00:32:30,454 I'm callin' to report a gas leak on Drew Valley. 679 00:32:30,487 --> 00:32:32,358 It stinks like rotten eggs out here. 680 00:32:32,391 --> 00:32:33,627 Same caller every time. 681 00:32:33,874 --> 00:32:36,374 He creates a diversion utilizing city services 682 00:32:36,400 --> 00:32:39,338 and funnels the armored car to an ambush point. 683 00:32:39,372 --> 00:32:42,044 And I assume you ran the numbers he used to make the calls. 684 00:32:42,478 --> 00:32:43,580 They're all burner phones. 685 00:32:43,647 --> 00:32:45,384 I've been trying to find out where they were purchased, 686 00:32:45,418 --> 00:32:46,954 maybe there's a surveillance video somewhere. 687 00:32:46,988 --> 00:32:48,992 - You're wasting your time. - Sorry, am I boring you? 688 00:32:49,025 --> 00:32:50,695 Oh, far from it, boy wonder. 689 00:32:50,728 --> 00:32:52,131 That caller's drawl. 690 00:32:52,165 --> 00:32:54,235 Flat As, rounded Os, dropped Gs. 691 00:32:54,268 --> 00:32:55,404 It's an Inland accent. 692 00:32:55,437 --> 00:32:57,575 Predominant in Odessa, Midland, Pecos. 693 00:32:57,608 --> 00:32:59,279 When I cross-reference those hometowns 694 00:32:59,312 --> 00:33:01,650 with all the special ops vets in our database, 695 00:33:01,683 --> 00:33:03,320 take out the ones without a criminal record 696 00:33:03,353 --> 00:33:05,724 or currently live in the Austin metroplex... 697 00:33:06,627 --> 00:33:11,270 the pool shrinks from 386 names to six. 698 00:33:12,071 --> 00:33:15,010 Dollars to donuts at least a few of them boys are our suspects. 699 00:33:15,044 --> 00:33:16,179 You should put a BOLO out on 'em. 700 00:33:16,213 --> 00:33:17,382 Start rounding 'em up, Chief. 701 00:33:17,415 --> 00:33:19,686 Well, uh, this is Texas, 702 00:33:19,719 --> 00:33:22,592 and we just don't go around arresting folks 703 00:33:22,625 --> 00:33:24,863 for a history of honorable service to our country. 704 00:33:27,502 --> 00:33:29,172 Chief, Campbell's right. 705 00:33:29,205 --> 00:33:31,009 These guys are gonna strike again soon 706 00:33:31,042 --> 00:33:32,194 the longer they're on the streets... 707 00:33:32,219 --> 00:33:34,960 The more likely they're gonna harm somebody else. 708 00:33:35,117 --> 00:33:38,290 Not if we catch 'em with their hand in the cookie jar. 709 00:33:51,356 --> 00:33:52,726 Yo. 710 00:33:53,086 --> 00:33:54,455 What's up, Owen? Come on in. 711 00:33:54,488 --> 00:33:56,126 - I'm not interrupting? - No, no. 712 00:33:56,160 --> 00:33:58,597 I just, uh, I was clearing out some of Wyatt's stuff. 713 00:33:58,631 --> 00:34:00,300 I got Charlie at daycare, so... 714 00:34:01,436 --> 00:34:02,720 You want a drink? 715 00:34:02,745 --> 00:34:04,284 I would not say no to a beer. 716 00:34:04,309 --> 00:34:05,744 I got you. 717 00:34:06,313 --> 00:34:08,450 So how does Wyatt like his new house? 718 00:34:08,484 --> 00:34:09,619 Oh, man. 719 00:34:09,652 --> 00:34:12,158 He-He was beside himself. He loved it. 720 00:34:12,191 --> 00:34:13,928 I wish Grace had been there to see it. 721 00:34:13,961 --> 00:34:16,699 Where in the world is your lovely wife these days? 722 00:34:16,733 --> 00:34:18,504 Last we spoke, her Mercy Ship 723 00:34:18,537 --> 00:34:20,474 was on its way to the Solomon Islands. 724 00:34:20,569 --> 00:34:21,878 That's amazing. 725 00:34:21,911 --> 00:34:23,815 Yeah, it really is. 726 00:34:24,309 --> 00:34:26,113 Well, thanks for taking the time. 727 00:34:26,138 --> 00:34:28,208 Look, time is the one commodity 728 00:34:28,233 --> 00:34:30,304 that I got plenty of these days. 729 00:34:31,429 --> 00:34:33,567 Well, um, I hope this isn't too forward, 730 00:34:33,601 --> 00:34:35,772 but I wanted to talk to you about your old job. 731 00:34:38,377 --> 00:34:39,846 Well, I'm all ears. 732 00:34:40,213 --> 00:34:42,551 It's no secret you were the best lieutenant I ever had. 733 00:34:42,585 --> 00:34:45,835 And over the last year, I know it more than ever. 734 00:34:45,959 --> 00:34:49,165 Thank you, Owen. I mean, it... that means the world to me. 735 00:34:49,232 --> 00:34:52,600 The truth is, you left a set of boots that Bigfoot couldn't fill. 736 00:34:53,373 --> 00:34:54,442 And that's why I'm here. 737 00:34:54,475 --> 00:34:56,346 Okay, so why don't you tell me more 738 00:34:56,380 --> 00:34:58,217 about, you know, the perfect person 739 00:34:58,284 --> 00:35:00,588 to fill my size 13-wide boots? 740 00:35:00,621 --> 00:35:03,360 Yeah. Not person, people. 741 00:35:05,664 --> 00:35:06,733 You s... It's people? 742 00:35:06,767 --> 00:35:09,306 Yeah, it's Marjan and Paul. 743 00:35:09,339 --> 00:35:12,145 They've both formally submitted their names for the position. 744 00:35:12,178 --> 00:35:15,618 They're taking their written lieutenant test today. 745 00:35:16,152 --> 00:35:19,558 You want me to help you choose my replacement? 746 00:35:20,127 --> 00:35:21,296 Is this awkward? 747 00:35:21,329 --> 00:35:22,631 - This is awkward, isn't it? - No, no, no. 748 00:35:22,665 --> 00:35:24,602 It's just that you're the person whose judgment 749 00:35:24,635 --> 00:35:26,941 I, I, I trust the most, you know? 750 00:35:27,282 --> 00:35:28,284 And... 751 00:35:29,045 --> 00:35:30,247 you know, this last year, 752 00:35:30,280 --> 00:35:32,518 with Robert and Gabriel dying, 753 00:35:32,551 --> 00:35:35,591 I've been in kind of a mental funk, 754 00:35:35,624 --> 00:35:36,860 I think you call it. 755 00:35:37,294 --> 00:35:39,099 Yeah, I get you, man. 756 00:35:39,767 --> 00:35:42,471 I'm always gonna be here for you, Owen, so... 757 00:35:43,574 --> 00:35:44,742 Yeah, where's your head at? 758 00:35:45,199 --> 00:35:47,194 Well, you know 'em better than anyone. 759 00:35:47,589 --> 00:35:49,504 You know their strengths, you know their weaknesses. 760 00:35:49,529 --> 00:35:51,434 Their strengths, yeah, I mean... 761 00:35:51,858 --> 00:35:54,029 You'd be hard-pressed to conjure any weaknesses. 762 00:35:54,062 --> 00:35:56,432 So you don't see any daylight between 'em either. 763 00:35:57,568 --> 00:35:59,773 The good news is you can't go wrong either way. 764 00:35:59,806 --> 00:36:01,743 Well, I'm not sure about that. 765 00:36:01,777 --> 00:36:04,115 You know this competition... 766 00:36:04,850 --> 00:36:07,856 has really come between their friendship, 767 00:36:07,890 --> 00:36:09,794 and I'm worried that, you know, 768 00:36:09,827 --> 00:36:11,930 there's gonna be some bitterness between 'em. 769 00:36:12,732 --> 00:36:15,137 Between them or, or towards you? 770 00:36:15,938 --> 00:36:17,909 You think this is all about me? 771 00:36:19,579 --> 00:36:21,483 You've lost a lot of people that are close to you, 772 00:36:21,516 --> 00:36:23,487 family, friends, and... 773 00:36:23,521 --> 00:36:25,391 uh, I don't know, 774 00:36:25,424 --> 00:36:28,564 it-it-it-it could be the real reason that you're so stuck on this 775 00:36:28,597 --> 00:36:30,501 is you don't wanna lose nobody else. 776 00:36:30,501 --> 00:36:32,338 And you're saying whoever gets passed over 777 00:36:32,372 --> 00:36:34,608 might not wanna work for the guy who... 778 00:36:35,410 --> 00:36:36,579 passed 'em over? 779 00:36:36,816 --> 00:36:37,818 Bingo. 780 00:36:41,483 --> 00:36:43,385 _ 781 00:36:43,410 --> 00:36:44,537 _ 782 00:36:44,562 --> 00:36:46,575 _ 783 00:36:46,600 --> 00:36:48,103 It's goin' up like a geyser. 784 00:36:50,410 --> 00:36:51,645 Do it. 785 00:36:56,019 --> 00:36:57,288 Game time. 786 00:37:06,272 --> 00:37:07,274 They're here. 787 00:37:07,308 --> 00:37:08,643 Get in position. 788 00:37:22,973 --> 00:37:25,077 Alright, let's do this! 789 00:37:30,020 --> 00:37:32,591 Pull over! Pull over! Pull over! 790 00:37:38,704 --> 00:37:40,207 They're headed your way. 791 00:37:50,217 --> 00:37:52,187 Out of the truck! Now! 792 00:37:55,708 --> 00:37:57,177 Open the damn doors! 793 00:37:59,345 --> 00:38:00,647 The hell are they waitin' for? 794 00:38:01,149 --> 00:38:03,186 I guess we'll never know. 795 00:38:10,626 --> 00:38:12,290 Drop 796 00:38:12,315 --> 00:38:14,597 your weapons now and get on your knees! 797 00:38:19,170 --> 00:38:20,305 We're good! 798 00:38:23,326 --> 00:38:25,114 Go, go! 799 00:38:25,431 --> 00:38:26,532 Go, go, go. 800 00:38:29,038 --> 00:38:31,076 Oh, don't look so confused, boys. 801 00:38:31,709 --> 00:38:34,215 Ain't you ever heard of an old-fashioned Texas bait car? 802 00:38:35,151 --> 00:38:39,025 My, my. How far we have fallen from grace. 803 00:38:39,526 --> 00:38:40,895 Staff Sergeant Andrew Foster. 804 00:38:40,929 --> 00:38:42,465 How the hell do you know that? 805 00:38:42,498 --> 00:38:44,469 You should really change up your MO. 806 00:38:53,486 --> 00:38:56,726 Thanks to the tireless work of the Texas Rangers, 807 00:38:56,760 --> 00:38:58,330 four killers will be eating their supper 808 00:38:58,363 --> 00:38:59,800 behind bars tonight. 809 00:39:00,200 --> 00:39:03,039 The old man sure can lay it on thick sometimes, 810 00:39:03,073 --> 00:39:04,175 if you ask me. 811 00:39:09,185 --> 00:39:10,654 You know, I, uh, 812 00:39:11,791 --> 00:39:15,096 I'd like to take my crow neat and as fast as possible. 813 00:39:20,441 --> 00:39:21,642 Okay. 814 00:39:21,667 --> 00:39:25,287 I admit, I thought you was one of them nepo babies. 815 00:39:25,819 --> 00:39:28,390 I didn't think it was fair you got to jump the line just 'cause of... 816 00:39:28,424 --> 00:39:29,950 Who my father was. 817 00:39:30,260 --> 00:39:31,262 Yeah. 818 00:39:33,033 --> 00:39:34,803 But if you hadn't figured out that them thugs 819 00:39:34,836 --> 00:39:36,439 was using 3-1-1 calls, 820 00:39:37,041 --> 00:39:38,676 they'd have killed somebody else. 821 00:39:39,947 --> 00:39:42,819 Well, then I guess I should take a shot of crow myself. 822 00:39:45,424 --> 00:39:47,796 This whole time, I thought I was in a footrace with you. 823 00:39:47,829 --> 00:39:50,769 But if I had looked at you more like a partner, 824 00:39:50,802 --> 00:39:53,908 maybe we would have broken this sooner. 825 00:39:55,144 --> 00:39:58,683 Well, let that be a lesson to you, partner. 826 00:40:04,595 --> 00:40:05,932 You know, I, uh... 827 00:40:06,692 --> 00:40:10,364 sat across a desk from your daddy for seven years. 828 00:40:12,577 --> 00:40:14,883 Just as close as you and I are now. 829 00:40:16,152 --> 00:40:19,091 That much time, this little distance... 830 00:40:20,560 --> 00:40:22,765 you gather the full measure of a man. 831 00:40:23,801 --> 00:40:25,604 And what did you gather? 832 00:40:26,005 --> 00:40:29,946 That he was relentless and brilliant. 833 00:40:30,681 --> 00:40:31,950 But most of all... 834 00:40:32,852 --> 00:40:35,323 an insufferable pain in the ass. 835 00:40:38,865 --> 00:40:40,734 Must run in the family. 836 00:40:42,772 --> 00:40:44,008 Alright. 837 00:40:45,477 --> 00:40:46,780 Good night... 838 00:40:47,849 --> 00:40:49,351 Ranger Reyes. 839 00:40:52,893 --> 00:40:54,728 Good night, Ranger Campbell. 840 00:41:09,459 --> 00:41:10,494 Hey, baby. 841 00:41:10,527 --> 00:41:12,031 Hey, what you doing? 842 00:41:12,064 --> 00:41:14,804 Oh, nothing. Just feeding Lou Two. 843 00:41:14,837 --> 00:41:16,072 Are you heading out? 844 00:41:16,970 --> 00:41:19,453 Actually, uh, I'm... I think I'm gonna stick here 845 00:41:19,478 --> 00:41:21,015 a little while longer. 846 00:41:21,682 --> 00:41:23,086 Oh, but, uh... 847 00:41:23,119 --> 00:41:25,825 I thought you solved the case. I-I just saw it on the news. 848 00:41:27,094 --> 00:41:29,933 - Not for that case. - Oh. 849 00:41:30,667 --> 00:41:32,004 For "the" case. 850 00:41:32,471 --> 00:41:33,473 Yep. 851 00:41:37,415 --> 00:41:40,037 Will you just promise me one thing? 852 00:41:40,487 --> 00:41:41,656 What's that? 853 00:41:41,690 --> 00:41:44,796 That you won't eat your dinner out of a vending machine again tonight? 854 00:41:44,830 --> 00:41:46,800 I won't. 855 00:41:48,102 --> 00:41:49,906 Uh, don't wait up for me, okay? 856 00:41:51,475 --> 00:41:52,845 I'll leave a light on for you. 857 00:41:53,746 --> 00:41:54,983 Good night, TK. 858 00:41:55,017 --> 00:41:56,553 Good night, Carlos. 859 00:42:42,982 --> 00:42:44,363 _ 860 00:42:44,388 --> 00:42:45,388 _ 861 00:42:45,413 --> 00:42:48,766 _ 862 00:42:48,791 --> 00:42:50,795 Uh, is your vehicle stalled? 863 00:42:50,828 --> 00:42:52,131 - No. - Then, sir, you need 864 00:42:52,164 --> 00:42:53,834 to get your vehicle off the tracks right now. 865 00:42:53,867 --> 00:42:56,105 I'm not on the tracks. 866 00:42:56,139 --> 00:42:58,110 Okay, then why are you calling? 867 00:42:58,577 --> 00:43:00,613 'Cause neither is the train. 868 00:43:16,084 --> 00:43:20,084 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 63024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.