All language subtitles for [SubtitleTools.com] 20
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,370 --> 00:00:08,040
!تأكدوا من رفعِ أصواتكم وجعلها مسموعة
2
00:00:08,040 --> 00:00:09,140
!أجل
3
00:00:08,040 --> 00:00:09,140
...أجل
4
00:00:09,140 --> 00:00:10,500
!أجل
5
00:00:11,310 --> 00:00:15,320
.فريق كاراسنو يبدو مختلفًا بالتأكيد
6
00:00:15,320 --> 00:00:16,470
!المعذرة
7
00:00:24,460 --> 00:00:26,170
...حسنًا، حسنًا
8
00:00:26,170 --> 00:00:30,090
ألم يكن توبيو-تشان، من هُزِمَ هزيمةً نكراء المرة الماضية؟
9
00:00:30,090 --> 00:00:32,370
.لقد أتينا للفوز هذه المرة
10
00:00:32,370 --> 00:00:36,070
.لقد أصابني الاكتئاب منك المرة الماضية
11
00:00:36,070 --> 00:00:38,650
.الذي بقي هو أوشيواكا الوغد فحسب
12
00:00:38,650 --> 00:00:42,260
.سأبعدكم عن طريقي مجددًا يا توبيو
13
00:00:44,210 --> 00:00:45,780
!خُذ هذا
14
00:00:46,540 --> 00:00:48,870
هل هو في السنةِ الثالثةِ حقًا؟
15
00:00:49,680 --> 00:00:52,450
.لقد كان من المبكر أن يلتقي بأويكاوا
16
00:00:58,160 --> 00:00:59,420
.انظر
17
00:00:59,420 --> 00:00:59,990
ماذا؟
18
00:01:00,710 --> 00:01:02,730
.كاراسنو لديهم فتاةٌ أخرى
19
00:01:02,730 --> 00:01:03,490
!المعذرة يا ياتشي-سان
20
00:01:03,490 --> 00:01:04,480
.وهي لطيفة للغاية
21
00:01:05,130 --> 00:01:05,850
.تفضل
22
00:01:06,570 --> 00:01:10,080
.أجل، أتساءل لمَ أشعرُ بإحباطٍ شديد بسبب هذا
23
00:01:11,610 --> 00:01:12,580
.حسنًا
24
00:01:14,200 --> 00:01:15,490
.المعذرة
25
00:01:17,230 --> 00:01:19,440
أيمكنكِ التقاط تلك الكرة؟
26
00:01:21,180 --> 00:01:22,570
!سحقًا! احذري
27
00:01:23,320 --> 00:01:25,280
حلِّق
28
00:01:30,650 --> 00:01:32,100
...قويةٌ للغاية
29
00:01:32,720 --> 00:01:33,700
.تفضل
30
00:01:33,700 --> 00:01:34,630
...شكرًا
31
00:01:36,060 --> 00:01:37,910
.سحقًا، لم ينجح الأمر
32
00:01:37,910 --> 00:01:40,120
.حراسة كاراسنو صلبة
33
00:01:40,120 --> 00:01:42,820
.أنتَ متباهٍ يا ياهابا-سان
34
00:01:43,430 --> 00:01:45,940
!هيَّا! نحن على وشكِ بدء الإحماء
35
00:01:46,850 --> 00:01:47,960
.مؤلم
36
00:01:55,210 --> 00:01:56,690
هـ- هل أنتَ بخير؟
37
00:01:59,330 --> 00:02:00,450
كاجياما؟
38
00:02:00,450 --> 00:02:01,110
ماذا؟
39
00:02:02,060 --> 00:02:04,150
هل كان ذاك الشخص في سيجو من قبل؟
40
00:02:04,560 --> 00:02:05,460
من يعلم؟
41
00:02:07,610 --> 00:02:10,690
!!حلِّق، حلق عاليًا
42
00:02:07,610 --> 00:02:10,690
Tobe FLY HIGH!!
43
00:02:10,690 --> 00:02:13,690
،بالعرقِ والدمِ والدموع
44
00:02:10,690 --> 00:02:13,690
Ase to chi to namida de
45
00:02:13,690 --> 00:02:17,900
بهذه الأجنحةِ اللامعةِ، اترك كلَّ شيء خلفك
46
00:02:13,690 --> 00:02:17,900
Hikaru tsubasa de ima zenbu zenbu okisatte
47
00:02:17,900 --> 00:02:21,080
وحلِّق فحسب
48
00:02:17,900 --> 00:02:21,080
Tobe FLY
49
00:02:21,980 --> 00:02:28,490
الموسم الثاني
50
00:02:21,980 --> 00:02:28,490
!!هايكيو
51
00:02:23,030 --> 00:02:25,850
حلِّق عاليًا
52
00:02:23,030 --> 00:02:25,850
Takaku FLY
53
00:02:25,890 --> 00:02:28,480
لأبعدِ مدًى من مستقبلك
54
00:02:25,890 --> 00:02:28,480
Saihate no mirai e
55
00:02:29,150 --> 00:02:38,670
فرخُ طيرٍ مغطًى بالجروحِ يواصلُ النظرَ للسماء
56
00:02:29,150 --> 00:02:38,670
Kizu darake no wakadori ga sora wo niranderu
57
00:02:39,350 --> 00:02:44,470
،حتى لو كانَ أولئكَ الذينَ يحلقونَ بمقربةٍ من الأرضِ يضحكون عليه
58
00:02:39,350 --> 00:02:44,470
Teikuu hikou suru yatsura ga waraou to
59
00:02:44,470 --> 00:02:48,590
فهو يريدُ أن يرى ما يقبعُ في الجهةِ الأخرى من المحيط
60
00:02:44,470 --> 00:02:48,590
Umi no hate ga mitai
61
00:02:49,020 --> 00:02:53,600
لذا صفِّ قلبك
62
00:02:49,020 --> 00:02:53,600
Kokoro wo mu ni shite
63
00:02:53,600 --> 00:02:59,190
وامتطِ الرياح، وابدأ الجري
64
00:02:53,600 --> 00:02:59,190
Mukaikaze ni nori josou wo tsukete
65
00:02:59,190 --> 00:03:01,330
بوثبةٍ وخطوةٍ تتلوها قفزة
66
00:02:59,190 --> 00:03:01,330
hoppu-suteppu-janpu de
67
00:03:02,200 --> 00:03:05,330
!!حلِّق، حلق عاليًا
68
00:03:02,200 --> 00:03:05,330
Tobe FLY HIGH!!
69
00:03:05,330 --> 00:03:10,090
جناحيكَ المُلمعةُ بالدم والعرق والدموع
70
00:03:05,330 --> 00:03:10,090
Ase to chi to namida de hikaru tsubasa ga
71
00:03:10,090 --> 00:03:12,620
بوسعها أخذكَ لأيٍّ مكانٍ تبتغيه
72
00:03:10,090 --> 00:03:12,620
Kimi wo doko e datte tsureteiku
73
00:03:12,620 --> 00:03:15,420
دوافعكَ وغرائزكَ الحديثة
74
00:03:12,620 --> 00:03:15,420
Aoi shoudou to honnou to
75
00:03:15,420 --> 00:03:18,420
سوفَ تكشفُ عن مخالبكَ وأنيابك
76
00:03:15,420 --> 00:03:18,420
Souga wo mukidashi ni shite
77
00:03:18,420 --> 00:03:20,300
،لذا لا يهمُّ عدد التجاربِ التي تواجهها
78
00:03:18,420 --> 00:03:20,300
Kannan no tabiji mo
79
00:03:20,300 --> 00:03:22,620
واصل المضيَّ حتى تتحققَ أحلامك
80
00:03:20,300 --> 00:03:22,620
Yume kanau made nando datte
81
00:03:22,620 --> 00:03:25,510
!حلِّق
82
00:03:22,620 --> 00:03:25,510
Tobe FLY
83
00:03:27,720 --> 00:03:30,680
حلِّق عاليًا
84
00:03:27,720 --> 00:03:30,680
Takaku FLY
85
00:03:30,680 --> 00:03:33,830
لأبعدِ مدًى من مستقبلك
86
00:03:30,680 --> 00:03:33,830
Saihate no mirai e
87
00:03:37,490 --> 00:03:40,280
Shadow95sub.com :مدونتي || StormFS.info :فريق || Shadow95 :ترجمة
88
00:03:38,490 --> 00:03:39,280
.القائدان
89
00:03:41,090 --> 00:03:43,130
.لنلعب
90
00:03:41,630 --> 00:03:46,130
الحلقة 20: سحق
91
00:03:43,130 --> 00:03:45,130
.أعتقد أن جسدكَ بخيرٍ الآن
92
00:03:45,130 --> 00:03:46,390
.أجل، شكرًا
93
00:03:46,390 --> 00:03:48,440
.استطعت الراحةَ لفترة، لذا أنا بخيرٍ في الواقع
94
00:03:48,440 --> 00:03:49,550
حقًا؟
95
00:03:51,210 --> 00:03:54,610
.تبدو مسنًا بعض الشيء يا ساوامرا-كن
96
00:03:55,340 --> 00:03:56,730
...في الأربعة أشهرٍ المنصرمة
97
00:03:58,540 --> 00:04:00,570
عقوبةٌ أخرى؟
98
00:04:00,570 --> 00:04:02,280
يبدو أنكم تحبون العقوبات؟
99
00:04:02,280 --> 00:04:06,050
هاي، هاي، هاي، أأنتم في فترةِ راحة؟
100
00:04:06,050 --> 00:04:08,120
!إذًا لنتدرب
101
00:04:08,120 --> 00:04:12,570
...هاي، هاي، هاي
102
00:04:08,720 --> 00:04:11,800
...لقد تحسنت مهاراتي بسبب بعض الأشرار، لذا
103
00:04:11,800 --> 00:04:13,450
.لا أدري ما الذي تتحدث عنه، لكن أحسنتَ عملًا
104
00:04:13,900 --> 00:04:17,670
.النقش لآوبا جوساي والصورة لكاراسنو
105
00:04:22,780 --> 00:04:24,670
.سنكون المستقبلين أولًا
106
00:04:25,210 --> 00:04:27,130
.إذًا سنتولى الإرسال أولًا
107
00:04:27,130 --> 00:04:30,260
آوبا جوساي كاراسنو
108
00:04:28,990 --> 00:04:29,910
!اصطفوا
109
00:04:49,650 --> 00:04:53,160
.نحن من سنفوز في هذه المباراة
110
00:04:56,380 --> 00:04:57,220
.أجل
111
00:04:59,450 --> 00:05:01,550
!لنلعب
112
00:05:04,490 --> 00:05:07,010
.لقد وصلتُ في الوقت المناسب
113
00:05:07,380 --> 00:05:11,480
.مرحبًا، المباراة مع واكونان كانت صارمةً جدًا هذا الصباح
114
00:05:11,480 --> 00:05:14,170
.حقًا؟ أتمنى لو أنني كنتُ قد شاهدتها
115
00:05:14,170 --> 00:05:14,720
ماذا؟
116
00:05:15,000 --> 00:05:18,330
!مرحبًا! أنا أختُ تاناكا ريونوسكي الكبرى
117
00:05:18,330 --> 00:05:19,740
!مرحبًا
118
00:05:19,740 --> 00:05:21,690
.أختُ تاناكا الكبرى... إنها تشبهُه
119
00:05:22,220 --> 00:05:24,650
.لقد استطاعوا الوصول لنصف النهائي
120
00:05:24,650 --> 00:05:25,810
.أجل
121
00:05:25,810 --> 00:05:27,410
أهذا نصف النهائي؟
122
00:05:27,410 --> 00:05:28,780
...ماذا؟ هذا يعني
123
00:05:29,120 --> 00:05:31,510
مهلاً، هذا يعني أنهم إذا فازوا في هذه المباراة
!والتي تليها فسيذهبون للبطولة الوطنية؟
124
00:05:31,510 --> 00:05:32,990
!أليس هذا مدهشًا؟
125
00:05:33,380 --> 00:05:36,990
...حسنًا، فقط إذا فازوا على المدرستين القويتين التاليتين
126
00:05:36,990 --> 00:05:57,320
!هيَّا، هيَّا، هيَّا، هيّا سيجو
127
00:05:38,330 --> 00:05:42,080
.هذه هي المرة الثالثة التي يواجه فيها فريقنا فريق كاراسنو
128
00:05:42,750 --> 00:05:46,580
.فريق كاراسنو يفاجئنا في كلِّ مرَّة
129
00:05:47,010 --> 00:05:50,190
،أنا لست متأكدًا من أن الأمور ستجري بسلاسةٍ هذه المرة أيضًا
130
00:05:50,790 --> 00:05:55,290
،لكن، إذا حافظنا على هدوئنا ولعبنا
.فأنا متأكدٌ من أننا سنرى النصر
131
00:05:55,290 --> 00:05:57,320
.ابذلوا قصارى جهدكم وقاتلوا
132
00:05:57,320 --> 00:05:58,550
!أجل
133
00:05:58,550 --> 00:06:01,510
.أكره قول هذا، لكن فريق كاراسنو عدوٌ صعب
134
00:06:02,300 --> 00:06:04,990
.من النادر أن تقول الحقيقة
135
00:06:05,500 --> 00:06:08,230
.لقد تعلمت الأمر بالتأكيد في المرة السابقة
136
00:06:08,530 --> 00:06:10,650
.إذا أرخينا دفاعنا فسيتم التهامنا
137
00:06:10,650 --> 00:06:12,760
.لذا يجدر بنا إخراج كلِ قوتنا منذ البداية
138
00:06:12,760 --> 00:06:13,990
!أجل
139
00:06:15,250 --> 00:06:18,700
...حسنًا إذًا، اليوم أيضًا
140
00:06:20,480 --> 00:06:21,510
...أنا أؤمن -
141
00:06:20,480 --> 00:06:22,790
!نحن نؤمن بكَ أيها القائد -
142
00:06:31,390 --> 00:06:32,330
.أنا خجل
143
00:06:32,330 --> 00:06:34,630
.نحنُ نؤمنُ بإرسالاتك
144
00:06:34,630 --> 00:06:36,910
.إذا أضعتها فأنتَ تدين لنا بالرامن
145
00:06:36,910 --> 00:06:38,870
.أريد لحمًا إضافيًا في طبقي
146
00:06:39,310 --> 00:06:41,310
.أريد طبقًا من الجيوزا مع الخاص بي
147
00:06:41,310 --> 00:06:43,390
.لا يُقبل بإرسالات تدخل بالصدفة
148
00:06:44,160 --> 00:06:46,530
.هيَّا يا طلاب السنة الأولى والثانية، يمكنكم الطلب أيضًا
149
00:06:46,530 --> 00:06:47,790
!حقًا؟
150
00:06:50,830 --> 00:06:53,210
،جناح الغراب المكسور قد تم علاجه
151
00:06:53,210 --> 00:06:56,230
.وهو الآن أقوى من أي وقتٍ سبق
152
00:06:57,200 --> 00:07:01,080
.لقد دربتم أجسادكم ومهاراتكم وعقولكم من أجل هذا اليوم
153
00:07:01,080 --> 00:07:04,790
.رجاءً تأكدوا من إخراج كل قوتكم والتحليق في السماء العالية
154
00:07:05,150 --> 00:07:08,190
إذا كنتم قادرين على القيام بكل
.ما يجب فعله، فالنتائج ستتبع هذا
155
00:07:08,620 --> 00:07:10,520
.هذا ما أؤمن به
156
00:07:10,520 --> 00:07:11,610
!أجل
157
00:07:12,030 --> 00:07:12,870
.أوكاي-كن
158
00:07:14,770 --> 00:07:18,890
.لأكون صريحًا، سيجو منافسٌ سيء لكم
159
00:07:20,060 --> 00:07:24,180
.بما أنه فريقٌ هادئٌ ومتماسك
160
00:07:25,280 --> 00:07:27,440
.لكن التغلب عليهم هو خيارنا الوحيد
161
00:07:32,730 --> 00:07:34,810
.لذلك اذهبوا للتغلب على تلك الهزيمة
162
00:07:34,810 --> 00:07:37,730
!أجل
163
00:07:55,530 --> 00:07:58,090
!هيَّا، هيَّا، هيَّا، هيّا سيجو
164
00:07:58,090 --> 00:08:00,900
!هيَّا، هيَّا، هيَّا، هيّا سيجو
165
00:07:58,090 --> 00:08:03,520
حُكام الملعب
166
00:08:00,900 --> 00:08:03,520
!ادفعوها، ادفعوها، ادفعوها، ادفعوها يا سيجو
167
00:08:03,520 --> 00:08:36,760
!ادفعوها، ادفعوها، ادفعوها، ادفعوها يا سيجو
168
00:08:08,730 --> 00:08:10,510
!إرسالٌ رائع يا أويكاوا-سان
169
00:08:10,990 --> 00:08:14,150
أويكاوا يرسلُ أولًا؟
170
00:08:14,470 --> 00:08:16,090
أهو بتلك المهارة؟
171
00:08:16,090 --> 00:08:17,320
أهو كذلك؟
172
00:08:17,320 --> 00:08:19,060
.إنه كالمدفع
173
00:08:19,060 --> 00:08:21,290
،إذا استطاع فريق سيجو بناء الزخم بهذا الإرسال
174
00:08:21,290 --> 00:08:22,580
،سنقع في ورطة
175
00:08:23,090 --> 00:08:26,080
.وهذا مرجحٌ جدًا
176
00:08:26,080 --> 00:08:27,620
!إرسالٌ رائع
177
00:08:27,620 --> 00:08:28,680
!صلصة الصويا
178
00:08:28,680 --> 00:08:29,580
!لحم الضلوع
179
00:08:29,580 --> 00:08:30,840
!المعكرونة
180
00:08:32,510 --> 00:08:35,510
!أتريدون مني إحرازها أم إضاعتها؟
181
00:08:38,030 --> 00:08:39,970
...للأسف، لا يوجد شكٌ
182
00:08:46,410 --> 00:08:48,290
.في أنكَ ستدخلها...
183
00:08:52,830 --> 00:08:54,420
!لقد استطاعوا رفع أول إرسال
184
00:08:56,280 --> 00:08:57,550
!أجل
185
00:08:58,380 --> 00:09:00,250
!أعتقد أن مجرد لمسها سيجعل ذراعاي تتمزقان
186
00:09:00,250 --> 00:09:02,580
.مهلاً، إنها تعبر من فوق الشبكة
187
00:09:02,580 --> 00:09:03,450
!سيضربونها
188
00:09:07,030 --> 00:09:08,530
!رائعٌ يا كاجياما
189
00:09:07,810 --> 00:09:09,730
.أول لمسةٍ للكرة لكاجياما
190
00:09:09,730 --> 00:09:11,050
.إذًا لن يكون هناك هجومٌ سريع
191
00:09:11,050 --> 00:09:12,530
...هجومهم سيكون بسيطًا
192
00:09:28,560 --> 00:09:31,020
!أجل
193
00:09:29,650 --> 00:09:30,610
.إنهاءٌ رائع -
194
00:09:32,490 --> 00:09:34,980
!الاثنانِ اللذان قاما بهذا هما الأكثر اندهاشًا؟
195
00:09:34,980 --> 00:09:38,690
آوبا جوساي كاراسنو
196
00:09:35,320 --> 00:09:37,050
!رائعٌ يا آساهي ونيشينويا
197
00:09:37,050 --> 00:09:37,830
أجل
198
00:09:37,830 --> 00:09:38,690
!شكرًا
199
00:09:39,150 --> 00:09:40,650
.حسنًا، لننطلق
200
00:09:41,470 --> 00:09:43,200
!يا فريق كاراسنو الجديد كليًا
201
00:09:49,320 --> 00:09:51,010
!إرسالٌ رائع يا كاجياما
202
00:09:51,010 --> 00:09:52,110
!لنحرز نقطةً أخرى
203
00:09:59,320 --> 00:10:00,590
!ماكي
204
00:10:00,590 --> 00:10:02,300
.هذا موقعٌ جيدٌ حقًا
205
00:10:06,220 --> 00:10:07,490
!لا بأس! لا بأس
206
00:10:08,520 --> 00:10:10,180
!كانت قريبةً للغاية! سنحرز التالية
207
00:10:10,180 --> 00:10:12,100
آوبا جوساي كاراسنو
208
00:10:12,470 --> 00:10:14,440
!إرسالٌ رائع يا إيوايزومي-سان
209
00:10:15,940 --> 00:10:18,630
.أنا متأكدٌ من أن إرسالاته قويةٌ أيضًا
210
00:10:18,630 --> 00:10:19,900
!هاتها
211
00:10:25,410 --> 00:10:26,770
!سحقًا، إنها طويلة
212
00:10:26,770 --> 00:10:28,120
!المعذرة يا كاجياما
213
00:10:29,150 --> 00:10:31,030
.إرسالٌ قويٌ تلو الآخر
214
00:10:31,030 --> 00:10:32,080
ما خطب هؤلاء الأشخاص؟
215
00:10:33,570 --> 00:10:34,710
!اضربها يا كونيمي
216
00:10:39,810 --> 00:10:41,170
!إنهاءٌ رائع يا تاناكا
217
00:10:41,970 --> 00:10:42,930
!شكرًا
218
00:10:43,450 --> 00:10:45,180
!أنا متفاجئٌ من أنه أحرزها
219
00:10:45,440 --> 00:10:49,560
!أحسنتَ صنعًا يا ريو، أحبك
220
00:10:49,560 --> 00:10:52,140
!مهلاً، أوفقي هذا يا ني-تشان
221
00:10:53,700 --> 00:10:55,850
.أريد لمس الكرةِ أيضًا
222
00:10:57,490 --> 00:10:58,820
!أجل
223
00:10:59,130 --> 00:11:01,910
.مباراة سيجو وكاراسنو ممتعة
224
00:11:01,910 --> 00:11:03,330
حقًا؟
225
00:11:03,780 --> 00:11:05,350
!استقبالٌ رائع
226
00:11:05,350 --> 00:11:06,740
!احرزوا نقطةً أخرى
227
00:11:09,490 --> 00:11:10,810
.رائعٌ يا ماتسون
228
00:11:10,810 --> 00:11:12,160
!لليسار
229
00:11:16,270 --> 00:11:17,830
!أجل
230
00:11:19,410 --> 00:11:20,210
!إنهُ خطأي
231
00:11:20,210 --> 00:11:22,090
.المعذرة، لقد كانت منخفضةً قليلًا
232
00:11:22,090 --> 00:11:24,260
آوبا جوساي كاراسنو
233
00:11:24,260 --> 00:11:25,590
!إرسالٌ رائع يا تسوكيشيما
234
00:11:24,980 --> 00:11:26,340
!انطلق -
235
00:11:26,630 --> 00:11:30,240
.مذهل، لقد بدؤوا بتساوٍ منذ البداية
236
00:11:30,670 --> 00:11:32,310
...أجل، لكن
237
00:11:33,070 --> 00:11:36,780
.أريد أن أرى هيناتا يحرز هجومًا سريعًا الآن
238
00:11:36,780 --> 00:11:37,890
.بالفعل
239
00:11:37,890 --> 00:11:38,640
لماذا؟
240
00:11:39,210 --> 00:11:41,070
،في آخر مباراةٍ لهم ضدَّ سيجو
241
00:11:41,710 --> 00:11:44,290
،هجوم هيناتا كان ذو توقيتٍ مثالي
242
00:11:44,290 --> 00:11:46,130
.ومع ذلك تم صدهُ بالكامل
243
00:11:48,380 --> 00:11:51,200
.وهذا شيءٌ لا يمكن نسيانه
244
00:11:51,570 --> 00:11:53,010
!إرسالٌ آخرٌ رائع
245
00:11:51,570 --> 00:11:55,330
أنا متأكدٌ أنه شيءٌ لا يستطيع
.كلٌّ من هيناتا وكاجياما تخطيه
246
00:12:00,700 --> 00:12:01,540
!إيوا-تشان
247
00:12:04,490 --> 00:12:05,760
!رائعٌ يا دايتشي-سان
248
00:12:06,290 --> 00:12:07,260
!ها قد أتت
249
00:12:17,540 --> 00:12:19,730
!أجل! لقد كان في موقعٍ ممتاز
250
00:12:20,090 --> 00:12:21,940
!إنها تعود! تراجعوا، تراجعوا
251
00:12:22,290 --> 00:12:23,490
!تغطية! تغطية
252
00:12:23,490 --> 00:12:26,650
!لقد كان متحمسًا للغاية، لذا لم يرَ حاجز الصد
253
00:12:27,900 --> 00:12:29,490
!سحقًا، سأحرز التالية
254
00:12:27,900 --> 00:12:29,490
!رائعٌ يا أويكاو-سان
255
00:12:32,490 --> 00:12:36,030
!اهدأ أيها... الـ... الأحمق
256
00:12:36,030 --> 00:12:37,250
هل هذه لغة يابانية؟
257
00:12:37,250 --> 00:12:38,920
.الأمر ذاته ينطبقُ عليك يا كاجياما
258
00:12:38,920 --> 00:12:41,340
!نحن نعتمدُ عليك يا إيوايزمي-سان
259
00:12:41,340 --> 00:12:44,590
!سحقًا لك يا كاجياما، لقد ركلني بكل قوته
260
00:12:46,410 --> 00:12:47,490
!لمسةٌ رائعة
261
00:12:47,490 --> 00:12:48,800
!مرةً أخرى، مرةً أخرى
262
00:12:48,800 --> 00:12:50,110
!حصلتُ عليها
263
00:12:55,180 --> 00:12:56,680
!مرةً أخرى
264
00:12:56,680 --> 00:12:57,680
!انطلق
265
00:12:57,680 --> 00:12:58,710
!انطلق
266
00:13:00,090 --> 00:13:02,150
...تلك الضربة المليئةُ باليأس
267
00:13:15,730 --> 00:13:17,140
!حطمها...
268
00:13:30,930 --> 00:13:32,030
...نحنُ الآن
269
00:13:35,170 --> 00:13:36,550
.على خطِّ البداية...
270
00:13:54,870 --> 00:13:57,090
!رقم 10 ذاك مدهش
271
00:13:57,090 --> 00:13:59,580
.فريق كاراسنو قويٌ حقًا هذه السنة
272
00:13:59,580 --> 00:14:01,170
!أجل
273
00:14:01,170 --> 00:14:02,540
!إنهاءٌ رائع يا هيناتا
274
00:14:02,840 --> 00:14:04,530
!هذه هي يا هيناتا
275
00:14:04,530 --> 00:14:05,250
...نحنُ الآن
276
00:14:05,780 --> 00:14:07,140
.على خطِّ البداية...
277
00:14:07,840 --> 00:14:10,210
!لقد ركلتني بكل قوتك أيها الوغد
278
00:14:10,210 --> 00:14:12,390
!لقد أيقظتك أيها الأحمق
279
00:14:12,390 --> 00:14:13,400
!ما الذي قلته؟
280
00:14:13,400 --> 00:14:15,000
.على رسلك
281
00:14:15,000 --> 00:14:16,680
.لقد استعادوا أنفسهم مجددًا
282
00:14:16,950 --> 00:14:19,750
.لكن كل الشكر يعودُ لنصيحتي
283
00:14:19,750 --> 00:14:22,370
.هذان الاثنان يصبحان أكثر ثقة، وسيكون هذا مزعجًا
284
00:14:22,880 --> 00:14:24,150
.أعلم
285
00:14:24,620 --> 00:14:27,050
.لنأخذ وقتنا ونصنع استراتيجية
286
00:14:27,050 --> 00:14:28,110
!أجل
287
00:14:28,110 --> 00:14:32,110
آوبا جوساي كاراسنو
288
00:14:29,310 --> 00:14:33,400
.هذا الشوطُ الأول فحسب، ولكن هذه نتيجةٌ مذهلةٌ ضد سيجو
289
00:14:33,400 --> 00:14:37,580
.بالفعل، لم أعتقد أن فريق كاراسنو سيصل لهذا البعد
290
00:14:37,580 --> 00:14:40,020
.أعتقد أن أداءهم لم يكن محض حظٍّ في المرة الماضية
291
00:14:40,020 --> 00:14:41,540
!أجل
292
00:14:46,080 --> 00:14:47,910
!استقبالٌ رائع يا دايتشي-سان
293
00:14:50,390 --> 00:14:53,760
هل سيقومون بالتصدي لضربة هيناتا الجانبية بالاستقبال مجددًا؟
294
00:15:02,220 --> 00:15:04,070
!أجل
295
00:15:03,690 --> 00:15:05,410
!رائعٌ يا هيناتا
296
00:15:04,070 --> 00:15:07,440
.يبدو أن تسديدة رقم 10 المنحرفة ليست مجرد حظ
297
00:15:07,730 --> 00:15:09,300
!لا بأس! لا بأس
298
00:15:10,470 --> 00:15:12,490
!إرسالٌ رائع يا كاجياما
299
00:15:14,640 --> 00:15:16,110
!المعذرة، تغطية
300
00:15:16,440 --> 00:15:17,810
!نحنُ نعتمد عليك يا ماكي
301
00:15:17,990 --> 00:15:19,020
!حصلتُ عليها
302
00:15:19,020 --> 00:15:19,510
!كونومي
303
00:15:19,510 --> 00:15:20,040
!أجل
304
00:15:24,930 --> 00:15:26,530
!إنهاءٌ رائع
305
00:15:26,530 --> 00:15:27,920
.رفعةٌ رائعة
306
00:15:28,450 --> 00:15:30,980
.يفعلان هذا كما لو أنه لم يكن شيئًا
307
00:15:30,980 --> 00:15:32,170
.إنهم أوغادٌ بارعون
308
00:15:32,470 --> 00:15:36,330
.فريق آوبا جوساي يلعب بمهارةٍ فائقة كالعادة
309
00:15:36,330 --> 00:15:38,910
.جميع التروس الخاصةِ بهم تعمل مع بعضها بشكلٍ رائع
310
00:15:36,710 --> 00:15:38,290
!إرسالٌ رائع يا إيوايزومي
311
00:15:38,910 --> 00:15:40,640
!أجل، هذا مزعج
312
00:15:43,520 --> 00:15:44,360
!المعذرة
313
00:15:43,520 --> 00:15:44,810
!أجل
314
00:15:47,020 --> 00:15:51,480
آوبا جوساي كاراسنو
315
00:15:48,730 --> 00:15:49,940
!أجل
316
00:15:49,940 --> 00:15:51,480
!إنهاءٌ رائعٌ يا ماكي
317
00:15:51,480 --> 00:15:52,930
.نعتمدُ عليك
318
00:15:52,930 --> 00:15:54,340
.مهلًا لحظة
319
00:15:55,200 --> 00:15:57,110
!هاتها
320
00:15:57,580 --> 00:16:00,320
...الذين لا يقومون بإرسالٍ من وضعيةِ القفز يستهدفون
321
00:16:03,700 --> 00:16:04,770
!حصلتُ عليها
322
00:16:04,770 --> 00:16:07,370
!ها قد أتت! في المكان خلف خط المعد
323
00:16:07,760 --> 00:16:09,080
!استقبالٌ رائع
324
00:16:09,080 --> 00:16:10,970
!جيد، لقد ارتفعت بشكلٍ رائع
325
00:16:10,970 --> 00:16:13,050
!قم بضربةٍ جانبيةٍ أخرى يا هيناتا
326
00:16:18,370 --> 00:16:19,720
هل سيقوم بالصد؟
327
00:16:20,330 --> 00:16:23,180
...سيكون من الصعب إيقافها بمفردي، لكن
328
00:16:26,270 --> 00:16:28,440
.لا تسددها بهذا الاتِّجاه
329
00:16:28,440 --> 00:16:29,810
لا تستطيع، أليس كذلك؟
330
00:16:32,430 --> 00:16:34,990
!ها قد أتت! ضربةٌ مباشرةٌ نحوي تمامًا
331
00:16:35,540 --> 00:16:39,280
.تجاهل الضربات الجانبية، وانتظر الضربات المباشرة
332
00:16:39,280 --> 00:16:40,950
!استقبالٌ رائعٌ يا كيندايتشي
333
00:16:39,650 --> 00:16:41,330
!لقد قاموا بتضييق المسار
334
00:16:41,830 --> 00:16:42,960
!هجومٌ مضاد
335
00:16:45,540 --> 00:16:47,300
!أجل
336
00:16:47,300 --> 00:16:49,290
!يا لهُ من ضغطٍ هائل
337
00:16:49,590 --> 00:16:51,110
!أصحاب السنة الثالثة هؤلاء مخيفون حقًا
338
00:16:49,590 --> 00:16:51,110
!استقبالٌ رائع يا كيندايتشي
339
00:16:51,110 --> 00:16:52,170
.شكرًا
340
00:16:52,170 --> 00:16:54,830
.يبدو أنَّ بوسعنا استقبالها إذا قمنا بتضييق المسار
341
00:16:54,830 --> 00:16:56,570
.سأجرب الأمر المرة القادمة
342
00:16:56,570 --> 00:16:58,260
.أنتَ مخيفٌ يا ماتسون
343
00:16:58,640 --> 00:17:00,980
.لا بأس يا شويو، كانت قريبة
344
00:16:58,960 --> 00:17:03,220
.لقد فكروا بالفعل بطريقة لعكس ضربات هيناتا الجانبية
345
00:17:00,980 --> 00:17:01,830
.أجل
346
00:17:03,820 --> 00:17:05,720
.كما هو متوقعٌ من فريق سيجو
347
00:17:05,720 --> 00:17:06,730
.بالفعل
348
00:17:06,730 --> 00:17:10,130
.كل لاعبيهم يفكرون بطريقةٍ للعب وينفذونها
349
00:17:10,130 --> 00:17:12,940
.هذا على الأغلب أساس قوة سيجو
350
00:17:12,940 --> 00:17:14,900
آوبا جوساي كاراسنو
351
00:17:13,680 --> 00:17:14,500
...لكن
352
00:17:16,420 --> 00:17:17,820
!إستقبالٌ رائع
353
00:17:18,610 --> 00:17:22,470
سوغاوارا-سان أخبرني أنهُ
،يتعينُ عليَّ الانتظار لفترةٍ
354
00:17:22,470 --> 00:17:25,490
...عندما يقومُ فريق سيجو بهجماتٍ سريعة
355
00:17:26,170 --> 00:17:27,110
!وبعدها أقفز...
356
00:17:30,650 --> 00:17:31,880
!أجل
357
00:17:32,570 --> 00:17:35,090
!لقد رددتُ الدين
358
00:17:35,090 --> 00:17:37,090
.لا تتصرف بغرورٍ لأنك قمتَ بصدِّ واحدةٍ فقط
359
00:17:37,430 --> 00:17:38,300
!جيد
360
00:17:39,360 --> 00:17:41,800
.لقد تعلم من تجربتهِ السابقة
361
00:17:42,290 --> 00:17:45,170
فريق كاراسنو قادر على التعامل معنا
.بشكلٍ أفضل بكثير في هذه الجولة
362
00:17:45,170 --> 00:17:47,520
.يبدو أننا لا نستطيع التقدم
363
00:17:49,610 --> 00:17:50,480
!استقبالٌ رائع
364
00:17:54,150 --> 00:17:57,610
آوبا جوساي كاراسنو
365
00:17:54,760 --> 00:18:00,040
!عظيم، عظيم يا يوتارو
!ادفعها، ادفعها يا يوتارو
366
00:17:57,610 --> 00:18:00,570
حُكام الملعب
367
00:18:00,850 --> 00:18:03,590
.ها قد أتى دورهُ مجددًا
368
00:18:04,650 --> 00:18:06,630
.إنه المرسل ممزق الذراعين
369
00:18:06,630 --> 00:18:08,480
!إرسالٌ رائع يا أويكاوا
370
00:18:17,810 --> 00:18:19,970
.تحسبًا فقط، راقب مؤخرة رأسك
371
00:18:24,560 --> 00:18:26,350
!هاتها
372
00:18:44,210 --> 00:18:45,860
!المعذرة
373
00:18:46,290 --> 00:18:48,690
!سحقًا
374
00:18:46,620 --> 00:18:49,160
!قريبٌ جدًا، إرسالٌ هجوميٌ رائع -
375
00:18:49,160 --> 00:18:50,330
!التالي، التالي
376
00:18:51,200 --> 00:18:53,570
!يا للحظ، لنحرز نقطةً أخرى
377
00:18:54,110 --> 00:18:56,520
!ماذا؟! ما كان ذلك؟
378
00:18:56,520 --> 00:18:58,550
!أيمكنه ضرب الكرةِ بشكلٍ أقوى حتى؟
379
00:18:58,550 --> 00:19:00,300
!كانت هذه تسديدةً بشكلٍ جوهري
380
00:19:01,100 --> 00:19:03,890
.لقد كان له شعورٌ جيدٌ مع يدي
381
00:19:01,740 --> 00:19:03,890
...ربما ذلك الإرسال كان مجرد حظ
382
00:19:03,890 --> 00:19:05,190
!غيره
383
00:19:03,890 --> 00:19:05,970
.لا، لم يكن مجرد حظ
384
00:19:05,190 --> 00:19:06,050
.حسنًا
385
00:19:05,970 --> 00:19:07,050
.هذا ما أظنه على الأقل
386
00:19:07,790 --> 00:19:10,770
أضربها بكل تلك القوة مع علمه بأنها كانت مخاطرة؟
387
00:19:12,190 --> 00:19:14,410
.كان ذلك إرسالًا مذهلًا
388
00:19:14,410 --> 00:19:16,410
.أرغب في محاولة تلقيه
389
00:19:17,730 --> 00:19:19,010
.يا له من صوت
390
00:19:19,010 --> 00:19:21,770
.لا أستطيع... ذراعا شخص ما ستتمزقان
391
00:19:21,770 --> 00:19:24,350
.بصراحة، لا أعتقد أنني سأستطيع استقباله أيضًا
392
00:19:24,860 --> 00:19:28,120
.لقد وصلت الكرة إلى هنا قبل أن ندرك أنه ضربها
393
00:19:28,410 --> 00:19:29,330
...لكن
394
00:19:29,330 --> 00:19:31,290
آوبا جوساي كاراسنو
395
00:19:30,320 --> 00:19:31,290
!أجل
396
00:19:31,610 --> 00:19:33,330
!نحن على نقطة الشوط
397
00:19:33,330 --> 00:19:36,250
!نقطةٌ أخرى فحسب، هيَّا أحرزوها
398
00:19:38,460 --> 00:19:39,390
.شكرًا
399
00:19:46,080 --> 00:19:50,770
،لن يكون من السهل تجاوز ذلك الإرسال
.لا يجدر بي المحاولة كثيرًا لمجابهته
400
00:19:51,290 --> 00:19:54,500
.فريقنا أقوى عندما يكون جميع أعضائه الستة أقوياء
401
00:19:55,560 --> 00:19:59,220
.يبدو أن فريق كاراسنو سيفوز بالشوط الأول
402
00:19:59,220 --> 00:20:03,280
يجدر بسيجو التفكير بشيءٍ
.بسرعة، وإلا سيكونون في ورطة
403
00:20:03,670 --> 00:20:06,340
!سنفوز بهذا الشوط، أبقوا همتكم عالية
404
00:20:06,340 --> 00:20:07,440
!أجل
405
00:20:09,730 --> 00:20:11,640
.لا وقت للذعر
406
00:20:11,640 --> 00:20:13,550
.يجدر بهم الخروج والقتال
407
00:20:21,250 --> 00:20:23,200
!إنهاءٌ رائع يا إيوايزومي
408
00:20:21,250 --> 00:20:24,210
آوبا جوساي كاراسنو
409
00:20:24,210 --> 00:20:27,320
.إذا أحرز فريق سيجو نقطة أخرى فسيكون تعادلًا
410
00:20:27,320 --> 00:20:29,180
.بعدها سيذهبون للفاصل
411
00:20:29,730 --> 00:20:31,190
!اهدؤوا، نقطةٌ أخرى فحسب
412
00:20:31,190 --> 00:20:33,370
!سنحرز هذه النقطة
413
00:20:33,370 --> 00:20:34,870
!أجل
414
00:20:34,870 --> 00:20:38,140
.نقطةٌ أخرى فحسب، ويمكننا انتزاع الشوط الأول من سيجو
415
00:20:38,140 --> 00:20:40,360
!ركزوا على هذه النقطة
416
00:20:41,680 --> 00:20:44,280
.هذه النقاطُ هي الأصعب
417
00:20:44,280 --> 00:20:47,620
.أجل، لكن هذا أصعب على سيجو حتى
418
00:20:50,720 --> 00:20:52,990
تغييرٌ في فريق سيجو الآن؟
419
00:20:55,040 --> 00:20:56,910
الآن؟
420
00:21:01,570 --> 00:21:03,060
.إنه ذلك الشخص الذي رأيناه سابقًا
421
00:21:03,060 --> 00:21:03,840
.أجل
422
00:21:03,840 --> 00:21:05,990
.لم أرَ هذا اللاعب من قبل
423
00:21:05,990 --> 00:21:07,300
.أجل
424
00:21:07,660 --> 00:21:09,510
،إنه ليس مرسلًا في وقت الشدة
425
00:21:09,510 --> 00:21:12,370
،ومع هذا قاموا بإدخاله لأول مرة
426
00:21:12,370 --> 00:21:14,260
ومنافسهم على نقطةِ الشوط؟
427
00:21:14,800 --> 00:21:17,010
.ربما يحاولون تعزيز حاجز الصد الأيسر
428
00:21:17,450 --> 00:21:19,690
.تأكدوا من ألا يتم إمساك تسديداتكم
429
00:21:19,690 --> 00:21:20,480
.أجل
430
00:21:23,940 --> 00:21:26,000
!إرسالٌ رائع يا إيوايزومي-سان
431
00:21:30,060 --> 00:21:31,200
!المعذرة، إنها قصيرة
432
00:21:31,560 --> 00:21:32,570
!تاناكا-سان
433
00:21:33,730 --> 00:21:34,530
!لمسةٌ واحدة
434
00:21:34,530 --> 00:21:35,670
!فرصةٌ متاحة
435
00:21:36,910 --> 00:21:38,160
!حصلتُ عليها
436
00:21:39,550 --> 00:21:40,660
...كيندايتشي
437
00:22:01,970 --> 00:22:04,910
،اللحظة التي تعمل فيها جميع التروس معًا بسلاسة
438
00:22:05,520 --> 00:22:08,360
...تم تغييرها عن قصد
439
00:22:09,040 --> 00:22:11,780
.لقد أصبحت شيئًا جديدًا تمامًا
440
00:22:09,040 --> 00:22:14,780
Shadow95sub.com :مدونتي || StormFS.info :فريق || Shadow95 :ترجمة
441
00:22:27,560 --> 00:22:31,690
عيوننا كانت تُشعُ مُشَاهِدَةً أُناسًا لا تستحقُّ الذكر
442
00:22:27,560 --> 00:22:31,690
Nanimono demo nai mono me wo hikaraseta
443
00:22:31,690 --> 00:22:37,490
مُجردُ أُناسٍ مُعتدِّينَ بأنفسهم ليلًا
444
00:22:31,690 --> 00:22:37,490
Tada no hitoriyogari datte ii sa yoru no mono
445
00:22:37,490 --> 00:22:41,910
ولكن حتى ولو لم تكن هناكَ نجومٌ في السماء، فمدَّ هذه اليد
446
00:22:37,490 --> 00:22:41,910
Hoshi hitotsu nai sora demo te wo sashidaseyo
447
00:22:41,910 --> 00:22:46,960
سواءً أظهرت أم لا، فهذه رغبةٌ منفصلةٌ تمامًا لنا
448
00:22:41,910 --> 00:22:46,960
Kuru ka konai ka wa betsu no bokura no negai
449
00:22:47,000 --> 00:22:57,180
هذا صحيح، أنفاسنا ودقَّات قلوبنا موجودةٌ في هذا العالم الذي لن يتكرر مجددًا
450
00:22:47,000 --> 00:22:57,180
Sou da kokyuu mo kodou mo futatsu to nai sekai deno koto
451
00:22:57,180 --> 00:23:02,310
دائمًا ما نقفُ فوقَ منصَّةٍ عديمةِ اللون
452
00:22:57,180 --> 00:23:02,310
Itsumo iro no nai butai ni tatte nao sono oku de
453
00:23:02,310 --> 00:23:09,100
نحنُ ننتظرُ شمسَ الصباحِ التي لم تُرَ من قبل
454
00:23:02,310 --> 00:23:09,100
Dare mo mi ta koto no nai asahi wo matteru
455
00:23:09,100 --> 00:23:15,030
بالرغم من أننا حائرون ونلتمسُ الطريق
456
00:23:09,100 --> 00:23:15,030
Tohou ni kurete kasurete ima
457
00:23:15,590 --> 00:23:17,650
نصل إلى اتصالٍ مع أنفسنا
458
00:23:15,590 --> 00:23:17,650
Jibun ni fureru
459
00:23:17,650 --> 00:23:22,780
،حتى في وسطِ هذا العالم المجهول
460
00:23:17,650 --> 00:23:22,780
Sonna namae no nai sekai ni datte imada sono naka de
461
00:23:22,780 --> 00:23:29,040
نبقى منتظرينَ لشمسِ الصباحِ التي تشبهُ ذاك الضوء الذي رأيناه ذلك اليوم
462
00:23:22,780 --> 00:23:29,040
Itsuka mita hikari ni nita asahi wo mattete
463
00:23:29,040 --> 00:23:35,970
،كدليلٍ على أننا نعيش أيامًا لن نعيشها مجددًا
464
00:23:29,040 --> 00:23:35,970
Mou kaeranai hi wo ikiru akashi ni
465
00:23:35,970 --> 00:23:38,800
فنحنُ نصلُ لاتصالٍ مع أنفسنا
466
00:23:35,970 --> 00:23:38,800
Jibun ni fureru
467
00:23:45,930 --> 00:23:49,340
".تسديدة رقم 16 ذاك كلها "غوات وغان
468
00:23:49,340 --> 00:23:51,490
.لكن كنت أتساءل لمَ يلعب كرة الطائرة
469
00:23:51,490 --> 00:23:54,770
.بالحكم على مدى الشر الذي يبدو في عينيه وعلى سلوكه
470
00:23:54,770 --> 00:23:56,930
.كل هذا ينطبقُ عليكَ أيضًا يا تاناكا
471
00:23:56,970 --> 00:24:00,350
الحلقة 21: المدمر
472
00:23:57,500 --> 00:23:59,670
!!الحلقة المقبلة من هايكيو
".المدمر"
39389