Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,640 --> 00:00:48,040
Fuck, Kasia, this is a mess.
You're totally drunk.
2
00:00:48,120 --> 00:00:50,360
How're you going to question him?
3
00:00:52,160 --> 00:00:55,200
Trepa, pull over. Please.
4
00:00:55,880 --> 00:00:57,360
I don't feel good.
5
00:01:55,640 --> 00:01:57,120
Let's go.
6
00:02:22,840 --> 00:02:27,560
Boss, I know what it looks like,
but we had to step in...
7
00:02:27,640 --> 00:02:29,040
Save the excuses for Szymanski.
8
00:02:32,120 --> 00:02:36,320
We saw the suspect in the club,
so we followed him.
9
00:02:37,400 --> 00:02:38,400
And?
10
00:02:39,720 --> 00:02:40,880
Did you know about Radwan?
11
00:02:42,560 --> 00:02:43,560
No.
12
00:02:44,520 --> 00:02:46,240
Then what the fuck
was he doing there?
13
00:02:49,520 --> 00:02:53,400
Alright. You've got about
20 minutes to save your ass.
14
00:02:53,960 --> 00:02:55,840
Before Szymanski gets here.
15
00:02:56,880 --> 00:02:58,440
Go talk to Radwan.
16
00:03:00,200 --> 00:03:01,960
But turn the camera off.
17
00:03:24,360 --> 00:03:25,360
Congrats.
18
00:03:28,520 --> 00:03:29,880
Tell you what...
19
00:03:32,320 --> 00:03:33,360
Peanut?
20
00:03:57,120 --> 00:03:58,600
Are you gonna say anything?
21
00:04:02,080 --> 00:04:03,800
What the fuck were you doing there?
22
00:04:20,000 --> 00:04:21,120
It's just you and me.
23
00:04:21,880 --> 00:04:26,120
You gonna give me fucking...
Anything?
24
00:04:49,560 --> 00:04:52,120
You're undercover, right?
25
00:04:56,440 --> 00:04:57,720
Unofficially?
26
00:05:02,840 --> 00:05:05,080
I got kicked off the force
and needed a job.
27
00:05:06,840 --> 00:05:08,400
Working for Molski?
28
00:05:10,240 --> 00:05:11,720
The money's good.
29
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
Radwan...
30
00:05:17,760 --> 00:05:19,440
I've seen the footage.
31
00:05:21,360 --> 00:05:24,640
You, Wojtek and those girls.
32
00:05:27,480 --> 00:05:30,920
That whole thing made Wojtek
blow his brains out.
33
00:05:32,159 --> 00:05:35,760
And now, just like that,
you're working for Molski?
34
00:06:02,800 --> 00:06:06,640
Okay. Oliwier Galewski.
What do you know about him?
35
00:06:09,840 --> 00:06:13,920
The innocent kid that got killed
at the docks. I'm listening.
36
00:06:16,040 --> 00:06:17,160
You're drunk.
37
00:06:18,120 --> 00:06:20,560
I'm not sure you should be
interrogating people in this state.
38
00:06:22,920 --> 00:06:24,840
Kasia, everything alright?
39
00:06:27,280 --> 00:06:28,440
They're here.
40
00:06:39,680 --> 00:06:41,520
What the fuck are you people doing?
41
00:06:42,560 --> 00:06:43,840
We're about to start.
42
00:06:45,360 --> 00:06:47,200
Seems to me you've just finished.
43
00:06:48,440 --> 00:06:51,840
How long have you been
working for him?
44
00:06:51,960 --> 00:06:54,720
How long have you been
Molski's driver?
45
00:06:55,200 --> 00:06:57,280
Do you remember our last case?
46
00:06:57,960 --> 00:06:59,400
The Kosinski daughter.
47
00:06:59,480 --> 00:07:03,360
Everyone thought she was dead.
But you never stopped looking.
48
00:07:03,960 --> 00:07:05,040
Okay, time's up.
49
00:07:07,560 --> 00:07:09,120
Zawieja, out.
50
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
You stay.
51
00:08:22,880 --> 00:08:26,800
THE THAW
52
00:08:28,240 --> 00:08:31,280
They saw a suspect in a murder
investigation,
53
00:08:31,600 --> 00:08:34,960
he was acting weird,
they had every right to follow him.
54
00:08:36,039 --> 00:08:39,120
And make a spectacular arrest!
55
00:08:42,600 --> 00:08:45,600
Yes, because Molski pulled a gun.
56
00:08:46,040 --> 00:08:47,040
Right.
57
00:08:47,720 --> 00:08:50,600
And they just happened
to be in that club?
58
00:08:53,520 --> 00:08:55,200
-Were you drinking?
-No.
59
00:08:55,920 --> 00:08:57,120
I was driving.
60
00:08:58,360 --> 00:09:00,360
Why didn't you question
him in the club?
61
00:09:01,960 --> 00:09:04,960
We needed more evidence.
62
00:09:05,840 --> 00:09:07,920
Surveillance was our only option.
63
00:09:09,440 --> 00:09:12,240
I understand someone
authorized this operation?
64
00:09:13,840 --> 00:09:16,400
Yes. We spoke on the phone,
I cleared it.
65
00:09:16,760 --> 00:09:18,720
Is there any record of that call?
66
00:09:23,280 --> 00:09:24,720
Take a fucking look.
67
00:09:27,800 --> 00:09:29,640
They were doing their job.
68
00:09:31,880 --> 00:09:35,080
We'll question the detainees
in the morning, we'll call the DA.
69
00:09:35,160 --> 00:09:37,040
If we have grounds,
we'll charge them.
70
00:09:38,160 --> 00:09:39,160
Okay.
71
00:09:39,640 --> 00:09:42,920
But next time you interrogate someone,
don't turn the camera off.
72
00:09:43,000 --> 00:09:44,840
-Listen...
-Alright.
73
00:09:44,920 --> 00:09:46,320
-Is that all?
-Yes.
74
00:09:48,120 --> 00:09:49,120
Goodbye.
75
00:09:51,880 --> 00:09:53,640
Radwan. He fucking...
76
00:09:54,320 --> 00:09:56,680
He was trying to tell me
something, alright?
77
00:09:56,760 --> 00:09:57,760
Yeah.
78
00:10:05,440 --> 00:10:06,440
I'm serious.
79
00:10:07,640 --> 00:10:13,040
During questioning, he was trying
to tell me something.
80
00:10:13,120 --> 00:10:15,760
His disciplinary case.
Take a look.
81
00:10:16,360 --> 00:10:18,720
See if he's trustworthy or not.
82
00:10:19,280 --> 00:10:22,760
I'm going home. Want a ride?
Yes? No?
83
00:10:25,040 --> 00:10:26,480
See you.
84
00:10:45,040 --> 00:10:46,120
Well, kid?
85
00:10:47,440 --> 00:10:49,120
They put a tail on you.
86
00:10:50,720 --> 00:10:51,800
I know.
87
00:10:52,720 --> 00:10:53,720
Sorry.
88
00:10:55,360 --> 00:10:57,000
I didn't notice and...
89
00:11:03,760 --> 00:11:07,080
That container thing...
What's the deal with it?
90
00:11:11,440 --> 00:11:12,880
None of your business.
91
00:12:08,800 --> 00:12:11,120
Janek's getting discharged today.
92
00:12:11,200 --> 00:12:14,800
At 4 p.m. I've arranged that
special bed you wanted.
93
00:12:16,320 --> 00:12:19,800
I'll pick Hania up from school,
an ambulance will bring him in,
94
00:12:19,880 --> 00:12:23,480
but someone needs to be present
at discharge. I can't be everywhere.
95
00:12:24,280 --> 00:12:25,880
Can you hand me the towel?
96
00:12:28,400 --> 00:12:30,000
Breakfast is ready, come on.
97
00:12:31,520 --> 00:12:34,080
-Do you want coffee?
-Yes, please.
98
00:12:39,920 --> 00:12:40,920
Hania.
99
00:12:43,160 --> 00:12:45,880
-Rise and shine.
-Mom?
100
00:12:48,440 --> 00:12:49,560
Come to breakfast.
101
00:12:50,360 --> 00:12:51,400
And give me a kiss.
102
00:13:09,680 --> 00:13:11,680
Did you hear what I told you?
103
00:13:12,560 --> 00:13:17,320
I did. Janek's getting discharged at 4
and you can't be everywhere.
104
00:13:21,520 --> 00:13:23,640
I'll figure something out,
I'll pick him up.
105
00:13:27,560 --> 00:13:29,680
-What?
-You've aged.
106
00:13:31,000 --> 00:13:32,200
Thanks, mom.
107
00:13:35,160 --> 00:13:36,600
And you keep getting younger.
108
00:13:39,320 --> 00:13:40,720
I love you too.
109
00:14:28,800 --> 00:14:30,560
Shattered skull,
110
00:14:30,760 --> 00:14:32,960
multi-organ injuries.
111
00:14:34,000 --> 00:14:37,280
Ruptured spleen and liver
in three spots.
112
00:14:37,680 --> 00:14:40,040
Broken rib that punctured the lungs.
113
00:14:41,000 --> 00:14:42,800
He never stood a chance.
114
00:14:43,880 --> 00:14:45,800
Could someone have beaten him?
115
00:14:48,080 --> 00:14:50,120
He died from a fall.
116
00:14:53,080 --> 00:14:55,760
Could it have been a container?
2 to 4 meter high?
117
00:14:56,640 --> 00:15:01,600
The state of his skull indicates that he
must have fallen from much higher.
118
00:15:01,840 --> 00:15:03,280
Onto a hard surface.
119
00:15:04,560 --> 00:15:08,400
He might have fallen from a port crane.
There is concrete ground.
120
00:15:09,120 --> 00:15:13,040
I found him near containers.
It's 50 meters away.
121
00:15:13,840 --> 00:15:17,280
Someone must have dragged him.
It's possible.
122
00:15:18,080 --> 00:15:20,280
He was beaten, then pushed.
123
00:15:21,560 --> 00:15:25,080
He's got a newly broken nose,
multiple ragged wounds.
124
00:15:26,640 --> 00:15:28,520
No DNA under the fingernails.
125
00:15:32,840 --> 00:15:34,080
He didn't fight back?
126
00:15:35,760 --> 00:15:37,000
No.
127
00:15:48,200 --> 00:15:50,160
Hi!
Please leave a message.
128
00:15:51,280 --> 00:15:54,120
Trepa, please call me back.
129
00:15:54,560 --> 00:15:55,560
When you can.
130
00:17:19,079 --> 00:17:22,160
Molski put a gun
to Marek Lanski's head.
131
00:17:22,680 --> 00:17:25,119
He hasn't confessed
and Marek is on his side.
132
00:17:25,680 --> 00:17:27,560
But we've secured the gun.
133
00:17:27,880 --> 00:17:31,200
It's legal.
He's a member of a gun club.
134
00:17:32,920 --> 00:17:35,320
What about the 50000 zlotys?
135
00:17:35,960 --> 00:17:38,560
They had an overdue
invoice for that amount.
136
00:17:39,440 --> 00:17:42,120
So let's ask him about
the night Oliwier died.
137
00:17:42,360 --> 00:17:45,600
-He'll say he spent it with Lanski.
-The techs will check his phone.
138
00:17:45,680 --> 00:17:47,640
And won't find anything.
The guy's too smart.
139
00:17:47,720 --> 00:17:50,840
-He knows how we operate.
-So we're just gonna let him go?
140
00:17:51,680 --> 00:17:53,440
And save ourelves
the embarrassment.
141
00:17:53,520 --> 00:17:55,800
We booked Molski
for Oliwier's murder.
142
00:17:55,880 --> 00:17:59,040
This is our case. We're the ones
to decide, yes or no?
143
00:18:00,080 --> 00:18:01,080
No.
144
00:18:01,160 --> 00:18:03,440
Chief Inspector is right,
we got nothing on him.
145
00:18:13,440 --> 00:18:16,040
I'm getting the feeling
you're protecting the guy.
146
00:18:16,960 --> 00:18:18,040
Strong words.
147
00:18:19,120 --> 00:18:20,520
Not sure they were necessary.
148
00:18:24,720 --> 00:18:28,400
This morning I received the report
with the autopsy results.
149
00:18:29,720 --> 00:18:31,000
I went there.
150
00:18:31,400 --> 00:18:34,440
It seems it wasn't an unfortunate
accident.
151
00:18:34,880 --> 00:18:39,640
Oliver was pushed out of the crane,
dragged and left near the containers.
152
00:18:40,160 --> 00:18:41,360
What do you suggest?
153
00:18:42,600 --> 00:18:47,280
That someone found out he snitched.
154
00:18:47,360 --> 00:18:49,240
Who? Lanski?
155
00:18:50,800 --> 00:18:51,800
Not him.
156
00:18:52,160 --> 00:18:54,720
He is not that dumb to murder
a boy on his grounds.
157
00:18:56,400 --> 00:18:57,840
And it is not his style.
158
00:18:58,080 --> 00:18:59,400
It's Molski's style.
159
00:18:59,480 --> 00:19:02,000
Molski commissions
him people-smuggling.
160
00:19:02,360 --> 00:19:05,880
He keeps an eye on business.
If he found out the boy was snitching,
161
00:19:05,960 --> 00:19:07,480
he'd simply killed him.
162
00:19:07,560 --> 00:19:10,840
I asked you to go strictly by the book.
163
00:19:11,880 --> 00:19:18,080
And a few hours later, driven by emotion
and alcohol, you make a wrongful arrest?
164
00:19:18,160 --> 00:19:21,320
I was following a suspect
in Oliwier Galewski's murder.
165
00:19:21,400 --> 00:19:23,080
It's not my fault Molski showed up.
166
00:19:23,160 --> 00:19:26,560
I said from the start that
these cases are connected.
167
00:19:26,640 --> 00:19:27,840
That's not important.
168
00:19:28,400 --> 00:19:31,160
What's important
is that we have nothing.
169
00:19:31,240 --> 00:19:33,480
We have to release them all.
The questioning's over.
170
00:19:33,560 --> 00:19:35,440
Let me question Marek
and we won't have to.
171
00:19:35,520 --> 00:19:38,040
-Molski threatened him with a gun.
-We won't let you.
172
00:19:38,880 --> 00:19:42,080
Marek Lanski doesn't want
to talk without his lawyer.
173
00:19:42,440 --> 00:19:44,720
And I have nothing that
I could use in court.
174
00:19:47,160 --> 00:19:48,840
-I'll talk to Radwan.
-Zawieja.
175
00:19:51,280 --> 00:19:52,920
You should be suspended.
176
00:19:57,240 --> 00:20:00,400
Me and Prosecutor have decided that
177
00:20:00,960 --> 00:20:04,680
if you pass the psych eval,
you can get back to the case.
178
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Where's Trepa?
179
00:20:29,920 --> 00:20:30,960
I don't know.
180
00:20:34,800 --> 00:20:37,080
Stop getting bent out
of shape over the eval.
181
00:20:37,160 --> 00:20:38,600
I'll drag it out.
182
00:20:38,680 --> 00:20:41,160
I had to give Budka something
to make her back off.
183
00:20:41,840 --> 00:20:42,840
Okay.
184
00:20:44,880 --> 00:20:46,640
What do you think about Radwan?
185
00:20:48,400 --> 00:20:50,360
I've talked to his squad leader.
186
00:20:51,160 --> 00:20:54,320
He told me the guy was so far gone
he had to kick him off the force.
187
00:20:54,400 --> 00:20:56,520
He wasn't undercover.
188
00:20:56,600 --> 00:20:58,840
So he works for Molski for fun?
189
00:20:59,440 --> 00:21:02,880
No way. When I was questioning him,
he was trying to tell me something.
190
00:21:02,960 --> 00:21:04,520
Drop this, I'm serious.
191
00:21:04,920 --> 00:21:07,680
Even if he was acting on his own,
then the arrests compromised him.
192
00:21:10,200 --> 00:21:11,840
Focus on Oliwier's case.
193
00:21:13,720 --> 00:21:18,000
Zawieja, I think this is important.
The security logs say that Galewski
194
00:21:18,080 --> 00:21:22,040
left the docks just after midnight.
195
00:21:22,120 --> 00:21:24,440
Not 8 p.m., like he told you.
196
00:21:25,600 --> 00:21:26,640
Thank you.
197
00:21:29,400 --> 00:21:31,120
See? You have work to do.
198
00:21:38,240 --> 00:21:41,520
Wallet, keys, belt, chain.
199
00:21:41,600 --> 00:21:42,600
And backpack.
200
00:21:46,120 --> 00:21:48,800
-What the hell?
-Where's my money?
201
00:21:49,040 --> 00:21:52,120
The money stays in the evidence room
until its origin is clarified.
202
00:21:52,200 --> 00:21:56,240
What fucking evidence room?
It's legal money, get it?
203
00:21:56,320 --> 00:21:59,640
-Will you tell him something?
-It's not my problem. It's yours.
204
00:22:00,000 --> 00:22:01,080
Jacket.
205
00:22:01,600 --> 00:22:02,760
Sign here.
206
00:22:17,600 --> 00:22:19,920
Fuck...
Dad's gonna fucking kill me.
207
00:22:22,360 --> 00:22:25,440
I don't know who's gonna
fucking kill you, where or when,
208
00:22:25,520 --> 00:22:28,440
but if you don't give me anything
you'll be next.
209
00:22:28,520 --> 00:22:31,400
The only thing I can
give you is a kiss.
210
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
Very funny.
211
00:22:34,720 --> 00:22:36,560
You saved my life, right?
212
00:22:36,960 --> 00:22:39,040
Your father made you bring
that money?
213
00:22:39,120 --> 00:22:42,040
Just get the fuck away
from my father.
214
00:22:45,520 --> 00:22:47,080
Marek, let's talk.
215
00:22:52,560 --> 00:22:54,840
You want to talk?
Come to my club.
216
00:22:55,280 --> 00:22:56,680
We'll talk one-on-one.
217
00:23:09,000 --> 00:23:12,160
-And? Did you snitch?
-Fuckers took the money.
218
00:23:12,560 --> 00:23:13,560
Great.
219
00:23:36,600 --> 00:23:40,480
Hey.
There's a problem.
220
00:23:40,560 --> 00:23:42,200
Yes, there is.
221
00:23:43,800 --> 00:23:46,560
-Janek is getting discharged at 4.
-And?
222
00:23:47,080 --> 00:23:49,840
We have to go to the Galewskis,
cause he lied to us.
223
00:23:49,920 --> 00:23:52,360
I've just learned he was at the docks
until morning that night.
224
00:23:52,440 --> 00:23:54,560
Okay, so I'll go to the Galewskis
and you go to Janek.
225
00:23:54,640 --> 00:23:57,040
-I have to go to them.
-Why?
226
00:23:57,440 --> 00:24:00,440
-Because this is my case.
-Your case?
227
00:24:01,120 --> 00:24:04,280
Well, well. And here I was thinking
I'm a cop, too.
228
00:24:04,800 --> 00:24:08,640
But I see I'm suited for something else.
Okay then, Zawieja, go, go!
229
00:24:08,840 --> 00:24:10,200
No, Trepa, fucking hell.
230
00:24:29,160 --> 00:24:30,160
Hello?
231
00:24:31,240 --> 00:24:33,800
Trepa... Don't sulk.
232
00:24:34,320 --> 00:24:36,800
-I didn't mean it like that.
-I'm not sulking.
233
00:24:36,880 --> 00:24:38,520
But it is what it is.
234
00:24:39,320 --> 00:24:41,200
So what will you do now?
235
00:24:41,960 --> 00:24:43,320
What do you mean?
236
00:24:43,600 --> 00:24:46,480
-I'm going to Janek, like you told me to.
-Okay.
237
00:24:48,160 --> 00:24:52,280
Listen, this thing with Radwan
is eating at me.
238
00:24:52,440 --> 00:24:54,600
I think I should simply go to them.
239
00:24:56,560 --> 00:24:58,760
-Where, to whom?
-To Radwan and Zosia's.
240
00:24:59,360 --> 00:25:00,720
Where they're registered.
241
00:25:01,200 --> 00:25:03,480
I think it's the only
way to contact him.
242
00:25:03,560 --> 00:25:05,480
You know how I feel about that.
243
00:25:06,520 --> 00:25:09,440
I think you're getting yourself
into more trouble, but...
244
00:25:10,720 --> 00:25:12,080
If that's how you feel, then go.
245
00:25:14,680 --> 00:25:15,800
Thanks.
246
00:25:16,600 --> 00:25:18,040
You're welcome.
247
00:25:19,240 --> 00:25:21,360
Anything else I can do for you?
248
00:25:22,640 --> 00:25:23,640
No.
249
00:25:24,080 --> 00:25:25,280
Then...
250
00:25:26,640 --> 00:25:27,800
Bye.
251
00:26:18,120 --> 00:26:20,880
-Hi, boys.
-Hey, aunt.
252
00:26:21,640 --> 00:26:24,120
-Is mom here?
-She's out shopping.
253
00:26:24,960 --> 00:26:26,720
-Can you let me in?
-Sure.
254
00:26:44,160 --> 00:26:45,160
Well, well.
255
00:26:46,600 --> 00:26:49,000
Hi, boys. What's up?
256
00:26:49,080 --> 00:26:50,640
-Hungry?
-Yes.
257
00:26:50,720 --> 00:26:52,960
I'll make you sandwiches,
I'll call you over.
258
00:27:00,880 --> 00:27:01,960
Hi.
259
00:27:05,560 --> 00:27:09,600
Excuse me! Stop for a while,
a sick man's coming through!
260
00:27:16,080 --> 00:27:18,800
But I...I can... myself..
261
00:27:30,640 --> 00:27:32,440
Fuck me...
262
00:27:36,240 --> 00:27:37,440
Fuck!
263
00:27:39,520 --> 00:27:41,240
Oh, fuck!
264
00:27:42,800 --> 00:27:44,080
Fuck...
265
00:27:49,440 --> 00:27:51,640
-I'll lift your legs a bit.
-Fuck!
266
00:27:51,720 --> 00:27:53,800
Easy, we're here just to help.
267
00:27:53,880 --> 00:27:55,320
Okay, okay.
268
00:27:57,120 --> 00:27:58,640
Fuck.
269
00:28:00,160 --> 00:28:02,400
-We'll lay you down in bed.
-Alright, fucking...
270
00:28:02,480 --> 00:28:03,760
I can do it myself.
271
00:28:05,120 --> 00:28:06,360
Fuck!
272
00:28:09,320 --> 00:28:10,600
Hi, Hania.
273
00:28:10,960 --> 00:28:12,640
-How're you?
-Good.
274
00:28:12,880 --> 00:28:14,160
-Good?
-Yes.
275
00:28:14,400 --> 00:28:16,520
-Grandpa's yelling a bit, isn't he?
-Yes.
276
00:28:17,240 --> 00:28:21,560
The thing that happened to him,
it's created barriers in his brain,
277
00:28:22,240 --> 00:28:25,240
so grandpa can't fully talk, move,
278
00:28:25,880 --> 00:28:29,760
and it's left him with just one word.
279
00:28:29,840 --> 00:28:31,720
-What word?
-I can't say.
280
00:28:31,920 --> 00:28:32,920
Say it.
281
00:28:33,280 --> 00:28:36,040
I can't because it's such
a bad fucking word...
282
00:28:36,120 --> 00:28:39,640
-You've just said it.
-No, I don't fucking use bad words.
283
00:28:39,720 --> 00:28:40,720
Again.
284
00:28:40,800 --> 00:28:43,800
-But you're not allowed to swear, okay?
-Okay.
285
00:28:44,240 --> 00:28:47,000
You're to be speak nice.
Not like grandpa.
286
00:28:47,600 --> 00:28:50,240
Which room will be mine now?
287
00:28:51,800 --> 00:28:54,280
I don't know, but me and
mom will figure something out.
288
00:28:58,640 --> 00:29:01,040
I've heard Radwan
got kicked off the force,
289
00:29:01,680 --> 00:29:05,640
so I've popped by to check in on you.
290
00:29:19,000 --> 00:29:20,840
I don't know what to tell you.
291
00:29:26,960 --> 00:29:28,240
Nothing's changed.
292
00:29:31,840 --> 00:29:34,360
He started drinking, doing drugs...
293
00:29:36,000 --> 00:29:37,760
So they kicked him the fuck out.
294
00:29:42,200 --> 00:29:43,920
It's simple, he's an addict.
295
00:29:46,440 --> 00:29:48,200
-Does he live with you?
-No.
296
00:29:50,240 --> 00:29:54,640
He's found a job, sometimes
he pops by to visit the boys.
297
00:29:55,320 --> 00:29:56,800
This is better for us.
298
00:29:58,000 --> 00:30:00,400
I'm making money,
paying off the house.
299
00:30:03,040 --> 00:30:05,640
Do you know where he is
and who he works for?
300
00:30:05,720 --> 00:30:06,800
No.
301
00:30:07,920 --> 00:30:09,480
And I don't care.
302
00:30:22,560 --> 00:30:24,800
Boys! Sandwiches.
303
00:30:28,560 --> 00:30:31,120
At least they have a normal life now.
304
00:30:32,400 --> 00:30:34,640
Without a father who keeps
letting them down.
305
00:30:35,080 --> 00:30:37,960
But I guess he pops by sometimes,
to see the boys?
306
00:30:39,560 --> 00:30:40,560
Right?
307
00:30:41,960 --> 00:30:43,320
Fuck me.
308
00:30:44,480 --> 00:30:47,400
Turn it on! Turn it on!
309
00:30:47,480 --> 00:30:50,920
Are you playing or eating?
I'm gonna throw all your shit away!
310
00:30:51,680 --> 00:30:54,200
Zosia, I've got a case.
311
00:30:54,280 --> 00:30:55,880
The docks, human trafficking.
312
00:30:56,280 --> 00:31:00,040
A kid got killed, I don't know
if Radwan is involved in all this.
313
00:31:01,080 --> 00:31:02,640
I need to get in touch with him.
314
00:31:13,080 --> 00:31:15,320
You're an addict, just like he is.
315
00:31:15,880 --> 00:31:18,320
-Zosia...
-Just go.
316
00:31:18,720 --> 00:31:22,560
Zofia... Please.
Tell him I was here and tell him
317
00:31:23,680 --> 00:31:25,320
to contact me.
318
00:31:37,160 --> 00:31:38,240
See you, then.
319
00:31:42,560 --> 00:31:44,920
You were the one who told me
to give him a second chance, right?
320
00:31:50,440 --> 00:31:52,120
You people will never change.
321
00:32:57,800 --> 00:33:01,240
Good evening! Mr. Stanislaw?
322
00:33:03,520 --> 00:33:04,520
Good evening.
323
00:33:07,960 --> 00:33:13,240
I'm sorry, but I need to once again
establish how long you were here.
324
00:33:13,880 --> 00:33:14,880
That night.
325
00:33:16,960 --> 00:33:18,960
-Until 7 p.m.
-You sure?
326
00:33:19,840 --> 00:33:21,200
Yes.
327
00:33:21,280 --> 00:33:24,480
I understand you were emotional
and you could've missed a detail.
328
00:33:27,160 --> 00:33:30,520
But we have CCTV from the shipyard,
so what's the story?
329
00:33:35,240 --> 00:33:36,240
Come with me.
330
00:33:51,440 --> 00:33:54,120
I went to Lanski, to his office.
331
00:33:55,280 --> 00:33:58,240
I wanted to talk money.
I owe them money.
332
00:33:59,760 --> 00:34:00,760
A lot of money.
333
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
For...
334
00:34:04,720 --> 00:34:06,600
I borrowed the money to...
335
00:34:08,320 --> 00:34:10,520
make our company grow.
336
00:34:13,520 --> 00:34:16,159
Back then, Lanski was in prison.
When he got released...
337
00:34:17,000 --> 00:34:19,560
He wanted me to pay him back.
But I didn't have the money.
338
00:34:20,000 --> 00:34:22,080
-Why didn't you tell us?
-What was I supposed to say?
339
00:34:22,159 --> 00:34:25,920
There was no talk.
Lanski didn't even come to the office,
340
00:34:26,000 --> 00:34:28,280
I was just sitting there like an idiot.
341
00:34:31,719 --> 00:34:33,960
You talked to my son
the day he died.
342
00:34:35,280 --> 00:34:39,120
The workers saw you.
What did you want from him?
343
00:34:39,840 --> 00:34:44,199
Your son was a part of
an ongoing investigation.
344
00:34:44,280 --> 00:34:45,280
What?
345
00:34:47,000 --> 00:34:48,800
What investigation?
Did you know?
346
00:34:49,440 --> 00:34:53,600
Yes, I talked to him,
told him what his situation is,
347
00:34:53,679 --> 00:34:55,760
I wanted to get him out of it,
to protect him.
348
00:34:56,480 --> 00:34:58,600
And you fucking failed, you know?
349
00:34:59,480 --> 00:35:02,560
Why didn't you tell me?
I'm his mother.
350
00:35:02,640 --> 00:35:06,440
-I could've helped him.
-I couldn't. He was an adult.
351
00:35:07,280 --> 00:35:10,760
I'm sorry, but I'm doing everything
I can to find the person responsible.
352
00:35:10,840 --> 00:35:13,120
And you're looking for him here?
Wrong.
353
00:35:14,480 --> 00:35:17,440
Find him. You hear me?
Move your ass!
354
00:35:19,560 --> 00:35:22,000
I hate you, do you understand?
I hate you.
355
00:35:22,560 --> 00:35:24,040
-Stop!
-Stop.
356
00:35:24,960 --> 00:35:26,960
-I hate you!
-Calm down!
357
00:35:27,040 --> 00:35:28,360
I hate you!
Do you understand?
358
00:35:46,520 --> 00:35:47,800
Fuck me!
359
00:35:48,200 --> 00:35:51,920
They laid down in an old
abandoned house,
360
00:35:52,720 --> 00:35:54,960
by the old mine.
It would be hard to...
361
00:36:31,800 --> 00:36:33,000
They're asleep.
362
00:36:33,080 --> 00:36:34,840
Why are you doing all this?
363
00:36:36,080 --> 00:36:38,840
Stop wasting your life. Kid...
364
00:36:40,440 --> 00:36:43,560
I have no choice, unlike you.
Kasia isn't...
365
00:36:44,560 --> 00:36:45,560
Kasia.
366
00:36:46,000 --> 00:36:47,160
Hello?
367
00:36:49,320 --> 00:36:51,840
Hi, how are you guys?
368
00:36:55,320 --> 00:36:57,080
Good.
369
00:36:57,960 --> 00:37:00,880
So?
Did you learn anything about Radwan?
370
00:37:01,600 --> 00:37:05,480
Not really, except that
he doesn't live with his family.
371
00:37:06,200 --> 00:37:07,720
At least not officially.
372
00:37:07,840 --> 00:37:11,080
Zosia wasn't too happy about my visit,
so she didn't want to talk.
373
00:37:12,520 --> 00:37:14,440
But then I visited
the Galewskis.
374
00:37:15,080 --> 00:37:18,880
I've just learned that Galewski
borrowed money from Lanski.
375
00:37:19,560 --> 00:37:22,640
That night he stayed at the docks longer
cause they were supposed to meet,
376
00:37:22,720 --> 00:37:24,520
but Lanski didn't show up.
377
00:37:27,560 --> 00:37:29,120
And where are you?
378
00:37:31,760 --> 00:37:34,160
Still on my way.
379
00:37:35,440 --> 00:37:36,560
Why?
380
00:37:39,480 --> 00:37:40,960
When will you get here?
381
00:37:42,200 --> 00:37:43,960
Cause I think I'm gonna get going.
382
00:37:46,040 --> 00:37:49,440
Okay, I'll be there soon.
Go.
383
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
Thanks.
384
00:37:57,640 --> 00:37:58,640
Allright.
385
00:39:52,200 --> 00:39:55,600
I know that I've fucked something up
by arresting them, but I don't know what.
386
00:40:00,320 --> 00:40:03,040
When I learned that Molski is
trafficking underage girls again,
387
00:40:03,800 --> 00:40:05,720
I couldn't let it go.
388
00:40:05,800 --> 00:40:08,040
I did everything
to get kicked off the force.
389
00:40:08,120 --> 00:40:11,840
I know, I've seen your file.
So you've gone rogue?
390
00:40:11,920 --> 00:40:14,080
-Yeah.
-Fuck me.
391
00:40:14,880 --> 00:40:16,120
I owe this to Wojtek.
392
00:40:16,200 --> 00:40:18,520
I don't owe him anything.
He wouldn't want this.
393
00:40:18,600 --> 00:40:20,880
You don't give a shit
about Zosia and the boys?
394
00:40:20,960 --> 00:40:22,520
What don't you understand?
395
00:40:22,600 --> 00:40:25,440
This case needs to be brought to a close.
These are the fucking rules.
396
00:40:35,160 --> 00:40:36,680
You want to be alone in this?
397
00:40:37,800 --> 00:40:38,800
Huh?
398
00:40:39,680 --> 00:40:42,080
You're the only person I can trust.
399
00:40:44,160 --> 00:40:47,040
If you trust me and give me
something on him, I'll catch Molski
400
00:40:47,680 --> 00:40:51,880
and you won't go to jail.
You'll be free, you understand?
401
00:40:52,640 --> 00:40:53,640
"Free."
402
00:40:54,520 --> 00:40:56,600
I am free, look at me.
403
00:41:00,360 --> 00:41:01,360
Okay.
404
00:41:03,600 --> 00:41:06,320
The girls from the container
are still around somewhere.
405
00:41:07,520 --> 00:41:10,360
One of them is of special
importance to Molski.
406
00:41:11,800 --> 00:41:14,160
The kid who died must've hidden
them somewhere.
407
00:41:14,840 --> 00:41:17,640
If I learn anything more,
I'll let you know, okay?
27918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.