All language subtitles for Waiting for the Rain (1978)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,831 --> 00:00:10,424 WAITING FOR THE RAIN 2 00:03:25,883 --> 00:03:29,487 Thank you! Thank you! 3 00:04:42,120 --> 00:04:46,290 Mirror, mirror, mirror, who's the prettiest girl the prettiest one on the block? 4 00:04:46,670 --> 00:04:48,763 Alyona Karlitsova! 5 00:04:49,150 --> 00:04:52,439 Mirror, who does Milan Budil love? 6 00:04:53,089 --> 00:04:56,250 Alena Karlitsova. 7 00:05:02,630 --> 00:05:06,004 What to buy? Milk, butter, eggs, cheese, ketchup. 8 00:05:07,988 --> 00:05:10,265 Girl, where do the the Stejskalovs live here? 9 00:05:10,300 --> 00:05:14,016 I don't know, and anyway there's no one here right now! 10 00:05:14,051 --> 00:05:18,374 Babylon! All the houses are the same, and there are so many people in each one... 11 00:05:18,554 --> 00:05:21,752 Nobody knows anybody, you're gonna have to try to find it... 12 00:06:07,360 --> 00:06:11,341 - Would you like a water treatment? - You little redhead! 13 00:06:26,540 --> 00:06:29,254 Girl, please, hand me that compote. 14 00:06:32,038 --> 00:06:35,975 Thank you, what are you doing here? You're on vacation. 15 00:06:36,005 --> 00:06:39,775 And I'm already back. I was in the south of Bohemia, at my grandmother's. 16 00:06:39,810 --> 00:06:42,654 I should have stayed there for a couple more days. 17 00:06:42,689 --> 00:06:44,577 The thing is, Grandma's not well. 18 00:06:44,612 --> 00:06:50,522 I'm sick all the time, too, rheumatism, my bones ache, my feet are cold. 19 00:06:50,557 --> 00:06:52,747 Are you the only one here? - Yeah... 20 00:06:53,724 --> 00:06:59,480 Is that you? What, is it 9:30 already? I'll probably go crazy before two o'clock! 21 00:07:02,307 --> 00:07:03,803 24 - 10 22 00:07:05,482 --> 00:07:08,518 Aren't you hot, Mother? Wool socks, sweater... 23 00:07:08,677 --> 00:07:12,798 No, maiden, my feet are cold. - How I wish I could switch with you! 24 00:07:12,833 --> 00:07:15,606 So yours can kick you out? - Yeah, right! 25 00:07:34,988 --> 00:07:41,080 I'm listening to you, yes, I'm Alyona Karlitsova. Is that you, Mr. Budil? 26 00:07:41,115 --> 00:07:46,238 At the premiere of your film? Of course, I'd like to be there. 27 00:07:46,273 --> 00:07:49,522 Would you pick me up in my car? 28 00:07:50,667 --> 00:07:53,836 Don't, don't push it, Mr. Budil! 29 00:07:53,871 --> 00:07:57,241 A few minutes ago. you didn't even notice me... 30 00:07:57,998 --> 00:08:00,353 Do you love me?! 31 00:08:00,403 --> 00:08:02,416 I'm terrified! 32 00:08:02,466 --> 00:08:04,592 Then you must behave differently! 33 00:08:04,602 --> 00:08:09,031 I know that you're dating this Sisova, who played the stewardess! 34 00:08:09,066 --> 00:08:12,938 Girls talk... Don't lead me astray! 35 00:08:14,263 --> 00:08:18,385 Don't call me again, or I'll turn off the phone. 36 00:08:18,535 --> 00:08:21,054 The end, you know? 37 00:08:22,419 --> 00:08:25,246 ...overnight in places. variable cloud cover, 38 00:08:25,295 --> 00:08:30,374 The thermometer will drop to 16 degrees. 39 00:08:30,400 --> 00:08:35,501 ...Daytime temperatures are. 29-34 degrees above zero. 40 00:08:35,536 --> 00:08:39,968 We expect a weak southerly and in Slovakia, southeasterly winds. 41 00:08:40,003 --> 00:08:45,220 And in general, all the days to come we we'll enjoy the sunshine..." 42 00:08:55,560 --> 00:08:58,977 - Hey, something for you. - Thank you! 43 00:09:04,667 --> 00:09:08,665 "The sun bakes here from morning till night. The sea is this color here, 44 00:09:08,700 --> 00:09:12,194 as on the other side of the postcard. Greetings, Katya!" 45 00:10:42,604 --> 00:10:45,406 "Heavenly love..." Beautiful, isn't it? 46 00:10:46,243 --> 00:10:48,999 Do you know why Adam was kicked out of heaven? 47 00:10:51,415 --> 00:10:53,157 Because of Eve. 48 00:10:53,982 --> 00:10:59,308 Adam was a decent man and generous. Eve, on the other hand, was a bitch! 49 00:10:59,343 --> 00:11:05,366 That's the way it stays in this world! You're going to be like that someday, too. 50 00:11:35,892 --> 00:11:38,390 I..., you don't have...? 51 00:11:52,435 --> 00:11:55,629 I didn't mean to, the thing is... 52 00:14:39,880 --> 00:14:41,915 Goddamn it! 53 00:14:47,741 --> 00:14:50,305 - Hello! - Hello! 54 00:14:51,048 --> 00:14:53,531 Mr. Duda, when is Zdena coming back? 55 00:14:56,555 --> 00:14:58,981 Let me come with you. 56 00:15:01,764 --> 00:15:04,367 Do you seriously not know when Zdena will be here? 57 00:15:04,617 --> 00:15:06,606 When the weather turns bad! 58 00:15:07,337 --> 00:15:09,805 How's Zdena doing? 59 00:15:09,840 --> 00:15:12,774 How? I think she's good. 60 00:15:22,604 --> 00:15:24,373 Goodbye. 61 00:15:38,321 --> 00:15:39,964 Zorro! 62 00:15:40,912 --> 00:15:47,972 Zorro, come here! That's it... Zorro, Zorro... 63 00:15:48,007 --> 00:15:51,646 - Hello, Mr. Taraba! - Hello, Alenka! 64 00:15:51,677 --> 00:15:53,946 - Are you still alone? - Alone... 65 00:15:53,981 --> 00:15:57,034 If you want, for two days. you'll have a girlfriend! 66 00:15:57,069 --> 00:15:59,957 - Yeah? Who? - Here, Zorro. 67 00:15:59,992 --> 00:16:03,008 Going to the hospital for tests, getting ready for surgery. 68 00:16:03,043 --> 00:16:04,354 Great! 69 00:16:04,389 --> 00:16:07,874 - Hello! - Hello! Who was that? 70 00:16:08,477 --> 00:16:11,093 Some soldier. 71 00:16:21,587 --> 00:16:24,893 You slurp like a pig. Who wants to hear that? 72 00:16:25,203 --> 00:16:27,204 So if it tastes good to me! 73 00:16:28,160 --> 00:16:31,393 And if I weighed 100 kilograms, I still wouldn't starve myself! 74 00:16:31,428 --> 00:16:33,872 Just wait till you're 30... 75 00:16:35,673 --> 00:16:39,218 - Mommy, what did Eva do wrong? - What? 76 00:16:39,253 --> 00:16:42,520 - Well, the one from heaven. - She stole the apple. 77 00:16:42,555 --> 00:16:47,249 - I heard she was a bitch. - Who told you that? 78 00:16:47,739 --> 00:16:50,448 A guy told me that, at the department store. 79 00:16:50,483 --> 00:16:53,451 That's what men say about every woman. 80 00:16:54,008 --> 00:16:55,361 Where are you already? 81 00:16:55,396 --> 00:16:58,820 I'm about in the Crops. Five more miles and I'll drop 100 grams! 82 00:16:58,855 --> 00:17:03,270 - Why did you stop pedaling? Because I'm going down the mountain, smart girl! 83 00:17:03,305 --> 00:17:08,558 Mommy, do soldiers have vacations too? I met a neighbor in a military uniform. 84 00:17:09,102 --> 00:17:12,305 Are you talking about Paul Sukhan? 85 00:17:12,340 --> 00:17:16,852 He's probably here to pick up his girlfriend. They're supposed to be getting married. 86 00:17:29,233 --> 00:17:32,720 Decent man, bitch. 87 00:17:32,755 --> 00:17:35,689 - What are you mumbling about? - Nothing. 88 00:18:44,269 --> 00:18:47,348 "Midget!" Where are your mittens and earflaps? 89 00:18:51,983 --> 00:18:53,888 - Dummy! 90 00:19:09,634 --> 00:19:11,286 Yes! Alyona. 91 00:19:11,321 --> 00:19:15,798 You called?! But a few minutes ago. you were laughing at me! 92 00:19:15,833 --> 00:19:19,890 Now, please, don't apologize, don't. 93 00:19:19,980 --> 00:19:24,338 I know, I was a little nervous I was a little nervous yesterday, too. 94 00:19:24,372 --> 00:19:28,290 Of course, I didn't think so, it must have been the heat. 95 00:19:29,337 --> 00:19:34,623 It's like Africa or the beach. Is it hot in your film studio, too? 96 00:19:36,354 --> 00:19:39,546 I read that you're starring in some kind of musical? 97 00:19:39,581 --> 00:19:42,443 Are you inviting me to the premiere? 98 00:19:42,478 --> 00:19:44,020 Oh, well, all right. 99 00:19:44,055 --> 00:19:47,624 I'm going to wear the summer green dress, that you like. 100 00:19:47,739 --> 00:19:50,804 That ginger boy is a fool, isn't he? 101 00:19:51,756 --> 00:19:53,991 You know, girl, I like him! 102 00:19:54,026 --> 00:19:56,541 I don't like girls who think of themselves, 103 00:19:56,576 --> 00:20:00,601 that all the guys are crazy about them and and put on their pajamas and sit on the potty! 104 00:20:00,636 --> 00:20:03,335 Go to hell and keep playing with your dolls! 105 00:20:03,404 --> 00:20:08,589 Go to hell yourself, get the hell away from of our house, you ginger monkey! 106 00:20:08,662 --> 00:20:11,177 Chicken! 107 00:20:11,332 --> 00:20:16,604 It's frustrating, it's frustrating to have a redhead, the biggest disappointment is the ginger head! 108 00:20:20,791 --> 00:20:23,550 A ginger-haired baboon! 109 00:20:30,858 --> 00:20:34,493 - Mr. Taraba! - Yes! Now. 110 00:20:38,053 --> 00:20:40,686 I don't need, seriously, I don't need! 111 00:20:40,721 --> 00:20:44,612 Don't you know how much she eats? - Well, okay. 112 00:20:45,310 --> 00:20:49,908 Zorro, I'll be right back, now you have to listen to Alenka. 113 00:20:50,410 --> 00:20:53,108 - Goodbye! - Goodbye! 114 00:20:56,199 --> 00:20:59,706 Yeah, don't forget to turn on her the TV tonight, or she won't go to sleep! 115 00:20:59,741 --> 00:21:01,884 Okay! 116 00:21:02,761 --> 00:21:04,584 Zorro, calm down! 117 00:21:06,256 --> 00:21:10,503 Come on, Zorro! Zorro, stop it! 118 00:21:23,821 --> 00:21:27,267 - How many cutlets do you want? Two. Three, actually! 119 00:21:27,302 --> 00:21:30,174 - Three?! Will you eat them? - Don't be afraid! 120 00:21:30,209 --> 00:21:32,439 - So come to the table. 121 00:21:37,686 --> 00:21:39,152 - Thank you. 122 00:21:41,662 --> 00:21:44,399 - Something interesting? - Just not for you. 123 00:21:44,434 --> 00:21:49,979 You might want to take a look at your textbooks, You're not gonna get very far with C's. And eat! 124 00:21:50,313 --> 00:21:56,588 It's the vacations, and I'm not a little and I'm not a little kid anymore, and I can get a haircut with C's! 125 00:21:56,990 --> 00:22:01,644 You had two D's, I found your your diploma, so you can't hide it! 126 00:22:01,679 --> 00:22:04,621 You want to cut people's hair, but you have a head like a scarecrow. 127 00:22:04,656 --> 00:22:08,271 Come to my office tomorrow. and I'll fix her up. 128 00:22:17,556 --> 00:22:21,349 Mommy, I'm gonna go see Zorro, I'll have to turn on her TV. 129 00:22:21,384 --> 00:22:23,292 Does Mr. Taraba have a TV? 130 00:22:23,327 --> 00:22:25,929 He says that imagines the action! 131 00:22:25,964 --> 00:22:28,354 And Zorro watches every night. 132 00:22:28,942 --> 00:22:30,901 Okay, go ahead. 133 00:22:35,503 --> 00:22:37,699 Hello, Zorro! 134 00:24:37,411 --> 00:24:40,976 I'll leave the lights on, so you won't be afraid. 135 00:24:41,456 --> 00:24:44,813 I have to go now; Mom's gonna be mad... 136 00:24:47,003 --> 00:24:52,285 Get a good night's sleep and have a good night's sleep! I'll come and see you in the morning. 137 00:25:13,722 --> 00:25:15,867 Let's go outside. 138 00:25:28,791 --> 00:25:30,949 Oh, dog! 139 00:25:34,545 --> 00:25:40,124 Kamil, Kamil, please, let that dog go. Get out of here! 140 00:25:40,159 --> 00:25:44,445 Stay where you are. If you don't move, he won't hurt you. 141 00:25:44,480 --> 00:25:48,419 So tell her to hold him down. Do something! 142 00:25:48,454 --> 00:25:49,949 Zorro, come here. 143 00:25:50,875 --> 00:25:54,579 Good evening, is Zdena back yet? - No. 144 00:25:54,614 --> 00:25:59,152 - Do you know when she'll be back? - When there's an earthquake. 145 00:26:06,563 --> 00:26:08,511 Let's go. 146 00:26:30,669 --> 00:26:37,114 - Gavlova. Who's there? Who's there? - The fighter Sukhan is here, excuse me. 147 00:26:39,136 --> 00:26:45,589 - Hello, who's calling? I'm Winch. Who is it? - It's Sukhan, sorry. 148 00:26:45,624 --> 00:26:49,710 What do you want? Why don't you call your apartment? Hello? 149 00:26:49,745 --> 00:26:56,206 - Hello, Clara? Clara, is that you? Clara? - No, Suhan the fighter. 150 00:27:03,531 --> 00:27:08,495 Fighter Soohan? I'm gonna get you, dummy! 151 00:27:11,537 --> 00:27:12,846 Alyona, should I open it for you? 152 00:27:12,881 --> 00:27:16,534 Soohan. Thank you, I don't need it, Mrs. Karlitsova. 153 00:27:16,569 --> 00:27:20,916 Mr. Suchan, is there any... Aljona? Have you seen her? 154 00:27:20,951 --> 00:27:25,363 You come once a year! Aren't you ashamed to get so drunk? 155 00:27:26,196 --> 00:27:27,357 - Quiet! 156 00:27:27,512 --> 00:27:30,262 - Come see, hurry up! 157 00:27:30,311 --> 00:27:33,933 - Don't make a scene, Rudolph! 158 00:27:33,968 --> 00:27:36,827 Well, go look at your son, how drunk he is! 159 00:27:36,862 --> 00:27:39,503 Rudolph, please control yourself. 160 00:27:39,538 --> 00:27:43,853 Yeah, I can't control myself, so I'm out of control... 161 00:27:43,888 --> 00:27:49,148 He can't control himself, he can't control himself! 162 00:27:49,183 --> 00:27:53,339 I will not stand for this. Get out of here! 163 00:27:53,374 --> 00:27:56,698 And don't come back, until you sober up! 164 00:28:16,393 --> 00:28:20,661 - Ew, what is that? - Mommy, I got it! 165 00:28:20,696 --> 00:28:23,902 Good girl Zorro, good girl, come here! 166 00:28:23,937 --> 00:28:27,080 Just don't let her on the bed. I changed the sheets yesterday, 167 00:28:27,115 --> 00:28:30,393 And if she's hungry, give her some meatballs, they're on the stove. 168 00:28:34,365 --> 00:28:36,493 What was that noise down there? 169 00:28:36,528 --> 00:28:38,835 Sukhan the soldier in the "board." 170 00:28:38,870 --> 00:28:42,925 - What? "Planked"? - Well, drunk. 171 00:30:31,651 --> 00:30:35,034 Is this yours? 172 00:30:37,574 --> 00:30:39,870 Will there be an eclipse? 173 00:30:40,927 --> 00:30:43,782 I come here to see if it's going to rain. 174 00:30:43,817 --> 00:30:46,354 Don't you like nice weather? 175 00:30:46,439 --> 00:30:49,738 When it rains, the girlfriends will be back. 176 00:30:53,585 --> 00:30:56,193 You've never vacationed anywhere on vacation? 177 00:30:57,561 --> 00:31:02,071 I did, at Piscu, at my grandmother's. How about you? 178 00:31:04,883 --> 00:31:08,925 - They say you're getting married? - What makes you think that? 179 00:31:08,960 --> 00:31:13,433 - They say... - Yeah, well, some old lady whispered... 180 00:31:19,148 --> 00:31:23,142 - The last one? - Yeah. 181 00:31:26,997 --> 00:31:29,795 I have to go now, I've got Zorro downstairs. 182 00:31:29,830 --> 00:31:32,986 - Who? - A sheepdog. 183 00:31:33,729 --> 00:31:36,075 Thank you. 184 00:32:08,264 --> 00:32:13,148 - Oh, hey, what's her name? - Zorro. 185 00:32:13,183 --> 00:32:15,796 Is that her? - Yes. 186 00:32:15,831 --> 00:32:20,135 What's your wish, "Zorro girl"? "Chemistry" or to dry off? 187 00:32:20,170 --> 00:32:26,476 A blue "piss," half a pound of Doctor's. and scratch behind the ears! 188 00:32:26,926 --> 00:32:30,335 Where's Mom? She promised to wash my hair. 189 00:32:49,886 --> 00:32:55,056 Who's that with that "trunk"? That's Mr. Happel from the car service! 190 00:32:55,091 --> 00:32:57,754 What's he doing here? 191 00:32:57,789 --> 00:33:04,355 He comes here for a haircut and a shave, and a haircut and a shave... 192 00:33:04,697 --> 00:33:08,506 - This way? - No, not here, to the men's salon. 193 00:33:09,805 --> 00:33:13,261 It's so hot. Why don't you go for a swim? 194 00:33:13,296 --> 00:33:16,369 - How often? - How often? 195 00:33:16,404 --> 00:33:23,231 Ah..., Happel. That's enough! He doesn't even have time to grow them. 196 00:33:24,412 --> 00:33:28,115 So if you want, I can wash your hair. 197 00:33:28,150 --> 00:33:35,890 Next time. Come on, Zorro, let's go. Don't say anything to Mama, okay? 198 00:34:32,465 --> 00:34:35,447 Is that a dog for the blind? What's his name? 199 00:34:35,482 --> 00:34:38,929 Zorro, except he's not everyone's friend. 200 00:34:38,964 --> 00:34:44,452 Hmm, I'm not friends with everyone either. - How's that? What about your company? 201 00:34:44,487 --> 00:34:50,207 All over the world - in Monte Carlo, Hawaii, Mach Lake, etc. 202 00:34:50,242 --> 00:34:54,982 - And I already thought I was in prisons. - This town stayed just for me. 203 00:34:55,017 --> 00:35:00,525 "Devil's Island, as punishment for the bad grades on my report card. 204 00:35:01,006 --> 00:35:04,880 - Is it, like, that good? - It's that kind of image, 205 00:35:04,915 --> 00:35:08,749 Come to the garage, that's where I always I always smoke a cigarette before I go to bed. 206 00:35:08,784 --> 00:35:12,868 Maybe then you'll start, too. - Mom's gonna break every bone in my body! 207 00:35:12,903 --> 00:35:14,703 That's a risk! 208 00:35:14,738 --> 00:35:19,178 My dad almost killed me first, and then he treated me! He's my doctor. 209 00:35:19,213 --> 00:35:25,129 I wanted to be a doctor too, but, I'll probably be like my mom, a hairdresser. 210 00:35:25,164 --> 00:35:28,518 A woman doesn't care, she can be as dumb as a log. 211 00:35:28,553 --> 00:35:32,819 For example, you marry a Wakey... A life without cares, driving through festivals! 212 00:35:32,854 --> 00:35:37,363 I don't know who I'm gonna marry, but it won't be the redhead! 213 00:35:37,398 --> 00:35:40,616 Who would marry you?! A goose shepherdess! 214 00:35:40,651 --> 00:35:43,524 Zorro, come on! Come on, Zorro. 215 00:37:02,198 --> 00:37:03,347 Wait. 216 00:38:04,527 --> 00:38:07,830 Stay down, Zorro, don't be afraid, you'll wait! 217 00:38:53,460 --> 00:38:56,744 - Hello there! - Hello, Alyonka. 218 00:38:57,360 --> 00:39:00,913 - You weren't spoiling my girl, were you? - No, we were good together! 219 00:39:00,948 --> 00:39:04,201 - That's good to hear! Zorro. - How's it going with you? 220 00:39:04,236 --> 00:39:08,123 Ready for surgery. They're already sharpening the fins for me! 221 00:39:11,158 --> 00:39:18,081 Didn't you spend any of it? Okay, you know what, run to the store, 222 00:39:18,116 --> 00:39:23,824 Buy an ice cream cake, a bottle and a bottle of red wine and some cookies for the rest, 223 00:39:23,859 --> 00:39:28,333 And a sliced Doktorskaya, too. We'll celebrate tonight! - Yay!!! 224 00:39:30,380 --> 00:39:33,365 - Don't wear the wig again. - Where are you going? 225 00:39:33,400 --> 00:39:37,578 Where else? To the movies. Warm up the food, it's getting cold. 226 00:39:37,613 --> 00:39:40,241 Do you know where you put the pomegranate ring? 227 00:39:40,276 --> 00:39:44,479 With whom? Who are you going with? Mr. Happel? 228 00:39:44,987 --> 00:39:47,901 Why not, he invited me. How do you know him? 229 00:39:47,936 --> 00:39:51,259 - From the zoo! - You're making that up again. 230 00:39:51,294 --> 00:39:54,269 You better tell me, where you put my perfume. 231 00:39:54,807 --> 00:39:58,463 - You make yourself look like you're going to a dance. - You don't believe we're going to the movies? 232 00:39:58,498 --> 00:40:02,283 - So get the tickets. - Do you want tickets from the dressing room? 233 00:40:02,318 --> 00:40:05,585 - All right, don't bring anything... - Eleven o'clock at home. 234 00:40:06,123 --> 00:40:10,045 I have nothing against it. You're still young and beautiful, 235 00:40:10,080 --> 00:40:14,370 Mr. Happel is handsome! Isn't his name "Bimbo" by any chance? 236 00:40:14,405 --> 00:40:16,522 What's that supposed to mean? 237 00:40:16,662 --> 00:40:21,584 I thought if someone had a trunk instead of a nose. a trunk instead of a nose, that's his name, "Bimbo." 238 00:40:24,546 --> 00:40:28,833 Well, hold on, I'll deal with you later. Don't forget to buy a soda. 239 00:40:28,868 --> 00:40:30,940 And go to bed at ten! 240 00:40:34,415 --> 00:40:37,264 Six mineral water. 241 00:40:38,024 --> 00:40:41,495 You here for a beer? 242 00:40:43,939 --> 00:40:46,578 Waiter, one lemonade! 243 00:40:46,714 --> 00:40:50,372 Thanks for the rocks! Where did you get them? 244 00:40:50,407 --> 00:40:54,196 At the construction site, they have river sand there. 245 00:40:57,029 --> 00:41:01,071 - Are you guessing? - On the past. 246 00:41:01,106 --> 00:41:08,932 - The past? - Yes. Here it is... 247 00:41:11,945 --> 00:41:16,363 Loyalty for the rest of your life. 248 00:41:18,628 --> 00:41:27,590 Uniform. It's understandable. The road. Poprad to Prague. 249 00:41:28,890 --> 00:41:32,650 Bad news. 250 00:41:35,760 --> 00:41:43,150 That's him, that dandy, some chauffeur from Cobelis. 251 00:41:51,103 --> 00:41:55,219 It's her... 252 00:42:04,836 --> 00:42:09,432 - Heavenly... - Why, how's the hand? 253 00:42:10,740 --> 00:42:14,193 Six stitches! It'll heal before the wedding. 254 00:42:14,228 --> 00:42:18,358 If I had a midget, I'd have one by the time I got married... 255 00:42:19,414 --> 00:42:21,068 Do you have any... picture of you? 256 00:42:21,103 --> 00:42:22,589 I don't. 257 00:42:22,623 --> 00:42:25,918 Go get some, sit with me some more. 258 00:42:26,019 --> 00:42:29,709 - I can't, I'm going to a party. - Where to? 259 00:42:29,744 --> 00:42:33,913 - We're celebrating Mr. Taraba's operation. - You're celebrating? 260 00:42:33,947 --> 00:42:40,564 - Because he's getting his blindness cured. - Okay, go have fun. 22119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.