Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:07,841 --> 00:02:09,259
Your rival is a pro.
4
00:02:09,927 --> 00:02:11,678
If it's too hard for you, I'll stop it.
5
00:02:11,970 --> 00:02:13,138
We can end it at any time.
6
00:02:13,347 --> 00:02:14,348
It's not a shame.
7
00:02:14,890 --> 00:02:15,891
Come here.
8
00:02:16,141 --> 00:02:17,142
Let's warm up.
9
00:02:19,186 --> 00:02:20,187
Come on.
10
00:02:21,772 --> 00:02:22,773
Come on.
11
00:02:23,357 --> 00:02:24,983
Nice fight. We're ready to go.
12
00:02:25,067 --> 00:02:26,276
All right, let's go.
13
00:02:28,070 --> 00:02:29,488
Come catch me.
14
00:02:29,863 --> 00:02:31,073
I got you.
15
00:02:32,991 --> 00:02:35,577
Welcome to Xiangjiang Boxing Club.
16
00:02:35,702 --> 00:02:37,704
Live show of
boxing championship challenge.
17
00:02:39,373 --> 00:02:40,582
Okay, thank you.
18
00:02:41,208 --> 00:02:42,417
Well tonight,
19
00:02:42,584 --> 00:02:43,877
there are three contestants
20
00:02:44,002 --> 00:02:46,004
for the fierce battle.
21
00:02:47,506 --> 00:02:49,007
First and foremost,
22
00:02:49,174 --> 00:02:51,385
guess you are pretty familiar with her,
23
00:02:51,468 --> 00:02:53,637
lightweight defending champion
Liu Hongxia.
24
00:02:53,720 --> 00:02:54,721
One second.
25
00:02:57,224 --> 00:03:00,102
Another contestant,
is the challenger in this match...
26
00:03:00,227 --> 00:03:01,812
- You may go.
- ...making her debut,
27
00:03:01,895 --> 00:03:03,230
is Du Leying,
28
00:03:04,231 --> 00:03:07,109
Let us invite them to the stage
with warm applause.
29
00:03:59,870 --> 00:04:01,913
See? That's how
my sister spends her days,
30
00:04:01,997 --> 00:04:03,665
just lying there,
31
00:04:04,374 --> 00:04:05,667
doing absolutely nothing.
32
00:04:06,960 --> 00:04:08,712
Well, if she sleeps at this hour,
33
00:04:08,795 --> 00:04:10,297
can she still sleep at night?
34
00:04:10,672 --> 00:04:13,550
You know, she's really good at this.
Yes, she can sleep.
35
00:04:13,759 --> 00:04:14,885
Yeah.
36
00:04:16,178 --> 00:04:17,387
Oh, she's awake.
37
00:04:21,475 --> 00:04:22,476
She's not.
38
00:04:22,601 --> 00:04:24,102
It's just the sun.
39
00:04:29,983 --> 00:04:33,028
That movement she made
is pretty much her daily exercise.
40
00:04:33,236 --> 00:04:34,237
Nonsense.
41
00:04:34,321 --> 00:04:35,322
I'll put it here.
42
00:04:35,530 --> 00:04:36,531
Don't put it there!
43
00:04:36,907 --> 00:04:37,908
Doudou.
44
00:04:38,408 --> 00:04:41,244
You really need to
look out for your cousin's job.
45
00:04:41,328 --> 00:04:42,704
Don't worry, Auntie.
46
00:04:42,788 --> 00:04:45,832
Our show is tailored
for people like my cousin.
47
00:04:45,916 --> 00:04:47,918
Our boss truly likes her story.
48
00:04:48,001 --> 00:04:50,003
In a way, she is doing me a favor.
49
00:04:50,504 --> 00:04:54,925
If she can play it smoothly and land a job
then I can finally pass my probation.
50
00:04:55,634 --> 00:04:56,635
Doudou,
51
00:04:56,718 --> 00:04:58,220
kind reminder, though.
52
00:04:58,720 --> 00:05:00,847
Her laziness is unlike others.
53
00:05:01,139 --> 00:05:02,641
She's so lazy that you can
54
00:05:02,849 --> 00:05:05,143
- call her a diligent slug.
- It's fine.
55
00:05:05,227 --> 00:05:06,478
However lazy she is, it's fine.
56
00:05:06,561 --> 00:05:09,231
There was this guy
weighing over 150 kg,
57
00:05:09,356 --> 00:05:10,524
and couldn't even walk.
58
00:05:10,732 --> 00:05:12,776
We helped him find a good job.
59
00:05:13,110 --> 00:05:15,320
For such a fat person,
having trouble walking,
60
00:05:15,445 --> 00:05:17,364
what kind of job
did you find for him?
61
00:05:18,031 --> 00:05:20,450
In the park in Beishan.
Taking photos with people.
62
00:05:21,326 --> 00:05:23,161
He can earn two
to three hundred yuan a day.
63
00:05:26,665 --> 00:05:27,958
Well, that's nice.
64
00:05:28,375 --> 00:05:30,752
Earning two to three hundred
a day isn't bad.
65
00:05:31,169 --> 00:05:33,672
But you may want to
put a bra on your sister,
66
00:05:33,755 --> 00:05:35,465
or else, sitting there topless
67
00:05:35,549 --> 00:05:36,842
doesn't look good for her.
68
00:05:36,967 --> 00:05:39,177
The thing is, she won't agree
with that anyway.
69
00:05:39,261 --> 00:05:40,762
Sitting like that will wear her out.
70
00:05:40,846 --> 00:05:42,305
She needs to lean against something.
71
00:05:42,389 --> 00:05:46,518
What're you talking about?
I'm just giving you an example.
72
00:05:46,601 --> 00:05:50,063
There will be someone
to give her the right job.
73
00:05:58,738 --> 00:05:59,739
Mom.
74
00:05:59,906 --> 00:06:01,992
- Dinner...
- We'll have pork ribs.
75
00:06:03,577 --> 00:06:04,578
Okay.
76
00:06:08,415 --> 00:06:09,791
{\an8}Hello.
77
00:06:09,875 --> 00:06:13,211
This is the interview scene of
the job-seeking show, Find Yourself.
78
00:06:13,295 --> 00:06:15,964
We're in the job-seeker's home right now.
79
00:06:16,089 --> 00:06:18,425
Sitting here with me
is the job-seeker, Miss Du,
80
00:06:18,592 --> 00:06:20,844
and her mother, Mrs. Du.
81
00:06:21,803 --> 00:06:23,430
- Hello.
- Hello.
82
00:06:25,724 --> 00:06:26,892
Hello.
83
00:06:28,184 --> 00:06:29,185
Well, Miss Du.
84
00:06:29,269 --> 00:06:32,522
I heard that after college
you worked for a while.
85
00:06:32,606 --> 00:06:35,025
Well, she looks fatter.
Okay, look here.
86
00:06:35,692 --> 00:06:39,154
In these ten years, have you ever
considered leaving home and finding a job?
87
00:06:40,947 --> 00:06:42,324
I'll go first.
88
00:06:43,450 --> 00:06:44,951
Now that she is like this,
89
00:06:45,035 --> 00:06:46,745
her father and I are somehow responsible.
90
00:06:46,828 --> 00:06:49,956
Back then, we were young
and caught up in our business.
91
00:06:50,040 --> 00:06:51,708
We didn't have time for the kids.
92
00:06:52,334 --> 00:06:53,960
Thinking about it now, I just...
93
00:06:54,127 --> 00:06:55,503
I just...
94
00:06:56,755 --> 00:06:58,131
Mrs. Du sobbed.
95
00:06:58,214 --> 00:07:00,425
She thought about how her business
96
00:07:00,508 --> 00:07:02,302
had hindered her daughter's education,
97
00:07:02,385 --> 00:07:04,346
plunging into deep self-reproach.
98
00:07:04,429 --> 00:07:05,639
No.
99
00:07:05,722 --> 00:07:08,558
I thought that those who
did business with us at the time,
100
00:07:08,642 --> 00:07:10,435
they all made money.
101
00:07:10,560 --> 00:07:12,062
But us, we are still struggling.
102
00:07:12,270 --> 00:07:15,815
In the end, I neither made money,
nor raised my daughter well.
103
00:07:15,982 --> 00:07:17,984
My life is a total failure.
104
00:07:23,031 --> 00:07:24,324
Mom, I'm quitting.
105
00:07:24,407 --> 00:07:25,283
Where are you going?
106
00:07:25,867 --> 00:07:27,202
- Elsewhere.
- Oh, this is...
107
00:07:27,327 --> 00:07:30,288
- How can you quit just like that?
- I just wanna quit, Mom.
108
00:07:30,413 --> 00:07:33,291
- We tried so hard to get on this. Be good.
- I'll quit.
109
00:07:33,375 --> 00:07:35,043
Du Leying.
110
00:07:38,505 --> 00:07:40,799
Please, don't be so ungrateful, okay?
111
00:07:41,299 --> 00:07:43,802
There are some things
Mom and Dad won't say, but I would.
112
00:07:44,511 --> 00:07:45,637
How old are you now?
113
00:07:45,720 --> 00:07:48,515
You're already 32, do you still
wanna live with your parents?
114
00:07:48,682 --> 00:07:51,393
Don't you think
what you've been doing is disgusting?
115
00:07:51,893 --> 00:07:52,978
Are you insane?
116
00:07:54,104 --> 00:07:55,105
Sweetie.
117
00:07:56,398 --> 00:07:57,399
I am insane.
118
00:07:57,899 --> 00:07:59,776
Dealing with an older sister like you
119
00:07:59,859 --> 00:08:01,528
has taken a toll on my sanity.
120
00:08:01,903 --> 00:08:03,280
Idiot.
121
00:08:04,614 --> 00:08:06,950
- Mom, did you hear what she said?
- Miss Du. Miss Du.
122
00:08:07,033 --> 00:08:09,703
- Hello, this is Dueros.
- Sweetie, listen to Mom, okay?
123
00:08:09,786 --> 00:08:10,620
Got it.
124
00:08:10,745 --> 00:08:12,706
Playing "Listen To Mom" by Jay Chou.
125
00:08:18,545 --> 00:08:20,171
- Dining out again?
- Ah.
126
00:08:20,255 --> 00:08:21,923
Aren't we having
stewed ribs for dinner?
127
00:08:23,466 --> 00:08:25,135
- Where's Leying?
- She's out.
128
00:08:25,260 --> 00:08:26,678
Are we having pork ribs for dinner?
129
00:08:26,761 --> 00:08:28,680
I think you look like a pork rib!
130
00:08:31,016 --> 00:08:33,727
What're you having for dinner?
Pack me some.
131
00:08:37,897 --> 00:08:39,482
{\an8}How was your day?
132
00:08:40,900 --> 00:08:43,278
{\an8}Tough.
It's hard to do business these days.
133
00:08:43,361 --> 00:08:45,363
{\an8}Doing all this crap at this age
134
00:08:45,488 --> 00:08:47,407
ain't getting you a job in the future.
135
00:08:47,490 --> 00:08:49,743
Instead of nagging me,
why don't you talk to your eldest?
136
00:08:57,584 --> 00:08:58,918
HONEY
137
00:09:02,547 --> 00:09:03,548
Hello?
138
00:09:04,174 --> 00:09:05,258
Where are you?
139
00:09:05,675 --> 00:09:06,885
I'm sleeping.
140
00:09:07,052 --> 00:09:09,346
I'll send you a location.
Come and meet me.
141
00:09:09,471 --> 00:09:10,472
What's up?
142
00:09:13,224 --> 00:09:14,100
SILLY GOOSE
143
00:09:16,978 --> 00:09:17,979
Hello?
144
00:09:18,605 --> 00:09:19,439
Where are you?
145
00:09:19,981 --> 00:09:20,982
I'm at home.
146
00:09:21,566 --> 00:09:23,526
I'll send you a location.
Hurry over, now.
147
00:09:24,069 --> 00:09:25,779
What's up? What's the matter?
148
00:09:25,862 --> 00:09:27,489
Come first, then we'll talk.
149
00:09:31,117 --> 00:09:32,619
What's going on?
150
00:09:34,704 --> 00:09:36,706
Do you think she knows
that we're together?
151
00:09:38,792 --> 00:09:39,793
I've no idea.
152
00:09:42,837 --> 00:09:45,006
I can tell she's pretty angry.
153
00:09:45,924 --> 00:09:47,425
I think she knows it already.
154
00:09:47,592 --> 00:09:49,219
What should we do now?
155
00:09:51,346 --> 00:09:52,263
It's not your fault.
156
00:09:52,722 --> 00:09:55,141
Just tell her that I started it,
157
00:09:56,017 --> 00:09:57,936
and I'll take the blame.
158
00:09:58,019 --> 00:09:59,896
I'll talk to her and make things clear.
159
00:09:59,979 --> 00:10:03,066
You are such a macho man
when you talk like that.
160
00:10:04,067 --> 00:10:05,068
Mmm.
161
00:10:06,277 --> 00:10:07,362
What?
162
00:10:07,487 --> 00:10:10,573
You want me to do
that "macho" thing with you again?
163
00:10:10,740 --> 00:10:13,743
What are you talking about?
164
00:10:13,868 --> 00:10:15,245
Stop it!
165
00:10:18,248 --> 00:10:19,916
- Babe...
- Mmm?
166
00:10:20,458 --> 00:10:23,294
...you are cute when you try to hit me.
But be gentle next time,
167
00:10:23,586 --> 00:10:26,089
otherwise, sometimes my instinct tells me
to hit back.
168
00:10:26,172 --> 00:10:27,841
Are you all right?
169
00:10:28,258 --> 00:10:29,300
Huh?
170
00:10:33,388 --> 00:10:34,973
What should we do?
171
00:10:35,723 --> 00:10:37,976
Leying's my bestie.
172
00:10:38,685 --> 00:10:40,895
We grew up together,
173
00:10:41,396 --> 00:10:42,689
went to school together,
174
00:10:43,189 --> 00:10:45,400
and got bullied by classmates together.
175
00:10:47,402 --> 00:10:50,905
We went through
our toughest times together.
176
00:10:50,989 --> 00:10:53,324
How can I face her in the future?
177
00:10:53,408 --> 00:10:55,326
Just face her the way it should be.
178
00:10:55,493 --> 00:10:56,953
You can't hide it from her forever.
179
00:10:57,704 --> 00:10:59,497
You can't cancel the wedding
180
00:10:59,998 --> 00:11:02,000
and abort our child.
181
00:11:03,960 --> 00:11:05,879
If it weren't for
your sense of responsibility,
182
00:11:06,629 --> 00:11:09,340
I wouldn't be with a Leo.
183
00:11:10,425 --> 00:11:11,926
I knew you were a keeper.
184
00:11:12,927 --> 00:11:13,928
Duh!
185
00:11:18,349 --> 00:11:21,477
So, you mean,
your distant cousin, that journalist,
186
00:11:21,561 --> 00:11:24,355
visited your home, and your mom
didn't even give you a heads-up?
187
00:11:24,439 --> 00:11:26,065
Huh.
188
00:11:26,149 --> 00:11:27,650
And then,
when you wanted to leave,
189
00:11:27,734 --> 00:11:29,944
your sister made a fuss by the side?
190
00:11:30,236 --> 00:11:31,112
Yes.
191
00:11:31,196 --> 00:11:33,323
I have to say, you toned down a lot.
192
00:11:33,406 --> 00:11:35,033
If I were you, I wouldn't leave.
193
00:11:35,158 --> 00:11:36,868
I'd give her a good beating before I go.
194
00:11:38,745 --> 00:11:40,205
Ay.
195
00:11:44,751 --> 00:11:46,085
I'll go to the restroom.
196
00:11:54,093 --> 00:11:55,345
It's not about us.
197
00:11:55,470 --> 00:11:56,763
I kinda freaked out.
198
00:11:56,846 --> 00:11:58,181
Even if it's about us, it's okay.
199
00:11:58,556 --> 00:11:59,974
I'm here.
200
00:12:00,099 --> 00:12:02,685
Tsk! She'll see us.
201
00:12:03,269 --> 00:12:04,854
She won't be back anytime soon.
202
00:12:05,063 --> 00:12:06,272
How do you know that?
203
00:12:06,731 --> 00:12:08,816
She took this thick stack
of toilet paper
204
00:12:08,900 --> 00:12:09,901
with her.
205
00:12:11,986 --> 00:12:14,072
Since she doesn't know about us,
206
00:12:14,155 --> 00:12:15,323
should we tell her?
207
00:12:15,406 --> 00:12:16,407
Of course.
208
00:12:17,283 --> 00:12:18,451
Later, you leave first.
209
00:12:19,285 --> 00:12:20,286
I'll talk to her.
210
00:12:20,495 --> 00:12:21,704
Just don't mess it up.
211
00:12:22,205 --> 00:12:24,749
- We need her at our wedding.
- I know.
212
00:12:25,083 --> 00:12:27,293
After all, you've known
each other for 15 years.
213
00:12:27,377 --> 00:12:28,503
It's not that.
214
00:12:29,003 --> 00:12:30,797
Everyone knows we're besties.
215
00:12:30,922 --> 00:12:32,507
Now that I'm marrying her boyfriend,
216
00:12:32,590 --> 00:12:33,925
if she doesn't show up,
217
00:12:34,425 --> 00:12:37,011
they'll all know
that I am the other woman.
218
00:12:37,512 --> 00:12:39,597
I have a reputation to uphold!
219
00:12:39,806 --> 00:12:40,890
Give her a hand!
220
00:12:40,974 --> 00:12:42,016
Ah. Come here,
221
00:12:42,100 --> 00:12:43,726
Oh. It's heavy. Let me help.
222
00:12:43,810 --> 00:12:45,019
I got it.
223
00:12:50,608 --> 00:12:51,734
Leying.
224
00:12:52,944 --> 00:12:54,112
There's something
225
00:12:54,195 --> 00:12:55,530
I wanna talk to you about.
226
00:12:56,948 --> 00:12:57,949
Ah.
227
00:12:58,032 --> 00:12:59,117
All right, then.
228
00:12:59,659 --> 00:13:01,119
You two go ahead.
229
00:13:01,244 --> 00:13:02,453
I'll leave now.
230
00:13:02,578 --> 00:13:03,955
You don't have to.
231
00:13:04,122 --> 00:13:06,457
Is there anything
we can't say in front of you?
232
00:13:08,960 --> 00:13:10,253
It's all right.
233
00:13:10,336 --> 00:13:12,005
You guys have a good chat,
234
00:13:12,088 --> 00:13:13,339
I won't hold you up here.
235
00:13:13,423 --> 00:13:15,091
Come on, it's fine.
236
00:13:15,174 --> 00:13:16,551
I'm not in a good mood anyway.
237
00:13:16,634 --> 00:13:18,219
Just stay here
and keep me company.
238
00:13:20,888 --> 00:13:21,889
Ah.
239
00:13:22,265 --> 00:13:23,349
All right.
240
00:13:23,975 --> 00:13:26,477
So, since I'm staying,
241
00:13:27,645 --> 00:13:29,939
how about we have the talk
on another day?
242
00:13:30,356 --> 00:13:32,191
Then which day do you reckon?
243
00:13:32,775 --> 00:13:34,360
Let's make it today.
244
00:13:36,070 --> 00:13:37,071
Leying.
245
00:13:37,697 --> 00:13:39,032
I wanna break up with you.
246
00:13:39,949 --> 00:13:40,825
Huh?
247
00:13:43,453 --> 00:13:45,163
I wanna break up with you.
248
00:13:45,705 --> 00:13:48,082
I feel like we're not a good match.
249
00:13:48,791 --> 00:13:49,792
Holy...
250
00:13:51,669 --> 00:13:53,379
- Why?
- All these years,
251
00:13:53,504 --> 00:13:56,090
you're getting more and more peculiar,
252
00:13:57,091 --> 00:13:58,885
and hard to communicate with.
253
00:14:09,520 --> 00:14:11,105
- Who's that woman?
- Who?
254
00:14:15,318 --> 00:14:16,319
I don't know.
255
00:14:17,528 --> 00:14:18,988
- Let me see.
- Leying.
256
00:14:19,072 --> 00:14:21,657
Leying, stop doing that.
Just bring it over and show her.
257
00:14:21,741 --> 00:14:23,409
- Just stop it.
- Let's not fight.
258
00:14:23,618 --> 00:14:24,911
Let her see it. Look, Leying.
259
00:14:25,036 --> 00:14:26,245
All right, take it then.
260
00:14:31,417 --> 00:14:33,002
I'm sorry.
261
00:14:37,340 --> 00:14:41,135
I know there's nothing I can say
to undo the damage,
262
00:14:41,844 --> 00:14:44,931
but my rising sign is Capricorn,
what can I do?
263
00:14:49,435 --> 00:14:51,104
If nothing else, then I'm off.
264
00:14:52,355 --> 00:14:54,232
Leying. Leying.
265
00:14:54,774 --> 00:14:55,942
Leying.
266
00:14:58,695 --> 00:15:00,571
We're getting married
on the 8th of next month.
267
00:15:00,738 --> 00:15:02,448
Can you be my maid of honor?
268
00:15:03,157 --> 00:15:05,660
If you don't come,
they'll call me a homewrecker.
269
00:15:07,453 --> 00:15:08,788
Holy...
270
00:15:15,128 --> 00:15:16,504
Cotton candy, cotton candy.
271
00:15:16,587 --> 00:15:18,047
Tasty cotton candy.
272
00:15:19,173 --> 00:15:20,758
Child, what color do you want?
273
00:15:20,883 --> 00:15:22,176
How about this,
274
00:15:22,802 --> 00:15:24,429
big or small?
275
00:15:25,680 --> 00:15:26,681
One second.
276
00:15:26,806 --> 00:15:28,182
How does it taste,
277
00:15:28,307 --> 00:15:29,559
is it good?
278
00:15:30,393 --> 00:15:32,562
I'll give you one more,
it'll make you taller.
279
00:15:55,334 --> 00:15:57,795
If you can, do it nicely.
If you can't, then get lost.
280
00:15:57,920 --> 00:16:00,631
Boss, don't worry.
I'll surely make myself
281
00:16:00,715 --> 00:16:03,092
- irreplaceable in my position.
- Go prepare the skewers!
282
00:16:14,812 --> 00:16:17,231
I'll pick these numbers.
Buy me 500 yuan worth.
283
00:16:17,356 --> 00:16:19,734
That's a good combination.
It'll surely win.
284
00:16:25,782 --> 00:16:27,825
Nice handwriting.
285
00:16:27,909 --> 00:16:30,119
Now, come a bit closer to the camera.
286
00:16:56,979 --> 00:16:59,106
{\an8}ROAD CLOSED. PLEASE DETOUR.
287
00:17:11,536 --> 00:17:13,996
- Why are you snatching my business?
- What're you doing?
288
00:17:14,080 --> 00:17:15,706
Stop stealing my idea.
289
00:17:15,790 --> 00:17:17,875
Don't touch me,
otherwise I'll hit you.
290
00:17:21,420 --> 00:17:23,714
Master, when can I get rich?
291
00:17:24,090 --> 00:17:25,591
You, like me,
292
00:17:25,925 --> 00:17:27,885
will get rich afterwards.
293
00:17:28,636 --> 00:17:29,637
So,
294
00:17:29,720 --> 00:17:30,930
no rush.
295
00:17:31,013 --> 00:17:32,014
Look at me,
296
00:17:32,098 --> 00:17:33,099
I'm 88 now.
297
00:18:22,356 --> 00:18:24,066
Why do my eyes look uneven?
298
00:18:24,984 --> 00:18:25,985
Why is that?
299
00:18:52,386 --> 00:18:53,387
Zhuzi.
300
00:18:53,471 --> 00:18:55,890
Wake your aunt up.
It's almost lunchtime.
301
00:19:01,687 --> 00:19:02,688
Mom.
302
00:19:03,397 --> 00:19:05,107
How does my sister like her wings?
303
00:19:05,483 --> 00:19:07,818
Since you know you are
asking her for help today,
304
00:19:07,944 --> 00:19:09,570
why didn't you treat her
nicer yesterday?
305
00:19:10,613 --> 00:19:11,822
Oh, come on, Mom.
306
00:19:12,615 --> 00:19:13,699
For a little favor,
307
00:19:14,116 --> 00:19:15,993
do I have to send her
an official email notice?
308
00:19:16,327 --> 00:19:18,496
You ask her to transfer
her apartment to you,
309
00:19:18,621 --> 00:19:20,414
you need to prepare her a bit, right?
310
00:19:20,498 --> 00:19:22,833
I do it so my daughter
can go to school.
311
00:19:23,334 --> 00:19:25,127
I'll give it back once I'm done.
312
00:19:25,211 --> 00:19:26,629
How can she ever refuse me?
313
00:19:26,712 --> 00:19:28,214
She's my sister after all.
314
00:19:28,506 --> 00:19:29,715
She's your sister, so what?
315
00:19:29,840 --> 00:19:32,134
My lawsuit with your aunt
is going to trial next month.
316
00:19:32,426 --> 00:19:33,427
And we are sisters too.
317
00:19:33,928 --> 00:19:36,222
Mom, I called Aunt, but she's not eating.
318
00:19:36,347 --> 00:19:39,141
Can I go downstairs
and ask Grandpa for another drink?
319
00:19:39,266 --> 00:19:40,810
- Hmm.
- Sure.
320
00:19:44,313 --> 00:19:45,982
Mom, what should I do?
321
00:19:46,065 --> 00:19:48,859
I don't own the place,
so Zhuzi can't go to a public school.
322
00:19:49,485 --> 00:19:50,653
If it wasn't for Zhuzi,
323
00:19:51,153 --> 00:19:52,738
I really wouldn't bother
with this.
324
00:19:54,156 --> 00:19:55,157
So, what's your plan?
325
00:19:59,495 --> 00:20:00,913
- Look.
- What's this?
326
00:20:00,997 --> 00:20:02,540
Power of Attorney.
327
00:20:02,623 --> 00:20:05,126
Just ask Leying to sign here.
Nothing else.
328
00:20:05,209 --> 00:20:06,293
I'll take care of it.
329
00:20:06,419 --> 00:20:08,462
I have never seen you care
about anything this much.
330
00:20:13,759 --> 00:20:15,177
Sweetie, get up. Time for lunch.
331
00:20:15,261 --> 00:20:16,095
Mmm.
332
00:20:16,178 --> 00:20:18,014
Sweetie!
333
00:20:18,097 --> 00:20:20,349
Your sister brought chicken wings.
How do you want it?
334
00:20:20,433 --> 00:20:22,560
Any way's fine.
335
00:20:23,561 --> 00:20:24,562
Look at how lazy you are.
336
00:20:25,688 --> 00:20:27,982
It's late and you're still sleeping.
Come on now, get up.
337
00:20:28,983 --> 00:20:30,568
Look at how messy your room is.
338
00:20:34,071 --> 00:20:36,991
You're just sipping half of these colas.
It's a waste to dump them.
339
00:20:37,074 --> 00:20:38,075
Hurry, get up!
340
00:20:43,873 --> 00:20:44,874
Get up now!
341
00:20:44,999 --> 00:20:47,585
You dare throw cigarette butts in the cans
and I'll punch you.
342
00:20:47,710 --> 00:20:49,503
The braised cola chicken wings
are ruined!
343
00:20:58,012 --> 00:20:59,013
Zhuzi.
344
00:20:59,138 --> 00:21:00,723
Take this downstairs for your grandpa.
345
00:21:00,890 --> 00:21:02,641
- Sure.
- Mind your step.
346
00:21:08,939 --> 00:21:09,940
Leying?
347
00:21:10,066 --> 00:21:11,984
There is something
I wanna talk to you about.
348
00:21:12,068 --> 00:21:13,527
Mom, don't start.
349
00:21:13,611 --> 00:21:14,612
It's a "no."
350
00:21:14,695 --> 00:21:15,738
Huh?
351
00:21:16,614 --> 00:21:20,743
I already made it pretty clear yesterday.
I am not going to Doudou's show.
352
00:21:20,826 --> 00:21:22,328
Just don't try to persuade me.
353
00:21:23,662 --> 00:21:25,122
Wait, I haven't finished yet.
354
00:21:25,956 --> 00:21:27,333
Also, what's up with you?
355
00:21:27,416 --> 00:21:28,751
Every time I say something,
356
00:21:28,834 --> 00:21:29,960
you never agree.
357
00:21:30,044 --> 00:21:32,171
Other things may be fine,
but this one, no way.
358
00:21:33,047 --> 00:21:34,131
Talking about other things...
359
00:21:36,050 --> 00:21:37,259
Now, here's one.
360
00:21:37,635 --> 00:21:41,180
Your sister got divorced. Her ex-husband
isn't providing any financial support,
361
00:21:41,263 --> 00:21:43,057
so Zhuzi can't go
to private schools.
362
00:21:43,557 --> 00:21:46,018
If she attends a public school,
your sister has no property.
363
00:21:46,560 --> 00:21:47,561
So I was wondering
364
00:21:48,020 --> 00:21:49,772
if you can transfer
your grandma's apartment
365
00:21:50,481 --> 00:21:51,732
to Ledan
366
00:21:54,693 --> 00:21:56,278
so that Zhuzi can go to school.
367
00:21:58,572 --> 00:21:59,573
Sure.
368
00:22:00,658 --> 00:22:02,451
It's for Zhuzi's schooling.
How can I say no?
369
00:22:06,288 --> 00:22:07,289
Your sister
370
00:22:07,373 --> 00:22:09,291
didn't want to trouble you too much,
371
00:22:09,500 --> 00:22:11,127
so she prepared this in advance.
372
00:22:11,877 --> 00:22:13,003
{\an8}Just sign here,
373
00:22:13,587 --> 00:22:15,589
{\an8}and she'll take care of the rest,
374
00:22:15,673 --> 00:22:17,007
so you don't have to bother.
375
00:22:19,885 --> 00:22:21,220
Your sister had a tough life
376
00:22:21,887 --> 00:22:23,305
ending up with a guy like that.
377
00:22:23,472 --> 00:22:25,975
After the divorce, he's not
giving anything to your sister,
378
00:22:26,100 --> 00:22:27,893
and he doesn't take care
of the child.
379
00:22:27,977 --> 00:22:29,687
How's your sister
gonna live in the future?
380
00:22:30,020 --> 00:22:32,106
Actually, his actions are understandable.
381
00:22:32,857 --> 00:22:36,193
Ledan cheated during her marriage,
so what do you expect him to offer her?
382
00:22:36,277 --> 00:22:38,696
And the child isn't even his,
383
00:22:38,779 --> 00:22:40,906
so there's no way
he can take care of the child.
384
00:22:40,990 --> 00:22:42,199
Du Leying.
385
00:22:42,741 --> 00:22:44,910
Now you've finally got a chance,
haven't you?
386
00:22:45,494 --> 00:22:48,038
I'm just asking for
a small favor, why so mean.
387
00:22:48,205 --> 00:22:49,456
What did I say?
388
00:22:49,540 --> 00:22:51,584
I cheated, huh?
389
00:22:52,042 --> 00:22:53,919
Why bring this up now?
390
00:22:55,629 --> 00:22:57,006
Well, I don't understand this.
391
00:22:57,298 --> 00:22:58,424
For Zhuzi's schooling,
392
00:22:58,507 --> 00:23:00,759
can't you just bleed some cash
for her like Aunt Flo?
393
00:23:01,218 --> 00:23:03,012
Oh, gosh. Mind your words.
394
00:23:04,138 --> 00:23:06,140
Can't you speak nicely
when asking for a favor?
395
00:23:06,265 --> 00:23:07,725
Isn't that apartment of yours
396
00:23:08,225 --> 00:23:09,560
also inherited from Grandma?
397
00:23:09,685 --> 00:23:11,812
Grandma left it to me,
I don't have to give you, okay?
398
00:23:11,896 --> 00:23:12,897
It's not okay!
399
00:23:13,731 --> 00:23:16,483
What contributions have you made
to our family these years?
400
00:23:16,567 --> 00:23:18,652
You are over 30
and you still rely on your parents!
401
00:23:18,777 --> 00:23:19,904
You don't do house chores
402
00:23:19,987 --> 00:23:22,156
and turn down all jobs found for you.
What do you want?
403
00:23:22,948 --> 00:23:25,743
You can rely on your parents now,
but what about when you're older?
404
00:23:26,160 --> 00:23:27,661
You have no kids, no husband,
405
00:23:27,745 --> 00:23:30,372
you have to rely on me
to visit you in a nursing home!
406
00:23:30,456 --> 00:23:33,375
How interesting. You bring up my affairs
as if it's a big deal.
407
00:23:33,584 --> 00:23:34,960
I cheated because I can.
408
00:23:35,377 --> 00:23:36,962
Can you?
409
00:23:37,755 --> 00:23:38,756
A woman like you...
410
00:23:39,256 --> 00:23:40,674
Shanzi'll dump you
sooner or later.
411
00:23:40,799 --> 00:23:41,967
Enough with that.
412
00:23:42,092 --> 00:23:43,177
Who're you doing this at?
413
00:23:43,260 --> 00:23:44,386
Did I throw it at you?
414
00:23:44,470 --> 00:23:45,471
Ledan, what're you doing?
415
00:23:46,972 --> 00:23:47,890
Ledan.
416
00:23:48,474 --> 00:23:49,475
Stop hitting your sister.
417
00:23:49,558 --> 00:23:50,893
Ledan!
418
00:23:51,060 --> 00:23:52,061
Stop hitting your sister.
419
00:23:52,186 --> 00:23:53,771
- Ledan, stop it.
- Let go.
420
00:23:53,896 --> 00:23:54,980
Stop hitting your sister.
421
00:23:57,191 --> 00:23:59,610
Stop hitting your sister, you silly girl!
422
00:23:59,693 --> 00:24:01,403
Leying, don't hit Ledan.
423
00:24:01,487 --> 00:24:02,488
Enough, enough!
424
00:24:02,988 --> 00:24:03,989
Stop it!
425
00:24:04,114 --> 00:24:06,367
One more move,
and you're both out of my house!
426
00:24:11,497 --> 00:24:12,498
Leave her be.
427
00:24:12,915 --> 00:24:13,916
I'll go.
428
00:24:32,643 --> 00:24:34,395
It was Ledan's fault this time,
429
00:24:35,020 --> 00:24:38,065
but I really wish you could go out
and experience more.
430
00:24:42,861 --> 00:24:46,281
Take these 2,000 yuan with you,
just ask me for more if it's not enough.
431
00:25:32,703 --> 00:25:33,996
There we are.
432
00:25:35,539 --> 00:25:36,540
Look.
433
00:25:36,707 --> 00:25:39,418
The fridge, microwave,
TV and washing machine
434
00:25:39,501 --> 00:25:41,170
are ready to use once plugged in.
435
00:25:41,795 --> 00:25:43,297
This apartment is really nice,
436
00:25:44,423 --> 00:25:46,341
just hasn't been lived in
by anyone for a while.
437
00:25:46,425 --> 00:25:47,885
A little fresh air
and it'll be fine.
438
00:25:49,094 --> 00:25:51,055
It has windows on both
the north and south sides.
439
00:25:53,223 --> 00:25:55,017
The rent is 1,000,
and the deposit is 800.
440
00:25:56,143 --> 00:25:57,436
That's so expensive.
441
00:25:58,729 --> 00:26:00,397
Utilities and heating are all included.
442
00:26:01,482 --> 00:26:02,691
Can you make it cheaper?
443
00:26:02,775 --> 00:26:04,026
I can make the rent 800,
444
00:26:04,818 --> 00:26:06,028
and the deposit 1,000.
445
00:26:06,737 --> 00:26:09,323
Anyway, I just urgently need this 1,800,
I don't care how.
446
00:26:18,665 --> 00:26:22,544
MOM, I WANT TO RENT A PLACE FOR MYSELF.
CAN I...
447
00:26:22,669 --> 00:26:24,838
DEAR DAUGHTER,
YOU REALLY IMPRESSED ME THIS TIME.
448
00:26:24,963 --> 00:26:25,964
KEEP IT UP!
449
00:26:45,859 --> 00:26:47,528
WAITER WANTED.
SALARY NEGOTIABLE.
450
00:26:52,407 --> 00:26:53,700
Hey, I'm talking to you.
451
00:26:56,745 --> 00:26:57,830
Can you do it or not?
452
00:26:57,913 --> 00:26:59,289
If not, then just get lost!
453
00:27:01,291 --> 00:27:02,835
Hey, who're you staring at?
454
00:27:04,419 --> 00:27:05,420
This job's easy.
455
00:27:05,587 --> 00:27:06,922
You get 2,500 a month,
456
00:27:07,506 --> 00:27:09,216
and we cover lunch and dinner.
457
00:27:09,424 --> 00:27:10,509
You okay with that?
458
00:27:10,926 --> 00:27:11,927
Yes.
459
00:27:12,803 --> 00:27:14,513
Xizi. Go get her a uniform.
460
00:27:15,305 --> 00:27:16,306
All right.
461
00:27:21,228 --> 00:27:23,021
Why's your hand so dry?
462
00:27:23,147 --> 00:27:24,523
You didn't put on any lotion?
463
00:27:24,648 --> 00:27:25,524
Well, yeah.
464
00:27:25,607 --> 00:27:27,901
The salary is so low,
I don't have money for it.
465
00:27:28,110 --> 00:27:30,112
Your name tag is tilted.
Let me adjust it for you.
466
00:27:30,195 --> 00:27:31,029
Shh!
467
00:27:31,238 --> 00:27:32,739
Come on, not again!
468
00:27:35,659 --> 00:27:36,702
We always do this.
469
00:27:36,827 --> 00:27:38,162
Promoting a good vibe for work.
470
00:27:38,287 --> 00:27:39,955
Let me help you change your clothes.
471
00:27:40,038 --> 00:27:40,956
No, thanks.
472
00:27:42,124 --> 00:27:43,250
Just kidding.
473
00:27:43,333 --> 00:27:44,751
Look how scared you got.
474
00:27:44,918 --> 00:27:46,211
You can't work like this.
475
00:27:46,420 --> 00:27:48,338
You have to blend in, you know?
476
00:27:50,465 --> 00:27:51,466
Don't listen to him.
477
00:27:51,633 --> 00:27:53,468
He's just being a prick.
478
00:27:53,594 --> 00:27:55,262
But if you keep ignoring him,
479
00:27:55,554 --> 00:27:56,889
he'll make actual moves.
480
00:27:58,265 --> 00:27:59,558
Let me introduce myself.
481
00:27:59,683 --> 00:28:01,351
I'm Zhang Chen Ruo Xi.
482
00:28:01,768 --> 00:28:02,769
They call me Xizi,
483
00:28:02,853 --> 00:28:03,979
so just call me Xizi.
484
00:28:04,062 --> 00:28:06,106
Hi, I'm Leying.
485
00:28:06,190 --> 00:28:07,191
Add me on WeChat.
486
00:28:07,274 --> 00:28:08,275
Okay.
487
00:28:14,740 --> 00:28:16,992
Have you blocked me?
488
00:28:18,160 --> 00:28:19,536
I never post Moments.
489
00:28:19,661 --> 00:28:20,787
Well, you should sometimes,
490
00:28:20,871 --> 00:28:22,164
to share the joy of life.
491
00:28:23,081 --> 00:28:24,666
If you need anything,
just let me know.
492
00:28:25,167 --> 00:28:26,126
Huh.
493
00:28:31,506 --> 00:28:33,175
- Here is your beer.
- Thanks.
494
00:28:33,300 --> 00:28:34,885
How to turn on this stove?
495
00:28:35,010 --> 00:28:36,470
I'll do it.
496
00:28:38,805 --> 00:28:39,973
Careful.
497
00:28:40,682 --> 00:28:41,725
Well...
498
00:28:41,892 --> 00:28:43,685
Ruoxi, which one is Table 3?
499
00:28:43,810 --> 00:28:45,521
- Give it to me.
- A dozen beers for Table 1.
500
00:28:45,646 --> 00:28:47,523
You handle the outside,
and I'll handle this.
501
00:28:47,606 --> 00:28:48,815
Here are your dishes.
502
00:28:51,610 --> 00:28:52,945
Where should I place this?
503
00:28:53,028 --> 00:28:54,029
Over here, for our table.
504
00:28:57,074 --> 00:28:59,535
- Waitress, two dozen beers here.
- Coming.
505
00:29:21,348 --> 00:29:22,349
Try mine.
506
00:29:22,432 --> 00:29:23,559
Not my type.
507
00:29:23,642 --> 00:29:25,769
- Leying...
- Ah.
508
00:29:26,061 --> 00:29:27,646
Get into my car,
509
00:29:27,729 --> 00:29:30,566
open the passenger seat's glovebox
and grab the thin cigarettes for me.
510
00:29:30,691 --> 00:29:31,858
Got it.
511
00:29:31,942 --> 00:29:34,069
Let's drink.
512
00:30:03,265 --> 00:30:04,933
Which one is it?
513
00:30:10,981 --> 00:30:12,065
Oh, gosh.
514
00:31:06,953 --> 00:31:08,538
I was just here to pee.
515
00:31:08,664 --> 00:31:09,831
Why did you flash me?
516
00:31:09,956 --> 00:31:11,208
Did I splash your car?
517
00:31:11,750 --> 00:31:15,545
If the gym restroom is clogged,
then I wouldn't have to pee here.
518
00:31:16,171 --> 00:31:17,673
It was not classy, I know.
519
00:31:17,881 --> 00:31:19,758
Flashing me while I'm peeing
is rude, right?
520
00:31:19,883 --> 00:31:22,260
I think being rude is way worse
than being not classy.
521
00:31:23,470 --> 00:31:24,471
Tsk.
522
00:31:24,554 --> 00:31:26,890
Now what? You wanna burn it dry
with the light?
523
00:31:27,974 --> 00:31:29,893
Sorry, I didn't mean to.
524
00:31:30,018 --> 00:31:32,479
I was grabbing something,
then I accidentally bumped into it,
525
00:31:32,562 --> 00:31:33,897
and now it won't turn off.
526
00:31:34,398 --> 00:31:36,066
Could you help me turn it off?
527
00:31:59,715 --> 00:32:02,175
Go ask the car owner to handle this.
Such a lazybones.
528
00:32:31,413 --> 00:32:32,539
Hello, dear.
529
00:32:32,914 --> 00:32:34,541
{\an8}What can I do for you?
530
00:32:35,917 --> 00:32:38,044
I'm looking for Wu Kun.
Coach Wu.
531
00:32:39,337 --> 00:32:40,839
I see. One moment, please.
532
00:32:42,841 --> 00:32:44,551
Well, uh... Attention:
533
00:32:44,718 --> 00:32:46,845
Coach Kun, please come
to the front desk.
534
00:32:47,053 --> 00:32:49,639
Coach Kun.
Someone's looking for you.
535
00:32:49,765 --> 00:32:51,266
Dear, I've called him for you.
536
00:32:52,142 --> 00:32:53,143
Who's it?
537
00:32:53,351 --> 00:32:54,478
Is someone looking for me?
538
00:32:54,978 --> 00:32:56,271
It's that Coach Kun.
539
00:32:56,730 --> 00:32:57,731
- Haokun?
- Ah.
540
00:32:58,273 --> 00:32:59,775
{\an8}Then just call Haokun.
541
00:32:59,858 --> 00:33:00,942
{\an8}Why "Coach Kun"?
542
00:33:01,985 --> 00:33:02,986
Haokun!
543
00:33:09,159 --> 00:33:10,494
Oh, it's "Hao."
544
00:33:14,748 --> 00:33:15,791
Ah.
545
00:33:18,668 --> 00:33:20,587
You left these behind yesterday.
546
00:33:21,379 --> 00:33:22,380
Thanks.
547
00:33:22,964 --> 00:33:24,466
I thought I had lost them.
548
00:33:24,758 --> 00:33:25,759
No.
549
00:33:30,472 --> 00:33:31,807
Do you like boxing?
550
00:33:33,809 --> 00:33:34,810
So-so.
551
00:33:36,311 --> 00:33:38,772
Dear, if you are interested in boxing,
552
00:33:38,855 --> 00:33:40,607
we've got a promotion
going on right now.
553
00:33:40,774 --> 00:33:43,109
It's 300 yuan for one session,
554
00:33:43,276 --> 00:33:44,820
you gotta grab
at least ten sessions.
555
00:33:44,903 --> 00:33:46,780
One semester has fifty sessions.
556
00:33:46,863 --> 00:33:47,697
With each semester,
557
00:33:47,781 --> 00:33:49,741
we'll throw in
three extra sessions for free. Ah.
558
00:33:49,866 --> 00:33:51,701
This promotion is absolutely generous.
559
00:33:54,204 --> 00:33:56,122
I'll think about it.
560
00:33:56,414 --> 00:33:59,042
Ah. Okay, then.
Let's connect on WeChat.
561
00:33:59,417 --> 00:34:01,127
Later, I'll add Haokun
to the group chat,
562
00:34:01,211 --> 00:34:03,213
and he'll come up with
a detailed plan for you.
563
00:34:03,338 --> 00:34:06,716
If there's anything you don't understand,
just tag me in the group chat any time.
564
00:34:09,511 --> 00:34:10,554
All right.
565
00:34:12,514 --> 00:34:13,849
- I'm leaving.
- Ah.
566
00:34:15,141 --> 00:34:16,726
- Ah. You're leaving?
- Ah.
567
00:34:18,061 --> 00:34:19,521
- Have a good day, dear.
- Ah.
568
00:34:19,646 --> 00:34:20,939
- Let's catch up on WeChat.
- Ah.
569
00:34:21,022 --> 00:34:22,023
All right.
570
00:34:23,358 --> 00:34:24,359
Haokun.
571
00:34:25,026 --> 00:34:26,820
You need to be
more talkative with clients.
572
00:34:26,903 --> 00:34:28,655
You can't be like this all the time.
573
00:34:28,738 --> 00:34:30,407
Well, any solutions?
You wanna coach them?
574
00:34:31,533 --> 00:34:32,534
Oh my god!
575
00:34:33,451 --> 00:34:34,995
You're quite masculine.
576
00:34:57,058 --> 00:34:58,059
{\an8}I TICKLED HAOKUN.
577
00:35:00,896 --> 00:35:02,188
YOU JUST TICKLED "HAOKUN".
578
00:35:08,570 --> 00:35:11,114
Session sales this month
still aren't doing well.
579
00:35:12,198 --> 00:35:14,159
Tianfu's still our top sales performer.
580
00:35:14,784 --> 00:35:15,911
How about the others?
581
00:35:16,369 --> 00:35:17,370
Haokun,
582
00:35:17,871 --> 00:35:20,707
you, the nob-head giant banging
the sandbag all day with zero sales.
583
00:35:20,790 --> 00:35:21,917
What's the point?
584
00:35:22,000 --> 00:35:24,210
If you can't sell any memberships,
then out of the gym.
585
00:35:24,294 --> 00:35:26,630
Feels like you're going to a gym here,
not working in one.
586
00:35:26,713 --> 00:35:28,590
The main issue is...
I don't know how to do it.
587
00:35:29,007 --> 00:35:31,885
You don't know how to do it?
Do I have to feed you with a silver spoon?
588
00:35:32,010 --> 00:35:34,846
Sell memberships the way they do
in KTVs, that's your strategy.
589
00:35:35,889 --> 00:35:38,725
You have a pretty good image,
but you don't know how to make use of it.
590
00:35:40,226 --> 00:35:41,227
Bro?
591
00:35:41,311 --> 00:35:42,312
Bro. Client calling.
592
00:35:42,395 --> 00:35:43,396
Go ahead.
593
00:35:44,648 --> 00:35:46,024
Hi, Ms. Zhang.
594
00:35:46,524 --> 00:35:47,525
Yeah, go ahead.
595
00:35:49,527 --> 00:35:50,528
Don't worry.
596
00:35:50,904 --> 00:35:52,948
Give the phone to your husband,
I'll explain to him.
597
00:35:53,323 --> 00:35:56,034
Hi, bro. It's not like that.
Don't listen to the kid.
598
00:35:56,117 --> 00:35:57,285
Look at Tianfu.
599
00:35:57,369 --> 00:35:59,245
Great at managing client relationships.
600
00:35:59,329 --> 00:36:01,081
See? He knows
that couple very well.
601
00:36:01,831 --> 00:36:03,208
Now, I want to repeat:
602
00:36:04,042 --> 00:36:05,543
Tomorrow's celebration event,
603
00:36:05,919 --> 00:36:07,212
I've spent a lot of money on it.
604
00:36:07,295 --> 00:36:08,797
I've done what I should,
605
00:36:08,880 --> 00:36:10,590
and now it's up to you coaches
606
00:36:10,674 --> 00:36:11,800
and membership consultants.
607
00:36:11,883 --> 00:36:12,884
It is very easy.
608
00:36:12,968 --> 00:36:15,136
Call out all potential clients
out for me tomorrow!
609
00:36:15,220 --> 00:36:18,264
Tomorrow I'll supervise on-site
for one goal: sell memberships.
610
00:36:18,348 --> 00:36:19,307
Speaking of membership...
611
00:36:19,432 --> 00:36:22,143
My pitch was so slippery,
even snowboarders switched to skis!
612
00:36:22,769 --> 00:36:24,771
What are you mumbling about, eh?
613
00:36:24,896 --> 00:36:26,064
Nothing, it's just...
614
00:36:26,189 --> 00:36:27,482
I said, after the sales,
615
00:36:27,565 --> 00:36:28,942
I'll go roller skating.
616
00:36:29,067 --> 00:36:30,485
Go rolling in Harbin?
617
00:36:30,610 --> 00:36:33,947
If you can't sell any memberships tomorrow
I might just buy you a one-way ticket
618
00:36:34,030 --> 00:36:36,449
for you to roll back to Harbin!
619
00:36:44,165 --> 00:36:45,458
ANY PLANS FOR TOMORROW?
620
00:36:51,089 --> 00:36:54,134
NOTHING MUCH.
621
00:37:02,809 --> 00:37:03,810
NO.
622
00:37:05,270 --> 00:37:06,938
HOW ABOUT GOING TO THE PARK?
623
00:37:15,864 --> 00:37:17,615
SURE, I LOVE PARKING.
624
00:37:23,204 --> 00:37:24,330
PARKS.
625
00:37:28,043 --> 00:37:29,878
Is he from the boxing gym next door?
626
00:37:31,046 --> 00:37:32,672
- Well.
- Oh, no.
627
00:37:34,132 --> 00:37:36,259
He invited you to get you
to sign up for a membership.
628
00:37:39,888 --> 00:37:40,889
Really?
629
00:37:40,972 --> 00:37:42,348
"Really, really"?
630
00:37:42,432 --> 00:37:44,559
Just wait and see if what I say
turns out to be true.
631
00:37:44,642 --> 00:37:46,770
I know this kind of routine too well.
632
00:37:46,853 --> 00:37:48,938
Back when I was at the barber,
633
00:37:49,064 --> 00:37:50,940
washing men's hair,
634
00:37:51,066 --> 00:37:53,985
if I wanted a guy to sign up for
a membership, I would invite him out.
635
00:37:54,110 --> 00:37:55,403
And then?
636
00:37:56,029 --> 00:37:57,739
No one ever went out with me.
637
00:37:58,448 --> 00:37:59,783
I just don't know why.
638
00:38:02,535 --> 00:38:03,953
I've just met him,
639
00:38:04,079 --> 00:38:06,623
and on our first meeting,
he's already asking me to sign up?
640
00:38:07,874 --> 00:38:09,084
Relax.
641
00:38:09,250 --> 00:38:11,461
When a guy in sales
642
00:38:11,586 --> 00:38:13,171
asks you out early on,
643
00:38:13,296 --> 00:38:14,672
it means one of the two things:
644
00:38:15,256 --> 00:38:16,966
either he's selling a membership,
645
00:38:17,383 --> 00:38:19,260
or looking to sleep with you.
646
00:38:19,385 --> 00:38:21,137
Whoever invites us out
647
00:38:21,304 --> 00:38:22,639
is definitely for the membership.
648
00:38:31,397 --> 00:38:33,274
Team, get into your fresh uniforms
649
00:38:33,399 --> 00:38:35,193
and gear up for tomorrow's event
650
00:38:35,276 --> 00:38:37,320
with a renewed and energetic spirit!
651
00:38:38,279 --> 00:38:39,322
I feel that
652
00:38:39,489 --> 00:38:40,740
tomorrow does not look good.
653
00:38:41,574 --> 00:38:43,243
Most people will be here just for fun.
654
00:38:43,785 --> 00:38:45,120
Economy is going down,
655
00:38:45,620 --> 00:38:46,830
no one wants a membership.
656
00:38:47,789 --> 00:38:48,790
He Kun.
657
00:38:48,915 --> 00:38:50,208
Are you confident for tomorrow?
658
00:38:50,416 --> 00:38:52,001
Yes! Massive sign-ups guaranteed!
659
00:38:53,711 --> 00:38:54,712
Very good.
660
00:38:59,217 --> 00:39:00,426
When you work,
661
00:39:01,010 --> 00:39:02,220
sometimes you have to do this.
662
00:39:04,848 --> 00:39:06,516
Do you like pink clothes?
663
00:39:07,225 --> 00:39:08,518
If I liked pink clothes,
664
00:39:08,643 --> 00:39:10,520
why didn't I take one just now?
665
00:39:18,236 --> 00:39:19,237
Boss,
666
00:39:19,320 --> 00:39:21,865
what should we write
as the promotional slogan on the leaflet?
667
00:39:21,948 --> 00:39:24,325
Just search for
some inspirational quotes online
668
00:39:24,450 --> 00:39:25,660
and tweak them a bit.
669
00:39:25,743 --> 00:39:26,744
Got it.
670
00:39:27,162 --> 00:39:28,163
Boss,
671
00:39:28,413 --> 00:39:30,498
are there only pink shirts left?
672
00:39:30,582 --> 00:39:32,750
Yeah. What's wrong?
You don't wanna wear it?
673
00:39:32,834 --> 00:39:33,835
It's not that.
674
00:39:33,918 --> 00:39:35,461
A man wearing pink...
675
00:39:35,545 --> 00:39:36,546
It's too flashy.
676
00:39:36,671 --> 00:39:37,881
So what?
677
00:39:37,964 --> 00:39:38,965
Quit then!
678
00:39:40,133 --> 00:39:41,342
You can't sell a membership,
679
00:39:41,509 --> 00:39:43,511
and you are still picky
about clothes and stuff.
680
00:39:43,636 --> 00:39:46,723
If you were the top sales performer,
I'd get you a shirt in gold.
681
00:39:46,890 --> 00:39:48,141
Selling no membership
682
00:39:48,224 --> 00:39:49,350
didn't embarrass you,
683
00:39:49,434 --> 00:39:51,269
but wearing that pink shirt did.
684
00:39:51,394 --> 00:39:54,189
You must wear it tomorrow.
I wanna see how embarrassed you look.
685
00:41:10,056 --> 00:41:13,268
RUOXI, WE'RE HERE IN THE PARK FOR A WALK,
686
00:41:13,434 --> 00:41:15,144
AND HE DIDN'T SAY ANYTHING.
687
00:41:20,942 --> 00:41:22,485
HE DIDN'T ASK YOU TO SIGN UP?
688
00:41:22,652 --> 00:41:24,153
NO.
689
00:41:24,279 --> 00:41:26,155
YOU MIGHT BE DISAPPOINTED, HEHE.
690
00:41:30,451 --> 00:41:32,453
FREE COACHING SESSIONS FOR NEW MEMBERS
691
00:41:38,376 --> 00:41:39,961
I practiced
692
00:41:41,087 --> 00:41:43,464
Kungfu in the mountains for decades,
693
00:41:43,631 --> 00:41:45,174
but it's not as effective
694
00:41:45,300 --> 00:41:47,176
as learning boxing
695
00:41:47,302 --> 00:41:50,179
for a week at Xinli Fitness.
696
00:41:51,139 --> 00:41:52,307
If you want to lose weight,
697
00:41:53,099 --> 00:41:54,100
or reduce body fat...
698
00:41:56,102 --> 00:41:57,395
...then you can't miss
699
00:41:57,895 --> 00:41:59,814
the Xinli Fitness!
700
00:42:03,109 --> 00:42:04,736
DJ, drop the beat.
701
00:42:05,695 --> 00:42:08,740
Everyone, a song
"A Hard Scripture To Read" for you.
702
00:42:14,412 --> 00:42:16,956
This is the star
our boss invited for this event.
703
00:42:17,040 --> 00:42:18,666
I wanted to bring you over
for a look.
704
00:42:18,750 --> 00:42:21,419
He was that
Demi-Gods And Semi-Devils drama star?
705
00:42:21,502 --> 00:42:22,503
Yeah.
706
00:42:22,920 --> 00:42:24,130
He played Jiumozhi.
707
00:42:24,213 --> 00:42:25,340
Master Jiu.
708
00:42:26,299 --> 00:42:28,217
Many say that Master Jiu is a villain,
709
00:42:28,634 --> 00:42:31,929
but I truly admire
his dedication to martial arts.
710
00:42:48,029 --> 00:42:49,530
- Well...
- Today my friend said
711
00:42:49,697 --> 00:42:51,824
that you brought me here
for a membership.
712
00:42:52,742 --> 00:42:54,243
Now that's a slap in the face.
713
00:42:56,037 --> 00:42:57,330
Indeed.
714
00:42:59,457 --> 00:43:00,458
Um...
715
00:43:00,541 --> 00:43:01,918
I'll get you a bottle of water.
716
00:43:09,050 --> 00:43:11,177
They're all working over there.
717
00:43:12,011 --> 00:43:13,679
Is it okay that you don't join them?
718
00:43:16,557 --> 00:43:18,768
Well, I don't care, I'll just quit then.
719
00:43:21,270 --> 00:43:23,064
I hate selling memberships.
720
00:43:24,065 --> 00:43:26,359
I work here to do boxing,
721
00:43:26,484 --> 00:43:28,986
and they ask me to pull people
in for membership sales.
722
00:43:29,695 --> 00:43:30,696
I don't like this.
723
00:43:33,116 --> 00:43:35,618
Selling membership is one thing,
boxing is another.
724
00:43:36,577 --> 00:43:39,705
How can talking and boxing skills
be the same?
725
00:43:44,919 --> 00:43:45,920
People...
726
00:43:46,295 --> 00:43:47,505
need dreams
727
00:43:49,006 --> 00:43:51,008
and should strive for their own dreams,
728
00:43:52,510 --> 00:43:53,594
right?
729
00:44:24,542 --> 00:44:26,627
You won't take it off
without my eyes on you?
730
00:44:26,752 --> 00:44:28,254
Very smooth!
731
00:44:35,845 --> 00:44:37,263
Actually,
732
00:44:37,847 --> 00:44:39,724
I kinda like boxing.
733
00:44:46,606 --> 00:44:47,690
Ninety-seven.
734
00:44:47,773 --> 00:44:48,774
{\an8}Ninety-eight.
735
00:44:49,275 --> 00:44:50,651
Ninety-nine.
736
00:44:56,657 --> 00:44:57,658
Keep your focus.
737
00:44:57,825 --> 00:45:00,286
Don't reach too far forward.
Don't... Keep your balance.
738
00:45:00,870 --> 00:45:01,871
Your left jab has power.
739
00:45:01,996 --> 00:45:03,164
Good. One, two.
740
00:45:03,289 --> 00:45:04,874
One, two. Fifty-nine.
741
00:45:04,999 --> 00:45:06,000
Sixty.
742
00:45:06,083 --> 00:45:07,460
Sixty-one.
743
00:45:08,085 --> 00:45:09,086
Is this your limit?
744
00:45:09,212 --> 00:45:12,089
Don't waste all the hard work
you have put in. Come on, come on.
745
00:45:12,256 --> 00:45:15,801
Come on, come on,
746
00:45:19,013 --> 00:45:20,014
Are you trying hard?
747
00:45:20,097 --> 00:45:21,599
Sure I am!
748
00:45:28,481 --> 00:45:30,024
One more.
749
00:45:32,318 --> 00:45:34,028
The last one.
750
00:45:49,252 --> 00:45:50,253
Morning.
751
00:45:56,175 --> 00:45:59,011
Bring it back quickly,
or else your face will be exposed.
752
00:45:59,136 --> 00:46:01,555
Don't ruin Ms. Zhang's cute face.
753
00:46:01,722 --> 00:46:03,349
Use your steps.
754
00:46:03,432 --> 00:46:04,850
Bring down the jaw.
755
00:46:06,852 --> 00:46:09,063
Here comes the right punch.
756
00:46:17,238 --> 00:46:18,531
After exercising,
757
00:46:19,156 --> 00:46:20,449
relaxation is crucial.
758
00:46:21,867 --> 00:46:22,868
Is it sore?
759
00:46:24,245 --> 00:46:25,246
Yes.
760
00:46:26,080 --> 00:46:27,748
Don't you have a massage gun?
761
00:46:28,374 --> 00:46:29,542
It is useless.
762
00:46:32,545 --> 00:46:33,838
Just buy one.
763
00:46:36,382 --> 00:46:37,758
Punch.
764
00:46:38,801 --> 00:46:40,177
Pivot and punch hard.
765
00:46:52,565 --> 00:46:55,276
Ms. Zhang, you need to turn your hips.
Turn your hips like this.
766
00:46:55,401 --> 00:46:57,695
A SMALL RED FLOWER FOR YOU
TO COVER YOUR NEW SCAR TODAY
767
00:46:57,778 --> 00:46:59,530
FROM SOMEONE WHO CARES ABOUT YOU SECRETLY
768
00:47:13,836 --> 00:47:15,212
Wear gloves to punch sandbags.
769
00:47:15,296 --> 00:47:16,464
Use mine.
770
00:47:23,429 --> 00:47:26,098
Bro! Bro, I'm her fitness coach.
771
00:47:26,182 --> 00:47:27,266
I was her coach, too!
772
00:47:27,350 --> 00:47:29,685
Sweetie, this is all proper coaching.
773
00:47:30,811 --> 00:47:33,272
- I need to use the restroom.
- Ah.
774
00:48:14,021 --> 00:48:16,107
PROVINCIAL STRENGTH CUP
QUALIFYING MATCH
775
00:48:26,659 --> 00:48:27,993
Good.
776
00:48:30,746 --> 00:48:31,789
Look at that.
777
00:48:31,872 --> 00:48:32,915
Look at Tianfu's abs.
778
00:48:32,998 --> 00:48:34,208
You silly.
779
00:48:34,291 --> 00:48:36,419
Haokun's biceps
are the ones worth looking at.
780
00:48:48,889 --> 00:48:49,890
Hit him.
781
00:48:50,224 --> 00:48:51,225
Keep it up.
782
00:48:51,308 --> 00:48:52,309
He's so handsome.
783
00:48:55,604 --> 00:48:56,730
Nice!
784
00:49:00,651 --> 00:49:01,777
Punch!
785
00:49:05,114 --> 00:49:06,115
Come on!
786
00:49:07,283 --> 00:49:08,617
Punch!
787
00:49:27,636 --> 00:49:29,263
Stop.
788
00:49:33,726 --> 00:49:35,644
It's so exciting and thrilling.
789
00:49:36,562 --> 00:49:39,106
If this is your first time
watching a boxing match,
790
00:49:39,273 --> 00:49:40,566
I can only say
791
00:49:40,733 --> 00:49:41,942
your starting point
792
00:49:42,067 --> 00:49:43,235
is set too high.
793
00:49:44,862 --> 00:49:48,240
You two have given us a fantastic match.
794
00:49:48,365 --> 00:49:50,493
I believe whoever wins
795
00:49:50,659 --> 00:49:52,953
is qualified to represent Xinli Fitness
796
00:49:53,078 --> 00:49:54,747
in the provincial game.
797
00:49:55,289 --> 00:49:57,958
Now, the tense and exciting moment
is about to arrive.
798
00:49:58,083 --> 00:49:59,877
I'm going to announce the winner.
799
00:50:01,003 --> 00:50:03,464
Honestly, I favored Tianfu
to easily defeat Haokun
800
00:50:04,006 --> 00:50:05,966
before the match.
801
00:50:06,509 --> 00:50:07,510
But,
802
00:50:07,801 --> 00:50:09,428
I must admit,
803
00:50:09,678 --> 00:50:12,681
I didn't expect Haokun's
outstanding performance today.
804
00:50:12,806 --> 00:50:15,684
It truly exceeded my expectations.
805
00:50:17,895 --> 00:50:19,188
So, I declare
806
00:50:20,189 --> 00:50:22,608
that Tianfu has narrowly won
against Haokun
807
00:50:22,691 --> 00:50:24,193
by just a few points.
808
00:50:24,318 --> 00:50:27,321
It didn't turn out to be
the completely one-sided situation
809
00:50:27,488 --> 00:50:29,114
I envisioned before the match.
810
00:50:29,240 --> 00:50:30,658
Congratulations, Tianfu!
811
00:50:33,035 --> 00:50:34,411
Keep up the good work.
812
00:50:34,828 --> 00:50:36,121
Represent our gym,
813
00:50:36,288 --> 00:50:38,332
and achieve great results
in the provincial game.
814
00:50:38,457 --> 00:50:39,750
Keep up the good work!
815
00:50:49,635 --> 00:50:50,928
Is the bullfrog spicy?
816
00:50:51,762 --> 00:50:52,972
Pretty much.
817
00:50:53,430 --> 00:50:54,848
Bullfrog isn't tasty without spice.
818
00:50:55,558 --> 00:50:56,559
Do you like it?
819
00:50:58,477 --> 00:51:00,646
- Yes.
- That's good.
820
00:51:01,772 --> 00:51:03,566
Let's order some bullfrog.
821
00:51:11,156 --> 00:51:12,449
Does it hurt?
822
00:51:14,660 --> 00:51:15,661
Your brow ridge.
823
00:51:16,328 --> 00:51:17,329
Ah.
824
00:51:17,871 --> 00:51:20,291
It hurts now.
I didn't feel it during the match.
825
00:51:20,666 --> 00:51:23,002
Is it because you were
too focused in the ring?
826
00:51:24,086 --> 00:51:25,296
Yes.
827
00:51:28,591 --> 00:51:31,010
Seeing someone fully focused
on one thing is really cool.
828
00:51:32,011 --> 00:51:33,095
Not at all.
829
00:51:35,389 --> 00:51:36,807
I think it's pretty cool.
830
00:51:37,683 --> 00:51:40,144
I haven't done anything
serious for a long time,
831
00:51:40,311 --> 00:51:42,813
but I trained a lot for this match.
832
00:51:44,607 --> 00:51:47,192
In life, you have to give it your all
at least once.
833
00:51:48,611 --> 00:51:51,030
Actually, I didn't think about anything.
834
00:51:51,780 --> 00:51:52,906
I just wanted to win.
835
00:51:53,782 --> 00:51:56,201
After winning, the pain goes away.
836
00:51:57,286 --> 00:51:58,537
But still, I lost.
837
00:52:00,998 --> 00:52:03,917
Leying, the kitchen utensils
need to be cleaned.
838
00:52:04,043 --> 00:52:05,628
- There's a lot piled up.
- Bro,
839
00:52:05,711 --> 00:52:07,171
can you give her a break today
840
00:52:07,338 --> 00:52:09,089
and let her join me
for a couple of drinks?
841
00:52:11,258 --> 00:52:13,469
Of course, you don't have to ask me.
842
00:52:13,552 --> 00:52:15,638
- Take care of him.
- Bring me another dozen beers.
843
00:52:15,721 --> 00:52:16,722
Sure thing.
844
00:52:19,933 --> 00:52:21,935
Actually, I think
you should be the winner today.
845
00:52:22,102 --> 00:52:23,437
Ah. Let's not talk about that.
846
00:52:24,730 --> 00:52:27,358
Losing is losing. Bringing it up again
won't change anything.
847
00:52:28,067 --> 00:52:29,735
Tianfu performed well today.
848
00:52:30,527 --> 00:52:31,779
He's my good friend,
849
00:52:32,363 --> 00:52:34,365
I'm happy for him
850
00:52:35,324 --> 00:52:36,992
to represent the gym in the game.
851
00:52:39,244 --> 00:52:40,245
Boss,
852
00:52:40,371 --> 00:52:43,040
she brought a friend
so she doesn't need to work?
853
00:52:44,249 --> 00:52:45,542
He's had twelve beers already.
854
00:52:45,668 --> 00:52:47,711
If you can bring friends
who spend that much here,
855
00:52:47,795 --> 00:52:49,129
you can take a break, too.
856
00:52:51,632 --> 00:52:54,093
How can I lose to Zhu Tianfu?
857
00:52:54,176 --> 00:52:55,678
Does he even know how to box?
858
00:52:56,762 --> 00:52:58,764
If we go a few more rounds,
859
00:52:58,889 --> 00:53:00,557
I'll definitely knock him down.
860
00:53:01,892 --> 00:53:02,976
The boss was intentional.
861
00:53:03,102 --> 00:53:06,105
Sending Tianfu to the game
can attract more students,
862
00:53:06,271 --> 00:53:07,898
and sell more gym memberships.
863
00:53:07,981 --> 00:53:09,066
That is not fair.
864
00:53:09,566 --> 00:53:12,569
What's even more ridiculous
is that Tianfu doesn't even want to go
865
00:53:12,736 --> 00:53:15,781
because he's afraid of getting beaten up.
He goes because
866
00:53:16,407 --> 00:53:18,909
just by participating,
he can get a 5,000-yuan bonus.
867
00:53:19,118 --> 00:53:20,119
Do you know that?
868
00:53:24,581 --> 00:53:25,999
Don't drink too much.
869
00:53:28,293 --> 00:53:30,212
Then, why do they bother with boxing?
870
00:53:30,629 --> 00:53:33,006
Why not get into scams
and make money?
871
00:53:33,882 --> 00:53:35,801
Is making money everything in life?
872
00:53:36,093 --> 00:53:39,221
Isn't life about striving and working hard
873
00:53:39,388 --> 00:53:42,599
for things you love?
874
00:53:48,647 --> 00:53:49,940
I need to take a leak.
875
00:54:02,745 --> 00:54:04,037
Hello. Doudou.
876
00:54:04,663 --> 00:54:07,040
Leying, I showed your VCR to my boss.
877
00:54:07,124 --> 00:54:09,918
He was very satisfied. He hoped
you could come for a live recording.
878
00:54:10,043 --> 00:54:12,171
I'm sure the turnout will be excellent.
879
00:54:12,838 --> 00:54:16,425
Just consider it, as helping me out.
Plus, you can find a good job.
880
00:54:17,134 --> 00:54:19,470
Doudou, I really don't want
to go to the show.
881
00:54:19,553 --> 00:54:20,804
Leying, just hear me out.
882
00:54:20,888 --> 00:54:21,972
- If you have any...
- Leying,
883
00:54:22,055 --> 00:54:23,682
take your friend home quickly.
884
00:54:23,849 --> 00:54:26,310
He's too drunk.
He dug out the soccer ball
885
00:54:26,393 --> 00:54:28,479
from the urinal just now,
saying he wants to play.
886
00:54:28,645 --> 00:54:29,646
Coming.
887
00:54:29,772 --> 00:54:30,773
I need to hang up.
888
00:54:31,482 --> 00:54:32,483
Coming.
889
00:54:36,653 --> 00:54:37,654
Sit down here.
890
00:54:40,949 --> 00:54:42,367
I'll get some water for you.
891
00:54:42,493 --> 00:54:43,494
Don't go.
892
00:55:56,024 --> 00:55:57,067
You're awake?
893
00:56:04,825 --> 00:56:06,285
Have some!
894
00:56:10,747 --> 00:56:12,082
Let's skip training for today.
895
00:56:12,958 --> 00:56:14,585
I don't want to continue working there.
896
00:56:14,751 --> 00:56:18,255
I'll tell the membership advisor
to transfer your classes to another coach.
897
00:56:19,965 --> 00:56:22,175
You are being a bit impulsive.
898
00:56:22,593 --> 00:56:23,760
Impulsive?
899
00:56:23,886 --> 00:56:25,596
More impulsive than last night?
900
00:56:29,266 --> 00:56:30,267
Ah.
901
00:56:33,770 --> 00:56:35,188
Well then, I'm off to work.
902
00:56:40,402 --> 00:56:41,612
When you leave,
903
00:56:41,778 --> 00:56:43,196
just close the door.
904
00:56:43,906 --> 00:56:45,073
Well,
905
00:56:45,782 --> 00:56:47,284
leave me the key.
906
00:56:47,701 --> 00:56:51,079
I'll swing by my dorm in the afternoon
to pick up my toothbrush and other stuff.
907
00:56:54,082 --> 00:56:55,125
Ah.
908
00:57:14,937 --> 00:57:16,021
What brings you here?
909
00:57:17,856 --> 00:57:19,316
I heard
910
00:57:19,399 --> 00:57:21,360
you might not be
too keen on the game.
911
00:57:22,444 --> 00:57:24,613
Can you let Haokun take this opportunity?
912
00:57:26,740 --> 00:57:28,325
Can I touch your forehead?
913
00:57:28,450 --> 00:57:30,369
Are you sick
or just simply out of your mind?
914
00:57:30,452 --> 00:57:32,746
I have 5,000 yuan here
that I can transfer to you.
915
00:57:33,121 --> 00:57:35,457
This way, you can
not only get a 5,000-yuan prize,
916
00:57:35,624 --> 00:57:38,919
but also avoid getting beaten up,
which is very embarrassing.
917
00:57:44,466 --> 00:57:45,842
Okay. That does make sense.
918
00:57:46,760 --> 00:57:48,470
I'm a person who values face.
919
00:57:52,808 --> 00:57:54,476
Let's not go with the 5,000.
920
00:57:55,560 --> 00:57:58,814
Make three transfers of 1,314, for love,
two transfers of 520, saying I love you,
921
00:57:58,897 --> 00:58:00,691
and transfer the remaining
to my WeChat.
922
00:58:00,774 --> 00:58:01,775
Why?
923
00:58:01,900 --> 00:58:04,194
I read that transferring
an amount represents affection,
924
00:58:04,278 --> 00:58:05,654
is considered a gift,
925
00:58:05,779 --> 00:58:07,406
while whole numbers
are considered loans.
926
00:58:07,572 --> 00:58:09,157
Let's avoid unnecessary trouble,
927
00:58:09,241 --> 00:58:10,701
in case we have any disputes.
928
00:58:11,243 --> 00:58:12,202
- Ah.
- Mmm.
929
00:58:13,078 --> 00:58:14,204
You really know some stuff.
930
00:58:14,705 --> 00:58:16,081
I learned from experience.
931
00:58:17,958 --> 00:58:20,043
Waitress.
Can you heat these up for us?
932
00:58:20,127 --> 00:58:21,128
They've cooled down.
933
00:58:21,211 --> 00:58:22,212
Sure.
934
00:58:25,215 --> 00:58:26,216
Hey.
935
00:58:26,383 --> 00:58:27,718
I've got good news.
936
00:58:27,801 --> 00:58:30,804
The boss might have seen that I'm about
to quit, so he softened up with me.
937
00:58:30,887 --> 00:58:32,681
He said Tianfu isn't going
to the game
938
00:58:32,764 --> 00:58:33,932
and suggested I go instead.
939
00:58:34,516 --> 00:58:36,685
Let's celebrate tonight
with some good dishes.
940
00:58:36,810 --> 00:58:39,104
I need to cut weight for the game.
Controlled diet.
941
00:58:39,187 --> 00:58:41,440
- I'll get you healthy meals?
- What about our skewers?
942
00:58:41,523 --> 00:58:42,524
Here you go.
943
00:58:44,026 --> 00:58:45,819
What are you doing?
It's chaotic back there.
944
00:58:45,902 --> 00:58:46,903
I'll go.
945
00:58:47,654 --> 00:58:48,655
Don't worry.
946
00:59:10,177 --> 00:59:11,011
Boss,
947
00:59:11,636 --> 00:59:13,555
can I get an advance
on next month's salary,
948
00:59:13,722 --> 00:59:15,640
and then I won't take
any pay next month?
949
00:59:16,058 --> 00:59:17,351
First,
950
00:59:17,434 --> 00:59:19,519
if I give you next month's
salary in advance,
951
00:59:19,603 --> 00:59:21,229
of course you can't
take pay next month.
952
00:59:21,313 --> 00:59:23,190
You make it sound like
you're quite generous.
953
00:59:23,273 --> 00:59:25,650
Second, I have already provided an advance
954
00:59:25,734 --> 00:59:26,777
on your salary last month.
955
00:59:26,860 --> 00:59:29,404
Are you gonna do extra work next month?
956
00:59:36,161 --> 00:59:37,287
Hand these out.
957
00:59:42,084 --> 00:59:43,668
Take one, please. Check this out.
958
00:59:44,795 --> 00:59:45,712
Check this out.
959
00:59:45,796 --> 00:59:47,881
- Lose some weight.
- You're not very convincing.
960
01:00:14,908 --> 01:00:15,951
You want one?
961
01:00:16,034 --> 01:00:17,035
I don't smoke.
962
01:01:11,173 --> 01:01:12,382
Let's go.
963
01:01:12,549 --> 01:01:13,967
Do you want some water?
964
01:01:17,095 --> 01:01:18,096
Seems not.
965
01:01:26,480 --> 01:01:27,481
Coming.
966
01:01:29,191 --> 01:01:30,192
Here is your delivery.
967
01:01:30,775 --> 01:01:33,069
Thank you.
Can you help me throw the trash away?
968
01:01:44,289 --> 01:01:45,290
You're back.
969
01:01:45,373 --> 01:01:46,249
The food is ready.
970
01:01:46,333 --> 01:01:47,792
I've reached my weight goal!
971
01:01:48,710 --> 01:01:51,213
I did it!
972
01:02:30,418 --> 01:02:31,545
Here is the money.
973
01:02:32,546 --> 01:02:33,547
Sorry kid.
974
01:02:36,132 --> 01:02:37,342
No need to feel sorry, sir.
975
01:03:05,870 --> 01:03:06,871
A few days ago,
976
01:03:07,372 --> 01:03:08,790
Wenqiang's dad came to me,
977
01:03:08,999 --> 01:03:10,000
saying
978
01:03:10,667 --> 01:03:12,502
the match was important for his son.
979
01:03:13,169 --> 01:03:14,170
And,
980
01:03:15,088 --> 01:03:18,008
he'd give me thirty thousand yuan
if I let his son win.
981
01:03:19,801 --> 01:03:22,387
If I refused,
he would bribe the referee
982
01:03:22,971 --> 01:03:23,972
to rule against me.
983
01:03:24,556 --> 01:03:27,809
I thought,
why let the referee earn the money?
984
01:03:27,892 --> 01:03:28,893
Right?
985
01:03:29,978 --> 01:03:30,979
It's a way to make money,
986
01:03:31,605 --> 01:03:34,524
while also helping someone
achieve his dream.
987
01:03:34,691 --> 01:03:35,775
I just...
988
01:03:36,192 --> 01:03:37,193
I just feel like,
989
01:03:37,277 --> 01:03:38,778
it's a meaningful thing to do.
990
01:03:42,115 --> 01:03:44,576
Isn't boxing your dream?
991
01:03:47,912 --> 01:03:49,122
What do you mean?
992
01:03:52,042 --> 01:03:54,044
Don't you want to win for once?
993
01:03:55,420 --> 01:03:56,755
I can pick another time to win.
994
01:03:56,921 --> 01:03:58,340
Why insist on winning this time
995
01:03:58,506 --> 01:04:00,342
especially when it involves money?
996
01:04:00,550 --> 01:04:01,760
It's thirty thousand yuan.
997
01:04:02,344 --> 01:04:04,554
I've never seen that much money
in my entire career.
998
01:04:06,056 --> 01:04:07,057
Tell me,
999
01:04:07,515 --> 01:04:08,516
thirty thousand yuan
1000
01:04:08,850 --> 01:04:11,645
or winning once,
which one is more important?
1001
01:04:17,651 --> 01:04:19,235
Winning once.
1002
01:04:20,737 --> 01:04:22,155
Stop being a poser!
1003
01:04:22,947 --> 01:04:24,157
This is my last match.
1004
01:04:24,282 --> 01:04:25,742
After this, I'll retire.
1005
01:04:25,867 --> 01:04:27,535
How can I live without money?
1006
01:04:27,702 --> 01:04:29,746
Being a laborer
working on a construction site?
1007
01:04:29,829 --> 01:04:32,082
If you want to win,
you can be the No. 1 laborer.
1008
01:04:32,207 --> 01:04:33,667
Are you the only one with dreams?
1009
01:04:36,086 --> 01:04:38,004
How will you make a living?
Ah?
1010
01:04:38,088 --> 01:04:39,172
Tell me, waitress.
1011
01:04:53,603 --> 01:04:54,771
Don't get angry.
1012
01:04:55,855 --> 01:04:57,107
Let's talk later at home.
1013
01:04:57,190 --> 01:04:59,901
At home? Who do you think you are?
Why should I go home with you?
1014
01:04:59,984 --> 01:05:00,985
Go away.
1015
01:05:28,513 --> 01:05:30,098
THE 15TH BOXING CHAMPIONSHIP
1016
01:05:38,815 --> 01:05:39,816
Mouthpiece.
1017
01:05:40,233 --> 01:05:43,319
Now entering the ring
is Wenqiang from Quanli Boxing Gym.
1018
01:05:43,445 --> 01:05:46,448
And Haokun from Xinli Fitness.
1019
01:05:46,614 --> 01:05:49,159
No hitting the back of the head.
No clinching.
1020
01:05:49,868 --> 01:05:52,328
My dad told me everything.
Thank you, bro.
1021
01:05:52,662 --> 01:05:54,247
I'll go down in the fourth round.
1022
01:05:54,330 --> 01:05:56,833
But I'll take you on
in the first three rounds.
1023
01:06:02,839 --> 01:06:03,840
Start.
1024
01:06:12,182 --> 01:06:13,349
Stop.
1025
01:06:15,810 --> 01:06:17,228
I don't need to bribe him at all.
1026
01:06:17,312 --> 01:06:18,313
One.
1027
01:06:18,396 --> 01:06:19,397
Two.
1028
01:06:19,564 --> 01:06:20,565
Doctor.
1029
01:06:23,777 --> 01:06:24,778
HAPPY BIG BOWL FISH
1030
01:06:32,285 --> 01:06:33,286
Why are you back so late?
1031
01:06:34,287 --> 01:06:36,289
Didn't you say it would
only take a little while?
1032
01:06:36,372 --> 01:06:37,707
Sorry, something came up.
1033
01:06:39,209 --> 01:06:40,293
Come here.
1034
01:06:40,877 --> 01:06:42,086
Join me for a drink.
1035
01:06:45,089 --> 01:06:46,090
Huh?
1036
01:06:46,549 --> 01:06:48,009
Why can you drink with others
1037
01:06:48,092 --> 01:06:49,302
but not with me?
1038
01:06:54,015 --> 01:06:55,683
What can he do for you?
1039
01:06:55,892 --> 01:06:57,310
Can he give you paid time off?
1040
01:07:01,606 --> 01:07:02,607
Ah.
1041
01:07:11,366 --> 01:07:13,243
You seem pretty shy most of the time.
1042
01:07:13,576 --> 01:07:15,954
But you become quite a slut
after having some drinks.
1043
01:07:16,037 --> 01:07:17,455
How did he hold you the other day?
1044
01:07:17,539 --> 01:07:18,957
- Like this?
- What are you doing?
1045
01:07:19,040 --> 01:07:20,041
Touching your neck.
1046
01:07:20,625 --> 01:07:21,709
Don't touch me.
1047
01:07:24,462 --> 01:07:26,756
The more you resist,
the more I want to have you.
1048
01:07:28,091 --> 01:07:29,133
Huh?
1049
01:07:29,968 --> 01:07:31,052
Let me hold you a bit.
1050
01:07:32,762 --> 01:07:33,930
Come here.
1051
01:07:36,432 --> 01:07:38,059
Why are you suddenly shy?
1052
01:07:38,643 --> 01:07:39,644
Huh?
1053
01:07:40,603 --> 01:07:41,938
Huh?
1054
01:07:50,071 --> 01:07:51,072
{\an8}Your ID.
1055
01:07:52,156 --> 01:07:53,157
Please sign here.
1056
01:07:53,241 --> 01:07:54,242
Okay.
1057
01:07:54,367 --> 01:07:58,037
Next time, if there's any issue, report it
to the police first, and we'll handle it.
1058
01:07:58,121 --> 01:07:59,080
Got it.
1059
01:07:59,163 --> 01:08:01,249
- You are free to leave now.
- Thank you.
1060
01:08:02,166 --> 01:08:03,960
Leying, let's go.
1061
01:08:07,797 --> 01:08:09,257
He was a scum!
1062
01:08:09,340 --> 01:08:10,258
You know what,
1063
01:08:10,341 --> 01:08:11,467
if I brought a camera,
1064
01:08:11,593 --> 01:08:14,470
I would record everything he did
and report him.
1065
01:08:16,890 --> 01:08:19,517
But Leying,
what you did was really cool today.
1066
01:08:19,601 --> 01:08:21,978
When someone bullies you,
you've got to hit back.
1067
01:08:25,607 --> 01:08:26,608
Well,
1068
01:08:27,400 --> 01:08:29,193
as for the call,
1069
01:08:29,319 --> 01:08:31,905
I couldn't pick them up
because I was at work.
1070
01:08:32,322 --> 01:08:34,198
No worries.
Auntie told me everything.
1071
01:08:34,616 --> 01:08:35,825
You've moved out now.
1072
01:08:35,909 --> 01:08:38,286
You have no other choice
but to call me when you need help.
1073
01:08:38,995 --> 01:08:41,623
We've walked past it,
my electric scooter is right here.
1074
01:08:49,631 --> 01:08:52,133
Your boss didn't
give you a hard time, did he?
1075
01:08:53,343 --> 01:08:54,344
No.
1076
01:08:55,219 --> 01:08:57,513
He just extended my probation
for a few more months.
1077
01:08:58,348 --> 01:09:00,058
Anyway, sooner or later, doesn't matter.
1078
01:09:00,141 --> 01:09:02,060
It'll be fine
if I find the next candidate.
1079
01:09:02,685 --> 01:09:06,147
I'll ask that guy from my high school
who has a rabbit tattooed on his face.
1080
01:09:06,314 --> 01:09:08,149
Seems he's having a tough time
finding a job.
1081
01:09:08,441 --> 01:09:09,442
I'll look into it later.
1082
01:09:10,443 --> 01:09:11,444
Talk to you later.
1083
01:09:11,569 --> 01:09:13,821
I've got work, sorry I won't
be able to give you a ride.
1084
01:09:15,949 --> 01:09:18,368
Take this umbrella.
I don't need it for the ride.
1085
01:09:22,246 --> 01:09:23,456
Bye.
1086
01:09:28,086 --> 01:09:29,087
What's wrong?
1087
01:09:29,462 --> 01:09:30,964
The battery is probably too old.
1088
01:09:31,089 --> 01:09:33,549
It was fully charged at home,
and now it's out of power.
1089
01:09:38,179 --> 01:09:39,597
Don't worry, you go home.
1090
01:09:40,056 --> 01:09:41,557
I'll charge it here.
1091
01:09:45,228 --> 01:09:46,229
Oh!
1092
01:09:55,279 --> 01:09:56,447
It's okay.
1093
01:09:57,490 --> 01:09:59,117
You don't need to bother.
Leave it here.
1094
01:10:21,514 --> 01:10:22,640
- Doudou...
- Huh?
1095
01:10:23,725 --> 01:10:24,934
...for your show,
1096
01:10:25,643 --> 01:10:29,022
I just don't know
what to say on stage.
1097
01:10:32,191 --> 01:10:34,652
For this,
you don't need to worry at all.
1098
01:10:35,445 --> 01:10:37,613
We usually provide guests
with an earpiece,
1099
01:10:38,031 --> 01:10:39,907
and there will be guidance
from backstage.
1100
01:10:40,158 --> 01:10:41,743
We'll instruct them word by word.
1101
01:10:42,118 --> 01:10:43,661
They can just read it accordingly.
1102
01:10:46,622 --> 01:10:48,666
Is it too late if I join now?
1103
01:10:50,543 --> 01:10:51,836
Really?
1104
01:10:53,129 --> 01:10:54,338
Of course not.
1105
01:10:54,922 --> 01:10:57,175
You're not late at all.
1106
01:10:57,341 --> 01:10:59,677
My boss is impressed by your story.
1107
01:11:01,137 --> 01:11:03,973
Leying, if you come,
you will definitely find a job,
1108
01:11:04,140 --> 01:11:06,184
and I can become an official employee.
1109
01:11:06,267 --> 01:11:08,561
No wonder people say
1110
01:11:08,686 --> 01:11:11,355
that you can always
count on your family.
1111
01:11:13,566 --> 01:11:14,567
Let's go.
1112
01:11:14,650 --> 01:11:15,693
Where are we going?
1113
01:11:15,777 --> 01:11:16,778
Get some food.
1114
01:11:20,364 --> 01:11:21,365
Shall we?
1115
01:11:21,491 --> 01:11:22,492
What about your scooter?
1116
01:11:22,575 --> 01:11:23,576
Forget about it.
1117
01:11:24,660 --> 01:11:27,038
To tell you the truth,
there's actually no classmate
1118
01:11:27,121 --> 01:11:29,499
in my class with a rabbit tattoo.
1119
01:11:33,628 --> 01:11:34,712
Hello, everyone.
1120
01:11:34,796 --> 01:11:37,924
Welcome to the job-seeking show,
Find Yourself,
1121
01:11:38,091 --> 01:11:39,342
exclusively sponsored by
1122
01:11:39,509 --> 01:11:40,718
JinMaiLang Food.
1123
01:11:40,927 --> 01:11:42,637
I'm your host, Xiaotao. Welcome!
1124
01:11:47,725 --> 01:11:50,478
Leying, don't watch.
It would only make you more nervous.
1125
01:11:51,145 --> 01:11:53,815
Let's welcome the famous
professor and psychologist,
1126
01:11:53,940 --> 01:11:55,108
Ms. Ma Chunli.
1127
01:11:55,233 --> 01:11:58,069
To find a job, you should find
where your heart belongs to first.
1128
01:11:58,152 --> 01:11:59,153
Hello, my friends.
1129
01:11:59,237 --> 01:12:00,446
I'm Ma Chunli,
1130
01:12:00,530 --> 01:12:01,531
a psychologist.
1131
01:12:01,656 --> 01:12:03,699
Welcome, Ms. Ma.
1132
01:12:03,783 --> 01:12:06,160
And the famous poet, writer,
and scholar back from Europe,
1133
01:12:06,244 --> 01:12:07,537
Mr. Wei Dongfeng.
1134
01:12:08,663 --> 01:12:10,039
He who travels far
1135
01:12:10,248 --> 01:12:11,374
knows much.
1136
01:12:12,041 --> 01:12:13,251
He who listens to my advice
1137
01:12:13,376 --> 01:12:15,128
becomes wiser.
1138
01:12:15,336 --> 01:12:16,337
Hi, everyone,
1139
01:12:16,462 --> 01:12:17,880
I'm Wei, a scholar.
1140
01:12:22,051 --> 01:12:25,179
The experts and the host are very nice.
They won't make it difficult for you.
1141
01:12:25,263 --> 01:12:26,556
Come on, Leying.
1142
01:12:26,973 --> 01:12:28,141
Wear this earpiece.
1143
01:12:28,224 --> 01:12:30,643
If you don't know what to say,
just repeat what I say.
1144
01:12:31,060 --> 01:12:33,146
Is it okay to repeat what you say?
1145
01:12:35,022 --> 01:12:36,607
Of course, it is.
1146
01:12:37,108 --> 01:12:38,484
Don't be so tense, Leying.
1147
01:12:38,568 --> 01:12:39,819
Let your mind relax.
1148
01:12:40,403 --> 01:12:42,530
Look at how beautifully
I've dressed you today. Right?
1149
01:12:45,158 --> 01:12:46,576
Let's get you to the waiting area.
1150
01:12:47,451 --> 01:12:50,997
All right, everyone.
Let's give it up for our first job-seeker,
1151
01:12:51,080 --> 01:12:52,081
Du Leying.
1152
01:12:52,206 --> 01:12:53,374
Welcome!
1153
01:12:58,337 --> 01:12:59,589
This way, please.
1154
01:13:00,756 --> 01:13:01,716
Hi there.
1155
01:13:02,717 --> 01:13:03,926
Say hello to the audience.
1156
01:13:06,179 --> 01:13:07,889
Leying, relax. You're doing great.
1157
01:13:10,224 --> 01:13:12,185
Hello, my name is Du Leying.
1158
01:13:12,268 --> 01:13:13,895
It's okay, Leying. Take it easy.
1159
01:13:14,020 --> 01:13:17,523
Let's start with some simple questions.
I've just introduced you to the audience.
1160
01:13:17,607 --> 01:13:20,610
After college,
you had a job for a while.
1161
01:13:20,735 --> 01:13:23,529
Then you've been staying at home
most of the time for ten years.
1162
01:13:23,654 --> 01:13:26,824
So how do you feel about that
in the last ten years?
1163
01:13:28,409 --> 01:13:31,120
I feel that I can keep doing that
for a few more years.
1164
01:13:35,583 --> 01:13:36,959
I'm not lying, am I?
1165
01:13:37,043 --> 01:13:39,128
It's not that horrible,
and you're calm, right?
1166
01:13:39,921 --> 01:13:42,089
Why didn't you get a job?
1167
01:13:42,757 --> 01:13:43,841
Mmm.
1168
01:13:43,925 --> 01:13:45,760
I'm not good at talking to people.
1169
01:13:46,427 --> 01:13:48,971
Can you be more specific?
Tell us more about it.
1170
01:13:50,932 --> 01:13:51,933
It's just...
1171
01:13:52,850 --> 01:13:55,478
I think I have been nice to everyone.
However,
1172
01:13:55,645 --> 01:13:57,063
I always got hurt.
1173
01:13:57,355 --> 01:13:59,565
Then I became less and less talkative.
1174
01:13:59,899 --> 01:14:01,275
That sounds like a problem.
1175
01:14:02,068 --> 01:14:03,069
Hey, girl.
1176
01:14:03,611 --> 01:14:04,946
This doesn't sound logical.
1177
01:14:05,488 --> 01:14:06,572
I'm a psychologist.
1178
01:14:06,948 --> 01:14:09,367
Don't lie to a psychologist.
1179
01:14:09,951 --> 01:14:12,703
All right, let me ask you again.
1180
01:14:13,204 --> 01:14:14,455
Why didn't you get a job?
1181
01:14:15,081 --> 01:14:16,082
Look into my eyes
1182
01:14:16,499 --> 01:14:17,500
and answer me.
1183
01:14:17,583 --> 01:14:18,584
Be honest.
1184
01:14:19,794 --> 01:14:20,795
It's okay, Leying.
1185
01:14:20,878 --> 01:14:22,046
Just tell her
1186
01:14:22,129 --> 01:14:24,465
you tried hard
to get a job after college.
1187
01:14:25,007 --> 01:14:27,093
I tried hard to get a job after college.
1188
01:14:27,385 --> 01:14:29,887
But those jobs were boring.
1189
01:14:30,304 --> 01:14:33,474
So I was in a wait-and-see state.
1190
01:14:33,599 --> 01:14:34,600
That's it.
1191
01:14:34,767 --> 01:14:36,519
That's the true reason.
1192
01:14:36,852 --> 01:14:37,895
It's not good.
1193
01:14:38,312 --> 01:14:39,313
Not good, darling.
1194
01:14:39,814 --> 01:14:41,607
We can't have our heads in the cloud.
1195
01:14:41,691 --> 01:14:43,693
We need to be more realistic.
1196
01:14:43,818 --> 01:14:45,778
Xiaotao, I feel she has
no problem communicating.
1197
01:14:45,861 --> 01:14:46,862
She just barely goes out.
1198
01:14:46,988 --> 01:14:49,031
She should see
more of the world.
1199
01:14:49,115 --> 01:14:50,783
I can't agree with Mr. Wei.
1200
01:14:51,325 --> 01:14:54,036
From a psychological perspective,
Leying is being
1201
01:14:54,161 --> 01:14:56,122
overly defensive.
1202
01:14:56,622 --> 01:15:00,418
She needs professional
guidance and intervention.
1203
01:15:00,793 --> 01:15:03,504
Look, we'll do a simple test.
1204
01:15:03,921 --> 01:15:05,423
A banana, an apple
1205
01:15:05,506 --> 01:15:06,507
and a dragon fruit,
1206
01:15:06,632 --> 01:15:07,842
which do you prefer
1207
01:15:07,925 --> 01:15:08,759
among the three?
1208
01:15:10,428 --> 01:15:11,429
Tell her,
1209
01:15:12,013 --> 01:15:13,014
banana
1210
01:15:13,848 --> 01:15:15,016
is not my choice.
1211
01:15:15,099 --> 01:15:18,311
As for apple and dragon fruit,
I would like to hear your opinions.
1212
01:15:18,686 --> 01:15:19,770
Banana
1213
01:15:20,521 --> 01:15:21,355
is not my...
1214
01:15:21,439 --> 01:15:22,398
Banana!
1215
01:15:22,481 --> 01:15:23,566
I knew you'd choose banana.
1216
01:15:24,775 --> 01:15:25,860
You are a typical...
1217
01:15:25,943 --> 01:15:27,737
- banana person.
- I didn't mean to say banana.
1218
01:15:27,820 --> 01:15:28,946
What is a banana like?
1219
01:15:30,156 --> 01:15:33,451
A banana is wrapped
in a thick layer of skin.
1220
01:15:33,534 --> 01:15:35,161
It looks tough.
1221
01:15:35,244 --> 01:15:39,332
However, when you
carefully peel off its skin,
1222
01:15:39,874 --> 01:15:41,250
and bare its inside,
1223
01:15:42,251 --> 01:15:43,586
you'll find it's white
1224
01:15:43,961 --> 01:15:44,962
sweet...
1225
01:15:45,338 --> 01:15:47,715
Without the skin,
1226
01:15:47,798 --> 01:15:49,925
what's so different
about bananas and dragon fruits?
1227
01:15:50,051 --> 01:15:51,260
Oh, they're quite different.
1228
01:15:51,344 --> 01:15:53,763
Dragon fruits have many seeds.
It's quite complicated inside.
1229
01:15:53,846 --> 01:15:55,681
Based on what I know,
1230
01:15:55,765 --> 01:15:59,185
our girl Leying
has already found a new job. Right?
1231
01:15:59,935 --> 01:16:01,896
I'm waitressing
at a barbecue restaurant.
1232
01:16:02,396 --> 01:16:05,274
So why did you come to this show?
1233
01:16:05,399 --> 01:16:09,695
I want to find a job that pays more.
1234
01:16:09,779 --> 01:16:12,281
Because I've been learning boxing lately.
1235
01:16:12,406 --> 01:16:14,867
That costs a lot of money.
1236
01:16:14,992 --> 01:16:19,080
I want to know
why you chose to learn boxing.
1237
01:16:19,205 --> 01:16:21,749
Just tell her you want
to see the boxing coach.
1238
01:16:25,920 --> 01:16:28,047
It's okay, Leying. Trust me.
1239
01:16:28,506 --> 01:16:29,673
It's just a joke.
1240
01:16:30,424 --> 01:16:34,178
Just say that
you want to see the boxing coach.
1241
01:16:36,222 --> 01:16:37,223
Because...
1242
01:16:38,724 --> 01:16:41,727
I want to get close to the boxing coach.
1243
01:16:42,269 --> 01:16:43,437
Ah?
1244
01:16:57,243 --> 01:16:58,327
Humans
1245
01:16:59,245 --> 01:17:02,540
are born to be a slave to hormones
1246
01:17:02,623 --> 01:17:04,166
and a servant to dopamine.
1247
01:17:04,667 --> 01:17:06,127
There is nothing to be ashamed of.
1248
01:17:06,252 --> 01:17:07,753
I get you.
1249
01:17:08,170 --> 01:17:10,631
But, darling,
I just can't agree with your high hopes
1250
01:17:10,714 --> 01:17:11,966
for the new job. I think...
1251
01:17:12,049 --> 01:17:14,844
Professor Wei, I disagree with you.
1252
01:17:15,344 --> 01:17:16,554
It's okay, Leying.
1253
01:17:17,054 --> 01:17:18,139
Look in my eyes.
1254
01:17:18,264 --> 01:17:20,099
This is a typical banana person.
1255
01:17:20,683 --> 01:17:22,351
What is a banana like?
Inside it is...
1256
01:17:22,435 --> 01:17:24,854
Cut your banana and mango nonsense.
I don't understand.
1257
01:17:24,979 --> 01:17:27,815
Why did you go against me
every time I raised a doubt?
1258
01:17:27,898 --> 01:17:29,733
Sorry, Mr. Wei.
1259
01:17:29,817 --> 01:17:32,111
I don't mean to sing a different tune.
1260
01:17:32,194 --> 01:17:35,197
But you've been standing for
the antithesis of the mainstream values.
1261
01:17:35,364 --> 01:17:36,490
Don't give me that.
1262
01:17:36,657 --> 01:17:38,951
Mainstream? Values?
Where did you learn these terms?
1263
01:17:39,076 --> 01:17:41,454
Have you ever eaten any fruit
that costs more than 50 yuan?
1264
01:17:41,537 --> 01:17:44,373
You know only apples, bananas and pears.
Cherries? Custard apple?
1265
01:17:44,457 --> 01:17:46,417
- Do you know?
- Don't push it.
1266
01:17:46,542 --> 01:17:49,670
Listen, the best thing I've ever done
in my life is divorcing you.
1267
01:17:52,798 --> 01:17:55,217
The best thing I've ever done
is accept it.
1268
01:17:59,263 --> 01:18:01,599
- What are you doing? Are you insane?
- Ms. Ma, Mr. Wei!
1269
01:18:01,682 --> 01:18:02,683
Stop it!
1270
01:18:03,184 --> 01:18:04,310
You're crazy!
1271
01:18:04,393 --> 01:18:05,478
Give me the shoe.
1272
01:18:06,395 --> 01:18:07,396
Ma'am, sir,
1273
01:18:07,813 --> 01:18:08,814
we're recording.
1274
01:18:09,690 --> 01:18:11,734
Excuse us. This is between us.
1275
01:18:11,817 --> 01:18:13,903
If this program is not live,
edit this part out.
1276
01:18:14,028 --> 01:18:15,321
Yeah, we can do that.
1277
01:18:15,613 --> 01:18:16,697
Start with me.
1278
01:18:18,449 --> 01:18:19,450
Three.
1279
01:18:19,533 --> 01:18:20,534
Two.
1280
01:18:20,618 --> 01:18:21,619
One.
1281
01:18:21,911 --> 01:18:24,538
I think
Ms. Ma has made a great point.
1282
01:18:24,830 --> 01:18:26,999
But I'm going to stick to my guns. Ah.
1283
01:18:27,082 --> 01:18:28,834
It's okay, Professor Wei.
1284
01:18:29,335 --> 01:18:32,254
This is a big world
that welcomes different voices.
1285
01:18:34,215 --> 01:18:36,258
Both Mr. Wei
and Ms. Ma mentioned family.
1286
01:18:36,383 --> 01:18:38,636
Well, we happen to have a short video.
1287
01:18:38,761 --> 01:18:40,346
Play the VCR, please.
1288
01:18:44,642 --> 01:18:47,144
We're in the job-seeker's
home right now.
1289
01:18:47,436 --> 01:18:49,772
Sitting here with me
are the job-seeker, Miss Du,
1290
01:18:49,939 --> 01:18:51,732
and her mother, Mrs. Du.
1291
01:18:53,859 --> 01:18:55,027
Mom, I'm quitting.
1292
01:18:55,152 --> 01:18:56,153
Where are you going?
1293
01:18:56,237 --> 01:18:57,655
How can you quit just like that?
1294
01:18:57,863 --> 01:18:58,864
Are you insane?
1295
01:18:59,615 --> 01:19:02,368
Sweetie, how can you quit this?
We tried so hard to get on this.
1296
01:19:02,451 --> 01:19:03,452
Be a good girl.
1297
01:19:03,536 --> 01:19:05,120
Idiot.
1298
01:19:05,871 --> 01:19:07,373
Listen to Mom, okay?
1299
01:19:10,167 --> 01:19:11,168
It...
1300
01:19:11,252 --> 01:19:12,586
It wasn't my...
1301
01:19:13,754 --> 01:19:15,464
It wasn't like that.
1302
01:19:20,678 --> 01:19:22,763
You're for sure a banana person,
1303
01:19:24,515 --> 01:19:26,684
only that you're a rotten one.
1304
01:19:26,767 --> 01:19:27,768
Young lady,
1305
01:19:27,893 --> 01:19:29,687
I don't think it's traveling
that you need.
1306
01:19:29,770 --> 01:19:32,690
I don't understand.
1307
01:19:32,815 --> 01:19:36,694
How could a daughter
talk to her mom like that?
1308
01:20:00,384 --> 01:20:02,303
What's this?
1309
01:20:02,386 --> 01:20:04,638
Call the director over to take a look.
What's going on?
1310
01:20:06,223 --> 01:20:07,808
Who found this candidate?
1311
01:22:22,443 --> 01:22:24,153
{\an8}HAVE YOU EVER WON?
EVEN JUST ONCE!
1312
01:22:31,785 --> 01:22:33,287
I want to fight in a boxing match.
1313
01:22:34,079 --> 01:22:35,080
To lose weight?
1314
01:22:35,372 --> 01:22:37,666
No. I just want to fight
in a boxing match.
1315
01:22:37,791 --> 01:22:41,253
Tsk. You'll need to pass
the qualifications.
1316
01:22:41,336 --> 01:22:43,172
Judging by what you got,
it won't happen soon.
1317
01:22:43,297 --> 01:22:45,466
Besides, real boxing competitions
can be dangerous.
1318
01:22:45,716 --> 01:22:46,717
I know.
1319
01:22:46,800 --> 01:22:48,093
I want to fight.
1320
01:22:49,303 --> 01:22:50,304
All right.
1321
01:22:50,471 --> 01:22:52,806
Get a membership
and go to Coach He Kun.
1322
01:22:56,310 --> 01:22:57,603
Kids nowadays,
1323
01:22:57,686 --> 01:22:58,687
always act on a whim.
1324
01:22:58,771 --> 01:22:59,772
She won't last long.
1325
01:22:59,855 --> 01:23:01,523
And she seems rather old.
1326
01:23:01,648 --> 01:23:03,108
Ah. That's even worse, then!
1327
01:23:03,984 --> 01:23:05,819
Then why did you tell her
to get a membership?
1328
01:23:05,986 --> 01:23:07,488
It's no different than a scam.
1329
01:23:08,697 --> 01:23:10,574
Tell them to give her a discount.
1330
01:23:27,674 --> 01:23:28,592
Lead hand!
1331
01:23:28,675 --> 01:23:29,676
Lead hand!
1332
01:23:29,760 --> 01:23:30,761
Punch harder! Harder!
1333
01:23:30,844 --> 01:23:31,845
Withdraw fast!
1334
01:23:31,929 --> 01:23:33,222
Now the rear hand.
1335
01:23:33,305 --> 01:23:34,890
One. Two.
1336
01:23:34,973 --> 01:23:35,974
Three.
1337
01:23:36,058 --> 01:23:37,059
One.
1338
01:23:37,518 --> 01:23:38,519
One.
1339
01:23:39,937 --> 01:23:40,938
Get the speed up.
1340
01:23:41,021 --> 01:23:42,022
Faster.
1341
01:23:42,147 --> 01:23:43,398
Faster.
1342
01:23:53,951 --> 01:23:55,160
One. Two. Go.
1343
01:23:55,244 --> 01:23:56,370
One. Two. Go.
1344
01:23:56,870 --> 01:23:57,955
Hang in there.
1345
01:23:58,288 --> 01:23:59,289
Left. Right.
1346
01:23:59,373 --> 01:24:00,374
Punch.
1347
01:24:00,457 --> 01:24:02,167
Left. Right. Punch.
1348
01:24:02,251 --> 01:24:03,252
Left. Right.
1349
01:24:08,465 --> 01:24:09,967
BOXING QUALIFICAITON REVIEW
1350
01:24:10,259 --> 01:24:11,844
She's got no chance.
1351
01:24:11,969 --> 01:24:12,970
Yeah, right?
1352
01:24:13,053 --> 01:24:15,305
It'll take her years of training
to get in the ring.
1353
01:24:15,389 --> 01:24:17,182
{\an8}Raise your hand
when you're ready.
1354
01:24:17,266 --> 01:24:18,475
{\an8}SUMMER
1355
01:24:33,782 --> 01:24:34,867
{\an8}UNQUALIFIED
1356
01:24:36,702 --> 01:24:38,078
{\an8}AUTUMN
1357
01:24:54,511 --> 01:24:55,804
UNQUALIFIED
1358
01:24:56,305 --> 01:24:57,598
{\an8}WINTER
1359
01:25:13,322 --> 01:25:14,448
{\an8}UNQUALIFIED
1360
01:25:15,157 --> 01:25:16,325
{\an8}SPRING
1361
01:25:37,262 --> 01:25:38,555
{\an8}QUALIFIED
1362
01:25:48,774 --> 01:25:49,775
Dad,
1363
01:25:56,698 --> 01:25:57,699
I'm not sick.
1364
01:25:58,200 --> 01:25:59,451
Boxing has made me thin.
1365
01:26:01,495 --> 01:26:03,789
When your mom was moving the goods,
she sprained her back.
1366
01:26:04,289 --> 01:26:06,667
The doctor said she should rest
for at least a month.
1367
01:26:07,668 --> 01:26:09,294
I need to take care of the delivery.
1368
01:26:09,670 --> 01:26:12,506
Your sister can't manage
the grocery store on her own.
1369
01:26:13,090 --> 01:26:14,591
Can you go home
1370
01:26:14,883 --> 01:26:16,885
and help her out when you're free?
1371
01:26:18,011 --> 01:26:19,596
If I go home,
1372
01:26:20,097 --> 01:26:21,890
my sister and I will
get into another fight.
1373
01:26:21,974 --> 01:26:24,518
Mmm. Your sister can't beat you now.
1374
01:26:34,027 --> 01:26:35,028
Boxing.
1375
01:26:35,737 --> 01:26:36,822
Good.
1376
01:26:38,031 --> 01:26:39,616
Try new things while you're young.
1377
01:26:40,534 --> 01:26:41,618
That's great.
1378
01:26:42,077 --> 01:26:43,495
I'm not getting any younger.
1379
01:26:46,707 --> 01:26:48,208
It must have been difficult
1380
01:26:48,709 --> 01:26:50,335
living alone out here.
1381
01:26:52,045 --> 01:26:53,171
I'm okay
1382
01:26:54,047 --> 01:26:55,215
and happy.
1383
01:26:55,716 --> 01:26:56,717
You've changed.
1384
01:26:59,428 --> 01:27:00,846
I've lost more than 50 kg.
1385
01:27:01,013 --> 01:27:02,222
I'm not talking about that.
1386
01:27:02,556 --> 01:27:03,557
You're different.
1387
01:27:04,516 --> 01:27:06,018
You feel like a whole new person.
1388
01:27:12,232 --> 01:27:13,233
Dad,
1389
01:27:13,358 --> 01:27:14,860
can I ask you something?
1390
01:27:14,943 --> 01:27:16,111
Mmm.
1391
01:27:20,866 --> 01:27:22,701
If you have two apples,
1392
01:27:23,577 --> 01:27:25,370
a big one and a small one,
1393
01:27:26,288 --> 01:27:27,581
and your friends want one,
1394
01:27:27,664 --> 01:27:28,874
which one would you give them?
1395
01:27:28,957 --> 01:27:30,083
My friends want one?
1396
01:27:30,959 --> 01:27:31,918
The big one.
1397
01:27:33,754 --> 01:27:34,755
What about you?
1398
01:27:38,759 --> 01:27:40,469
I'll give them both.
1399
01:27:41,344 --> 01:27:43,388
My daughter
must have a lot of friends.
1400
01:27:46,266 --> 01:27:47,267
No, I don't.
1401
01:27:48,602 --> 01:27:50,604
My friends think I don't like apples.
1402
01:27:51,813 --> 01:27:54,066
So now you don't give them any?
1403
01:27:54,608 --> 01:27:55,692
Now?
1404
01:27:56,693 --> 01:27:58,195
Now...
1405
01:27:58,862 --> 01:27:59,988
it depends on my mood.
1406
01:28:15,837 --> 01:28:17,506
I didn't know so many people
1407
01:28:17,631 --> 01:28:18,507
watch boxing now.
1408
01:28:23,220 --> 01:28:25,806
The winning lottery
number for today's session is...
1409
01:28:35,690 --> 01:28:38,985
Put the new ones in the back
and those nearly expired ones in front.
1410
01:28:39,820 --> 01:28:40,779
Okay.
1411
01:28:44,241 --> 01:28:45,951
Where should we put the extra ones?
1412
01:28:46,034 --> 01:28:47,661
Put them in the storage room back there.
1413
01:28:47,828 --> 01:28:48,829
Okay.
1414
01:28:50,747 --> 01:28:51,832
Ledan,
1415
01:28:52,249 --> 01:28:54,251
your sister has been
practicing boxing recently.
1416
01:28:54,960 --> 01:28:55,961
What?
1417
01:28:56,044 --> 01:28:57,963
Your sister has been
practicing boxing recently.
1418
01:28:58,630 --> 01:28:59,464
Mm-hmm.
1419
01:28:59,965 --> 01:29:00,966
To lose weight.
1420
01:29:01,174 --> 01:29:02,259
It apparently works.
1421
01:29:02,467 --> 01:29:03,468
It's not that.
1422
01:29:03,635 --> 01:29:05,262
She said she wanted to win once.
1423
01:29:06,763 --> 01:29:07,764
To win once?
1424
01:29:12,853 --> 01:29:14,146
She's thin now.
1425
01:29:14,354 --> 01:29:16,565
Marry a good man
and I'll consider she wins for once.
1426
01:29:19,734 --> 01:29:21,319
Watch your posture.
1427
01:29:23,488 --> 01:29:24,698
A boxer
1428
01:29:25,157 --> 01:29:26,491
in the upcoming match is injured.
1429
01:29:26,575 --> 01:29:27,617
There's a spot open.
1430
01:29:32,581 --> 01:29:33,915
I signed her up.
1431
01:29:34,916 --> 01:29:36,501
It's great. Tell her to train harder.
1432
01:29:36,668 --> 01:29:39,713
This is a professional competition.
She won't be able to finish it.
1433
01:29:39,796 --> 01:29:41,298
I don't see any problem here.
1434
01:29:41,381 --> 01:29:43,383
Her left jab is very impressive.
1435
01:29:43,967 --> 01:29:45,218
Oh.
1436
01:29:45,302 --> 01:29:48,013
All right.
Then train her right jab.
1437
01:29:48,805 --> 01:29:49,806
Maybe you can win.
1438
01:29:50,015 --> 01:29:51,391
Then you can pay up your gym fee.
1439
01:29:52,142 --> 01:29:53,226
Thank you.
1440
01:29:54,311 --> 01:29:55,312
Keep practicing.
1441
01:30:00,901 --> 01:30:02,402
Beers from the Third Grocery.
1442
01:30:02,569 --> 01:30:03,570
Coming.
1443
01:30:15,707 --> 01:30:17,542
- Do you have any cold drinks?
- Yeah.
1444
01:30:18,627 --> 01:30:19,628
I got a free bottle.
1445
01:30:26,009 --> 01:30:27,010
Holy...
1446
01:30:29,638 --> 01:30:31,723
Don't run.
Why are you running away?
1447
01:30:32,849 --> 01:30:33,850
Stop running.
1448
01:30:34,935 --> 01:30:35,977
Stop.
1449
01:30:36,561 --> 01:30:37,562
Don't run.
1450
01:30:39,564 --> 01:30:41,733
Stop.
Why are you running away?
1451
01:30:42,233 --> 01:30:43,234
Stop running.
1452
01:30:45,070 --> 01:30:46,780
Listen to me.
Why are you running away?
1453
01:30:57,374 --> 01:30:58,375
I quit.
1454
01:31:03,463 --> 01:31:04,673
You have a new job?
1455
01:31:05,882 --> 01:31:06,883
Ah.
1456
01:31:08,343 --> 01:31:09,719
How much weight have you lost?
1457
01:31:11,304 --> 01:31:12,305
About 100 pounds.
1458
01:31:14,182 --> 01:31:15,183
That's 50 kg.
1459
01:31:19,813 --> 01:31:21,022
The weight of a bag of cement.
1460
01:31:21,606 --> 01:31:22,816
That thing is so heavy.
1461
01:31:29,030 --> 01:31:31,157
I'll fight in a boxing match
next Sunday.
1462
01:31:34,494 --> 01:31:35,787
Do you wanna come and watch it?
1463
01:31:38,331 --> 01:31:39,332
No, I don't.
1464
01:31:40,709 --> 01:31:42,335
I hate people who have dreams.
1465
01:31:42,919 --> 01:31:44,004
They won't come true.
1466
01:31:44,129 --> 01:31:45,088
It's annoying.
1467
01:31:48,299 --> 01:31:49,426
Why do you box?
1468
01:31:52,721 --> 01:31:53,722
I just...
1469
01:31:55,932 --> 01:31:57,225
want to win once.
1470
01:32:01,563 --> 01:32:02,939
Boxing is interesting.
1471
01:32:04,232 --> 01:32:06,317
The rivals punch each other
so hard in the match.
1472
01:32:06,735 --> 01:32:08,486
In the end, they hug.
1473
01:32:11,364 --> 01:32:12,365
Yes.
1474
01:32:12,449 --> 01:32:13,742
That's good.
1475
01:32:13,867 --> 01:32:14,951
Big Head,
1476
01:32:15,243 --> 01:32:16,244
roll call.
1477
01:32:27,464 --> 01:32:28,465
I have to go.
1478
01:32:29,716 --> 01:32:30,717
CONSTRUCTION AHEAD
1479
01:33:12,425 --> 01:33:13,510
Focus on your core.
1480
01:33:15,220 --> 01:33:16,387
Use your abs.
1481
01:33:16,721 --> 01:33:17,722
Hang in there.
1482
01:33:30,860 --> 01:33:32,070
Hold on.
1483
01:33:33,530 --> 01:33:34,823
Last set.
1484
01:33:34,948 --> 01:33:35,949
Come on.
1485
01:33:38,118 --> 01:33:40,120
Hang in there. Stay strong.
1486
01:33:42,747 --> 01:33:44,249
Keep it going!
1487
01:34:03,560 --> 01:34:04,561
Eh?
1488
01:34:04,686 --> 01:34:06,062
This girl looks so familiar.
1489
01:34:06,855 --> 01:34:08,940
I bet every hot girl
looks familiar to you.
1490
01:34:09,149 --> 01:34:11,276
I wonder if we should
also go for a jog.
1491
01:34:12,360 --> 01:34:14,279
Jogging is not good
for your knee.
1492
01:34:24,205 --> 01:34:25,290
Focus on your movements.
1493
01:34:40,680 --> 01:34:41,848
I've got enough.
1494
01:34:41,931 --> 01:34:44,267
Are you insane?
How can you quit?
1495
01:34:44,392 --> 01:34:45,685
We tried so hard to get on this.
1496
01:34:47,562 --> 01:34:49,022
I don't understand.
1497
01:34:49,105 --> 01:34:50,190
How could a daughter...
1498
01:34:50,273 --> 01:34:52,108
Talking to your mom like this?
1499
01:34:54,903 --> 01:34:56,237
I'll go for a run.
1500
01:36:11,145 --> 01:36:14,649
{\an8}FIGHT WITH ALL YOU MIGHT.
STRIKE FOR THE GLORY OF VICTORY.
1501
01:36:40,842 --> 01:36:42,760
THE WOMEN BOXING CHAMPION CHALLENGE
1502
01:36:49,892 --> 01:36:53,479
Kids, go play over there
and be careful.
1503
01:37:31,392 --> 01:37:32,685
Your rival is a pro.
1504
01:37:33,102 --> 01:37:34,812
If it's too hard for you, I'll stop it.
1505
01:37:34,979 --> 01:37:36,105
We can end it at any time.
1506
01:37:36,189 --> 01:37:37,190
It's not a shame.
1507
01:37:37,273 --> 01:37:38,274
Come here.
1508
01:37:38,399 --> 01:37:39,484
Let's warm up.
1509
01:37:41,110 --> 01:37:42,111
Come on.
1510
01:37:42,528 --> 01:37:44,030
Nice fight. We're ready to go.
1511
01:37:44,113 --> 01:37:45,114
All right, let's go.
1512
01:40:12,345 --> 01:40:13,346
One second.
1513
01:40:18,267 --> 01:40:19,435
Good luck.
1514
01:40:21,145 --> 01:40:22,146
All right.
1515
01:40:45,378 --> 01:40:47,380
Leying.
Come and step in the talcum.
1516
01:40:50,800 --> 01:40:51,801
Have some water.
1517
01:41:02,311 --> 01:41:05,189
Time for our first match today,
1518
01:41:05,481 --> 01:41:07,191
women's boxing, lightweight.
1519
01:41:07,316 --> 01:41:09,485
Firstly, in the red corner
1520
01:41:09,610 --> 01:41:10,695
is Du Leying,
1521
01:41:10,820 --> 01:41:13,489
weighing in at 56 kg
and making her debut.
1522
01:41:13,614 --> 01:41:15,825
She's from Xinli Fitness.
1523
01:41:20,913 --> 01:41:22,999
In the blue corner is Liu Hongxia,
1524
01:41:23,332 --> 01:41:26,335
a ten-time winner and no defeats.
She knocked out her rivals eight times
1525
01:41:26,419 --> 01:41:29,130
and won four women's
lightweight tournaments.
1526
01:41:29,213 --> 01:41:31,340
She's from Feiyue Boxing Club.
1527
01:41:33,718 --> 01:41:34,844
You're just a substitute.
1528
01:41:35,011 --> 01:41:36,512
We can throw in the towel
at any time.
1529
01:41:36,846 --> 01:41:37,847
Don't.
1530
01:41:37,930 --> 01:41:39,515
Let the match begin.
1531
01:41:43,686 --> 01:41:46,147
Boxers, no clinching,
no head-butting,
1532
01:41:46,230 --> 01:41:48,482
and no striking with the inside
of the glove. Understood?
1533
01:41:52,236 --> 01:41:53,321
Open your mouth.
1534
01:41:53,613 --> 01:41:55,239
Corner teams, clear the ring.
1535
01:42:00,036 --> 01:42:01,954
Come on, go for it.
1536
01:42:02,079 --> 01:42:03,873
- Box!
- Come on!
1537
01:42:08,461 --> 01:42:10,004
Remember to take defense.
1538
01:42:11,172 --> 01:42:12,173
Good.
1539
01:42:16,886 --> 01:42:18,971
- Not bad, not bad.
- Good.
1540
01:42:23,768 --> 01:42:24,769
Defense!
1541
01:42:26,479 --> 01:42:29,106
- Stop.
- I told you. Boxing isn't that simple.
1542
01:42:29,190 --> 01:42:31,442
It's okay. On your feet, quickly.
1543
01:42:31,567 --> 01:42:33,069
And try not to bounce around.
1544
01:42:33,402 --> 01:42:34,403
Don't bounce around.
1545
01:42:46,499 --> 01:42:48,084
Punch her in the belly.
1546
01:42:50,586 --> 01:42:53,506
Pay attention to the pace.
Defense!
1547
01:42:56,634 --> 01:42:57,802
Get some distance.
1548
01:42:57,885 --> 01:42:58,886
Dodge!
1549
01:42:59,011 --> 01:43:00,513
- Defense!
- Don't get pressured.
1550
01:43:00,596 --> 01:43:02,223
- Defense!
- Circle out!
1551
01:43:02,807 --> 01:43:04,934
- Guard, keep your guard up.
- Circle out!
1552
01:43:06,811 --> 01:43:08,062
Hang in there.
1553
01:43:08,813 --> 01:43:10,898
Breathe.
Hang in there.
1554
01:43:12,233 --> 01:43:13,234
Watch your steps.
1555
01:43:16,821 --> 01:43:18,906
Hands!
Don't let your hands down.
1556
01:43:19,490 --> 01:43:20,533
Defense!
1557
01:43:20,616 --> 01:43:23,327
Guard. Don't let her corner you.
Circle out! Get out of there!
1558
01:43:23,452 --> 01:43:25,246
- Get out of there!
- Fight back!
1559
01:43:26,247 --> 01:43:27,498
Get out of there!
1560
01:43:27,581 --> 01:43:29,333
- Circle out!
- Clinch!
1561
01:43:29,417 --> 01:43:31,168
Stop. Stop.
1562
01:43:31,252 --> 01:43:32,253
Break.
1563
01:43:32,420 --> 01:43:33,421
Break.
1564
01:43:34,463 --> 01:43:35,464
Hands. Breathe.
1565
01:43:35,548 --> 01:43:36,632
Box!
1566
01:43:42,680 --> 01:43:44,849
Defense!
Don't let your guard down.
1567
01:43:44,974 --> 01:43:45,975
Keep your hands up!
1568
01:43:46,434 --> 01:43:47,476
Ten seconds to go.
1569
01:43:48,561 --> 01:43:49,562
Hang in there!
1570
01:43:53,065 --> 01:43:54,066
Stop.
1571
01:43:54,775 --> 01:43:56,068
Time's up.
1572
01:43:58,654 --> 01:43:59,780
That's good.
1573
01:43:59,947 --> 01:44:01,157
Come on, take a break.
1574
01:44:04,535 --> 01:44:07,371
Her punches are heavier than yours.
But you're more agile than she is.
1575
01:44:07,455 --> 01:44:08,456
Next round.
1576
01:44:08,581 --> 01:44:09,582
Give her a towel.
1577
01:44:09,707 --> 01:44:10,875
Wipe it.
1578
01:44:11,667 --> 01:44:12,668
All right, drink.
1579
01:44:15,755 --> 01:44:17,798
There is a difference
between a pro and an amateur.
1580
01:44:17,882 --> 01:44:19,300
Let's throw in the towel
and end it.
1581
01:44:19,467 --> 01:44:20,468
No.
1582
01:44:20,593 --> 01:44:21,594
Don't.
1583
01:44:21,677 --> 01:44:24,096
It's already an achievement you're here.
1584
01:44:24,180 --> 01:44:26,807
- There is no shame in stopping it early.
- I can do it.
1585
01:44:26,891 --> 01:44:29,226
Okay, take a deep breath.
If you can still fight,
1586
01:44:29,310 --> 01:44:32,188
try to punch back more often.
If you don't engage actively, the referee
1587
01:44:32,271 --> 01:44:33,397
- will stop the fight.
- Okay.
1588
01:44:33,522 --> 01:44:34,815
Don't let him count to eight.
1589
01:44:34,982 --> 01:44:36,192
All right, just breathe.
1590
01:44:40,613 --> 01:44:43,407
- I'll throw in the towel if I have to.
- Corner teams, clear the ring.
1591
01:44:43,491 --> 01:44:44,533
I can do this.
1592
01:44:49,330 --> 01:44:50,414
Box!
1593
01:44:56,545 --> 01:44:57,630
Now!
1594
01:44:59,548 --> 01:45:00,549
Throw a punch!
1595
01:45:01,842 --> 01:45:02,843
Hold your hands up.
1596
01:45:04,053 --> 01:45:05,137
Good.
1597
01:45:18,567 --> 01:45:20,236
Stop. Stop! Break!
1598
01:45:22,738 --> 01:45:23,739
Stop.
1599
01:45:24,240 --> 01:45:25,241
Box!
1600
01:45:48,806 --> 01:45:49,890
All right.
1601
01:45:55,271 --> 01:45:56,272
Punch her.
1602
01:45:59,775 --> 01:46:01,694
Get up!
The ref is counting to eight!
1603
01:46:12,329 --> 01:46:13,706
Fight! Nice!
1604
01:46:14,498 --> 01:46:16,584
Come on, let's keep it up.
1605
01:46:23,299 --> 01:46:25,301
Push her off, push her off.
1606
01:46:40,816 --> 01:46:42,151
Come on, come on.
1607
01:46:43,819 --> 01:46:46,530
Hurry up!
She's going to collapse. Come on!
1608
01:46:46,655 --> 01:46:47,740
Keep it up.
1609
01:46:47,823 --> 01:46:49,158
Stop.
1610
01:47:02,254 --> 01:47:03,255
Take a break.
1611
01:47:07,343 --> 01:47:08,469
Slowly.
1612
01:47:08,636 --> 01:47:11,180
Nice try,
I can't believe you could last this long.
1613
01:47:11,263 --> 01:47:12,097
Sit down.
1614
01:47:15,893 --> 01:47:16,977
Is she mad?
1615
01:47:18,187 --> 01:47:20,731
She can't win.
Why doesn't she stop?
1616
01:47:21,941 --> 01:47:24,693
- Should we end the fight?
- I don't quit.
1617
01:47:24,777 --> 01:47:26,612
Okay, relax.
1618
01:47:26,695 --> 01:47:29,365
- Have some water.
- Let's throw in the towel.
1619
01:47:29,782 --> 01:47:31,367
I can finish it.
Let me finish it.
1620
01:47:31,492 --> 01:47:32,868
You have fought long enough.
1621
01:47:32,993 --> 01:47:35,788
- You're not on the same level with her.
- I can finish it.
1622
01:47:35,871 --> 01:47:36,872
Come on!
1623
01:47:36,956 --> 01:47:37,998
Breathe! Breathe!
1624
01:47:38,082 --> 01:47:39,083
Spit.
1625
01:47:40,000 --> 01:47:41,001
All right.
1626
01:47:41,502 --> 01:47:42,503
You wanna fight?
1627
01:47:43,170 --> 01:47:44,463
Your left jab is quite good.
1628
01:47:44,797 --> 01:47:45,798
Show her your left jab.
1629
01:47:45,923 --> 01:47:47,424
- Right.
- Whenever you can,
1630
01:47:48,217 --> 01:47:49,885
- use your left jab.
- Okay.
1631
01:47:50,010 --> 01:47:51,095
Mouthpiece.
1632
01:48:01,230 --> 01:48:04,108
If you fall, get up fast!
Don't let the ref count to eight again.
1633
01:48:05,526 --> 01:48:06,610
Come on!
1634
01:48:09,029 --> 01:48:10,030
Good.
1635
01:48:10,406 --> 01:48:11,407
Guard!
1636
01:48:12,408 --> 01:48:13,534
Don't let your guard down!
1637
01:48:15,452 --> 01:48:17,538
Don't give her time to rest.
1638
01:48:17,621 --> 01:48:18,706
Good.
1639
01:48:18,831 --> 01:48:19,957
Keep your guard up!
1640
01:49:42,623 --> 01:49:44,958
Ledan, stop hitting your sister.
1641
01:49:45,334 --> 01:49:46,335
Stop!
1642
01:49:46,627 --> 01:49:47,628
Stop it!
1643
01:50:13,445 --> 01:50:14,738
You ought to sign it!
1644
01:50:19,451 --> 01:50:20,452
Look, Leying.
1645
01:50:21,954 --> 01:50:23,330
I'm sorry.
1646
01:50:23,455 --> 01:50:25,749
I know there's nothing I can say
1647
01:50:25,833 --> 01:50:27,793
to undo the damage
I have caused to you.
1648
01:50:27,876 --> 01:50:28,961
Leying,
1649
01:50:30,170 --> 01:50:32,172
we're getting married
on the 8th of next month.
1650
01:50:32,256 --> 01:50:33,882
Can you be my maid of honor?
1651
01:50:34,758 --> 01:50:36,885
If you don't come,
they'll call me a homewrecker.
1652
01:50:38,846 --> 01:50:39,847
Holy...
1653
01:50:49,189 --> 01:50:50,691
Thank you for coming.
1654
01:50:50,858 --> 01:50:52,401
But she can't drink today.
1655
01:50:53,068 --> 01:50:54,194
She's pregnant.
1656
01:50:57,781 --> 01:50:59,658
Well, look,
1657
01:50:59,741 --> 01:51:01,243
let's take a photo together.
Come on.
1658
01:51:01,326 --> 01:51:02,327
Get over here.
1659
01:51:02,411 --> 01:51:03,412
Leying, come!
1660
01:51:04,079 --> 01:51:06,290
Counting to one. Say cheese.
1661
01:51:06,623 --> 01:51:08,208
Three, two, one.
1662
01:51:08,292 --> 01:51:09,626
Cheese.
1663
01:51:16,925 --> 01:51:19,011
What's up, man?
Did you fight with your girlfriend?
1664
01:51:19,094 --> 01:51:21,221
She's not my girlfriend, just a trainee.
1665
01:51:25,225 --> 01:51:27,102
It's not your first time, is it?
1666
01:51:32,107 --> 01:51:33,108
No.
1667
01:51:42,159 --> 01:51:44,453
My boss is impressed
by your story.
1668
01:51:45,954 --> 01:51:47,331
I can become an official employee.
1669
01:51:47,831 --> 01:51:49,625
You can always count
on your family.
1670
01:51:49,750 --> 01:51:52,044
It wasn't my...
1671
01:51:52,544 --> 01:51:53,545
It wasn't like that.
1672
01:51:53,670 --> 01:51:55,839
It's okay, Leying.
You don't have to explain.
1673
01:51:56,131 --> 01:51:58,050
These are all malicious edits.
1674
01:51:58,133 --> 01:52:00,344
We'll edit this part out later.
1675
01:52:00,761 --> 01:52:03,096
Um, Leying, can you please
do me another favor?
1676
01:52:03,180 --> 01:52:05,265
Can you pretend to pass out now?
1677
01:52:05,349 --> 01:52:07,142
We need it to be dramatic.
1678
01:52:10,646 --> 01:52:12,564
Please, Leying.
1679
01:52:12,689 --> 01:52:14,775
If you do that,
I can become a regular employee.
1680
01:52:14,942 --> 01:52:16,985
Please help me, Leying.
1681
01:52:17,444 --> 01:52:18,654
Leying.
1682
01:52:24,493 --> 01:52:25,494
Okay.
1683
01:52:25,661 --> 01:52:26,995
Camera 3, get closer.
1684
01:52:30,207 --> 01:52:32,292
- Who found this candidate?
- Take her face.
1685
01:52:33,001 --> 01:52:35,003
Get a face shot!
1686
01:52:35,504 --> 01:52:36,505
Get closer! Closer!
1687
01:52:40,717 --> 01:52:42,177
Is she crying?
1688
01:52:43,512 --> 01:52:45,597
Why isn't she crying?
It's okay.
1689
01:52:46,098 --> 01:52:48,475
- Is she a relative of yours?- Hell no,
1690
01:52:49,017 --> 01:52:51,436
if she didn't have a story,
I wouldn't have gone to her.
1691
01:52:51,520 --> 01:52:52,521
Never mind.
1692
01:52:52,688 --> 01:52:54,189
Get a full front shot.
1693
01:54:03,592 --> 01:54:04,968
It hurts.
1694
01:54:09,765 --> 01:54:10,891
Let me die!
1695
01:54:11,475 --> 01:54:13,060
It won't hurt after I die.
1696
01:55:06,321 --> 01:55:07,656
It hurts.
1697
01:55:13,745 --> 01:55:14,746
It hurts.
1698
01:55:17,749 --> 01:55:21,628
Why am I not hurt at all?
1699
01:55:31,388 --> 01:55:33,682
{\an8}HAVE YOU EVER WON?
EVEN JUST ONCE!
1700
01:55:50,282 --> 01:55:51,575
Stop.
1701
01:55:51,658 --> 01:55:53,744
Let me finish it.
I can finish it.
1702
01:55:53,827 --> 01:55:56,705
It's over. It's over.
The fight is over. It's over.
1703
01:55:56,788 --> 01:55:57,789
I can do it.
1704
01:55:57,873 --> 01:56:00,625
You did it. You came through to the end.
1705
01:56:04,087 --> 01:56:05,297
Relax.
1706
01:56:05,672 --> 01:56:06,715
You did it.
1707
01:56:28,570 --> 01:56:30,947
We'll announce
the results of the competition.
1708
01:56:31,031 --> 01:56:33,033
The winner of this match is
1709
01:56:33,325 --> 01:56:34,534
the blue fighter,
1710
01:56:34,618 --> 01:56:36,036
Liu Hongxia.
1711
01:56:59,100 --> 01:57:00,310
You fought well.
1712
01:58:04,875 --> 01:58:06,376
Look what a mess you are.
1713
01:58:07,627 --> 01:58:09,421
You should have let me
end it earlier.
1714
01:58:11,631 --> 01:58:12,716
But for what it's worth,
1715
01:58:14,634 --> 01:58:17,637
this is the most impressive match
I've ever watched.
1716
01:58:19,514 --> 01:58:20,515
Interesting.
1717
01:58:21,057 --> 01:58:22,058
Good night.
1718
01:58:23,935 --> 01:58:24,936
Go home and rest.
1719
01:59:04,768 --> 01:59:05,769
I saw your WeChat post.
1720
01:59:06,728 --> 01:59:07,729
Oh.
1721
01:59:09,397 --> 01:59:10,398
Does it hurt?
1722
01:59:13,360 --> 01:59:14,361
Like hell.
1723
01:59:15,820 --> 01:59:17,364
This is the way things are in boxing.
1724
01:59:17,614 --> 01:59:18,615
You did well.
1725
01:59:19,407 --> 01:59:21,368
Your rival is professional.
1726
01:59:21,493 --> 01:59:22,577
You're so close to winning.
1727
01:59:24,204 --> 01:59:25,497
I've already won.
1728
01:59:25,914 --> 01:59:26,915
What?
1729
01:59:27,415 --> 01:59:28,416
Never mind.
1730
01:59:30,710 --> 01:59:33,380
Well, let me take you out for dinner.
We'll eat bullfrogs.
1731
01:59:35,215 --> 01:59:36,591
I don't like bullfrogs.
1732
01:59:38,927 --> 01:59:40,804
Well, we can eat something else.
1733
01:59:41,805 --> 01:59:42,931
Rain check?
1734
01:59:46,893 --> 01:59:48,144
Right, you...
1735
01:59:48,311 --> 01:59:49,604
You had a tough day.
1736
01:59:50,522 --> 01:59:52,607
So when can you go out?
1737
01:59:57,529 --> 01:59:58,905
We'll see.
1738
02:00:00,740 --> 02:00:01,908
Gotta go.
1739
02:00:46,870 --> 02:00:48,788
FOUGHT IN A BOXING MATCH
1740
02:00:48,872 --> 02:00:50,790
AND WON IN MY OWN WAY!
1741
02:00:58,673 --> 02:01:01,926
I specially styled the cute
boxing braids for a boxing match.
1742
02:01:03,511 --> 02:01:06,389
But I'm going against
a pro athlete.
1743
02:01:06,514 --> 02:01:09,225
I would be singing the victory song
if I could land a solid punch.
1744
02:01:09,309 --> 02:01:11,603
Later, we'll duplicate
that one punch into multiple,
1745
02:01:11,728 --> 02:01:13,813
making it look like
she took a really good beating.
1746
02:01:14,606 --> 02:01:15,899
Here we go!
1747
02:01:24,449 --> 02:01:28,953
JANUARY 2023
1748
02:01:32,624 --> 02:01:35,210
I can't hold on for five seconds.
1749
02:01:37,504 --> 02:01:40,256
MARCH 2023
1750
02:01:40,381 --> 02:01:43,468
Ling, if you lose 50 kg,
what's the first thing you want to do?
1751
02:01:43,551 --> 02:01:44,636
I'd like to
1752
02:01:45,220 --> 02:01:46,554
get a perm with big waves,
1753
02:01:47,263 --> 02:01:48,640
and wear an evening gown.
1754
02:02:02,487 --> 02:02:05,865
April, 2023
1755
02:02:08,618 --> 02:02:11,246
MAY 2023
1756
02:02:12,664 --> 02:02:13,790
These sketches
1757
02:02:13,957 --> 02:02:16,251
are not perfectly square for now.
1758
02:02:16,876 --> 02:02:17,877
But,
1759
02:02:18,044 --> 02:02:19,462
with dedication and practice,
1760
02:02:19,587 --> 02:02:21,089
I believe they will get better
1761
02:02:21,172 --> 02:02:22,465
and more like
a square over time.
1762
02:02:22,590 --> 02:02:25,093
Why did you start
to learn drawing, Ling?
1763
02:02:25,176 --> 02:02:26,469
No particular reason.
1764
02:02:26,678 --> 02:02:28,888
I just want to become
a better version of myself.
1765
02:02:29,764 --> 02:02:31,558
BECAUSE NO ONE COULD UNDERSTAND
1766
02:02:31,683 --> 02:02:33,393
THE DIRECTOR'S SCRIPT FOR
HI, MOM BEFORE
1767
02:02:46,906 --> 02:02:50,368
JUNE 2023
1768
02:03:49,636 --> 02:03:50,845
I'm awesome!
1769
02:04:00,271 --> 02:04:01,898
TEST SHOOT FOR THE ENTERING SCENE
1770
02:04:02,023 --> 02:04:04,943
JUNE
1771
02:04:05,026 --> 02:04:07,737
JULY
1772
02:04:07,820 --> 02:04:10,531
AUGUST
1773
02:04:10,615 --> 02:04:12,951
SEPTEMBER
1774
02:04:13,034 --> 02:04:15,245
OCTOBER
1775
02:04:15,328 --> 02:04:17,580
EARLY NOVEMBER
1776
02:04:17,664 --> 02:04:20,083
MID-NOVEMBER
1777
02:04:20,166 --> 02:04:25,004
FIRST OFFICIAL SHOOTING
1778
02:04:57,453 --> 02:04:58,454
Did I land a hit?
1779
02:04:58,746 --> 02:04:59,747
Yes, you did!
1780
02:05:02,458 --> 02:05:03,459
I did it!
1781
02:05:06,921 --> 02:05:09,007
THE HIGHLIGHTS
1782
02:05:26,858 --> 02:05:28,067
It's a wrap!
1783
02:05:28,151 --> 02:05:29,736
Director, have a piece of cake.
1784
02:05:31,070 --> 02:05:32,280
Director, I love you.
1785
02:05:55,678 --> 02:05:57,680
{\an8}THE SEA BREEZE WASN'T
MOVING MY CURLY PERM ENOUGH
1786
02:05:57,805 --> 02:05:59,390
{\an8}SO THE HAIRSTYLIST BASICALLY
1787
02:05:59,474 --> 02:06:01,392
{\an8}SRAIGHTENED MY HAIR INSTED. SIGH.
1788
02:06:03,311 --> 02:06:05,688
{\an8}BUT THERE ARE STILL OPPORTUNITIES.
1789
02:06:05,772 --> 02:06:07,482
{\an8}IN THE FUTURE, RIGHT?
1790
02:06:10,026 --> 02:06:11,694
{\an8}DIRECTOR'S NOTE FOR
YOU ONLY LIVE ONCE
1791
02:06:11,778 --> 02:06:15,073
{\an8}STILL NOT SO GOOD AT DRAWING. SORRY.
114294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.