Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,721 --> 00:00:28,810
[BIRDS CHIRPING]
2
00:00:43,564 --> 00:00:44,783
Papochka?
3
00:00:45,653 --> 00:00:46,654
Papa!
4
00:00:49,657 --> 00:00:50,963
[SPEAKING RUSSIAN]
5
00:00:52,660 --> 00:00:53,835
[CHUCKLES]
6
00:00:54,575 --> 00:00:55,576
[IN ENGLISH] My kiss.
7
00:00:55,620 --> 00:00:56,664
[CHUCKLES]
8
00:00:57,187 --> 00:00:58,362
Mmm. [KISSES]
9
00:00:58,405 --> 00:01:00,059
[BOTH LAUGH]
10
00:01:00,103 --> 00:01:02,192
I told you to go
straight from school,
11
00:01:02,235 --> 00:01:04,107
not all the way home.[SIGHS]
12
00:01:04,150 --> 00:01:05,282
The roads
are dangerous.
13
00:01:05,325 --> 00:01:08,154
But I, uh...Forget your dress, yes.
14
00:01:09,286 --> 00:01:10,243
Come.
15
00:01:18,773 --> 00:01:19,774
[GASPS]
16
00:01:20,993 --> 00:01:22,125
YOUNG JONNA:
Mom's wedding ring.
17
00:01:38,141 --> 00:01:41,753
The only other woman
who's ever accompanied me
was your mother.
18
00:01:41,796 --> 00:01:44,103
You're old enough.
19
00:01:44,147 --> 00:01:46,584
I thought
you should wear
something of hers.
20
00:01:47,846 --> 00:01:49,282
[SIGHS][CHUCKLES]
21
00:01:50,370 --> 00:01:51,589
[SPEAKING RUSSIAN]
22
00:01:52,851 --> 00:01:54,853
[BIRDS CHIRPING]
23
00:01:58,204 --> 00:01:59,597
[SPEAKING RUSSIAN]
24
00:02:00,206 --> 00:02:02,208
[HORN HONKING]
25
00:02:02,252 --> 00:02:03,992
[IN ENGLISH]
Your uncle is downstairs.
26
00:02:05,255 --> 00:02:06,691
Wear your dress.
27
00:02:09,868 --> 00:02:11,391
[SOFTLY] Oh, my God.
28
00:02:25,405 --> 00:02:27,538
[GROANING]
29
00:02:29,670 --> 00:02:30,671
[SCREAMS] No!
30
00:02:31,803 --> 00:02:34,545
Run!
31
00:02:35,502 --> 00:02:37,983
[GASPS, GROANS]
32
00:02:40,725 --> 00:02:42,117
[GROANS]
33
00:02:42,161 --> 00:02:43,206
[SCREAMS]
34
00:02:44,555 --> 00:02:45,947
[GROANING]
35
00:02:49,473 --> 00:02:51,866
[DEVICE POWERING UP]
36
00:02:52,954 --> 00:02:56,044
[SCREAMING IN RUSSIAN]
37
00:02:56,088 --> 00:02:57,220
Jonna!
38
00:03:00,658 --> 00:03:01,746
Jonna!
39
00:03:01,789 --> 00:03:04,879
[BOTH SPEAKING RUSSIAN]
40
00:03:04,923 --> 00:03:06,229
[EXHALES]
41
00:03:06,272 --> 00:03:08,187
Jonna.
42
00:03:08,231 --> 00:03:09,841
[IN ENGLISH] Go! Go!
Find my brother!
43
00:03:10,537 --> 00:03:11,582
Jonna!
44
00:03:12,887 --> 00:03:15,455
[MARIUSZ SHOUTING IN RUSSIAN]
45
00:03:24,464 --> 00:03:27,119
[SIRENS BLARING IN DISTANCE]
46
00:03:33,560 --> 00:03:34,561
[BEEPS]
47
00:03:42,134 --> 00:03:43,831
[INDISTINCT CHATTER]
48
00:03:53,493 --> 00:03:55,626
CALDWELL: [ON PHONE]
This is Luka Lesek.
49
00:03:55,669 --> 00:03:59,891
He runs the largest human
trafficking operation
in all of Eastern Europe.
50
00:04:07,464 --> 00:04:10,118
[GRUNTS] It's women
and children mostly.
51
00:04:10,162 --> 00:04:13,470
Used for forced labor,
prostitution, and so on.
52
00:04:13,513 --> 00:04:17,082
And he runs the local police,
of course, with kickbacks.
53
00:04:24,307 --> 00:04:27,222
Oh! And did I tell you?
54
00:04:27,266 --> 00:04:29,573
Just around the corner
from where you are now,
55
00:04:30,487 --> 00:04:33,272
the most marvelous bar.
56
00:04:33,316 --> 00:04:35,796
I don't know
what it's like now,
but in the '90s,
57
00:04:35,840 --> 00:04:40,018
the most beautiful women
in all of Eastern Europe.
58
00:04:40,061 --> 00:04:42,890
You love the sound
of your own voice,
don't you, old man?
59
00:04:42,934 --> 00:04:46,764
Oh, Morgan, dear boy,
I'm just trying to help.
60
00:04:46,807 --> 00:04:48,766
You know,
there's more to life
than just...
61
00:04:48,809 --> 00:04:53,205
You know, I'd love to take
the travel tips from an aging
Lothario like yourself,
62
00:04:53,248 --> 00:04:56,034
but now really
is not the time.
63
00:04:56,077 --> 00:04:57,731
All right, well,
I'll leave you to it.
64
00:04:58,950 --> 00:05:00,604
And do me a favor.
65
00:05:00,647 --> 00:05:03,824
Try not to reduce
the splendid city
of Ljubljana to rubble. Hmm?
66
00:05:03,868 --> 00:05:05,826
I can't make any promises.
67
00:05:05,870 --> 00:05:06,871
Travel safe.
68
00:05:08,699 --> 00:05:09,743
[BEEPS]
69
00:05:14,052 --> 00:05:16,794
"Nor dread nor hope
attend a dying animal
70
00:05:18,709 --> 00:05:20,319
"A man awaits his end
71
00:05:21,929 --> 00:05:23,453
"Dreading and hoping all."
72
00:05:30,547 --> 00:05:31,591
[SUPPRESSED GUNSHOT][GROANS]
73
00:05:31,635 --> 00:05:33,027
[GLASS SHATTERS]
74
00:05:33,071 --> 00:05:36,509
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
75
00:05:36,553 --> 00:05:37,641
[IN ENGLISH] Fuck!
76
00:05:37,684 --> 00:05:38,772
[SUPPRESSED GUNSHOT]
77
00:05:38,816 --> 00:05:40,731
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
78
00:05:43,516 --> 00:05:45,083
[PANTING]
79
00:05:53,134 --> 00:05:54,527
[WHISPERS]
Where are you, bastard?
80
00:05:56,790 --> 00:05:57,791
[SUPPRESSED GUNSHOT][GLASS SHATTERS]
81
00:05:57,835 --> 00:05:58,836
[GROANS]
82
00:06:02,883 --> 00:06:04,407
[GUNFIRE]
83
00:06:06,713 --> 00:06:09,237
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
84
00:06:09,281 --> 00:06:10,282
Fuck.
85
00:06:22,555 --> 00:06:25,079
[MEN COUGHING]
86
00:06:33,784 --> 00:06:35,002
[NECK CRACKS][GROANS]
87
00:06:38,397 --> 00:06:41,095
[SHOUTING]
88
00:06:41,139 --> 00:06:42,183
[THUDS]
89
00:06:42,880 --> 00:06:44,229
[GROANING]
90
00:06:46,274 --> 00:06:51,192
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
91
00:06:56,154 --> 00:06:57,460
[GROANS]
92
00:06:58,504 --> 00:07:00,854
[GUNFIRE]
93
00:07:08,471 --> 00:07:09,472
[MORGAN GRUNTS]
94
00:07:10,298 --> 00:07:11,386
[PANTING]
95
00:07:14,955 --> 00:07:16,914
[GRUNTS]
96
00:07:16,957 --> 00:07:18,611
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
97
00:07:21,701 --> 00:07:22,876
[ELECTRICITY CRACKLING]Come on.
98
00:07:23,877 --> 00:07:26,227
[GUNFIRE][ENGINE REVVING]
99
00:07:28,578 --> 00:07:30,057
[TIRES SCREECHING]
100
00:07:39,110 --> 00:07:40,503
[ENGINE REVVING]
101
00:07:44,507 --> 00:07:47,292
[TIRES SCREECHING]
102
00:07:53,559 --> 00:07:54,517
[GUNSHOT]
103
00:07:56,736 --> 00:07:57,737
[GUNSHOT]
104
00:08:01,393 --> 00:08:05,179
[METAL SCRAPING]
105
00:08:05,223 --> 00:08:07,442
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
106
00:08:08,792 --> 00:08:09,749
[ENGINE STARTS]
107
00:08:21,456 --> 00:08:24,024
[MEN SPEAKING SLOVENIAN]
108
00:08:33,991 --> 00:08:35,906
[SUPPRESSED GUNSHOT][GASPS]
109
00:08:35,949 --> 00:08:39,562
[MEN SHOUTING IN SLOVENIAN]
110
00:08:41,215 --> 00:08:44,044
[SIRENS APPROACHING]
111
00:08:54,707 --> 00:08:57,971
[PANTING, GROANS]
112
00:08:58,015 --> 00:08:59,886
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
113
00:09:01,932 --> 00:09:03,020
[GROANS]
114
00:09:05,936 --> 00:09:06,980
[PANTING]
115
00:09:08,591 --> 00:09:11,028
[GROANS] God!
116
00:09:11,071 --> 00:09:14,597
[CELL PHONE VIBRATING][GRUNTS]
117
00:09:15,075 --> 00:09:16,860
[BEEPS]
118
00:09:16,903 --> 00:09:18,775
CALDWELL:
I'm glad I got you, Morgan.
Tell me all about it.
119
00:09:18,818 --> 00:09:23,518
Well, [GROANS] to say
it didn't go well would be
a slight understatement.
120
00:09:23,562 --> 00:09:26,260
Oh, I'm sorry to hear that.
Care to explain?
121
00:09:26,304 --> 00:09:28,523
Digging a bullet
out of my body, but...
122
00:09:29,742 --> 00:09:32,223
[GROANS][CLINKS]
123
00:09:32,266 --> 00:09:34,486
Somebody shot me
as I targeted Lesek.
124
00:09:34,529 --> 00:09:37,010
Oh, you know,
a little flesh wound
here and there,
125
00:09:37,054 --> 00:09:38,882
that's pretty much
part of the job description.
126
00:09:38,925 --> 00:09:41,972
It felt calculated.
Professional.
127
00:09:42,015 --> 00:09:43,713
I think there was
a third party involved.
128
00:09:43,756 --> 00:09:46,019
Another shooter, eh?
129
00:09:46,063 --> 00:09:49,196
Well, thank God you're alive.
What about Lesek?
130
00:09:49,240 --> 00:09:52,547
The guy who shot me shot him.
131
00:09:53,853 --> 00:09:55,681
Clearly not too selective.
132
00:09:55,725 --> 00:09:58,031
Right. Well, I'll dig around,
and see what I can find out.
133
00:09:58,902 --> 00:10:00,817
Oh! Another thing.
134
00:10:00,860 --> 00:10:03,602
There's a new job,
came in after you left.
135
00:10:03,646 --> 00:10:07,998
I think it's about time
that we let some young guns
take over, buddy.
136
00:10:08,041 --> 00:10:09,564
[WINCING]
137
00:10:09,608 --> 00:10:11,610
People who don't mind
getting shot.
138
00:10:11,654 --> 00:10:12,785
No, no, no, no.
139
00:10:12,829 --> 00:10:14,831
Morgan, this isn't something
we just pass up.
140
00:10:14,874 --> 00:10:16,136
This is big.
141
00:10:17,050 --> 00:10:18,878
So travel safe.
142
00:10:18,922 --> 00:10:20,837
We'll talk about it
when you get back,
all right?
143
00:10:24,188 --> 00:10:25,798
[SIGHS]
144
00:10:25,842 --> 00:10:27,713
[PANTING]
145
00:10:37,549 --> 00:10:39,725
[GROANING]
146
00:10:40,291 --> 00:10:41,466
[SIGHING]
147
00:10:42,249 --> 00:10:45,209
[CELL PHONE VIBRATING]
148
00:10:46,950 --> 00:10:48,212
[BEEPS][GRUNTS]
149
00:10:48,255 --> 00:10:49,909
Oh, my day
just got better.
150
00:10:49,953 --> 00:10:50,910
Are you hurt?
151
00:10:51,781 --> 00:10:53,043
Oh, no.
152
00:10:53,086 --> 00:10:55,828
Just tired.
Really long day.
153
00:10:55,872 --> 00:10:58,309
I can hear it.
Video, please.
154
00:10:58,352 --> 00:10:59,702
[PANTING]
155
00:10:59,745 --> 00:11:02,095
The signal's
not that great, babe.
156
00:11:02,139 --> 00:11:03,967
I don't think
I'm gonna get picture up.
157
00:11:04,010 --> 00:11:06,360
Come on.
I miss seeing you.
158
00:11:06,404 --> 00:11:09,233
I don't sleep well
when you're not here,
and you know that.
159
00:11:09,276 --> 00:11:11,017
I think you tie
that robe too tight.
160
00:11:11,061 --> 00:11:13,063
Do I?
161
00:11:13,106 --> 00:11:15,718
So maybe
I should loosen it?
162
00:11:18,285 --> 00:11:19,939
That does feel better.
163
00:11:22,637 --> 00:11:24,901
Oh, sorry.
Connection's bad.
164
00:11:24,944 --> 00:11:26,032
[LAUGHS]
165
00:11:26,076 --> 00:11:28,034
That's just cruel.
166
00:11:28,078 --> 00:11:30,820
Look, I got to, uh...
I gotta go.
167
00:11:30,863 --> 00:11:32,691
You got a plane to catch?
168
00:11:32,735 --> 00:11:34,562
Good. Love you.
169
00:11:34,606 --> 00:11:36,129
I miss you. [KISSES]
170
00:11:36,173 --> 00:11:37,609
[CELL PHONE BEEPS]
171
00:11:37,652 --> 00:11:38,958
[SIGHING]
172
00:11:40,046 --> 00:11:41,656
Oh, God. [GROANS]
173
00:11:48,185 --> 00:11:51,492
[TAPPING]
174
00:11:51,536 --> 00:11:53,494
[SPEAKING OTHER LANGUAGE][DOOR OPENS]
175
00:11:56,759 --> 00:11:57,847
[AGENT SPEAKS
OTHER LANGUAGE]
176
00:12:00,327 --> 00:12:01,981
[SPEAKING FRENCH]
177
00:12:02,025 --> 00:12:03,200
[SPEAKING FRENCH]
178
00:12:05,985 --> 00:12:06,986
Merci.
179
00:12:12,339 --> 00:12:15,865
The attack culminated
in the demise of Luka Lesek,
180
00:12:15,908 --> 00:12:18,432
leader of
the Ljubljana crime ring.
181
00:12:18,476 --> 00:12:22,523
A rival syndicate? Perhaps.
A personal feud?
It's possible.
182
00:12:22,567 --> 00:12:26,310
But if you look at
the autopsy reports,
it will indicate otherwise.
183
00:12:26,353 --> 00:12:28,921
Clearly this was done
by a trained hand.
184
00:12:28,965 --> 00:12:32,011
If we look at the wounds here,
they're way too precise
185
00:12:32,055 --> 00:12:34,797
for what we expect
from a typical gang war.
186
00:12:34,840 --> 00:12:39,279
The bullet's entry
and its pinpoint accuracy
187
00:12:39,323 --> 00:12:41,760
would suggest
an assassination.
188
00:12:41,804 --> 00:12:44,937
Personal belief,
a contract killer
with a military background.
189
00:12:44,981 --> 00:12:48,723
Our best option
at the moment is to work
with the local authorities.
190
00:12:48,767 --> 00:12:51,901
So, ladies and gentlemen,
let's get to work.
191
00:12:51,944 --> 00:12:53,076
We got a lot to do.
192
00:12:53,990 --> 00:12:55,034
[SPEAKING FRENCH]
193
00:12:55,078 --> 00:12:56,035
Thank you.
194
00:13:01,388 --> 00:13:03,347
[RAP MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
195
00:13:13,226 --> 00:13:14,184
[CLICKING]
196
00:13:19,580 --> 00:13:21,321
[BEEPING]
197
00:13:23,454 --> 00:13:26,109
What's been happening
in the world today?
[SIGHS]
198
00:13:33,203 --> 00:13:34,204
[SYSTEM BEEPS]
199
00:13:39,078 --> 00:13:40,036
Mmm.
200
00:13:41,515 --> 00:13:43,300
What are you up to?
Some no good?
201
00:13:50,481 --> 00:13:52,091
Graffiti. Okay.
202
00:13:52,135 --> 00:13:54,354
Well, you gotta
practice more, buddy.
203
00:13:57,880 --> 00:13:58,881
[WHIRRING]
204
00:14:02,362 --> 00:14:03,363
How about you?
205
00:14:04,495 --> 00:14:06,584
Come on. I know
you're a good person.
206
00:14:06,627 --> 00:14:08,891
[SYSTEM TRILLING]
207
00:14:09,935 --> 00:14:11,458
Buy him some water
or something.
208
00:14:13,504 --> 00:14:14,548
Oh.
209
00:14:16,507 --> 00:14:17,943
There we go.
210
00:14:17,987 --> 00:14:20,076
There are still
some good people
in this world.
211
00:14:22,513 --> 00:14:23,644
[GRUNTS]
212
00:14:26,430 --> 00:14:28,214
[CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY]
213
00:14:28,258 --> 00:14:30,260
[SCHOOL BELL RINGING]
214
00:14:30,303 --> 00:14:32,349
[SPEAKING ITALIAN]
215
00:14:32,392 --> 00:14:36,048
[CHILDREN CHATTERING]
216
00:14:37,920 --> 00:14:39,269
SOPHIE: Ciao.
217
00:14:42,489 --> 00:14:44,796
[CHILDREN CHATTERING]
218
00:14:54,545 --> 00:14:55,763
There she is.
219
00:14:55,807 --> 00:14:56,895
I missed you.
220
00:14:56,939 --> 00:14:58,984
[SIGHS]It's so good
to see you.
221
00:15:01,813 --> 00:15:03,815
Got you something though.Mmm.
222
00:15:03,858 --> 00:15:04,903
Mmm-hmm.
223
00:15:04,947 --> 00:15:06,252
[GASPS]
224
00:15:06,296 --> 00:15:08,820
Huh?[CHUCKLES SOFTLY]
225
00:15:08,863 --> 00:15:11,301
This one looks like
it's had a rough life.
226
00:15:11,344 --> 00:15:13,825
Like you wouldn't believe.
227
00:15:13,868 --> 00:15:16,828
One of these days
you're gonna let me
get you something nice.
228
00:15:16,871 --> 00:15:18,090
I prefer this.
229
00:15:21,311 --> 00:15:23,052
Let's go home.I'll get you more of them.
230
00:15:23,095 --> 00:15:24,140
[BOTH CHUCKLE]
231
00:15:41,287 --> 00:15:42,985
Oh, you're a sight
for sore eyes.
232
00:15:45,813 --> 00:15:47,424
It's so good
to have you back.
233
00:15:53,343 --> 00:15:55,040
Hi.Hi.
234
00:16:05,659 --> 00:16:07,052
[BREATHING HEAVILY]
235
00:16:07,096 --> 00:16:08,532
What's this?Oh, it's nothing.
236
00:16:08,575 --> 00:16:11,187
It's just a scratch.
You know how clumsy I am.
237
00:16:17,149 --> 00:16:18,629
[GROANS]
238
00:16:18,672 --> 00:16:20,065
What the fuck, Morgan?
239
00:16:22,502 --> 00:16:24,765
What's this?
240
00:16:24,809 --> 00:16:28,508
I didn't want to tell you,
but I know how much
you hate motorcycles.
241
00:16:29,683 --> 00:16:31,424
One of the guys had one.
242
00:16:31,468 --> 00:16:34,514
Next thing I know,
I'm upside down in a ditch.
243
00:16:34,558 --> 00:16:36,299
I'm sorry.
But it's nothing.
244
00:16:36,342 --> 00:16:38,170
It's fine.It's not fine.
245
00:16:38,214 --> 00:16:41,652
Every time you go away,
bruises, cuts, scratches...
246
00:16:41,695 --> 00:16:43,610
Now this?
247
00:16:43,654 --> 00:16:46,135
I'm here now, aren't I?And what about tomorrow?
248
00:16:46,178 --> 00:16:48,441
Tomorrow I'm gonna
be here, too.
249
00:16:48,485 --> 00:16:51,662
And the next day
and the next day
and the day after that.
250
00:16:52,967 --> 00:16:54,491
You can't get rid of me
that easy.
251
00:16:57,668 --> 00:16:58,712
Promise.
252
00:16:58,756 --> 00:17:00,105
[LAUGHS]
253
00:17:00,149 --> 00:17:02,151
If you can keep me down,
sure, I'll promise.
254
00:17:03,065 --> 00:17:04,588
I will.Yeah?
255
00:17:05,415 --> 00:17:06,459
[GRUNTS]
256
00:17:11,464 --> 00:17:12,552
[GROANS]
257
00:17:12,596 --> 00:17:14,337
Shit![LAUGHS]
258
00:17:14,380 --> 00:17:15,729
Are you okay?I'm fine.
259
00:17:15,773 --> 00:17:18,776
Just double broken ribs,
but okay.
260
00:17:45,411 --> 00:17:48,240
[LIVELY CHATTER][SOFT JAZZ MUSIC PLAYING]
261
00:17:50,416 --> 00:17:52,636
CALDWELL:
The instructions
were very clear.
262
00:17:52,679 --> 00:17:55,073
Yeah, and I told you
I'm out.
263
00:17:55,117 --> 00:17:58,816
Morgan,
it was a close thing.
I understand.
264
00:17:58,859 --> 00:18:00,470
And you faced
your own mortality.
265
00:18:00,513 --> 00:18:02,385
Yes.
266
00:18:02,428 --> 00:18:05,649
But look,
it was an off day.
We all have off days.
267
00:18:05,997 --> 00:18:07,041
Ah.
268
00:18:07,085 --> 00:18:09,000
Gyoza.
They're very good.
269
00:18:09,043 --> 00:18:12,134
I don't think
you're listening to me.
I'm out.
270
00:18:14,353 --> 00:18:15,485
I'm out, too.
271
00:18:17,400 --> 00:18:18,401
Of soy sauce.
272
00:18:18,923 --> 00:18:20,316
Waiter!
273
00:18:20,359 --> 00:18:22,405
You're insufferable.Oh, Morgan,
sit down. Come on.
274
00:18:22,448 --> 00:18:24,711
Don't be...
Don't be so dramatic.
Come on.
275
00:18:26,931 --> 00:18:28,672
It's not that simple.
276
00:18:28,715 --> 00:18:31,631
The client specifically
requested you.
277
00:18:32,023 --> 00:18:33,677
Why?
278
00:18:33,720 --> 00:18:35,113
Because of
your boyish good looks,
279
00:18:35,157 --> 00:18:36,636
your devilish charm.
Who knows?
280
00:18:36,680 --> 00:18:39,161
Or maybe they're
just fans of your work.
It doesn't matter.
281
00:18:39,204 --> 00:18:42,294
The thing is,
it's not one job.
282
00:18:42,338 --> 00:18:46,211
It's six.
Six separate contracts.
283
00:18:46,255 --> 00:18:49,432
And each one
pays a million dollars.
284
00:18:50,694 --> 00:18:53,087
Now, that money
would set you up for life.
285
00:18:53,131 --> 00:18:56,308
What kind of life
would that be?Whatever you want it to be.
286
00:18:56,352 --> 00:18:59,659
It's $6 million.
287
00:18:59,703 --> 00:19:02,793
I don't know
if you're familiar
with that sort of concept,
288
00:19:02,836 --> 00:19:06,536
but that can buy you
an awful lot of bottles
of Pinot Noir.
289
00:19:07,667 --> 00:19:09,060
We're doing good work.
290
00:19:09,103 --> 00:19:10,844
Good?Necessary work.
291
00:19:10,888 --> 00:19:12,411
These are evil men.
292
00:19:12,455 --> 00:19:14,500
Now, I know they're supposed
to pay for their sins
293
00:19:14,544 --> 00:19:15,588
in the next life.
294
00:19:15,632 --> 00:19:16,720
[LAUGHS]
295
00:19:16,763 --> 00:19:18,548
But why wait for that, hmm?
296
00:19:18,591 --> 00:19:21,638
I don't know.
This last job...
297
00:19:21,681 --> 00:19:24,510
I know, but you survived.
298
00:19:24,554 --> 00:19:26,947
And you know why?'Cause that's what
you trained me to do.
299
00:19:26,991 --> 00:19:29,080
This is what
you're meant to do.
300
00:19:32,214 --> 00:19:34,477
Now, these six contracts...
301
00:19:34,520 --> 00:19:36,740
Remember when
we first started
working together?
302
00:19:36,783 --> 00:19:38,176
I was just a kid.
303
00:19:38,220 --> 00:19:41,745
I had no plan,
no connections, no clue.
304
00:19:41,788 --> 00:19:45,227
Now I've...
I've had my time. Okay.
305
00:19:45,270 --> 00:19:47,838
There comes a point
when you need to understand
when to quit.
306
00:19:47,881 --> 00:19:50,797
When you're still able
to wake up in the morning
and enjoy a sunrise.
307
00:19:50,841 --> 00:19:54,453
I fucking love my sunrises,
Caldwell. I really do.
308
00:19:54,497 --> 00:19:56,499
So if you want that money
bad enough,
309
00:19:56,542 --> 00:19:58,327
you're gonna have to squeeze
those triggers yourself.
310
00:19:59,502 --> 00:20:02,069
What's this about,
Morgan? Hmm?
311
00:20:02,113 --> 00:20:05,682
There's three reasons
why people like us stop.
312
00:20:05,725 --> 00:20:09,338
The first one is
we find God.
313
00:20:09,381 --> 00:20:12,950
Now, in your case, I think
that's extremely unlikely.
314
00:20:12,993 --> 00:20:17,737
The second one is,
and I do hope
it's not this, a woman.
315
00:20:18,999 --> 00:20:21,567
Now, that's never
a good enough reason.
316
00:20:21,611 --> 00:20:23,526
Trust me, I know.
317
00:20:24,788 --> 00:20:26,224
And the third one...We're dead.
318
00:20:26,268 --> 00:20:27,573
Yes, we die.
319
00:20:27,617 --> 00:20:28,835
But not you, Morgan.
320
00:20:28,879 --> 00:20:30,533
No, not you.
321
00:20:33,318 --> 00:20:34,276
Now...
322
00:20:35,886 --> 00:20:37,757
Gyoza?
323
00:20:37,801 --> 00:20:39,281
Come on.
They're really very good.
324
00:20:42,066 --> 00:20:44,547
I fucking
hate you sometimes.
You know that?
325
00:20:44,590 --> 00:20:45,548
[LAUGHS]
326
00:20:48,942 --> 00:20:51,858
[DANCE MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
327
00:20:51,902 --> 00:20:55,297
Oh, my God.
The amount of things
they put in mayonnaise.
328
00:20:56,559 --> 00:20:59,388
Yeah, grab that pasta.
It's my favorite.
329
00:21:00,737 --> 00:21:02,434
This is my corner
right here.
330
00:21:02,478 --> 00:21:04,306
[GRUNTING]
331
00:21:05,872 --> 00:21:07,787
My favorite cereal.
332
00:21:07,831 --> 00:21:10,137
It's got a secret
decoder ring inside.
333
00:21:11,008 --> 00:21:13,315
There is no prize.
Come on.
334
00:21:13,358 --> 00:21:15,012
Well, they wouldn't put it
on the front of the box.
335
00:21:15,055 --> 00:21:18,363
I mean,
that defeats the object
of it being a secret.
336
00:21:18,407 --> 00:21:20,452
Besides, I'm gonna use it
to figure things out.
337
00:21:21,671 --> 00:21:23,673
Like why
you deserve me?
338
00:21:23,716 --> 00:21:26,415
Well, I know the answer
to that already.
That's easy.
339
00:21:27,938 --> 00:21:28,982
I don't.
340
00:21:30,506 --> 00:21:31,550
Oh!
341
00:21:31,594 --> 00:21:34,074
For the kids.Too much sugar.
342
00:21:34,118 --> 00:21:36,120
Maybe something else.Keep them for myself then.
343
00:21:41,386 --> 00:21:42,474
Oh!
344
00:21:42,518 --> 00:21:44,346
It's fate.
[GRUNTS SOFTLY]
345
00:21:44,389 --> 00:21:47,218
Our first pet.It's a plant.
346
00:21:47,261 --> 00:21:49,481
Well, yeah, but you still
gotta feed it
and things, right?
347
00:21:49,525 --> 00:21:51,657
Water it.Take it out.
348
00:21:51,701 --> 00:21:54,878
Like for walks
and things?Sure. Why not?
349
00:21:56,140 --> 00:21:57,750
Your responsibility.
350
00:22:04,801 --> 00:22:07,107
Think it will
be us one day?
351
00:22:07,151 --> 00:22:08,674
[INDISTINCT CHATTER]
352
00:22:10,067 --> 00:22:12,156
I bet they're out here
every single night.
353
00:22:13,549 --> 00:22:15,159
Watch.
354
00:22:15,202 --> 00:22:17,988
He's gonna take
his jacket off and put it
around her shoulders.
355
00:22:23,689 --> 00:22:25,604
And then
she's gonna grab
his hand again.
356
00:22:28,520 --> 00:22:30,740
Wow![CHUCKLES SOFTLY]
357
00:22:30,783 --> 00:22:33,307
Four years,
and I still don't
know how you do that.
358
00:22:33,917 --> 00:22:35,222
[CLICKS TONGUE]
359
00:22:35,266 --> 00:22:37,703
You just have to predict.
All the threads are there.
360
00:22:37,747 --> 00:22:41,403
You just piece them together
and figure it out, I guess.
361
00:22:42,926 --> 00:22:44,275
What do you think
about that couple?
362
00:22:47,452 --> 00:22:52,718
I think he looks
more interested in the girl
with the white boots than her.
363
00:22:52,762 --> 00:22:54,459
MORGAN: Yeah.
And she knows it.
364
00:22:54,503 --> 00:22:56,809
But she won't say
she's upset.
365
00:22:56,853 --> 00:22:59,377
Well, her body language
will give it away.
366
00:22:59,421 --> 00:23:02,336
She's either
gonna look away
or fold her arms.
367
00:23:06,515 --> 00:23:09,082
So you always know
what I'm gonna do next?
368
00:23:11,911 --> 00:23:12,912
No.
369
00:23:21,225 --> 00:23:22,748
You should come home
with me.
370
00:23:23,967 --> 00:23:25,534
[CHUCKLES]
371
00:23:25,577 --> 00:23:29,320
My parents are tired
of only hearing stories
about you.
372
00:23:29,363 --> 00:23:30,756
[CHUCKLES]
373
00:23:30,800 --> 00:23:35,152
Handsome, smart, kind,
photojournalist.
374
00:23:35,195 --> 00:23:37,328
They think
I made you up.
375
00:23:37,371 --> 00:23:38,895
It does sound like
you did make me up.
376
00:23:39,548 --> 00:23:40,592
[CHUCKLES]
377
00:23:45,597 --> 00:23:47,469
What do you think
about this guy on our left?
378
00:23:51,777 --> 00:23:54,650
He's wondering
why you're avoiding
the subject.
379
00:23:56,913 --> 00:23:59,176
Okay, I'll come home
with you.
380
00:23:59,829 --> 00:24:01,700
Hmm!Hmm?
381
00:24:01,744 --> 00:24:03,920
Aren't you
full of surprises
these days?
382
00:24:03,963 --> 00:24:05,269
[CHUCKLES]
383
00:24:05,312 --> 00:24:08,577
And you know what?
You're not
the only one.
384
00:24:08,620 --> 00:24:11,884
Oh, so you have
some surprises, too.Maybe.
385
00:24:11,928 --> 00:24:14,844
And before you ask,
it's not about
my art program.
386
00:24:15,366 --> 00:24:16,759
[GUN CLICKS]
387
00:24:20,327 --> 00:24:22,678
[SOPHIE SHOUTING
IN ITALIAN]
388
00:24:25,028 --> 00:24:27,639
[BOTH GRUNTING]
389
00:24:31,904 --> 00:24:33,515
[IN ENGLISH]
Somebody help me!
390
00:24:35,038 --> 00:24:36,430
[SHOUTING IN ITALIAN]
391
00:24:41,218 --> 00:24:42,219
[GROANS]
392
00:24:44,395 --> 00:24:47,529
[CHOKING]
393
00:24:48,442 --> 00:24:49,618
[GRUNTS]
394
00:24:49,661 --> 00:24:50,793
[PANTING]
395
00:24:58,017 --> 00:24:59,628
[SCREAMS]
396
00:24:59,671 --> 00:25:00,933
[SHOUTING IN ITALIAN]
397
00:25:10,290 --> 00:25:11,596
[SCREAMS]
398
00:25:15,252 --> 00:25:16,253
[GROANS][GASPS]
399
00:25:22,651 --> 00:25:24,174
[BREATHING HEAVILY]
400
00:25:29,483 --> 00:25:30,441
[IN ENGLISH]
What are you doing?
401
00:25:38,405 --> 00:25:40,146
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
402
00:25:40,190 --> 00:25:41,321
You're photographing him?
403
00:25:49,025 --> 00:25:53,029
It's all right. It's over.
You're safe. Okay?
404
00:25:53,072 --> 00:25:54,204
We need to call
the police.
405
00:25:54,247 --> 00:25:55,727
We can't just...We gotta go, Sophie.
406
00:26:03,256 --> 00:26:04,649
You just killed a man.
407
00:26:07,347 --> 00:26:09,393
Left his body in the park.
408
00:26:09,436 --> 00:26:10,786
We need to call
the police.
409
00:26:10,829 --> 00:26:12,614
It was self-defense.
I'll tell them you...
410
00:26:12,657 --> 00:26:13,658
Don't touch me.
411
00:26:17,096 --> 00:26:19,098
The things
you did to him.
412
00:26:19,142 --> 00:26:22,536
How were you able to?
You searched his body
for what?
413
00:26:22,580 --> 00:26:24,408
For an ID.
414
00:26:24,451 --> 00:26:26,671
For foreign currency.
Some sort of lead.
415
00:26:26,715 --> 00:26:28,630
You know, I need to
find out who he was.
416
00:26:32,024 --> 00:26:34,157
Was he after you?
417
00:26:34,200 --> 00:26:36,768
So this wasn't any kind
of robbery or...
418
00:26:37,421 --> 00:26:38,727
Morgan, answer me.
419
00:26:38,770 --> 00:26:40,380
I don't have the answers.
420
00:26:42,382 --> 00:26:45,168
All I know is that
you are not safe with me.
421
00:26:45,821 --> 00:26:46,778
I just need time.
422
00:26:52,479 --> 00:26:53,480
Give me time.
423
00:26:55,395 --> 00:26:57,571
Show me the contracts.
424
00:26:57,615 --> 00:27:00,749
I want to see
the goddamn contracts,
Caldwell.
425
00:27:00,792 --> 00:27:03,403
Show me the fucking files
or you're going to be the job!
426
00:27:03,447 --> 00:27:06,842
This is the second time
this week that there's been
a targeted hit on me.
427
00:27:06,885 --> 00:27:08,017
I want to know why.
428
00:27:09,627 --> 00:27:13,631
The timing of those contracts
isn't a fucking coincidence!
429
00:27:13,675 --> 00:27:15,720
Well, I'll do
some digging around.
See what I can find out.
430
00:27:15,764 --> 00:27:16,852
[GRUNTS]
431
00:27:19,985 --> 00:27:24,511
[MOONLIGHT SONATA
PLAYING ON HARPSICHORD]
432
00:27:38,656 --> 00:27:39,918
Who are they?[STOPS PLAYING]
433
00:27:39,962 --> 00:27:41,920
Oh, Christ.
Don't you ever knock?Who are they?
434
00:27:41,964 --> 00:27:44,793
You know, there are certain
civilities when you enter
a chap's place, you know?
435
00:27:44,836 --> 00:27:46,098
The man who tried
to kill me.
436
00:27:50,886 --> 00:27:53,715
Well, composition's nice.
437
00:27:53,758 --> 00:27:55,804
Subject matter's
a touch macabre.
438
00:27:55,847 --> 00:27:58,981
Find out who he is
and who sent him.
439
00:27:59,024 --> 00:28:00,504
Oh, I can tell you
who he is.
440
00:28:02,027 --> 00:28:04,464
His name's Alec Drakos.
441
00:28:04,508 --> 00:28:10,253
Greek national, special ops,
couple of tours
of Afghanistan,
442
00:28:10,296 --> 00:28:12,646
became a mercenary,
ultimately a gun for hire.
443
00:28:12,690 --> 00:28:15,954
And I bet he's the chap
that shot you
in Slovenia.
444
00:28:15,998 --> 00:28:18,304
Look at this.
Better days.
445
00:28:20,132 --> 00:28:21,960
Now, on the plus side,
446
00:28:22,004 --> 00:28:25,224
a million dollars
will be wired
to your account.
447
00:28:25,268 --> 00:28:26,965
Plus my usual fee.
448
00:28:27,009 --> 00:28:29,968
And, um, I will take care
of the finger business.
449
00:28:30,012 --> 00:28:33,755
Mr. Rossi,
who has a liberal view
when it comes to bribery.
450
00:28:33,798 --> 00:28:37,323
Caldwell, what the fuck
are you talking about?
451
00:28:37,367 --> 00:28:38,977
Right. I forgot
to tell you.
452
00:28:39,021 --> 00:28:42,241
Each kill must be confirmed
by the receipt of a finger
453
00:28:43,068 --> 00:28:45,157
to a postal box in Paris.
454
00:28:46,985 --> 00:28:48,117
So, listen to me.
455
00:28:49,945 --> 00:28:50,989
You are in now.
456
00:28:52,295 --> 00:28:53,339
I have accepted the job.
457
00:28:53,383 --> 00:28:54,558
I didn't accept anything.
458
00:28:54,601 --> 00:28:56,995
Drakos was one of
your contracts.
459
00:28:57,039 --> 00:28:59,737
Good result.
Only five to go.
460
00:29:02,435 --> 00:29:04,568
Humor me.
Who are the others?
461
00:29:05,308 --> 00:29:06,483
Who are the others?
462
00:29:06,526 --> 00:29:09,355
Oh, you know,
the worst of the worst.
463
00:29:09,399 --> 00:29:12,794
Backgrounds in espionage
in the military,
and crime, of course.
464
00:29:12,837 --> 00:29:14,491
What's the thread?
465
00:29:14,534 --> 00:29:16,798
What do they have
in common? Hmm.Which is?
466
00:29:17,973 --> 00:29:20,540
Their occupation.
467
00:29:20,584 --> 00:29:22,673
They are assassins,
Morgan, like you.
468
00:29:24,066 --> 00:29:25,067
[CHUCKLES]
469
00:29:26,851 --> 00:29:27,939
Just let me
get this right.
470
00:29:29,245 --> 00:29:32,030
I've been hired
to assassinate assassins.
471
00:29:33,423 --> 00:29:34,816
And they've been hired
to kill me.
472
00:29:35,425 --> 00:29:37,209
And each other.
473
00:29:37,253 --> 00:29:40,734
Fact is, Morgan,
they were coming for you,
474
00:29:40,778 --> 00:29:42,649
whether you accepted
or not.
475
00:29:42,693 --> 00:29:46,044
But, on the plus side,
same odds,
even playing field.
476
00:29:46,088 --> 00:29:48,917
This isn't
a fucking game!Oh, yes, it is.
477
00:29:48,960 --> 00:29:51,658
To the person
who set this up,
this is a game.
478
00:29:51,702 --> 00:29:55,271
And if you want to live,
you have to play.
479
00:29:56,228 --> 00:29:57,229
Here.
480
00:29:58,796 --> 00:30:02,234
Morgan,
you've got this.
481
00:30:12,897 --> 00:30:15,117
[BEEPING]
482
00:30:15,160 --> 00:30:17,249
CALDWELL: Anselm Ryder.
483
00:30:17,293 --> 00:30:19,121
No! No!
484
00:30:19,164 --> 00:30:20,687
CALDWELL:
A ruthless psychopath.
485
00:30:20,731 --> 00:30:23,473
Signature move,
collect a finger
from the victim.
486
00:30:23,516 --> 00:30:24,996
A souvenir of sorts.
487
00:30:26,171 --> 00:30:27,999
Pablo Martinez.
488
00:30:32,961 --> 00:30:35,180
Mr. Martinez is a poisoner.
489
00:30:40,316 --> 00:30:42,840
[GRUNTING]
490
00:30:42,884 --> 00:30:43,885
Yuko.
491
00:30:45,625 --> 00:30:47,627
Yuko is deadly with blades,
492
00:30:49,586 --> 00:30:50,979
and in close combat.
493
00:30:51,022 --> 00:30:53,155
[CHAINS CLINKING]
494
00:30:58,943 --> 00:31:03,643
The charming Demir
is an opportunistic sociopath.
495
00:31:03,687 --> 00:31:07,821
He's locked up
in a maximum security prison
in Bosnia.
496
00:31:07,865 --> 00:31:10,824
Finding him is simple,
but access will be tricky.
497
00:31:12,391 --> 00:31:13,436
[GRUNTING]
498
00:31:13,479 --> 00:31:14,698
Falk.
499
00:31:14,741 --> 00:31:17,788
Now, Falk is a legend
and problematic.
500
00:31:17,831 --> 00:31:21,226
No positive ID, no photos,
no patterns.
501
00:31:24,403 --> 00:31:25,535
[SUPPRESSED GUNSHOT]
502
00:31:25,578 --> 00:31:28,016
Just a trail of bodies
and cover ups
503
00:31:28,059 --> 00:31:30,670
that are only possible
if Falk's working
504
00:31:30,714 --> 00:31:32,890
from within
the intelligence community.
505
00:31:35,284 --> 00:31:38,852
Now, each kill
must be confirmed
by the receipt of a finger
506
00:31:38,896 --> 00:31:40,767
to a postal box in Paris.
507
00:32:12,495 --> 00:32:13,887
[BEEPING]
508
00:32:37,737 --> 00:32:40,740
[PRISONERS CHATTERING]
509
00:32:59,542 --> 00:33:00,891
[SHOUTS IN SERBIAN]
510
00:33:06,592 --> 00:33:08,290
[IN ENGLISH] Demir.Who are you?
511
00:33:10,509 --> 00:33:11,554
What do you want?
512
00:33:12,903 --> 00:33:13,904
Good news.
513
00:33:15,210 --> 00:33:16,515
You're being
released today.
514
00:33:19,040 --> 00:33:20,345
[CHOKING]
515
00:33:38,494 --> 00:33:39,538
[SLASHES]
516
00:33:44,587 --> 00:33:45,588
[BEEPS]
517
00:34:05,608 --> 00:34:08,176
[IN FRENCH]
Pierre, I have a gift for you.
518
00:34:08,219 --> 00:34:09,481
Thanks, Inspector Leon.
519
00:34:34,245 --> 00:34:35,942
JONNA: [IN ENGLISH]
Welcome, Inspector Leon.
520
00:34:35,986 --> 00:34:37,466
Taking precautions,
I see.
521
00:34:38,075 --> 00:34:39,120
Aren't you?
522
00:34:40,164 --> 00:34:41,557
Hmm.
523
00:34:41,600 --> 00:34:44,821
Maat.
The Egyptian goddess...
524
00:34:44,864 --> 00:34:45,909
Of justice.
525
00:34:48,129 --> 00:34:49,956
My reminder
to stay focused.
526
00:34:52,959 --> 00:34:54,004
Hmm.
527
00:34:55,788 --> 00:34:59,183
A penthouse
in an empty building
in Paris.
528
00:34:59,227 --> 00:35:01,054
How did you manage...I bought the building.
529
00:35:03,448 --> 00:35:04,449
Drink?
530
00:35:06,016 --> 00:35:09,150
And when we say drink,
we mean vodka.
531
00:35:10,542 --> 00:35:12,675
Uh, I'm on duty.[CHUCKLES]
532
00:35:15,286 --> 00:35:17,723
Don't trust a man
who won't drink with you.
533
00:35:18,768 --> 00:35:20,639
That's what
my uncle Mariusz says.
534
00:35:23,207 --> 00:35:24,643
But consider the source.
535
00:35:29,518 --> 00:35:31,128
One assassin's been killed.
536
00:35:32,912 --> 00:35:34,653
Alec Drakos.
537
00:35:34,697 --> 00:35:36,177
The responding officer's
bodycam.
538
00:35:38,266 --> 00:35:40,006
[SYSTEM BEEPING]
539
00:35:42,226 --> 00:35:43,575
How did you get this?
540
00:35:43,619 --> 00:35:45,838
I hacked the video server
of the Rome police.
541
00:35:46,970 --> 00:35:48,014
Who killed him?
542
00:35:48,928 --> 00:35:49,929
We don't know.
543
00:35:51,540 --> 00:35:54,020
What about the others?Still searching.
544
00:35:55,892 --> 00:35:57,981
These are
very skilled people.
545
00:35:58,024 --> 00:36:01,898
Aliases, no digital traces.
They avoid all patterns.
546
00:36:01,941 --> 00:36:05,597
I handed you detailed files
on all of them, didn't I?
547
00:36:05,641 --> 00:36:08,034
So stop telling me
things I know,
548
00:36:08,078 --> 00:36:09,993
and start telling me
things I don't.
549
00:36:11,212 --> 00:36:13,214
Six million dollars.
550
00:36:13,257 --> 00:36:16,173
Your boss said that would
lure them out.
551
00:36:16,217 --> 00:36:19,002
Now where are they?Her plan takes time.
552
00:36:20,743 --> 00:36:24,181
And you're not the only one
who needs to protect
his back.
553
00:36:24,225 --> 00:36:26,444
One mistake...Then don't make any.
554
00:36:27,750 --> 00:36:28,968
Na zdarovya.
555
00:37:05,788 --> 00:37:06,919
[GRUNTS][GROANS]
556
00:37:10,532 --> 00:37:11,533
Wake up.
557
00:37:12,838 --> 00:37:13,839
[LEON GROANS]
558
00:37:16,712 --> 00:37:17,669
LEON: Where am I?
559
00:37:18,453 --> 00:37:20,411
You received a package.
560
00:37:20,455 --> 00:37:22,761
Box number 115.
What do you know
about it?
561
00:37:22,805 --> 00:37:23,893
Who the fuck are you?
562
00:37:24,633 --> 00:37:25,677
[GUN COCKS]
563
00:37:25,721 --> 00:37:27,200
We're gonna play
a very short game.
564
00:37:27,244 --> 00:37:29,638
You don't answer my questions,
or you tell me some lies,
565
00:37:29,681 --> 00:37:31,292
I'll blow
your damn brains out.
566
00:37:33,511 --> 00:37:35,774
Who are you
and who do you work for?
567
00:37:37,080 --> 00:37:39,691
Answer me!My name is Leon.
568
00:37:39,735 --> 00:37:42,520
Inspector,
French police.
569
00:37:42,564 --> 00:37:47,046
A finger arrives along with
the name of the person
it was attached to.
570
00:37:47,090 --> 00:37:50,572
We publish a fake obituary
in Le Monde
571
00:37:51,747 --> 00:37:54,402
just to confirm receipt.
572
00:37:55,359 --> 00:37:57,274
Within a few days,
573
00:37:57,318 --> 00:38:01,409
we receive a file detailing
every single assassination
this person committed,
574
00:38:01,452 --> 00:38:05,500
and then
we open investigations
into them.
575
00:38:05,543 --> 00:38:06,718
How were you
first contacted?
576
00:38:08,416 --> 00:38:11,157
Email, anonymous,
untraceable.
577
00:38:11,201 --> 00:38:13,334
We simply followed
the directions
578
00:38:13,377 --> 00:38:16,641
and posted
the first fake obituary
579
00:38:18,208 --> 00:38:19,383
just to say yes.
580
00:38:20,863 --> 00:38:23,518
Under what name?Maat.
581
00:38:25,346 --> 00:38:27,609
Maat?
What is that?
582
00:38:27,652 --> 00:38:29,306
[GROANS]
583
00:38:32,962 --> 00:38:39,142
Maat. We found it was
an Egyptian goddess
of truth and justice.
584
00:38:39,185 --> 00:38:43,189
She set the order of
the universe right after
the chaos of its creation.
585
00:38:44,408 --> 00:38:48,717
And?And she weighs
the hearts of the dead
586
00:38:48,760 --> 00:38:53,548
just to see if they're
too heavy with evil
to reach paradise.
587
00:38:53,591 --> 00:38:56,028
What significance
is that to you?
588
00:38:56,072 --> 00:39:00,337
I believe
the message in the name
is perhaps for you,
589
00:39:01,991 --> 00:39:02,992
no?
590
00:39:15,396 --> 00:39:17,049
[KEYS CLINKING]
591
00:39:17,615 --> 00:39:18,877
[DOOR UNLOCKS]
592
00:39:36,460 --> 00:39:38,810
[RAP MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
593
00:39:56,088 --> 00:39:57,133
[BEEPING]
594
00:39:57,176 --> 00:40:00,179
[DEVICE TRILLING]
595
00:40:01,354 --> 00:40:03,835
[WHIRRING]
596
00:40:12,278 --> 00:40:13,497
[SIGHS]
597
00:40:13,541 --> 00:40:15,543
[BEEPING]
598
00:40:26,815 --> 00:40:29,470
[DEVICE TRILLING]
599
00:40:30,296 --> 00:40:34,126
[CELL PHONE VIBRATING]
600
00:40:40,959 --> 00:40:44,093
[BEEPING]
601
00:40:44,136 --> 00:40:45,747
[HEAVY BREATHING]
602
00:40:45,790 --> 00:40:47,009
[DISTORTED VOICE]
Morgan Gaines.
603
00:40:50,839 --> 00:40:55,017
We're alive,
but not quite living.
604
00:40:56,279 --> 00:40:57,280
Dead,
605
00:40:59,717 --> 00:41:01,763
but not yet in the grave.
606
00:41:01,806 --> 00:41:04,940
Stuck in this half-life,
until it ends.
607
00:41:06,115 --> 00:41:07,203
When is that?
608
00:41:07,246 --> 00:41:08,813
[SYSTEM TRILLING]
609
00:41:08,857 --> 00:41:12,730
Do you really think
the last surviving assassin
will just be
610
00:41:12,774 --> 00:41:15,690
free to enjoy
his newfound riches?
611
00:41:17,648 --> 00:41:21,347
No, he'll be hunted down, too.
612
00:41:22,914 --> 00:41:25,482
Unless...
613
00:41:25,526 --> 00:41:30,095
Unless we help each other
find the person
who's holding our strings.
614
00:41:30,139 --> 00:41:33,316
The puppet master
we're all dancing
to now, and,
615
00:41:34,317 --> 00:41:35,318
and,
616
00:41:38,234 --> 00:41:40,018
kill him.
617
00:41:40,062 --> 00:41:43,935
Performance wasn't bad.
How long did you practice
that for?
618
00:41:44,719 --> 00:41:46,677
Hmm. He speaks.
619
00:41:49,462 --> 00:41:50,463
Mr. Gaines.
620
00:41:52,378 --> 00:41:54,772
It's in our mutual interest
to communicate.
621
00:41:55,686 --> 00:41:57,253
Collaborate.
622
00:41:57,296 --> 00:41:59,385
We should share
what we know.
623
00:41:59,429 --> 00:42:01,126
Why don't you share first?
624
00:42:01,170 --> 00:42:02,824
Oh, I'm happy to.
625
00:42:02,867 --> 00:42:04,608
Just give me an address
and a time you'll be there,
and I'll...
626
00:42:04,652 --> 00:42:06,610
I'll tell you in person.
627
00:42:06,654 --> 00:42:08,612
Hmm. We can
share electronically.
628
00:42:09,787 --> 00:42:12,094
Okey-dokey, sweetie.
629
00:42:12,137 --> 00:42:14,575
But you're taking
all the fun out of it.
630
00:42:14,618 --> 00:42:16,185
[SYSTEM BEEPING]
631
00:42:22,539 --> 00:42:24,236
He bled out like a pig.
632
00:42:25,803 --> 00:42:27,979
Sure smelled like one, too.
633
00:42:28,023 --> 00:42:29,938
So how about you send me
a photo of yourself now?
634
00:42:30,460 --> 00:42:31,722
Mmm.
635
00:42:33,855 --> 00:42:34,812
No.
636
00:42:36,771 --> 00:42:39,512
But I'm sure
you smell better
than poor Demir.
637
00:42:43,952 --> 00:42:45,954
Not gonna let you
bleed out.
638
00:42:45,997 --> 00:42:48,347
I wanna see you try.
639
00:42:48,391 --> 00:42:51,960
We'll see
out of the both of us
who bleeds out first.
640
00:42:52,003 --> 00:42:56,268
"Great man and his pride
confronting murderous men."
641
00:42:57,269 --> 00:42:59,402
A great man.
642
00:42:59,445 --> 00:43:00,751
As military snipers,
643
00:43:02,144 --> 00:43:06,061
we were taught
when we lock onto a target,
644
00:43:06,104 --> 00:43:07,279
to whisper to ourselves,
645
00:43:08,324 --> 00:43:09,586
steady our breathing,
646
00:43:11,109 --> 00:43:13,198
release all consequence,
647
00:43:13,242 --> 00:43:16,114
and then squeeze the trigger.
648
00:43:16,158 --> 00:43:19,074
I used to recite
this poem Death
by William Butler Yeats.
649
00:43:19,509 --> 00:43:20,510
[CHUCKLES]
650
00:43:21,816 --> 00:43:23,644
Catchy title.
651
00:43:23,687 --> 00:43:25,558
I think we're being told
something here.
652
00:43:27,560 --> 00:43:29,432
The money was most likely
put up by a client
653
00:43:29,475 --> 00:43:31,956
who had hired
all of us in the past.
654
00:43:32,000 --> 00:43:33,654
We're from
different countries.
655
00:43:35,307 --> 00:43:37,396
Our hits spread
all over the world.
656
00:43:37,440 --> 00:43:38,659
Exactly.
657
00:43:38,702 --> 00:43:40,704
We took out our marks
using different methods.
658
00:43:40,748 --> 00:43:44,142
I mean, nothing
would point to one person
doing all of these hits.
659
00:43:44,186 --> 00:43:46,928
Now he wants
to silence us.
660
00:43:46,971 --> 00:43:51,062
Maybe. But why not
just hire one of us
to kill us all?
661
00:43:51,541 --> 00:43:52,890
Why now?
662
00:43:52,934 --> 00:43:56,677
Why go after assassins
that aren't active?
663
00:43:58,548 --> 00:43:59,549
Demir.
664
00:44:00,942 --> 00:44:03,988
He'd been in prison
for the last four years.
665
00:44:04,032 --> 00:44:06,774
I think they're trying
to make a point.
666
00:44:06,817 --> 00:44:10,299
We're meant to feel
the consequences
of what we've done.
667
00:44:10,342 --> 00:44:11,779
What it's like
to be targeted.
668
00:44:15,739 --> 00:44:16,697
Here's my number.
669
00:44:17,480 --> 00:44:19,308
It's a secure line.
670
00:44:19,351 --> 00:44:21,136
We make a great team.
671
00:44:21,179 --> 00:44:25,749
[GASPS] Oh, in fact,
um, here's a little
parting gift for you.
672
00:44:25,793 --> 00:44:27,838
It's Pablo Martinez's
location.
673
00:44:28,534 --> 00:44:29,622
Bye, Morgan.
674
00:44:29,666 --> 00:44:30,972
[CALL DISCONNECTS]
675
00:44:35,063 --> 00:44:36,542
[SYSTEM BEEPING]
676
00:44:40,372 --> 00:44:41,939
Oh, I can tell you
who he is.
677
00:44:41,983 --> 00:44:43,680
His name's Alec Drakos.
678
00:44:43,724 --> 00:44:48,250
Special ops,
couple tours of Afghanistan,
Greek national.
679
00:44:48,293 --> 00:44:50,905
They are assassins,
Morgan, like you.
680
00:44:58,390 --> 00:45:01,002
[SYSTEM TRILLING]
681
00:45:17,366 --> 00:45:19,977
Oh, Christ! Not again.
682
00:45:20,021 --> 00:45:22,545
What would be
so terribly wrong
with ringing the buzzer?
683
00:45:22,588 --> 00:45:25,026
When I was targeting
Lesek in Slovenia,
684
00:45:25,069 --> 00:45:27,724
you knew those six contracts
were already running,
didn't you?
685
00:45:27,768 --> 00:45:29,726
My computer was hacked.
Was that you?
686
00:45:29,770 --> 00:45:31,641
Your phone records
show that you called
687
00:45:31,684 --> 00:45:35,036
Alec Drakos in Slovenia
after you spoke to me.
688
00:45:35,688 --> 00:45:37,255
Again in Turino.
689
00:45:38,213 --> 00:45:40,041
You lied about
his profile.
690
00:45:40,084 --> 00:45:43,218
He was ex-Royal Marines,
like me.
691
00:45:43,261 --> 00:45:47,222
Sniper recon division,
just like me.
692
00:45:47,265 --> 00:45:50,312
No friends, no family,
grew up in foster care.
693
00:45:50,965 --> 00:45:52,053
Like me.
694
00:45:53,489 --> 00:45:55,708
You lied about everything.
695
00:45:57,536 --> 00:45:59,277
I think you've got this
terribly wrong.
696
00:46:00,888 --> 00:46:02,585
You were
his handler, too.
697
00:46:03,412 --> 00:46:06,284
You fed him his intel.
698
00:46:06,328 --> 00:46:08,286
You told him he could
pick up the Lesek contract
699
00:46:08,330 --> 00:46:10,245
if he got rid of me first,
didn't you?
700
00:46:10,288 --> 00:46:13,422
Morgan, this only works
if we completely...
701
00:46:13,465 --> 00:46:15,772
You told him
my location.
702
00:46:15,816 --> 00:46:18,209
You sent him
to fucking kill me!
703
00:46:18,253 --> 00:46:20,168
[GROANS]
704
00:46:20,211 --> 00:46:22,431
Bullet came this close
to my head![GROANING]
705
00:46:22,474 --> 00:46:24,085
This close
to Sophie's head.
706
00:46:25,477 --> 00:46:28,002
[BREATHING HEAVILY]
707
00:46:29,568 --> 00:46:30,831
Bring back memories?
708
00:46:31,962 --> 00:46:33,398
"Better days,"
as you put it?
709
00:46:37,185 --> 00:46:40,275
[GASPING]
710
00:46:40,318 --> 00:46:41,754
Morgan, calm down.
711
00:46:41,798 --> 00:46:45,106
Okay, Drakos worked
for me as well.
712
00:46:45,149 --> 00:46:48,587
But it was the game
that set you up
against each other.
713
00:46:48,631 --> 00:46:51,503
There was no other way.
714
00:46:51,547 --> 00:46:55,159
And choosing between you,
it's like choosing
between your children.
715
00:46:55,203 --> 00:46:56,378
But you did choose.
716
00:46:57,422 --> 00:46:58,728
And you chose him.
717
00:46:58,771 --> 00:47:01,209
No, listen to me.
Listen to me.
718
00:47:01,252 --> 00:47:05,039
Of course I set this up
between you. I had to.
There was no choice.
719
00:47:05,082 --> 00:47:08,259
But I did so in the full
and certain knowledge
720
00:47:08,303 --> 00:47:09,695
that you would win.
721
00:47:09,739 --> 00:47:12,394
You were never going
to lose to Drakos.
722
00:47:12,437 --> 00:47:15,266
You're the best, Morgan.
You're the gold standard.
723
00:47:15,310 --> 00:47:16,311
Bullshit.
724
00:47:18,182 --> 00:47:20,837
Was it always
about the money
for you?
725
00:47:20,881 --> 00:47:23,753
Did any of my kills
actually deserve it?
726
00:47:23,796 --> 00:47:25,407
All of them.
Each one.
727
00:47:25,450 --> 00:47:26,625
[BREATHING HEAVILY]
728
00:47:29,585 --> 00:47:31,630
Once you see the lies,
you see the liar, too.
729
00:47:34,111 --> 00:47:36,809
The number
to my burner phone
that only you knew
730
00:47:37,898 --> 00:47:40,030
was compromised
by Falk.
731
00:47:40,074 --> 00:47:42,076
I gave her nothing.Her?
732
00:47:42,119 --> 00:47:44,600
So you're saying
you actually know
this woman.
733
00:47:44,643 --> 00:47:47,168
Your arrogance
made you careless,
you traitor.
734
00:47:47,864 --> 00:47:49,866
She knows who you are.
735
00:47:51,085 --> 00:47:53,391
She broke into your records
just as I did.
736
00:47:55,785 --> 00:47:56,960
Up until now,
737
00:47:58,353 --> 00:48:01,095
it's just been the means
to get close to me.
738
00:48:03,140 --> 00:48:07,405
But once she runs out of
her patience, she's gonna
come looking for you,
739
00:48:07,449 --> 00:48:09,930
and have much more
of a hands-on approach.
740
00:48:11,018 --> 00:48:12,410
Huh?
741
00:48:12,454 --> 00:48:14,673
You're gonna wish
I put a fucking bullet
in your head.
742
00:48:16,327 --> 00:48:18,851
Morgan, I'm sorry.
[SNIFFLING]
743
00:48:18,895 --> 00:48:23,944
Listen,
you can do this.
744
00:48:23,987 --> 00:48:26,598
We can do this.
We've been through
so much together.
745
00:48:27,948 --> 00:48:30,211
[SNIFFLING]
746
00:48:30,254 --> 00:48:31,734
You were like
a father to me.
747
00:48:34,998 --> 00:48:36,434
I taught you
everything I know.
748
00:48:38,393 --> 00:48:40,090
There's nothing
fucking left.
749
00:48:41,831 --> 00:48:42,832
[GROANS]
750
00:48:44,660 --> 00:48:45,835
Welcome to the game.
751
00:48:49,143 --> 00:48:50,579
[SNIFFLING]
752
00:49:12,253 --> 00:49:14,603
[ENGINE REVVING]
753
00:49:17,954 --> 00:49:20,043
[DEVICE VIBRATING]
754
00:49:20,087 --> 00:49:21,088
[BEEPS]
755
00:49:24,656 --> 00:49:26,310
FALK: Mr. Gaines.
756
00:49:26,354 --> 00:49:29,705
Tell me about your end,
$6 million for the contracts.
757
00:49:37,930 --> 00:49:41,934
Their money is in
an offshore account
that traces to Kyiv, Ukraine.
758
00:49:41,978 --> 00:49:45,982
Now, if look at all
our hits tied to Kyiv,
you will find a common theme.
759
00:49:47,766 --> 00:49:50,160
They are all linked
to gas pipelines.
760
00:49:50,204 --> 00:49:52,597
Which is
a billion-dollar industry.
761
00:49:53,207 --> 00:49:54,295
[SYSTEM TRILLING]
762
00:49:54,338 --> 00:49:56,514
Mariusz Ilych.
763
00:49:56,558 --> 00:50:00,257
His company has been awarded
every major construction
project for the past decade,
764
00:50:00,301 --> 00:50:02,477
because we got rid
of anyone standing
in his way.
765
00:50:02,520 --> 00:50:04,870
Including his
own brother, Yakov.
766
00:50:04,914 --> 00:50:07,221
Now he considers us
loose ends.
767
00:50:07,264 --> 00:50:12,139
Maybe his niece Jonna
discovered what
her uncle did.
768
00:50:15,664 --> 00:50:18,014
Now, if she traced
her uncle's payments
to all of us...
769
00:50:18,058 --> 00:50:20,364
But didn't know
which assassin
killed her daddy.
770
00:50:25,500 --> 00:50:27,545
She could have set us up
against each other.
771
00:50:40,950 --> 00:50:43,474
[ENGINE REVVING]
772
00:50:48,262 --> 00:50:51,003
[BEEPING]
773
00:50:58,185 --> 00:50:59,925
[BIRDS CHIRPING]
774
00:51:18,292 --> 00:51:20,816
CALDWELL: Pablo Martinez,
a bit of an anomaly.
775
00:51:20,859 --> 00:51:23,166
Never uses a gun,
prefers poison.
776
00:51:30,913 --> 00:51:33,176
"Nor dread nor hope
attend a dying animal..."
777
00:51:33,220 --> 00:51:35,831
CALDWELL:
No kills for 10 years.
Disappeared after that.
778
00:51:35,874 --> 00:51:37,224
Been off the grid
ever since.
779
00:51:37,267 --> 00:51:38,703
"A man awaits his end
780
00:51:40,488 --> 00:51:42,925
"Dreading and hoping all..."
781
00:51:42,968 --> 00:51:44,970
CALDWELL:
He's a lone wolf. No wife.
782
00:51:45,014 --> 00:51:47,538
"Many times he died..."CALDWELL: No kids.
783
00:51:47,582 --> 00:51:49,192
"Many times he rose again..."
784
00:51:50,367 --> 00:51:53,892
Oh, my God! Yes!
785
00:51:53,936 --> 00:51:54,980
Give me a kiss.
786
00:51:55,024 --> 00:51:56,243
[KISSES]
787
00:51:56,286 --> 00:51:58,158
Okay. Now you can
come with me. But, I...
788
00:52:00,203 --> 00:52:01,248
Fuck.
789
00:52:01,291 --> 00:52:03,119
[BOTH LAUGHING]
790
00:52:06,905 --> 00:52:09,386
[BIRDS CHIRPING]
791
00:52:11,301 --> 00:52:12,520
[SIGHS]
792
00:52:16,393 --> 00:52:17,612
[GUN CLICKS]
793
00:52:17,655 --> 00:52:19,440
Drop the ax.
794
00:52:19,483 --> 00:52:21,137
Drop the fucking ax!
Turn around.
795
00:52:22,530 --> 00:52:23,531
Slowly.
796
00:52:25,881 --> 00:52:27,752
Easy.
797
00:52:27,796 --> 00:52:29,667
That girl in there.
Is that your daughter?
798
00:52:31,278 --> 00:52:35,630
Where's the mother?Breast cancer.
Two years ago.
799
00:52:35,673 --> 00:52:37,719
Just the two of you
here, alone?
800
00:52:37,762 --> 00:52:39,242
Take anything.
801
00:52:39,286 --> 00:52:42,158
Do whatever
you want to me.
802
00:52:42,202 --> 00:52:47,207
But my daughter,
she's only four.
Please.
803
00:52:47,250 --> 00:52:48,817
Were you offered
contracts recently?
804
00:52:52,212 --> 00:52:54,257
Answer the fucking question.
805
00:52:54,301 --> 00:52:56,303
I don't know what it is.
I don't know.
806
00:52:57,608 --> 00:52:59,741
Tell me what date
it is today.
807
00:52:59,784 --> 00:53:04,311
Today? May, the 5th.
808
00:53:04,354 --> 00:53:06,182
You kill people
for a living.
809
00:53:06,226 --> 00:53:08,967
I know exactly who you are.
So you don't fucking lie
to me.
810
00:53:09,011 --> 00:53:11,361
Otherwise, May the 5th
is gonna go down
in your daughter's memory
811
00:53:11,405 --> 00:53:13,624
as the last day she saw
her daddy alive.
812
00:53:14,234 --> 00:53:15,539
I killed one person.
813
00:53:17,585 --> 00:53:19,543
Eight years ago.
814
00:53:19,587 --> 00:53:22,590
And the nightmares
only left me after
my daughter was born.
815
00:53:23,895 --> 00:53:25,549
What about that job?
Tell me about it.
816
00:53:25,593 --> 00:53:28,248
Daddy,
you said 10 minutes
for ice cream.
817
00:53:28,291 --> 00:53:30,641
Yes, honey.
Daddy's coming.
818
00:53:34,558 --> 00:53:35,516
Please.
819
00:53:49,878 --> 00:53:52,402
Wanna color?I'm fine.
820
00:53:52,446 --> 00:53:54,796
Maybe next picture.
I do a lot.
821
00:53:54,839 --> 00:53:55,840
MORGAN: You do.
822
00:53:57,929 --> 00:53:59,279
Whichever cup
you want.
823
00:54:04,849 --> 00:54:07,548
Tell me about
the last job of yours.
Where was it?
824
00:54:10,551 --> 00:54:11,508
In Prague.
825
00:54:13,771 --> 00:54:14,772
I botched it.
826
00:54:16,948 --> 00:54:19,864
Slipped thallium sulfate
in his coffee.
827
00:54:21,475 --> 00:54:24,826
But the dosage
was too weak.
828
00:54:27,219 --> 00:54:29,265
Hospital for 18 days.
829
00:54:30,048 --> 00:54:31,223
His hair fell out.
830
00:54:33,400 --> 00:54:36,011
He lost almost
100 pounds.
831
00:54:36,054 --> 00:54:38,318
They cut a hole
in his throat
to help him breathe.
832
00:54:41,799 --> 00:54:43,148
I went to the hospital.
833
00:54:43,888 --> 00:54:45,150
Sat in the chapel.
834
00:54:45,194 --> 00:54:47,892
I'm not sure
if I was praying
for him or myself.
835
00:54:49,067 --> 00:54:50,634
After that,
I disappeared.
836
00:54:52,636 --> 00:54:53,768
I was done.
837
00:54:56,336 --> 00:54:58,250
[SNIFFLES]Daddy, why are you sad?
838
00:54:58,294 --> 00:54:59,339
No, honey.
839
00:55:01,950 --> 00:55:05,040
Dad is just telling
a sad story.
840
00:55:05,693 --> 00:55:07,303
Okay?
841
00:55:07,347 --> 00:55:10,785
You just give me
as many details
as you remember.
842
00:55:10,828 --> 00:55:14,223
Somebody's pit us
against each other. I want
to find out why and who.
843
00:55:15,529 --> 00:55:18,009
He must know
you'll come for him
in the end.
844
00:55:18,923 --> 00:55:20,360
Oh, yeah,
you can bet on that.
845
00:55:28,324 --> 00:55:29,369
Do you mind?
846
00:55:32,633 --> 00:55:35,026
Blue's my favorite color,
but it's okay if you use it.
847
00:55:35,505 --> 00:55:36,854
Thank you.
848
00:55:36,898 --> 00:55:38,160
It's my favorite
color, too.
849
00:55:39,248 --> 00:55:40,858
Honey, do you want
more milk?
850
00:55:40,902 --> 00:55:43,513
Can I have
more milk, please?Yes.
851
00:55:48,518 --> 00:55:50,085
You need to stay away
from the windows.
852
00:55:51,434 --> 00:55:52,957
You might not
have received
those contracts,
853
00:55:53,001 --> 00:55:54,959
but there's still
a million-dollar bounty
on your head.
854
00:56:04,839 --> 00:56:05,796
Do you have a gun?
855
00:56:06,623 --> 00:56:07,711
I've got a home phone.
856
00:56:09,539 --> 00:56:11,193
Less than 10 people
have the number.
857
00:56:13,369 --> 00:56:15,937
And they all live
within 20 miles.
858
00:56:17,460 --> 00:56:18,809
I don't use my real name.
859
00:56:22,813 --> 00:56:25,033
I've gone as far
from my past as I can.
860
00:56:29,167 --> 00:56:32,432
Well, your past
has caught up with you.
861
00:56:33,868 --> 00:56:34,825
They're coming.
862
00:56:40,091 --> 00:56:41,092
CALDWELL: Yuko.
863
00:56:43,225 --> 00:56:45,532
Yuko is
a martial arts master
864
00:56:45,575 --> 00:56:48,273
most feared
for her blade work,
865
00:56:48,317 --> 00:56:51,842
and she has perhaps
some lingering
daddy issues.
866
00:57:01,896 --> 00:57:05,508
Now, if her mark
is a woman, she makes
a clean strike to her heart.
867
00:57:05,552 --> 00:57:08,859
But, if it's a man,
she prefers
to cut him open.
868
00:57:09,730 --> 00:57:10,774
Evisceration.
869
00:57:23,787 --> 00:57:27,487
Her only weakness,
she dresses very light,
no armor.
870
00:57:30,054 --> 00:57:31,578
So, if you can manage it,
871
00:57:31,621 --> 00:57:34,015
a single bullet to the chest
ought to put her to rest.
872
00:57:35,016 --> 00:57:36,017
[SWITCH CLICKS]
873
00:57:36,583 --> 00:57:37,584
[SCREAMS]
874
00:57:45,896 --> 00:57:47,463
[GROANS]
875
00:57:50,597 --> 00:57:52,468
[BOTH GRUNTING]
876
00:57:58,343 --> 00:57:59,693
[GROANS]
877
00:57:59,736 --> 00:58:01,521
[YUKO SCREAMING]
878
00:58:02,565 --> 00:58:03,827
[BOTH GROAN]
879
00:58:12,227 --> 00:58:14,098
[BOTH GRUNTING]
880
00:58:31,028 --> 00:58:32,595
[YELLS]
881
00:58:32,639 --> 00:58:33,640
[SUPPRESSED GUNSHOT]
882
00:58:35,903 --> 00:58:36,904
Are you okay?
883
00:58:36,947 --> 00:58:38,166
[PANTING]
884
00:58:39,559 --> 00:58:40,560
What took you so long?
885
00:58:41,082 --> 00:58:42,605
[PANTING]
886
00:59:07,499 --> 00:59:09,980
[BREATHING HEAVILY]
887
00:59:14,855 --> 00:59:15,812
Thank you.
888
00:59:17,553 --> 00:59:19,337
[GRUNTS][GROANING]
889
00:59:20,687 --> 00:59:21,862
It's for your own good.
890
00:59:21,905 --> 00:59:23,777
[GROANING]
891
00:59:26,257 --> 00:59:28,608
Daddy, Daddy,
what's happening?Oh...
892
00:59:28,651 --> 00:59:30,000
Come here. Come here.
Come here.
893
00:59:32,786 --> 00:59:34,135
One bullet, my ass.
894
00:59:41,055 --> 00:59:42,012
Don't worry.
895
01:00:04,121 --> 01:00:05,862
[TRILLING]
896
01:00:07,821 --> 01:00:09,866
[INSECTS CHITTERING]
897
01:00:18,440 --> 01:00:20,660
[CELL PHONE BEEPING]
898
01:00:21,835 --> 01:00:22,879
[GROANS]
899
01:00:26,709 --> 01:00:28,363
[BEEPING]
900
01:00:41,985 --> 01:00:43,857
[ENGINE REVVING]
901
01:00:51,603 --> 01:00:53,388
[GASPING]
902
01:00:53,431 --> 01:00:54,432
Oh, shit.
903
01:00:55,564 --> 01:00:57,261
[BREATHING HEAVILY]
904
01:00:57,305 --> 01:00:58,567
Death has come to call.
905
01:00:59,916 --> 01:01:00,874
I'm afraid so.
906
01:01:02,876 --> 01:01:05,443
It's been a long time
since I heard
your voice, Falk.
907
01:01:05,487 --> 01:01:08,055
Or should I call
you Vicky?Don't call me that.
908
01:01:18,195 --> 01:01:20,807
Will my death be painful?
909
01:01:20,850 --> 01:01:23,810
It's a warm feeling,
like a soft blanket.
910
01:01:23,853 --> 01:01:27,161
Just let it pass over
and you'll sleep.
911
01:01:27,204 --> 01:01:28,640
How very kind.
912
01:01:29,467 --> 01:01:31,034
How long do I have?
913
01:01:31,774 --> 01:01:32,819
Hmm.
914
01:01:32,862 --> 01:01:33,950
About an hour.
915
01:01:33,994 --> 01:01:37,258
The fact that
I'm not already dead
916
01:01:37,301 --> 01:01:40,000
leads me to believe
that you need
something else from me.
917
01:01:40,043 --> 01:01:41,001
What is it?
918
01:01:43,438 --> 01:01:47,268
Morgan Gaines.
I want his file and mine.
919
01:01:47,311 --> 01:01:50,184
You already have his file.
You hacked my computer.
920
01:01:50,227 --> 01:01:52,882
Well, I have
the official file.
921
01:01:54,492 --> 01:01:57,104
I want the personal.
The one that you keep.
922
01:01:58,366 --> 01:02:01,238
Vicky...Don't call me that.
923
01:02:01,282 --> 01:02:04,633
You seem to forget
I'm dying. Why should
I give you anything?
924
01:02:04,676 --> 01:02:05,765
Because of this.
925
01:02:08,332 --> 01:02:10,160
The antidote.
926
01:02:10,204 --> 01:02:12,684
I don't believe that
for a second.
927
01:02:12,728 --> 01:02:15,209
Believe it or not,
I don't care.
928
01:02:16,036 --> 01:02:17,341
But if you want to live...
929
01:02:21,519 --> 01:02:22,825
All right, well,
let me think about this.
930
01:02:25,175 --> 01:02:29,266
Meantime, I think
I'll fix myself
a drink and...
931
01:02:29,310 --> 01:02:32,356
Perhaps you'd like
to join me. We could
have a good chat.
932
01:02:35,925 --> 01:02:39,494
[GENTLE PIANO MUSIC PLAYING]
933
01:02:39,537 --> 01:02:41,148
[GRUNTS]
934
01:02:46,327 --> 01:02:47,502
Please sit.
935
01:02:48,590 --> 01:02:49,591
Sit down.
936
01:02:49,939 --> 01:02:51,027
Ah.
937
01:02:52,550 --> 01:02:55,075
You'll take that seat.
Sit right here.
938
01:02:56,337 --> 01:02:57,338
As you wish.
939
01:03:07,609 --> 01:03:09,089
Hmm.
940
01:03:09,132 --> 01:03:11,308
You can't blame me
for trying.
941
01:03:11,352 --> 01:03:14,485
I don't blame you.
I don't blame you
for anything.
942
01:03:15,704 --> 01:03:17,358
The past is the past.
943
01:03:21,144 --> 01:03:25,322
Now, give me what I need.
944
01:03:30,850 --> 01:03:33,026
[BEEPING]
945
01:03:44,559 --> 01:03:46,735
[ENGINE REVVING]
946
01:03:46,778 --> 01:03:47,823
[DEVICE BEEPS]
947
01:03:51,305 --> 01:03:52,393
[TRILLS]
948
01:03:54,308 --> 01:03:57,354
[TRILLING]
949
01:04:08,757 --> 01:04:13,588
So, here it is.
Your file, encrypted.
950
01:04:13,631 --> 01:04:14,894
[TRILLING]
951
01:04:14,937 --> 01:04:16,112
Who else
has seen this?
952
01:04:16,852 --> 01:04:18,114
No one.
953
01:04:18,158 --> 01:04:19,202
Not even Morgan?
954
01:04:20,116 --> 01:04:21,552
No.
955
01:04:21,596 --> 01:04:25,643
As far as he's concerned,
you're an enigma
and a mystery.
956
01:04:30,039 --> 01:04:31,084
Gone.
957
01:04:31,127 --> 01:04:32,085
Now...
958
01:04:34,304 --> 01:04:35,349
Morgan, please.
959
01:04:36,872 --> 01:04:39,744
[BEEPING]
960
01:04:52,409 --> 01:04:54,455
[CALDWELL GROANING]
961
01:04:58,763 --> 01:05:01,288
[TRILLING]
962
01:05:01,331 --> 01:05:03,072
This girl, this woman...
963
01:05:04,856 --> 01:05:08,817
She is bright.
She is kind.
964
01:05:08,860 --> 01:05:12,168
And she knows nothing,
and she's nothing to you.
965
01:05:12,212 --> 01:05:13,430
Oh.
966
01:05:13,474 --> 01:05:17,086
So, um, I should
let her live?
967
01:05:17,130 --> 01:05:18,305
[GROANS]
968
01:05:18,348 --> 01:05:20,176
[LAUGHS]
969
01:05:20,220 --> 01:05:21,873
Mmm.
970
01:05:21,917 --> 01:05:24,441
A little bit
sentimental for you.
971
01:05:24,485 --> 01:05:25,703
I'm dying, Falk.
972
01:05:27,662 --> 01:05:30,143
Dying can bring out
the sentimental in a man.
973
01:05:34,669 --> 01:05:38,803
Morgan was my protege
just as you were.
974
01:05:38,847 --> 01:05:42,416
And whatever you think,
I'm not gonna betray him.
975
01:05:45,506 --> 01:05:48,074
You betrayed him before.
976
01:05:49,075 --> 01:05:50,685
Not this time.
977
01:05:50,728 --> 01:05:53,209
So, if you don't mind,
978
01:05:53,253 --> 01:05:56,212
you might just let an old man
rest his tired eyes,
979
01:05:57,866 --> 01:05:59,781
and enjoy what's left
of the evening.
980
01:06:00,521 --> 01:06:01,565
Hmm.
981
01:06:02,610 --> 01:06:05,221
Have it your way,
old man.
982
01:06:29,376 --> 01:06:30,986
[GRUNTS][GROANS]
983
01:06:33,119 --> 01:06:35,556
[BREATHING HEAVILY]
984
01:06:35,599 --> 01:06:36,905
Look what you did.
985
01:06:39,125 --> 01:06:40,082
You...
986
01:06:41,649 --> 01:06:46,523
just lost the privilege
of a peaceful death.
987
01:06:51,441 --> 01:06:52,529
[GROANS]
988
01:06:54,444 --> 01:06:55,489
[CHOKING]
989
01:06:59,188 --> 01:07:00,146
[GRUNTS]
990
01:07:08,850 --> 01:07:10,721
[ENGINE REVVING]
991
01:07:10,765 --> 01:07:12,158
[CELL PHONE BEEPING]
992
01:07:12,201 --> 01:07:13,159
Pick up, Caldwell.
993
01:07:15,248 --> 01:07:16,553
[LINE RINGING]
994
01:07:20,470 --> 01:07:22,733
[CAMERA CLICKING]
995
01:07:22,777 --> 01:07:23,821
[SPEAKS ITALIAN]
996
01:07:25,388 --> 01:07:27,825
[HEAVY BREATHING]
997
01:07:27,869 --> 01:07:29,958
[IN ENGLISH]
Can I speak to, uh,
SignorChivasso, please?
998
01:07:32,743 --> 01:07:33,744
Who's this?
999
01:07:36,225 --> 01:07:37,922
[CALL DISCONNECTS][GRUNTS]
1000
01:07:42,492 --> 01:07:44,712
[ENGINE REVVING]
1001
01:07:45,626 --> 01:07:47,193
[CELL PHONE VIBRATING]
1002
01:07:50,326 --> 01:07:51,327
[BEEPS]
1003
01:07:52,198 --> 01:07:53,373
FALK: Morgan Gaines.
1004
01:07:53,416 --> 01:07:57,203
Mom killed at age four.
Dad gave you up.
1005
01:07:57,246 --> 01:07:59,901
Foster care.
Kind of unpleasant.
1006
01:07:59,944 --> 01:08:02,033
I don't need
my fucking history.
I've lived through it.
1007
01:08:02,077 --> 01:08:06,821
Royal Marine sniper
taken under the wing
of Ian Caldwell,
1008
01:08:06,864 --> 01:08:10,477
who offered you
the chance to kill evil men
for your government.
1009
01:08:11,869 --> 01:08:14,698
Except it wasn't always
for your government,
1010
01:08:14,742 --> 01:08:16,135
and the men
weren't always evil.
1011
01:08:18,049 --> 01:08:20,530
[CELL PHONE TRILLING]
1012
01:08:20,574 --> 01:08:21,618
[CELL PHONE BEEPS]
1013
01:08:21,662 --> 01:08:23,011
MORGAN:
You're a monster, Falk.
1014
01:08:23,054 --> 01:08:25,405
Or should I call you
Agent Vos?
1015
01:08:26,449 --> 01:08:30,149
Well, Caldwell,
that snake.
1016
01:08:30,192 --> 01:08:32,455
Did you know
that he lied to you?
1017
01:08:32,499 --> 01:08:36,024
That he changed
marks' background,
exaggerated their crimes,
1018
01:08:36,067 --> 01:08:38,244
omitted that
they had children,
people that loved them.
1019
01:08:38,287 --> 01:08:40,463
Just like I assumed
you loved your mom.
1020
01:08:40,507 --> 01:08:42,204
Time's running out.
1021
01:08:42,248 --> 01:08:44,598
After I kill Ryder,
you're next.
1022
01:08:44,641 --> 01:08:49,342
Do you think that, um,
Caldwell was trying
to ease your conscience?
1023
01:08:49,385 --> 01:08:52,301
You think you're a good man,
don't you, Morgan?
1024
01:08:52,345 --> 01:08:55,304
You're just a slave
to your emotions.
1025
01:08:55,348 --> 01:08:57,176
That's where
we're different.
1026
01:08:57,219 --> 01:08:59,526
'Cause I'm... I'm free.
1027
01:08:59,569 --> 01:09:01,832
You want to get
to who's behind this or not?
1028
01:09:01,876 --> 01:09:04,748
My condolences,
by the way, for Caldwell.
1029
01:09:04,792 --> 01:09:07,273
We all hope for a death
without suffering.
1030
01:09:07,316 --> 01:09:09,492
In his case,
1031
01:09:09,536 --> 01:09:12,626
oh, it simply was impossible.
1032
01:09:12,669 --> 01:09:14,280
Such a shame though.
1033
01:09:14,323 --> 01:09:16,891
I want to believe
that there's at least
one person honest.
1034
01:09:17,500 --> 01:09:19,198
Mmm-hmm.
1035
01:09:19,241 --> 01:09:20,329
[TRILLING]
1036
01:09:20,373 --> 01:09:22,418
Well, at least
you still have Sophie.
1037
01:09:23,071 --> 01:09:24,594
She's real cute.
1038
01:09:24,638 --> 01:09:25,900
Ryder will take care
of her.
1039
01:09:27,858 --> 01:09:29,773
[BEEPING]
1040
01:09:29,817 --> 01:09:31,297
You got good taste.
1041
01:09:31,340 --> 01:09:32,820
[LAUGHS]
1042
01:09:32,863 --> 01:09:36,302
[ENGINE REVVING]
1043
01:09:36,345 --> 01:09:38,565
[SCHOOL BELL RINGING] Grazie.
1044
01:09:39,783 --> 01:09:42,046
[SPEAKING ITALIAN]
1045
01:09:42,960 --> 01:09:44,701
Ciao.
1046
01:09:44,745 --> 01:09:45,833
[CELL PHONE VIBRATING]
1047
01:09:54,102 --> 01:09:55,973
Hey, you,
I can't talk right now.
1048
01:09:56,017 --> 01:09:58,367
Sophie, you need to do
exactly what I say.
1049
01:09:58,411 --> 01:10:00,282
Can I call you back?
I was just...
1050
01:10:00,326 --> 01:10:02,806
There's someone coming
for you. You need
to get to a safe house.
1051
01:10:02,850 --> 01:10:04,591
Get rid of your phone.
That can be tracked.
1052
01:10:04,634 --> 01:10:08,682
The address
is 105 Via Roma,
apartment 42D.
1053
01:10:08,725 --> 01:10:10,858
What do you mean
someone's coming for...
1054
01:10:13,513 --> 01:10:14,557
[SUPPRESSED GUNSHOTS][SHOUTING IN ITALIAN]
1055
01:10:14,601 --> 01:10:15,689
Sophie!
1056
01:10:15,732 --> 01:10:17,386
[SHOUTING IN ITALIAN]
1057
01:10:17,430 --> 01:10:18,605
Fuck!
1058
01:10:19,736 --> 01:10:21,564
[LINE RINGING]
1059
01:10:21,608 --> 01:10:23,218
[SPEAKING ITALIAN]
1060
01:10:23,262 --> 01:10:25,264
[IN ENGLISH]
There's an active shooter
at Arcabaleno School.
1061
01:10:25,307 --> 01:10:27,004
You need to hurry.Okay, we're on our way.
1062
01:10:27,048 --> 01:10:28,658
[BEEPING]
1063
01:10:35,970 --> 01:10:37,537
[PANTING]
1064
01:11:00,473 --> 01:11:03,171
[BREATHING HEAVILY]
1065
01:11:06,435 --> 01:11:09,917
[SIRENS BLARING]
1066
01:11:19,187 --> 01:11:21,276
[GASPING]
1067
01:11:29,589 --> 01:11:31,591
Sophie? Sophie!
1068
01:11:33,680 --> 01:11:35,203
Are you hurt?
1069
01:11:35,246 --> 01:11:37,161
Tell me what the fuck
is going on.
1070
01:11:39,947 --> 01:11:41,427
[BREATHING HEAVILY]
1071
01:11:42,602 --> 01:11:45,082
Okay. You deserve
the truth.
1072
01:11:48,695 --> 01:11:52,046
When I was younger,
I joined the military.
1073
01:11:52,089 --> 01:11:56,616
I thought it was a just cause,
I thought I was doing
my part for society.
1074
01:11:56,659 --> 01:11:59,270
Well, it turns out
there's a lot of red tape
behind saving lives.
1075
01:12:04,058 --> 01:12:05,276
I need to show you
something.
1076
01:12:05,320 --> 01:12:07,278
[WHIRRING]
1077
01:12:09,542 --> 01:12:10,543
[DOOR CLANKS]
1078
01:12:22,163 --> 01:12:24,252
After I left
the Royal Marines,
1079
01:12:27,864 --> 01:12:29,388
I met a man
named Caldwell.
1080
01:12:31,520 --> 01:12:33,130
He became like
a mentor to me.
1081
01:12:35,045 --> 01:12:36,612
Introduced me
to this world.
1082
01:12:38,179 --> 01:12:40,399
He acted like a mediator
between clients.
1083
01:12:41,661 --> 01:12:43,402
These clients
wanted people dead.
1084
01:12:46,883 --> 01:12:48,494
Bad people.
1085
01:12:48,537 --> 01:12:53,499
Murderers, rapists,
corrupt officials.
1086
01:12:53,542 --> 01:12:55,283
Over the years,
I became numb.
1087
01:12:56,806 --> 01:12:58,199
It all became
meaningless.
1088
01:12:59,243 --> 01:13:00,506
Until you came
into my life.
1089
01:13:01,855 --> 01:13:03,117
You changed everything.
1090
01:13:06,207 --> 01:13:07,469
You showed me a life
1091
01:13:09,297 --> 01:13:13,040
that I thought
I didn't deserve.
1092
01:13:13,083 --> 01:13:15,782
Now I need to fight
to protect you.
1093
01:13:15,825 --> 01:13:17,436
Because I love you,
Sophie.
1094
01:13:19,612 --> 01:13:20,700
I'm pregnant.
1095
01:13:31,580 --> 01:13:33,713
I leave tomorrow.
1096
01:13:33,756 --> 01:13:37,325
Go to my mother
for a few weeks
in Lisbon.
1097
01:13:37,368 --> 01:13:41,460
Then I'll be back
to my job, to my life.
1098
01:13:43,157 --> 01:13:45,115
So whatever this is,
you make it stop.
1099
01:13:54,124 --> 01:13:55,212
You leave tonight.
1100
01:14:47,830 --> 01:14:48,918
[BEEPS]
1101
01:14:57,971 --> 01:14:59,015
[IN FRENCH] So?
1102
01:14:59,059 --> 01:15:00,016
There are two this time.
1103
01:15:00,974 --> 01:15:01,975
Two from the same person?
1104
01:15:02,018 --> 01:15:03,324
Mmm-mmm.
1105
01:15:03,367 --> 01:15:05,282
Nope there is
a man's finger...
1106
01:15:05,326 --> 01:15:06,327
and a woman's finger.
1107
01:15:17,643 --> 01:15:18,644
[DOOR CLOSES]
1108
01:16:06,126 --> 01:16:07,214
[SNIFFLING]
1109
01:16:19,095 --> 01:16:20,662
What did you
get yourself into,
old boy?
1110
01:16:21,968 --> 01:16:24,361
Why is that you chose
the hard way out?
1111
01:16:24,405 --> 01:16:26,146
[BREATHING SHAKILY]
1112
01:16:30,629 --> 01:16:32,413
[ENGINE REVVING IN DISTANCE]
1113
01:16:32,456 --> 01:16:33,936
[BEEPING]
1114
01:16:42,945 --> 01:16:45,208
[BEEPING]
1115
01:17:37,217 --> 01:17:38,218
Jesus Christ.
1116
01:17:39,262 --> 01:17:40,786
Certainly wasn't loved
as a kid.
1117
01:18:17,692 --> 01:18:19,868
[BEEPING]
1118
01:18:22,392 --> 01:18:25,047
Everything clear,
yeah?
1119
01:18:25,091 --> 01:18:28,311
We know who
we're dealing with.
Shoot to kill.
1120
01:18:29,965 --> 01:18:30,923
Let's go!
1121
01:18:33,621 --> 01:18:36,276
We just got confirmation
from the satellite footage.
1122
01:18:36,319 --> 01:18:37,756
Ryder and Morgan
are here.
1123
01:18:37,799 --> 01:18:41,411
Don't worry, Jonna.
The nightmare
stops today.
1124
01:18:41,455 --> 01:18:43,109
We're gonna get him.Okay.
1125
01:18:43,152 --> 01:18:44,371
I will take you
to the airport.
1126
01:18:45,154 --> 01:18:46,329
[SPEAKS FRENCH]
1127
01:18:46,373 --> 01:18:47,504
Oui.
1128
01:18:54,903 --> 01:18:57,036
[TIRES SCREECHING][SIRENS BLARING]
1129
01:19:16,620 --> 01:19:17,621
[GROANS]
1130
01:19:18,927 --> 01:19:20,320
[GROWLS]
1131
01:19:20,363 --> 01:19:21,538
Laced with strychnine.
1132
01:19:22,365 --> 01:19:23,627
[GRUNTS]
1133
01:19:23,671 --> 01:19:26,717
Very fatal
and extremely
fucking painful.
1134
01:19:26,761 --> 01:19:27,980
Why don't you
take a seat?
1135
01:19:29,895 --> 01:19:33,072
[HEAVY BREATHING]
1136
01:19:38,338 --> 01:19:40,688
It's quite the collection
you have here.[GROANS]
1137
01:19:40,731 --> 01:19:44,083
Somewhat of a signature
for you now, isn't it?
1138
01:19:44,126 --> 01:19:48,565
I bet if I dig deep enough,
I'm gonna find
Yakov Ilych's finger.
1139
01:19:48,609 --> 01:19:49,784
I don't know
that person.
1140
01:19:50,654 --> 01:19:53,483
Don't fucking lie
to me.
1141
01:19:53,527 --> 01:19:56,225
Good thing about strychnine
is it doesn't fuck
with your brain.
1142
01:19:57,400 --> 01:19:59,141
So you're gonna know
1143
01:19:59,185 --> 01:20:02,623
when every single muscle
in your body
contracts simultaneously.
1144
01:20:02,666 --> 01:20:06,061
The pain only intensifying
with the slightest
of stimulation.
1145
01:20:07,062 --> 01:20:08,150
That's where I come in.
1146
01:20:08,194 --> 01:20:09,325
[GROANS]
1147
01:20:09,369 --> 01:20:10,718
Now give
my fucking answers
1148
01:20:10,761 --> 01:20:12,589
and I'll put you
out of your fucking misery!
1149
01:20:12,633 --> 01:20:15,201
Because she got
to you, too? Huh?
1150
01:20:15,244 --> 01:20:18,857
Tell you it was
in your common interest...
[GROANS]
1151
01:20:19,466 --> 01:20:20,554
...to collaborate?
1152
01:20:20,597 --> 01:20:23,165
[HEAVY BREATHING]
1153
01:20:25,646 --> 01:20:26,690
[GROANS]
1154
01:20:28,170 --> 01:20:29,389
A little souvenir.
1155
01:20:29,780 --> 01:20:31,043
[GROANS]
1156
01:20:34,829 --> 01:20:37,876
[SIRENS BLARING][TIRES SCREECHING]
1157
01:20:45,187 --> 01:20:48,712
[AGENTS SHOUTING IN FRENCH]
1158
01:20:48,756 --> 01:20:49,888
[IN ENGLISH]
Go, go, go, go, go!
1159
01:21:07,253 --> 01:21:08,515
AGENT 1: Cover me!AGENT 2: Let's go!
1160
01:21:10,343 --> 01:21:12,911
AGENT 1: Cover me!
Cover me! Cover me!AGENT 2: Quickly!
1161
01:21:12,954 --> 01:21:15,609
[BREATHING HEAVILY][SHOUTING IN DISTANCE]
1162
01:21:22,094 --> 01:21:23,791
AGENT 1:
Go, go, go, go, go!AGENT 2: Go!
1163
01:21:24,835 --> 01:21:25,880
He's here!
1164
01:21:25,924 --> 01:21:28,927
[SHOUTING CONTINUES]
1165
01:21:32,843 --> 01:21:34,671
AGENT 1: Captain!AGENT 2: Go, go, go, go!
1166
01:21:35,542 --> 01:21:37,544
[SHOUTING CONTINUES]
1167
01:21:42,331 --> 01:21:44,594
[GUNFIRE]
1168
01:21:46,814 --> 01:21:47,815
Cover me!
1169
01:21:48,772 --> 01:21:49,773
Captain!
1170
01:21:51,210 --> 01:21:52,820
[EXPLOSION]
1171
01:21:52,863 --> 01:21:55,083
AGENT 1: Go, go, go, go!AGENT 2: Go, go, go!
1172
01:21:59,914 --> 01:22:00,915
AGENT 1: He's here!
1173
01:22:06,399 --> 01:22:08,357
[PANTING]
1174
01:22:10,403 --> 01:22:11,534
AGENT 1: Go, go, go, go!
1175
01:22:15,190 --> 01:22:17,540
[SIRENS BLARING]
1176
01:22:24,504 --> 01:22:26,332
[GRUNTING]
1177
01:22:26,375 --> 01:22:28,073
[KEYPAD BEEPING]
1178
01:22:28,116 --> 01:22:30,162
[BEEPING]
1179
01:22:50,095 --> 01:22:51,357
[GROANS]
1180
01:22:51,400 --> 01:22:54,795
[AGENTS SHOUTING IN FRENCH]
1181
01:23:00,235 --> 01:23:01,236
Get out of the car!
1182
01:23:03,412 --> 01:23:04,587
[GRUNTS]
1183
01:23:10,506 --> 01:23:12,465
[TIRES SCREECHING]
1184
01:23:12,508 --> 01:23:15,033
[GUNFIRE]
1185
01:23:16,686 --> 01:23:18,471
[AGENTS SHOUTING IN FRENCH]
1186
01:23:20,081 --> 01:23:21,300
[GRUNTING]
1187
01:23:33,181 --> 01:23:34,835
[AGENTS SHOUTING IN FRENCH]
1188
01:23:38,882 --> 01:23:40,971
[TIRES SCREECHING]
1189
01:23:41,015 --> 01:23:42,408
[SIRENS BLARING][GUNFIRE]
1190
01:23:43,322 --> 01:23:44,279
Go, go!
1191
01:24:00,034 --> 01:24:02,036
[ENGINE REVVING]
1192
01:24:10,436 --> 01:24:11,480
[GASPS]
1193
01:24:21,142 --> 01:24:22,796
[PANTING, GRUNTS]
1194
01:25:29,819 --> 01:25:31,865
[TIRES SCREECHING]
1195
01:25:34,520 --> 01:25:36,304
[SIRENS STOP]
1196
01:25:42,919 --> 01:25:46,096
AGENT: [ON PA] It's over!
Come out of the car
with your hands up!
1197
01:25:50,840 --> 01:25:52,190
[BEEPS][GRUNTS]
1198
01:25:55,584 --> 01:25:57,456
[TIRES SCREECHING]
1199
01:26:11,252 --> 01:26:12,906
AGENT: Move! Move! Move! Move!
1200
01:26:17,127 --> 01:26:18,128
AGENT: Where is he?
1201
01:26:19,086 --> 01:26:21,131
[GUNFIRE]
1202
01:26:25,484 --> 01:26:26,485
[TANK HISSES]
1203
01:26:31,838 --> 01:26:32,969
Find his body.
1204
01:26:35,668 --> 01:26:38,236
Get me divers.Copy.
1205
01:26:40,673 --> 01:26:41,674
[SPITS]
1206
01:26:46,461 --> 01:26:49,247
[GASPING]
1207
01:26:50,813 --> 01:26:52,380
[GRUNTING]
1208
01:27:03,435 --> 01:27:05,480
[CRICKETS CHIRPING]
1209
01:27:05,524 --> 01:27:08,178
[IN FRENCH] Yes, the current
from the river should bring
the body back to the south.
1210
01:27:08,222 --> 01:27:10,050
[IN ENGLISH]
Find me yet?
Or you need a hint?
1211
01:27:10,093 --> 01:27:12,008
[GRUNTS]
1212
01:27:12,052 --> 01:27:13,836
[SIGHS, SPEAKS FRENCH]
I'll call you back later.
1213
01:27:13,880 --> 01:27:16,099
[IN ENGLISH] The rules
of that little lying game
we played,
1214
01:27:16,143 --> 01:27:17,405
you remember them,
right?
1215
01:27:17,449 --> 01:27:19,929
Is kidnapping me again
absolutely necessary?
1216
01:27:19,973 --> 01:27:23,368
Just send me
an email or call me.
1217
01:27:23,411 --> 01:27:27,197
The woman you're protecting,
you don't even know
who the fuck she is.
1218
01:27:27,241 --> 01:27:29,591
Agent Vos and Falk
are the same person.
1219
01:27:29,635 --> 01:27:31,289
She's using you
to kill people.
1220
01:27:33,421 --> 01:27:35,118
All right, let's go.
1221
01:27:35,162 --> 01:27:37,382
I have a plan to stop her,
but we need to move now.
1222
01:27:39,166 --> 01:27:41,255
You're going to help me
whether you like it or not.
1223
01:27:42,343 --> 01:27:44,258
Come on, Leon,
I know you're a good man.
1224
01:27:44,302 --> 01:27:45,303
Where would she be?
1225
01:27:47,174 --> 01:27:49,785
Knowing her,
waiting for your body.[ENGINE STARTS]
1226
01:28:02,407 --> 01:28:04,452
Inspector Leon.
1227
01:28:04,496 --> 01:28:06,628
Sorry to call you late.
We found his body.
1228
01:28:06,672 --> 01:28:07,716
Show me his face.
1229
01:28:10,458 --> 01:28:12,112
Sorry to interrupt,
1230
01:28:12,155 --> 01:28:14,157
Falk, Agent Vos,
whatever your name is.
1231
01:28:14,201 --> 01:28:16,508
Why don't you
explain to Leon
who you really are?
1232
01:28:20,338 --> 01:28:22,296
What a disappointment
you are.
1233
01:28:22,340 --> 01:28:23,950
[GUNSHOT][GROANING]
1234
01:28:23,993 --> 01:28:25,734
[BOTH GRUNTING]
1235
01:28:34,395 --> 01:28:35,440
[GROANS]
1236
01:28:43,578 --> 01:28:45,928
[GLASS SHATTERS][SIREN BLARING]
1237
01:28:47,147 --> 01:28:48,235
[GROANS, PANTING]
1238
01:28:54,328 --> 01:28:55,677
[GASPS, SHOUTS]
1239
01:28:59,942 --> 01:29:02,597
Officer down. I need backup.
Request some backup now!
1240
01:29:03,381 --> 01:29:04,773
[GROANS]
1241
01:29:04,817 --> 01:29:06,209
[BOTH GRUNTING]
1242
01:29:42,115 --> 01:29:43,986
[YELLS]
1243
01:29:46,293 --> 01:29:47,381
[CHARGES]
1244
01:29:47,425 --> 01:29:49,818
[GROANING]
1245
01:29:51,951 --> 01:29:53,953
[HEAVY BREATHING]
1246
01:30:02,570 --> 01:30:05,355
[BOTH GROANING]
1247
01:30:16,628 --> 01:30:18,543
[GUN FIRES][GROANS]
1248
01:30:23,243 --> 01:30:26,289
[SIRENS BLARING]
1249
01:30:26,333 --> 01:30:29,641
[OFFICERS SHOUTING IN FRENCH]
1250
01:30:30,555 --> 01:30:31,773
[GROANING]
1251
01:30:48,529 --> 01:30:50,575
[PANTING][INDISTINCT CHATTER
ON TV]
1252
01:30:53,142 --> 01:30:55,536
[GROANING]
1253
01:31:00,062 --> 01:31:02,369
REPORTER: [ON TV]
The brigade was alerted
to the incident
1254
01:31:02,412 --> 01:31:04,763
at around
12:30 a.m. local time.
1255
01:31:04,806 --> 01:31:10,246
It's not clear whether
the incident was
an accident or deliberate.
1256
01:31:10,290 --> 01:31:14,599
Construction mogul
Mariusz Ilych
wins parliament bid.
1257
01:31:14,642 --> 01:31:17,166
The mogul's late brother,
Yakov Ilych,
1258
01:31:17,210 --> 01:31:21,431
founded
the gas production empire
before his untimely death.
1259
01:31:21,475 --> 01:31:23,521
Yakov's daughter,
Jonna Ilych,
1260
01:31:23,564 --> 01:31:26,306
supports her uncle, Mariusz,
in his campaign.
1261
01:31:26,349 --> 01:31:29,091
There will be
a formal celebration
tomorrow in Prague.
1262
01:31:42,757 --> 01:31:45,368
[IN RUSSIAN]
Thank you, Maxim. You are done
for today, you can go.
1263
01:31:54,552 --> 01:31:55,727
You forgot something?
1264
01:31:55,770 --> 01:31:57,816
[GUN CLICKS]MORGAN: [IN ENGLISH]
Don't move.
1265
01:31:57,859 --> 01:32:00,427
Nice to meet you, Jonna.
Or should I call you Maat?
1266
01:32:03,386 --> 01:32:07,260
[IN ENGLISH]
Maat? I don't know
this person.
1267
01:32:07,303 --> 01:32:09,044
Of course you do.
1268
01:32:09,088 --> 01:32:11,351
You set up this game
for vengeance.
1269
01:32:11,394 --> 01:32:14,223
But in fact,
it was your uncle
who killed your father.
1270
01:32:14,267 --> 01:32:18,097
No. He paid someone
like you to do that.
1271
01:32:18,140 --> 01:32:21,709
Just like you paid
a group of us
to kill each other.
1272
01:32:21,753 --> 01:32:24,190
Six million dollars
buys a lot of bodies.
1273
01:32:24,233 --> 01:32:26,409
I don't.
1274
01:32:26,453 --> 01:32:30,283
That money was
to stop my uncle,
and to arrest all of you.
1275
01:32:30,805 --> 01:32:31,763
Arrest us?
1276
01:32:33,286 --> 01:32:34,766
How?
1277
01:32:34,809 --> 01:32:37,812
My uncle kept me close
to control me.
1278
01:32:37,856 --> 01:32:40,946
Made me part of the machine
helping him.
1279
01:32:40,989 --> 01:32:46,342
A mass murderer seized power
over an entire country.
1280
01:32:46,386 --> 01:32:49,432
He liked
to parade me out.
[HEAVY BREATHING]
1281
01:32:49,476 --> 01:32:52,174
The poor orphan he saved.
1282
01:32:52,218 --> 01:32:53,480
But if I questioned him,
1283
01:32:53,523 --> 01:32:55,743
he would have taken out
a contract on me, too.
1284
01:32:55,787 --> 01:32:57,440
That's how
he solved problems.
1285
01:32:58,441 --> 01:33:00,226
I was helping them
to end this.
1286
01:33:02,010 --> 01:33:03,925
Helping who?Agents.
1287
01:33:04,534 --> 01:33:05,666
Which agents?
1288
01:33:07,581 --> 01:33:10,584
Jonna Ilych?
Agent Vos.
1289
01:33:10,628 --> 01:33:13,065
I'm taking over
the investigation.
1290
01:33:13,108 --> 01:33:16,503
Inspector Leon,
you report
directly to me.
1291
01:33:16,546 --> 01:33:18,461
[SPEAKS FRENCH]
1292
01:33:18,505 --> 01:33:19,549
Hmm.
1293
01:33:21,203 --> 01:33:24,250
[IN ENGLISH]
So, um, is everything
on here?
1294
01:33:24,293 --> 01:33:27,688
Yes. As much as I could gather
on my uncle's circle
of assassins.
1295
01:33:27,732 --> 01:33:30,343
Targets,
money transfers.
1296
01:33:30,386 --> 01:33:33,041
He kept encrypted records
of everything.Hmm.
1297
01:33:33,912 --> 01:33:37,045
What about, um, him? Falk?
1298
01:33:37,089 --> 01:33:39,961
Do you have anything else
on him? His real name or...
1299
01:33:40,005 --> 01:33:43,225
No, he covers
his tracks really well.
We have nothing on him.
1300
01:33:43,269 --> 01:33:44,749
Have you shown this
to anyone else?
1301
01:33:45,706 --> 01:33:46,751
No.
1302
01:33:46,794 --> 01:33:48,883
I am really sorry
about your father.
1303
01:33:48,927 --> 01:33:50,102
[BREATHES DEEPLY]
1304
01:33:50,145 --> 01:33:52,757
If we had enough money
as bait,
1305
01:33:52,800 --> 01:33:57,022
we could offer a contract
to each of the assassins,
1306
01:33:57,065 --> 01:34:03,202
and then create
some imaginary bait
for them to kill.
1307
01:34:03,245 --> 01:34:07,467
Lure them
out of the shadows
and capture them.
1308
01:34:08,555 --> 01:34:10,209
How much money
would you need?
1309
01:34:12,690 --> 01:34:15,867
The lead investigator,
do you know who she was?
1310
01:34:16,432 --> 01:34:17,520
Agent Vos.
1311
01:34:17,564 --> 01:34:20,567
Not the name
she gave you,
who she was.
1312
01:34:20,610 --> 01:34:22,874
You handed those files
over to Falk.
1313
01:34:22,917 --> 01:34:24,789
That's the woman
that killed your father.
1314
01:34:28,270 --> 01:34:29,271
No.
1315
01:34:31,404 --> 01:34:32,405
[SCREAMS] No!
1316
01:34:38,150 --> 01:34:41,022
Once you did that,
she couldn't risk
being exposed.
1317
01:34:41,066 --> 01:34:42,807
So she had to get rid
of the evidence.
1318
01:34:42,850 --> 01:34:46,680
That meant your uncle,
the assassins he hired,
and you.
1319
01:34:46,724 --> 01:34:48,073
So she created
a deadly game
1320
01:34:48,116 --> 01:34:50,902
that she could manipulate
from behind the agency.
1321
01:34:50,945 --> 01:34:54,470
Even used Leon,
fed him the exact lies
to tell us.
1322
01:34:54,514 --> 01:34:55,558
But that's not...
1323
01:34:55,602 --> 01:34:57,647
My father's finger
was cut off.
1324
01:34:57,691 --> 01:35:00,607
Falk mirrors methods
of other assassins.
1325
01:35:02,783 --> 01:35:06,439
She was mimicking Ryder
to throw off
the investigators.
1326
01:35:08,093 --> 01:35:11,183
Everything she's done
has led to either
trying to kill me,
1327
01:35:11,226 --> 01:35:13,315
or for me to stand here
and kill you.
1328
01:35:14,926 --> 01:35:17,058
What about the money?
Where is it?
1329
01:35:18,016 --> 01:35:18,973
Gone.
1330
01:35:20,540 --> 01:35:24,718
The agency has
no record of it,
or any meeting we ever had.
1331
01:35:24,762 --> 01:35:26,241
So the money
never went to anyone.
1332
01:35:27,634 --> 01:35:28,766
Falk kept the money.
1333
01:35:30,898 --> 01:35:33,118
I got word from the agency
only an hour ago.
1334
01:35:33,161 --> 01:35:36,599
They told me Agent Vos
is dead now.
1335
01:35:36,643 --> 01:35:39,777
She was on a mission
in Italy, and apparently
had a heart attack.
1336
01:35:53,355 --> 01:35:54,400
[DOOR CREAKS]
1337
01:36:01,799 --> 01:36:05,193
[SYSTEM TRILLING]
1338
01:36:31,654 --> 01:36:32,873
[CELL PHONE VIBRATES]
1339
01:36:42,840 --> 01:36:44,189
[CELL PHONE VIBRATES]
1340
01:37:13,435 --> 01:37:14,872
Sophie.
[SHUSHING]
1341
01:37:14,915 --> 01:37:16,438
It's just me. It's okay.
1342
01:37:17,178 --> 01:37:19,877
Is it over?I hope so.
1343
01:37:21,443 --> 01:37:22,836
I don't like
that answer.
1344
01:37:24,316 --> 01:37:26,361
Oh, God, what did
they do to you?
1345
01:37:27,275 --> 01:37:29,060
It's okay.
It's okay.
1346
01:37:29,712 --> 01:37:31,192
I'll heal. [KISSES]
1347
01:37:32,628 --> 01:37:34,065
Listen, I can't stay
for long.
1348
01:37:34,108 --> 01:37:35,675
Where are you going?
1349
01:37:35,718 --> 01:37:37,459
I have to go back
to the apartment. I have
to get some clothes.
1350
01:37:37,503 --> 01:37:40,158
I need you
to do me a favor.
You keep the door closed.
1351
01:37:40,201 --> 01:37:42,595
If you're thinking
about disappearing,
I don't want that.
1352
01:37:43,639 --> 01:37:44,814
We stay together.
1353
01:37:47,905 --> 01:37:48,949
You promised me.
1354
01:37:57,740 --> 01:37:59,742
It's a girl?Our daughter.
1355
01:38:01,092 --> 01:38:02,180
[SIGHS]
1356
01:38:09,230 --> 01:38:11,058
[BIRDS CHIRPING]
1357
01:38:23,418 --> 01:38:24,419
Stupid kid.
1358
01:38:34,168 --> 01:38:35,953
[CELL PHONE VIBRATING]
1359
01:38:43,438 --> 01:38:45,005
[BEEPS]
1360
01:38:45,049 --> 01:38:48,095
FALK: Morgan, you know
your biggest mistake?
1361
01:38:48,922 --> 01:38:50,054
You want to live.
1362
01:38:52,186 --> 01:38:54,014
Not just survive,
1363
01:38:54,754 --> 01:38:55,842
but live.
1364
01:38:57,365 --> 01:38:59,628
Love. Care.
1365
01:39:01,587 --> 01:39:06,331
It makes you vulnerable.
It makes you weak.
1366
01:39:06,374 --> 01:39:08,072
If you got a shot,
you'd better take it.
1367
01:39:08,507 --> 01:39:09,899
No.
1368
01:39:10,770 --> 01:39:12,598
You're gonna
suffer first.
1369
01:39:13,468 --> 01:39:14,600
Just like me.
1370
01:39:17,124 --> 01:39:19,474
Oh. How did you put it?
1371
01:39:19,518 --> 01:39:21,911
"Feel the consequences
of what you've done."
1372
01:39:21,955 --> 01:39:23,565
We have unfinished business.
1373
01:39:23,609 --> 01:39:28,092
One last contract unfulfilled.
1374
01:39:28,135 --> 01:39:29,658
You're going
to kill yourself.
1375
01:39:29,702 --> 01:39:31,312
This conversation's over.
1376
01:39:31,356 --> 01:39:35,142
You and me know
better than anyone
that every life has a price.
1377
01:39:35,751 --> 01:39:37,231
Hmm.
1378
01:39:37,275 --> 01:39:38,493
And I know yours.
1379
01:39:40,974 --> 01:39:42,889
[CELL PHONE CHIMES] Ooh.
1380
01:39:43,803 --> 01:39:45,587
You better run fast.
1381
01:39:45,631 --> 01:39:47,415
You don't want
to miss this show.
1382
01:39:54,901 --> 01:39:57,034
[WHIMPERING]
1383
01:39:58,905 --> 01:39:59,949
[MUFFLED GRUNTING]
1384
01:40:04,780 --> 01:40:07,870
Leon, Falk is still alive.
She has Sophie.
1385
01:40:07,914 --> 01:40:09,350
I need you now.
1386
01:40:09,394 --> 01:40:11,439
I'm sending you
an address. Be there.
1387
01:40:18,490 --> 01:40:19,491
Sophie?
1388
01:40:26,237 --> 01:40:28,282
[PANTING]
1389
01:40:30,458 --> 01:40:32,025
Sophie![CLICKS]
1390
01:40:32,069 --> 01:40:33,983
[BEEPING][MUFFLED SOBBING]
1391
01:40:34,027 --> 01:40:35,855
FALK: I'd be still
if I were you.
1392
01:40:35,898 --> 01:40:39,641
If you move your leg
from that wire,
you're gonna blow up.
1393
01:40:41,208 --> 01:40:46,779
I guess we've got
a little bit less than
five minutes left.
1394
01:40:48,868 --> 01:40:50,739
[MUFFLED SOBBING]
1395
01:40:51,914 --> 01:40:53,133
[PANTING]
1396
01:40:53,177 --> 01:40:54,134
Give me your gun.
1397
01:40:56,528 --> 01:40:57,790
Come on,
give me your gun.
1398
01:40:58,747 --> 01:40:59,748
Fuck!
1399
01:41:04,492 --> 01:41:05,450
Good boy.
1400
01:41:07,278 --> 01:41:12,109
So, we got, um,
one last game to play.
1401
01:41:12,152 --> 01:41:14,589
The game's done.
It's over. You've won.
1402
01:41:14,633 --> 01:41:17,201
Let her go.
There's nothing more.[MUFFLED SOBBING]
1403
01:41:17,244 --> 01:41:19,290
So here's the spin.
1404
01:41:20,726 --> 01:41:22,423
That's a countdown
to disarm.
1405
01:41:22,467 --> 01:41:25,165
So in about four minutes,
you'll be safe,
1406
01:41:25,209 --> 01:41:29,387
but, um, Sophie would
have drowned.
1407
01:41:29,430 --> 01:41:31,563
So you got
a decision to make.
1408
01:41:31,606 --> 01:41:35,044
Either you watch
the mother of
your unborn child die
1409
01:41:35,088 --> 01:41:37,351
or you let
the bomb go off,
1410
01:41:37,395 --> 01:41:40,354
and you all die together,
which is romantic. [LAUGHS]
1411
01:41:40,398 --> 01:41:44,663
Whatever choice you make,
I win, you lose.
1412
01:41:44,706 --> 01:41:47,361
The game is mine.
1413
01:41:47,405 --> 01:41:51,844
So, um, do you know
if it's a boy or a girl?[MUFFLED SOBBING]
1414
01:41:51,887 --> 01:41:54,063
Have you thought
about a name?
1415
01:41:54,107 --> 01:41:57,154
'Cause I think, um,
Falk is pretty cute.
[LAUGHS]
1416
01:42:02,202 --> 01:42:03,160
LEON: Hey.
1417
01:42:04,639 --> 01:42:05,858
Come on, get up now.
1418
01:42:06,989 --> 01:42:09,557
Get up. Turn around.
Show me your face.
1419
01:42:13,605 --> 01:42:15,607
[GROANING]
1420
01:42:21,613 --> 01:42:22,614
[GROANS]
1421
01:42:24,485 --> 01:42:26,792
[GROANING]
1422
01:42:30,578 --> 01:42:32,972
Have fun. Ciao.
1423
01:42:34,321 --> 01:42:35,366
Sophie!
1424
01:42:35,409 --> 01:42:38,282
[MUFFLED SOBBING]
1425
01:42:38,325 --> 01:42:39,457
Just stay calm.
1426
01:42:42,677 --> 01:42:43,983
Stay calm, baby.
1427
01:42:45,506 --> 01:42:48,074
[MUFFLED SOBBING]
1428
01:43:02,436 --> 01:43:04,177
Leon.[GROANING]
1429
01:43:04,221 --> 01:43:06,527
Help us. Please!
1430
01:43:09,226 --> 01:43:10,357
[GROANING]
1431
01:43:24,241 --> 01:43:25,242
[GROANING]
1432
01:43:32,684 --> 01:43:33,728
Hurry up, Leon!
1433
01:43:40,213 --> 01:43:41,214
[GROANING]
1434
01:43:52,747 --> 01:43:55,968
[BEEPING]
1435
01:43:57,404 --> 01:44:00,277
[GRUNTING]
1436
01:44:00,320 --> 01:44:02,322
[SHOUTING]
1437
01:44:07,327 --> 01:44:08,328
Sophie,
stay with me.
1438
01:44:10,156 --> 01:44:11,636
Stay there.
Just a couple seconds.
1439
01:44:14,987 --> 01:44:16,249
[GASPING]
1440
01:44:17,642 --> 01:44:18,599
[CLICKS]Okay.
1441
01:44:20,209 --> 01:44:21,472
Baby, stay with me.
1442
01:44:21,515 --> 01:44:23,169
[GRUNTING]
1443
01:44:23,212 --> 01:44:25,345
Don't die on me! Breathe!
1444
01:44:28,217 --> 01:44:29,218
Wake up.
1445
01:44:35,834 --> 01:44:38,532
Don't die on me, baby.
Sophie, wake up!
1446
01:44:43,929 --> 01:44:46,235
[COUGHING, GASPING]
1447
01:44:49,630 --> 01:44:52,503
Baby. Okay.
Baby. It's okay.
1448
01:44:53,504 --> 01:44:55,549
Baby. Oh, my God.
1449
01:44:55,593 --> 01:44:57,986
Fucking bastard.No, no, no.
Sophie, it's me!
1450
01:44:58,030 --> 01:44:59,858
You told me we were safe!Sophie, it's me! Okay.
1451
01:44:59,901 --> 01:45:02,817
You told me we were safe.It's okay.
We're safe now. Okay.
1452
01:45:02,861 --> 01:45:04,341
We're safe now. Okay.[SOBBING]
1453
01:45:04,384 --> 01:45:06,908
Just breathe.
Just breathe. Okay.
1454
01:45:08,432 --> 01:45:09,824
I thought
I lost you, baby.
1455
01:45:10,825 --> 01:45:12,436
Okay. It's okay.
1456
01:45:15,787 --> 01:45:17,092
You're okay. Okay.
1457
01:45:19,443 --> 01:45:20,487
I have to finish this.
1458
01:45:21,532 --> 01:45:22,750
I have to finish this.
1459
01:45:22,794 --> 01:45:24,361
[BREATHING HEAVILY]
1460
01:45:25,405 --> 01:45:26,537
Get that bitch.
1461
01:45:31,368 --> 01:45:33,282
Help Leon.
Call an ambulance.
1462
01:45:36,721 --> 01:45:38,679
[PANTING]
1463
01:45:40,551 --> 01:45:41,900
[PANTING]
1464
01:45:51,605 --> 01:45:52,563
Falk!
1465
01:46:06,011 --> 01:46:07,229
[GROANS]
1466
01:46:09,797 --> 01:46:11,582
[CROWD SHOUTING IN FRENCH]
1467
01:46:35,780 --> 01:46:37,782
[ENGINE REVVING]
1468
01:46:51,143 --> 01:46:53,928
[MONITORS BEEPING]
1469
01:46:58,759 --> 01:46:59,717
[GASPS]
101132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.