All language subtitles for 첩보원 실비아 (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,800 --> 00:00:22,530 (Mujer que canta) Siempre estás ahí cuando te necesito 2 00:00:22,830 --> 00:00:26,600 Puedo contar con usted todos los derechos 3 00:00:27,400 --> 00:00:31,400 Si el mundo se acabaría Me acaba de llamar 4 00:00:31,480 --> 00:00:35,710 Y que había que arreglar la noche 5 00:00:35,780 --> 00:00:38,180 Si yo quiero que el sol 6 00:00:38,250 --> 00:00:40,110 Te apuesto 7 00:00:40,180 --> 00:00:44,310 Entregaría a mí 8 00:00:44,790 --> 00:00:48,780 Siempre estás ahí cuando te necesito 9 00:00:48,860 --> 00:00:52,090 Y te necesito constantemente 10 00:00:53,160 --> 00:00:57,760 Estos son días peligrosos que estamos viviendo 11 00:00:57,840 --> 00:01:02,100 Y muchas veces Me siento como ceder 12 00:01:02,170 --> 00:01:05,400 Pero nunca, nunca lo hago 13 00:01:05,480 --> 00:01:09,780 En su lugar me dirijo a ti 14 00:01:10,380 --> 00:01:14,010 Eres demasiado inteligente para ser verdad 15 00:01:15,150 --> 00:01:18,350 Siempre estás ahí cuando te necesito 16 00:01:19,220 --> 00:01:22,780 El cielo debe haberte enviado aquí 17 00:01:23,730 --> 00:01:28,160 Es un milagro de alguna manera 18 00:01:28,230 --> 00:01:31,860 Haces desaparecer los desastres 19 00:01:31,940 --> 00:01:36,500 tu haces todo... Yo lo siento 20 00:01:36,570 --> 00:01:41,070 No hay nada que no intentes 21 00:01:41,150 --> 00:01:45,170 Siempre estás ahí cuando te necesito 22 00:01:45,250 --> 00:01:47,910 Y te necesito hasta que me muera 23 00:01:55,490 --> 00:01:56,980 CORO: Sí, sí 24 00:01:57,700 --> 00:01:59,030 Sí, sí 25 00:01:59,830 --> 00:02:01,060 Sí, sí 26 00:02:04,200 --> 00:02:07,970 Siempre estás ahí cuando te necesito 27 00:02:08,240 --> 00:02:12,180 Puedo contar contigo siempre 28 00:02:12,580 --> 00:02:16,600 Si el mundo se acabara te llamaría 29 00:02:16,680 --> 00:02:20,950 Y lo arreglarias por la noche 30 00:02:21,020 --> 00:02:25,850 Si quisieras el sol Te apuesto 31 00:02:25,920 --> 00:02:29,920 Me lo entregarias a mí 32 00:02:29,990 --> 00:02:33,990 Siempre estás ahí cuando te necesito 33 00:02:34,060 --> 00:02:37,000 Y te necesito constantemente 34 00:02:37,070 --> 00:02:39,160 Oh, voy a necesitarte, bebé 35 00:02:39,240 --> 00:02:42,670 CORO: ¡Oh, nena, bebé, bebé 36 00:02:42,740 --> 00:02:44,540 Voy a necesitar usted, bebé 37 00:02:44,610 --> 00:02:45,940 Te voy a necesitar, nena 38 00:02:47,610 --> 00:02:50,640 Siempre estás ahí 39 00:02:50,710 --> 00:02:52,710 Te voy a necesitar, nena 40 00:02:56,390 --> 00:02:57,910 (Suena el teléfono) 41 00:03:14,310 --> 00:03:16,270 Hey, tu bota suena. 42 00:03:16,840 --> 00:03:19,870 ¡Oh, es mi bota? Pensé que era la suya. 43 00:03:20,210 --> 00:03:21,940 (Zumbido CONTINUA) 44 00:03:23,310 --> 00:03:26,280 Sí, bueno, creo que voy a contestar afuera. 45 00:03:27,150 --> 00:03:28,710 Contesta aquí. 46 00:03:29,050 --> 00:03:30,850 Sí, contesto aquí. 47 00:03:30,920 --> 00:03:32,790 Sí, pensándolo bien, 48 00:03:33,220 --> 00:03:34,420 Creo que Voy a contestar aquí. 49 00:03:38,930 --> 00:03:41,860 Maxwell Smart, Agente 86 aquí. 50 00:03:41,930 --> 00:03:43,230 Max, este es el Jefe 51 00:03:43,300 --> 00:03:45,270 Más vale que sea importante jefe. 52 00:03:45,340 --> 00:03:46,860 ¿Cuál es su situación? 53 00:03:46,940 --> 00:03:48,730 Bueno, estoy a 10,000 pies en el aire, 54 00:03:48,810 --> 00:03:50,870 frente a un escuadrón de asesinos, 55 00:03:50,940 --> 00:03:52,930 que, creo que saben quién soy. 56 00:03:53,010 --> 00:03:54,170 ¿Cuántos? 57 00:03:54,240 --> 00:03:58,180 Bueno, contando con el tipo con la pistola en mi cara, 18. 58 00:03:58,620 --> 00:04:00,780 Desaste de ellos y vuelve aquí inmediatamente 59 00:04:00,850 --> 00:04:02,320 Correcto jefe. 60 00:04:02,790 --> 00:04:05,780 Bueno señores, lo siento, pero órdenes son órdenes. 61 00:04:06,790 --> 00:04:08,760 (Gritando) 62 00:04:08,830 --> 00:04:10,690 Muy bien, ustedes quedense aquí. 63 00:04:10,760 --> 00:04:13,250 Voy a salir y conseguir traerlo de vuelta. 64 00:04:40,690 --> 00:04:42,220 (Suena el teléfono) 65 00:04:47,260 --> 00:04:49,100 ¿Qué pasa ahora, jefe? 66 00:04:49,170 --> 00:04:50,930 Max, quiero saber lo que está pasando 67 00:04:51,000 --> 00:04:52,030 (Golpes) 68 00:04:52,100 --> 00:04:53,690 (gritando) 69 00:04:53,770 --> 00:04:57,470 estoy cayendo a una velocidad de 120 millas por hora 70 00:04:58,040 --> 00:05:01,170 a una altura de aproximadamente 8.000 pies. 71 00:05:01,250 --> 00:05:03,300 Voy a abrir mi paracaídas. 72 00:05:03,380 --> 00:05:06,010 tocaré el suelo en dos minutos. 73 00:05:09,350 --> 00:05:11,580 ¿Me creería en 2 segundos? 74 00:05:28,170 --> 00:05:30,540 Naciones del mundo... 75 00:05:31,680 --> 00:05:34,240 esto es KAOS 76 00:05:35,750 --> 00:05:40,150 La organización todopoderosa del mal y la tiranía 77 00:05:40,650 --> 00:05:44,180 hablandoles desde nuestro cuartel secreto 78 00:05:45,320 --> 00:05:47,590 Tenemos en nuestro poder 79 00:05:47,660 --> 00:05:49,650 una nueva arma devastadora, 80 00:05:50,060 --> 00:05:56,160 capaz de destruir de forma sistemática todos los tejidos conocidos que existen en el mundo 81 00:05:56,230 --> 00:05:59,430 Se llama la bomba desnuda 82 00:06:00,300 --> 00:06:05,070 Estoy preparado para detonar esta bomba en cada nación, 83 00:06:05,780 --> 00:06:09,710 la erradicación de cada fibra, cada última muestra de tela, 84 00:06:09,910 --> 00:06:14,540 la representación de todo el mundo completamente desnuda 85 00:06:16,120 --> 00:06:20,420 Cada hombre, mujer y niño sobre la faz de la Tierra 86 00:06:20,790 --> 00:06:26,890 está a merced de KAOS Si nuestras demandas no se cumplen 87 00:06:28,570 --> 00:06:32,260 Estas demandas serán informadas próximamente 88 00:06:33,200 --> 00:06:36,260 Eso es todo por ahora Tenga un buen día 89 00:06:53,060 --> 00:06:55,120 Buen trabajo, 86: lo lograste. 90 00:06:55,190 --> 00:06:56,660 Hola, jefe. 91 00:06:56,960 --> 00:06:58,950 Bueno, veo que estás utilizando la rampa de la escalera. 92 00:06:59,030 --> 00:07:00,620 Bastante ajustado de seguridad, ¿eh? ¿Qué pasa? 93 00:07:00,700 --> 00:07:02,260 Un grande, 86. KAOS. 94 00:07:02,330 --> 00:07:03,360 KAOS? 95 00:07:03,430 --> 00:07:06,130 El internacional organización del mal y la corrupción, ¿eh? 96 00:07:06,200 --> 00:07:08,400 Estamos muy sobre ellos esta vez, 86. 97 00:07:08,470 --> 00:07:10,800 El destino de todo el mundo está en sus manos. 98 00:07:10,870 --> 00:07:12,670 ¡Oh, no, no otra vez. 99 00:07:12,980 --> 00:07:14,310 Bueno, está bien, sola esta vez. 100 00:07:14,380 --> 00:07:16,240 Pero la próxima semana, Estoy de vacaciones, jefe. 101 00:07:16,310 --> 00:07:18,510 Si te metes en problemas otra vez, es tu culo. 102 00:07:19,050 --> 00:07:21,950 Jefe, esta bomba que desnuda puede resolver muchos problemas. 103 00:07:22,020 --> 00:07:24,450 ¿Por ejemplo? Bueno, por un lado, luces intermitentes. 104 00:07:24,520 --> 00:07:26,080 Sólo tu podrias pensar en eso, Max. 105 00:07:26,160 --> 00:07:27,990 Es por eso que me pagan mucho dinero. 106 00:07:28,060 --> 00:07:30,360 Y no habría más problemas con armas ocultas. 107 00:07:30,430 --> 00:07:31,520 Quiero decir, si todo el mundo está desnudo, 108 00:07:31,600 --> 00:07:33,760 no habrá lugar para ocultar un arma de fuego o un cuchillo. 109 00:07:33,830 --> 00:07:36,890 Bueno, hay un lugar pero puede ser doloroso. 110 00:07:46,640 --> 00:07:48,300 Activar el lavado. 111 00:07:53,950 --> 00:07:55,540 Este es su equipo. 112 00:07:55,620 --> 00:07:56,850 Ahora, Larabee, ya se conocen. 113 00:07:56,920 --> 00:07:58,890 ¿Por qué el resto no se presentan ustedes mismos? 114 00:07:58,960 --> 00:08:00,180 Mi nombre es Carruthers ... 115 00:08:00,260 --> 00:08:01,990 Sólo un minuto. Las primeras damas, por favor. 116 00:08:02,060 --> 00:08:03,460 Soy Agente 36 117 00:08:03,530 --> 00:08:05,760 y yo no puedo decir lo emocionada que estoy de trabajar 118 00:08:05,830 --> 00:08:07,890 con el agente secreto más conocido del mundo. 119 00:08:07,970 --> 00:08:09,460 El Maxwell Smart. 120 00:08:09,530 --> 00:08:10,690 ¡Oh, usted ha oído hablar de mí. 121 00:08:10,770 --> 00:08:13,170 ¿Quién no ha? Eres una leyenda, 86. 122 00:08:13,240 --> 00:08:14,700 Mientras estaba estudiando en la Academia de espía, 123 00:08:14,770 --> 00:08:16,900 He revisado cada uno de sus casos. 124 00:08:16,970 --> 00:08:17,960 Oh. 125 00:08:18,040 --> 00:08:19,870 Bueno, no le gustaria escuchar mi versión de la historia? 126 00:08:19,940 --> 00:08:20,970 Piensan que eres maravilloso. 127 00:08:21,040 --> 00:08:22,980 ¡Oh, ustedes han oído mi versión de los hechos. 128 00:08:23,050 --> 00:08:26,210 Soy el Dr. Jerry Krovney y esta es mi hermana, Dr. Krovney Pam. 129 00:08:26,280 --> 00:08:27,480 No es broma? 130 00:08:27,550 --> 00:08:30,080 Oiga, doctor, Tengo un poco de dolor derecho aquí. 131 00:08:30,150 --> 00:08:33,050 Miren, yo fui a este restaurante japonés y había un perro con chile y me a. .. 132 00:08:33,120 --> 00:08:35,110 Max, Max, no esa clase de médicos, 133 00:08:35,190 --> 00:08:37,460 son médicos en el ámbito de la tecnología. 134 00:08:37,530 --> 00:08:39,390 Ellos son analistas informáticos. 135 00:08:39,460 --> 00:08:41,290 Estás bromeando? Eso es fantástico. 136 00:08:41,370 --> 00:08:42,390 Gracias. 137 00:08:42,470 --> 00:08:44,060 Bueno viejo, tú eres el próximo. 138 00:08:44,130 --> 00:08:45,860 Mi nombre es Carruthers. 139 00:08:45,940 --> 00:08:49,930 Estoy a cargo de armas tácticas especiales y el apoyo logístico. 140 00:08:50,240 --> 00:08:53,680 Soy el responsable de su vida, mientras que usted está en esta tarea. 141 00:08:53,740 --> 00:08:55,840 Bueno, yo ciertamente espero que esté a la altura, viejo, 142 00:08:55,910 --> 00:08:57,240 porque hay un montón de gente ahí fuera 143 00:08:57,310 --> 00:08:58,610 que le gustaría verme muerto. 144 00:08:58,680 --> 00:09:00,170 No son todos los que hay. 145 00:09:00,250 --> 00:09:01,440 Desactivar el lavado. 146 00:09:06,190 --> 00:09:07,210 Por cierto jefe, cual fue la 147 00:09:07,290 --> 00:09:09,230 reacción de la naciones a la emisión de KAOS? 148 00:09:09,290 --> 00:09:10,660 Estaban asustados? JEFE: enojado. 149 00:09:10,730 --> 00:09:11,720 Enojado? 150 00:09:11,800 --> 00:09:13,060 Bueno, se interrumpió una telenovela. 151 00:09:13,130 --> 00:09:15,330 ¿Cuál? Como la Tierra gira 152 00:09:15,500 --> 00:09:18,330 Bueno, yo no los culpo. Esa es mi telenovela favorita. 153 00:09:18,400 --> 00:09:20,200 ¿Te das cuenta de que Jessica está preñada ... 154 00:09:20,270 --> 00:09:21,600 Max, Max, por favor, por favor. 155 00:09:21,670 --> 00:09:24,070 ¿Podemos seguir adelante con esto, por favor? 156 00:09:35,250 --> 00:09:36,780 este es el punto de encuentro. 157 00:09:36,850 --> 00:09:39,690 El Presidente llamará en un minuto y 20 segundos. 158 00:09:39,760 --> 00:09:41,160 Él va a hacernos saber donde encontrarnos. 159 00:09:41,220 --> 00:09:42,420 Jefe, deme su pipa retrovisor. 160 00:09:42,490 --> 00:09:43,930 ¿Qué pasa con ella? La tienes? 161 00:09:43,990 --> 00:09:45,360 Sí. Déjame ver. 162 00:09:45,430 --> 00:09:46,490 ¿Cuál es el problema? 163 00:09:46,560 --> 00:09:48,690 Creo que nos están siguiendo. 164 00:09:50,800 --> 00:09:52,360 Yo estaba en lo cierto. Pato, jefe. 165 00:09:52,440 --> 00:09:53,800 Max! 166 00:09:55,410 --> 00:09:57,070 Ella está de nuestro lado. 167 00:09:58,410 --> 00:10:00,310 Ella es una de tu equipo. 168 00:10:01,080 --> 00:10:03,570 22 ha sido asignada a ti como seguridad. 169 00:10:04,350 --> 00:10:06,610 Agente 86, la Agente 22. 170 00:10:06,680 --> 00:10:07,980 Usted me disparó. 171 00:10:08,050 --> 00:10:09,080 Lo siento. 172 00:10:09,150 --> 00:10:10,920 Pero usted desenfundo su arma y tuve que protegerme. 173 00:10:10,990 --> 00:10:12,180 usted podría haberme matado. 174 00:10:12,260 --> 00:10:13,880 ¡Oh, no. Apunté a su pistola. 175 00:10:13,960 --> 00:10:15,190 Puse mi bala en su barril. 176 00:10:15,260 --> 00:10:17,490 Usted pone la bala en mi barril? 177 00:10:17,560 --> 00:10:19,120 Max? 178 00:10:19,200 --> 00:10:22,190 Por supuesto, el viejo truco de la bala en el barril. 179 00:10:22,900 --> 00:10:24,460 Bueno, supongamos que fallaba y me daba? 180 00:10:24,530 --> 00:10:27,700 Max, quiero que se trate de una relación armoniosa. 181 00:10:32,240 --> 00:10:34,840 Bueno, lo siento si me pase de la línea 22. 182 00:10:34,910 --> 00:10:37,110 Estoy seguro de que usted es un muy buen marksperson, 183 00:10:37,180 --> 00:10:38,840 pero todos cometemos errores. 184 00:10:38,920 --> 00:10:42,150 Y si hay una cosa Que he aprendido en muchos muchos años de experiencia, 185 00:10:42,220 --> 00:10:44,850 es que no se puede ser demasiado cuidadoso con su pistola. 186 00:10:44,920 --> 00:10:46,290 (disparo) 187 00:10:49,360 --> 00:10:50,690 Disculpe. 188 00:10:55,830 --> 00:10:57,030 (Se aclara la garganta) 189 00:10:57,100 --> 00:10:58,260 ¿Te encuentras bien? 190 00:10:58,340 --> 00:10:59,600 falle por este poco. 191 00:10:59,670 --> 00:11:00,690 (Suena el teléfono) 192 00:11:00,770 --> 00:11:02,100 Disculpe. 193 00:11:03,540 --> 00:11:05,010 HOYOS. 194 00:11:05,080 --> 00:11:06,800 Sí, señor Presidente. 195 00:11:07,610 --> 00:11:08,810 Hasta luego, señor Presidente. 196 00:11:11,880 --> 00:11:13,080 22, pongase a cubierto. 197 00:11:13,150 --> 00:11:14,340 Correcto, Jefe. 198 00:11:14,420 --> 00:11:16,550 Nos vemos más tarde, 86. ok, 22. 199 00:11:17,320 --> 00:11:18,480 22? 200 00:11:20,160 --> 00:11:21,180 22? 201 00:11:22,130 --> 00:11:23,590 donde diablos se fue? 202 00:11:23,660 --> 00:11:25,890 sabes que ella se graduó como la mejor de su clase? 203 00:11:25,960 --> 00:11:27,360 Se especializó en fuga. 204 00:11:27,430 --> 00:11:29,490 Pero ella siempre está ahí cuando la necesitas. 205 00:11:41,680 --> 00:11:43,310 (Teléfono vibra) 206 00:11:45,520 --> 00:11:47,240 Maxwell Smart, Agente 86 aquí. 207 00:11:47,320 --> 00:11:49,110 el que le habla es el presidente 208 00:11:49,190 --> 00:11:50,780 Oh, ¿cómo está, Sr. Presidente? 209 00:11:50,850 --> 00:11:52,340 Sr. Smart, 210 00:11:52,420 --> 00:11:56,290 debido a la naturaleza altamente sensible de esta amenaza, la bomba que desnuda, 211 00:11:56,360 --> 00:11:59,800 He arreglado para encontrarnos de manera poco ortodoxa 212 00:11:59,860 --> 00:12:02,060 (auto tocando bocina) De arriesgarse a cualquier forma de seguridad de fugas 213 00:12:02,130 --> 00:12:03,260 Cualquier forma de qué, señor? 214 00:12:03,330 --> 00:12:04,530 (auto tocando bocina) Seguridad de fugas 215 00:12:04,600 --> 00:12:05,630 Lo siento, señor, 216 00:12:05,700 --> 00:12:07,860 pero no puedo escuchar debido a el ruido del tráfico. 217 00:12:09,870 --> 00:12:11,640 fugas de Seguridad! 218 00:12:12,410 --> 00:12:14,540 Ah, eso? Sí, señor, gracias. 219 00:12:14,610 --> 00:12:17,240 Sr. Smart, Acabo de recibir las demandas de KAOS. 220 00:12:17,310 --> 00:12:18,780 Estamos en problemas graves. 221 00:12:18,850 --> 00:12:21,580 Están insistiendo en que las Naciones Unidas pongan en común sus recursos 222 00:12:21,650 --> 00:12:24,850 para pagar a KAOS una renta mensual de 10 billones de dólares. 223 00:12:24,920 --> 00:12:26,080 Bueno, eso es chantaje, señor. 224 00:12:26,160 --> 00:12:28,150 Ya lo sé. Sin embargo, mi información es 225 00:12:28,230 --> 00:12:31,350 (Tocando) Las Naciones Unidas estan dispuestas a capitular. 226 00:12:31,430 --> 00:12:33,560 Oh, perdetela en el culo! 227 00:12:33,860 --> 00:12:35,630 que me la pierda en qué? 228 00:12:35,700 --> 00:12:37,390 ¡Oh, no, no tu, 86. 229 00:12:37,470 --> 00:12:38,730 Oh. Ahora, escucha. 230 00:12:38,800 --> 00:12:41,130 Han llamado a una sesión de emergencia del Consejo de Seguridad. 231 00:12:41,200 --> 00:12:42,470 Se reúnen al mediodía. 232 00:12:42,540 --> 00:12:44,910 Sr. Smart, Quiero que este allí. 233 00:12:44,980 --> 00:12:46,340 Bien, señor. 234 00:12:47,980 --> 00:12:52,350 se dará cuenta Sr. Smart, que una vez que KAOS aprende de su misión, 235 00:12:53,020 --> 00:12:54,780 no se detendrán ante nada. 236 00:12:54,850 --> 00:12:57,650 Se verá en peligro inminente, constante peligro, 237 00:12:57,720 --> 00:12:59,810 frente a la muerte a cada paso. 238 00:13:00,290 --> 00:13:02,260 Y disfrutandolo. 239 00:13:15,770 --> 00:13:18,040 No creo que Carruthers nos espere tan temprano. 240 00:13:18,110 --> 00:13:20,870 Espero que haya movido sus cosas de su antiguo apartamento. 241 00:13:20,940 --> 00:13:22,500 22, vamos a estar fuera en unos cinco minutos. 242 00:13:22,580 --> 00:13:24,340 AGENTE 22: Muy bien. Jefe, puede que lo esten siguiendo. 243 00:13:24,410 --> 00:13:26,940 Un camión negro acaba de dar vuelta a la esquina. 244 00:13:28,450 --> 00:13:30,480 Bueno, echa un vistazo. AGENTE 22: Lo haré. 245 00:13:30,550 --> 00:13:31,820 Y permanece fuera de la vista. 246 00:13:31,890 --> 00:13:33,050 bien. 247 00:13:41,900 --> 00:13:44,090 AGENTE 22: Observe su paso, 86. 248 00:13:55,150 --> 00:13:56,810 (Timbre de la puerta) 249 00:13:59,650 --> 00:14:01,140 recuerda Max, cuando utilices esta entrada ... 250 00:14:01,220 --> 00:14:02,240 Entendido, jefe. 251 00:14:02,320 --> 00:14:05,480 Tocas el timbre y el anillo de la aldaba, ¿no? 252 00:14:05,760 --> 00:14:06,920 bien. 253 00:14:07,720 --> 00:14:11,490 Como te estaba explicando, Max, la puerta es la pared y la pared es la puerta. 254 00:14:11,560 --> 00:14:12,890 A menos que usted cometa el error de sonar la campana 255 00:14:12,960 --> 00:14:13,990 o llamando a la puerta, 256 00:14:14,060 --> 00:14:16,190 entonces el muro lo electrocutará. 257 00:14:16,270 --> 00:14:17,600 Llegas temprano. No estoy listo. 258 00:14:17,670 --> 00:14:19,500 Max acaba de llegar a recoger algunas cosas, Carruthers. 259 00:14:19,570 --> 00:14:20,660 Vamos a estar fuera de tu camino en un minuto. 260 00:14:20,740 --> 00:14:22,710 Carruthers: Bueno, en ese caso, tengo en esta caja ... 261 00:14:22,770 --> 00:14:23,860 un minuto, Carruthers. 262 00:14:23,940 --> 00:14:25,570 Déjame ver si yo lo entiendo. 263 00:14:25,640 --> 00:14:26,970 Lo que estamos tratando a decirme es que 264 00:14:27,040 --> 00:14:29,440 que el teléfono activa esa pared? 265 00:14:29,510 --> 00:14:32,310 En realidad no es un teléfono, 86, se trata de un panel de control principal. 266 00:14:32,380 --> 00:14:34,040 Hay otro por allá. Ahora, Que tengo en esta caja ... 267 00:14:34,120 --> 00:14:36,420 Espera un minuto. ¿Qué puedo usar para un teléfono? 268 00:14:36,490 --> 00:14:38,250 la engrampadora. Ahora, que tengo en esta ... 269 00:14:38,320 --> 00:14:40,350 Un teléfono en la engrampadora? 270 00:14:40,420 --> 00:14:42,390 Eso es fantástico, Carruthers. 271 00:14:42,460 --> 00:14:44,790 Puede también ser utilizada como una engrampadora? 272 00:14:45,060 --> 00:14:46,390 No 273 00:14:46,460 --> 00:14:48,560 Oh, bueno, es mejor trabajar en eso. 274 00:14:48,630 --> 00:14:49,720 ¿Qué hay en la caja, Carruthers? 275 00:14:49,800 --> 00:14:51,270 No tenemos todo el día, usted sabe. 276 00:14:51,330 --> 00:14:53,670 Le hice un teléfono de zapatos nuevos, 86. 277 00:14:55,810 --> 00:14:58,300 ah! marcación por tonos. Muy bien. 278 00:14:58,380 --> 00:15:02,310 Y en el caso que usted esté indispuesto, mi última innovación. 279 00:15:03,250 --> 00:15:06,010 Zapato contestador. Muy práctico, Carruthers. 280 00:15:06,080 --> 00:15:09,540 Ahora, cuando desee ir a la cama, presiona el botón superior allí, 281 00:15:09,620 --> 00:15:12,020 y activa la pared del dormitorio. 282 00:15:12,520 --> 00:15:15,720 Y ahora, tengo que activar el archivador. 283 00:15:15,790 --> 00:15:19,320 Carruthers realmente ha hecho un trabajo excepcional esta vez 284 00:15:19,400 --> 00:15:20,800 tendrías que darle las gracias, Max. 285 00:15:20,860 --> 00:15:21,920 usted debe darle las gracias, jefe. 286 00:15:22,000 --> 00:15:24,020 Lo único que está en mi mente en este momento es 287 00:15:24,100 --> 00:15:26,860 ¿por qué hay un agente de KAOS en mi habitación? 288 00:15:26,940 --> 00:15:28,130 ¿Qué demonios estás hablando? 289 00:15:28,200 --> 00:15:30,170 (Estruendo) Shh, escucha. 290 00:15:35,410 --> 00:15:36,670 Ahora no hay que ser apresurado, Max. 291 00:15:36,750 --> 00:15:38,240 podría ser uno de los hombres de Carruthers. 292 00:15:38,310 --> 00:15:39,780 No hay posibilidad. lo hubiese mencionado. 293 00:15:39,850 --> 00:15:41,010 sólo deje memanejarlo, Jefe. 294 00:15:41,080 --> 00:15:43,380 y, sobre todo, trate de no entrar en pánico. 295 00:15:43,890 --> 00:15:46,380 Suelte el arma y levante las manos. 296 00:15:46,560 --> 00:15:48,020 No tú, Max. 297 00:15:48,790 --> 00:15:50,320 Ven aquí. 298 00:15:50,660 --> 00:15:51,990 ¿Quién es usted y qué hace aquí? 299 00:15:52,060 --> 00:15:54,120 Soy Harrington. soy del personal especial de Carruthers. 300 00:15:54,200 --> 00:15:56,960 vine aquí para hacer un chequeo de última hora de los micrófonos ocultos. 301 00:15:57,030 --> 00:15:59,520 Una historia probable. No confíes en él, jefe. 302 00:15:59,600 --> 00:16:01,260 ¿Por qué no? ¿Por qué no? 303 00:16:01,340 --> 00:16:02,530 ¿Por qué no? Sí, ¿por qué no? 304 00:16:02,610 --> 00:16:04,840 Bueno, por un lado, que tiene un acento extranjero. 305 00:16:04,910 --> 00:16:06,170 Un acento extranjero? 306 00:16:06,240 --> 00:16:08,300 No se oye ningún acento extranjero. ¿Qué tipo de acento? 307 00:16:08,380 --> 00:16:10,400 ¿Qué tipo de acento? 308 00:16:10,480 --> 00:16:11,610 Chino. 309 00:16:11,680 --> 00:16:12,910 Chino? 310 00:16:13,350 --> 00:16:14,610 ¿Me cree japonés? 311 00:16:14,680 --> 00:16:16,550 Max, ni otra palabra. 312 00:16:16,690 --> 00:16:17,910 Italiano? 313 00:16:19,190 --> 00:16:21,380 Vamos a ver a su identificación. 314 00:16:23,760 --> 00:16:25,660 Muy bien, Harrington, usted puede irse. 315 00:16:25,730 --> 00:16:27,160 Gracias. 316 00:16:27,230 --> 00:16:28,160 Adiós. 317 00:16:29,830 --> 00:16:31,990 Eh, jefe, ¿ha visto esto? 318 00:16:32,600 --> 00:16:34,830 Esta es una foto del Agente 13 y yo. 319 00:16:34,900 --> 00:16:36,870 Es el Agente 13 en el bote de basura. 320 00:16:36,940 --> 00:16:39,430 El agente 13 estaría increible en este caso. 321 00:16:39,510 --> 00:16:42,410 ¡No! ya estamos peligrosamente excedidos de personal. 322 00:16:42,480 --> 00:16:44,340 Pero jefe, el Agente 13 es uno de 323 00:16:44,410 --> 00:16:45,880 los mejores hombres encubiertos en el negocio. 324 00:16:45,950 --> 00:16:48,750 el podría estar en una habitación con usted y nunca lo sabria. 325 00:16:48,820 --> 00:16:50,980 ¡No! Me gustaría que lo reconsiderara, jefe. 326 00:16:51,050 --> 00:16:52,920 Le estoy diciendo, que el Agente 13 es uno de los mejores. 327 00:16:52,990 --> 00:16:54,750 Es cajón superior. 328 00:16:54,820 --> 00:16:57,090 cajón inferior, Max. 329 00:16:57,160 --> 00:16:59,060 13, ¿qué está haciendo aquí? 330 00:16:59,130 --> 00:17:01,760 Siempre trabajamos juntos, ¿no es así, Max? 331 00:17:01,970 --> 00:17:03,760 No en este trabajo. 332 00:17:03,930 --> 00:17:05,300 (Inaudible) 333 00:17:05,570 --> 00:17:06,660 Ma ... 334 00:17:07,200 --> 00:17:08,640 Vamos. 335 00:17:14,840 --> 00:17:16,470 Jefe, Jefe debe creerme, 336 00:17:16,550 --> 00:17:19,170 usted no puede conseguir nadie mejor que el Agente 13 para este trabajo. 337 00:17:19,250 --> 00:17:21,110 22, puedo verla un minuto? Claro, jefe. 338 00:17:21,180 --> 00:17:22,450 ¡Oh! 339 00:17:22,520 --> 00:17:25,080 Muy bien, muy bien, usted puede tener el Agente 13. 340 00:17:25,160 --> 00:17:26,490 Gracias, jefe. ¿Qué pasa? 341 00:17:26,560 --> 00:17:29,620 Max tiene que ir a las Naciones Unidas y tu vas a protegerlo. 342 00:17:29,690 --> 00:17:30,950 Por supuesto. 343 00:17:31,030 --> 00:17:32,190 Bien. 344 00:17:34,400 --> 00:17:36,370 Esta chica me preocupa mucho, jefe. 345 00:17:36,430 --> 00:17:39,370 ¿Qué pasó con nuestros reglamentos respecto a las agentes femeninas? 346 00:17:39,440 --> 00:17:41,530 Se supone que sean solteras, sin familiares a cargo, 347 00:17:41,600 --> 00:17:43,660 y dispuestos a perder mucho el tiempo. 348 00:17:44,240 --> 00:17:45,900 Aquí viene ese camión negro! 349 00:17:47,410 --> 00:17:49,400 Por supuesto, el viejo truco del camión negro grande. 350 00:17:49,480 --> 00:17:50,640 ¡Al suelo! 351 00:18:03,790 --> 00:18:05,320 Max, a cubierto! 352 00:18:08,130 --> 00:18:09,790 Max, ¡cuidado! 353 00:18:19,240 --> 00:18:21,610 Bueno, Max, KAOS sabe que estás tras ellos. 354 00:18:21,680 --> 00:18:23,440 Nunca he visto antes ese movimiento. 355 00:18:23,510 --> 00:18:25,950 La caída hacia atrás y saliendo a disparar! 356 00:18:26,020 --> 00:18:27,680 ¿Cuándo fue que pensó en eso? 357 00:18:27,750 --> 00:18:30,550 en el segundo que golpee mi pie en esta cáscara de plátano. 358 00:18:58,980 --> 00:19:00,210 (Gruñidos) 359 00:19:15,470 --> 00:19:18,870 PITS, Maxwell Smart se ha recuperado para trabajar en contra nuestra. 360 00:19:18,940 --> 00:19:20,460 Pero es a nuestro favor. 361 00:19:20,540 --> 00:19:23,660 Dejate de murmurar sobre esa afectación ridícula. 362 00:19:23,740 --> 00:19:27,300 Esta afectación, mi querido Nino, es más que un disfraz. 363 00:19:27,380 --> 00:19:30,010 Es mi última innovación. 364 00:19:30,080 --> 00:19:31,140 (Gruñidos) 365 00:19:31,210 --> 00:19:36,170 Además de ser perfectamente coordinadas estilísticamente con este conjunto, 366 00:19:36,250 --> 00:19:39,980 estos filtros de cada partícula de tejido, 367 00:19:40,060 --> 00:19:43,580 cada microorganismo de este mundo contaminado. 368 00:19:44,060 --> 00:19:47,290 Te estoy diciendo, Maxwell Smart se ha puesto en el caso! 369 00:19:47,360 --> 00:19:49,830 Maxwell Smart es un tonto y un torpe. 370 00:19:49,900 --> 00:19:52,130 Entonces, ¿cómo explicar cómo este torpe 371 00:19:52,200 --> 00:19:55,900 ha sido capaz de frustrar KAOS constantemente en el pasado? 372 00:19:55,970 --> 00:19:57,370 Es un torpe con suerte. 373 00:19:57,440 --> 00:20:00,770 Sé también que se le ha hecho una tentativa en su vida. ¿Sabía usted para que? 374 00:20:00,840 --> 00:20:02,330 Sí, es peligroso. 375 00:20:02,410 --> 00:20:05,400 Por el contrario, mi querido Nino, él es muy valioso. 376 00:20:06,080 --> 00:20:08,550 Yo planté un doble agente en PITS. 377 00:20:08,620 --> 00:20:11,420 Por lo tanto, tenemos en el equipo de Maxwell Smart, 378 00:20:11,490 --> 00:20:14,010 un conducto constante de la información 379 00:20:14,090 --> 00:20:16,580 que nos informan de cada movimiento que hace. 380 00:20:16,660 --> 00:20:20,120 Te lo has tomado a pecho, ¿no es cierto? 381 00:20:20,200 --> 00:20:22,220 Yo prefiero mirar en mi contribución 382 00:20:22,300 --> 00:20:24,990 como una gran ayuda a los dos. 383 00:20:25,070 --> 00:20:28,130 No es de ayuda tener a Smart en la ONU. 384 00:20:28,200 --> 00:20:30,930 Podía convencerlos en que no vamos en serio. 385 00:20:31,010 --> 00:20:33,410 Un antídoto a eso es lanzar las bombas. 386 00:20:33,480 --> 00:20:37,110 lanzar las bombas! Eso es todo lo que piensas, lanzar las bombas! 387 00:20:37,180 --> 00:20:40,240 Vamos a lanzar las bombas cuando yo diga lanzar las bombas! 388 00:20:40,780 --> 00:20:43,010 Cálmate, mi querido Nino. 389 00:20:43,090 --> 00:20:44,950 No entiendo estos estallidos. 390 00:20:45,960 --> 00:20:48,080 Te has convertido en un altamente irracional 391 00:20:48,160 --> 00:20:50,850 desde la explosión en tu laboratorio. 392 00:20:51,260 --> 00:20:55,960 Cuando perdió su ojo, su brazo, la pierna, su laringe. 393 00:20:56,430 --> 00:20:57,900 ¿Qué te pasa? 394 00:20:57,970 --> 00:20:59,460 puerco 395 00:20:59,540 --> 00:21:01,030 Eres un tonto! 396 00:21:01,100 --> 00:21:04,010 Si matamos a la gallina, ¿dónde está el huevo de oro? 397 00:21:04,070 --> 00:21:07,240 Si destruimos el mundo, que nos va a pagar el dinero? 398 00:21:07,480 --> 00:21:09,140 Sin embargo, 399 00:21:09,210 --> 00:21:11,540 tu plan puede tener algún mérito. 400 00:21:11,610 --> 00:21:13,580 Vamos a lanzar solo unas cuantas bombas. 401 00:21:13,650 --> 00:21:15,580 una guerra limitada! 402 00:21:16,050 --> 00:21:17,580 Muy civilizado. 403 00:21:18,050 --> 00:21:20,280 (Pitidos) 404 00:21:25,800 --> 00:21:27,700 (Parloteo PERSONAS) 405 00:21:33,340 --> 00:21:34,670 (risas) 406 00:21:40,810 --> 00:21:42,180 (Gruñidos) 407 00:21:47,350 --> 00:21:50,790 (RUSIA hombres que hablan) 408 00:21:52,460 --> 00:21:54,220 (Los hombres continúan HABLANDO DE RUSO) 409 00:21:56,290 --> 00:21:58,990 Presenten ... ¡Alto! 410 00:22:02,930 --> 00:22:04,760 Vamos a dar a los fans lo que vale la pena. 411 00:22:06,400 --> 00:22:08,130 (Parloteo PERSONAS) 412 00:22:08,910 --> 00:22:11,500 (Parloteo PERSONAS) 413 00:22:27,420 --> 00:22:31,090 Señores, señores, por favor, por favor. Vamos que no cunda el pánico! 414 00:22:31,160 --> 00:22:34,390 Es perfectamente obvio para mí lo que ha sucedido aquí. 415 00:22:34,460 --> 00:22:39,990 KAOS ha tratado simplemente de confundirnos utilizando el viejo truco de falsos desnudos. 416 00:22:40,070 --> 00:22:44,060 Por supuesto, el viejo truco de falsos desnudos. ¡Sí! 417 00:22:44,770 --> 00:22:46,610 ¿Cuál es el viejo truco de falsos desnudos? 418 00:22:46,680 --> 00:22:52,080 Se han empleado y contratado a cientos de personas para aparecer desnuda 419 00:22:52,150 --> 00:22:54,510 en diferentes países en todo el mundo. 420 00:22:54,580 --> 00:22:57,020 Es un viejo truco, pero no me han engañado. 421 00:22:57,090 --> 00:22:59,580 (Parloteo MEN) 422 00:22:59,920 --> 00:23:03,620 En una discusión de alto secreto de tal carácter sensible, 423 00:23:03,760 --> 00:23:05,850 no podemos arriesgarnos a ser intervenidos. 424 00:23:05,930 --> 00:23:09,020 Sugiero que activemos los conos del silencio. 425 00:23:09,700 --> 00:23:10,690 OFICIAL: Por razones de seguridad, 426 00:23:10,770 --> 00:23:13,390 vamos a activar los conos del silencio. 427 00:23:22,350 --> 00:23:23,710 (Inaudible) 428 00:23:50,210 --> 00:23:52,110 (Parloteo CONTINUA) 429 00:23:55,610 --> 00:23:59,640 Hay ventajas a la desnudez. Puede eliminar la guerra. 430 00:23:59,720 --> 00:24:02,840 Sin uniformes, nadie sabrá quién es el enemigo. 431 00:24:02,920 --> 00:24:04,850 Lo sabremos. 432 00:24:04,920 --> 00:24:07,550 Podemos tener uniformes hecho de metal. 433 00:24:07,920 --> 00:24:10,220 El aluminio es buena. Es la luz. 434 00:24:10,690 --> 00:24:13,960 Usted puede marchar en el mismo. Usted puede pintar sus medallas en él. 435 00:24:14,030 --> 00:24:17,060 Uniformes! Uniformes! paren con eso. 436 00:24:17,130 --> 00:24:19,620 ¿Dónde nos pusieron sus uniformes en la última guerra? 437 00:24:19,700 --> 00:24:22,430 Yo le aconsejaría que no me hablese de esa manera. 438 00:24:22,510 --> 00:24:24,270 Usted tiene parientes en Alemania? 439 00:24:24,340 --> 00:24:25,640 Yo puedo hablar como me gusta. 440 00:24:25,710 --> 00:24:27,540 Tengo parientes en Chicago! 441 00:24:28,010 --> 00:24:30,980 Señores, confíen en mí. Sé de lo que estoy hablando. 442 00:24:31,050 --> 00:24:33,780 No hay tal cosa como una bomba desnuda. 443 00:24:33,850 --> 00:24:35,440 Nunca ha habido una bomba desnuda 444 00:24:35,520 --> 00:24:38,110 y nunca habrá una bomba desnuda. 445 00:24:39,460 --> 00:24:41,050 (TODOS parloteo) 446 00:24:58,570 --> 00:25:00,100 Larabee: ¿Cómo estuvo la reunion con la ONU? 447 00:25:00,180 --> 00:25:03,510 Muy cooperativa, Larabee. Es una buena organización. 448 00:25:03,580 --> 00:25:04,980 Max, he pensado en ello. 449 00:25:05,050 --> 00:25:08,510 Y si deciden lanzar la bomba desnuda, Yo sé la respuesta. 450 00:25:09,990 --> 00:25:12,050 ¿Y bien? Bueno, ¿qué? 451 00:25:12,120 --> 00:25:13,210 ¿No quieres saber la respuesta? 452 00:25:13,290 --> 00:25:14,760 ¡No! los alimentos. 453 00:25:14,820 --> 00:25:15,980 Los alimentos? 454 00:25:16,060 --> 00:25:18,990 Claro, todo el mundo comienza a vestirse con alimentos. 455 00:25:19,060 --> 00:25:21,620 Larabee, es la cosa más estúpida 456 00:25:21,700 --> 00:25:23,860 Que he escuchado en toda mi vida. 457 00:25:23,930 --> 00:25:26,030 El mundo entero se comienza a vestirse con alimentos? 458 00:25:26,100 --> 00:25:28,500 Yo te he escuchado decir algunas cosas tontas, Larabee, 459 00:25:28,570 --> 00:25:29,900 pero esta tiene que ser la cosa más tonta 460 00:25:29,970 --> 00:25:31,410 que he escuchado salir de tu boca! 461 00:25:31,470 --> 00:25:34,970 Personas que visten con alimentos. Olvídalo, Larabee, olvídalo! 462 00:25:35,040 --> 00:25:36,530 comida! ¡Jesús! 463 00:25:41,780 --> 00:25:43,080 ¿Qué tipo de comida? 464 00:25:43,150 --> 00:25:47,150 Frutas, verduras, pescado, pero no demasiado la carne roja, 465 00:25:47,220 --> 00:25:50,620 Te pones la carne roja un par de veces a la semana, eso es mucho. 466 00:25:50,690 --> 00:25:52,180 Pero es una locura. 467 00:25:52,260 --> 00:25:54,420 ¿Por qué? Sólo vamos a volver a la Biblia. 468 00:25:54,500 --> 00:25:57,590 a lo que hizo Adán y Eva para cubrir las partes buenas? 469 00:25:57,670 --> 00:25:59,790 Hojas de higuera. Ahora, eso es fruta. 470 00:25:59,870 --> 00:26:02,000 ahora si tomas un repollo de lechuga romana. 471 00:26:02,070 --> 00:26:04,440 tienes para vestir a una familia de seis. 472 00:26:04,510 --> 00:26:05,970 compras un filete, 473 00:26:06,040 --> 00:26:08,840 lo pones sobre los hombros y tienes una estola. 474 00:26:08,910 --> 00:26:11,640 Melón. lo cortas a la mitad, sacas el interior 475 00:26:11,710 --> 00:26:12,940 y tienes un corpiño. 476 00:26:13,020 --> 00:26:14,710 que sostiene al corpiño? 477 00:26:14,780 --> 00:26:16,010 fideos. 478 00:26:16,090 --> 00:26:17,450 fideos? 479 00:26:18,220 --> 00:26:20,250 Larabee, es una locura. 480 00:26:20,690 --> 00:26:24,390 ¿Te das cuenta de que todo el mundo se enfrenta a la escasez de comida de esa manera? 481 00:26:24,460 --> 00:26:25,720 Max, esto funcionará. 482 00:26:25,800 --> 00:26:28,660 La gente sabrá de dónde viene la proxima comida del día. 483 00:26:28,730 --> 00:26:29,760 la estarán vistiendo. 484 00:26:29,830 --> 00:26:32,320 la usas dos o tres veces y luego te la comes. 485 00:26:32,400 --> 00:26:33,390 ¿No se va a echar a perder? 486 00:26:33,470 --> 00:26:34,940 No, si estás limpio. 487 00:26:35,000 --> 00:26:36,400 ¿Qué tiene que ver la pulcritud es esto? 488 00:26:36,470 --> 00:26:39,740 no puedes quitarte la ropa y tirarla sobre una silla nunca más. 489 00:26:39,810 --> 00:26:42,900 Tienes que aprender a doblarla cuidadosamente y ponerla en el refrigerador. 490 00:26:45,010 --> 00:26:46,910 Larabee, puedes dejarme en la pueta del frente. 491 00:26:46,980 --> 00:26:48,450 Porque vamos por este lugar? 492 00:26:48,520 --> 00:26:51,350 espera a ver la invención del Sr. Carruthers, Max. 493 00:27:10,270 --> 00:27:12,000 Nos vemos más tarde, Max. 494 00:27:13,040 --> 00:27:14,300 Tomemos nuestro primer descanso, smart. 495 00:27:14,380 --> 00:27:17,510 un hombre llamado Seigle llamó por la distribución de las fotografías. 496 00:27:17,580 --> 00:27:18,880 Dijo que volverá a llamar. 497 00:27:24,450 --> 00:27:26,150 (TELÉFONO zumbido) No juegues con la engrampadora, Carruthers. 498 00:27:26,220 --> 00:27:28,520 Seigle puede volver a llamar en cualquier momento. 499 00:27:29,090 --> 00:27:30,320 Carruthers aquí. 500 00:27:30,390 --> 00:27:32,730 Me voy de la ubicación de la engrampadora. 501 00:27:33,030 --> 00:27:35,790 Estaré en mi número de piano en media hora. Si me necesitas antes, 502 00:27:35,870 --> 00:27:37,200 llamame a en mi suspensor, 503 00:27:37,270 --> 00:27:39,460 pero por favor, sólo que suene una vez. 504 00:27:41,240 --> 00:27:43,970 Muy bien, smart, voy a explicarte sobre este escritorio 505 00:27:44,040 --> 00:27:45,200 y luego me ire de aquí. 506 00:27:45,270 --> 00:27:48,110 Eso no será necesario, Carruthers. He visto escritorios antes. 507 00:27:48,180 --> 00:27:49,840 No como este. 508 00:27:50,250 --> 00:27:52,770 Este es lo último en muebles de contraataque. 509 00:27:52,850 --> 00:27:55,840 El turbocompresor D-1 Escritorio Móvil. 510 00:27:55,920 --> 00:27:59,650 Esta mesa puede ir de 0 a 60 en cinco segundos 511 00:27:59,720 --> 00:28:02,090 y puede volar a 80 kilómetros por hora. 512 00:28:02,160 --> 00:28:04,220 Fue construido a un costo de $ 12 millones. 513 00:28:04,290 --> 00:28:05,490 Ponte. 514 00:28:07,960 --> 00:28:09,490 puedes ver la llave en el cajón? 515 00:28:09,570 --> 00:28:10,790 Girarla. 516 00:28:12,230 --> 00:28:13,860 (El motor arranque) 517 00:28:17,810 --> 00:28:21,770 Por supuesto. el truco del tablero de instrumentos en el escritorio antiguo. 518 00:28:21,840 --> 00:28:24,680 Para activar el armamento, se pulsa el mando marcado "aire acondicionado". 519 00:28:24,750 --> 00:28:26,110 ¿Cómo se enciende el aire acondicionado? 520 00:28:26,180 --> 00:28:28,050 No hay aire acondicionado. 521 00:28:28,120 --> 00:28:30,350 No hay aire acondicionado? 522 00:28:30,420 --> 00:28:31,440 ¿Estás bromeando? 523 00:28:31,520 --> 00:28:34,550 $ 12 millones para esta cosa y sin aire acondicionado? 524 00:28:34,620 --> 00:28:36,350 Es mejor que trabajes en eso, Carruthers. 525 00:28:38,130 --> 00:28:40,030 ¿Cuánto kilometraje obtienes en esta cosa? 526 00:28:40,100 --> 00:28:42,760 Treinta y cinco en la carretera, 12 en la sala de estar. 527 00:28:42,830 --> 00:28:45,200 no es malo para un hecho en america. 528 00:28:45,270 --> 00:28:48,000 Es debido a que no utiliza gasolina. utiliza tinta. 529 00:28:48,070 --> 00:28:49,770 Esta cosa funciona con tinta? 530 00:28:49,840 --> 00:28:51,530 Eso es fantástico, Carruthers! 531 00:28:51,610 --> 00:28:54,240 ¿te das cuenta que podría ser la respuesta a la escasez de combustible? 532 00:28:54,310 --> 00:28:57,710 me temo que no. este tipo especial de tinta proviene de Arabia Saudita. 533 00:28:57,780 --> 00:28:59,210 Bueno, Smart, eso es todo. 534 00:28:59,280 --> 00:29:01,680 Asegúrese de cambiar los cajones cada 6,000 millas. 535 00:29:02,120 --> 00:29:03,850 Mias o las del escritorio? 536 00:29:03,920 --> 00:29:06,320 Eso depende de quien te persigue. 537 00:29:09,090 --> 00:29:10,990 Estoy seguro de que nos veremos más adelante. 538 00:29:11,130 --> 00:29:12,750 Ha sido un largo día. 539 00:29:22,940 --> 00:29:24,130 (Suspiros) 540 00:29:24,870 --> 00:29:27,640 22, no me hagas eso! ¿Cómo llegaste aquí? 541 00:29:27,710 --> 00:29:29,870 A través de la pared. A través de la pared? 542 00:29:29,950 --> 00:29:31,500 Bueno, ¿qué quieres? 543 00:29:31,580 --> 00:29:33,510 he tenido un montón de ideas desde que nos conocimos, 544 00:29:33,580 --> 00:29:35,410 y siento que empezamos con el pie izquierdo. 545 00:29:36,590 --> 00:29:39,420 Ya sabes, las cosas pueden salir mejor si somos amigos. 546 00:29:39,490 --> 00:29:41,510 Vamos a dejar de irmos por las ramas, 22. 547 00:29:41,590 --> 00:29:42,920 Lo que está buscando es mi cuerpo. 548 00:29:42,990 --> 00:29:44,050 86! 549 00:29:44,130 --> 00:29:46,890 Bueno, sacatelo de tu mente porque no va a funcionar. 550 00:29:46,960 --> 00:29:50,450 No sé lo que puede haber oído acerca de mí, pero yo no soy fácil. 551 00:29:50,530 --> 00:29:53,000 Mira, creo que has entendido todo mal. Voy a ser ... 552 00:29:53,070 --> 00:29:55,000 Lo sé, lo sé. Usted será suave. 553 00:29:55,070 --> 00:29:56,700 He oído eso antes. 554 00:29:56,770 --> 00:29:59,100 Claro, y tan pronto como me relaje, estará sobre mi. 555 00:29:59,170 --> 00:30:00,510 Y luego, cuando el caso ha terminado, 556 00:30:00,580 --> 00:30:02,010 Nunca voy a escuchar de ti otra vez. 557 00:30:02,080 --> 00:30:03,170 Max! 558 00:30:03,250 --> 00:30:05,510 Así que ahora es Max! ¿Ves? 559 00:30:05,580 --> 00:30:06,880 Eso es lo que me temía! 560 00:30:06,950 --> 00:30:09,580 Mira, 22, cuando estoy en un caso, no estoy jugando! 561 00:30:09,650 --> 00:30:11,280 Quiero decir, antes de un caso, tal vez! 562 00:30:11,350 --> 00:30:14,980 Después de un caso, definitivamente. En un caso, nunca! 563 00:30:21,460 --> 00:30:22,860 ¿Nunca? ¡Nunca! 564 00:30:26,340 --> 00:30:27,560 22? Hmm? 565 00:30:29,240 --> 00:30:31,540 Después, sin duda. 566 00:30:47,790 --> 00:30:49,620 (MUJER gimiendo) 567 00:30:56,130 --> 00:30:57,460 quieta. 568 00:30:59,700 --> 00:31:03,000 36, ¿qué estás haciendo en mi cama? 569 00:31:03,070 --> 00:31:05,200 Bueno, Carruthers llamó por Seigle. 570 00:31:05,270 --> 00:31:06,830 Corrí hasta aqui y usted no estuba, 571 00:31:06,910 --> 00:31:08,210 y yo no había dormido en 48 horas, 572 00:31:08,280 --> 00:31:10,510 así que pensé en tomarme una ducha para despertarme aqui mismo. 573 00:31:10,580 --> 00:31:12,010 Pero no funcionó. 574 00:31:12,080 --> 00:31:15,070 Lo siento, Max, Supongo que me quedé dormida en el trabajo. 575 00:31:15,150 --> 00:31:17,380 Supongo que nada de esto te ha pasado alguna vez? 576 00:31:17,450 --> 00:31:20,010 voy a cambiarme de ropa. 577 00:31:21,920 --> 00:31:25,620 ¡Oh, Max, me alcanzarías mí sujetador y las bragas de la silla? 578 00:31:35,400 --> 00:31:36,600 Max? 579 00:31:36,670 --> 00:31:37,830 22? 580 00:31:37,910 --> 00:31:40,030 Disculpe, Acabo de recibir instrucciones de Carruthers 581 00:31:40,110 --> 00:31:43,340 para activar el registro de voz del sistema de monitoreo para la llamada de Seigle 582 00:31:43,410 --> 00:31:45,280 en todas las extensiones. 583 00:31:46,350 --> 00:31:47,980 (Inodoro) 584 00:31:48,950 --> 00:31:50,040 ¿Qué fue eso? 585 00:31:50,120 --> 00:31:51,280 ¿Qué fue qué? 586 00:31:51,590 --> 00:31:52,820 alguien tiro la cadena del inodoro 587 00:31:52,890 --> 00:31:54,320 El inodoro, sí. 588 00:31:54,390 --> 00:31:56,720 Bueno, eso es otra de las invenciones Carruthers. 589 00:31:56,790 --> 00:31:58,190 Es una máquina de enjuague automático. 590 00:31:58,260 --> 00:32:00,960 Ya ves, se activa a cada hora 591 00:32:01,030 --> 00:32:02,120 si lo deseas o no. 592 00:32:02,200 --> 00:32:03,820 (Inodoro) 593 00:32:05,570 --> 00:32:06,970 También es un reloj. 594 00:32:07,040 --> 00:32:09,660 Dos oleadas, que es un ... eeehh... son las 2:00. 595 00:32:09,740 --> 00:32:11,370 (Inodoro) 596 00:32:12,470 --> 00:32:13,630 03:00. 597 00:32:13,710 --> 00:32:16,740 Bueno, el tiempo vuela sin duda cuando te estás divirtiendo, ¿no? 598 00:32:16,810 --> 00:32:19,870 Bueno, debes estar apurada, 22, se está haciendo un poco tarde. 599 00:32:19,950 --> 00:32:21,580 ¿Qué es eso en tu mano? 600 00:32:21,650 --> 00:32:23,120 Que? es mi sostén. 601 00:32:23,190 --> 00:32:24,620 tu sujetador? 602 00:32:24,690 --> 00:32:26,380 ¿Creerías, en mi sujetador de entrenamiento? 603 00:32:26,460 --> 00:32:27,480 Uh-uh. 604 00:32:27,560 --> 00:32:30,550 22, puedo explicarte sobre este sujetador en cinco segundos. 605 00:32:31,390 --> 00:32:33,380 Estas bragas se va a tardar un poco más. 606 00:32:33,460 --> 00:32:34,590 No es necesario. 607 00:32:34,660 --> 00:32:35,720 Pero es necesario, 22. 608 00:32:35,800 --> 00:32:38,230 mira, es un disfraz de una misión anterior. 609 00:32:38,300 --> 00:32:40,830 Max, ¿dónde están mi sujetador y las bragas? 610 00:32:42,070 --> 00:32:44,400 36, conoces a 22. 22, 36. 611 00:32:44,970 --> 00:32:46,340 Mmm-hmm. 612 00:32:48,540 --> 00:32:50,910 Ahora, espera un minuto, 22, no puedo explicarle nada. 613 00:32:50,980 --> 00:32:52,110 Quiero decir, Puedo explicarlo todo! 614 00:32:52,180 --> 00:32:54,620 Yo no sabía que 36 estaba en mi dormitorio. 615 00:32:54,680 --> 00:32:55,910 Cuando llegué a mi dormitorio, 616 00:32:55,980 --> 00:32:59,010 estaba 36 tirada en mi cama con mi bata de baño. 617 00:32:59,590 --> 00:33:02,890 Por lo tanto, cuando llegué, ella estaba avergonzada de verme 618 00:33:02,960 --> 00:33:04,450 se fue al cuarto de baño 619 00:33:04,530 --> 00:33:07,890 y me pidió que le alcance su ropa. 620 00:33:07,960 --> 00:33:11,420 ahí es cuando tenía sus bragas y sujetador , ¿ves? 621 00:33:11,500 --> 00:33:14,560 fue cuando iba a dearselas cuando tu entraste, 622 00:33:14,640 --> 00:33:18,200 ella salió, y eso es todo historia en pocas palabras. 623 00:33:18,270 --> 00:33:19,600 Bueno, ¿qué te parece? 624 00:33:19,680 --> 00:33:20,940 ¡Mentira! 625 00:33:23,210 --> 00:33:24,470 Mentira. 626 00:33:25,480 --> 00:33:28,920 Esta es la última vez que le digo la verdad a una mujer. 627 00:33:33,090 --> 00:33:34,720 Mira, la próxima vez que vengas aquí, 628 00:33:34,790 --> 00:33:37,020 No uses mi sujetador ni las bragas. 629 00:33:37,090 --> 00:33:39,290 ehh... tu sujetador y las bragas, Es una orden! 630 00:33:39,530 --> 00:33:40,520 (Suena el teléfono) 631 00:33:40,600 --> 00:33:42,390 Ese podría ser Seigle. 632 00:33:49,370 --> 00:33:50,430 ¿Hola? 633 00:33:50,510 --> 00:33:53,130 Mi nombre es Jonathan Levinson Seigle. 634 00:33:53,210 --> 00:33:56,010 Soy dueño de Jonathan de París, aquí, en Nueva York. 635 00:33:56,210 --> 00:34:00,940 Tengo información que podrían determinar el destino de todo el mundo 636 00:34:01,020 --> 00:34:04,140 y la civilización como se le conoce hoy en día. ¿Tienes un minuto? 637 00:34:04,220 --> 00:34:05,410 Por supuesto. 638 00:34:05,490 --> 00:34:09,510 He recibido una fotografía de ese tipo de las emisiones para KAOS en la televisión. 639 00:34:09,590 --> 00:34:11,890 Y de repente me acordé. ¿Sí? 640 00:34:11,960 --> 00:34:13,290 Yo tenía un modelo que trabajó para mí. 641 00:34:13,360 --> 00:34:14,830 Llegó a finales de un día, 642 00:34:14,900 --> 00:34:19,160 con un vestido con el mismo patrón exacto, Paisley color ciruela. 643 00:34:19,600 --> 00:34:21,300 Ahora, escuche, esto es muy importante, Sr. Seigle. 644 00:34:21,370 --> 00:34:23,270 ¿Pueden ponerme en contacto con este modelo? 645 00:34:23,340 --> 00:34:25,860 Mire, señor Smart, este no es un buen momento. 646 00:34:25,940 --> 00:34:28,910 He estado esperando por un comprador. Y ella esta finalmente aquí. 647 00:34:28,980 --> 00:34:31,470 ¿Por qué no viene a verme? 648 00:34:31,550 --> 00:34:35,920 Avenida 7 1711, esta noche, exactamente a las 5:00. 649 00:34:37,050 --> 00:34:38,540 Podría ser 5:15? 650 00:35:07,280 --> 00:35:08,650 Sr. Seigle? 651 00:35:12,920 --> 00:35:14,120 (Suspiros) 652 00:35:19,800 --> 00:35:21,350 Le han disparado, 22. 653 00:35:21,430 --> 00:35:24,230 Vea lo que puede hacer por él. Yo voy a echar un vistazo a la parte posterior. 654 00:35:29,770 --> 00:35:31,400 (Mujeres gritando) 655 00:35:31,470 --> 00:35:33,460 Relájese, descanse. Cálmese, señoras. 656 00:35:33,540 --> 00:35:35,770 no tienen nada que temer de mí. Soy un agente del gobierno. 657 00:35:35,840 --> 00:35:37,140 (Suspirando MUJERES) 658 00:35:37,210 --> 00:35:40,440 les aconsejo mantener la puerta cerrada y bajo llave. 659 00:35:44,790 --> 00:35:46,720 Quienquiera que fuese se escapó. ¿Este es Seigle? 660 00:35:46,790 --> 00:35:47,950 Sí. ¿Cómo está? 661 00:35:48,020 --> 00:35:49,650 Creo que se está muriendo. Voy a llamar a una ambulancia. 662 00:35:49,730 --> 00:35:51,720 El Sr. Seigle, ¿has visto quién lo hizo? 663 00:35:51,790 --> 00:35:53,820 Era un hombre. 664 00:35:53,900 --> 00:35:55,630 Era un hombre que ... 665 00:35:56,530 --> 00:35:57,520 (Gemidos) 666 00:35:58,670 --> 00:35:59,690 Demasiado tarde. 667 00:35:59,770 --> 00:36:00,960 Mejor llamar a la morgue. 668 00:36:01,040 --> 00:36:02,060 Sólo un segundo. 669 00:36:02,140 --> 00:36:03,470 Ambulancia. 670 00:36:03,970 --> 00:36:06,870 Era un hombre grande, un hombre alto. 671 00:36:07,340 --> 00:36:09,310 Yo diría que un largo 42. 672 00:36:09,380 --> 00:36:11,510 ¿Te diste cuenta cualquier otra cosa acerca de él? 673 00:36:11,580 --> 00:36:14,480 Tenía un parche sobre un ojo. 674 00:36:15,420 --> 00:36:17,040 Morgue. 675 00:36:17,120 --> 00:36:18,250 ¿Cuál es tu prisa? 676 00:36:18,320 --> 00:36:19,810 Ambulancia. 677 00:36:19,890 --> 00:36:22,650 También tenía una pierna y un brazo. 678 00:36:22,720 --> 00:36:25,320 Una pierna y un brazo? ¿Por qué no lo hizo me dicen que antes? 679 00:36:25,390 --> 00:36:28,090 Usted no me pregunto si era difícil de describir. 680 00:36:28,900 --> 00:36:30,260 Morgue. 681 00:36:30,870 --> 00:36:32,330 deme unos minutos. 682 00:36:32,400 --> 00:36:33,960 Ambulancia. 683 00:36:34,700 --> 00:36:35,760 Cuando me llamó, 684 00:36:35,840 --> 00:36:38,530 me dijo que había información sobre el bombardero desnudista. 685 00:36:38,610 --> 00:36:39,940 Creo que ... 686 00:36:41,180 --> 00:36:42,840 ¿A quién debo llamar? 687 00:36:43,680 --> 00:36:44,910 morgue? 688 00:36:46,620 --> 00:36:47,740 Ambulancia. 689 00:36:47,820 --> 00:36:49,880 (SIRENA) 690 00:36:53,020 --> 00:36:54,350 (Gemidos) 691 00:36:54,420 --> 00:36:58,260 (Lengua hebrea) 692 00:36:58,330 --> 00:37:01,420 Tráeme un trato justo, Andy, con Ernest Ainsley. 693 00:37:01,730 --> 00:37:04,130 Sr. Seigle, tiene que tratar de recordar! 694 00:37:04,200 --> 00:37:06,530 usted dijo que este modelo que trabajó para usted, 695 00:37:06,600 --> 00:37:08,830 llevaba un vestido con el mismo patrón de Paisley 696 00:37:08,900 --> 00:37:10,600 como el hombre en la fotografía. 697 00:37:10,670 --> 00:37:13,000 Algo estaba ocurriendo. 698 00:37:13,080 --> 00:37:16,770 ¿Qué es esto? Las 500 Millas de Indianápolis? Hey! 699 00:37:18,110 --> 00:37:21,950 Sr. Seigle! Sr. Seigle, diga algo! 700 00:37:22,020 --> 00:37:23,280 Latigazo! 701 00:37:27,120 --> 00:37:29,450 Mire por donde va, compañero. 702 00:37:31,830 --> 00:37:34,060 ¡Oh, doctor, ¿cómo está? ¿Estará bien? 703 00:37:34,130 --> 00:37:35,150 Creo que sí. 704 00:37:35,230 --> 00:37:37,130 Sus signos vitales son alentadores, pero es muy débil. 705 00:37:37,200 --> 00:37:39,100 Tenemos que hacerle algunas preguntas. 706 00:37:39,170 --> 00:37:40,830 Él no puede hablar. ¿Puede tipear? 707 00:37:40,900 --> 00:37:42,230 Lo siento, usted no puede entrar ahí. 708 00:37:42,300 --> 00:37:45,140 Doctor, es absolutamente vital que hablamos con él. 709 00:37:45,210 --> 00:37:46,770 Se trata de un internacional de emergencia. 710 00:37:46,840 --> 00:37:48,370 Ese hombre allí tiene información 711 00:37:48,440 --> 00:37:51,340 que podrían determinar el destino de todo el mundo. 712 00:37:51,410 --> 00:37:53,240 Bueno ... 22, ¿te importa? 713 00:37:53,320 --> 00:37:55,280 Déjame manejar esto. Me he ocupado de médicos antes. 714 00:37:57,250 --> 00:37:58,340 ¡No! 715 00:37:58,420 --> 00:37:59,980 Por favor? Muy bien. 716 00:38:00,060 --> 00:38:01,110 ¿Ves? 717 00:38:02,760 --> 00:38:04,390 (Seigle gimiendo) 718 00:38:05,730 --> 00:38:07,130 (Gemidos) Seigle señor. 719 00:38:07,200 --> 00:38:10,650 Necesitamos desesperadamente conocer el nombre del modelo que llevaba el vestido. 720 00:38:10,730 --> 00:38:12,830 ¿Nos puede ayudar, Sr. Seigle? 721 00:38:17,770 --> 00:38:18,830 ¿Qué ha dicho? 722 00:38:18,910 --> 00:38:21,810 Me pidió que ponga mi mano en su ingle. 723 00:38:28,420 --> 00:38:29,510 ¿Qué ha dicho? 724 00:38:29,580 --> 00:38:32,080 el quiere que ponga tu mano en su ingle. 725 00:38:32,150 --> 00:38:34,650 Sr. Seigle, por favor, ¿Nos puede ayudar? 726 00:38:34,790 --> 00:38:36,160 (Entre dientes) 727 00:38:38,030 --> 00:38:40,550 (tarareando) 728 00:38:40,630 --> 00:38:44,190 Está demasiado débil para hablar. Está tarareando la información para nosotros. 729 00:38:45,100 --> 00:38:47,130 (tarareando) 730 00:38:48,140 --> 00:38:52,160 (todos tarareando) 731 00:38:53,210 --> 00:38:56,200 Eso es Hello Dolly El modelo de nombre debe ser Dolly. 732 00:38:56,280 --> 00:38:58,870 El Sr. Seigle, Dolly, Dolly. Este Dolly? 733 00:38:58,950 --> 00:39:01,750 ¿Dónde podemos encontrar a este Dolly? 734 00:39:04,150 --> 00:39:06,280 (tarareando) 735 00:39:09,090 --> 00:39:10,720 conozco esa melodía. 736 00:39:11,190 --> 00:39:12,680 (TODOS tarareando) 737 00:39:12,930 --> 00:39:14,290 Ya lo sé. conozco esa melodía. 738 00:39:14,360 --> 00:39:15,560 Ahora, no me digas, Ya lo sé. 739 00:39:15,630 --> 00:39:17,720 California, Here I Come Te dije que lo sabía. 740 00:39:17,800 --> 00:39:19,990 Ella está en algún lugar en California. 741 00:39:20,070 --> 00:39:22,370 Cuando, en California, Sr. Seigle? 742 00:39:23,670 --> 00:39:25,230 En Hollywood. 743 00:39:25,310 --> 00:39:27,400 (TOS) los.... Los Ángeles. 744 00:39:28,540 --> 00:39:29,670 (Seigle gemidos) 745 00:39:29,740 --> 00:39:32,240 El Sr. Seigle, Usted dijo que sabía el nombre del hombre 746 00:39:32,310 --> 00:39:34,540 que diseñó el vestido Paisley? 747 00:39:35,550 --> 00:39:37,450 (tarareando) 748 00:39:40,960 --> 00:39:43,860 (TODOS tarareando) 749 00:39:45,360 --> 00:39:46,990 (Canta) Quiero ser 750 00:39:47,060 --> 00:39:49,220 En ese número 751 00:39:49,300 --> 00:39:52,560 Cuando los santos van marchando 752 00:39:52,630 --> 00:39:54,190 Oh, cuando los santos 753 00:39:54,270 --> 00:39:55,790 Van marchando 754 00:39:55,870 --> 00:39:58,200 Oh, cuando los santos van marchando 755 00:39:58,270 --> 00:39:59,260 (Ronquidos) 756 00:39:59,340 --> 00:40:01,210 Bueno, yo quiero ser.... 757 00:40:03,380 --> 00:40:05,310 Sr. Seigle? Sr. Seigle? 758 00:40:05,380 --> 00:40:07,540 Lo siento, pero van a tener que salir. 759 00:40:11,020 --> 00:40:12,650 Doctor, tiene que darnos un poco más de tiempo. 760 00:40:12,720 --> 00:40:14,480 Tengo que hacerle una pregunta más! 761 00:40:14,560 --> 00:40:16,020 Tenemos que saber lo que quería decir 762 00:40:16,090 --> 00:40:17,420 cuando los Santos van marchando 763 00:40:17,490 --> 00:40:19,520 Ya es demasiado tarde. Está dormido. 764 00:40:20,860 --> 00:40:23,700 Bueno, al menos tenemos algunos datos para alimentar a la computadora. 765 00:40:23,770 --> 00:40:26,200 Sabemos de Dolly y sabemos sobre California. 766 00:40:26,270 --> 00:40:28,500 Sí, y también sé que de alguna manera 767 00:40:28,570 --> 00:40:32,060 KAOS se ha adelantado en cada acción que tomamos. 768 00:40:32,140 --> 00:40:34,670 Bueno, no importa lo inteligente que sean, nadie, 769 00:40:34,740 --> 00:40:37,540 ni siquiera KAOS puede anticipar todos mis movimientos. 770 00:40:40,320 --> 00:40:43,050 Nada en cuando los santos van Marchando, pero en cuanto a Dolly ... 771 00:40:43,120 --> 00:40:44,680 ¿Tienes alguna pista de ella? 772 00:40:44,750 --> 00:40:46,950 el nombre completo del sujeto Dolly es Winston Francine. 773 00:40:47,020 --> 00:40:50,750 Dirección, 2211 Avenida de Playa, Santa Mónica, California, 90402. 774 00:40:50,830 --> 00:40:53,590 Eso es fantástico. ¿Qué hace ella? 775 00:40:53,660 --> 00:40:55,030 Interesante pregunta. 776 00:40:55,100 --> 00:40:56,320 Viajó con Isaac Stern 777 00:40:56,400 --> 00:40:58,920 como su acompañante a 20 conciertos en todo el mundo. 778 00:40:59,000 --> 00:41:00,370 Antes de eso, era una conservadora, 779 00:41:00,440 --> 00:41:03,800 especializada en los pre-colombinos y restauración en las Pirámides de Teotihuacan. 780 00:41:03,870 --> 00:41:05,430 Y ella viajó con la expedición Cousteau 781 00:41:05,510 --> 00:41:07,630 como consultora en estudios de presión bathyspheric. 782 00:41:07,710 --> 00:41:09,040 ¿Qué esta haciendo ella ahora? 783 00:41:09,110 --> 00:41:11,310 Es una guía de turismo en Universal Studios. 784 00:41:11,380 --> 00:41:13,540 Bueno, ciertamente la usa de tapadera. 785 00:41:13,620 --> 00:41:15,880 Bueno, muchas gracias. han sido muy útil. 786 00:41:17,820 --> 00:41:19,880 sólo una pregunta más, doctor. 787 00:41:19,960 --> 00:41:20,980 ¿Sí? 788 00:41:21,060 --> 00:41:23,650 ¿Están seguros de que es la verdadera Dolly Winston? 789 00:41:23,730 --> 00:41:25,560 AMBOS: Positivo. ¿Por qué se lo preguntas? 790 00:41:25,630 --> 00:41:28,490 Bueno, una vez conocí una Dolly Winston, que viajó con la banda de Benny Goodman. 791 00:41:28,560 --> 00:41:29,620 Ella era una cantante? 792 00:41:29,700 --> 00:41:31,460 No, ella solo viajaba con la banda. 793 00:41:49,420 --> 00:41:50,580 ¿Qué pasó aquí? 794 00:41:50,650 --> 00:41:52,280 Pregunte a la patrona. 795 00:41:57,990 --> 00:41:59,650 Somos agentes del gobierno. ¿Qué pasó? 796 00:41:59,730 --> 00:42:01,390 Yo no vi eso. 797 00:42:03,570 --> 00:42:05,290 Eso no se ve nada parecido a ud. 798 00:42:05,370 --> 00:42:07,100 Es mi huella digital. 799 00:42:11,370 --> 00:42:12,860 Muy bien. 800 00:42:12,940 --> 00:42:14,270 Esa era Dolly? Esa fue Dolly. 801 00:42:14,340 --> 00:42:15,430 Dolly Winston? Mmm-hmm. 802 00:42:15,510 --> 00:42:17,070 ¿Qué pasó? Un hombre. 803 00:42:17,150 --> 00:42:18,540 Un hombre con un parche sobre su ojo. 804 00:42:18,610 --> 00:42:19,910 Y un brazo? Y un miembro. 805 00:42:19,980 --> 00:42:22,450 Por supuesto, sabían quevendríamos otra vez, pero ¿cómo? 806 00:42:22,520 --> 00:42:25,150 Arrancó con la sala principal. Destruyó todo. 807 00:42:25,220 --> 00:42:27,280 Podemos ver la habitación? hablamos de $300 al mes. 808 00:42:27,360 --> 00:42:28,620 Por supuesto, es un desastre en este momento, 809 00:42:28,690 --> 00:42:29,710 pero una vez que limpiemos, 810 00:42:29,790 --> 00:42:32,490 Voy a tener que cargar mi servicio de limpieza un poco más alto que de costumbre. 811 00:42:32,560 --> 00:42:34,030 Pero por regla general, somos muy limpios 812 00:42:34,100 --> 00:42:36,360 y el apartamento está hecho un... 813 00:42:37,200 --> 00:42:39,600 el cuarto de baño esta al final del pasillo. Usted es tan afortunado. 814 00:42:39,670 --> 00:42:41,530 El vestido Paisley ciruela no está aquí. 815 00:42:41,600 --> 00:42:43,590 El Paisley ciruela, que era su favorito. 816 00:42:43,670 --> 00:42:44,970 Pero ella nunca lo dejaba aquí. 817 00:42:45,040 --> 00:42:46,770 Ella lo tenía en su locker, en su estudio, 818 00:42:46,840 --> 00:42:48,810 para cuando salia del trabajo. 819 00:43:11,970 --> 00:43:13,730 Hemos llegado hasta aquí tan pronto como pudimos, 13. 820 00:43:13,800 --> 00:43:15,000 ¿con quien estas trabajando? 821 00:43:15,070 --> 00:43:17,700 Agente 22 es mi proteccion. ella está aqui. 822 00:43:21,010 --> 00:43:22,140 Hola, 13. 823 00:43:22,210 --> 00:43:23,800 ¡Oh, hola 22. 824 00:43:23,880 --> 00:43:25,970 ¿Dónde está el vestuario? Oh, esta por ahí. 825 00:43:26,050 --> 00:43:28,570 Sólo es para mujeres. Mejor que vaya a conseguir el vestido. 826 00:43:29,420 --> 00:43:31,750 No sabía que 22 fuera tu seguridad. 827 00:43:31,820 --> 00:43:33,450 Ella es realmente algo, ¿no? 828 00:43:33,520 --> 00:43:34,820 Sí, ella es muy agradable. 829 00:43:34,890 --> 00:43:37,620 la conoci cuando estaba casada con el Agente 78. 830 00:43:37,690 --> 00:43:41,090 22 se casó a finales de los 70 con 78 era grande? 831 00:43:41,160 --> 00:43:42,690 ¿No era él un poco viejo para ella? 832 00:43:42,760 --> 00:43:47,500 Bueno, vamos a ver, 22 tenía 21 cuando se casó con 78 en el 72. 833 00:43:47,840 --> 00:43:50,960 78 con 46 años eso significa que 78 es 834 00:43:51,040 --> 00:43:54,200 22, 32, 40 ... tiene 25 años más que 22. 835 00:43:54,280 --> 00:43:57,970 22 se unió a PITS cuando murió 78 en el '75. 836 00:43:58,050 --> 00:43:59,910 Dime, 13, cómo fue que 78 murio? 837 00:43:59,980 --> 00:44:02,280 Investigando los números de la raqueta. 838 00:44:02,350 --> 00:44:04,110 Max, ayuda! 839 00:44:16,100 --> 00:44:17,360 22, ¿estás bien? 840 00:44:17,430 --> 00:44:19,130 Me han golpeado. 841 00:44:19,200 --> 00:44:22,800 Un hombre, agarró el vestido y salió por la puerta! 842 00:44:29,410 --> 00:44:30,880 por alli, 22. 843 00:44:34,480 --> 00:44:35,710 (Gemidos) 844 00:45:08,450 --> 00:45:10,180 Ahora, hay reglas para la lucha en las películas. 845 00:45:10,250 --> 00:45:12,580 El villano siempre caia en el primer golpe. 846 00:45:13,560 --> 00:45:16,550 un golpe con la izquierda, como en el estómago, tirarlo por la ventana. 847 00:45:16,620 --> 00:45:19,320 es porque ahora las peleas son más reales. 848 00:45:23,400 --> 00:45:25,420 Ahora, tenemos un juego de armas pequeñas después de una pelea a puñetazos. 849 00:45:25,500 --> 00:45:27,430 Tiene que haber un tiroteo de película! 850 00:45:45,420 --> 00:45:47,080 Están usando balas de verdad. 851 00:45:47,190 --> 00:45:48,920 (La audiencia se ríe) 852 00:46:29,430 --> 00:46:32,460 ROBOT: Has cometido un error estas en una zona de combate cylon 853 00:46:32,530 --> 00:46:36,630 Ahora eres nuestro prisionero No intentes escapar 854 00:46:36,700 --> 00:46:39,760 Avance de inmediato, o lo destruiremos 855 00:46:43,510 --> 00:46:49,510 Todas las estaciones preparense Poder de vigas activadas 856 00:46:50,080 --> 00:46:52,610 Seguro para viajes espaciales 857 00:46:53,220 --> 00:46:55,450 (Parloteo ROBOT) 858 00:47:00,130 --> 00:47:02,620 ROBOT: Activar propulsores primarios 859 00:47:03,460 --> 00:47:05,400 Activar 860 00:47:06,230 --> 00:47:07,900 Secuencia de encendido 861 00:47:09,070 --> 00:47:12,770 Todos los sistemas listos Stand by 862 00:47:17,080 --> 00:47:19,810 GUÍA: Señoras y señores, estamos a punto de ver un primer plano 863 00:47:19,880 --> 00:47:23,540 de una de las más famosas estructuras en la historia del cine. 864 00:47:23,620 --> 00:47:27,280 la casa usada en el thriller de Alfred Hitchcock, Psycho 865 00:47:27,360 --> 00:47:29,020 (GUIA parloteo) 866 00:48:01,160 --> 00:48:03,020 Tenemos que aprovechar este tranvía. Hay gente en él. 867 00:48:03,090 --> 00:48:04,820 Díles que es parte del tour. Podrían morir. 868 00:48:04,890 --> 00:48:07,590 Entonces, ¿qué? No estamos cobrandoles por ello. 869 00:48:19,570 --> 00:48:21,340 (FUEGOS ARTIFICIALES DE RUPTURA) 870 00:48:44,270 --> 00:48:45,930 (Gente gritando) 871 00:49:18,130 --> 00:49:19,790 Este tranvía está sobrecargado. 872 00:49:19,870 --> 00:49:23,330 Díles que pueden caminar sobre el agua, es parte del tour. 873 00:49:24,540 --> 00:49:26,630 Muy bien, ahora son todos israelitas. 874 00:49:26,710 --> 00:49:30,340 van a ir al agua y experimentar lo que hizo Moisés. 875 00:49:30,410 --> 00:49:32,880 Todo el mundo arriba! Uno, dos, tres! 876 00:49:59,470 --> 00:50:01,100 (Mujer gritando) 877 00:50:12,350 --> 00:50:13,680 Max, agachate! 878 00:50:46,520 --> 00:50:49,750 Su maldita vanidad hiso que Smart llegara a nosotros! 879 00:50:49,820 --> 00:50:53,350 una acusación vacía, teniendo en cuenta que has sido tú, mi querido Nino, 880 00:50:53,430 --> 00:50:55,990 el que le dio el maldito vestido a tu amiga. 881 00:50:56,060 --> 00:50:58,760 Smart me ha visto. Él debe ser eliminado! 882 00:50:58,830 --> 00:51:01,320 Sí, temo que vamos a tener que matarlo, 883 00:51:01,400 --> 00:51:04,430 si se acerca demasiado. 884 00:51:05,610 --> 00:51:06,830 (Gruñidos) 885 00:51:07,340 --> 00:51:09,070 Nos estamos acercando, 86. PAM: Nombre? 886 00:51:09,140 --> 00:51:10,580 Nino Salvatori Sebastiani. 887 00:51:10,650 --> 00:51:12,670 el fue víctima de una violencia explosión de laboratorio 888 00:51:12,750 --> 00:51:14,980 que se produjo por la tarde del 24 de noviembre. 889 00:51:15,050 --> 00:51:17,350 ¿No era ese el Día de Acción de Gracias? 890 00:51:17,620 --> 00:51:19,450 Eso no es importante, Larabee. 891 00:51:19,520 --> 00:51:20,710 el sujeto sufrio la pérdida 892 00:51:20,790 --> 00:51:23,590 de un brazo, una pierna, un ojo y un pavo. 893 00:51:23,660 --> 00:51:25,220 Te lo dije. 894 00:51:25,290 --> 00:51:27,690 Creo que lo que Larabee realmente esta tratando de decir 895 00:51:27,760 --> 00:51:30,030 es que la explosión en el laboratorio 896 00:51:30,100 --> 00:51:32,900 se llevó a cabo al mismo tiempo que Nino estaba trabajando en la bomba desnuda. 897 00:51:32,970 --> 00:51:36,660 Y Nino Salvatori Sebastiani podría ser el bombardero. 898 00:51:36,740 --> 00:51:39,260 La pregunta es ¿Dónde encontramos a Nino Salvatori Sebastiani 899 00:51:39,340 --> 00:51:42,070 dentro de las próximas 36 horas? 900 00:51:42,140 --> 00:51:43,130 Esto puede ayudar. 901 00:51:43,210 --> 00:51:45,610 Él se divorció recientemente de Edith Von Secondberg. 902 00:51:45,680 --> 00:51:47,440 Es una buena diseñadora de modas de gran reputación 903 00:51:47,520 --> 00:51:49,540 Actualmente de vacaciones en Innsbruck, Austria. 904 00:51:49,620 --> 00:51:51,780 Bueno, eso es suficiente para mí. me voy. 905 00:52:15,940 --> 00:52:17,210 Agente 34? 906 00:52:17,580 --> 00:52:19,510 86, bienvenido a Innsbruck. 907 00:52:19,580 --> 00:52:21,210 (Crujido de huesos) 908 00:52:22,950 --> 00:52:24,820 Gracias. nos vamos? 909 00:52:44,040 --> 00:52:45,900 cuentame sobre Edith Secondberg Von. 910 00:52:45,970 --> 00:52:47,670 es una famosa diseñadora de moda, 911 00:52:47,740 --> 00:52:49,540 aprecia su reclusión. 912 00:52:49,610 --> 00:52:52,010 Sin embargo, lo que hace como los hombres. 913 00:52:52,080 --> 00:52:54,980 es con un poco de encanto puede conseguir lo que quiere. 914 00:52:55,050 --> 00:52:56,680 un poco de encanto, ¿eh? 915 00:52:56,750 --> 00:52:59,690 Bueno, he usado esa arma muchas veces antes. 916 00:52:59,850 --> 00:53:01,580 Si eso es lo que se necesita para obtener la información, 917 00:53:01,660 --> 00:53:03,280 Puedo dejarla hacerlo a su manera. 918 00:53:03,360 --> 00:53:04,980 Y si es necesario, 919 00:53:05,360 --> 00:53:06,660 Voy a ir al límite. 920 00:53:10,230 --> 00:53:11,460 Uh-oh. 921 00:53:11,530 --> 00:53:15,090 no tenemos suerte. Tenemos que atravezar la zona venenosa de Achtung 922 00:53:15,800 --> 00:53:17,170 Eso significa atencion. 923 00:53:17,240 --> 00:53:19,330 ha habido una avalancha. 924 00:53:20,040 --> 00:53:21,840 Bueno, ¿qué hacemos ahora? 925 00:53:21,910 --> 00:53:24,840 ¡Oh, no te preocupes, Voy a sacarnos en un segundo. 926 00:53:26,010 --> 00:53:29,010 Mientras tanto, ¿por qué no te deslizas en las botas de esquí? 927 00:53:29,080 --> 00:53:32,520 Carruthers las ha adaptado a tu equipo habitual. 928 00:53:50,640 --> 00:53:52,070 Ahora, el camino está bloqueado. 929 00:53:52,140 --> 00:53:54,300 Tenemos que hacer el resto del camino en esquís. 930 00:53:58,750 --> 00:54:00,270 ¿Sabes cómo esquiar, ¿no? 931 00:54:00,350 --> 00:54:02,780 Voy a tratar de olvidar que has dicho eso. 932 00:54:11,530 --> 00:54:13,050 Mételos en los enlaces. 933 00:54:13,130 --> 00:54:15,290 Si no los cierras en el lugar correcto, 934 00:54:15,360 --> 00:54:17,800 pueden ser muy difíciles de quitar, 935 00:54:18,070 --> 00:54:19,400 casi imposible. 936 00:54:19,470 --> 00:54:21,090 Se congelan rapido. 937 00:54:23,540 --> 00:54:24,700 Todo listo? 938 00:54:24,770 --> 00:54:26,170 Voy a estar justo detrás de ti. 939 00:54:26,240 --> 00:54:28,000 Tú eres el jefe, 86. 940 00:54:55,300 --> 00:54:56,740 ¿Qué te tomó tanto tiempo? 941 00:54:56,800 --> 00:54:58,700 Oh, si que eres rapido. 942 00:54:58,770 --> 00:55:00,970 Ni siquiera pude verte pasar. 943 00:55:01,040 --> 00:55:03,240 Bueno, 34, es mejor estar fuera de la vista. 944 00:55:03,310 --> 00:55:04,900 Deja que te ayude con los esquís. 945 00:55:04,980 --> 00:55:06,410 Si te hace sentir mejor. 946 00:55:07,850 --> 00:55:10,320 Los enlaces están atrapados. Están congelados. ¿Tienes un encendedor? 947 00:55:10,380 --> 00:55:13,480 34, escucha. Alguien viene hacia la puerta. 948 00:55:13,750 --> 00:55:15,380 escondete. 949 00:55:15,460 --> 00:55:16,950 Buena suerte, 86. 950 00:55:22,260 --> 00:55:24,560 No se debe tocar. 951 00:55:24,630 --> 00:55:26,360 No haga ruido 952 00:55:26,800 --> 00:55:28,700 o eso va a bajar. 953 00:55:39,650 --> 00:55:42,240 ¿No quieres entrar? Podemos hablar adentro. 954 00:55:50,790 --> 00:55:53,920 ¿No prefieres dejar los esquís afuera? 955 00:55:54,300 --> 00:55:56,890 En este barrio? ¿Estás bromeando? 956 00:56:00,330 --> 00:56:01,670 Eres muy ingenioso. 957 00:56:01,740 --> 00:56:03,200 Y encantador. 958 00:56:03,840 --> 00:56:05,240 ¿Quién es usted? 959 00:56:06,110 --> 00:56:08,100 Mi nombre es Maxwell Smart. 960 00:56:08,180 --> 00:56:11,270 Soy un vendedor de seguros de la Mutua de Austria, 961 00:56:11,350 --> 00:56:16,210 y he venido aquí para venderle un seguro conta avalanchas. 962 00:56:16,550 --> 00:56:18,980 ¿En serio? Estoy muy interesada. 963 00:56:19,390 --> 00:56:22,080 Oh, estoy preparando algo caliente, con mantequilla y ron. ¿Quieres acompañarme? 964 00:56:22,160 --> 00:56:23,650 No, gracias. 965 00:56:25,960 --> 00:56:27,290 Si está frío, Sr. Smart 966 00:56:27,360 --> 00:56:28,920 ¿por qué no se coloca junto al fuego? 967 00:56:29,000 --> 00:56:30,490 Oh, gracias. 968 00:56:36,900 --> 00:56:39,400 Hay algo que debe saber, Maxwell. 969 00:56:39,470 --> 00:56:41,070 ¿Y qué es eso? 970 00:56:41,140 --> 00:56:43,080 Sus esquíes están en llamas. 971 00:56:48,180 --> 00:56:51,710 Bueno, en ese caso, ¿por qué no los retiro y ... 972 00:56:53,350 --> 00:56:55,480 Vamos a ver. Voy a ... 973 00:56:57,420 --> 00:56:59,820 Sólo los dejo en este lugar hasta que esté listo para salir. 974 00:56:59,890 --> 00:57:01,490 Usted es divertido. 975 00:57:02,260 --> 00:57:05,260 He intentado durante años obtener un seguro de avalancha. 976 00:57:05,330 --> 00:57:07,030 No hay tal cosa. 977 00:57:08,540 --> 00:57:10,800 ¿Qué es lo realmente quiere? 978 00:57:10,870 --> 00:57:12,570 Eres muy perceptiva, querida. 979 00:57:16,840 --> 00:57:20,750 La verdad es que no soy de la aseguradora. 980 00:57:21,350 --> 00:57:23,010 Soy un agente secreto. 981 00:57:23,080 --> 00:57:26,140 Y yo estoy aquí en un muy importante misión, Edith. 982 00:57:26,490 --> 00:57:27,680 ¿Puedo llamarte Edith? 983 00:57:27,760 --> 00:57:29,150 Me gustaría eso. 984 00:57:29,220 --> 00:57:31,250 Sobre todo a partir de que es mi nombre. 985 00:57:31,330 --> 00:57:33,380 encontrarás respuestas mucho más rápido 986 00:57:33,460 --> 00:57:34,950 si me llama mariana. 987 00:57:35,030 --> 00:57:37,460 Voy a otro nivel contigo, Mariana. 988 00:57:37,530 --> 00:57:39,560 ¿Puedo llamarte Mariana? Edith. 989 00:57:39,630 --> 00:57:41,100 Estoy buscando a su marido. 990 00:57:44,540 --> 00:57:46,470 ¿Sabe usted donde puedo encontrarlo? 991 00:57:46,540 --> 00:57:48,010 No lo sé. 992 00:57:48,080 --> 00:57:50,170 No lo he visto en años. 993 00:57:54,010 --> 00:57:56,920 ¿Estaba usted casada con él cuando tuvo su accidente? 994 00:57:56,980 --> 00:57:58,710 Nos casamos, pero ... 995 00:57:58,790 --> 00:58:01,650 Bueno, no conviviamos. Las cosas no estaban saliendo. 996 00:58:01,720 --> 00:58:04,250 Niño se convirtió en casi esquizoide a veces. 997 00:58:04,760 --> 00:58:06,560 Esquizoide? Sí. 998 00:58:07,360 --> 00:58:09,960 La mitad científico, y mitad diseñador de moda. 999 00:58:10,300 --> 00:58:12,230 Desarrolló un deseo insaciable 1000 00:58:12,300 --> 00:58:15,130 por saberlo todo acerca de mi trabajo en el diseño. 1001 00:58:15,570 --> 00:58:18,040 Y luego vino Norman. 1002 00:58:19,040 --> 00:58:20,370 Norman? 1003 00:58:22,080 --> 00:58:25,510 me tomé unas vacaciones científicas y el lo hizo su compañero. 1004 00:58:25,810 --> 00:58:27,180 ¿Y con que me encuentro? 1005 00:58:27,250 --> 00:58:29,050 Permathin y Norman. 1006 00:58:29,480 --> 00:58:31,080 ¿Quién es Permathin? 1007 00:58:31,450 --> 00:58:32,940 Es un tejido. 1008 00:58:33,020 --> 00:58:35,050 ¿Es igual a Paisley de color ciruela? 1009 00:58:35,120 --> 00:58:36,820 Puede ser producido de color ciruela. 1010 00:58:36,890 --> 00:58:39,150 Podría ser a cuadros. Podría ser más claro. 1011 00:58:39,230 --> 00:58:42,220 En otras palabras, podría ser cualquier cosa que comienza con una "C", ¿verdad? 1012 00:58:42,300 --> 00:58:45,320 correcto. Si usted invirtió en ella, lo hubiese hecho pobre. 1013 00:58:45,400 --> 00:58:47,590 Se prohibio su fabricacion. 1014 00:58:48,500 --> 00:58:50,270 ¿Y quién es Norman? 1015 00:58:50,340 --> 00:58:52,330 Norman Saint Sauvage. 1016 00:58:52,410 --> 00:58:54,430 Pero yo nunca lo conocí. 1017 00:58:54,510 --> 00:58:56,000 Norman ... 1018 00:58:57,180 --> 00:58:59,340 ¿Cómo se deletrea el apellido? 1019 00:58:59,410 --> 00:59:03,470 S-A-l-N-T. 1020 00:59:04,020 --> 00:59:05,450 Eso es santo. 1021 00:59:05,520 --> 00:59:07,380 Se pronuncia "San". 1022 00:59:08,790 --> 00:59:10,350 Por supuesto. 1023 00:59:10,420 --> 00:59:13,020 eso es lo que Seigle estaba tratando de decirnos 1024 00:59:13,090 --> 00:59:16,290 cuando tarareó Cuando los santos vienen marchando 1025 00:59:16,360 --> 00:59:19,230 Norman Saint Sauvage. 1026 00:59:19,300 --> 00:59:20,360 (Llamando a la puerta) 1027 00:59:20,430 --> 00:59:22,300 AGENTE 34: Abre, 86. 1028 00:59:26,310 --> 00:59:27,640 Es KAOS. 1029 00:59:27,710 --> 00:59:29,440 silencio, la avalancha. ¿Dónde están? 1030 00:59:29,510 --> 00:59:31,840 Están en una moto de nieve. Hay dos de ellos. 1031 00:59:31,910 --> 00:59:34,010 KAOS conoce cada movimiento que estoy haciendo. 1032 00:59:34,080 --> 00:59:35,780 Tiene que haber un doble agente en nuestro equipo. 1033 00:59:35,850 --> 00:59:38,320 Tenemos que salir de aquí. ¿Hay una puerta trasera? 1034 00:59:38,390 --> 00:59:39,440 A través de la cocina. 1035 00:59:39,520 --> 00:59:40,890 Muy bien, ustedes quedense aquí 1036 00:59:40,950 --> 00:59:42,550 y yo me encargo de ellos fuera. 1037 00:59:56,300 --> 00:59:58,070 Muy bien, nadie se mueva. 1038 00:59:58,140 --> 00:59:59,540 Muy bien, señores, eso es todo. 1039 00:59:59,610 --> 01:00:02,300 Este ridículo juego termino. 1040 01:00:02,380 --> 01:00:05,280 les aconsejo que tiren sus armas y levanten las manos. 1041 01:00:05,350 --> 01:00:06,400 ¿Por qué? 1042 01:00:06,480 --> 01:00:09,010 Porque en este mismo instante, mi amigo, 1043 01:00:09,080 --> 01:00:14,150 esta casa está siendo completamente rodeado por 500 soldados alpinos. 1044 01:00:14,220 --> 01:00:15,710 lo encuentro difícil de creer. 1045 01:00:15,790 --> 01:00:19,490 ¿Creería usted 150 soldados en esquí? 1046 01:00:19,560 --> 01:00:20,890 No, no lo haríamos. 1047 01:00:20,960 --> 01:00:23,400 ¿Qué hay de dos San Bernardo enojados? 1048 01:00:28,900 --> 01:00:30,230 (Gruñidos) 1049 01:00:35,080 --> 01:00:36,410 (Gimiendo) 1050 01:01:14,010 --> 01:01:15,410 ¿Estás bien? 1051 01:01:15,480 --> 01:01:16,570 Sí. 1052 01:01:30,700 --> 01:01:32,220 (Suena el teléfono) 1053 01:01:39,240 --> 01:01:40,900 (atiende contestador) Este es Maxwell Smart 1054 01:01:40,970 --> 01:01:43,240 Lo siento, no puedo hablar en este momento 1055 01:01:43,310 --> 01:01:44,640 pero al sonido de la señal, 1056 01:01:44,710 --> 01:01:48,270 deje su nombre, número y la hora a la que ha llamado 1057 01:01:48,350 --> 01:01:50,680 le devolveré la llamada tan pronto como sea posible 1058 01:01:50,750 --> 01:01:51,780 (Contestador BIP) 1059 01:01:52,450 --> 01:01:53,650 No puedo creer esto. 1060 01:01:53,720 --> 01:01:55,210 ¿Qué es? 1061 01:01:55,290 --> 01:01:56,950 Algo ridículo. 1062 01:01:57,620 --> 01:02:01,250 Esta mañana no encontramos nada sobre el perfil de Saint-Sauvage 1063 01:02:01,330 --> 01:02:03,850 y ahora de repente, tenemos algo. 1064 01:02:03,930 --> 01:02:05,800 lo encuentro muy difícil de creer. 1065 01:02:05,870 --> 01:02:07,770 Ayer, nada en Saint-Sauvage, 1066 01:02:07,840 --> 01:02:10,170 hoy, el equipo tiene toda la historia. 1067 01:02:10,240 --> 01:02:13,800 Hay algo muy extraño pasando por aquí. 1068 01:02:14,710 --> 01:02:15,830 ¿Qué sucedió, doctor? 1069 01:02:15,910 --> 01:02:17,970 Alguien estuvo utilizando la computadora. 1070 01:02:18,050 --> 01:02:20,040 JERRY: O no ha habido una avería sin precedentes, 1071 01:02:20,110 --> 01:02:22,050 que llevó a una atroz error de cálculo de ... 1072 01:02:22,120 --> 01:02:23,170 Olvídalo! 1073 01:02:23,250 --> 01:02:24,950 Voy a comprobar el trazado del circuito. 1074 01:02:25,020 --> 01:02:29,610 "Norman Sauvage, San Boulder, Colorado, 43 años, 1,88 de altura ". 1075 01:02:29,760 --> 01:02:31,620 "Profesión, coordinador de la moda. " 1076 01:02:31,690 --> 01:02:34,420 sin dudas tiene lazos entre el diseño y la fabricacion de tejidos. 1077 01:02:34,500 --> 01:02:38,630 Sauvage vivio en Nueva York en 1975 y '76. 1078 01:02:38,900 --> 01:02:42,840 ¿Edith Von Secondberg dijo que ahí es donde Sebastiani y Sauvage se conocieron? 1079 01:02:42,900 --> 01:02:43,960 MAXWELL: Sí. 1080 01:02:44,040 --> 01:02:45,660 Larabee: Parece que Sauvage es nuestro hombre. 1081 01:02:45,740 --> 01:02:47,470 AGENTE 22: creo que no tenemos más opciones, 86, 1082 01:02:47,540 --> 01:02:49,600 tendremos que volar a Boulder. 1083 01:02:49,680 --> 01:02:52,770 86, ¿no te parece aconsejable llevar a todos los equipos de PITS? 1084 01:02:52,850 --> 01:02:55,440 Si resulta que Sauvage es el bombardero Desnudo, 1085 01:02:55,520 --> 01:02:58,450 vas a necesitar sus conocimientos y habilidades. 1086 01:02:58,590 --> 01:03:00,210 Buena idea, jefe. 1087 01:03:13,870 --> 01:03:14,890 13? 1088 01:03:15,670 --> 01:03:16,690 Hola, Max. 1089 01:03:16,770 --> 01:03:18,640 ¿has volado alguna vez? Dos veces. 1090 01:03:18,710 --> 01:03:21,700 Alguien tenía una buena razón para conseguir que estés en este avión. 1091 01:03:21,780 --> 01:03:23,940 dejandote un regalo de despedida. 1092 01:03:24,010 --> 01:03:26,310 una bomba de despedida. 1093 01:03:26,380 --> 01:03:30,370 Está fijada para 5000 pies y... buen viaje 1094 01:03:30,680 --> 01:03:32,170 Bueno, eso se terminó. 1095 01:03:32,250 --> 01:03:35,120 El que no aparece para este vuelo es el doble agente. 1096 01:03:35,190 --> 01:03:37,090 ¿Quién crees que sea? 1097 01:03:37,160 --> 01:03:38,520 HOMBRE: Las niñas no entienden el béisbol. 1098 01:03:38,590 --> 01:03:40,790 Te lo diré en el control siete. 1099 01:03:40,860 --> 01:03:41,950 Muy bien. 1100 01:03:53,510 --> 01:03:54,970 Bueno, ¿de quién sospechas? 1101 01:03:55,040 --> 01:03:56,630 la agente 36. 1102 01:03:56,710 --> 01:03:58,340 36? ¿Cómo lo sabes? 1103 01:03:58,410 --> 01:04:00,510 En realidad es muy simple, 13. 1104 01:04:00,580 --> 01:04:03,210 Ella sabía de Seigle, ella sabía sobre Dolly Winston 1105 01:04:03,280 --> 01:04:05,950 y ella sabía del viaje de Von Secondberg. 1106 01:04:06,020 --> 01:04:09,890 Lamento decir esto, pero la Agente 36 es la doble agente. 1107 01:04:11,090 --> 01:04:13,790 Hola, llegue temprano para poder configurar mi equipo. 1108 01:04:16,730 --> 01:04:19,160 Por otra parte, podrían ser los Krovneys. 1109 01:04:19,230 --> 01:04:23,230 esos dos jóvenes inocentes son viciosos asesinos de KAOS. 1110 01:04:23,640 --> 01:04:24,970 Hola, 36. 1111 01:04:25,240 --> 01:04:28,370 Pam, ¿tienes el disquete con el archivo de carga FCRTF? 1112 01:04:42,760 --> 01:04:44,420 Podría ser Carruthers. 1113 01:04:44,490 --> 01:04:46,460 86, es Carruthers. 1114 01:04:46,890 --> 01:04:47,880 vas a estar alli mucho tiempo? 1115 01:04:48,330 --> 01:04:50,090 estoy por salir, Carruthers. 1116 01:04:50,160 --> 01:04:51,360 ¿Qué hay de Larabee? 1117 01:04:51,430 --> 01:04:53,300 Él sabía de cada movimiento que estabas a punto de hacer también. 1118 01:04:53,370 --> 01:04:54,430 (Llaman a la puerta) 1119 01:04:54,500 --> 01:04:57,830 Max, sal! dejalo entrar a Carruthers, es una emergencia. 1120 01:04:57,900 --> 01:05:02,170 Bueno, 13, eso nos deja a todo el mundo a bordo. 1121 01:05:02,580 --> 01:05:04,310 Con una excepción. 1122 01:05:05,250 --> 01:05:07,650 Sí, la Agente 22. 1123 01:05:08,680 --> 01:05:11,620 No lo puedo creer. No quiero creerlo. 1124 01:05:12,190 --> 01:05:15,380 No hay nada más que pueda hacer. Ella es la única que queda 13. 1125 01:05:15,460 --> 01:05:17,050 Me gusta. 1126 01:05:17,120 --> 01:05:21,120 Bueno, 13, no hay espacio para el sentimentalismo en este negocio. 1127 01:05:22,500 --> 01:05:25,020 Oh, lo siento por eso, 13. 1128 01:05:25,100 --> 01:05:26,830 AGENTE 13: (hace gárgaras) ¡Oh, no hay problema. 1129 01:05:36,440 --> 01:05:38,070 (ruido de encendido del avion) 1130 01:05:39,480 --> 01:05:41,170 22 no está a bordo. 1131 01:05:41,250 --> 01:05:42,940 Bueno, te diré por qué ella no está a bordo. 1132 01:05:43,020 --> 01:05:45,680 Es algo que he sospechado durante mucho tiempo. 1133 01:05:45,750 --> 01:05:47,880 ¿cuales son los datos de hecho, 86? 1134 01:05:48,060 --> 01:05:49,820 22 es ... Lo siento, llego tarde. 1135 01:05:49,890 --> 01:05:51,920 Siempre esta penando que llega tarde. 1136 01:05:52,060 --> 01:05:54,430 me alegro de verte, veinti ... 1137 01:05:54,490 --> 01:05:55,790 Oh, ahí estás. 1138 01:05:55,860 --> 01:05:57,800 Me alegro de verte, 22. 1139 01:05:57,860 --> 01:05:59,590 Vamos a despegar, Max. 1140 01:05:59,670 --> 01:06:03,230 No, Larabee, este vuelo se cancela. 1141 01:06:03,400 --> 01:06:03,840 (Suena el teléfono) 1142 01:06:10,640 --> 01:06:11,840 Voy. 1143 01:06:15,250 --> 01:06:16,440 Hola. AGENTE 22: Hola, Max 1144 01:06:16,520 --> 01:06:18,710 ¡Oh, eres tú, 22, bien. tienes algo? 1145 01:06:18,790 --> 01:06:19,810 Bueno, estamos trabajando en ello 1146 01:06:19,890 --> 01:06:21,320 Bueno, has chequeado los aeropuertos y la Estación de tren Amtrak? 1147 01:06:21,390 --> 01:06:22,410 Hemos trabajado en eso también. Bien. 1148 01:06:22,490 --> 01:06:24,010 alguna noticia? No 1149 01:06:24,090 --> 01:06:25,520 Estoy esperando noticias del Presidente. 1150 01:06:25,590 --> 01:06:28,080 Bien. puede que me llamen aquí, 22. 1151 01:06:28,200 --> 01:06:30,060 De aquí en adelante, voy a estar trabajando en el departamento. 1152 01:06:30,130 --> 01:06:31,320 comprendo 1153 01:06:32,800 --> 01:06:34,460 JEFE: No por mucho tiempo, Max. 1154 01:06:37,440 --> 01:06:39,430 Me subestimaron, Max. 1155 01:06:39,770 --> 01:06:41,570 ¿Cuándo fue la primer sospecha? 1156 01:06:41,640 --> 01:06:44,580 Realmente no fue tan difícil de averiguar. 1157 01:06:45,250 --> 01:06:48,150 sabías de Seigle, sabías de Dolly, 1158 01:06:48,420 --> 01:06:51,250 y sabías del viaje de Von Secondberg. 1159 01:06:51,790 --> 01:06:53,050 Pero el factor decisivo real 1160 01:06:53,120 --> 01:06:57,150 fue cuando tú me has enviado a volar por los antipáticos cielos de KAOS. 1161 01:06:57,460 --> 01:06:59,950 Ha sido un placer trabajar contigo, 86. 1162 01:07:00,830 --> 01:07:02,260 ¿Dónde te gusta? 1163 01:07:02,330 --> 01:07:04,130 ¿Qué tal en Cincinnati? 1164 01:07:04,430 --> 01:07:06,400 Muy gracioso. Adiós, Max! 1165 01:07:15,280 --> 01:07:17,470 Cuidado, Larabee, no es el jefe. 1166 01:07:41,800 --> 01:07:43,430 (Arranca el motor) 1167 01:08:16,000 --> 01:08:17,330 (Gritando) 1168 01:09:23,500 --> 01:09:24,560 ¿Puedo ver su licencia, por favor? 1169 01:09:24,640 --> 01:09:26,270 Ahora, mire, Oficial... ¿Es este su escritorio? 1170 01:09:26,340 --> 01:09:27,360 Sí, es mi escritorio. 1171 01:09:27,440 --> 01:09:29,470 Sesenta kilómetros por hora es muy rápido para un escritorio, ¿no? 1172 01:09:29,540 --> 01:09:30,910 ¿Lo es? Sí. 1173 01:09:30,980 --> 01:09:33,810 Mire, Oficial, Soy un agente del gobierno. Estoy detrás de un desertor. 1174 01:10:12,520 --> 01:10:13,780 (GRITOS) 1175 01:10:18,190 --> 01:10:19,520 No me sueltes, por favor! 1176 01:10:19,590 --> 01:10:23,760 No lo sé... si usted me dice donde puedo encontrar a Sebastiani y Saint Sauvage. 1177 01:10:23,860 --> 01:10:25,300 no lo sé! 1178 01:10:25,370 --> 01:10:28,660 Y yo no sé cuánto tiempo más pueda sostenerlo. 1179 01:10:31,570 --> 01:10:33,700 Las montañas de Pocono. Monte Dedal. 1180 01:10:33,770 --> 01:10:36,610 pero no les digas que te lo dije. Me van a destruir. 1181 01:10:36,680 --> 01:10:38,440 No te preocupes, No voy a decirles. 1182 01:10:38,510 --> 01:10:39,810 ¿Me puedes dar tu palabra? 1183 01:10:39,880 --> 01:10:40,870 la tienes ... 1184 01:10:40,950 --> 01:10:42,570 (Gritando) 1185 01:10:45,790 --> 01:10:47,250 Lo siento, jefe. 1186 01:10:48,920 --> 01:10:51,790 NINO: El Presidente ha solicitado más tiempo para la ONU 1187 01:10:51,860 --> 01:10:53,220 se lo darán a él 1188 01:10:53,460 --> 01:10:55,330 Y eso es peligroso para nosotros. 1189 01:10:55,400 --> 01:10:57,760 Smart sabe demasiado. 1190 01:10:57,830 --> 01:11:00,990 ¿Porque esta estupida espera? Vamos a lanzar las bombas! 1191 01:11:02,040 --> 01:11:04,630 eso sirve a su propósito, pero no al mío. 1192 01:11:05,070 --> 01:11:07,840 Sácalo de tu cabeza, una vez por todas. 1193 01:11:07,910 --> 01:11:09,770 No estamos convirtiendo al mundo en desnudez 1194 01:11:09,840 --> 01:11:13,300 así que puedes vestir con el look de Norman Saint-Sauvage. 1195 01:11:13,550 --> 01:11:16,040 Estoy en esto por dinero, no aplausos. 1196 01:11:19,020 --> 01:11:20,010 (Gruñidos) 1197 01:11:25,890 --> 01:11:27,090 Estás celoso de mí. 1198 01:11:27,160 --> 01:11:28,390 Celoso? 1199 01:11:29,360 --> 01:11:30,390 de ti? 1200 01:11:30,460 --> 01:11:33,360 Y estás comenzando a agotar mi paciencia. 1201 01:11:33,830 --> 01:11:36,530 estoy empezando a agotar tu paciencia? 1202 01:11:37,170 --> 01:11:38,930 ¿Quién crees que eres? 1203 01:11:39,010 --> 01:11:42,410 Si no fuera por mí, no estarías sentado detrás de ese escritorio. 1204 01:11:42,480 --> 01:11:44,070 no existirías! 1205 01:11:44,140 --> 01:11:46,510 Oh, pero sí existo. 1206 01:11:50,350 --> 01:11:52,940 En cuanto a ti, ya no es cierto. 1207 01:11:54,620 --> 01:11:55,950 (Gruñidos) 1208 01:11:57,360 --> 01:11:58,690 (Gimiendo) 1209 01:11:59,230 --> 01:12:00,210 (Golpes) 1210 01:12:09,400 --> 01:12:10,430 (INTERCOMUNICADOR BIP) 1211 01:12:10,500 --> 01:12:13,370 ¿Cuánto tiempo toma que las bombas estén preparadas para el lanzamiento? 1212 01:12:13,440 --> 01:12:14,600 MUJER: Todas las bombas, señor? 1213 01:12:14,670 --> 01:12:15,800 Sí, todas las bombas. 1214 01:12:15,880 --> 01:12:18,540 Cuenta atrás para el lanzamiento total es de dos horas 1215 01:12:18,610 --> 01:12:19,810 Bien. 1216 01:12:19,880 --> 01:12:22,780 Comience la cuenta regresiva de inmediato. 1217 01:12:22,950 --> 01:12:24,540 (INTERCOMUNICADOR BIP) 1218 01:12:48,410 --> 01:12:50,430 Hemos aterrizado totalmente desapercibidos, 1219 01:12:50,510 --> 01:12:54,070 gracias a mi genio en la creación de la silenciosa Shushcopter. 1220 01:13:06,390 --> 01:13:08,050 Mira, ahí está. 1221 01:13:12,070 --> 01:13:14,970 Esa es la segunda mayor cremallera que he visto. 1222 01:13:15,070 --> 01:13:16,540 (DESABROCHANDO ENTRADA) 1223 01:13:16,600 --> 01:13:17,870 se está abriendo. 1224 01:13:20,040 --> 01:13:21,510 No mires, 22. ¿Por qué? 1225 01:13:21,570 --> 01:13:24,840 No se sabe lo que pueda salir de esa cosa. 1226 01:13:25,110 --> 01:13:28,740 estamos en alerta magenta. lanzaremos las bombas en 15 minutos. 1227 01:13:30,750 --> 01:13:32,120 15 minutos? 1228 01:13:32,190 --> 01:13:35,090 Carruthers, de por radio nuestra posición a la Central de PITS. 1229 01:13:35,160 --> 01:13:36,780 Dígales que envien al grupo de ataque 1230 01:13:36,860 --> 01:13:39,830 y que lleguen lo más rápido posible. 1231 01:13:39,890 --> 01:13:41,160 Muy bien, 22, 1232 01:13:41,230 --> 01:13:44,860 tenemos que invadir esa cremallera antes que se cierre. 1233 01:13:44,930 --> 01:13:46,160 Vamos. 1234 01:14:01,380 --> 01:14:02,970 (GOTEO DE AGUA) 1235 01:14:06,790 --> 01:14:08,690 (Pasos que se acercan) 1236 01:14:16,330 --> 01:14:19,490 ok, ok, no es necesario el trato bruto! 1237 01:14:21,700 --> 01:14:23,100 Es el jefe! ¿Cómo puede ser eso? 1238 01:14:23,170 --> 01:14:25,640 Cuando lo sacaron del camión de estiércol, tenía dos piernas rotas! 1239 01:14:25,710 --> 01:14:28,070 Él está en un hospital de Washington bajo fuerte custodia. 1240 01:14:28,140 --> 01:14:31,440 22, hay algo muy extraño pasando por aquí. 1241 01:14:31,510 --> 01:14:32,500 ¿Qué camino debemos ir? 1242 01:14:32,580 --> 01:14:34,210 No sé, pero no podemos permitirnos perdernos. 1243 01:14:34,280 --> 01:14:36,940 Este lugar está lleno de laberintos y todo se ve exactamente igual. 1244 01:14:37,020 --> 01:14:38,450 Tienes razón. Por supuesto que tengo razón. 1245 01:14:38,520 --> 01:14:39,710 una vez conocí a un agente 1246 01:14:39,790 --> 01:14:41,480 que entró en el edificio del Pentágono en Washington 1247 01:14:41,550 --> 01:14:42,750 y se perdió durante tres días. 1248 01:14:42,820 --> 01:14:46,160 Tres días? No puedo creer que alguien pueda estar tan confundido. 1249 01:14:46,230 --> 01:14:47,560 Bueno, déjame ver. 1250 01:14:47,630 --> 01:14:50,260 Fui un martes y salí en un vie ... 1251 01:15:05,010 --> 01:15:06,340 Max, no lo entiendo. 1252 01:15:06,410 --> 01:15:09,010 Si el Jefe está trabajando con Sauvage, 1253 01:15:09,080 --> 01:15:10,780 entonces ¿por qué es un prisionero? 1254 01:15:10,850 --> 01:15:13,320 No sé, 22, todo el asunto es una locura, 1255 01:15:13,390 --> 01:15:15,050 pero debe haber alguna explicación. 1256 01:15:15,120 --> 01:15:16,710 De hecho, existe. 1257 01:15:18,220 --> 01:15:19,450 Por favor entren 1258 01:15:19,530 --> 01:15:22,050 Bueno, muchas gracias, pero justo nos ibamos. 1259 01:15:22,130 --> 01:15:24,320 GUARDIA: Vamos a tomar sus armas. 1260 01:15:25,030 --> 01:15:26,060 ¿Quieres quedarte por un rato? 1261 01:15:26,130 --> 01:15:27,220 No me importa, tú decide. 1262 01:15:27,300 --> 01:15:29,790 Por favor, entre Sr. Smart, póngase cómodo. 1263 01:15:31,300 --> 01:15:32,740 Estamos en problemas. ¿Qué vamos a hacer? 1264 01:15:32,810 --> 01:15:33,970 tranquila. 1265 01:15:40,550 --> 01:15:42,170 Siéntese, por favor. 1266 01:15:46,390 --> 01:15:47,720 Gracias. 1267 01:15:48,090 --> 01:15:52,110 Bueno, esto es, sin duda una muy agradable e inesperada sorpresa. 1268 01:15:52,190 --> 01:15:53,950 Estoy seguro de que hay una buena razón 1269 01:15:54,030 --> 01:15:56,220 por la que han invadido mi montaña. 1270 01:15:56,300 --> 01:15:57,700 ok, vamos a oírla. 1271 01:15:57,760 --> 01:15:58,960 (Se ríe) 1272 01:15:59,030 --> 01:16:01,330 Estás hecho un hombre increíble. 1273 01:16:01,530 --> 01:16:03,400 Aquí están, completamente en mi poder 1274 01:16:03,470 --> 01:16:05,870 y sin embargo te las arreglas para mantener tu sentido del humor. 1275 01:16:05,940 --> 01:16:09,240 Muy bien, Sauvage, vamos a cortar todas las conversaciones triviales. 1276 01:16:09,610 --> 01:16:11,470 Estoy aquí para hacer un trato. 1277 01:16:11,540 --> 01:16:14,780 Renuncia a este régimen de locos, y entregame las bombas a mí, 1278 01:16:14,850 --> 01:16:17,580 disuelve KAOS, has una disculpa pública, 1279 01:16:17,650 --> 01:16:19,520 y voy a ver personalmente 1280 01:16:19,590 --> 01:16:21,310 que se te ejecute inmediatamente 1281 01:16:21,390 --> 01:16:24,550 para evitar una larga estadia en una sucia celda de una cárcel inmunda. 1282 01:16:24,620 --> 01:16:26,490 Bueno, ese es mi trato. ¿Qué dices? 1283 01:16:35,640 --> 01:16:38,000 Bueno, ¿cuál es tu respuesta? Estoy esperando. 1284 01:16:38,070 --> 01:16:41,170 Usted no tendrá que esperar demasiado tiempo, Sr. Smart. 1285 01:16:41,240 --> 01:16:44,400 En cinco minutos, Voy a soltar la bomba desnuda 1286 01:16:44,780 --> 01:16:48,140 y librar a la Tierra de todas sus feas telas. 1287 01:16:48,580 --> 01:16:51,520 Y entonces yo, siendo la única fuente de prendas de vestir, 1288 01:16:51,980 --> 01:16:56,080 seré el amo del temor y de la desnudez de la humanidad! 1289 01:16:56,160 --> 01:16:58,620 Obteniendo con ello control absoluto 1290 01:16:58,690 --> 01:17:02,630 de cada hombre que vive, mujer y niño en esta tierra! 1291 01:17:03,630 --> 01:17:06,030 Bueno, ese es un discurso bonito, Sauvage. 1292 01:17:06,100 --> 01:17:08,400 Pero tiene una gran falla en él. 1293 01:17:09,000 --> 01:17:10,730 ¿Qué es eso? Sí, ¿qué es eso? 1294 01:17:10,800 --> 01:17:12,400 Sí, bueno, No estoy muy seguro, 1295 01:17:12,470 --> 01:17:14,000 pero si lo dices otra vez 1296 01:17:14,070 --> 01:17:15,170 Creo que podría verla. 1297 01:17:16,410 --> 01:17:19,210 Eres un hombre extraño, Sr. Smart. 1298 01:17:19,610 --> 01:17:21,010 Yo soy raro? 1299 01:17:21,280 --> 01:17:25,270 Escucha, amigo, cualquier persona que corre por ahí con una media sobre la cabeza 1300 01:17:25,350 --> 01:17:28,750 y trata de poner a todo el mundo desnudo... es raro! 1301 01:17:28,820 --> 01:17:31,590 Seamos realistas, Sauvage, usted no está jugando con una baraja completa. 1302 01:17:33,560 --> 01:17:37,620 Su falsa ingenuidad es el esfuerzo de mi ecuanimidad. 1303 01:17:38,060 --> 01:17:39,620 ¿Podría explicarlo mejor? 1304 01:17:39,700 --> 01:17:40,960 Me estás enojando. 1305 01:17:41,030 --> 01:17:44,160 Sí, bueno, no hay necesidad de ponernos hostiles al respecto, Norman. 1306 01:17:44,240 --> 01:17:46,170 ¿Puedo llamarte Norman? No, no. 1307 01:17:46,240 --> 01:17:48,000 No, no. Norma? 1308 01:17:48,070 --> 01:17:49,100 Mmm-mmm. 1309 01:17:49,180 --> 01:17:50,340 Normy? 1310 01:17:51,440 --> 01:17:52,640 (CARGAN ARMAS) 1311 01:17:52,750 --> 01:17:54,300 Sí, bueno, tal vez tienes razón. 1312 01:17:54,380 --> 01:17:56,370 La familiaridad produce desprecio. 1313 01:17:56,450 --> 01:17:58,280 Bueno, Sr. Saint-Sauvage, señor, 1314 01:17:58,380 --> 01:18:00,150 vamos a ver algunos hechos. 1315 01:18:00,220 --> 01:18:01,240 Vamos. 1316 01:18:01,320 --> 01:18:04,080 Suponiendo que usted recibe cuatro mil millones 1317 01:18:04,160 --> 01:18:07,590 miedosos, y con el culo al aire. 1318 01:18:07,660 --> 01:18:11,060 Una placa de moda como usted quiera y ropa diseñada para ellos 1319 01:18:11,130 --> 01:18:13,600 de modo que refleje su buen gusto propio. 1320 01:18:13,670 --> 01:18:15,070 Seamos realistas, mi amigo, 1321 01:18:15,300 --> 01:18:17,390 buena ayuda hoy en día es difícil de encontrar. 1322 01:18:17,470 --> 01:18:19,370 tomaré eso en consideración. 1323 01:18:24,310 --> 01:18:25,710 Madame Rosa? 1324 01:18:27,510 --> 01:18:28,950 esta es mi respuesta. 1325 01:18:29,020 --> 01:18:32,140 Madame Rosa. la más grande costurera del mundo. 1326 01:18:32,220 --> 01:18:35,380 Ella va a hacer ropa para 4 billones de personas? 1327 01:18:35,460 --> 01:18:37,920 si que estará llena de horas extras. 1328 01:18:37,990 --> 01:18:40,720 Madame Rosa, pase por la Clonatorium. 1329 01:18:53,340 --> 01:18:54,900 clonación instantánea? 1330 01:18:54,970 --> 01:18:56,030 Sí. 1331 01:18:56,110 --> 01:18:59,410 Cuando los necesite, habrá un cuarto lleno de rosas. 1332 01:18:59,680 --> 01:19:01,310 Eso es fantástico. 1333 01:19:01,780 --> 01:19:03,810 Uno entra, dos salen. 1334 01:19:03,950 --> 01:19:05,470 Tengo que conseguir una de esas máquinas. 1335 01:19:05,550 --> 01:19:06,980 Me pregunto para qué 1336 01:19:07,290 --> 01:19:08,950 para clonarse a usted mismo. 1337 01:19:17,230 --> 01:19:19,100 Gracias, Madame Rosa. 1338 01:19:19,900 --> 01:19:23,560 Ahora es tiempo, serán testigos de hacer histoira en la fabricación. 1339 01:19:24,270 --> 01:19:26,600 Yo voy a lanzar la bomba desnuda 1340 01:19:26,670 --> 01:19:30,270 e introducir al mundo a Norman Saint Sauvage. 1341 01:19:30,410 --> 01:19:33,240 No hay un Norman Saint Sauvage. 1342 01:19:33,380 --> 01:19:34,400 ¿Qué? 1343 01:19:34,480 --> 01:19:36,780 Esto no es Norman Saint Sauvage. 1344 01:19:36,850 --> 01:19:39,650 Esto es Nino Salvatori Sebastiani! 1345 01:19:45,660 --> 01:19:47,560 liberenlo. retrocedan. 1346 01:19:51,900 --> 01:19:54,090 Eres muy inteligente, Sr. Smart. 1347 01:19:54,600 --> 01:19:57,230 Y tú eres muy descuidado. 1348 01:19:57,300 --> 01:19:59,600 Usted mismo me dio la respuesta. 1349 01:20:00,110 --> 01:20:03,510 Su vanidad lo llevó a mostrar la máquina de clonación. 1350 01:20:03,580 --> 01:20:05,510 Y entonces vino a mí en un instante. 1351 01:20:05,580 --> 01:20:08,140 El jefe fue capturado, clonado 1352 01:20:08,210 --> 01:20:11,120 y volvió a PITS como un doble agente de KAOS. 1353 01:20:11,520 --> 01:20:13,750 Después de todo, era bastante simple. 1354 01:20:13,820 --> 01:20:16,950 Si Nino podía clonar el Jefe, luego se pudo clonar el mismo, 1355 01:20:17,020 --> 01:20:19,460 y eso es exactamente lo que hizo. 1356 01:20:19,530 --> 01:20:23,930 Y después de la clonación y la creación de ud Sr. Norman Saint Sauvage, 1357 01:20:24,130 --> 01:20:26,560 que es cuando la explosión en el laboratorio se llevó a cabo, 1358 01:20:26,630 --> 01:20:32,070 dejando el original Sebastiani con estrabismo, un gimp y cojera. 1359 01:20:33,940 --> 01:20:37,970 Bueno, Sr. Norman Saint-Sauvage, No sería demasiado petulante, 1360 01:20:38,040 --> 01:20:40,540 por utilizar los términos de su propio comercio, 1361 01:20:40,610 --> 01:20:43,410 no eres más que una imitación, una copia barata. 1362 01:20:43,980 --> 01:20:46,040 ¿Dónde está el original Sebastiani? 1363 01:20:46,120 --> 01:20:47,710 (Se ríe) Muerto. 1364 01:20:47,790 --> 01:20:49,310 ¡Lo has matado! 1365 01:20:49,920 --> 01:20:55,120 Yo simplemente he desechado un molde imperfecto y preservado el producto. 1366 01:20:55,460 --> 01:20:57,860 Su primer y mejor obra maestra. 1367 01:20:59,370 --> 01:21:02,820 Bueno, Sr. Smart, evidentemente, lo he subestimado. 1368 01:21:03,400 --> 01:21:05,700 Usted no es un tonto de remate, después de todo. 1369 01:21:05,770 --> 01:21:08,540 Casi. Muy cerca, pero no completa. 1370 01:21:09,740 --> 01:21:12,370 Por desgracia, su suerte se ha acabado. 1371 01:21:12,980 --> 01:21:16,570 Es una pena que alguien tan joven y bonita deba morir. 1372 01:21:16,850 --> 01:21:19,320 Bueno, gracias, Sauvage, pero yo no tengo miedo a morir. 1373 01:21:19,390 --> 01:21:20,650 Max, creo que se refiere a mí. 1374 01:21:20,720 --> 01:21:21,740 ¡Oh! 1375 01:21:21,820 --> 01:21:23,290 La muchacha tiene una opción. 1376 01:21:23,360 --> 01:21:26,550 Se puede morir contigo o quedarse conmigo y unirse a KAOS. 1377 01:21:26,890 --> 01:21:28,360 Bueno, ¿qué piensas, 22? Max! 1378 01:21:28,430 --> 01:21:30,660 Sólo puede haber una respuesta a una pregunta como esa. 1379 01:21:30,730 --> 01:21:34,170 Sólo puede haber una respuesta a una pregunta así, Sauvage! 1380 01:21:34,230 --> 01:21:35,390 ¿Cuál es la respuesta, 22? 1381 01:21:35,470 --> 01:21:36,990 Max, me quedo contigo. 1382 01:21:37,070 --> 01:21:39,330 Esa es la respuesta a una pregunta así. 1383 01:21:39,410 --> 01:21:40,630 Es una lástima. 1384 01:21:41,340 --> 01:21:43,430 Si me disculpan durante un minuto, 1385 01:21:43,510 --> 01:21:45,910 Ahora voy a despedir a mi misiles. 1386 01:21:46,710 --> 01:21:48,680 HOMBRE 1: Iniciar todos los programas de pre-lanzamiento. 1387 01:21:48,750 --> 01:21:49,980 MUJER 1: Preparar la fase uno. 1388 01:21:50,050 --> 01:21:52,850 HOMBRE 2: Toda la tripulación, las áreas listo. Vamos a prisa para arriba, los hombres. 1389 01:21:52,920 --> 01:21:54,250 MUJER 2: Código azul, azul código. 1390 01:21:54,320 --> 01:21:55,840 (Parloteo) 1391 01:21:55,920 --> 01:21:57,650 Prepárense para el lanzamiento. 1392 01:21:57,790 --> 01:22:00,090 Vayan a sus refugios subterráneos. 1393 01:22:02,290 --> 01:22:03,780 Usted se queda aquí. 1394 01:22:03,900 --> 01:22:05,230 (Pitidos) 1395 01:22:23,080 --> 01:22:25,110 Están en camino, Sr. Smart. 1396 01:22:25,180 --> 01:22:26,240 En cuatro minutos, 1397 01:22:26,320 --> 01:22:30,410 estos misiles llegarán a su destino y golpearán al mundo desnudo. 1398 01:22:30,490 --> 01:22:32,820 ( SUENA ALARMA) 1399 01:22:32,890 --> 01:22:34,420 Ahora, Sr. Smart, 1400 01:22:34,890 --> 01:22:38,420 Tengo un último delicioso lanzamiento para llevar a cabo. 1401 01:22:39,700 --> 01:22:40,860 El suyo. 1402 01:26:54,350 --> 01:26:55,950 (NINO gritando) 1403 01:27:13,140 --> 01:27:14,870 Lo siento, 1404 01:27:15,710 --> 01:27:16,970 Normy. 1405 01:27:24,050 --> 01:27:25,910 (PITIDO MAQUINA) 1406 01:27:30,060 --> 01:27:31,650 (SUENA ALARMA) 1407 01:27:39,830 --> 01:27:40,860 (Suspiros) 1408 01:27:40,930 --> 01:27:41,990 Max! 1409 01:27:47,040 --> 01:27:48,840 22, ¿estás bien? 1410 01:27:48,910 --> 01:27:50,270 Mis piernas están entumecidas. 1411 01:27:50,340 --> 01:27:51,470 Bueno, no te preocupes, 22. 1412 01:27:51,540 --> 01:27:52,740 Te voy a sacar de aquí en un momento. 1413 01:27:52,810 --> 01:27:54,040 Ponga sus brazos alrededor de mi cuello. 1414 01:27:55,750 --> 01:27:57,080 (Gruñidos) 1415 01:27:57,280 --> 01:27:58,440 ¡Jesús! 1416 01:28:04,220 --> 01:28:05,450 (Gruñidos) 1417 01:28:53,810 --> 01:28:55,100 que haces, Max? 1418 01:28:55,170 --> 01:28:56,940 te llevo como un bombero. 1419 01:29:03,450 --> 01:29:05,420 22, ¿dónde estás? 1420 01:29:05,480 --> 01:29:07,110 Estoy aquí. Oh. 1421 01:29:28,410 --> 01:29:31,500 Max, estoy empezando a tener un sensibilidad abajo. 1422 01:29:31,580 --> 01:29:34,440 No tenemos tiempo por eso, 22. 1423 01:29:34,510 --> 01:29:36,240 No, me refiero a mis piernas! 1424 01:29:37,750 --> 01:29:39,980 Si te paro, podrás caminar? 1425 01:29:40,520 --> 01:29:42,380 Si me paras, Voy a bailar. 1426 01:29:47,990 --> 01:29:49,790 (Explosiones continuas) 1427 01:29:56,940 --> 01:29:58,770 Jefe! ¿Te encuentras bien, Jefe? 1428 01:29:58,840 --> 01:30:00,130 Estoy bien. ¿como están ustedes? 1429 01:30:00,210 --> 01:30:01,600 Estamos bien. ¿Cómo te has soltado? 1430 01:30:01,670 --> 01:30:04,200 Bueno, mis guardias abandonaron la montaña. ¿Dónde está Sauvage? 1431 01:30:04,280 --> 01:30:05,440 Él se colgó. 1432 01:30:05,510 --> 01:30:08,000 Max, esta montaña es va a estallar en cualquier momento! 1433 01:30:08,080 --> 01:30:09,740 ¡Vamos! 1434 01:30:43,050 --> 01:30:45,020 la misión termino, Max. 1435 01:30:49,990 --> 01:30:52,290 Escuchen, algunas consecuencias debe haber por la bomba desnuda. 1436 01:30:52,360 --> 01:30:53,590 Será mejor salir de aquí. 1437 01:30:53,660 --> 01:30:55,350 MAXWELL: No seas ridículo, jefe. 1438 01:30:55,430 --> 01:30:57,900 No hay consecuencias de una bomba desnuda. 1439 01:30:57,960 --> 01:30:59,830 Consecuencias de un desnudo ... 109743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.