All language subtitles for [SubtitleTools.com] 19
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:44,370
!هيَّا، هيَّا، هيَّا، هيَّا يا داتي
2
00:00:07,430 --> 00:00:09,020
!إذًا، هل فازوا؟
3
00:00:09,020 --> 00:00:10,460
.لا تدفعني
4
00:00:10,460 --> 00:00:13,170
آوبا جوساي داتي
5
00:00:14,540 --> 00:00:16,700
.ما زالوا متقدمين بنقطتين فحسب على الأقل
6
00:00:16,700 --> 00:00:18,300
.إنهم في الشوط الثاني الآن
7
00:00:18,300 --> 00:00:20,170
من فاز بالشوط الأول؟
8
00:00:21,250 --> 00:00:22,240
...المعذرة
9
00:00:23,220 --> 00:00:25,980
.على ما يبدو فإن فريق سيجو فاز بالشوط الأول
10
00:00:25,980 --> 00:00:27,160
!كاراسنو
11
00:00:27,160 --> 00:00:30,140
...مـ- مرحبًا
12
00:00:30,460 --> 00:00:31,830
.مرحبًا
13
00:00:31,830 --> 00:00:32,960
.مرحبًا
14
00:00:33,820 --> 00:00:34,860
.مرحبًا
15
00:00:34,860 --> 00:00:35,780
.مرحبًا
16
00:00:35,780 --> 00:00:36,900
.مرحبًا
17
00:00:37,870 --> 00:00:40,230
.ما زالَ هناكَ طلابُ سنةٍ ثالثةٍ في كاراسنو
18
00:00:40,230 --> 00:00:41,390
.أجل
19
00:00:41,390 --> 00:00:44,370
والآن، كيف يبلي فريقنا الجديد؟
20
00:00:45,820 --> 00:00:46,790
!ماكي
21
00:00:52,110 --> 00:00:54,250
.سحقًا... يجدر بهم مراقبتهم جيدًا
22
00:00:54,250 --> 00:00:57,460
حُكام الملعب
23
00:00:54,250 --> 00:00:59,650
!عظيم، عظيم يا تاكاهيرو
!ادفعها، ادفعها مرةً أخرى يا تاكاهيرو
24
00:00:57,460 --> 00:01:01,430
آوبا جوساي داتي
25
00:01:01,770 --> 00:01:03,280
!إرسالٌ رائع يا هاناماكي
26
00:01:05,100 --> 00:01:05,850
!المعذرة
27
00:01:05,850 --> 00:01:06,700
!كوغاني
28
00:01:06,700 --> 00:01:08,100
!حصلتُ عليها
29
00:01:08,690 --> 00:01:11,160
.فريق داتي لديهِ مُعدُّ جديد
30
00:01:11,160 --> 00:01:12,060
،أجل
31
00:01:12,420 --> 00:01:13,480
...أتساءل ما نوع الرفعة التي
32
00:01:15,570 --> 00:01:17,170
!ما خطبُ تلك الرفعة؟
33
00:01:17,900 --> 00:01:20,980
!!حلِّق، حلق عاليًا
34
00:01:17,900 --> 00:01:20,980
Tobe FLY HIGH!!
35
00:01:20,980 --> 00:01:23,980
،بالعرقِ والدمِ والدموع
36
00:01:20,980 --> 00:01:23,980
Ase to chi to namida de
37
00:01:23,980 --> 00:01:28,190
بهذه الأجنحةِ اللامعةِ، اترك كلَّ شيء خلفك
38
00:01:23,980 --> 00:01:28,190
Hikaru tsubasa de ima zenbu zenbu okisatte
39
00:01:28,190 --> 00:01:31,370
وحلِّق فحسب
40
00:01:28,190 --> 00:01:31,370
Tobe FLY
41
00:01:32,270 --> 00:01:38,780
الموسم الثاني
42
00:01:32,270 --> 00:01:38,780
!!هايكيو
43
00:01:33,320 --> 00:01:36,140
حلِّق عاليًا
44
00:01:33,320 --> 00:01:36,140
Takaku FLY
45
00:01:36,180 --> 00:01:38,770
لأبعدِ مدًى من مستقبلك
46
00:01:36,180 --> 00:01:38,770
Saihate no mirai e
47
00:01:39,440 --> 00:01:48,960
فرخُ طيرٍ مغطًى بالجروحِ يواصلُ النظرَ للسماء
48
00:01:39,440 --> 00:01:48,960
Kizu darake no wakadori ga sora wo niranderu
49
00:01:49,640 --> 00:01:54,760
،حتى لو كانَ أولئكَ الذينَ يحلقونَ بمقربةٍ من الأرضِ يضحكون عليه
50
00:01:49,640 --> 00:01:54,760
Teikuu hikou suru yatsura ga waraou to
51
00:01:54,760 --> 00:01:58,880
فهو يريدُ أن يرى ما يقبعُ في الجهةِ الأخرى من المحيط
52
00:01:54,760 --> 00:01:58,880
Umi no hate ga mitai
53
00:01:59,310 --> 00:02:03,890
لذا صفِّ قلبك
54
00:01:59,310 --> 00:02:03,890
Kokoro wo mu ni shite
55
00:02:03,890 --> 00:02:09,480
وامتطِ الرياح، وابدأ الجري
56
00:02:03,890 --> 00:02:09,480
Mukaikaze ni nori josou wo tsukete
57
00:02:09,480 --> 00:02:11,620
بوثبةٍ وخطوةٍ تتلوها قفزة
58
00:02:09,480 --> 00:02:11,620
hoppu-suteppu-janpu de
59
00:02:12,490 --> 00:02:15,620
!!حلِّق، حلق عاليًا
60
00:02:12,490 --> 00:02:15,620
Tobe FLY HIGH!!
61
00:02:15,620 --> 00:02:20,380
جناحيكَ المُلمعةُ بالدم والعرق والدموع
62
00:02:15,620 --> 00:02:20,380
Ase to chi to namida de hikaru tsubasa ga
63
00:02:20,380 --> 00:02:22,910
بوسعها أخذكَ لأيٍّ مكانٍ تبتغيه
64
00:02:20,380 --> 00:02:22,910
Kimi wo doko e datte tsureteiku
65
00:02:22,910 --> 00:02:25,710
دوافعكَ وغرائزكَ الحديثة
66
00:02:22,910 --> 00:02:25,710
Aoi shoudou to honnou to
67
00:02:25,710 --> 00:02:28,710
سوفَ تكشفُ عن مخالبكَ وأنيابك
68
00:02:25,710 --> 00:02:28,710
Souga wo mukidashi ni shite
69
00:02:28,710 --> 00:02:30,590
،لذا لا يهمُّ عدد التجاربِ التي تواجهها
70
00:02:28,710 --> 00:02:30,590
Kannan no tabiji mo
71
00:02:30,590 --> 00:02:32,910
واصل المضيَّ حتى تتحققَ أحلامك
72
00:02:30,590 --> 00:02:32,910
Yume kanau made nando datte
73
00:02:32,910 --> 00:02:35,800
!حلِّق
74
00:02:32,910 --> 00:02:35,800
Tobe FLY
75
00:02:38,010 --> 00:02:40,970
حلِّق عاليًا
76
00:02:38,010 --> 00:02:40,970
Takaku FLY
77
00:02:40,970 --> 00:02:44,120
لأبعدِ مدًى من مستقبلك
78
00:02:40,970 --> 00:02:44,120
Saihate no mirai e
79
00:02:47,990 --> 00:02:50,660
الحلقة 19: الجدار الحديدي يمكنهُ التجدد مرةً تلو الأخرى
80
00:02:47,990 --> 00:02:50,660
Shadow95sub.com :مدونتي || StormFS.info :فريق || Shadow95 :ترجمة
81
00:02:50,660 --> 00:02:51,690
!كوغاني
82
00:02:51,690 --> 00:02:52,730
!حصلتُ عليها
83
00:02:53,380 --> 00:02:55,060
!جيّد! انطلق
84
00:02:55,060 --> 00:02:58,020
.ما زالت حركات كوغاني تبدو قاسية
85
00:02:58,020 --> 00:03:00,090
.حسنًا، لا مشكلةَ ما دامت الكرةُ ترتفع
86
00:03:00,340 --> 00:03:01,180
!لليسار
87
00:03:01,180 --> 00:03:02,090
!أجل
88
00:03:04,990 --> 00:03:06,260
!ما خطبُ تلك الرفعة؟
89
00:03:06,830 --> 00:03:08,900
!أعتمدُ عليكَ يا فوتاكوتشي-سينباي
90
00:03:08,900 --> 00:03:10,220
!إنها مرتفعةٌ جدًا
91
00:03:10,640 --> 00:03:13,720
!أنا لا أجيد التعامل مع الكرات العالية
92
00:03:15,940 --> 00:03:17,390
!أجل
93
00:03:20,610 --> 00:03:22,090
!المعذرة
94
00:03:21,760 --> 00:03:22,820
!يا للحظ
95
00:03:22,090 --> 00:03:24,540
!لا بأس يا فوتاكوتشي-سينباي
96
00:03:24,540 --> 00:03:27,240
.قـ- قُم بخفضها قليلاً يا كوغانيغاوا
97
00:03:27,240 --> 00:03:29,080
!حسنًا
98
00:03:29,520 --> 00:03:30,820
.لا تجعلها منخفضةً كثيرًا
99
00:03:30,820 --> 00:03:32,540
.أريدها متوسطة، متوسطة
100
00:03:33,090 --> 00:03:33,620
!حسنًا
101
00:03:34,080 --> 00:03:36,330
هل فهمتَ حقًا؟
102
00:03:36,330 --> 00:03:37,620
!بالطبع
103
00:03:43,820 --> 00:03:44,760
.آسف
104
00:03:44,760 --> 00:03:45,960
!لا بأس
105
00:03:46,700 --> 00:03:50,860
معدُّ داتي في السنةِ الأولى
.أليس كذلك؟ رقم 7 ذاك
106
00:03:50,860 --> 00:03:51,620
.أجل
107
00:03:55,580 --> 00:03:56,850
...إنه ضخم
108
00:03:55,780 --> 00:03:56,850
!لمسةٌ واحدة
109
00:03:57,440 --> 00:03:59,100
.أجل، إنه ضخم
110
00:03:59,620 --> 00:04:01,760
.إنه سلاحنا الجديد
111
00:04:04,060 --> 00:04:06,970
.المُعدُ العملاق، كوغانيغاوا
112
00:04:08,220 --> 00:04:09,380
...المُعدُ
113
00:04:09,380 --> 00:04:10,700
العملاق؟...
114
00:04:24,800 --> 00:04:26,090
.إلتقاطٌ رائع
115
00:04:26,360 --> 00:04:27,740
!أنا آسف
116
00:04:27,740 --> 00:04:29,880
!سأجري حول المدرسةِ مئة مرة كتعويض
117
00:04:29,880 --> 00:04:32,050
!يجدر بكَ التدرب على الرفعات عوضًا عن فعل هذا
118
00:04:32,410 --> 00:04:34,790
.مـ- ما زال يتعلم
119
00:04:34,790 --> 00:04:36,550
.لقد أصبح معدًا منذ فترةٍ وجيزةٍ فحسب
120
00:04:36,550 --> 00:04:38,500
.سيصبحُ شخصًا مهمًا في نهايةِ المطاف
121
00:04:38,500 --> 00:04:41,400
...هذا النوعُ من الأخطاء يحدثُ دائمًا
122
00:04:40,410 --> 00:04:43,860
!لا... لديهِ إمكانياتٌ جيدةٌ حقًا
123
00:04:41,400 --> 00:04:44,930
...أنتَ تجعلُ قائدَ كاراسنو يشفقُ عليكَ يا مونيوا
124
00:04:46,850 --> 00:04:48,280
!إرسالٌ رائع
125
00:04:49,090 --> 00:04:54,310
لقد كنتُ وقحًا للغاية، لذا أنا متأكدٌ أن من
.يكبرونني سنًا قد عانوا وقتًا عصيبًا معي
126
00:04:51,220 --> 00:04:52,370
!هاتها
127
00:04:55,030 --> 00:04:56,840
!حسنًا، هاتها
128
00:04:55,730 --> 00:04:58,660
.ولكن أن تكونَ جادًا طوال الوقت يعد مشكلةً كذلك
129
00:04:58,970 --> 00:05:01,580
.فوتاكوتشي يعاني وقتًا عصيبًا مع ذلك المبتدئ
130
00:05:02,240 --> 00:05:03,880
!يستحق هذا
131
00:05:03,880 --> 00:05:06,840
آوبا جوساي داتي
132
00:05:04,930 --> 00:05:06,840
!إرسالٌ رائع يا ماتسوكاوا
133
00:05:06,840 --> 00:05:09,400
.لا يسعهم تركهم يتقدمون أكثر
134
00:05:07,630 --> 00:05:08,790
!هاتها
135
00:05:10,110 --> 00:05:11,880
!اقطعوا تقدمهم بهذه الكرة
136
00:05:12,220 --> 00:05:13,300
!لليسار
137
00:05:14,120 --> 00:05:15,800
سيقومُ بهجومٍ مهاجم وهو فوق
138
00:05:15,800 --> 00:05:17,390
...حاجز الصد، لكن
139
00:05:18,940 --> 00:05:20,310
!هذا واضحٌ تمامًا...
140
00:05:20,580 --> 00:05:21,520
ماذا؟
141
00:05:21,520 --> 00:05:22,480
.سحقًا
142
00:05:22,480 --> 00:05:23,350
!فرصة! فرصة
143
00:05:23,350 --> 00:05:24,230
!إيوا-تشان
144
00:05:26,370 --> 00:05:27,670
!رائعٌ يا ساكانامي
145
00:05:27,670 --> 00:05:29,070
!عليكَ بالأخيرةِ يا فوتاكوتشي
146
00:05:30,110 --> 00:05:30,940
!لمسةٌ واحدة
147
00:05:30,940 --> 00:05:32,650
!حصلتُ عليها، ماكي
148
00:05:32,980 --> 00:05:34,110
!حسنًا
149
00:05:34,410 --> 00:05:37,200
مهاجم الجناح رقم 3 سيقوم بالرفعة؟
150
00:05:41,750 --> 00:05:42,710
!أويكاوا
151
00:05:43,170 --> 00:05:44,180
!أويكاوا-سان
152
00:06:12,320 --> 00:06:13,060
!لا بأس
153
00:06:13,060 --> 00:06:14,660
!صدٌ رائعٌ يا كوغاني
154
00:06:16,970 --> 00:06:19,300
!تعلم كيف تكبحُ نفسك أيها الأحمق
155
00:06:19,300 --> 00:06:20,710
!أجل! المعذرة
156
00:06:20,710 --> 00:06:22,630
هل أنتَ بخير يا فوتاكوتشي-سينباي؟
157
00:06:22,630 --> 00:06:25,540
لا، لست بخير! لهذا أخبركَ أن
!تتعلم كيفية كبحِ نفسك
158
00:06:25,880 --> 00:06:28,260
.هذا خطأي لعدم مقدرتي على الدعمِ بشكلٍ أفضل
159
00:06:29,070 --> 00:06:30,090
.ما فعلتهُ كان جيدًا
160
00:06:30,090 --> 00:06:30,920
.أجل
161
00:06:33,220 --> 00:06:34,630
...هذا هو
162
00:06:37,380 --> 00:06:39,300
،جدارنا الحديدي الجديد
163
00:06:39,300 --> 00:06:40,760
.كوغانيغاوا
164
00:06:42,510 --> 00:06:43,800
...جدار حديديٌ
165
00:06:43,800 --> 00:06:45,020
.جديد...
166
00:06:46,350 --> 00:06:49,800
.لقد أعاد صياغة الأمر مجددًا لأنه لم يفلح قبل قليل
167
00:06:50,740 --> 00:06:53,780
.يبدو أننا نواجهُ فريقًا مزعجًا مرةً أخرى
168
00:06:53,780 --> 00:06:55,750
.بصراحة، هذا كانَ منعشًا نوعًا ما
169
00:06:55,750 --> 00:06:56,470
.بالفعل
170
00:06:56,470 --> 00:06:57,810
.يمكنني سماعكما
171
00:06:58,860 --> 00:07:01,580
إذًا الآن، ما العمل؟
172
00:07:03,520 --> 00:07:04,620
!استقبالٌ رائع
173
00:07:08,100 --> 00:07:08,810
!حصلتُ عليها
174
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
!كيندايتشي
175
00:07:13,000 --> 00:07:14,220
!هجومٌ مضاد
176
00:07:13,480 --> 00:07:14,770
!أجل
177
00:07:14,220 --> 00:07:15,470
.كما هو متوقع
178
00:07:15,780 --> 00:07:18,280
!ها أنتَ مجددًا! أنتَ مكشوفٌ بالكامل
179
00:07:18,280 --> 00:07:21,990
،آسف! لكن الهجوم المفاجئ رائعٌ جدًا
!لهذا أحاول تجربته
180
00:07:22,460 --> 00:07:24,430
.ولهذا السبب يسهل اكتشافه
181
00:07:27,200 --> 00:07:30,650
.أو بالأحرى، أنت لا تحتاج للخداع عند القيام بالهجوم المفاجئ
182
00:07:32,220 --> 00:07:32,900
ماذا؟
183
00:07:33,360 --> 00:07:35,820
آوبا جوساي داتي
184
00:07:34,130 --> 00:07:35,400
!إرسالٌ رائع
185
00:07:36,270 --> 00:07:38,100
!إرسالٌ رائع يا أويكاوا-سان
186
00:07:46,370 --> 00:07:49,580
حُكام الملعب
187
00:07:46,740 --> 00:07:48,010
!أجل
188
00:07:48,010 --> 00:07:51,960
!عظيم، عظيم يا تورو
!ادفعها، ادفعها مرةً أخرى يا تورو
189
00:07:50,160 --> 00:07:54,120
.يبدو أن فريق سيجو لهُ اليد العليا
190
00:07:54,120 --> 00:07:57,380
.فريق داتي ما زال يتأرجح في الأرجاء
191
00:07:58,560 --> 00:08:02,760
حالما يستقر مُعِدُهم العملاق، فأنا
.متأكدٌ من أنه سيغدو سلاحًا مدهشًا
192
00:07:59,580 --> 00:08:01,540
!إرسالٌ رائعٌ آخر يا أويكاوا
193
00:08:10,200 --> 00:08:11,100
!سحقًا
194
00:08:11,400 --> 00:08:12,390
!إنها تعبر من فوق الشبكة
195
00:08:12,390 --> 00:08:13,570
!فرصةٌ متاحة
196
00:08:13,880 --> 00:08:15,340
!هجومٌ سريعٌ آخر قادم
197
00:08:15,340 --> 00:08:16,030
!لليسار
198
00:08:15,780 --> 00:08:16,580
!للمنتصف -
199
00:08:16,580 --> 00:08:17,910
!رقم 12! رقم 12
200
00:08:18,540 --> 00:08:19,240
.انصت
201
00:08:20,140 --> 00:08:23,700
.كوغانيغاوا أساسًا لا يزالُ طفلًا كمُعِد
202
00:08:25,160 --> 00:08:29,090
.لذا، يجدر بكَ مساعدته يا ساكانامي
203
00:08:30,390 --> 00:08:32,850
...اذهب لمكانٍ متوافقٍ مع كوغانيغاوا-كن
204
00:08:36,030 --> 00:08:37,130
!وقُم بالاستقبال
205
00:08:37,780 --> 00:08:38,560
!حسنٌ
206
00:08:39,170 --> 00:08:42,220
،عندما تقوم باستقبال الكرة
207
00:08:42,220 --> 00:08:44,310
حاول رفعها بما يكفي ليقوم
.كوغانيغاوا برفعةٍ من وضعية القفز
208
00:08:44,310 --> 00:08:46,310
.لا يهمُّ قربها من الشبكة
209
00:08:47,490 --> 00:08:49,560
.فهو سيصلُ إليها
210
00:08:52,300 --> 00:08:55,610
.لا حاجةَ لأن تقومَ بأشياءٍ صعبةٍ حاليًا
211
00:08:56,450 --> 00:08:58,570
...فقط قُم بإيصالها من مكانٍ مرتفع
212
00:08:59,020 --> 00:09:00,600
!إلى مكانٍ مرتفعٍ آخر....
213
00:09:03,120 --> 00:09:06,370
آوبا جوساي داتي
214
00:09:03,120 --> 00:09:06,920
.إنهاءٌ رائعٌ يا آوني
215
00:09:07,740 --> 00:09:09,720
!سريعٌ للغاية! عالٍ جدًا
216
00:09:11,340 --> 00:09:14,440
.وضعها تمامًا في المكان الذي كان المهاجم سيسددُ منه
217
00:09:14,440 --> 00:09:19,400
.هذا الاتحاد ممكنٌ فقط بسبب طول المُعِد
218
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
!رفعةٌ رائعةٌ يا كوغاني
219
00:09:22,760 --> 00:09:23,930
!شكرًا
220
00:09:22,760 --> 00:09:24,920
...رفعة لها الأفضليةُ من ناحيةِ طوله
221
00:09:25,990 --> 00:09:29,140
.هذا المُعِدُ العملاق ممتعٌ للغاية
222
00:09:43,660 --> 00:09:47,120
آوبا جوساي داتي
223
00:09:43,660 --> 00:10:01,740
!هيَّا، هيَّا، هيَّا، هيَّا يا داتي
224
00:09:46,030 --> 00:09:47,120
!سنلحق بهم
225
00:09:47,430 --> 00:09:49,330
!قوموا بصدهم هذه المرة
226
00:09:49,330 --> 00:09:51,680
!إرسالٌ رائع يا جينغو
227
00:09:52,940 --> 00:09:54,040
!حصلتُ عليها
228
00:09:54,040 --> 00:09:55,110
!استقبالٌ رائع
229
00:10:01,220 --> 00:10:02,780
!أجل
230
00:10:02,780 --> 00:10:07,430
!عظيم، عظيم يا تورو
!ادفعها، ادفعها يا تورو! مرةً أخرى
231
00:10:03,880 --> 00:10:05,750
!هجومٌ مفاجئ
232
00:10:05,750 --> 00:10:08,620
.حالما ظننتُ أنه لن يحاول جذب الأنظار إليه اليوم
233
00:10:08,620 --> 00:10:10,500
.إنه هادئ جدًا
234
00:10:10,500 --> 00:10:11,350
.مزعجٌ للغاية
235
00:10:11,350 --> 00:10:14,560
آوبا جوساي داتي
236
00:10:11,350 --> 00:10:28,710
!نقطةٌ أخرى! نقطةٌ أخرى
237
00:10:12,140 --> 00:10:14,120
.وها هي الآن نقطة المباراة لسيجو -
238
00:10:23,770 --> 00:10:27,160
!اهدؤوا، سنوقفهم عند هذه النقطةِ أولًا
239
00:10:27,430 --> 00:10:28,710
!أجل
240
00:10:30,210 --> 00:10:31,960
!رسالٌ رائع يا هاناماكي
241
00:10:36,140 --> 00:10:36,840
!رائع
242
00:10:36,140 --> 00:10:39,590
.جميع لاعبي سيجو قد حسنوا إرسالاتهم
243
00:10:36,840 --> 00:10:37,970
!تغطية، تغطية
244
00:10:40,100 --> 00:10:41,130
.أجل
245
00:10:41,430 --> 00:10:42,330
!لليسار
246
00:10:42,330 --> 00:10:43,050
!فوتاكوتشي-سان
247
00:10:43,050 --> 00:10:43,630
!حسنًا
248
00:10:44,010 --> 00:10:45,080
!انطلق يا فوتاكوتشي
249
00:10:48,250 --> 00:10:49,970
!أجل
250
00:10:50,380 --> 00:10:51,830
!أجل
251
00:10:51,430 --> 00:10:57,440
!إنهاءٌ رائعُ يا فوتاكوتشي! هيَّا، هيَّا يا فوتاكوتشي
252
00:10:51,830 --> 00:10:54,090
!هل رأيتم مبتدئنا؟
253
00:10:54,090 --> 00:10:56,520
!من الأفضل لكم أن تشاهدوه
254
00:10:56,520 --> 00:10:57,640
،والآن
255
00:10:57,640 --> 00:11:00,480
.مُعِدُّ السنةِ الأولى في الخطِ الأمامي
256
00:10:57,980 --> 00:11:00,480
!أجل
257
00:11:00,980 --> 00:11:03,650
!إرسالٌ رائع يا أوناغاوا-سينباي
258
00:11:04,460 --> 00:11:07,120
.نجم الفريق هو فوتاكوتشي وهو جيدٌ أيضًا في الصد
259
00:11:07,120 --> 00:11:10,280
وذات الأمر ينطبق على آوني
.والذي يعدُّ صميم الجدار الحديدي
260
00:11:10,280 --> 00:11:13,120
.ومن ثم الثالث... كوغاني
261
00:11:13,920 --> 00:11:16,630
إنهم حاليًا وبلا ريب
262
00:11:16,630 --> 00:11:19,000
.أفضل مجموعة حاجز صدٍ في المقاطعة
263
00:11:20,380 --> 00:11:21,400
!إرسالٌ رائع
264
00:11:24,130 --> 00:11:26,040
!المعذرة! إنها قصيرةٌ قليلًا
265
00:11:28,260 --> 00:11:28,980
!إيوا-تشان
266
00:11:28,980 --> 00:11:29,470
.أجل
267
00:11:32,530 --> 00:11:33,350
!لمسةٌ واحدة
268
00:11:33,350 --> 00:11:34,150
!فانتلون
269
00:11:34,150 --> 00:11:35,140
!حصلتُ عليها
270
00:11:35,420 --> 00:11:36,200
!كوغاني
271
00:11:36,200 --> 00:11:36,890
!أجل
272
00:11:38,290 --> 00:11:42,370
.أو بالأحرى، أنت لا تحتاج للخداع عند القيام بالهجوم المفاجئ
273
00:11:42,900 --> 00:11:44,530
ماذا؟
274
00:11:46,750 --> 00:11:48,240
!اسحقها أرضًا
275
00:11:52,580 --> 00:11:55,940
!مدهش، قام بهجومٍ مفاجئ وسحقها أرضًا
276
00:11:56,180 --> 00:11:58,130
.من المحال تلقي تلك الضربةِ حتى لو رأيتها
277
00:11:58,500 --> 00:12:00,490
!أجل
278
00:11:58,810 --> 00:12:00,490
!أجل، نقطتين على التوالي -
279
00:12:00,490 --> 00:12:02,680
!مرةً أخرى! انطلق
280
00:12:01,000 --> 00:12:03,210
آوبا جوساي داتي
281
00:12:04,260 --> 00:12:04,920
.مهلًا
282
00:12:04,920 --> 00:12:05,920
ماذا؟
283
00:12:06,460 --> 00:12:08,160
.افعل ما نقومُ بهِ عادةً
284
00:12:08,900 --> 00:12:10,640
.دعني أتولى هذا التحدي
285
00:12:13,890 --> 00:12:14,900
.عُلم
286
00:12:15,660 --> 00:12:20,450
أويكاوا قام بالرفع بعيدًا عن الشبكة ليتجنب الصد، أليس كذلك؟
287
00:12:21,360 --> 00:12:24,920
.يبدو أن هذا لا يعجبُ إيوايزمي كثيرًا
288
00:12:24,920 --> 00:12:27,490
.حسنًا، هذا يجعل ضربها صعبًا
289
00:12:29,070 --> 00:12:30,260
!نقطةٌ أخرى
290
00:12:31,500 --> 00:12:32,550
!إرسالٌ رائع
291
00:12:33,530 --> 00:12:34,550
!حصلتُ عليها
292
00:12:37,540 --> 00:12:39,620
!استقبالٌ رائع يا ساكو-كن
293
00:12:40,420 --> 00:12:42,100
!لكنها ستعبرُ من فوق الشبكة
294
00:12:47,700 --> 00:12:48,860
!لقد ارتفعت
295
00:12:48,180 --> 00:12:49,290
!نقطةٌ واحدةٌ فحسب -
296
00:12:48,860 --> 00:12:49,930
!تغطية! تغطية -
297
00:12:49,290 --> 00:12:50,380
!أنهوا الأمر بهذه الضربة -
298
00:12:50,660 --> 00:12:51,960
!أوقفوها
299
00:12:51,960 --> 00:12:52,840
!لا تدعوهم يحرزوها
300
00:12:59,370 --> 00:13:00,350
!إيوا-تشان
301
00:13:00,660 --> 00:13:01,810
!أجل
302
00:13:02,990 --> 00:13:06,520
،أنا أساسًا مجردُ طفلٍ كمعد
303
00:13:07,030 --> 00:13:11,830
،إذا كان هناك شيءٌ أساوي فيهِ من هم أكبر مني الآن
304
00:13:13,550 --> 00:13:14,950
!فهو طولي
305
00:13:18,980 --> 00:13:20,660
...لن ندعَ الأمر
306
00:13:26,130 --> 00:13:27,750
!ينتهي هنا...
307
00:13:29,200 --> 00:13:30,760
،عزيمتكَ ضعيفةٌ
308
00:13:31,540 --> 00:13:32,970
!يا فتى السنةِ الأولى
309
00:13:49,540 --> 00:13:52,370
!لقد مرت من بينِ يديه
310
00:13:56,010 --> 00:13:58,460
!كان هذا مدهشًا يا إيوايزمي
311
00:13:57,600 --> 00:13:59,380
!يا لكَ من مدهش -
312
00:13:58,460 --> 00:14:00,570
!أنتَ مدهشٌ يا إيوايزمي-سان -
313
00:14:00,570 --> 00:14:01,560
.إنهاءٌ رائع
314
00:14:02,820 --> 00:14:05,250
.أعتقد أن لدي الكثير لأتعلمه
315
00:14:05,790 --> 00:14:09,210
.لقد واجه ذلك الحاجز الثلاثي مباشرةً
316
00:14:09,780 --> 00:14:11,990
.أكره الإعتراف بهذا، لكن ذلك كان مدهشًا
317
00:14:23,060 --> 00:14:25,770
آوبا جوساي داتي
318
00:14:26,310 --> 00:14:28,230
!شكرًا جزيلًا
319
00:14:30,480 --> 00:14:31,690
أعتقد أننا نعرف
320
00:14:32,470 --> 00:14:33,600
.من سنواجهُ تاليًا
321
00:14:39,810 --> 00:14:41,110
.اصطفوا
322
00:14:41,940 --> 00:14:45,080
.ما الذي تعنيه بـ"جيه"؟! أيها الوغد فوتاكوتشي
323
00:14:50,010 --> 00:14:52,460
!ما زلتَ سيئًا يا كوغاني
324
00:14:52,780 --> 00:14:54,200
!أنا آسف
325
00:14:54,200 --> 00:14:57,030
.والقائد الجديد مشغولٌ بالكامل
326
00:14:57,030 --> 00:14:59,060
هل تفهم ما مدى أهمية مونيوا الآن؟
327
00:14:59,060 --> 00:15:00,930
!كنتُ أدرك هذا دائمًا
328
00:15:01,470 --> 00:15:03,020
...حقًا
329
00:15:03,020 --> 00:15:04,850
.أرى متسعًا للنمو هنا فحسب
330
00:15:05,850 --> 00:15:08,820
.وهو متسعٌ كبيرٌ بلا ريب
331
00:15:12,300 --> 00:15:14,980
.واصلوا العمل بجهد أكثر مما كنتم تفعلون
332
00:15:15,460 --> 00:15:19,490
.أنتم ستشكلون الجدار الحديدي المطلق يا رفاق
333
00:15:21,600 --> 00:15:23,750
.لنذهب إذًا
334
00:15:24,190 --> 00:15:24,780
ماذا؟
335
00:15:25,810 --> 00:15:30,670
حقيقةُ أنكم هنا تعني أن لديكم الكثير من الوقت، أليس كذلك؟
336
00:15:31,140 --> 00:15:33,030
.لنعد كي يتسنى لكم التدرب معنا
337
00:15:33,030 --> 00:15:33,740
ماذا؟
338
00:15:33,740 --> 00:15:36,580
.أعتقد أنه لا خيار آخر لدينا
339
00:15:36,580 --> 00:15:38,130
.لا تبدأ بنزع ثيابكَ هنا
340
00:15:38,440 --> 00:15:42,360
هل أصبحت مفتول العضلاتِ بحيث لا
يمكنكَ القفز بعد الآن يا كاماساكي-سان؟
341
00:15:42,360 --> 00:15:43,660
لماذا؟
342
00:15:43,660 --> 00:15:45,500
.حسنًا، هذا لأن العضلات ثقال
343
00:15:45,500 --> 00:15:46,260
ماذا؟
344
00:15:46,260 --> 00:15:47,270
حقًا؟
345
00:15:47,270 --> 00:15:48,150
...أنا
346
00:15:48,900 --> 00:15:51,690
!سأصل لمرحلةٍ حيث يمكنني رفع أي نوع من الكرات
347
00:15:51,690 --> 00:15:53,320
!وسأكونُ قادرًا على الصد
348
00:15:53,740 --> 00:15:55,740
،لذا لن أجلب العار للقب الجدار الحديدي
349
00:15:55,740 --> 00:15:57,430
،سأتأكد من كوني قادرًا على ردع أي أحد
350
00:15:57,430 --> 00:16:00,850
!لا يهم ما مدى قوتهم أو ضخامتهم
351
00:16:05,950 --> 00:16:10,970
.المنافسون الذين يصعبُ إيقافهم ليسوا أقوياء أو ضخامًا دائمًا
352
00:16:20,880 --> 00:16:22,200
...هيناتا شويو
353
00:16:22,700 --> 00:16:26,370
.سأوقفكَ بالتأكيد في المرة القادمة
354
00:16:54,920 --> 00:16:57,090
كاراسنو آوبا جوساي
355
00:17:50,300 --> 00:17:54,550
هل الجميع منفعلون لسببٍ ما؟
356
00:17:55,260 --> 00:17:59,230
،واجهوا آوبا جوساي بكل قوتهم المرة الماضية
357
00:17:59,870 --> 00:18:02,000
.ومع ذلك خسروا
358
00:18:03,640 --> 00:18:05,240
....يـ- ياتشي-سان
359
00:18:05,240 --> 00:18:05,950
!نعم؟
360
00:18:07,270 --> 00:18:09,420
أ- ألديكِ دواءٌ للمعدة؟
361
00:18:09,420 --> 00:18:11,660
أأنتَ بخير يا ياماغوتشي-كن؟
362
00:18:11,660 --> 00:18:12,490
!شيميزو
363
00:18:12,490 --> 00:18:15,160
.المعذرة، أنا متوترٌ قليلًا
364
00:18:15,160 --> 00:18:19,380
!أ- أنا واثقةٌ جدًا عندما يتعلق الأمر بالتوتر
365
00:18:19,380 --> 00:18:21,880
ماذا؟ واثقة؟ عندما يتعلق الأمر بالتوتر؟
366
00:18:22,220 --> 00:18:24,970
.من الأفضل أن تخرج توترك
367
00:18:24,970 --> 00:18:25,980
:بقول
368
00:18:25,980 --> 00:18:28,490
"!أنا متوترٌ للغاية! ما الذي يجدر بي فعله؟"
369
00:18:28,570 --> 00:18:31,850
.بدل كبحهِ داخلك، فهذا سيجعلك تشعر بتحسن أكبر
370
00:18:31,850 --> 00:18:35,720
،غالبًا ما جربتُ مخاطر الحياة بسبب توتري
371
00:18:35,720 --> 00:18:37,220
.لهذا قمت بالعديد من البحوث
372
00:18:37,220 --> 00:18:38,580
مخاطر الحياة؟
373
00:18:38,580 --> 00:18:40,700
!مثل الاحتفالات الرياضية والاختبارات
374
00:18:40,700 --> 00:18:41,680
الاختبارات؟
375
00:18:44,220 --> 00:18:45,160
...حسنًا
376
00:18:45,160 --> 00:18:46,070
أجل؟
377
00:18:47,620 --> 00:18:49,600
،عندما خضنا مباراتنا ضد سيجو في بطولة الثانويات
378
00:18:50,460 --> 00:18:52,160
،عندما كان الفريق في مأزق
379
00:18:52,800 --> 00:18:55,600
،أُدخلتُ للمباراة كمرسل في وقت الشدة للمرةِ الأولى
380
00:18:56,870 --> 00:18:59,750
كاراسنو آوبا جوساي
381
00:18:57,840 --> 00:18:59,750
.لم نكن متخلفين عنهم كثيرًا
382
00:19:00,800 --> 00:19:03,460
،إذا كنتُ قد أدخلت ذلك الإرسال
.لربما كان بوسعنا الفوز
383
00:19:10,380 --> 00:19:12,320
.ومع ذلك أضعتها
384
00:19:12,730 --> 00:19:15,640
...عندما أفكر بحدوث هذا مجددًا
385
00:19:16,780 --> 00:19:17,650
...لقد
386
00:19:19,360 --> 00:19:22,320
!لقد وُكِّلْتَ بشيءٍ بهذه الأهمية؟
387
00:19:23,740 --> 00:19:24,860
!ياتشي-سان؟
388
00:19:24,860 --> 00:19:26,300
.لقد أصبتُ بالتوتر
389
00:19:26,300 --> 00:19:29,320
!قلبي سيخرج من فمي
390
00:19:29,320 --> 00:19:30,500
!ابلعيه
391
00:19:30,500 --> 00:19:34,040
!أتحتاجين لدواء المعدة؟! أم منشطٍ للقلب؟
!أم تحتاجينَ مزيلًا للرجفان؟
392
00:19:30,500 --> 00:19:34,040
مزيل الرجفان: هو جهاز طبي يستخدم في معالجة اضطرابات دقات القلب اللانظامية الخطيرة
393
00:19:34,300 --> 00:19:35,110
!ما الذي يجري؟
394
00:19:35,110 --> 00:19:36,820
!قلبُ ياتشي-سان
395
00:19:36,820 --> 00:19:40,120
!قَلْبُها
396
00:19:37,360 --> 00:19:38,780
!اهدأ يا ياماغوتشي -
397
00:19:38,780 --> 00:19:40,120
!هل نتصلُ بـ110 (الشرطة)؟ -
398
00:19:40,120 --> 00:19:42,000
.إنه 119 (الإسعاف)
399
00:19:42,420 --> 00:19:44,310
إلى أين تذهبين؟
400
00:19:42,670 --> 00:19:43,900
،أتساءل إن كان التوتر يشبهُ الإصابةِ بالزكام
401
00:19:43,900 --> 00:19:47,090
.وتتحسن عندما ينتقل بالعدوى لشخصٍ آخر
402
00:19:47,090 --> 00:19:48,820
.جميعكم تبدون أفضل حالًا
403
00:19:49,660 --> 00:19:51,970
لماذا تحاولين تفسير هذا منطقيًا؟
404
00:19:55,200 --> 00:19:57,910
هل تمرُ بوقت الخوف خاصتك أيضًا يا كاجياما-كن؟
405
00:20:00,450 --> 00:20:01,280
.أجل
406
00:20:02,290 --> 00:20:04,250
.أويكاوا-سان قوي
407
00:20:05,170 --> 00:20:07,960
أنتَ حقًا لا تستطيع التعامل مع الملك العظيم إذًا؟
408
00:20:07,960 --> 00:20:09,420
.حسنًا، أنا كذلك
409
00:20:09,420 --> 00:20:11,860
.لقد كنتَ تتطلعُ لقتاله
410
00:20:11,860 --> 00:20:14,370
.ليس بيدنا حيلةٌ حيال ما يخيفنا
411
00:20:16,860 --> 00:20:19,100
."أنت أقوى عندما يكون جميع الأعضاء الستة أقوياء"
412
00:20:19,100 --> 00:20:20,080
ماذا؟
413
00:20:20,830 --> 00:20:24,800
.سمعتُ إيوايزمي-سان يقول هذا لأويكاوا-سان سابقًا
414
00:20:26,150 --> 00:20:29,860
.بالتأكيد نحن أقوى بستةِ أشخاص أيها الأحمق
415
00:20:29,860 --> 00:20:34,130
.في ذلك الوقت، كنتُ أتساءل عن سبب قولهِ لشيءٍ بديهيٍّ كهذا
416
00:20:35,250 --> 00:20:39,880
.بالطبع أنت أقوى إذا كان كافة اللاعبين الستة أقوياء
417
00:20:41,520 --> 00:20:43,190
.لكنني فهمتهُ الآن تمامًا
418
00:20:43,660 --> 00:20:48,100
.إيوايزمي-سان كان يتحدث عن جمعِ قوى الجميع معًا
419
00:20:48,100 --> 00:20:50,740
.كان يتحدث عن ضربها معًا
420
00:20:52,400 --> 00:20:54,290
،لا يهم الفريق الذي يلعب فيه
421
00:20:54,290 --> 00:20:57,320
.أويكاوا-سان قادرٌ على إخراج قوة المهاجم أفضل مني
422
00:21:03,920 --> 00:21:04,960
حقًا؟
423
00:21:05,410 --> 00:21:06,960
.حتى لو كان الأمر صحيحًا
424
00:21:09,300 --> 00:21:11,700
.فهذا لا ينطبق على فريقنا نحن
425
00:21:16,210 --> 00:21:18,420
حسنًا، هل الجميع هنا؟
426
00:21:20,160 --> 00:21:21,800
.لقد حان الوقت
427
00:21:32,020 --> 00:21:33,870
!حسنًا، لننطلق
428
00:21:34,230 --> 00:21:36,450
!أجل
429
00:21:48,740 --> 00:21:55,740
Shadow95sub.com :مدونتي || StormFS.info :فريق || Shadow95 :ترجمة
430
00:22:08,750 --> 00:22:12,880
عيوننا كانت تُشعُ مُشَاهِدَةً أُناسًا لا تستحقُّ الذكر
431
00:22:08,750 --> 00:22:12,880
Nanimono demo nai mono me wo hikaraseta
432
00:22:12,880 --> 00:22:18,680
مُجردُ أُناسٍ مُعتدِّينَ بأنفسهم ليلًا
433
00:22:12,880 --> 00:22:18,680
Tada no hitoriyogari datte ii sa yoru no mono
434
00:22:18,680 --> 00:22:23,100
ولكن حتى ولو لم تكن هناكَ نجومٌ في السماء، فمدَّ هذه اليد
435
00:22:18,680 --> 00:22:23,100
Hoshi hitotsu nai sora demo te wo sashidaseyo
436
00:22:23,100 --> 00:22:28,150
سواءً أظهرت أم لا، فهذه رغبةٌ منفصلةٌ تمامًا لنا
437
00:22:23,100 --> 00:22:28,150
Kuru ka konai ka wa betsu no bokura no negai
438
00:22:28,190 --> 00:22:38,370
هذا صحيح، أنفاسنا ودقَّات قلوبنا موجودةٌ في هذا العالم الذي لن يتكرر مجددًا
439
00:22:28,190 --> 00:22:38,370
Sou da kokyuu mo kodou mo futatsu to nai sekai deno koto
440
00:22:38,370 --> 00:22:43,500
دائمًا ما نقفُ فوقَ منصَّةٍ عديمةِ اللون
441
00:22:38,370 --> 00:22:43,500
Itsumo iro no nai butai ni tatte nao sono oku de
442
00:22:43,500 --> 00:22:50,290
نحنُ ننتظرُ شمسَ الصباحِ التي لم تُرَ من قبل
443
00:22:43,500 --> 00:22:50,290
Dare mo mi ta koto no nai asahi wo matteru
444
00:22:50,290 --> 00:22:56,220
بالرغم من أننا حائرون ونلتمسُ الطريق
445
00:22:50,290 --> 00:22:56,220
Tohou ni kurete kasurete ima
446
00:22:56,780 --> 00:22:58,840
نصل إلى اتصالٍ مع أنفسنا
447
00:22:56,780 --> 00:22:58,840
Jibun ni fureru
448
00:22:58,840 --> 00:23:03,970
،حتى في وسطِ هذا العالم المجهول
449
00:22:58,840 --> 00:23:03,970
Sonna namae no nai sekai ni datte imada sono naka de
450
00:23:03,970 --> 00:23:10,230
نبقى منتظرينَ لشمسِ الصباحِ التي تشبهُ ذاك الضوء الذي رأيناه ذلك اليوم
451
00:23:03,970 --> 00:23:10,230
Itsuka mita hikari ni nita asahi wo mattete
452
00:23:10,230 --> 00:23:17,160
،كدليلٍ على أننا نعيش أيامًا لن نعيشها مجددًا
453
00:23:10,230 --> 00:23:17,160
Mou kaeranai hi wo ikiru akashi ni
454
00:23:17,160 --> 00:23:19,990
فنحنُ نصلُ لاتصالٍ مع أنفسنا
455
00:23:17,160 --> 00:23:19,990
Jibun ni fureru
456
00:23:40,920 --> 00:23:42,870
...سنحظى بانتقامنا
457
00:23:43,260 --> 00:23:44,420
!بهجومنا السريع الجديد...
458
00:23:46,340 --> 00:23:48,060
أيمكنني الحصول على صحنٍ آخر من شريحة لحم الضلع يا سيدتي؟
459
00:23:48,060 --> 00:23:49,930
،أنتَ تأكل كثيرًا
.هذا الصحن الرابع
460
00:23:49,930 --> 00:23:52,200
،سأسعى جاهدًا لأصبح الجدار الحديدي المطلق
461
00:23:52,200 --> 00:23:54,170
.ومحاولة النمو حتى أصل لطول مترين
462
00:23:54,170 --> 00:23:57,420
.يجب أن تسعى جاهدًا لتتعلم كيفية اللعب بشكلٍ أفضل
463
00:23:56,550 --> 00:24:00,640
الحلقة 20: سحق
464
00:23:57,420 --> 00:23:59,720
!!الحلقة المقبلة من هايكيو
".سحق"
38733