Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,623 --> 00:00:40,583
Improved By: Fidel33
Sub Upload Date: October 16, 2015
2
00:01:01,478 --> 00:01:04,778
RICHARD: It's important
you understand...
3
00:01:04,982 --> 00:01:07,701
It's not you, it's me.
4
00:01:08,569 --> 00:01:12,039
What we have is so special.
5
00:01:13,657 --> 00:01:16,786
I love you more than I can say.
6
00:01:17,369 --> 00:01:18,744
But I'm sorry.
7
00:01:18,745 --> 00:01:22,591
Truly, Because...
I fucked up.
8
00:01:24,042 --> 00:01:26,460
Look... I owe you
an explanation.
9
00:01:26,461 --> 00:01:30,011
But honestly,
I don't know where to begin.
10
00:01:34,554 --> 00:01:37,763
Well, Maybe there...
11
00:01:37,764 --> 00:01:39,098
at the beginning.
12
00:01:39,099 --> 00:01:43,769
You see. I grew up above a great party.
13
00:01:43,770 --> 00:01:47,115
(MUSIC PLAYS)
14
00:01:57,117 --> 00:02:00,745
- (LOUD MOANING)
- WOMAN: Oh, Gordon!
15
00:02:00,746 --> 00:02:01,746
YOUNG RICHARD: Mommy?
16
00:02:01,747 --> 00:02:03,461
GORDON: She's... she's in the kitchen.
17
00:02:03,462 --> 00:02:04,749
Just what are you doing?
18
00:02:04,750 --> 00:02:08,190
I'm waiting for your mother to bring out
the hors d'oeuvres. Now bugger off.
19
00:02:10,339 --> 00:02:12,554
RICHARD: After school.
I used to love to listen..
20
00:02:12,555 --> 00:02:13,594
...to my father lecture.
21
00:02:13,595 --> 00:02:17,187
GORDON: Now the faculty would
have me teach it was Wordsworth.
22
00:02:17,188 --> 00:02:21,557
Keats and Coleridge who,
in writing about love.
23
00:02:21,558 --> 00:02:25,062
Defined the Romantic Age.
24
00:02:25,562 --> 00:02:29,231
And they've told me to ignore Byron.
25
00:02:29,232 --> 00:02:31,906
Mad, bad, and dangerous to
know was how one of his many...
26
00:02:31,907 --> 00:02:36,072
...lovers described him.
He was controversial,
27
00:02:36,073 --> 00:02:40,871
Now did you know,
this esteemed establishment told Byron
28
00:02:40,872 --> 00:02:42,872
that he wasn't allowed to bring
his beloved dogs to college.
29
00:02:42,873 --> 00:02:44,210
So he said "screw the rules".
30
00:02:44,211 --> 00:02:46,753
He went out and he
bought himself a bear.
31
00:02:46,754 --> 00:02:49,094
Brought it to class
on a chained leash,
32
00:02:49,095 --> 00:02:52,338
He tied up to that
very pipe just there.
33
00:02:52,339 --> 00:02:55,969
So, you see, it was Byron
who defined the Romantic Age,
34
00:02:55,970 --> 00:03:00,721
which wasn't about love.
It was about going your own way.
35
00:03:00,722 --> 00:03:03,474
Defying authority and
following your heart.
36
00:03:03,475 --> 00:03:06,194
Sticking it to the man and
as many women as possible.
37
00:03:06,195 --> 00:03:09,146
Now that...that is Romantic!
38
00:03:09,147 --> 00:03:10,692
(LAUGHTER)
39
00:03:10,693 --> 00:03:12,943
And if the faculty don't
like me saying so,
40
00:03:12,944 --> 00:03:15,821
Well, they can take this job
and they can shove it.
41
00:03:15,822 --> 00:03:19,490
Because like Mr. Bob Dylan, I ain't gonna
work on Maggie's Farm no more!
42
00:03:19,491 --> 00:03:20,449
(CHEERING)
43
00:03:20,450 --> 00:03:24,580
RICHARD: Dad hated authority...
and everyone loved him for it.
44
00:03:24,581 --> 00:03:29,585
All I wanted was to be just like him.
45
00:03:33,380 --> 00:03:35,548
Forget the critics.
46
00:03:35,549 --> 00:03:37,842
Let them have their opinions.
47
00:03:37,843 --> 00:03:40,767
Let them publish their books
and brag about them at tedious...
48
00:03:40,768 --> 00:03:45,057
...faculty parties
and let university librarians
49
00:03:45,058 --> 00:03:47,435
file those books away.
50
00:03:47,436 --> 00:03:50,688
The faculty
has called this class;
51
00:03:50,689 --> 00:03:55,693
"The Romantics and Literary Theory".
52
00:03:55,694 --> 00:04:00,114
I want you all to forget the
second half of this sentence.
53
00:04:00,115 --> 00:04:04,165
There's nothing theoretical
about the Romantics.
54
00:04:06,371 --> 00:04:13,755
"Where true love burns,
desire is love's pure passion.
55
00:04:14,880 --> 00:04:20,307
"It is the reflex
of our earthly frame
56
00:04:21,178 --> 00:04:25,014
"that takes its meaning from
the nobler part, and but translates...
57
00:04:25,940 --> 00:04:37,194
- "the language of The heart".
- KATE: Wakey, wakey, Professor Haig.
58
00:04:37,944 --> 00:04:41,322
Oh. Shit.
it's Saturday, isn't it'?
59
00:04:41,323 --> 00:04:44,372
No, don't look like that.
Are you sure about this?
60
00:04:44,373 --> 00:04:46,285
I mean, I make a terrible
first impression.
61
00:04:46,286 --> 00:04:51,123
Will you relax, Richard?
My dad is gonna love you.
62
00:04:51,124 --> 00:04:51,590
Really?
63
00:04:51,591 --> 00:04:53,459
Yeah. You'll have
lots to talk about.
64
00:04:53,460 --> 00:04:55,424
Yeah? Corporate
Hard-nosed raider meets
65
00:04:55,425 --> 00:04:58,798
libidinous Lit professor.
It's a match made in heaven.
66
00:04:58,799 --> 00:05:01,052
I just want my dad to
meet the wonderful man
67
00:05:01,053 --> 00:05:03,472
I've been dating for
the last six months,
68
00:05:03,473 --> 00:05:04,264
Six months?
69
00:05:04,265 --> 00:05:05,557
Broke your record, didn't I?
70
00:05:06,558 --> 00:05:09,772
- Crazy.
- "Love is begun by time.
71
00:05:11,228 --> 00:05:13,646
and time qualifies the spark
and fire of it all."
72
00:05:13,647 --> 00:05:17,024
Relax. You're still
very sparky, darling.
73
00:05:17,025 --> 00:05:17,775
Really sparky, I mean...
74
00:05:17,776 --> 00:05:22,071
Well, my Liege, I must hie me
to Heathrow, thou to London'
75
00:05:22,072 --> 00:05:25,323
- chimes of 6:00 sharp.
- Sure, of course.
76
00:05:25,451 --> 00:05:29,578
- Sharp.
- 6:00 chimes.
77
00:05:29,579 --> 00:05:33,083
(MUSIC)
78
00:05:55,314 --> 00:05:58,941
OLIVIA: Sal, Sal, I've got to go. Why?
79
00:05:58,942 --> 00:06:01,866
Because we've been talking for so long.
80
00:06:01,867 --> 00:06:05,833
I've lost track of
time. Space and myself.
81
00:06:06,201 --> 00:06:09,496
SAL: Hello, hello, Olivia?
82
00:06:09,497 --> 00:06:12,166
- DOORMAN: Not to worry. Madam.
- I'll call maintenance.
83
00:06:12,167 --> 00:06:13,539
We'll fish it out later.
84
00:06:13,540 --> 00:06:15,338
SAL: Are you there'?
Can you hear me?
85
00:06:15,339 --> 00:06:18,462
- Please don't.
- Hello?
86
00:06:18,628 --> 00:06:20,722
Olivia?
87
00:06:28,430 --> 00:06:31,354
(CELL PHONE VIBRATES)
88
00:06:39,524 --> 00:06:41,609
Aúpa! There you go.
89
00:06:41,610 --> 00:06:45,240
Are they fishing your
phone out of the drain?
90
00:06:47,365 --> 00:06:50,910
OLIVIA: No, I told them not to.
91
00:06:50,911 --> 00:06:53,871
I am cutting myself
off from the world.
92
00:06:53,872 --> 00:06:57,752
Footloose, fancy-free.
93
00:06:58,418 --> 00:07:02,594
Won't That be lonely'?
An island unto yourself?
94
00:07:03,048 --> 00:07:05,891
- No.
- Madame?
95
00:07:05,050 --> 00:07:07,551
Can I have a glass
of red wine, please?
96
00:07:07,552 --> 00:07:08,348
BARTENDER: Yes, madame.
97
00:07:08,349 --> 00:07:14,023
No, I would populate the
island with all new people.
98
00:07:14,309 --> 00:07:16,769
People that I actually like.
99
00:07:16,770 --> 00:07:21,614
Yes, but then things change.
The people you thought you'd like...
100
00:07:21,615 --> 00:07:24,692
turn out to be as bad as
the people you left behind.
101
00:07:24,693 --> 00:07:27,493
Soon you're moving to another
island and so it goes on,
102
00:07:27,494 --> 00:07:29,239
ad infinitum.
103
00:07:29,240 --> 00:07:30,783
You know my solution?
104
00:07:30,784 --> 00:07:33,583
Get along with everyone.
105
00:07:33,828 --> 00:07:35,411
Really?
106
00:07:36,412 --> 00:07:40,920
Then why are you here alone in a
hotel bar on a Saturday night?
107
00:07:41,044 --> 00:07:44,048
Well, I certainly
wouldn't keep you waiting.
108
00:07:44,049 --> 00:07:49,801
Exactly. Because you
never know what kind of...
109
00:07:49,802 --> 00:07:52,602
handsome stranger
I might start talking to.
110
00:07:56,643 --> 00:08:00,729
"I do desire we become
better strangers."
111
00:08:00,730 --> 00:08:02,698
Pulling out the Shakespeare.
112
00:08:02,699 --> 00:08:05,734
Is that line successful
for you normally?
113
00:08:05,735 --> 00:08:07,280
I had my moments with it.
114
00:08:07,281 --> 00:08:09,201
You know?
Comme ci. Cumme ca.
115
00:08:09,202 --> 00:08:12,952
DOORMAN: Excuse me, sir. Ma'am.
116
00:08:13,785 --> 00:08:15,619
Oh.
117
00:08:15,620 --> 00:08:19,289
Thank you. You're so kind.
118
00:08:19,290 --> 00:08:21,750
There you go. Back on the grid.
119
00:08:21,751 --> 00:08:25,671
Why is that the most helpful
people are always around
120
00:08:25,672 --> 00:08:27,386
when you do not want any help?
121
00:08:27,387 --> 00:08:31,182
Yeah, well, give him a minute.
He'll be back with a shoemaker.
122
00:08:32,721 --> 00:08:36,056
On the other hand,
it's nice to be looked after...
123
00:08:36,057 --> 00:08:37,352
- ..every now and then.
- Mm-hm.
124
00:08:37,353 --> 00:08:41,071
The other day, I found myself
opening a door for a man.
125
00:08:41,072 --> 00:08:43,397
What happened to chivalry?
126
00:08:43,398 --> 00:08:46,567
You know why guys
open doors for women?
127
00:08:46,568 --> 00:08:46,989
No.
128
00:08:46,990 --> 00:08:49,156
So we can check out
your asses as you walk by.
129
00:08:49,157 --> 00:08:52,328
Well, You're just full of all these
amazing insights. Aren't you?
130
00:08:52,329 --> 00:08:56,999
I can tell within one minute
of meeting someone...
131
00:08:58,371 --> 00:09:01,124
if I want to be with them.
132
00:09:01,249 --> 00:09:02,666
How about me?
133
00:09:02,667 --> 00:09:05,591
Do you want to be with me?
134
00:09:06,838 --> 00:09:08,761
Yes.
135
00:09:09,174 --> 00:09:11,893
For one more minute.
136
00:09:13,762 --> 00:09:15,856
Okay.
137
00:09:16,848 --> 00:09:19,226
You've got a minute.
138
00:09:19,559 --> 00:09:22,688
What are you gonna do with it?
139
00:09:26,483 --> 00:09:29,985
KATE: Olivia? Oh, my god! Hi!
140
00:09:29,986 --> 00:09:32,330
What are you doing here?
141
00:09:32,947 --> 00:09:36,784
I... I was in Dublin in...
in the book festival.
142
00:09:36,785 --> 00:09:39,500
And Dad called me and told
me that you were coming,
143
00:09:39,501 --> 00:09:43,215
that he was meeting you here and that
I should come and surprise you. Surprise!
144
00:09:43,216 --> 00:09:45,209
He flaked on us, didn't he?
145
00:09:45,210 --> 00:09:46,418
KATE: Yes.
146
00:09:46,419 --> 00:09:49,514
So how did you two
make the connection? Hi.
147
00:09:51,341 --> 00:09:53,560
You're the famous Olivia?
148
00:09:54,677 --> 00:09:56,395
My beautiful sister, Olivia'
149
00:09:56,396 --> 00:10:00,390
Olivia, my gorgeous
Englishman, Richard Haig.
150
00:10:00,391 --> 00:10:03,395
- Thank you.
- You look great.
151
00:10:04,729 --> 00:10:06,948
KATE: So, me, my dad and my
mom are staying at this hotel
152
00:10:06,949 --> 00:10:09,568
that we always stay at,
And my dad keeps running off.
153
00:10:09,569 --> 00:10:12,739
Saying he has meetings
or appointments or whatever.
154
00:10:12,740 --> 00:10:16,583
And finally my Mom gets fed up.
And she decides to tail him...
155
00:10:16,584 --> 00:10:19,493
...one day, to one
of his "meetings".
156
00:10:19,494 --> 00:10:22,246
Ends up following him to
the other end of the beach.
157
00:10:22,247 --> 00:10:26,502
Where Livvy is
staying with her mom...
158
00:10:27,418 --> 00:10:30,379
And all hell breaks loose.
159
00:10:30,380 --> 00:10:32,595
Our dad is leading a double life.
160
00:10:32,596 --> 00:10:35,309
Like raising two families
at the same time.
161
00:10:35,310 --> 00:10:37,261
What a naughty boy.
162
00:10:37,262 --> 00:10:39,481
KATE: Right? Crazy.
163
00:10:42,475 --> 00:10:47,062
Anyway, I take Kate to the
beach. I'm sitting there and I'm
164
00:10:47,063 --> 00:10:51,775
trying to process everything.
You know? What my father did.
165
00:10:51,776 --> 00:10:53,068
My poor Mom.
166
00:10:53,069 --> 00:10:55,741
And the fact that I have
this little, lovely sister.
167
00:10:55,742 --> 00:10:59,708
For me, I mean, I was stoked.
I always wanted a big sister.
168
00:10:59,453 --> 00:11:04,457
And I decide the only way we can protect
each other from this craziness
169
00:11:05,458 --> 00:11:09,668
is if Kate and I make
a pact, no secrets.
170
00:11:09,669 --> 00:11:11,295
Absolute honesty.
171
00:11:11,296 --> 00:11:15,799
From this day forward.
We would tell each other everything.
172
00:11:15,800 --> 00:11:16,221
Hmm.
173
00:11:16,222 --> 00:11:18,135
No matter what, always.
174
00:11:18,136 --> 00:11:22,266
KATE: And we have.
And we're, like, best friends.
175
00:11:22,473 --> 00:11:27,149
So, Livvy. How is your Alan?
176
00:11:29,314 --> 00:11:30,439
What?
177
00:11:30,440 --> 00:11:31,481
Ah.
178
00:11:31,482 --> 00:11:34,577
Please, tell us about Alan.
179
00:11:35,153 --> 00:11:37,070
He's great.
180
00:11:37,071 --> 00:11:40,532
KATE: Livvy's Alan is the
Alan Sloan, you know,
181
00:11:40,533 --> 00:11:41,705
- the romance writer?
- Really?
182
00:11:41,706 --> 00:11:43,999
And Livvy edits his books
and they're totally in love,
183
00:11:44,000 --> 00:11:47,789
Madly and totally in love
with a romance writer?
184
00:11:47,790 --> 00:11:48,790
That sounds fascinating.
185
00:11:48,791 --> 00:11:53,003
Well. No more than the
Romantics professor's passion
186
00:11:53,004 --> 00:11:54,796
for his students, surely.
187
00:11:54,797 --> 00:11:56,673
- Oh.
- Livvy. Be nice.
188
00:11:56,674 --> 00:11:57,262
Yes, Kate.
189
00:11:57,263 --> 00:11:59,805
Would either of you like
a little taste of my steak?
190
00:11:59,806 --> 00:12:00,928
KATE: No, thanks.
191
00:12:00,929 --> 00:12:03,023
It's very tender.
192
00:12:05,516 --> 00:12:08,018
You're unbelievable, aren't you'?
193
00:12:08,019 --> 00:12:08,440
I'm sorry?
194
00:12:08,441 --> 00:12:12,189
Of course, on the verge
of graduating, going home.
195
00:12:12,190 --> 00:12:14,066
She's the perfect catch
for you, isn't she?
196
00:12:14,067 --> 00:12:15,694
- Hey!
- I get it. I get it.
197
00:12:15,695 --> 00:12:20,699
He's hot and funny and smart
and he's got the suave accent!
198
00:12:22,200 --> 00:12:27,204
But all I see is a Lothario
with an eternally wandering eye
199
00:12:27,205 --> 00:12:30,540
who simply charmed the
pants off you. Literally.
200
00:12:30,541 --> 00:12:31,917
Livvy, what are you doing?
201
00:12:31,918 --> 00:12:36,880
Kate, I know. This feels
like love, but no. No. No, No.
202
00:12:36,881 --> 00:12:39,258
This is not love. This is a fling!
203
00:12:39,259 --> 00:12:41,724
How do you know?
What are you even saying?
204
00:12:42,725 --> 00:12:46,563
Obviously, you are looking
for for a father figure, but in our case.
205
00:12:46,564 --> 00:12:52,392
it means a self-centered, cheating
womanizer who's not to be trusted.
206
00:12:52,393 --> 00:12:54,895
And you're just so young,
you can't see it.
207
00:12:54,898 --> 00:12:56,742
Really? How young were you when
you ran off with Anwar, huh'?
208
00:12:56,743 --> 00:12:59,945
- We thought I was pregnant!
- Well, I am.
209
00:12:59,946 --> 00:13:02,072
- What?
- What?
210
00:13:02,073 --> 00:13:04,417
I... I wanted to tell
you earlier. But...
211
00:13:04,418 --> 00:13:07,037
Pregnant, with a... with a baby?
212
00:13:07,412 --> 00:13:10,789
Yeah. I wanted to
tell you another way.
213
00:13:10,790 --> 00:13:13,416
But this is like so weird. I just...
214
00:13:13,417 --> 00:13:16,717
No, this is the perfect way.
This is really the perfect way. I think.
215
00:13:16,718 --> 00:13:20,718
You know what? This is great.
Really great.
216
00:13:21,259 --> 00:13:26,385
- Well, that was so heartfelt.
- Livvy, Livvy.
217
00:13:26,386 --> 00:13:28,062
Thank you so much for supper.
218
00:13:28,141 --> 00:13:31,394
Remind me never to do this again.
219
00:13:31,395 --> 00:13:33,812
I'm just gonna go outside
and get some fresh air.
220
00:13:33,813 --> 00:13:35,861
- What do you mean?
- Excuse me. Air.
221
00:13:35,862 --> 00:13:37,607
- Yeah. Run.
- What?
222
00:13:37,608 --> 00:13:39,276
- Richard?
- Yeah?
223
00:13:39,277 --> 00:13:41,616
- Richard! Look.
- Yeah! I'm here.
224
00:13:41,617 --> 00:13:42,955
I know I just dropped
a bomb on you back there,
225
00:13:42,956 --> 00:13:46,992
So. Right here, right now.
I'm giving you the out.
226
00:13:46,993 --> 00:13:48,538
I just want some air. That's all.
227
00:13:48,539 --> 00:13:50,129
You just need some time to think.
228
00:13:50,130 --> 00:13:53,421
It's... it's fine. I get it,
229
00:13:53,958 --> 00:13:57,461
So, I'm moving to L.A.
230
00:13:57,462 --> 00:13:57,961
Oh.
231
00:13:57,962 --> 00:14:00,884
I got a really cool job
at a venture capital firm.
232
00:14:00,885 --> 00:14:02,509
You're full of surprises today.
233
00:14:02,510 --> 00:14:06,138
You'll love L.A. It'll be
like Cambridge-ish, but with
234
00:14:06,139 --> 00:14:11,268
a lot of palm trees and like.
Chicks with tans and stuff.
235
00:14:13,978 --> 00:14:14,820
Oh, honey, you're all clammy.
236
00:14:14,821 --> 00:14:17,522
Really. I just need
some air. That's all really.
237
00:14:17,523 --> 00:14:18,023
Okay.
238
00:14:18,024 --> 00:14:21,870
Yeah, okay. I'll be back in
there, go ahead. You go.
239
00:14:22,445 --> 00:14:23,987
- Richard.
- Yeah?
240
00:14:23,988 --> 00:14:26,365
You're going to be a great father.
241
00:14:26,366 --> 00:14:29,415
Oh, yeah. Oh, yeah.
242
00:14:37,752 --> 00:14:40,631
Did you have a good
dinner then, sir?
243
00:14:41,798 --> 00:14:43,846
(VOMITS)
244
00:14:53,518 --> 00:14:55,816
(KNOCKING ON DOOR)
245
00:14:56,312 --> 00:15:00,023
GORDON: All right, where the
buggering hell have you been?
246
00:15:00,024 --> 00:15:01,358
I said 6:00.
247
00:15:01,359 --> 00:15:02,531
Sorry about that, Dad.
248
00:15:02,532 --> 00:15:06,782
Didn't realize your grumbling
ran on such a tight schedule.
249
00:15:07,073 --> 00:15:10,748
Bloody miserable
out there as usual.
250
00:15:14,455 --> 00:15:16,665
Agh, agh, agh,
don't touch that!
251
00:15:16,666 --> 00:15:19,668
Oh, good god. Dad,
I'm not five-years-old.
252
00:15:19,669 --> 00:15:21,216
JOAN: Hi, Richard, dear.
253
00:15:21,217 --> 00:15:23,046
Hello, Joan.
254
00:15:23,047 --> 00:15:23,764
How is everything'?
255
00:15:23,765 --> 00:15:27,134
Oh, just terrific.
Thanks for asking.
256
00:15:27,135 --> 00:15:30,846
You still boffing
the Yank totty, are you?
257
00:15:30,847 --> 00:15:33,432
Yes, she's a great girl.
258
00:15:33,433 --> 00:15:36,852
Bright, beautiful, ambitious.
259
00:15:36,853 --> 00:15:39,151
You mean,
a horrible little upstart,
260
00:15:39,152 --> 00:15:41,022
determined to 'go places'.
261
00:15:41,023 --> 00:15:45,235
So tell me, when are you
going to start going places?
262
00:15:45,236 --> 00:15:47,988
Oh, good god, please don't
start with this again, Dad!
263
00:15:47,989 --> 00:15:50,532
GORDON: Oh Come on, Jesus, Come on
when I was your age. I mean I'd been
264
00:15:50,533 --> 00:15:52,251
the head of the department
for seven years!
265
00:15:52,252 --> 00:15:54,915
Yeah, and it made
you so happy, didn't it, Dad?
266
00:15:54,916 --> 00:15:57,414
All right, what's the grievance today'?
267
00:15:57,415 --> 00:16:01,668
Split infinitive, too many used?
Too many women with jobs?
268
00:16:01,669 --> 00:16:03,295
It's his waterworks.
269
00:16:03,296 --> 00:16:05,799
He's got to go back into
hospital next week.
270
00:16:05,931 --> 00:16:16,434
- Stop talking about my cock, woman.
- Tell me something, Dad.
271
00:16:19,937 --> 00:16:22,772
Why did you and Mom get married?
272
00:16:22,773 --> 00:16:23,773
Now, what kind of an
273
00:16:23,774 --> 00:16:26,196
inane question is that
for a Thursday evening?
274
00:16:26,197 --> 00:16:29,164
For a man who revels
in reckless promiscuity.
275
00:16:29,165 --> 00:16:33,285
Your four marriages do
beg some questions.
276
00:16:33,576 --> 00:16:36,411
Your mother fed me regularly.
277
00:16:36,412 --> 00:16:39,873
She pleasured me
half decently now and then.
278
00:16:39,874 --> 00:16:41,875
What more could a man want?
279
00:16:41,876 --> 00:16:44,002
Oh, I don't know, friendship?
280
00:16:44,003 --> 00:16:48,298
Someone to see the world
with, have a laugh with.
281
00:16:48,299 --> 00:16:51,769
Maybe even start a family with.
282
00:16:52,720 --> 00:16:54,763
Good God, man.
283
00:16:54,764 --> 00:16:59,309
You've fallen for that
little slice of American pie.
284
00:16:59,310 --> 00:16:59,809
Dad.
285
00:16:59,810 --> 00:17:01,937
Now you listen to me.
This might be the most important
286
00:17:01,938 --> 00:17:05,863
bit of advice that I ever give you.
287
00:17:06,275 --> 00:17:10,153
American women may be fun and
Victoria's Secret when you
288
00:17:10,154 --> 00:17:13,829
first bed them. But as soon as
they get their claws into you.
289
00:17:13,830 --> 00:17:16,326
They stop fucking and start eating.
290
00:17:16,327 --> 00:17:20,539
And the only ass you're
gonna get is a fat one!
291
00:17:20,540 --> 00:17:21,540
Why did I open my mouth?
292
00:17:21,541 --> 00:17:26,169
American women invariably
become spouters of self-help
293
00:17:26,170 --> 00:17:30,882
platitudes, they're addicted to designer
labels, dieting and frozen yogurt.
294
00:17:37,098 --> 00:17:40,272
- Overall, thoroughly nasty, selfish, vain creatures
- That don't fuck.
295
00:17:41,269 --> 00:17:44,648
Thank you for your fatherly advice.
296
00:17:45,231 --> 00:17:47,404
Good night, Joan!
297
00:17:48,985 --> 00:17:50,860
GORDON: Bugger off, then!
298
00:17:50,861 --> 00:17:53,831
See if I care!
299
00:18:00,329 --> 00:18:02,914
Kate! Kate!
300
00:18:02,915 --> 00:18:05,584
Screw Cambridge! I'm in.
301
00:18:05,585 --> 00:18:07,836
- Really?
- Really.
302
00:18:07,589 --> 00:18:10,263
- Really?
- Yes, come on.!
303
00:18:12,264 --> 00:18:16,386
Up and away we set off
304
00:18:16,387 --> 00:18:20,456
Secretly scared we'd get lost
305
00:18:21,457 --> 00:18:25,562
Up in the clouds over the town
306
00:18:25,563 --> 00:18:27,622
Beyond the wall
307
00:18:29,721 --> 00:18:33,812
Some of us knew we might fall
308
00:18:33,813 --> 00:18:37,900
Under the weight of it all
309
00:18:37,901 --> 00:18:41,124
And though we'd been warned
of the oncoming storms
310
00:18:41,125 --> 00:18:44,212
Still we stood tall
311
00:18:45,126 --> 00:18:49,201
So from the moonlight
312
00:18:49,202 --> 00:18:53,205
Straight to the sunrise
313
00:18:53,206 --> 00:18:57,365
This will be our time
314
00:18:57,126 --> 00:19:01,201
Free-falling nosedive
315
00:19:08,648 --> 00:19:11,566
Look into the world, Jakey.
316
00:19:11,567 --> 00:19:14,821
It's a beautiful world.
317
00:19:15,279 --> 00:19:15,945
Ooh.
318
00:19:15,946 --> 00:19:19,824
Do you need the booby now'?
Do you want the booby?
319
00:19:19,825 --> 00:19:23,580
Yes, There's a boy
after my own heart.
320
00:19:26,825 --> 00:19:30,580
The whole world in our sights
321
00:19:30,825 --> 00:19:34,580
Like a miniature paradise...
322
00:19:39,645 --> 00:19:42,975
Okay, family. Here we go.
323
00:19:43,265 --> 00:19:45,359
Here you are. Jakey.
Welcome home,
324
00:19:45,360 --> 00:19:48,770
A modest 'little house'
which your granddad bought your
325
00:19:48,771 --> 00:19:52,065
mom out of guilt.
Don't fall in the pool'
326
00:19:52,066 --> 00:19:52,691
KATE: I won't.
327
00:19:52,692 --> 00:19:54,194
You probably will never meet anyway.
328
00:19:54,195 --> 00:19:57,529
He has a very bad habit
of never showing up'
329
00:19:57,530 --> 00:19:58,998
KATE: Hey.
330
00:19:59,657 --> 00:20:02,001
All right.
331
00:20:06,330 --> 00:20:09,791
Oh, I'm gonna call Livvy.
Can you take the baby'?
332
00:20:09,792 --> 00:20:11,626
- Sure.
- Okay.
333
00:20:11,627 --> 00:20:13,550
Okay.
334
00:20:44,368 --> 00:20:49,374
I know it's easier to read the
critics and the CliffNotes.
335
00:20:49,415 --> 00:20:51,958
But forget about them.
336
00:20:51,959 --> 00:20:55,920
Read the poems,
Put the time in.
337
00:20:55,921 --> 00:21:01,473
After all, "Nothing
will come of nothing".
338
00:21:03,220 --> 00:21:05,939
What was that from? Hm?
339
00:21:07,516 --> 00:21:09,314
(CAMERA CLICKS)
340
00:21:09,852 --> 00:21:12,196
Anyone?
341
00:21:12,730 --> 00:21:13,447
Hey, there you go!
342
00:21:13,448 --> 00:21:15,612
DARYL: Yeah. I'm having
trouble getting on the Wi-Fi.
343
00:21:15,613 --> 00:21:18,202
What's the password again?
344
00:21:18,402 --> 00:21:20,528
I think they're all on Prozac.
345
00:21:20,529 --> 00:21:23,123
ANGELA: Did you hear
from the university yet?
346
00:21:23,124 --> 00:21:26,117
Um, no, they
went with the other guy.
347
00:21:26,118 --> 00:21:28,665
ANGELA: I told you to kiss ass more.
348
00:21:28,666 --> 00:21:29,332
Angela, please.
349
00:21:29,333 --> 00:21:32,174
Well, I'm sure something
will open up soon at ULA,
350
00:21:32,233 --> 00:21:34,174
Yeah, well, one can
only hope, can't one?
351
00:21:34,210 --> 00:21:36,006
In the meantime, I'm
glad that you're still
352
00:21:36,007 --> 00:21:37,423
slumming it here with us.
353
00:21:37,424 --> 00:21:39,968
You city college lot
don't pull any punches, do you?
354
00:21:39,969 --> 00:21:42,138
We will go 16 rounds with anyone.
355
00:21:42,139 --> 00:21:43,635
Bring it on.
356
00:21:43,636 --> 00:21:47,140
(MUSIC)
357
00:21:53,521 --> 00:21:56,240
(LOUD CAR HORN)
358
00:21:57,817 --> 00:21:59,911
Assehole.
359
00:22:00,152 --> 00:22:01,945
JAKE: Asshole.
360
00:22:01,946 --> 00:22:05,114
Never let me hear
you say that word, Jake.
361
00:22:05,115 --> 00:22:08,284
The word is "ahh's-hole"
not "aah's-hole."
362
00:22:08,285 --> 00:22:09,828
Can you say "ahh's-hole?"
363
00:22:09,829 --> 00:22:13,424
- Asshole.
- Yes, elongate the A.
364
00:22:13,958 --> 00:22:15,458
There we go.
365
00:22:15,459 --> 00:22:17,919
I'll get them. I'll get them.
366
00:22:17,920 --> 00:22:19,593
Oh, where...
367
00:22:20,673 --> 00:22:21,464
Mama.
368
00:22:21,465 --> 00:22:24,139
No, Mama is at work.
369
00:22:24,802 --> 00:22:26,511
She'll be back later.
370
00:22:26,512 --> 00:22:28,105
Mama.
371
00:22:32,643 --> 00:22:34,520
No, that's Hummer.
372
00:22:34,728 --> 00:22:36,312
Hummer.
373
00:22:36,313 --> 00:22:37,777
Hah, well done. Hummer.
374
00:22:37,778 --> 00:22:39,819
- KATE: Pull over,
- BRIAN: What?
375
00:22:39,820 --> 00:22:42,071
- Pull over! Listen to this voice-mail.
- I can't pull over.
376
00:22:44,864 --> 00:22:47,208
RICHARD: I thought he was
saying Mama, and then I realized
377
00:22:47,209 --> 00:22:50,497
he was pointing at one of those
absurdly oversized tanks
378
00:22:50,498 --> 00:22:53,541
driven no doubt by
some idiot with an absurdly
379
00:22:53,542 --> 00:22:55,166
undersized penis. Jake...
380
00:22:55,167 --> 00:22:57,918
- BRIAN: This is not an oversized car.
- All right.
381
00:22:58,168 --> 00:23:00,136
KATE: He knows.
382
00:23:06,719 --> 00:23:08,515
Hey there, sexy. Where are you?
383
00:23:08,516 --> 00:23:10,138
- I'm in New York.
- Oh...
384
00:23:10,139 --> 00:23:11,766
ALAN: Honey, do I look chunky?
385
00:23:11,767 --> 00:23:15,144
Didn't mean to call
you sexy. Wrong person.
386
00:23:15,811 --> 00:23:18,021
No, I look good.
387
00:23:18,022 --> 00:23:20,193
OLIVIA: Hah-hah,
very funny. Is Kate there?
388
00:23:20,194 --> 00:23:23,568
She's not back yet. Still banking.
Busy counting things.
389
00:23:23,569 --> 00:23:26,241
Well. Tell her to call me
right, right away.
390
00:23:26,242 --> 00:23:28,582
Because I have something
really big to tell her.
391
00:23:28,583 --> 00:23:31,534
Well, no secrets
in the family, pray tell?
392
00:23:31,535 --> 00:23:33,879
I can't believe that
I'm about to tell you...
393
00:23:33,880 --> 00:23:37,916
KATE: Richard. I don't know
why this is so hard for me.
394
00:23:37,917 --> 00:23:41,544
I've been trying to
tell you now for weeks.
395
00:23:41,545 --> 00:23:43,468
- Alan's asked me to marry him.
- I'm in love with sombody else.
396
00:23:46,550 --> 00:23:48,217
You're what?
397
00:23:48,218 --> 00:23:49,093
We're getting married!
398
00:23:49,094 --> 00:23:52,143
Don't act so surprised
that somebody asked me.
399
00:23:52,144 --> 00:23:53,723
- Are you on the phone?
- Who... who is it'?
400
00:23:53,724 --> 00:23:54,896
Who are you talking to?
401
00:23:54,897 --> 00:23:57,393
Answer the question! Who is it'?
402
00:23:57,394 --> 00:23:58,311
I just did!
403
00:23:58,312 --> 00:24:00,155
Who's on the phone?
404
00:24:01,065 --> 00:24:02,360
- Hello?
- Kate! Kate!
405
00:24:02,361 --> 00:24:04,359
I have to call you back!
(DISCONNECTS)
406
00:24:04,360 --> 00:24:05,818
What? Hello?
407
00:24:05,819 --> 00:24:09,739
I was just. I mean.
I was really young. Okay?
408
00:24:09,740 --> 00:24:12,909
Really young.
Not that you're not, of course.
409
00:24:12,910 --> 00:24:16,251
But I really thought that I
loved you, but clearly I was
410
00:24:16,252 --> 00:24:19,749
working through Daddy issues.
And then I got pregnant,
411
00:24:19,750 --> 00:24:22,629
and you were just trying
to do the right thing.
412
00:24:22,630 --> 00:24:26,178
And you've always been a really
good father, but let's face it,
413
00:24:26,179 --> 00:24:29,634
you never really loved me.
But Brian does.
414
00:24:29,635 --> 00:24:33,638
Brian? Brian? That
little idiot from the office?
415
00:24:33,639 --> 00:24:37,976
He likes to talk to me
about start ups and acquisitions
416
00:24:37,977 --> 00:24:38,773
and exit strategies.
417
00:24:38,774 --> 00:24:42,360
I mean. All the stuff that you
think is so boring about me.
418
00:24:42,361 --> 00:24:43,448
It is boring! God!
419
00:24:43,449 --> 00:24:47,944
Why do you have to be so
goddamn English! Talk to me!
420
00:24:47,945 --> 00:24:52,872
You can leave me.
But I am not leaving that boy.
421
00:24:53,450 --> 00:24:54,826
Brian.
422
00:24:54,827 --> 00:24:59,378
Richard, why can't
you just talk to me?
423
00:25:10,300 --> 00:25:14,095
Now. I know two years
in the pool house makes me look
424
00:25:14,096 --> 00:25:16,060
a little nut but
I'll say two things.
425
00:25:16,061 --> 00:25:19,811
First, your Mom and Brian hated
me being there, which was
426
00:25:19,812 --> 00:25:24,236
the most wonderful incentive
to stay. And secondly...
427
00:25:25,524 --> 00:25:28,403
I wanted to be close to you.
428
00:25:28,819 --> 00:25:31,493
MISTY: Good morning!
429
00:25:31,905 --> 00:25:35,375
I think you're going
to want to see this.
430
00:25:35,492 --> 00:25:36,117
Oh, Let me see it.
431
00:25:36,118 --> 00:25:39,037
Is the Big Bad Professor awake yet'?
432
00:25:39,038 --> 00:25:40,711
JAKE: Jake to Dad!
Breaker, breaker!
433
00:25:40,712 --> 00:25:43,875
You got your ears on?
Um-okay...
434
00:25:43,876 --> 00:25:46,004
- Are you awake?
- It's Jakey, just a second.
435
00:25:46,005 --> 00:25:50,214
Get up. Are you having a sleepover?
436
00:25:50,215 --> 00:25:54,343
Hi, Jakey! Good morning!
Where are you?
437
00:25:54,344 --> 00:25:55,970
Can I come and play?
438
00:25:55,971 --> 00:25:58,056
Just a second, Jakey!
439
00:25:58,057 --> 00:25:59,400
- Hey.
- Hi.
440
00:25:59,401 --> 00:26:03,186
Would you mind just skedaddling
for now'? It's my son,
441
00:26:03,187 --> 00:26:06,522
Your son'? I love kids!
I babysit!
442
00:26:06,523 --> 00:26:08,941
Sorry about this.
The perils of parenthood.
443
00:26:08,942 --> 00:26:09,657
It's okay, it's okay.
444
00:26:09,658 --> 00:26:11,898
- Come and see me during the week.
- When?
445
00:26:11,904 --> 00:26:14,702
- Make it a Surprise.
- Oh! I love surprises, Okay, I will.
446
00:26:14,703 --> 00:26:16,491
Okay. Good-bye.
(SLAP) Whoo!
447
00:26:16,492 --> 00:26:18,914
- Who's that?
- What? Oh, just a friend of mine
448
00:26:18,915 --> 00:26:22,632
Very busy lady.
She had to leave. There you go.
449
00:26:22,706 --> 00:26:24,749
Aren't these uncomfortable?
450
00:26:24,750 --> 00:26:26,626
That's why girls love
it when you take them off.
451
00:26:26,627 --> 00:26:28,300
Come on, let's
get some pancakes.
452
00:26:28,301 --> 00:26:30,463
Dad. Get on with it.
453
00:26:30,464 --> 00:26:33,263
So, there we were.
454
00:26:33,717 --> 00:26:39,815
And then, last week,
everything went pear-shaped.
455
00:26:40,474 --> 00:26:43,603
MISTY: I have the papers you asked for.
456
00:26:44,269 --> 00:26:46,562
Will that be all, Professor?
457
00:26:46,563 --> 00:26:49,612
For now. Yes, thanks.
458
00:26:52,111 --> 00:26:53,738
Great.
459
00:26:54,404 --> 00:26:56,281
ANGELA: Excuse me.
460
00:26:56,782 --> 00:26:58,997
Newest member of the
TA of the Month Club?
461
00:26:58,998 --> 00:27:01,461
How dare you insinuate such a thing.
462
00:27:01,462 --> 00:27:03,955
You have a visitor, Be nice.
463
00:27:03,956 --> 00:27:06,050
Send them in.
464
00:27:06,291 --> 00:27:07,964
PICKARD: Thank you,
465
00:27:11,004 --> 00:27:13,219
Professor Pickard, what a delight!
466
00:27:13,220 --> 00:27:14,510
How's your father these days?
467
00:27:14,511 --> 00:27:16,929
Loving life. He is Happy as a clam.
468
00:27:16,930 --> 00:27:19,142
That's good to hear.
Well. I received your..
469
00:27:19,143 --> 00:27:21,516
..application for the
position at the University'
470
00:27:21,517 --> 00:27:23,768
I was in the area,
so I thought I would just pop by
471
00:27:23,769 --> 00:27:26,936
and invite you to a soirée
I'm giving tomorrow.
472
00:27:26,937 --> 00:27:29,437
- Splendid.
- The faculty will be there, of course.
473
00:27:29,189 --> 00:27:31,485
I thought it might be a good
idea if you do come by and
474
00:27:31,486 --> 00:27:34,235
just sort of butter them up.
Not me, by the way.
475
00:27:34,236 --> 00:27:38,614
- I consider myself lavishly buttered.
- Oh, Well that's good to know.
476
00:27:38,448 --> 00:27:39,244
So we'll see you there'?
477
00:27:39,245 --> 00:27:41,664
Wouldn't miss it for the world.
478
00:27:41,952 --> 00:27:45,422
ALAN: "Dustin Kalarney"
just sold its 5 millionth copy.
479
00:27:45,423 --> 00:27:46,956
You're unbelievable!
480
00:27:46,957 --> 00:27:47,582
ALAN: What?
481
00:27:47,583 --> 00:27:50,423
Here I am splayed out
like an open-faced sandwich
482
00:27:50,424 --> 00:27:53,593
so we can have a baby.
And all you care about...
483
00:27:53,594 --> 00:27:54,964
NURSE: Mr. Sloan?
484
00:27:54,965 --> 00:27:55,466
ALAN: Um.
485
00:27:55,467 --> 00:27:58,264
NURSE: Would you mind signing
a copy of your book for me?
486
00:27:58,265 --> 00:28:00,511
Of course. Did you like it'?
487
00:28:00,512 --> 00:28:02,013
Are you kidding? It was great.
488
00:28:02,014 --> 00:28:05,808
Really? Is that Desiree
with two E's or one E?
489
00:28:05,809 --> 00:28:08,858
Ow! What the hell was that for?
490
00:28:08,979 --> 00:28:13,109
Oops, it slipped.
Can I have my phone back, please?
491
00:28:14,151 --> 00:28:16,574
There you go. You can do it,
just concentrate.
492
00:28:16,575 --> 00:28:19,197
Nice big swing. That's it,
493
00:28:19,198 --> 00:28:20,239
Dad, I suck.
494
00:28:20,240 --> 00:28:22,538
No. You don't, you don't.
You look great, just...
495
00:28:22,539 --> 00:28:25,828
BRIAN: Oh, who's here!
Jakey, what up, dawg?
496
00:28:25,829 --> 00:28:29,040
Yo, give me some love,
Blow it up. Blow it up.
497
00:28:29,041 --> 00:28:29,999
JAKE: Jellyfish sting!
498
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
BRIAN: Jellyfish sting!
499
00:28:31,001 --> 00:28:34,217
Lots of Love. Now we were
just playing a little ball here.
500
00:28:34,218 --> 00:28:35,884
Oh, right, right.
Sorry. Sorry. Sorry.
501
00:28:35,885 --> 00:28:36,464
That's all right, Okay.
502
00:28:36,465 --> 00:28:37,635
Hey, whoa, whoa. Whoa, whoa!
What are you doing?
503
00:28:37,636 --> 00:28:39,053
What are you doing?
Dude, you're a righty. You gotta
504
00:28:39,054 --> 00:28:40,849
switch your hands around.
Come around there.
505
00:28:40,850 --> 00:28:41,388
Go ahead.
506
00:28:41,389 --> 00:28:43,601
- Bat up.
- Keep your eye on the ball. Hit it to Dad!
507
00:28:43,602 --> 00:28:44,141
Owwww!!!
508
00:28:44,142 --> 00:28:45,640
- Sorry. Dad!
- It's okay! Agh!
509
00:28:45,641 --> 00:28:47,518
Are you okay? Are you okay?
510
00:28:47,519 --> 00:28:49,190
I'm okay, son. I'm all right.
511
00:28:49,191 --> 00:28:51,562
It's just an
occupational hazard'
512
00:28:51,563 --> 00:28:53,439
BRIAN: Yeah. That
looks pretty bad.
513
00:28:53,440 --> 00:28:57,943
No, this? It's okay.
Jakey!
514
00:28:57,903 --> 00:28:58,699
- Hey!
- Hey.
515
00:28:58,700 --> 00:29:02,365
- Did you remember Atlanta?
- Yeah, No. Atlanta?
516
00:29:02,366 --> 00:29:05,034
- Brian and I, four days. Conference.
- Got it.
517
00:29:05,035 --> 00:29:06,452
We leave the day after tomorrow?
518
00:29:06,453 --> 00:29:07,705
Good, sounds good. I'll be there.
519
00:29:07,706 --> 00:29:10,039
- Well, no, you'll be here.
- I'll be here, but...
520
00:29:10,040 --> 00:29:11,713
- Yeah. Here's Jakey's schedule.
- Great!
521
00:29:11,714 --> 00:29:14,335
I left a copy in your room,
and another one on the fridge.
522
00:29:14,336 --> 00:29:15,053
All right, that's good.
523
00:29:15,054 --> 00:29:17,639
- So. Um, yeah.
- All right, I'm on it.
524
00:29:17,640 --> 00:29:20,384
- Okay.
- Jawoh!, mein Fuhrer.
525
00:29:20,634 --> 00:29:22,307
Okay.
526
00:29:22,678 --> 00:29:26,806
No, I understand. But
I strongly believe that three
527
00:29:26,807 --> 00:29:30,186
slaves is enough. It's enough'
Come on.
528
00:29:37,943 --> 00:29:39,485
(LOUD MOANING)
529
00:29:39,486 --> 00:29:41,033
You!
530
00:29:45,909 --> 00:29:48,037
Dr. Collins!
531
00:29:50,289 --> 00:29:53,293
You miserable son of a bitch!
532
00:29:55,252 --> 00:29:57,346
(KNOCKS ON DOOR)
533
00:29:58,046 --> 00:29:59,923
RICHARD: Yeah!
534
00:30:00,299 --> 00:30:02,677
Jesus.
535
00:30:04,261 --> 00:30:06,059
Come in.
536
00:30:06,263 --> 00:30:07,602
Shouldn't you be at work?
537
00:30:07,603 --> 00:30:08,931
Yeah, covering the Asian markets.
538
00:30:08,932 --> 00:30:10,933
Oh, hey, by the way.
I can get you in on a pretty
539
00:30:10,934 --> 00:30:13,274
sweet no-load. These guys
are killing it right now.
540
00:30:13,275 --> 00:30:15,360
I can get you 15%, 18%.
You just say the word.
541
00:30:15,361 --> 00:30:17,982
The word is no.
What is it you want'? I'm busy.
542
00:30:17,983 --> 00:30:19,951
This letter came for you,
it's about your green card.
543
00:30:19,952 --> 00:30:22,445
I'm sorry, bro, I opened it before
I saw who it was addressed to.
544
00:30:22,446 --> 00:30:23,286
Just read it, Brian. Thank you.
545
00:30:23,287 --> 00:30:24,575
I mean, you've opened
it. Just read it.
546
00:30:24,576 --> 00:30:25,790
All right. "This is your final warning.
547
00:30:25,791 --> 00:30:28,877
"If you and your spouse fail to
attend your interview next week,
548
00:30:28,878 --> 00:30:32,419
deportation proceedings
will be initiated."
549
00:30:35,417 --> 00:30:35,918
Blimey, mate.
550
00:30:35,919 --> 00:30:39,717
Looks like you could be in a
spot of bother with the bobbies!
551
00:30:40,047 --> 00:30:41,843
Keep working
on the accent, Brian.
552
00:30:41,844 --> 00:30:43,638
Close the door on the way out.
553
00:30:43,639 --> 00:30:45,968
- Cheerio!
- Shut up!
554
00:30:45,969 --> 00:30:49,847
I love the dentist,
I'm not drooling am I'?
555
00:30:49,848 --> 00:30:52,019
ASSISTANT: Hello, Mr. Haig.
Thank you.
556
00:30:52,020 --> 00:30:55,565
You can't Drink alcohol
when taking this medication.
557
00:30:55,566 --> 00:30:56,687
- Really?
- Yes.
558
00:30:56,688 --> 00:30:57,401
- No?
- No.
559
00:30:57,402 --> 00:31:00,149
Absolutely not. Wouldn't dream
of it. Thank you so much.
560
00:31:00,150 --> 00:31:01,364
- No alcohol.
- Good.
561
00:31:01,365 --> 00:31:03,281
- We'll see you soon.
- Can't wait'
562
00:31:03,282 --> 00:31:05,780
Look forward to it.
Thank you so much.
563
00:31:05,781 --> 00:31:07,658
- No alcohol.
- No alcohol.
564
00:31:07,659 --> 00:31:10,126
- I mean it.
- I mean it, too.
565
00:31:16,124 --> 00:31:17,091
Okay, let's go this way.
566
00:31:17,092 --> 00:31:21,337
Anytime you feel like it,
jump in and lavish me with praise.
567
00:31:21,338 --> 00:31:22,797
ANGELA: Copy that.
568
00:31:22,798 --> 00:31:25,345
- So glad you could make it.
- Oh, thank you.
569
00:31:25,346 --> 00:31:27,513
- Here you are.
- Thanks, wonderful.
570
00:31:27,514 --> 00:31:29,225
Please, help yourself to refreshments.
571
00:31:29,226 --> 00:31:31,315
My wife made her
famous cheese balls.
572
00:31:31,316 --> 00:31:35,309
Please be sure to try one and
compliment her accordingly.
573
00:31:35,310 --> 00:31:37,859
Will do. Mm.
574
00:31:38,146 --> 00:31:41,193
There are some very,
very important people here.
575
00:31:41,194 --> 00:31:42,864
I'd like you to meet them, Mm.
576
00:31:42,865 --> 00:31:46,195
And they are your
kind of people, Richard.
577
00:31:46,196 --> 00:31:47,823
Come this way.
578
00:31:50,575 --> 00:31:53,702
My dear colleagues.
This is Richard Haig.
579
00:31:53,703 --> 00:31:56,923
This is Professor Vale, Bates, Berg,
580
00:31:56,924 --> 00:31:59,634
- Ang and Professor Jones.
- Hello.
581
00:32:02,379 --> 00:32:06,173
Can we do that again?
I forgot your names already.
582
00:32:06,174 --> 00:32:06,757
(LAUGHS)
583
00:32:06,758 --> 00:32:09,223
JONES: It is a damn shame we
didn't hire you. What was it.
584
00:32:09,224 --> 00:32:09,936
Three years ago?
585
00:32:09,937 --> 00:32:13,889
Three years, two months and
17 days. But who's counting?
586
00:32:14,890 --> 00:32:16,058
- You know, I met your father once.
- Oh, yeah?
587
00:32:16,059 --> 00:32:19,029
He delivered a fascinating
lecture, a retort to Terry Hearts.
588
00:32:19,030 --> 00:32:24,026
a hermeneutical reading
of Milton's "Paradise Lost".
589
00:32:24,109 --> 00:32:24,984
Wish I'd been there for that one?
590
00:32:24,985 --> 00:32:28,827
Where are you from in England?
And are you a Rich or a Dick?
591
00:32:28,828 --> 00:32:29,447
I'm a Richard.
592
00:32:31,074 --> 00:32:34,078
- Your father took a structural stance...
- You know. The missus and I. We love it over there.
593
00:32:34,079 --> 00:32:35,916
- We go every summer.
- You do? Great.
594
00:32:35,917 --> 00:32:37,746
(ACCENT) Cheers again, matey!
(LAUGHS)
595
00:32:37,747 --> 00:32:39,748
Richard, I want to let you know that these
596
00:32:39,749 --> 00:32:43,586
fervent minds here have taken
great care looking over your
597
00:32:43,587 --> 00:32:44,258
application materials,
598
00:32:44,259 --> 00:32:48,257
Never trust an Englishman
who doesn't drink, Richie Boy!
599
00:32:48,258 --> 00:32:49,760
- Syllabus...
- On an epistemological level.
600
00:32:49,761 --> 00:32:51,135
Academics, Yup-Yup-Yup-Yup-
601
00:32:51,136 --> 00:32:53,432
PICKARD: I do have one small
question for you, however-.
602
00:32:53,433 --> 00:32:55,113
This one is the biggest yapper of them all.
603
00:32:55,433 --> 00:32:59,113
How are the Romantics relevant
to today's students?
604
00:33:02,731 --> 00:33:04,732
You want me to answer
this question now?
605
00:33:04,733 --> 00:33:07,156
I'm sure we'd all enjoy
hearing just a taste of
606
00:33:07,157 --> 00:33:09,154
one of your lectures.
607
00:33:09,488 --> 00:33:10,154
A taste?
608
00:33:10,155 --> 00:33:11,906
A mere amuse-bouche, is all.
609
00:33:11,907 --> 00:33:13,452
Why not the whole meal?
610
00:33:13,453 --> 00:33:15,326
Why don't you come down
and see me in action?
611
00:33:15,327 --> 00:33:17,248
You know, I happen to
be free on Thursday.
612
00:33:17,249 --> 00:33:18,337
Christ, what about that?
613
00:33:18,338 --> 00:33:21,083
I see you've
already met my wife.
614
00:33:22,292 --> 00:33:24,135
(CHUCKLES)
615
00:33:24,544 --> 00:33:26,545
I'm just going to go outside
for a moment here.
616
00:33:26,546 --> 00:33:27,760
And just jump in front of a bus.
617
00:33:27,761 --> 00:33:30,851
ANGELA: Where are you going?
You didn't even say goodbye.
618
00:33:30,852 --> 00:33:32,719
That's true.
619
00:33:33,803 --> 00:33:35,679
Bye!
620
00:33:35,680 --> 00:33:38,433
I wonder if he
was flirting with me?
621
00:33:38,642 --> 00:33:40,644
Oh, my god!
622
00:33:43,980 --> 00:33:46,904
(CRASH) Oh, shit!
623
00:33:49,653 --> 00:33:51,655
Oh, bollocks!
624
00:34:07,671 --> 00:34:09,469
(SIREN)
625
00:34:12,342 --> 00:34:14,677
Shit. Good evening, Officer.
626
00:34:14,678 --> 00:34:17,096
Oh, boy, have I been drinking?
627
00:34:17,097 --> 00:34:18,064
(LAUGHS) Oops.
628
00:34:18,065 --> 00:34:20,349
I drink every night. (LAUGHS)
629
00:34:20,350 --> 00:34:21,602
How about you. Oohh!!
630
00:34:21,603 --> 00:34:24,650
Can't we all just get along?
631
00:34:36,658 --> 00:34:38,331
Thanks.
632
00:34:40,370 --> 00:34:41,287
Oh.
633
00:34:41,288 --> 00:34:43,956
Thanks again for "Bailing me out.“
634
00:34:43,957 --> 00:34:45,675
and for the silent treatment.
635
00:34:45,676 --> 00:34:47,669
KATE: Don't talk to me.
636
00:34:54,676 --> 00:34:55,889
I still can't believe it.
637
00:34:55,890 --> 00:34:59,057
- Can't believe what?
- I wasn't talking to you.
638
00:34:59,058 --> 00:35:01,557
And I wasn't talking
to you, my darling.
639
00:35:01,558 --> 00:35:03,434
Little fornicating ex-wife.
640
00:35:03,435 --> 00:35:05,278
- Shut up, Richard.
- Alan dumped me.
641
00:35:05,279 --> 00:35:08,615
What a small world, my...
my wife did exactly the
642
00:35:08,616 --> 00:35:12,032
same thing. She used to adore me.
643
00:35:12,611 --> 00:35:15,154
Where, oh, where did the love go?
644
00:35:15,155 --> 00:35:16,951
She turned 30 and wised up.
645
00:35:16,952 --> 00:35:20,326
So. Uh, what's going on?
Why are you here, Olivia?
646
00:35:20,327 --> 00:35:22,578
KATE: Thank you so
much for helping out.
647
00:35:22,579 --> 00:35:23,205
It's the least I can do.
648
00:35:23,206 --> 00:35:25,205
Helping... helping out?
Helping out with what?
649
00:35:25,206 --> 00:35:27,675
I needed to know that Jake was
going to be looked after, fed and
650
00:35:27,676 --> 00:35:31,509
driven by a responsible person
with a valid driver's license.
651
00:35:31,510 --> 00:35:32,504
Fine, why her?
652
00:35:32,505 --> 00:35:35,850
Livvy offered to come at
a very difficult time for her.
653
00:35:35,851 --> 00:35:39,470
To bail us out of the
mess that you put us in!
654
00:35:39,471 --> 00:35:41,974
You know what?
I've had enough of this.
655
00:35:41,975 --> 00:35:45,851
You know. You say "l" a lot.
656
00:35:45,852 --> 00:35:46,435
Really?
657
00:35:46,436 --> 00:35:50,439
Well, I know that Jake loves
having you around.
658
00:35:50,440 --> 00:35:53,439
But I'm getting phone calls
from your immigration attorney
659
00:35:53,693 --> 00:35:56,195
Because you don't
ever bother to call him back!
660
00:35:56,196 --> 00:35:57,823
I can't be in your
life any more!
661
00:35:57,824 --> 00:36:00,449
I'm enabling your
degenerate behavior!
662
00:36:00,450 --> 00:36:02,790
And what is the point
of all this right now?
663
00:36:02,791 --> 00:36:06,381
Richard, if you want me
to pretend like we're happily
664
00:36:06,382 --> 00:36:09,833
married. So you
can stay in this country,
665
00:36:09,834 --> 00:36:12,633
you better get it together.
666
00:36:16,216 --> 00:36:18,765
(CELL PHONE RINGS)
667
00:36:25,642 --> 00:36:26,141
Yeah?
668
00:36:26,142 --> 00:36:29,144
GORDON: Gotcha.
I woke you up, didn't I?
669
00:36:29,145 --> 00:36:30,145
Dad? Is that you?
670
00:36:30,146 --> 00:36:33,315
You know. There are
no time zones in China,
671
00:36:33,316 --> 00:36:35,910
- Did you know that?
- The whole bloody country
672
00:36:35,911 --> 00:36:39,863
is on Peking time and
that's the way it should be.
673
00:36:39,864 --> 00:36:44,658
- We should all be on Peking time.
- Don't be a dumb prat.
674
00:36:44,659 --> 00:36:47,956
The whole world
should be on London time.
675
00:36:47,997 --> 00:36:50,467
Okay. What do you want, Dad?
676
00:36:52,711 --> 00:36:54,336
How's the little turd?
677
00:36:54,337 --> 00:36:55,337
Don't call him that.
678
00:36:55,338 --> 00:36:58,424
Come on. You're far too bloody sensitive.
679
00:36:58,425 --> 00:37:01,885
All right, great
to hear from you, Dad.
680
00:37:01,886 --> 00:37:05,106
Why don't you go
badger Joan? Okay?
681
00:37:05,306 --> 00:37:06,557
She's not here.
682
00:37:06,558 --> 00:37:11,234
Oh, shit! Okay.
I've got to go. Goodbye-.
683
00:37:28,121 --> 00:37:30,215
Richard Haig?
684
00:37:31,624 --> 00:37:33,092
Thank you.
685
00:37:39,716 --> 00:37:43,596
ERNESTO: So your interview is
Monday. This is the forth quarter
686
00:37:43,597 --> 00:37:46,263
now, two minute warning,
you got no timeouts left.
687
00:37:46,264 --> 00:37:47,389
What the hell
are you talking about?
688
00:37:47,390 --> 00:37:50,394
If your ex-wife won't
show up to your interview.
689
00:37:50,395 --> 00:37:52,896
It's going to be Hail Mary time, baby.
690
00:37:53,313 --> 00:37:55,281
Okay.
691
00:37:55,648 --> 00:37:57,863
So, did you get a full-lime job?
692
00:37:57,864 --> 00:37:58,904
I'm doing my best.
693
00:37:58,905 --> 00:38:01,746
Have you recently joined
any terrorist organizations?
694
00:38:01,747 --> 00:38:05,333
Applied all over.
Fingers crossed.
695
00:38:08,077 --> 00:38:11,001
Have you ever been arrested?
696
00:38:11,831 --> 00:38:13,749
Umm... DUI.
697
00:38:13,750 --> 00:38:16,293
When? How many years ago?
698
00:38:16,294 --> 00:38:16,877
Friday.
699
00:38:16,878 --> 00:38:19,174
I mean, they can't kick me
out of the country for that,
700
00:38:19,175 --> 00:38:20,761
- can they?
- Jakey's a U.S. citizen.
701
00:38:20,762 --> 00:38:23,226
You see the people in
my waiting room? The kid.
702
00:38:23,227 --> 00:38:27,849
Born here. The parents, illegal.
They're deporting the parents!
703
00:38:27,931 --> 00:38:32,226
Oh. Yeah, it's Game seven...
win or go home time.
704
00:38:32,227 --> 00:38:36,021
All right, look. if you
join a recovery program now...
705
00:38:36,022 --> 00:38:38,112
- What? Recovery?
- You do the 10
706
00:38:38,113 --> 00:38:41,360
mandated sessions the court's
going to give you for the DUI.
707
00:38:41,361 --> 00:38:42,453
10? That's going to take me weeks.
708
00:38:42,454 --> 00:38:44,279
Hell week, baby,
two-a-days. You get your
709
00:38:44,280 --> 00:38:46,281
ex-wife to your interview
and you get a great job.
710
00:38:46,282 --> 00:38:49,752
You do all that and you
get the ring, baby. Okay?
711
00:38:51,079 --> 00:38:52,204
Yes...
712
00:38:52,205 --> 00:38:54,207
...of course.
713
00:39:12,267 --> 00:39:14,690
Hijos de puta.
714
00:39:20,775 --> 00:39:21,984
(DOOR SLAMS)
715
00:39:21,985 --> 00:39:24,408
(CAR STARTS)
716
00:39:28,658 --> 00:39:29,955
Ay!
717
00:39:31,327 --> 00:39:33,000
(CRASH)
718
00:39:33,204 --> 00:39:34,547
Oops!
719
00:39:39,711 --> 00:39:41,679
Everything all right?
720
00:39:44,883 --> 00:39:46,967
Yeah. Why?
721
00:39:46,968 --> 00:39:49,016
Want to borrow my car?
722
00:39:49,345 --> 00:39:51,894
Okay, if you're not using it.
723
00:39:53,349 --> 00:39:55,568
(DEEP SIGH)
724
00:40:03,776 --> 00:40:05,736
(CAR STARTS)
725
00:40:05,737 --> 00:40:07,660
That's good!
That's good! That's good!
726
00:40:07,661 --> 00:40:08,447
Oops!
727
00:40:08,448 --> 00:40:09,916
It's okay.
728
00:40:15,872 --> 00:40:17,873
Wait! Wait! Wait!
729
00:40:17,874 --> 00:40:18,215
What?
730
00:40:18,216 --> 00:40:21,507
Did Kale tell you about
the one-way system at pick-up?
731
00:40:21,508 --> 00:40:22,461
Uh-huh.
732
00:40:22,462 --> 00:40:25,636
No. I didn't think so. It's okay.
733
00:40:26,132 --> 00:40:28,351
All right, Toots, step on it!
734
00:40:28,760 --> 00:40:30,353
Oh, boy.
735
00:40:31,554 --> 00:40:32,726
Stop sign! Stop Sign!
Stop Sign!
736
00:40:32,727 --> 00:40:34,264
- Car! Car! Jesus.
- (CAR HORNS)
737
00:40:34,265 --> 00:40:35,474
Agh. Jeez.
738
00:40:35,475 --> 00:40:38,602
Where the hell did you
learn how to drive?
739
00:40:38,603 --> 00:40:39,436
Mexico.
740
00:40:39,437 --> 00:40:42,109
- (CELL PHONE RINGS)
- Oh, can you please get that?
741
00:40:42,110 --> 00:40:43,902
Where's my phone'?
Where's my phone'?
742
00:40:43,903 --> 00:40:47,200
- I'm waiting for a very call...
- Here you go, Sorry, it's down here.
743
00:40:49,948 --> 00:40:50,447
Hello?
744
00:40:50,448 --> 00:40:52,701
ASSISTANT: Olivia, I have Tim Prince from Creative.
745
00:40:52,702 --> 00:40:54,326
Management Lit for you.
746
00:40:54,327 --> 00:40:54,748
Okay.
747
00:40:54,749 --> 00:40:56,745
Can't he dial the phone by himself?
748
00:40:56,746 --> 00:40:57,121
Ssh!
749
00:40:57,122 --> 00:40:58,372
TIM: Hey, babes!
750
00:40:58,373 --> 00:40:58,794
Hi!
751
00:40:58,795 --> 00:41:02,000
Yeah, oh, listen,
so sorry about Alan. Awful.
752
00:41:02,001 --> 00:41:03,171
Thanks, Tim. Thank you.
753
00:41:03,172 --> 00:41:05,634
I caught my ex-wife in
Downward Dog with my tantra
754
00:41:05,635 --> 00:41:09,385
teacher coming out of her
Central Eye. You feel so...
755
00:41:09,259 --> 00:41:11,429
- Angry.
- Who the hell is this guy?
756
00:41:11,430 --> 00:41:14,099
TIM: Okay, listen, babes, if
anyone can go from editor to
757
00:41:14,100 --> 00:41:17,395
author, it's you, and I mean
that. And I've got your sample
758
00:41:17,396 --> 00:41:19,565
chapter, Give me a day or
two to look it over.
759
00:41:19,696 --> 00:41:22,565
- Of course.
- I'll be gentle. I promise.
760
00:41:22,605 --> 00:41:23,105
Who says I like it gentle?
761
00:41:23,106 --> 00:41:25,608
That's my girl. Okay.
Gotta jump.
762
00:41:25,106 --> 00:41:28,608
- Bye, babes.
- Bye!
763
00:41:29,278 --> 00:41:31,071
Fascinating exchange.
764
00:41:31,072 --> 00:41:33,699
How can men move on so quickly?
765
00:41:33,700 --> 00:41:34,119
What?
766
00:41:34,120 --> 00:41:35,242
It's like a switch for you, isn't it?
767
00:41:35,243 --> 00:41:38,122
You flip it off. Then you turn
to the next one, you flip that
768
00:41:38,123 --> 00:41:40,715
one on, and when you get tired
of that you just flip another,
769
00:41:40,716 --> 00:41:44,918
Like a pilot in a cockpit,
Flip, flip, flip, flip, flip, flip, flip
770
00:41:44,919 --> 00:41:46,883
What the hell are you talking about?
771
00:41:46,884 --> 00:41:50,257
Wishful thinking, Richard.
I wish I was like that,
772
00:41:50,258 --> 00:41:52,602
Eyes on the road! Eyes on the road!
Do not enter! Wrong way, wrong way.
773
00:41:54,303 --> 00:41:56,930
- Oh. Relax. Relax.
- I am. I am very relaxed.
774
00:41:56,931 --> 00:41:59,184
- You're like an old lady!
- Oohh!
775
00:41:59,185 --> 00:42:04,189
You men. You'd rather just
go out there and have sex.
776
00:42:06,024 --> 00:42:08,025
Than work things out.
777
00:42:08,026 --> 00:42:09,403
Yeah. Guilty as charged.
778
00:42:09,404 --> 00:42:13,113
But your horniness is
nothing but a big mask
779
00:42:13,114 --> 00:42:14,366
for you to hide behind.
780
00:42:14,367 --> 00:42:16,742
Now what's wrong
with a big mask'? Huh?
781
00:42:16,743 --> 00:42:17,995
- Let me ask you something.
- Yeah.
782
00:42:17,996 --> 00:42:20,334
How can you teach the
Romantics. When you can't
783
00:42:20,335 --> 00:42:21,705
Even have a real feeling?
784
00:42:21,706 --> 00:42:25,004
Is irritation a real feeling?
I mean, listening to your flirt
785
00:42:25,005 --> 00:42:27,841
on the phone with some
guy who's calling you babes.
786
00:42:27,842 --> 00:42:29,680
- Oh, please.
- Oohing and ahhing.
787
00:42:29,681 --> 00:42:33,175
No, I like it gentle.
Good lord,
788
00:42:33,176 --> 00:42:35,270
Anyone would think you
were having an orgasm.
789
00:42:35,176 --> 00:42:38,270
I do not sound like that when I...
790
00:42:38,680 --> 00:42:40,182
Anyway, you should
hear some of the
791
00:42:40,183 --> 00:42:43,060
stupid noises you
guys make when you're...
792
00:42:43,061 --> 00:42:45,689
You can't even say the word.
Can you? Come on,
793
00:42:45,690 --> 00:42:47,481
What do we sound like?
794
00:42:47,482 --> 00:42:49,900
For example.
You have the bear...
795
00:42:49,901 --> 00:42:50,609
Ah-aa.
796
00:42:50,610 --> 00:42:53,409
(GRUNTS)
797
00:42:56,991 --> 00:42:58,036
I can see your tonsils.
798
00:42:58,037 --> 00:43:00,378
Then you have
the sports commentators.
799
00:43:00,037 --> 00:43:01,081
(RAPID SPANISH)
800
00:43:00,379 --> 00:43:01,036
Oh, yeah?
801
00:43:01,082 --> 00:43:05,505
Baja la pelota, recibe con el pecho,
mete mano en el área chica. Gol!
802
00:43:06,751 --> 00:43:08,719
- What kind of men have you been with?
- And then there's the quiet ones.
803
00:43:10,546 --> 00:43:13,675
(SQUIRMING)
804
00:43:15,343 --> 00:43:16,093
You finished?
805
00:43:16,094 --> 00:43:16,932
- No.
- Of course not.
806
00:43:16,933 --> 00:43:19,932
And then the worst one, the
worst one is the Tourette's one.
807
00:43:19,933 --> 00:43:21,979
- What?
- You know. "Shit, Fuck!
808
00:43:21,980 --> 00:43:25,393
"I love you, fuck me!
Oh, motherfucker, bitch!
809
00:43:25,394 --> 00:43:29,149
I love you. Fuck me!
Fuck me! Fuck me!"
810
00:43:29,440 --> 00:43:31,900
Hey, that's sounded like you, Dad.
811
00:43:31,901 --> 00:43:32,818
Ah.
812
00:43:32,819 --> 00:43:35,288
I heard him once
on the Walkie-talkie.
813
00:43:35,819 --> 00:43:38,288
Mr. Haig, do you have a minute?
814
00:43:38,074 --> 00:43:42,119
Of course, I do.
Come on, Toots, this way.
815
00:43:42,120 --> 00:43:45,499
ANITA: This morning, Jake said he
had a question about the rules.
816
00:43:45,500 --> 00:43:50,504
He asked if he was allowed to
use the Special Alphabet.
817
00:43:50,878 --> 00:43:51,378
Oh, boy.
818
00:43:51,379 --> 00:43:52,254
I didn't know what that was.
819
00:43:52,255 --> 00:43:57,261
So he asked if he was
allowed to say the "A" word.
820
00:43:57,593 --> 00:43:58,059
Oh.
821
00:43:58,060 --> 00:44:00,642
Then he asked,
"Can I say bugger, crap, dummy?"
822
00:44:00,643 --> 00:44:03,562
And when he got to F, he said,
"Am I allowed to say 'frick,'
823
00:44:03,563 --> 00:44:07,060
Because I know I'm not
allowed to say fuck."
824
00:44:07,061 --> 00:44:09,029
It was at that point,
that I sent him to
825
00:44:09,030 --> 00:44:11,490
the principal's office.
826
00:44:14,902 --> 00:44:18,071
Then what did you say for G?
827
00:44:18,072 --> 00:44:18,572
Goddamn.
828
00:44:18,573 --> 00:44:23,579
CHANDLER: Mr. Haig, how is
Jake adjusting to your new...
829
00:44:23,953 --> 00:44:26,297
living situation?
830
00:44:26,622 --> 00:44:28,293
- No. No.
- No. No, this is not
831
00:44:28,294 --> 00:44:31,006
what it looks like or what it
sounds like. No. No. No. no'
832
00:44:31,007 --> 00:44:33,295
CHANDLER: We don't need
to have an explanation.
833
00:44:33,296 --> 00:44:34,843
I think there's
been a misunderstanding.
834
00:44:34,844 --> 00:44:38,218
- I would never...
- You've said enough.
835
00:44:44,098 --> 00:44:45,849
Oh, wonderful!
836
00:44:45,850 --> 00:44:49,102
I'll walk to the curb. Mind your hands!
837
00:44:49,103 --> 00:44:50,148
What are you doing here?
838
00:44:50,149 --> 00:44:52,820
What am I doing here?
Um, I'm just going to get...
839
00:44:52,821 --> 00:44:55,984
some delicious Potatoes
Latinos. Hah-hah'
840
00:44:55,985 --> 00:44:59,740
Hah-hah, yeah.
And maybe a manicure?
841
00:45:00,656 --> 00:45:01,990
Or a bikini wax.
842
00:45:01,991 --> 00:45:04,826
Bye! I'll see you later.
You take care,
843
00:45:04,827 --> 00:45:08,047
- Whatever.
- Bye.
844
00:45:10,958 --> 00:45:13,177
WENDY: We have two
new members today.
845
00:45:13,178 --> 00:45:17,800
We have Cindy and Richard.
So, Cindy, you want to...
846
00:45:19,634 --> 00:45:24,640
CINDY: Hi, I'm Cindy
and I'm an alcoholic.
847
00:45:24,972 --> 00:45:27,316
(APPLAUSE)
848
00:45:27,642 --> 00:45:30,894
Thank you, Cindy. Uh, Richard?
849
00:45:30,895 --> 00:45:35,899
Hi, I am Richard,
and I'm not an alcoholic.
850
00:45:35,900 --> 00:45:40,906
I'm English, a country with... a
few thousand years of history,
851
00:45:40,988 --> 00:45:44,993
And part of that history is the
communal practice of having a
852
00:45:44,994 --> 00:45:45,709
drink in the pub.
853
00:45:45,710 --> 00:45:49,663
Now I know it's not your fault
a few sad, sorry. Pilgrims
854
00:45:49,664 --> 00:45:52,508
arrived here and infected
your country with a message of...
855
00:45:52,509 --> 00:45:57,504
Puritanical masochism. But it
is your fault you've all taken
856
00:45:57,505 --> 00:46:04,354
it on board quite so earnestly.
So... you chaps go ahead.
857
00:46:04,887 --> 00:46:06,680
Knock yourselves out!
858
00:46:06,681 --> 00:46:09,309
But just know this, the first
thing I intend to do when
859
00:46:09,310 --> 00:46:12,357
this hour is up. Is hit
that bar across the street
860
00:46:12,358 --> 00:46:14,396
and have a nice cold one.
861
00:46:14,397 --> 00:46:15,899
CHAD: Good luck with that!
862
00:46:15,900 --> 00:46:17,741
Thank you, Chad.
863
00:46:25,324 --> 00:46:28,201
How are the Romantics
relevant to you?
864
00:46:28,202 --> 00:46:30,421
MALE STUDENT: Yeah, you know.
The only reason I'm taking
865
00:46:30,422 --> 00:46:31,960
this class is so
I can get my GPA up,
866
00:46:31,961 --> 00:46:35,677
so I can play baseball
at Arizona State. so...
867
00:46:37,086 --> 00:46:38,795
How about you, Stacy?
868
00:46:38,796 --> 00:46:41,756
how are the Romantics
relevant to you? Hm?
869
00:46:41,757 --> 00:46:44,180
STACY: They're not.
870
00:46:47,722 --> 00:46:49,055
(SNORING)
871
00:46:49,056 --> 00:46:51,352
You have been such a
wonderful audience. I can't
872
00:46:51,353 --> 00:46:53,773
wait to see you all next week,
when I shall be lecturing
873
00:46:53,774 --> 00:46:59,321
naked wearing a sombrero.
It'll be so wonderful!
874
00:47:02,486 --> 00:47:04,329
Fuck me.
875
00:47:06,115 --> 00:47:07,615
TIM: Olivia?
876
00:47:07,616 --> 00:47:10,160
Hey, babes! There you are!
877
00:47:10,161 --> 00:47:11,619
Oh, Tim, Hi!
878
00:47:11,620 --> 00:47:13,588
TIM: How are you, beautiful?
879
00:47:15,624 --> 00:47:19,128
Okay. About this...
880
00:47:20,796 --> 00:47:22,797
This rocks!
881
00:47:22,798 --> 00:47:23,298
Really?
882
00:47:23,299 --> 00:47:26,926
It is smart. It is funny.
Oh. I love Jenna.
883
00:47:26,927 --> 00:47:27,302
Jane.
884
00:47:27,303 --> 00:47:28,268
You might want to change that.
885
00:47:28,269 --> 00:47:30,435
Sex sells, Jane makes
me think of a nun in a wimple,
886
00:47:30,436 --> 00:47:32,150
God, but you are so talented,
887
00:47:32,436 --> 00:47:35,150
You're so beautiful, too.
And trust me, that helps, babe.
888
00:47:36,520 --> 00:47:38,942
I'm gonna take you to the stars.
I am gonna take you to the stars.
889
00:47:38,943 --> 00:47:40,157
All I ask is that these
shoulders be the ones you
890
00:47:40,158 --> 00:47:44,074
stand upon. Watch the silk,
though? Huh?
891
00:47:45,571 --> 00:47:48,114
(CELL PHONE VIBRATES)
892
00:47:48,115 --> 00:47:49,458
- Hello?
- ERNESTO: Richard. Listen.
893
00:47:49,459 --> 00:47:51,540
They've assigned
your case for investigation.
894
00:47:51,541 --> 00:47:53,081
Really? What does that mean?
895
00:47:53,082 --> 00:47:56,128
You're under surveillance
by an undercover federal agent.
896
00:47:56,129 --> 00:47:57,957
- Jesus, fuck!
- Yes, Relax.
897
00:47:57,958 --> 00:48:00,460
Sorry. Sorry.
898
00:48:00,461 --> 00:48:03,590
Shit. He's here tonight.
He just flashed his badge.
899
00:48:03,591 --> 00:48:05,967
Don't fumble the ball now!
900
00:48:05,968 --> 00:48:08,638
All that matter is that you exhibit
good moral character, okay?
901
00:48:08,639 --> 00:48:10,637
WENDY: Okay, everybody! Grab a seat!
902
00:48:11,639 --> 00:48:15,637
Okay, so, Chad, I believe
you wanted to start us off?
903
00:48:15,226 --> 00:48:18,353
CHAD: I'm Chad, and
I am 13 days sober.
904
00:48:18,354 --> 00:48:22,023
- Yeah! Way to go, Chad! Woo-hoe!
- All right, Chad!
905
00:48:22,024 --> 00:48:26,486
All right, so why don't you tell us
how that feels?
906
00:48:26,487 --> 00:48:29,906
CHAD: Well, you know.
It started by not going...
907
00:48:29,907 --> 00:48:31,375
Wendy? Excuse me, Wendy,
just a moment there, please.
908
00:48:33,907 --> 00:48:35,375
Sorry, everyone. Can I say something?
909
00:48:35,496 --> 00:48:37,497
Sorry, Chad, I didn't mean
to interrupt your moment
910
00:48:37,498 --> 00:48:41,375
of glory there.
Um. My name is Richard.
911
00:48:41,376 --> 00:48:46,046
and I'd like to amend my earlier comments
about the drinking habits of the English.
912
00:48:46,376 --> 00:48:50,046
I mean, just because the entire country
hits the pub after work doesn't mean
913
00:48:50,301 --> 00:48:53,101
we can't all be alcoholics,
because we are.
914
00:48:53,102 --> 00:48:57,308
We are inebriates.
National disgrace.
915
00:48:57,309 --> 00:49:01,934
What else? I'm married, very happily so.
916
00:49:01,935 --> 00:49:04,272
Oh, and I have a son.
A beautiful little son called Jakey.
917
00:49:04,902 --> 00:49:09,495
Born here, in this country, a country which
I love and has such meaning to my heart.
918
00:49:09,502 --> 00:49:11,495
So, Richard...
919
00:49:11,502 --> 00:49:14,495
with all of that to lose,
920
00:49:14,410 --> 00:49:18,756
why would you get drunk
and then get behind the wheel of a car?
921
00:49:22,751 --> 00:49:26,921
Yep, Well, there you have it.
I'm an alcoholic.
922
00:49:26,922 --> 00:49:30,517
Oop, I'm Richard, alcoholic.
923
00:49:35,014 --> 00:49:38,016
(CELL PHONE VIBRATES)
Sorry. Yeah.
924
00:49:38,017 --> 00:49:39,940
Jakey?Jake, no, no, no. no.
925
00:49:39,941 --> 00:49:43,980
No. Jakey, just tell
him, just tell him...
926
00:49:43,981 --> 00:49:46,441
tell him just to calm down.
927
00:49:46,442 --> 00:49:48,443
WENDY: Okay, no more cell phones.
928
00:49:48,444 --> 00:49:53,072
(CRYING) Hey, hey, I'm here,
I'm here, it's okay. It's...
929
00:49:53,073 --> 00:49:54,574
Oh, my God. I'm so sorry.
930
00:49:54,575 --> 00:49:56,122
It's all right, don't worry.
Don't worry.
931
00:49:56,123 --> 00:49:59,954
Ssh. I know, I know.
Come on, Jakey, calm down.
932
00:49:59,955 --> 00:50:02,832
Calm down, just breathe.
There you go'
933
00:50:02,833 --> 00:50:07,212
Breathe. Breathe, okay, ssh.
Relax, use your words.
934
00:50:07,213 --> 00:50:10,130
- I...I had a bad dream.
- Okay.
935
00:50:10,131 --> 00:50:14,093
Then I woke up, and Mommy
wasn't here, and you were gone, And...
936
00:50:14,094 --> 00:50:18,065
Aw. I'm really sorry, okay?
937
00:50:18,432 --> 00:50:20,560
Hey, you know what
we're gonna do'?
938
00:50:20,561 --> 00:50:24,689
We're gonna blow that
bad dream away. Okay?
939
00:50:30,486 --> 00:50:32,864
(BLOWING)
940
00:50:34,490 --> 00:50:37,118
Here let me catch it.
941
00:50:37,701 --> 00:50:39,499
And then..
942
00:50:40,287 --> 00:50:41,454
Pooww!
943
00:50:41,455 --> 00:50:45,083
Look, how it's all gone.
Okay. Give us a hug.
944
00:50:45,084 --> 00:50:46,757
All right. Where's Teddy?
945
00:50:46,758 --> 00:50:49,301
Oops. There he is.
946
00:50:52,466 --> 00:50:56,596
All right, let's go to sleep.
Come on, Say good night.
947
00:50:56,804 --> 00:50:58,681
Good night.
948
00:51:08,816 --> 00:51:12,569
There you go.
My little warrior poet.
949
00:51:12,570 --> 00:51:13,036
Go to sleep.
950
00:51:13,037 --> 00:51:19,331
Dad, you and Mom are never going
to live together, are you?
951
00:51:20,869 --> 00:51:22,579
No.
952
00:51:22,580 --> 00:51:26,050
I'm sorry, but if you're
ever upset about anything.
953
00:51:26,051 --> 00:51:31,639
Anything at all, you go talk
to your mum or talk to me.
954
00:51:32,047 --> 00:51:33,673
Or Brian?
955
00:51:33,674 --> 00:51:38,475
Only if I'm stuck down a mine
and your mom's in a coma.
956
00:51:45,144 --> 00:51:47,395
Oh, my god, I'm so sorry.
957
00:51:47,396 --> 00:51:51,899
I... I was completely useless.
958
00:51:51,900 --> 00:51:52,321
No, It's okay.
959
00:51:52,322 --> 00:51:55,743
I can't even take care
of my little sister's child.
960
00:51:55,744 --> 00:51:57,947
I mean, how hard can that be? Right?
961
00:51:57,948 --> 00:52:01,414
Have you ever felt like
everybody else has gotten their
962
00:52:01,415 --> 00:52:02,753
shit together, but you?
963
00:52:02,754 --> 00:52:07,123
I mean, my little sister has.
Even you have.
964
00:52:07,124 --> 00:52:09,709
Huh. Well, I
wouldn't go that far,
965
00:52:09,710 --> 00:52:13,840
Look, it's just a lot different
when it's your own kid.
966
00:52:14,089 --> 00:52:18,217
Well, I wouldn't
know about that, either.
967
00:52:18,218 --> 00:52:21,846
Listen, I made some soup.
Would you like some?
968
00:52:21,847 --> 00:52:22,972
It's horrible.
969
00:52:22,973 --> 00:52:25,852
Sure. I love horrible soup.
970
00:52:30,230 --> 00:52:34,359
I know, it's horrible.
I can't even make a soup right.
971
00:52:34,360 --> 00:52:36,078
Oh, boy.
972
00:52:37,529 --> 00:52:40,119
You know, you're
a really good father.
973
00:52:40,120 --> 00:52:41,332
Oh, yeah, sure I am.
974
00:52:41,333 --> 00:52:45,455
Richard, I'm giving you a compliment.
Just say thank you.
975
00:52:46,121 --> 00:52:48,499
Thank you, Olivia.
976
00:52:49,458 --> 00:52:52,794
I like it when you say my name.
977
00:52:52,795 --> 00:52:57,507
You know. It's funny.
Most women adore me to begin
978
00:52:57,508 --> 00:53:00,593
with, and then end up hating me.
979
00:53:00,594 --> 00:53:03,266
You, on the other hand,
hated me right off the bat,
980
00:53:03,267 --> 00:53:04,685
but now I think you despise me.
981
00:53:04,686 --> 00:53:07,392
No, I despised
you at the beginning.
982
00:53:07,393 --> 00:53:12,866
Now, I just loathe you
a little sometimes.
983
00:53:16,944 --> 00:53:18,366
Well.
984
00:53:42,589 --> 00:53:45,800
I've been staying inside
985
00:53:46,426 --> 00:53:49,637
Watching from the outside
986
00:53:50,138 --> 00:53:53,641
My God, it's been a long time
987
00:53:54,017 --> 00:53:56,603
For sure
988
00:53:57,687 --> 00:54:01,149
I've been reaching for my west side
989
00:54:01,524 --> 00:54:05,069
'Cause it used to be my best side
990
00:54:05,195 --> 00:54:08,364
Now it's a part of me I can't find
991
00:54:09,699 --> 00:54:11,326
Anymore
992
00:54:13,578 --> 00:54:15,997
I wanna fly...
993
00:54:17,337 --> 00:54:23,390
I packed your toothbrush.
Your pajamas, and...
994
00:54:24,303 --> 00:54:27,971
Hey. Guys! What's happening?
995
00:54:27,972 --> 00:54:28,564
- Where are you going?
- My Sleepover!
996
00:54:28,565 --> 00:54:31,854
Oh, yeah! The sleepover,
of course. All right.
997
00:54:31,686 --> 00:54:35,022
Well, give me a kiss and have
a good night. There you go, soldier.
998
00:54:35,023 --> 00:54:37,857
- Cool!
- Have fun, Jakey!
999
00:54:37,858 --> 00:54:39,531
- FRIEND'S MOTHER: Let's go,
- Good night.
1000
00:54:39,532 --> 00:54:41,903
FRIEND'S MOTHER:
Enjoy your night off.
1001
00:54:41,904 --> 00:54:45,374
(MUSIC)
1002
00:55:15,854 --> 00:55:18,107
(KNCKS ON DOOR)
1003
00:55:19,358 --> 00:55:21,110
Hello?
1004
00:55:22,986 --> 00:55:26,911
TIM: Oh, there he is.
What's up, Rich?
1005
00:55:27,574 --> 00:55:29,827
Hi, Richard.
1006
00:55:31,370 --> 00:55:33,788
Yeah. Great, well done.
1007
00:55:33,789 --> 00:55:37,419
Leaving now, yeah, good
Sorry about that.
1008
00:55:40,712 --> 00:55:42,305
Yeah.
1009
00:55:42,965 --> 00:55:45,639
He's a little weird, huh?
1010
00:55:46,301 --> 00:55:47,593
(CAR STARTS) Bye!
1011
00:55:47,594 --> 00:55:49,938
TIM: Hey, I'll be
back for more, huh?
1012
00:55:49,939 --> 00:55:52,515
Bye, babes.
1013
00:55:52,516 --> 00:55:55,315
Had to leave early, did he?
1014
00:55:55,394 --> 00:55:59,188
Well, he did stay
until he got the job done.
1015
00:55:59,189 --> 00:56:00,152
That was good of him.
1016
00:56:00,153 --> 00:56:02,525
Yeah, he's gonna come
back tomorrow and bring a
1017
00:56:02,526 --> 00:56:05,528
friend. So we can
all do it together.
1018
00:56:05,529 --> 00:56:06,325
The more the merrier.
1019
00:56:06,326 --> 00:56:08,698
Oh, for Christ's sake,
we were working and then he
1020
00:56:08,699 --> 00:56:13,327
went surfing. You idiot. Now
where is that bottle of wine?
1021
00:56:13,328 --> 00:56:15,706
I could use a drink.
1022
00:56:17,666 --> 00:56:19,418
Came on up.
1023
00:56:29,469 --> 00:56:31,221
There you go.
1024
00:56:31,930 --> 00:56:34,015
Apology accepted.
1025
00:56:34,016 --> 00:56:35,984
Oh, good.
1026
00:56:36,143 --> 00:56:37,486
To friends.
1027
00:56:37,853 --> 00:56:39,651
To friends.
1028
00:56:44,443 --> 00:56:46,489
A bit old for
homework, aren't you?
1029
00:56:46,490 --> 00:56:49,535
Well. It's never too
late to perfect new ways of
1030
00:56:49,536 --> 00:56:52,250
boring one's students.
1031
00:56:53,452 --> 00:56:58,039
So. You must be very excited
to have Tim all over you.
1032
00:56:58,040 --> 00:57:01,214
So to speak. about your book.
1033
00:57:01,877 --> 00:57:07,429
Well. Tonight
he tore me to pieces.
1034
00:57:08,133 --> 00:57:08,633
Ooh.
1035
00:57:08,634 --> 00:57:10,386
It's hard to
be judged by others.
1036
00:57:10,387 --> 00:57:14,221
It's very difficult to stay
true to your own voice,
1037
00:57:14,222 --> 00:57:18,398
when everybody else wants
you to do something else.
1038
00:57:19,811 --> 00:57:21,938
It made me think of Alan.
1039
00:57:21,939 --> 00:57:25,524
All the notes that I gave
him through the years.
1040
00:57:25,525 --> 00:57:27,860
It must have tortured him.
1041
00:57:27,861 --> 00:57:30,535
So it's not all bad, then.
1042
00:57:31,740 --> 00:57:34,960
I'll be honest' I always
thought he was an arrogant.
1043
00:57:34,961 --> 00:57:38,913
Little shit. whose books
were vapid and hackneyed.
1044
00:57:38,914 --> 00:57:43,169
And all I could ever think
about when I skim-read them...
1045
00:57:44,670 --> 00:57:46,468
was you.
1046
00:57:46,713 --> 00:57:48,047
Me?
1047
00:57:48,048 --> 00:57:49,548
You.
1048
00:57:49,549 --> 00:57:52,468
Yes. And what
could have been worse?
1049
00:57:52,469 --> 00:57:57,771
Being married to him
or editing his schmaltzy drivel?
1050
00:58:00,352 --> 00:58:02,775
They both sucked.
1051
00:58:04,773 --> 00:58:07,697
Do you know who he's screwing?
1052
00:58:08,276 --> 00:58:10,695
MY gynecologist!
1053
00:58:10,696 --> 00:58:14,532
My gynecologist! I mean.
1054
00:58:14,533 --> 00:58:17,036
I actually thought
that he was coming to our
1055
00:58:17,037 --> 00:58:18,874
appointments because he cared!
1056
00:58:18,875 --> 00:58:20,791
But no. He wanted
to see the doctor!
1057
00:58:20,792 --> 00:58:22,962
Maybe you're
better off without him,
1058
00:58:22,963 --> 00:58:27,964
Think about it, you're smart,
you're funny, you're beautiful.
1059
00:58:28,171 --> 00:58:31,465
Terrible driver.
But I'm sure you'll find
1060
00:58:31,466 --> 00:58:34,301
someone to overlook that.
1061
00:58:34,302 --> 00:58:36,303
You're just saying that.
1062
00:58:36,304 --> 00:58:40,182
Well, you are smart,
you are funny
1063
00:58:40,183 --> 00:58:43,733
and you are very, very beautiful.
1064
00:59:39,242 --> 00:59:41,040
- What the hell happened to my car?
- Oh, Shit!
1065
00:59:41,080 --> 00:59:45,913
Oh, my nuts! They said they
weren't coming back until tonight!
1066
00:59:45,292 --> 00:59:49,418
- It's a good thing it's a military vehicle.
- Oh, my God!
1067
00:59:49,377 --> 00:59:53,348
Okay, okay.
To the house. To the house.
1068
00:59:57,427 --> 00:59:59,720
SEÑORA: Buenos días, Pedro.
1069
00:59:59,721 --> 01:00:02,019
PEDRO: Buenos días, señora.
1070
01:00:04,726 --> 01:00:06,854
KATE: Get the keys, sweetie?
1071
01:00:06,855 --> 01:00:10,528
Oh, you know what?
I think I left my phone in the car.
1072
01:00:22,410 --> 01:00:23,744
Hi.
1073
01:00:23,745 --> 01:00:24,370
You're naked.
1074
01:00:24,371 --> 01:00:25,918
If you're wondering
where Jake is,
1075
01:00:25,919 --> 01:00:28,040
he's at a sleepover with Josh.
1076
01:00:28,041 --> 01:00:31,916
- Why are you naked?
- Richard's sleeping in his house.
1077
01:00:31,919 --> 01:00:34,765
- I'm just gonna go and swim little more.
- Unbelievable.
1078
01:00:37,092 --> 01:00:39,345
ANGELA: Hey, how's the lecture coming'?
1079
01:00:39,346 --> 01:00:43,139
I've passed kidney
stones with greater ease.
1080
01:00:43,140 --> 01:00:48,271
Well, don't overthink it.
Just be honest, pithy, simple.
1081
01:00:48,687 --> 01:00:50,858
You know something?
I think you're the first
1082
01:00:50,859 --> 01:00:53,109
woman I've ever
really been friends with.
1083
01:00:53,110 --> 01:00:56,408
Well, that's a little sad.
Richard, but very touching.
1084
01:00:56,409 --> 01:01:00,909
What brought about the
sudden onset of sincerity?
1085
01:01:02,617 --> 01:01:06,463
I slept with someone and...
1086
01:01:07,414 --> 01:01:10,418
it actually meant something.
1087
01:01:10,500 --> 01:01:13,377
Well. That's great, Who?
1088
01:01:13,378 --> 01:01:14,595
Olivia.
1089
01:01:15,630 --> 01:01:16,964
Are you kidding?
1090
01:01:16,965 --> 01:01:19,931
Richard, why don't you go down
to your green card appointment.
1091
01:01:19,932 --> 01:01:22,892
Take out your samurai sword
and disembowel yourself?
1092
01:01:22,893 --> 01:01:26,811
What is wrong with you?
Are you trying to get deported?
1093
01:01:26,812 --> 01:01:28,184
I mean, Kate is gonna kill you!
1094
01:01:28,185 --> 01:01:29,651
Well. Kate's not going to
know about it, is she?
1095
01:01:29,652 --> 01:01:31,988
I mean, I'm not going to tell her,
and Olivia's not going to tell her.
1096
01:01:31,989 --> 01:01:35,482
They are sisters, Richard!
Close sisters!
1097
01:01:35,483 --> 01:01:37,611
And close sisters talk.
1098
01:01:39,821 --> 01:01:40,788
I gotta get over there!
1099
01:01:40,789 --> 01:01:44,080
- You better move!
- I'm going!
1100
01:01:53,376 --> 01:01:54,710
Oh, god!
1101
01:01:54,711 --> 01:01:56,805
Oh, god! Oh, god!
1102
01:02:03,011 --> 01:02:06,388
- Kate, Hi. How's everything? Good?
- KATE: Hey.
1103
01:02:06,389 --> 01:02:08,229
Olivia told me everything.
1104
01:02:08,230 --> 01:02:09,808
Oh, she did?
1105
01:02:09,809 --> 01:02:13,655
I think it's awesome
that she's started writing.
1106
01:02:14,397 --> 01:02:17,992
And she said you were really
nice to her when I was away.
1107
01:02:17,993 --> 01:02:19,818
Oh, wonderful.
1108
01:02:19,819 --> 01:02:24,448
You know, I know I've been
kind of a bitch to you lately.
1109
01:02:24,449 --> 01:02:25,118
Oh, that's okay.
1110
01:02:25,119 --> 01:02:27,456
And threatening not to come
to your green card meeting
1111
01:02:27,457 --> 01:02:29,416
was totally out of line.
I'm sorry.
1112
01:02:29,417 --> 01:02:32,962
Yeah, live and let live,
forgive and forget, all of that.
1113
01:02:32,963 --> 01:02:35,918
- We're cool?
- We are so cool.
1114
01:02:35,919 --> 01:02:36,919
Okay.
1115
01:02:36,920 --> 01:02:38,671
Do you want to
get me some lemonade?
1116
01:02:38,672 --> 01:02:40,094
- Good idea.
- Thanks.
1117
01:02:40,095 --> 01:02:42,092
Okay, great.
1118
01:02:44,678 --> 01:02:47,056
Oh, god, where is she?
1119
01:02:52,310 --> 01:02:54,187
You smoke?
1120
01:02:58,483 --> 01:03:01,407
(WHISPERS) I Can't Stop
thinking about last night.
1121
01:03:01,408 --> 01:03:03,155
Nor can I.
1122
01:03:04,739 --> 01:03:06,456
- We have to tell her.
- No, no, no.
1123
01:03:06,457 --> 01:03:08,908
- This is not good timing. Olivia, Olivia.
- Dad?
1124
01:03:08,909 --> 01:03:10,037
That's gone to your head. Get back
in the bush. Get behind the bush.
1125
01:03:10,038 --> 01:03:14,540
JAKE: Dad? There's a funny, old
man here that wants to see you.
1126
01:03:14,541 --> 01:03:16,168
What?
1127
01:03:16,835 --> 01:03:18,633
Dad! What are you doing here?
1128
01:03:18,634 --> 01:03:23,215
Why in buggering hell have
you been ignoring my calls?
1129
01:03:23,216 --> 01:03:23,682
Well...
1130
01:03:23,683 --> 01:03:27,761
Oh, hello, this must be the Yank totty!
1131
01:03:27,762 --> 01:03:30,515
Kate, my father.
1132
01:03:30,598 --> 01:03:32,725
Oh, my goodness, Mr. Haig!
1133
01:03:32,726 --> 01:03:34,685
It's so nice to meet you.
1134
01:03:34,686 --> 01:03:37,604
Wow! Oh, sorry,
I'm soaking wet.
1135
01:03:37,605 --> 01:03:38,822
I need a shower anyway.
1136
01:03:38,823 --> 01:03:42,776
Oh. And who is this other
vision of loveliness?
1137
01:03:42,777 --> 01:03:46,155
I'm Olivia. I'm Kate's sister.
1138
01:03:46,156 --> 01:03:48,490
Blimey... Bookends.
1139
01:03:48,491 --> 01:03:51,457
KATE: Well, come inside,
I'll make you up a room.
1140
01:03:51,458 --> 01:03:54,293
No. No. No. It's okay. Dad. Come
with me. Come to the guesthouse.
1141
01:03:54,458 --> 01:03:58,293
- We've got plenty of rooms.
- No, that's okay. Dad, come with me.
1142
01:03:58,294 --> 01:04:00,248
- Are you sure?
- You're staying with me. I promise you.
1143
01:04:00,632 --> 01:04:02,593
- Nice to meet you,
- You. Too. And...
1144
01:04:02,594 --> 01:04:04,091
RICHARD: Why exactly are you here?
1145
01:04:04,092 --> 01:04:07,968
I'm visiting you and
the little turd fella.
1146
01:04:07,969 --> 01:04:09,845
What's it bloody look like?
1147
01:04:09,846 --> 01:04:13,598
Well, I don't Really know, I mean...
1148
01:04:13,599 --> 01:04:16,768
Jake, meet your grandfather.
1149
01:04:16,769 --> 01:04:19,942
Yeah I'm your granddad. I've got
something for you that I brought
1150
01:04:19,943 --> 01:04:22,658
all the way from England.
Would you like to see it?
1151
01:04:22,659 --> 01:04:27,237
Now that is a model of "HMS Defiance."
1152
01:04:27,238 --> 01:04:27,702
Wow.
1153
01:04:27,703 --> 01:04:29,573
God. Dad, you never
let me used to touch that.
1154
01:04:29,574 --> 01:04:31,664
- What?
- Okay, I'll be right back.
1155
01:04:31,665 --> 01:04:34,912
Well, hey! Wait a minute.
Where you going?
1156
01:04:34,665 --> 01:04:38,912
You can't bear to be in the same room
with me for two minutes, is that it?
1157
01:04:38,916 --> 01:04:39,962
No. That's not it.
Dad. Not at all.
1158
01:04:39,963 --> 01:04:40,672
Can I keep it?
1159
01:04:40,673 --> 01:04:43,638
Of course, you can
bloody keep it, it's yours.
1160
01:04:43,639 --> 01:04:48,056
But don't put it in the
bath, because it'll sink.
1161
01:04:50,470 --> 01:04:52,888
- Look what I found!
- Hey, cool!
1162
01:04:52,889 --> 01:04:54,266
Where shall we put it? Here?
1163
01:04:54,267 --> 01:04:57,519
- On the top.
- Yes, on the top.
1164
01:04:58,686 --> 01:05:00,187
Hello, my lovelies.
1165
01:05:00,188 --> 01:05:04,944
All I'm asking is, can you wait
till Monday morning at 11:00?
1166
01:05:05,693 --> 01:05:06,819
Why?
1167
01:05:06,820 --> 01:05:09,414
My green card interview...
1168
01:05:10,448 --> 01:05:13,033
and then after that,
1169
01:05:13,034 --> 01:05:16,664
you can tell her
what you like, okay?
1170
01:05:35,807 --> 01:05:39,643
JAKE: Dad, I need to go pee.
1171
01:05:39,644 --> 01:05:41,228
Come on then.
1172
01:05:41,229 --> 01:05:44,069
Hey! Where the bloody
hell are you two going?
1173
01:05:44,070 --> 01:05:46,238
- Come on, hey, Jake!
- We're going to go for a pee, Dad.
1174
01:05:46,239 --> 01:05:48,902
Hey. Jake, whip
it out, come on!
1175
01:05:48,903 --> 01:05:50,574
Dad, you can't
Pee off the pier.
1176
01:05:50,575 --> 01:05:52,825
Jake, who are you going to
listen to? Your dad, who
1177
01:05:52,826 --> 01:05:56,747
for some buggering reason has
turned into a boring old fart?
1178
01:05:56,748 --> 01:05:59,668
Or your grandfather.
Who's lived a rich and full
1179
01:05:59,669 --> 01:06:03,589
life and doesn't take
shite from anybody?
1180
01:06:05,420 --> 01:06:07,087
You, Sorry, Dad.
1181
01:06:07,088 --> 01:06:10,718
There you go. Come on up here.
There you go, up you go.
1182
01:06:10,719 --> 01:06:16,440
Wait. Come on. You. Too!
If you're still my son. That is.
1183
01:06:16,764 --> 01:06:18,474
All right, on three.
1184
01:06:18,475 --> 01:06:23,447
One, two. Three.
Yeah! that's it.
1185
01:06:28,943 --> 01:06:33,414
Well, somebody had their
vitamins this morning. Huh?
1186
01:06:34,949 --> 01:06:38,118
You know. There are
coconuts over there?
1187
01:06:38,119 --> 01:06:41,121
Great isn't it? There you go.
1188
01:06:41,122 --> 01:06:44,124
Beautiful. (COUGHS) Oh, dear.
1189
01:06:44,125 --> 01:06:45,217
All right, all right, all right.
1190
01:06:45,218 --> 01:06:49,671
That's good stuff.
Put on some tunes, huh, guys?
1191
01:06:49,672 --> 01:06:53,091
Oh, look at this
This is paradise, man.
1192
01:06:53,092 --> 01:06:54,218
You've ended up in paradise.
1193
01:06:54,219 --> 01:06:58,440
You know, they must be freezing
their bollocks off in England.
1194
01:06:58,441 --> 01:07:00,775
(LAUGHS)
1195
01:07:01,142 --> 01:07:03,895
Why are you really here?
1196
01:07:09,400 --> 01:07:13,871
Well, Joan left me, silly cow,
1197
01:07:15,615 --> 01:07:18,492
Well, I'm sorry.
1198
01:07:18,493 --> 01:07:19,326
Truly.
1199
01:07:19,327 --> 01:07:24,333
Oh. Well, well that
makes me feel so much better.
1200
01:07:24,832 --> 01:07:27,631
I mean, God almighty.
Thank you for those
1201
01:07:27,632 --> 01:07:30,170
profound words of sympathy.
1202
01:07:30,171 --> 01:07:31,885
Well. It's a lot more than you
1203
01:07:31,886 --> 01:07:33,301
ever said when Kate left me.
1204
01:07:33,302 --> 01:07:35,017
Well, I warned you about her.
1205
01:07:35,018 --> 01:07:38,804
She was a rampant.
Little Yankee trollop.
1206
01:07:38,805 --> 01:07:42,099
You know what, Dad?
Of course. Joan left you.
1207
01:07:42,100 --> 01:07:44,603
You're a misanthropic,
misogynistic assehole who
1208
01:07:44,604 --> 01:07:46,151
doesn't give a fuck about
anybody,
1209
01:07:46,604 --> 01:07:51,151
least of all the poor saps who you got
to marry you in the first place.
1210
01:07:51,733 --> 01:07:54,444
Is that it?
Is that all you've got?
1211
01:07:54,445 --> 01:07:57,369
And you did it all in the name
of some misguided credo called
1212
01:07:57,370 --> 01:08:01,618
fun. Which you brainwashed
me with in the first place.
1213
01:08:01,619 --> 01:08:04,246
Guys, dig this song?
1214
01:08:04,247 --> 01:08:06,420
Bugger off!
1215
01:08:08,334 --> 01:08:10,428
That's it then.
Is it. Boy Wonder?
1216
01:08:10,429 --> 01:08:15,007
So you finally got it
off your chest, have you?
1217
01:08:15,008 --> 01:08:17,261
You know what, Dad?
1218
01:08:17,343 --> 01:08:20,813
Why don't you just
bugger off for once.
1219
01:08:21,055 --> 01:08:21,805
For once.
1220
01:08:21,806 --> 01:08:26,186
Why don't you be
the one to bugger off.
1221
01:08:55,673 --> 01:08:58,597
Brian, go back to my wife.
1222
01:08:58,801 --> 01:09:00,348
Go on.
1223
01:09:01,012 --> 01:09:01,928
Go on.
1224
01:09:01,929 --> 01:09:04,014
Just...just go back.
1225
01:09:04,015 --> 01:09:06,016
WENDY: Thank you for
that wonderful sharing.
1226
01:09:06,017 --> 01:09:11,023
Seriously, this has been
absolutely a marvelous session.
1227
01:09:11,064 --> 01:09:11,735
I've learned so much.
1228
01:09:11,736 --> 01:09:13,732
Give yourselves a
big hand, everybody!
1229
01:09:13,733 --> 01:09:14,321
(APPLAUSE)
1230
01:09:14,322 --> 01:09:16,490
Wendy, I was wondering
if you could sign my form to
1231
01:09:16,491 --> 01:09:19,740
show that I've done
the 10 sessions?
1232
01:09:21,324 --> 01:09:24,294
I'm sorry, Richard, I can't.
1233
01:09:24,494 --> 01:09:29,500
Why? I mean, I came, I did
the whole "I'm an alcoholic".
1234
01:09:29,832 --> 01:09:33,251
But it's not about
just saying the words,
1235
01:09:33,252 --> 01:09:36,098
you have to actually mean them.
1236
01:09:42,430 --> 01:09:45,649
Great seeing you. Thanks so much.
1237
01:09:47,558 --> 01:09:49,643
Cindy, right?
1238
01:09:49,644 --> 01:09:51,645
I just spent the last week
listening to that drivel.
1239
01:09:51,646 --> 01:09:54,024
So some witless, little
ninny won't sign a piece of
1240
01:09:54,025 --> 01:09:58,276
paper to say I'm an okay kind
of guy! Absolute bollocks.
1241
01:09:58,277 --> 01:10:00,530
Sorry. Excuse me.
1242
01:10:00,613 --> 01:10:01,910
Hey, you wanna get a drink?
1243
01:10:01,911 --> 01:10:06,082
Actually, maybe not, I've got
a grueling lecture in an hour.
1244
01:10:06,160 --> 01:10:07,249
How about a joint?
1245
01:10:07,250 --> 01:10:10,624
Just kidding. Bad joke,
I don't want my son to find it.
1246
01:10:10,625 --> 01:10:13,467
I don't touch the
stuff, its my dad's.
1247
01:10:13,710 --> 01:10:15,587
He likes to puff.
1248
01:10:15,670 --> 01:10:16,091
Okay.
1249
01:10:16,092 --> 01:10:18,672
CINDY: Good luck with your lecture.
1250
01:10:18,673 --> 01:10:20,220
Thank you.
1251
01:10:27,181 --> 01:10:31,226
I want you all to imagine
you're at Cambridge University.
1252
01:10:31,227 --> 01:10:32,561
The year is 1807.
1253
01:10:32,562 --> 01:10:36,066
You walk across the quad of
Trinity College into the lecture
1254
01:10:36,067 --> 01:10:39,194
hall where you find your
fellow classmate. Lord Byron.
1255
01:10:39,195 --> 01:10:44,199
Who in defiance of college
rules about dogs has brought
1256
01:10:45,074 --> 01:10:48,374
a bear to class instead.
1257
01:11:03,009 --> 01:11:05,137
You know what?
1258
01:11:05,970 --> 01:11:07,220
Forget about that.
1259
01:11:07,221 --> 01:11:11,308
Why are the Romantics
relevant today?
1260
01:11:11,309 --> 01:11:12,856
Hmm?
1261
01:11:14,729 --> 01:11:17,778
Honestly, they're not.
1262
01:11:19,484 --> 01:11:21,860
Stacy got It right.
1263
01:11:21,861 --> 01:11:24,865
And Dwight, he can't Stop
thinking about homeruns and
1264
01:11:24,866 --> 01:11:29,119
fastballs when he reads
Byron and Coleridge.
1265
01:11:33,247 --> 01:11:34,920
Because...
1266
01:11:35,082 --> 01:11:37,631
we're teaching words.
1267
01:11:38,503 --> 01:11:43,259
Words. But we're not
teaching meaning.
1268
01:11:44,592 --> 01:11:47,260
I got it all wrong.
1269
01:11:47,261 --> 01:11:49,601
I can tell you about
Byron and his bear.
1270
01:11:49,602 --> 01:11:51,941
Wordsworth falling
in love with his cousin.
1271
01:11:51,942 --> 01:11:55,143
Coleridge falling in
love with cocaine.
1272
01:11:55,144 --> 01:11:58,318
I can tell you what's
behind the words from them.
1273
01:11:58,319 --> 01:12:02,319
But I can't tell you what's
behind those words for you,
1274
01:12:02,610 --> 01:12:06,780
Because this
class is about you.
1275
01:12:06,781 --> 01:12:09,785
Learning to
find your own meaning.
1276
01:12:10,284 --> 01:12:12,833
Your own voices.
1277
01:12:14,747 --> 01:12:18,583
Go read the poems. But know
this. That at this moment.
1278
01:12:18,584 --> 01:12:23,590
You are the Romantics. You
are the relevant ones.
1279
01:12:23,881 --> 01:12:27,133
Let Byron, Coleridge,
Wordsworth inspire you
1280
01:12:27,134 --> 01:12:30,262
to do your thing.
To go your own way.
1281
01:12:30,263 --> 01:12:33,265
Stacy, quit texting.
Call him, right now.
1282
01:12:33,266 --> 01:12:37,644
Dwight, go play ball. Ignore
anyone who says no, you can't.
1283
01:12:37,645 --> 01:12:41,439
Follow your hearts.
Do good things, be bold.
1284
01:12:41,440 --> 01:12:45,652
And above all else.
Stick it to the man.
1285
01:12:45,653 --> 01:12:47,576
(CHUCKLES)
1286
01:12:48,239 --> 01:12:51,994
Well, Dad, I totally fucked
up my audition lecture.
1287
01:12:51,995 --> 01:12:53,664
I stuck it to them, all right.
1288
01:12:53,665 --> 01:12:55,957
I stuck it to myself
in the process, too.
1289
01:12:55,958 --> 01:12:59,175
Hey, listen, you silly old sod,
you just bolted before I could
1290
01:12:59,176 --> 01:13:03,503
apologize, Why are you
so thin-skinned these days?
1291
01:13:03,504 --> 01:13:07,134
All right, call me back.
1292
01:13:12,847 --> 01:13:15,020
(KNOCK ON DOOR)
1293
01:13:21,230 --> 01:13:25,858
$4,000 should cover it.
1294
01:13:25,859 --> 01:13:26,817
What?
1295
01:13:26,859 --> 01:13:30,817
Your Mustang, Richard, it's got Sienna Red
paint there all over the back fender.
1296
01:13:30,529 --> 01:13:32,073
Unmistakable.
1297
01:13:32,074 --> 01:13:36,369
1954 MG TFs do not come cheap,
my friend.
1298
01:13:36,370 --> 01:13:39,164
Absolutely not.
Can I give you a check?
1299
01:13:39,165 --> 01:13:41,338
I would prefer cash.
1300
01:13:44,836 --> 01:13:47,052
I want to be the first to
congratulate you.
1301
01:13:47,053 --> 01:13:50,552
Welcome to the English department of the
University of Los Angeles.
1302
01:13:50,553 --> 01:13:52,394
Yes!
1303
01:13:53,095 --> 01:13:54,387
Oh, good!
1304
01:13:54,388 --> 01:13:55,308
Oh, Thank you, boss.
1305
01:13:55,309 --> 01:13:57,559
I guess we'll do the other side as well.
1306
01:13:57,560 --> 01:13:58,934
Let's go have a pint.
1307
01:13:58,935 --> 01:14:01,188
A pint of what? Oil?
1308
01:14:01,646 --> 01:14:04,775
A pint of what... Witty.
I'll always laugh at your jokes.
1309
01:14:11,489 --> 01:14:13,448
Hey! I got the job!
1310
01:14:13,449 --> 01:14:17,243
ULA! Knock it out of
the ballpark. Home run.
1311
01:14:17,244 --> 01:14:18,289
Congratulations!
1312
01:14:18,290 --> 01:14:20,752
I feel fantastic!
And I feel fantastic about you,
1313
01:14:20,753 --> 01:14:24,214
Now what we did. Making love...
no. Listen. Please. Hear me out.
1314
01:14:24,215 --> 01:14:26,713
Kate and I have been
separated for two years!
1315
01:14:26,714 --> 01:14:29,089
Why should we feel bad?
We're grown-ups, You know.
1316
01:14:29,090 --> 01:14:32,390
And if Kare doesn't like it,
she can bloody well just go...
1317
01:14:32,391 --> 01:14:37,482
hey. You! Ah, Brian.
Okay, okay, in the vault.
1318
01:14:39,642 --> 01:14:41,644
Oh, Kate.
1319
01:14:43,854 --> 01:14:45,948
Olivia.
1320
01:14:46,774 --> 01:14:49,027
My best friend.
1321
01:14:49,610 --> 01:14:52,112
Total trust.
1322
01:14:52,113 --> 01:14:54,447
No secrets!
1323
01:14:54,448 --> 01:14:55,290
We... we we're going to...
1324
01:14:55,291 --> 01:14:58,451
You know what?
If you want him, take him,
1325
01:14:58,452 --> 01:15:01,126
but get out of my house!
1326
01:15:01,247 --> 01:15:04,467
Well, now, maybe... okay.
1327
01:15:39,035 --> 01:15:40,503
Thank you.
1328
01:15:41,162 --> 01:15:43,631
Ernesto, sorry I'm late.
1329
01:15:43,748 --> 01:15:44,795
Where's your wife?
1330
01:15:44,796 --> 01:15:47,964
Not coming.
She sends her regards.
1331
01:15:49,295 --> 01:15:51,591
Okay, strike one.
She's not here.
1332
01:15:51,592 --> 01:15:54,136
Strike two, you failed
the recovery program.
1333
01:15:54,137 --> 01:15:57,888
We may be 0-2, but were
gonna swing for the fences on
1334
01:15:57,889 --> 01:15:59,429
the University of Los Angeles.
1335
01:15:59,430 --> 01:16:01,603
- Morning, Officer Lewis.
- OFFICER LEWIS: Why has it taken
1336
01:16:01,604 --> 01:16:03,770
nearly three years to
schedule this interview?
1337
01:16:03,771 --> 01:16:06,362
Well, my client never
received all of the
1338
01:16:06,363 --> 01:16:08,697
notifications from ICE.
1339
01:16:09,023 --> 01:16:11,483
Is this your
handwriting, Mr. Haig?
1340
01:16:11,484 --> 01:16:15,739
Some of it is.
Some of it's also my son's...
1341
01:16:15,863 --> 01:16:18,364
working on his cursive.
1342
01:16:18,365 --> 01:16:20,584
Can you explain this?
1343
01:16:20,785 --> 01:16:22,456
Yes, well, that's not my fault.
1344
01:16:22,457 --> 01:16:23,873
Painkillers, dental surgery.
1345
01:16:23,874 --> 01:16:26,706
My client's done 10
sessions of a recovery program
1346
01:16:26,707 --> 01:16:27,707
to show his good character.
1347
01:16:27,708 --> 01:16:29,301
LEWIS: Where's the
lefter of completion?
1348
01:16:29,302 --> 01:16:31,637
In the mail, with
"bew-locks" written on it?
1349
01:16:31,638 --> 01:16:34,881
It's "bollocks," actually.
1350
01:16:34,882 --> 01:16:37,180
Officer Armstrong?
1351
01:16:42,056 --> 01:16:47,529
Please describe how Mr. Haig
tried to offer you marijuana.
1352
01:16:48,687 --> 01:16:52,533
CINDY: The other night, as I
was leaving the recovery center.
1353
01:16:52,534 --> 01:16:56,569
Mr. Haig asked me if I
wanted some marijuana..
1354
01:16:56,570 --> 01:16:59,447
Under California law.
1355
01:16:59,448 --> 01:17:03,576
Distribution of
marijuana is a felony.
1356
01:17:03,577 --> 01:17:04,953
That's true.
1357
01:17:04,954 --> 01:17:08,832
What is it you say.
Mr. Haig? Cheerios?
1358
01:17:08,833 --> 01:17:11,928
RICHARD: There you have it.
The whole sorry saga.
1359
01:17:11,929 --> 01:17:17,426
Ernesto did do one thing to
justify his exorbitant fee.
1360
01:17:18,342 --> 01:17:21,562
He got me this
one hour with you.
1361
01:17:21,679 --> 01:17:24,931
I'm so sorry.
I'm so sorry. Jake.
1362
01:17:24,932 --> 01:17:25,979
OFFICER: Time's up.
1363
01:17:25,980 --> 01:17:30,446
Jake, please.
I really am so sorry.
1364
01:17:33,399 --> 01:17:37,324
I love you. Do you hear me?
I am so sorry.
1365
01:18:19,361 --> 01:18:22,991
"That is no country for old men.
1366
01:18:24,283 --> 01:18:30,256
"The young in one another's
arms. Birds in the trees.
1367
01:18:30,664 --> 01:18:34,794
"Those dying generations
at their song"
1368
01:18:35,085 --> 01:18:37,170
So what's Yeats saying here?
1369
01:18:37,171 --> 01:18:40,892
He's a 60-year-old man looking
at young people, screwing and
1370
01:18:40,893 --> 01:18:45,511
living, blissfully unthinking
about their own mortality.
1371
01:18:45,512 --> 01:18:48,348
Yeats knows he's
just an aged man.
1372
01:18:48,349 --> 01:18:53,651
But his dreams are of Byzantium.
1373
01:18:57,191 --> 01:19:00,944
(CELL PHONE VIBRATES)
1374
01:19:00,945 --> 01:19:01,444
Hello?
1375
01:19:01,445 --> 01:19:02,445
HOSPITAL WORKER:
This is Memorial General,
1376
01:19:02,446 --> 01:19:05,416
we need to talk to you
about your father.
1377
01:19:40,025 --> 01:19:44,201
What the buggering hell
are you doing here?
1378
01:19:44,321 --> 01:19:46,531
You hate hospitals.
1379
01:19:46,532 --> 01:19:51,538
GORDON: I do, I hate
bloody hospitals.
1380
01:19:52,037 --> 01:19:54,747
But I love the nurses.
1381
01:19:54,748 --> 01:19:56,591
(CHUCKLES)
1382
01:20:00,754 --> 01:20:03,633
How's my little Jake?
1383
01:20:06,302 --> 01:20:08,646
He's all right, Dad.
1384
01:20:10,306 --> 01:20:12,354
You know I...
1385
01:20:12,808 --> 01:20:16,858
I don't think I could
have done what you did.
1386
01:20:17,604 --> 01:20:22,576
You stuck with that boy through
all the muck and bullets,
1387
01:20:25,487 --> 01:20:29,492
You're a better man than I, Gunga Din.
1388
01:20:34,121 --> 01:20:37,123
I don't know about that, Dad.
1389
01:20:37,124 --> 01:20:41,711
You still shagging the...
Yank totty's sister, are we?
1390
01:20:41,712 --> 01:20:44,306
No, I blew that one.
1391
01:20:45,632 --> 01:20:49,052
Threw away a
pearl beyond price.
1392
01:20:49,053 --> 01:20:54,731
And tony. And totty's sister.
None of us are talking,
1393
01:20:55,559 --> 01:20:57,812
It's all a big mess.
1394
01:21:03,609 --> 01:21:08,615
Marvelous bloody place,
though, isn't it? Californ-i-a?
1395
01:21:08,655 --> 01:21:10,123
Mm-hm.
1396
01:21:10,866 --> 01:21:14,494
Sunshine, beaches and girls.Yeah.
1397
01:21:14,495 --> 01:21:16,543
(CHUCKLES)
1398
01:21:17,039 --> 01:21:18,664
Marijuana.
1399
01:21:18,665 --> 01:21:23,341
God, how the buggering hell
did I miss out on all that for so long?
1400
01:21:23,504 --> 01:21:25,177
You came.
1401
01:21:26,006 --> 01:21:28,350
You saw it once.
1402
01:21:30,928 --> 01:21:33,681
It all goes so fast.
1403
01:21:35,391 --> 01:21:39,646
These buggers here, they
don't think I've got long.
1404
01:21:42,314 --> 01:21:46,535
Well, it's all a
load of bullocks, really.
1405
01:21:46,985 --> 01:21:48,282
What is?
1406
01:21:48,654 --> 01:21:53,876
You know, there's nothing honorable
in misery, Richard.
1407
01:21:55,202 --> 01:21:57,580
Carpe diem!
1408
01:21:58,122 --> 01:22:00,841
Boff and be merry!
1409
01:22:01,250 --> 01:22:05,005
Now listen.
You listen to me carefully,
1410
01:22:05,879 --> 01:22:07,347
This might be the most-
1411
01:22:07,348 --> 01:22:11,560
BOTH: important bit of
advice I'll ever give you.
1412
01:22:16,348 --> 01:22:21,445
For God's sake, man.
Go and get your bloody girl.
1413
01:22:21,979 --> 01:22:23,572
Go on.
1414
01:22:24,231 --> 01:22:26,450
Bugger off.
1415
01:22:38,579 --> 01:22:40,377
Hey, Richard...
1416
01:22:42,749 --> 01:22:45,548
You remember my epitaph.
1417
01:22:46,920 --> 01:22:49,548
Of course I do, Dad.
1418
01:22:50,382 --> 01:22:52,885
Of course I do.
1419
01:23:29,713 --> 01:23:33,138
(THUNDER AND RAIN)
1420
01:23:53,862 --> 01:23:57,532
Byzantium is the
place he longs for,
1421
01:23:57,533 --> 01:24:00,201
He needs to make this journey.
1422
01:24:00,202 --> 01:24:03,329
I'm goibg to sort this
all out. I promise you.
1423
01:24:03,330 --> 01:24:06,004
- Okay, Jake?
- How?
1424
01:24:07,668 --> 01:24:10,797
I'll Skype you tomorrow, okay?
1425
01:24:18,262 --> 01:24:19,601
Is she talking to Olivia yet?
1426
01:24:19,602 --> 01:24:22,348
Olivia's book launches
here next week and Kate
1427
01:24:22,349 --> 01:24:26,102
isn't even going. She's
icing everyone out. Even me.
1428
01:24:26,103 --> 01:24:28,980
All right, see ya, Brian.
1429
01:24:28,981 --> 01:24:32,235
RICHARD: Yeats knows that unless
he makes this journey,
1430
01:24:32,236 --> 01:24:36,445
Unless he defies
logic and authority.
1431
01:24:36,446 --> 01:24:41,327
Unless his soul claps
hands and sings out loud.
1432
01:24:44,121 --> 01:24:50,424
He is nothing more than a
tattered coat upon a stick.
1433
01:25:11,815 --> 01:25:13,692
(LAUGHS)
1434
01:25:19,615 --> 01:25:21,913
You old bugger.
1435
01:25:25,037 --> 01:25:32,756
There is a country for old men.
If not now, When?
1436
01:25:28,123 --> 01:25:31,377
(CONNECTING TONE)
1437
01:25:33,629 --> 01:25:38,510
Ernesto, Richard Haig.
Cómo está?
1438
01:26:35,941 --> 01:26:38,488
Adios! Adios, amigos.
1439
01:26:48,954 --> 01:26:50,046
JAKE: Hey, Dad.
1440
01:26:50,047 --> 01:26:50,788
Hi, Jakey.
1441
01:26:50,789 --> 01:26:53,958
Go to the door and
tell me what you see,
1442
01:26:53,959 --> 01:26:55,836
Okay.
1443
01:27:03,051 --> 01:27:07,352
Oh, look at you, boy.
Oh! Look at you.
1444
01:27:07,723 --> 01:27:09,475
Richie!
1445
01:27:11,268 --> 01:27:15,438
Thank god you're here, dude!
Oh, thank god. Thank god.
1446
01:27:15,439 --> 01:27:19,613
- You can let go now, Brian. That's okay.
- Okay, All right, Okay.
1447
01:27:19,234 --> 01:27:22,613
JAKE: Can you believe it,
Mom? He's really here.
1448
01:27:22,614 --> 01:27:25,823
- Hi, Kate.
- Hey. How did you get here?
1449
01:27:25,824 --> 01:27:27,825
Uh. I just came
across the border.
1450
01:27:27,826 --> 01:27:29,285
It's an old trick of mine.
1451
01:27:29,286 --> 01:27:30,206
What if you get caught?
1452
01:27:30,207 --> 01:27:32,877
I won't, I'll be
gone before they know it.
1453
01:27:32,878 --> 01:27:35,374
Hey. Remember my
lawyer. Ernesto?
1454
01:27:35,375 --> 01:27:38,461
He's gonna sort this
whole mess out. Okay?
1455
01:27:38,462 --> 01:27:38,928
Yay!
1456
01:27:38,929 --> 01:27:41,093
Don't you worry, It's only
going to cost me a fortune.
1457
01:27:41,094 --> 01:27:44,967
And look, Kate, we can't
keep going like this.
1458
01:27:44,968 --> 01:27:49,895
I mean, Jake, he needs his mom
and dad to be adults, right?
1459
01:27:50,515 --> 01:27:52,017
Yeah.
1460
01:27:52,893 --> 01:27:56,562
Look, I'm sorry,
I'm sorry we hurt you.
1461
01:27:56,563 --> 01:28:00,818
Olivia wanted to tell you,
and it was my fault she didn't.
1462
01:28:01,109 --> 01:28:02,907
But you're sisters, come on.
1463
01:28:02,908 --> 01:28:05,321
Cut her some slack.
1464
01:28:05,322 --> 01:28:08,073
Life is so short, Kate.
1465
01:28:08,074 --> 01:28:11,453
Like my dad used
to say, carpe diem.
1466
01:28:11,953 --> 01:28:14,957
Let's boff and be merry.
1467
01:28:16,874 --> 01:28:19,875
- Okay.
- Great.
1468
01:28:19,585 --> 01:28:22,635
Great. And one last thing...
1469
01:28:22,923 --> 01:28:25,591
can I take a shower? Please?
1470
01:28:25,592 --> 01:28:26,467
BRIAN: He really stinks.
1471
01:28:26,468 --> 01:28:27,927
(CLINKING GLASSES)
1472
01:28:27,928 --> 01:28:29,646
Thank you everybody for coming.
1473
01:28:29,647 --> 01:28:34,183
I would like to thank
my agent Tim Prince.
1474
01:28:34,184 --> 01:28:39,190
I would also like to thank
my ex-brother-in-law Richard.
1475
01:28:40,440 --> 01:28:42,525
He was the inspiration for the
1476
01:28:42,526 --> 01:28:47,532
burnt-out recovering alcoholic
cop who saves the day.
1477
01:28:47,739 --> 01:28:49,073
(LAUGHTER)
1478
01:28:49,074 --> 01:28:52,453
Although he doesn't know
it, so let's not tell him.
1479
01:28:52,454 --> 01:28:57,289
And lastly, I would like to
thank somebody very special to
1480
01:28:57,290 --> 01:29:00,209
me who couldn't be here today.
1481
01:29:00,210 --> 01:29:04,590
Which is nobody's
fault but mine.
1482
01:29:32,217 --> 01:29:34,717
All right, Here we are.
1483
01:29:48,216 --> 01:29:49,889
KATE: Hey.
1484
01:29:53,847 --> 01:29:55,848
I'm so sorry.
1485
01:29:55,849 --> 01:29:58,851
- So sorry.
- I'm sorry. Too.
1486
01:29:58,852 --> 01:30:01,981
Let's never fight again, okay?
1487
01:30:02,898 --> 01:30:04,900
Come here.
1488
01:30:13,366 --> 01:30:14,709
Let's go back inside.
1489
01:30:14,710 --> 01:30:17,077
Just give me a
minute, all right.
1490
01:30:17,078 --> 01:30:18,546
Okay.
1491
01:30:28,548 --> 01:30:30,550
RICHARD: Hi.
1492
01:30:31,885 --> 01:30:33,512
You came!
1493
01:30:34,012 --> 01:30:36,060
I came, Piece of cake.
1494
01:30:39,434 --> 01:30:41,937
I came because I love you.
1495
01:30:43,688 --> 01:30:46,692
I came because I need you.
1496
01:30:47,192 --> 01:30:49,526
I need my son.
1497
01:30:49,527 --> 01:30:51,779
I need my family.
1498
01:30:51,780 --> 01:30:53,953
That's why I came.
1499
01:30:55,951 --> 01:30:58,494
You want to
hear something crazy.
1500
01:30:58,495 --> 01:30:59,411
What?
1501
01:30:59,412 --> 01:31:01,580
I knew you'd come.
1502
01:31:01,581 --> 01:31:04,207
- It's irrational.
- It's romantic.
1503
01:31:04,376 --> 01:31:10,759
You and I, we've only
had moments. Now we have time.
1504
01:31:35,156 --> 01:31:39,912
I spent my whole life in
opposition to this man.
1505
01:31:41,538 --> 01:31:45,259
Honestly, he never did
a bloody thing for me.
1506
01:31:45,917 --> 01:31:48,215
Except this.
1507
01:31:49,129 --> 01:31:52,474
Asking me to scatter
his ashes here.
1508
01:31:54,968 --> 01:31:57,391
And it saved my life...
1509
01:31:58,471 --> 01:32:00,940
because it brought
me back to the people
1510
01:32:00,941 --> 01:32:03,435
I love most in this world.
1511
01:32:09,065 --> 01:32:10,649
Even you, Brian.
1512
01:32:10,650 --> 01:32:12,901
You're the man, Richard.
1513
01:32:12,902 --> 01:32:15,154
Well, there comes a time.
And there's always a time.
1514
01:32:15,155 --> 01:32:17,123
And I guess this is the time.
1515
01:32:17,124 --> 01:32:20,961
So. Jakey, shall we
set Grandpa free?
1516
01:32:30,128 --> 01:32:32,051
Okay, Dad...
1517
01:32:32,839 --> 01:32:35,137
enjoy paradise!
1518
01:32:42,390 --> 01:32:45,309
JAKE: So, how long
are you staying?
1519
01:32:45,310 --> 01:32:47,978
Okay, Jakey. Listen to me here.
1520
01:32:47,979 --> 01:32:51,279
I have to sort out
a few things first.
1521
01:32:51,858 --> 01:32:56,955
But maybe marrying
your aunt might help.
1522
01:33:00,283 --> 01:33:01,700
What?
1523
01:33:01,701 --> 01:33:03,920
Well. I am down on one knee.
1524
01:33:06,623 --> 01:33:09,583
Then get up and kiss me again.
1525
01:33:09,584 --> 01:33:13,259
(MUSIC PLAYING)
1526
01:33:28,554 --> 01:33:31,932
Up and away we set off
1527
01:33:32,558 --> 01:33:36,270
Secretly scared we'd get lost
1528
01:33:36,770 --> 01:33:40,799
Up in the clouds, over the town
1529
01:33:40,899 --> 01:33:44,111
Beyond the wall
1530
01:33:44,903 --> 01:33:48,490
Some of us knew we might fall
1531
01:33:49,074 --> 01:33:52,619
Under the weight of it all
1532
01:33:52,995 --> 01:33:57,107
And though we'd been warned
of the oncoming storms
1533
01:33:57,207 --> 01:34:00,169
Still we stood tall
1534
01:34:01,295 --> 01:34:05,174
Soar from the moonlight
1535
01:34:05,299 --> 01:34:09,386
Straight to the sunrise
1536
01:34:09,511 --> 01:34:13,348
This will be our time
1537
01:34:13,474 --> 01:34:17,711
To free-fall and nose-dive
1538
01:34:17,811 --> 01:34:21,690
Out of the black night
1539
01:34:21,815 --> 01:34:25,594
Into the bright light
1540
01:34:25,694 --> 01:34:29,615
With the whole world in our sight
1541
01:34:29,740 --> 01:34:34,119
Like a miniature paradise
1542
01:34:36,246 --> 01:34:38,290
Yeah
1543
01:34:50,344 --> 01:34:53,847
My shadow is cast on the ground
1544
01:34:54,473 --> 01:34:58,310
I'm flying too fast to look down
1545
01:34:58,560 --> 01:35:00,671
At the rooftops and trees
1546
01:35:00,771 --> 01:35:05,692
And my family waving at me
1547
01:35:06,902 --> 01:35:10,848
Soar from the moonlight
1548
01:35:10,948 --> 01:35:15,118
Straight to the sunrise
1549
01:35:15,244 --> 01:35:19,106
This will be our time
1550
01:35:19,206 --> 01:35:23,293
To free-fall and nose-dive
1551
01:35:23,418 --> 01:35:27,447
Out of the black night
1552
01:35:27,547 --> 01:35:31,159
Into the bright light
1553
01:35:31,259 --> 01:35:35,222
With the whole world in our sight
1554
01:35:35,347 --> 01:35:39,351
Like a miniature paradise
1555
01:36:16,013 --> 01:36:20,559
I go crazy sometimes
1556
01:36:20,976 --> 01:36:24,187
Can you believe it?
1557
01:36:25,814 --> 01:36:28,675
Yeah, I swear I'm fine
1558
01:36:28,775 --> 01:36:33,613
That I'm all right
but I'm barely breathing
1559
01:36:34,990 --> 01:36:39,035
Thought I could find my way back home
1560
01:36:39,536 --> 01:36:42,998
But I get lost alone
1561
01:36:43,623 --> 01:36:45,834
But when I'm with you
1562
01:36:45,959 --> 01:36:48,111
I'm no longer wandering
1563
01:36:48,211 --> 01:36:52,716
And when I'm with you
I swear I can breathe
1564
01:36:52,841 --> 01:36:54,743
And when I'm with you
1565
01:36:54,843 --> 01:36:59,973
I know who I am and who I want to be
1566
01:37:06,104 --> 01:37:09,900
I'm not trying to be dramatic, no
1567
01:37:10,400 --> 01:37:14,029
Most times I'm pretty normal
1568
01:37:16,031 --> 01:37:20,243
Oh, let's be clear and honest here
1569
01:37:20,368 --> 01:37:24,247
And do away with anything formal
1570
01:37:25,165 --> 01:37:29,444
I can fake it on my own
1571
01:37:29,544 --> 01:37:33,465
But I am lost alone
1572
01:37:33,798 --> 01:37:35,951
'Cause when I'm with you
1573
01:37:36,051 --> 01:37:38,245
I'm no longer wandering
1574
01:37:38,345 --> 01:37:42,791
And when I'm with you
I swear I can breathe
1575
01:37:42,891 --> 01:37:44,835
And when I'm with you
1576
01:37:44,935 --> 01:37:50,065
I know who I am and who I want to be
1577
01:37:56,279 --> 01:37:59,115
Who I want to be
1578
01:38:08,291 --> 01:38:12,671
But I am wide-eyed
1579
01:38:13,046 --> 01:38:15,757
With a pension for running
1580
01:38:15,882 --> 01:38:18,677
But how many times does it take
1581
01:38:18,802 --> 01:38:21,329
Till I find that I'm lost
1582
01:38:21,429 --> 01:38:24,516
When I'm alone
1583
01:38:24,641 --> 01:38:28,336
And that's not where I belong
1584
01:38:28,436 --> 01:38:30,647
'Cause when I'm with you
1585
01:38:30,772 --> 01:38:33,175
I'm no longer wandering
1586
01:38:33,275 --> 01:38:37,596
When I'm with you I can finally breathe
1587
01:38:37,696 --> 01:38:39,890
When I'm with you
1588
01:38:39,990 --> 01:38:42,267
I swear to God
1589
01:38:42,367 --> 01:38:47,289
I swear to God I'm who I wanna be
1590
01:38:48,331 --> 01:38:50,567
I'm who I
1591
01:38:50,667 --> 01:38:53,962
I'm who I wanna be
1592
01:38:59,801 --> 01:39:03,096
I'm who I wanna be
1593
01:39:06,599 --> 01:39:08,710
I'm who I
1594
01:39:08,810 --> 01:39:12,480
I'm who I wanna be
119625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.