All language subtitles for [SubtitleTools.com] 23
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:07,210
حُكّام الملعب
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,360
،أنا متأكدٌ بأنَّكم سئمتم من سماع هذا
3
00:00:05,330 --> 00:00:07,210
!سيجو
4
00:00:05,360 --> 00:00:07,210
.لكن تأكدوا من جعل إرسالاتكم قوية
5
00:00:07,680 --> 00:00:11,340
لا نملكُ أيَّ حيلةٍ إذا سجَّل
.الرقم 10 خاصتهم بعض النقاط
6
00:00:11,240 --> 00:00:12,720
!سيجو
7
00:00:11,340 --> 00:00:12,720
.ضيقوا عليهِ الحصار واحصلوا على الكرة
8
00:00:12,720 --> 00:00:13,720
!أجل
9
00:00:16,480 --> 00:00:19,470
.أنتم أقوياء
10
00:00:17,270 --> 00:00:18,980
!سيجو
11
00:00:19,470 --> 00:00:21,220
!أجل
12
00:00:22,890 --> 00:00:24,480
!سيجو
13
00:00:24,480 --> 00:00:29,940
حلِّق
14
00:00:25,930 --> 00:00:29,620
.لا تدعوا أويكاوا يفعل ما يحلوا له بإرسالاته تلك
15
00:00:30,230 --> 00:00:33,080
فقط اجعلوها ترتفع، اجعلوها
.ترتفع مهما كان الثمن
16
00:00:33,080 --> 00:00:35,480
.وبعدها سيتمكن أحدٌ ما من متابعتها
17
00:00:35,480 --> 00:00:36,200
!أجل
18
00:00:36,610 --> 00:00:40,520
،إذا كان يجبُ عليكم هزيمة عدوكم اللَّدود يومًا
19
00:00:41,110 --> 00:00:44,140
.فبالنسبة لكارسنو، آوبا جوساي يعتبرُ كذلك
20
00:00:44,640 --> 00:00:46,700
.تمَّ تجهيز المنصة
21
00:00:47,600 --> 00:00:51,570
.أنتم من ستنتصرون على عدوكم اللدود
22
00:00:51,570 --> 00:00:52,590
!أجل
23
00:00:54,030 --> 00:00:55,180
،في المجموعة الأخيرة
24
00:00:56,110 --> 00:00:58,720
.سنتفوق على آوبا جوساي
25
00:00:59,350 --> 00:01:01,810
!سنتفوق عليهم بهذا الفريق
26
00:01:03,930 --> 00:01:06,480
!كاراسنو، قاتلوا
27
00:01:06,480 --> 00:01:09,150
!أجل
28
00:01:10,540 --> 00:01:13,620
!!حلِّق، حلق عاليًا
29
00:01:10,540 --> 00:01:13,620
Tobe FLY HIGH!!
30
00:01:13,620 --> 00:01:16,620
،بالعرقِ والدمِ والدموع
31
00:01:13,620 --> 00:01:16,620
Ase to chi to namida de
32
00:01:16,620 --> 00:01:20,830
بهذه الأجنحةِ اللامعةِ، اترك كلَّ شيء خلفك
33
00:01:16,620 --> 00:01:20,830
Hikaru tsubasa de ima zenbu zenbu okisatte
34
00:01:20,830 --> 00:01:24,010
وحلِّق فحسب
35
00:01:20,830 --> 00:01:24,010
Tobe FLY
36
00:01:24,910 --> 00:01:31,420
الموسم الثاني
37
00:01:24,910 --> 00:01:31,420
!!هايكيو
38
00:01:25,960 --> 00:01:28,780
حلِّق عاليًا
39
00:01:25,960 --> 00:01:28,780
Takaku FLY
40
00:01:28,820 --> 00:01:31,410
لأبعدِ مدًى من مستقبلك
41
00:01:28,820 --> 00:01:31,410
Saihate no mirai e
42
00:01:32,080 --> 00:01:41,600
فرخُ طيرٍ مغطًى بالجروحِ يواصلُ النظرَ للسماء
43
00:01:32,080 --> 00:01:41,600
Kizu darake no wakadori ga sora wo niranderu
44
00:01:42,280 --> 00:01:47,400
،حتى لو كانَ أولئكَ الذينَ يحلقونَ بمقربةٍ من الأرضِ يضحكون عليه
45
00:01:42,280 --> 00:01:47,400
Teikuu hikou suru yatsura ga waraou to
46
00:01:47,400 --> 00:01:51,520
فهو يريدُ أن يرى ما يقبعُ في الجهةِ الأخرى من المحيط
47
00:01:47,400 --> 00:01:51,520
Umi no hate ga mitai
48
00:01:51,950 --> 00:01:56,530
لذا صفِّ قلبك
49
00:01:51,950 --> 00:01:56,530
Kokoro wo mu ni shite
50
00:01:56,530 --> 00:02:02,120
وامتطِ الرياح، وابدأ الجري
51
00:01:56,530 --> 00:02:02,120
Mukaikaze ni nori josou wo tsukete
52
00:02:02,120 --> 00:02:04,260
بوثبةٍ وخطوةٍ تتلوها قفزة
53
00:02:02,120 --> 00:02:04,260
hoppu-suteppu-janpu de
54
00:02:05,130 --> 00:02:08,260
!!حلِّق، حلق عاليًا
55
00:02:05,130 --> 00:02:08,260
Tobe FLY HIGH!!
56
00:02:08,260 --> 00:02:13,020
جناحيكَ المُلمعةُ بالدم والعرق والدموع
57
00:02:08,260 --> 00:02:13,020
Ase to chi to namida de hikaru tsubasa ga
58
00:02:13,020 --> 00:02:15,550
بوسعها أخذكَ لأيٍّ مكانٍ تبتغيه
59
00:02:13,020 --> 00:02:15,550
Kimi wo doko e datte tsureteiku
60
00:02:15,550 --> 00:02:18,350
دوافعكَ وغرائزكَ الحديثة
61
00:02:15,550 --> 00:02:18,350
Aoi shoudou to honnou to
62
00:02:18,350 --> 00:02:21,350
سوفَ تكشفُ عن مخالبكَ وأنيابك
63
00:02:18,350 --> 00:02:21,350
Souga wo mukidashi ni shite
64
00:02:21,350 --> 00:02:23,230
،لذا لا يهمُّ عدد التجاربِ التي تواجهها
65
00:02:21,350 --> 00:02:23,230
Kannan no tabiji mo
66
00:02:23,230 --> 00:02:25,550
واصل المضيَّ حتى تتحققَ أحلامك
67
00:02:23,230 --> 00:02:25,550
Yume kanau made nando datte
68
00:02:25,550 --> 00:02:28,440
!حلِّق
69
00:02:25,550 --> 00:02:28,440
Tobe FLY
70
00:02:30,650 --> 00:02:33,610
حلِّق عاليًا
71
00:02:30,650 --> 00:02:33,610
Takaku FLY
72
00:02:33,610 --> 00:02:36,760
لأبعدِ مدًى من مستقبلك
73
00:02:33,610 --> 00:02:36,760
Saihate no mirai e
74
00:02:41,030 --> 00:02:44,200
"الحلقة 23: "فريق
75
00:02:41,570 --> 00:02:43,300
.لقد حانت أخيرًا
76
00:02:43,300 --> 00:02:44,200
.أجل
77
00:02:44,450 --> 00:02:47,160
.المجموعة التي سيصفُّون أمورهم مع سيجو فيها
78
00:02:44,450 --> 00:02:47,160
Shadow95sub.com :مدونتي || StormFS.info :فريق || Shadow95 & Otaku Zooz :ترجمة
79
00:02:48,920 --> 00:02:50,320
!إرسالٌ رائع
80
00:02:50,320 --> 00:02:51,860
!انطلق يا آساهي
81
00:02:58,720 --> 00:03:00,180
!أجل
82
00:03:03,260 --> 00:03:05,140
!إرسالٌ رائع يا أويكاوا-سان
83
00:03:05,740 --> 00:03:08,590
.اجعلوها ترتفع، اجعلوها ترتفع مهما كلَّف الأمر
84
00:03:09,920 --> 00:03:12,810
.لا يمكننا أن نسمح لهم بالتقدم منذ البداية
85
00:03:13,120 --> 00:03:15,760
!رجاءً! أوقفوا تقدمهم بهذه الكرة
86
00:03:24,310 --> 00:03:26,240
.يا لها من سرعة
87
00:03:25,240 --> 00:03:27,780
!لقد تخطَّت الشبكة! احترسوا من ضربةٍ مباشرة
88
00:03:26,240 --> 00:03:28,530
لم أستطع الاستجابةَ بالشكل المطلوبِ
.بالرغم من أنهُ ضربها مباشرةً نحوي
89
00:03:28,910 --> 00:03:30,530
!سددها مباشرةً يا كيوتاني
90
00:03:32,960 --> 00:03:35,120
!أجل
91
00:03:37,310 --> 00:03:41,300
.جيد، يبدو أنَّ محرك الكلب الهائج ما زال ساخنًا
92
00:03:41,710 --> 00:03:45,380
.إرسالات أويكاوا تعتبرُ مشكلةً بالتأكيد
93
00:03:45,380 --> 00:03:47,600
.قوموا بإيقافهِ رجاءً
94
00:03:47,600 --> 00:03:49,020
!كاراسنو، قاتلوا
95
00:03:49,300 --> 00:03:51,410
!إرسالٌ رائعٌ آخر يا أويكاوا
96
00:03:59,000 --> 00:04:00,320
!أجل
97
00:04:00,610 --> 00:04:02,530
!لقد ارتفعت
98
00:04:02,530 --> 00:04:03,710
!تغطية
99
00:04:08,740 --> 00:04:11,210
!أجل
100
00:04:11,690 --> 00:04:13,250
!إنهاءٌ رائعٌ يا تاناكا
101
00:04:12,600 --> 00:04:14,390
.لقد تمكنوا بطريقةٍ ما من إيقافه
102
00:04:13,250 --> 00:04:14,390
!شكرًا
103
00:04:14,390 --> 00:04:16,920
!عملٌ جيد يا ريو
104
00:04:20,130 --> 00:04:21,120
!أجل
105
00:04:21,120 --> 00:04:23,040
!دوركَ للإرسالِ يا تسوكيشيما
106
00:04:23,040 --> 00:04:24,260
.أجل
107
00:04:26,050 --> 00:04:29,060
آوبا جوساي
108
00:04:26,050 --> 00:04:29,060
كاراسنو
109
00:04:26,400 --> 00:04:28,430
!إرسالٌ رائع يا تسوكيشيما
110
00:04:31,970 --> 00:04:33,100
!حصلتُ عليها
111
00:04:33,850 --> 00:04:34,810
!أيها الكلب الهائج
112
00:04:39,510 --> 00:04:40,980
!أجل
113
00:04:41,980 --> 00:04:43,410
!إنهاءٌ رائع
114
00:04:43,410 --> 00:04:47,580
كيوتاني يمتلكُ الكثير من الطاقة خاصةً
.عندما يكون موجودًا في الخط الأمامي
115
00:04:48,090 --> 00:04:51,300
.على أمل أن يبقى هكذا حتى النهاية
116
00:04:54,640 --> 00:04:56,850
.بطل الفريق يملك القوة والتقنية
117
00:04:57,320 --> 00:04:58,790
،ليس في قوة هجومه فحسب
118
00:04:58,790 --> 00:05:01,580
.لكن رقم 16 ذاك يعدُّ أيضًا كمينًا مزعجًا
119
00:05:02,160 --> 00:05:05,420
.و إرسالات أويكاوا التي بدأت تدخل وتحرز النقاط
120
00:05:06,670 --> 00:05:10,110
،إذا لم نتمكن من مجابهة كل هذا
.سيتمكنون من تحطيمنا
121
00:05:10,680 --> 00:05:13,170
.كلانا يتمتع بقدراتٍ عالية
122
00:05:13,170 --> 00:05:15,440
،بقدر ما نناضل من أجل السيطرة
123
00:05:15,440 --> 00:05:18,310
،بقدر ما تكون النتائج أوخم
124
00:05:19,120 --> 00:05:20,980
.عندما يفقد أحدنا التوازن
125
00:05:22,000 --> 00:05:23,620
!اصمدوا ولا تستسلموا
126
00:05:26,410 --> 00:05:28,520
!أجل
127
00:05:26,410 --> 00:05:30,490
كاراسنو آوبا جوساي
128
00:05:28,520 --> 00:05:30,490
.هم متقاربون للغاية حتى في المجموعة الأخيرة
129
00:05:30,910 --> 00:05:34,190
لكن لم يتمكن أيُّهما من التصدر
.بفارقٍ كبير حتى الآن
130
00:05:34,600 --> 00:05:37,580
يجب أن يقاتلوا بشدة حتى
.لا يتخلفوا حاليًا
131
00:05:38,640 --> 00:05:40,900
!أحرز هذه النقطة يا آساهي
132
00:05:49,560 --> 00:05:50,930
!أجل
133
00:05:51,910 --> 00:05:54,140
!مسارٌ رائع
134
00:05:55,260 --> 00:05:57,350
لم يكن هناك فرصةٌ
.للحصول على تلك الكرة
135
00:05:57,350 --> 00:05:58,350
!سنحصل على التالية
136
00:05:58,350 --> 00:06:01,070
آوبا جوساي
137
00:05:58,350 --> 00:06:01,070
كاراسنو
138
00:05:58,990 --> 00:06:02,070
!إرسالٌ آخر رائعٌ يا آساهي
139
00:06:06,200 --> 00:06:06,820
.أجل
140
00:06:06,820 --> 00:06:08,410
!استقبالٌ رائع
141
00:06:12,620 --> 00:06:13,810
!أجل
142
00:06:13,810 --> 00:06:14,870
...تبًا
143
00:06:15,470 --> 00:06:17,250
.وها قد حان دورهُ مجددًا
144
00:06:16,080 --> 00:06:17,900
!إرسالٌ رائع يا أويكاوا
145
00:06:30,800 --> 00:06:34,520
!والآن سجِّلوا وأوقفوا دور أويكاوا في الإرسال
146
00:06:31,530 --> 00:06:33,140
!فرصةٌ سانحة يا تاناكا
147
00:06:34,880 --> 00:06:36,070
!حسنًا
148
00:06:36,070 --> 00:06:37,480
!هجومٌ سريعٌ قادم
149
00:06:38,360 --> 00:06:39,540
!استقبالٌ رائع
150
00:06:40,440 --> 00:06:42,150
!قم بإنهائها يا كيوتاني
151
00:06:42,150 --> 00:06:43,860
!لليمين! لليمين
152
00:06:44,170 --> 00:06:45,020
.تاناكا-سان
153
00:06:52,200 --> 00:06:54,160
!صدٌّ كامل
154
00:06:54,530 --> 00:06:56,210
!أجل! تمكنوا من إيقافه
155
00:06:54,720 --> 00:06:55,650
!أجل -
156
00:06:56,620 --> 00:06:58,290
!صدٌ رائع
157
00:06:56,970 --> 00:07:00,230
تسوكي وتاناكا قاما بتبديل
.مواقعهما في الحاجز للتو
158
00:07:00,230 --> 00:07:00,960
.نعم
159
00:07:01,280 --> 00:07:03,420
هل توقَّعا أنَّ تلك الضربة المباشرة آتية؟
160
00:07:04,090 --> 00:07:05,670
!عملٌ جيد يا تسوكيشيما
161
00:07:05,670 --> 00:07:06,510
.عرفتُ هذا
162
00:07:07,610 --> 00:07:11,220
تاناكا تورَّط مع رقم 16 ذاك، أليس كذلك؟
163
00:07:12,440 --> 00:07:14,060
أتعني أنَّه كان يريد أن يبدأ قتالًا؟
164
00:07:14,450 --> 00:07:15,350
،مثل ما حدث في المجموعة الثانية
165
00:07:15,800 --> 00:07:18,190
.لقد واصل محاولةَ القيامِ بهجومِ الصدِّ للخارج أمام رقم 16
166
00:07:18,810 --> 00:07:20,560
أو حتى عندما لم يكن هناكَ
،حاجزٌ مزعجٌ في الاتجاه المقاطعِ لجهته
167
00:07:20,560 --> 00:07:24,140
لقد واصل تسديد الضرباتِ المباشرةِ
.التي بالكاد تمر من رقم 16
168
00:07:24,500 --> 00:07:27,450
!حقًا؟ لم ألاحظ ذلك
169
00:07:27,450 --> 00:07:28,990
،ويبدو أنَّ رقم 16 كان يرد على ذلك
170
00:07:29,320 --> 00:07:32,160
بتوجيه ضرباتٍ مباشرة في الاتجاه
.الذي يتواجد فيه تاناكا
171
00:07:32,160 --> 00:07:35,330
.أظن أنَّ تسوكيشيما اكتشف ذلك أيضًا
172
00:07:38,960 --> 00:07:41,370
!عملٌ جيد بالتنبؤ بذلك يا تسوكيشيما
173
00:07:41,370 --> 00:07:43,000
كيف عرفتَ أنَّ هذا سيحدث؟
174
00:07:43,000 --> 00:07:44,450
.نعم
175
00:07:46,160 --> 00:07:48,240
.هذه فرصة للحصول على الزخم
176
00:07:49,080 --> 00:07:50,260
!لا تضيعوها
177
00:07:51,220 --> 00:07:52,290
!حصلتُ عليها
178
00:07:53,050 --> 00:07:54,560
.استقبالٌ رائع
179
00:07:55,260 --> 00:07:57,360
!رقم 16 ذاك قادم
180
00:07:57,360 --> 00:08:00,140
.استرجع النقطة بنفسك
181
00:08:02,810 --> 00:08:03,440
!للخارج
182
00:08:07,240 --> 00:08:08,800
!أجل
183
00:08:07,560 --> 00:08:09,690
!حسنًا! ها قد أتت
184
00:08:09,740 --> 00:08:12,410
آوبا جوساي
185
00:08:09,740 --> 00:08:12,410
كاراسنو
186
00:08:09,970 --> 00:08:11,870
!جل، لقد تمكنوا من قلب النتيجة
187
00:08:12,410 --> 00:08:14,420
!تابعوا على هذا المنوال
188
00:08:13,020 --> 00:08:14,870
!انطلقوا -
189
00:08:15,450 --> 00:08:19,100
أظن أنَّهم تمكنوا من إثارة
.رقم 16 بطريقةٍ جيدة
190
00:08:21,460 --> 00:08:24,360
!لا تقل لي أن ريو فعل ذلك متعمدًا
191
00:08:24,360 --> 00:08:29,630
،لا، ربما كان ريو يقوم بتحديه
،لكن هذا لم يكن هدفه
192
00:08:30,160 --> 00:08:33,360
.بل هذه طبيعته
193
00:08:36,760 --> 00:08:41,500
لذا الأمر أشبهُ بكون تسوكيشيما قام
.بالاستفادة من تلك الطبيعة
194
00:08:42,390 --> 00:08:45,810
الآن يمكننا رؤية صدع في
.فريق سيجو المثالي
195
00:08:47,050 --> 00:08:49,180
!هذه فرصتنا لاختراقهم
196
00:08:50,000 --> 00:08:51,240
!سنتابع التقدم
197
00:08:51,960 --> 00:08:53,200
!أجل -
198
00:08:51,960 --> 00:08:53,760
!أجل -
199
00:09:13,290 --> 00:09:15,340
من هذا؟ طالبٌ في الثانوية؟
200
00:09:16,270 --> 00:09:18,400
.يبدو أنَّه يودُّ التدرب فحسب
201
00:09:18,400 --> 00:09:21,700
.رأيته في نادٍ مختلفٍ يوم السبت
202
00:09:21,980 --> 00:09:24,190
إذا كان طالبًا في الثانوية، أليست
لديه أنشطةٌ خاصةٌ بالنادي؟
203
00:09:24,520 --> 00:09:27,540
ربما هو من النوع الذي لا يتواءم
.مع بقية الأعضاء في النادي
204
00:09:27,540 --> 00:09:29,330
هل يمرُّ بمرحلة تمرد؟
205
00:09:29,330 --> 00:09:31,900
.أنا متفاجئٌ من كونه يلعب رياضةً جماعية
206
00:09:32,220 --> 00:09:35,440
أنا متأكدٌ بأنَّه يلعب لأنَّه
.يحب شيئًا متعلقًا بها
207
00:09:35,840 --> 00:09:38,710
.أهلًا يا كيوشي-سان
208
00:09:38,710 --> 00:09:41,870
.وإلا ما كانَ ليأتي كلَّ هذا الطريقِ ليتدرب هنا
209
00:09:46,330 --> 00:09:55,590
!اليابان! اليابان! اليابان! اليابان
210
00:10:11,870 --> 00:10:16,440
،حسنًا، نحن بحاجةٍ لبعض الأشخاص دومًا
.لذا أظن أنَّه لا بأس بذلك
211
00:10:16,440 --> 00:10:18,420
.بدون ذكر كونه أفضل منا
212
00:10:18,420 --> 00:10:19,030
!ماذا؟
213
00:10:19,440 --> 00:10:21,040
!لن أخسر أمامه
214
00:10:21,040 --> 00:10:22,840
.أحدهم غاضب
215
00:10:22,840 --> 00:10:23,860
.اصمتي
216
00:10:28,440 --> 00:10:30,920
!إرسالٌ آخر رائعٌ يا تسوكيشيما
217
00:10:33,490 --> 00:10:34,420
!حصلتُ عليها
218
00:10:34,420 --> 00:10:36,130
!أيها الكلب الهائج
219
00:10:38,890 --> 00:10:40,550
!أجل
220
00:10:40,550 --> 00:10:43,760
آوبا جوساي
221
00:10:40,550 --> 00:10:43,760
كاراسنو
222
00:10:41,290 --> 00:10:43,760
الوقت المستقطع لم ينفع، أليس كذلك؟
223
00:10:43,760 --> 00:10:45,800
.ربما هذه حدوده
224
00:10:45,800 --> 00:10:49,940
،سيجو يمتلك عددًا وفيرًا من اللاعبين
لماذا لا يقومون بالتبديل إذًا؟
225
00:10:51,580 --> 00:10:52,440
!غيّر مجرى الأمور
226
00:10:52,440 --> 00:10:53,640
—ركّز على
227
00:10:54,940 --> 00:10:57,540
.انطلق يا إيوا-تشان، فُزْ
228
00:11:09,880 --> 00:11:13,740
اهدأ إذا كنت تريد العودة
.إلى الملعب مجددًا
229
00:11:21,340 --> 00:11:23,520
.أسرع وتمالك نفسك
230
00:11:23,520 --> 00:11:25,150
.لن يبقى لنا أيُّ شيءٍ بعد هذه المباراة
231
00:11:26,730 --> 00:11:28,770
.اصمت، وكأنني أهتم
232
00:11:29,520 --> 00:11:30,980
!أجل
233
00:11:30,980 --> 00:11:33,580
.لا تضغط عليه كثيرًا يا ياهابا
234
00:11:36,360 --> 00:11:38,880
.آسف، لكن لا أستطيع
235
00:11:40,510 --> 00:11:42,440
،لقد سمحتَ للمنافس باستفزازك
236
00:11:42,440 --> 00:11:44,500
.وغضبتَ وبعدها أخفقت
237
00:11:44,500 --> 00:11:45,810
.هذا مثيرٌ للشفقة
238
00:11:46,580 --> 00:11:47,540
ماذا؟
239
00:11:48,890 --> 00:11:51,300
،لقد امتلكتَ الجرأة وعدت للفريق
240
00:11:51,300 --> 00:11:54,210
.وتمَّ بعدها إدخالكَ للعب في مباراةٍ فورًا
241
00:11:55,040 --> 00:11:57,870
.بعض الأشخاص لديهم مشكلةٌ بهذا الشأن
242
00:11:58,480 --> 00:11:59,540
.مثلي
243
00:12:01,580 --> 00:12:02,420
...لكن
244
00:12:04,650 --> 00:12:06,930
،ليس وكأنه يسبب مشكلة
245
00:12:07,340 --> 00:12:10,400
.لذا أظن أنهُ لا يهم طالما نستطيع استخدامه في المباراة
246
00:12:10,400 --> 00:12:12,930
هل سيكونُ قادرًا على مواكبة التدريب؟
247
00:12:13,440 --> 00:12:14,900
.سيكون لديه العديد من الفراغات ليتم ملؤها
248
00:12:14,900 --> 00:12:17,190
.بما فيها طريقة التواصل
249
00:12:18,940 --> 00:12:19,610
...حسنًا
250
00:12:22,080 --> 00:12:25,390
.تلكَ ليست حركاتِ شخصٍ لم يتدرب من قبل
251
00:12:28,990 --> 00:12:33,960
.اعتقدتُ أنه باردٌ للغاية، نحوكَ ونحونا أيضًا
252
00:12:34,400 --> 00:12:36,660
.لكن هذه ليست المشكلة
253
00:12:34,760 --> 00:12:35,780
!لليسار
254
00:12:37,120 --> 00:12:40,510
اللاعبون الذين نحتاجهم من أجل
.الفوز، يتم اختيارهم ليكونوا أساسيين
255
00:12:37,960 --> 00:12:38,660
!لمسةٌ واحدة
256
00:12:38,660 --> 00:12:39,410
!تغطية! تغطية
257
00:12:39,410 --> 00:12:40,310
!حصلتُ عليها
258
00:12:41,500 --> 00:12:43,460
...لقد تمَّ اختيارك
259
00:12:45,680 --> 00:12:47,710
.لذا قُم بواجبكَ بالشكل الصحيح
260
00:12:48,720 --> 00:12:51,880
.أعتقد أن ياهابا سيتعرض للضرب
261
00:12:51,880 --> 00:12:52,830
أهو بخير؟
262
00:12:53,430 --> 00:12:54,720
.اذهب وأوقفه
263
00:12:54,720 --> 00:12:55,310
.مستحيل
264
00:12:57,560 --> 00:12:59,690
.حسنًا، هذه كانت مجرد مقدمة
265
00:13:05,120 --> 00:13:07,870
،إذا قمتَ بإعاقة طريق من يكبروننا سنًا
266
00:13:08,320 --> 00:13:10,450
.فلن أسامحكَ أبدًا
267
00:13:17,110 --> 00:13:18,110
...أنت
268
00:13:18,420 --> 00:13:20,830
.ظننتكَ شخصًا سطحيًا أكثر من هذا
269
00:13:21,600 --> 00:13:23,910
.لستَ مخطئًا في هذا
270
00:13:23,910 --> 00:13:26,470
.قد أكونُ سطحيًا، لكنني أحترمُ من يكبروننا سنًا
271
00:13:27,650 --> 00:13:31,930
طالما تكون في الملعب، فأي نقطةٍ
.يتم إحرازها أو خسارتها تنتمي للفريق
272
00:13:32,940 --> 00:13:35,820
.لذا رجاءً، أعرنا قوتك
273
00:13:36,800 --> 00:13:37,830
!حصلتُ عليها
274
00:13:37,830 --> 00:13:38,910
!للوسط
275
00:13:41,150 --> 00:13:42,130
!كونومي-تشان
276
00:13:43,030 --> 00:13:46,720
...هجوم كونومي ربما يكون
277
00:13:47,160 --> 00:13:48,060
!هجومًا مخادعًا
278
00:13:50,590 --> 00:13:51,600
!ريو
279
00:13:55,250 --> 00:13:57,320
!أجل
280
00:13:55,250 --> 00:13:58,210
كاراسنو آوبا جوساي
281
00:13:57,320 --> 00:13:58,210
!إنهاءٌ رائع
282
00:13:58,550 --> 00:14:00,500
.أحسنتَ صنعًا بقراءة ذلك الهجوم يا كاجياما
283
00:14:00,500 --> 00:14:01,170
.شكرًا
284
00:14:07,050 --> 00:14:09,280
.ماذا؟ أعتقد أنه عاد
285
00:14:09,900 --> 00:14:11,410
...لقد عاد إذًا
286
00:14:11,410 --> 00:14:12,260
.كان هذا سريعًا
287
00:14:12,580 --> 00:14:15,170
.بالرغم من أن فريق سيجو يراهن على هذا
288
00:14:18,410 --> 00:14:19,730
!أجل
289
00:14:21,020 --> 00:14:22,350
!للخارج! للخارج
290
00:14:23,210 --> 00:14:25,450
!أجل
291
00:14:25,450 --> 00:14:27,090
!لـ- لا بأس
292
00:14:28,200 --> 00:14:32,160
إعدادية ميناميسان إعدادية أواموشي
293
00:14:29,370 --> 00:14:31,250
.إنه لا يبلي حسنًا اليوم
294
00:14:31,250 --> 00:14:32,160
ما الذي سنفعله؟
295
00:14:32,450 --> 00:14:35,360
...بالرغم من أنه لا أحد يملك قوةً أكبر منه
296
00:14:35,900 --> 00:14:37,840
،لكن إذا زاد الوضع سوءًا
297
00:14:37,840 --> 00:14:39,380
.فسيصبحُ مزعجًا جدًا
298
00:14:39,380 --> 00:14:42,460
.لنرَ كيف ستجري الأمور
299
00:14:46,660 --> 00:14:48,400
!إرسالٌ رائع تاناكا
300
00:14:49,770 --> 00:14:50,930
.حسنًا
301
00:14:51,190 --> 00:14:52,390
!استقبالٌ رائع
302
00:14:53,040 --> 00:14:53,850
!أيها الكلبُ الهائج
303
00:14:58,940 --> 00:15:00,980
.أويكاوا مستبدٌ بالكامل
304
00:15:01,350 --> 00:15:04,940
...الثقةُ المطلقة بدون أي كلمات إذًا
305
00:15:09,770 --> 00:15:14,160
لقد مضى وقتٌ طويلٌ مُذ بدأت
.القدوم إلى هنا يا ذئب الثانويةِ الوحيد
306
00:15:15,610 --> 00:15:18,650
.سمعتُ أنكَ تذهب إلى آوبا جوساي
307
00:15:18,650 --> 00:15:20,020
أليست مدرسةً قوية؟
308
00:15:20,540 --> 00:15:22,770
.في الواقع، لم أستطع دخول تلك المدرسة
309
00:15:25,450 --> 00:15:27,200
،الهرب من الفريق
310
00:15:27,200 --> 00:15:30,220
.والتدربُ في مكانٍ آخر بدون راحة
311
00:15:30,650 --> 00:15:32,970
.أنتَ تأخذ الطريق الأسهل
312
00:15:32,970 --> 00:15:33,890
!ماذا؟
313
00:15:34,180 --> 00:15:39,340
.الفريق جديرٌ بالثقة ومزعجٌ أحيانًا
314
00:15:39,340 --> 00:15:42,690
.إنهم حلفاء أقوياء، لكن هذا يسبب الكثير من الإجهاد
315
00:15:43,770 --> 00:15:46,070
،لا يمكنكَ التعامل مع هذا حتى
316
00:15:46,070 --> 00:15:47,820
وتظنُ أنكَ تلعبُ كرة الطائرة؟
317
00:15:57,310 --> 00:16:01,330
.يجبُ أن تواجهَ الفريق، وتجعل الفريق يواجهك
318
00:16:02,120 --> 00:16:06,340
.إذا استطعتَ فعل هذا، فكليكما ستتصادمان وتصبحان أقوى
319
00:16:06,340 --> 00:16:08,530
!أجل
320
00:16:07,960 --> 00:16:12,500
.وإذا استطعت فعل هذا، فاعلم أنكَ محظوظ
321
00:16:14,860 --> 00:16:18,160
.يصعبُ إيجادُ فِرَقٍ كهذه
322
00:16:19,080 --> 00:16:20,390
!أجل
323
00:16:20,390 --> 00:16:22,060
.يبدو فريقًا رائعًا
324
00:16:24,300 --> 00:16:25,900
.تأكد من مواجهتهم بشكلٍ سليم
325
00:16:25,900 --> 00:16:28,070
!المعذرة! سأتلقى التالية
326
00:16:28,070 --> 00:16:29,110
!أجل
327
00:16:29,110 --> 00:16:31,570
كاراسنو آوبا جوساي
328
00:16:29,790 --> 00:16:31,570
.دوركَ في الإرسال يا كيوتاني
329
00:16:34,990 --> 00:16:36,640
.كانت تلكَ تسديدةً رائعة
330
00:16:44,480 --> 00:16:45,470
.أجل
331
00:16:47,660 --> 00:16:50,780
،إذا كان رقم 16 ذاك في كاراسنو
332
00:16:51,640 --> 00:16:55,140
.فأتساءل ما الذي كنتُ سأفعله في هذا الوضع
333
00:16:55,850 --> 00:16:56,940
...أويكاوا
334
00:16:57,560 --> 00:17:01,560
.إنه مذهل ومرعبٌ حقًا
335
00:16:59,550 --> 00:17:01,190
!حسنًا، لنحرز هذه النقطة
336
00:17:01,560 --> 00:17:03,200
!أجل
337
00:17:03,200 --> 00:17:07,060
بتلك اللعبة، يبدو من الواضح
،أن غريب الأطوار رقم 16
338
00:17:07,060 --> 00:17:11,230
.قد تكيَّفَ الآن مع بقية الفريق
339
00:17:11,800 --> 00:17:13,110
.هذا ليس جيدًا
340
00:17:13,110 --> 00:17:15,030
،لن نخسر
341
00:17:15,530 --> 00:17:17,510
.عندما يتعلق الأمر بقوتنا كفريق
342
00:17:17,510 --> 00:17:18,990
.لقد بدأنا للتو
343
00:17:22,030 --> 00:17:22,960
.أجل
344
00:17:23,600 --> 00:17:25,500
!إرسالٌ رائع يا كيوتاني
345
00:17:29,880 --> 00:17:30,760
!ريو
346
00:17:31,600 --> 00:17:32,120
!أجل
347
00:17:32,120 --> 00:17:33,200
!استقبالٌ رائع
348
00:17:36,160 --> 00:17:37,220
!رائعٌ يا واتاتشي
349
00:17:37,220 --> 00:17:38,460
!هجومٌ مضاد
350
00:17:39,480 --> 00:17:41,110
!أجل
351
00:17:41,110 --> 00:17:42,140
...سحقًا
352
00:17:42,140 --> 00:17:45,100
كاراسنو آوبا جوساي
353
00:17:42,450 --> 00:17:43,510
!إنهم متعادلون
354
00:17:43,510 --> 00:17:45,100
!لحقَ بهم فريق سيجو
355
00:17:46,090 --> 00:17:48,060
!واحدٌ آخر يا كيوتاني
356
00:17:51,340 --> 00:17:52,820
!أجل
357
00:17:58,570 --> 00:18:00,040
!فرصةٌ متاحة
358
00:18:00,040 --> 00:18:01,740
!اضربها يا آساهي
359
00:18:04,330 --> 00:18:06,420
!سحقًا... المعذرة
360
00:18:04,660 --> 00:18:06,420
!أجل
361
00:18:09,230 --> 00:18:10,880
.أنتَ رائعٌ يا آساهي-سان
362
00:18:10,880 --> 00:18:12,210
.لقد طرحتهم أرضًا
363
00:18:12,210 --> 00:18:13,540
!شكرًا
364
00:18:13,540 --> 00:18:15,500
من الأكبر سنًا هنا؟
365
00:18:16,930 --> 00:18:19,490
،لكن مع تسديدات هيناتا
366
00:18:19,490 --> 00:18:23,690
.إذا تم تضييق المسار أو قراءته، فسيتم تلقيها
367
00:18:23,690 --> 00:18:24,390
.أجل
368
00:18:25,920 --> 00:18:28,350
...يجبُ أن نستخدمَ هيناتا بطريقةٍ أفضل
369
00:18:31,050 --> 00:18:32,770
!أجل
370
00:18:31,820 --> 00:18:33,780
كاراسنو آوبا جوساي
371
00:18:36,140 --> 00:18:37,970
مجددًا؟
372
00:18:39,680 --> 00:18:42,080
،أشعر كما لو أن حياتي تصبح أقصر
373
00:18:40,080 --> 00:18:42,080
!إرسالٌ آخر رائع يا أويكاوا
374
00:18:42,080 --> 00:18:44,190
.كلما حان دور أويكاوا في الإرسال
375
00:18:42,840 --> 00:18:44,690
!نحنُ نعتمدُ عليك يا أويكاوا-سان
376
00:18:46,140 --> 00:18:48,400
.أشعر كما لو أنني سأتقيأ
377
00:18:48,400 --> 00:18:51,170
.أنا متأكدٌ أن جميع من في هذا الجانب يشعرون بنفس الأمر
378
00:18:51,440 --> 00:18:53,670
.نحنُ على وشكِ الانتهاء من نصف الشوط
379
00:18:53,670 --> 00:18:56,020
.خسارة العديد من النقاط الآن سيكونُ قاتلًا
380
00:18:56,600 --> 00:18:58,080
!أوقفوه الآن
381
00:18:58,950 --> 00:18:59,840
!هاتها
382
00:19:04,060 --> 00:19:05,200
!دايتشي-سان
383
00:19:06,940 --> 00:19:08,980
.لا أصدق أنه تمكن من تلقيها
384
00:19:09,230 --> 00:19:10,290
!فرصةٌ متاحة
385
00:19:10,780 --> 00:19:11,440
!سحقًا
386
00:19:11,870 --> 00:19:13,150
!هجومٌ سريعٌ قادم
387
00:19:14,240 --> 00:19:15,360
!كيندايتشي
388
00:19:18,590 --> 00:19:19,650
!لا بأس
389
00:19:20,400 --> 00:19:22,420
!أخبرني إذا كان لديكَ طلبٌ
390
00:19:23,130 --> 00:19:27,750
،سيحسِّنُ أويكاوا-سان الأمور إذا أخبرته
.ولكنَّهُ لن يعرف ما أريدُ إذا بقيتُ مترددًا
391
00:19:28,120 --> 00:19:29,920
.أويكاوا-سان
392
00:19:29,920 --> 00:19:33,730
...تلك الكرة كان يصعب التزامن معها قليلًا أو نوعًا ما
393
00:19:34,220 --> 00:19:36,760
.حسنًا، لقد فهمت
394
00:19:37,690 --> 00:19:40,260
.لكن حاول مجددًا بدون تغيير أي شيء
395
00:19:40,740 --> 00:19:41,590
مجددًا؟
396
00:19:42,760 --> 00:19:44,350
،نقطةُ التصادم خاصتك
397
00:19:44,890 --> 00:19:48,060
.كطولِ كرةٍ واحدةٍ للأمام
398
00:19:51,210 --> 00:19:51,980
!أجل
399
00:19:53,120 --> 00:19:55,030
.كانت تلكَ ضربةً جانبيةً حادةً حقًا
400
00:19:55,030 --> 00:19:58,190
حركاتُ كيندايتشي مختلفةٌ عمَّا
.كانت عليه في بطولة الثانويات
401
00:19:58,190 --> 00:20:00,370
!لا بأس! سنوقف الكرة التالية
402
00:20:00,370 --> 00:20:01,660
!ركزوا على هذه الكرة
403
00:20:01,660 --> 00:20:05,370
آوبا جوساي كاراسنو
404
00:20:02,030 --> 00:20:02,900
!نقطتينِ على التوالي
405
00:20:02,900 --> 00:20:05,370
،نحن في النصف الثاني من الشوط
.وفريق سيجو قلب النتيجة
406
00:20:06,650 --> 00:20:10,700
.إنها الآن حربٌ شاملةٌ بين الفريقين
407
00:20:10,700 --> 00:20:11,460
.بالفعل
408
00:20:12,220 --> 00:20:16,840
،والذي أخرج كامل قدرات فريق آوبا جوساي
409
00:20:17,140 --> 00:20:19,410
هو أويكاوا-كن، أليس كذلك؟
410
00:20:17,350 --> 00:20:19,800
!إرسالٌ آخر رائع يا أويكاوا-سان
411
00:20:20,810 --> 00:20:23,490
.أجل، أعلم هذا يا سينسي
412
00:20:24,480 --> 00:20:27,910
.فريقنا أقوى من هذا حتى
413
00:20:25,460 --> 00:20:26,910
!هاتها
414
00:20:26,910 --> 00:20:27,910
!هاتها
415
00:20:28,720 --> 00:20:30,910
!إرسالٌ آخر رائع يا أويكاوا-سان
416
00:20:34,190 --> 00:20:35,150
!المعذرة
417
00:20:35,150 --> 00:20:36,070
!احصل عليها يا تسوكيشيما
418
00:20:36,070 --> 00:20:37,400
!ادفعها يا كيندايتشي
419
00:20:42,480 --> 00:20:43,990
!أجل
420
00:20:43,990 --> 00:20:45,190
!شكرًا يا تسوكيشيما
421
00:20:45,190 --> 00:20:46,660
!دورك في الإرسال تاليًا يا تسوكيشيما
422
00:20:46,660 --> 00:20:48,470
!انطلق بشراسةٍ يا شويو
423
00:20:48,470 --> 00:20:49,620
!أجل
424
00:20:49,920 --> 00:20:51,330
!سنوقفهم عن هذه النقطة
425
00:20:51,330 --> 00:20:52,800
!أجل
426
00:20:53,630 --> 00:20:56,140
.الملك العظيم مذهلٌ حقًا
427
00:20:56,140 --> 00:20:57,460
هل تفهمُ هذا حقًا؟
428
00:20:58,000 --> 00:20:59,940
.يمكنني معرفةُ أنه مذهلٌ على الأقل
429
00:21:02,880 --> 00:21:04,080
!لكن
430
00:21:06,170 --> 00:21:08,900
.ما دمتُ هنا، فأنتَ لا تقهر
431
00:21:12,890 --> 00:21:14,560
.هذا مدهش
432
00:21:15,440 --> 00:21:17,090
...بجدية
433
00:21:18,800 --> 00:21:21,440
كلُ تسديداتك قد تم تلقيها، فما الذي تتحدثُ عنه؟
434
00:21:21,440 --> 00:21:23,100
!ما الذي قلته؟
435
00:21:23,100 --> 00:21:25,530
.شجاعةٌ لا أساس لها... رائع
436
00:21:26,360 --> 00:21:28,520
.بـ- بل يوجدُ هناك أساس
437
00:21:33,260 --> 00:21:34,190
!أجل
438
00:21:34,730 --> 00:21:35,910
!استقبالٌ رائع
439
00:21:35,910 --> 00:21:37,060
!أيها الكلب الهائج
440
00:21:39,610 --> 00:21:41,760
!لمسةٌ أولى رائعة
441
00:21:42,240 --> 00:21:43,260
!حصلتُ عليها
442
00:21:45,760 --> 00:21:47,220
!أعطني إياها
443
00:21:51,100 --> 00:21:52,500
...لقد قفزتٌ للأمام كثيرًا
444
00:21:52,500 --> 00:21:53,810
.الشبكةُ قريبةٌ للغاية
445
00:21:59,750 --> 00:22:01,860
!أليست الرفعة قريبةً بعض الشيء من الشبكة؟
446
00:22:01,860 --> 00:22:04,200
!إنها جوهريًا فوق الشبكة
447
00:22:04,200 --> 00:22:05,380
!لا أحد هناك
448
00:22:05,860 --> 00:22:07,380
!للأمام -
449
00:22:06,230 --> 00:22:07,380
!سددها للأسفل -
450
00:22:09,680 --> 00:22:15,270
Shadow95sub.com :مدونتي || StormFS.info :فريق || Shadow95 & Otaku Zooz :ترجمة
451
00:22:27,690 --> 00:22:31,820
عيوننا كانت تُشعُ مُشَاهِدَةً أُناسًا لا تستحقُّ الذكر
452
00:22:27,690 --> 00:22:31,820
Nanimono demo nai mono me wo hikaraseta
453
00:22:31,820 --> 00:22:37,620
مُجردُ أُناسٍ مُعتدِّينَ بأنفسهم ليلًا
454
00:22:31,820 --> 00:22:37,620
Tada no hitoriyogari datte ii sa yoru no mono
455
00:22:37,620 --> 00:22:42,040
ولكن حتى ولو لم تكن هناكَ نجومٌ في السماء، فمدَّ هذه اليد
456
00:22:37,620 --> 00:22:42,040
Hoshi hitotsu nai sora demo te wo sashidaseyo
457
00:22:42,040 --> 00:22:47,090
سواءً أظهرت أم لا، فهذه رغبةٌ منفصلةٌ تمامًا لنا
458
00:22:42,040 --> 00:22:47,090
Kuru ka konai ka wa betsu no bokura no negai
459
00:22:47,130 --> 00:22:57,310
هذا صحيح، أنفاسنا ودقَّات قلوبنا موجودةٌ في هذا العالم الذي لن يتكرر مجددًا
460
00:22:47,130 --> 00:22:57,310
Sou da kokyuu mo kodou mo futatsu to nai sekai deno koto
461
00:22:57,310 --> 00:23:02,440
دائمًا ما نقفُ فوقَ منصَّةٍ عديمةِ اللون
462
00:22:57,310 --> 00:23:02,440
Itsumo iro no nai butai ni tatte nao sono oku de
463
00:23:02,440 --> 00:23:09,230
نحنُ ننتظرُ شمسَ الصباحِ التي لم تُرَ من قبل
464
00:23:02,440 --> 00:23:09,230
Dare mo mi ta koto no nai asahi wo matteru
465
00:23:09,230 --> 00:23:15,160
بالرغم من أننا حائرون ونلتمسُ الطريق
466
00:23:09,230 --> 00:23:15,160
Tohou ni kurete kasurete ima
467
00:23:15,720 --> 00:23:17,780
نصل إلى اتصالٍ مع أنفسنا
468
00:23:15,720 --> 00:23:17,780
Jibun ni fureru
469
00:23:17,780 --> 00:23:22,910
،حتى في وسطِ هذا العالم المجهول
470
00:23:17,780 --> 00:23:22,910
Sonna namae no nai sekai ni datte imada sono naka de
471
00:23:22,910 --> 00:23:29,170
نبقى منتظرينَ لشمسِ الصباحِ التي تشبهُ ذاك الضوء الذي رأيناه ذلك اليوم
472
00:23:22,910 --> 00:23:29,170
Itsuka mita hikari ni nita asahi wo mattete
473
00:23:29,170 --> 00:23:36,100
،كدليلٍ على أننا نعيش أيامًا لن نعيشها مجددًا
474
00:23:29,170 --> 00:23:36,100
Mou kaeranai hi wo ikiru akashi ni
475
00:23:36,100 --> 00:23:38,930
فنحنُ نصلُ لاتصالٍ مع أنفسنا
476
00:23:36,100 --> 00:23:38,930
Jibun ni fureru
477
00:23:46,260 --> 00:23:49,300
...نحن نلعب في الشوط الثالث والنتيجة 17 مقابل 16
478
00:23:49,600 --> 00:23:50,690
.النتيجةُ متقاربة حقًا
479
00:23:50,690 --> 00:23:51,300
.أجل
480
00:23:51,300 --> 00:23:52,210
!سنفوزُ مهما حدث
481
00:23:52,210 --> 00:23:52,790
.أجل
482
00:23:52,790 --> 00:23:55,010
!أعطني جميع الكرات
483
00:23:55,010 --> 00:23:57,640
!!الحلقة المقبلة من هايكيو
".حدُّ التبديل المطلق"
484
00:23:56,390 --> 00:24:00,520
الحلقة 24: حدُّ التبديلِ المطلق
485
00:23:57,920 --> 00:23:59,990
!لا تتجاهلني
40024