All language subtitles for [SubtitleTools.com] 18
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:06,190
حُكام الملعب
2
00:00:04,300 --> 00:00:09,650
!هيَّا، هيَّا، هيَّا، هيَّا، يا داتي
3
00:00:06,190 --> 00:00:09,650
الإرادة الحديدة لداتي
4
00:00:11,030 --> 00:00:12,450
!لنلعب
5
00:00:13,230 --> 00:00:14,410
.أجل
6
00:00:14,410 --> 00:00:17,310
.على رسلك، لا تَكُن متوترًا كثيرًا
7
00:00:17,310 --> 00:00:19,370
.لا زالت لديكم السنةُ المقبلةُ يا رفاق
8
00:00:20,310 --> 00:00:21,870
.لا علاقةَ لهذا بالموضوع
9
00:00:21,870 --> 00:00:25,830
.وضعُ كلٍ منّا لا يهم حالما نكون في الملعب
10
00:00:26,150 --> 00:00:27,850
.أوليس كذلك؟ أنا أعلم
11
00:00:28,540 --> 00:00:30,640
.الطرةُ لسيجو والنقشُ لداتي
12
00:00:30,640 --> 00:00:33,010
.لا يهم أن كنتَ في السنةِ الأولى أو الثالثة
13
00:00:33,010 --> 00:00:34,930
،الفريق الأفضل يفوز
14
00:00:34,930 --> 00:00:38,220
.والفريق الذي يسقط الكرة يخسر
15
00:00:42,510 --> 00:00:44,550
!أجل
16
00:00:44,550 --> 00:00:46,290
.هذا بسيطٌ للغاية في الواقع
17
00:00:47,110 --> 00:00:50,190
!!حلِّق، حلق عاليًا
18
00:00:47,110 --> 00:00:50,190
Tobe FLY HIGH!!
19
00:00:50,190 --> 00:00:53,190
،بالعرقِ والدمِ والدموع
20
00:00:50,190 --> 00:00:53,190
Ase to chi to namida de
21
00:00:53,190 --> 00:00:57,400
بهذه الأجنحةِ اللامعةِ، اترك كلَّ شيء خلفك
22
00:00:53,190 --> 00:00:57,400
Hikaru tsubasa de ima zenbu zenbu okisatte
23
00:00:57,400 --> 00:01:00,580
وحلِّق فحسب
24
00:00:57,400 --> 00:01:00,580
Tobe FLY
25
00:01:01,480 --> 00:01:07,990
الموسم الثاني
26
00:01:01,480 --> 00:01:07,990
!!هايكيو
27
00:01:02,530 --> 00:01:05,350
حلِّق عاليًا
28
00:01:02,530 --> 00:01:05,350
Takaku FLY
29
00:01:05,390 --> 00:01:07,980
لأبعدِ مدًى من مستقبلك
30
00:01:05,390 --> 00:01:07,980
Saihate no mirai e
31
00:01:08,650 --> 00:01:18,170
فرخُ طيرٍ مغطًى بالجروحِ يواصلُ النظرَ للسماء
32
00:01:08,650 --> 00:01:18,170
Kizu darake no wakadori ga sora wo niranderu
33
00:01:18,850 --> 00:01:23,970
،حتى لو كانَ أولئكَ الذينَ يحلقونَ بمقربةٍ من الأرضِ يضحكون عليه
34
00:01:18,850 --> 00:01:23,970
Teikuu hikou suru yatsura ga waraou to
35
00:01:23,970 --> 00:01:28,090
فهو يريدُ أن يرى ما يقبعُ في الجهةِ الأخرى من المحيط
36
00:01:23,970 --> 00:01:28,090
Umi no hate ga mitai
37
00:01:28,520 --> 00:01:33,100
لذا صفِّ قلبك
38
00:01:28,520 --> 00:01:33,100
Kokoro wo mu ni shite
39
00:01:33,100 --> 00:01:38,690
وامتطِ الرياح، وابدأ الجري
40
00:01:33,100 --> 00:01:38,690
Mukaikaze ni nori josou wo tsukete
41
00:01:38,690 --> 00:01:40,830
بوثبةٍ وخطوةٍ تتلوها قفزة
42
00:01:38,690 --> 00:01:40,830
hoppu-suteppu-janpu de
43
00:01:41,700 --> 00:01:44,830
!!حلِّق، حلق عاليًا
44
00:01:41,700 --> 00:01:44,830
Tobe FLY HIGH!!
45
00:01:44,830 --> 00:01:49,590
جناحيكَ المُلمعةُ بالدم والعرق والدموع
46
00:01:44,830 --> 00:01:49,590
Ase to chi to namida de hikaru tsubasa ga
47
00:01:49,590 --> 00:01:52,120
بوسعها أخذكَ لأيٍّ مكانٍ تبتغيه
48
00:01:49,590 --> 00:01:52,120
Kimi wo doko e datte tsureteiku
49
00:01:52,120 --> 00:01:54,920
دوافعكَ وغرائزكَ الحديثة
50
00:01:52,120 --> 00:01:54,920
Aoi shoudou to honnou to
51
00:01:54,920 --> 00:01:57,920
سوفَ تكشفُ عن مخالبكَ وأنيابك
52
00:01:54,920 --> 00:01:57,920
Souga wo mukidashi ni shite
53
00:01:57,920 --> 00:01:59,800
،لذا لا يهمُّ عدد التجاربِ التي تواجهها
54
00:01:57,920 --> 00:01:59,800
Kannan no tabiji mo
55
00:01:59,800 --> 00:02:02,120
واصل المضيَّ حتى تتحققَ أحلامك
56
00:01:59,800 --> 00:02:02,120
Yume kanau made nando datte
57
00:02:02,120 --> 00:02:05,010
!حلِّق
58
00:02:02,120 --> 00:02:05,010
Tobe FLY
59
00:02:07,220 --> 00:02:10,180
حلِّق عاليًا
60
00:02:07,220 --> 00:02:10,180
Takaku FLY
61
00:02:10,180 --> 00:02:13,330
لأبعدِ مدًى من مستقبلك
62
00:02:10,180 --> 00:02:13,330
Saihate no mirai e
63
00:02:17,450 --> 00:02:20,740
الحلقة 18: الخاسرون
64
00:02:17,450 --> 00:02:20,740
Shadow95sub.com :مدونتي || StormFS.info :فريق || Shadow95 :ترجمة
65
00:02:24,190 --> 00:02:25,120
!للخارج
66
00:02:27,370 --> 00:02:28,910
!لا بأس! التالي، التالي
67
00:02:28,910 --> 00:02:30,080
.المعذرة
68
00:02:31,770 --> 00:02:33,950
،مع أنني لم أسدد الكثير حتى
69
00:02:33,950 --> 00:02:36,550
.لكنني أضعتُ ثلاثَ تسديداتٍ في هذا الشوط
70
00:02:36,550 --> 00:02:39,260
كاراسنو واكونان
71
00:02:37,690 --> 00:02:39,260
ما خطبه؟
72
00:02:39,750 --> 00:02:43,220
.أعتقد أن هذا بسبب كونه يلعب على اليمين ولم يعتد على هذا
73
00:02:43,550 --> 00:02:47,680
.لكن أعتقد أن العامل الأكبر يكمنُ في الضغطِ الملقى على كاهلهِ
74
00:02:43,780 --> 00:02:44,530
!واحدٌ آخر
75
00:02:53,810 --> 00:02:54,740
.حصلت عليها
76
00:02:53,810 --> 00:02:55,360
!لمسةُ واحدة
77
00:03:00,020 --> 00:03:01,950
.تبًا، إنهم ماهرون في نهاية المطاف
78
00:03:01,950 --> 00:03:03,910
كاراسنو واكونان
79
00:03:03,910 --> 00:03:05,820
!أجل
80
00:03:06,990 --> 00:03:09,870
.يبدو أنَّ ناكيشيما من واكونان في أوجِ مستواهُ الآن
81
00:03:10,620 --> 00:03:14,030
.في المقابل، يبدو أن فريق كاراسنو يعاني من صعوبة
82
00:03:16,850 --> 00:03:19,340
!تعلو وجهكَ نظرةٌ كما لو أن العالم سينتهي
83
00:03:19,340 --> 00:03:20,980
.من المبكر نهاية العالم
84
00:03:20,980 --> 00:03:22,500
!أنا قوةُ دفاعِ عن الأرض
85
00:03:23,270 --> 00:03:25,300
!لا أبدو هكذا
86
00:03:25,300 --> 00:03:28,560
!حسنًا! عادَ تشيكارا
87
00:03:30,850 --> 00:03:33,250
،لا يمكنكم فعل الكثير حيال الكراتِ التي تُقذفُ بعيدًا
88
00:03:31,210 --> 00:03:36,140
.اهدأ، لا يمكنني الاستمرار بالتفكير في هذا
89
00:03:33,250 --> 00:03:34,980
.ولكن هناك بعض الكرات التي بمقدوركم التقاطها
90
00:03:36,140 --> 00:03:38,710
!يجب أن أفعل هذا، مثل دايتشي-سان
91
00:03:36,160 --> 00:03:38,710
!هجماتكم تنجح بالدخول، استمروا على هذا النحو
92
00:03:38,710 --> 00:03:39,690
!أجل
93
00:03:39,690 --> 00:03:41,540
!أيها المدرب
94
00:03:41,540 --> 00:03:42,150
ماذا؟
95
00:03:42,670 --> 00:03:47,370
العملاق الصغير كان مثل رقم 1 من واكونان إذًا؟
96
00:03:47,850 --> 00:03:50,160
حسنًا، أسلوب لعبهِ على الأغلب
97
00:03:50,160 --> 00:03:52,260
.الأكثر مماثلة في المقاطعةِ حاليًا
98
00:03:54,830 --> 00:03:57,710
.لا تحاول مواجهته
99
00:03:57,710 --> 00:04:00,870
.إنهُ أفضلُ منكَ في القتالاتِ الهوائية
100
00:04:00,870 --> 00:04:02,050
.العب كالمعتاد فقط
101
00:04:02,050 --> 00:04:06,030
!لِمَ تحطمُ قلبي هكذا دائمًا؟
102
00:04:06,030 --> 00:04:08,020
!هذا كان نوعًا من النصائح
103
00:04:08,020 --> 00:04:09,270
!نوع؟
104
00:04:09,270 --> 00:04:11,910
!أعلم أنهُ ماهر -
105
00:04:09,270 --> 00:04:11,910
...ا- اهدأ يا هيناتا
106
00:04:11,910 --> 00:04:14,230
!لهذا أحاول معرفة ما الذي يجب علينا القيام به
107
00:04:14,530 --> 00:04:16,450
!لا تحاول استخدام العقل الذي لا تملكه
108
00:04:16,450 --> 00:04:18,190
!ما الذي قلته؟
109
00:04:18,190 --> 00:04:20,150
كاراسنو واكونان
110
00:04:20,530 --> 00:04:21,360
!تاكيرو
111
00:04:23,090 --> 00:04:24,980
!يا لها من تسديدةٍ مباشرةٍ ضيقة
112
00:04:24,980 --> 00:04:26,030
!إنه بارع
113
00:04:26,160 --> 00:04:27,740
تاكيرو
114
00:04:26,310 --> 00:04:27,740
!إنهاءٌ رائع -
115
00:04:28,830 --> 00:04:31,700
.طولكَ لا يصل لـ170 سم حتى
116
00:04:32,430 --> 00:04:34,510
،لا يسعني إنكار مهاراتك
117
00:04:32,430 --> 00:04:34,530
!إرسالٌ رائعٌ آخر يا تابي
118
00:04:34,510 --> 00:04:36,420
.لكنني لن أخسر أيضًا
119
00:04:34,530 --> 00:04:36,420
!أجل، دع الأمر لي
120
00:04:37,350 --> 00:04:40,630
.أنا الشخص الذي سيتفوق على العملاق الصغير
121
00:04:40,630 --> 00:04:42,340
واكونان
122
00:04:42,340 --> 00:04:43,580
!إرسالٌ رائع
123
00:04:45,800 --> 00:04:46,430
!حاذِر
124
00:04:47,930 --> 00:04:49,670
!عليكَ بالأخيرةِ يا هيناتا
125
00:04:49,670 --> 00:04:50,510
!أجل
126
00:04:51,530 --> 00:04:53,930
.سأهدف إلى الصد للخارج
127
00:04:58,070 --> 00:04:59,770
!يا لها من دورةٍ آمنةٍ ضخمة
128
00:05:00,020 --> 00:05:01,110
!أنا آسف
129
00:05:00,760 --> 00:05:02,310
،مثلما قال كاجياما
130
00:05:01,110 --> 00:05:02,310
!لا بأس! لا بأس
131
00:05:02,310 --> 00:05:04,410
!أخبرتكَ ألا تحاول تقليده أيها الأحمق
132
00:05:02,310 --> 00:05:06,240
.نحنُ لا نقارن بمهارات ناكاشيما الفردية حاليًا بلا ريب
133
00:05:08,450 --> 00:05:10,700
!إرسالٌ رائعٌ آخر يا تابي
134
00:05:12,160 --> 00:05:13,440
!إنها لي
135
00:05:18,920 --> 00:05:19,920
!ضربتها إليهِ مباشرةً
136
00:05:19,920 --> 00:05:21,380
!حسنًا، استطعنا حفظها
137
00:05:22,590 --> 00:05:23,920
!اثنان في الصد
138
00:05:25,090 --> 00:05:26,510
!مجددًا
139
00:05:30,290 --> 00:05:30,850
!إنهُ سريعٌ للغاية
140
00:05:31,500 --> 00:05:32,140
!احترس
141
00:05:39,910 --> 00:05:41,280
!هجومٌ مضاد
142
00:05:41,880 --> 00:05:46,360
...مهاراتكَ لا تقارن بناكاشيما والعملاق الصغير حاليًا
143
00:05:46,870 --> 00:05:47,580
...لكن
144
00:05:50,300 --> 00:05:52,830
!يمكنكَ القتال مستخدمًا كلَّ شيءٍ تعلمته
145
00:05:56,660 --> 00:05:57,970
!أجل
146
00:05:59,750 --> 00:06:00,710
!هل أنتما بخير؟
147
00:06:01,060 --> 00:06:02,880
.لقد تحمستُ جدًا
148
00:06:02,880 --> 00:06:05,460
!احذرا، بجدية كونا حذرين
149
00:06:05,460 --> 00:06:07,670
.الاصطدام بشخصٍ خفيفٍ كهذا لا يعدُ شيئًا
150
00:06:11,430 --> 00:06:13,390
!كان هذا مدهشًا! إنهاءٌ رائع
151
00:06:13,870 --> 00:06:15,490
،حتى لو تم محاصرتنا
152
00:06:15,490 --> 00:06:17,490
،ما زالت لدينا قوةٌ نارية لاختراقهم
153
00:06:17,490 --> 00:06:18,350
.هذا سلاحنا
154
00:06:19,310 --> 00:06:21,910
.كاجياما قال شيئًا لائقًا في الواقع
155
00:06:21,910 --> 00:06:25,650
.أعتقدُ أنكَ قلت شيئًا كهذا سابقًا يا إنوشتا-سان
156
00:06:25,650 --> 00:06:27,280
...بذكر هذا
157
00:06:29,750 --> 00:06:30,800
.هذا صحيح
158
00:06:31,520 --> 00:06:34,190
الـ- المعذرة، هل أنتَ بخير يا سينسي؟
159
00:06:34,680 --> 00:06:36,200
.لقد سقطتُ على ظهري
160
00:06:36,850 --> 00:06:39,270
،لن تصدق أنه كان يعاني
161
00:06:39,270 --> 00:06:40,580
.من استقبالات الغوص من هذا النوع
162
00:06:40,910 --> 00:06:41,960
.أجل
163
00:06:42,210 --> 00:06:44,560
!انطلق، إرسالٌ قاتل
164
00:06:44,560 --> 00:06:48,170
.رقم 10 لديهِ ردوردُ أفعالٍ وتحركاتٌ مدهشة
165
00:06:48,170 --> 00:06:50,130
واكونان
166
00:06:49,420 --> 00:06:50,130
!شيرو
167
00:06:53,050 --> 00:06:54,260
!هجومٌ مخادع
168
00:06:56,470 --> 00:06:57,740
!استقبالٌ رائع
169
00:06:59,190 --> 00:07:00,440
!للخارج، للخارج
170
00:07:03,230 --> 00:07:05,110
!تلك الرفعةُ كانت منخفضة! المعذرة
171
00:07:06,070 --> 00:07:09,720
،لقد تمكنت من رؤية ذلك الهجوم المخادع
.لكنني لم أتمكن من التحرك بالسرعة المطلوبة
172
00:07:09,720 --> 00:07:10,900
،إذا كان دايتشي-سان
173
00:07:10,900 --> 00:07:13,320
.لكان بمقدوره إيصالها للمعِدِ على الأغلب
174
00:07:14,410 --> 00:07:15,530
.أنا آسف
175
00:07:19,280 --> 00:07:21,170
ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟
176
00:07:26,140 --> 00:07:29,450
...محاولة القيام بنفس الحركات التي قد يفعلها دايتشي-سان
177
00:07:29,450 --> 00:07:32,170
،أمامكَ عشر سنوات
...هذا كثيرٌ بعض الشيء
178
00:07:33,630 --> 00:07:34,970
.أمامك سنةٌ لتتمكنَ من فعل هذا
179
00:07:35,370 --> 00:07:38,770
.ذلك الاستقبال كان رائعًا بغض النظر عمَّا يقوله الآخرون
180
00:07:43,880 --> 00:07:47,260
".دعنا لا نذكر أرقامًا واقعية كقولكَ "سنة
181
00:07:47,650 --> 00:07:49,610
كاراسنو
182
00:07:51,780 --> 00:07:52,740
!تغطية! تغطية
183
00:07:52,740 --> 00:07:54,030
!تاكيرو
184
00:07:58,680 --> 00:08:00,330
!أجل
185
00:07:59,610 --> 00:08:00,330
!سحقًا
186
00:08:00,610 --> 00:08:02,370
،يجب أن نفعل شيئًا حيال ذلك الصد للخارج
187
00:08:01,090 --> 00:08:02,370
!كان هذا قريبًا! لا بأس
188
00:08:02,370 --> 00:08:04,790
.وإلا سيكونُ الأمرُ صعبًا
189
00:08:08,070 --> 00:08:11,200
.لا أملك الوقت للتخبط في إخفاقي الآن
190
00:08:11,200 --> 00:08:12,900
،اللعبُ كثنائيٍ مع دايتشي-سان
191
00:08:12,900 --> 00:08:14,760
.لن يكونَ ممكنًا الآن
192
00:08:15,470 --> 00:08:17,840
!أعلم أنهم بارع
193
00:08:17,840 --> 00:08:20,020
!لهذا أحاول معرفة ما الذي يجب علينا القيام به
194
00:08:23,150 --> 00:08:24,850
هلّي بلحظة؟
195
00:08:26,650 --> 00:08:30,650
،عندما يقوم رقم 1 بصدٍ للخارج
.فأنا سأقوم بالتقاط الكرة
196
00:08:31,660 --> 00:08:34,950
.تاناكا وآساهي-سان أفضل من في تلقي الضربات القوية
197
00:08:35,340 --> 00:08:37,830
،إذا قمتما بالدفاع على الجانبين
198
00:08:37,830 --> 00:08:41,310
.وأنا سأتعمق في المنتصف وأحفظ أي كرةٍ تذهب هناك
199
00:08:43,780 --> 00:08:45,540
...لا يمكنني ضمان أن هذا سيفلح، لكن
200
00:08:45,540 --> 00:08:47,440
.أجل، لنجرب هذا
201
00:08:50,590 --> 00:08:52,870
.شـ -شكرًا جزيلاً لكم
202
00:08:52,870 --> 00:08:56,050
أيمكنني تلقي الضرباتِ القوية أفضل من إنوشتا؟
203
00:08:57,710 --> 00:08:58,890
!إنها لي
204
00:09:02,930 --> 00:09:04,060
!أجل
205
00:09:05,990 --> 00:09:06,980
!تاكيرو-سان
206
00:09:06,980 --> 00:09:07,780
!أجل
207
00:09:07,780 --> 00:09:08,690
!اثنان في الصد
208
00:09:14,630 --> 00:09:16,160
...لا يمكنني ضمان أن هذا سيفلح، لكن
209
00:09:16,160 --> 00:09:18,280
.أجل، لنجرب هذا
210
00:09:19,590 --> 00:09:21,520
...إذا لم استطع حفظها
211
00:09:23,780 --> 00:09:26,300
!فلا أملك الحق لأكون في الملعب
212
00:09:29,170 --> 00:09:31,380
!إنوشتا
213
00:09:31,380 --> 00:09:32,340
...سحقًا
214
00:09:33,540 --> 00:09:34,640
!أكملوها
215
00:09:55,740 --> 00:09:57,950
!إنوشتا
216
00:09:57,950 --> 00:09:58,910
...سحقًا
217
00:10:00,830 --> 00:10:02,080
!هيناتا، الضربة الأخيرة
218
00:10:02,350 --> 00:10:03,570
!ثلاثةٌ في الصد
219
00:10:08,000 --> 00:10:10,330
.سيمسكونها إذا سددتها
220
00:10:11,000 --> 00:10:12,290
.سأهدف لإعادة التنظيم
221
00:10:16,750 --> 00:10:17,710
...إنه
222
00:10:17,710 --> 00:10:19,460
!حسنًا! حصلتُ عليها
223
00:10:20,160 --> 00:10:23,380
!ماذا؟! لقد ضرب حاجز الصد عن قصد؟
224
00:10:23,380 --> 00:10:24,610
.إعادة التنظيم
225
00:10:24,610 --> 00:10:26,310
!ماذا؟ من أين تعلم هذا
226
00:10:26,830 --> 00:10:28,730
.خلال معسكر التدريب الصيفي
227
00:10:30,340 --> 00:10:32,730
.بالرغم من أنه كان مجرد حظٍ بالتأكيد
228
00:10:32,730 --> 00:10:34,140
!مرةً أخرى
229
00:10:35,750 --> 00:10:37,510
،بغياب دايتشي
230
00:10:37,510 --> 00:10:39,410
.دفاعنا أضعف من العادة
231
00:10:40,030 --> 00:10:41,660
،سواء كان ذلكَ عمدًا أم لا
232
00:10:41,660 --> 00:10:44,330
!هاتها
233
00:10:42,550 --> 00:10:45,620
.هيناتا يحاول التعامل مع هذا الوضع
234
00:10:53,990 --> 00:10:56,410
!كان هذا رائعًا يا هيناتا
235
00:10:57,820 --> 00:11:00,550
!أشعر كما لو أن أحدهم يثني علي
236
00:11:00,550 --> 00:11:01,930
.أنتَ تتخيل
237
00:11:03,040 --> 00:11:04,400
من أين تعلمتَ ذلك؟
238
00:11:05,470 --> 00:11:07,920
.في الواقع، بوكتو-سان علمني خلال المعسكر التدريبي
239
00:11:05,810 --> 00:11:09,660
،أعلم أن فريق كاراسنو يملكُ قزمًا مذهلًا
240
00:11:07,920 --> 00:11:09,910
!ماذا؟! هذا ليس عدلًا
241
00:11:09,910 --> 00:11:12,410
!كم أنا غيور
242
00:11:10,570 --> 00:11:14,910
.لكن ظننت أن هذا كان بسبب المُعدِ فحسب
243
00:11:12,410 --> 00:11:13,860
!كان يجدر بكَ إخباري في وقتٍ أبكر
244
00:11:14,910 --> 00:11:15,820
...ومع ذلك
245
00:11:16,580 --> 00:11:19,430
!إنهاءٌ رائعٌ يا هيناتا وتاناكا
246
00:11:19,430 --> 00:11:20,370
!تشيكارا
247
00:11:22,070 --> 00:11:23,550
.استقبالٌ رائع
248
00:11:31,220 --> 00:11:33,950
.هذا ليس عدلًا يا نويا-سان
249
00:11:33,950 --> 00:11:36,190
،تلقي المديح من نيشينويا بشأن الاستقبال
250
00:11:36,190 --> 00:11:37,880
.سيرفع من همةِ أي أحد
251
00:11:38,430 --> 00:11:39,630
.إنه في الداخل الآن
252
00:11:40,390 --> 00:11:41,090
المعذرة؟
253
00:11:41,590 --> 00:11:43,950
،إنه مجرد بديل
254
00:11:43,950 --> 00:11:46,150
،ولا يمكنه الامتزاج بالكامل بالجو داخل الملعب
255
00:11:46,150 --> 00:11:48,610
.طالما لا ينتمي إليه
256
00:11:48,610 --> 00:11:51,680
.أعتقد أن هذا ما يشعرُ به إنوشتا
257
00:11:52,060 --> 00:11:55,750
.لكن أعتقد أن آخر لعبة قد أزالت ذلك الشعور
258
00:11:55,750 --> 00:11:57,270
اللعبة التي كانت قبل قليل؟
259
00:11:57,890 --> 00:12:00,650
،لقد فكر بها بنفسه وأخبر رفاقهُ في الفريق
260
00:12:01,040 --> 00:12:02,450
.وقام بإنجاحها
261
00:12:02,770 --> 00:12:05,430
.لعبةٌ كتلك تعطيكَ الثقة
262
00:12:05,430 --> 00:12:06,850
.لقد فهمت
263
00:12:17,480 --> 00:12:18,810
.الأمر صعب
264
00:12:20,540 --> 00:12:22,260
!أجل
265
00:12:25,390 --> 00:12:26,680
...كاراسنو
266
00:12:26,960 --> 00:12:28,510
،حتى وقتٍ قريب
267
00:12:28,510 --> 00:12:32,140
.كان فريقًا متوسطًا ولم يبرز
268
00:12:33,070 --> 00:12:35,150
!إنه العملاق الصغير حقًّا
269
00:12:35,770 --> 00:12:38,560
،تلك المباراةُ أرتني أن هناك مسارًا كهذا عندما
270
00:12:36,800 --> 00:12:38,310
!لقد صوَّب تلك التسديدةَ بشكلٍ مثالي
271
00:12:38,310 --> 00:12:40,570
!إنهُ يملكُ رؤيةً مدهشة
272
00:12:38,560 --> 00:12:41,610
.عندما بدأت القلق حيالَ طولي
273
00:12:42,360 --> 00:12:43,870
...رقم 10 من كاراسنو
274
00:12:44,350 --> 00:12:47,570
الشخص الذي يرتدي نفس الرقم
.الذي كان يحمله العملاق الصغير سابقًا
275
00:12:45,050 --> 00:12:46,110
!واحدٌ آخر
276
00:12:47,920 --> 00:12:48,530
!تاكيرو
277
00:12:49,030 --> 00:12:52,040
.سأهزمكَ أولًا
278
00:12:49,270 --> 00:12:50,740
!رقم 1 يقومُ بهجومٍ خلفي
279
00:12:56,420 --> 00:12:58,290
واكونان كاراسنو
280
00:12:56,750 --> 00:12:58,290
!أجل
281
00:12:57,390 --> 00:12:58,290
!لحقنا بهم
282
00:12:59,180 --> 00:13:01,260
.المعذرة، الرفعةُ كانت منخفضة
283
00:13:01,260 --> 00:13:03,210
!إرسالٌ رائع يا إنوشتا
284
00:13:03,950 --> 00:13:04,800
!حصلتُ عليها
285
00:13:07,440 --> 00:13:08,830
!رائع
286
00:13:07,440 --> 00:13:10,370
.أجل! هذا مطمئن
287
00:13:10,370 --> 00:13:12,160
حتى مع أنكَ الأخ الأكبر
288
00:13:12,160 --> 00:13:14,690
.أشعر كما لو أن العكس صحيح
289
00:13:14,690 --> 00:13:16,100
.ستجعلين أخاكِ يبكي
290
00:13:16,100 --> 00:13:18,560
واكونان كاراسنو
291
00:13:16,610 --> 00:13:18,560
!إرسالٌ رائع يا آساهي-سان
292
00:13:24,390 --> 00:13:25,700
!المعذرة، ضربتها لمكانٍ بعيد
293
00:13:26,050 --> 00:13:27,160
!إنها قادمة فوق الشبكة
294
00:13:27,160 --> 00:13:27,920
!تاكيرو-سان -
295
00:13:27,160 --> 00:13:29,120
!ادفعها يا كاجياما -
296
00:13:32,510 --> 00:13:35,390
،في أوقاتٍ كهذه أنا أتذكر
297
00:13:36,230 --> 00:13:37,790
.كم طول هذا الحائط
298
00:13:40,000 --> 00:13:41,710
!تغطيةٌ رائعة يا تابي
299
00:13:41,710 --> 00:13:42,830
!أكملوها
300
00:13:42,850 --> 00:13:44,290
...رقم 10 من كاراسنو
301
00:13:44,290 --> 00:13:45,670
!لن أخسر أمامك
302
00:13:45,670 --> 00:13:46,630
!تاكيرو
303
00:13:46,630 --> 00:13:50,320
!لا أنا ولا شجاعة فريقي
304
00:13:51,790 --> 00:13:53,520
!أجل
305
00:13:53,520 --> 00:13:55,730
واكونان كاراسنو
306
00:13:58,950 --> 00:14:00,320
.تماسكوا
307
00:14:00,320 --> 00:14:03,090
.سيبدؤون في ارتكاب الأخطاء إذا واصلتم هكذا
308
00:14:03,530 --> 00:14:06,070
.بدون ذكر غياب قائدهم
309
00:14:06,070 --> 00:14:08,320
.تحملوا هناك حتى يضعُفوا
310
00:14:08,320 --> 00:14:09,110
!حسنًا
311
00:14:09,110 --> 00:14:09,910
...وأيضًا
312
00:14:10,720 --> 00:14:15,370
.اذهب ودعهم يروا من هو العملاق الصغير الحقيقي في هذه المباراة
313
00:14:17,660 --> 00:14:18,390
!أجل
314
00:14:21,750 --> 00:14:23,050
!الإرسالُ عليكَ يا هيناتا
315
00:14:23,050 --> 00:14:23,980
!أجل
316
00:14:24,430 --> 00:14:25,870
...أوكاي-سان
317
00:14:25,870 --> 00:14:26,510
ماذا؟
318
00:14:26,910 --> 00:14:30,960
لقد كان يقول أنه من الأفضل بأن
تبدأ بإعطاء الرفعات لأزماني-سان
319
00:14:30,960 --> 00:14:31,990
.بما أن المباراة على مشارف الانتهاء
320
00:14:31,990 --> 00:14:32,830
.حسنًا
321
00:14:36,030 --> 00:14:37,390
!هجومٌ سريعٌ قادم
322
00:14:38,630 --> 00:14:39,810
!استقبالٌ رائع
323
00:14:42,790 --> 00:14:44,260
،هيناتا في الخلف الآن
324
00:14:44,260 --> 00:14:47,050
.جميعهم حذرون من أزوماني-سان بلا ريب
325
00:14:47,470 --> 00:14:50,450
...عندما يكون أفضل خيار هو الإعداد لأزوماني-سان
326
00:14:51,360 --> 00:14:52,120
...حاليًا
327
00:14:52,430 --> 00:14:53,620
.هذا هو أفضل خيار
328
00:14:55,530 --> 00:14:56,320
!أجل
329
00:14:56,320 --> 00:14:57,660
!لقد دخلت، هذا مطمئن
330
00:14:58,030 --> 00:14:59,310
!تشيكارا
331
00:14:58,330 --> 00:14:59,890
لقد قام بالإعداد لرقم 6 والذي أحرز
332
00:14:59,310 --> 00:15:00,970
!إنهاءٌ رائع يا إنوشتا
333
00:14:59,890 --> 00:15:03,020
عدةَ ضرباتٍ فحسب، رغم أن هذه
.الفرصة أتت في الجزء الأخير من المباراة
334
00:15:03,020 --> 00:15:06,050
.مُعِدُّ السنةِ الأولى هذا جريءٌ بالتأكيد
335
00:15:06,570 --> 00:15:10,010
...سحقًا! لستُ متأكدًا أأكونُ سعيدًا أم حزينًا
336
00:15:10,010 --> 00:15:11,470
كاراسنو
337
00:15:10,970 --> 00:15:13,180
!إرسالٌ رائع يا آساهي-سان
338
00:15:13,180 --> 00:15:15,110
!اعطهم إرسالاً قويًا
339
00:15:15,110 --> 00:15:17,100
!أنهِ الأمر بلا توقف
340
00:15:20,310 --> 00:15:21,390
!إنها للخارج
341
00:15:23,240 --> 00:15:24,910
!أجل
342
00:15:24,910 --> 00:15:25,980
!أحسنتَ الحكم على آخر كرة
343
00:15:25,980 --> 00:15:26,770
—المعذ
344
00:15:27,380 --> 00:15:28,940
!لنحرز النقطة التالي
345
00:15:28,940 --> 00:15:30,650
واكونان كاراسنو
346
00:15:30,980 --> 00:15:32,760
...لا تنظر للنتيجة
347
00:15:30,980 --> 00:15:32,760
!إرسال رائع يا ماتسيشيما
348
00:15:32,760 --> 00:15:34,870
.اهدأ، ابقَ هادئًا
349
00:15:37,120 --> 00:15:37,790
!سحقًا
350
00:15:37,790 --> 00:15:39,010
!للخارج
351
00:15:39,560 --> 00:15:40,500
!نداءٌ جيد
352
00:15:42,800 --> 00:15:44,260
...أ- أنا آسف
353
00:15:43,510 --> 00:15:44,960
!حسنًا، لنغير مجرى الأمور -
354
00:15:44,960 --> 00:15:46,460
!لا مشكلةَ إذا أحرزنا النقطةَ التالية
355
00:15:46,850 --> 00:15:47,920
.يا ماتسيشيما
356
00:15:48,430 --> 00:15:50,230
،عندما يكون دوركَ في الخط الأمامية في المرة القادمة
357
00:15:50,230 --> 00:15:52,530
.سأجعلك تشتري لي المثلجات إذا أصبت بالاكتئاب مجددًا
358
00:15:53,870 --> 00:15:54,470
.أجل
359
00:15:54,470 --> 00:15:57,430
واكونان كاراسنو
360
00:15:54,870 --> 00:15:56,640
.نقطة المباراة لكاراسنو
361
00:15:58,410 --> 00:16:00,660
.وها قد أتى رقم 10 من كاراسنو مجددًا
362
00:16:00,660 --> 00:16:02,140
.واكونان في ورطة
363
00:16:03,850 --> 00:16:04,820
!حصلت عليها
364
00:16:11,150 --> 00:16:12,910
!أجل
365
00:16:11,630 --> 00:16:13,840
.لقد كانوا يهدفون للمكانِ الذي تركهُ يو مفتواحًا
366
00:16:13,840 --> 00:16:14,950
.إنهم هادئون
367
00:16:14,950 --> 00:16:16,630
!إرسالٌ رائع يا كاواتوبي-سان
368
00:16:16,630 --> 00:16:18,110
!أحرز هذه النقطة يا تابي -
369
00:16:17,290 --> 00:16:19,910
.ستكون النهايةَ إذا أضعتُ هذا الإرسال -
370
00:16:20,240 --> 00:16:22,960
.ستبدو رائعًا إذا ضربت هذا الإرسال بكل قوتك
371
00:16:34,260 --> 00:16:36,220
!إنها ترتفع، رائعٌ يا نشينويا
372
00:16:36,220 --> 00:16:39,060
.إنها تبتعد، لكن ليس مستحيلًا القيام بهجومٍ سريع
373
00:16:36,740 --> 00:16:38,080
!كاجياما -
374
00:16:38,080 --> 00:16:38,850
!حصلتُ عليها
375
00:16:39,060 --> 00:16:41,140
أو يجب أن أدعها لتاناكا-سان؟
376
00:16:41,430 --> 00:16:44,030
.لا، سينجحُ الهجومُ السريع
377
00:16:46,750 --> 00:16:47,980
إنها مرتفعةٌ قليلًا؟
378
00:16:50,430 --> 00:16:51,280
.أصيبَ بالذعر
379
00:16:51,690 --> 00:16:54,820
.تحملوا... حتى يضعفَ خصمكم
380
00:16:54,820 --> 00:16:55,440
!فرصةٌ متاحة
381
00:16:55,440 --> 00:16:56,660
!هيناتا
382
00:16:58,360 --> 00:16:59,620
!لا تتأرجح
383
00:17:00,220 --> 00:17:01,410
...القفزة الجيدة
384
00:17:03,310 --> 00:17:04,790
!تبدأ من الاقتراب الجيد...
385
00:17:06,250 --> 00:17:09,680
أعتقد أننا لا نملك أي أفضلية
386
00:17:09,680 --> 00:17:11,210
.حتى بغياب قائد كاراسنو
387
00:17:11,640 --> 00:17:12,980
!راقب الكرة
388
00:17:12,980 --> 00:17:13,670
.أجل
389
00:17:23,220 --> 00:17:24,350
!أنت متأخرٌ جدًا
390
00:17:56,060 --> 00:17:57,010
...أ
391
00:17:57,010 --> 00:17:59,850
!جل...
392
00:17:57,340 --> 00:17:59,330
!أجل -
393
00:18:03,600 --> 00:18:06,810
واكونان كاراسنو
394
00:18:04,300 --> 00:18:06,810
!شكرًا جزيلًا
395
00:18:10,410 --> 00:18:11,450
ماذا؟
396
00:18:12,960 --> 00:18:16,490
.في مواجهةِ واحدٍ ضد واحد، لم أستطع هزيمة رقم 1 خاصتهم
397
00:18:17,450 --> 00:18:19,500
.لقد كان أشبه بالعملاق الصغير أكثر مني
398
00:18:20,700 --> 00:18:24,660
.بالطبع، أمامك 100 سنةِ على الأقل حتى تصل إليه أيها الأحمق
399
00:18:26,350 --> 00:18:28,620
أنتما! ما الذي تفعلانه؟
400
00:18:29,290 --> 00:18:31,590
!هيَّا اصطفوا
401
00:18:31,590 --> 00:18:33,550
اظهروا صلابتكم
402
00:18:32,650 --> 00:18:33,550
.انحناء
403
00:18:34,010 --> 00:18:37,010
.شكرًا جزيلًا لكم
404
00:18:45,650 --> 00:18:47,110
.كانت هذه مباراتنا الثانية لليوم فحسب
405
00:18:47,110 --> 00:18:49,690
.منافسنا التالي سيكون أكثر صعوبة
406
00:18:49,690 --> 00:18:50,650
!دايتشي-سان
407
00:18:58,670 --> 00:18:59,690
.المعذرة
408
00:19:00,860 --> 00:19:03,070
...د-د-د
409
00:19:03,070 --> 00:19:05,540
!دايتشي -
410
00:19:03,070 --> 00:19:05,540
!دايتشي-سان -
411
00:19:05,860 --> 00:19:08,300
...د- دايتشي-سان! هـ- هل
412
00:19:08,300 --> 00:19:09,730
.أنا بخير
413
00:19:09,730 --> 00:19:11,970
لقد حصلتُ على بعض الراحة وحالي أفضل
414
00:19:11,970 --> 00:19:13,500
.أكثر مما كنت عليه قبل بداية المباراة
415
00:19:14,550 --> 00:19:16,960
.سأعمل ضعف الجهد في المباراةِ التالية
416
00:19:19,630 --> 00:19:22,530
.لا بدَّ أنكم منهكون من لعبِ ثلاث مجموعات يا رفاق
417
00:19:22,530 --> 00:19:24,390
.هيَّا، ارتاحوا
418
00:19:24,390 --> 00:19:27,850
.منافسنا التالي يلعبُ الآن
419
00:19:29,270 --> 00:19:31,600
.كنت أشاهد من الوقت الذي كانت في النتيجة 20 نقطة
420
00:19:34,030 --> 00:19:36,980
...في البداية، أردت أن أعود في أقربِ وقتٍ ممكن، لكن
421
00:19:37,930 --> 00:19:42,660
.عندما رأيتكم علمتُ أن كلَّ شيءٍ سيكون على ما يرام
422
00:19:43,180 --> 00:19:46,370
.في الواقع ظننتُ أنني سأكسر إيقاعكم إذا ظهرت
423
00:19:47,670 --> 00:19:51,000
كان آخر استقبالٍ رائعُا يا إنوشتا
424
00:19:53,180 --> 00:19:54,090
.أجل
425
00:19:58,730 --> 00:20:02,010
المعذرة، أيمكنكما المضي أولًا؟
426
00:20:04,030 --> 00:20:07,370
ألا يبدو إنوشتا محبطًا بالرغم من فوزنا؟
427
00:20:07,370 --> 00:20:07,970
.أجل
428
00:20:12,520 --> 00:20:15,470
،نصف التسديدات التي قمتُ بها فشلت
429
00:20:15,470 --> 00:20:18,320
.وقمت باستقبالاتٍ في النصف الأخير فحسب
430
00:20:19,230 --> 00:20:23,070
لكن، بطريقة ما أشعر أن هذه هي المرة الأولى
.التي قاتلتُ فيها بشكلٍ صحيح حتى النهاية
431
00:20:23,530 --> 00:20:24,110
...ومع ذلك
432
00:20:25,760 --> 00:20:27,580
.لا تجرؤ على الاسترخاء الآن
433
00:20:28,030 --> 00:20:30,070
،يجب أن تكونَ مستعدًا
434
00:20:30,070 --> 00:20:32,050
!لمنافسةِ الخصم التالي أيَّها الأحمق
435
00:20:32,050 --> 00:20:34,040
!أيها الوغد الأحمق
436
00:20:40,240 --> 00:20:41,360
!كان ذلك مدهشًا
437
00:20:41,360 --> 00:20:43,220
.كنت أشاهد قرب النهاية مع ساوامرا-سان
438
00:20:43,220 --> 00:20:45,530
!سنفوز في المباراةِ التاليةِ أيضًا
439
00:20:48,170 --> 00:20:50,770
ألا يبدو ياماغوتشي-كن محبطًا؟
440
00:20:52,790 --> 00:20:56,100
،المعذرة... سأذهبُ للحمام
441
00:20:56,450 --> 00:20:58,290
.لذا تقدموا أولًا
442
00:20:59,910 --> 00:21:02,710
.يبدو أنه مستعجلٌ بالذهاب للحمام
443
00:21:02,710 --> 00:21:03,830
.لا بدَّ أنه يحتاج للتغوط
444
00:21:03,830 --> 00:21:06,590
!قُل "قضاء الحاجة" أنت سوقيٌ للغاية يا كاجياما-كن
445
00:21:06,590 --> 00:21:09,090
.لا أعتقد أنه ذهب للحمام في الواقع
446
00:21:12,950 --> 00:21:15,810
.حان وقت الاجتماعِ يا تاكيرو
447
00:21:17,000 --> 00:21:18,340
...أتعرف
448
00:21:18,340 --> 00:21:19,410
ماذا؟
449
00:21:19,410 --> 00:21:21,300
.آخر لعبةٍ كانت بالعرض البطيء
450
00:21:22,760 --> 00:21:25,180
،التقت عيناي برقم 10 خاصتهم في تلك اللحظة
451
00:21:25,720 --> 00:21:28,640
،وأستطيع الجزم أنهُ علم
452
00:21:29,070 --> 00:21:31,850
.إلى أين كنت أهدف
453
00:21:32,790 --> 00:21:35,230
.كانت هذه المرة الأولى التي أرى فيها بهذا الوضوح
454
00:21:36,280 --> 00:21:37,690
.لقد أصبتُ بالقشعريرة
455
00:21:40,440 --> 00:21:41,650
...مرةً أخرى
456
00:21:42,730 --> 00:21:45,730
.دعني أفعلها مرةً أخرى
457
00:21:51,870 --> 00:21:56,410
آوبا جوساي
458
00:21:53,280 --> 00:21:58,870
!ادفعوهم، ادفعوهم، ادفعوهم، ادفعوهم يا سيجو -
459
00:21:56,410 --> 00:21:59,880
حُكام الملعب
460
00:21:58,870 --> 00:22:05,280
!هيَّا، هيَّا، هيَّا، هيَّا يا داتي
461
00:21:59,880 --> 00:22:03,340
الإرادة الحديدة لداتي
462
00:22:05,280 --> 00:22:07,050
.أنتم، لا تأكلوا كثيرًا
463
00:22:08,630 --> 00:22:10,140
...والآن
464
00:22:10,580 --> 00:22:13,890
.أتساءل من سيكون منافسنا التالي
465
00:22:10,580 --> 00:22:16,890
Shadow95sub.com :مدونتي || StormFS.info :فريق || Shadow95 :ترجمة
466
00:22:27,860 --> 00:22:31,990
عيوننا كانت تُشعُ مُشَاهِدَةً أُناسًا لا تستحقُّ الذكر
467
00:22:27,860 --> 00:22:31,990
Nanimono demo nai mono me wo hikaraseta
468
00:22:31,990 --> 00:22:37,790
مُجردُ أُناسٍ مُعتدِّينَ بأنفسهم ليلًا
469
00:22:31,990 --> 00:22:37,790
Tada no hitoriyogari datte ii sa yoru no mono
470
00:22:37,790 --> 00:22:42,210
ولكن حتى ولو لم تكن هناكَ نجومٌ في السماء، فمدَّ هذه اليد
471
00:22:37,790 --> 00:22:42,210
Hoshi hitotsu nai sora demo te wo sashidaseyo
472
00:22:42,210 --> 00:22:47,260
سواءً أظهرت أم لا، فهذه رغبةٌ منفصلةٌ تمامًا لنا
473
00:22:42,210 --> 00:22:47,260
Kuru ka konai ka wa betsu no bokura no negai
474
00:22:47,300 --> 00:22:57,480
هذا صحيح، أنفاسنا ودقَّات قلوبنا موجودةٌ في هذا العالم الذي لن يتكرر مجددًا
475
00:22:47,300 --> 00:22:57,480
Sou da kokyuu mo kodou mo futatsu to nai sekai deno koto
476
00:22:57,480 --> 00:23:02,610
دائمًا ما نقفُ فوقَ منصَّةٍ عديمةِ اللون
477
00:22:57,480 --> 00:23:02,610
Itsumo iro no nai butai ni tatte nao sono oku de
478
00:23:02,610 --> 00:23:09,400
نحنُ ننتظرُ شمسَ الصباحِ التي لم تُرَ من قبل
479
00:23:02,610 --> 00:23:09,400
Dare mo mi ta koto no nai asahi wo matteru
480
00:23:09,400 --> 00:23:15,330
بالرغم من أننا حائرون ونلتمسُ الطريق
481
00:23:09,400 --> 00:23:15,330
Tohou ni kurete kasurete ima
482
00:23:15,890 --> 00:23:17,950
نصل إلى اتصالٍ مع أنفسنا
483
00:23:15,890 --> 00:23:17,950
Jibun ni fureru
484
00:23:17,950 --> 00:23:23,080
،حتى في وسطِ هذا العالم المجهول
485
00:23:17,950 --> 00:23:23,080
Sonna namae no nai sekai ni datte imada sono naka de
486
00:23:23,080 --> 00:23:29,340
نبقى منتظرينَ لشمسِ الصباحِ التي تشبهُ ذاك الضوء الذي رأيناه ذلك اليوم
487
00:23:23,080 --> 00:23:29,340
Itsuka mita hikari ni nita asahi wo mattete
488
00:23:29,340 --> 00:23:36,270
،كدليلٍ على أننا نعيش أيامًا لن نعيشها مجددًا
489
00:23:29,340 --> 00:23:36,270
Mou kaeranai hi wo ikiru akashi ni
490
00:23:36,270 --> 00:23:39,100
فنحنُ نصلُ لاتصالٍ مع أنفسنا
491
00:23:36,270 --> 00:23:39,100
Jibun ni fureru
492
00:23:46,770 --> 00:23:50,820
أنا في تعارضٍ مع نفسي كمدربٍ في
.الآونةٍ الأخيرة كون الجميع يبلون حسنًا
493
00:23:50,820 --> 00:23:53,240
.ونشينويا يستمر في توبيخي أيضًا
494
00:23:53,750 --> 00:23:54,630
أترغبُ في الانضمامِ لي؟
495
00:23:54,630 --> 00:23:56,620
!لا، حالتي مختلفة
496
00:23:56,620 --> 00:23:57,700
!!الحلقة المقبلة من هايكيو
497
00:23:56,740 --> 00:24:00,410
الحلقة 19: الجدار الحديدي يمكنهُ التجدد مرةً تلو الأخرى
498
00:23:57,700 --> 00:23:59,750
"الجدار الحديدي يمكنهُ التجدد مرةً تلو الأخرى"
41647