All language subtitles for 2012 - Dead Before Dawn di April Mullen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:09,500 -- Mati sebelum fajar --- Subtitle By : Auror@ 2 00:00:12,740 --> 00:00:15,980 Jangan menyentuh Casper. Aku akan segera kembali. 3 00:00:16,060 --> 00:00:17,180 Tangkap! 4 00:00:37,340 --> 00:00:41,260 Casper? aku sudah katakan Jangan menyentuh apa pun. 5 00:00:41,420 --> 00:00:45,820 - Mm itu berbahaya. - Maafkan aku, Ayah. 6 00:00:46,020 --> 00:00:50,580 Bukan apa-apa. Aku tidak ingin terjadi sesuatu, itu saja. 7 00:00:50,980 --> 00:00:54,460 Bagaimana kita ke suatu tempat dan pergi membeli es krim? 8 00:00:58,020 --> 00:01:01,180 Ayah! Apa sesuatu terjadi padamu? 9 00:01:02,500 --> 00:01:03,860 Ayah? 10 00:01:07,940 --> 00:01:11,420 Casper, sayang ... Kakek sedang di telepon! 11 00:01:14,420 --> 00:01:17,500 - Kakek! - Kid, tidak akan memberitahumu kau tidak akan percaya. 12 00:01:17,660 --> 00:01:20,900 Malam ini aku akan diberikan Penghargaan Okultisme Masyarakat. 13 00:01:21,140 --> 00:01:25,340 Aku mengatakan kepada mereka aku akan menghormati undangannya 14 00:01:25,500 --> 00:01:28,900 Penyelenggara yang meneleponku dan mengatakan aku harus datang 15 00:01:29,140 --> 00:01:32,460 Karena aku akan diberikan hadiah seumur hidup 16 00:01:32,580 --> 00:01:35,260 Apa kau percaya? Penghargaan pertamaku! 17 00:01:35,380 --> 00:01:36,940 Selamat, Kakek. 18 00:01:37,180 --> 00:01:40,740 Karena aku membutuhkan seseorang untuk menggantikanku Terus aku mau pergi berbelanja. 19 00:01:41,260 --> 00:01:43,100 - Ibu? - Bekerja 20 00:01:43,300 --> 00:01:45,500 Kau keluargaku 21 00:01:45,700 --> 00:01:48,340 - Apa yang kau katakan, Nak? - aku minta maaf tapi aku tidak bisa. 22 00:01:48,500 --> 00:01:51,140 Aku berlatih sepak bola. 23 00:01:51,300 --> 00:01:53,860 Tanpa aku Tim akan berantakan 24 00:01:53,900 --> 00:01:56,780 Baiklah. Akan akan mendapatkan piala box'nya 25 00:01:57,180 --> 00:01:59,860 Jaga untukku, Anak ganteng 26 00:01:59,980 --> 00:02:03,380 - Sukses dalam permainan sepakbola'mu! - Terima kasih, Kakek. Bye! 27 00:02:06,780 --> 00:02:11,500 Ini hari yang bagus, tidak buruk. 28 00:02:11,620 --> 00:02:13,420 sepak bola, Casper? Apakah kau serius? 29 00:02:13,540 --> 00:02:16,300 Aku masih mimpi buruk. kau tahu Aku belum bisa tidur sejak ... 30 00:02:16,420 --> 00:02:20,700 Aku tahu, sayangku. Aku tahu ini sulit, tapi sudah 15 tahun ... 31 00:02:20,860 --> 00:02:23,540 Apa kau tidak bisa menutup toko untuk malam ini? 32 00:02:23,740 --> 00:02:27,140 Kakek tidak bisa menutupnya selama program ini. Kau tahu itu. 33 00:02:27,300 --> 00:02:30,340 Aku tidak bisa. Tempat itu dikutuk. 34 00:02:30,580 --> 00:02:34,780 Sayang ... Kau tidak lupa makan siang! 35 00:02:34,940 --> 00:02:38,180 Dan ingatlah apa yang aku lakukan saat aku mengkupasnya. Aku memotongnya. 36 00:02:38,380 --> 00:02:39,620 Aku memotong bagaimana aku suka! 37 00:02:39,740 --> 00:02:41,940 - Oke, sayang. Cium untukmu! - Sampai jumpa! 38 00:02:45,340 --> 00:02:50,100 - Jangan lupa gigi palsumu, sayangku. - Oke, Mom. 39 00:02:56,500 --> 00:02:59,140 Lebih baik melindungi diri sendiri daripada kau akan menyesal. 40 00:03:13,420 --> 00:03:16,900 Namun, elang akan memangsa musang, 41 00:03:17,060 --> 00:03:20,580 Ini bukan ekstrapolasi tapi sindiran seksual. 42 00:03:20,780 --> 00:03:25,140 - Sebuah karya kreatif, Lucy. - Terima kasih. aku suka elang. 43 00:03:25,300 --> 00:03:27,020 Dan itu kreatif. 44 00:03:29,340 --> 00:03:34,700 Ny Galloway, aku senang kita jika kehadiranku membuat kau canggung. 45 00:03:34,860 --> 00:03:36,660 Apa ini lelucon, Pak! 46 00:03:36,860 --> 00:03:39,940 - Sebuah blok gambar yang menarik. - Tertulis dari pensil. 47 00:03:40,220 --> 00:03:43,860 - Oke. - "Goresan cakar ayam dengan pensil"? 48 00:03:44,020 --> 00:03:46,300 Anak-anak, 15 menit berikutnya, 49 00:03:46,460 --> 00:03:49,900 Aku ingin menulis puisi tentang ikan hiu yang cemburu. 50 00:03:50,180 --> 00:03:51,780 Kupikir itu akan menjadi indah. 51 00:03:51,940 --> 00:03:55,060 Casper, entah kenapa aku melihat Lutut Charlotte menyentuhnya? 52 00:03:55,180 --> 00:03:58,900 Becky mengatakan Rancanganku menarik. 53 00:03:59,020 --> 00:04:00,420 Mengapa hal itu bisa ada di kota? 54 00:04:00,580 --> 00:04:03,740 Kupikir Patrick dan Otot-ototnya tidak akan senang. 55 00:04:04,220 --> 00:04:05,620 Begitu besar. 56 00:04:05,820 --> 00:04:08,420 Kau aneh dan mencintai potretmu 57 00:04:08,540 --> 00:04:11,580 Satu kata seorang gadis yang melihat Burt Rumsfeld. Apa ini? 58 00:04:11,740 --> 00:04:14,740 Kematangan dan saling mengasihi untuk puisi. Kematangan! 59 00:04:14,900 --> 00:04:18,260 Apakah orang menulis puisi seperti itu. Apakah kau membandingkan rambut dengan hot dog. 60 00:04:18,380 --> 00:04:22,220 - Dan? - Dan? Ini konyol. 61 00:04:23,140 --> 00:04:26,980 Burt, akhirnya kita sudah bekerja seperempatnya Ny Galloway? 62 00:04:27,100 --> 00:04:29,740 - Tidak, Pak. - aku berharap itu 63 00:04:29,860 --> 00:04:33,620 Apakah kau sadar kau belum mengajarkan tugas akhir? 64 00:04:33,740 --> 00:04:37,780 Ya. aku ada di sini. 65 00:04:37,900 --> 00:04:40,420 - Menyesuaikan sedikit. - Tentu saja. 66 00:04:40,540 --> 00:04:42,700 Untuk menulis ulang, Guru Mr Duffy 67 00:04:42,860 --> 00:04:45,460 Jika kau tidak memilikinya di mejamu Besok, sedikit. 68 00:04:45,620 --> 00:04:47,700 Aku sedang megnerjakannnya. 69 00:04:48,860 --> 00:04:51,460 - Aku bertanya. - Aku tahu. 70 00:04:53,060 --> 00:04:57,340 Tuhan, Hentikan noda itu! 71 00:04:58,460 --> 00:05:01,100 Saya ingin smear. Saya tidak pernah mengatakan itu 72 00:05:01,260 --> 00:05:03,900 Aku menuliskan Aku ingin smear. 73 00:05:03,980 --> 00:05:05,740 Hentikan noda itu! 74 00:05:06,300 --> 00:05:08,980 Tidak tahu apa yang harus kutulis. Aku akan diusir 75 00:05:09,180 --> 00:05:10,700 dan ibu untuk hidup dengan untuk sisa hidup kamu. 76 00:05:10,860 --> 00:05:12,180 Aku akan membuat bakso terus menerus 77 00:05:12,340 --> 00:05:13,260 dan aku akan melahap mereka sampai umur 75 tahun. 78 00:05:13,300 --> 00:05:15,460 Casper menulis yang merasa! Aku menulis sepotong dalam satu tindakan 79 00:05:15,620 --> 00:05:17,700 tentang feminisme. Duffy memberi aku nilai 10. 80 00:05:17,860 --> 00:05:19,260 - Apa? - Hello! 81 00:05:19,340 --> 00:05:22,260 Ini cangkir Dinasti Ming berasal dari tahun 70-an. 82 00:05:22,380 --> 00:05:25,260 Kau satu-satunya cowok yang aku tahu membuat uang dari menjual cangkir. 83 00:05:25,380 --> 00:05:27,100 Aku menjual dan barter. Minggu lalu Aku membeli kafilah 4 roda. 84 00:05:27,220 --> 00:05:28,420 - Cangkir? - Cangkir Antik. 85 00:05:28,540 --> 00:05:31,220 Pada malam hari, sebuah pengiriman Mug oleh masyarakat Polandia. 86 00:05:31,460 --> 00:05:36,460 Bisnis internet aku berkembang menghasilkan uang dan aku frumose 87 00:05:36,540 --> 00:05:38,180 Casper, apa yang kau lakukan setelah lulus? 88 00:05:39,460 --> 00:05:40,620 Apa ada yang gila! 89 00:05:40,700 --> 00:05:43,620 Malam ini, sayang, Saya pikir 90 00:05:43,780 --> 00:05:47,900 membaca puisi abad kedelapan belas dan minum anggur Jepang 91 00:05:48,060 --> 00:05:49,860 Sampai saat itu ... 92 00:05:49,980 --> 00:05:53,660 Setiap menit seperti belati di mata aku. 93 00:05:55,060 --> 00:05:58,580 Aku punya sesuatu untuk kamu. 94 00:05:58,700 --> 00:06:00,100 Apa? 95 00:06:00,340 --> 00:06:02,700 Tidak pernah tahu kau membutuhkan secangkir hotdog 96 00:06:02,900 --> 00:06:05,420 Secangkir hot dog? Berapa banyak? 97 00:06:05,540 --> 00:06:07,940 Ini kesepakatan terbaik. 100 USD. 98 00:06:08,100 --> 00:06:11,940 - aku memiliki $ 80 di kas. - Terima. Banyak. 99 00:06:12,180 --> 00:06:14,940 Belati, Becky. 100 00:06:15,060 --> 00:06:16,460 Ini seperti obat. 101 00:06:16,660 --> 00:06:19,020 - Bye, Teman-teman. - Hei, Burt! 102 00:06:20,860 --> 00:06:24,500 Hati-hati! piala untuk malam ini sebagai balas dendam. 103 00:06:24,620 --> 00:06:26,460 Aku ingat piala pertamaku. 104 00:06:26,620 --> 00:06:29,260 Hari yang paling indah. "Anak terbersih". 105 00:06:29,740 --> 00:06:31,340 Memang benar. 106 00:06:32,140 --> 00:06:35,300 - Menjijikkan! - Tapi sekarang bau 107 00:06:35,460 --> 00:06:36,900 Casp, bagaimana dengan kamu? 108 00:06:37,060 --> 00:06:39,500 Kakek akan menerima hadiah malam ini 109 00:06:39,620 --> 00:06:41,180 dan meminta aku untuk mengurus berbelanja di ketidakhadirannya. 110 00:06:41,260 --> 00:06:44,740 - Benarkah? Dan apa yang kau katakan? - aku mengatakan aku latihan. 111 00:06:44,940 --> 00:06:46,860 Dan kau pikir? 112 00:06:47,020 --> 00:06:49,660 Kenapa kau tertawa? Saya pemain hebat. 113 00:06:49,820 --> 00:06:52,060 Saya melakukan yang hebat 114 00:06:52,220 --> 00:06:54,900 - Datang! - Lenganku ... 115 00:06:55,060 --> 00:06:56,860 - Tangkapan bagus, Casper! - Aku mendapatkannya! 116 00:06:56,980 --> 00:06:58,540 Foto! 117 00:06:58,700 --> 00:07:01,300 - Sebuah posting internet, Becky. - Tentu. 118 00:07:02,820 --> 00:07:08,020 Halo, Nona bantuan! Saya jatuh cinta dengan Lucy Winthrop. 119 00:07:08,460 --> 00:07:10,900 Untuk mendengar puisi tentang seekor elang. Itu penuh sindiran seksual. 120 00:07:11,060 --> 00:07:13,940 Dazzle, kau siap lengan untuk pertandingan malam ini? 121 00:07:14,100 --> 00:07:18,620 - Julukanku "Essay". - Oke, aku benci "liar". 122 00:07:18,820 --> 00:07:21,140 - Hey, Lucy! - Pergi, brengsek! 123 00:07:21,300 --> 00:07:23,540 - kau akan menjadi milikku. - Menjengkelkan! 124 00:07:23,740 --> 00:07:25,380 Berhati-hatilah, palooka! 125 00:07:27,980 --> 00:07:29,700 Hi, Patrick. 126 00:07:31,100 --> 00:07:33,820 Dazzle, jika kau ingin untuk membawa pulang piala malam ini, 127 00:07:34,020 --> 00:07:37,180 untuk mengambil bola Taman ke lawan. 128 00:07:37,340 --> 00:07:38,820 Kau mabuk, Patrick? 129 00:07:38,980 --> 00:07:41,940 Brengsek! Cepat, Galloway! 130 00:07:42,140 --> 00:07:44,940 Oke, hentikan! 131 00:07:45,140 --> 00:07:49,100 Tenang dan kau, Dazzle. Aku bodoh 132 00:07:49,660 --> 00:07:53,580 Ayo, Nona-nona! Mari kita jalan. 133 00:07:53,820 --> 00:07:56,300 Kami sedang menunggu cara itu. 134 00:08:00,340 --> 00:08:03,260 - Bye, Lucy! - Bye, Lucy" 135 00:08:03,460 --> 00:08:04,940 Terima kasih, Dazzle. 136 00:08:05,060 --> 00:08:08,180 Kita seperti saudara. Kami merawat satu sama lain. 137 00:08:08,500 --> 00:08:11,860 Kita seperti saudara. 138 00:08:12,020 --> 00:08:14,500 - Siapa yang mau burrito? - Aku. 139 00:08:14,660 --> 00:08:17,380 - Seth kehormatan. - Apakah kau mendapatkan apa yang kau inginkan. 140 00:08:17,500 --> 00:08:19,300 Mereka melakukan! 141 00:08:20,340 --> 00:08:22,580 - Piala. - Hidup, Cas? 142 00:08:22,740 --> 00:08:26,180 Kau tahu apa? Pergilah kamu. Saya memiliki sesuatu untuk dilakukan. 143 00:08:26,300 --> 00:08:28,180 Apapun. 144 00:08:53,540 --> 00:08:55,980 Barn okultisme 145 00:09:17,260 --> 00:09:19,380 Hi, Kakek! 146 00:09:22,020 --> 00:09:25,660 Apa yang kau lakukan di sini? Saya pikir kau latihan. 147 00:09:26,100 --> 00:09:29,620 Saya terkilir Lampiran. 148 00:09:29,820 --> 00:09:36,460 Kami keluarga. Kita harus saling membantu. 149 00:09:36,700 --> 00:09:39,220 Sebuah toko untuk mengurus? 150 00:09:39,460 --> 00:09:42,820 - Jika Kau sangat membantu. - Apa kabar baik! 151 00:09:44,580 --> 00:09:48,980 Tidak menerima penghargaan untuk kamu keseluruhan aktivitas setiap tahun, 152 00:09:49,140 --> 00:09:51,460 Para wisatawan Masyarakat Occult. 153 00:09:52,060 --> 00:10:00,100 Mari kita mengambil tur untuk memberitahu kau dan menjelaskan aturan rumah. 154 00:10:01,260 --> 00:10:04,860 1. Jangan menutup selama jam. 155 00:10:05,020 --> 00:10:09,300 2. Pastikan kau menutup sebelum kau pergi. 156 00:10:09,460 --> 00:10:16,620 3. Bagaimanapun tdk 157 00:10:16,820 --> 00:10:21,940 dan siapa pun yang tidak mendekati guci itu. 158 00:10:25,540 --> 00:10:30,580 - Diambil? - Tentu saja. 159 00:10:30,740 --> 00:10:33,060 Mari aku ceritakan sebuah cerita! 160 00:10:33,300 --> 00:10:40,340 Anda kakek, Gilbert Galloway, menangkap roh-roh jahat. 161 00:10:40,500 --> 00:10:44,220 - Apakah dikejar oleh hantu? - Tidak, perusak setan. 162 00:10:44,340 --> 00:10:46,540 Sial! 163 00:10:46,740 --> 00:10:49,740 Mm yang berisi Tetap dan i�ele 164 00:10:49,900 --> 00:10:54,980 terburuk dan lebih mali�ioase roh semua. 165 00:10:55,140 --> 00:10:56,460 Bagaimana jika rusak? 166 00:10:56,620 --> 00:10:59,820 Roh-roh akan mengutuknya salah satu yang akan memberikan. 167 00:10:59,980 --> 00:11:02,740 Perhatikan kotaknya. 168 00:11:02,860 --> 00:11:06,540 Jika tidak, Apakah kau akan membuat hidup penuh siksaan. 169 00:11:06,700 --> 00:11:08,700 Jangan khawatir, Nak. 170 00:11:08,900 --> 00:11:13,620 Kau aman. Selama kau tinggal jauh dari itu. 171 00:11:16,380 --> 00:11:18,300 Aku harus pergi. 172 00:11:19,660 --> 00:11:22,460 Begitu cepat? Sungguh? 173 00:11:22,980 --> 00:11:26,380 Saya memiliki jalan panjang untuk pergi. 174 00:11:29,700 --> 00:11:32,060 Sukses! Tangkap! 175 00:11:32,180 --> 00:11:34,220 Karena Lampiran. Itu rusak. 176 00:11:34,460 --> 00:11:37,900 Jangan lupa aturan, dan semua akan baik. 177 00:11:38,780 --> 00:11:41,620 Hal ini penting Casper. 178 00:11:41,740 --> 00:11:47,220 Kakek ... aku memiliki segalanya di bawah kontrol. 179 00:11:47,820 --> 00:11:51,740 Saya tidak bisa melakukan itu. Tuhan! 180 00:12:09,140 --> 00:12:12,700 Tidak tinggal lama. Saya ingin melihat sesuatu. 181 00:12:12,980 --> 00:12:17,020 Apa itu, Charlotte? Dan kau sepeda memakai permukaan gigi? 182 00:12:17,180 --> 00:12:20,140 Dan Aku Aku tahu, itu memalukan. 183 00:12:20,300 --> 00:12:23,460 - Casper? - Hey! 184 00:12:23,980 --> 00:12:27,220 - Apa yang kau lakukan di sini? - Kerja. 185 00:12:28,060 --> 00:12:30,780 Jangan bekerja keras, jika tidak menarik. 186 00:12:30,980 --> 00:12:32,900 Aku nongkrong di sini. 187 00:12:33,020 --> 00:12:37,300 - Apakah kau bekerja di sini? - aku menempatkan berhubungan kakek aku. 188 00:12:38,580 --> 00:12:42,220 "Caspy" tentu saja. Kakekmu berbicara tentang kau sepanjang waktu. 189 00:12:42,380 --> 00:12:44,420 - Benarkah? - Ya. aku datang ke sini. 190 00:12:44,580 --> 00:12:47,460 - Memiliki hal-hal menarik di sini. - Ya. 191 00:12:47,620 --> 00:12:49,180 Mengapa aku tidak melihat pernah di sini? 192 00:12:50,140 --> 00:12:56,180 Mungkin aku berada di belakang, dengan hal-hal yang mengerikan. 193 00:12:56,380 --> 00:12:58,100 Cepat dan bangun, Charlotte! Tempat ini kotor. 194 00:12:58,260 --> 00:13:00,340 Baiklah. Harus membayar buku. 195 00:13:00,500 --> 00:13:03,180 Kau tahu apa? Itu di rumah. 196 00:13:03,300 --> 00:13:05,420 - Tidak - Ya. 197 00:13:05,580 --> 00:13:08,060 Dapatkah kau kamu mempertimbangkan hadiah penghargaan 198 00:13:08,220 --> 00:13:11,660 untuk pelanggan Barn dari Occult. 199 00:13:12,060 --> 00:13:14,300 - Terima kasih. - Terima kasih kembali. 200 00:13:14,420 --> 00:13:19,020 Hello! Aku butuh 3 bola kerbau. 201 00:13:20,220 --> 00:13:23,500 Lucy! Ini takdir. Kita ditakdirkan untuk bersama. 202 00:13:23,660 --> 00:13:26,900 - Tidak benar-benar. - Teman-teman, apa yang kau lakukan di sini? 203 00:13:27,020 --> 00:13:28,620 Anda pikir kau membiarkan diri kamu 204 00:13:28,700 --> 00:13:30,500 di salah satu yang paling menakutkan tempat di dunia? 205 00:13:30,660 --> 00:13:34,700 Maksudmu "favorit". apa yang kau katakan, kan? 206 00:13:34,860 --> 00:13:38,660 Disukai. Ya, apa yang aku maksudkan. 207 00:13:41,020 --> 00:13:43,740 Casper, bertanya bagaimana kakekmu cangkir itu? 208 00:13:43,900 --> 00:13:45,900 Akan melampiaskan malapetaka di Internet. 209 00:13:46,060 --> 00:13:49,340 Ini sebuah guci. Ini obyek tidak tercapai, tidak dijual. 210 00:13:49,500 --> 00:13:52,660 - Semuanya dijual. - Tidak Itu tidak menjual. 211 00:13:52,820 --> 00:13:54,100 - kau harus. - Jangan menjual. 212 00:13:54,220 --> 00:13:56,220 - Ya, dalam buku aku. - Jangan! 213 00:13:56,380 --> 00:13:57,780 - $ 50? - Tidak 214 00:13:58,020 --> 00:14:00,020 - Ini sangat menarik. - Benarkah? 215 00:14:00,220 --> 00:14:04,100 Saya minta kakekmu tentang hal itu tetapi mengganti topik. 216 00:14:04,260 --> 00:14:06,500 Aku tidak tahu apa hal ini. 217 00:14:09,820 --> 00:14:12,460 - Charlotte, pergi? - Sesaat. 218 00:14:12,660 --> 00:14:16,420 Casper ingin menunjukkan kepada kita guci yang menarik. 219 00:14:16,580 --> 00:14:18,820 - Ya? - Tampilkan kita, man! 220 00:14:19,140 --> 00:14:21,460 - Patrick, kau nesim�it a. - Aku tidak bisa. 221 00:14:22,060 --> 00:14:25,620 Terima kasih untuk membiarkan aku hang out. S, jelas wanita! 222 00:14:25,900 --> 00:14:28,020 - Sampai jumpa lagi! - Statham! 223 00:14:29,180 --> 00:14:33,980 Saya tidak bisa membiarkan kau pleca�i s tanpa pandangan. 224 00:14:34,100 --> 00:14:36,420 - Benarkah? - Ya. 225 00:14:39,980 --> 00:14:41,660 Tuhan! 226 00:14:43,580 --> 00:14:46,820 Berhati-hatilah, casper. Kau tidak sangat sporty. 227 00:14:47,140 --> 00:14:49,060 Cepat dan mendapatkannya! 228 00:14:49,300 --> 00:14:52,100 - Berhati-hatilah, Caspy. - Jangan jatuhkan itu! 229 00:14:55,820 --> 00:14:57,700 Ini sangat berharga. 230 00:14:59,260 --> 00:15:02,340 - Lebih cepat, constipatule! - Hei, itu! 231 00:15:02,860 --> 00:15:06,300 - Z�mbi�i! - Becky, hal ini berbahaya. 232 00:15:07,220 --> 00:15:09,140 Ini foto besar. 233 00:15:09,300 --> 00:15:10,740 Dapatkah aku menyentuhnya? 234 00:15:11,980 --> 00:15:13,460 Baiklah. 235 00:15:18,180 --> 00:15:19,820 Bravo, muntahkan! 236 00:15:20,540 --> 00:15:21,980 - Maafkan aku. - Jangan khawatir, Casp. 237 00:15:22,180 --> 00:15:23,940 Kau perlu sapu dan pita perekat. 238 00:15:24,180 --> 00:15:26,780 - Kami mau, Seth! - Tentu saja. 239 00:15:26,980 --> 00:15:30,740 Aku serius. Itu berisi roh jahat 240 00:15:30,940 --> 00:15:33,300 Ketika guci jatuh maka ia akan mengutuk kamu! 241 00:15:33,460 --> 00:15:37,740 Maksudmu mereka yang bertemu dia akan dibunuh 242 00:15:37,940 --> 00:15:39,740 dan akan kembali ke bentuk zombie? 243 00:15:39,940 --> 00:15:42,860 - Banyak hal-hal buruk yang kau katakan - Zombie ada saat matahari terbenam. 244 00:15:43,020 --> 00:15:47,660 Bicara tentang zombie yang dimiliki Iblis abu yang berasal dari guci. 245 00:15:47,820 --> 00:15:50,980 Statham! Jadi setengah zombie setan setengah. 246 00:15:51,140 --> 00:15:53,340 - Maksudku, "zemon". - Ya. 247 00:15:53,980 --> 00:15:56,140 - Tidak becanda, Teman-teman! - Kau becanda 248 00:15:56,580 --> 00:16:00,380 Alih-alih makan otak untuk memberitahu kamu, Apakah kau meninggalkan bekas gigitan itu. 249 00:16:01,340 --> 00:16:03,900 Jika kau tergigit, akan merasa ingin bunuh diri. 250 00:16:04,100 --> 00:16:06,300 Jika kau membunuh, kau akan menyerah zemon. 251 00:16:06,460 --> 00:16:08,020 Ini tidak masuk akal! 252 00:16:08,300 --> 00:16:10,620 Aturannya jika kau dapat merayu mereka 253 00:16:10,820 --> 00:16:13,700 dan jika aku mencium ikan fran�uze, ia menjadi budak kamu. 254 00:16:13,860 --> 00:16:17,860 Semuanya akan dimulai tengah malam. 255 00:16:18,020 --> 00:16:21,740 - Seth berakhir dengan counter klise. - Oke. Kemudian, jam 22? 256 00:16:21,940 --> 00:16:24,660 - Ya, aku setuju. - Aku ikut berpartisipasi. 257 00:16:24,860 --> 00:16:26,980 - Kita latihan. - Jam Sepuluh? Ini terlalu dini. 258 00:16:27,300 --> 00:16:30,980 Jika kau tidak membalik kutukan saat bangun di pagi hari, kita akan terkutuk selamanya. 259 00:16:31,140 --> 00:16:34,740 - Apa yang dikutuk! - Ini kutukan mengerikan. 260 00:16:35,060 --> 00:16:38,220 - Tangan di sini! - Satu, dua, tiga ... 261 00:16:38,340 --> 00:16:40,340 Kutukan! 262 00:16:41,580 --> 00:16:44,140 - Cahaya. Tuhan ... - Bung, kau aneh. 263 00:16:44,300 --> 00:16:47,060 - Perlu untuk menemukan tempat berlindung. - Kau aneh. 264 00:16:47,220 --> 00:16:50,900 - Tenangkan dirimu! - Keluar! Sekarang! 265 00:16:51,100 --> 00:16:53,620 Tenangkan dirimu, Caspy. Jangan menangis! 266 00:16:53,780 --> 00:16:56,780 Jangan menangis. Aku berkeringat di sekitar mata. 267 00:16:56,940 --> 00:16:59,180 - Ayo! - Sampai jumpa, Casper! 268 00:16:59,340 --> 00:17:02,860 Casper, tidak akan terjadi. 269 00:17:03,020 --> 00:17:06,060 Akan lebih baik untuk sesuatu terjadi, tapi itu tidak pernah terjadi. 270 00:17:06,220 --> 00:17:08,580 - Terima kasih untuk buku ini. - Terima kasih kembali. 271 00:17:08,740 --> 00:17:10,780 - Bye! - SAmpai nanti, Cas! 272 00:17:18,540 --> 00:17:21,540 Maafkan aku, Mr Iblis ada dalam kotak. 273 00:17:21,740 --> 00:17:24,780 Segera perbaiki rumahmu 274 00:17:25,300 --> 00:17:29,180 Oke, Tuan Roh Jahat di abu guci. 275 00:17:29,380 --> 00:17:31,660 Aku bilang .. -Apakah kau memperbaiki rumah itu, kan? 276 00:17:31,860 --> 00:17:35,140 Ini seperti baru. Apakah kau membungkusnya. 277 00:18:08,300 --> 00:18:11,220 - Hey! Makan malam sudah siap. - Tidak ada waktu. aku mengutukinya. 278 00:18:11,460 --> 00:18:14,740 - Apakah bakso buatan sendiri - Bagaimana cara mendapatkan palu? 279 00:18:14,940 --> 00:18:16,900 Di bawah wastafel, sayangku. 280 00:18:17,100 --> 00:18:18,700 Apakah begitu senang! Kakekmu mengatakannya 281 00:18:18,900 --> 00:18:21,500 dan mengatakan dia bangga kau ada di toko. 282 00:18:21,740 --> 00:18:24,060 Kau pria yang gagah, sayangku. 283 00:18:24,260 --> 00:18:26,940 Casper? 284 00:18:31,980 --> 00:18:33,420 Apa, Becky? 285 00:18:33,660 --> 00:18:36,140 Aku akan membangun sebuah benteng sebelum pukul 22. kamu? 286 00:18:36,300 --> 00:18:40,500 Punya kencan? Mereka mengalihkan kutukan kami. Segera! 287 00:18:43,100 --> 00:18:45,180 Bagaimana mengetahui apa warna lipstik cocok untukku? 288 00:18:45,340 --> 00:18:47,740 Pilih merah. Nah, pilih warna pink fuchsia! 289 00:18:47,940 --> 00:18:50,900 Saya tidak peduli untuk masalah tentang lipstikmu ... 290 00:18:51,020 --> 00:18:53,420 Jangan keluar rumah setelah jam 22. 291 00:18:55,180 --> 00:18:57,060 Aku butuh timer. 292 00:19:01,380 --> 00:19:04,420 Jangan keluar, jangan di zemoni. 293 00:19:10,500 --> 00:19:12,740 Casemate siap. 294 00:19:17,620 --> 00:19:19,660 Ada sembilan menit. 295 00:19:20,060 --> 00:19:22,700 Sial! Kami membutuhkan pasokan. 296 00:19:23,260 --> 00:19:25,820 Jagung yang cukup. 297 00:19:26,020 --> 00:19:27,740 Kakekmu menelepon. 298 00:19:28,780 --> 00:19:31,100 Nak, bagaimana hari-harimu? 299 00:19:31,260 --> 00:19:34,180 Hebat. Tidak ada yang buruk terjadi. 300 00:19:34,660 --> 00:19:37,260 Aku senang. Dan di sini juga baik 301 00:19:37,460 --> 00:19:42,660 Jam 9:53? Selamat! Kita harus membuat pesanan es. Aku mencintaimu. 302 00:19:48,100 --> 00:19:55,700 sebuah daun, rapuh dan lemah sampai kau melihatnya 303 00:19:57,860 --> 00:20:02,180 Aku bisa memakai jubah cintamu, 304 00:20:02,380 --> 00:20:07,700 kemudian, seperti daun, aku bisa mematahkan pohonku. 305 00:20:07,900 --> 00:20:09,620 - Itu bagus. - Benarkah? 306 00:20:09,820 --> 00:20:12,860 Aku akan mengubah "daun" yang paling lemah dengan metafora. 307 00:20:13,020 --> 00:20:16,180 - Memiliki dan mengubah apa pun. - Tidak? Terima kasih. 308 00:20:16,380 --> 00:20:19,020 Bagaimana pindah ke balkon? 309 00:20:19,180 --> 00:20:21,060 Seberkas cahaya. 310 00:20:30,300 --> 00:20:32,340 Pertandingan Tahunan akan dimulai, 311 00:20:32,540 --> 00:20:34,380 dan Patrio�ii kembali di zona merah. 312 00:20:34,580 --> 00:20:38,140 Akankah mereka mengalahkan tim lawan dan akan memenangkan piala? 313 00:20:38,380 --> 00:20:43,340 Kita akan lihat. Fans mengigau, dan sebagai pemandu sorak. 314 00:20:46,460 --> 00:20:49,100 Sepatu dan kau melihatnya sepertimu! 315 00:20:49,660 --> 00:20:52,180 Makanan, periksa. Cek Kertas toilet. 316 00:20:53,180 --> 00:20:57,180 Saya kertas, tapi aku toilet. Aku butuh toilet. 317 00:20:57,820 --> 00:21:00,020 Ma, di mana ember untuk pel? 318 00:21:10,180 --> 00:21:12,140 Aku sudah siap. 319 00:21:15,900 --> 00:21:18,260 - Casper! - Tidak! 320 00:21:18,900 --> 00:21:21,060 Anda mengisap ganja, Casper? 321 00:21:21,260 --> 00:21:24,380 Bagaimana kabarmu, Ma? Ameth? Apakah kau datang untuk bunuh diri? 322 00:21:24,540 --> 00:21:27,620 Jangan mengubah topik pembicaraan. Apakah kau merokok? 323 00:21:27,740 --> 00:21:29,860 Tidak. aku tidak pernah merokok 324 00:21:30,020 --> 00:21:33,540 Lalu kenapa kau seperti pecandu narkoba? 325 00:21:39,380 --> 00:21:42,620 Terjadi sesuatu yang buruk di toko hari ini. 326 00:21:43,300 --> 00:21:47,180 Ini bagus kau tidak bunuh diri. 327 00:21:47,380 --> 00:21:51,300 - Jangan anggap enteng Casper itu. - Maafkan aku, Ibu. 328 00:21:56,740 --> 00:22:00,820 Oke, sayang. Dibahas setelah mandi. 329 00:22:02,260 --> 00:22:04,140 - Terima kasih. - Aku mencintaimu, sayang. 330 00:22:04,580 --> 00:22:06,900 Dan aku mencintaimu, Ma. 331 00:22:09,060 --> 00:22:11,220 Kami tidak terkutuk 332 00:22:12,020 --> 00:22:15,460 - kau kenapa - Burt ... 333 00:22:17,180 --> 00:22:19,540 Ini akan kasar ketika dia akan mengatakan 334 00:22:20,900 --> 00:22:24,020 Aku cinta padamu ada di atas kepala kamu? 335 00:22:25,780 --> 00:22:30,660 Aku akan mengatakan bahwa kau kasar, tapi itu lebih awal. 336 00:22:31,500 --> 00:22:33,500 Setelah lulus, pergi. 337 00:22:34,060 --> 00:22:38,300 Segera. Wine bicara. 338 00:22:38,460 --> 00:22:40,060 Tidak apa-apa. 339 00:22:47,900 --> 00:22:52,980 Yang mengatakan, Saya ingin bersulang. 340 00:22:53,420 --> 00:22:55,820 Pacarku Becky 341 00:22:56,020 --> 00:23:00,700 dan saat-saat yang dihabiskan bersama-sama! 342 00:23:14,780 --> 00:23:18,060 Dengan itu, memberitahumu selamat tinggal. 343 00:23:18,900 --> 00:23:20,620 Sampai jumpa! Baiklah. 344 00:23:22,260 --> 00:23:25,260 Aku tidak tahu mengapa aku melakukan ini. 345 00:23:29,900 --> 00:23:31,900 Tidak mungkin. 346 00:23:38,620 --> 00:23:40,260 Aku punya apa-apa. 347 00:23:50,820 --> 00:23:52,780 Saya tidak memiliki harapan. 348 00:23:55,260 --> 00:23:59,300 Tentang hal itu. Jika jatuh, trofi menjadi milik mereka. 349 00:23:59,900 --> 00:24:03,940 Lihatlah aku! Sudah waktunya untuk menyinarimu, Tony. 350 00:24:04,180 --> 00:24:07,140 - Kita mulai dua, oke? - Tentu saja. 351 00:24:07,340 --> 00:24:09,620 - Untuk menangkap bola saat ini. - Aku tak pernah menjatuhkannya. 352 00:24:10,340 --> 00:24:12,020 Jeda! 353 00:24:12,540 --> 00:24:13,940 Mulai. 354 00:24:14,860 --> 00:24:17,140 Tornado 22. Tangkap! 355 00:24:24,780 --> 00:24:26,420 Subtitle By : Auror@ 356 00:24:26,620 --> 00:24:29,300 Essay! 357 00:24:30,100 --> 00:24:33,100 Tony berlari dan mendorong pria itu. 358 00:24:33,300 --> 00:24:35,340 - aku memerlukan ini karena suatu alasan. - Kemana mereka pergi? 359 00:24:35,580 --> 00:24:39,380 Tony menerobos dan menandai rambut! 360 00:24:39,660 --> 00:24:43,420 - Tony baru saja ditindik! - Patrio�ii! 361 00:24:44,980 --> 00:24:47,020 Tidak ada! Tony! 362 00:24:47,260 --> 00:24:49,780 Barangnya! 363 00:24:50,020 --> 00:24:52,660 - Kenapa? - Ini bagus! 364 00:24:52,900 --> 00:24:54,620 Ini menjijikkan! 365 00:24:58,300 --> 00:25:01,580 Tidak bisa ... Tuhan! 366 00:25:11,580 --> 00:25:13,300 Aku harus pergi. 367 00:25:14,420 --> 00:25:17,140 Ini.. esai! 368 00:25:21,620 --> 00:25:24,620 Siap? Ayo, Pa ... 369 00:25:26,700 --> 00:25:29,140 Charlotte? Aku takut. 370 00:25:29,420 --> 00:25:33,020 Sekarang aku mengambil pena ini dan aku akan menusuk dia di jugularis. 371 00:25:34,980 --> 00:25:39,660 Pisau ... Apa yang bisa aku lakukan? Omong kosong! 372 00:25:52,300 --> 00:25:54,020 "Halo! Sini, secangkir Seth. " 373 00:25:54,060 --> 00:25:55,860 "Kita mati setelah secangkir." 374 00:25:56,020 --> 00:25:57,740 "Tinggalkan pesan dan kau menelepon aku. " 375 00:25:58,580 --> 00:25:59,940 Tanpa harapan. 376 00:26:04,780 --> 00:26:08,540 Apakah kau lulus frase "aku bilang aku mereka tidak blestema�i "Becky. 377 00:26:11,340 --> 00:26:13,540 Apakah semuanya baik-baik saja? 378 00:27:14,620 --> 00:27:16,540 Katakan sesuatu, Mom. 379 00:27:16,700 --> 00:27:19,060 Dapatkan, meskipun mungkin aneh. 380 00:27:49,620 --> 00:27:51,620 Jangan membuat aku menggunakan ini. 381 00:28:01,700 --> 00:28:03,340 Bagaimana menjijikkan! 382 00:28:30,780 --> 00:28:33,220 Hari ini yang terburuk. 383 00:28:37,980 --> 00:28:41,460 Jangan ... Mom! 384 00:28:51,500 --> 00:28:53,300 Silakan ... 385 00:28:54,660 --> 00:28:58,900 Sial! Harap rusa di piyama. 386 00:29:00,300 --> 00:29:02,460 Maaf, Pak. 387 00:29:03,100 --> 00:29:06,620 Tuhan! Itu datang entah dari mana. 388 00:29:06,860 --> 00:29:09,580 Lupakan pistol. Aku sudah berburu bebek. 389 00:29:10,380 --> 00:29:12,460 E-kaliber 12. 390 00:29:12,660 --> 00:29:17,700 Berikanku! aku diundang Saya menarik beberapa tembakan. 391 00:29:18,020 --> 00:29:19,740 Yang begitu benar. 392 00:29:28,580 --> 00:29:29,980 Casper ... 393 00:29:30,340 --> 00:29:32,780 Becky, aku senang melihat kamu. 394 00:29:33,340 --> 00:29:38,660 Ibu aku telah berubah menjadi zemon, Aku berlari, dan sekarang sudah mati. 395 00:29:38,820 --> 00:29:41,740 Tuhan! Casper, aku sangat menyesal. 396 00:29:41,940 --> 00:29:43,420 Apa crossbow? 397 00:29:43,620 --> 00:29:46,620 Burt. Ini ... Saya tidak tahu persis apa itu, 398 00:29:46,780 --> 00:29:48,900 tapi kau benar. Kami blestema�i. 399 00:29:49,060 --> 00:29:51,820 - Aku tahu apa yang terjadi. - Bagaimana yang lain? 400 00:29:52,140 --> 00:29:53,300 Pertandingan! 401 00:30:10,100 --> 00:30:12,020 Sial ... 402 00:30:13,540 --> 00:30:16,500 Kami memiliki banyak masalah. 403 00:30:27,380 --> 00:30:30,860 Jika kau tidak bisa tenang, akan tidur lagi. 404 00:30:32,860 --> 00:30:35,380 Jalankan! Keluar dari sini! 405 00:30:39,580 --> 00:30:42,220 Kita harus bergerak. Jalankan! 406 00:30:55,180 --> 00:30:57,260 Aku tidak percaya ini terjadi. 407 00:30:57,460 --> 00:30:58,740 Perlu untuk menemukan Seth. 408 00:30:58,940 --> 00:31:03,980 - Silahkan, hubungi aku dan aku sendiri. - Tidak ada pelatihan fisik. 409 00:31:05,100 --> 00:31:08,820 Seth, ayolah! Kita harus bergerak. 410 00:31:09,740 --> 00:31:11,580 - aku menemukan ponsel ini. - Dia tidak ada di sini. 411 00:31:11,980 --> 00:31:13,220 Sekarang apa? 412 00:31:13,700 --> 00:31:16,500 Pertama, kau perlu memahami apa yang terjadi. 413 00:31:16,580 --> 00:31:19,780 - Mean? - Kami blestema�i. 414 00:31:20,300 --> 00:31:22,660 Maaf aku tidak percaya, Casper. 415 00:31:23,060 --> 00:31:25,460 Semua yang aku katakan ke toko terjadi sekarang. 416 00:31:25,700 --> 00:31:27,540 Saya tidak ingat persis apa yang aku katakan. 417 00:31:27,780 --> 00:31:30,780 Orang-orang yang kita temui akan bunuh diri. 418 00:31:30,980 --> 00:31:33,660 Akan kembali seperti zemoni dan mencoba untuk membunuh kita. 419 00:31:33,820 --> 00:31:36,540 - Ide siapa itu menggigit tingkatan? - Ini salahku. 420 00:31:36,740 --> 00:31:40,380 Ingat kau dapat mencium mereka, membuat mereka budak vo dan tiga. 421 00:31:42,460 --> 00:31:46,180 - Ini salahku. - Aku akan melakukan apa-apa. 422 00:31:49,780 --> 00:31:52,180 Dia dengan ibunya 22. 423 00:31:55,580 --> 00:31:57,980 Diserang zemon a! Bunuh dia! 424 00:31:58,180 --> 00:31:59,780 Maaf, Seth. Aku pikir kamu zemon a. 425 00:31:59,940 --> 00:32:03,060 Tidak, anak laki-laki, Kami akan membekukan otak. 426 00:32:04,540 --> 00:32:09,260 Lucy di apartemen aku. Statham! Ini intervensi? 427 00:32:09,420 --> 00:32:10,580 Di mana saja kau, sobat? 428 00:32:10,780 --> 00:32:14,140 Aku harus Kapal paket. "Paket". 429 00:32:14,300 --> 00:32:16,300 Katakan kau belum melihat siapa pun. 430 00:32:16,740 --> 00:32:21,620 Setelah aku mengirim paket, Polandia Masyarakat cangkir, 431 00:32:21,780 --> 00:32:24,260 Aku datang di seorang gadis yang telah meminta aku membimbing dia. 432 00:32:24,420 --> 00:32:26,220 Saya pikir itu Swedia. 433 00:32:26,500 --> 00:32:31,260 Kemudian aku datang di jual pria Dicuri trotoar Radio. 434 00:32:31,420 --> 00:32:33,780 Aku membuat tawaran yang baik sepasang speaker. 435 00:32:33,940 --> 00:32:36,260 Lalu aku mendapatkan beberapa poin kamu untuk brownies, 436 00:32:36,420 --> 00:32:37,900 Karena aku membantu seorang wanita tua untuk menyeberang jalan. 437 00:32:38,060 --> 00:32:40,580 - Itu bunaciune a. - "Bunaciune"? 438 00:32:40,740 --> 00:32:43,380 - Ya, yang ingin O. .. - Siap! 439 00:32:43,540 --> 00:32:46,260 Kemudian aku mengisi cangkir dengan jus lezat. 440 00:32:46,580 --> 00:32:50,580 Lalu aku punya percakapan Lucu petugas di toko 441 00:32:50,780 --> 00:32:52,860 sc�rbo tentang bagaimana dan pretzel dengan salsa. 442 00:32:53,060 --> 00:32:56,740 Anda bertemu orang-orang at��ia jalan dari pos? 443 00:32:56,940 --> 00:33:00,180 Aku hampir lupa. Di toko hippie pria datang, 444 00:33:00,340 --> 00:33:03,340 yang membeli tas pretzel dengan salsa. 445 00:33:03,620 --> 00:33:05,980 Kemudian kami mulai berbicara tentang cangkir dan sampah lainnya, 446 00:33:06,140 --> 00:33:07,740 yang mengarah ke "konferensi" 447 00:33:07,900 --> 00:33:10,220 temannya Tito. 448 00:33:10,460 --> 00:33:14,380 Lalu aku mengisap ganja dan aku pulang. 449 00:33:14,540 --> 00:33:16,740 Dengan berapa banyak dari mereka Anda memiliki visual? 450 00:33:16,900 --> 00:33:20,100 Dalam semua, tentu saja. Kontak mata sangat penting. 451 00:33:20,580 --> 00:33:22,020 Man! 452 00:33:24,020 --> 00:33:25,380 Kita semua akan mati. 453 00:33:25,540 --> 00:33:28,460 Tidak, itu salah satu hipio�ii Kuceritakan. 454 00:33:28,700 --> 00:33:31,940 Kau begitu merokok Anda hampir biru. 455 00:33:33,580 --> 00:33:36,780 Itulah kargo Dazzle. 456 00:33:38,580 --> 00:33:41,700 - Sangat baik. - Ada zemon naga! 457 00:33:41,900 --> 00:33:43,540 Tidak. Silakan ... 458 00:33:49,860 --> 00:33:52,220 - Kepalanya pilihan yang baik. - Terima kasih. 459 00:33:52,420 --> 00:33:54,740 - Kutukan nyata, kan? - Ya. 460 00:33:54,940 --> 00:33:56,620 Kita harus bergerak. 461 00:33:56,820 --> 00:33:59,380 Untuk pergi ke toko Casp kakeknya. Ada buku-buku yang dapat membantu. 462 00:33:59,540 --> 00:34:01,180 Tidak akan kembali dalam lubang ular. 463 00:34:01,380 --> 00:34:03,620 Ini waktu yang baik untuk melakukan, Patrick sulit. 464 00:34:05,620 --> 00:34:07,780 - Mungkin kita harus pergi. - Ya. 465 00:34:08,020 --> 00:34:10,860 Kau punya itu van kau mengambil cangkir? 466 00:34:11,580 --> 00:34:13,180 Seth! 467 00:34:13,820 --> 00:34:16,740 Dimana kafilah kunci? 468 00:34:17,180 --> 00:34:19,140 - Di meja? - Kantor ... 469 00:34:19,300 --> 00:34:21,900 - aku menemukan. - Masing-masing mengambil satu pistol. 470 00:34:22,820 --> 00:34:24,940 Apakah itu kamu? 471 00:34:35,460 --> 00:34:38,580 - Bintang Ninja? - Mereka yang dijual di internet. 472 00:34:40,860 --> 00:34:42,500 Untuk pertempuran! 473 00:34:45,620 --> 00:34:47,460 Mengagumkan. 474 00:34:51,420 --> 00:34:52,820 Berikanku! 475 00:34:53,540 --> 00:34:54,900 Pergi, Tim! 476 00:34:55,260 --> 00:34:58,060 - Becky, Dimana Casper? - Aku mendapatkannya. 477 00:34:58,380 --> 00:34:59,860 Datang! 478 00:35:02,020 --> 00:35:06,380 - Casper, kami telah menemukan. - Aku tidak bisa melakukan itu, Becky. 479 00:35:06,540 --> 00:35:08,620 Jalan! Anda harus memperbaiki apa yang kita pecah. 480 00:35:08,780 --> 00:35:11,860 - Itu tidak akan membawa ibunya kembali. - Aku tahu. Ayo! 481 00:35:12,020 --> 00:35:17,860 - Tidak Aku tidak ... - Aku akan berhasil. Ayo! 482 00:35:18,060 --> 00:35:19,220 Take That rolling pin 483 00:35:19,340 --> 00:35:22,340 dan mempersiapkan buatmu sepuluh zemoni seperti pria sejati. 484 00:35:22,540 --> 00:35:26,540 - Dan Seth? - di Van dengan orang lain. 485 00:35:26,740 --> 00:35:29,860 - Aku akan mendapatkannya - Bravo! 486 00:35:55,980 --> 00:35:59,100 Itu bisa menjadi lebih baik! 487 00:36:05,940 --> 00:36:08,020 Tuhan ... 488 00:36:10,060 --> 00:36:11,580 Ini buruk. 489 00:36:12,900 --> 00:36:14,820 Ini sangat buruk. 490 00:36:29,180 --> 00:36:31,660 - Pindah! - Jangan mulai. 491 00:36:32,140 --> 00:36:35,700 Biarkan aku aku. Beri aku kunci. 492 00:36:37,580 --> 00:36:38,900 Katakanlah "zemon"! 493 00:36:39,540 --> 00:36:41,620 Posting gambar ini! 494 00:36:46,500 --> 00:36:49,660 - Bantu aku, Patrick! - Ini terlambat bagi kamu, Charlotte. 495 00:36:50,340 --> 00:36:52,780 - Patrick! Lakukan sesuatu! - Bye, Charlotte! 496 00:36:54,540 --> 00:36:57,140 - Ambillah, jalang! - Ini akan berguna bagi kita. 497 00:36:57,540 --> 00:36:59,220 Itu betul 498 00:37:01,780 --> 00:37:03,060 Pindah! 499 00:37:03,500 --> 00:37:05,380 Ayo mulai! 500 00:37:08,220 --> 00:37:12,820 - Terima kasih atas bantuan kamu, Patrick. - Teman-teman, aku lapar. 501 00:37:15,540 --> 00:37:18,260 - Cepat dan mendapatkannya, dude. - aku mencoba yang aku bisa. 502 00:37:18,500 --> 00:37:21,220 - Biarkan dia pergi, Patrick! - Pihak siapa kamu, Charlotte? 503 00:37:22,140 --> 00:37:23,420 Potoli�i yakin! 504 00:37:26,660 --> 00:37:28,860 Kakek, apa yang kau lakukan di sini? 505 00:37:29,100 --> 00:37:35,460 Aku datang untuk membawa trofi. Apa yang terjadi dengan kotak? 506 00:37:35,620 --> 00:37:39,700 - Ini pecah. - Benarkah? Ini buruk. 507 00:37:39,940 --> 00:37:43,380 - aku tahu akan buruk. - Tapi terkendali. 508 00:37:43,700 --> 00:37:45,660 - Oke. - Itu kabar baik. 509 00:37:46,060 --> 00:37:48,260 "Control" yang baik. 510 00:37:52,540 --> 00:37:54,220 Mengunci pintu. 511 00:37:56,180 --> 00:37:58,180 Aku baik. 512 00:37:58,420 --> 00:38:02,100 - Apa itu? - Ini zemon. 513 00:38:04,340 --> 00:38:08,700 Kau harus aku tahu persis Apa yang terjadi ketika kau memecahkan kotak. 514 00:38:08,900 --> 00:38:15,700 Saya membuat lelucon tentang kutukan kontak mata dengan orang. 515 00:38:15,900 --> 00:38:18,420 Ketika mereka melihat, mereka membunuh menjadi setan dan zombie. 516 00:38:18,620 --> 00:38:22,700 - Oleh karena itu kata-kata "zemon". - Jangan lupa gigitan tingkatan. 517 00:38:22,940 --> 00:38:27,100 Jika kau tidak menghancurkan kutukan sebelum fajar, kami akan terkutuk selamanya. 518 00:38:27,380 --> 00:38:30,700 Apakah kau mengejek. 519 00:38:30,860 --> 00:38:34,420 Sejujurnya, aku pikir Casper tertawa, keponakanmu 520 00:38:34,580 --> 00:38:37,700 - Kutukan itu lelucon. - Maaf. 521 00:38:37,860 --> 00:38:43,580 Apa yang kau katakan ketika abu jatuh ke bawah. 522 00:38:43,740 --> 00:38:46,260 Aku tahu aku yang buruk. 523 00:38:49,540 --> 00:38:53,700 Buku ini ... Bantu kami. 524 00:38:56,420 --> 00:39:04,340 Ini roh. Sebuah dibakar aturan mengutuk. 525 00:39:05,220 --> 00:39:07,380 Barang! 526 00:39:14,980 --> 00:39:18,220 Ini sangat mengkilap! 527 00:39:20,180 --> 00:39:24,100 Aku melihat ke dalam mata sepanjang waktu. 528 00:39:24,540 --> 00:39:29,060 - Kutukan rumit itu keren. - Benarkah? 529 00:39:29,300 --> 00:39:32,980 Dapatkan buku! Kami masih memiliki kesempatan. 530 00:39:33,140 --> 00:39:35,780 Lakukan sesuatu! Resusitasi, semua! 531 00:39:36,260 --> 00:39:39,620 Sungguh ironis ... 532 00:39:39,780 --> 00:39:41,940 Kami memiliki tamu. 533 00:39:46,100 --> 00:39:49,540 Tidak persis selera aku. Apa yang harus dilakukan? 534 00:39:58,220 --> 00:40:01,180 - Tuhan! - Tunggu, Kakek! 535 00:40:01,340 --> 00:40:06,700 Kakekmu itu ... 536 00:40:06,860 --> 00:40:08,660 Dalam hal apa? 537 00:40:08,980 --> 00:40:12,300 Harus menggali. 538 00:40:12,460 --> 00:40:14,060 Dimana? 539 00:40:14,420 --> 00:40:21,300 Harus ... menggali. 540 00:40:22,860 --> 00:40:26,700 Kakek! Jangan ... 541 00:40:43,940 --> 00:40:48,260 Casper, kau harus mut�md sini Sebelum menjadi zemon. 542 00:40:48,580 --> 00:40:51,540 - Aku akan membuat hal-hal yang benar. - Maafkan aku, Casp. 543 00:40:53,620 --> 00:40:57,340 - Dimana kita bisa? - Aku tidak tahu. aku punya ide. 544 00:40:59,380 --> 00:41:01,420 - Apa yang kita miliki di sini? - Apakah dia terlihat akrab? 545 00:41:01,620 --> 00:41:05,380 Mm berisi roh jahat yang mengamuk di sini di awal ... 546 00:41:05,540 --> 00:41:08,660 Dia ditangkap oleh tak lain dari kakek dari Casper. 547 00:41:08,820 --> 00:41:14,260 - Dia pahlawan. - Tapi kita bisa mengatasi situasi? 548 00:41:14,420 --> 00:41:16,220 Ya, tapi kami memiliki banyak yang harus dilakukan sampai matahari terbit. 549 00:41:16,420 --> 00:41:19,060 Yaitu lebih dari enam jam dan 13 menit. 550 00:41:22,660 --> 00:41:24,580 Seperti yang kau dapat menangkap semangat lagi 551 00:41:24,780 --> 00:41:28,340 harus mengembalikan kotak item berikut. 552 00:41:30,180 --> 00:41:33,340 Pertama, kita perlu Abu guci lainnya. 553 00:41:33,780 --> 00:41:35,420 - Siap. - Oke. 554 00:41:35,620 --> 00:41:37,900 Kita perlu sebuah kotak baru di mana untuk menangkap semangat. 555 00:41:38,020 --> 00:41:39,780 Saya pikir aku melihat sesuatu di sana. 556 00:41:43,820 --> 00:41:47,060 Maka kita perlu tengkorak manusia untuk menutup kotak suara 557 00:41:47,260 --> 00:41:49,700 dan hati katak yang akan memberinya napas. 558 00:41:49,860 --> 00:41:51,900 - Aku punya. - Kau tahu di mana kita mengambil tengkorak? 559 00:41:52,100 --> 00:41:55,300 Laboratorium Antropologi. Jika kau datang ke kelas, kau tahu. Jalan! 560 00:41:56,260 --> 00:41:58,780 Dan kita membutuhkan sebuah jam 561 00:41:59,020 --> 00:42:01,740 sejak eksorsisme terakhir semangat. 562 00:42:01,900 --> 00:42:03,820 Yaitu dari kakek Casper, kan? 563 00:42:04,140 --> 00:42:05,660 Apakah kau punya ide? 564 00:42:06,380 --> 00:42:09,220 Gilbert disebut Galloway. Itu saja yang aku tahu. 565 00:42:09,420 --> 00:42:11,420 Kami mencari nama perpustakaan. 566 00:42:11,580 --> 00:42:13,140 Tampaknya di kampus. 567 00:42:13,220 --> 00:42:15,900 Dan aku pikir Tempat yang tidak berguna. 568 00:42:22,180 --> 00:42:25,300 - Potong kotak daftar. - Pintu! 569 00:42:29,060 --> 00:42:31,740 Tampaknya penggali emas. 570 00:42:41,180 --> 00:42:44,020 ketika aku pikir tidak tahan hal-hal buruk. 571 00:42:44,700 --> 00:42:47,260 Kita perlu lebih banyak senjata! 572 00:42:47,580 --> 00:42:49,260 Pilih! 573 00:43:02,940 --> 00:43:05,980 Ini senjata aku. Ini peluru. 574 00:43:08,380 --> 00:43:09,940 Ingat apa yang aku temukan! 575 00:43:10,260 --> 00:43:13,020 Kakek meninggalkan aku untuk mencoba. Ada empat. 576 00:43:18,220 --> 00:43:20,300 Merasa mereka dilatih, tapi kami tidak punya tempat untuk pergi. 577 00:43:20,460 --> 00:43:22,660 - Pintu ke belakang. Ikuti aku! - Cepat! 578 00:43:22,700 --> 00:43:23,900 Tidak memindahkannya! 579 00:43:32,140 --> 00:43:34,180 Tidak ada yang berhenti aku! 580 00:44:15,180 --> 00:44:16,700 Dan jadi zemonii meledak ... 581 00:44:16,780 --> 00:44:19,700 - Lucy, berhati-hatilah. Masukkan! - Terima kasih, Seth. 582 00:44:20,900 --> 00:44:23,500 - Wanita pertama. - Jalan! 583 00:44:25,780 --> 00:44:27,980 Tidak ada! Kakek! 584 00:44:29,860 --> 00:44:32,340 Gramps, tolong jangan! 585 00:44:32,580 --> 00:44:35,220 Tidak Dazzle! Saya melakukannya! 586 00:44:37,420 --> 00:44:40,540 - Kakek! - Ayo, mari kita pergi! 587 00:44:51,940 --> 00:44:54,660 Casper, maaf untuk kakekmu. 588 00:44:54,940 --> 00:44:56,260 Terima kasih. 589 00:45:01,180 --> 00:45:03,340 Siap. Berhenti! 590 00:45:04,820 --> 00:45:07,900 - Oke. - Apa yang terjadi? 591 00:45:08,100 --> 00:45:10,020 Saya tidak bisa melakukan itu. Mari kita pergi, Charlie. 592 00:45:10,220 --> 00:45:11,780 Tidak, Patrick. Menjadi untuk tetap bersama. 593 00:45:11,980 --> 00:45:16,460 - Ayo, Charlotte! - Aku tidak ingin pergi. 594 00:45:17,140 --> 00:45:19,540 Saya tahu malam itu sulit. 595 00:45:19,980 --> 00:45:23,260 Saya katakan melakukan apapun untuk menyelamatkan kita. 596 00:45:25,020 --> 00:45:29,860 Kita dapat mengambil dari awal, seperti dulu. 597 00:45:29,980 --> 00:45:31,460 Apa? 598 00:45:31,700 --> 00:45:36,340 Apakah kau gila? Patrick, kita tidak di kelas sembilan. 599 00:45:36,500 --> 00:45:39,460 Mengapa dan pergi dengan kamu, Setelah kau sudah seperti ini? 600 00:45:39,660 --> 00:45:44,860 Nah, lupakan saja! Ingat ada sesuatu di antara kita! 601 00:45:45,260 --> 00:45:47,340 Sudah jelas pihak mana kau berada. 602 00:45:47,500 --> 00:45:50,740 - Hal ini tidak ada pihak. - Ya. 603 00:45:50,900 --> 00:45:54,380 Singkatnya, kau bisa tinggal di sini, Frico dengan teman-teman kau dan, 604 00:45:54,540 --> 00:45:57,500 tapi van pergi ke tempat-tempat yang lebih baik. Perdamaian! 605 00:45:57,700 --> 00:46:00,580 - Aku akan melakukannya. - Diam, mayat! 606 00:46:00,740 --> 00:46:03,060 Mari kita lihat di mana tanpa seorang pemimpin seperti aku. 607 00:46:03,180 --> 00:46:05,300 Patrick, silakan tidak melakukan sesuatu yang bodoh. 608 00:46:05,460 --> 00:46:10,660 Patrick! Kemana mereka pergi? Kidding me ... 609 00:46:10,900 --> 00:46:14,540 Charlie, satu-satunya alasan yang aku menghabiskan dengan kamu, 610 00:46:14,700 --> 00:46:18,060 mereka ingin meyakinkan Lucy untuk menerima threesome. 611 00:46:18,580 --> 00:46:21,300 - Bagaimana menjijikkan! - Jadi, idio�ilor! 612 00:46:24,060 --> 00:46:28,180 - Tuhan! - Bantuan! Charlotte! 613 00:46:34,060 --> 00:46:35,660 Tidak lagi .. 614 00:46:39,380 --> 00:46:41,380 Itu berarti kau lajang sekarang? 615 00:46:41,540 --> 00:46:45,260 - Seth! Ini tidak lucu. - Ya, itu berarti. 616 00:46:45,420 --> 00:46:47,820 Itu dan aku pikir. Agak. 617 00:46:54,500 --> 00:46:56,740 Statham! Kau dengar itu? 618 00:46:56,860 --> 00:46:58,900 Apa? Tidak. 619 00:47:04,020 --> 00:47:05,780 Tuhan! 620 00:47:07,180 --> 00:47:09,060 Ada orang-orang yang membunuh ibunya. 621 00:47:09,260 --> 00:47:11,820 Itu sedikit dari anak itu? 622 00:47:12,020 --> 00:47:13,700 Bebek! 623 00:47:14,700 --> 00:47:17,620 Tuhan! Tunggu! 624 00:47:17,820 --> 00:47:21,060 - Cara menggunakan ini? - Tarik jarum dan membuangnya! 625 00:47:22,220 --> 00:47:25,940 ��r�noilor! Ini untuk ibu aku. 626 00:47:34,340 --> 00:47:35,540 Ini bekerja. 627 00:47:43,740 --> 00:47:45,940 - Itu mengagumkan. - Aku tidak pernah melakukan itu. 628 00:47:46,180 --> 00:47:48,180 Aku hampir menyukai. 629 00:47:52,220 --> 00:47:53,900 Itu dekat. 630 00:47:54,100 --> 00:47:56,100 Kenapa berhenti? 631 00:47:56,900 --> 00:47:58,500 Kau semakin buruk! 632 00:48:00,180 --> 00:48:02,900 Jika aku tahu kita memiliki berurusan dengan kutukan 633 00:48:03,060 --> 00:48:05,420 mengisi bahan bakar. 634 00:48:06,420 --> 00:48:09,580 Tidak apa-apa. Jenis stasiun yang ada di dalamnya. 635 00:48:09,740 --> 00:48:13,780 - Ini hampir tertidur menonton TV. - Cari sesuatu? 636 00:48:13,940 --> 00:48:16,740 - Apakah kau serius, Seth? - aku mati kelaparan. 637 00:48:16,900 --> 00:48:20,820 - Untuk mendorong. - aku pergi ke pompa. Siap! 638 00:48:20,980 --> 00:48:22,820 Satu, dua, tiga ... 639 00:48:23,100 --> 00:48:24,460 "Pertemuan Darurat " 640 00:48:24,620 --> 00:48:27,620 "Para pasien dengan luka akibat perbuatan sendiri, di timur kota. " 641 00:48:27,820 --> 00:48:30,220 "Sekarang kembali ke musik." 642 00:48:31,060 --> 00:48:33,860 Ingin tahu ... aku tidak bisa menangani dalam situasi seperti itu. 643 00:48:33,980 --> 00:48:36,620 Harus relaxa�i, Di sini kita $ 20 bensin. 644 00:48:36,740 --> 00:48:40,140 Hindari kontak mata dan pergi. Tidak ada masalah besar. 645 00:48:40,900 --> 00:48:43,940 Aku akan melihat satu mataku melalui ini. 646 00:48:45,140 --> 00:48:47,540 Mari kita berharap! 647 00:48:55,100 --> 00:48:58,260 Mulai. Jaga dan kembali ke aku! 648 00:49:00,100 --> 00:49:05,420 Selamat malam, Pak. $ 20 untuk bensin, tolong! 649 00:49:05,580 --> 00:49:07,100 Indah kafilah! 650 00:49:07,260 --> 00:49:11,100 Ya, dia benar Mendengkur seperti kucing. 651 00:49:11,260 --> 00:49:14,140 Anda harus memeriksa harga. 652 00:49:14,260 --> 00:49:17,820 Kau tahu apa? aku pikir kau sudah memiliki beberapa ungu gelas, sehingga ... 653 00:49:17,940 --> 00:49:20,020 Terlalu kecil untuk wajah aku. 654 00:49:20,180 --> 00:49:22,980 - Jangan menginginkannya. - Kemudian $ 20. 655 00:49:23,060 --> 00:49:25,100 Aku punya sesuatu di mata aku. 656 00:49:25,180 --> 00:49:30,580 - Dan mataku ada sesuatu - kau tidak mengatakan! 657 00:49:31,100 --> 00:49:33,540 minyak! 658 00:49:34,700 --> 00:49:37,460 Anda tidak memiliki rasa hormat pada sejarah. 659 00:49:37,660 --> 00:49:39,660 - Tidak! Keluar! Tuhan! - Kami pergi untuk melakukan rencana B. 660 00:49:39,820 --> 00:49:41,900 - Kita memiliki rencana B? - Tidak 661 00:49:42,540 --> 00:49:45,300 - Kumpulkan kotoran! - Cepat dan ambil, Seth! 662 00:49:48,140 --> 00:49:49,500 Casper! 663 00:49:50,060 --> 00:49:51,540 Tangan kamu. 664 00:49:52,260 --> 00:49:54,460 Kau Calcutta, aneh! 665 00:49:54,620 --> 00:49:57,340 Sini, kau bajingan. 666 00:49:57,540 --> 00:49:59,660 Terima kasih untuk bensin. 667 00:50:01,300 --> 00:50:04,500 - Seth, cepat! - Anggur. Mulai! 668 00:50:12,180 --> 00:50:14,420 Itu indah, namun misi ini tercapai. 669 00:50:14,620 --> 00:50:17,140 karena kau tidak sengaja Aku punya kontak mata dengan dia. 670 00:50:17,580 --> 00:50:20,540 Wear, jadi harus baik-baik saja. 671 00:50:21,620 --> 00:50:23,820 Orang-orang? 672 00:50:45,620 --> 00:50:48,820 Headsetku tidak bekerja. 673 00:50:49,580 --> 00:50:51,980 bensin. 674 00:50:58,980 --> 00:51:02,660 Seth, Lucy, pergi ke lab dan kontak jantung katak. 675 00:51:02,820 --> 00:51:06,380 Charlotte dan Becky, mencari informasi Gilbert dari Galloway. 676 00:51:06,500 --> 00:51:09,780 - Casper, penjaga dan kau van. - Sempurna. Dan tengkorak? 677 00:51:09,900 --> 00:51:12,220 Aku tahu persis di mana itu. Saya profesor antropologi. 678 00:51:12,380 --> 00:51:16,420 - Harus tetap bersama-sama. - Tidak Casper. Ikuti rencana. 679 00:51:16,740 --> 00:51:18,820 Perguruan tinggi akan penuh dengan zemoni. 680 00:51:19,020 --> 00:51:21,020 Anda sudah tahu apa yang terjadi ketika Patrick ditinggal sendirian. 681 00:51:21,140 --> 00:51:24,540 - Tidak ada waktu, Casper! - Jangan bilang aku tidak memperingatkan kamu. 682 00:51:24,660 --> 00:51:26,420 Apa maksudmu? 683 00:51:26,940 --> 00:51:31,060 Saya belum mendengar hal jajak pendapat. Lihat apa yang diikuti! 684 00:51:31,220 --> 00:51:33,460 - Itu tidak adil. - Oh, benar. 685 00:51:33,660 --> 00:51:35,900 Aku tidak pernah ingin mengambil guci. 686 00:51:36,140 --> 00:51:41,420 - Kau menyalahkan aku? - aku mengatakan bahwa. 687 00:51:41,620 --> 00:51:43,420 Ayo, Becky. 688 00:51:44,180 --> 00:51:50,820 - aku mengatakannya - kau membuat aku mual. 689 00:51:59,860 --> 00:52:03,860 Tetap tenang. Kami akan segera kembali. 690 00:52:10,580 --> 00:52:13,100 Saya tidak mengatakannya 691 00:52:14,140 --> 00:52:15,660 Gross! 692 00:52:15,860 --> 00:52:17,980 Aku tidak pernah membedah kodok? 693 00:52:20,100 --> 00:52:22,180 Lucu. Disini! 694 00:52:22,340 --> 00:52:23,900 Aku muntah di mulutku. 695 00:52:24,060 --> 00:52:27,260 Setelah malam ini, segala sesuatu tampak lebih mudah. 696 00:52:30,620 --> 00:52:32,380 Mungkin salah. 697 00:52:32,540 --> 00:52:35,060 Tidak mungkin, karena kau sempurna. 698 00:52:35,820 --> 00:52:39,100 - Benarkah? - Ya, semua. 699 00:52:39,300 --> 00:52:41,340 Mari kita mencari hati'nya! 700 00:52:41,660 --> 00:52:43,460 Setelah selesai mencetak, 701 00:52:43,620 --> 00:52:45,940 kembali dan menganalisis apa yang kita miliki. 702 00:52:46,060 --> 00:52:47,860 Ini rencana yang baik. 703 00:52:48,140 --> 00:52:51,460 Casper aku ingin mengatakan, Aku mengambil dari mulutku sebelumnya. 704 00:52:51,820 --> 00:52:56,220 Aku tahu. Miskin dan hilang dan ibu dan kakek. 705 00:52:56,580 --> 00:53:00,700 - Ya. - Casper mana ayahnya? 706 00:53:00,980 --> 00:53:04,300 Dia meninggal di depan ketika Casper kecil. 707 00:53:04,900 --> 00:53:07,620 Ya, itu telah terjadi Okultisme di gudang. 708 00:53:07,780 --> 00:53:09,460 Itu Casper begitu gembira. 709 00:53:09,620 --> 00:53:11,860 Itulah sebabnya aku takut toko kakeknya. 710 00:53:13,980 --> 00:53:16,060 Hal ini masuk akal. 711 00:53:18,260 --> 00:53:22,780 Itu gagak? Atau elang? 712 00:53:25,980 --> 00:53:29,300 Radio ... Ini akan menenangkan diri. 713 00:53:29,420 --> 00:53:30,940 "Semua orang sudah mati. Mereka semua mati. " 714 00:53:31,060 --> 00:53:32,700 Tidak. 715 00:53:33,860 --> 00:53:37,180 Sebagai penduduk, kamu? Patrick dan aku .. 716 00:53:37,780 --> 00:53:42,460 Mencoba untuk menemukan cara Kami putus untuk waktu yang lama. 717 00:53:42,740 --> 00:53:46,900 Saya tidak pernah membayangkan yang akan begitu mengerikan. 718 00:53:47,220 --> 00:53:50,100 Mari kita pergi dari sini, sebelum jalan dan baru. 719 00:53:50,180 --> 00:53:53,620 - aku mengambil kertas. - Aku lewat pintu 720 00:53:57,620 --> 00:54:00,620 Disini! Katak jantung. 721 00:54:00,780 --> 00:54:05,580 - Seberapa kecil itu! - Aku tahu. A dan A. .. Terima kasih. 722 00:54:11,620 --> 00:54:15,260 Kau besar. 723 00:54:29,740 --> 00:54:31,980 Apa yang mengejutkan, Ny Galloway! 724 00:54:32,180 --> 00:54:34,660 M�zg�li�i di suatu daerah tidak sah parkir. 725 00:54:34,820 --> 00:54:36,100 Pak Profesor Duffy Anda lihat di sini? 726 00:54:36,300 --> 00:54:39,420 Koran-koran. Pekerjaan kau tidak susun. 727 00:54:39,580 --> 00:54:41,060 Apakah kau dalam bahaya. 728 00:54:41,300 --> 00:54:45,820 Pulanglah, kuknci pintu dan jendela, sembunyikan anjingmu ... 729 00:54:46,020 --> 00:54:47,700 Itulah alasan lain 730 00:54:47,860 --> 00:54:49,540 fakta kau telah bekerja? 731 00:54:49,700 --> 00:54:51,380 - Tidak, Pak. - Oke. 732 00:54:51,580 --> 00:54:55,540 Karena aku akan mendapatkan sedikit ... Lihatlah aku ketika kau berbicara! 733 00:54:55,660 --> 00:54:57,220 Percayalah, tidak menginginkan hal itu. 734 00:54:57,380 --> 00:55:01,100 Saya lebih tua dari kamu, bahkan jika itu tidak menunjukkan usia aku. 735 00:55:01,260 --> 00:55:04,500 Aku tidak akan pernah melupakan aku dalam kamu Tidak pernah! 736 00:55:04,660 --> 00:55:09,300 - Apakah kau gulma? - Ia mengatakan: "Kau mengisap ganja." 737 00:55:09,460 --> 00:55:12,020 Mengapa spune�i kalian semua? 738 00:55:13,900 --> 00:55:18,260 mesin bergerak dalam parkir yang resmi. 739 00:55:19,700 --> 00:55:23,220 Pak, aku perlu kau pikirkan hal-hal indah. 740 00:55:23,380 --> 00:55:26,380 Baiklah. Aku harus pergi. Saya tidak tahu di mana, tapi pergi. 741 00:55:26,500 --> 00:55:28,620 Tidak, Duffy! Tunggu! 742 00:55:37,980 --> 00:55:42,660 Aku mendapatkannya. Sudah waktunya untuk merayu dan menundukkan. 743 00:55:42,820 --> 00:55:48,900 Joshy, bertahun-tahun untuk kau juga! 744 00:55:53,820 --> 00:55:57,260 Lepaskan bibirmu, nak! 745 00:55:57,340 --> 00:55:59,380 Saya tidak berpikir itu ide yang baik. 746 00:56:04,580 --> 00:56:07,340 - Bersama? - Benarkah? 747 00:56:12,940 --> 00:56:15,900 Menyentuh hidung? 748 00:56:22,700 --> 00:56:24,660 Lompat! 749 00:56:25,260 --> 00:56:27,260 Sebuah zemon budak. 750 00:56:27,460 --> 00:56:29,220 Tuhan, betapa menyenangkan! 751 00:56:29,300 --> 00:56:30,740 Oke, kau berhenti! 752 00:56:30,860 --> 00:56:33,180 Memijat aku kembali! 753 00:56:37,060 --> 00:56:40,260 Mengingatkan aku malam itu. Apakah itu ingat? 754 00:56:40,380 --> 00:56:42,940 Ayah ... Pergi untuk akhir pekan ... 755 00:56:43,260 --> 00:56:47,220 Tangan kau ... Don 't lupa untuk mendapatkan tangan kamu, Josh. 756 00:56:47,420 --> 00:56:50,300 A dan A. .. Kau tahu apa yang aku suka. 757 00:56:50,380 --> 00:56:53,620 Saya tidak melihat begitu! Bagi aku? 758 00:56:53,660 --> 00:56:56,300 - Jadi, Josh. - Ambil itu! 759 00:56:56,700 --> 00:57:00,300 Situs Josh di kamar mandi! 760 00:57:07,580 --> 00:57:10,500 Mengapa kau melakukan itu, Seth? Menjadi budak kami. 761 00:57:10,620 --> 00:57:13,380 Saya akan tidak meninggalkan zemon budak kotor untuk pacarku. 762 00:57:13,580 --> 00:57:16,300 Siapa bilang pacarmu? 763 00:57:19,820 --> 00:57:22,540 Pikirkan tentang hal-hal yang kau indah Duffy. 764 00:57:37,820 --> 00:57:40,700 Sudah waktunya. Tuhan! 765 00:57:49,060 --> 00:57:53,100 Berada di zona netral. 766 00:57:58,420 --> 00:58:01,140 Tuhan, Sc�rbo dan Enie! 767 00:58:05,780 --> 00:58:08,500 Saya merayu salah satu pemain zemon dan aku membuat budakku. 768 00:58:08,660 --> 00:58:11,980 - Benarkah? Tuhan! - Casper! 769 00:58:16,740 --> 00:58:21,540 - Profesor Duffy? - Ya. Aku selamat. 770 00:58:22,780 --> 00:58:27,820 Aku tahu itu tampaknya situasi mengerikan. Aku tidak akan berbohong. Benar-benar e 771 00:58:28,140 --> 00:58:34,260 Tapi aku diselamatkan. 772 00:58:37,620 --> 00:58:43,980 Saya minta maaf atas apa yang aku katakan. Maksudku itu. 773 00:58:44,180 --> 00:58:47,660 Kita semua terlibat dan tanpamu 774 00:58:48,060 --> 00:58:53,780 Aku telah berhasil mendapatkan di sini. Terima kasih. 775 00:58:57,340 --> 00:59:00,260 Aku dekat selama ini? 776 00:59:02,500 --> 00:59:05,980 Casper, kau sedikit ... otak dibandingkan. 777 00:59:06,140 --> 00:59:09,500 - Otak? Dimana? Di sini? - Ada lagi. 778 00:59:09,660 --> 00:59:11,380 Ya, itu di mana-mana. 779 00:59:13,020 --> 00:59:15,060 Kau punya sedikit. 780 00:59:21,940 --> 00:59:23,740 Fugi�i, Teman-teman! 781 00:59:37,300 --> 00:59:38,700 Dimana Dazzle? 782 00:59:48,340 --> 00:59:50,860 Biarkan dia! Mulai! 783 00:59:58,740 --> 01:00:02,460 Kau benar, Casp. Sekolah dipenuhi. 784 01:00:02,660 --> 01:00:04,660 - Kau menembak jeroan? - Apa? 785 01:00:04,820 --> 01:00:07,100 Perutmu ... Kau menembak mereka? 786 01:00:08,020 --> 01:00:14,820 Tidak. aku sedikit rusak itu. Aku akan beristirahat. 787 01:00:15,820 --> 01:00:18,060 Saya sangat lelah. 788 01:00:18,380 --> 01:00:22,340 Zemonii yang menarik kadang-kadang. Esc salah? 789 01:00:29,260 --> 01:00:30,740 Mari kita lihat apa yang kita punya di sini. 790 01:00:30,900 --> 01:00:32,900 Inilah yang aku temukan Gilbert dari Galloway. 791 01:00:33,060 --> 01:00:35,740 Lihatlah ini Casp foto lama. Seperti kamu. 792 01:00:35,860 --> 01:00:38,460 Kita tahu di mana dia dimakamkan, tapi itu semua aku tahu. 793 01:00:38,700 --> 01:00:41,580 - Untuk menggali. Itu saja! - Apa? 794 01:00:41,740 --> 01:00:44,580 Hilang elemen: sebuah jam saku. Memiliki jam sendiri. 795 01:00:44,740 --> 01:00:47,540 Kakek mengatakan sesuatu tentang Kakek, sebelum ia meninggal. 796 01:00:47,780 --> 01:00:50,820 Sepertinya konyol, tapi sekarang mberhubungan. 797 01:00:50,940 --> 01:00:51,980 - Kau bilang itu dikubur? - Ya. 798 01:00:52,100 --> 01:00:54,100 Ini dimakamkan jam. 799 01:00:54,220 --> 01:00:55,820 Ini kakek upaya untuk memberitahuku. 800 01:00:55,940 --> 01:00:58,220 Harus pergi untuk menggali sang kakek. 801 01:00:58,420 --> 01:01:00,420 Malam ini 802 01:01:00,620 --> 01:01:04,420 - Dimana? - Cliff Dagger Cemetery. 803 01:01:04,540 --> 01:01:05,980 Pukulan itu, Seth! 804 01:01:06,100 --> 01:01:09,820 Sebuah pemakaman di tengah zemoni wabah. Apa pintu ucapan! 805 01:01:10,700 --> 01:01:12,500 Dazzle, apa yang kamu lakukan? 806 01:01:12,620 --> 01:01:14,900 Pemandangan! Apa yang terlihat seperti? 807 01:01:15,060 --> 01:01:16,820 Tampaknya kau siap melompat keluar jendela. 808 01:01:16,940 --> 01:01:20,700 - Ya. A untuk melompat. - Jangan kau berpikir itu, Dazzle. 809 01:01:22,300 --> 01:01:24,460 - Biarkan aku pergi! - Jangan lakukan itu! 810 01:01:24,580 --> 01:01:26,500 Dazzle, apa yang kamu lakukan? 811 01:01:31,340 --> 01:01:35,460 Petualanganku dengan tengkorak ... Ini tidak bekerja dengan baik. 812 01:01:37,580 --> 01:01:39,340 Zemoni di mana-mana. 813 01:01:39,500 --> 01:01:41,580 Tengkorak itu tidak ada, Jadi bagaimana seharusnya. 814 01:01:41,740 --> 01:01:46,220 Kemudian, beberapa zemoni bermain sepakbola menggunakan tengkorak sebagai sebuah bola. 815 01:01:46,380 --> 01:01:49,100 Zemonul QB aku melihat dan melemparkan tengkorak. 816 01:01:49,260 --> 01:01:50,940 Ambil itu dan mulai berlari. 817 01:01:51,060 --> 01:01:53,940 - Jadi apa yang salah? - Aku serakah, Becky. 818 01:01:54,100 --> 01:01:55,700 Zemonul Tiffany menatapku. 819 01:01:55,860 --> 01:01:59,180 Lalu aku teringat dan biasanya tergoda, 820 01:01:59,340 --> 01:02:01,220 Jadi aku memutuskan untuk mencoba. 821 01:02:01,380 --> 01:02:04,780 Kupikir aku bisa, namun, akhirnya, ia merayuku! 822 01:02:05,140 --> 01:02:08,180 Lidahnya sudah gila dan, kemudian ... 823 01:02:08,700 --> 01:02:10,660 Aku menggigit kucing! 824 01:02:10,820 --> 01:02:15,140 Aku berkata, "Sialan, zemon Tiffany menggigit aku bagaimana! " 825 01:02:15,340 --> 01:02:19,300 - Tunggu! Bagaimana melakukan gigitan kucing? - Aku menggigit penis kucing. 826 01:02:19,420 --> 01:02:20,260 A dan Berlanjut. 827 01:02:20,380 --> 01:02:23,500 Aku meraih payudaranya dan aku melemparkannya 828 01:02:24,020 --> 01:02:26,500 Aku menelepon gerakan ini "Melempar payudara". 829 01:02:26,660 --> 01:02:31,660 Zemonii dimulai setelah aku, dan kau tahu apa yang diikuti. 830 01:02:32,140 --> 01:02:35,460 Sekarang pikirkan bunuh diri. 831 01:02:36,500 --> 01:02:39,460 - Dazzle, berhenti! - Siap! 832 01:02:39,620 --> 01:02:47,420 Saya bilang aku tidak bisa menguasai. Teman-teman, aku tiba-tiba takut. 833 01:02:47,580 --> 01:02:49,540 Tidak akan meninggalkanmu untuk melakukan bunuh diri. 834 01:02:52,620 --> 01:02:58,220 Kami memiliki beberapa salep di sini? Penisku tersengat 835 01:03:04,780 --> 01:03:07,900 Kami tengkorak, jantung katak, guci dan abu. 836 01:03:09,340 --> 01:03:12,500 Kami hilang item. 837 01:03:12,700 --> 01:03:16,020 Jika kau bilang aku akan menggali pada kakek aku hari ini ... 838 01:03:18,580 --> 01:03:21,340 Aku tidak percaya ada Kakek. 839 01:03:21,980 --> 01:03:25,940 Kakekmu percaya kamu. Dan aku percaya. 840 01:03:26,380 --> 01:03:29,460 - Benarkah? - Ya. 841 01:03:30,340 --> 01:03:32,820 Saya pikir kau seorang pria hebat. 842 01:03:34,940 --> 01:03:39,100 Lucy, kau harus memaafkan aku. 843 01:03:39,460 --> 01:03:41,900 - Untuk apa? - Untuk ini. 844 01:03:43,060 --> 01:03:47,260 Saya tidak bisa menguasai. Jadi, sayang! 845 01:03:47,620 --> 01:03:50,580 - Vine dan maniak bunuh diri. - Akan mendapatkan kapak. 846 01:03:51,100 --> 01:03:52,340 Bebek! 847 01:03:54,620 --> 01:03:58,100 Saya memukul teman atas wajah dengan sekop. 848 01:03:59,940 --> 01:04:03,500 Tuhan! Dazzle memukul aku di kepala. 849 01:04:03,980 --> 01:04:05,940 - aku pikir pendarahan. - Seth, lihat ini! 850 01:04:06,100 --> 01:04:12,660 - aku bersumpah berdarah. - Aku memukul keranjang ciugul. 851 01:04:18,380 --> 01:04:21,900 Secara resmi memberitahukan kau bahwa Saya kehilangan nafsu makan aku. 852 01:04:22,060 --> 01:04:24,860 Gilbert? Apakah cucu kamu. 853 01:04:24,980 --> 01:04:28,260 Saya minta maaf yang memenuhi dalam keadaan ini. 854 01:04:35,780 --> 01:04:38,300 Ini arloji saku. 855 01:04:45,940 --> 01:04:50,260 Statham! Burt? 856 01:04:52,780 --> 01:04:55,460 Ini harus menjadi puisi? 857 01:04:56,140 --> 01:05:00,500 Kembali! Kedengarannya pekerjaan untuk untuk zemoni menggoda. 858 01:05:00,780 --> 01:05:04,380 Hi, zemon Burty! 859 01:05:10,620 --> 01:05:12,380 Hentikan! 860 01:05:17,340 --> 01:05:20,020 Berhenti kamu! Untuk memberitahu kau harus malu 861 01:05:20,180 --> 01:05:23,020 dari semua gadis, Lucy menggigit sebagai 862 01:05:23,180 --> 01:05:26,180 dan itu menjerit dan compor�i're bodoh. 863 01:05:26,420 --> 01:05:29,380 - Tidak bekerja. - kau melakukan besar. 864 01:05:29,580 --> 01:05:33,180 Anda bertindak mengesankan. Itu sangat baik. 865 01:05:33,420 --> 01:05:36,460 - Aku mencoba. - kau melakukan besar. 866 01:05:36,620 --> 01:05:38,540 Burt, lulus melalui bobot sekarang banyak. 867 01:05:38,700 --> 01:05:41,860 Jikalau kamu mengasihi Aku, kamu dan aku lebih banyak ruang. 868 01:05:46,940 --> 01:05:48,700 Aku tahu aku. 869 01:05:49,980 --> 01:05:55,860 Saya ingin pergi. Silakan pergi! 870 01:06:00,940 --> 01:06:02,540 Maafkan aku. 871 01:06:02,940 --> 01:06:05,460 Aku pergi, Seth. 872 01:06:05,580 --> 01:06:10,700 - Jangan pergi. Lucy! - Kita akan selalu memiliki hati katak. 873 01:06:10,820 --> 01:06:14,740 Jangan mengatakan bahwa, Lucy. Ini akan baik-baik saja, kau akan melihat. 874 01:06:14,860 --> 01:06:18,260 Dia begitu kecil! 875 01:06:34,180 --> 01:06:37,780 Seth, aku harus pergi. 876 01:06:37,940 --> 01:06:40,300 Lakukan apa yang kau inginkan, Saya tetap di sini selamanya. 877 01:06:40,460 --> 01:06:42,100 Seth, aku akan mengubah zemon a. 878 01:06:42,220 --> 01:06:46,380 - Ada Lucy. - Ya, itu Hei, Lucy! 879 01:06:46,540 --> 01:06:50,820 - Tidak - Statham! 880 01:06:52,260 --> 01:06:54,460 Saya belajar dari yang terbaik. 881 01:06:54,620 --> 01:06:58,220 �uguie bibir! Sudah waktunya untuk merayu dan menundukkan. 882 01:06:58,340 --> 01:07:00,100 Di dalam. 883 01:07:01,140 --> 01:07:02,580 Tuhan! 884 01:07:03,260 --> 01:07:05,140 Bagaimana menjijikkan! 885 01:07:07,340 --> 01:07:11,420 Jalan! Saya pikir itu bekerja. 886 01:07:19,540 --> 01:07:21,700 Angkat tangan kamu! 887 01:07:22,500 --> 01:07:24,020 Ini bekerja. 888 01:07:28,180 --> 01:07:33,660 Saya memiliki zemon budak. Anda menonton! 889 01:07:34,540 --> 01:07:40,700 Berikan kepada aku untuk memperkenalkan kamu budak zemon Lucy. 890 01:07:41,020 --> 01:07:45,180 - aku pikir kami memiliki hubungan yang stabil. - Bagus. Sekarang kita bisa pergi? 891 01:07:47,180 --> 01:07:51,340 Teman-teman, di mana Dazzle? 892 01:07:57,140 --> 01:07:59,260 Apakah pohon, dengan lebah. 893 01:07:59,420 --> 01:08:04,100 Tidak lebah Dazzle! kau alergi. Apakah kau alergi terhadap lebah. 894 01:08:04,220 --> 01:08:09,460 Aku tahu. Tapi aku bilang Menahan diri aku tidak bisa. 895 01:08:15,820 --> 01:08:22,060 Mengapa lebah? Mataku! Hidung! 896 01:08:22,340 --> 01:08:26,180 Hidung! Telingaku! 897 01:08:26,540 --> 01:08:29,620 Apa pun tapi tidak lebah. 898 01:08:29,820 --> 01:08:32,060 Lebah ... 899 01:08:34,660 --> 01:08:39,940 Casper ... Berjanjilahku sesuatu. 900 01:08:40,060 --> 01:08:42,100 Apapun Dazzle. 901 01:08:48,460 --> 01:08:52,060 Berjanjilah kau posting gambar ini. 902 01:08:53,180 --> 01:08:54,980 Aku berjanji. 903 01:09:09,100 --> 01:09:11,260 Sun hampir fajar. 904 01:09:11,420 --> 01:09:12,780 Jika kita tidak terburu-buru, blestema�i akan selamanya. 905 01:09:12,940 --> 01:09:15,420 Harus berurusan dengan Dazzle. Dia tahu rencananya. 906 01:09:15,620 --> 01:09:17,940 Ketika kau membuat zemon, akan melakukan apapun untuk menghentikan kita. 907 01:09:18,220 --> 01:09:21,620 - aku dapat mencoba untuk merayunya. - Ini berbahaya dan menjijikkan. 908 01:09:21,820 --> 01:09:25,180 Aku senang kau mengatakan bahwa. Akan sangat aneh dan I. .. 909 01:09:25,380 --> 01:09:29,020 Pergi ke van dan mempersiapkan elemen. Aku akan mengurus Dazzle. 910 01:09:29,140 --> 01:09:31,300 - Apakah kau yakin? - Ya. 911 01:09:53,660 --> 01:09:56,100 Tutup tirai. Untuk menciptakan suasana. 912 01:09:56,260 --> 01:09:57,900 Baik untuk pertemuan. 913 01:09:58,300 --> 01:10:01,380 - Satu-satunya cara itu akan bekerja. - Seperti dalam "Racing-Balik 101". 914 01:10:01,540 --> 01:10:04,020 Terima kasih yang menyelamatkan aku Kakek, Dazzle. 915 01:10:04,180 --> 01:10:06,460 Anda melakukan hal yang benar. 916 01:10:08,060 --> 01:10:10,980 Siap. Dapatkan di sana. 917 01:10:35,620 --> 01:10:37,660 kau harus menjaga jauh dari kami. 918 01:10:39,140 --> 01:10:40,540 Baik. 919 01:10:45,140 --> 01:10:46,620 Semuanya sudah siap. 920 01:10:49,300 --> 01:10:50,580 Aku berurusan dengan itu. 921 01:10:50,740 --> 01:10:52,420 Menurut buku, 922 01:10:52,580 --> 01:10:55,780 Kita harus menempatkan semua dalam kotak ini dan memilikinya disegel dengan tengkorak. 923 01:10:55,980 --> 01:11:00,020 - Dimana kotak? - Terakhir kali itu Lucy, kan? 924 01:11:00,820 --> 01:11:02,700 Dazzle pecah ke kepalanya. 925 01:11:02,820 --> 01:11:06,180 - Mm dibuat buc��ele. - Kami memiliki kotak lain? 926 01:11:06,860 --> 01:11:08,740 - Bagus! - Sekarang apa? 927 01:11:08,900 --> 01:11:11,500 - Seth, kau benar. - Ya? 928 01:11:12,420 --> 01:11:15,060 Ada tidak pernah tahu kapan kau mungkin perlu secangkir hot dog. 929 01:11:15,220 --> 01:11:18,420 - Sebuah guci Wina. - Masing-masing untuk mengambil item. 930 01:11:19,220 --> 01:11:22,620 - Pertama, abu yang - aku. 931 01:11:22,780 --> 01:11:26,180 Kemudian jantung katak. 932 01:11:27,340 --> 01:11:30,540 Kemudian kita perlu untuk menonton, Untuk memberikan waktu kembali. 933 01:11:30,660 --> 01:11:31,820 Aku punya. 934 01:11:31,980 --> 01:11:35,140 Akhirnya, tengkorak manusia, untuk menyegel kotak suara. 935 01:11:36,340 --> 01:11:38,220 Membawanya, Casp! 936 01:11:38,340 --> 01:11:42,140 Itu Silakan pergi, Hot Dog-Mm saluran. 937 01:11:53,740 --> 01:11:56,820 - Apakah itu bekerja? - Tentu saja dia pergi. 938 01:11:58,100 --> 01:12:01,460 Teman-teman ... Lucy masih zemon. 939 01:12:04,540 --> 01:12:06,700 Tidak ada waktu untuk itu. Apa yang harus aku lakukan? 940 01:12:06,900 --> 01:12:09,380 Statham! Buku ini muncul sebaliknya. 941 01:12:09,540 --> 01:12:12,660 - Tanda bintang. - Aku benci mereka. 942 01:12:12,820 --> 01:12:13,940 Apa isinya? 943 01:12:14,100 --> 01:12:18,940 "Untuk membatalkan kutukan dan menetap tentu menjadi terkutuk ... " 944 01:12:19,740 --> 01:12:23,340 - Apa yang harus aku lakukan? - Apa? 945 01:12:23,460 --> 01:12:26,260 "... Kita harus berkorban dan hidup." 946 01:12:26,420 --> 01:12:28,300 Salah satu dari kami memiliki untuk membunuh? 947 01:12:30,620 --> 01:12:33,260 - Ini gila. - Harus ada cara lain. 948 01:12:33,380 --> 01:12:36,940 - Tak ada waktu. - Tunggu, Casper! 949 01:12:44,100 --> 01:12:46,300 Hampir fajar yang muncul. 950 01:12:48,180 --> 01:12:50,100 - aku lakukan. - Tidak 951 01:12:50,260 --> 01:12:52,780 Saya salah satu yang kau menempatkan cerita. 952 01:12:52,900 --> 01:12:56,140 - Casper, tidak akan membiarkan kau melakukan itu. - Aku punya. 953 01:12:56,300 --> 01:13:01,980 Semuanya akan baik-baik saja. Aku berjanji. 954 01:13:02,820 --> 01:13:04,340 Silakan ... 955 01:13:08,540 --> 01:13:15,140 Seth, mengurus wanita. Thiele berhasil dan Lucy! 956 01:13:15,340 --> 01:13:17,020 Aku tahu. 957 01:13:21,980 --> 01:13:25,340 Di sini kau pergi. Sesuatu mengingatkan aku untuk memberitahu kamu. 958 01:13:25,660 --> 01:13:28,060 Senang Aku bertemu malam ini. 959 01:13:28,220 --> 01:13:30,060 Saya? 960 01:13:30,220 --> 01:13:32,780 Seharusnya lucu, tidak aneh. 961 01:13:32,900 --> 01:13:34,820 Sempurna. 962 01:13:45,180 --> 01:13:47,180 Terima kasih. 963 01:13:52,740 --> 01:13:54,700 Tiga menit. 964 01:13:56,180 --> 01:14:00,140 Casper ... Aku akan membunuhmu dengan rolling pin? 965 01:14:00,260 --> 01:14:02,060 Benar. 966 01:14:05,060 --> 01:14:07,900 - Panah? - kau punya ide lain yang baik, Seth? 967 01:14:08,100 --> 01:14:10,260 - Ini akan pergi. - Tentu saja. 968 01:14:10,420 --> 01:14:12,620 Ini akan menjadi besar. 969 01:14:17,260 --> 01:14:19,780 Patrick? Berhati-hatilah! 970 01:14:20,340 --> 01:14:22,620 Becky! Tidak ada! 971 01:14:25,940 --> 01:14:28,180 - Patrick? - Lucy! 972 01:14:28,300 --> 01:14:30,260 Jaga Becky Casper. 973 01:14:30,380 --> 01:14:32,380 Aku akan mengurus van. 974 01:14:38,540 --> 01:14:42,140 Patrick, lihat! Ini cewek seksi. 975 01:14:48,700 --> 01:14:52,060 Becky! Becky, tidak! 976 01:14:52,380 --> 01:14:56,180 - Becky, mohon, tunggu! - Tidak apa-apa, casper. 977 01:14:56,420 --> 01:15:01,620 Saya tidak bisa melakukan itu, Becky. Jangan tinggalkan aku. 978 01:15:04,380 --> 01:15:07,980 - Ledakkan, Caspy! - Tidak 979 01:15:08,100 --> 01:15:09,980 Aku mencintaimu. 980 01:15:10,820 --> 01:15:14,100 - Tolong ... - Tidak apa-apa. 981 01:15:14,420 --> 01:15:16,660 Casper, hati-hati! 982 01:15:20,740 --> 01:15:22,300 Grenada ... 983 01:15:53,140 --> 01:15:55,180 Hentikan! 984 01:15:57,740 --> 01:16:03,940 Bagaimana threesome, Patrick? Satu, dua, tiga. 985 01:16:21,300 --> 01:16:23,900 Casper, tangkap! 986 01:16:31,580 --> 01:16:34,140 Biarkan aku pergi, Dazzle! Silakan! 987 01:16:34,380 --> 01:16:37,900 Bantu aku, kakak! 988 01:16:40,220 --> 01:16:42,420 Aku tahu kau ada di sana. Dazzle! 989 01:16:42,540 --> 01:16:45,780 Silakan! Lagi. 990 01:16:53,700 --> 01:16:56,500 Zemonii dihancurkan dan i 991 01:17:10,660 --> 01:17:13,700 Casper! 992 01:17:14,340 --> 01:17:17,940 Bangun! Aku di sini. 993 01:17:19,820 --> 01:17:24,980 - kau melakukannya. - Kita hidup, man. 994 01:17:25,140 --> 01:17:27,380 - Aku mati? - Kau pahlawan. 995 01:17:27,660 --> 01:17:30,660 - Di mana semua zemonii? - Hilang. 996 01:17:30,820 --> 01:17:33,340 Kau melakukannya, Casp. Kau menyelamatkan kita. 997 01:17:33,500 --> 01:17:36,140 - Bagaimana Manis! - Aku banggamu, Casper. 998 01:17:40,620 --> 01:17:42,380 Gambar-gambar telah menghilang. 1000 01:17:42,540 --> 01:17:46,180 Casp, semuanya kembali normal. Tidak mengubah apa pun. 1001 01:17:46,300 --> 01:17:48,940 - Hampir tidak ada. - Benarkah? 1002 01:17:49,060 --> 01:17:51,180 Ya, baik ... 1003 01:17:51,340 --> 01:17:53,860 Sekarang kau punya cerita untuk Duffy, Casp. 1004 01:17:55,180 --> 01:17:59,100 Casper, kau begitu tampan ketika langkah di atas panggung kamu! 1005 01:17:59,220 --> 01:18:01,700 - Ayahmu akan banggamu. - Terima kasih, Bu. 1006 01:18:01,820 --> 01:18:04,820 Kabar baik, Teman-teman. aku memperpanjang Bisnis internet cangkir 1007 01:18:04,980 --> 01:18:06,580 dan aku memiliki pasangan baru. 1008 01:18:06,700 --> 01:18:09,580 Bertanggung jawab untuk menggoda sisi website. 1009 01:18:09,780 --> 01:18:15,060 Di sini, Ny Galloway! Apakah dia akan diberi catatan 10, 1010 01:18:15,180 --> 01:18:17,700 namun kisah "zemonii" Dia tampak berlebihan, 1011 01:18:17,860 --> 01:18:20,180 meskipun aku menyukaiPipa knalpot. 1012 01:18:20,340 --> 01:18:22,340 Cantik dan menawan. Sukses! 1013 01:18:22,460 --> 01:18:24,740 - Kau abad ke-38 murid favorit. - Terima kasih, Duffy. 1014 01:18:24,900 --> 01:18:27,020 Semoga beruntung di masa depan! 1015 01:18:27,140 --> 01:18:28,940 Ny Galloway, bisakah kita foto? 1016 01:18:29,060 --> 01:18:31,060 - Terima kasih kembali. - Terima kasih. 1017 01:18:31,220 --> 01:18:34,460 Tunggu aku! Maafkan aku, tapi aku punya tingkatan gigitan. 1018 01:18:34,620 --> 01:18:37,700 bola"! Bakso! 1019 01:18:38,180 --> 01:18:39,780 Tangan! 1020 01:18:41,780 --> 01:18:44,220 - Tunggu untuk mengangkat rokku. - Apakah kau siap? 1021 01:18:46,420 --> 01:18:47,980 Casper, berhati-hatilah. 1022 01:18:48,140 --> 01:18:51,580 Nona-nona apa ada yang tertarik threesomes. 1023 01:18:51,740 --> 01:18:56,540 Bagaimana jika kau cari teman dan melakukannya dengan empat orang? 1024 01:18:57,420 --> 01:19:00,140 - Apa pecundang! - Aku tahu. 1025 01:19:00,420 --> 01:19:03,060 Dia menyelipkan peluru. Mari kita pergi! 1026 01:19:03,180 --> 01:19:05,700 Ya, jalan! 1027 01:19:17,700 --> 01:19:21,580 Hei, anak-anak! Apa yang kamu lakukan? 1028 01:19:21,740 --> 01:19:25,340 Maaf aku datang. aku harus membereskan sebelum meninggalkan toko. 1029 01:19:25,460 --> 01:19:27,020 Itu sebabnya aku datang. 1030 01:19:27,140 --> 01:19:29,140 Sekarang kita sudah lulusan, Kuharap. 1031 01:19:29,300 --> 01:19:31,860 kita menjadi karyawan di gudang. 1032 01:19:32,020 --> 01:19:35,900 Berbelanja? 1033 01:19:36,260 --> 01:19:38,420 Kau harus mendapatkan uang untuk hunian baru kami. 1034 01:19:38,540 --> 01:19:40,220 Ini rumah besar. 1035 01:19:40,340 --> 01:19:43,700 Senang mendengarnya. 1036 01:19:56,900 --> 01:19:58,580 Kembali! 1037 01:20:00,220 --> 01:20:01,900 Senyum! 1038 01:20:04,180 --> 01:20:06,580 - Kemana kau akan pergi? - Liburan. 1039 01:20:06,740 --> 01:20:10,180 50 tahun menunggu itu. Semoga kau tahu aturan rumah? 1040 01:20:10,340 --> 01:20:11,820 Jangan tutup selama itu dan kunci 1041 01:20:11,940 --> 01:20:14,420 dan keberangkatan kita mendekati kotak suara. 1042 01:20:14,580 --> 01:20:17,260 - Dan? - Dan untuk piala kamu. 1043 01:20:17,460 --> 01:20:23,140 Tepat. Sampai ketemu lagi, Teman-teman! Kirim kartu pos ya. 1044 01:20:27,860 --> 01:20:31,980 - Sepertinya menyenangkan - ada satu. 1045 01:20:37,820 --> 01:20:40,580 Aku mencoba untuk menggigitmu? 1046 01:20:44,940 --> 01:20:47,500 Kita mati. 1046 01:20:48,940 --> 01:20:57,500 Subtitle By : Auror@ 80705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.