All language subtitles for leyla02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT NOTE Converted from .srt via srt2vtt: https://github.com/deestan/srt2vtt 1 00:00:05.795 --> 00:00:08.795 (Müzik) 2 00:00:31.445 --> 00:00:32.498 Cino. 3 00:00:40.571 --> 00:00:44.737 Leyla, bak burası. Cino'nun yattığı yer. 4 00:00:45.887 --> 00:00:49.403 -İsmi neden yok? -Kimi kimsesi yoktu ki zavallının. 5 00:00:49.882 --> 00:00:51.882 Belediye öyle uygun görmüş işte. 6 00:00:52.973 --> 00:00:55.973 (Müzik) 7 00:01:15.004 --> 00:01:18.004 (Müzik devam ediyor) 8 00:01:28.887 --> 00:01:31.887 (Kesik kesik nefes alıp veriyor) 9 00:01:34.184 --> 00:01:37.184 (Duygusal müzik) 10 00:01:57.004 --> 00:02:00.004 (Duygusal müzik devam ediyor) 11 00:02:20.002 --> 00:02:23.002 (Duygusal müzik devam ediyor) 12 00:02:43.637 --> 00:02:44.996 (Derin nefes verdi) 13 00:02:46.371 --> 00:02:49.371 (Duygusal müzik) 14 00:02:58.113 --> 00:02:59.676 Hoş geldin Elacığım. 15 00:03:01.345 --> 00:03:02.932 Merhaba Nur Hanım. 16 00:03:04.421 --> 00:03:07.397 Beni buraya neden çağırdınız bilmiyorum ama bu şekilde getirilmek... 17 00:03:07.638 --> 00:03:09.568 Kuzenim Ali'nin kusuruna bakma. 18 00:03:11.182 --> 00:03:13.317 Kabalık ettiyse onun adına ben özür dilerim. 19 00:03:15.958 --> 00:03:18.770 -Kuzen olduğunuzu bilmiyordum. -Hatta aileden. 20 00:03:19.011 --> 00:03:22.660 Kocamın kardeşi Ferda'yla evli. Siz tanışıyorsunuz zaten, değil mi? 21 00:03:23.237 --> 00:03:26.169 Evet, güzellik merkezine gitmiştim, orada tanışmıştık. 22 00:03:26.410 --> 00:03:28.693 Sonra ben de kendisini restoranda ağırladım. 23 00:03:30.100 --> 00:03:32.172 Senden o kadar büyülenmiş ki seni ve yemeklerini... 24 00:03:32.413 --> 00:03:34.395 ...anlata anlata bitiremedi. 25 00:03:35.089 --> 00:03:38.994 Sağ olsun. Ama siz pek öyle düşünmüyorsunuz sanırım. 26 00:03:39.386 --> 00:03:41.878 (Leyla) O gün hiçbir şey yemeden çekip gittiniz. 27 00:03:42.908 --> 00:03:45.021 -Oturmak ister misin? -İyiyim böyle. 28 00:03:45.514 --> 00:03:47.538 Baharcığım, bize iki tane kahve. 29 00:03:48.969 --> 00:03:50.350 Acı olsun. 30 00:03:53.815 --> 00:03:56.453 Demek güzellik merkezinde tanışıyorsunuz, öyle mi? 31 00:03:56.763 --> 00:04:00.064 -Evet. -Neden gittin güzellik merkezine? 32 00:04:01.594 --> 00:04:05.332 Çok güzel bir kadınsın, ihtiyacın yok gibi duruyor da. 33 00:04:06.090 --> 00:04:09.908 Teşekkür ederim. Ama ben de her kadın gibi... 34 00:04:10.340 --> 00:04:12.395 ...kusurlarımı gizlemeyi çok iyi bilirim. 35 00:04:15.220 --> 00:04:17.347 Daha da gizli neler var diyorsun, değil mi? 36 00:04:22.030 --> 00:04:25.077 Herkesin sırları vardır, öyle değil mi? 37 00:04:26.429 --> 00:04:27.810 Muhakkak. 38 00:04:29.043 --> 00:04:31.926 Ama benimkiler daha çok mutfakla ilgili. Yemek sırları. 39 00:04:32.167 --> 00:04:35.859 Mesele sadece yemek de değil. Senin işinde başarılı olduğun çok belli. 40 00:04:36.100 --> 00:04:38.884 Bana yıllar sonra bamya yedirtmeyi başardın Ela. 41 00:04:39.687 --> 00:04:41.071 Öyle mi? 42 00:04:42.391 --> 00:04:45.359 -Siz öyle gidince... -Gitmemin sebebi başka. 43 00:04:46.197 --> 00:04:47.808 Belki bir gün anlatırım. 44 00:04:49.596 --> 00:04:51.430 Kötü hatıralar diyelim. 45 00:04:54.864 --> 00:04:56.260 Anladım. 46 00:04:56.884 --> 00:05:01.322 O zaman kendimi iyi hissedebilirim. Çünkü restoran işletmecisi Dilek Hanım... 47 00:05:01.563 --> 00:05:03.366 ...seni kovmak zorunda kalabilirim, demişti. 48 00:05:03.747 --> 00:05:07.183 Az önce aradım ben kendisini. Seni kovmasını rica ettim. 49 00:05:10.764 --> 00:05:12.907 Neden böyle bir şey yaptınız? 50 00:05:17.014 --> 00:05:19.403 Ela, bir otursana, konuşalım seninle. 51 00:05:24.730 --> 00:05:26.239 Otur lütfen. 52 00:05:26.996 --> 00:05:29.996 (Gerilim müziği) 53 00:05:35.712 --> 00:05:37.042 Kimsin sen? 54 00:05:37.758 --> 00:05:40.758 (Gerilim müziği) 55 00:05:46.032 --> 00:05:50.996 -Anlamadım? -Hayır, tanımak için sordum. 56 00:05:51.580 --> 00:05:53.066 Yalnız mı yaşıyorsun? 57 00:05:54.783 --> 00:05:57.863 Hayır, normalde annemle yaşıyorum. 58 00:05:59.208 --> 00:06:02.171 Ama şu an hasta, bir süre hastanede kalması gerekiyor. 59 00:06:02.497 --> 00:06:05.695 -Umarım ciddi bir şey yoktur. -Böbrek hastası. 60 00:06:07.379 --> 00:06:10.299 -Geçmiş olsun. -Sağ olun. 61 00:06:16.467 --> 00:06:17.689 Ya baban? 62 00:06:18.516 --> 00:06:21.516 (Gerilim müziği) 63 00:06:26.255 --> 00:06:27.659 Babam yok. 64 00:06:30.701 --> 00:06:32.431 Ben çok küçükken... 65 00:06:34.148 --> 00:06:36.021 ...bizi terk edip gitmiş. 66 00:06:38.933 --> 00:06:41.949 Öyle mi? Anlıyorum. 67 00:06:42.651 --> 00:06:44.804 Ama ben anlamıyorum. Ben neden buradayım... 68 00:06:45.169 --> 00:06:47.801 ...bana neden bu kadar özel sorular soruyorsunuz, anlamıyorum. 69 00:06:48.042 --> 00:06:50.338 Çalışanlarımı daha yakından tanımak isterim. 70 00:06:51.255 --> 00:06:53.041 (Kapı vuruldu) Nur Hanım. 71 00:06:53.289 --> 00:06:54.518 (Nur) Gel Baharcığım. 72 00:07:01.918 --> 00:07:04.127 -Sağ ol canım. -Afiyet olsun. 73 00:07:04.436 --> 00:07:05.992 -(Bahar) Buyurun. -Teşekkür ederim. 74 00:07:06.240 --> 00:07:09.484 Afiyet olsun. Kusura bakmayın, Mali Bey'le berabersiniz diye... 75 00:07:09.725 --> 00:07:13.918 ...onun istediği gibi getirdim ama. -Hiç önemli değil Bahar. Gidebilirsin. 76 00:07:18.917 --> 00:07:22.856 Nur Hanım, siz az önce bana iş mi teklif ettiniz? 77 00:07:23.102 --> 00:07:26.113 Arzu Hanım başta olmak üzere cemiyet hayatındaki birçok ismin... 78 00:07:26.354 --> 00:07:28.036 ...seninle çalışmak istediğini biliyorum. 79 00:07:28.285 --> 00:07:31.219 Ben de açıkçası böyle gözde bir aşçıyı kaçırmak istemedim. 80 00:07:31.724 --> 00:07:35.994 Teşekkür ederim ama benim evlerde çalışmak gibi bir niyetim yok. 81 00:07:36.325 --> 00:07:39.269 -Restoranda mutluyum. -Ne gibi niyetin var senin? 82 00:07:40.996 --> 00:07:42.869 Bir hedefin olmalı, değil mi? 83 00:07:44.250 --> 00:07:46.388 Her şef gibi kendi restoranımı açmak istiyorum. 84 00:07:46.629 --> 00:07:50.166 Güzel. Ne kadar zaman veriyorsun kendine bunun için? 85 00:07:50.484 --> 00:07:54.287 -Beş yılım vardır sanırım. -Peki, ben sana desem ki... 86 00:07:54.528 --> 00:07:57.784 ...iki yıl sonra bu restoranı açman için sana destek olacağım. 87 00:07:58.269 --> 00:08:01.102 -Ortak olarak mı? -Yok canım, ne alaka ortaklık. 88 00:08:01.765 --> 00:08:04.268 İki yıllık hizmetinin tazminatını ödeyeceğim sana... 89 00:08:04.509 --> 00:08:06.999 ...sen de hayal ettiğin restoranı açacaksın. 90 00:08:09.679 --> 00:08:11.337 Evet, ne diyorsun? 91 00:08:12.462 --> 00:08:15.042 Bu çok cazip bir teklif. 92 00:08:15.748 --> 00:08:18.224 -İlginiz için teşekkür ederim. -Ama? 93 00:08:18.967 --> 00:08:21.754 Ama neden ben? Yani benden çok daha başarılı... 94 00:08:21.995 --> 00:08:24.678 ...tecrübeli şefler var, sizinle çalışmak isteyecek. 95 00:08:24.919 --> 00:08:28.903 Cesaretini çok sevdim Ela, hâlini tavrını. 96 00:08:29.549 --> 00:08:31.462 Bana geçmişten birini hatırlattın. 97 00:08:38.462 --> 00:08:39.859 Kendimi. 98 00:08:40.628 --> 00:08:41.830 Öyle mi? 99 00:08:42.195 --> 00:08:44.322 Bu arada restoranı aramadım, kovulmadın. 100 00:08:45.082 --> 00:08:47.852 Çok gerçekçiydiniz ama. Ben inandım. 101 00:08:48.591 --> 00:08:52.766 İnsanları ikna etmekte üzerime yoktur. Öyle de bir kadınım, biliyor musun. 102 00:08:59.254 --> 00:09:01.480 Nur Hanım teşekkür ederim, çok sağ olun. 103 00:09:01.721 --> 00:09:04.705 Ama ben dediğim gibi, yine de düşünmek isterim. 104 00:09:05.208 --> 00:09:07.295 -Müsaadenizi isteyeyim. -Tabii ki. 105 00:09:07.605 --> 00:09:09.068 Teşekkür ederim. 106 00:09:11.315 --> 00:09:13.989 -Hoşça kalın. -Görüşmek üzere Ela. 107 00:09:15.010 --> 00:09:18.010 (Gerilim müziği) 108 00:09:38.004 --> 00:09:41.004 (Gerilim müziği devam ediyor) 109 00:10:01.007 --> 00:10:04.007 (Gerilim müziği devam ediyor) 110 00:10:13.725 --> 00:10:16.027 Gel, buyur, bırakayım seni evine küçük hanım. 111 00:10:17.794 --> 00:10:19.318 Teşekkür ederim. 112 00:10:19.755 --> 00:10:22.929 Ee, nasıl geçti görüşme, kabul ettin mi işi? 113 00:10:26.168 --> 00:10:28.660 Hayır, henüz değil. 114 00:10:29.363 --> 00:10:32.363 (Gerilim müziği) 115 00:10:54.303 --> 00:10:57.303 (Duygusal müzik) 116 00:11:17.009 --> 00:11:20.009 (Duygusal müzik devam ediyor) 117 00:11:27.831 --> 00:11:29.133 Ela. 118 00:11:34.973 --> 00:11:36.655 Senin ne işin var burada? 119 00:11:37.730 --> 00:11:41.015 -Nur Hanım'la görüşmeye gelmiştim. -Annemle? Niye? 120 00:11:41.844 --> 00:11:45.796 Dün kendisini restoranda ağırladım, o da bugün benimle sohbet etmek istemiş. 121 00:11:46.764 --> 00:11:49.693 Anlamadım, önce havuzda karşılaşma, şimdi bu. 122 00:11:51.314 --> 00:11:53.759 Her şeyin tesadüf olmadığını söylemiştim. 123 00:11:55.032 --> 00:11:56.651 Hakkında her şeyi biliyorum. 124 00:11:57.598 --> 00:11:59.836 En azından bugüne kadar öyleydi. 125 00:12:00.395 --> 00:12:01.911 Bugün ne oldu ki? 126 00:12:02.789 --> 00:12:05.789 (Duygusal müzik) 127 00:12:11.596 --> 00:12:14.723 Beni ev bırakır mısın? Zamanın varsa tabii. 128 00:12:14.964 --> 00:12:16.401 Tabii, tabii, var. 129 00:12:17.197 --> 00:12:20.546 Hem belki bu arada anlatırsın kimsin nesin, amacın ne. 130 00:12:22.845 --> 00:12:24.599 (Telefon çalıyor) Telefon çalıyor. 131 00:12:25.515 --> 00:12:28.634 Sen geçsene Ela. Efendim baba? 132 00:12:30.871 --> 00:12:32.529 Şimdi evden çıktım, ne oldu? 133 00:12:32.928 --> 00:12:35.754 Tamam, onu öğreneyim dedim. Hocana selam söyle benden. 134 00:12:36.767 --> 00:12:39.767 (Fren sesi) (Çarpma sesi) 135 00:12:44.560 --> 00:12:46.274 Kardeşim, önüne baksana ya! 136 00:12:47.610 --> 00:12:49.356 -Pardon. -Önüne baksana. 137 00:12:50.327 --> 00:12:52.208 Adam çarpıyordu bana ya. 138 00:12:53.356 --> 00:12:56.356 (Müzik) 139 00:13:13.632 --> 00:13:16.632 (Trafik sesi) 140 00:13:28.407 --> 00:13:29.589 Evet? 141 00:13:30.973 --> 00:13:32.346 Evet? 142 00:13:33.120 --> 00:13:35.327 Pek anlatacak bir şeyim yok. 143 00:13:36.231 --> 00:13:38.406 Sen bir şeyler anlatmak istiyorsan dinlerim. 144 00:13:38.960 --> 00:13:41.588 Aslında beni gayet yakından takip ediyormuşsun. 145 00:13:41.891 --> 00:13:45.605 Ama hâlâ bilmediğin bir şey varsa sorabilirsin. 146 00:13:47.842 --> 00:13:51.186 Tamam, merak ettiğim bir şeyi sorayım. 147 00:13:51.434 --> 00:13:53.815 -Tamam. -Ne zaman evleniyorsun? 148 00:13:56.682 --> 00:13:59.270 -Henüz belli değil. -Belli olmayan ne? 149 00:13:59.963 --> 00:14:02.217 Zamanı mı, evlenip evlenmeyeceğin mi? 150 00:14:03.929 --> 00:14:07.786 Yarın ne olacağını bilen yok. Ama niyetimi soruyorsan... 151 00:14:09.102 --> 00:14:10.435 ...evleneceğim. 152 00:14:11.540 --> 00:14:14.842 Seviyor musun onu? Âşık mısın gerçekten? 153 00:14:16.735 --> 00:14:19.592 -Sen hep bu kadar açık sözlü müsündür? -Evet. 154 00:14:20.374 --> 00:14:22.088 Çocukluğumdan beri. 155 00:14:23.099 --> 00:14:25.480 Aklıma ne gelirse direkt söylerim. 156 00:14:26.563 --> 00:14:28.182 Ama tabii bu... 157 00:14:29.066 --> 00:14:31.209 ...her şeyi söylediğim anlamına gelmez. 158 00:14:33.110 --> 00:14:34.785 Duygularım mesela. 159 00:14:35.721 --> 00:14:37.460 Çok iyi saklarım. 160 00:14:38.290 --> 00:14:39.894 Orası kesin. 161 00:14:40.825 --> 00:14:42.785 Yoksa bu kadar gizemli olamazdın. 162 00:14:44.050 --> 00:14:47.050 (Duygusal müzik) 163 00:14:53.978 --> 00:14:55.503 (Çocuk Civan dış ses) Neco, bırak! 164 00:14:55.744 --> 00:14:58.028 (Çocuk Leyla dış ses) Onun suçu yok diyorum. 165 00:15:01.519 --> 00:15:02.852 Yapma. 166 00:15:03.590 --> 00:15:06.741 -Leyla! -Cino! Cino! 167 00:15:07.883 --> 00:15:10.883 (Duygusal müzik) 168 00:15:30.000 --> 00:15:33.000 (Duygusal müzik devam ediyor) 169 00:15:44.123 --> 00:15:47.337 Neco! Neco! 170 00:15:47.670 --> 00:15:49.163 Ne var lan? 171 00:15:49.404 --> 00:15:51.882 Ben sana benim çocuklarıma el sürmeyeceksin demedim mi lan? 172 00:15:52.138 --> 00:15:54.367 Ben de sana o hayduda sahip çık demedim mi? 173 00:15:54.616 --> 00:15:57.481 Senden âlâ haydut mu var be! Küçücük çocuklara eziyet ediyorsun. 174 00:15:57.722 --> 00:16:02.326 Bana bak, burası benim çöplüğüm. Kurallarımı çiğneyeni ben de çiğnerim. 175 00:16:02.567 --> 00:16:06.299 Her şeyi geçtim, sen bunu Cino'ya nasıl yaparsın? 176 00:16:06.540 --> 00:16:08.768 O senin torunun, öz torunun. 177 00:16:13.729 --> 00:16:16.618 Ne torunu lan, ne torunu? 178 00:16:17.638 --> 00:16:20.869 Sen bilmiyor musun, o Nur karısı kim bilir kimden peydahladı onu. 179 00:16:21.110 --> 00:16:24.596 İster inan ister inanma Neco. O çocuk senin torunun. 180 00:16:24.837 --> 00:16:27.853 Bırak şimdi bu torun torba işlerini. Benden uzak, Allah'a yakın. 181 00:16:28.251 --> 00:16:31.426 Kızım, hem bu sarı sipsiyi de onlar getirdi zaten. 182 00:16:31.781 --> 00:16:34.733 -Nasıl onlar getirdi? -Mehmet Ali getirdi. 183 00:16:35.284 --> 00:16:37.252 Nur karısının hediyesi, dedi. 184 00:16:37.660 --> 00:16:40.360 Ben de anlamadım. Sordum soruşturdum, buldum tabii. 185 00:16:40.638 --> 00:16:43.567 Adı Leyla, Leyla Yılmaz. 186 00:16:43.880 --> 00:16:46.675 Nur'un evlendiği adamın çocuğuymuş meğer. 187 00:16:46.916 --> 00:16:50.631 Adam nalları dikince başından atmak istedi tabii. 188 00:16:58.461 --> 00:16:59.778 Hadi gel. 189 00:17:03.463 --> 00:17:05.622 -Ama... -Gel, gel dedim. 190 00:17:08.668 --> 00:17:12.089 Sakın korkma. Artık kimse senin kılına bile zarar veremez. 191 00:17:12.330 --> 00:17:13.833 Çünkü beni çocuğumsun. 192 00:17:14.074 --> 00:17:16.280 Her hafta payımı alırım, ona göre, karışmam. 193 00:17:16.521 --> 00:17:19.408 Onu verdiğime dua et be. Hadi yürü git artık. 194 00:17:19.663 --> 00:17:21.417 Eyvallah Güzide. 195 00:17:26.146 --> 00:17:29.764 -Seni buraya Nur getirmiş, öyle mi? -Nur çok kötü biri. 196 00:17:30.005 --> 00:17:31.777 -Mali de öyle. -Ne yaptılar sana? 197 00:17:32.018 --> 00:17:33.770 Niye getirdiler seni buraya? 198 00:17:34.011 --> 00:17:37.424 Babamı kandırdılar, sonra evi sattı. 199 00:17:37.982 --> 00:17:40.529 Sonra da parayı alıp kaçacaklardı. 200 00:17:40.860 --> 00:17:45.915 Babama ben söyledim. Babam polise gidecekti. Ama... 201 00:17:46.778 --> 00:17:49.008 ...araba ona çarpmış. 202 00:17:50.322 --> 00:17:53.965 -Ölmüş. -Başka kimsen yok mu senin çocuk? 203 00:17:54.626 --> 00:17:56.071 Yok. 204 00:17:57.184 --> 00:17:58.930 Nur'u tanıyor musun sen? 205 00:17:59.508 --> 00:18:02.508 (Müzik) 206 00:18:05.578 --> 00:18:07.022 (Geçiş sesi) 207 00:18:07.632 --> 00:18:09.029 (Kapı vuruluyor) 208 00:18:10.295 --> 00:18:12.628 (Tufan) Nur Hanım. (Derin nefes verdi) 209 00:18:15.566 --> 00:18:17.646 (Kapı gıcırdıyor) 210 00:18:19.401 --> 00:18:20.702 Nur Hanım? 211 00:18:21.292 --> 00:18:24.395 (Nur ağlıyor) Kimse var mı? 212 00:18:29.102 --> 00:18:33.062 Nur Hanım, Nur Hanım iyi misiniz? 213 00:18:33.382 --> 00:18:34.802 Nur Hanım? 214 00:18:37.339 --> 00:18:40.023 -Ne yapıyorsunuz siz burada? -Siz aradınız beni. 215 00:18:40.264 --> 00:18:42.437 Akşam aramışsınız, sonra döndüm ama... 216 00:18:43.013 --> 00:18:46.967 ...açmadınız, ulaşamayınca merak ettim. -Çok özür dilerim. 217 00:18:47.589 --> 00:18:50.272 Kendimi o kadar kötü hissediyordum ki. 218 00:18:50.545 --> 00:18:54.814 -Arayacak kimsem yoktu. -İyi yaptınız, ben zaten gelecektim. 219 00:18:56.089 --> 00:18:58.097 Hadi kalkıp şöyle oturun, lütfen. 220 00:18:58.511 --> 00:19:01.019 -Hadi. -Günlerdir acı içindeyim. 221 00:19:02.081 --> 00:19:04.359 Hiçbir şey beni teselli etmiyor. 222 00:19:04.805 --> 00:19:07.916 Ev sanki üzerime üzerime geliyor. Boğulacak gibiyim. 223 00:19:08.157 --> 00:19:10.452 Belki de artık bu evde kalmasanız iyi olur. 224 00:19:10.693 --> 00:19:13.090 Hem satıldı demiştiniz. Öyle değil mi? 225 00:19:13.576 --> 00:19:16.100 Evet. Gidecek bir yerim yok. 226 00:19:18.153 --> 00:19:20.544 Benim İstanbul'da boş duran bir dairem var. 227 00:19:20.846 --> 00:19:23.697 Yanlış anlamayın ne olur. Ben sadece siz iyi olun istiyorum. 228 00:19:23.938 --> 00:19:25.880 Ben bundan sonra iyi olamam. 229 00:19:26.915 --> 00:19:30.084 Öyle demeyin Nur Hanım. Genç bir kadınsınız. 230 00:19:30.328 --> 00:19:32.931 -Önünüzde uzun bir hayat var. -Evet. 231 00:19:33.550 --> 00:19:37.424 -Uzun, yalnız ve mutsuz bir hayat. -Üzülmeyin. 232 00:19:38.140 --> 00:19:40.870 Dediğim gibi, elimden ne geliyorsa yapmaya hazırım. 233 00:19:41.439 --> 00:19:44.151 Sizi yalnız bırakmayacağım. (Kapı vuruluyor) 234 00:19:47.494 --> 00:19:49.684 (Kapı zili çalıyor) 235 00:19:50.356 --> 00:19:53.356 (Gerilim müziği) 236 00:19:58.807 --> 00:20:01.538 Kusura bakmayın, kocamın akrabaları geldi. 237 00:20:01.852 --> 00:20:03.758 Bu şekilde bizi görmeleri hiç yakışık almaz. 238 00:20:03.999 --> 00:20:06.926 -Tabii, ben çıkayım ama... -Mutfağa inen merdivenler var şurada. 239 00:20:07.221 --> 00:20:09.612 -Oradan bahçeye çıkabilirsiniz. -Tamam. 240 00:20:09.884 --> 00:20:12.191 (Kapı zili çalıyor) 241 00:20:12.432 --> 00:20:15.450 Kusura bakmayın lütfen. Size de çok mahcup oldum böyle. 242 00:20:15.706 --> 00:20:19.349 Yok, olur mu öyle şey. Yanlış anlaşılma olmasın, haklısınız. 243 00:20:19.590 --> 00:20:21.449 -Arayacağım ben sizi. -Tamam. 244 00:20:22.499 --> 00:20:25.499 (Gerilim müziği) 245 00:20:38.539 --> 00:20:40.460 (Kapı zili ısrarla çalıyor) 246 00:20:41.825 --> 00:20:44.825 (Gerilim müziği) 247 00:20:54.664 --> 00:20:57.063 -Buyurun? -Nur Yılmaz'la görüşecektik. 248 00:20:57.359 --> 00:21:00.326 -Buyurun, benim. -Ben Çocuk Şubeden Komiser Zeynep. 249 00:21:05.360 --> 00:21:08.829 Rahmetli eşiniz Hilmi Bey'in kızı Leyla için gelmiştik, Leyla Yılmaz. 250 00:21:09.070 --> 00:21:10.657 Bulundu mu yoksa? 251 00:21:11.684 --> 00:21:14.630 Maalesef, emniyet aramaya devam ediyor ama bizim soruşturmayla ilgili... 252 00:21:14.871 --> 00:21:17.506 ...birkaç sorumuz olacak size. -Ben bildiğim her şeyi anlattım. 253 00:21:17.747 --> 00:21:19.919 Merak etmeyin, çok zamanınızı almayacağız. 254 00:21:22.400 --> 00:21:24.631 Tabii, buyurun içeride konuşalım. 255 00:21:25.538 --> 00:21:27.204 Çıkarmayın lütfen. 256 00:21:27.709 --> 00:21:30.709 (Gerilim müziği) 257 00:21:33.205 --> 00:21:34.847 (Kapı kapandı) 258 00:21:36.292 --> 00:21:37.990 Nasıl yardımcı olabilirim size? 259 00:21:38.231 --> 00:21:39.861 Emniyetteki ifadenizde... 260 00:21:40.101 --> 00:21:42.949 ...o akşam Leyla'nın babasıyla birlikte çıktığını söylemişsiniz. 261 00:21:43.215 --> 00:21:45.652 Evet, Hilmi'yle beraber çıktı Leyla. 262 00:21:46.225 --> 00:21:48.241 Sonra da geri dönmediler işte. 263 00:21:51.271 --> 00:21:53.128 Kaçırdılar Leyla'mı. 264 00:21:53.432 --> 00:21:55.998 Hilmi de onların peşinden giderken kaza oldu. 265 00:21:56.239 --> 00:21:58.167 Niye kaçırsınlar ki, husumetli olduğu biri mi var? 266 00:21:58.408 --> 00:22:01.268 Hayır, hiç yok. Benim kocam melek gibidir. 267 00:22:01.573 --> 00:22:04.452 Ama dışarısı çok tekin değil. Bilemezsiniz, gece vakti biri... 268 00:22:04.700 --> 00:22:06.719 ...musallat olduysa başlarına. 269 00:22:07.296 --> 00:22:10.185 -Ne gibi? -Kocama vurup kaçanlar. 270 00:22:11.104 --> 00:22:14.471 Yani sonuçta Leyla gördü bu olayı, değil mi? Şahit. 271 00:22:14.712 --> 00:22:18.054 -Onu da alıp götürmüşlerdir. -Biz de bundan şüpheleniyoruz zaten. 272 00:22:18.295 --> 00:22:21.191 Allah'ım ya Rabb'im, bu çocuk nerede, ne yapıyor... 273 00:22:21.432 --> 00:22:23.511 ...kiminledir, hiçbir şey bilmiyoruz şu an. 274 00:22:23.766 --> 00:22:26.633 Her yerde aranıyor, merak etmeyin. Umarım yakında iyi haberini alırız. 275 00:22:26.882 --> 00:22:30.907 Günlerdir tek istediğim bu zaten. Gözüm yolda, çocuğu bekliyorum. 276 00:22:31.156 --> 00:22:34.450 İnşallah hayırlı haber alacağım. Onun benden başka kimsesi yok. 277 00:22:34.691 --> 00:22:37.554 Ben bir gelişme olursa arayacağım sizi Nur Hanım, merak etmeyin. 278 00:22:37.795 --> 00:22:39.839 -(Zeynep) Teşekkür ederiz. -Lütfen. 279 00:22:40.278 --> 00:22:41.481 -Başınız sağ olsun tekrar. -Teşekkürler. 280 00:22:41.722 --> 00:22:42.831 Sağ olun. 281 00:22:43.625 --> 00:22:45.554 -Teşekkür ederiz. -(Zeynep) Teşekkürler. 282 00:22:47.704 --> 00:22:49.799 Hayırlı günler, iyi çalışmalar. Sağ olun. 283 00:22:50.040 --> 00:22:52.150 Tekrar sağ olun. Başınız sağ olsun. 284 00:22:59.541 --> 00:23:02.073 Tam gelecek zamanı buldu ya. 285 00:23:05.796 --> 00:23:09.233 -(Tufan ses) Serap. -Aşkım, sen neredesin ya? 286 00:23:09.474 --> 00:23:11.264 (Serap ses) Sabah da erken çıkmışsın, merak ettim. 287 00:23:11.505 --> 00:23:14.594 -Biraz işlerim vardı, ne oldu ki? -Yok, bir şey olmadı da... 288 00:23:14.835 --> 00:23:17.097 ...ben de çalışıyorum işte, dükkândayım. 289 00:23:19.794 --> 00:23:23.588 Senin bu kardeşin sabahtan beri benim başımın etini yedi. 290 00:23:23.829 --> 00:23:27.204 Abiciğim, şimdi benim bir fikrim var. Tabii senin müstakbel eşini de... 291 00:23:27.445 --> 00:23:29.852 ...ikna edebilirsem buna. -Söyle, ne fikriymiş. 292 00:23:30.093 --> 00:23:32.822 Aman, ne fikri olacak, kardeşini tanımıyor musun sen. 293 00:23:33.063 --> 00:23:34.500 Hayal dünyasında yaşıyor yine. 294 00:23:34.741 --> 00:23:37.986 Saçmalama Serap, hayatın boyunca burada böyle saç mı yapacaksın sen? 295 00:23:38.227 --> 00:23:40.201 Vizyoner ol, hadi söyle. 296 00:23:40.951 --> 00:23:46.350 Aşkım, biz birlikte güzellik merkezi açalım, diyor. 297 00:23:47.099 --> 00:23:49.051 Parayı nereden bulacakmış, sor bakalım. 298 00:23:49.488 --> 00:23:52.129 -Ne dedi? -Parayı nereden bulacakmış, sor, dedi. 299 00:23:53.076 --> 00:23:56.228 Abiciğim, yani pardon da bu nasıl bir soru? 300 00:23:56.469 --> 00:24:00.510 Senin hayatının aşkıyla biricik kız kardeşine sen yatırım yapmayacaksın da... 301 00:24:00.751 --> 00:24:02.320 ...kime yapacaksın pardon? 302 00:24:05.205 --> 00:24:06.792 Tamam. Benim şimdi kapatmam lazım. 303 00:24:07.033 --> 00:24:09.726 Aşkım, sen istemedin galiba, değil mi? 304 00:24:09.967 --> 00:24:13.023 Zaten o kadar da önemli bir şey değil yani. 305 00:24:13.281 --> 00:24:16.987 Hani Ferda çok istedi, ısrar etti, ondan ben de aradım söyledim. 306 00:24:17.251 --> 00:24:18.795 Hayır hayır, ondan değil, gelince konuşuruz. 307 00:24:19.036 --> 00:24:20.867 Şu an uygun değilim, tamam mı? 308 00:24:23.698 --> 00:24:24.783 Kapattı. 309 00:24:25.024 --> 00:24:29.117 Tamam. Saç yapmaya devam edebiliriz. Hallederim ya ben, konuşurum onunla. 310 00:24:29.358 --> 00:24:30.359 (Tufan) İyi misiniz? 311 00:24:30.600 --> 00:24:33.215 Yani bir sorun çıkmamıştır umarım, kocanızın akrabaları falan? 312 00:24:33.473 --> 00:24:37.448 Yok, hayır hayır. Eski eşyalarını almaya gelmişler kocamın. 313 00:24:38.251 --> 00:24:39.576 Peki bu valiz? 314 00:24:40.629 --> 00:24:42.238 Hayat çok tuhaf. 315 00:24:42.479 --> 00:24:44.794 Kırkı çıkmadan evin derdine düşmüşler. 316 00:24:45.587 --> 00:24:47.166 Ev satıldı demiştiniz. 317 00:24:47.407 --> 00:24:50.121 Diyorum ama dinlemiyorlar. Yani ille de parayı soruyorlar. 318 00:24:50.362 --> 00:24:53.486 Yok, bunlar bana huzur vermeyecek Tufan Bey, ben gideceğim. 319 00:24:54.072 --> 00:24:55.408 Nereye gideceksiniz? 320 00:24:55.649 --> 00:24:57.356 Eğer bir yardımım olursa... 321 00:24:58.825 --> 00:25:00.868 Maddi değil ama sizden bir ricam olacak. 322 00:25:01.109 --> 00:25:02.393 Söyleyin yeter, buyurun. 323 00:25:02.634 --> 00:25:05.431 İstanbul'da bir kuzenim var, beni ona götürür müsünüz acaba? 324 00:25:05.672 --> 00:25:09.174 Hani siz de döneceksiniz diye söylüyorum, yoksa ben kendim de... 325 00:25:09.415 --> 00:25:12.139 Ben sizin için buradayım Nur Hanım, zahmet ne demek. 326 00:25:12.380 --> 00:25:14.336 -Ben alayım valizinizi. -Sağ olun. 327 00:25:14.797 --> 00:25:15.837 Bir şey değil. 328 00:25:16.077 --> 00:25:20.208 Tufan Bey, yola çıkmadan önce bir yere uğrayabilir miyiz acaba? 329 00:25:20.910 --> 00:25:21.933 Tabii. 330 00:25:22.174 --> 00:25:23.354 Sağ olun. 331 00:25:24.071 --> 00:25:27.071 (Müzik) 332 00:25:34.855 --> 00:25:37.855 (Duygusal müzik) 333 00:25:39.643 --> 00:25:40.812 Leyla. 334 00:25:41.424 --> 00:25:43.520 Buraya nasıl geldin? Neco? 335 00:25:43.761 --> 00:25:45.513 Güzide anne yardım etti. 336 00:25:46.135 --> 00:25:47.509 Para vermiş ona. 337 00:25:47.750 --> 00:25:49.798 Nasıl yani, burada mı yaşayacaksın artık? 338 00:25:50.039 --> 00:25:55.863 Hayır. Yani Güzide anne burası artık senin evin dedi de kalamam ki. 339 00:25:56.104 --> 00:25:57.128 Neden ama? 340 00:25:57.399 --> 00:26:01.118 Çünkü polise gideceğim, her şeyi anlatacağım. 341 00:26:01.359 --> 00:26:03.698 O kötü kadın cezasını çekecek. 342 00:26:03.962 --> 00:26:09.565 Ya inanmazlarsa sana, o kötü kadına verirlerse? Onunla mı yaşayacaksın? 343 00:26:09.847 --> 00:26:11.127 Hayır, asla. 344 00:26:11.368 --> 00:26:13.194 Ama bir şey yapmam lazım. 345 00:26:13.712 --> 00:26:18.017 Tamam. Ben iyileşince yaparız. Birlikte hallederiz, olmaz mı? 346 00:26:18.258 --> 00:26:19.422 Olmaz. 347 00:26:19.775 --> 00:26:21.989 Bak, benim yüzümden ne oldu. 348 00:26:22.230 --> 00:26:24.498 Ne olmuş ki? Ben iyiyim. 349 00:26:26.977 --> 00:26:28.225 Acıyor mu? 350 00:26:29.448 --> 00:26:30.544 Biraz. 351 00:26:31.849 --> 00:26:33.249 Özür dilerim. 352 00:26:33.490 --> 00:26:36.304 Bir daha sana zarar vermelerine izin vermeyeceğim. 353 00:26:36.545 --> 00:26:38.218 Boş ver, geçer. 354 00:26:40.735 --> 00:26:45.434 Babam ben ne zaman düşsem öperdi beni. 355 00:26:45.871 --> 00:26:47.046 Geçermiş. 356 00:26:47.288 --> 00:26:49.261 -Geçiyor muydu ki? -Evet. 357 00:26:49.520 --> 00:26:50.985 İstersen deneyelim. 358 00:26:51.981 --> 00:26:54.981 (Duygusal müzik devam ediyor) 359 00:27:05.736 --> 00:27:07.043 Gidiyorum Hilmi. 360 00:27:07.944 --> 00:27:10.681 Sensiz burada kalmamın hiçbir anlamı yok artık. 361 00:27:13.064 --> 00:27:15.251 (Nur) Allah'ım bana bunu niye yaptın? 362 00:27:15.664 --> 00:27:18.317 Ben bunu hak edecek ne yaptım Allah'ım? 363 00:27:19.168 --> 00:27:20.477 Nur Hanım... 364 00:27:22.648 --> 00:27:24.118 Nur Hanım, yapmayın. 365 00:27:25.704 --> 00:27:28.527 Benim yüzümden oldu. 366 00:27:28.768 --> 00:27:31.204 Hayır, bu bir kazaydı. Bir suçlu varsa o da... 367 00:27:33.143 --> 00:27:36.471 O da kazayı yapan kişi. Bu onun günahı, sizin değil. 368 00:27:36.998 --> 00:27:39.916 Keşke karşıma çıkacak cesaret olsaydı. 369 00:27:40.317 --> 00:27:41.597 (Nur) Keşke! 370 00:27:43.352 --> 00:27:45.197 Çıksaydı ne derdiniz? 371 00:27:46.952 --> 00:27:49.321 Ona ne kadar korkak biri olduğunu söylerdim. 372 00:27:49.583 --> 00:27:53.809 Yaptığı şeyin sorumluluğunu almaktan bile aciz bir zavallı olduğunu söylerdim. 373 00:27:54.050 --> 00:27:55.144 Belki de öyle değildir. 374 00:27:55.400 --> 00:27:57.012 Belki de vicdan azabı çekiyordur. 375 00:27:57.253 --> 00:27:59.037 Bütün hayatı boyunca bu acıyla yaşayacaktır. 376 00:27:59.278 --> 00:28:02.614 Nasıl yaşayabilir ya? Ben yaşayacağım hayatım boyunca acıyla! 377 00:28:02.855 --> 00:28:07.697 Tek başıma kaldım! Üç gün sonra unutacak o, ben ne yapacağım? 378 00:28:09.165 --> 00:28:12.995 Hem siz niye böyle şeyler soruyorsunuz Tufan Bey, bana onu mu savunuyorsunuz? 379 00:28:13.646 --> 00:28:15.653 Hayır, özür dilerim. 380 00:28:16.161 --> 00:28:19.964 Ben sizi arabada bekleyeyim. 381 00:28:26.887 --> 00:28:28.069 Hilmi... 382 00:28:30.185 --> 00:28:33.185 (Gerilim müziği) 383 00:28:53.456 --> 00:28:57.527 (Geçiş sesleri) (Ani fren ve çarpma sesi) 384 00:29:01.806 --> 00:29:04.806 (Gerilim müziği devam ediyor) 385 00:29:28.799 --> 00:29:30.055 Gidebiliriz. 386 00:29:35.752 --> 00:29:38.477 (Nur dış ses) O kadar vicdan azabı çekiyor ki ne dersem yapacak safım. 387 00:29:38.718 --> 00:29:39.883 (Mali dış ses) Ne dedin? 388 00:29:40.124 --> 00:29:41.982 (Nur dış ses) Kafamda bir oyun kurdum, onu yapacağım. 389 00:29:42.231 --> 00:29:43.463 Ama bu oyunda senin de bir rolün var. 390 00:29:43.704 --> 00:29:45.771 (Mali dış ses) Ya Nur, ne rolünden bahsediyorsun Allah aşkına? 391 00:29:46.025 --> 00:29:47.459 Vuralım voleyi gidelim işte kızım. 392 00:29:47.700 --> 00:29:48.700 (Nur dış ses) Ne oldu, korktun mu? 393 00:29:48.941 --> 00:29:51.319 (Mali dış ses) Kızım, ne alakası var? Adam güçlü, zengin, ünlü, değil mi? 394 00:29:51.560 --> 00:29:53.613 Hilmi'ye benzemez, bir yanlışımız olursa yanarız. 395 00:29:53.913 --> 00:29:56.274 (Nur dış ses) Hayatım, sen sevgilini niye hafife alıyorsun? 396 00:29:56.515 --> 00:29:58.549 Hem ben ne yapıyorsam bizim için yapıyorum. 397 00:29:58.790 --> 00:30:01.773 Eğilmeden, bükülmeden, insan gibi yaşamak için. 398 00:30:02.014 --> 00:30:05.014 (Gerilim müziği devam ediyor) 399 00:30:10.599 --> 00:30:11.879 (Nur) Kuzenim gelmemiş. 400 00:30:12.568 --> 00:30:13.751 Ben onu ararım. 401 00:30:13.992 --> 00:30:17.031 Bence siz beklemeyin. Zaten size yeterince zahmet verdim. 402 00:30:17.272 --> 00:30:18.817 Olur mu öyle şey, ben beklerim. 403 00:30:19.256 --> 00:30:21.990 Ayrıca şu ev meselesini düşünmenizi istiyorum, hemen reddetmeyin. 404 00:30:22.231 --> 00:30:24.361 Çok sağ olun ama bu doğru olmaz. 405 00:30:24.602 --> 00:30:27.725 Siz çok iyi bir insansınız Tufan Bey, teşekkür ederim. 406 00:30:28.409 --> 00:30:29.855 Belki de değilimdir. 407 00:30:30.096 --> 00:30:31.265 Efendim? 408 00:30:31.577 --> 00:30:33.112 (Köpek havladı) 409 00:30:33.436 --> 00:30:36.336 -Hah, geldi. -Canım benim hoş geldin. 410 00:30:37.281 --> 00:30:39.743 -Tekrar başın sağ olsun canım benim. -Sağ ol canım benim. 411 00:30:41.071 --> 00:30:43.631 Tufan Bey, kuzenim Mehmet Ali. Tufan Bey de... 412 00:30:43.897 --> 00:30:46.096 Biliyorum, bilmez miyim? Futbolcusunuz. Çok memnun oldum. 413 00:30:46.337 --> 00:30:47.342 Ben de öyle. 414 00:30:47.583 --> 00:30:49.677 Gerçi Nur söyledi ama insan görmeden inanamıyor. 415 00:30:49.918 --> 00:30:52.133 Hilmi abiyle muhabbetiniz varmış demek otelden. 416 00:30:52.402 --> 00:30:55.145 Sormayın ya. Şerefsizin biri vurdu kaçtı adama. 417 00:30:55.449 --> 00:30:58.481 Maliciğim, Tufan Bey'i çok fazla oyalamayalım. 418 00:30:58.730 --> 00:31:00.636 Biz de artık direkt senin eve geçelim. 419 00:31:00.877 --> 00:31:04.343 Nurcuğum, ben de seninle aslında onu konuşmak istiyordum, sıkıntı çıktı. 420 00:31:04.605 --> 00:31:07.805 Yani şu anda ev müsait değil. Ama senin merak edeceğin hiçbir şey yok. 421 00:31:08.046 --> 00:31:09.810 Ben otel falan ne gerekiyorsa ayarlayacağım. 422 00:31:10.051 --> 00:31:11.615 Hiç canını sıkacağın bir şey yok. 423 00:31:11.889 --> 00:31:14.581 Çok özür dilerim. Bir gelsene benimle. 424 00:31:19.207 --> 00:31:21.664 Sen var ya, sen inanılmaz bir insansın kızım. 425 00:31:21.905 --> 00:31:23.824 Senin hayatın dümen olmuş bak. 426 00:31:24.127 --> 00:31:27.265 Hayatın kendisi dümen. Ben sadece sıkı sıkıya tutunmaya çalışıyorum. 427 00:31:27.506 --> 00:31:28.885 Çağırmazsa ne yapacaksın? 428 00:31:29.126 --> 00:31:31.463 Çağıracak diyorum sana. Boş bir ev var, dedi ya. 429 00:31:31.704 --> 00:31:34.971 Nur bak, yine de sen bir an önce itiraf ettirmeye bak suçunu. 430 00:31:35.212 --> 00:31:37.107 Ağına düşmüş ama zaman geçerse soğuyacak. 431 00:31:37.348 --> 00:31:39.493 Sen merak etme, demiri tavında döverim ben. 432 00:31:40.772 --> 00:31:45.785 (Konuşmalar fısıltı şekilde geliyor) 433 00:31:47.586 --> 00:31:48.779 Geliyor. 434 00:31:50.085 --> 00:31:53.109 İnanamıyorum Mali ya. Böyle bir şey olduğunu niye bana söylemedin? 435 00:31:53.350 --> 00:31:55.094 Ben şimdi nereye gideceğim yani? 436 00:31:55.408 --> 00:31:58.456 Madem sende kalamayacağız, önceden haber verseydin. 437 00:31:59.008 --> 00:32:01.380 Nur Hanım, belli ki bir problem çıkmış, lütfen üzülmeyin. 438 00:32:01.621 --> 00:32:04.224 Ben dediğim gibi yanınızdayım, size yardımcı olacağım. 439 00:32:04.498 --> 00:32:07.498 (Gerilim müziği) 440 00:32:27.958 --> 00:32:30.196 Buyurun. Lütfen. 441 00:32:30.858 --> 00:32:32.067 Buyurun. 442 00:32:32.308 --> 00:32:35.308 (Gerilim müziği devam ediyor) 443 00:32:51.193 --> 00:32:52.357 İşte burası. 444 00:32:53.376 --> 00:32:57.204 Ben çok kullanmıyorum zaten. Dilediğiniz kadar kalabilirsiniz. 445 00:33:00.552 --> 00:33:02.150 Dilediğim kadar mı? 446 00:33:04.372 --> 00:33:06.448 Dolap dolu zaten, içecek bir şeyler de var. 447 00:33:06.689 --> 00:33:09.527 Ama siz acıkmışsınızdır. Ben şimdi size yiyecek bir şeyler de söylerim. 448 00:33:09.768 --> 00:33:14.671 Saygısızlık etmek istemem ama Tufan Bey, anlayamadım... 449 00:33:16.376 --> 00:33:18.642 ...neden bu kadar şey yapıyorsunuz? 450 00:33:18.883 --> 00:33:20.278 Dediğim gibi, çünkü ben... 451 00:33:20.519 --> 00:33:23.254 Tufan Bey, siz beni aptal mı zannediyorsunuz? 452 00:33:26.388 --> 00:33:30.514 Sadece otelde tanıştığınız biri için bu kadar şeyi yapmak niye, neden? 453 00:33:32.462 --> 00:33:35.249 Akrabası mısınız, başka bir nedeni mi var bunun? 454 00:33:35.760 --> 00:33:36.969 Kimsiniz siz? 455 00:33:37.210 --> 00:33:40.210 (Gerilim müziği) 456 00:33:44.308 --> 00:33:45.574 Ben artık gideyim. 457 00:33:46.305 --> 00:33:47.651 Lütfen durun. 458 00:33:49.608 --> 00:33:51.530 Hayır, tabii ki gitmeyin. 459 00:34:00.045 --> 00:34:03.981 Bir anda her şeyden şüphe eder oldum. Kusura bakmayın. 460 00:34:06.024 --> 00:34:08.093 Tabii ki sizin çok temiz bir kalbiniz var. 461 00:34:08.334 --> 00:34:12.382 Ben bilemedim bir anda, özür dilerim. 462 00:34:14.310 --> 00:34:16.355 O kadar kötü günler geçiriyorum ki. 463 00:34:16.895 --> 00:34:17.981 Lütfen gitmeyin. 464 00:34:22.110 --> 00:34:23.396 Peki. 465 00:34:23.703 --> 00:34:26.703 (Gerilim müziği) 466 00:34:46.743 --> 00:34:49.743 (Gerilim müziği devam ediyor) 467 00:34:54.833 --> 00:34:56.010 Teşekkür ederim. 468 00:34:57.928 --> 00:34:59.982 Bu gece beni yalnız bırakmadınız. 469 00:35:01.039 --> 00:35:03.635 Gerçi benim için her gece zor ama bu farklı. 470 00:35:04.495 --> 00:35:08.500 Neticede evimden ayrıyım, ne gidebileceğim bir yer var, ne dönebileceğim. 471 00:35:11.640 --> 00:35:14.805 Anlıyorum. Bir anda hayatınız altüst oldu. 472 00:35:15.247 --> 00:35:16.502 Hem de nasıl. 473 00:35:18.831 --> 00:35:20.728 Nasıl bir vicdana sığar bu ya? 474 00:35:21.800 --> 00:35:23.427 Ne düşündü acaba? 475 00:35:24.031 --> 00:35:26.743 -Kim? -Hilmi'ye çarpıp kaçan kişi. 476 00:35:27.296 --> 00:35:30.387 Bu dünyada bir adalet yok belki ama ya öteki dünyada? 477 00:35:30.628 --> 00:35:34.938 Bela okumayacağım, beddua etmeyeceğim ama Rabb'im onun kalbinden bir an olsun... 478 00:35:35.179 --> 00:35:37.891 ...vicdan azabını eksik etmesin inşallah. 479 00:35:38.132 --> 00:35:41.386 (Gerilim müziği devam ediyor) 480 00:35:47.271 --> 00:35:49.732 -Ben artık gideyim. -Hayır, gitmeyin lütfen. 481 00:35:51.622 --> 00:35:55.462 Kusura bakmayın, günlerdir kimseyle konuşmamaktan tükendim artık. 482 00:35:56.407 --> 00:35:59.729 Sizi bulunca bir anda böyle içim aktı, çok özür dilerim. 483 00:36:01.208 --> 00:36:02.530 Lütfen kalın. 484 00:36:03.901 --> 00:36:06.869 Sorun yok, ben dinlerim. 485 00:36:14.386 --> 00:36:17.386 (Gerilim müziği devam ediyor) 486 00:36:38.687 --> 00:36:41.687 (Gerilim müziği devam ediyor) 487 00:37:00.973 --> 00:37:03.973 (Gerilim müziği devam ediyor) 488 00:37:06.647 --> 00:37:09.073 Ama yani engel olamıyorum bu düşünceye de. 489 00:37:09.414 --> 00:37:10.762 Hilmi'ye çarpıp kaçan adam... 490 00:37:11.003 --> 00:37:14.356 Hilmi ne düşündü orada acaba, ne hissetti? 491 00:37:15.304 --> 00:37:16.598 Beni düşündü mü? 492 00:37:20.861 --> 00:37:26.010 (Geçiş sesleri) (Ani fren ve çarpma sesi) 493 00:37:29.849 --> 00:37:33.453 (Nur dış ses) Alçak herif, öylece bırakıp gitmiş onu kanlar içinde. 494 00:37:33.694 --> 00:37:35.367 Belki hâlâ yaşıyordu. 495 00:37:35.608 --> 00:37:38.459 Hilmi ne düşündü orada acaba, ne hissetti? 496 00:37:39.255 --> 00:37:42.879 Keşke karşıma çıkacak cesareti olsaydı, keşke! 497 00:37:43.152 --> 00:37:46.152 (Gerilim müziği devam ediyor) 498 00:37:52.719 --> 00:37:56.359 Tufan Bey, iyi misiniz? 499 00:38:00.913 --> 00:38:04.669 Tufan Bey, yanlış bir şey söylediysem affedin lütfen. 500 00:38:07.268 --> 00:38:09.854 Asıl siz beni affedin. 501 00:38:12.494 --> 00:38:15.546 Bunun affı yok, biliyorum, yok. 502 00:38:16.517 --> 00:38:17.660 Ama... 503 00:38:18.564 --> 00:38:19.838 Anlamadım? 504 00:38:21.722 --> 00:38:25.545 Kim olduğumu sormuşsunuz ya, söyleyeyim. 505 00:38:26.669 --> 00:38:28.350 Korkağın tekiyim ben. 506 00:38:29.543 --> 00:38:33.440 Yaptığı şeyin sorumluluğunu üstlenemeyecek kadar aciz bir zavallıyım. 507 00:38:35.912 --> 00:38:38.891 Tufan Bey, hiçbir şey anlamıyorum söylediklerinizden. 508 00:38:39.132 --> 00:38:42.132 (Gerilim müziği devam ediyor) 509 00:38:45.257 --> 00:38:46.551 Bendim o. 510 00:38:49.538 --> 00:38:50.562 Nasıl? 511 00:39:00.152 --> 00:39:01.918 Kocanızı öldüren bendim. 512 00:39:02.159 --> 00:39:05.159 (Gerilim müziği devam ediyor) 513 00:39:09.676 --> 00:39:11.075 İnanmıyorum! 514 00:39:13.032 --> 00:39:15.700 -Nur Hanım... -Dokunma bana, dokunma! 515 00:39:16.101 --> 00:39:18.597 Kazaydı. Yemin ederim kazaydı. Nasıl olduğunu anlamadım. 516 00:39:18.921 --> 00:39:21.452 Birden karşıma çıktı, ben görmedim. 517 00:39:24.964 --> 00:39:27.692 Aman Allah'ım! Demek bunun içindi her şey? 518 00:39:27.933 --> 00:39:31.573 En başta söylemek istedim size ama çok utandım. 519 00:39:33.622 --> 00:39:35.193 Çok mu utandın? 520 00:39:36.359 --> 00:39:40.403 Utandığın için mi kocamı yerlerde kanlar içinde bırakıp, kaçıp gittin? 521 00:39:40.659 --> 00:39:43.391 Hayır, kaçmadım. Yani amacım o değildi. 522 00:39:43.632 --> 00:39:47.975 Ben zaten hemen ambulansı aradım, yardım istedim ama sonrasında orada duramadım. 523 00:39:48.216 --> 00:39:50.360 Çünkü panik yaptım. 524 00:39:51.122 --> 00:39:54.797 Mecburdum. Çünkü benim sıradan bir hayatım yok. 525 00:39:55.467 --> 00:39:57.548 Ben futbolcuyum, yeni transfer olmuştum. 526 00:39:57.789 --> 00:40:02.096 Hayatım, mesleğim, kariyerim, her şeyim biter diye düşündüm. 527 00:40:02.710 --> 00:40:08.261 Ee, dönseydin o zaman ışıltılı hayatına, bana niye oyun oynadın? 528 00:40:08.502 --> 00:40:13.471 Hayır, hayır. Yani oyun yapmadım. Sana gerçekten yardımcı olmak istedim. 529 00:40:13.712 --> 00:40:17.377 Ne yardımı ya! Sen vicdanını rahatlatmaya çalışıyorsun. 530 00:40:18.888 --> 00:40:20.190 En başta öyleydi. 531 00:40:20.497 --> 00:40:25.651 Ama seni tanıdıkça, ne kadar acı çektiğini gördükçe kahroldum. 532 00:40:26.174 --> 00:40:27.491 Ya bırak! 533 00:40:28.112 --> 00:40:29.962 -Bırak! -Nur! 534 00:40:36.302 --> 00:40:37.510 Nur! 535 00:40:38.555 --> 00:40:41.032 Aç kapıyı lütfen, konuşalım, anlatacağım her şeyi. 536 00:40:41.273 --> 00:40:44.709 Neyi anlatacaksın ya? Nasıl kandırdın beni. 537 00:40:45.393 --> 00:40:48.337 Bir de alay eder gibi teselli ettin beni ya! 538 00:40:48.578 --> 00:40:52.422 Hayır hayır, ben alay etmedim. Ben günlerdir uyumuyorum. 539 00:40:52.663 --> 00:40:55.380 Başımı yastığa her koyduğumda kaza geliyor gözümün önüne. 540 00:40:55.906 --> 00:40:59.992 Ya ben? Ben nasıl yaşıyorum hiç haberin var mı? 541 00:41:05.322 --> 00:41:08.954 Nasıl yaptın bana bunu, nasıl? 542 00:41:11.712 --> 00:41:13.411 Aklımdan hiç çıkmıyorsun ki. 543 00:41:16.289 --> 00:41:19.075 Hep seni düşünüyorum, nerede, nasıl, ne yapıyor diye. 544 00:41:23.349 --> 00:41:25.457 (Tufan) Çünkü seni bu hâle ben getirdim. 545 00:41:25.816 --> 00:41:27.292 Ben yıktım dünyanı. 546 00:41:28.002 --> 00:41:29.280 Nur. 547 00:41:31.797 --> 00:41:34.842 Ben her şeye hazırım. Polise de gideceğim, teslim olacağım. 548 00:41:35.083 --> 00:41:38.083 (Müzik) 549 00:41:43.335 --> 00:41:44.438 Nur. 550 00:41:54.311 --> 00:41:57.492 Bak izin verirsen açacağım kapıyı. 551 00:42:03.015 --> 00:42:04.619 Nur, giriyorum. 552 00:42:13.007 --> 00:42:14.161 Nur. 553 00:42:15.083 --> 00:42:16.434 -Nur. -Ne yaptın sen? 554 00:42:16.675 --> 00:42:18.591 Nur, affet beni ne olur. 555 00:42:20.271 --> 00:42:23.235 Sana bu yaşattıklarım için affet. İnan böyle olsun istemezdim. 556 00:42:23.476 --> 00:42:26.427 Sadece kazaydı. Yemin ediyorum kazaydı. 557 00:42:26.743 --> 00:42:28.953 Ne yaptın sen, ne yaptın? 558 00:42:29.248 --> 00:42:31.515 Ne yaptın, ne yaptın, ne yaptın? 559 00:42:32.015 --> 00:42:34.109 Ben nasıl yaşayacağım bununla? 560 00:42:34.350 --> 00:42:35.409 Ha? 561 00:42:35.650 --> 00:42:39.188 Bana ne olacak? Sen unutup gideceksin, ben nasıl yaşayacağım? 562 00:42:39.429 --> 00:42:43.302 -Yaşayabilirsem tabii. -Yaşayacaksın tabii. 563 00:42:44.111 --> 00:42:46.870 Eskisi gibi mutlu olman için elimden ne geliyorsa yapacağım. 564 00:42:47.151 --> 00:42:49.419 Sus mu diyorsun bana karşılığında? 565 00:42:50.210 --> 00:42:52.017 Unut mu diyorsun yani? 566 00:42:52.258 --> 00:42:54.643 Hayır hayır. Ben sana nasıl böyle bir şey söylerim? 567 00:42:54.900 --> 00:42:57.799 Ben gideceğim, polise teslim olacağım, her şeyi anlatacağım. 568 00:42:58.063 --> 00:42:59.621 Cezam neyse çekmeye razıyım. 569 00:42:59.862 --> 00:43:03.331 Ne olacak ki? Hiçbir şey değişmeyecek. 570 00:43:03.871 --> 00:43:05.175 Hilmi öldü. 571 00:43:05.416 --> 00:43:06.683 Öldü! 572 00:43:07.423 --> 00:43:11.296 Anladın mı? Kimsem yok, yapayalnızım artık. 573 00:43:12.647 --> 00:43:16.077 Ben varım. Ne istiyorsan yapmaya hazırım. 574 00:43:19.369 --> 00:43:23.503 Nur, lütfen izin ver. İzin ver sana yardım edeyim. 575 00:43:26.959 --> 00:43:28.993 Uyumak istiyorum sadece. 576 00:43:29.365 --> 00:43:31.387 Uyumak ve unutmak istiyorum. 577 00:43:32.797 --> 00:43:35.509 Sadece uyumak istiyorum. 578 00:43:37.273 --> 00:43:38.519 Tamam. 579 00:43:40.676 --> 00:43:41.843 Tamam. 580 00:43:51.479 --> 00:43:54.205 -Giyecek bir şeyler vereyim ben sana. -Gitme. 581 00:43:54.667 --> 00:43:57.667 (Müzik) 582 00:44:03.480 --> 00:44:05.269 Yalnız bırakma beni. 583 00:44:06.222 --> 00:44:08.210 Yalnız kalmak istemiyorum. 584 00:44:10.190 --> 00:44:12.603 Tamam, gitmeyeceğim, buradayım. 585 00:44:13.768 --> 00:44:16.768 (Müzik) 586 00:44:21.725 --> 00:44:23.639 Söz veriyorum iyi olacaksın. 587 00:44:24.500 --> 00:44:25.708 Söz. 588 00:44:26.047 --> 00:44:28.708 En azından ben uyuyana kadar burada kal. 589 00:44:32.391 --> 00:44:33.612 Kazaydı. 590 00:44:35.517 --> 00:44:36.819 Özür dilerim. 591 00:44:38.327 --> 00:44:39.904 Gerçekten kazaydı. 592 00:44:41.643 --> 00:44:43.875 Hiçbir şey düşünmek istemiyorum. 593 00:44:45.640 --> 00:44:48.879 Hiçbir şey düşünmeden sadece uyumak istiyorum. 594 00:44:49.543 --> 00:44:52.543 (Müzik) 595 00:45:04.698 --> 00:45:06.931 Giyecek bir şeyler de bıraktım. 596 00:45:20.807 --> 00:45:23.467 (Gök gürlüyor) 597 00:45:26.223 --> 00:45:29.223 (Gök gürlüyor) 598 00:45:30.705 --> 00:45:33.705 (Müzik) 599 00:45:35.083 --> 00:45:36.883 (Gök gürlüyor) 600 00:45:44.218 --> 00:45:47.218 (Gök gürlüyor) 601 00:45:53.744 --> 00:45:54.942 Cino. 602 00:45:55.244 --> 00:45:56.371 Cino. 603 00:45:59.576 --> 00:46:00.734 Leyla. 604 00:46:01.148 --> 00:46:02.896 Bu gece burada yatabilir miyim? 605 00:46:03.137 --> 00:46:06.137 (Gök gürlüyor) 606 00:46:07.607 --> 00:46:08.830 Gel. 607 00:46:17.826 --> 00:46:19.270 Sağ ol. 608 00:46:20.497 --> 00:46:23.497 (Müzik) 609 00:46:44.880 --> 00:46:47.880 (Müzik devam ediyor) 610 00:47:08.711 --> 00:47:10.928 -Ben gideceğim ya... -Merak etme. 611 00:47:11.567 --> 00:47:12.834 Yardım edeceğim. 612 00:47:13.471 --> 00:47:15.090 Unutmayacağım seni. 613 00:47:15.620 --> 00:47:18.817 Asla unutmayacağım. Onu diyecektim. 614 00:47:20.012 --> 00:47:23.012 (Müzik devam ediyor) 615 00:47:27.558 --> 00:47:29.225 (Telefon çalıyor) 616 00:47:30.863 --> 00:47:32.879 (Telefon çalıyor) 617 00:47:34.375 --> 00:47:36.018 (Telefon ısrarla çalıyor) 618 00:47:38.887 --> 00:47:42.230 Lan Mehmet Ali, ne oldu, rüyanda mı gördün beni? 619 00:47:42.471 --> 00:47:44.892 Öyle bir durumda ona rüya denmez Neco, o kâbus. 620 00:47:45.133 --> 00:47:47.949 Ağzından da bal damlıyor. Hayırdır sabah sabah? 621 00:47:48.280 --> 00:47:49.829 Kızı merak ettim ya, Leyla. 622 00:47:50.134 --> 00:47:53.409 Asidir o biraz, bir sorun yok, değil mi, kaçırmadın elinden? 623 00:47:53.650 --> 00:47:55.286 Benim elimden kim kurtulmuş? 624 00:47:55.562 --> 00:47:58.137 Denedi bir iki defa ama çöktüm ümüğüne. 625 00:47:58.378 --> 00:48:00.080 Sende yani, değil mi? 626 00:48:00.404 --> 00:48:03.198 Bendeydi de sattım gitti. 627 00:48:03.620 --> 00:48:05.118 Ne demek sattım, kime sattın? 628 00:48:05.359 --> 00:48:08.102 Sattım dediysem Güzide karısı aldı elimden. 629 00:48:08.343 --> 00:48:10.921 (Neco ses) Bak, bu Nur'un hediyesi, sonra kızar, dedim. 630 00:48:11.273 --> 00:48:13.551 Bir diyeceği varsa beni bulsun, dedi. 631 00:48:20.856 --> 00:48:21.856 Günaydın. 632 00:48:23.388 --> 00:48:24.388 Günaydın. 633 00:48:26.781 --> 00:48:30.947 -Kahve yapmıştım, istersin değil mi? -Sağ ol, iyi olur. 634 00:48:46.250 --> 00:48:49.136 Dün gece konuştuklarımızdan sonra, yani öğren... 635 00:48:49.377 --> 00:48:51.242 Eğer merak ediyorsan söyleyeyim. 636 00:48:52.408 --> 00:48:55.098 Dün gece anlattıkların aramızda sır olarak kalacak. 637 00:48:55.800 --> 00:48:59.300 Ne sen böyle bir şeyi anlattın ne de ben böyle bir şeyi duydum. 638 00:48:59.715 --> 00:49:01.168 -Nur... -(Nur) Ne olduysa oldu. 639 00:49:01.409 --> 00:49:04.524 Benim senden bir beklentim yok, bir isteğim yok ki. 640 00:49:05.739 --> 00:49:06.739 Biliyorum. 641 00:49:08.476 --> 00:49:09.706 O kadar iyisin ki... 642 00:49:10.714 --> 00:49:12.936 ...ben bu iyiliğinin altında eziliyorum. 643 00:49:13.858 --> 00:49:18.754 Kendi adıma şöyle bir karar aldım, ben bunu unutacağım, sen de unut. 644 00:49:20.112 --> 00:49:22.587 Zaten birazdan gideceğim, beni bir daha görmeyeceksin. 645 00:49:22.828 --> 00:49:24.040 Gitmeyeceksin, hayır. 646 00:49:25.551 --> 00:49:27.750 Bu ev senin, burada kalacaksın. 647 00:49:29.091 --> 00:49:32.176 Ama tabii beni görmek istemiyorsan... 648 00:49:32.456 --> 00:49:35.660 -Nasıl olur ki? -Kal! Lütfen kal. 649 00:49:37.701 --> 00:49:40.121 Hiç değilse bu kadarını yapmama izin ver. 650 00:49:44.938 --> 00:49:45.938 Nur. 651 00:49:47.873 --> 00:49:50.873 (Trafik sesi) 652 00:50:21.952 --> 00:50:23.232 (Kapı vuruluyor) 653 00:50:24.496 --> 00:50:26.733 -Günaydın sevgilim. -Sana günaydın kızım. 654 00:50:26.974 --> 00:50:29.155 Ben bütün gece uyku uyumadım, sıfır. 655 00:50:29.396 --> 00:50:30.966 Ben bütün geceden beri sıfır uykuyla duruyorum. 656 00:50:31.207 --> 00:50:33.984 O herif burada kaldı, değil mi? Niye burada kaldı, bana anlatsana, yoksa? 657 00:50:34.225 --> 00:50:37.541 -Mali, bir dur be! Korktum. -Bir dur ne! 658 00:50:37.876 --> 00:50:39.819 Ne durundan bahsediyorsun, Allah'ını seversen... 659 00:50:40.708 --> 00:50:42.907 Bu bardaklar ne? Nur, Allah'ını seversen kızım... 660 00:50:43.148 --> 00:50:45.523 ...buraları bana şu anda parçalatacaksın, sen manyak mısın? 661 00:50:45.764 --> 00:50:48.270 Mali, niye şimdi kıskançlık yapıyorsun? 662 00:50:48.911 --> 00:50:50.918 Neredesin bir bak, şu eve bir bak. 663 00:50:51.159 --> 00:50:53.485 Hayatımız boyunca Boğaz manzaralı ev hayal ediyorduk. 664 00:50:53.726 --> 00:50:57.112 Al sana Boğaz işte, daha ne istiyorsun? Al! 665 00:50:57.610 --> 00:50:59.436 Daireyi senin üstüne mi yaptı? 666 00:51:00.448 --> 00:51:03.575 Bu daire ne ki, bana dünyaları verecek. 667 00:51:03.872 --> 00:51:07.102 Sahip olduğu, olacağı ne varsa kendi elleriyle verecek. 668 00:51:08.618 --> 00:51:09.618 Anladım. 669 00:51:10.147 --> 00:51:11.147 Ay! 670 00:51:12.070 --> 00:51:15.911 Hadi kahve içelim. Mis gibi kahve yaptım. 671 00:51:19.464 --> 00:51:21.184 Bırak şimdi kahveyi, Neco aradı. 672 00:51:21.962 --> 00:51:23.320 Kızı Güzide'ye vermiş. 673 00:51:24.894 --> 00:51:27.386 -Leyla'yı diyorum. -Tamam, anladık. Evet? 674 00:51:27.627 --> 00:51:29.341 Neco'ya güven olmaz, bunu zaten biliyorduk. 675 00:51:29.582 --> 00:51:33.019 O zaman ben sana biraz daha ilgini çekecek şekilde anlatayım istersen. 676 00:51:33.344 --> 00:51:35.519 Leyla gitmiş orada kendine hemen arkadaş yapmış. 677 00:51:36.335 --> 00:51:38.510 Çocuk da bunu birkaç kere kaçırmaya çalışmış hatta. 678 00:51:39.990 --> 00:51:41.101 Sence bu çocuk kim Nur? 679 00:51:41.342 --> 00:51:44.625 Mali, niye bilmece gibi konuşuyorsun, nereden bilebilirim, kim? 680 00:51:44.882 --> 00:51:46.562 Sevgili oğlumuz Cino. 681 00:51:47.737 --> 00:51:50.737 (Duygusal müzik) 682 00:51:59.157 --> 00:52:00.157 Cino. 683 00:52:02.296 --> 00:52:04.685 Hiç anneni babanı merak etmiyor musun? 684 00:52:05.050 --> 00:52:08.086 -O nereden çıktı şimdi? -Demiştin ya... 685 00:52:08.880 --> 00:52:12.138 ...beni çöplükte bulmuşlar diye. -Evet. 686 00:52:13.186 --> 00:52:16.004 Beni istemedikleri için buraya atmışlar işte. 687 00:52:16.966 --> 00:52:18.355 Nereden biliyorsun? 688 00:52:18.812 --> 00:52:21.948 Belki babam gibi başlarına kötü bir şey gelmiştir. 689 00:52:22.931 --> 00:52:24.865 Ya da hâlâ seni arıyorlardır. 690 00:52:28.245 --> 00:52:31.332 Benim evim burası Leyla, babam da yok. 691 00:52:31.896 --> 00:52:36.004 Ama annem var, Güzide anne. Tüm çocuklar da kardeşim. 692 00:52:36.876 --> 00:52:38.589 Oğlum, hızlı olsana lan, hadi lan! 693 00:52:39.733 --> 00:52:42.971 -Kürşat da mı kardeşin? -O hariç. 694 00:52:44.367 --> 00:52:46.938 -Peki ben? -Sen başkasın. 695 00:52:48.618 --> 00:52:49.818 "Sen başkasın." 696 00:52:51.151 --> 00:52:55.698 -Kürşat, git buradan, bize bulaşma. -Bulaşırsam ne olur lan? 697 00:52:55.939 --> 00:52:57.355 -Lan oğlum... -Cino dur. 698 00:52:57.929 --> 00:52:59.318 Zaten yaralısın. 699 00:52:59.630 --> 00:53:02.683 "Cino dur, zaten yaralısın." (Anlamsız sesler çıkarıyor) 700 00:53:03.155 --> 00:53:04.355 -Oğlum... -Cino! 701 00:53:04.768 --> 00:53:06.887 Boş ver, gel gidelim. 702 00:53:08.498 --> 00:53:11.355 Gideceksin zaten. Gelip seni alacaklar. 703 00:53:11.596 --> 00:53:13.669 Sen ne diyorsun oğlum? Kim alacakmış? 704 00:53:13.910 --> 00:53:16.595 Kızı kim bıraktıysa işte. Neyini anlamadın lan? 705 00:53:16.836 --> 00:53:18.567 Neco baba telefonda konuşurken duydum. 706 00:53:19.888 --> 00:53:22.563 Yine bize geleceksin yeşil göz, elime düşeceksin. 707 00:53:23.652 --> 00:53:24.852 Anladın mı lan? 708 00:53:32.488 --> 00:53:35.124 (TV kadın spiker ses) Rekor bedellerle transfer olan Tufan Yıldız... 709 00:53:35.365 --> 00:53:38.077 ...bugün ilk kez medya önüne çıktı, soruları cevapladı. 710 00:53:38.318 --> 00:53:40.391 Ancak yorgun olduğu gözlenen yıldız futbolcu... 711 00:53:40.632 --> 00:53:42.384 Çekil, kızım çekil. 712 00:53:43.390 --> 00:53:45.580 -Niye yorulmuş ki acaba? -Sesini aç. 713 00:53:45.821 --> 00:53:48.437 (TV erkek gazeteci) Yorgun görünüyorsun, antrenmanlar yoğun mu geçiyor? 714 00:53:48.678 --> 00:53:51.149 Yok, bir süredir oldukça heyecanlıyım, o yüzden. 715 00:53:51.390 --> 00:53:52.986 (TV erkek gazeteci) Büyük takım üzerinizde stres mi yarattı? 716 00:53:53.227 --> 00:53:56.320 Yok, stres değil, dediğim gibi, geceleri uyuyamıyorum. 717 00:53:57.415 --> 00:53:58.543 (TV erkek gazeteci) Bu yaz evleneceğin söyleniyordu... 718 00:53:58.784 --> 00:53:59.784 ...bu konuda ne diyeceksin? 719 00:54:00.025 --> 00:54:01.969 -Konu sana geldi. -Dur Ferda. 720 00:54:02.627 --> 00:54:04.738 Henüz belli değil, bir tarih belirlemedik. 721 00:54:06.335 --> 00:54:09.160 N-ne dedi? Henüz belli değil mi dedi o? 722 00:54:09.401 --> 00:54:12.042 Nesi belli değil henüz, ben anlamadım. 723 00:54:12.283 --> 00:54:16.707 -Biz yakında nikâh tarihi alacağız ya. -İşte tamam Serap, o da ondan bahsediyor. 724 00:54:16.948 --> 00:54:19.655 Hani belli bir gün var mı? Yok. O da onu söyledi. 725 00:54:19.896 --> 00:54:25.023 Ne belli değil Ferda, sen ne biliyorsun, biz abinle aramızda konuştuk. 726 00:54:28.578 --> 00:54:30.927 Hayatım, daha resmiyete dökülmedi ama. 727 00:54:32.237 --> 00:54:35.491 Bak kendisi geliyor, artık onunla konuşursun. 728 00:54:35.903 --> 00:54:38.712 -Hoş geldin abi, baybay. -Görüşürüz. 729 00:54:39.493 --> 00:54:41.930 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 730 00:54:48.125 --> 00:54:49.781 Beni niye çağırıyorsun? 731 00:54:50.022 --> 00:54:53.262 Kendi işini kendin hallet, beni niye şuraya getiriyorsun? 732 00:54:53.503 --> 00:54:55.722 Öyle yok Nur Hanım, ben gırtlağıma kadar (Bip) batmışım... 733 00:54:55.963 --> 00:54:58.545 ...bütün pis işleri hallediyorum, sen yalı dairesinde... 734 00:54:58.786 --> 00:55:01.752 ...denize nazır manzarada elin futbolcusuyla falan filan, Inter Milan. 735 00:55:01.993 --> 00:55:03.946 -Öyle yok. -Ne istiyorsun? 736 00:55:04.200 --> 00:55:06.020 Eski günlerdeki gibi çöplüğe geri mi dönelim? 737 00:55:06.261 --> 00:55:09.503 -Sen orada yaşarsın zaten Neco gibi. -Neco'yla ne alakası var? 738 00:55:10.951 --> 00:55:14.834 Şu hâlimize baksana. Elimize olağanüstü kaderimizi değiştirecek... 739 00:55:15.075 --> 00:55:18.456 ...bir fırsat geçti, küçücük bir kızın bunu yok etmesine izin mi vereceğiz? 740 00:55:18.697 --> 00:55:22.118 Nur, Güzide'nin yanında yaşasın işte kızım, ne var? Cino da yaşıyor. 741 00:55:22.359 --> 00:55:23.598 Zamanla unutacak zaten. 742 00:55:23.839 --> 00:55:27.756 Mali, Cino bebekti. Anlamıyorsun, Leyla öyle değil. 743 00:55:28.036 --> 00:55:31.480 Polise giderse bütün foyamız ortaya çıkacak. Bin tane yalan söyledik. 744 00:55:31.721 --> 00:55:35.253 -Herifler tepemize biner. -Ne yapalım Nur? Bana söyle. 745 00:55:35.749 --> 00:55:37.230 Küçücük çocuk mu öldürelim, ne yapalım? 746 00:55:37.471 --> 00:55:40.822 Ne öldürmesi? Mültecilere ver, götürsünler. 747 00:55:41.063 --> 00:55:43.378 Ben aslında senin karın ağrını anladım, biliyor musun Nur? 748 00:55:43.619 --> 00:55:46.061 Sen kızın Cino'nun yanında olmasına uyuz oldun, değil mi? 749 00:55:48.348 --> 00:55:52.085 Şu Leyla'yı halledelim de kafamda Cino için planlarım var zaten. 750 00:55:56.172 --> 00:55:57.172 (Civan) Güzide anne! 751 00:55:57.969 --> 00:56:02.281 Cino dışarılarda ne işin var oğlum, ben sana bugün çalışmayacaksın demedim mi? 752 00:56:02.522 --> 00:56:04.766 -Leyla'yı almaya geleceklermiş. -Kim? 753 00:56:05.013 --> 00:56:07.308 Neco'ya verenler işte. Kürşat söyledi. 754 00:56:07.549 --> 00:56:09.962 Ne olur Leyla'yı verme Güzide anne, lütfen bırakma. 755 00:56:10.203 --> 00:56:13.458 Geliyorlar! Güzide anne, yardım et ne olur! 756 00:56:13.699 --> 00:56:15.620 Tamam, sakin olun. İçeri geçip saklanın hadi. 757 00:56:15.861 --> 00:56:18.645 Oğlum, ne duruyorsun, içeri geçip saklanın iyice, hadi. 758 00:56:21.631 --> 00:56:24.631 (Gerilim müziği) 759 00:56:45.261 --> 00:56:47.282 Bir diyeceği varsa beni bulsun demişsin. 760 00:56:47.523 --> 00:56:50.481 Hayret, sen benim sözlerime pek kulak asmazsın ama. 761 00:56:50.722 --> 00:56:53.501 Buraya seninle tartışmaya gelmedim, Leyla'yı ver, gideyim. 762 00:56:53.742 --> 00:56:57.501 Niye? Kendi çocuğuna analık edemedin de... 763 00:56:57.953 --> 00:57:02.103 ...şimdi buna mı kol kanat gereceksin? Hoş, gerçek niyetin bu değil tabii. 764 00:57:02.674 --> 00:57:07.166 Çünkü eğer öyle olsaydı ben dururken gidip de Neco'ya vermezdin kızcağızı. 765 00:57:08.842 --> 00:57:10.215 Kızcağız? 766 00:57:11.202 --> 00:57:15.328 Bana böyle iyi, yumuşak anne rolleri oynama. Çocuk nerede? 767 00:57:16.428 --> 00:57:17.468 Burada değil. 768 00:57:18.182 --> 00:57:20.150 Neco'dan senin geleceğini duymuşlar. 769 00:57:20.423 --> 00:57:22.531 İkisi de kaçtı gitti, kim bilir nereye saklandılar. 770 00:57:22.772 --> 00:57:25.516 -İkisi de derken? -Cino. 771 00:57:26.666 --> 00:57:31.765 Leyla'yı çok seviyor. Zaten onun için kızı yanıma aldım. Üzülmesin diye. 772 00:57:33.318 --> 00:57:34.602 Sen onu düşünme, unutur. 773 00:57:34.843 --> 00:57:36.872 Senin derdin ne be? 774 00:57:37.224 --> 00:57:40.161 Kızcağızın kimsesi kalmamış, babası da ölmüş, yazık. 775 00:57:40.402 --> 00:57:43.138 Bırak da yanımda büyüsün işte, ne yapacaksın çocuğa? 776 00:57:43.509 --> 00:57:45.819 -Sana ne anlattı? -Bilmediğim bir şey anlatmadı. 777 00:57:46.060 --> 00:57:49.734 Mesela senin ne kadar kötü biri olduğunu anlattı. Nasıl bir şeytan olduğunu. 778 00:57:49.975 --> 00:57:52.086 Neden şeytan olduğumu anlattı mı peki? 779 00:57:52.327 --> 00:57:54.327 -Bana bak Nur... -Şu laf neydi? 780 00:57:54.854 --> 00:57:57.878 Hatırladım. "Çocukluk, hayatın cennetidir." 781 00:57:59.715 --> 00:58:00.715 Değil mi? 782 00:58:02.992 --> 00:58:05.518 Oysa siz bana bu çöplükte cehennemi yaşatmadınız mı? 783 00:58:05.766 --> 00:58:07.668 Bana böyle büyük büyük laflar ediyorsun. 784 00:58:07.909 --> 00:58:10.867 -Ben elimden gelen her şeyi yaptım. -Yapmadın! 785 00:58:14.085 --> 00:58:18.144 Sen öz evladını korumadın, şimdi kalkıp burada bana annelik mi taslıyorsun? 786 00:58:18.496 --> 00:58:22.594 Ben sustuğum, göz yumduğum her şeyin acısını tek tek çektim. 787 00:58:22.835 --> 00:58:25.645 Hepsinin vicdan azabını tek tek çektim. 788 00:58:25.948 --> 00:58:28.963 (Güzide) Ve bir daha aynı şey olmasın diye yıllardır savaş veriyorum. 789 00:58:29.204 --> 00:58:33.005 -Sen ne yapıyorsun? -Ben ne yapayım, şeytanlığa devam işte. 790 00:58:33.246 --> 00:58:34.814 Böyle daha güvenli çünkü, biliyor musun? 791 00:58:35.055 --> 00:58:37.130 İnsanlardan korkarak yaşamaktansa... 792 00:58:37.371 --> 00:58:40.619 ...insanların benden korkması çok daha iyidir. 793 00:58:41.250 --> 00:58:43.480 Sen ne yaşarsan yaşa kızım. 794 00:58:44.510 --> 00:58:47.566 İnsan, ruhunda olmayan bir şeye dönüşmez. 795 00:58:50.616 --> 00:58:53.557 Kötülük senin içinde var. 796 00:58:58.499 --> 00:59:00.015 Peki, öyle olsun bakalım. 797 00:59:03.614 --> 00:59:04.974 O zaman şunu bil. 798 00:59:05.911 --> 00:59:11.257 Leyla benim ayakkabımın içine sıkışmış küçücük bir taş. 799 00:59:11.749 --> 00:59:14.860 Benim onu çıkarıp atmam şart, anladın mı? 800 00:59:16.176 --> 00:59:18.478 -Leyla! -Burada değil dedim. 801 00:59:18.866 --> 00:59:20.115 -Leyla! -Nur! 802 00:59:20.528 --> 00:59:21.547 -Evime girme! -Leyla! 803 00:59:21.788 --> 00:59:24.473 -İçeride değil! -Hangi deliğe saklandıysan çık. 804 00:59:24.714 --> 00:59:26.584 -Burada yok dedim sana. -Bir dakika dur! 805 00:59:27.992 --> 00:59:30.992 (Gerilim müziği) 806 00:59:38.354 --> 00:59:40.782 Kaçmak istiyormuşsun. İyi, kaç bakalım. 807 00:59:41.023 --> 00:59:44.159 Polislere ne anlatacaksın? Sanki sana inanacaklar. 808 00:59:45.651 --> 00:59:49.849 Kime ne anlatırsan anlat, inanmayacaklar. 809 00:59:51.518 --> 00:59:54.518 (Gerilim müziği) 810 01:00:07.492 --> 01:00:11.635 Denemek istersen seni polise kendi ellerimle götüreceğim. 811 01:00:15.160 --> 01:00:18.263 Madem bu kadar kendine güveniyorsun, dışarı çık o zaman. 812 01:00:18.504 --> 01:00:20.184 Seni dışarıda bekliyorum. 813 01:00:23.169 --> 01:00:26.169 (Gerilim müziği) 814 01:00:30.779 --> 01:00:31.779 Nur. 815 01:00:33.216 --> 01:00:35.549 Kızın sana bir zararı dokunmayacak. 816 01:00:36.250 --> 01:00:38.631 Söz veriyorum. Buna engel olacağım. 817 01:00:39.978 --> 01:00:42.852 Polise giderse her şeyi konuşur, benim başıma bela olur. 818 01:00:43.093 --> 01:00:46.727 Hiç kimse onu bulamaz. Zaten kız küçücük. 819 01:00:47.481 --> 01:00:52.251 Onu öyle bir yetiştireceğim ki değil seni, kendi adını bile hatırlamayacak. 820 01:00:52.816 --> 01:00:54.247 Ve Cino'yu da merak etme. 821 01:00:54.488 --> 01:00:57.283 Çünkü aralarına bir şey olmasına asla izin vermeyeceğim. 822 01:00:59.822 --> 01:01:01.631 Ben sana neden güveneyim? 823 01:01:03.992 --> 01:01:05.592 Başka şansın var mı? 824 01:01:06.729 --> 01:01:09.126 -Hım... -Hım... 825 01:01:10.259 --> 01:01:12.469 Ya şimdi hemen buradan çekip gidersin... 826 01:01:12.710 --> 01:01:15.150 ...ya da Cino'ya olan biten her şeyi anlatırım. 827 01:01:15.391 --> 01:01:18.891 Aa, ne güzel. Ben de anlatırım, senin kim olduğunu öğrensin. 828 01:01:19.187 --> 01:01:22.152 Öğrensin. Ona yıllardır ben bakıyorum. 829 01:01:22.589 --> 01:01:27.048 Ona ben analık yapıyorum. Sen ne yaptın? 830 01:01:27.706 --> 01:01:31.206 Kendi öz evladını getirip çöplüğe attın gittin. 831 01:01:38.330 --> 01:01:40.197 Şimdi bir karar ver bakalım. 832 01:01:40.680 --> 01:01:44.634 Defolup gidiyor musun yoksa Cino'ya her şeyi anlatayım mı? 833 01:01:46.700 --> 01:01:49.700 (Gerilim müziği) 834 01:01:57.378 --> 01:01:59.680 Dur, ne yapıyorsun? Leyla! 835 01:02:00.053 --> 01:02:02.180 -Leyla! -Onu öldüreceğim. 836 01:02:04.900 --> 01:02:07.673 -Onu öldüreceğim! -Leyla, dur. Dur lütfen. 837 01:02:07.914 --> 01:02:09.089 -Beni bırak! -Hayır, hayır... 838 01:02:09.330 --> 01:02:12.223 -Ona bir şey söyleyeceğim! -Biliyorum, nefret ediyorsun. 839 01:02:12.464 --> 01:02:14.353 Biliyorum, intikam almak istiyorsun. 840 01:02:14.594 --> 01:02:16.250 -Ama bu yanlış. -Doğru. 841 01:02:16.491 --> 01:02:18.231 -Hayır, değil. -Doğru! 842 01:02:18.668 --> 01:02:22.882 Bak şöyle yapalım, mesela şimdi baban olsaydı ne yapmanı isterdi? 843 01:02:25.087 --> 01:02:28.082 Bana bir şey olursa o kadından uzak dur, olur mu? 844 01:02:28.400 --> 01:02:30.309 Sakın onun gibi biri olma, olur mu güzel kızım? 845 01:02:32.341 --> 01:02:34.690 -Onu polise vermemi. -Hayır. 846 01:02:35.236 --> 01:02:38.699 Senin iyi olmanı isterdi. Hem zaten duydun, sen daha çok küçüksün... 847 01:02:38.940 --> 01:02:42.194 ...polis sana inanmaz, kanıtlayamazsın, ispat edemezsin. 848 01:02:42.435 --> 01:02:44.115 Ne yapacağım o zaman? 849 01:02:45.584 --> 01:02:46.584 Susacaksın. 850 01:02:47.870 --> 01:02:49.026 Unutacaksın. 851 01:02:49.680 --> 01:02:52.280 Çünkü ne yaparsan yap baban dönmeyecek. 852 01:02:58.456 --> 01:02:59.456 Leyla! 853 01:03:01.874 --> 01:03:04.874 (Duygusal müzik) 854 01:03:18.214 --> 01:03:19.214 Al bakalım. 855 01:03:20.554 --> 01:03:21.554 Teşekkürler. 856 01:03:23.247 --> 01:03:25.647 Biz de televizyonda seni izliyorduk. 857 01:03:27.207 --> 01:03:28.647 Senin bu hâlin ne? 858 01:03:29.294 --> 01:03:32.282 Sen şimdi gerçekten geceleri heyecandan uyuyamıyor musun? 859 01:03:33.060 --> 01:03:35.793 Yani evet, transfer süreci beni çok yordu. 860 01:03:36.328 --> 01:03:39.621 Yormuş, belli. Ben onu anladım. 861 01:03:39.862 --> 01:03:43.180 Evlilik falan sorulunca hemen yüzün düştü. 862 01:03:43.725 --> 01:03:46.836 Ne alakası var Serap, stres altındayım diyorum, niye inanmıyorsun? 863 01:03:47.077 --> 01:03:51.133 Tamam, bir şey demiyorum, hemen kızma. Ben sana öyle takılıyorum. 864 01:03:51.868 --> 01:03:55.392 Ee, dün ne yaptın sen? Eve de gitmemişsin. 865 01:03:56.985 --> 01:03:59.944 (Geçiş sesleri) 866 01:04:06.286 --> 01:04:09.233 İşim geç bitti, şeye geçtim, kendi daireme geçtim. 867 01:04:09.474 --> 01:04:11.022 Bizimkileri rahatsız etmemek için. 868 01:04:11.530 --> 01:04:15.388 Aşkım, beni niye çağırmıyorsun? Ben niye gelmiyorum o zaman? 869 01:04:15.743 --> 01:04:20.005 Seni ne kadar özlediğimi biliyorsun. Zaten lig başlayacak, seni göremeyeceğim. 870 01:04:20.309 --> 01:04:22.043 Bu akşam oraya gidelim mi? 871 01:04:23.052 --> 01:04:25.237 Yok, ben bu gece annemlere gideceğim. 872 01:04:26.828 --> 01:04:29.257 Tamam, yarın gideriz o zaman. 873 01:04:31.533 --> 01:04:35.040 Orası artık olmaz Serap, medya peşimde. Bizi rahat bırakmazlar. 874 01:04:35.281 --> 01:04:39.646 Sevgilim, görseler ne olacak ki? Zaten nişanlıyız, evleneceğiz. 875 01:04:40.451 --> 01:04:41.571 Ondan demedim. 876 01:04:42.157 --> 01:04:45.943 Menajerim, daha ilk günden medyanın diline düşme, dedi. 877 01:04:47.047 --> 01:04:49.668 İyi, tamam. Madem öyle diyorsun. 878 01:04:51.918 --> 01:04:53.663 Başka bir şey yok ama değil mi? 879 01:04:55.491 --> 01:04:56.491 Yok. 880 01:04:56.732 --> 01:04:59.132 Yani hâlâ beni seviyorsun, değil mi? 881 01:05:00.646 --> 01:05:01.646 Değil mi? 882 01:05:02.702 --> 01:05:06.098 Elbette sevgilim. Seni tabii ki çok seviyorum. 883 01:05:08.025 --> 01:05:09.025 Hem de çok. 884 01:05:11.767 --> 01:05:12.767 Leyla! 885 01:05:16.055 --> 01:05:17.055 Leyla! 886 01:05:26.416 --> 01:05:27.416 Leyla? 887 01:05:29.186 --> 01:05:30.186 Leyla! 888 01:05:32.822 --> 01:05:33.822 Leyla. 889 01:05:38.207 --> 01:05:41.303 Ne olacak şimdi? Gitmeyeceksin, değil mi? 890 01:05:41.615 --> 01:05:43.703 -Gideceğim. -Bence gitme. 891 01:05:44.587 --> 01:05:46.982 Güzide anne haklı, burada bizimle kal. 892 01:05:47.223 --> 01:05:52.224 O kadın yalancı. Söylediği her şey yalan. Polise gideceğim diye korktu. 893 01:05:52.668 --> 01:05:55.223 -O yüzden buraya geldi. -Ama gitti. 894 01:05:55.566 --> 01:05:59.940 Bir daha gelecek, peşimi bırakmayacak. O yüzden kaçacağım. 895 01:06:01.424 --> 01:06:05.617 -Tamam. Ben sana yardım edeceğim. -Nasıl? 896 01:06:06.024 --> 01:06:08.531 Bizim topladığımız çöpleri almaya gelen biri var. 897 01:06:08.949 --> 01:06:12.674 Gizlice onun kamyonetine binersin. Ama bir şartla. 898 01:06:13.254 --> 01:06:15.468 -Ne? -Ben de seninle geleceğim. 899 01:06:16.672 --> 01:06:19.672 (Duygusal müzik) 900 01:06:39.967 --> 01:06:44.742 (Nur dış ses) Mali, öyle bir plan yaptım ki bu akşam ortalık karışacak. 901 01:06:45.624 --> 01:06:49.751 Sevgilim, hayallerimize kavuşmamıza az kaldı. 902 01:06:53.378 --> 01:06:55.284 ("Sezen Aksu - Çakkıdı" çalıyor) "Çat diye çatlamak üzereyim" 903 01:06:55.532 --> 01:06:57.697 "Neresinden tutup da düzeleyim" 904 01:06:57.938 --> 01:07:02.202 "Ortağı olmuşum düzeneğin, kendimi boğasım var" 905 01:07:02.499 --> 01:07:04.405 "Çat diye çatlamak üzereyim" 906 01:07:04.646 --> 01:07:06.811 "Neresinden tutup da düzeleyim" 907 01:07:07.052 --> 01:07:09.163 "Ortağı olmuşum düzeneğin, kendimi boğasım var" 908 01:07:09.687 --> 01:07:14.512 Aşkım, nihayet seni çıkarabildim. Günlerdir yalvarıyorum. 909 01:07:14.753 --> 01:07:16.193 Bak fena mı oldu? 910 01:07:22.326 --> 01:07:24.147 -Hadi. -Serap... 911 01:07:24.388 --> 01:07:28.721 Kös kös oturmaya mı geldik, ne olur biraz dans edelim, eğlenelim. 912 01:07:31.619 --> 01:07:33.881 (Telefon çalıyor) 913 01:07:37.103 --> 01:07:39.521 -Kim arıyor? -Önemli biri değil. 914 01:07:40.158 --> 01:07:41.758 Önemli değilse hadi. 915 01:07:44.330 --> 01:07:47.330 ("Sezen Aksu - Çakkıdı" çalıyor) 916 01:07:51.668 --> 01:07:54.129 (Telefon çalıyor) 917 01:08:00.877 --> 01:08:02.424 Serap, buna bakmam lazım. 918 01:08:02.665 --> 01:08:04.927 Ne telefonu şimdi, eğleniyoruz burada. 919 01:08:05.247 --> 01:08:07.513 -Hemen geleceğim, söz. -İyi, tamam. 920 01:08:08.437 --> 01:08:11.437 ("Sezen Aksu - Çakkıdı" çalıyor) 921 01:08:17.837 --> 01:08:19.025 -Alo. -Aa... 922 01:08:19.592 --> 01:08:21.392 Hiç açmayacaksın zannettim. 923 01:08:21.835 --> 01:08:23.655 Kalabalık bir yerdeyim de o yüzden. 924 01:08:23.989 --> 01:08:26.626 -Bir şey mi oldu, sen iyi misin? -Yok. 925 01:08:28.090 --> 01:08:30.280 Ben veda etmek için aradım. 926 01:08:30.521 --> 01:08:33.476 Nasıl yani, gidiyor musun? Ama anlaşmıştık, orada kalacaktın. 927 01:08:34.722 --> 01:08:35.722 Üzgünüm. 928 01:08:36.270 --> 01:08:41.323 Ama artık bu şekilde devam edemeyeceğim. Yapamayacağım. Ben seni affediyorum. 929 01:08:41.666 --> 01:08:45.921 Lütfen sen de kendini affet, olur mu? Hep mutlu olmanı isterim. 930 01:08:50.266 --> 01:08:52.003 Alo? (Meşgul tonu) 931 01:08:52.353 --> 01:08:53.773 Alo, Nur! Alo! 932 01:08:57.815 --> 01:09:01.534 (Arama tonu) 933 01:09:02.011 --> 01:09:06.093 ("Sezen Aksu - Çakkıdı" çalıyor) "Dünya âlem" 934 01:09:06.405 --> 01:09:10.500 "Dut gibi sarhoş mu?" 935 01:09:12.771 --> 01:09:16.099 "Aman da hadi kalk, kaynaşalım kız, çakkıdı çakkıdı..." 936 01:09:17.800 --> 01:09:20.800 (Gerilim müziği) 937 01:09:27.710 --> 01:09:30.186 (Arama tonu) 938 01:09:33.385 --> 01:09:35.142 Ne yapıyorsun sen Nur? 939 01:09:39.415 --> 01:09:40.415 Cevdet! 940 01:09:41.906 --> 01:09:42.906 Cevdet! 941 01:09:43.644 --> 01:09:46.111 -Ne yaptın? -Az kaldı ablam, yüklüyoruz. 942 01:09:46.352 --> 01:09:47.352 İyi. 943 01:09:48.670 --> 01:09:49.950 (Güzide) Zeynep. 944 01:09:50.634 --> 01:09:52.398 Cino'yla Leyla nerede kızım? 945 01:09:52.660 --> 01:09:56.866 -Çöplükteler, çalışmak için. -İyi, hadi sen de onların yanına git. 946 01:10:04.245 --> 01:10:05.864 Kamyonete binince gerisi kolay. 947 01:10:06.372 --> 01:10:08.904 -Cino, dikkatli ol. -Merak etme. 948 01:10:10.204 --> 01:10:13.204 (Gerilim müziği) 949 01:10:21.185 --> 01:10:23.550 (Nur dış ses) İyi dinle Mali, planımız çok basit. 950 01:10:23.791 --> 01:10:27.163 Tufan'ı arayıp vicdan yapacağım. Canıma kıyacağım, elveda vesaire. 951 01:10:27.404 --> 01:10:28.952 Zaten dayanamayıp gelecek. 952 01:10:29.357 --> 01:10:32.074 Tufan eve geldiğinde sen de aşağıda arabasını hırpala. 953 01:10:32.315 --> 01:10:35.509 Polis devreye girince Serap haberi alıp direkt eve gelecek. 954 01:10:35.750 --> 01:10:38.726 Ben de cilveli bir mağdur olarak işi halletmiş olurum. 955 01:10:39.149 --> 01:10:41.411 Serap eve geldiğinde beni görmeli. 956 01:10:41.675 --> 01:10:45.270 Bu kısmı hemen çözmemiz lazım Mali. Bir de Serap dolanmasın ayağıma. 957 01:10:45.667 --> 01:10:47.516 Sonrası çok daha kolay. 958 01:10:50.633 --> 01:10:51.633 Nur! 959 01:10:51.874 --> 01:10:53.169 (Kapı zili çalıyor) 960 01:10:57.816 --> 01:10:59.395 Nur, kapıyı aç! 961 01:11:01.226 --> 01:11:04.226 (Gerilim müziği) 962 01:11:10.533 --> 01:11:14.612 Nur! Nur, ne yapıyorsun? Nur! 963 01:11:18.071 --> 01:11:20.868 (Tufan) Nur, yapma. Lütfen yapma Nur. 964 01:11:24.451 --> 01:11:25.857 Nur, bana bak. 965 01:11:27.811 --> 01:11:30.549 -Ne yapıyorsun? -Gelme. 966 01:11:31.376 --> 01:11:34.241 -(Nur) Yaklaşma. -Nur, yapma. 967 01:11:35.914 --> 01:11:37.438 Lütfen yapma Nur. 968 01:11:38.329 --> 01:11:39.972 Niye yapmayayım? 969 01:11:41.688 --> 01:11:43.490 Sefil bir hâldeyim ya. 970 01:11:43.731 --> 01:11:47.281 Hiç kimsem yok, her şeyimi kaybettim, görmüyor musun? 971 01:11:47.522 --> 01:11:48.868 Nur, ben varım. 972 01:11:52.522 --> 01:11:56.226 Bana acıdığın için böyle söylüyorsun, ben buna katlanamam. 973 01:11:56.727 --> 01:12:01.313 Hayır, sana acıdığım için burada değilim. Sana değer verdiğim için buradayım Nur. 974 01:12:03.386 --> 01:12:06.005 Lütfen üzme beni, yapma ne olur. 975 01:12:08.432 --> 01:12:11.845 -Hadi gel. -Git buradan Tufan lütfen, bırak beni. 976 01:12:12.321 --> 01:12:13.607 Nur. 977 01:12:16.787 --> 01:12:17.951 Nur, yapma. 978 01:12:21.221 --> 01:12:23.340 (Nur) Git lütfen, beni yalnız bırak. 979 01:12:25.733 --> 01:12:27.408 Bırakmayacağım. 980 01:12:31.345 --> 01:12:35.551 Hâlâ anlamadın mı, ben seni asla bırakmayacağım. 981 01:12:40.936 --> 01:12:43.611 Ölmek istiyorum ama onu bile beceremiyorum, değil mi? 982 01:12:44.223 --> 01:12:46.826 Yapma, ne olur ölümden söz etme. 983 01:12:48.818 --> 01:12:52.016 Sana söz veriyorum, çok güzel bir hayatın olacak. 984 01:12:53.349 --> 01:12:55.103 Ben de yanında olacağım. 985 01:12:56.905 --> 01:12:58.810 Bunu yapmak zorunda değilsin. 986 01:13:03.072 --> 01:13:07.418 -Ben sana yük olmak istemiyorum. -Ne yükü Nur, ne yükü? 987 01:13:08.188 --> 01:13:10.061 Benim aklım fikrim hep sende. 988 01:13:11.506 --> 01:13:14.593 Keşke seni mutlu edebilsem, keşke. 989 01:13:14.990 --> 01:13:17.990 (Gerilim müziği) 990 01:13:32.924 --> 01:13:35.019 ("Sadık Karan - Aman" çalıyor) 991 01:13:35.260 --> 01:13:36.663 (Telefon çalıyor) 992 01:13:39.396 --> 01:13:41.714 -Efendim Ferda? -Serap... 993 01:13:42.157 --> 01:13:44.645 ...abimi aradım, ulaşamadım, siz birlikte misiniz? 994 01:13:45.093 --> 01:13:48.323 Beraberdik de ona bir telefon geldi, çıktı gitti. 995 01:13:48.648 --> 01:13:50.831 Bana da mesaj atmış bekle beni diye. 996 01:13:51.093 --> 01:13:54.863 Ben de barda bekliyorum onu. Ne oldu ki sen niye sordun? 997 01:13:55.104 --> 01:13:57.842 Polis aradı şimdi beni, arabasına hırsız girmiş. 998 01:13:58.336 --> 01:14:02.201 Ne? Hırsız mı girmiş? Neredeymiş ki o? 999 01:14:02.485 --> 01:14:05.406 Kendi evinin önünde işte, bir gidip bakabilir misin ya? 1000 01:14:05.714 --> 01:14:08.000 Ne işi varmış kendi evinin sokağında? 1001 01:14:08.270 --> 01:14:10.525 Dur ben bakacağım, haber vereceğim sana, tamam mı? 1002 01:14:11.286 --> 01:14:12.428 Hadi, tamam. 1003 01:14:13.341 --> 01:14:15.857 ("Sadık Karan - Aman" çalmaya devam ediyor) 1004 01:14:28.278 --> 01:14:29.595 Hayırdır Neco? 1005 01:14:29.836 --> 01:14:32.677 Eşkıya mı kesildin başımıza, yol kesiyorsun! 1006 01:14:34.169 --> 01:14:36.630 Duyduğuma göre çok kıymetli malların varmış. 1007 01:14:37.868 --> 01:14:39.868 Çık yukarı lan, çık bak. 1008 01:14:40.440 --> 01:14:41.543 (Kapı kapandı) 1009 01:14:41.988 --> 01:14:43.131 Derdin ne senin be? 1010 01:14:43.447 --> 01:14:45.034 (Güzide) Gece gece, işim gücüm var benim, hadi. 1011 01:14:45.283 --> 01:14:47.226 (Neco) Ben biliyorum senin işinin gücünün ne olduğunu. 1012 01:14:47.467 --> 01:14:50.648 -Bir de tutmuş kadına söz vermişsin. -Ne diyorsun Neco ya? 1013 01:14:50.889 --> 01:14:52.609 Söz falan, kadın kim? 1014 01:14:52.938 --> 01:14:54.033 Nur diyorum, Nur. 1015 01:14:54.506 --> 01:14:57.038 Leyla'yı kaçırmakla oyunu bozdun Güzide. 1016 01:14:57.279 --> 01:14:59.665 (Neco) Ama Allah'tan kuşlarım var benim. 1017 01:14:59.906 --> 01:15:02.771 -Seni adım adım takip ettiler. -Ne saçmalıyorsun? 1018 01:15:03.129 --> 01:15:05.962 Kimseyi kaçırdığım falan yok benim. Nerede hani? 1019 01:15:06.619 --> 01:15:09.952 Arabada değiller mi? Kamyonette değiller mi? 1020 01:15:10.412 --> 01:15:12.603 -(Neco) Kürşat, neredeler lan? -(Güzide) Neco. 1021 01:15:12.912 --> 01:15:15.451 -Kamyonette yok mu? -Yoklar baba. 1022 01:15:15.692 --> 01:15:18.443 -Neredeler oğlum? -Öyle konuştular valla, duydum baba. 1023 01:15:18.684 --> 01:15:20.379 İn oğlum aşağı, in. 1024 01:15:20.915 --> 01:15:23.915 (Gerilim müziği) 1025 01:15:24.814 --> 01:15:28.615 Lan yangın, evim yanıyor! Kürşat, koş! 1026 01:15:29.665 --> 01:15:30.975 (Neco) Lan ev yanıyor. 1027 01:15:31.601 --> 01:15:32.720 -Cevdet. -He abla? 1028 01:15:32.961 --> 01:15:34.077 Sen bensiz git. 1029 01:15:35.767 --> 01:15:37.402 Bu işte bir iş var. 1030 01:15:41.767 --> 01:15:43.513 Leyla koş, çabuk olmamız lazım. 1031 01:15:44.120 --> 01:15:47.120 (Gerilim müziği devam ediyor) 1032 01:16:07.224 --> 01:16:10.224 (Gerilim müziği devam ediyor) 1033 01:16:30.139 --> 01:16:33.139 (Gerilim müziği devam ediyor) 1034 01:16:33.838 --> 01:16:36.052 -Gidiyor musun? -Evet, çıkmam lazım artık. 1035 01:16:40.422 --> 01:16:42.009 Bakma bana öyle lütfen. 1036 01:16:43.351 --> 01:16:45.859 Nur, eğer seni incittiysem... 1037 01:16:46.120 --> 01:16:48.668 Yani nasıl söylenir bilmiyorum, sadece... 1038 01:16:49.196 --> 01:16:50.744 Söyle. 1039 01:16:51.648 --> 01:16:54.466 Günlerdir ilk defa kendimi bu kadar mutlu hissettim. 1040 01:16:54.924 --> 01:16:55.948 Huzurlu. 1041 01:16:58.577 --> 01:17:01.871 Bana dokunman, benimle olman o kadar güzeldi ki. 1042 01:17:04.509 --> 01:17:07.447 Tufan, sen gelmeseydin, öldürecektim kendimi. 1043 01:17:07.688 --> 01:17:09.693 -(Nur) Şimdiyse... -Ne diyorsun Nur? 1044 01:17:10.272 --> 01:17:12.430 Hani bilmiyorum, yani... 1045 01:17:13.433 --> 01:17:16.115 Benimle ilgili bir sorumluluk almak zorunda değilsin Tufan. 1046 01:17:17.088 --> 01:17:18.985 Pişman olduysan da anlarım. 1047 01:17:21.588 --> 01:17:23.074 Kafam karışık, evet. 1048 01:17:23.315 --> 01:17:26.511 Çünkü nasıl tanıştığımızı... 1049 01:17:27.001 --> 01:17:29.644 ...tanışmamızın sebebini düşününce. -Düşünme. 1050 01:17:31.310 --> 01:17:32.786 Ben düşünmüyorum. 1051 01:17:35.148 --> 01:17:38.505 Unut lütfen, ben öyle yapacağım. 1052 01:17:40.088 --> 01:17:43.088 (Gerilim müziği) 1053 01:17:44.072 --> 01:17:46.508 (Üst üste konuşmalar) 1054 01:17:47.731 --> 01:17:50.898 (Polis telsiz sesleri) 1055 01:17:56.911 --> 01:17:59.435 (Telsizden gelen anlaşılmayan konuşmalar) 1056 01:18:01.323 --> 01:18:03.085 -(Polis) Buyurun? -(Serap) İyi akşamlar. 1057 01:18:03.326 --> 01:18:04.371 (Polis) İyi akşamlar. 1058 01:18:04.616 --> 01:18:07.846 Ya ne oldu öğrenebilir miyim? Ben Tufan Bey'in nişanlısıyım da. 1059 01:18:09.814 --> 01:18:12.084 (Serap) Tamam, peki, teşekkür ederim. 1060 01:18:13.711 --> 01:18:16.711 (Gerilim müziği devam ediyor) 1061 01:18:24.354 --> 01:18:26.164 Gömleğinin düğmelerini kapat. 1062 01:18:35.448 --> 01:18:36.821 Aşkım. 1063 01:18:38.021 --> 01:18:39.794 Neredesin sen? 1064 01:18:41.220 --> 01:18:43.260 (Serap) Seni arıyorum, Ferda aradı beni. 1065 01:18:43.501 --> 01:18:45.911 Arabanın camı kırılmış, aşağıda polis dolu. 1066 01:18:46.466 --> 01:18:47.990 Ne oluyor, ne arıyorsun burada? 1067 01:18:52.852 --> 01:18:55.852 (Gerilim müziği) 1068 01:19:11.537 --> 01:19:13.148 Ne oluyor? 1069 01:19:15.469 --> 01:19:17.982 Serap, sakin ol, dışarı çıkıp konuşalım, anlatacağım her şeyi. 1070 01:19:18.223 --> 01:19:20.715 Neyi çıkıp anlatacaksın? Anlat işte, dinliyorum. 1071 01:19:23.719 --> 01:19:26.759 Tufan, bakmasana suratıma! Ne oluyor? Kim bu (Bip)? 1072 01:19:27.250 --> 01:19:31.103 -Serap... -Tufan, bir şey söylesene, delirtme beni. 1073 01:19:31.984 --> 01:19:33.333 (Serap) Gerçekten mi ya? 1074 01:19:34.398 --> 01:19:37.696 Sen gerçekten beni bırakıp, bu (Bip)... 1075 01:19:37.937 --> 01:19:40.123 ...yatmaya mı geldin? -Serap, ne diyorsun? 1076 01:19:43.541 --> 01:19:45.327 Allah belanı versin. 1077 01:19:47.004 --> 01:19:50.004 (Gerilim müziği) 1078 01:20:09.991 --> 01:20:12.991 (Gerilim müziği devam ediyor) 1079 01:20:13.232 --> 01:20:15.057 (Telefon çalıyor) 1080 01:20:17.681 --> 01:20:20.213 -Hayırdır lan gece gece? -Hah, Mali abi. 1081 01:20:20.827 --> 01:20:23.106 Çocukla ilgili mevzu olursa haber ver demiştin. 1082 01:20:23.473 --> 01:20:24.473 Ha? 1083 01:20:25.160 --> 01:20:26.383 Kaçıyordu seninki... 1084 01:20:26.624 --> 01:20:29.129 ...yanında da bir kız var, Leyla diye bir kız. 1085 01:20:29.888 --> 01:20:31.967 -Neredeler şimdi? -Benim depodalar. 1086 01:20:32.901 --> 01:20:34.980 -Benden haber bekle. -Tamam abi. 1087 01:20:39.389 --> 01:20:40.841 Bırak bizi ne olur, gidelim. 1088 01:20:42.008 --> 01:20:43.913 Oğlum, çocuk başınıza nereye gideceksiniz? 1089 01:20:44.161 --> 01:20:46.856 -Sana ne! Bırak bizi, bırak. -Sus kız. 1090 01:20:47.211 --> 01:20:51.282 Bak Cino kaçsa neyse de senin hiç kurtuluşun yok. 1091 01:20:52.179 --> 01:20:53.370 Bırakmam. 1092 01:20:58.524 --> 01:21:01.485 Ağlama Leyla, ben yanındayım. 1093 01:21:01.810 --> 01:21:04.739 -Üzülme, tamam mı? -Asıl sen üzülme Cino. 1094 01:21:04.980 --> 01:21:07.487 -Bana ne olursa olsun. -Böyle deme. 1095 01:21:07.728 --> 01:21:10.761 Sana zarar veremez kimse, geçecek hepsi. 1096 01:21:11.483 --> 01:21:13.927 Büyüyünce geçecek, unutacağız. 1097 01:21:14.539 --> 01:21:16.745 Ama ben büyümek istemiyorum ki. 1098 01:21:16.986 --> 01:21:20.666 -Leyla... -Büyüyünce kötü biri olacağım çünkü Cino. 1099 01:21:21.144 --> 01:21:22.938 Çok kötü biri olacağım. 1100 01:21:24.406 --> 01:21:27.406 (Duygusal müzik) 1101 01:21:41.908 --> 01:21:43.680 (Geçiş sesi) 1102 01:21:53.005 --> 01:21:56.005 (Duygusal müzik devam ediyor) 1103 01:22:16.144 --> 01:22:19.144 (Duygusal müzik devam ediyor) 1104 01:22:23.089 --> 01:22:24.708 (Kapı kapandı) 1105 01:22:24.949 --> 01:22:27.391 -Teşekkür ederim. -Rica ederim, ne demek. 1106 01:22:27.742 --> 01:22:30.488 Sana bir kahve yapmak isterdim ama geç kalıyorsun sanırım. 1107 01:22:30.996 --> 01:22:33.289 Kahveyi akşam içelim ya da ne istersen. 1108 01:22:36.036 --> 01:22:38.988 21.30 gibi bitiyor işim, havuzda buluşalım. 1109 01:22:40.261 --> 01:22:42.507 -Anlaştık. -Anlaştık. 1110 01:22:47.079 --> 01:22:50.079 (Hareketli müzik) 1111 01:23:17.477 --> 01:23:20.477 (Gerilim müziği) 1112 01:23:40.191 --> 01:23:43.191 (Gerilim müziği devam ediyor) 1113 01:24:05.247 --> 01:24:06.859 (Çocuk Civan dış ses) Leyla. 1114 01:24:07.107 --> 01:24:10.107 (Duygusal müzik) 1115 01:24:20.513 --> 01:24:22.164 Leyla. 1116 01:24:30.160 --> 01:24:33.160 (Duygusal müzik devam ediyor) 1117 01:24:53.128 --> 01:24:56.128 (Duygusal müzik devam ediyor) 1118 01:25:05.876 --> 01:25:07.129 (Çocuk Civan dış ses) Leyla. 1119 01:25:09.852 --> 01:25:11.328 Ne olacak şimdi? 1120 01:25:11.813 --> 01:25:15.170 Gitmeyeceksin, değil mi? Bence gitme. 1121 01:25:15.411 --> 01:25:17.733 -Burada bizimle kal. -Gideceğim. 1122 01:25:18.194 --> 01:25:21.464 Tamam, ben yardım edeceğim sana ama bir şartla. 1123 01:25:22.051 --> 01:25:23.988 -Ne? -Ben de geleceğim seninle. 1124 01:25:24.610 --> 01:25:27.610 (Duygusal müzik) 1125 01:25:28.777 --> 01:25:31.333 (Neco) Dağılın lan, dağılın, kaç, kaç. 1126 01:25:31.579 --> 01:25:32.952 Hadi işinizin başına. 1127 01:25:33.427 --> 01:25:34.745 Bırak lan arabayı, bırak! 1128 01:25:36.864 --> 01:25:38.205 Alo! 1129 01:25:39.320 --> 01:25:42.392 Çek arabanı yolun ortasından, kamyonlar gelecek birazdan. 1130 01:25:46.702 --> 01:25:48.646 Ne işin var senin burada, ne arıyorsun? 1131 01:25:49.813 --> 01:25:53.289 Bir şeyimi kaybettim de belki burada bulurum dedim. 1132 01:25:53.634 --> 01:25:57.047 Öyle mi? Bu koca çöplükte neymiş ki kaybettiğin? Değerli bir şey mi? 1133 01:25:58.829 --> 01:26:02.147 Çok. Bir kez kaybettin mi... 1134 01:26:02.670 --> 01:26:04.813 ...bir daha geri gelmeyecek kadar değerli bir şey. 1135 01:26:07.179 --> 01:26:11.107 Söyle bakalım, belki de buluruz kaybettiğin şeyi. 1136 01:26:11.928 --> 01:26:14.928 (Duygusal müzik) 1137 01:26:20.930 --> 01:26:22.414 Hadi söyle. 1138 01:26:25.137 --> 01:26:26.678 Zaman Neco. 1139 01:26:27.787 --> 01:26:29.787 Zamanı geri alamıyorsun. 1140 01:26:34.183 --> 01:26:37.183 (Duygusal müzik devam ediyor) 1141 01:27:09.076 --> 01:27:10.355 Leyla. 1142 01:27:12.259 --> 01:27:14.338 (Leyla) Beni gördüğüne sevinirsin sanmıştım. 1143 01:27:14.594 --> 01:27:18.313 Sevindim, sevindim tabii de şaşırdım da yani bir yandan. 1144 01:27:19.842 --> 01:27:22.930 Niye geldin sen buraya? Haber de vermedin geleceğini. 1145 01:27:24.488 --> 01:27:25.888 Geldim işte. 1146 01:27:27.501 --> 01:27:28.993 Hoş geldin Leyla. 1147 01:27:31.139 --> 01:27:33.290 Ela diyeceksin Güzide anne. 1148 01:27:34.647 --> 01:27:37.330 Leyla artık yok, Leyla'yı unut. 1149 01:27:38.457 --> 01:27:40.187 Sen demiştin ya bunları. 1150 01:27:41.235 --> 01:27:44.235 (Duygusal müzik) 1151 01:27:44.947 --> 01:27:46.059 Nerede o? 1152 01:27:47.748 --> 01:27:49.079 Cino. 1153 01:27:49.765 --> 01:27:51.079 Cino nerede? 1154 01:27:52.479 --> 01:27:55.352 -Ne biçim bir soru bu, sen bilmiyor musun? -Sakın! 1155 01:27:55.593 --> 01:27:57.886 Sakın bana öldüğünü söyleme, sakın. 1156 01:27:59.410 --> 01:28:03.823 Biliyorum çünkü. Öğrendim, yaşadığını öğrendim. 1157 01:28:05.850 --> 01:28:09.556 Mezarına götürmüştün beni, Cino burada yatıyor demiştin. 1158 01:28:09.797 --> 01:28:11.192 (Geçiş sesi) 1159 01:28:14.265 --> 01:28:15.542 Meğer o yaşıyormuş. 1160 01:28:17.801 --> 01:28:19.431 Çocuktum ya. 1161 01:28:20.174 --> 01:28:23.237 Şu hayatta sevdiğim tek insanın öldüğünü söyledin sen bana. 1162 01:28:23.488 --> 01:28:25.504 Ailemden sonra birinin daha yasını tuttum... 1163 01:28:25.745 --> 01:28:28.497 ...senin yüzünden. Allah kahretsin, nasıl yaptın? 1164 01:28:29.414 --> 01:28:31.247 Leyla bak, bence bir yanlış anlaşılma olmuş. 1165 01:28:31.488 --> 01:28:34.732 Yeter, hâlâ inkâr mı ediyorsun? Neyin yanlış anlaşılması bu? 1166 01:28:35.899 --> 01:28:38.288 Gördüm, sırtındaki yara izinden tanıdım. Cino. 1167 01:28:38.529 --> 01:28:39.994 -Leyla... -Leyla yok! 1168 01:28:40.804 --> 01:28:42.344 Leyla öldü. 1169 01:28:43.146 --> 01:28:45.455 Onu öldürenlerden biri de sensin. 1170 01:28:46.638 --> 01:28:49.027 Pis yalanlarınla öldürdün sen Leyla'yı. 1171 01:28:49.268 --> 01:28:52.268 (Duygusal müzik) 1172 01:28:52.509 --> 01:28:55.506 -Nasıl öğrendin? -Annesini gördüm. 1173 01:28:57.879 --> 01:29:00.720 Senin ne işin var onunla, ha? 1174 01:29:02.544 --> 01:29:04.004 Biliyordun, değil mi? 1175 01:29:05.051 --> 01:29:08.106 Cino'nun Nur'un oğlu olduğunu başından beri biliyordun. 1176 01:29:08.347 --> 01:29:09.487 -Konuştun mu onunla? -Bırak. 1177 01:29:09.728 --> 01:29:11.972 Konuştun mu? Senin yaşadığını biliyorlar mı? 1178 01:29:12.220 --> 01:29:13.535 Yaşadığını biliyorlar mı? 1179 01:29:15.377 --> 01:29:17.900 Bilmiyorum, biraz düşüneceğini söyledi. 1180 01:29:19.314 --> 01:29:21.536 Yalnız birinci sınıf bir şefimiz olacak. 1181 01:29:21.777 --> 01:29:24.585 Bakacağız artık ne kadar birinci sınıf. Arzu Hanım'ı yemeğe davet ettim. 1182 01:29:24.826 --> 01:29:26.252 Ondan da acele ediyorum biraz. 1183 01:29:26.547 --> 01:29:29.503 Sen merak etme ya, ben konuşurum Ela'yla, hallederim onu. 1184 01:29:31.051 --> 01:29:34.615 Yalnız Arzu Hanım, Ela'yı görünce... 1185 01:29:35.662 --> 01:29:37.154 ...şok olacak kadın. 1186 01:29:39.464 --> 01:29:40.925 İnşallah. 1187 01:29:42.584 --> 01:29:46.012 (Güzide) Aklını mı kaçırdın sen? Sen Nur'la niye temas kurdun? 1188 01:29:46.536 --> 01:29:49.592 -Bugün değilse yarın anlar o kim olduğunu. -Anlasın. 1189 01:29:50.089 --> 01:29:52.926 Artık karşısında yedi yaşında çocuk yok. Anlasın. 1190 01:29:53.167 --> 01:29:55.762 Nur eskiden de zalimdi ama fakirdi. 1191 01:29:56.080 --> 01:29:58.802 Şimdi çok zengin, şimdi çok güçlü. 1192 01:29:59.560 --> 01:30:00.798 Bak eğer ortaya çıkarsan... 1193 01:30:01.267 --> 01:30:03.386 ...seni mahveder o. -Kadına bak... 1194 01:30:03.906 --> 01:30:06.691 ...babamın hayatına çöktüğü gibi şimdi de başkalarının hayatına çökmüş. 1195 01:30:06.932 --> 01:30:09.604 Sana ne, sen kendi hayatını yaşamaya bak. 1196 01:30:09.860 --> 01:30:11.186 Hem ne yapacaksın ya, ben anlamıyorum... 1197 01:30:11.427 --> 01:30:13.694 ...kadını restoranda zehirleyecek misin? -Sana ne! 1198 01:30:14.174 --> 01:30:16.380 Ne yapacaksam yapacağım, seni ilgilendirmez. 1199 01:30:17.920 --> 01:30:19.761 Sana gram güvenmiyorum artık. 1200 01:30:20.650 --> 01:30:23.650 -Sen yalancının tekisin. -Peki o Civan? 1201 01:30:24.380 --> 01:30:26.841 Sen onun anasına saldırırken o nerede duracak sanıyorsun? 1202 01:30:27.090 --> 01:30:29.381 -Kimin yanında olacak? -Benim tanıdığım Civan... 1203 01:30:29.622 --> 01:30:31.214 ...doğru olanın yanında durur. 1204 01:30:31.581 --> 01:30:34.177 -Adil olanın. -Sen Cino'yu tanıyorsun... 1205 01:30:35.255 --> 01:30:36.961 ...Civan'ı tanımıyorsun. 1206 01:30:38.847 --> 01:30:42.760 Sakın unutma, Civan'ı Nur karısı büyüttü. 1207 01:30:44.522 --> 01:30:47.522 (Gerilim müziği) 1208 01:30:49.939 --> 01:30:51.113 Babası kim? 1209 01:30:58.765 --> 01:31:00.145 Mali mi? 1210 01:31:05.908 --> 01:31:08.908 (Gerilim müziği devam ediyor) 1211 01:31:09.438 --> 01:31:12.922 Civan bilmiyor tabii hiçbir şey. Ne anasını ne babasını biliyor çocuk. 1212 01:31:14.401 --> 01:31:16.488 Öyle evlatlık alındığını zannediyor. 1213 01:31:17.711 --> 01:31:19.123 Nasıl? 1214 01:31:20.235 --> 01:31:22.093 Kendi oğlunu evlatlık mı aldı yani? 1215 01:31:27.655 --> 01:31:30.146 Ya işte bu yüzden yaptım ben ne yaptıysam. 1216 01:31:30.387 --> 01:31:32.583 Seni korumak için yaptım, bu yüzden Cino öldü dedim. 1217 01:31:32.832 --> 01:31:34.269 Seni de onu da korumak için yaptım. 1218 01:31:34.510 --> 01:31:37.029 Leyla, bak... 1219 01:31:37.650 --> 01:31:41.461 ...bence yol yakınken dön kızım, vazgeç. 1220 01:31:42.065 --> 01:31:44.397 Unut Civan'ı, o bambaşka bir insan. 1221 01:31:44.637 --> 01:31:47.746 Sen de bambaşka bir insansın. Aşk falan yok. 1222 01:31:48.286 --> 01:31:49.778 Masumiyet yok. 1223 01:31:51.219 --> 01:31:55.893 Eğer dediğin gibiyse, gerçekten artık aşk yoksa... 1224 01:31:56.940 --> 01:31:59.138 ...benim için her şey daha da kolaylaşır. 1225 01:32:00.225 --> 01:32:02.170 İçimde sadece nefret kalır. 1226 01:32:04.186 --> 01:32:07.353 Nur'u yok etmek için ihtiyacım olan tek şey bu. 1227 01:32:08.085 --> 01:32:09.561 Nefret. 1228 01:32:11.704 --> 01:32:14.664 Leyla, Leyla... 1229 01:32:15.336 --> 01:32:18.336 (Gerilim müziği) 1230 01:32:22.591 --> 01:32:24.004 (Araba çalıştı) 1231 01:32:29.721 --> 01:32:32.745 Güzide, kimdi o kız? 1232 01:32:33.195 --> 01:32:36.584 Aşağıda gördüm, abuk sabuk konuştu, sonra senin yanına geldiğini gördüm. 1233 01:32:36.825 --> 01:32:39.568 Ne ayak, ne istiyormuş? Derdi ne? 1234 01:32:39.893 --> 01:32:42.116 Çocuklara yardım etmeye çalışan bir kız. 1235 01:32:42.370 --> 01:32:45.759 Hem sana ne ya, kimse kim! Allah Allah. 1236 01:32:49.545 --> 01:32:52.140 Musti, gel lan buraya. 1237 01:32:57.776 --> 01:33:00.284 -Efendim Neco baba? -De bakalım, kimdi o kız? 1238 01:33:00.670 --> 01:33:03.709 -Bilmem. -Lan ismini duymadın mı? 1239 01:33:04.769 --> 01:33:08.388 -Duymadım. -Oğlum, söyle şu ismi... 1240 01:33:08.629 --> 01:33:11.063 ...dile benden ne dilersen, hadi Musti. 1241 01:33:12.206 --> 01:33:15.206 -Leyla'ymış. -Leyla'ymış. 1242 01:33:17.503 --> 01:33:20.924 Aferin. Git şimdi, akşamüstü gel. 1243 01:33:23.333 --> 01:33:24.674 Leyla. 1244 01:33:26.626 --> 01:33:28.404 Ah Güzide. 1245 01:33:29.035 --> 01:33:32.035 (Gerilim müziği) 1246 01:33:32.919 --> 01:33:35.316 (Leyla dış ses) Gerçekten yarana dokundum galiba. 1247 01:33:36.339 --> 01:33:38.815 Özür dilerim, bilmeden üzdüm seni. 1248 01:33:40.364 --> 01:33:44.785 Boş ver. Saçma sapan bir çocukluk yarası işte. 1249 01:33:46.372 --> 01:33:47.991 Niye saçma olsun ki? 1250 01:33:49.063 --> 01:33:52.602 Her yara önemlidir. Özellikle çocuklukta olanlar. 1251 01:33:57.150 --> 01:33:59.214 Bırakalım şimdi bunu da senin... 1252 01:34:00.201 --> 01:34:01.614 ...domatesli pilavına gelelim. 1253 01:34:03.473 --> 01:34:06.529 Çocuklar pek sevmez domatesli pilavı ama ben bayılırdım. 1254 01:34:06.770 --> 01:34:09.079 Hâlâ da bayılırım, annemi hatırlatır bana. 1255 01:34:09.394 --> 01:34:11.521 Nur Hanım'ı mı? O mu yapardı? 1256 01:34:11.797 --> 01:34:13.416 Annem değil o benim. 1257 01:34:15.201 --> 01:34:17.360 Yani çocukken evlat edindiler beni. 1258 01:34:18.589 --> 01:34:21.804 Herkes tarafından bilinir aslında. Gizli saklı bir şey değil. 1259 01:34:22.446 --> 01:34:23.660 Rahat ol. 1260 01:34:25.438 --> 01:34:27.279 Seni çok seviyor ama değil mi? 1261 01:34:27.520 --> 01:34:30.332 Ben de onu severim, babamı da öyle. 1262 01:34:32.709 --> 01:34:34.336 Sıcak bir yuva verdiler bana. 1263 01:34:35.439 --> 01:34:38.782 Yani hayalini bile kuramayacağım bir hayat sundular. 1264 01:34:41.708 --> 01:34:45.581 Ama bu dediğin, sevgiden çok minnet duygusu gibi. 1265 01:34:47.096 --> 01:34:48.580 Çok mu biliyorsun sen? 1266 01:34:49.847 --> 01:34:51.728 Evlatlık olmanla ilgili demiyorum. 1267 01:34:52.617 --> 01:34:56.252 Hiçbir çocuk, kendisini ailesine karşı borçlu hissetmemeli. 1268 01:34:56.848 --> 01:34:59.975 Eğer öyleyse ortada gerçek bir sevgi yoktur. 1269 01:35:04.500 --> 01:35:07.810 Ben senin aşçı olduğunu zannediyordum, sen psikoloji falan mı okudun? 1270 01:35:09.500 --> 01:35:11.040 Okudum, evet. 1271 01:35:12.182 --> 01:35:16.463 İnsan ruhu da tıpkı yemeklerdeki gibi dört ana duygudan oluşur. 1272 01:35:17.785 --> 01:35:20.618 Acı, tatlı, tuzlu ve ekşi. 1273 01:35:23.038 --> 01:35:27.369 Bunların hiçbiri kötü değil ama önemli olan dengeleri. 1274 01:35:29.745 --> 01:35:34.457 Sorun da bu ya, hiçbirimiz o dengeyi tutturamıyoruz. 1275 01:35:34.714 --> 01:35:37.714 (Müzik) 1276 01:35:42.384 --> 01:35:43.801 İyi geceler Civan. 1277 01:35:44.165 --> 01:35:45.246 İyi geceler... 1278 01:35:45.715 --> 01:35:46.781 ...Ela. 1279 01:35:57.432 --> 01:36:00.432 (Müzik devam ediyor) 1280 01:36:21.375 --> 01:36:24.375 (Müzik devam ediyor) 1281 01:36:38.703 --> 01:36:40.472 -(Çocuk Civan dış ses) Gazoz sever misin? -(Çocuk Leyla dış ses) Evet. 1282 01:36:40.713 --> 01:36:42.118 (Çocuk Civan gülüyor) (Geçiş sesi) 1283 01:36:42.359 --> 01:36:43.718 (Civan) Gel beraber içelim. 1284 01:36:46.201 --> 01:36:49.762 (Güzide dış ses) Sen Cino'yu tanıyorsun, Civan'ı tanımıyorsun. 1285 01:36:50.003 --> 01:36:51.436 (Geçiş sesi) Sakın unutma. 1286 01:36:51.772 --> 01:36:54.772 (Hüzünlü müzik) 1287 01:37:02.652 --> 01:37:04.418 (Geçiş sesi) (Güzide) Leyla. 1288 01:37:05.347 --> 01:37:07.494 Bu olanlar senin suçun değil, biliyorsun değil mi? 1289 01:37:07.764 --> 01:37:11.634 Bu yaşananların hiçbirinden sen sorumlu değilsin, hiç suçun yok. 1290 01:37:12.826 --> 01:37:15.562 Nur, asıl suçlu o. 1291 01:37:15.992 --> 01:37:18.418 Başıma gelen her şeyi o yaptı. 1292 01:37:19.550 --> 01:37:20.759 Onun yüzünden. 1293 01:37:21.031 --> 01:37:24.973 Biliyorum öfkelisin, nefret ediyorsun... 1294 01:37:25.288 --> 01:37:27.101 ...hatta intikam almak istiyorsun. 1295 01:37:27.381 --> 01:37:29.212 Ama bunun sana hiçbir yararı yok. 1296 01:37:29.490 --> 01:37:32.735 Onu ve yaptıklarını unutacaksın. 1297 01:37:33.337 --> 01:37:36.016 -Unutmayacağım. -Unutacaksın. 1298 01:37:36.257 --> 01:37:37.312 Hayır. 1299 01:37:37.553 --> 01:37:40.427 Peki, ne istiyorsun? Onun gibi mi olmak istiyorsun? 1300 01:37:41.004 --> 01:37:43.814 Bir şeytan. Çünkü intikamın sonu bu. 1301 01:37:44.152 --> 01:37:46.661 Ona olan nefretin seni bir canavara çevirecek. 1302 01:37:46.953 --> 01:37:48.741 Böyle bir şey mi olsun istiyorsun? 1303 01:37:51.644 --> 01:37:54.945 Bak çocuk, şimdi bana bir söz vermeni istiyorum. 1304 01:37:55.798 --> 01:37:57.219 Onu unutacaksın. 1305 01:37:57.515 --> 01:38:01.305 Bütün yaşananları unutup hayatına devam edeceksin. 1306 01:38:02.797 --> 01:38:04.027 Söz mü? 1307 01:38:06.659 --> 01:38:08.018 Söz mü dedim? 1308 01:38:08.762 --> 01:38:10.075 Söz. 1309 01:38:14.986 --> 01:38:16.303 (Güzide) Aferin sana. 1310 01:38:17.342 --> 01:38:18.544 (Geçiş sesi) 1311 01:38:20.221 --> 01:38:23.221 (Hüzünlü müzik) 1312 01:38:29.145 --> 01:38:30.610 (Nur dış ses) Ben sana desem ki... (Geçiş sesi) 1313 01:38:30.851 --> 01:38:34.567 ...iki yıl sonra bu restoranı açman için sana gerekli desteği vereceğim. 1314 01:38:34.808 --> 01:38:37.261 Sen de hayal ettiğin restoranı açacaksın. 1315 01:38:40.546 --> 01:38:41.982 (Geçiş sesi) 1316 01:38:47.045 --> 01:38:50.714 (Leyla dış ses) Bana yaptığın her şeyin hesabını sana ödeteceğim. 1317 01:38:51.104 --> 01:38:54.104 (Gerilim müziği) 1318 01:38:58.197 --> 01:39:02.169 Evet, seni dinliyorum Ela, neye karar verdin? 1319 01:39:02.880 --> 01:39:04.503 Teklifinizi kabul ediyorum. 1320 01:39:06.762 --> 01:39:11.175 Peki, dün gece aklından neler geçti merak ettim. 1321 01:39:11.760 --> 01:39:14.746 Ne değiştirdi senin fikrini? Para mı? 1322 01:39:15.017 --> 01:39:16.548 Para önemli elbette. 1323 01:39:17.947 --> 01:39:21.682 Annem hasta, biliyorsunuz. Yani ihtiyacım da var. 1324 01:39:22.376 --> 01:39:24.976 Ama daha çok benim merak ettiğim başka bir şey var. 1325 01:39:25.463 --> 01:39:26.579 Nedir o? 1326 01:39:26.896 --> 01:39:28.117 Siz. 1327 01:39:30.233 --> 01:39:33.703 Sizi merak ediyorum. Sizin hakkınızda çok şey duydum. 1328 01:39:33.946 --> 01:39:37.618 Özellikle bu geçen yaptığınız röportaj beni çok etkiledi. 1329 01:39:37.906 --> 01:39:40.118 Allah Allah! Neden? 1330 01:39:40.654 --> 01:39:42.609 O kadar şey yaşamışsınız. 1331 01:39:43.141 --> 01:39:47.597 Yokluk, yoksulluk görmüşsünüz ve bunlara rağmen hayata tutunmayı başarmışsınız. 1332 01:39:48.060 --> 01:39:50.282 Gerçekten bana ilham kaynağı oldunuz. 1333 01:39:50.807 --> 01:39:52.468 İyi bir kalbiniz var, belli. 1334 01:39:53.595 --> 01:39:56.034 Biliyor musun, böyle düşünmene çok sevindim. 1335 01:39:56.507 --> 01:39:58.299 Umarım birbirimizi yanıltmayız. 1336 01:40:00.357 --> 01:40:03.081 Hıh, gel hadi. 1337 01:40:04.468 --> 01:40:07.143 Gel Derman sen de, gel. 1338 01:40:08.618 --> 01:40:11.618 (Gerilim müziği) 1339 01:40:17.944 --> 01:40:20.464 -Günaydın. -(İkisi birden) Günaydın Nur Hanım. 1340 01:40:20.759 --> 01:40:24.452 Tanıştırayım Elacığım, Bahar ve Kader. 1341 01:40:24.693 --> 01:40:28.505 Uzun zamandır ikisiyle de çalışıyoruz ve işlerini de gayet düzgün yaparlar. 1342 01:40:28.746 --> 01:40:29.823 Sağ olun. 1343 01:40:30.064 --> 01:40:31.365 Kolay gelsin, Ela ben. 1344 01:40:31.606 --> 01:40:33.238 Ela bundan böyle burada çalışacak. 1345 01:40:33.479 --> 01:40:35.895 Burada derken, mutfakta anlamında mı yoksa... 1346 01:40:36.136 --> 01:40:38.062 -Mutfakta, evet, aşçı olarak. -Hım. 1347 01:40:38.303 --> 01:40:42.893 Vallahi ne iyi düşünmüşsünüz Nur Hanım, bana da ne zamandır bir yardımcı lazımdı. 1348 01:40:44.361 --> 01:40:46.596 (Nur) Mutfak artık Ela'ya emanet Kaderciğim. 1349 01:40:46.837 --> 01:40:49.444 Siz onun yardımcısı olarak çalışacaksınız. 1350 01:40:50.076 --> 01:40:53.383 Baharcığım, sen de Ela'nın odasını hazırla. Şu bahçeye açılan oda var ya. 1351 01:40:53.624 --> 01:40:55.438 -(Bahar) Tabii. -Hah, orayı Ela'ya yapacağız. 1352 01:40:55.679 --> 01:40:56.974 Nasıl isterseniz. 1353 01:40:57.414 --> 01:40:59.200 -Hayırlı olsun. -Teşekkür ederim. 1354 01:41:00.256 --> 01:41:01.589 Hadi kaynaşın. 1355 01:41:06.679 --> 01:41:11.599 Evet, önce kahvaltımızı hazırlayalım. Servisimizi başlatalım. 1356 01:41:11.840 --> 01:41:15.799 Daha sonra siz bana bir anlatın kim ne sever, ne yer, ne içer. 1357 01:41:16.081 --> 01:41:19.110 Burada işler nasıl yürür. Sizden bir dinleyeyim. 1358 01:41:20.176 --> 01:41:21.559 Devam edebiliriz. 1359 01:41:21.901 --> 01:41:24.901 (Gerilim müziği) 1360 01:41:29.582 --> 01:41:30.748 (Kapı vuruldu) 1361 01:41:30.989 --> 01:41:32.082 Gel. 1362 01:41:33.269 --> 01:41:35.560 -Müsait misin? -Müsaitim enişte. 1363 01:41:38.480 --> 01:41:40.454 Neredesin oğlum sen geceden beri? Ceren falan aramış... 1364 01:41:40.695 --> 01:41:42.312 ...telefonlara bakmamışsın, merak ettik. 1365 01:41:42.553 --> 01:41:44.853 Arkadaşlarla takılıyordum öyle ya. Ne oldu, bir şey mi oldu? 1366 01:41:45.094 --> 01:41:47.442 Annen gaza bastı. Ceren'in ailesini yemeğe çağırdı. 1367 01:41:48.372 --> 01:41:50.212 -Niye? -Ne demek niye oğlum? 1368 01:41:50.453 --> 01:41:52.737 Sen evleneceksin ya bu kızla, bu kız ağaçta mı yetişti? 1369 01:41:53.110 --> 01:41:55.032 Ya biz bu insanlarla tanışmayalım mı oğlum? 1370 01:42:01.431 --> 01:42:02.567 Nasıl bir sıkıntı var? 1371 01:42:02.808 --> 01:42:04.125 Bir sıkıntı yok, yok bir şey. 1372 01:42:04.366 --> 01:42:05.510 Yok, var bir şey, var. 1373 01:42:15.968 --> 01:42:17.473 Ceren mi canını sıktı? 1374 01:42:18.137 --> 01:42:20.456 Oğlum bak, evlenmek istemiyorsan söyle. 1375 01:42:21.128 --> 01:42:23.852 Mevzu neyse ne, ben her zaman senin yanındayım. 1376 01:42:24.520 --> 01:42:26.267 Biliyorum enişte, sağ ol, biliyorum. 1377 01:42:26.508 --> 01:42:28.061 -Da... -Ee? 1378 01:42:29.389 --> 01:42:34.355 Hadi, hadi ben gideceğim. Hadi kalk, hadi, çıkıyorum ben. 1379 01:42:39.173 --> 01:42:41.375 (Dilek) Buyurun, kime bakmıştınız? 1380 01:42:41.719 --> 01:42:44.175 Ben Ela'ya bakmıştım. Şef aşçınız. 1381 01:42:44.416 --> 01:42:47.653 Kendisi buradan ayrıldı. İstifa etti. 1382 01:42:48.044 --> 01:42:49.394 -Öyle mi? -(Dilek) Evet. 1383 01:42:49.643 --> 01:42:51.591 Maalesef onu Nur Hanım'a kaptırdık. 1384 01:42:51.832 --> 01:42:56.558 Hani şu eski futbolcunun karısı Nur Yıldız var ya, ona. 1385 01:42:58.455 --> 01:42:59.683 Teşekkür ederim. 1386 01:43:00.758 --> 01:43:04.958 Kızım hadi ya, kahvaltıya başlandı. Hadi biraz acele et. 1387 01:43:05.699 --> 01:43:09.558 Tufo, beni yanlış anlama, gelinimden yana bir sıkıntım yok da... 1388 01:43:10.819 --> 01:43:15.324 ...yani her şeyi ona ve Mali'ye emanet etmen ne derece doğru? 1389 01:43:16.521 --> 01:43:19.777 Niye böyle söylüyorsun baba? Yıllardır Nur'la beraberim, biliyorsun. 1390 01:43:20.041 --> 01:43:22.885 Mali de bizim yanımızda. Bir hatalarını mı gördün? 1391 01:43:23.126 --> 01:43:25.431 Çiğ süt emdik oğlum biz, çiğ. 1392 01:43:27.896 --> 01:43:32.253 Yani o kadar gücü kime versen yolunu şaşırır. 1393 01:43:32.856 --> 01:43:36.871 Neticede elin oğlu, elin kızı. Dikkatli olmak lazım. 1394 01:43:38.464 --> 01:43:40.486 Peki, ne yapalım baba, bir tavsiyen var mı? 1395 01:43:41.280 --> 01:43:42.983 Aslan gibi oğlun var. 1396 01:43:43.341 --> 01:43:46.320 Tamam, kanı bizden değil ama Civan başka. 1397 01:43:47.451 --> 01:43:49.965 O dururken başkasına ne lüzum var? 1398 01:43:52.850 --> 01:43:54.375 Güzel kızım benim. 1399 01:43:55.137 --> 01:43:58.699 -Ay, Allah aşkına Selman ya, hadi. -Geliyoruz. 1400 01:43:58.940 --> 01:44:00.609 -Fısır fısır konuşuyorsunuz. -Geldik. 1401 01:44:00.850 --> 01:44:04.201 -Kahvaltıya başlayamadık, gelin hadi. -Geldik, geldik. 1402 01:44:04.696 --> 01:44:05.878 Hadi oğlum. 1403 01:44:07.500 --> 01:44:08.680 Günaydınlar. 1404 01:44:08.921 --> 01:44:11.205 -Günaydın. -Günaydın. 1405 01:44:11.446 --> 01:44:13.601 Ay, güzel suratlım benim, geç otur. 1406 01:44:14.359 --> 01:44:16.128 Hah, börek koyayım mı sana? 1407 01:44:17.639 --> 01:44:20.205 İpekciğim, günaydın demek yok mu abiye? 1408 01:44:20.846 --> 01:44:23.496 Yok, diyete başladı bugün ya, canı sıkkın. 1409 01:44:24.108 --> 01:44:28.318 Hım, o zaman benim de canım sıkkın artık. 1410 01:44:28.559 --> 01:44:32.070 Ben de diyete başladım. İpek ne yiyorsa aynısından yiyeceğim. 1411 01:44:38.330 --> 01:44:40.410 (Konuşmalar fısıltı şeklinde duyuluyor) 1412 01:44:40.651 --> 01:44:43.651 (Gülüyorlar) 1413 01:44:46.839 --> 01:44:48.641 (Kapı açıldı) 1414 01:44:50.645 --> 01:44:52.752 Nur Hanım seni çağırmamı istedi. 1415 01:44:52.993 --> 01:44:54.104 Geliyorum. 1416 01:45:11.048 --> 01:45:12.285 Ela. 1417 01:45:13.515 --> 01:45:16.515 (Duygusal müzik) 1418 01:45:26.112 --> 01:45:28.723 (Nur) Sizi Ela'yla tanıştırayım. Mutfağımızın yeni şefi. 1419 01:45:28.964 --> 01:45:30.313 Ela Karaca. 1420 01:45:31.331 --> 01:45:34.634 Aa! Ne oldu, Kader'i kovdun mu ya? 1421 01:45:34.912 --> 01:45:38.237 Evet, biz çok memnunduk Kader'den, niye kovdun kızı? 1422 01:45:38.478 --> 01:45:40.147 (Nur) Yok, niye kovayım anneciğim Kader'i? 1423 01:45:40.388 --> 01:45:43.869 Kader devam edecek ama mutfağımız artık Ela'nın ellerine emanet. 1424 01:45:45.096 --> 01:45:47.244 -Hoş geldin kızım. -Hoş buldum efendim. 1425 01:45:47.485 --> 01:45:48.827 Ela'yı ben tanıştırdım. 1426 01:45:49.489 --> 01:45:53.800 Çok iyi bir şeftir. Sağ olsun o da teklifimizi kırmadı, kabul etti. 1427 01:45:54.712 --> 01:45:56.375 (Tufan) O zaman hayırlı olsun, ne diyelim. 1428 01:45:56.616 --> 01:45:58.104 Teşekkür ederim Tufan Bey. 1429 01:45:58.345 --> 01:46:03.451 Madem yeni bir aşçımız var, o zaman bana daha güzel bir şeyler hazırlasa ya. 1430 01:46:03.692 --> 01:46:05.690 Hayır, sen diyetine devam edeceksin. 1431 01:46:10.903 --> 01:46:14.695 Nur Hanım, müsaadeniz olursa ben küçük bir dokunuş yapmak isterim. 1432 01:46:15.140 --> 01:46:16.140 Tabii. 1433 01:46:34.653 --> 01:46:37.653 (Müzik) 1434 01:46:38.199 --> 01:46:39.608 Hım. 1435 01:46:39.849 --> 01:46:42.315 Oo! Bayağı güzel bir dokunuş oldu bu ya. 1436 01:46:45.812 --> 01:46:47.909 (Hatice) Vallahi rengârenk oldu. 1437 01:46:48.210 --> 01:46:50.892 Kalori olarak aynı ama çok daha lezzetli. 1438 01:46:51.288 --> 01:46:52.951 -Teşekkürler. -Afiyet olsun. 1439 01:46:53.192 --> 01:46:54.325 Ye kızım sen, ye. 1440 01:46:56.379 --> 01:47:00.153 Nur Hanım, beraber yeni bir diyet listesi hazırlayacağız, merak etmeyin. 1441 01:47:00.427 --> 01:47:03.878 Başka bir isteğiniz yoksa yarınki misafirler için hazırlığa başlayayım. 1442 01:47:04.143 --> 01:47:06.319 -Tabii, gidebilirsin. -Afiyet olsun. 1443 01:47:07.824 --> 01:47:10.731 -Sağ ol kızım, sağ ol. -Ay. 1444 01:47:14.281 --> 01:47:15.794 Süslü püslü bir şey. 1445 01:47:16.464 --> 01:47:17.861 (Telefon çalıyor) 1446 01:47:18.241 --> 01:47:19.399 Hadi. 1447 01:47:19.656 --> 01:47:20.973 (Telefon çalıyor) 1448 01:47:22.239 --> 01:47:25.247 -Hayırdır kızım, kim geliyor? -Ceren ve annesi. 1449 01:47:25.488 --> 01:47:29.559 Hım. Herhâlde biz davetli değiliz. 1450 01:47:29.800 --> 01:47:31.645 Haberimiz olmadığına göre. 1451 01:47:32.104 --> 01:47:36.587 Anneciğim aşk olsun, öyle şey olur mu? Biz aileyiz. Aile içinde davet mi olur? 1452 01:47:39.473 --> 01:47:42.473 (Gerilim müziği) 1453 01:47:51.003 --> 01:47:53.224 -Efendim? -(Güzide ses) Neredesin sen? 1454 01:47:53.561 --> 01:47:56.167 -Çalışıyorum. Ne oldu? -Restorandasın yani? 1455 01:47:56.439 --> 01:47:59.425 Çalışıyorum. Önemli değilse sonra konuşalım. 1456 01:48:00.245 --> 01:48:01.990 (Güzide ses) Ben de az evvel restorandaydım. 1457 01:48:02.231 --> 01:48:03.998 Ve bil bakalım ne öğrendim. 1458 01:48:05.065 --> 01:48:06.684 O evin arkasında bir park var. 1459 01:48:06.925 --> 01:48:09.617 Hemen oraya gel, seni bekliyorum, tamam mı? Hemen. 1460 01:48:12.153 --> 01:48:13.252 Ela. 1461 01:48:15.391 --> 01:48:18.310 Sen demek o gün o yüzden buradaydın. 1462 01:48:19.642 --> 01:48:23.330 Ya böyle etrafını kuşatmış gibi görünüyorum ama beni annen çağırdı. 1463 01:48:23.571 --> 01:48:24.840 O burada çalışmamı istedi. 1464 01:48:25.081 --> 01:48:28.348 Hayır, benim anlamadığım bir şey var. Senin gibi idealist bir şef... 1465 01:48:28.919 --> 01:48:30.420 ...niye burada çalışsın ki? 1466 01:48:32.023 --> 01:48:35.587 Ya bunun için iyi bir nedenim var. Hatta iki iyi nedenim var. 1467 01:48:36.102 --> 01:48:40.480 Birincisi, annen reddedemeyeceğim bir teklif yaptı. Maddi olarak yani. 1468 01:48:41.128 --> 01:48:42.309 İkincisi? 1469 01:48:44.590 --> 01:48:45.929 Bence biliyorsun. 1470 01:48:46.616 --> 01:48:49.596 (Duygusal müzik) 1471 01:48:53.712 --> 01:48:58.953 Ama ne talihsizlik ki ilk yemeğimi sevgiline ve onun ailesini yapıyorum. 1472 01:49:03.535 --> 01:49:04.760 Sevgilim. 1473 01:49:06.022 --> 01:49:07.461 (Civan) Ceren, hoş geldin. 1474 01:49:07.874 --> 01:49:09.130 Hoş buldum. 1475 01:49:14.148 --> 01:49:15.519 Müsaadenizle. 1476 01:49:18.438 --> 01:49:22.160 O kim? Sanki bir yerden tanıyorum gibi ama çözemedim. 1477 01:49:22.453 --> 01:49:24.556 Portakal suyum var benim bahçede, bir şey ister misin? 1478 01:49:24.797 --> 01:49:26.276 -Olur. Gel. -(Civan) Hadi gel. 1479 01:49:27.323 --> 01:49:30.323 (Müzik) 1480 01:49:38.969 --> 01:49:41.126 Çok vaktim yok, hemen dönmem lazım. 1481 01:49:41.367 --> 01:49:43.787 Yıllarca seni o yılandan korumaya çalıştım. 1482 01:49:44.279 --> 01:49:46.201 Sen gittin onun koynuna girdin. 1483 01:49:46.997 --> 01:49:48.823 Evine girdin, öyle mi? 1484 01:49:49.064 --> 01:49:50.575 Seni ilgilendirmez. 1485 01:49:51.039 --> 01:49:55.772 Tabii ya, onca yıl bunu bekledin, bunu planladın. 1486 01:49:56.058 --> 01:49:59.528 Sen ne sanıyordun? Ne olacak sanıyordun? 1487 01:50:00.184 --> 01:50:03.732 O kadının bana yaptığını, aileme yaptığını unutacak mıydım? 1488 01:50:04.919 --> 01:50:07.700 Adalet yerini bulacak Güzide anne. 1489 01:50:10.503 --> 01:50:12.305 Adaleti ben sağlayacağım. 1490 01:50:13.784 --> 01:50:16.516 Leyla, sen tehlikenin farkında değil misin ya? 1491 01:50:18.063 --> 01:50:20.373 Nur'un kaybedecek çok şeyi var. 1492 01:50:21.717 --> 01:50:23.828 Bak senin kim olduğunu öğrenirse sana acımayacaktır. 1493 01:50:24.069 --> 01:50:25.736 O bana zaten hiç acımadı. 1494 01:50:27.689 --> 01:50:29.308 Şimdi sıra bende. 1495 01:50:31.274 --> 01:50:32.925 Şimdi ben acımayacağım ona. 1496 01:50:35.120 --> 01:50:36.702 Sen de bunu böyle bil. 1497 01:50:37.036 --> 01:50:40.036 (Gerilim müziği) 1498 01:50:47.044 --> 01:50:48.259 Leyla. 1499 01:50:59.901 --> 01:51:02.901 (Gerilim müziği devam ediyor) 1500 01:51:22.932 --> 01:51:25.932 (Gerilim müziği devam ediyor) 1501 01:51:45.895 --> 01:51:48.895 (Gerilim müziği devam ediyor) 1502 01:52:08.873 --> 01:52:11.873 (Müzik) 1503 01:52:26.920 --> 01:52:28.958 Bu evlilik işi önemli Mali. 1504 01:52:29.357 --> 01:52:34.264 Oğlumuz Ersoyların damadı olmalı. Net. 1505 01:52:34.505 --> 01:52:37.116 Sen öyle diyorsun da Civan'ın pek gönlü yok gibi. 1506 01:52:37.357 --> 01:52:39.344 -Ne dedi sana? -Ağzından bir şey çıkmadı çocuğun ama... 1507 01:52:39.585 --> 01:52:42.499 ...hâlinden, tavrından falan bir keyfi kaçmış yani, belli. 1508 01:52:42.740 --> 01:52:44.931 (Mali) Ama merak etme, ben onun dilini çözerim. 1509 01:52:45.172 --> 01:52:48.172 (Gerilim müziği) 1510 01:52:55.390 --> 01:52:57.268 (Kapı vuruldu) 1511 01:53:06.512 --> 01:53:09.606 Böyle geldim Ela ama biraz konuşabilir miyiz? 1512 01:53:12.840 --> 01:53:13.953 Tabii. 1513 01:53:15.623 --> 01:53:18.014 Yeni aşçıya ne diyorsun, bir kıllanmıştın? 1514 01:53:18.652 --> 01:53:22.850 Hâlâ bir tuhaf hissediyorum ama ne diye sorsan söyleyemem, bilmiyorum. 1515 01:53:23.282 --> 01:53:24.862 Ya ne olacak Allah aşkına? 1516 01:53:25.103 --> 01:53:29.078 Aşçı işte yani, yemekleri de kendi kadar güzelse sorun yok. 1517 01:53:31.464 --> 01:53:34.266 Sokarım bu bardağı senin kafana, ona mı güzel diyorsun? 1518 01:53:38.273 --> 01:53:40.384 Yara izini sormuştun ya nasıl oldu diye. 1519 01:53:41.074 --> 01:53:43.355 Sen de saçma bir çocukluk yarası demiştin. 1520 01:53:43.783 --> 01:53:46.380 Çocukluk yarası olduğu doğru da saçma değil. 1521 01:53:47.104 --> 01:53:50.189 Haklıydın, bütün yaralar önemlidir. 1522 01:53:51.735 --> 01:53:54.193 Bana çocukluk aşkımdan kalan bir hatıra bu yara. 1523 01:53:55.530 --> 01:53:57.156 Çocukluk aşkın mı? 1524 01:53:57.442 --> 01:54:01.170 Yani insan normalde gülerek, tebessüm ederek hatırlar değil mi böyle şeyleri? 1525 01:54:01.411 --> 01:54:02.819 (Civan) Sonuçta çocuksun. 1526 01:54:04.296 --> 01:54:08.206 Ne bileyim, geçmişte kalmış hoş bir anı diye bakarsın. 1527 01:54:10.143 --> 01:54:13.075 Ama benim ki öyle değil, çok öyle değil. 1528 01:54:14.582 --> 01:54:17.562 Yani ne zaman hatırlasam şurada bir şey kopuyor. 1529 01:54:18.560 --> 01:54:19.895 Canım çok yanıyor. 1530 01:54:21.880 --> 01:54:23.510 Kötü bir şey mi yaşadınız? 1531 01:54:24.431 --> 01:54:26.553 Onu kaybettim. 1532 01:54:27.752 --> 01:54:31.277 Çok aradım, çok bekledim, çok özledim. 1533 01:54:34.990 --> 01:54:38.286 Sonra bir gün öldüğü haberini aldım. 1534 01:54:40.591 --> 01:54:42.022 Mezarına gittim. 1535 01:54:43.287 --> 01:54:45.739 Öyle sahipsiz, kimsesiz gömmüşler. 1536 01:54:51.481 --> 01:54:52.755 Leyla'ydı. 1537 01:54:54.432 --> 01:54:55.759 Adı Leyla'ydı. 1538 01:55:00.832 --> 01:55:03.314 Başta benim için kabullenmek zor oldu. 1539 01:55:03.633 --> 01:55:07.267 Ama sonra alıştım tabii, insan her şeye alışıyor. 1540 01:55:09.591 --> 01:55:13.306 Neyse ya, dün konuştuklarımızdan sonra biraz canım sıkıldı da... 1541 01:55:13.776 --> 01:55:15.517 ...sana kendimi açıklamak istedim. 1542 01:55:17.455 --> 01:55:18.534 Sağ ol. 1543 01:55:18.775 --> 01:55:19.775 Civan. 1544 01:55:20.016 --> 01:55:23.016 (Müzik) 1545 01:55:43.058 --> 01:55:46.058 (Müzik devam ediyor) 1546 01:55:50.200 --> 01:55:51.598 Vay, vay, vay. 1547 01:56:08.576 --> 01:56:10.389 Ne iş var lan bunun burada? 1548 01:56:12.812 --> 01:56:14.348 Ne arıyorsun lan sen burada? 1549 01:56:15.793 --> 01:56:20.797 Oo, kimleri görüyorum, kimleri! Oo, Mehmet Ali Beyler! 1550 01:56:21.038 --> 01:56:22.740 Oo! Nur Hanımlar da buradaymış. 1551 01:56:22.981 --> 01:56:24.599 -Gel, gel. Ne yapıyorsun sen? -Ulan çek elini! 1552 01:56:24.840 --> 01:56:26.299 -Yürü Neco, yürü. -Çek elini! Oğlum, bırak! 1553 01:56:26.569 --> 01:56:28.524 -Tamam Neco, gel bir dakika ya! -Allah Allah! 1554 01:56:28.765 --> 01:56:30.207 Gel buraya ya! 1555 01:56:30.603 --> 01:56:31.752 Ne işin var senin burada? 1556 01:56:32.008 --> 01:56:34.056 Ben de pek meraklı değilim sizleri görmeye. 1557 01:56:34.297 --> 01:56:36.840 Defol git o zaman buradan! Bir daha da benim evimin yakınlarında görmeyeyim seni! 1558 01:56:37.081 --> 01:56:39.833 Evin mi? Sen buna ev mi diyorsun Nur? 1559 01:56:40.074 --> 01:56:44.055 Köşk burası, köşk. Maşallah bir eliniz yağda bir eliniz balda yaşıyorsunuz. 1560 01:56:44.296 --> 01:56:46.707 Ama biz öyle mi ya? El elde baş başta. 1561 01:56:46.948 --> 01:56:49.175 Yine para dilenmeye geldiysen söyle. 1562 01:56:49.431 --> 01:56:54.413 Yok. Bu sefer elimde öyle bir şey var ki ben zaten istemeden vereceksiniz. 1563 01:56:54.654 --> 01:56:56.881 -Öyle mi? -Ne olabilir ya senin elinde? 1564 01:56:57.122 --> 01:57:00.510 Mali, Allah aşkına şunu götürür müsün buradan, saçma sapan konuşuyor! 1565 01:57:00.751 --> 01:57:01.796 Leyla! 1566 01:57:02.037 --> 01:57:05.037 (Gerilim müziği) 1567 01:57:10.257 --> 01:57:13.595 Hani şu çöplüğe getirip attığınız kız var ya... 1568 01:57:15.104 --> 01:57:16.226 ...Leyla... 1569 01:57:18.280 --> 01:57:19.405 ...yaşıyor. 1570 01:57:25.270 --> 01:57:28.270 (Gerilim müziği devam ediyor) 1571 01:57:48.065 --> 01:57:51.065 (Gerilim müziği devam ediyor) 1572 01:57:58.153 --> 01:58:01.153 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı NOW tarafından... 1573 01:58:01.432 --> 01:58:04.432 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1574 01:58:04.673 --> 01:58:07.673 www.sebeder.org 1575 01:58:07.914 --> 01:58:10.914 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Belgin Yılmaz - Bülent Temür... 1576 01:58:11.155 --> 01:58:14.155 ...Çağıl Doğan - Hatice Başpınar - Sunay Temür 1577 01:58:14.396 --> 01:58:17.396 Editör: Beliz Coşar 1578 01:58:17.637 --> 01:58:20.637 (Jenerik müziği) 1579 01:58:40.461 --> 01:58:43.461 (Jenerik müziği devam ediyor) 1580 01:59:03.295 --> 01:59:06.295 (Jenerik müziği devam ediyor) 117844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.