Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,824 --> 00:03:52,958
Okay, ladies.
2
00:03:58,265 --> 00:04:01,168
God, this place gives
me the creeps.
3
00:04:01,169 --> 00:04:04,444
- Where is the freakin' thing?
- There.
4
00:04:05,238 --> 00:04:08,374
You've got twenty minutes.
Whatever.
5
00:04:22,289 --> 00:04:24,656
Whoa, whoa, whoa!
6
00:04:25,927 --> 00:04:27,493
Shit.
7
00:04:27,694 --> 00:04:29,895
Everything okay?
8
00:04:32,400 --> 00:04:35,335
All good. We're coming.
9
00:05:00,026 --> 00:05:01,293
Okay.
10
00:05:01,328 --> 00:05:04,163
Yeah, towards me. Good, got it.
11
00:05:04,297 --> 00:05:06,732
Hold it. Great.
12
00:05:06,766 --> 00:05:08,033
Got it?
13
00:05:12,472 --> 00:05:14,173
All right, I got it.
14
00:05:14,574 --> 00:05:16,508
Easy. Gently.
15
00:05:30,557 --> 00:05:34,460
GRAND PIANO
16
00:05:39,165 --> 00:05:43,436
Please remain in your seats and
keep your seatbelts fastened.
17
00:05:43,437 --> 00:05:45,037
Jesus!
18
00:05:45,338 --> 00:05:47,873
I feel you, kid. Flying?
19
00:05:47,941 --> 00:05:51,210
Flying used to scare the
bejesus out of me too.
20
00:05:51,344 --> 00:05:52,779
Come on. Come on.
21
00:05:52,780 --> 00:05:57,549
I travel a lot and let me tell you, a
beat-up Civic on a bunch of back roads,
22
00:05:57,550 --> 00:06:00,352
it just doesn't cut it anymore.
You know what I mean, right?
23
00:06:01,154 --> 00:06:03,957
Ladies and gentlemen,
we'll be landing
24
00:06:04,057 --> 00:06:06,124
as scheduled in Chicago
O'Hare after all.
25
00:06:06,192 --> 00:06:08,528
- Are we landing?
- Of course we're landing.
26
00:06:08,529 --> 00:06:10,330
These things are built to last.
27
00:06:10,331 --> 00:06:12,297
I'm screwed.
28
00:06:13,433 --> 00:06:15,100
Excuse me?
29
00:06:15,902 --> 00:06:17,971
Well, what did you expect, Tom?
30
00:06:18,039 --> 00:06:19,771
I don't know. Chicago things.
31
00:06:20,041 --> 00:06:24,511
Rain, wind, one of the wings falling off.
Everyone else got diverted.
32
00:06:24,512 --> 00:06:27,145
I know, life just isn't fair.
33
00:06:29,082 --> 00:06:32,150
- Well, your limo could crash.
- You're right. There's still hope.
34
00:06:32,452 --> 00:06:36,256
After all these years maybe the piano's
so out of tune they have to reschedule.
35
00:06:36,356 --> 00:06:38,591
Or I could just take a
blowtorch to the damn thing.
36
00:06:38,592 --> 00:06:40,859
Or you could just cancel.
37
00:06:42,028 --> 00:06:45,765
- Wait. What do you mean, the limo?
- I thought you were picking me up.
38
00:06:45,766 --> 00:06:50,303
No. I'm at the hotel. I still have
the press conference. Remember?
39
00:06:50,304 --> 00:06:54,240
Don't you see a guy with your name
on a thing? I left you a voicemail.
40
00:06:54,241 --> 00:06:57,210
You mean some stranger's picking me up?
What happened to...?
41
00:06:57,211 --> 00:07:00,180
Ashley and Wayne
are meeting me here.
42
00:07:00,181 --> 00:07:02,948
Actually, they're just downstairs.
Are you going to want to say hi?
43
00:07:02,949 --> 00:07:06,518
They probably don't even know
what a classical concert is.
44
00:07:06,886 --> 00:07:09,756
You can explain it to them
yourself when you see them.
45
00:07:09,757 --> 00:07:11,223
Ah, shoot me.
46
00:07:11,925 --> 00:07:14,960
Tell them I said hi,
thanks for coming, all that.
47
00:07:15,228 --> 00:07:18,565
Christ, I doubt they'll be able to
make it through the whole show.
48
00:07:18,566 --> 00:07:19,766
- Come on.
- What?
49
00:07:19,767 --> 00:07:24,304
My agency didn't get them balcony
seats. Ashley's going to flip.
50
00:07:25,271 --> 00:07:27,474
I have to go right now, so just...
51
00:07:27,475 --> 00:07:28,675
No, it's okay. Thanks.
52
00:07:28,676 --> 00:07:30,543
Hold on one second, okay?
53
00:07:30,544 --> 00:07:31,578
Hi!
54
00:07:32,011 --> 00:07:33,813
He wants to talk to you.
55
00:07:33,814 --> 00:07:35,383
Hey! Emma!
56
00:07:35,384 --> 00:07:37,382
Hi. Emma!
57
00:07:38,184 --> 00:07:40,820
Holy crap, girl. You look hot!
58
00:07:40,821 --> 00:07:43,088
Thank you. You look beautiful, too.
59
00:07:44,392 --> 00:07:45,825
Do not put me on
the phone with her.
60
00:07:45,826 --> 00:07:48,994
- It's just for work.
- Oh, fancy.
61
00:07:49,397 --> 00:07:51,663
So what's the deal?
Is he coming here?
62
00:07:51,731 --> 00:07:56,568
Because I know the bartender at
Fridos and it's 50% off top shots.
63
00:07:56,803 --> 00:07:59,671
Tom needs to go straight
to the theater.
64
00:07:59,739 --> 00:08:03,375
- What happened to pre-gaming?
- It's a classical concert, Ash.
65
00:08:03,943 --> 00:08:07,079
So that means it's better
if Tom is not drunk.
66
00:08:08,181 --> 00:08:10,315
We can just post-game. Yeah?
67
00:08:10,383 --> 00:08:11,783
Hang on, just one more second.
68
00:08:11,818 --> 00:08:14,219
I got you something.
I packed it in your carry-on.
69
00:08:14,287 --> 00:08:15,155
What?
70
00:08:15,156 --> 00:08:19,192
It's just a little gift. Welcome
to the twenty-first century.
71
00:08:19,193 --> 00:08:19,793
Tell me again,
72
00:08:19,794 --> 00:08:20,727
why you did all this?
73
00:08:20,728 --> 00:08:23,697
Because it's about time
you got back onstage.
74
00:08:23,698 --> 00:08:24,998
Hold on a sec.
75
00:08:36,576 --> 00:08:38,510
- Hey, are you still there?
- Yeah.
76
00:08:38,611 --> 00:08:41,346
- Are you wearing the tuxedo?
- Should I be?
77
00:08:41,414 --> 00:08:43,281
You're late, Tom.
78
00:08:43,583 --> 00:08:46,852
Just skip the hotel and go
straight to the auditorium, okay?
79
00:08:48,021 --> 00:08:49,921
Are you biting your nails?
80
00:08:50,623 --> 00:08:51,890
No.
81
00:08:52,726 --> 00:08:54,192
I love you.
82
00:08:54,227 --> 00:08:55,727
Love you, too.
83
00:09:14,547 --> 00:09:17,182
Where are we heading to, sir?
84
00:09:36,736 --> 00:09:39,604
- Twenty-first century...
- Sorry, sir?
85
00:09:40,306 --> 00:09:41,506
No...
86
00:09:41,541 --> 00:09:43,041
Sorry.
87
00:10:00,827 --> 00:10:02,427
- Hello?
- Tom Selznick?
88
00:10:02,896 --> 00:10:04,230
- Mark from A&V.
- Hi, Mark.
89
00:10:04,231 --> 00:10:08,535
When Marjorie says: "Tom, what's on
your mind right now?", that's your cue.
90
00:10:08,536 --> 00:10:09,768
- You got it?
- Yeah, I think so.
91
00:10:09,769 --> 00:10:12,037
Good. Okay, stay there.
92
00:10:12,772 --> 00:10:15,474
Three, two, one...
93
00:10:16,076 --> 00:10:19,911
So you're not confirming
any rumors tonight?
94
00:10:19,979 --> 00:10:23,081
Well, I did audition.
I can't say more than that.
95
00:10:23,249 --> 00:10:25,917
Emma Selznick still auditions?
96
00:10:25,985 --> 00:10:28,153
When it comes to musicals, I guess.
97
00:10:28,688 --> 00:10:32,157
So we're going to hear you
sing for the first time, then?
98
00:10:32,191 --> 00:10:34,826
Come on,
I've said too much already.
99
00:10:34,928 --> 00:10:38,730
I sing all the time. At home,
in the shower... Ask my husband!
100
00:10:38,998 --> 00:10:42,434
Well, in fact, we do have
your wonder boy on the other side.
101
00:10:42,702 --> 00:10:46,039
Thanks for your time. It's always a
pleasure to speak with you, Emma.
102
00:10:46,040 --> 00:10:46,706
My pleasure.
103
00:10:46,707 --> 00:10:51,077
Tom Selznick, brightest
piano player of his generation
104
00:10:51,078 --> 00:10:54,847
married to the brightest movie
star of her generation, is back.
105
00:10:54,848 --> 00:10:57,650
It's been five years since
he retired from the stage,
106
00:10:57,651 --> 00:11:01,487
but in a matter of minutes, this
long hiatus will be history.
107
00:11:01,488 --> 00:11:05,458
I must admit I would not like
to be in Tom's shoes tonight.
108
00:11:05,459 --> 00:11:07,559
- Tom, how are you doing?
- Hello?
109
00:11:07,627 --> 00:11:11,697
Tom, what's going through
your head right now?
110
00:11:11,765 --> 00:11:13,899
- Are you nervous?
- What?
111
00:11:14,000 --> 00:11:16,768
Well, you're reuniting
with the F.C.O Philharmonic
112
00:11:16,836 --> 00:11:20,339
to play several notoriously
difficult pieces.
113
00:11:20,573 --> 00:11:23,276
You must have had a couple
of bad nights lately.
114
00:11:23,277 --> 00:11:24,509
No.
115
00:11:26,279 --> 00:11:30,183
Right. And what is the significance of
the piano you'll be playing tonight?
116
00:11:30,184 --> 00:11:32,184
- It's Patrick's piano.
- Right.
117
00:11:32,218 --> 00:11:35,754
I spent months, years,
practicing with him, so...
118
00:11:35,822 --> 00:11:38,056
- Yes.
- It's in his memory that I...
119
00:11:38,124 --> 00:11:40,759
Patrick Godureaux.
Our listeners probably know him
120
00:11:41,061 --> 00:11:45,397
as the eccentric music magnate with
the missing family fortune, but...
121
00:11:45,632 --> 00:11:48,667
Well, to me he was more
than that. He was also a mentor.
122
00:11:48,968 --> 00:11:52,838
What I mean is, what is
the piano's significance to you?
123
00:11:52,905 --> 00:11:56,174
- What do you mean?
- "La Cinquette".
124
00:11:56,409 --> 00:11:58,844
The unplayable piece, right?
125
00:11:58,945 --> 00:12:02,648
"La Cinquette".
Am I mispronouncing it?
126
00:12:02,716 --> 00:12:05,951
I mean, you have a
history with this piece.
127
00:12:06,052 --> 00:12:07,786
Five years ago, at the Flannery...
128
00:12:07,854 --> 00:12:10,090
- That didn't really work out.
- Right.
129
00:12:10,091 --> 00:12:11,657
So my question is this.
130
00:12:11,924 --> 00:12:15,394
You return to the stage after
all these years of silence.
131
00:12:15,628 --> 00:12:17,963
Are you nervous about
playing the same piano?
132
00:12:18,064 --> 00:12:20,999
- Are you nervous about choking again?
- Choking?
133
00:12:21,101 --> 00:12:24,736
Do you see this as your last
chance at glorious redemption,
134
00:12:24,804 --> 00:12:27,572
- your one shot to forever...?
- Stop!
135
00:12:28,708 --> 00:12:31,043
Sorry. Look...
136
00:12:32,311 --> 00:12:33,179
I play piano.
137
00:12:33,180 --> 00:12:36,648
This is just another gig,
nothing else.
138
00:12:36,916 --> 00:12:40,453
Ha-ha. Alright, Mr. Selznick.
That's about all we have time for.
139
00:12:40,454 --> 00:12:42,354
You break a leg!
140
00:12:42,622 --> 00:12:44,923
Oh, shoot me.
141
00:13:07,180 --> 00:13:10,216
Sir, do you think you could pull
it around to the back door?
142
00:13:10,217 --> 00:13:12,317
- Sir.
- Thanks.
143
00:13:36,309 --> 00:13:38,276
- Sorry.
- It's okay.
144
00:13:38,712 --> 00:13:41,279
Excuse me, are you Tom Selznick?
145
00:13:41,514 --> 00:13:42,582
Yeah.
146
00:13:42,583 --> 00:13:44,050
Break a leg!
147
00:13:44,051 --> 00:13:45,317
Thanks.
148
00:14:00,633 --> 00:14:02,133
Selznick!
149
00:14:02,201 --> 00:14:03,669
Welcome back.
150
00:14:07,807 --> 00:14:10,141
Hey, Tommy. Big show.
151
00:14:10,209 --> 00:14:12,410
Thanks. You're looking well.
152
00:14:12,411 --> 00:14:14,346
Yeah. Got divorced!
153
00:14:15,414 --> 00:14:17,015
Tom! You're alive!
154
00:14:17,083 --> 00:14:19,617
What, you miss the cold sweat?
155
00:14:19,852 --> 00:14:21,853
Hey, do you know where Norman is?
156
00:14:22,155 --> 00:14:26,157
Yeah, just head down here, turn left.
He's stuck to the catering.
157
00:14:26,259 --> 00:14:28,327
He quit smoking again?
158
00:14:28,494 --> 00:14:31,797
Kind of. But don't talk to him
about it, trust me.
159
00:14:31,798 --> 00:14:34,165
Hey! Break a leg!
160
00:14:47,547 --> 00:14:48,682
Sir!
161
00:14:48,683 --> 00:14:49,782
Your chart.
162
00:14:49,783 --> 00:14:54,187
And may I just add how exciting
it is to have you back on-stage.
163
00:14:54,188 --> 00:14:55,087
Tommy!
164
00:14:55,088 --> 00:14:56,254
Thank you.
165
00:14:56,656 --> 00:14:57,922
Come here!
166
00:14:57,957 --> 00:15:00,558
- How's the great Tom Selznick?
- Hey, Norman.
167
00:15:00,626 --> 00:15:02,861
Are you okay? How was your flight?
168
00:15:03,029 --> 00:15:04,863
Oh, my God, who dressed you?
169
00:15:05,131 --> 00:15:07,899
- Thank god you landed on time.
- Yeah, thank God.
170
00:15:09,235 --> 00:15:12,038
- Oh, is it...?
- No. Not a scratch. It's perfect.
171
00:15:12,039 --> 00:15:14,806
Well, that's a relief.
Did you check it out?
172
00:15:15,007 --> 00:15:17,809
- Lower C natural is a little sharp.
- It always was.
173
00:15:18,044 --> 00:15:20,278
Other than that, she's beautiful.
It's a shame we can't keep her.
174
00:15:20,546 --> 00:15:24,849
Frank, you've gotta take first part
tonight, Carl's sick. Not a problem, right?
175
00:15:28,988 --> 00:15:30,955
Who are those guys? CIA?
176
00:15:31,224 --> 00:15:33,958
Nothing that interesting.
Insurance guys. Very serious.
177
00:15:34,227 --> 00:15:36,629
Patrick loved that piano more
than he loved his own family.
178
00:15:36,630 --> 00:15:37,597
Clearly.
179
00:15:37,598 --> 00:15:39,031
Assholes!
180
00:15:41,000 --> 00:15:42,434
Very funny.
181
00:15:42,969 --> 00:15:44,769
Seriously. Assholes.
182
00:15:44,837 --> 00:15:47,572
Even in five years,
haven't you forgot?
183
00:15:48,541 --> 00:15:49,407
I'm fine.
184
00:15:49,508 --> 00:15:50,476
Are you sure?
185
00:15:50,477 --> 00:15:54,748
Because that kind of put me in the
mood to make some heads roll.
186
00:15:54,749 --> 00:15:56,548
Really. I'm fine.
187
00:16:00,052 --> 00:16:01,386
Jesus, look at Patrick!
188
00:16:01,787 --> 00:16:04,790
Jesus, Patrick, you're terrifying.
189
00:16:04,791 --> 00:16:06,424
He still scares me.
190
00:16:06,626 --> 00:16:08,726
Did you hear about the
whole fortune thing?
191
00:16:08,794 --> 00:16:12,297
I swear to God he thought
he was Charles Foster Kane.
192
00:16:12,598 --> 00:16:16,601
Do you really think he'd want me
playing his precious piano again?
193
00:16:17,236 --> 00:16:19,338
The great screw-up?
194
00:16:19,773 --> 00:16:21,039
What?
195
00:16:21,207 --> 00:16:24,710
Patrick. He'd be embarrassed.
196
00:16:25,779 --> 00:16:28,947
- Tom...
- Come on, I always flubbed notes.
197
00:16:29,181 --> 00:16:33,218
Tom Selznick, the new Rachmaninoff...
if only he didn't choke.
198
00:16:33,286 --> 00:16:36,020
Tommy, listen to me.
199
00:16:36,889 --> 00:16:39,390
- Patrick would be proud of you.
- No.
200
00:16:39,458 --> 00:16:40,860
I'm gonna screw up, Norman.
I know it.
201
00:16:40,861 --> 00:16:45,797
You can't play charts like these without
fudging a note here and there. So what?
202
00:16:46,165 --> 00:16:49,401
If you're going to start playing carefully,
I'll just go get the wine and cheese.
203
00:16:49,402 --> 00:16:52,604
Do you want to be the thousandth
guy to give me a respectable Bach?
204
00:16:52,738 --> 00:16:55,374
Because you can keep that.
I don't need respectable.
205
00:16:55,675 --> 00:16:58,744
If you're going to play music this
dense, you're going to hit a wrong note.
206
00:16:58,745 --> 00:17:00,578
And they won't know.
207
00:17:01,013 --> 00:17:02,814
They never do.
208
00:17:04,684 --> 00:17:08,387
And you know what? I've never
seen so many people this excited.
209
00:17:08,487 --> 00:17:09,956
They've waited for
this for five years.
210
00:17:09,957 --> 00:17:11,457
I could have waited another five.
211
00:17:11,458 --> 00:17:12,391
Really?
212
00:17:12,392 --> 00:17:16,795
I have never in my life met another
human being so perfectly shaped
213
00:17:16,796 --> 00:17:18,830
for one purpose.
214
00:17:22,168 --> 00:17:23,768
Do what you do.
215
00:17:24,337 --> 00:17:26,504
And try and have some fun.
216
00:17:27,373 --> 00:17:29,107
And remember...
217
00:17:31,043 --> 00:17:33,045
It's just music.
218
00:17:34,146 --> 00:17:35,827
Ladies and gentlemen,
219
00:17:36,116 --> 00:17:39,918
the main entrance doors
are about to be closed.
220
00:17:42,188 --> 00:17:44,289
Ashley! Wayne!
221
00:17:45,791 --> 00:17:47,992
Hey, you guys!
I thought I'd lost you.
222
00:17:48,060 --> 00:17:51,362
I'm sorry, honey. We were at
the bar. It was Happy Hour.
223
00:17:51,430 --> 00:17:53,731
I called you six times.
224
00:17:53,833 --> 00:17:57,635
- Oh my God. Wayne, where is my phone?
- Yeah, it's right here.
225
00:17:57,703 --> 00:18:00,006
- We should get going.
- Yeah, 6 missed calls.
226
00:18:00,007 --> 00:18:01,873
Yeah? Yeah, you think?
227
00:18:01,941 --> 00:18:03,608
Pay more attention. Okay, honey?
228
00:18:03,709 --> 00:18:05,144
We really should get in there.
229
00:18:05,145 --> 00:18:07,845
Emma, calm down.
Just can just slip in.
230
00:18:07,913 --> 00:18:10,782
What a guy doesn't
know doesn't hurt him.
231
00:18:10,883 --> 00:18:13,986
Here are your tickets. I'll meet
you guys right after, okay?
232
00:18:14,054 --> 00:18:16,956
Wait. Are we not sitting with you?
233
00:18:16,957 --> 00:18:19,090
Oh, God... No.
234
00:18:19,158 --> 00:18:22,160
They really need me to sit
in this one particular place.
235
00:18:22,429 --> 00:18:24,829
But I got you really good seats,
they're in the orchestra.
236
00:18:24,830 --> 00:18:27,131
So we're not sitting with you?
237
00:18:27,867 --> 00:18:32,270
But I'm going to meet you right after.
Ashley, I'm so glad you could come.
238
00:18:32,538 --> 00:18:36,642
It's our pleasure. I mean, you're the
closest Wayne gets to a celebrity.
239
00:18:37,209 --> 00:18:38,177
Let's go.
240
00:18:38,178 --> 00:18:41,579
Okay. Enjoy the show.
I'll see you guys after.
241
00:18:41,614 --> 00:18:44,582
Well, that was embarrassing.
242
00:18:44,650 --> 00:18:45,451
Come on, doofus.
243
00:18:45,452 --> 00:18:50,188
I don't know what all the rushing
is about. Don't they have an opening act?
244
00:19:18,118 --> 00:19:20,084
Ladies and gentlemen,
245
00:19:20,186 --> 00:19:22,688
the show will start
in five minutes.
246
00:19:22,756 --> 00:19:25,256
Please, silence your phones.
247
00:19:25,624 --> 00:19:27,392
Mission accomplished.
248
00:19:31,030 --> 00:19:35,066
I knew it! Look, there are
plenty of seats up there.
249
00:19:36,001 --> 00:19:39,338
Hey, boys and girls, come on!
It's five minutes!
250
00:19:39,572 --> 00:19:43,007
Get your weapons ready.
Let's go! Yeah, yeah, come on!
251
00:19:44,844 --> 00:19:46,477
Lynn, sorry!
252
00:20:07,933 --> 00:20:09,667
Can you hear me?
253
00:20:09,835 --> 00:20:12,603
Okay, yeah...
254
00:20:12,938 --> 00:20:14,472
One second...
255
00:20:14,673 --> 00:20:17,408
And... we're in.
256
00:21:02,521 --> 00:21:04,922
Ladies and gentlemen,
257
00:21:04,990 --> 00:21:09,094
introducing tonight's conductor,
Mr. Norman Reisinger.
258
00:21:32,117 --> 00:21:33,384
Sir.
259
00:21:33,552 --> 00:21:35,820
- Your score.
- What?
260
00:21:36,388 --> 00:21:38,790
You left it in the dressing room.
261
00:21:39,625 --> 00:21:42,494
Thanks. You just saved my life.
262
00:21:42,495 --> 00:21:44,262
Anything you need.
263
00:21:45,864 --> 00:21:47,198
Congratulations.
264
00:21:47,299 --> 00:21:49,635
The whole place is packed.
265
00:21:53,807 --> 00:21:56,474
Thought you would
like to hear that.
266
00:22:28,707 --> 00:22:30,342
Ladies and gentlemen...
267
00:22:30,343 --> 00:22:31,843
Shit.
268
00:22:32,244 --> 00:22:33,811
Tom Selznick.
269
00:25:45,204 --> 00:25:47,104
Assholes.
270
00:25:59,384 --> 00:26:02,119
I think he's looking at you.
271
00:27:25,637 --> 00:27:27,038
No, I have to go.
272
00:29:24,623 --> 00:29:26,057
What?
273
00:29:30,496 --> 00:29:31,762
No!
274
00:29:49,681 --> 00:29:52,651
Get back on-stage.
275
00:29:52,652 --> 00:29:54,051
Who is this?
276
00:29:54,119 --> 00:29:56,687
I'm Patrick Godureaux.
277
00:29:57,622 --> 00:30:00,091
Got your attention? Good.
278
00:30:00,659 --> 00:30:03,861
Now get back on stage,
your audience is getting antsy.
279
00:30:04,163 --> 00:30:07,064
- You think I don't know what you're up to?
- What am I up to?
280
00:30:07,132 --> 00:30:10,200
- Did Norman put you up to this?
- Norman? I don't follow.
281
00:30:10,335 --> 00:30:12,870
Look, I get it. It's funny.
282
00:30:13,138 --> 00:30:16,709
The stage-fright guy. You send him messages
because you think he's wetting his pants.
283
00:30:16,710 --> 00:30:18,275
- Are you?
- No.
284
00:30:18,376 --> 00:30:20,511
Would you like me to change that?
285
00:30:20,746 --> 00:30:23,748
- Listen to me!
- Are you sure this is a prank?
286
00:30:23,982 --> 00:30:27,217
Let's have a bet. I'll bet it's
not a prank. You bet it is.
287
00:30:27,486 --> 00:30:32,056
If I win, I get to spray Emma Selznick's
brains all over her Gucci purse.
288
00:30:32,124 --> 00:30:34,525
If you win, you get to tell me off.
289
00:30:34,593 --> 00:30:36,860
Come on, this'll be a fun bet.
Let's do it.
290
00:30:37,129 --> 00:30:39,649
- I'm calling the cops.
- My friend is outside the theater.
291
00:30:39,731 --> 00:30:42,366
He sees so much as one cop
car pull into the lot
292
00:30:42,468 --> 00:30:46,236
and the ushers will have a corpse
to clean up in box seat five.
293
00:30:46,304 --> 00:30:49,608
Now head to the left side
of the stage. Now.
294
00:31:08,360 --> 00:31:10,260
In front of you.
295
00:31:10,829 --> 00:31:12,496
The top step.
296
00:31:12,865 --> 00:31:14,498
I see it.
297
00:31:14,666 --> 00:31:16,367
Look closely.
298
00:31:19,104 --> 00:31:21,271
Keep looking.
299
00:31:23,341 --> 00:31:25,242
That's the entry wound
of a Rochester .47
300
00:31:25,310 --> 00:31:28,479
automatic with scope
laser aim and silencer.
301
00:31:28,580 --> 00:31:32,583
The most precise weapon on
the market. And the quietest.
302
00:31:32,684 --> 00:31:35,119
Now you know the meaning
of "stage-fright".
303
00:31:35,187 --> 00:31:37,855
Get on-stage or it's Emma's head.
304
00:31:41,459 --> 00:31:44,795
Does this mean we have
an understanding? Say it.
305
00:31:44,863 --> 00:31:47,631
Quietly. They'll just think
you're talking to yourself.
306
00:31:47,699 --> 00:31:51,369
Another 'tee-ta-taa',
or whatever the hell you do.
307
00:31:53,772 --> 00:31:57,674
Okay. Here are the rules. I can
see and hear everything you do.
308
00:31:57,909 --> 00:32:00,177
Call for help and I will hear it.
309
00:32:00,645 --> 00:32:02,913
Leave the stage and I will see it.
310
00:32:03,148 --> 00:32:05,916
Get a cop or a guard involved,
I will know it.
311
00:32:06,418 --> 00:32:09,119
If you do any of these things,
your wife will die.
312
00:32:09,421 --> 00:32:13,758
If you play a wrong note, you will no longer
be of any use to me and you will die.
313
00:32:13,826 --> 00:32:17,594
That's two people I can kill
when and if I feel like it.
314
00:32:17,696 --> 00:32:21,666
So I'm hoping that's double the
chance you'll do what I say.
315
00:32:22,167 --> 00:32:23,901
Do you see me?
316
00:32:28,673 --> 00:32:32,142
- How are you talking to me?
- Look at the keys.
317
00:32:32,344 --> 00:32:34,711
Your entrance is in two bars.
318
00:32:34,779 --> 00:32:39,050
Come in late and it'll be the
last downbeat you ever play.
319
00:32:47,392 --> 00:32:49,660
- Now you can talk.
- Where are you?
320
00:32:49,762 --> 00:32:52,729
In a solo box seat. I have privacy
here. A great view, too.
321
00:32:52,797 --> 00:32:54,677
- How are you talking to me?
- I'm high up.
322
00:32:54,767 --> 00:32:58,302
Not only can I see everything you do,
I can see everything Emma does.
323
00:32:58,370 --> 00:33:00,438
Right now she's yawning.
I think she's bored.
324
00:33:00,506 --> 00:33:02,639
This isn't really her
type of music, is it?
325
00:33:02,741 --> 00:33:04,901
- Does that upset you?
- What do you want from me?
326
00:33:04,943 --> 00:33:07,511
I want you to keep your voice down.
327
00:33:08,346 --> 00:33:11,415
We wouldn't want the audience
getting the wrong idea.
328
00:33:11,784 --> 00:33:14,785
But something tells me
this time you won't.
329
00:33:15,154 --> 00:33:18,089
- I'll give you all the money I have.
- I don't want your money.
330
00:33:18,090 --> 00:33:19,756
Then what?
331
00:33:20,859 --> 00:33:24,495
I want you to play the most
flawless concert of your life.
332
00:33:25,063 --> 00:33:29,367
Consider me the voice in your head telling
you that good is not good enough tonight.
333
00:33:29,401 --> 00:33:32,402
Okay. Fine. We can do this.
334
00:33:32,570 --> 00:33:34,571
But you don't need Emma.
335
00:33:34,839 --> 00:33:36,107
There, it's done.
336
00:33:36,108 --> 00:33:38,775
- What's done?
- What you asked.
337
00:33:40,845 --> 00:33:44,815
You made a good point, she was
muddling things, so I shot her.
338
00:33:46,985 --> 00:33:50,954
Not sure if you believe me or
you saw how quiet I can be.
339
00:33:51,022 --> 00:33:52,923
And your lovely wife
could've just slumped over
340
00:33:52,924 --> 00:33:56,426
and fallen asleep,
she was so goddamned bored.
341
00:33:57,463 --> 00:34:00,398
Isn't it amazing what you can get
away with in a crowded theater
342
00:34:00,432 --> 00:34:03,133
when all eyes are on the stage?
343
00:34:05,637 --> 00:34:08,639
Sit down or I really
will shoot her.
344
00:34:10,342 --> 00:34:13,377
Come on.
Isn't this what you wanted?
345
00:34:13,645 --> 00:34:18,015
You said yourself she was a muddler.
Muddling your whole life, it seems.
346
00:34:18,216 --> 00:34:21,185
- You don't know anything.
- But I do, Tom.
347
00:34:21,553 --> 00:34:26,623
She might get more magazine covers than
you, but you are a person of note.
348
00:34:26,992 --> 00:34:31,261
She won't be in the
history books. You will.
349
00:34:34,199 --> 00:34:36,567
Because you're a person of note.
350
00:34:36,668 --> 00:34:38,635
I know everything
I need to know about you.
351
00:34:38,937 --> 00:34:43,040
I know where you leave your phone.
I know you mutter when you play.
352
00:34:43,174 --> 00:34:47,578
I know you have the fastest, most
agile fingers of any pianist alive.
353
00:34:47,946 --> 00:34:51,615
And you know what's funny? She'd throw
it all away, the fame and the money,
354
00:34:51,683 --> 00:34:54,284
for just a tenth of your talent.
355
00:34:54,520 --> 00:34:58,055
Please, let her go.
I'll do what you want.
356
00:34:58,123 --> 00:35:02,293
You think you can bargain with me?
You're not in control, Tom.
357
00:35:02,294 --> 00:35:04,729
The audience is in control.
358
00:35:04,797 --> 00:35:08,799
And right now, I'm your audience.
359
00:35:26,217 --> 00:35:27,484
Thank you.
360
00:35:28,319 --> 00:35:29,620
Thank you.
361
00:35:29,687 --> 00:35:31,022
Thank you.
362
00:35:33,591 --> 00:35:34,625
Thank you.
363
00:35:35,627 --> 00:35:39,730
I know that it's not customary
to speak between movements,
364
00:35:39,798 --> 00:35:42,933
but please understand
that, as a conductor,
365
00:35:43,034 --> 00:35:46,937
I sometimes just need to hear
the sound of my own voice.
366
00:35:49,174 --> 00:35:52,309
Tonight we're offering you one of
Patrick Godureaux's favorite pieces:
367
00:35:52,377 --> 00:35:55,145
Stephan Yeranosian's
Piano Concerto No. 4,
368
00:35:55,213 --> 00:35:58,248
which is the perfect vehicle
for reuniting all of us
369
00:35:58,316 --> 00:36:01,186
with one of the world's
greatest living pianists...
370
00:36:01,187 --> 00:36:01,953
Wake up, Tom.
371
00:36:01,954 --> 00:36:04,355
...whose genius wowed
Godureaux himself.
372
00:36:04,356 --> 00:36:08,026
The one and only Tom Selznick.
373
00:36:14,232 --> 00:36:17,469
I almost forgot! I'm sorry, Tom,
I'll get back to you in a second.
374
00:36:17,470 --> 00:36:20,071
As if this venue
weren't unique enough,
375
00:36:20,171 --> 00:36:24,007
let me tell you something about
the piano that Tom is playing.
376
00:36:24,109 --> 00:36:26,610
This customized
Imperial Boesenndorfer
377
00:36:26,878 --> 00:36:30,881
with eight full octaves
belonged to Patrick himself.
378
00:36:31,416 --> 00:36:35,952
This is the first time this piano
has been on a stage anywhere.
379
00:36:36,054 --> 00:36:37,388
Sadly, we don't get to keep it.
380
00:36:37,389 --> 00:36:41,960
Tonight when we're finished, this piano
is on an 11 PM plane to Switzerland,
381
00:36:41,961 --> 00:36:44,529
which is probably not what the
board of directors thought I meant
382
00:36:44,530 --> 00:36:48,799
when I assured them that tonight they
would see this instrument take flight.
383
00:36:51,769 --> 00:36:56,606
Patrick's passing this last
year was a blow to all of us.
384
00:36:57,342 --> 00:37:02,045
I would therefore like to dedicate this
evening's performance to his memory.
385
00:37:02,213 --> 00:37:05,283
I would also like to thank
the lovely Emma Selznick...
386
00:37:05,851 --> 00:37:08,352
for helping bring
everything together.
387
00:37:13,192 --> 00:37:15,992
I'm sure they could have
had room for us up there.
388
00:37:16,060 --> 00:37:18,328
And to really showcase what
this instrument can do,
389
00:37:18,396 --> 00:37:22,667
tonight Tom will be finishing the
evening, sans orchestra, with...
390
00:37:22,901 --> 00:37:27,804
No, not that infamous piece. I think
we've all heard enough about that.
391
00:37:27,972 --> 00:37:31,409
With Beethoven's "Tempest" Sonata.
392
00:37:31,609 --> 00:37:34,144
One of Patrick's favorites
393
00:37:34,445 --> 00:37:35,481
But first things first.
394
00:37:35,482 --> 00:37:41,585
Ladies and gentleman, the second movement
of Yeranosian's Piano Concerto No. 4.
395
00:37:46,291 --> 00:37:48,191
What are you waiting for?
396
00:38:38,943 --> 00:38:41,545
Are you there? I want to talk.
397
00:38:41,613 --> 00:38:44,281
I'd rather you play than talk, Tom.
398
00:39:06,105 --> 00:39:09,005
Are you freaking kidding me?
399
00:39:09,040 --> 00:39:10,607
I'm looking for it, Ash...
400
00:39:10,675 --> 00:39:13,743
Everyone is looking at us.
Turn it off.
401
00:39:13,846 --> 00:39:15,612
Hurry up.
402
00:39:16,981 --> 00:39:18,515
Hello?
403
00:39:19,317 --> 00:39:20,685
What?
404
00:39:21,052 --> 00:39:23,019
Wayne, I swear to God...
405
00:39:27,825 --> 00:39:29,092
Tom?
406
00:39:29,128 --> 00:39:31,429
Turn the damn thing off!
407
00:39:31,596 --> 00:39:32,730
Tom?
408
00:39:32,731 --> 00:39:33,766
Can you hear me, Tom?
409
00:39:33,767 --> 00:39:37,100
I wanna know why you've got
a gun pointed at Emma.
410
00:39:38,836 --> 00:39:39,971
Let me see who called.
411
00:39:39,972 --> 00:39:44,342
I apologize. I know you'd rather
have everything only pointed at you.
412
00:40:02,927 --> 00:40:06,897
You're doing an excellent job.
Soon you'll be ready for what's next.
413
00:40:07,231 --> 00:40:11,636
- What? What's next?
- You'll find out. Be patient.
414
00:40:11,637 --> 00:40:12,970
It's obviously Emma.
415
00:40:12,971 --> 00:40:14,938
Probably by mistake.
416
00:40:18,076 --> 00:40:19,377
No, it was a man's voice.
417
00:40:19,378 --> 00:40:23,748
Tom is on the stage playing the piano.
There is no way he called you.
418
00:40:23,749 --> 00:40:25,415
He's saying something.
He's talking.
419
00:40:25,416 --> 00:40:28,721
He is not talking, he's counting.
420
00:40:28,722 --> 00:40:30,787
It's what musicians do.
421
00:40:30,988 --> 00:40:33,823
Shush! I'm trying
to listen to the music.
422
00:40:34,659 --> 00:40:36,493
Excuse me!
423
00:40:37,061 --> 00:40:39,664
You do not shush me.
424
00:40:39,764 --> 00:40:42,198
- I've got to go to the bathroom.
- Wayne!
425
00:41:06,023 --> 00:41:08,091
What was that, Tom?
426
00:41:08,159 --> 00:41:10,627
- What the hell was that?
- My watch.
427
00:41:10,728 --> 00:41:13,897
Your watch? What about it?
428
00:41:14,599 --> 00:41:15,899
An alarm.
429
00:41:18,269 --> 00:41:23,040
An alarm? You expect me to believe you'd
let your alarm go off during a show?
430
00:41:23,041 --> 00:41:25,809
- It was a mistake.
- A mistake?
431
00:41:25,877 --> 00:41:27,146
It's been 5 years.
I forgot to turn it off.
432
00:41:27,147 --> 00:41:28,678
I hope you're telling the truth.
433
00:41:28,781 --> 00:41:29,847
Tom? Hello?
434
00:41:29,848 --> 00:41:32,817
Don't open your mouth
again unless it's to count.
435
00:41:32,818 --> 00:41:33,751
Hi, Tom.
436
00:41:33,752 --> 00:41:37,722
I just got a call from
you and... I mean...
437
00:41:37,822 --> 00:41:39,503
Aren't you on stage right now?
438
00:41:39,557 --> 00:41:41,191
Stop fidgeting, Tom.
439
00:41:41,427 --> 00:41:46,596
Anyway, I heard something
kind of odd and I...
440
00:41:48,232 --> 00:41:49,833
I'm going to try you again.
441
00:42:04,415 --> 00:42:05,949
What are you doing?
442
00:42:07,385 --> 00:42:09,152
Stop playing with your music.
443
00:42:17,128 --> 00:42:18,428
Wayne!
444
00:42:18,464 --> 00:42:19,663
Come back here!
445
00:42:19,664 --> 00:42:20,930
Wayne!
446
00:42:27,505 --> 00:42:29,040
Oh, my God.
447
00:43:22,528 --> 00:43:24,060
Excuse me!
448
00:43:24,128 --> 00:43:25,628
May I help you?
449
00:43:25,696 --> 00:43:27,397
- Do you work here?
- Yeah.
450
00:43:28,366 --> 00:43:31,868
- There's a situation.
- A situation?
451
00:43:34,338 --> 00:43:37,240
I got this from the man on stage.
452
00:43:39,210 --> 00:43:44,114
- If this is a joke, it's not funny.
- I swear it's not. Not from me.
453
00:43:44,982 --> 00:43:48,017
Come with me now.
We'll talk to security.
454
00:43:48,786 --> 00:43:51,855
It's probably a prank.
But you never know.
455
00:44:12,276 --> 00:44:16,646
Tom, I have a surprise for you.
Look above your head.
456
00:44:17,048 --> 00:44:18,314
Watch carefully.
457
00:44:23,221 --> 00:44:25,688
I want you to see this.
458
00:44:33,631 --> 00:44:34,798
No!
459
00:44:34,899 --> 00:44:37,167
Keep it together.
Keep playing, Tom.
460
00:44:37,201 --> 00:44:40,070
If you don't pull it together
in one second, you'll be shot.
461
00:44:40,171 --> 00:44:42,652
Keep your fingers on the piano
and your mind on the music.
462
00:44:42,773 --> 00:44:45,709
This will teach you
how to focus. Steady!
463
00:44:48,613 --> 00:44:49,680
Good.
464
00:44:49,681 --> 00:44:55,285
Now make your conductor think
everything's okay or he'll be next.
465
00:45:00,825 --> 00:45:02,527
Tom? Feeling better?
466
00:45:02,528 --> 00:45:04,994
Why? Why did you kill him??
467
00:45:05,062 --> 00:45:07,103
You've never seen a dead
body before, have you?
468
00:45:07,365 --> 00:45:10,834
How did you think you could be a great
artist with so little life experience?
469
00:45:11,102 --> 00:45:15,139
I've taught you in a way Patrick never
could, which means you're ready.
470
00:45:15,140 --> 00:45:16,506
What?
471
00:45:16,574 --> 00:45:18,641
"La Cinquette".
472
00:45:19,177 --> 00:45:21,077
Remember it?
473
00:45:21,179 --> 00:45:21,946
What about it?
474
00:45:21,947 --> 00:45:27,819
"The Unplayable Piece". Except there's a
few people who can play it. Am I right?
475
00:45:27,820 --> 00:45:31,389
Who can move their fingers that
fast and spread them that wide.
476
00:45:31,390 --> 00:45:34,125
One of them died last summer.
The other is you.
477
00:45:34,126 --> 00:45:36,560
No. I can't play it.
It's been five years.
478
00:45:36,561 --> 00:45:39,163
Well, here's your chance to
put the meltdown behind you.
479
00:45:39,164 --> 00:45:42,900
Here's your chance to show all of those
who laughed at you, who pitied you,
480
00:45:42,901 --> 00:45:43,868
what you're really capable of.
481
00:45:43,869 --> 00:45:46,870
Listen to me. You don't understand.
I can't play it.
482
00:45:46,871 --> 00:45:48,872
Why? Because you froze?
483
00:45:49,140 --> 00:45:52,242
Because you've never been as terrified
as you were that night on stage?
484
00:45:52,510 --> 00:45:56,079
Because those last four bars have haunted
you every day of your life since?
485
00:45:56,180 --> 00:45:57,214
I don't know it by heart.
486
00:45:57,215 --> 00:46:00,550
Which is why I had my assistant
put it in your folder.
487
00:46:00,584 --> 00:46:04,554
I've planned this well, Tom.
I have faith in you.
488
00:46:05,990 --> 00:46:09,759
More than it seems Emma ever did.
489
00:46:09,994 --> 00:46:12,762
Holding your hand, orchestrating
your return to the stage
490
00:46:12,997 --> 00:46:16,532
just so she doesn't feel so bad about
hogging the spotlight from you.
491
00:46:16,600 --> 00:46:20,136
Admit it. You're bitter
she's become a success.
492
00:46:22,140 --> 00:46:25,642
And all I'm doing is offering you a
chance to become your own man again.
493
00:46:27,611 --> 00:46:31,414
In time, you'll learn to be grateful.
But for now, focus on this.
494
00:46:31,516 --> 00:46:33,683
The final four bars
of "La Cinquette".
495
00:46:33,751 --> 00:46:36,687
Play them to perfection for
the first time in your life
496
00:46:36,688 --> 00:46:38,790
and you walk out of here alive.
497
00:46:38,791 --> 00:46:40,323
"La Cinquette".
498
00:46:40,925 --> 00:46:44,794
- I threw it out before the show.
- That was a stupid thing to do.
499
00:46:45,029 --> 00:46:47,830
- Play it by memory then.
- You know I can't.
500
00:46:48,065 --> 00:46:51,386
That's why you stuck it in there. That's
why you needed me to have sheet music.
501
00:46:51,469 --> 00:46:53,805
Too bad for Emma. You'll be
better off without her anyway.
502
00:46:53,806 --> 00:46:57,107
No! You don't have another copy?
503
00:46:57,208 --> 00:46:59,342
Why should I?
That's why I've got you.
504
00:46:59,410 --> 00:47:01,678
Wait! I remember, the janitor...
505
00:47:01,746 --> 00:47:03,913
He saw me throw it to
the ground. He must have it.
506
00:47:04,148 --> 00:47:07,283
In that case, he's about to throw
"La Cinquette" into the trash.
507
00:47:07,351 --> 00:47:10,853
- Can't you pick it up?
- Trust me, you want me up here.
508
00:47:11,422 --> 00:47:14,124
What about someone else?
Maybe your assistant?
509
00:47:14,192 --> 00:47:15,959
I believe he's busy.
510
00:47:33,978 --> 00:47:37,882
When it's intermission, get the score.
And try not to get any more people killed.
511
00:47:52,363 --> 00:47:53,629
Wayne?
512
00:48:02,507 --> 00:48:03,873
Wayne?
513
00:48:08,679 --> 00:48:10,213
Oh, my God!
514
00:48:10,381 --> 00:48:11,115
I'm sorry.
515
00:48:11,116 --> 00:48:14,519
It's okay. I get confused
all the time around here.
516
00:48:14,520 --> 00:48:16,086
- I'll get it.
- Don't worry.
517
00:49:05,336 --> 00:49:07,303
What are you waiting for?
518
00:49:12,576 --> 00:49:14,945
- Where am I going?
- The stairs.
519
00:49:14,946 --> 00:49:16,946
Turn left at the bottom.
520
00:49:18,148 --> 00:49:20,817
Tom, the stairs.
521
00:49:24,922 --> 00:49:26,389
Three doors down.
522
00:49:26,423 --> 00:49:29,158
What? Where?
523
00:49:29,793 --> 00:49:31,594
Left and left.
524
00:49:43,941 --> 00:49:46,576
Excuse me! Sir! Wait!
525
00:49:46,644 --> 00:49:49,645
Wait! No, don't! No! No! No!
526
00:49:52,116 --> 00:49:54,152
Hey, what is wrong?
527
00:49:54,153 --> 00:49:55,719
What is wrong?
528
00:49:55,786 --> 00:49:58,188
- He threw the score out.
- That's a shame.
529
00:49:58,189 --> 00:50:00,590
Wait! I have a copy at home.
530
00:50:00,658 --> 00:50:02,859
I could get someone to go get it.
531
00:50:02,960 --> 00:50:05,695
- I think you know what this means.
- Wait!
532
00:50:09,033 --> 00:50:11,000
Wait. I have an idea.
533
00:50:20,144 --> 00:50:24,614
- Is there a problem?
- It's fine, I'll be right back, I promise.
534
00:50:24,715 --> 00:50:26,249
Back him up.
535
00:50:29,086 --> 00:50:32,355
Can you hear me?
Where the hell are you?
536
00:50:32,356 --> 00:50:34,557
Are you speaking with
me or to the kid?
537
00:50:34,625 --> 00:50:36,826
- Go straight to his dressing room.
- What?
538
00:50:36,927 --> 00:50:40,297
Go to his dressing room and
don't let him out of your sight.
539
00:50:40,298 --> 00:50:41,765
On my way.
540
00:50:46,870 --> 00:50:50,006
I love your dress. You're shiny.
541
00:50:51,175 --> 00:50:53,376
Emma? Over here.
542
00:50:58,182 --> 00:51:00,283
Excuse me. Thank you.
543
00:51:02,653 --> 00:51:04,854
I hope you're enjoying it.
544
00:51:05,422 --> 00:51:08,324
Emma, a picture of
you and me, please.
545
00:51:48,932 --> 00:51:51,701
Do you have him?
Don't tell me you've lost him.
546
00:51:51,803 --> 00:51:54,003
No. I've got him.
547
00:51:54,304 --> 00:51:57,306
- Careful. Emma's leaving the theater.
- And?
548
00:51:57,374 --> 00:52:00,209
- Follow her.
- I can't be in two places at once.
549
00:52:18,295 --> 00:52:21,198
So, what do you want me to do?
550
00:52:21,199 --> 00:52:22,698
Go for her.
551
00:52:23,333 --> 00:52:25,135
"Go for her."
552
00:52:25,869 --> 00:52:30,206
Your wish is my command... Asshole.
553
00:52:33,577 --> 00:52:36,245
Mrs. Selznick! Mrs. Selznick...
554
00:52:38,348 --> 00:52:40,050
Go ask her.
555
00:52:40,717 --> 00:52:43,619
Can I take a picture with you?
556
00:52:53,263 --> 00:52:55,131
Ladies and gentlemen,
557
00:52:55,332 --> 00:52:58,435
please do make sure your
cell phones are on silent.
558
00:53:00,505 --> 00:53:04,974
Ladies and gentlemen, please
do make sure your cell phones
559
00:53:05,042 --> 00:53:06,776
are on silent.
560
00:53:11,281 --> 00:53:12,615
Honey?
561
00:53:13,617 --> 00:53:14,551
Emma!
562
00:53:14,552 --> 00:53:18,122
I hope we're not interrupting,
Mr. Selznick. She insisted.
563
00:53:18,123 --> 00:53:20,124
- I don't mean to be a problem.
- Oh, no.
564
00:53:20,125 --> 00:53:22,992
Not every day I've got two
celebrities to take care of.
565
00:53:23,528 --> 00:53:25,961
He's such a lifesaver for
bringing me down here.
566
00:53:26,029 --> 00:53:26,663
She's something.
567
00:53:26,664 --> 00:53:30,901
I just wanted to come and say
what a great job you're doing.
568
00:53:30,902 --> 00:53:33,602
Really, you're playing
so beautifully.
569
00:53:43,313 --> 00:53:45,581
Ladies and gentlemen...
570
00:53:45,849 --> 00:53:47,384
We should go.
571
00:53:47,684 --> 00:53:50,653
We should probably leave you alone.
572
00:53:52,422 --> 00:53:54,457
I love you, honey.
573
00:53:55,626 --> 00:53:58,794
See you on-stage, Mr. Selznick.
574
00:53:59,530 --> 00:54:00,764
Let me get that for you.
575
00:54:00,765 --> 00:54:04,834
...tonight's performance
will resume in five minutes.
576
00:54:05,269 --> 00:54:11,807
We kindly ask you to make your way
back to your seats at this time.
577
00:54:16,747 --> 00:54:18,814
Thank you so much.
578
00:54:21,018 --> 00:54:23,252
That was close.
579
00:54:24,755 --> 00:54:26,222
You're welcome.
580
00:54:26,557 --> 00:54:27,991
Anyway, it's going to shit.
581
00:54:27,992 --> 00:54:32,194
Calm down. That's what they always
say during any creative endeavor:
582
00:54:32,262 --> 00:54:34,296
it's all going to shit.
583
00:54:34,364 --> 00:54:36,132
All the people of note.
584
00:54:36,200 --> 00:54:39,502
Look, I'm tired of the
"people of note" crap.
585
00:54:39,570 --> 00:54:42,673
- You want to know what I think?
- Enlighten me, please.
586
00:54:44,341 --> 00:54:46,308
- Hello?
- Yes?
587
00:54:47,145 --> 00:54:50,846
- Are you even there, man?
- I'm listening, avidly.
588
00:54:51,248 --> 00:54:53,783
What I'm saying is you
could've made this easy.
589
00:54:53,850 --> 00:54:57,486
Blackmail the movers. Have
them take a detour somewhere
590
00:54:57,588 --> 00:54:59,488
and have the piano all to yourself.
591
00:54:59,590 --> 00:55:03,292
But no, instead we got a
night of fucking Goodereks.
592
00:55:03,694 --> 00:55:04,928
And what would you have suggested,
593
00:55:04,929 --> 00:55:08,565
kidnap the wonder-boy and drag him to
a warehouse with a gun to his head?
594
00:55:08,566 --> 00:55:10,699
No, not necessarily. I mean...
595
00:55:10,734 --> 00:55:15,472
Or build a robot that can play "La
Cinquette" like Rockafire Explosion?
596
00:55:15,572 --> 00:55:17,809
Your ideas are brilliant.
Keep 'em coming.
597
00:55:17,810 --> 00:55:19,743
Look, man, all I'm saying is...
598
00:55:19,811 --> 00:55:22,570
Nobody in his right mind would try
pulling off a heist like this.
599
00:55:22,646 --> 00:55:25,649
That's what you're saying,
am I right?
600
00:55:25,650 --> 00:55:26,216
Because...
601
00:55:26,217 --> 00:55:30,420
that is how you make history.
That's how you get into the record books.
602
00:55:30,421 --> 00:55:33,757
Four bars of "La Cinquette", you won't
have to answer to anybody ever again.
603
00:55:35,025 --> 00:55:36,927
Just do your job!
604
00:56:03,954 --> 00:56:06,088
Were you eavesdropping, Tom?
605
00:56:13,330 --> 00:56:15,030
Fair enough.
606
00:56:15,799 --> 00:56:19,836
Tell me something. What did
Patrick love more than anything?
607
00:56:19,837 --> 00:56:20,637
His body of work?
608
00:56:20,638 --> 00:56:25,442
His body of work, yeah, that's funny.
Certainly not his family.
609
00:56:25,443 --> 00:56:27,911
- But you're missing something.
- What do you mean?
610
00:56:27,912 --> 00:56:30,782
How many keys does
Patrick's piano have?
611
00:56:30,783 --> 00:56:31,848
What?
612
00:56:31,849 --> 00:56:34,050
Answer the question.
613
00:56:34,051 --> 00:56:36,185
- Ninety-seven.
- Wrong.
614
00:56:38,055 --> 00:56:39,655
No, it's right.
615
00:56:39,891 --> 00:56:43,325
Full eight octaves, seven white
keys and five black keys.
616
00:56:43,393 --> 00:56:46,262
Plus the extra lower keys.
It's ninety-seven.
617
00:56:46,563 --> 00:56:50,366
You're missing a key. And you know
what happens when you miss a key.
618
00:56:50,400 --> 00:56:52,701
- I know I'm right. Do the math.
- I did.
619
00:56:52,804 --> 00:56:56,338
I know that piano better than
anyone who's ever played it.
620
00:56:56,873 --> 00:57:01,210
The last four bars of "The
Unplayable Piece", that's your key.
621
00:57:01,478 --> 00:57:03,979
- Who the hell are you?
- No-one compared to you and Patrick.
622
00:57:03,980 --> 00:57:08,752
The only thing Emma would find more
boring than your music is what I do.
623
00:57:10,387 --> 00:57:13,390
It's not the Berlin
Philharmonic, but it's a job.
624
00:57:13,657 --> 00:57:17,059
Say an old man sends a fortune
to a Swiss bank, stashes it
625
00:57:17,160 --> 00:57:20,863
in a safe and hides a key somewhere
only he could ever access.
626
00:57:20,931 --> 00:57:25,434
The kind of lock that only someone
with his skills could ever open.
627
00:57:25,802 --> 00:57:27,603
I helped Patrick build that lock
628
00:57:27,671 --> 00:57:30,606
and those fingers of yours
are going to get it open.
629
00:57:30,674 --> 00:57:33,176
Now's when you ask me: "How much?"
630
00:57:33,177 --> 00:57:35,177
- I don't care.
- You sure?
631
00:57:35,746 --> 00:57:39,216
Aren't you curious as to
the price of your life?
632
00:57:39,217 --> 00:57:42,184
How much money justifies all this?
633
00:57:42,719 --> 00:57:43,687
Nothing.
634
00:57:43,688 --> 00:57:47,256
I wouldn't do what you're doing
for all the money in the world.
635
00:57:48,658 --> 00:57:51,760
Stravinsky beat his own
children, Mozart was a drunk,
636
00:57:51,863 --> 00:57:54,064
but you're better than them.
Is that it?
637
00:57:54,132 --> 00:57:56,765
No, I don't care.
It wouldn't matter.
638
00:57:56,868 --> 00:57:59,335
I think the mark of a
great artist is curiosity.
639
00:57:59,603 --> 00:58:03,672
You're striking me as a mediocre artist.
Don't you know everybody has a price?
640
00:58:03,740 --> 00:58:05,874
- What's yours?
- Imagine it.
641
00:58:06,076 --> 00:58:07,711
Imagine a value.
642
00:58:11,081 --> 00:58:12,716
- Now double it.
- I can't.
643
00:58:12,783 --> 00:58:17,486
Exactly. You can't, because
you don't have imagination.
644
00:58:18,555 --> 00:58:22,558
Because you make your living
playing stuff other people write.
645
00:58:22,993 --> 00:58:25,034
That's what you're good at.
That's your talent.
646
00:58:25,095 --> 00:58:28,564
Leave the imagination to the
real authors, the real artists.
647
00:58:28,632 --> 00:58:30,899
You're just a petty thief.
648
00:58:32,402 --> 00:58:34,403
And you're just a puppet.
649
00:58:34,738 --> 00:58:38,340
A genius puppet, but just a puppet.
650
00:58:38,508 --> 00:58:41,510
Every time you take that stage,
you know it too.
651
00:58:41,546 --> 00:58:43,879
You have a great gift, Tom.
652
00:58:44,347 --> 00:58:46,415
But I've got a vision.
653
00:58:48,452 --> 00:58:51,854
So do as you're told.
Play "La Cinquette".
654
00:58:52,889 --> 00:58:55,724
- And don't freeze this time.
- Go to hell.
655
00:58:55,792 --> 00:58:57,493
Excuse me?
656
00:58:59,464 --> 00:59:01,563
Why would you let me go?
657
00:59:01,598 --> 00:59:02,665
Tom...
658
00:59:03,468 --> 00:59:07,836
Don't make me upset.
You know where that leads.
659
00:59:28,860 --> 00:59:31,360
I see you, you son of a bitch.
660
00:59:31,895 --> 00:59:33,862
You see what?
661
00:59:33,997 --> 00:59:35,364
Tom, what did you say?
662
00:59:37,067 --> 00:59:38,600
I said...
663
00:59:40,604 --> 00:59:42,239
I'll play it.
664
00:59:54,684 --> 00:59:56,720
Thank you so much.
665
00:59:57,320 --> 01:00:00,322
Take the front end
of the piece easy.
666
01:00:00,590 --> 01:00:03,859
Don't tire your fingers.
Save it just for the last four bars.
667
01:00:03,927 --> 01:00:04,795
And now, to cap off the evening,
668
01:00:04,796 --> 01:00:07,330
I'm going to yield the stage
to Mr. Selznick...
669
01:00:07,331 --> 01:00:08,064
Not one wrong note.
670
01:00:08,065 --> 01:00:10,267
- ...who will play...
- Now. Interrupt him.
671
01:00:10,268 --> 01:00:11,700
- ...a solo piece...
- Do it!
672
01:00:11,968 --> 01:00:14,471
- ...that Patrick Godureaux dearly loved.
- Do it now!
673
01:00:14,539 --> 01:00:17,439
- Ladies and gentlemen, "The Tempest".
- No!
674
01:00:22,445 --> 01:00:24,114
"La Cinquette".
675
01:00:26,416 --> 01:00:30,319
Excuse me.
Would you please repeat that?
676
01:00:31,021 --> 01:00:33,557
I'm playing "La Cinquette".
677
01:00:36,826 --> 01:00:38,827
The Unplayable Piece.
678
01:00:38,895 --> 01:00:42,132
- Did you know?
- I had no idea.
679
01:00:42,432 --> 01:00:44,900
played by his greatest pupil
680
01:00:44,968 --> 01:00:47,771
as a surprise change
to the program.
681
01:00:48,471 --> 01:00:53,108
Ladies and gentlemen,
history in the making.
682
01:00:53,977 --> 01:00:57,880
Tom Selznick plays "La Cinquette".
683
01:01:08,792 --> 01:01:11,260
Don't disappoint me, Tom.
684
01:01:12,529 --> 01:01:15,364
I won't disappoint my audience.
685
01:03:15,285 --> 01:03:17,552
Tom, you hear me?
686
01:03:19,322 --> 01:03:20,656
Tom?
687
01:03:23,493 --> 01:03:27,162
You're playing beautifully, Tom.
You're playing great.
688
01:03:27,397 --> 01:03:29,665
But you need to ease up, Tom.
689
01:03:33,036 --> 01:03:35,137
You hear me? Ease up.
690
01:03:35,172 --> 01:03:37,873
You're going to tire
out your fingers.
691
01:03:40,477 --> 01:03:42,544
Careful, Tom. Don't push the tempo,
692
01:03:42,645 --> 01:03:45,447
make sure you hit
those last four bars.
693
01:03:48,585 --> 01:03:52,187
Tom, if you don't ease up,
you're going to freeze it.
694
01:03:53,256 --> 01:03:55,223
You're going to burn out.
695
01:03:55,992 --> 01:03:57,694
You hear me talking to you,
you piece of shit?
696
01:03:57,695 --> 01:04:01,698
If you don't ease up, you're going to find
bits of your wife's skull in box seat five.
697
01:04:01,699 --> 01:04:04,166
Shut the fuck up!
698
01:05:05,161 --> 01:05:07,662
Tom, what did you do?
699
01:05:13,303 --> 01:05:15,704
You sniveling little piece of shit.
700
01:05:15,972 --> 01:05:20,509
You think this is some kind of a game?
I'll rip your throat out, goddamn it.
701
01:05:20,577 --> 01:05:22,478
You sniveling little piece of shit!
702
01:05:22,546 --> 01:05:23,846
Agh!
703
01:05:38,261 --> 01:05:40,595
Are you listening to me, Tom?
704
01:05:41,198 --> 01:05:44,167
You knew that was the
wrong note. You knew it!
705
01:05:44,168 --> 01:05:46,802
Yes. But the audience didn't.
706
01:05:46,970 --> 01:05:49,204
What the hell do you mean?
707
01:05:51,040 --> 01:05:53,075
They never do.
708
01:06:02,853 --> 01:06:05,053
Sit back down and play it again.
709
01:06:05,121 --> 01:06:07,289
Play the last four bars again,
play them right,
710
01:06:07,557 --> 01:06:11,294
or I swear to God, you'll be finding bits
of your wife's skull in box seat five.
711
01:06:11,295 --> 01:06:14,329
You hear me, Tom? I swear to God!
712
01:06:14,564 --> 01:06:17,134
You think about the people whose
lives you're cutting short.
713
01:06:17,135 --> 01:06:18,067
Think about your wife!
714
01:06:18,068 --> 01:06:21,905
You think about the blood on your
hands because you just lost your bet.
715
01:06:21,906 --> 01:06:22,972
Please, sit down.
716
01:06:22,973 --> 01:06:24,574
You just lost your bet, Tom!
717
01:06:24,575 --> 01:06:25,675
Except for you, Emma!
718
01:06:25,676 --> 01:06:27,876
I'm talking to you, Tom!
719
01:06:28,845 --> 01:06:29,845
Tom!
720
01:06:30,079 --> 01:06:31,347
A light for her, please!
721
01:06:31,348 --> 01:06:35,117
You think that's going to stop me?
You think I got something to lose?
722
01:06:35,551 --> 01:06:40,089
Sit back down and play it again.
Play the last four bars again.
723
01:06:40,090 --> 01:06:41,057
Play them right.
724
01:06:41,058 --> 01:06:44,626
The lovely woman you see
sitting up there is Emma.
725
01:06:44,928 --> 01:06:47,229
Emma Selznick, my wife,
726
01:06:47,297 --> 01:06:49,865
and, as I'm sure you know,
an incredibly gifted actress.
727
01:06:49,933 --> 01:06:51,399
What are you doing?
728
01:06:55,471 --> 01:06:57,572
- You know...
- I'm going to take her out now.
729
01:06:57,607 --> 01:06:59,341
- She's...
- I'm going to do it!
730
01:06:59,375 --> 01:07:01,843
- ...the only reason I'm here tonight.
- Do you hear me, Tom?
731
01:07:01,844 --> 01:07:05,313
She's the one you should thank,
not me. Please.
732
01:07:05,381 --> 01:07:08,950
If you don't do as I say right now, I'm
gonna take the bitch out point-blank.
733
01:07:09,085 --> 01:07:12,121
Are you out of your mind?
Everyone's looking at her.
734
01:07:12,122 --> 01:07:13,256
I don't give a...
735
01:07:13,825 --> 01:07:17,593
The change to your programs
Mr. Reisinger mentioned...
736
01:07:17,594 --> 01:07:19,329
- I'm losing you.
- ...was not just "La Cinquette".
737
01:07:19,330 --> 01:07:20,496
What do you expect me to do?
738
01:07:20,497 --> 01:07:24,133
We also have a very special
encore planned for you tonight.
739
01:07:24,134 --> 01:07:26,869
Look, man, you have
got to get a clear head.
740
01:07:26,870 --> 01:07:29,038
Norman, will you
please join me up here?
741
01:07:29,039 --> 01:07:29,906
Are you there?
742
01:07:29,907 --> 01:07:33,575
My friend, Norman Reisinger,
ladies and gentlemen.
743
01:07:34,010 --> 01:07:38,147
You just heard him call me his
friend, right? So I have witnesses.
744
01:07:39,282 --> 01:07:41,116
Okay, what have you got in mind?
745
01:07:41,218 --> 01:07:44,420
I want some help to encore
this extraordinary venue...
746
01:07:44,421 --> 01:07:47,189
I don't know what to do!
747
01:07:47,256 --> 01:07:51,427
Please, help me accompany
Emma Selznick in performing
748
01:07:51,428 --> 01:07:54,897
a selection of her choosing, for
this incredibly generous audience.
749
01:07:55,365 --> 01:07:57,066
You've got to be kidding!
750
01:07:57,067 --> 01:07:57,800
Sing for me.
751
01:07:57,801 --> 01:08:02,537
I had nothing to do
with this hijacking, Emma.
752
01:08:05,575 --> 01:08:07,475
A standard?
753
01:08:08,544 --> 01:08:09,812
A calypso.
754
01:08:12,215 --> 01:08:15,116
No, you're right,
it's too sexy for this crowd.
755
01:08:18,454 --> 01:08:19,822
I got it.
756
01:08:22,259 --> 01:08:23,358
Is that okay?
757
01:08:25,361 --> 01:08:27,963
Right. "Motherless Child" it is.
758
01:08:28,297 --> 01:08:31,499
Ladies and gentlemen,
Emma Selznick!
759
01:08:31,634 --> 01:08:33,902
Listen to me.
I'm packing up and I'm out of here.
760
01:08:33,970 --> 01:08:34,737
The hell you are!
761
01:08:34,738 --> 01:08:39,407
Open your eyes, open your ears.
Forget about the money, it's over!
762
01:08:44,313 --> 01:08:45,953
You're not walking out on me.
763
01:08:46,015 --> 01:08:49,553
Calm down. Let's just pack
up and get out of here.
764
01:08:49,554 --> 01:08:52,121
No! I spent three years on this!
765
01:08:52,556 --> 01:08:54,490
What are you...? What?
766
01:08:54,558 --> 01:08:58,094
What? Stop! You can't!
You crazy son of a...
767
01:08:58,929 --> 01:09:00,195
No!
768
01:09:01,597 --> 01:09:03,398
Are you listening?
769
01:09:03,900 --> 01:09:06,368
Say goodbye to your wife.
770
01:09:08,805 --> 01:09:12,874
Sometimes I feel
771
01:09:12,909 --> 01:09:16,177
like a motherless child.
772
01:09:19,715 --> 01:09:24,420
You listen now, you piece of shit!
Don't you dare fucking touch her!
773
01:09:25,154 --> 01:09:30,191
A long, long way
774
01:09:30,526 --> 01:09:32,460
from home.
775
01:09:49,545 --> 01:09:51,212
Hi, Tom.
776
01:10:07,330 --> 01:10:10,999
Sometimes I feel
777
01:10:11,234 --> 01:10:14,202
like I just can't go on.
778
01:10:14,271 --> 01:10:17,740
Sometimes I feel
779
01:10:17,741 --> 01:10:21,776
like I might make it through.
780
01:10:22,044 --> 01:10:27,517
Sometimes I feel like
there's no place for us.
781
01:10:30,520 --> 01:10:34,723
Alone I pray
782
01:10:35,124 --> 01:10:41,096
to my Lord.
783
01:10:41,264 --> 01:10:46,668
Where's my home,
784
01:10:48,271 --> 01:10:51,906
my home?
785
01:11:15,498 --> 01:11:19,567
I'd rather die, I'd rather die.
786
01:11:21,704 --> 01:11:27,509
Sometimes I feel, sometimes
I feel like I just can't go on.
787
01:11:30,614 --> 01:11:34,382
Sometimes I feel like I
might make it through.
788
01:11:34,984 --> 01:11:40,155
Sometimes I feel
789
01:11:40,257 --> 01:11:45,427
like a motherless child.
790
01:11:46,729 --> 01:11:51,199
Sometimes I feel
791
01:11:52,269 --> 01:11:57,172
like a motherless child.
792
01:12:01,510 --> 01:12:05,079
A long,
793
01:12:05,348 --> 01:12:07,949
long way from home.
794
01:12:09,218 --> 01:12:14,022
A long, long way from home.
795
01:12:23,766 --> 01:12:25,501
Argh!
796
01:13:12,381 --> 01:13:14,717
Tom! Oh, my God!
797
01:13:14,718 --> 01:13:15,984
Tom!
798
01:13:33,436 --> 01:13:34,769
Tom!
799
01:13:35,104 --> 01:13:38,373
Oh, my God, sweetheart,
are you okay?
800
01:13:39,141 --> 01:13:40,909
Argh!
801
01:13:44,246 --> 01:13:46,514
I think I broke my leg.
802
01:15:19,375 --> 01:15:20,942
Emma...
803
01:15:25,681 --> 01:15:27,582
Can we please go home?
804
01:15:48,572 --> 01:15:49,604
Honey!
805
01:15:57,581 --> 01:16:00,048
I need to finish this.
58425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.