All language subtitles for 하우 투 메이크 러브 라이크 언 잉글리쉬맨 (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,623 --> 00:00:40,583 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: October 16, 2015 2 00:01:01,478 --> 00:01:04,778 RICHARD: It's important you understand... 3 00:01:04,982 --> 00:01:07,701 It's not you, it's me. 4 00:01:08,569 --> 00:01:12,039 What we have is so special. 5 00:01:13,657 --> 00:01:16,786 I love you more than I can say. 6 00:01:17,369 --> 00:01:18,744 But I'm sorry. 7 00:01:18,745 --> 00:01:22,591 Truly, Because... I fucked up. 8 00:01:24,042 --> 00:01:26,460 Look... I owe you an explanation. 9 00:01:26,461 --> 00:01:30,011 But honestly, I don't know where to begin. 10 00:01:34,554 --> 00:01:37,763 Well, Maybe there... 11 00:01:37,764 --> 00:01:39,098 at the beginning. 12 00:01:39,099 --> 00:01:43,769 You see. I grew up above a great party. 13 00:01:43,770 --> 00:01:47,115 (MUSIC PLAYS) 14 00:01:57,117 --> 00:02:00,745 - (LOUD MOANING) - WOMAN: Oh, Gordon! 15 00:02:00,746 --> 00:02:01,746 YOUNG RICHARD: Mommy? 16 00:02:01,747 --> 00:02:03,461 GORDON: She's... she's in the kitchen. 17 00:02:03,462 --> 00:02:04,749 Just what are you doing? 18 00:02:04,750 --> 00:02:08,190 I'm waiting for your mother to bring out the hors d'oeuvres. Now bugger off. 19 00:02:10,339 --> 00:02:12,554 RICHARD: After school. I used to love to listen.. 20 00:02:12,555 --> 00:02:13,594 ...to my father lecture. 21 00:02:13,595 --> 00:02:17,187 GORDON: Now the faculty would have me teach it was Wordsworth. 22 00:02:17,188 --> 00:02:21,557 Keats and Coleridge who, in writing about love. 23 00:02:21,558 --> 00:02:25,062 Defined the Romantic Age. 24 00:02:25,562 --> 00:02:29,231 And they've told me to ignore Byron. 25 00:02:29,232 --> 00:02:31,906 Mad, bad, and dangerous to know was how one of his many... 26 00:02:31,907 --> 00:02:36,072 ...lovers described him. He was controversial, 27 00:02:36,073 --> 00:02:40,871 Now did you know, this esteemed establishment told Byron 28 00:02:40,872 --> 00:02:42,872 that he wasn't allowed to bring his beloved dogs to college. 29 00:02:42,873 --> 00:02:44,210 So he said "screw the rules". 30 00:02:44,211 --> 00:02:46,753 He went out and he bought himself a bear. 31 00:02:46,754 --> 00:02:49,094 Brought it to class on a chained leash, 32 00:02:49,095 --> 00:02:52,338 He tied up to that very pipe just there. 33 00:02:52,339 --> 00:02:55,969 So, you see, it was Byron who defined the Romantic Age, 34 00:02:55,970 --> 00:03:00,721 which wasn't about love. It was about going your own way. 35 00:03:00,722 --> 00:03:03,474 Defying authority and following your heart. 36 00:03:03,475 --> 00:03:06,194 Sticking it to the man and as many women as possible. 37 00:03:06,195 --> 00:03:09,146 Now that...that is Romantic! 38 00:03:09,147 --> 00:03:10,692 (LAUGHTER) 39 00:03:10,693 --> 00:03:12,943 And if the faculty don't like me saying so, 40 00:03:12,944 --> 00:03:15,821 Well, they can take this job and they can shove it. 41 00:03:15,822 --> 00:03:19,490 Because like Mr. Bob Dylan, I ain't gonna work on Maggie's Farm no more! 42 00:03:19,491 --> 00:03:20,449 (CHEERING) 43 00:03:20,450 --> 00:03:24,580 RICHARD: Dad hated authority... and everyone loved him for it. 44 00:03:24,581 --> 00:03:29,585 All I wanted was to be just like him. 45 00:03:33,380 --> 00:03:35,548 Forget the critics. 46 00:03:35,549 --> 00:03:37,842 Let them have their opinions. 47 00:03:37,843 --> 00:03:40,767 Let them publish their books and brag about them at tedious... 48 00:03:40,768 --> 00:03:45,057 ...faculty parties and let university librarians 49 00:03:45,058 --> 00:03:47,435 file those books away. 50 00:03:47,436 --> 00:03:50,688 The faculty has called this class; 51 00:03:50,689 --> 00:03:55,693 "The Romantics and Literary Theory". 52 00:03:55,694 --> 00:04:00,114 I want you all to forget the second half of this sentence. 53 00:04:00,115 --> 00:04:04,165 There's nothing theoretical about the Romantics. 54 00:04:06,371 --> 00:04:13,755 "Where true love burns, desire is love's pure passion. 55 00:04:14,880 --> 00:04:20,307 "It is the reflex of our earthly frame 56 00:04:21,178 --> 00:04:25,014 "that takes its meaning from the nobler part, and but translates... 57 00:04:25,940 --> 00:04:37,194 - "the language of The heart". - KATE: Wakey, wakey, Professor Haig. 58 00:04:37,944 --> 00:04:41,322 Oh. Shit. it's Saturday, isn't it'? 59 00:04:41,323 --> 00:04:44,372 No, don't look like that. Are you sure about this? 60 00:04:44,373 --> 00:04:46,285 I mean, I make a terrible first impression. 61 00:04:46,286 --> 00:04:51,123 Will you relax, Richard? My dad is gonna love you. 62 00:04:51,124 --> 00:04:51,590 Really? 63 00:04:51,591 --> 00:04:53,459 Yeah. You'll have lots to talk about. 64 00:04:53,460 --> 00:04:55,424 Yeah? Corporate Hard-nosed raider meets 65 00:04:55,425 --> 00:04:58,798 libidinous Lit professor. It's a match made in heaven. 66 00:04:58,799 --> 00:05:01,052 I just want my dad to meet the wonderful man 67 00:05:01,053 --> 00:05:03,472 I've been dating for the last six months, 68 00:05:03,473 --> 00:05:04,264 Six months? 69 00:05:04,265 --> 00:05:05,557 Broke your record, didn't I? 70 00:05:06,558 --> 00:05:09,772 - Crazy. - "Love is begun by time. 71 00:05:11,228 --> 00:05:13,646 and time qualifies the spark and fire of it all." 72 00:05:13,647 --> 00:05:17,024 Relax. You're still very sparky, darling. 73 00:05:17,025 --> 00:05:17,775 Really sparky, I mean... 74 00:05:17,776 --> 00:05:22,071 Well, my Liege, I must hie me to Heathrow, thou to London' 75 00:05:22,072 --> 00:05:25,323 - chimes of 6:00 sharp. - Sure, of course. 76 00:05:25,451 --> 00:05:29,578 - Sharp. - 6:00 chimes. 77 00:05:29,579 --> 00:05:33,083 (MUSIC) 78 00:05:55,314 --> 00:05:58,941 OLIVIA: Sal, Sal, I've got to go. Why? 79 00:05:58,942 --> 00:06:01,866 Because we've been talking for so long. 80 00:06:01,867 --> 00:06:05,833 I've lost track of time. Space and myself. 81 00:06:06,201 --> 00:06:09,496 SAL: Hello, hello, Olivia? 82 00:06:09,497 --> 00:06:12,166 - DOORMAN: Not to worry. Madam. - I'll call maintenance. 83 00:06:12,167 --> 00:06:13,539 We'll fish it out later. 84 00:06:13,540 --> 00:06:15,338 SAL: Are you there'? Can you hear me? 85 00:06:15,339 --> 00:06:18,462 - Please don't. - Hello? 86 00:06:18,628 --> 00:06:20,722 Olivia? 87 00:06:28,430 --> 00:06:31,354 (CELL PHONE VIBRATES) 88 00:06:39,524 --> 00:06:41,609 Aúpa! There you go. 89 00:06:41,610 --> 00:06:45,240 Are they fishing your phone out of the drain? 90 00:06:47,365 --> 00:06:50,910 OLIVIA: No, I told them not to. 91 00:06:50,911 --> 00:06:53,871 I am cutting myself off from the world. 92 00:06:53,872 --> 00:06:57,752 Footloose, fancy-free. 93 00:06:58,418 --> 00:07:02,594 Won't That be lonely'? An island unto yourself? 94 00:07:03,048 --> 00:07:05,891 - No. - Madame? 95 00:07:05,050 --> 00:07:07,551 Can I have a glass of red wine, please? 96 00:07:07,552 --> 00:07:08,348 BARTENDER: Yes, madame. 97 00:07:08,349 --> 00:07:14,023 No, I would populate the island with all new people. 98 00:07:14,309 --> 00:07:16,769 People that I actually like. 99 00:07:16,770 --> 00:07:21,614 Yes, but then things change. The people you thought you'd like... 100 00:07:21,615 --> 00:07:24,692 turn out to be as bad as the people you left behind. 101 00:07:24,693 --> 00:07:27,493 Soon you're moving to another island and so it goes on, 102 00:07:27,494 --> 00:07:29,239 ad infinitum. 103 00:07:29,240 --> 00:07:30,783 You know my solution? 104 00:07:30,784 --> 00:07:33,583 Get along with everyone. 105 00:07:33,828 --> 00:07:35,411 Really? 106 00:07:36,412 --> 00:07:40,920 Then why are you here alone in a hotel bar on a Saturday night? 107 00:07:41,044 --> 00:07:44,048 Well, I certainly wouldn't keep you waiting. 108 00:07:44,049 --> 00:07:49,801 Exactly. Because you never know what kind of... 109 00:07:49,802 --> 00:07:52,602 handsome stranger I might start talking to. 110 00:07:56,643 --> 00:08:00,729 "I do desire we become better strangers." 111 00:08:00,730 --> 00:08:02,698 Pulling out the Shakespeare. 112 00:08:02,699 --> 00:08:05,734 Is that line successful for you normally? 113 00:08:05,735 --> 00:08:07,280 I had my moments with it. 114 00:08:07,281 --> 00:08:09,201 You know? Comme ci. Cumme ca. 115 00:08:09,202 --> 00:08:12,952 DOORMAN: Excuse me, sir. Ma'am. 116 00:08:13,785 --> 00:08:15,619 Oh. 117 00:08:15,620 --> 00:08:19,289 Thank you. You're so kind. 118 00:08:19,290 --> 00:08:21,750 There you go. Back on the grid. 119 00:08:21,751 --> 00:08:25,671 Why is that the most helpful people are always around 120 00:08:25,672 --> 00:08:27,386 when you do not want any help? 121 00:08:27,387 --> 00:08:31,182 Yeah, well, give him a minute. He'll be back with a shoemaker. 122 00:08:32,721 --> 00:08:36,056 On the other hand, it's nice to be looked after... 123 00:08:36,057 --> 00:08:37,352 - ..every now and then. - Mm-hm. 124 00:08:37,353 --> 00:08:41,071 The other day, I found myself opening a door for a man. 125 00:08:41,072 --> 00:08:43,397 What happened to chivalry? 126 00:08:43,398 --> 00:08:46,567 You know why guys open doors for women? 127 00:08:46,568 --> 00:08:46,989 No. 128 00:08:46,990 --> 00:08:49,156 So we can check out your asses as you walk by. 129 00:08:49,157 --> 00:08:52,328 Well, You're just full of all these amazing insights. Aren't you? 130 00:08:52,329 --> 00:08:56,999 I can tell within one minute of meeting someone... 131 00:08:58,371 --> 00:09:01,124 if I want to be with them. 132 00:09:01,249 --> 00:09:02,666 How about me? 133 00:09:02,667 --> 00:09:05,591 Do you want to be with me? 134 00:09:06,838 --> 00:09:08,761 Yes. 135 00:09:09,174 --> 00:09:11,893 For one more minute. 136 00:09:13,762 --> 00:09:15,856 Okay. 137 00:09:16,848 --> 00:09:19,226 You've got a minute. 138 00:09:19,559 --> 00:09:22,688 What are you gonna do with it? 139 00:09:26,483 --> 00:09:29,985 KATE: Olivia? Oh, my god! Hi! 140 00:09:29,986 --> 00:09:32,330 What are you doing here? 141 00:09:32,947 --> 00:09:36,784 I... I was in Dublin in... in the book festival. 142 00:09:36,785 --> 00:09:39,500 And Dad called me and told me that you were coming, 143 00:09:39,501 --> 00:09:43,215 that he was meeting you here and that I should come and surprise you. Surprise! 144 00:09:43,216 --> 00:09:45,209 He flaked on us, didn't he? 145 00:09:45,210 --> 00:09:46,418 KATE: Yes. 146 00:09:46,419 --> 00:09:49,514 So how did you two make the connection? Hi. 147 00:09:51,341 --> 00:09:53,560 You're the famous Olivia? 148 00:09:54,677 --> 00:09:56,395 My beautiful sister, Olivia' 149 00:09:56,396 --> 00:10:00,390 Olivia, my gorgeous Englishman, Richard Haig. 150 00:10:00,391 --> 00:10:03,395 - Thank you. - You look great. 151 00:10:04,729 --> 00:10:06,948 KATE: So, me, my dad and my mom are staying at this hotel 152 00:10:06,949 --> 00:10:09,568 that we always stay at, And my dad keeps running off. 153 00:10:09,569 --> 00:10:12,739 Saying he has meetings or appointments or whatever. 154 00:10:12,740 --> 00:10:16,583 And finally my Mom gets fed up. And she decides to tail him... 155 00:10:16,584 --> 00:10:19,493 ...one day, to one of his "meetings". 156 00:10:19,494 --> 00:10:22,246 Ends up following him to the other end of the beach. 157 00:10:22,247 --> 00:10:26,502 Where Livvy is staying with her mom... 158 00:10:27,418 --> 00:10:30,379 And all hell breaks loose. 159 00:10:30,380 --> 00:10:32,595 Our dad is leading a double life. 160 00:10:32,596 --> 00:10:35,309 Like raising two families at the same time. 161 00:10:35,310 --> 00:10:37,261 What a naughty boy. 162 00:10:37,262 --> 00:10:39,481 KATE: Right? Crazy. 163 00:10:42,475 --> 00:10:47,062 Anyway, I take Kate to the beach. I'm sitting there and I'm 164 00:10:47,063 --> 00:10:51,775 trying to process everything. You know? What my father did. 165 00:10:51,776 --> 00:10:53,068 My poor Mom. 166 00:10:53,069 --> 00:10:55,741 And the fact that I have this little, lovely sister. 167 00:10:55,742 --> 00:10:59,708 For me, I mean, I was stoked. I always wanted a big sister. 168 00:10:59,453 --> 00:11:04,457 And I decide the only way we can protect each other from this craziness 169 00:11:05,458 --> 00:11:09,668 is if Kate and I make a pact, no secrets. 170 00:11:09,669 --> 00:11:11,295 Absolute honesty. 171 00:11:11,296 --> 00:11:15,799 From this day forward. We would tell each other everything. 172 00:11:15,800 --> 00:11:16,221 Hmm. 173 00:11:16,222 --> 00:11:18,135 No matter what, always. 174 00:11:18,136 --> 00:11:22,266 KATE: And we have. And we're, like, best friends. 175 00:11:22,473 --> 00:11:27,149 So, Livvy. How is your Alan? 176 00:11:29,314 --> 00:11:30,439 What? 177 00:11:30,440 --> 00:11:31,481 Ah. 178 00:11:31,482 --> 00:11:34,577 Please, tell us about Alan. 179 00:11:35,153 --> 00:11:37,070 He's great. 180 00:11:37,071 --> 00:11:40,532 KATE: Livvy's Alan is the Alan Sloan, you know, 181 00:11:40,533 --> 00:11:41,705 - the romance writer? - Really? 182 00:11:41,706 --> 00:11:43,999 And Livvy edits his books and they're totally in love, 183 00:11:44,000 --> 00:11:47,789 Madly and totally in love with a romance writer? 184 00:11:47,790 --> 00:11:48,790 That sounds fascinating. 185 00:11:48,791 --> 00:11:53,003 Well. No more than the Romantics professor's passion 186 00:11:53,004 --> 00:11:54,796 for his students, surely. 187 00:11:54,797 --> 00:11:56,673 - Oh. - Livvy. Be nice. 188 00:11:56,674 --> 00:11:57,262 Yes, Kate. 189 00:11:57,263 --> 00:11:59,805 Would either of you like a little taste of my steak? 190 00:11:59,806 --> 00:12:00,928 KATE: No, thanks. 191 00:12:00,929 --> 00:12:03,023 It's very tender. 192 00:12:05,516 --> 00:12:08,018 You're unbelievable, aren't you'? 193 00:12:08,019 --> 00:12:08,440 I'm sorry? 194 00:12:08,441 --> 00:12:12,189 Of course, on the verge of graduating, going home. 195 00:12:12,190 --> 00:12:14,066 She's the perfect catch for you, isn't she? 196 00:12:14,067 --> 00:12:15,694 - Hey! - I get it. I get it. 197 00:12:15,695 --> 00:12:20,699 He's hot and funny and smart and he's got the suave accent! 198 00:12:22,200 --> 00:12:27,204 But all I see is a Lothario with an eternally wandering eye 199 00:12:27,205 --> 00:12:30,540 who simply charmed the pants off you. Literally. 200 00:12:30,541 --> 00:12:31,917 Livvy, what are you doing? 201 00:12:31,918 --> 00:12:36,880 Kate, I know. This feels like love, but no. No. No, No. 202 00:12:36,881 --> 00:12:39,258 This is not love. This is a fling! 203 00:12:39,259 --> 00:12:41,724 How do you know? What are you even saying? 204 00:12:42,725 --> 00:12:46,563 Obviously, you are looking for for a father figure, but in our case. 205 00:12:46,564 --> 00:12:52,392 it means a self-centered, cheating womanizer who's not to be trusted. 206 00:12:52,393 --> 00:12:54,895 And you're just so young, you can't see it. 207 00:12:54,898 --> 00:12:56,742 Really? How young were you when you ran off with Anwar, huh'? 208 00:12:56,743 --> 00:12:59,945 - We thought I was pregnant! - Well, I am. 209 00:12:59,946 --> 00:13:02,072 - What? - What? 210 00:13:02,073 --> 00:13:04,417 I... I wanted to tell you earlier. But... 211 00:13:04,418 --> 00:13:07,037 Pregnant, with a... with a baby? 212 00:13:07,412 --> 00:13:10,789 Yeah. I wanted to tell you another way. 213 00:13:10,790 --> 00:13:13,416 But this is like so weird. I just... 214 00:13:13,417 --> 00:13:16,717 No, this is the perfect way. This is really the perfect way. I think. 215 00:13:16,718 --> 00:13:20,718 You know what? This is great. Really great. 216 00:13:21,259 --> 00:13:26,385 - Well, that was so heartfelt. - Livvy, Livvy. 217 00:13:26,386 --> 00:13:28,062 Thank you so much for supper. 218 00:13:28,141 --> 00:13:31,394 Remind me never to do this again. 219 00:13:31,395 --> 00:13:33,812 I'm just gonna go outside and get some fresh air. 220 00:13:33,813 --> 00:13:35,861 - What do you mean? - Excuse me. Air. 221 00:13:35,862 --> 00:13:37,607 - Yeah. Run. - What? 222 00:13:37,608 --> 00:13:39,276 - Richard? - Yeah? 223 00:13:39,277 --> 00:13:41,616 - Richard! Look. - Yeah! I'm here. 224 00:13:41,617 --> 00:13:42,955 I know I just dropped a bomb on you back there, 225 00:13:42,956 --> 00:13:46,992 So. Right here, right now. I'm giving you the out. 226 00:13:46,993 --> 00:13:48,538 I just want some air. That's all. 227 00:13:48,539 --> 00:13:50,129 You just need some time to think. 228 00:13:50,130 --> 00:13:53,421 It's... it's fine. I get it, 229 00:13:53,958 --> 00:13:57,461 So, I'm moving to L.A. 230 00:13:57,462 --> 00:13:57,961 Oh. 231 00:13:57,962 --> 00:14:00,884 I got a really cool job at a venture capital firm. 232 00:14:00,885 --> 00:14:02,509 You're full of surprises today. 233 00:14:02,510 --> 00:14:06,138 You'll love L.A. It'll be like Cambridge-ish, but with 234 00:14:06,139 --> 00:14:11,268 a lot of palm trees and like. Chicks with tans and stuff. 235 00:14:13,978 --> 00:14:14,820 Oh, honey, you're all clammy. 236 00:14:14,821 --> 00:14:17,522 Really. I just need some air. That's all really. 237 00:14:17,523 --> 00:14:18,023 Okay. 238 00:14:18,024 --> 00:14:21,870 Yeah, okay. I'll be back in there, go ahead. You go. 239 00:14:22,445 --> 00:14:23,987 - Richard. - Yeah? 240 00:14:23,988 --> 00:14:26,365 You're going to be a great father. 241 00:14:26,366 --> 00:14:29,415 Oh, yeah. Oh, yeah. 242 00:14:37,752 --> 00:14:40,631 Did you have a good dinner then, sir? 243 00:14:41,798 --> 00:14:43,846 (VOMITS) 244 00:14:53,518 --> 00:14:55,816 (KNOCKING ON DOOR) 245 00:14:56,312 --> 00:15:00,023 GORDON: All right, where the buggering hell have you been? 246 00:15:00,024 --> 00:15:01,358 I said 6:00. 247 00:15:01,359 --> 00:15:02,531 Sorry about that, Dad. 248 00:15:02,532 --> 00:15:06,782 Didn't realize your grumbling ran on such a tight schedule. 249 00:15:07,073 --> 00:15:10,748 Bloody miserable out there as usual. 250 00:15:14,455 --> 00:15:16,665 Agh, agh, agh, don't touch that! 251 00:15:16,666 --> 00:15:19,668 Oh, good god. Dad, I'm not five-years-old. 252 00:15:19,669 --> 00:15:21,216 JOAN: Hi, Richard, dear. 253 00:15:21,217 --> 00:15:23,046 Hello, Joan. 254 00:15:23,047 --> 00:15:23,764 How is everything'? 255 00:15:23,765 --> 00:15:27,134 Oh, just terrific. Thanks for asking. 256 00:15:27,135 --> 00:15:30,846 You still boffing the Yank totty, are you? 257 00:15:30,847 --> 00:15:33,432 Yes, she's a great girl. 258 00:15:33,433 --> 00:15:36,852 Bright, beautiful, ambitious. 259 00:15:36,853 --> 00:15:39,151 You mean, a horrible little upstart, 260 00:15:39,152 --> 00:15:41,022 determined to 'go places'. 261 00:15:41,023 --> 00:15:45,235 So tell me, when are you going to start going places? 262 00:15:45,236 --> 00:15:47,988 Oh, good god, please don't start with this again, Dad! 263 00:15:47,989 --> 00:15:50,532 GORDON: Oh Come on, Jesus, Come on when I was your age. I mean I'd been 264 00:15:50,533 --> 00:15:52,251 the head of the department for seven years! 265 00:15:52,252 --> 00:15:54,915 Yeah, and it made you so happy, didn't it, Dad? 266 00:15:54,916 --> 00:15:57,414 All right, what's the grievance today'? 267 00:15:57,415 --> 00:16:01,668 Split infinitive, too many used? Too many women with jobs? 268 00:16:01,669 --> 00:16:03,295 It's his waterworks. 269 00:16:03,296 --> 00:16:05,799 He's got to go back into hospital next week. 270 00:16:05,931 --> 00:16:16,434 - Stop talking about my cock, woman. - Tell me something, Dad. 271 00:16:19,937 --> 00:16:22,772 Why did you and Mom get married? 272 00:16:22,773 --> 00:16:23,773 Now, what kind of an 273 00:16:23,774 --> 00:16:26,196 inane question is that for a Thursday evening? 274 00:16:26,197 --> 00:16:29,164 For a man who revels in reckless promiscuity. 275 00:16:29,165 --> 00:16:33,285 Your four marriages do beg some questions. 276 00:16:33,576 --> 00:16:36,411 Your mother fed me regularly. 277 00:16:36,412 --> 00:16:39,873 She pleasured me half decently now and then. 278 00:16:39,874 --> 00:16:41,875 What more could a man want? 279 00:16:41,876 --> 00:16:44,002 Oh, I don't know, friendship? 280 00:16:44,003 --> 00:16:48,298 Someone to see the world with, have a laugh with. 281 00:16:48,299 --> 00:16:51,769 Maybe even start a family with. 282 00:16:52,720 --> 00:16:54,763 Good God, man. 283 00:16:54,764 --> 00:16:59,309 You've fallen for that little slice of American pie. 284 00:16:59,310 --> 00:16:59,809 Dad. 285 00:16:59,810 --> 00:17:01,937 Now you listen to me. This might be the most important 286 00:17:01,938 --> 00:17:05,863 bit of advice that I ever give you. 287 00:17:06,275 --> 00:17:10,153 American women may be fun and Victoria's Secret when you 288 00:17:10,154 --> 00:17:13,829 first bed them. But as soon as they get their claws into you. 289 00:17:13,830 --> 00:17:16,326 They stop fucking and start eating. 290 00:17:16,327 --> 00:17:20,539 And the only ass you're gonna get is a fat one! 291 00:17:20,540 --> 00:17:21,540 Why did I open my mouth? 292 00:17:21,541 --> 00:17:26,169 American women invariably become spouters of self-help 293 00:17:26,170 --> 00:17:30,882 platitudes, they're addicted to designer labels, dieting and frozen yogurt. 294 00:17:37,098 --> 00:17:40,272 - Overall, thoroughly nasty, selfish, vain creatures - That don't fuck. 295 00:17:41,269 --> 00:17:44,648 Thank you for your fatherly advice. 296 00:17:45,231 --> 00:17:47,404 Good night, Joan! 297 00:17:48,985 --> 00:17:50,860 GORDON: Bugger off, then! 298 00:17:50,861 --> 00:17:53,831 See if I care! 299 00:18:00,329 --> 00:18:02,914 Kate! Kate! 300 00:18:02,915 --> 00:18:05,584 Screw Cambridge! I'm in. 301 00:18:05,585 --> 00:18:07,836 - Really? - Really. 302 00:18:07,589 --> 00:18:10,263 - Really? - Yes, come on.! 303 00:18:12,264 --> 00:18:16,386 Up and away we set off 304 00:18:16,387 --> 00:18:20,456 Secretly scared we'd get lost 305 00:18:21,457 --> 00:18:25,562 Up in the clouds over the town 306 00:18:25,563 --> 00:18:27,622 Beyond the wall 307 00:18:29,721 --> 00:18:33,812 Some of us knew we might fall 308 00:18:33,813 --> 00:18:37,900 Under the weight of it all 309 00:18:37,901 --> 00:18:41,124 And though we'd been warned of the oncoming storms 310 00:18:41,125 --> 00:18:44,212 Still we stood tall 311 00:18:45,126 --> 00:18:49,201 So from the moonlight 312 00:18:49,202 --> 00:18:53,205 Straight to the sunrise 313 00:18:53,206 --> 00:18:57,365 This will be our time 314 00:18:57,126 --> 00:19:01,201 Free-falling nosedive 315 00:19:08,648 --> 00:19:11,566 Look into the world, Jakey. 316 00:19:11,567 --> 00:19:14,821 It's a beautiful world. 317 00:19:15,279 --> 00:19:15,945 Ooh. 318 00:19:15,946 --> 00:19:19,824 Do you need the booby now'? Do you want the booby? 319 00:19:19,825 --> 00:19:23,580 Yes, There's a boy after my own heart. 320 00:19:26,825 --> 00:19:30,580 The whole world in our sights 321 00:19:30,825 --> 00:19:34,580 Like a miniature paradise... 322 00:19:39,645 --> 00:19:42,975 Okay, family. Here we go. 323 00:19:43,265 --> 00:19:45,359 Here you are. Jakey. Welcome home, 324 00:19:45,360 --> 00:19:48,770 A modest 'little house' which your granddad bought your 325 00:19:48,771 --> 00:19:52,065 mom out of guilt. Don't fall in the pool' 326 00:19:52,066 --> 00:19:52,691 KATE: I won't. 327 00:19:52,692 --> 00:19:54,194 You probably will never meet anyway. 328 00:19:54,195 --> 00:19:57,529 He has a very bad habit of never showing up' 329 00:19:57,530 --> 00:19:58,998 KATE: Hey. 330 00:19:59,657 --> 00:20:02,001 All right. 331 00:20:06,330 --> 00:20:09,791 Oh, I'm gonna call Livvy. Can you take the baby'? 332 00:20:09,792 --> 00:20:11,626 - Sure. - Okay. 333 00:20:11,627 --> 00:20:13,550 Okay. 334 00:20:44,368 --> 00:20:49,374 I know it's easier to read the critics and the CliffNotes. 335 00:20:49,415 --> 00:20:51,958 But forget about them. 336 00:20:51,959 --> 00:20:55,920 Read the poems, Put the time in. 337 00:20:55,921 --> 00:21:01,473 After all, "Nothing will come of nothing". 338 00:21:03,220 --> 00:21:05,939 What was that from? Hm? 339 00:21:07,516 --> 00:21:09,314 (CAMERA CLICKS) 340 00:21:09,852 --> 00:21:12,196 Anyone? 341 00:21:12,730 --> 00:21:13,447 Hey, there you go! 342 00:21:13,448 --> 00:21:15,612 DARYL: Yeah. I'm having trouble getting on the Wi-Fi. 343 00:21:15,613 --> 00:21:18,202 What's the password again? 344 00:21:18,402 --> 00:21:20,528 I think they're all on Prozac. 345 00:21:20,529 --> 00:21:23,123 ANGELA: Did you hear from the university yet? 346 00:21:23,124 --> 00:21:26,117 Um, no, they went with the other guy. 347 00:21:26,118 --> 00:21:28,665 ANGELA: I told you to kiss ass more. 348 00:21:28,666 --> 00:21:29,332 Angela, please. 349 00:21:29,333 --> 00:21:32,174 Well, I'm sure something will open up soon at ULA, 350 00:21:32,233 --> 00:21:34,174 Yeah, well, one can only hope, can't one? 351 00:21:34,210 --> 00:21:36,006 In the meantime, I'm glad that you're still 352 00:21:36,007 --> 00:21:37,423 slumming it here with us. 353 00:21:37,424 --> 00:21:39,968 You city college lot don't pull any punches, do you? 354 00:21:39,969 --> 00:21:42,138 We will go 16 rounds with anyone. 355 00:21:42,139 --> 00:21:43,635 Bring it on. 356 00:21:43,636 --> 00:21:47,140 (MUSIC) 357 00:21:53,521 --> 00:21:56,240 (LOUD CAR HORN) 358 00:21:57,817 --> 00:21:59,911 Assehole. 359 00:22:00,152 --> 00:22:01,945 JAKE: Asshole. 360 00:22:01,946 --> 00:22:05,114 Never let me hear you say that word, Jake. 361 00:22:05,115 --> 00:22:08,284 The word is "ahh's-hole" not "aah's-hole." 362 00:22:08,285 --> 00:22:09,828 Can you say "ahh's-hole?" 363 00:22:09,829 --> 00:22:13,424 - Asshole. - Yes, elongate the A. 364 00:22:13,958 --> 00:22:15,458 There we go. 365 00:22:15,459 --> 00:22:17,919 I'll get them. I'll get them. 366 00:22:17,920 --> 00:22:19,593 Oh, where... 367 00:22:20,673 --> 00:22:21,464 Mama. 368 00:22:21,465 --> 00:22:24,139 No, Mama is at work. 369 00:22:24,802 --> 00:22:26,511 She'll be back later. 370 00:22:26,512 --> 00:22:28,105 Mama. 371 00:22:32,643 --> 00:22:34,520 No, that's Hummer. 372 00:22:34,728 --> 00:22:36,312 Hummer. 373 00:22:36,313 --> 00:22:37,777 Hah, well done. Hummer. 374 00:22:37,778 --> 00:22:39,819 - KATE: Pull over, - BRIAN: What? 375 00:22:39,820 --> 00:22:42,071 - Pull over! Listen to this voice-mail. - I can't pull over. 376 00:22:44,864 --> 00:22:47,208 RICHARD: I thought he was saying Mama, and then I realized 377 00:22:47,209 --> 00:22:50,497 he was pointing at one of those absurdly oversized tanks 378 00:22:50,498 --> 00:22:53,541 driven no doubt by some idiot with an absurdly 379 00:22:53,542 --> 00:22:55,166 undersized penis. Jake... 380 00:22:55,167 --> 00:22:57,918 - BRIAN: This is not an oversized car. - All right. 381 00:22:58,168 --> 00:23:00,136 KATE: He knows. 382 00:23:06,719 --> 00:23:08,515 Hey there, sexy. Where are you? 383 00:23:08,516 --> 00:23:10,138 - I'm in New York. - Oh... 384 00:23:10,139 --> 00:23:11,766 ALAN: Honey, do I look chunky? 385 00:23:11,767 --> 00:23:15,144 Didn't mean to call you sexy. Wrong person. 386 00:23:15,811 --> 00:23:18,021 No, I look good. 387 00:23:18,022 --> 00:23:20,193 OLIVIA: Hah-hah, very funny. Is Kate there? 388 00:23:20,194 --> 00:23:23,568 She's not back yet. Still banking. Busy counting things. 389 00:23:23,569 --> 00:23:26,241 Well. Tell her to call me right, right away. 390 00:23:26,242 --> 00:23:28,582 Because I have something really big to tell her. 391 00:23:28,583 --> 00:23:31,534 Well, no secrets in the family, pray tell? 392 00:23:31,535 --> 00:23:33,879 I can't believe that I'm about to tell you... 393 00:23:33,880 --> 00:23:37,916 KATE: Richard. I don't know why this is so hard for me. 394 00:23:37,917 --> 00:23:41,544 I've been trying to tell you now for weeks. 395 00:23:41,545 --> 00:23:43,468 - Alan's asked me to marry him. - I'm in love with sombody else. 396 00:23:46,550 --> 00:23:48,217 You're what? 397 00:23:48,218 --> 00:23:49,093 We're getting married! 398 00:23:49,094 --> 00:23:52,143 Don't act so surprised that somebody asked me. 399 00:23:52,144 --> 00:23:53,723 - Are you on the phone? - Who... who is it'? 400 00:23:53,724 --> 00:23:54,896 Who are you talking to? 401 00:23:54,897 --> 00:23:57,393 Answer the question! Who is it'? 402 00:23:57,394 --> 00:23:58,311 I just did! 403 00:23:58,312 --> 00:24:00,155 Who's on the phone? 404 00:24:01,065 --> 00:24:02,360 - Hello? - Kate! Kate! 405 00:24:02,361 --> 00:24:04,359 I have to call you back! (DISCONNECTS) 406 00:24:04,360 --> 00:24:05,818 What? Hello? 407 00:24:05,819 --> 00:24:09,739 I was just. I mean. I was really young. Okay? 408 00:24:09,740 --> 00:24:12,909 Really young. Not that you're not, of course. 409 00:24:12,910 --> 00:24:16,251 But I really thought that I loved you, but clearly I was 410 00:24:16,252 --> 00:24:19,749 working through Daddy issues. And then I got pregnant, 411 00:24:19,750 --> 00:24:22,629 and you were just trying to do the right thing. 412 00:24:22,630 --> 00:24:26,178 And you've always been a really good father, but let's face it, 413 00:24:26,179 --> 00:24:29,634 you never really loved me. But Brian does. 414 00:24:29,635 --> 00:24:33,638 Brian? Brian? That little idiot from the office? 415 00:24:33,639 --> 00:24:37,976 He likes to talk to me about start ups and acquisitions 416 00:24:37,977 --> 00:24:38,773 and exit strategies. 417 00:24:38,774 --> 00:24:42,360 I mean. All the stuff that you think is so boring about me. 418 00:24:42,361 --> 00:24:43,448 It is boring! God! 419 00:24:43,449 --> 00:24:47,944 Why do you have to be so goddamn English! Talk to me! 420 00:24:47,945 --> 00:24:52,872 You can leave me. But I am not leaving that boy. 421 00:24:53,450 --> 00:24:54,826 Brian. 422 00:24:54,827 --> 00:24:59,378 Richard, why can't you just talk to me? 423 00:25:10,300 --> 00:25:14,095 Now. I know two years in the pool house makes me look 424 00:25:14,096 --> 00:25:16,060 a little nut but I'll say two things. 425 00:25:16,061 --> 00:25:19,811 First, your Mom and Brian hated me being there, which was 426 00:25:19,812 --> 00:25:24,236 the most wonderful incentive to stay. And secondly... 427 00:25:25,524 --> 00:25:28,403 I wanted to be close to you. 428 00:25:28,819 --> 00:25:31,493 MISTY: Good morning! 429 00:25:31,905 --> 00:25:35,375 I think you're going to want to see this. 430 00:25:35,492 --> 00:25:36,117 Oh, Let me see it. 431 00:25:36,118 --> 00:25:39,037 Is the Big Bad Professor awake yet'? 432 00:25:39,038 --> 00:25:40,711 JAKE: Jake to Dad! Breaker, breaker! 433 00:25:40,712 --> 00:25:43,875 You got your ears on? Um-okay... 434 00:25:43,876 --> 00:25:46,004 - Are you awake? - It's Jakey, just a second. 435 00:25:46,005 --> 00:25:50,214 Get up. Are you having a sleepover? 436 00:25:50,215 --> 00:25:54,343 Hi, Jakey! Good morning! Where are you? 437 00:25:54,344 --> 00:25:55,970 Can I come and play? 438 00:25:55,971 --> 00:25:58,056 Just a second, Jakey! 439 00:25:58,057 --> 00:25:59,400 - Hey. - Hi. 440 00:25:59,401 --> 00:26:03,186 Would you mind just skedaddling for now'? It's my son, 441 00:26:03,187 --> 00:26:06,522 Your son'? I love kids! I babysit! 442 00:26:06,523 --> 00:26:08,941 Sorry about this. The perils of parenthood. 443 00:26:08,942 --> 00:26:09,657 It's okay, it's okay. 444 00:26:09,658 --> 00:26:11,898 - Come and see me during the week. - When? 445 00:26:11,904 --> 00:26:14,702 - Make it a Surprise. - Oh! I love surprises, Okay, I will. 446 00:26:14,703 --> 00:26:16,491 Okay. Good-bye. (SLAP) Whoo! 447 00:26:16,492 --> 00:26:18,914 - Who's that? - What? Oh, just a friend of mine 448 00:26:18,915 --> 00:26:22,632 Very busy lady. She had to leave. There you go. 449 00:26:22,706 --> 00:26:24,749 Aren't these uncomfortable? 450 00:26:24,750 --> 00:26:26,626 That's why girls love it when you take them off. 451 00:26:26,627 --> 00:26:28,300 Come on, let's get some pancakes. 452 00:26:28,301 --> 00:26:30,463 Dad. Get on with it. 453 00:26:30,464 --> 00:26:33,263 So, there we were. 454 00:26:33,717 --> 00:26:39,815 And then, last week, everything went pear-shaped. 455 00:26:40,474 --> 00:26:43,603 MISTY: I have the papers you asked for. 456 00:26:44,269 --> 00:26:46,562 Will that be all, Professor? 457 00:26:46,563 --> 00:26:49,612 For now. Yes, thanks. 458 00:26:52,111 --> 00:26:53,738 Great. 459 00:26:54,404 --> 00:26:56,281 ANGELA: Excuse me. 460 00:26:56,782 --> 00:26:58,997 Newest member of the TA of the Month Club? 461 00:26:58,998 --> 00:27:01,461 How dare you insinuate such a thing. 462 00:27:01,462 --> 00:27:03,955 You have a visitor, Be nice. 463 00:27:03,956 --> 00:27:06,050 Send them in. 464 00:27:06,291 --> 00:27:07,964 PICKARD: Thank you, 465 00:27:11,004 --> 00:27:13,219 Professor Pickard, what a delight! 466 00:27:13,220 --> 00:27:14,510 How's your father these days? 467 00:27:14,511 --> 00:27:16,929 Loving life. He is Happy as a clam. 468 00:27:16,930 --> 00:27:19,142 That's good to hear. Well. I received your.. 469 00:27:19,143 --> 00:27:21,516 ..application for the position at the University' 470 00:27:21,517 --> 00:27:23,768 I was in the area, so I thought I would just pop by 471 00:27:23,769 --> 00:27:26,936 and invite you to a soirée I'm giving tomorrow. 472 00:27:26,937 --> 00:27:29,437 - Splendid. - The faculty will be there, of course. 473 00:27:29,189 --> 00:27:31,485 I thought it might be a good idea if you do come by and 474 00:27:31,486 --> 00:27:34,235 just sort of butter them up. Not me, by the way. 475 00:27:34,236 --> 00:27:38,614 - I consider myself lavishly buttered. - Oh, Well that's good to know. 476 00:27:38,448 --> 00:27:39,244 So we'll see you there'? 477 00:27:39,245 --> 00:27:41,664 Wouldn't miss it for the world. 478 00:27:41,952 --> 00:27:45,422 ALAN: "Dustin Kalarney" just sold its 5 millionth copy. 479 00:27:45,423 --> 00:27:46,956 You're unbelievable! 480 00:27:46,957 --> 00:27:47,582 ALAN: What? 481 00:27:47,583 --> 00:27:50,423 Here I am splayed out like an open-faced sandwich 482 00:27:50,424 --> 00:27:53,593 so we can have a baby. And all you care about... 483 00:27:53,594 --> 00:27:54,964 NURSE: Mr. Sloan? 484 00:27:54,965 --> 00:27:55,466 ALAN: Um. 485 00:27:55,467 --> 00:27:58,264 NURSE: Would you mind signing a copy of your book for me? 486 00:27:58,265 --> 00:28:00,511 Of course. Did you like it'? 487 00:28:00,512 --> 00:28:02,013 Are you kidding? It was great. 488 00:28:02,014 --> 00:28:05,808 Really? Is that Desiree with two E's or one E? 489 00:28:05,809 --> 00:28:08,858 Ow! What the hell was that for? 490 00:28:08,979 --> 00:28:13,109 Oops, it slipped. Can I have my phone back, please? 491 00:28:14,151 --> 00:28:16,574 There you go. You can do it, just concentrate. 492 00:28:16,575 --> 00:28:19,197 Nice big swing. That's it, 493 00:28:19,198 --> 00:28:20,239 Dad, I suck. 494 00:28:20,240 --> 00:28:22,538 No. You don't, you don't. You look great, just... 495 00:28:22,539 --> 00:28:25,828 BRIAN: Oh, who's here! Jakey, what up, dawg? 496 00:28:25,829 --> 00:28:29,040 Yo, give me some love, Blow it up. Blow it up. 497 00:28:29,041 --> 00:28:29,999 JAKE: Jellyfish sting! 498 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 BRIAN: Jellyfish sting! 499 00:28:31,001 --> 00:28:34,217 Lots of Love. Now we were just playing a little ball here. 500 00:28:34,218 --> 00:28:35,884 Oh, right, right. Sorry. Sorry. Sorry. 501 00:28:35,885 --> 00:28:36,464 That's all right, Okay. 502 00:28:36,465 --> 00:28:37,635 Hey, whoa, whoa. Whoa, whoa! What are you doing? 503 00:28:37,636 --> 00:28:39,053 What are you doing? Dude, you're a righty. You gotta 504 00:28:39,054 --> 00:28:40,849 switch your hands around. Come around there. 505 00:28:40,850 --> 00:28:41,388 Go ahead. 506 00:28:41,389 --> 00:28:43,601 - Bat up. - Keep your eye on the ball. Hit it to Dad! 507 00:28:43,602 --> 00:28:44,141 Owwww!!! 508 00:28:44,142 --> 00:28:45,640 - Sorry. Dad! - It's okay! Agh! 509 00:28:45,641 --> 00:28:47,518 Are you okay? Are you okay? 510 00:28:47,519 --> 00:28:49,190 I'm okay, son. I'm all right. 511 00:28:49,191 --> 00:28:51,562 It's just an occupational hazard' 512 00:28:51,563 --> 00:28:53,439 BRIAN: Yeah. That looks pretty bad. 513 00:28:53,440 --> 00:28:57,943 No, this? It's okay. Jakey! 514 00:28:57,903 --> 00:28:58,699 - Hey! - Hey. 515 00:28:58,700 --> 00:29:02,365 - Did you remember Atlanta? - Yeah, No. Atlanta? 516 00:29:02,366 --> 00:29:05,034 - Brian and I, four days. Conference. - Got it. 517 00:29:05,035 --> 00:29:06,452 We leave the day after tomorrow? 518 00:29:06,453 --> 00:29:07,705 Good, sounds good. I'll be there. 519 00:29:07,706 --> 00:29:10,039 - Well, no, you'll be here. - I'll be here, but... 520 00:29:10,040 --> 00:29:11,713 - Yeah. Here's Jakey's schedule. - Great! 521 00:29:11,714 --> 00:29:14,335 I left a copy in your room, and another one on the fridge. 522 00:29:14,336 --> 00:29:15,053 All right, that's good. 523 00:29:15,054 --> 00:29:17,639 - So. Um, yeah. - All right, I'm on it. 524 00:29:17,640 --> 00:29:20,384 - Okay. - Jawoh!, mein Fuhrer. 525 00:29:20,634 --> 00:29:22,307 Okay. 526 00:29:22,678 --> 00:29:26,806 No, I understand. But I strongly believe that three 527 00:29:26,807 --> 00:29:30,186 slaves is enough. It's enough' Come on. 528 00:29:37,943 --> 00:29:39,485 (LOUD MOANING) 529 00:29:39,486 --> 00:29:41,033 You! 530 00:29:45,909 --> 00:29:48,037 Dr. Collins! 531 00:29:50,289 --> 00:29:53,293 You miserable son of a bitch! 532 00:29:55,252 --> 00:29:57,346 (KNOCKS ON DOOR) 533 00:29:58,046 --> 00:29:59,923 RICHARD: Yeah! 534 00:30:00,299 --> 00:30:02,677 Jesus. 535 00:30:04,261 --> 00:30:06,059 Come in. 536 00:30:06,263 --> 00:30:07,602 Shouldn't you be at work? 537 00:30:07,603 --> 00:30:08,931 Yeah, covering the Asian markets. 538 00:30:08,932 --> 00:30:10,933 Oh, hey, by the way. I can get you in on a pretty 539 00:30:10,934 --> 00:30:13,274 sweet no-load. These guys are killing it right now. 540 00:30:13,275 --> 00:30:15,360 I can get you 15%, 18%. You just say the word. 541 00:30:15,361 --> 00:30:17,982 The word is no. What is it you want'? I'm busy. 542 00:30:17,983 --> 00:30:19,951 This letter came for you, it's about your green card. 543 00:30:19,952 --> 00:30:22,445 I'm sorry, bro, I opened it before I saw who it was addressed to. 544 00:30:22,446 --> 00:30:23,286 Just read it, Brian. Thank you. 545 00:30:23,287 --> 00:30:24,575 I mean, you've opened it. Just read it. 546 00:30:24,576 --> 00:30:25,790 All right. "This is your final warning. 547 00:30:25,791 --> 00:30:28,877 "If you and your spouse fail to attend your interview next week, 548 00:30:28,878 --> 00:30:32,419 deportation proceedings will be initiated." 549 00:30:35,417 --> 00:30:35,918 Blimey, mate. 550 00:30:35,919 --> 00:30:39,717 Looks like you could be in a spot of bother with the bobbies! 551 00:30:40,047 --> 00:30:41,843 Keep working on the accent, Brian. 552 00:30:41,844 --> 00:30:43,638 Close the door on the way out. 553 00:30:43,639 --> 00:30:45,968 - Cheerio! - Shut up! 554 00:30:45,969 --> 00:30:49,847 I love the dentist, I'm not drooling am I'? 555 00:30:49,848 --> 00:30:52,019 ASSISTANT: Hello, Mr. Haig. Thank you. 556 00:30:52,020 --> 00:30:55,565 You can't Drink alcohol when taking this medication. 557 00:30:55,566 --> 00:30:56,687 - Really? - Yes. 558 00:30:56,688 --> 00:30:57,401 - No? - No. 559 00:30:57,402 --> 00:31:00,149 Absolutely not. Wouldn't dream of it. Thank you so much. 560 00:31:00,150 --> 00:31:01,364 - No alcohol. - Good. 561 00:31:01,365 --> 00:31:03,281 - We'll see you soon. - Can't wait' 562 00:31:03,282 --> 00:31:05,780 Look forward to it. Thank you so much. 563 00:31:05,781 --> 00:31:07,658 - No alcohol. - No alcohol. 564 00:31:07,659 --> 00:31:10,126 - I mean it. - I mean it, too. 565 00:31:16,124 --> 00:31:17,091 Okay, let's go this way. 566 00:31:17,092 --> 00:31:21,337 Anytime you feel like it, jump in and lavish me with praise. 567 00:31:21,338 --> 00:31:22,797 ANGELA: Copy that. 568 00:31:22,798 --> 00:31:25,345 - So glad you could make it. - Oh, thank you. 569 00:31:25,346 --> 00:31:27,513 - Here you are. - Thanks, wonderful. 570 00:31:27,514 --> 00:31:29,225 Please, help yourself to refreshments. 571 00:31:29,226 --> 00:31:31,315 My wife made her famous cheese balls. 572 00:31:31,316 --> 00:31:35,309 Please be sure to try one and compliment her accordingly. 573 00:31:35,310 --> 00:31:37,859 Will do. Mm. 574 00:31:38,146 --> 00:31:41,193 There are some very, very important people here. 575 00:31:41,194 --> 00:31:42,864 I'd like you to meet them, Mm. 576 00:31:42,865 --> 00:31:46,195 And they are your kind of people, Richard. 577 00:31:46,196 --> 00:31:47,823 Come this way. 578 00:31:50,575 --> 00:31:53,702 My dear colleagues. This is Richard Haig. 579 00:31:53,703 --> 00:31:56,923 This is Professor Vale, Bates, Berg, 580 00:31:56,924 --> 00:31:59,634 - Ang and Professor Jones. - Hello. 581 00:32:02,379 --> 00:32:06,173 Can we do that again? I forgot your names already. 582 00:32:06,174 --> 00:32:06,757 (LAUGHS) 583 00:32:06,758 --> 00:32:09,223 JONES: It is a damn shame we didn't hire you. What was it. 584 00:32:09,224 --> 00:32:09,936 Three years ago? 585 00:32:09,937 --> 00:32:13,889 Three years, two months and 17 days. But who's counting? 586 00:32:14,890 --> 00:32:16,058 - You know, I met your father once. - Oh, yeah? 587 00:32:16,059 --> 00:32:19,029 He delivered a fascinating lecture, a retort to Terry Hearts. 588 00:32:19,030 --> 00:32:24,026 a hermeneutical reading of Milton's "Paradise Lost". 589 00:32:24,109 --> 00:32:24,984 Wish I'd been there for that one? 590 00:32:24,985 --> 00:32:28,827 Where are you from in England? And are you a Rich or a Dick? 591 00:32:28,828 --> 00:32:29,447 I'm a Richard. 592 00:32:31,074 --> 00:32:34,078 - Your father took a structural stance... - You know. The missus and I. We love it over there. 593 00:32:34,079 --> 00:32:35,916 - We go every summer. - You do? Great. 594 00:32:35,917 --> 00:32:37,746 (ACCENT) Cheers again, matey! (LAUGHS) 595 00:32:37,747 --> 00:32:39,748 Richard, I want to let you know that these 596 00:32:39,749 --> 00:32:43,586 fervent minds here have taken great care looking over your 597 00:32:43,587 --> 00:32:44,258 application materials, 598 00:32:44,259 --> 00:32:48,257 Never trust an Englishman who doesn't drink, Richie Boy! 599 00:32:48,258 --> 00:32:49,760 - Syllabus... - On an epistemological level. 600 00:32:49,761 --> 00:32:51,135 Academics, Yup-Yup-Yup-Yup- 601 00:32:51,136 --> 00:32:53,432 PICKARD: I do have one small question for you, however-. 602 00:32:53,433 --> 00:32:55,113 This one is the biggest yapper of them all. 603 00:32:55,433 --> 00:32:59,113 How are the Romantics relevant to today's students? 604 00:33:02,731 --> 00:33:04,732 You want me to answer this question now? 605 00:33:04,733 --> 00:33:07,156 I'm sure we'd all enjoy hearing just a taste of 606 00:33:07,157 --> 00:33:09,154 one of your lectures. 607 00:33:09,488 --> 00:33:10,154 A taste? 608 00:33:10,155 --> 00:33:11,906 A mere amuse-bouche, is all. 609 00:33:11,907 --> 00:33:13,452 Why not the whole meal? 610 00:33:13,453 --> 00:33:15,326 Why don't you come down and see me in action? 611 00:33:15,327 --> 00:33:17,248 You know, I happen to be free on Thursday. 612 00:33:17,249 --> 00:33:18,337 Christ, what about that? 613 00:33:18,338 --> 00:33:21,083 I see you've already met my wife. 614 00:33:22,292 --> 00:33:24,135 (CHUCKLES) 615 00:33:24,544 --> 00:33:26,545 I'm just going to go outside for a moment here. 616 00:33:26,546 --> 00:33:27,760 And just jump in front of a bus. 617 00:33:27,761 --> 00:33:30,851 ANGELA: Where are you going? You didn't even say goodbye. 618 00:33:30,852 --> 00:33:32,719 That's true. 619 00:33:33,803 --> 00:33:35,679 Bye! 620 00:33:35,680 --> 00:33:38,433 I wonder if he was flirting with me? 621 00:33:38,642 --> 00:33:40,644 Oh, my god! 622 00:33:43,980 --> 00:33:46,904 (CRASH) Oh, shit! 623 00:33:49,653 --> 00:33:51,655 Oh, bollocks! 624 00:34:07,671 --> 00:34:09,469 (SIREN) 625 00:34:12,342 --> 00:34:14,677 Shit. Good evening, Officer. 626 00:34:14,678 --> 00:34:17,096 Oh, boy, have I been drinking? 627 00:34:17,097 --> 00:34:18,064 (LAUGHS) Oops. 628 00:34:18,065 --> 00:34:20,349 I drink every night. (LAUGHS) 629 00:34:20,350 --> 00:34:21,602 How about you. Oohh!! 630 00:34:21,603 --> 00:34:24,650 Can't we all just get along? 631 00:34:36,658 --> 00:34:38,331 Thanks. 632 00:34:40,370 --> 00:34:41,287 Oh. 633 00:34:41,288 --> 00:34:43,956 Thanks again for "Bailing me out.“ 634 00:34:43,957 --> 00:34:45,675 and for the silent treatment. 635 00:34:45,676 --> 00:34:47,669 KATE: Don't talk to me. 636 00:34:54,676 --> 00:34:55,889 I still can't believe it. 637 00:34:55,890 --> 00:34:59,057 - Can't believe what? - I wasn't talking to you. 638 00:34:59,058 --> 00:35:01,557 And I wasn't talking to you, my darling. 639 00:35:01,558 --> 00:35:03,434 Little fornicating ex-wife. 640 00:35:03,435 --> 00:35:05,278 - Shut up, Richard. - Alan dumped me. 641 00:35:05,279 --> 00:35:08,615 What a small world, my... my wife did exactly the 642 00:35:08,616 --> 00:35:12,032 same thing. She used to adore me. 643 00:35:12,611 --> 00:35:15,154 Where, oh, where did the love go? 644 00:35:15,155 --> 00:35:16,951 She turned 30 and wised up. 645 00:35:16,952 --> 00:35:20,326 So. Uh, what's going on? Why are you here, Olivia? 646 00:35:20,327 --> 00:35:22,578 KATE: Thank you so much for helping out. 647 00:35:22,579 --> 00:35:23,205 It's the least I can do. 648 00:35:23,206 --> 00:35:25,205 Helping... helping out? Helping out with what? 649 00:35:25,206 --> 00:35:27,675 I needed to know that Jake was going to be looked after, fed and 650 00:35:27,676 --> 00:35:31,509 driven by a responsible person with a valid driver's license. 651 00:35:31,510 --> 00:35:32,504 Fine, why her? 652 00:35:32,505 --> 00:35:35,850 Livvy offered to come at a very difficult time for her. 653 00:35:35,851 --> 00:35:39,470 To bail us out of the mess that you put us in! 654 00:35:39,471 --> 00:35:41,974 You know what? I've had enough of this. 655 00:35:41,975 --> 00:35:45,851 You know. You say "l" a lot. 656 00:35:45,852 --> 00:35:46,435 Really? 657 00:35:46,436 --> 00:35:50,439 Well, I know that Jake loves having you around. 658 00:35:50,440 --> 00:35:53,439 But I'm getting phone calls from your immigration attorney 659 00:35:53,693 --> 00:35:56,195 Because you don't ever bother to call him back! 660 00:35:56,196 --> 00:35:57,823 I can't be in your life any more! 661 00:35:57,824 --> 00:36:00,449 I'm enabling your degenerate behavior! 662 00:36:00,450 --> 00:36:02,790 And what is the point of all this right now? 663 00:36:02,791 --> 00:36:06,381 Richard, if you want me to pretend like we're happily 664 00:36:06,382 --> 00:36:09,833 married. So you can stay in this country, 665 00:36:09,834 --> 00:36:12,633 you better get it together. 666 00:36:16,216 --> 00:36:18,765 (CELL PHONE RINGS) 667 00:36:25,642 --> 00:36:26,141 Yeah? 668 00:36:26,142 --> 00:36:29,144 GORDON: Gotcha. I woke you up, didn't I? 669 00:36:29,145 --> 00:36:30,145 Dad? Is that you? 670 00:36:30,146 --> 00:36:33,315 You know. There are no time zones in China, 671 00:36:33,316 --> 00:36:35,910 - Did you know that? - The whole bloody country 672 00:36:35,911 --> 00:36:39,863 is on Peking time and that's the way it should be. 673 00:36:39,864 --> 00:36:44,658 - We should all be on Peking time. - Don't be a dumb prat. 674 00:36:44,659 --> 00:36:47,956 The whole world should be on London time. 675 00:36:47,997 --> 00:36:50,467 Okay. What do you want, Dad? 676 00:36:52,711 --> 00:36:54,336 How's the little turd? 677 00:36:54,337 --> 00:36:55,337 Don't call him that. 678 00:36:55,338 --> 00:36:58,424 Come on. You're far too bloody sensitive. 679 00:36:58,425 --> 00:37:01,885 All right, great to hear from you, Dad. 680 00:37:01,886 --> 00:37:05,106 Why don't you go badger Joan? Okay? 681 00:37:05,306 --> 00:37:06,557 She's not here. 682 00:37:06,558 --> 00:37:11,234 Oh, shit! Okay. I've got to go. Goodbye-. 683 00:37:28,121 --> 00:37:30,215 Richard Haig? 684 00:37:31,624 --> 00:37:33,092 Thank you. 685 00:37:39,716 --> 00:37:43,596 ERNESTO: So your interview is Monday. This is the forth quarter 686 00:37:43,597 --> 00:37:46,263 now, two minute warning, you got no timeouts left. 687 00:37:46,264 --> 00:37:47,389 What the hell are you talking about? 688 00:37:47,390 --> 00:37:50,394 If your ex-wife won't show up to your interview. 689 00:37:50,395 --> 00:37:52,896 It's going to be Hail Mary time, baby. 690 00:37:53,313 --> 00:37:55,281 Okay. 691 00:37:55,648 --> 00:37:57,863 So, did you get a full-lime job? 692 00:37:57,864 --> 00:37:58,904 I'm doing my best. 693 00:37:58,905 --> 00:38:01,746 Have you recently joined any terrorist organizations? 694 00:38:01,747 --> 00:38:05,333 Applied all over. Fingers crossed. 695 00:38:08,077 --> 00:38:11,001 Have you ever been arrested? 696 00:38:11,831 --> 00:38:13,749 Umm... DUI. 697 00:38:13,750 --> 00:38:16,293 When? How many years ago? 698 00:38:16,294 --> 00:38:16,877 Friday. 699 00:38:16,878 --> 00:38:19,174 I mean, they can't kick me out of the country for that, 700 00:38:19,175 --> 00:38:20,761 - can they? - Jakey's a U.S. citizen. 701 00:38:20,762 --> 00:38:23,226 You see the people in my waiting room? The kid. 702 00:38:23,227 --> 00:38:27,849 Born here. The parents, illegal. They're deporting the parents! 703 00:38:27,931 --> 00:38:32,226 Oh. Yeah, it's Game seven... win or go home time. 704 00:38:32,227 --> 00:38:36,021 All right, look. if you join a recovery program now... 705 00:38:36,022 --> 00:38:38,112 - What? Recovery? - You do the 10 706 00:38:38,113 --> 00:38:41,360 mandated sessions the court's going to give you for the DUI. 707 00:38:41,361 --> 00:38:42,453 10? That's going to take me weeks. 708 00:38:42,454 --> 00:38:44,279 Hell week, baby, two-a-days. You get your 709 00:38:44,280 --> 00:38:46,281 ex-wife to your interview and you get a great job. 710 00:38:46,282 --> 00:38:49,752 You do all that and you get the ring, baby. Okay? 711 00:38:51,079 --> 00:38:52,204 Yes... 712 00:38:52,205 --> 00:38:54,207 ...of course. 713 00:39:12,267 --> 00:39:14,690 Hijos de puta. 714 00:39:20,775 --> 00:39:21,984 (DOOR SLAMS) 715 00:39:21,985 --> 00:39:24,408 (CAR STARTS) 716 00:39:28,658 --> 00:39:29,955 Ay! 717 00:39:31,327 --> 00:39:33,000 (CRASH) 718 00:39:33,204 --> 00:39:34,547 Oops! 719 00:39:39,711 --> 00:39:41,679 Everything all right? 720 00:39:44,883 --> 00:39:46,967 Yeah. Why? 721 00:39:46,968 --> 00:39:49,016 Want to borrow my car? 722 00:39:49,345 --> 00:39:51,894 Okay, if you're not using it. 723 00:39:53,349 --> 00:39:55,568 (DEEP SIGH) 724 00:40:03,776 --> 00:40:05,736 (CAR STARTS) 725 00:40:05,737 --> 00:40:07,660 That's good! That's good! That's good! 726 00:40:07,661 --> 00:40:08,447 Oops! 727 00:40:08,448 --> 00:40:09,916 It's okay. 728 00:40:15,872 --> 00:40:17,873 Wait! Wait! Wait! 729 00:40:17,874 --> 00:40:18,215 What? 730 00:40:18,216 --> 00:40:21,507 Did Kale tell you about the one-way system at pick-up? 731 00:40:21,508 --> 00:40:22,461 Uh-huh. 732 00:40:22,462 --> 00:40:25,636 No. I didn't think so. It's okay. 733 00:40:26,132 --> 00:40:28,351 All right, Toots, step on it! 734 00:40:28,760 --> 00:40:30,353 Oh, boy. 735 00:40:31,554 --> 00:40:32,726 Stop sign! Stop Sign! Stop Sign! 736 00:40:32,727 --> 00:40:34,264 - Car! Car! Jesus. - (CAR HORNS) 737 00:40:34,265 --> 00:40:35,474 Agh. Jeez. 738 00:40:35,475 --> 00:40:38,602 Where the hell did you learn how to drive? 739 00:40:38,603 --> 00:40:39,436 Mexico. 740 00:40:39,437 --> 00:40:42,109 - (CELL PHONE RINGS) - Oh, can you please get that? 741 00:40:42,110 --> 00:40:43,902 Where's my phone'? Where's my phone'? 742 00:40:43,903 --> 00:40:47,200 - I'm waiting for a very call... - Here you go, Sorry, it's down here. 743 00:40:49,948 --> 00:40:50,447 Hello? 744 00:40:50,448 --> 00:40:52,701 ASSISTANT: Olivia, I have Tim Prince from Creative. 745 00:40:52,702 --> 00:40:54,326 Management Lit for you. 746 00:40:54,327 --> 00:40:54,748 Okay. 747 00:40:54,749 --> 00:40:56,745 Can't he dial the phone by himself? 748 00:40:56,746 --> 00:40:57,121 Ssh! 749 00:40:57,122 --> 00:40:58,372 TIM: Hey, babes! 750 00:40:58,373 --> 00:40:58,794 Hi! 751 00:40:58,795 --> 00:41:02,000 Yeah, oh, listen, so sorry about Alan. Awful. 752 00:41:02,001 --> 00:41:03,171 Thanks, Tim. Thank you. 753 00:41:03,172 --> 00:41:05,634 I caught my ex-wife in Downward Dog with my tantra 754 00:41:05,635 --> 00:41:09,385 teacher coming out of her Central Eye. You feel so... 755 00:41:09,259 --> 00:41:11,429 - Angry. - Who the hell is this guy? 756 00:41:11,430 --> 00:41:14,099 TIM: Okay, listen, babes, if anyone can go from editor to 757 00:41:14,100 --> 00:41:17,395 author, it's you, and I mean that. And I've got your sample 758 00:41:17,396 --> 00:41:19,565 chapter, Give me a day or two to look it over. 759 00:41:19,696 --> 00:41:22,565 - Of course. - I'll be gentle. I promise. 760 00:41:22,605 --> 00:41:23,105 Who says I like it gentle? 761 00:41:23,106 --> 00:41:25,608 That's my girl. Okay. Gotta jump. 762 00:41:25,106 --> 00:41:28,608 - Bye, babes. - Bye! 763 00:41:29,278 --> 00:41:31,071 Fascinating exchange. 764 00:41:31,072 --> 00:41:33,699 How can men move on so quickly? 765 00:41:33,700 --> 00:41:34,119 What? 766 00:41:34,120 --> 00:41:35,242 It's like a switch for you, isn't it? 767 00:41:35,243 --> 00:41:38,122 You flip it off. Then you turn to the next one, you flip that 768 00:41:38,123 --> 00:41:40,715 one on, and when you get tired of that you just flip another, 769 00:41:40,716 --> 00:41:44,918 Like a pilot in a cockpit, Flip, flip, flip, flip, flip, flip, flip 770 00:41:44,919 --> 00:41:46,883 What the hell are you talking about? 771 00:41:46,884 --> 00:41:50,257 Wishful thinking, Richard. I wish I was like that, 772 00:41:50,258 --> 00:41:52,602 Eyes on the road! Eyes on the road! Do not enter! Wrong way, wrong way. 773 00:41:54,303 --> 00:41:56,930 - Oh. Relax. Relax. - I am. I am very relaxed. 774 00:41:56,931 --> 00:41:59,184 - You're like an old lady! - Oohh! 775 00:41:59,185 --> 00:42:04,189 You men. You'd rather just go out there and have sex. 776 00:42:06,024 --> 00:42:08,025 Than work things out. 777 00:42:08,026 --> 00:42:09,403 Yeah. Guilty as charged. 778 00:42:09,404 --> 00:42:13,113 But your horniness is nothing but a big mask 779 00:42:13,114 --> 00:42:14,366 for you to hide behind. 780 00:42:14,367 --> 00:42:16,742 Now what's wrong with a big mask'? Huh? 781 00:42:16,743 --> 00:42:17,995 - Let me ask you something. - Yeah. 782 00:42:17,996 --> 00:42:20,334 How can you teach the Romantics. When you can't 783 00:42:20,335 --> 00:42:21,705 Even have a real feeling? 784 00:42:21,706 --> 00:42:25,004 Is irritation a real feeling? I mean, listening to your flirt 785 00:42:25,005 --> 00:42:27,841 on the phone with some guy who's calling you babes. 786 00:42:27,842 --> 00:42:29,680 - Oh, please. - Oohing and ahhing. 787 00:42:29,681 --> 00:42:33,175 No, I like it gentle. Good lord, 788 00:42:33,176 --> 00:42:35,270 Anyone would think you were having an orgasm. 789 00:42:35,176 --> 00:42:38,270 I do not sound like that when I... 790 00:42:38,680 --> 00:42:40,182 Anyway, you should hear some of the 791 00:42:40,183 --> 00:42:43,060 stupid noises you guys make when you're... 792 00:42:43,061 --> 00:42:45,689 You can't even say the word. Can you? Come on, 793 00:42:45,690 --> 00:42:47,481 What do we sound like? 794 00:42:47,482 --> 00:42:49,900 For example. You have the bear... 795 00:42:49,901 --> 00:42:50,609 Ah-aa. 796 00:42:50,610 --> 00:42:53,409 (GRUNTS) 797 00:42:56,991 --> 00:42:58,036 I can see your tonsils. 798 00:42:58,037 --> 00:43:00,378 Then you have the sports commentators. 799 00:43:00,037 --> 00:43:01,081 (RAPID SPANISH) 800 00:43:00,379 --> 00:43:01,036 Oh, yeah? 801 00:43:01,082 --> 00:43:05,505 Baja la pelota, recibe con el pecho, mete mano en el área chica. Gol! 802 00:43:06,751 --> 00:43:08,719 - What kind of men have you been with? - And then there's the quiet ones. 803 00:43:10,546 --> 00:43:13,675 (SQUIRMING) 804 00:43:15,343 --> 00:43:16,093 You finished? 805 00:43:16,094 --> 00:43:16,932 - No. - Of course not. 806 00:43:16,933 --> 00:43:19,932 And then the worst one, the worst one is the Tourette's one. 807 00:43:19,933 --> 00:43:21,979 - What? - You know. "Shit, Fuck! 808 00:43:21,980 --> 00:43:25,393 "I love you, fuck me! Oh, motherfucker, bitch! 809 00:43:25,394 --> 00:43:29,149 I love you. Fuck me! Fuck me! Fuck me!" 810 00:43:29,440 --> 00:43:31,900 Hey, that's sounded like you, Dad. 811 00:43:31,901 --> 00:43:32,818 Ah. 812 00:43:32,819 --> 00:43:35,288 I heard him once on the Walkie-talkie. 813 00:43:35,819 --> 00:43:38,288 Mr. Haig, do you have a minute? 814 00:43:38,074 --> 00:43:42,119 Of course, I do. Come on, Toots, this way. 815 00:43:42,120 --> 00:43:45,499 ANITA: This morning, Jake said he had a question about the rules. 816 00:43:45,500 --> 00:43:50,504 He asked if he was allowed to use the Special Alphabet. 817 00:43:50,878 --> 00:43:51,378 Oh, boy. 818 00:43:51,379 --> 00:43:52,254 I didn't know what that was. 819 00:43:52,255 --> 00:43:57,261 So he asked if he was allowed to say the "A" word. 820 00:43:57,593 --> 00:43:58,059 Oh. 821 00:43:58,060 --> 00:44:00,642 Then he asked, "Can I say bugger, crap, dummy?" 822 00:44:00,643 --> 00:44:03,562 And when he got to F, he said, "Am I allowed to say 'frick,' 823 00:44:03,563 --> 00:44:07,060 Because I know I'm not allowed to say fuck." 824 00:44:07,061 --> 00:44:09,029 It was at that point, that I sent him to 825 00:44:09,030 --> 00:44:11,490 the principal's office. 826 00:44:14,902 --> 00:44:18,071 Then what did you say for G? 827 00:44:18,072 --> 00:44:18,572 Goddamn. 828 00:44:18,573 --> 00:44:23,579 CHANDLER: Mr. Haig, how is Jake adjusting to your new... 829 00:44:23,953 --> 00:44:26,297 living situation? 830 00:44:26,622 --> 00:44:28,293 - No. No. - No. No, this is not 831 00:44:28,294 --> 00:44:31,006 what it looks like or what it sounds like. No. No. No. no' 832 00:44:31,007 --> 00:44:33,295 CHANDLER: We don't need to have an explanation. 833 00:44:33,296 --> 00:44:34,843 I think there's been a misunderstanding. 834 00:44:34,844 --> 00:44:38,218 - I would never... - You've said enough. 835 00:44:44,098 --> 00:44:45,849 Oh, wonderful! 836 00:44:45,850 --> 00:44:49,102 I'll walk to the curb. Mind your hands! 837 00:44:49,103 --> 00:44:50,148 What are you doing here? 838 00:44:50,149 --> 00:44:52,820 What am I doing here? Um, I'm just going to get... 839 00:44:52,821 --> 00:44:55,984 some delicious Potatoes Latinos. Hah-hah' 840 00:44:55,985 --> 00:44:59,740 Hah-hah, yeah. And maybe a manicure? 841 00:45:00,656 --> 00:45:01,990 Or a bikini wax. 842 00:45:01,991 --> 00:45:04,826 Bye! I'll see you later. You take care, 843 00:45:04,827 --> 00:45:08,047 - Whatever. - Bye. 844 00:45:10,958 --> 00:45:13,177 WENDY: We have two new members today. 845 00:45:13,178 --> 00:45:17,800 We have Cindy and Richard. So, Cindy, you want to... 846 00:45:19,634 --> 00:45:24,640 CINDY: Hi, I'm Cindy and I'm an alcoholic. 847 00:45:24,972 --> 00:45:27,316 (APPLAUSE) 848 00:45:27,642 --> 00:45:30,894 Thank you, Cindy. Uh, Richard? 849 00:45:30,895 --> 00:45:35,899 Hi, I am Richard, and I'm not an alcoholic. 850 00:45:35,900 --> 00:45:40,906 I'm English, a country with... a few thousand years of history, 851 00:45:40,988 --> 00:45:44,993 And part of that history is the communal practice of having a 852 00:45:44,994 --> 00:45:45,709 drink in the pub. 853 00:45:45,710 --> 00:45:49,663 Now I know it's not your fault a few sad, sorry. Pilgrims 854 00:45:49,664 --> 00:45:52,508 arrived here and infected your country with a message of... 855 00:45:52,509 --> 00:45:57,504 Puritanical masochism. But it is your fault you've all taken 856 00:45:57,505 --> 00:46:04,354 it on board quite so earnestly. So... you chaps go ahead. 857 00:46:04,887 --> 00:46:06,680 Knock yourselves out! 858 00:46:06,681 --> 00:46:09,309 But just know this, the first thing I intend to do when 859 00:46:09,310 --> 00:46:12,357 this hour is up. Is hit that bar across the street 860 00:46:12,358 --> 00:46:14,396 and have a nice cold one. 861 00:46:14,397 --> 00:46:15,899 CHAD: Good luck with that! 862 00:46:15,900 --> 00:46:17,741 Thank you, Chad. 863 00:46:25,324 --> 00:46:28,201 How are the Romantics relevant to you? 864 00:46:28,202 --> 00:46:30,421 MALE STUDENT: Yeah, you know. The only reason I'm taking 865 00:46:30,422 --> 00:46:31,960 this class is so I can get my GPA up, 866 00:46:31,961 --> 00:46:35,677 so I can play baseball at Arizona State. so... 867 00:46:37,086 --> 00:46:38,795 How about you, Stacy? 868 00:46:38,796 --> 00:46:41,756 how are the Romantics relevant to you? Hm? 869 00:46:41,757 --> 00:46:44,180 STACY: They're not. 870 00:46:47,722 --> 00:46:49,055 (SNORING) 871 00:46:49,056 --> 00:46:51,352 You have been such a wonderful audience. I can't 872 00:46:51,353 --> 00:46:53,773 wait to see you all next week, when I shall be lecturing 873 00:46:53,774 --> 00:46:59,321 naked wearing a sombrero. It'll be so wonderful! 874 00:47:02,486 --> 00:47:04,329 Fuck me. 875 00:47:06,115 --> 00:47:07,615 TIM: Olivia? 876 00:47:07,616 --> 00:47:10,160 Hey, babes! There you are! 877 00:47:10,161 --> 00:47:11,619 Oh, Tim, Hi! 878 00:47:11,620 --> 00:47:13,588 TIM: How are you, beautiful? 879 00:47:15,624 --> 00:47:19,128 Okay. About this... 880 00:47:20,796 --> 00:47:22,797 This rocks! 881 00:47:22,798 --> 00:47:23,298 Really? 882 00:47:23,299 --> 00:47:26,926 It is smart. It is funny. Oh. I love Jenna. 883 00:47:26,927 --> 00:47:27,302 Jane. 884 00:47:27,303 --> 00:47:28,268 You might want to change that. 885 00:47:28,269 --> 00:47:30,435 Sex sells, Jane makes me think of a nun in a wimple, 886 00:47:30,436 --> 00:47:32,150 God, but you are so talented, 887 00:47:32,436 --> 00:47:35,150 You're so beautiful, too. And trust me, that helps, babe. 888 00:47:36,520 --> 00:47:38,942 I'm gonna take you to the stars. I am gonna take you to the stars. 889 00:47:38,943 --> 00:47:40,157 All I ask is that these shoulders be the ones you 890 00:47:40,158 --> 00:47:44,074 stand upon. Watch the silk, though? Huh? 891 00:47:45,571 --> 00:47:48,114 (CELL PHONE VIBRATES) 892 00:47:48,115 --> 00:47:49,458 - Hello? - ERNESTO: Richard. Listen. 893 00:47:49,459 --> 00:47:51,540 They've assigned your case for investigation. 894 00:47:51,541 --> 00:47:53,081 Really? What does that mean? 895 00:47:53,082 --> 00:47:56,128 You're under surveillance by an undercover federal agent. 896 00:47:56,129 --> 00:47:57,957 - Jesus, fuck! - Yes, Relax. 897 00:47:57,958 --> 00:48:00,460 Sorry. Sorry. 898 00:48:00,461 --> 00:48:03,590 Shit. He's here tonight. He just flashed his badge. 899 00:48:03,591 --> 00:48:05,967 Don't fumble the ball now! 900 00:48:05,968 --> 00:48:08,638 All that matter is that you exhibit good moral character, okay? 901 00:48:08,639 --> 00:48:10,637 WENDY: Okay, everybody! Grab a seat! 902 00:48:11,639 --> 00:48:15,637 Okay, so, Chad, I believe you wanted to start us off? 903 00:48:15,226 --> 00:48:18,353 CHAD: I'm Chad, and I am 13 days sober. 904 00:48:18,354 --> 00:48:22,023 - Yeah! Way to go, Chad! Woo-hoe! - All right, Chad! 905 00:48:22,024 --> 00:48:26,486 All right, so why don't you tell us how that feels? 906 00:48:26,487 --> 00:48:29,906 CHAD: Well, you know. It started by not going... 907 00:48:29,907 --> 00:48:31,375 Wendy? Excuse me, Wendy, just a moment there, please. 908 00:48:33,907 --> 00:48:35,375 Sorry, everyone. Can I say something? 909 00:48:35,496 --> 00:48:37,497 Sorry, Chad, I didn't mean to interrupt your moment 910 00:48:37,498 --> 00:48:41,375 of glory there. Um. My name is Richard. 911 00:48:41,376 --> 00:48:46,046 and I'd like to amend my earlier comments about the drinking habits of the English. 912 00:48:46,376 --> 00:48:50,046 I mean, just because the entire country hits the pub after work doesn't mean 913 00:48:50,301 --> 00:48:53,101 we can't all be alcoholics, because we are. 914 00:48:53,102 --> 00:48:57,308 We are inebriates. National disgrace. 915 00:48:57,309 --> 00:49:01,934 What else? I'm married, very happily so. 916 00:49:01,935 --> 00:49:04,272 Oh, and I have a son. A beautiful little son called Jakey. 917 00:49:04,902 --> 00:49:09,495 Born here, in this country, a country which I love and has such meaning to my heart. 918 00:49:09,502 --> 00:49:11,495 So, Richard... 919 00:49:11,502 --> 00:49:14,495 with all of that to lose, 920 00:49:14,410 --> 00:49:18,756 why would you get drunk and then get behind the wheel of a car? 921 00:49:22,751 --> 00:49:26,921 Yep, Well, there you have it. I'm an alcoholic. 922 00:49:26,922 --> 00:49:30,517 Oop, I'm Richard, alcoholic. 923 00:49:35,014 --> 00:49:38,016 (CELL PHONE VIBRATES) Sorry. Yeah. 924 00:49:38,017 --> 00:49:39,940 Jakey?Jake, no, no, no. no. 925 00:49:39,941 --> 00:49:43,980 No. Jakey, just tell him, just tell him... 926 00:49:43,981 --> 00:49:46,441 tell him just to calm down. 927 00:49:46,442 --> 00:49:48,443 WENDY: Okay, no more cell phones. 928 00:49:48,444 --> 00:49:53,072 (CRYING) Hey, hey, I'm here, I'm here, it's okay. It's... 929 00:49:53,073 --> 00:49:54,574 Oh, my God. I'm so sorry. 930 00:49:54,575 --> 00:49:56,122 It's all right, don't worry. Don't worry. 931 00:49:56,123 --> 00:49:59,954 Ssh. I know, I know. Come on, Jakey, calm down. 932 00:49:59,955 --> 00:50:02,832 Calm down, just breathe. There you go' 933 00:50:02,833 --> 00:50:07,212 Breathe. Breathe, okay, ssh. Relax, use your words. 934 00:50:07,213 --> 00:50:10,130 - I...I had a bad dream. - Okay. 935 00:50:10,131 --> 00:50:14,093 Then I woke up, and Mommy wasn't here, and you were gone, And... 936 00:50:14,094 --> 00:50:18,065 Aw. I'm really sorry, okay? 937 00:50:18,432 --> 00:50:20,560 Hey, you know what we're gonna do'? 938 00:50:20,561 --> 00:50:24,689 We're gonna blow that bad dream away. Okay? 939 00:50:30,486 --> 00:50:32,864 (BLOWING) 940 00:50:34,490 --> 00:50:37,118 Here let me catch it. 941 00:50:37,701 --> 00:50:39,499 And then.. 942 00:50:40,287 --> 00:50:41,454 Pooww! 943 00:50:41,455 --> 00:50:45,083 Look, how it's all gone. Okay. Give us a hug. 944 00:50:45,084 --> 00:50:46,757 All right. Where's Teddy? 945 00:50:46,758 --> 00:50:49,301 Oops. There he is. 946 00:50:52,466 --> 00:50:56,596 All right, let's go to sleep. Come on, Say good night. 947 00:50:56,804 --> 00:50:58,681 Good night. 948 00:51:08,816 --> 00:51:12,569 There you go. My little warrior poet. 949 00:51:12,570 --> 00:51:13,036 Go to sleep. 950 00:51:13,037 --> 00:51:19,331 Dad, you and Mom are never going to live together, are you? 951 00:51:20,869 --> 00:51:22,579 No. 952 00:51:22,580 --> 00:51:26,050 I'm sorry, but if you're ever upset about anything. 953 00:51:26,051 --> 00:51:31,639 Anything at all, you go talk to your mum or talk to me. 954 00:51:32,047 --> 00:51:33,673 Or Brian? 955 00:51:33,674 --> 00:51:38,475 Only if I'm stuck down a mine and your mom's in a coma. 956 00:51:45,144 --> 00:51:47,395 Oh, my god, I'm so sorry. 957 00:51:47,396 --> 00:51:51,899 I... I was completely useless. 958 00:51:51,900 --> 00:51:52,321 No, It's okay. 959 00:51:52,322 --> 00:51:55,743 I can't even take care of my little sister's child. 960 00:51:55,744 --> 00:51:57,947 I mean, how hard can that be? Right? 961 00:51:57,948 --> 00:52:01,414 Have you ever felt like everybody else has gotten their 962 00:52:01,415 --> 00:52:02,753 shit together, but you? 963 00:52:02,754 --> 00:52:07,123 I mean, my little sister has. Even you have. 964 00:52:07,124 --> 00:52:09,709 Huh. Well, I wouldn't go that far, 965 00:52:09,710 --> 00:52:13,840 Look, it's just a lot different when it's your own kid. 966 00:52:14,089 --> 00:52:18,217 Well, I wouldn't know about that, either. 967 00:52:18,218 --> 00:52:21,846 Listen, I made some soup. Would you like some? 968 00:52:21,847 --> 00:52:22,972 It's horrible. 969 00:52:22,973 --> 00:52:25,852 Sure. I love horrible soup. 970 00:52:30,230 --> 00:52:34,359 I know, it's horrible. I can't even make a soup right. 971 00:52:34,360 --> 00:52:36,078 Oh, boy. 972 00:52:37,529 --> 00:52:40,119 You know, you're a really good father. 973 00:52:40,120 --> 00:52:41,332 Oh, yeah, sure I am. 974 00:52:41,333 --> 00:52:45,455 Richard, I'm giving you a compliment. Just say thank you. 975 00:52:46,121 --> 00:52:48,499 Thank you, Olivia. 976 00:52:49,458 --> 00:52:52,794 I like it when you say my name. 977 00:52:52,795 --> 00:52:57,507 You know. It's funny. Most women adore me to begin 978 00:52:57,508 --> 00:53:00,593 with, and then end up hating me. 979 00:53:00,594 --> 00:53:03,266 You, on the other hand, hated me right off the bat, 980 00:53:03,267 --> 00:53:04,685 but now I think you despise me. 981 00:53:04,686 --> 00:53:07,392 No, I despised you at the beginning. 982 00:53:07,393 --> 00:53:12,866 Now, I just loathe you a little sometimes. 983 00:53:16,944 --> 00:53:18,366 Well. 984 00:53:42,589 --> 00:53:45,800 I've been staying inside 985 00:53:46,426 --> 00:53:49,637 Watching from the outside 986 00:53:50,138 --> 00:53:53,641 My God, it's been a long time 987 00:53:54,017 --> 00:53:56,603 For sure 988 00:53:57,687 --> 00:54:01,149 I've been reaching for my west side 989 00:54:01,524 --> 00:54:05,069 'Cause it used to be my best side 990 00:54:05,195 --> 00:54:08,364 Now it's a part of me I can't find 991 00:54:09,699 --> 00:54:11,326 Anymore 992 00:54:13,578 --> 00:54:15,997 I wanna fly... 993 00:54:17,337 --> 00:54:23,390 I packed your toothbrush. Your pajamas, and... 994 00:54:24,303 --> 00:54:27,971 Hey. Guys! What's happening? 995 00:54:27,972 --> 00:54:28,564 - Where are you going? - My Sleepover! 996 00:54:28,565 --> 00:54:31,854 Oh, yeah! The sleepover, of course. All right. 997 00:54:31,686 --> 00:54:35,022 Well, give me a kiss and have a good night. There you go, soldier. 998 00:54:35,023 --> 00:54:37,857 - Cool! - Have fun, Jakey! 999 00:54:37,858 --> 00:54:39,531 - FRIEND'S MOTHER: Let's go, - Good night. 1000 00:54:39,532 --> 00:54:41,903 FRIEND'S MOTHER: Enjoy your night off. 1001 00:54:41,904 --> 00:54:45,374 (MUSIC) 1002 00:55:15,854 --> 00:55:18,107 (KNCKS ON DOOR) 1003 00:55:19,358 --> 00:55:21,110 Hello? 1004 00:55:22,986 --> 00:55:26,911 TIM: Oh, there he is. What's up, Rich? 1005 00:55:27,574 --> 00:55:29,827 Hi, Richard. 1006 00:55:31,370 --> 00:55:33,788 Yeah. Great, well done. 1007 00:55:33,789 --> 00:55:37,419 Leaving now, yeah, good Sorry about that. 1008 00:55:40,712 --> 00:55:42,305 Yeah. 1009 00:55:42,965 --> 00:55:45,639 He's a little weird, huh? 1010 00:55:46,301 --> 00:55:47,593 (CAR STARTS) Bye! 1011 00:55:47,594 --> 00:55:49,938 TIM: Hey, I'll be back for more, huh? 1012 00:55:49,939 --> 00:55:52,515 Bye, babes. 1013 00:55:52,516 --> 00:55:55,315 Had to leave early, did he? 1014 00:55:55,394 --> 00:55:59,188 Well, he did stay until he got the job done. 1015 00:55:59,189 --> 00:56:00,152 That was good of him. 1016 00:56:00,153 --> 00:56:02,525 Yeah, he's gonna come back tomorrow and bring a 1017 00:56:02,526 --> 00:56:05,528 friend. So we can all do it together. 1018 00:56:05,529 --> 00:56:06,325 The more the merrier. 1019 00:56:06,326 --> 00:56:08,698 Oh, for Christ's sake, we were working and then he 1020 00:56:08,699 --> 00:56:13,327 went surfing. You idiot. Now where is that bottle of wine? 1021 00:56:13,328 --> 00:56:15,706 I could use a drink. 1022 00:56:17,666 --> 00:56:19,418 Came on up. 1023 00:56:29,469 --> 00:56:31,221 There you go. 1024 00:56:31,930 --> 00:56:34,015 Apology accepted. 1025 00:56:34,016 --> 00:56:35,984 Oh, good. 1026 00:56:36,143 --> 00:56:37,486 To friends. 1027 00:56:37,853 --> 00:56:39,651 To friends. 1028 00:56:44,443 --> 00:56:46,489 A bit old for homework, aren't you? 1029 00:56:46,490 --> 00:56:49,535 Well. It's never too late to perfect new ways of 1030 00:56:49,536 --> 00:56:52,250 boring one's students. 1031 00:56:53,452 --> 00:56:58,039 So. You must be very excited to have Tim all over you. 1032 00:56:58,040 --> 00:57:01,214 So to speak. about your book. 1033 00:57:01,877 --> 00:57:07,429 Well. Tonight he tore me to pieces. 1034 00:57:08,133 --> 00:57:08,633 Ooh. 1035 00:57:08,634 --> 00:57:10,386 It's hard to be judged by others. 1036 00:57:10,387 --> 00:57:14,221 It's very difficult to stay true to your own voice, 1037 00:57:14,222 --> 00:57:18,398 when everybody else wants you to do something else. 1038 00:57:19,811 --> 00:57:21,938 It made me think of Alan. 1039 00:57:21,939 --> 00:57:25,524 All the notes that I gave him through the years. 1040 00:57:25,525 --> 00:57:27,860 It must have tortured him. 1041 00:57:27,861 --> 00:57:30,535 So it's not all bad, then. 1042 00:57:31,740 --> 00:57:34,960 I'll be honest' I always thought he was an arrogant. 1043 00:57:34,961 --> 00:57:38,913 Little shit. whose books were vapid and hackneyed. 1044 00:57:38,914 --> 00:57:43,169 And all I could ever think about when I skim-read them... 1045 00:57:44,670 --> 00:57:46,468 was you. 1046 00:57:46,713 --> 00:57:48,047 Me? 1047 00:57:48,048 --> 00:57:49,548 You. 1048 00:57:49,549 --> 00:57:52,468 Yes. And what could have been worse? 1049 00:57:52,469 --> 00:57:57,771 Being married to him or editing his schmaltzy drivel? 1050 00:58:00,352 --> 00:58:02,775 They both sucked. 1051 00:58:04,773 --> 00:58:07,697 Do you know who he's screwing? 1052 00:58:08,276 --> 00:58:10,695 MY gynecologist! 1053 00:58:10,696 --> 00:58:14,532 My gynecologist! I mean. 1054 00:58:14,533 --> 00:58:17,036 I actually thought that he was coming to our 1055 00:58:17,037 --> 00:58:18,874 appointments because he cared! 1056 00:58:18,875 --> 00:58:20,791 But no. He wanted to see the doctor! 1057 00:58:20,792 --> 00:58:22,962 Maybe you're better off without him, 1058 00:58:22,963 --> 00:58:27,964 Think about it, you're smart, you're funny, you're beautiful. 1059 00:58:28,171 --> 00:58:31,465 Terrible driver. But I'm sure you'll find 1060 00:58:31,466 --> 00:58:34,301 someone to overlook that. 1061 00:58:34,302 --> 00:58:36,303 You're just saying that. 1062 00:58:36,304 --> 00:58:40,182 Well, you are smart, you are funny 1063 00:58:40,183 --> 00:58:43,733 and you are very, very beautiful. 1064 00:59:39,242 --> 00:59:41,040 - What the hell happened to my car? - Oh, Shit! 1065 00:59:41,080 --> 00:59:45,913 Oh, my nuts! They said they weren't coming back until tonight! 1066 00:59:45,292 --> 00:59:49,418 - It's a good thing it's a military vehicle. - Oh, my God! 1067 00:59:49,377 --> 00:59:53,348 Okay, okay. To the house. To the house. 1068 00:59:57,427 --> 00:59:59,720 SEÑORA: Buenos días, Pedro. 1069 00:59:59,721 --> 01:00:02,019 PEDRO: Buenos días, señora. 1070 01:00:04,726 --> 01:00:06,854 KATE: Get the keys, sweetie? 1071 01:00:06,855 --> 01:00:10,528 Oh, you know what? I think I left my phone in the car. 1072 01:00:22,410 --> 01:00:23,744 Hi. 1073 01:00:23,745 --> 01:00:24,370 You're naked. 1074 01:00:24,371 --> 01:00:25,918 If you're wondering where Jake is, 1075 01:00:25,919 --> 01:00:28,040 he's at a sleepover with Josh. 1076 01:00:28,041 --> 01:00:31,916 - Why are you naked? - Richard's sleeping in his house. 1077 01:00:31,919 --> 01:00:34,765 - I'm just gonna go and swim little more. - Unbelievable. 1078 01:00:37,092 --> 01:00:39,345 ANGELA: Hey, how's the lecture coming'? 1079 01:00:39,346 --> 01:00:43,139 I've passed kidney stones with greater ease. 1080 01:00:43,140 --> 01:00:48,271 Well, don't overthink it. Just be honest, pithy, simple. 1081 01:00:48,687 --> 01:00:50,858 You know something? I think you're the first 1082 01:00:50,859 --> 01:00:53,109 woman I've ever really been friends with. 1083 01:00:53,110 --> 01:00:56,408 Well, that's a little sad. Richard, but very touching. 1084 01:00:56,409 --> 01:01:00,909 What brought about the sudden onset of sincerity? 1085 01:01:02,617 --> 01:01:06,463 I slept with someone and... 1086 01:01:07,414 --> 01:01:10,418 it actually meant something. 1087 01:01:10,500 --> 01:01:13,377 Well. That's great, Who? 1088 01:01:13,378 --> 01:01:14,595 Olivia. 1089 01:01:15,630 --> 01:01:16,964 Are you kidding? 1090 01:01:16,965 --> 01:01:19,931 Richard, why don't you go down to your green card appointment. 1091 01:01:19,932 --> 01:01:22,892 Take out your samurai sword and disembowel yourself? 1092 01:01:22,893 --> 01:01:26,811 What is wrong with you? Are you trying to get deported? 1093 01:01:26,812 --> 01:01:28,184 I mean, Kate is gonna kill you! 1094 01:01:28,185 --> 01:01:29,651 Well. Kate's not going to know about it, is she? 1095 01:01:29,652 --> 01:01:31,988 I mean, I'm not going to tell her, and Olivia's not going to tell her. 1096 01:01:31,989 --> 01:01:35,482 They are sisters, Richard! Close sisters! 1097 01:01:35,483 --> 01:01:37,611 And close sisters talk. 1098 01:01:39,821 --> 01:01:40,788 I gotta get over there! 1099 01:01:40,789 --> 01:01:44,080 - You better move! - I'm going! 1100 01:01:53,376 --> 01:01:54,710 Oh, god! 1101 01:01:54,711 --> 01:01:56,805 Oh, god! Oh, god! 1102 01:02:03,011 --> 01:02:06,388 - Kate, Hi. How's everything? Good? - KATE: Hey. 1103 01:02:06,389 --> 01:02:08,229 Olivia told me everything. 1104 01:02:08,230 --> 01:02:09,808 Oh, she did? 1105 01:02:09,809 --> 01:02:13,655 I think it's awesome that she's started writing. 1106 01:02:14,397 --> 01:02:17,992 And she said you were really nice to her when I was away. 1107 01:02:17,993 --> 01:02:19,818 Oh, wonderful. 1108 01:02:19,819 --> 01:02:24,448 You know, I know I've been kind of a bitch to you lately. 1109 01:02:24,449 --> 01:02:25,118 Oh, that's okay. 1110 01:02:25,119 --> 01:02:27,456 And threatening not to come to your green card meeting 1111 01:02:27,457 --> 01:02:29,416 was totally out of line. I'm sorry. 1112 01:02:29,417 --> 01:02:32,962 Yeah, live and let live, forgive and forget, all of that. 1113 01:02:32,963 --> 01:02:35,918 - We're cool? - We are so cool. 1114 01:02:35,919 --> 01:02:36,919 Okay. 1115 01:02:36,920 --> 01:02:38,671 Do you want to get me some lemonade? 1116 01:02:38,672 --> 01:02:40,094 - Good idea. - Thanks. 1117 01:02:40,095 --> 01:02:42,092 Okay, great. 1118 01:02:44,678 --> 01:02:47,056 Oh, god, where is she? 1119 01:02:52,310 --> 01:02:54,187 You smoke? 1120 01:02:58,483 --> 01:03:01,407 (WHISPERS) I Can't Stop thinking about last night. 1121 01:03:01,408 --> 01:03:03,155 Nor can I. 1122 01:03:04,739 --> 01:03:06,456 - We have to tell her. - No, no, no. 1123 01:03:06,457 --> 01:03:08,908 - This is not good timing. Olivia, Olivia. - Dad? 1124 01:03:08,909 --> 01:03:10,037 That's gone to your head. Get back in the bush. Get behind the bush. 1125 01:03:10,038 --> 01:03:14,540 JAKE: Dad? There's a funny, old man here that wants to see you. 1126 01:03:14,541 --> 01:03:16,168 What? 1127 01:03:16,835 --> 01:03:18,633 Dad! What are you doing here? 1128 01:03:18,634 --> 01:03:23,215 Why in buggering hell have you been ignoring my calls? 1129 01:03:23,216 --> 01:03:23,682 Well... 1130 01:03:23,683 --> 01:03:27,761 Oh, hello, this must be the Yank totty! 1131 01:03:27,762 --> 01:03:30,515 Kate, my father. 1132 01:03:30,598 --> 01:03:32,725 Oh, my goodness, Mr. Haig! 1133 01:03:32,726 --> 01:03:34,685 It's so nice to meet you. 1134 01:03:34,686 --> 01:03:37,604 Wow! Oh, sorry, I'm soaking wet. 1135 01:03:37,605 --> 01:03:38,822 I need a shower anyway. 1136 01:03:38,823 --> 01:03:42,776 Oh. And who is this other vision of loveliness? 1137 01:03:42,777 --> 01:03:46,155 I'm Olivia. I'm Kate's sister. 1138 01:03:46,156 --> 01:03:48,490 Blimey... Bookends. 1139 01:03:48,491 --> 01:03:51,457 KATE: Well, come inside, I'll make you up a room. 1140 01:03:51,458 --> 01:03:54,293 No. No. No. It's okay. Dad. Come with me. Come to the guesthouse. 1141 01:03:54,458 --> 01:03:58,293 - We've got plenty of rooms. - No, that's okay. Dad, come with me. 1142 01:03:58,294 --> 01:04:00,248 - Are you sure? - You're staying with me. I promise you. 1143 01:04:00,632 --> 01:04:02,593 - Nice to meet you, - You. Too. And... 1144 01:04:02,594 --> 01:04:04,091 RICHARD: Why exactly are you here? 1145 01:04:04,092 --> 01:04:07,968 I'm visiting you and the little turd fella. 1146 01:04:07,969 --> 01:04:09,845 What's it bloody look like? 1147 01:04:09,846 --> 01:04:13,598 Well, I don't Really know, I mean... 1148 01:04:13,599 --> 01:04:16,768 Jake, meet your grandfather. 1149 01:04:16,769 --> 01:04:19,942 Yeah I'm your granddad. I've got something for you that I brought 1150 01:04:19,943 --> 01:04:22,658 all the way from England. Would you like to see it? 1151 01:04:22,659 --> 01:04:27,237 Now that is a model of "HMS Defiance." 1152 01:04:27,238 --> 01:04:27,702 Wow. 1153 01:04:27,703 --> 01:04:29,573 God. Dad, you never let me used to touch that. 1154 01:04:29,574 --> 01:04:31,664 - What? - Okay, I'll be right back. 1155 01:04:31,665 --> 01:04:34,912 Well, hey! Wait a minute. Where you going? 1156 01:04:34,665 --> 01:04:38,912 You can't bear to be in the same room with me for two minutes, is that it? 1157 01:04:38,916 --> 01:04:39,962 No. That's not it. Dad. Not at all. 1158 01:04:39,963 --> 01:04:40,672 Can I keep it? 1159 01:04:40,673 --> 01:04:43,638 Of course, you can bloody keep it, it's yours. 1160 01:04:43,639 --> 01:04:48,056 But don't put it in the bath, because it'll sink. 1161 01:04:50,470 --> 01:04:52,888 - Look what I found! - Hey, cool! 1162 01:04:52,889 --> 01:04:54,266 Where shall we put it? Here? 1163 01:04:54,267 --> 01:04:57,519 - On the top. - Yes, on the top. 1164 01:04:58,686 --> 01:05:00,187 Hello, my lovelies. 1165 01:05:00,188 --> 01:05:04,944 All I'm asking is, can you wait till Monday morning at 11:00? 1166 01:05:05,693 --> 01:05:06,819 Why? 1167 01:05:06,820 --> 01:05:09,414 My green card interview... 1168 01:05:10,448 --> 01:05:13,033 and then after that, 1169 01:05:13,034 --> 01:05:16,664 you can tell her what you like, okay? 1170 01:05:35,807 --> 01:05:39,643 JAKE: Dad, I need to go pee. 1171 01:05:39,644 --> 01:05:41,228 Come on then. 1172 01:05:41,229 --> 01:05:44,069 Hey! Where the bloody hell are you two going? 1173 01:05:44,070 --> 01:05:46,238 - Come on, hey, Jake! - We're going to go for a pee, Dad. 1174 01:05:46,239 --> 01:05:48,902 Hey. Jake, whip it out, come on! 1175 01:05:48,903 --> 01:05:50,574 Dad, you can't Pee off the pier. 1176 01:05:50,575 --> 01:05:52,825 Jake, who are you going to listen to? Your dad, who 1177 01:05:52,826 --> 01:05:56,747 for some buggering reason has turned into a boring old fart? 1178 01:05:56,748 --> 01:05:59,668 Or your grandfather. Who's lived a rich and full 1179 01:05:59,669 --> 01:06:03,589 life and doesn't take shite from anybody? 1180 01:06:05,420 --> 01:06:07,087 You, Sorry, Dad. 1181 01:06:07,088 --> 01:06:10,718 There you go. Come on up here. There you go, up you go. 1182 01:06:10,719 --> 01:06:16,440 Wait. Come on. You. Too! If you're still my son. That is. 1183 01:06:16,764 --> 01:06:18,474 All right, on three. 1184 01:06:18,475 --> 01:06:23,447 One, two. Three. Yeah! that's it. 1185 01:06:28,943 --> 01:06:33,414 Well, somebody had their vitamins this morning. Huh? 1186 01:06:34,949 --> 01:06:38,118 You know. There are coconuts over there? 1187 01:06:38,119 --> 01:06:41,121 Great isn't it? There you go. 1188 01:06:41,122 --> 01:06:44,124 Beautiful. (COUGHS) Oh, dear. 1189 01:06:44,125 --> 01:06:45,217 All right, all right, all right. 1190 01:06:45,218 --> 01:06:49,671 That's good stuff. Put on some tunes, huh, guys? 1191 01:06:49,672 --> 01:06:53,091 Oh, look at this This is paradise, man. 1192 01:06:53,092 --> 01:06:54,218 You've ended up in paradise. 1193 01:06:54,219 --> 01:06:58,440 You know, they must be freezing their bollocks off in England. 1194 01:06:58,441 --> 01:07:00,775 (LAUGHS) 1195 01:07:01,142 --> 01:07:03,895 Why are you really here? 1196 01:07:09,400 --> 01:07:13,871 Well, Joan left me, silly cow, 1197 01:07:15,615 --> 01:07:18,492 Well, I'm sorry. 1198 01:07:18,493 --> 01:07:19,326 Truly. 1199 01:07:19,327 --> 01:07:24,333 Oh. Well, well that makes me feel so much better. 1200 01:07:24,832 --> 01:07:27,631 I mean, God almighty. Thank you for those 1201 01:07:27,632 --> 01:07:30,170 profound words of sympathy. 1202 01:07:30,171 --> 01:07:31,885 Well. It's a lot more than you 1203 01:07:31,886 --> 01:07:33,301 ever said when Kate left me. 1204 01:07:33,302 --> 01:07:35,017 Well, I warned you about her. 1205 01:07:35,018 --> 01:07:38,804 She was a rampant. Little Yankee trollop. 1206 01:07:38,805 --> 01:07:42,099 You know what, Dad? Of course. Joan left you. 1207 01:07:42,100 --> 01:07:44,603 You're a misanthropic, misogynistic assehole who 1208 01:07:44,604 --> 01:07:46,151 doesn't give a fuck about anybody, 1209 01:07:46,604 --> 01:07:51,151 least of all the poor saps who you got to marry you in the first place. 1210 01:07:51,733 --> 01:07:54,444 Is that it? Is that all you've got? 1211 01:07:54,445 --> 01:07:57,369 And you did it all in the name of some misguided credo called 1212 01:07:57,370 --> 01:08:01,618 fun. Which you brainwashed me with in the first place. 1213 01:08:01,619 --> 01:08:04,246 Guys, dig this song? 1214 01:08:04,247 --> 01:08:06,420 Bugger off! 1215 01:08:08,334 --> 01:08:10,428 That's it then. Is it. Boy Wonder? 1216 01:08:10,429 --> 01:08:15,007 So you finally got it off your chest, have you? 1217 01:08:15,008 --> 01:08:17,261 You know what, Dad? 1218 01:08:17,343 --> 01:08:20,813 Why don't you just bugger off for once. 1219 01:08:21,055 --> 01:08:21,805 For once. 1220 01:08:21,806 --> 01:08:26,186 Why don't you be the one to bugger off. 1221 01:08:55,673 --> 01:08:58,597 Brian, go back to my wife. 1222 01:08:58,801 --> 01:09:00,348 Go on. 1223 01:09:01,012 --> 01:09:01,928 Go on. 1224 01:09:01,929 --> 01:09:04,014 Just...just go back. 1225 01:09:04,015 --> 01:09:06,016 WENDY: Thank you for that wonderful sharing. 1226 01:09:06,017 --> 01:09:11,023 Seriously, this has been absolutely a marvelous session. 1227 01:09:11,064 --> 01:09:11,735 I've learned so much. 1228 01:09:11,736 --> 01:09:13,732 Give yourselves a big hand, everybody! 1229 01:09:13,733 --> 01:09:14,321 (APPLAUSE) 1230 01:09:14,322 --> 01:09:16,490 Wendy, I was wondering if you could sign my form to 1231 01:09:16,491 --> 01:09:19,740 show that I've done the 10 sessions? 1232 01:09:21,324 --> 01:09:24,294 I'm sorry, Richard, I can't. 1233 01:09:24,494 --> 01:09:29,500 Why? I mean, I came, I did the whole "I'm an alcoholic". 1234 01:09:29,832 --> 01:09:33,251 But it's not about just saying the words, 1235 01:09:33,252 --> 01:09:36,098 you have to actually mean them. 1236 01:09:42,430 --> 01:09:45,649 Great seeing you. Thanks so much. 1237 01:09:47,558 --> 01:09:49,643 Cindy, right? 1238 01:09:49,644 --> 01:09:51,645 I just spent the last week listening to that drivel. 1239 01:09:51,646 --> 01:09:54,024 So some witless, little ninny won't sign a piece of 1240 01:09:54,025 --> 01:09:58,276 paper to say I'm an okay kind of guy! Absolute bollocks. 1241 01:09:58,277 --> 01:10:00,530 Sorry. Excuse me. 1242 01:10:00,613 --> 01:10:01,910 Hey, you wanna get a drink? 1243 01:10:01,911 --> 01:10:06,082 Actually, maybe not, I've got a grueling lecture in an hour. 1244 01:10:06,160 --> 01:10:07,249 How about a joint? 1245 01:10:07,250 --> 01:10:10,624 Just kidding. Bad joke, I don't want my son to find it. 1246 01:10:10,625 --> 01:10:13,467 I don't touch the stuff, its my dad's. 1247 01:10:13,710 --> 01:10:15,587 He likes to puff. 1248 01:10:15,670 --> 01:10:16,091 Okay. 1249 01:10:16,092 --> 01:10:18,672 CINDY: Good luck with your lecture. 1250 01:10:18,673 --> 01:10:20,220 Thank you. 1251 01:10:27,181 --> 01:10:31,226 I want you all to imagine you're at Cambridge University. 1252 01:10:31,227 --> 01:10:32,561 The year is 1807. 1253 01:10:32,562 --> 01:10:36,066 You walk across the quad of Trinity College into the lecture 1254 01:10:36,067 --> 01:10:39,194 hall where you find your fellow classmate. Lord Byron. 1255 01:10:39,195 --> 01:10:44,199 Who in defiance of college rules about dogs has brought 1256 01:10:45,074 --> 01:10:48,374 a bear to class instead. 1257 01:11:03,009 --> 01:11:05,137 You know what? 1258 01:11:05,970 --> 01:11:07,220 Forget about that. 1259 01:11:07,221 --> 01:11:11,308 Why are the Romantics relevant today? 1260 01:11:11,309 --> 01:11:12,856 Hmm? 1261 01:11:14,729 --> 01:11:17,778 Honestly, they're not. 1262 01:11:19,484 --> 01:11:21,860 Stacy got It right. 1263 01:11:21,861 --> 01:11:24,865 And Dwight, he can't Stop thinking about homeruns and 1264 01:11:24,866 --> 01:11:29,119 fastballs when he reads Byron and Coleridge. 1265 01:11:33,247 --> 01:11:34,920 Because... 1266 01:11:35,082 --> 01:11:37,631 we're teaching words. 1267 01:11:38,503 --> 01:11:43,259 Words. But we're not teaching meaning. 1268 01:11:44,592 --> 01:11:47,260 I got it all wrong. 1269 01:11:47,261 --> 01:11:49,601 I can tell you about Byron and his bear. 1270 01:11:49,602 --> 01:11:51,941 Wordsworth falling in love with his cousin. 1271 01:11:51,942 --> 01:11:55,143 Coleridge falling in love with cocaine. 1272 01:11:55,144 --> 01:11:58,318 I can tell you what's behind the words from them. 1273 01:11:58,319 --> 01:12:02,319 But I can't tell you what's behind those words for you, 1274 01:12:02,610 --> 01:12:06,780 Because this class is about you. 1275 01:12:06,781 --> 01:12:09,785 Learning to find your own meaning. 1276 01:12:10,284 --> 01:12:12,833 Your own voices. 1277 01:12:14,747 --> 01:12:18,583 Go read the poems. But know this. That at this moment. 1278 01:12:18,584 --> 01:12:23,590 You are the Romantics. You are the relevant ones. 1279 01:12:23,881 --> 01:12:27,133 Let Byron, Coleridge, Wordsworth inspire you 1280 01:12:27,134 --> 01:12:30,262 to do your thing. To go your own way. 1281 01:12:30,263 --> 01:12:33,265 Stacy, quit texting. Call him, right now. 1282 01:12:33,266 --> 01:12:37,644 Dwight, go play ball. Ignore anyone who says no, you can't. 1283 01:12:37,645 --> 01:12:41,439 Follow your hearts. Do good things, be bold. 1284 01:12:41,440 --> 01:12:45,652 And above all else. Stick it to the man. 1285 01:12:45,653 --> 01:12:47,576 (CHUCKLES) 1286 01:12:48,239 --> 01:12:51,994 Well, Dad, I totally fucked up my audition lecture. 1287 01:12:51,995 --> 01:12:53,664 I stuck it to them, all right. 1288 01:12:53,665 --> 01:12:55,957 I stuck it to myself in the process, too. 1289 01:12:55,958 --> 01:12:59,175 Hey, listen, you silly old sod, you just bolted before I could 1290 01:12:59,176 --> 01:13:03,503 apologize, Why are you so thin-skinned these days? 1291 01:13:03,504 --> 01:13:07,134 All right, call me back. 1292 01:13:12,847 --> 01:13:15,020 (KNOCK ON DOOR) 1293 01:13:21,230 --> 01:13:25,858 $4,000 should cover it. 1294 01:13:25,859 --> 01:13:26,817 What? 1295 01:13:26,859 --> 01:13:30,817 Your Mustang, Richard, it's got Sienna Red paint there all over the back fender. 1296 01:13:30,529 --> 01:13:32,073 Unmistakable. 1297 01:13:32,074 --> 01:13:36,369 1954 MG TFs do not come cheap, my friend. 1298 01:13:36,370 --> 01:13:39,164 Absolutely not. Can I give you a check? 1299 01:13:39,165 --> 01:13:41,338 I would prefer cash. 1300 01:13:44,836 --> 01:13:47,052 I want to be the first to congratulate you. 1301 01:13:47,053 --> 01:13:50,552 Welcome to the English department of the University of Los Angeles. 1302 01:13:50,553 --> 01:13:52,394 Yes! 1303 01:13:53,095 --> 01:13:54,387 Oh, good! 1304 01:13:54,388 --> 01:13:55,308 Oh, Thank you, boss. 1305 01:13:55,309 --> 01:13:57,559 I guess we'll do the other side as well. 1306 01:13:57,560 --> 01:13:58,934 Let's go have a pint. 1307 01:13:58,935 --> 01:14:01,188 A pint of what? Oil? 1308 01:14:01,646 --> 01:14:04,775 A pint of what... Witty. I'll always laugh at your jokes. 1309 01:14:11,489 --> 01:14:13,448 Hey! I got the job! 1310 01:14:13,449 --> 01:14:17,243 ULA! Knock it out of the ballpark. Home run. 1311 01:14:17,244 --> 01:14:18,289 Congratulations! 1312 01:14:18,290 --> 01:14:20,752 I feel fantastic! And I feel fantastic about you, 1313 01:14:20,753 --> 01:14:24,214 Now what we did. Making love... no. Listen. Please. Hear me out. 1314 01:14:24,215 --> 01:14:26,713 Kate and I have been separated for two years! 1315 01:14:26,714 --> 01:14:29,089 Why should we feel bad? We're grown-ups, You know. 1316 01:14:29,090 --> 01:14:32,390 And if Kare doesn't like it, she can bloody well just go... 1317 01:14:32,391 --> 01:14:37,482 hey. You! Ah, Brian. Okay, okay, in the vault. 1318 01:14:39,642 --> 01:14:41,644 Oh, Kate. 1319 01:14:43,854 --> 01:14:45,948 Olivia. 1320 01:14:46,774 --> 01:14:49,027 My best friend. 1321 01:14:49,610 --> 01:14:52,112 Total trust. 1322 01:14:52,113 --> 01:14:54,447 No secrets! 1323 01:14:54,448 --> 01:14:55,290 We... we we're going to... 1324 01:14:55,291 --> 01:14:58,451 You know what? If you want him, take him, 1325 01:14:58,452 --> 01:15:01,126 but get out of my house! 1326 01:15:01,247 --> 01:15:04,467 Well, now, maybe... okay. 1327 01:15:39,035 --> 01:15:40,503 Thank you. 1328 01:15:41,162 --> 01:15:43,631 Ernesto, sorry I'm late. 1329 01:15:43,748 --> 01:15:44,795 Where's your wife? 1330 01:15:44,796 --> 01:15:47,964 Not coming. She sends her regards. 1331 01:15:49,295 --> 01:15:51,591 Okay, strike one. She's not here. 1332 01:15:51,592 --> 01:15:54,136 Strike two, you failed the recovery program. 1333 01:15:54,137 --> 01:15:57,888 We may be 0-2, but were gonna swing for the fences on 1334 01:15:57,889 --> 01:15:59,429 the University of Los Angeles. 1335 01:15:59,430 --> 01:16:01,603 - Morning, Officer Lewis. - OFFICER LEWIS: Why has it taken 1336 01:16:01,604 --> 01:16:03,770 nearly three years to schedule this interview? 1337 01:16:03,771 --> 01:16:06,362 Well, my client never received all of the 1338 01:16:06,363 --> 01:16:08,697 notifications from ICE. 1339 01:16:09,023 --> 01:16:11,483 Is this your handwriting, Mr. Haig? 1340 01:16:11,484 --> 01:16:15,739 Some of it is. Some of it's also my son's... 1341 01:16:15,863 --> 01:16:18,364 working on his cursive. 1342 01:16:18,365 --> 01:16:20,584 Can you explain this? 1343 01:16:20,785 --> 01:16:22,456 Yes, well, that's not my fault. 1344 01:16:22,457 --> 01:16:23,873 Painkillers, dental surgery. 1345 01:16:23,874 --> 01:16:26,706 My client's done 10 sessions of a recovery program 1346 01:16:26,707 --> 01:16:27,707 to show his good character. 1347 01:16:27,708 --> 01:16:29,301 LEWIS: Where's the lefter of completion? 1348 01:16:29,302 --> 01:16:31,637 In the mail, with "bew-locks" written on it? 1349 01:16:31,638 --> 01:16:34,881 It's "bollocks," actually. 1350 01:16:34,882 --> 01:16:37,180 Officer Armstrong? 1351 01:16:42,056 --> 01:16:47,529 Please describe how Mr. Haig tried to offer you marijuana. 1352 01:16:48,687 --> 01:16:52,533 CINDY: The other night, as I was leaving the recovery center. 1353 01:16:52,534 --> 01:16:56,569 Mr. Haig asked me if I wanted some marijuana.. 1354 01:16:56,570 --> 01:16:59,447 Under California law. 1355 01:16:59,448 --> 01:17:03,576 Distribution of marijuana is a felony. 1356 01:17:03,577 --> 01:17:04,953 That's true. 1357 01:17:04,954 --> 01:17:08,832 What is it you say. Mr. Haig? Cheerios? 1358 01:17:08,833 --> 01:17:11,928 RICHARD: There you have it. The whole sorry saga. 1359 01:17:11,929 --> 01:17:17,426 Ernesto did do one thing to justify his exorbitant fee. 1360 01:17:18,342 --> 01:17:21,562 He got me this one hour with you. 1361 01:17:21,679 --> 01:17:24,931 I'm so sorry. I'm so sorry. Jake. 1362 01:17:24,932 --> 01:17:25,979 OFFICER: Time's up. 1363 01:17:25,980 --> 01:17:30,446 Jake, please. I really am so sorry. 1364 01:17:33,399 --> 01:17:37,324 I love you. Do you hear me? I am so sorry. 1365 01:18:19,361 --> 01:18:22,991 "That is no country for old men. 1366 01:18:24,283 --> 01:18:30,256 "The young in one another's arms. Birds in the trees. 1367 01:18:30,664 --> 01:18:34,794 "Those dying generations at their song" 1368 01:18:35,085 --> 01:18:37,170 So what's Yeats saying here? 1369 01:18:37,171 --> 01:18:40,892 He's a 60-year-old man looking at young people, screwing and 1370 01:18:40,893 --> 01:18:45,511 living, blissfully unthinking about their own mortality. 1371 01:18:45,512 --> 01:18:48,348 Yeats knows he's just an aged man. 1372 01:18:48,349 --> 01:18:53,651 But his dreams are of Byzantium. 1373 01:18:57,191 --> 01:19:00,944 (CELL PHONE VIBRATES) 1374 01:19:00,945 --> 01:19:01,444 Hello? 1375 01:19:01,445 --> 01:19:02,445 HOSPITAL WORKER: This is Memorial General, 1376 01:19:02,446 --> 01:19:05,416 we need to talk to you about your father. 1377 01:19:40,025 --> 01:19:44,201 What the buggering hell are you doing here? 1378 01:19:44,321 --> 01:19:46,531 You hate hospitals. 1379 01:19:46,532 --> 01:19:51,538 GORDON: I do, I hate bloody hospitals. 1380 01:19:52,037 --> 01:19:54,747 But I love the nurses. 1381 01:19:54,748 --> 01:19:56,591 (CHUCKLES) 1382 01:20:00,754 --> 01:20:03,633 How's my little Jake? 1383 01:20:06,302 --> 01:20:08,646 He's all right, Dad. 1384 01:20:10,306 --> 01:20:12,354 You know I... 1385 01:20:12,808 --> 01:20:16,858 I don't think I could have done what you did. 1386 01:20:17,604 --> 01:20:22,576 You stuck with that boy through all the muck and bullets, 1387 01:20:25,487 --> 01:20:29,492 You're a better man than I, Gunga Din. 1388 01:20:34,121 --> 01:20:37,123 I don't know about that, Dad. 1389 01:20:37,124 --> 01:20:41,711 You still shagging the... Yank totty's sister, are we? 1390 01:20:41,712 --> 01:20:44,306 No, I blew that one. 1391 01:20:45,632 --> 01:20:49,052 Threw away a pearl beyond price. 1392 01:20:49,053 --> 01:20:54,731 And tony. And totty's sister. None of us are talking, 1393 01:20:55,559 --> 01:20:57,812 It's all a big mess. 1394 01:21:03,609 --> 01:21:08,615 Marvelous bloody place, though, isn't it? Californ-i-a? 1395 01:21:08,655 --> 01:21:10,123 Mm-hm. 1396 01:21:10,866 --> 01:21:14,494 Sunshine, beaches and girls.Yeah. 1397 01:21:14,495 --> 01:21:16,543 (CHUCKLES) 1398 01:21:17,039 --> 01:21:18,664 Marijuana. 1399 01:21:18,665 --> 01:21:23,341 God, how the buggering hell did I miss out on all that for so long? 1400 01:21:23,504 --> 01:21:25,177 You came. 1401 01:21:26,006 --> 01:21:28,350 You saw it once. 1402 01:21:30,928 --> 01:21:33,681 It all goes so fast. 1403 01:21:35,391 --> 01:21:39,646 These buggers here, they don't think I've got long. 1404 01:21:42,314 --> 01:21:46,535 Well, it's all a load of bullocks, really. 1405 01:21:46,985 --> 01:21:48,282 What is? 1406 01:21:48,654 --> 01:21:53,876 You know, there's nothing honorable in misery, Richard. 1407 01:21:55,202 --> 01:21:57,580 Carpe diem! 1408 01:21:58,122 --> 01:22:00,841 Boff and be merry! 1409 01:22:01,250 --> 01:22:05,005 Now listen. You listen to me carefully, 1410 01:22:05,879 --> 01:22:07,347 This might be the most- 1411 01:22:07,348 --> 01:22:11,560 BOTH: important bit of advice I'll ever give you. 1412 01:22:16,348 --> 01:22:21,445 For God's sake, man. Go and get your bloody girl. 1413 01:22:21,979 --> 01:22:23,572 Go on. 1414 01:22:24,231 --> 01:22:26,450 Bugger off. 1415 01:22:38,579 --> 01:22:40,377 Hey, Richard... 1416 01:22:42,749 --> 01:22:45,548 You remember my epitaph. 1417 01:22:46,920 --> 01:22:49,548 Of course I do, Dad. 1418 01:22:50,382 --> 01:22:52,885 Of course I do. 1419 01:23:29,713 --> 01:23:33,138 (THUNDER AND RAIN) 1420 01:23:53,862 --> 01:23:57,532 Byzantium is the place he longs for, 1421 01:23:57,533 --> 01:24:00,201 He needs to make this journey. 1422 01:24:00,202 --> 01:24:03,329 I'm goibg to sort this all out. I promise you. 1423 01:24:03,330 --> 01:24:06,004 - Okay, Jake? - How? 1424 01:24:07,668 --> 01:24:10,797 I'll Skype you tomorrow, okay? 1425 01:24:18,262 --> 01:24:19,601 Is she talking to Olivia yet? 1426 01:24:19,602 --> 01:24:22,348 Olivia's book launches here next week and Kate 1427 01:24:22,349 --> 01:24:26,102 isn't even going. She's icing everyone out. Even me. 1428 01:24:26,103 --> 01:24:28,980 All right, see ya, Brian. 1429 01:24:28,981 --> 01:24:32,235 RICHARD: Yeats knows that unless he makes this journey, 1430 01:24:32,236 --> 01:24:36,445 Unless he defies logic and authority. 1431 01:24:36,446 --> 01:24:41,327 Unless his soul claps hands and sings out loud. 1432 01:24:44,121 --> 01:24:50,424 He is nothing more than a tattered coat upon a stick. 1433 01:25:11,815 --> 01:25:13,692 (LAUGHS) 1434 01:25:19,615 --> 01:25:21,913 You old bugger. 1435 01:25:25,037 --> 01:25:32,756 There is a country for old men. If not now, When? 1436 01:25:28,123 --> 01:25:31,377 (CONNECTING TONE) 1437 01:25:33,629 --> 01:25:38,510 Ernesto, Richard Haig. Cómo está? 1438 01:26:35,941 --> 01:26:38,488 Adios! Adios, amigos. 1439 01:26:48,954 --> 01:26:50,046 JAKE: Hey, Dad. 1440 01:26:50,047 --> 01:26:50,788 Hi, Jakey. 1441 01:26:50,789 --> 01:26:53,958 Go to the door and tell me what you see, 1442 01:26:53,959 --> 01:26:55,836 Okay. 1443 01:27:03,051 --> 01:27:07,352 Oh, look at you, boy. Oh! Look at you. 1444 01:27:07,723 --> 01:27:09,475 Richie! 1445 01:27:11,268 --> 01:27:15,438 Thank god you're here, dude! Oh, thank god. Thank god. 1446 01:27:15,439 --> 01:27:19,613 - You can let go now, Brian. That's okay. - Okay, All right, Okay. 1447 01:27:19,234 --> 01:27:22,613 JAKE: Can you believe it, Mom? He's really here. 1448 01:27:22,614 --> 01:27:25,823 - Hi, Kate. - Hey. How did you get here? 1449 01:27:25,824 --> 01:27:27,825 Uh. I just came across the border. 1450 01:27:27,826 --> 01:27:29,285 It's an old trick of mine. 1451 01:27:29,286 --> 01:27:30,206 What if you get caught? 1452 01:27:30,207 --> 01:27:32,877 I won't, I'll be gone before they know it. 1453 01:27:32,878 --> 01:27:35,374 Hey. Remember my lawyer. Ernesto? 1454 01:27:35,375 --> 01:27:38,461 He's gonna sort this whole mess out. Okay? 1455 01:27:38,462 --> 01:27:38,928 Yay! 1456 01:27:38,929 --> 01:27:41,093 Don't you worry, It's only going to cost me a fortune. 1457 01:27:41,094 --> 01:27:44,967 And look, Kate, we can't keep going like this. 1458 01:27:44,968 --> 01:27:49,895 I mean, Jake, he needs his mom and dad to be adults, right? 1459 01:27:50,515 --> 01:27:52,017 Yeah. 1460 01:27:52,893 --> 01:27:56,562 Look, I'm sorry, I'm sorry we hurt you. 1461 01:27:56,563 --> 01:28:00,818 Olivia wanted to tell you, and it was my fault she didn't. 1462 01:28:01,109 --> 01:28:02,907 But you're sisters, come on. 1463 01:28:02,908 --> 01:28:05,321 Cut her some slack. 1464 01:28:05,322 --> 01:28:08,073 Life is so short, Kate. 1465 01:28:08,074 --> 01:28:11,453 Like my dad used to say, carpe diem. 1466 01:28:11,953 --> 01:28:14,957 Let's boff and be merry. 1467 01:28:16,874 --> 01:28:19,875 - Okay. - Great. 1468 01:28:19,585 --> 01:28:22,635 Great. And one last thing... 1469 01:28:22,923 --> 01:28:25,591 can I take a shower? Please? 1470 01:28:25,592 --> 01:28:26,467 BRIAN: He really stinks. 1471 01:28:26,468 --> 01:28:27,927 (CLINKING GLASSES) 1472 01:28:27,928 --> 01:28:29,646 Thank you everybody for coming. 1473 01:28:29,647 --> 01:28:34,183 I would like to thank my agent Tim Prince. 1474 01:28:34,184 --> 01:28:39,190 I would also like to thank my ex-brother-in-law Richard. 1475 01:28:40,440 --> 01:28:42,525 He was the inspiration for the 1476 01:28:42,526 --> 01:28:47,532 burnt-out recovering alcoholic cop who saves the day. 1477 01:28:47,739 --> 01:28:49,073 (LAUGHTER) 1478 01:28:49,074 --> 01:28:52,453 Although he doesn't know it, so let's not tell him. 1479 01:28:52,454 --> 01:28:57,289 And lastly, I would like to thank somebody very special to 1480 01:28:57,290 --> 01:29:00,209 me who couldn't be here today. 1481 01:29:00,210 --> 01:29:04,590 Which is nobody's fault but mine. 1482 01:29:32,217 --> 01:29:34,717 All right, Here we are. 1483 01:29:48,216 --> 01:29:49,889 KATE: Hey. 1484 01:29:53,847 --> 01:29:55,848 I'm so sorry. 1485 01:29:55,849 --> 01:29:58,851 - So sorry. - I'm sorry. Too. 1486 01:29:58,852 --> 01:30:01,981 Let's never fight again, okay? 1487 01:30:02,898 --> 01:30:04,900 Come here. 1488 01:30:13,366 --> 01:30:14,709 Let's go back inside. 1489 01:30:14,710 --> 01:30:17,077 Just give me a minute, all right. 1490 01:30:17,078 --> 01:30:18,546 Okay. 1491 01:30:28,548 --> 01:30:30,550 RICHARD: Hi. 1492 01:30:31,885 --> 01:30:33,512 You came! 1493 01:30:34,012 --> 01:30:36,060 I came, Piece of cake. 1494 01:30:39,434 --> 01:30:41,937 I came because I love you. 1495 01:30:43,688 --> 01:30:46,692 I came because I need you. 1496 01:30:47,192 --> 01:30:49,526 I need my son. 1497 01:30:49,527 --> 01:30:51,779 I need my family. 1498 01:30:51,780 --> 01:30:53,953 That's why I came. 1499 01:30:55,951 --> 01:30:58,494 You want to hear something crazy. 1500 01:30:58,495 --> 01:30:59,411 What? 1501 01:30:59,412 --> 01:31:01,580 I knew you'd come. 1502 01:31:01,581 --> 01:31:04,207 - It's irrational. - It's romantic. 1503 01:31:04,376 --> 01:31:10,759 You and I, we've only had moments. Now we have time. 1504 01:31:35,156 --> 01:31:39,912 I spent my whole life in opposition to this man. 1505 01:31:41,538 --> 01:31:45,259 Honestly, he never did a bloody thing for me. 1506 01:31:45,917 --> 01:31:48,215 Except this. 1507 01:31:49,129 --> 01:31:52,474 Asking me to scatter his ashes here. 1508 01:31:54,968 --> 01:31:57,391 And it saved my life... 1509 01:31:58,471 --> 01:32:00,940 because it brought me back to the people 1510 01:32:00,941 --> 01:32:03,435 I love most in this world. 1511 01:32:09,065 --> 01:32:10,649 Even you, Brian. 1512 01:32:10,650 --> 01:32:12,901 You're the man, Richard. 1513 01:32:12,902 --> 01:32:15,154 Well, there comes a time. And there's always a time. 1514 01:32:15,155 --> 01:32:17,123 And I guess this is the time. 1515 01:32:17,124 --> 01:32:20,961 So. Jakey, shall we set Grandpa free? 1516 01:32:30,128 --> 01:32:32,051 Okay, Dad... 1517 01:32:32,839 --> 01:32:35,137 enjoy paradise! 1518 01:32:42,390 --> 01:32:45,309 JAKE: So, how long are you staying? 1519 01:32:45,310 --> 01:32:47,978 Okay, Jakey. Listen to me here. 1520 01:32:47,979 --> 01:32:51,279 I have to sort out a few things first. 1521 01:32:51,858 --> 01:32:56,955 But maybe marrying your aunt might help. 1522 01:33:00,283 --> 01:33:01,700 What? 1523 01:33:01,701 --> 01:33:03,920 Well. I am down on one knee. 1524 01:33:06,623 --> 01:33:09,583 Then get up and kiss me again. 1525 01:33:09,584 --> 01:33:13,259 (MUSIC PLAYING) 1526 01:33:28,554 --> 01:33:31,932 Up and away we set off 1527 01:33:32,558 --> 01:33:36,270 Secretly scared we'd get lost 1528 01:33:36,770 --> 01:33:40,799 Up in the clouds, over the town 1529 01:33:40,899 --> 01:33:44,111 Beyond the wall 1530 01:33:44,903 --> 01:33:48,490 Some of us knew we might fall 1531 01:33:49,074 --> 01:33:52,619 Under the weight of it all 1532 01:33:52,995 --> 01:33:57,107 And though we'd been warned of the oncoming storms 1533 01:33:57,207 --> 01:34:00,169 Still we stood tall 1534 01:34:01,295 --> 01:34:05,174 Soar from the moonlight 1535 01:34:05,299 --> 01:34:09,386 Straight to the sunrise 1536 01:34:09,511 --> 01:34:13,348 This will be our time 1537 01:34:13,474 --> 01:34:17,711 To free-fall and nose-dive 1538 01:34:17,811 --> 01:34:21,690 Out of the black night 1539 01:34:21,815 --> 01:34:25,594 Into the bright light 1540 01:34:25,694 --> 01:34:29,615 With the whole world in our sight 1541 01:34:29,740 --> 01:34:34,119 Like a miniature paradise 1542 01:34:36,246 --> 01:34:38,290 Yeah 1543 01:34:50,344 --> 01:34:53,847 My shadow is cast on the ground 1544 01:34:54,473 --> 01:34:58,310 I'm flying too fast to look down 1545 01:34:58,560 --> 01:35:00,671 At the rooftops and trees 1546 01:35:00,771 --> 01:35:05,692 And my family waving at me 1547 01:35:06,902 --> 01:35:10,848 Soar from the moonlight 1548 01:35:10,948 --> 01:35:15,118 Straight to the sunrise 1549 01:35:15,244 --> 01:35:19,106 This will be our time 1550 01:35:19,206 --> 01:35:23,293 To free-fall and nose-dive 1551 01:35:23,418 --> 01:35:27,447 Out of the black night 1552 01:35:27,547 --> 01:35:31,159 Into the bright light 1553 01:35:31,259 --> 01:35:35,222 With the whole world in our sight 1554 01:35:35,347 --> 01:35:39,351 Like a miniature paradise 1555 01:36:16,013 --> 01:36:20,559 I go crazy sometimes 1556 01:36:20,976 --> 01:36:24,187 Can you believe it? 1557 01:36:25,814 --> 01:36:28,675 Yeah, I swear I'm fine 1558 01:36:28,775 --> 01:36:33,613 That I'm all right but I'm barely breathing 1559 01:36:34,990 --> 01:36:39,035 Thought I could find my way back home 1560 01:36:39,536 --> 01:36:42,998 But I get lost alone 1561 01:36:43,623 --> 01:36:45,834 But when I'm with you 1562 01:36:45,959 --> 01:36:48,111 I'm no longer wandering 1563 01:36:48,211 --> 01:36:52,716 And when I'm with you I swear I can breathe 1564 01:36:52,841 --> 01:36:54,743 And when I'm with you 1565 01:36:54,843 --> 01:36:59,973 I know who I am and who I want to be 1566 01:37:06,104 --> 01:37:09,900 I'm not trying to be dramatic, no 1567 01:37:10,400 --> 01:37:14,029 Most times I'm pretty normal 1568 01:37:16,031 --> 01:37:20,243 Oh, let's be clear and honest here 1569 01:37:20,368 --> 01:37:24,247 And do away with anything formal 1570 01:37:25,165 --> 01:37:29,444 I can fake it on my own 1571 01:37:29,544 --> 01:37:33,465 But I am lost alone 1572 01:37:33,798 --> 01:37:35,951 'Cause when I'm with you 1573 01:37:36,051 --> 01:37:38,245 I'm no longer wandering 1574 01:37:38,345 --> 01:37:42,791 And when I'm with you I swear I can breathe 1575 01:37:42,891 --> 01:37:44,835 And when I'm with you 1576 01:37:44,935 --> 01:37:50,065 I know who I am and who I want to be 1577 01:37:56,279 --> 01:37:59,115 Who I want to be 1578 01:38:08,291 --> 01:38:12,671 But I am wide-eyed 1579 01:38:13,046 --> 01:38:15,757 With a pension for running 1580 01:38:15,882 --> 01:38:18,677 But how many times does it take 1581 01:38:18,802 --> 01:38:21,329 Till I find that I'm lost 1582 01:38:21,429 --> 01:38:24,516 When I'm alone 1583 01:38:24,641 --> 01:38:28,336 And that's not where I belong 1584 01:38:28,436 --> 01:38:30,647 'Cause when I'm with you 1585 01:38:30,772 --> 01:38:33,175 I'm no longer wandering 1586 01:38:33,275 --> 01:38:37,596 When I'm with you I can finally breathe 1587 01:38:37,696 --> 01:38:39,890 When I'm with you 1588 01:38:39,990 --> 01:38:42,267 I swear to God 1589 01:38:42,367 --> 01:38:47,289 I swear to God I'm who I wanna be 1590 01:38:48,331 --> 01:38:50,567 I'm who I 1591 01:38:50,667 --> 01:38:53,962 I'm who I wanna be 1592 01:38:59,801 --> 01:39:03,096 I'm who I wanna be 1593 01:39:06,599 --> 01:39:08,710 I'm who I 1594 01:39:08,810 --> 01:39:12,480 I'm who I wanna be 119625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.