Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,758 --> 00:02:14,795
Well, lookie here.
2
00:03:42,389 --> 00:03:44,221
Lindsey?
3
00:05:41,341 --> 00:05:43,378
Lindsey!
4
00:05:43,552 --> 00:05:45,714
Megan!
5
00:05:46,012 --> 00:05:47,844
Lindsey?
6
00:06:15,667 --> 00:06:16,782
Lindsey?
7
00:06:43,278 --> 00:06:44,609
Megan.
8
00:07:21,608 --> 00:07:23,599
Help me put up the tent.
9
00:07:26,321 --> 00:07:28,232
It's unfair!
10
00:07:38,708 --> 00:07:41,496
Those sow-wallowing monkeys' asses.
11
00:07:46,841 --> 00:07:48,206
Oh...
12
00:08:43,314 --> 00:08:47,683
The Lord is my shepherd.
I shall not want.
13
00:08:48,695 --> 00:08:51,107
But I do want.
14
00:08:51,948 --> 00:08:54,940
He leadeth me beside still waters.
15
00:08:55,118 --> 00:08:57,735
He restoreth my soul.
16
00:08:58,496 --> 00:09:01,033
But they killed my dog.
17
00:09:03,626 --> 00:09:07,119
Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death...
18
00:09:07,297 --> 00:09:09,584
I shall fear no evil.
19
00:09:09,758 --> 00:09:12,170
But I am afraid.
20
00:09:13,261 --> 00:09:15,468
For thou art with me.
21
00:09:15,722 --> 00:09:19,010
Thy rod and thy staff, they comfort me.
22
00:09:20,018 --> 00:09:22,510
But we need a miracle.
23
00:09:27,025 --> 00:09:30,188
Thy loving kindness and mercy...
24
00:09:30,361 --> 00:09:33,524
shall follow me all the days of my life.
25
00:09:34,491 --> 00:09:36,823
If you exist.
26
00:09:39,329 --> 00:09:42,993
And I shall dwell in the house
of the Lord forever.
27
00:09:45,752 --> 00:09:49,165
But I'd like to get
more out of this life first.
28
00:09:50,673 --> 00:09:52,835
If you don't help us...
29
00:09:53,426 --> 00:09:55,758
we're all gonna die.
30
00:09:59,015 --> 00:10:00,801
Please?
31
00:10:02,227 --> 00:10:04,594
Just one miracle?
32
00:10:09,025 --> 00:10:10,686
Amen.
33
00:10:51,693 --> 00:10:53,900
Quitting, Mr. Barret?
34
00:10:54,195 --> 00:10:56,482
I'm not quitting, Eddie,
just going into town.
35
00:10:56,906 --> 00:10:59,694
Well, ain't that kind of dumb, Mr. Barret?
36
00:10:59,868 --> 00:11:02,405
You remember what happened
to you last time.
37
00:11:09,252 --> 00:11:13,120
- Are you quitting, Mr. Barret?
- Just going to town, Teddy.
38
00:11:13,298 --> 00:11:16,165
Ain't that kind of dumb
after what happened last time?
39
00:11:54,172 --> 00:11:55,503
It's Barret.
40
00:12:37,715 --> 00:12:39,171
Good afternoon, Mrs. B.
41
00:12:39,592 --> 00:12:41,549
-Well, Hull.
Mr. B.
42
00:12:41,719 --> 00:12:43,505
Damn fool.
43
00:12:43,680 --> 00:12:46,388
Couldn't you wait
till the smoke cleared away?
44
00:12:46,557 --> 00:12:49,515
We seem to need a few supplies.
45
00:12:49,686 --> 00:12:52,394
All new camp, the way I hear it.
46
00:12:53,147 --> 00:12:56,640
You got sand, boy, but you ain't got
the sense God gave a sack of beans.
47
00:12:56,818 --> 00:13:00,186
Yeah, well, we don't have much choice.
They ruined the McPherson shack.
48
00:13:00,363 --> 00:13:04,982
Bust up a couple others. If it's gonna
snow, the children'll catch their deaths.
49
00:13:05,159 --> 00:13:08,447
Clarence. Go on.
50
00:13:11,457 --> 00:13:14,370
I expect you're gonna pay
for all this in gold, right?
51
00:13:15,753 --> 00:13:18,711
Yep. Soon as I put together
a couple ounces, I'll bring them in.
52
00:13:19,632 --> 00:13:24,593
It'll take a damn sight more than a couple
ounces. Mother, throw me that ledger.
53
00:13:25,179 --> 00:13:27,261
The last payment you folks made...
54
00:13:27,432 --> 00:13:31,391
was eight months ago,
when old Lindquist brought his dust in.
55
00:13:31,561 --> 00:13:33,723
There ain't no color left in Carbon Creek.
56
00:13:33,896 --> 00:13:36,513
If there wasn't, why is LaHood
set on driving us out?
57
00:13:36,691 --> 00:13:38,728
Maybe he ain't used to being said no to.
58
00:13:38,901 --> 00:13:40,733
Oh, there's color. There's nuggets too.
59
00:13:40,903 --> 00:13:43,520
Spider panned one out this morning
big as your thumbnail.
60
00:13:43,698 --> 00:13:45,564
Spider Conway?
Tell that son of a bitch...
61
00:13:45,742 --> 00:13:49,576
I got him down here for $85.33.
62
00:13:49,871 --> 00:13:52,989
Forty-three cents.
He wants some cyanide to bleach his dust.
63
00:13:53,166 --> 00:13:54,656
Oh, that tears it.
64
00:13:54,834 --> 00:13:59,419
You tell Spider and the rest of them
that this is the end of the line.
65
00:13:59,589 --> 00:14:02,206
The tit's gone dry.
No more credit, you hear?
66
00:14:02,383 --> 00:14:05,921
You're a decent man
and, you know, I, uh...
67
00:14:06,095 --> 00:14:08,257
Well, we're all grateful
for what you've done.
68
00:14:08,431 --> 00:14:12,299
Don't coddle me, son.
I ain't doing this for you.
69
00:14:12,518 --> 00:14:15,510
Hell, I'm the only merchant in town
LaHood doesn't own.
70
00:14:16,773 --> 00:14:20,437
It does my soul good
to see a few extra thorns in his side.
71
00:14:20,610 --> 00:14:26,276
One day we'll strike it big.
And when we do, I'll pay you off myself.
72
00:14:27,033 --> 00:14:28,364
With interest, Mrs. B.
73
00:14:28,993 --> 00:14:30,074
Barret...
74
00:14:31,162 --> 00:14:33,699
you just get your goods
in that wagon and skedaddle.
75
00:14:33,873 --> 00:14:37,286
Just keep moving no matter
what they say, all right?
76
00:14:37,460 --> 00:14:40,919
- So long.
- You take care, Hull.
77
00:15:04,862 --> 00:15:06,398
We got a beef with you, Barret.
78
00:15:08,282 --> 00:15:11,320
When we rode through the canyon,
you plumb forgot to say hello.
79
00:15:11,494 --> 00:15:13,451
Told you to stay out of town
a while back too.
80
00:15:13,955 --> 00:15:16,492
When he kicked your head,
it must've jarred your memory.
81
00:15:16,666 --> 00:15:19,283
Kick him again,
and maybe it'll come back.
82
00:15:19,460 --> 00:15:21,622
Tell us about your Wheeler women, Barret.
83
00:15:21,796 --> 00:15:24,163
Now, are you humping
just the growed one or both?
84
00:15:25,675 --> 00:15:28,212
Probably both at the same time.
85
00:15:29,011 --> 00:15:32,003
I mean, that little one,
she's just out of knickers, ain't she?
86
00:15:32,181 --> 00:15:35,924
Yeah. I'll bet you she's about
as juicy as a freshwater clam.
87
00:15:36,102 --> 00:15:38,764
What does it take to get you
to fight like a man anyway?
88
00:15:40,273 --> 00:15:43,732
- I didn't come here to fight.
- Then you shouldn't have come here at all.
89
00:15:43,901 --> 00:15:47,815
You made a big mistake, tin pan.
You know that?
90
00:15:49,323 --> 00:15:51,655
Mind if I take a look at your goods?
91
00:15:52,910 --> 00:15:53,991
You leave them be.
92
00:15:54,328 --> 00:15:56,660
Come on down off of there.
93
00:15:59,417 --> 00:16:01,203
How you like that, panner?
94
00:16:05,882 --> 00:16:07,418
God.
95
00:16:08,468 --> 00:16:10,550
Get out of there. Get out of there.
96
00:16:21,814 --> 00:16:24,556
Canvas, burlap and wood.
97
00:16:24,734 --> 00:16:26,896
Looks like the makings
for a good fire, right?
98
00:16:27,069 --> 00:16:28,400
Yeah.
99
00:16:35,244 --> 00:16:36,826
You shouldn't play with matches.
100
00:17:30,883 --> 00:17:32,248
Goddamn.
101
00:17:35,930 --> 00:17:38,467
There's nothing like
a nice piece of hickory.
102
00:17:43,521 --> 00:17:45,137
Much obliged.
103
00:18:02,999 --> 00:18:04,660
Damn.
104
00:18:50,212 --> 00:18:51,998
Go on.
105
00:18:52,173 --> 00:18:55,131
Hey, uh... Hey there.
106
00:18:56,594 --> 00:18:58,961
Hey there, Hull Barret's my name.
107
00:18:59,138 --> 00:19:01,630
- You from hereabouts?
- Nope.
108
00:19:01,807 --> 00:19:05,345
- Are you just passing through?
- I hadn't really thought about it.
109
00:19:05,519 --> 00:19:08,978
After what you did back there,
I wouldn't stay in town if I were you.
110
00:19:09,148 --> 00:19:12,231
My cabin has two rooms.
You're welcome to one of them, if you like.
111
00:19:12,401 --> 00:19:15,564
I wouldn't wanna be a burden
on you or your family.
112
00:19:15,738 --> 00:19:19,356
Well, all I got is a
kind of fiancée, is all.
113
00:19:19,533 --> 00:19:22,946
But it'd be a pleasure, not a burden.
114
00:19:23,120 --> 00:19:26,238
Three hots and a cot,
it's the least I owe you.
115
00:19:41,681 --> 00:19:44,173
- So long, Hull.
- Where you going, Ulrik?
116
00:19:44,350 --> 00:19:46,091
Going. Getting out.
117
00:19:46,560 --> 00:19:47,721
Where the hell to?
118
00:19:48,020 --> 00:19:50,682
Away. Can't fight no more.
119
00:19:51,440 --> 00:19:53,351
I'm not the only one either.
120
00:19:54,068 --> 00:19:57,936
Good luck, Hull Barret.
You'll quit too, if you're smart.
121
00:20:03,786 --> 00:20:06,369
Come on, Wilson. Come on.
122
00:20:10,501 --> 00:20:14,369
"And power was given to him that
sat thereon to take peace from the earth...
123
00:20:14,797 --> 00:20:19,212
and that they should kill one another.
There was given unto him a great sword.
124
00:20:19,385 --> 00:20:23,424
And when he had opened the third seal, I
heard the third beast say, ‘Come and see."
125
00:20:23,597 --> 00:20:27,841
Very good.
Fetch me some butter and some syrup.
126
00:20:29,812 --> 00:20:32,770
"And I beheld, and lo, a black horse...
127
00:20:32,940 --> 00:20:37,730
and he that sat on him had a pair of
balances in his hand. And I heard a voice...
128
00:20:37,903 --> 00:20:41,567
in the midst of the four beasts say,
'A measure of wheat for a penny...
129
00:20:41,741 --> 00:20:44,028
and three measures of barley
for a penny...
130
00:20:44,201 --> 00:20:47,739
and see thou hurt not
the oil and the wine.'
131
00:20:47,913 --> 00:20:51,872
And when he had opened the fourth seal,
I heard the voice of the fourth beast say:
132
00:20:52,042 --> 00:20:54,329
'Come and see.' And I looked...
133
00:20:54,503 --> 00:20:58,462
and behold a pale horse,
and his name that sat on him...
134
00:20:58,632 --> 00:21:00,464
was Death...
135
00:21:13,022 --> 00:21:14,854
and hell followed with him."
136
00:21:28,454 --> 00:21:30,741
Here's a towel for you.
137
00:21:41,675 --> 00:21:44,167
Dinner will be ready pretty soon.
138
00:22:04,448 --> 00:22:07,986
The way he waded into McGill and
his men, you should have seen him.
139
00:22:08,160 --> 00:22:11,949
Well, he sounds no different than McGill
or Tyson or any of LaHood's rough men.
140
00:22:12,122 --> 00:22:13,738
At least he wasn't afraid of them.
141
00:22:13,916 --> 00:22:16,328
That's what we need here,
someone they can't scare.
142
00:22:16,502 --> 00:22:18,584
You scared of them, Hull?
143
00:22:19,380 --> 00:22:22,918
Well, he should be.
But he's too all-fired stubborn.
144
00:22:23,092 --> 00:22:27,336
But I was scared and that's the point,
they knew it. LaHood's got us all scared.
145
00:22:28,389 --> 00:22:32,223
Lindquist left and he didn't
even know where he was going.
146
00:22:32,393 --> 00:22:34,851
"I'm just going," he said.
147
00:22:35,020 --> 00:22:38,388
The colony is beaten, Hull.
The only one who doesn't know it is you.
148
00:22:38,566 --> 00:22:42,230
And me. I'm not leaving until
LaHood's men are whipped. Every last one.
149
00:22:42,403 --> 00:22:45,065
Hush, Megan!
Now, see what you're doing, Hull Barret?
150
00:22:45,239 --> 00:22:48,027
You got her talking more like
your daughter than mine.
151
00:22:48,200 --> 00:22:50,908
Tell her this is nonsense,
this business about fighting.
152
00:22:51,078 --> 00:22:54,446
- Who said anything about fighting?
- You did, talking about this stranger.
153
00:22:54,623 --> 00:22:55,954
What is he, a gunman?
154
00:22:56,125 --> 00:23:00,460
I half hope he is. I'd sure chip in
an ounce of dust for a little protection.
155
00:23:00,629 --> 00:23:04,088
- From a hired killer?
- Who said he was a hired killer?
156
00:23:04,258 --> 00:23:05,544
Megan, we're going home.
157
00:23:05,718 --> 00:23:07,755
- Sarah, please.
- Then get rid of him.
158
00:23:07,928 --> 00:23:09,464
- I will. I promise ['ll...
- Today.
159
00:23:09,638 --> 00:23:12,300
- No, right after supper.
- No, not after supper.
160
00:23:12,474 --> 00:23:14,215
- Now!
- Sarah, he saved my life.
161
00:23:14,393 --> 00:23:16,304
Good evening.
162
00:23:20,232 --> 00:23:23,566
Hope I'm not the cause
of all this excitement.
163
00:23:33,579 --> 00:23:34,660
Do you mind?
164
00:23:35,998 --> 00:23:37,955
Oh, go right ahead.
165
00:23:39,168 --> 00:23:41,660
There's nothing like a shot of whiskey...
166
00:23:42,880 --> 00:23:45,247
to whet a man's appetite.
167
00:23:52,806 --> 00:23:54,513
Fine looking fricassee there, ma'am.
168
00:23:55,184 --> 00:23:57,266
Don't want it to get cold.
169
00:23:57,436 --> 00:24:00,269
I apologize. I mean...
170
00:24:00,439 --> 00:24:02,225
I didn't realize...
171
00:24:02,399 --> 00:24:04,436
I'll be damned.
172
00:24:05,694 --> 00:24:07,856
Here, come right down here.
173
00:24:09,031 --> 00:24:12,865
And I'll get you some biscuits here.
There's your stew, some butter and syrup.
174
00:24:13,202 --> 00:24:15,318
Is there anything else you want?
175
00:24:15,496 --> 00:24:17,863
Just some company.
Aren't you gonna join me?
176
00:24:18,040 --> 00:24:21,158
- Ma? Hull?
- Well, of course.
177
00:24:21,335 --> 00:24:23,576
Well, how do you do?
178
00:24:23,754 --> 00:24:28,544
And thank you for helping
on Hull's behalf this morning.
179
00:24:28,717 --> 00:24:31,209
I'm Sarah Wheeler.
180
00:24:31,387 --> 00:24:34,425
- This is my daughter, Megan.
- Megan.
181
00:24:34,974 --> 00:24:37,056
I guess we kind of
got carried away there...
182
00:24:37,226 --> 00:24:40,514
but from the way you handled
those men, I never would have thought...
183
00:24:40,688 --> 00:24:42,554
Will you say grace?
184
00:24:43,941 --> 00:24:45,056
Certainly.
185
00:24:46,735 --> 00:24:50,774
For what we are about to receive,
may we be truly thankful.
186
00:24:50,948 --> 00:24:52,404
Amen.
187
00:24:52,574 --> 00:24:54,906
Amen.
- Amen.
188
00:25:38,245 --> 00:25:42,079
-You should've started over an hour ago.
I apologize, Josh.
189
00:25:42,249 --> 00:25:45,287
We'd have been here,
but we got tied up at the sawbones'.
190
00:25:46,128 --> 00:25:47,618
What the hell happened?
191
00:25:47,796 --> 00:25:50,379
Well, we had a little set-in
with Barret, boss.
192
00:25:50,549 --> 00:25:52,039
We was in town and...
193
00:25:52,217 --> 00:25:55,960
And you got whipped?
In LaHood, California, by a tin pan?
194
00:25:56,138 --> 00:25:59,176
Well, there was a stranger
who kind of give him a hand.
195
00:26:00,184 --> 00:26:03,142
- A stranger?
- A big guy.
196
00:26:04,480 --> 00:26:05,686
Who you talking about?
197
00:26:05,939 --> 00:26:09,307
He left with Barret.
He didn't stick around to chat.
198
00:26:11,487 --> 00:26:13,854
McGill, take the sluice.
199
00:26:14,031 --> 00:26:18,320
-Jagou, Tyson, Elam, take over the monitor.
Yes, sir.
200
00:26:32,841 --> 00:26:34,582
Club?
201
00:26:47,064 --> 00:26:50,557
This man, LaHood, I take it
he's the one you all are feuding with.
202
00:26:50,734 --> 00:26:54,602
Yeah, well, him and his son.
Old Coy LaHood, he's a powerful man.
203
00:26:54,780 --> 00:26:58,273
He come up here... I guess in '54 or '55,
I think it was.
204
00:26:58,450 --> 00:27:00,691
And he was the first man
to strike it rich.
205
00:27:00,869 --> 00:27:04,988
He saved himself a poke, then he'd
stake new claims and he'd mine them out...
206
00:27:05,165 --> 00:27:07,827
and then buy some more.
Last couple years...
207
00:27:08,001 --> 00:27:10,959
- he's been using big hydraulic monitors.
- Oh, yeah.
208
00:27:11,130 --> 00:27:15,044
They blast a place to hell.
Excuse my French.
209
00:27:15,217 --> 00:27:16,833
- Morning, Meg.
- Hello.
210
00:27:17,010 --> 00:27:20,048
- Good morning.
- LaHood's more powerful now than ever.
211
00:27:20,222 --> 00:27:23,214
But Carbon Canyon's the only place
his crew hasn't ruined yet.
212
00:27:23,392 --> 00:27:25,224
He's greedy for it too.
213
00:27:25,394 --> 00:27:27,761
Does he have any lawful rights
to your canyon here?
214
00:27:27,938 --> 00:27:32,432
Oh, no. My claim is filed in Sacramento.
Same as everybody else's.
215
00:27:32,609 --> 00:27:36,068
The only way LaHood can take
this land legally is if we leave it.
216
00:27:36,446 --> 00:27:39,234
I take it he's been kind of persuasive.
217
00:27:39,408 --> 00:27:42,150
I don't care if they all leave,
I'm staying here.
218
00:27:42,327 --> 00:27:45,115
He killed my dog and my Grandpa.
219
00:27:47,332 --> 00:27:50,290
Isn't there any law around,
someone you can take your case to?
220
00:27:50,460 --> 00:27:54,044
Even if there was, LaHood would own them
like he owns everything else.
221
00:27:54,214 --> 00:27:57,582
And there's not much a lawman could do
even if we had one.
222
00:27:57,759 --> 00:27:59,796
Because LaHood,
he ain't killed anyone yet.
223
00:27:59,970 --> 00:28:02,803
Meg's grandpa's heart gave out.
224
00:28:02,973 --> 00:28:07,558
I've been sort of taking care
of Sarah and Megan ever since.
225
00:28:08,270 --> 00:28:11,888
You know, it ain't that
we're living in sin...
226
00:28:12,482 --> 00:28:14,598
and it ain't that
I don't wanna marry her.
227
00:28:14,943 --> 00:28:18,106
It's just that, one day
a few years back, her husband...
228
00:28:18,280 --> 00:28:20,487
Megan's father, he lit out on her...
229
00:28:21,867 --> 00:28:23,778
and left her with a half-growed child.
230
00:28:25,120 --> 00:28:27,612
Since then, getting her trustful
of a man has been...
231
00:28:27,789 --> 00:28:30,872
Well, you know, it ain't been easy.
232
00:28:31,168 --> 00:28:33,956
But when we get hitched,
how about you doing the hitching?
233
00:28:36,089 --> 00:28:41,129
If you're waiting for a woman to make up
her mind, you may have a long wait.
234
00:28:43,180 --> 00:28:44,921
Yeah, I guess so.
235
00:28:45,974 --> 00:28:48,716
Meantime, why don't you
put me to work?
236
00:28:48,894 --> 00:28:51,010
Oh, no, I couldn't ask you to, uh...
237
00:28:51,188 --> 00:28:53,805
Well, I mean, maybe if
there was something spiritual.
238
00:28:53,982 --> 00:28:58,442
Well, spirit ain't worth spit without
a little exercise. Now, you tell me where.
239
00:28:58,612 --> 00:29:00,694
Yeah? Well, okay.
240
00:29:00,864 --> 00:29:05,108
You know, I always thought that
if I could split that rock there...
241
00:29:05,702 --> 00:29:07,613
and get to the gravel underneath...
242
00:29:07,788 --> 00:29:11,247
there's gold been waiting
since the beginning of time.
243
00:29:11,625 --> 00:29:16,836
Now, every morning for two years,
I've been coming out here, and you see...
244
00:29:17,005 --> 00:29:22,500
it's like this rock and me,
we have a kind of agreement.
245
00:29:22,678 --> 00:29:25,841
I'm gonna do it in
or it's gonna do me in.
246
00:29:26,890 --> 00:29:29,552
Well, I'd hate to lay odds
on who's gonna win.
247
00:29:29,810 --> 00:29:32,347
Yeah? Well, uh...
248
00:29:32,521 --> 00:29:36,685
You know, I thought of drilling it and
blasting the son of a gun, but that would...
249
00:29:36,858 --> 00:29:40,317
- That would wreck the stream?
- Yeah. Dam it up, be the end of everything.
250
00:29:42,197 --> 00:29:47,192
Well, there's plain few problems can't be
solved with a little sweat and hard work.
251
00:31:12,537 --> 00:31:14,494
Hull? Mr. Preacher?
252
00:31:15,165 --> 00:31:17,202
Somebody's coming.
253
00:31:30,847 --> 00:31:32,804
You recognize them?
254
00:31:33,308 --> 00:31:36,050
The one on the left
is LaHood's boy, Josh.
255
00:31:36,228 --> 00:31:38,094
The other one...
256
00:31:38,855 --> 00:31:41,392
I1 ain't never seen him before.
257
00:31:43,318 --> 00:31:45,776
Barret. Megan.
258
00:31:49,991 --> 00:31:51,402
A friend of yours, Barret?
259
00:31:53,745 --> 00:31:55,827
Yep. He's our new preacher.
260
00:31:56,832 --> 00:31:58,288
Preacher, huh?
261
00:32:01,294 --> 00:32:03,752
I hear you messed up
some of my boys, preach.
262
00:32:05,090 --> 00:32:06,171
Nothing personal.
263
00:32:06,842 --> 00:32:08,332
I hope you won't take it personal...
264
00:32:08,510 --> 00:32:11,252
when we tell you to get
the hell out of Carbon Canyon.
265
00:32:11,680 --> 00:32:14,342
Well, there's a lot of sinners hereabouts.
266
00:32:14,516 --> 00:32:17,599
You wouldn't want me to leave
before I finish my work, would you?
267
00:32:18,728 --> 00:32:20,389
Club.
268
00:33:07,694 --> 00:33:11,278
-Jesus.
Your work done now, preacher?
269
00:33:15,202 --> 00:33:16,658
Part of it, leastways.
270
00:33:36,389 --> 00:33:39,097
All right. All right.
271
00:33:39,601 --> 00:33:41,262
Get up.
272
00:33:46,191 --> 00:33:47,932
Take it easy.
273
00:33:50,403 --> 00:33:53,691
Put it in a little ice,
and that'll take care of it.
274
00:34:03,750 --> 00:34:05,787
Thanks for stopping by, son.
275
00:34:23,562 --> 00:34:25,769
You think you can make it?
276
00:34:26,273 --> 00:34:29,140
Ice. Ice.
277
00:34:31,820 --> 00:34:33,276
Boy.
278
00:34:39,911 --> 00:34:41,572
Well, now...
279
00:34:41,746 --> 00:34:45,785
the Lord certainly does
work in mysterious ways.
280
00:34:51,298 --> 00:34:52,834
Preacher, my ass.
281
00:34:56,678 --> 00:34:58,635
Hey, come on.
Split it to hell.
282
00:36:05,622 --> 00:36:07,382
Good day, Mr. LaHood.
Whitey.
283
00:36:07,540 --> 00:36:09,460
Watch that step, Mr. LaHood.
Why?
284
00:36:09,584 --> 00:36:11,916
Damn thing move
since we left Sacramento?
285
00:36:14,422 --> 00:36:16,789
- Thank you, Mr. LaHood.
- Welcome home, Pop.
286
00:36:16,966 --> 00:36:18,707
-Morning, son. McGill.
Boss.
287
00:36:18,885 --> 00:36:20,717
-How was Sacramento?
Paradise.
288
00:36:20,887 --> 00:36:23,424
Two politicians
for every Chinese laundry...
289
00:36:23,598 --> 00:36:25,158
and two whores for every politician.
290
00:36:26,518 --> 00:36:30,182
If there was gold in the delta,
I'd go there. How's business?
291
00:36:30,355 --> 00:36:32,892
We're still pulling low-grade ore
out of number five shaft...
292
00:36:33,066 --> 00:36:35,182
- but that vein's about played out.
Uh-huh.
293
00:36:35,360 --> 00:36:39,524
We went another 20 foot down 12 shaft,
pulled nothing but manganite, shut it down.
294
00:36:39,698 --> 00:36:43,783
And that plaster vein in Cobalt Canyon
is wearing kind of thin too.
295
00:36:43,952 --> 00:36:45,534
What about Carbon?
296
00:36:45,704 --> 00:36:48,742
Well, we ran another raid through there
a few days back.
297
00:36:48,915 --> 00:36:51,031
Put a damn good scare into them,
didn't we?
298
00:36:51,209 --> 00:36:54,827
Yeah. We damn near run them out
this time, lock, stock and barrel.
299
00:36:55,004 --> 00:36:56,460
Uh-huh.
300
00:36:57,757 --> 00:36:59,418
Uh-huh.
301
00:37:00,719 --> 00:37:04,428
Seems a stranger sort of came through
and pulled them together.
302
00:37:04,597 --> 00:37:08,591
- Ain't that the way you see it, McGill?
- Yeah, he kind of pulled them together.
303
00:37:08,768 --> 00:37:11,260
This one stranger did that?
304
00:37:11,438 --> 00:37:15,352
Hell, I expect you boys didn't
explain to him just who we are.
305
00:37:15,525 --> 00:37:20,144
I expect that once you explain things
to him, he'll decide to move on.
306
00:37:20,321 --> 00:37:22,938
Yeah, there ain't much for
a preacher to do around here.
307
00:37:23,116 --> 00:37:26,609
A preacher?
You let a preacher into Carbon Canyon?
308
00:37:27,704 --> 00:37:31,572
We didn't invite him.
He took up with Hull.
309
00:37:31,750 --> 00:37:34,162
What the hell's wrong with
a preacher anyway?
310
00:37:34,753 --> 00:37:37,996
When I left for Sacramento,
those tin pans had all but given up.
311
00:37:38,173 --> 00:37:40,005
Their spirit was nearly broken.
312
00:37:40,175 --> 00:37:42,837
And a man without spirit is whipped.
313
00:37:43,011 --> 00:37:47,096
But a preacher, he could give them faith.
314
00:37:47,265 --> 00:37:52,681
Shit! One ounce of faith, they'll be dug
in deeper than ticks on a hound.
315
00:37:52,854 --> 00:37:58,190
You boys, you go throw a rope
around that man. You bring him to me.
316
00:37:58,818 --> 00:38:00,775
No, don't.
317
00:38:00,945 --> 00:38:03,186
If we get too rough,
we'll make a martyr out of him.
318
00:38:03,364 --> 00:38:05,696
Don't wanna give them a martyr.
319
00:38:06,075 --> 00:38:09,193
- That's true.
- You didn't get no help from Sacramento?
320
00:38:09,370 --> 00:38:12,488
Sacramento ain't worth moose piss!
321
00:38:13,750 --> 00:38:15,707
They didn't sign the writ, I take it.
322
00:38:15,877 --> 00:38:18,869
Not only that, some of them bastard...
Hold there.
323
00:38:19,047 --> 00:38:24,508
Some of them bastard politicians wanna
do away with hydraulic mining altogether.
324
00:38:24,761 --> 00:38:27,298
"Raping the land," they call it.
325
00:38:27,472 --> 00:38:32,262
We gotta move on Carbon,
and move fast and dig deep.
326
00:38:32,435 --> 00:38:36,895
The way the wind's blowing, in another
couple years, we may be out of business.
327
00:38:37,106 --> 00:38:39,973
And those tin pans have gotta go.
328
00:38:40,485 --> 00:38:42,351
And that preacher.
329
00:38:43,071 --> 00:38:46,029
We'll have to find a way
to deal with him.
330
00:38:49,327 --> 00:38:52,115
Were Grandma and Grandpa happy
when you got married, Ma?
331
00:38:52,288 --> 00:38:56,247
I'm afraid they didn't have
a thimbleful of choice in the matter.
332
00:38:56,417 --> 00:38:58,283
Were they surprised?
333
00:38:58,461 --> 00:39:01,749
Your grandpa took the measles,
and your grandma got drunk.
334
00:39:01,923 --> 00:39:04,961
I suppose you could say
it surprised them some.
335
00:39:05,134 --> 00:39:07,171
Because they thought
you weren't old enough?
336
00:39:07,345 --> 00:39:10,508
Your grandma was 15
when she got married.
337
00:39:10,682 --> 00:39:15,051
No, I think what riled them
was who I married.
338
00:39:16,604 --> 00:39:18,390
Think you'll be happy married to Hull?
339
00:39:19,607 --> 00:39:21,393
Who says I'm marrying Hull?
340
00:39:21,734 --> 00:39:24,101
Hull's nice enough, isn't he?
341
00:39:25,780 --> 00:39:27,191
Yes.
342
00:39:27,365 --> 00:39:29,356
He's nice.
343
00:39:32,161 --> 00:39:34,402
Do preachers get married?
344
00:39:37,625 --> 00:39:40,083
I don't see why not.
345
00:39:42,755 --> 00:39:44,587
How do I look?
346
00:39:46,676 --> 00:39:49,008
You look lovely.
347
00:39:50,597 --> 00:39:52,463
You are the prettiest daughter...
348
00:39:53,141 --> 00:39:55,803
I could ever have.
349
00:40:06,613 --> 00:40:08,354
Whoo!
350
00:40:08,656 --> 00:40:11,068
Break your hand there, Hull?
- It's a nugget!
351
00:40:11,242 --> 00:40:13,654
It's the biggest damn nugget
I ever seen.
352
00:40:13,828 --> 00:40:17,492
Look here. Look at that. Whoo!
353
00:40:17,665 --> 00:40:20,828
Isn't that beautiful?
That's almost as beautiful as Sarah, huh?
354
00:40:21,002 --> 00:40:25,872
Sarah! Megan! Look!
355
00:40:27,175 --> 00:40:32,090
-Yeah, it figures.
Sarah! Megan!
356
00:40:33,389 --> 00:40:35,096
Look!
357
00:40:35,892 --> 00:40:37,098
Hull's hit pay dirt.
358
00:40:40,688 --> 00:40:44,932
- It come from underneath that boulder.
- He found it under the boulder.
359
00:40:45,109 --> 00:40:48,352
Hull!
- I was right. You know, I was right.
360
00:40:49,197 --> 00:40:52,940
It must weigh all of 4 ounces.
That's a quarter pound of gold. See that?
361
00:40:53,117 --> 00:40:54,858
- Look at that.
- Is that real?
362
00:40:55,036 --> 00:40:57,698
Real? Just look at it.
363
00:40:58,206 --> 00:41:00,197
Come here.
364
00:41:02,627 --> 00:41:05,460
- So how about we celebrate?
- Can we go into town?
365
00:41:05,880 --> 00:41:07,871
I don't think that's a very good idea.
366
00:41:08,049 --> 00:41:10,632
That would go a long way
to clearing your credit.
367
00:41:10,802 --> 00:41:13,169
It would, at that.
It would clear it and then some.
368
00:41:13,346 --> 00:41:14,962
Can we, please?
369
00:41:15,556 --> 00:41:18,469
- Well, what do you think?
- Why not?
370
00:41:18,643 --> 00:41:21,635
We've got as much right in town
as the next person.
371
00:41:23,064 --> 00:41:24,225
Come on.
372
00:41:30,279 --> 00:41:32,236
You going to town again, Mr. Barret?
373
00:41:32,407 --> 00:41:34,739
That's right. You wanna come along?
374
00:41:36,494 --> 00:41:39,236
No, our daddy wouldn't
let us go to town.
375
00:41:39,539 --> 00:41:42,531
Sure is a nice day for it, though, huh?
376
00:41:44,252 --> 00:41:46,710
Have a good time.
377
00:42:17,035 --> 00:42:20,369
I'll be right back. I'll go and
square things with Mr. Blankenship.
378
00:42:21,706 --> 00:42:24,073
- Take care of the ladies.
- That won't be hard.
379
00:42:24,250 --> 00:42:26,708
We'll get a soda after I'm done.
380
00:42:38,431 --> 00:42:40,138
Look.
381
00:42:45,313 --> 00:42:48,476
- I'll go get Hull.
- That's all right.
382
00:42:48,649 --> 00:42:50,560
He'll be fine.
383
00:42:55,073 --> 00:42:59,488
Mrs. Wheeler, Megan.
384
00:42:59,952 --> 00:43:02,068
My papa wants to see you, preacher.
385
00:43:02,246 --> 00:43:04,908
- He does, does he?
- Uh-huh.
386
00:43:06,000 --> 00:43:07,786
All right.
387
00:43:09,420 --> 00:43:13,129
Don't go. I know it's a trick.
- I'll be all right.
388
00:43:13,466 --> 00:43:15,207
Good day.
389
00:43:20,515 --> 00:43:23,678
- What if they hurt him?
- Shut up, Megan.
390
00:43:24,685 --> 00:43:27,677
I'm sorry. I'm sorry.
391
00:43:28,106 --> 00:43:29,688
It's all right.
392
00:43:39,408 --> 00:43:42,901
Preacher, my name is Coy LaHood.
393
00:43:43,079 --> 00:43:44,615
I know.
394
00:43:47,959 --> 00:43:50,371
Do you imbibe, Reverend?
395
00:43:50,753 --> 00:43:52,243
Only after 9 in the morning.
396
00:43:55,299 --> 00:43:57,540
When I heard a parson
had come to town...
397
00:43:57,718 --> 00:44:03,009
I had an image of a pale, scrawny,
Bible-thumping Easterner...
398
00:44:03,307 --> 00:44:07,392
- with a linen handkerchief and bad lungs.
- That's me.
399
00:44:09,730 --> 00:44:11,471
Hardly.
400
00:44:12,066 --> 00:44:13,807
Your health, sir.
401
00:44:15,153 --> 00:44:18,737
You know, it occurred to me
it must be difficult for a man of faith...
402
00:44:18,906 --> 00:44:22,115
to carry the message
on an empty stomach, so to speak.
403
00:44:22,285 --> 00:44:28,156
So I thought, why not invite this devout
and humble man to preach in town?
404
00:44:28,958 --> 00:44:32,417
Why not let the town be his parish?
In fact...
405
00:44:32,879 --> 00:44:34,916
why not build him a brand-new church?
406
00:44:38,092 --> 00:44:41,881
I can see where a preacher'd be
mighty tempted by an offer like that.
407
00:44:42,138 --> 00:44:43,594
Oh, indeed.
408
00:44:45,391 --> 00:44:49,350
First thing you know, he'd be thinking about
getting himself a batch of new clothes.
409
00:44:49,520 --> 00:44:51,227
Why, we'd have them tailor-made.
410
00:44:52,356 --> 00:44:55,269
Then he'd start thinking
about those Sunday collections.
411
00:44:55,735 --> 00:45:00,445
Well, hell, in a town as rich as LaHood,
that preacher, he'd be a wealthy man.
412
00:45:00,823 --> 00:45:02,405
That's why it wouldn't work.
413
00:45:03,868 --> 00:45:07,953
Can't serve God and mammon both.
Mammon being money.
414
00:45:20,760 --> 00:45:22,296
I opened this country.
415
00:45:22,720 --> 00:45:26,805
I made this town what it is.
I brought jobs and industry.
416
00:45:26,974 --> 00:45:30,433
I built an empire
with my own two hands.
417
00:45:30,603 --> 00:45:33,766
And I've never asked help of anyone.
418
00:45:34,357 --> 00:45:39,227
Those squatters, Reverend,
are standing in the way of progress.
419
00:45:39,403 --> 00:45:41,064
Theirs or yours?
420
00:45:43,824 --> 00:45:48,159
Here, look, look. Just look at that writ!
Comes hot from Sacramento...
421
00:45:48,329 --> 00:45:51,663
and it tells me I've got mineral rights
to that whole damn canyon.
422
00:45:52,583 --> 00:45:57,043
Well, that hardly seems likely. If you had
those rights, you'd have exercised them.
423
00:45:57,213 --> 00:46:02,083
No, I think those people have legal claims.
You can't mine that canyon until they leave.
424
00:46:02,260 --> 00:46:04,126
Damn it! Come on, read that writ!
425
00:46:04,303 --> 00:46:08,171
If it was worth the paper it was printed
on, you wouldn't be trying to bribe me.
426
00:46:16,023 --> 00:46:19,186
What's your business
with those tin pans, Reverend?
427
00:46:19,610 --> 00:46:21,521
Nothing. They're just friends.
428
00:46:23,572 --> 00:46:28,191
Well, you and your friends
got 24 hours to pack up and leave...
429
00:46:28,369 --> 00:46:31,361
or my men will ride through
that canyon and run you out.
430
00:46:32,290 --> 00:46:35,123
I've been a law-abiding man,
but now I'm out of patience.
431
00:46:35,293 --> 00:46:38,206
And any blood gets spilt
will be on your hands.
432
00:46:54,270 --> 00:46:57,808
You're a troublemaker, stranger.
433
00:46:57,982 --> 00:47:02,692
You spell "bad cess" in letters
that stretch from here to Seattle.
434
00:47:07,533 --> 00:47:09,740
Thanks for the drink.
435
00:47:13,289 --> 00:47:14,996
Preacher...
436
00:47:15,166 --> 00:47:17,954
I mean, I've reasoned with you
and bargained with you...
437
00:47:18,127 --> 00:47:19,743
and I've come up short.
438
00:47:19,920 --> 00:47:23,914
What's mine is mine,
and if you make me fight for it, I will.
439
00:47:24,800 --> 00:47:27,588
There's a man, a marshal.
440
00:47:27,762 --> 00:47:30,925
He keeps the peace,
if you take my meaning.
441
00:47:31,098 --> 00:47:32,588
His name is Stockburn...
442
00:47:32,767 --> 00:47:35,634
and he won't be as patient as me.
443
00:47:38,105 --> 00:47:40,722
These people in Carbon Canyon...
444
00:47:40,941 --> 00:47:44,104
would you be willing to
pay cash for their claims?
445
00:47:44,278 --> 00:47:45,359
Buy them out?
446
00:47:46,822 --> 00:47:51,532
Well, hell, I'd do anything to prevent
bloodshed. How about $100 a head?
447
00:47:51,952 --> 00:47:53,192
How about 10007?
448
00:48:01,879 --> 00:48:04,712
I'll tell you what. I'll come up to 125.
449
00:48:06,425 --> 00:48:09,793
Stockburn and his deputies
will cost you a lot more than that.
450
00:48:12,807 --> 00:48:14,218
How would you know?
451
00:48:14,934 --> 00:48:17,471
How much is it worth
to have a clear conscience?
452
00:48:22,900 --> 00:48:25,312
A thousand dollars per claim, then.
453
00:48:25,486 --> 00:48:28,103
But I want them out of here in 24 hours!
454
00:48:32,326 --> 00:48:37,492
I paid off all accounts in full, Sarah.
I even had enough to pay off Spider's.
455
00:48:39,333 --> 00:48:40,744
Where is he?
456
00:48:41,419 --> 00:48:43,160
In there.
457
00:48:46,173 --> 00:48:48,460
Well, do something, Hull!
458
00:49:14,535 --> 00:49:16,071
What were you doing in there?
459
00:49:16,245 --> 00:49:18,703
LaHood was buying me a drink.
460
00:49:18,873 --> 00:49:20,864
Thanks for the thought.
461
00:49:21,417 --> 00:49:23,078
So we all vote in favor?
462
00:49:23,252 --> 00:49:24,458
Yeah.
Say "aye."
463
00:49:24,628 --> 00:49:26,710
Speak up. All those in favor?
Aye.
464
00:49:26,881 --> 00:49:28,212
Are any opposed?
465
00:49:28,382 --> 00:49:30,373
Me, dang it.
466
00:49:32,636 --> 00:49:37,255
Me and Coy LaHood seen a lot of ground
together, starting back in '55.
467
00:49:37,433 --> 00:49:40,050
He may be greedy, but he ain't no fool.
468
00:49:40,561 --> 00:49:44,600
If he's willing to cough up $1000 a claim,
it's because it's worth five times that.
469
00:49:44,773 --> 00:49:47,731
The way LaHood works, maybe it is.
The way we work...
470
00:49:47,902 --> 00:49:50,894
we're lucky to see $1000 a year.
471
00:49:51,697 --> 00:49:55,691
-I say we take his offer.
Yeah.
472
00:49:56,827 --> 00:49:59,285
Suppose you struck 1000 bucks
in nuggets.
473
00:49:59,455 --> 00:50:02,868
Would you quit and blow town?
Or keep digging?
474
00:50:10,424 --> 00:50:12,256
What do you say, preacher?
475
00:50:13,385 --> 00:50:16,969
What I say doesn't matter.
It's your sweat he's buying.
476
00:50:17,640 --> 00:50:20,553
Why don't you sleep on it,
make the decision in the morning?
477
00:50:22,061 --> 00:50:25,850
What if we don't decide in the morning?
What happens if we can't decide?
478
00:50:26,524 --> 00:50:29,767
Well, then I suppose
LaHood'll take that as no.
479
00:50:30,236 --> 00:50:31,567
And then what?
480
00:50:31,987 --> 00:50:34,479
He said he'd call in a marshal.
481
00:50:34,782 --> 00:50:36,568
What kind of threat is that?
482
00:50:37,451 --> 00:50:40,569
-We have nothing to fear from the law.
Law abiding.
483
00:50:40,746 --> 00:50:43,613
This is no ordinary kind of marshal.
484
00:50:43,791 --> 00:50:46,909
His name is Stockburn.
He travels with six deputies.
485
00:50:47,336 --> 00:50:50,294
And they uphold whatever law
pays them the most.
486
00:50:50,464 --> 00:50:54,082
Killing is a way of life with them.
I'm telling you this...
487
00:50:54,260 --> 00:50:57,844
because in case you decide against
LaHood's offer, you're gonna meet him.
488
00:50:58,889 --> 00:51:01,802
You know this Stockburn?
489
00:51:03,477 --> 00:51:04,888
I've heard of him.
490
00:51:07,147 --> 00:51:08,308
I don't know.
491
00:51:08,482 --> 00:51:11,725
Well, we all know what we're up against.
492
00:51:12,319 --> 00:51:16,563
LaHood ain't just saying, "Take my offer."
He's saying, "Take my offer or else."
493
00:51:16,740 --> 00:51:19,903
We're family men, Hull.
We're no match for seven guns.
494
00:51:20,077 --> 00:51:23,911
Yeah, but how many of us
are there? Twenty?
495
00:51:24,081 --> 00:51:28,325
I heard the preacher.
I know these men are professionals.
496
00:51:28,502 --> 00:51:30,618
But it's still 20 against seven, ain't it?
497
00:51:32,673 --> 00:51:35,506
And we know how to pull
a damn trigger, don't we?
498
00:51:35,676 --> 00:51:37,417
Yeah.
Yeah, we do.
499
00:51:37,803 --> 00:51:42,843
Look, if it comes down to it, I'm willing
to fight before I'll quit my claim...
500
00:51:43,017 --> 00:51:45,258
but, damn it, LaHood's offer's fair.
501
00:51:45,519 --> 00:51:49,228
I still vote that we take his money
and we start afresh somewhere else.
502
00:51:49,398 --> 00:51:53,266
Oh, starting fresh always sounds good
when you're in trouble...
503
00:51:53,861 --> 00:51:57,104
but before we vote to pack up
and leave...
504
00:51:57,281 --> 00:51:59,989
I think we ought to ask ourselves
why we're here.
505
00:52:00,159 --> 00:52:04,494
Because if it's no more than money,
then we're no better than LaHood himself.
506
00:52:06,290 --> 00:52:07,780
Spider here asked a question.
507
00:52:08,208 --> 00:52:12,623
If any one of us turned up $1000 worth
of nuggets, would he quit? Hell, no!
508
00:52:12,921 --> 00:52:15,379
He'd build his family a better house...
509
00:52:15,549 --> 00:52:18,883
and buy his kids better clothes...
510
00:52:20,054 --> 00:52:21,544
maybe build a school...
511
00:52:22,806 --> 00:52:23,887
or a church.
512
00:52:24,683 --> 00:52:27,641
I mean, if we were farmers,
we'd be planting crops.
513
00:52:27,811 --> 00:52:30,724
If we raised cattle, we'd be tending them.
But we're miners...
514
00:52:30,898 --> 00:52:32,684
S0 we dig and pan...
515
00:52:32,858 --> 00:52:35,065
and break our backs for gold.
516
00:52:35,235 --> 00:52:40,230
But gold ain't what we're about.
It ain't what I'm about.
517
00:52:40,407 --> 00:52:44,867
I came out here to raise a family.
This is my home.
518
00:52:45,287 --> 00:52:48,575
This is my dream. I've sunk roots here.
519
00:52:49,667 --> 00:52:55,162
Now, we all have buried members
of our families in this ground.
520
00:52:55,631 --> 00:52:58,544
And this is their dream too,
and they died for it.
521
00:52:59,093 --> 00:53:03,212
Now we're gonna take $1000
and leave their graves untended?
522
00:53:04,515 --> 00:53:06,756
We owe them more than that, don't we?
523
00:53:07,935 --> 00:53:10,097
We owe ourselves more.
524
00:53:10,270 --> 00:53:12,932
Because if we sell out now...
525
00:53:14,692 --> 00:53:18,105
what price do we put
on our dignity next time?
526
00:53:19,947 --> 00:53:21,938
Two thousand dollars?
527
00:53:24,076 --> 00:53:25,737
Less?
528
00:53:28,831 --> 00:53:30,947
Or just the best offer?
529
00:53:37,381 --> 00:53:39,918
I say to hell with LaHood.
530
00:53:40,342 --> 00:53:43,050
Yeah.
I'm with you.
531
00:53:43,220 --> 00:53:45,552
We stay.
- L, uh...
532
00:53:45,723 --> 00:53:49,261
I ain't a brave man,
but I ain't no coward neither.
533
00:53:49,435 --> 00:53:53,224
We took our chances this far.
I vote we keep it up.
534
00:53:53,397 --> 00:53:55,638
Yeah. Yeah.
535
00:53:55,816 --> 00:53:57,477
To hell with LaHood.
536
00:53:57,651 --> 00:53:58,766
Let them come.
537
00:53:59,361 --> 00:54:01,022
We're ready.
538
00:54:02,823 --> 00:54:05,360
To hell with him.
Yeah.
539
00:54:17,129 --> 00:54:18,494
We'll stand together.
540
00:54:20,174 --> 00:54:21,960
See you in the morning.
541
00:54:22,217 --> 00:54:24,299
I'm gonna turn in now.
542
00:54:27,806 --> 00:54:29,843
That's it for me.
543
00:54:48,952 --> 00:54:52,035
- Hello.
- Hello.
544
00:54:53,749 --> 00:54:56,411
I buried my dog over here.
545
00:55:02,508 --> 00:55:05,045
Well, that's hallowed ground, then.
546
00:55:06,136 --> 00:55:07,797
I said a prayer for her.
547
00:55:08,680 --> 00:55:10,136
It was after the raid.
548
00:55:11,517 --> 00:55:13,724
I prayed for a miracle.
549
00:55:13,894 --> 00:55:16,886
Well, maybe someday
you'll get that miracle.
550
00:55:19,066 --> 00:55:20,852
It was the day you arrived.
551
00:55:29,076 --> 00:55:30,817
I think I love you.
552
00:55:33,956 --> 00:55:36,163
There's nothing wrong with that.
553
00:55:37,417 --> 00:55:39,749
If there was more love in the world...
554
00:55:39,920 --> 00:55:42,958
there'd probably be a lot less dying.
555
00:55:47,177 --> 00:55:51,922
Then there can't be anything wrong
with making love either.
556
00:55:58,772 --> 00:56:01,389
I think it's best just to...
557
00:56:01,650 --> 00:56:05,234
practice loving for a while
before you think about the other.
558
00:56:08,073 --> 00:56:12,408
If I practice just loving for a while,
will you teach me the other?
559
00:56:16,456 --> 00:56:18,993
Megan, most folks around...
560
00:56:19,751 --> 00:56:22,709
kind of associate that with marriage.
561
00:56:23,964 --> 00:56:26,672
I'll be 15 next month.
562
00:56:27,134 --> 00:56:30,126
Mama was married when she was 15.
563
00:56:33,098 --> 00:56:34,554
Will you teach me then?
564
00:56:40,480 --> 00:56:44,974
Ninety-nine out of 100 men would
be proud to say yes to that, Megan.
565
00:56:45,152 --> 00:56:49,771
But a young girl,
a young woman like you...
566
00:56:51,825 --> 00:56:54,658
you wouldn't wanna spend your future
on a man like me.
567
00:56:56,204 --> 00:56:57,740
Why not?
568
00:56:58,457 --> 00:57:00,164
That's just the way it is.
569
00:57:01,418 --> 00:57:03,830
I don't understand.
570
00:57:04,379 --> 00:57:05,869
I don't believe you.
571
00:57:06,423 --> 00:57:08,664
I don't wanna believe you.
572
00:57:11,178 --> 00:57:14,170
Whatever you're saying, it isn't true.
573
00:57:14,348 --> 00:57:15,964
It isn't fair.
574
00:57:17,351 --> 00:57:19,217
Come on, now.
575
00:57:20,437 --> 00:57:23,020
That's no way to pass a test.
576
00:57:26,276 --> 00:57:27,937
Test?
577
00:57:28,528 --> 00:57:30,235
Trust.
578
00:57:31,365 --> 00:57:32,776
If you love someone...
579
00:57:33,659 --> 00:57:34,990
you gotta try to...
580
00:57:35,160 --> 00:57:37,868
trust what they tell you is true.
581
00:57:39,414 --> 00:57:42,202
Even if it means they can't be together?
582
00:57:43,210 --> 00:57:46,498
Someday a young man's gonna
come along, the right man.
583
00:57:48,382 --> 00:57:51,044
Then none of this'll matter anymore.
584
00:57:55,472 --> 00:57:59,841
Now, if I was your mama,
I'd be worried about where you are.
585
00:58:01,353 --> 00:58:04,186
It's my mama you love, isn't it?
586
00:58:05,732 --> 00:58:08,941
Your mama's a fine woman,
and so are you.
587
00:58:10,904 --> 00:58:14,647
The way you look at her
and the way she looks at you...
588
00:58:14,825 --> 00:58:18,363
It's true. I don't care. You can have her.
589
00:58:18,870 --> 00:58:22,238
- L never wanna see you again.
- Megan.
590
00:58:23,083 --> 00:58:25,916
I hope you die and I hope you go to hell.
591
00:59:08,795 --> 00:59:10,957
Tell your father they turned him down.
592
01:00:04,476 --> 01:00:08,014
- McGill. You're just in time for the mail.
- Hell with the mail.
593
01:00:08,188 --> 01:00:11,351
The boss wants this telegram sent
right now.
594
01:00:12,025 --> 01:00:13,686
All right.
595
01:01:00,907 --> 01:01:02,614
Preacher?
596
01:01:22,888 --> 01:01:24,720
He's gone.
597
01:01:25,432 --> 01:01:28,265
What? Who?
598
01:01:29,102 --> 01:01:32,015
The preacher. Packed up and left.
599
01:01:32,189 --> 01:01:33,520
But why?
600
01:01:34,733 --> 01:01:36,349
Where to?
601
01:01:36,526 --> 01:01:39,268
I don't know.
He must have left before sunup.
602
01:01:42,324 --> 01:01:43,860
Well...
603
01:01:44,034 --> 01:01:48,278
He must have gone to tell LaHood
about the vote last night.
604
01:01:49,623 --> 01:01:51,910
With his bedroll and coat?
605
01:01:53,501 --> 01:01:55,708
Well, I can't believe that he's gone.
606
01:01:56,254 --> 01:02:00,464
I mean, it's not like him.
He would have said something to us.
607
01:02:00,634 --> 01:02:03,592
Well, I reckon we'll survive.
608
01:02:05,305 --> 01:02:08,798
All this talk about fighting,
no wonder he's gone.
609
01:02:09,392 --> 01:02:10,757
What's that supposed to mean?
610
01:02:10,936 --> 01:02:14,975
LaHood and Marshal Stockburn be damned!
Isn't that what you decided last night?
611
01:02:15,315 --> 01:02:17,647
I spoke my mind,
if that's what you mean.
612
01:02:17,901 --> 01:02:20,939
You got the rest of them
to vote your way, didn't you?
613
01:02:21,112 --> 01:02:23,479
They voted their conscience.
614
01:02:23,657 --> 01:02:25,398
They voted to fight!
615
01:02:25,659 --> 01:02:28,492
Damn right! If that's what it comes to.
616
01:02:28,662 --> 01:02:32,656
You think they'd have voted
that way before the preacher came?
617
01:02:32,832 --> 01:02:35,073
Or if they knew he wouldn't be here?
618
01:02:35,252 --> 01:02:39,166
They voted to stick together.
- The preacher was holding them together.
619
01:02:39,339 --> 01:02:41,330
They knew he helped you in town.
620
01:02:41,675 --> 01:02:46,511
They watched him stand up
to that animal LaHood sent out here!
621
01:02:46,680 --> 01:02:50,514
They were counting on him
to beat LaHood himself!
622
01:02:53,103 --> 01:02:58,018
I reckon I did all right by you
before he came. Didn't 1?
623
01:03:32,392 --> 01:03:35,100
Damned if that don't cut it.
624
01:03:57,500 --> 01:04:00,037
LaHood dammed up the creek.
625
01:04:00,879 --> 01:04:05,965
If you'd accepted LaHood's offer,
this never would have happened.
626
01:04:21,733 --> 01:04:23,189
Ten, 20...
627
01:04:23,651 --> 01:04:24,766
and 30.
628
01:04:25,278 --> 01:04:28,111
Thank you, Miss Halper.
Come back and see us.
629
01:04:28,948 --> 01:04:32,031
Reverend. What can I do for you?
630
01:04:37,040 --> 01:04:38,656
There you are.
631
01:05:01,272 --> 01:05:04,685
Well, I reckon it's time to pack up
the missis and light out of here.
632
01:05:04,859 --> 01:05:07,567
Sure don't seem like we got much choice.
633
01:05:09,322 --> 01:05:12,940
How about you, Barret? Any ideas?
634
01:05:16,538 --> 01:05:19,621
Where's the preacher?
He'll know what to do.
635
01:05:20,166 --> 01:05:21,497
He ain't here.
636
01:05:25,130 --> 01:05:28,873
- You mean he's gone?
- He, uh...
637
01:05:29,050 --> 01:05:31,587
He went to tell LaHood
that we turned him down.
638
01:05:33,096 --> 01:05:35,007
But before he left...
639
01:05:35,432 --> 01:05:40,598
he said that if anything happened,
that he hoped we'd do like he'd do...
640
01:05:40,770 --> 01:05:41,931
if he was here.
641
01:05:46,526 --> 01:05:48,187
Shit.
642
01:05:52,198 --> 01:05:54,109
I don't know.
643
01:05:54,951 --> 01:05:58,034
I suppose we could dry-pan
for a couple days, come to think of it.
644
01:05:58,204 --> 01:06:01,947
I know he'd hate to see us quit,
without we gave it our best.
645
01:06:03,209 --> 01:06:06,998
Let's play it out a couple days.
What can we lose?
646
01:06:09,299 --> 01:06:14,214
One nugget. I'd like to find me
one big nugget.
647
01:06:14,387 --> 01:06:17,721
I'd shove it so far up LaHood's ass,
it'd wink at him when he washes his teeth.
648
01:06:44,918 --> 01:06:47,080
You got sand, Barret...
649
01:06:47,420 --> 01:06:49,752
but you can't lie worth a damn.
650
01:06:50,131 --> 01:06:54,250
With the preacher gone and LaHood on
the warpath, your life won't be worth spit.
651
01:06:54,427 --> 01:06:57,590
If I was you,
I'd pack them two ladies and git.
652
01:07:48,648 --> 01:07:50,309
Hull?
653
01:07:52,277 --> 01:07:53,642
What?
654
01:07:54,988 --> 01:07:56,570
You angry at me?
655
01:07:57,115 --> 01:07:59,322
No. Whatever gave you that notion?
656
01:08:00,159 --> 01:08:01,775
You angry at Mama, then?
657
01:08:03,329 --> 01:08:06,242
Well, I wouldn't say that. Not angry.
658
01:08:07,166 --> 01:08:11,330
She hurt your feelings, didn't she?
I know how that feels.
659
01:08:11,504 --> 01:08:13,916
Yeah, well...
660
01:08:14,090 --> 01:08:16,502
let's talk about it later, huh?
661
01:08:18,678 --> 01:08:20,339
Hull, can I borrow the mare?
662
01:08:22,390 --> 01:08:23,846
Can you saddle her?
663
01:08:24,350 --> 01:08:25,840
I already did.
664
01:08:26,352 --> 01:08:28,468
Sure, take her out for a stretch.
665
01:08:50,335 --> 01:08:51,541
Rich, by Christ!
666
01:08:51,711 --> 01:08:54,043
Sweet Holy Ghost, I've struck it rich!
667
01:08:58,843 --> 01:09:01,426
Gossage, look at this!
668
01:09:01,971 --> 01:09:03,052
Henderson!
669
01:09:05,767 --> 01:09:06,802
Rich!
670
01:09:07,226 --> 01:09:08,967
Look at this!
671
01:09:13,149 --> 01:09:14,890
Eddie! Teddy.
672
01:09:15,526 --> 01:09:17,187
You pair of clodpolls.
673
01:09:17,362 --> 01:09:20,195
Come see what your daddy
pulled out of the stream.
674
01:09:23,951 --> 01:09:25,612
LaHood!
675
01:09:25,912 --> 01:09:29,826
You sugar-legged toad, I beat you!
676
01:09:29,999 --> 01:09:33,367
Look at this! Old Spider's struck it rich.
677
01:09:33,544 --> 01:09:36,064
What you got there, Daddy?
What's it look like...
678
01:09:36,089 --> 01:09:40,333
- you brainless barn owl? It's gold!
- Ooh-wee!
679
01:09:44,764 --> 01:09:46,880
Go get the mules.
680
01:09:48,142 --> 01:09:49,598
We're going to town.
681
01:09:49,769 --> 01:09:53,228
- Us? We're going to town.
- We're going to town.
682
01:10:26,180 --> 01:10:31,471
Sarah, I wanna apologize
if anything I've said or done...
683
01:10:31,644 --> 01:10:33,976
Is gonna stand between us.
684
01:10:34,897 --> 01:10:37,559
Can't think of any such.
685
01:10:40,653 --> 01:10:45,113
- Sure looks like Spider's payday come.
- Yeah.
686
01:10:45,283 --> 01:10:49,743
Maybe it's just his turn,
like it was your turn a couple days ago.
687
01:10:50,037 --> 01:10:53,530
Well, at least someone will leave
Carbon Canyon a few dollars richer.
688
01:10:53,708 --> 01:10:55,699
Looks like.
689
01:10:56,919 --> 01:10:58,501
When we all pack up...
690
01:10:58,671 --> 01:11:03,165
there's room in my wagon for anything
you're wanting to take with you.
691
01:11:06,345 --> 01:11:09,337
Are you asking us
to leave here with you?
692
01:11:09,682 --> 01:11:12,640
Well, I reckon we're all going, aren't we?
693
01:11:15,146 --> 01:11:17,478
Damn it, Sarah,
ever since your daddy died...
694
01:11:17,648 --> 01:11:20,857
I've done the best I could
to help you and Megan...
695
01:11:21,027 --> 01:11:25,362
without putting any conditions on it.
I'm putting one on. You owe me the truth.
696
01:11:25,990 --> 01:11:28,231
Now, what do you have against me?
697
01:11:29,327 --> 01:11:33,662
- Nothing.
- Is there a chance for us being together?
698
01:11:37,919 --> 01:11:42,834
You are the decentest man
I ever met, Hull Barret.
699
01:11:45,301 --> 01:11:48,293
The answer is yes.
700
01:11:51,682 --> 01:11:52,888
Uh...
701
01:11:53,059 --> 01:11:56,393
- Sarah.
- Huill...
702
01:11:56,562 --> 01:11:59,020
I apologize...
703
01:11:59,357 --> 01:12:03,191
for being so high-strung lately.
704
01:12:03,402 --> 01:12:05,564
It's just that I...
705
01:12:06,656 --> 01:12:08,738
I've been so confused.
706
01:12:08,908 --> 01:12:11,900
With everything that's been going on,
it's a wonder we all ain't crazy.
707
01:12:14,664 --> 01:12:16,826
But we've got nothing more
to worry about.
708
01:12:16,999 --> 01:12:20,537
We'll start all over again someplace new.
709
01:12:20,711 --> 01:12:22,702
The three of us.
710
01:12:23,339 --> 01:12:27,253
And the first town we get to,
we'll find ourselves another preacher.
711
01:12:28,094 --> 01:12:29,755
Yes.
712
01:12:34,267 --> 01:12:36,474
Another preacher.
713
01:12:55,454 --> 01:12:57,786
Come to see how the rich folks do it?
714
01:12:59,125 --> 01:13:00,365
Maybe.
715
01:13:01,168 --> 01:13:03,375
Your mama know where you are?
716
01:13:05,006 --> 01:13:07,043
I don't tell her everything.
717
01:13:07,216 --> 01:13:09,878
She wouldn't like it much
if she knew you were here.
718
01:13:10,052 --> 01:13:14,922
I'm 15, same age as her when she
got married. I can do whatever I want.
719
01:13:15,099 --> 01:13:19,343
You want me to show you around?
That is why you came here, isn't it?
720
01:13:22,732 --> 01:13:27,397
Three-quarters of a mile up the stream,
we diverted half of Cobalt Creek.
721
01:13:27,570 --> 01:13:30,232
It flows through a ditch
along the contours of the slope.
722
01:13:30,740 --> 01:13:33,653
It ends up about 100 yards up yonder.
723
01:13:33,826 --> 01:13:37,785
- It can't just end.
- Well, it doesn't really.
724
01:13:38,706 --> 01:13:42,119
It flows into a length of 3-foot pipe...
725
01:13:42,543 --> 01:13:46,081
and then that flows downslope
real steep...
726
01:13:46,255 --> 01:13:48,838
and then that narrows
to a 2-foot pipe...
727
01:13:49,008 --> 01:13:52,717
and then a 1-foot pipe. All that time,
that water's going down slow...
728
01:13:52,887 --> 01:13:54,503
but picks up speed...
729
01:13:54,680 --> 01:13:57,388
and it picks up force
by going into a thinner pipe.
730
01:13:57,558 --> 01:13:59,299
It hurts my ears.
731
01:14:01,354 --> 01:14:04,472
By the time the water
reaches the monitor...
732
01:14:04,649 --> 01:14:07,892
I got about 200 pounds of pressure
per square inch.
733
01:14:08,861 --> 01:14:11,979
I could blast that gravel
out of that cliff...
734
01:14:12,198 --> 01:14:16,283
then it washes down into the bed
and then it travels through the sluice.
735
01:14:17,119 --> 01:14:18,359
It looks like hell.
736
01:14:18,537 --> 01:14:22,451
You know, I can get 20 tons
of gravel a day on this rig.
737
01:14:25,503 --> 01:14:28,165
So, tell me, what did you
really come up here for?
738
01:14:29,548 --> 01:14:32,711
I was just riding.
Figured I'd take a look around.
739
01:14:34,011 --> 01:14:35,217
Yeah?
740
01:14:35,388 --> 01:14:39,052
I'm wanting to take a look too. At you.
741
01:14:41,143 --> 01:14:43,134
Real close.
742
01:14:55,616 --> 01:14:58,574
Look what I got me, boys.
A tin pan's daughter.
743
01:15:31,193 --> 01:15:33,901
No, please, stop! No!
744
01:15:34,572 --> 01:15:36,154
Get up on her, Josh.
745
01:15:41,245 --> 01:15:42,280
Come on, Josh.
746
01:15:46,959 --> 01:15:49,326
You got her, you got her. Come on.
747
01:15:50,755 --> 01:15:53,838
-No. No.
Get up on her, Josh.
748
01:15:55,801 --> 01:15:58,793
Come on.
- Stop. Stop, please.
749
01:15:59,388 --> 01:16:01,174
Stop. Stop.
750
01:17:42,324 --> 01:17:44,565
LaHood!
751
01:17:48,873 --> 01:17:51,490
It's old Spider!
752
01:17:54,295 --> 01:17:56,957
Come on out and have a drink...
753
01:17:57,214 --> 01:18:00,798
with an honest man, you skunk's butt!
754
01:18:02,970 --> 01:18:04,552
Is he one of them?
755
01:18:04,722 --> 01:18:06,804
A piece of trash.
756
01:18:07,057 --> 01:18:10,516
Named Conway. Used to work for me.
757
01:18:11,896 --> 01:18:13,102
Ah, it's too bad.
758
01:18:13,439 --> 01:18:15,396
For a while there, I had them buffaloed.
759
01:18:16,066 --> 01:18:19,275
Then this preacher come along
and shot them full of sass.
760
01:18:19,445 --> 01:18:20,731
Preacher?
761
01:18:21,572 --> 01:18:23,939
You take care of him...
762
01:18:24,241 --> 01:18:26,278
along with the rest.
763
01:18:27,995 --> 01:18:30,362
Made me look bad in front of my men.
764
01:18:31,582 --> 01:18:33,289
He whipped four of them.
765
01:18:34,251 --> 01:18:38,085
- A preacher did that?
- You're damn right he did.
766
01:18:39,506 --> 01:18:41,167
What did this preacher look like?
767
01:18:42,301 --> 01:18:46,386
-Well, he was tall and lean.
You're gonna pay for it.
768
01:18:46,555 --> 01:18:47,841
His eyes...
769
01:18:48,015 --> 01:18:52,430
Yeah, his eyes,
something strange about them.
770
01:18:56,148 --> 01:18:58,014
That mean something to you?
771
01:18:59,443 --> 01:19:02,856
You're gonna lose it all, Coy!
772
01:19:03,364 --> 01:19:05,822
Sounds like a man I once knew.
773
01:19:08,077 --> 01:19:11,536
Might be. He recognized your name.
774
01:19:22,258 --> 01:19:24,169
It couldn't be.
775
01:19:26,303 --> 01:19:29,261
The man I'm thinking about is dead.
776
01:19:29,932 --> 01:19:32,515
I got you, Coy.
777
01:19:34,603 --> 01:19:37,721
I know you're in there, Coy!
778
01:19:39,358 --> 01:19:42,271
I got something to show you.
779
01:19:44,530 --> 01:19:47,238
Come on out and have a drink...
780
01:19:47,408 --> 01:19:50,901
you old sow belly in bloat!
781
01:19:52,579 --> 01:19:56,447
Sounds like your daddy's running out
of steam. You better take him home now.
782
01:19:56,625 --> 01:19:59,993
No. Hell, Mr. Blankenship,
we only get to town here once a year.
783
01:20:05,009 --> 01:20:06,591
Ha-ha!
784
01:21:06,737 --> 01:21:09,604
-Where's LaHood?
Inside.
785
01:21:11,658 --> 01:21:13,774
What is it you want?
786
01:21:16,622 --> 01:21:17,953
You're Stockburn.
787
01:21:19,458 --> 01:21:21,244
Yes.
788
01:21:21,794 --> 01:21:23,284
These are my deputies.
789
01:21:25,464 --> 01:21:29,253
Gentlemen, say hello to Mr. Conway.
790
01:21:38,977 --> 01:21:42,936
I have no grief with you.
It's Coy I wanna talk to.
791
01:21:43,690 --> 01:21:45,556
He's listening.
792
01:21:47,361 --> 01:21:49,147
LaHood!
793
01:21:50,906 --> 01:21:54,615
You creepy-legged lizard.
794
01:21:55,119 --> 01:21:58,328
I don't think Mr. LaHood
wants to talk to you...
795
01:21:58,497 --> 01:22:00,454
tin pan.
796
01:22:01,834 --> 01:22:05,293
Maybe he'd like to watch you dance, hm?
797
01:22:06,255 --> 01:22:08,417
I don't know how to dance.
798
01:22:15,097 --> 01:22:16,838
It's easy.
799
01:22:17,474 --> 01:22:18,760
You just move your feet...
800
01:22:20,144 --> 01:22:21,760
to the rhythm.
801
01:22:28,569 --> 01:22:29,900
Daddy!
802
01:22:35,576 --> 01:22:38,034
Stay where you are, boys!
803
01:22:38,787 --> 01:22:40,448
Some music, gentlemen.
804
01:23:39,890 --> 01:23:41,346
No!
805
01:23:45,229 --> 01:23:46,344
Pop?
806
01:23:51,527 --> 01:23:53,768
Take him back to Carbon Canyon.
807
01:23:55,113 --> 01:23:57,400
You tell that preacher to meet me here...
808
01:23:57,616 --> 01:23:59,527
tomorrow morning.
809
01:24:29,898 --> 01:24:32,606
Stop. Who are you?
810
01:24:33,777 --> 01:24:36,439
You know which end of that thing
the bullet comes out of?
811
01:24:37,281 --> 01:24:39,898
Preacher. You won't believe
what's happened.
812
01:24:40,075 --> 01:24:41,691
LaHood dammed up the stream.
813
01:24:41,868 --> 01:24:43,984
Spider found a lump
chock full of nuggets.
814
01:24:44,162 --> 01:24:48,281
The Wheeler girl's horse come back
without her. Everybody's out looking.
815
01:24:49,501 --> 01:24:50,912
I'll be damned.
816
01:25:03,849 --> 01:25:06,011
She got caught up at LaHood's,
but she's fine.
817
01:25:08,353 --> 01:25:10,264
You're home now, Megan.
818
01:25:10,981 --> 01:25:12,847
Your mama's here.
819
01:25:25,120 --> 01:25:27,031
Preacher?
820
01:25:44,473 --> 01:25:46,384
You better come outside.
821
01:26:04,201 --> 01:26:06,909
Then him and his men...
822
01:26:07,287 --> 01:26:09,198
they shot him.
823
01:26:09,915 --> 01:26:11,576
Forever.
824
01:26:12,668 --> 01:26:17,253
The bullets kept hitting him forever.
825
01:26:22,344 --> 01:26:23,675
It was him, wasn't it?
826
01:26:24,596 --> 01:26:26,758
It was that marshal you warned us about.
827
01:26:27,599 --> 01:26:29,260
Stockburn.
828
01:26:29,935 --> 01:26:31,596
Stockburn and his deputies.
829
01:26:31,770 --> 01:26:35,479
He said, "Tell the preacher
to come in the morning."
830
01:26:35,941 --> 01:26:37,272
Why you?
831
01:26:39,277 --> 01:26:43,692
The night you warned us about this
Stockburn, it sounded like you knew him.
832
01:26:43,865 --> 01:26:46,527
Spider asked you that himself.
833
01:26:46,868 --> 01:26:47,949
Is it true?
834
01:26:56,378 --> 01:26:58,790
The vote you took the other night
showed courage.
835
01:26:59,631 --> 01:27:03,169
You voted to stick together.
That's just what you should do.
836
01:27:03,635 --> 01:27:07,048
Spider made a mistake.
He went into town alone.
837
01:27:08,306 --> 01:27:10,547
A man alone is easy prey.
838
01:27:11,184 --> 01:27:15,303
Only by standing together are you going to
be able to beat the LaHoods of the world.
839
01:27:15,480 --> 01:27:19,644
No matter what happens tomorrow,
don't you forget that.
840
01:27:21,278 --> 01:27:25,317
You got a brave man there.
Give him a decent burial.
841
01:27:25,490 --> 01:27:26,980
Preacher?
842
01:27:30,454 --> 01:27:33,446
You are going into town tomorrow,
ain't you?
843
01:27:38,086 --> 01:27:40,327
How can you say that?
844
01:27:50,766 --> 01:27:52,473
Megan feeling any better?
845
01:27:54,394 --> 01:27:56,385
She's sleeping.
846
01:27:57,689 --> 01:28:00,397
Thank you for what you did.
847
01:28:00,817 --> 01:28:04,936
Well, there's no need.
I'm just glad I happened by.
848
01:28:06,072 --> 01:28:08,609
That first day, when Hull told me...
849
01:28:08,784 --> 01:28:11,025
what happened in town...
850
01:28:11,203 --> 01:28:13,695
I knew you were a gunfighter.
851
01:28:15,999 --> 01:28:18,115
Lots of people carry guns.
852
01:28:19,586 --> 01:28:23,045
Megan told me what you did
with Josh LaHood.
853
01:28:23,381 --> 01:28:27,295
Who but a gunfighter
could have done such a thing?
854
01:28:30,597 --> 01:28:32,338
Would you care for some coffee?
855
01:28:32,516 --> 01:28:33,881
The folk here tell me...
856
01:28:34,059 --> 01:28:38,053
that you're planning to go to town
and face that marshal and his deputies.
857
01:28:38,230 --> 01:28:41,814
- That's right.
- Don't.
858
01:28:41,983 --> 01:28:43,223
Please.
859
01:28:43,902 --> 01:28:47,111
It's an old score and
it's time to settle it.
860
01:28:49,866 --> 01:28:54,076
I wish there was something I could
do or say to change your mind.
861
01:28:59,251 --> 01:29:01,492
When you left the other day...
862
01:29:01,670 --> 01:29:06,085
it reminded me of a time
when someone left me.
863
01:29:07,217 --> 01:29:10,926
After that, I swore
I would never be hurt again.
864
01:29:11,847 --> 01:29:15,090
Or love again.
865
01:29:16,268 --> 01:29:19,511
Then you rode into our lives.
866
01:29:20,772 --> 01:29:23,230
I couldn't help what I felt.
867
01:29:23,775 --> 01:29:27,268
Oh, God, I wish I could
control my feelings.
868
01:29:29,281 --> 01:29:32,694
After you left,
I thought you'd gone for good.
869
01:29:33,243 --> 01:29:36,406
It forced me to grow up...
870
01:29:36,746 --> 01:29:39,113
see things differently.
871
01:29:40,041 --> 01:29:43,079
Appreciate what I have.
872
01:29:45,297 --> 01:29:48,506
I need a man who would never leave me.
873
01:29:48,884 --> 01:29:50,750
Can you understand that?
874
01:29:51,595 --> 01:29:53,051
Mm-hm.
875
01:29:53,346 --> 01:29:56,964
And you would leave again one day,
wouldn't you?
876
01:29:58,435 --> 01:29:59,721
Yes.
877
01:30:04,482 --> 01:30:07,099
Then it's best this way.
878
01:30:08,153 --> 01:30:10,360
I'm gonna marry Hull.
879
01:30:11,656 --> 01:30:15,115
- Hull is a good man.
- Yes, he is.
880
01:30:19,581 --> 01:30:22,869
This is just so I won't wake up at night...
881
01:30:23,043 --> 01:30:25,410
for the rest of my life...
882
01:30:26,087 --> 01:30:28,044
wondering.
883
01:30:43,438 --> 01:30:46,976
- Goodbye.
- Goodbye, Sarah.
884
01:30:50,445 --> 01:30:56,942
Preacher!
885
01:30:57,118 --> 01:30:58,279
Who was that?
886
01:31:00,038 --> 01:31:01,699
A voice from the past.
887
01:31:01,873 --> 01:31:07,869
Preacher!
888
01:31:11,675 --> 01:31:13,416
Sarah.
889
01:31:14,511 --> 01:31:16,047
Close the door.
890
01:31:31,820 --> 01:31:33,527
Who are you?
891
01:31:36,241 --> 01:31:38,232
Who are you...
892
01:31:38,410 --> 01:31:40,071
really?
893
01:31:41,496 --> 01:31:45,740
Well, it really doesn't matter, does it?
894
01:31:47,377 --> 01:31:48,867
No.
895
01:31:55,093 --> 01:32:02,261
Preacher!
896
01:32:14,529 --> 01:32:16,361
Good morning, Barret.
897
01:32:16,781 --> 01:32:19,864
- Little early, isn't it?
- A little.
898
01:32:20,869 --> 01:32:26,035
Good gun for buffalo. The problem is,
there aren't any hereabouts.
899
01:32:28,126 --> 01:32:30,208
I'm going with you.
900
01:32:30,462 --> 01:32:33,375
There's no buffalo
where I'm going either.
901
01:32:39,179 --> 01:32:40,214
I know.
902
01:32:42,432 --> 01:32:45,800
Even with that rifle,
you wouldn't stand much of a chance.
903
01:32:46,686 --> 01:32:49,303
That's for me to decide, isn't it?
904
01:32:50,982 --> 01:32:52,814
Suit yourself.
905
01:33:24,849 --> 01:33:26,010
Oh, Jesus!
906
01:33:26,184 --> 01:33:29,472
Run, damn it! Run!
907
01:34:07,600 --> 01:34:08,681
Yeah.
908
01:34:17,569 --> 01:34:18,730
Get out!
909
01:34:18,903 --> 01:34:20,814
Move it! Move it!
910
01:34:21,072 --> 01:34:23,734
Out of my way! Let me out! Get out!
911
01:34:23,908 --> 01:34:25,569
Get out of the way!
912
01:34:25,743 --> 01:34:28,952
Run for it!
Move it, move it, move it.
913
01:35:09,454 --> 01:35:10,910
Uh-oh.
914
01:35:23,468 --> 01:35:25,129
Hyah!
915
01:35:30,850 --> 01:35:32,557
What the hell are you doing?
916
01:35:33,853 --> 01:35:38,643
You're a good man, Barret.
You take care of Sarah and the girl.
917
01:35:41,319 --> 01:35:43,686
So long, preacher.
918
01:35:59,045 --> 01:36:02,254
I thought you were still sleeping,
and you're dressed.
919
01:36:03,341 --> 01:36:05,548
The preacher's gone, isn't he?
920
01:36:07,011 --> 01:36:08,172
Yes.
921
01:36:10,014 --> 01:36:12,005
Did you tell him you loved him?
922
01:36:13,351 --> 01:36:16,139
He knows we both love him.
923
01:36:19,357 --> 01:36:21,314
Did you say goodbye to him?
924
01:36:23,194 --> 01:36:24,855
Yes.
925
01:36:28,950 --> 01:36:30,736
I didn't.
926
01:36:39,294 --> 01:36:41,376
Megan!
927
01:36:57,061 --> 01:36:58,176
Yeah, that's him.
928
01:36:58,896 --> 01:37:01,308
That's the preacher, all right.
929
01:37:02,066 --> 01:37:03,397
Mm-hm.
930
01:37:06,029 --> 01:37:08,236
You ever seen him before?
931
01:37:10,074 --> 01:37:11,815
Can't see his face from here.
932
01:37:21,627 --> 01:37:23,334
I'll be damned.
933
01:37:46,235 --> 01:37:47,521
Hmm.
934
01:37:48,279 --> 01:37:50,270
What's he up to?
935
01:38:08,883 --> 01:38:11,671
Well, son, coffee?
936
01:38:12,303 --> 01:38:16,297
- Ma'am.
- There we are. Piping hot.
937
01:38:16,474 --> 01:38:19,967
I think you and Mr. Blankenship
ought to take a stroll.
938
01:38:23,898 --> 01:38:25,730
Come on, Ma.
939
01:39:11,320 --> 01:39:13,812
The son of a bitch
is sitting there drinking coffee.
940
01:39:13,990 --> 01:39:16,357
He's even got his back to the door.
941
01:39:16,784 --> 01:39:18,366
Well...
942
01:39:18,703 --> 01:39:22,697
I reckon all of us don't need
that marshal, do we?
943
01:39:44,228 --> 01:39:47,471
It appears you won't have to bother
with the preacher.
944
01:39:56,491 --> 01:39:58,323
Are you through?
945
01:40:34,779 --> 01:40:37,066
Jesus.
946
01:41:22,577 --> 01:41:25,535
What the hell is he up to now?
947
01:41:26,289 --> 01:41:28,906
He's inviting us to join him.
948
01:42:19,550 --> 01:42:20,881
Fan out.
949
01:42:21,052 --> 01:42:22,417
Find him.
950
01:48:24,206 --> 01:48:25,492
You.
951
01:48:32,131 --> 01:48:33,246
You!
952
01:49:06,373 --> 01:49:07,579
Ah!
953
01:50:00,511 --> 01:50:02,001
Long walk.
954
01:50:02,930 --> 01:50:04,091
Yep.
955
01:50:47,766 --> 01:50:50,508
Where is he?
He's gone, Megan.
956
01:50:54,982 --> 01:50:57,895
Child, he's gone.
957
01:50:58,068 --> 01:51:01,277
Megan, you can't drive these
horses anymore. You'll kill them.
958
01:51:15,127 --> 01:51:17,084
Preacher!
959
01:51:18,380 --> 01:51:20,087
Preacher!
960
01:51:22,426 --> 01:51:24,087
We all love you, preacher!
961
01:51:29,641 --> 01:51:31,757
I love you!
962
01:51:39,818 --> 01:51:41,900
Thank you.
963
01:51:44,156 --> 01:51:46,067
Goodbye.
964
01:52:15,562 --> 01:52:18,350
Come on. Come on.
965
01:55:39,516 --> 01:55:41,507
Subtitles by SDI Media Group
73409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.