All language subtitles for The.Silence.2019.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,709 --> 00:01:26,129
Surface team, do you copy?
2
00:01:26,836 --> 00:01:27,836
Copy.
3
00:01:28,379 --> 00:01:30,419
We're at the system's
furthest extreme,
4
00:01:30,924 --> 00:01:34,426
just blasted through the rockfall
into the second chamber, about to...
5
00:01:39,933 --> 00:01:41,053
Listen.
6
00:01:53,363 --> 00:01:54,738
Cave team, what's...
7
00:01:59,369 --> 00:02:01,999
Oh, my God!
8
00:02:08,545 --> 00:02:11,145
We've got to
get out of here! We got to get out!
9
00:04:10,750 --> 00:04:12,500
Ally.
10
00:04:16,923 --> 00:04:19,013
Dad always
told me I was gifted,
11
00:04:19,759 --> 00:04:23,599
the way I was able to adapt so quickly
to becoming deaf,
12
00:04:24,222 --> 00:04:26,014
feeling those around me.
13
00:04:28,309 --> 00:04:30,649
My name is Ally.
14
00:04:31,062 --> 00:04:35,107
Look at me everyone, I can read lips.
15
00:04:39,404 --> 00:04:41,954
Maybe not all
those around me.
16
00:04:50,123 --> 00:04:52,541
So, we're going to have
to re-route the main drain,
17
00:04:52,542 --> 00:04:55,544
which means we're going to have
to put in a whole new pumping station.
18
00:04:55,545 --> 00:04:57,045
And that's not going to be cheap.
19
00:04:57,297 --> 00:04:58,839
Okay, so fix it.
20
00:04:58,840 --> 00:05:01,258
Oh, why don't you
cut the shit, Max?
21
00:05:01,259 --> 00:05:02,676
What was that?
You heard me.
22
00:05:02,677 --> 00:05:03,677
Wait.
23
00:05:03,928 --> 00:05:07,889
Max, you recommended the engineer
who caused this problem, so...
24
00:05:07,890 --> 00:05:10,434
And you guaranteed me a specific cost
for the work
25
00:05:10,435 --> 00:05:12,686
upon your initial ground
inspection of the site.
26
00:05:16,316 --> 00:05:17,316
Okay,
27
00:05:18,693 --> 00:05:19,863
we'll fix it.
28
00:05:20,403 --> 00:05:21,403
Good.
29
00:05:25,283 --> 00:05:26,333
That guy's a prick.
30
00:05:26,617 --> 00:05:30,327
Yeah, well, I can't afford to lose
any clients right now.
31
00:05:31,456 --> 00:05:33,076
With all the jobs we've been doing?
32
00:05:33,333 --> 00:05:37,210
Well, you know, college does not come
cheap and you'll find that out
33
00:05:37,211 --> 00:05:39,711
when you settle down
and have children of your own.
34
00:05:40,340 --> 00:05:41,381
Why do I have to?
35
00:05:41,382 --> 00:05:43,092
I live vicariously through you.
36
00:05:43,509 --> 00:05:44,799
Ally pick a school yet?
37
00:05:45,470 --> 00:05:48,810
Uh... no, but I'm hoping it will be NYU.
38
00:05:49,682 --> 00:05:50,599
Good school.
39
00:05:50,600 --> 00:05:51,933
Yeah, it's a great school.
40
00:05:51,934 --> 00:05:53,268
Real close to home.
41
00:05:53,269 --> 00:05:54,519
Yes. Yes.
42
00:05:56,397 --> 00:05:59,983
Look, I don't want her going
halfway across the country.
43
00:05:59,984 --> 00:06:02,152
She's not ready for that
.-Oh, she's not ready?
44
00:06:02,153 --> 00:06:04,203
No.
45
00:06:05,615 --> 00:06:06,735
Excuse me.
46
00:06:09,410 --> 00:06:10,410
Hello?
47
00:06:12,121 --> 00:06:14,247
Hey, you busy?
48
00:06:14,248 --> 00:06:15,791
I'm just leaving work.
49
00:06:15,792 --> 00:06:17,000
Could you please stop
50
00:06:17,001 --> 00:06:19,378
and pick up-mom's prescriptions
on the way home?
51
00:06:19,379 --> 00:06:20,919
Yeah, sure. No problem.
52
00:06:24,008 --> 00:06:27,719
And, Hugh,
a parent from Ally's school called,
53
00:06:27,720 --> 00:06:29,054
she saw two boys
54
00:06:29,055 --> 00:06:31,385
mocking her and joking around
behind her back.
55
00:06:32,350 --> 00:06:33,350
Again?
56
00:06:33,810 --> 00:06:34,850
Yeah, again.
57
00:06:35,353 --> 00:06:37,813
But please don't say anything
to her, you know how she is,
58
00:06:37,814 --> 00:06:40,324
just don't say anything.
Okay. Bye. Bye.
59
00:06:42,527 --> 00:06:45,237
I need a drink,
you look like you could use a drink,
60
00:06:45,238 --> 00:06:46,358
let's get some drinks.
61
00:06:47,031 --> 00:06:49,871
Why, when I can live
vicariously through you?
62
00:06:50,535 --> 00:06:52,655
All right.
63
00:06:53,454 --> 00:06:54,538
Hey.
64
00:06:54,539 --> 00:06:55,539
Hi.
65
00:06:55,957 --> 00:06:58,917
I told you not to buy him
all those damn electronics.
66
00:06:58,918 --> 00:07:01,378
He's 12, mom. All the kids have them.
67
00:07:01,379 --> 00:07:03,380
Yeah, I know, but he shouldn't.
68
00:07:05,716 --> 00:07:08,886
Jude, no games before homework.
69
00:07:15,309 --> 00:07:16,849
But this primes my brain.
70
00:07:28,698 --> 00:07:29,868
Hi, Rob.
71
00:07:30,700 --> 00:07:32,790
How did you know that was me?
72
00:07:32,910 --> 00:07:34,950
Your hands smell like Twinkies.
73
00:07:35,997 --> 00:07:37,327
I washed them.
74
00:07:37,623 --> 00:07:38,707
Okay.
I did.
75
00:07:39,917 --> 00:07:42,377
Can I walk with you for a while?
76
00:07:42,378 --> 00:07:43,378
Sure.
77
00:07:46,549 --> 00:07:51,011
My parents are taking me
to look at cars this weekend.
78
00:07:51,012 --> 00:07:52,429
Really?
79
00:07:52,430 --> 00:07:53,346
Yeah.
80
00:07:53,347 --> 00:07:55,015
If it was up to my parents,
81
00:07:55,016 --> 00:07:57,266
I'd never drive a car
for the rest of my life.
82
00:07:58,436 --> 00:08:02,686
That's no big deal,
I'll just pick you up every day.
83
00:08:03,733 --> 00:08:04,733
Deal.
84
00:08:06,027 --> 00:08:07,027
Deal.
85
00:08:15,786 --> 00:08:17,036
Ally's home!
86
00:08:21,083 --> 00:08:23,963
Hi, buddy.
87
00:08:24,420 --> 00:08:26,090
How's my boy?
88
00:08:28,508 --> 00:08:29,591
Hey, dweeb.
89
00:08:29,592 --> 00:08:30,972
Butt face.
90
00:08:41,562 --> 00:08:42,612
Hi, mom.
91
00:08:44,148 --> 00:08:45,438
Where have you been?
92
00:08:46,025 --> 00:08:47,395
Why are you so late?
93
00:08:47,568 --> 00:08:48,608
I walked.
94
00:08:49,278 --> 00:08:51,358
You walked by yourself?
95
00:08:52,490 --> 00:08:55,030
No, I walked with Rob.
96
00:08:55,535 --> 00:08:57,075
That's the second time this week.
97
00:08:57,203 --> 00:08:59,329
That's because she wants
to bone him!
98
00:08:59,330 --> 00:09:01,122
Jude!
Who cares?
99
00:09:01,123 --> 00:09:03,213
You should have texted me, Ally.
100
00:09:03,668 --> 00:09:06,128
How do I know where you are?
101
00:09:06,295 --> 00:09:08,585
We're just friends, mom.
102
00:09:09,048 --> 00:09:10,048
Right.
103
00:09:12,009 --> 00:09:13,051
Have you kissed him?
104
00:09:13,052 --> 00:09:13,932
Mom!
105
00:09:14,053 --> 00:09:15,643
I think she kissed him.
106
00:09:18,015 --> 00:09:19,345
She better not have.
107
00:09:38,911 --> 00:09:41,204
Everyone has their own story,
108
00:09:41,205 --> 00:09:43,582
where they were when it happened..
109
00:09:43,583 --> 00:09:45,250
...what they were doing.
110
00:09:46,627 --> 00:09:48,417
This is how it happened for us,
111
00:09:49,046 --> 00:09:50,416
this is our story.
112
00:10:09,900 --> 00:10:11,320
Grandma!
113
00:10:12,528 --> 00:10:13,528
Ooh...
114
00:10:14,947 --> 00:10:16,317
This is awkward.
115
00:10:19,452 --> 00:10:21,542
You know, these aren't mine.
116
00:10:27,335 --> 00:10:30,375
You know your mother,
she will ground me indefinitely.
117
00:10:31,297 --> 00:10:32,337
I won't tell.
118
00:10:33,966 --> 00:10:35,296
Thank you, sweetheart.
119
00:10:36,427 --> 00:10:37,427
I love you.
120
00:10:40,514 --> 00:10:41,974
Go on, off to bed.
121
00:10:50,024 --> 00:10:53,154
Then again I'm not telling...
I know.
122
00:10:53,277 --> 00:10:54,987
Three years ago,
123
00:10:55,446 --> 00:10:56,905
I lost my grandparents
124
00:10:56,906 --> 00:10:58,236
and my hearing.
125
00:11:03,037 --> 00:11:06,287
But somehow, I feel like it's my parents
who lost the most.
126
00:11:06,415 --> 00:11:08,015
I know, but as her mom
we cannot...
127
00:11:29,355 --> 00:11:33,692
Hey, do you sleep with that thing?
128
00:11:33,693 --> 00:11:34,693
Hey, dad.
Hi.
129
00:11:37,405 --> 00:11:39,905
So, who is he?
130
00:11:40,157 --> 00:11:42,117
Oh, my God, Dad!
131
00:11:42,118 --> 00:11:45,118
I'm your father, I'm supposed
to know these things. Come on.
132
00:11:45,663 --> 00:11:47,414
Mom freaked out on me.
133
00:11:47,415 --> 00:11:48,998
Really? Is that what happened?
134
00:11:48,999 --> 00:11:52,168
You guys are afraid
to let me leave the house. It's stupid.
135
00:11:52,169 --> 00:11:53,499
We worry about you.
136
00:11:53,838 --> 00:11:56,218
Well, you shouldn't,
because I'm perfectly fine.
137
00:11:56,632 --> 00:11:57,632
Okay.
138
00:11:57,883 --> 00:11:59,893
So is he a nice guy or...
139
00:12:00,177 --> 00:12:01,845
Yes.
Yeah?
140
00:12:01,846 --> 00:12:05,136
He's really nice.
He's even learning to sign.
141
00:12:05,599 --> 00:12:07,519
I like him already.
142
00:12:10,813 --> 00:12:12,147
Dad, what?
143
00:12:12,148 --> 00:12:13,148
What? No.
144
00:12:14,233 --> 00:12:16,823
So, how is everything, okay?
How was school today?
145
00:12:17,069 --> 00:12:18,279
It was okay.
146
00:12:18,487 --> 00:12:19,487
Good.
147
00:12:20,614 --> 00:12:22,414
You know you can talk to me
about anything?
148
00:12:23,451 --> 00:12:24,451
I know.
149
00:12:24,618 --> 00:12:26,618
Okay, don't stay up too late.
150
00:12:28,789 --> 00:12:29,789
Love ya.
151
00:12:36,046 --> 00:12:37,966
You need to wake up.
152
00:12:40,885 --> 00:12:42,677
Something's happening!
153
00:12:42,678 --> 00:12:44,048
What's going on?
154
00:13:09,789 --> 00:13:11,247
Unprecedented proportions...
155
00:13:11,248 --> 00:13:12,290
What's happening?
156
00:13:12,291 --> 00:13:13,833
Is it terrorists?
Uncle Glenn!
157
00:13:13,834 --> 00:13:14,876
They don't know.
158
00:13:14,877 --> 00:13:17,587
...limiting all media
from entering the affected areas.
159
00:13:18,547 --> 00:13:20,215
But New York One can now confirm
160
00:13:20,216 --> 00:13:23,296
that the cities of Pittsburgh
and Philadelphia have both been hit,
161
00:13:23,719 --> 00:13:26,349
the number of smaller town attacks
continuing to climb.
162
00:13:26,764 --> 00:13:29,265
First they say it's terrorists
and they say it's chemicals.
163
00:13:29,266 --> 00:13:31,935
Maryland and West
Virginia. Built up locations, areas...
164
00:13:31,936 --> 00:13:34,356
Try another channel.
...seem to be...
165
00:13:34,688 --> 00:13:37,728
...who insist the infestation
is under control.
166
00:13:38,192 --> 00:13:41,862
Images on social media
are telling a much different story.
167
00:13:42,071 --> 00:13:45,949
We'd like to warn our audience the
images you are about to see are graphic.
168
00:13:51,747 --> 00:13:52,747
Dad?
169
00:13:53,374 --> 00:13:54,666
It's okay. It's fine.
170
00:13:54,667 --> 00:13:56,584
Another video posted
just moments ago
171
00:13:56,585 --> 00:13:59,462
was shot inside one
of the affected areas
172
00:13:59,463 --> 00:14:01,553
and has since gone viral.
173
00:14:22,820 --> 00:14:24,910
What the hell does that mean?
"Don't make noise."
174
00:14:27,324 --> 00:14:29,576
...urging people
to stay in their homes...
175
00:14:29,577 --> 00:14:33,617
Stay here. REPORTER: ...and to stay silent. National
Guard Units have been deployed to all affected...
176
00:14:43,424 --> 00:14:44,594
Shit, man.
177
00:14:51,056 --> 00:14:52,807
Everybody, let's do what they say.
178
00:14:52,808 --> 00:14:54,642
Put your phones on silent, okay?
179
00:14:54,643 --> 00:14:55,643
What's happening?
180
00:14:55,644 --> 00:14:56,561
I don't know.
181
00:14:56,562 --> 00:14:57,896
...scientists exploring the cave,
182
00:14:57,897 --> 00:15:00,523
blasted through an ancient rockfall
183
00:15:00,524 --> 00:15:02,609
sealed off for millions of years.
184
00:15:05,613 --> 00:15:06,613
What the?
185
00:15:09,241 --> 00:15:10,531
Jesus Christ.
186
00:15:15,748 --> 00:15:17,916
And close all windows and doors.
187
00:15:17,917 --> 00:15:20,335
Do not make noise. Do not attempt to...
188
00:15:20,336 --> 00:15:23,922
All right, you hang tight,
I'll be right back.
189
00:15:23,923 --> 00:15:26,007
Where are you going?
I'm gonna get some gear.
190
00:15:26,008 --> 00:15:28,593
You want to stick around
while a million of those things show up?
191
00:15:28,594 --> 00:15:33,014
No, but we're supposed to just stay here
and stay silent.
192
00:15:33,015 --> 00:15:34,015
Right.
193
00:15:34,516 --> 00:15:37,476
Then the cities are the worst
place to be, aren't they?
194
00:15:38,604 --> 00:15:40,194
Do not make noise.
195
00:15:40,356 --> 00:15:41,726
Do not attempt to drive.
196
00:15:47,112 --> 00:15:50,615
Mom, if you're not up to this,
then we can stay.
197
00:15:50,616 --> 00:15:52,936
There are plenty of people
waiting this out in their homes.
198
00:15:53,369 --> 00:15:54,369
No.
199
00:15:54,954 --> 00:15:58,214
You do me a favor,
put these with your things.
200
00:15:58,958 --> 00:16:00,538
Hide them as best you can.
201
00:16:01,585 --> 00:16:04,045
I don't want the kids to see.
Okay.
202
00:16:06,173 --> 00:16:07,723
They're all that matters now.
203
00:16:14,807 --> 00:16:17,057
Hey, you got room for this?
Yeah.
204
00:16:21,313 --> 00:16:22,363
What's that?
205
00:16:23,774 --> 00:16:25,074
Tactical supplies.
206
00:16:25,734 --> 00:16:28,074
Whoa! Can I go with Uncle Glenn?
207
00:16:28,821 --> 00:16:29,821
Um...
208
00:16:30,406 --> 00:16:31,566
I'll take care of him.
209
00:16:32,533 --> 00:16:33,583
Okay.
210
00:16:33,951 --> 00:16:35,411
Stay away from those.
211
00:16:35,744 --> 00:16:37,374
I'll follow you.
Okay, let's go.
212
00:17:29,673 --> 00:17:30,798
What are you doing?
213
00:17:30,799 --> 00:17:31,966
Give me the baby.
214
00:17:31,967 --> 00:17:33,217
Come on.
Please, don't!
215
00:17:33,218 --> 00:17:35,178
Oh, my God.
216
00:17:35,179 --> 00:17:37,263
Someone help me, please.
217
00:17:37,264 --> 00:17:38,864
I'll go with her.
218
00:17:43,854 --> 00:17:44,864
Yeah, yeah.
219
00:17:45,397 --> 00:17:46,397
Yeah.
220
00:18:30,609 --> 00:18:31,989
Hi.
221
00:18:39,743 --> 00:18:40,823
Oh, no.
222
00:18:42,287 --> 00:18:43,537
Oh, my God.
223
00:18:50,921 --> 00:18:54,215
A state of emergency
has been called for the entire
224
00:18:54,216 --> 00:18:55,591
eastern seaboard,
225
00:18:55,592 --> 00:19:00,721
with death tolls in all infested areas
being described as catastrophic.
226
00:19:00,722 --> 00:19:05,685
The CDC is urging everyone west of
interstate 77 from Cleveland, south of...
227
00:19:05,686 --> 00:19:08,813
Are we doing the right thing?
...to remain west of that line.
228
00:19:08,814 --> 00:19:09,897
Do not approach...
229
00:19:09,898 --> 00:19:11,688
I don't know.
230
00:19:15,821 --> 00:19:18,951
But where up north
are you gonna go?
231
00:19:19,825 --> 00:19:21,075
I don't know.
232
00:19:21,660 --> 00:19:23,040
Some place quiet.
233
00:19:24,246 --> 00:19:27,540
You should leave too,
you could follow us.
234
00:19:27,541 --> 00:19:29,421
My parents said we're staying.
235
00:19:30,043 --> 00:19:32,003
The news says better to stay put.
236
00:19:34,840 --> 00:19:36,180
So much for car shopping, huh?
237
00:19:39,803 --> 00:19:42,473
Don't cry. I'm sure
this is all going to be over soon.
238
00:19:43,473 --> 00:19:44,473
Um...
239
00:19:44,683 --> 00:19:48,563
let's make a promise that we're going
to stay in touch with each other.
240
00:19:49,354 --> 00:19:50,396
Yeah.
241
00:19:50,397 --> 00:19:51,567
Yeah.
242
00:19:52,733 --> 00:19:53,783
Promise?
243
00:19:55,652 --> 00:19:56,902
Promise.
244
00:20:08,207 --> 00:20:10,917
Everybody just wait here, okay?
245
00:20:10,918 --> 00:20:12,460
But Otis has to pee.
246
00:20:12,461 --> 00:20:14,795
Al right, make it quick, okay?
247
00:20:19,176 --> 00:20:20,176
Come on, Otis.
248
00:20:20,761 --> 00:20:21,761
Hey.
249
00:20:22,846 --> 00:20:24,931
Hey, I got this, you just watch him.
250
00:20:24,932 --> 00:20:26,852
All right, okay.
Hey, how you doing, buddy?
251
00:20:31,188 --> 00:20:32,647
I don't know.
252
00:20:32,648 --> 00:20:33,938
Scared, I guess.
253
00:20:34,524 --> 00:20:35,534
It's okay.
254
00:20:35,817 --> 00:20:40,737
You're riding with Uncle Glenn, so...
He's a tough guy in times like this.
255
00:20:41,823 --> 00:20:44,203
Do you know how I met him?
No.
256
00:20:44,910 --> 00:20:46,452
We went to high school together,
257
00:20:46,453 --> 00:20:50,673
and after school these three guys,
these lacrosse players, they...
258
00:20:51,833 --> 00:20:54,713
sort of all came up to me
and they were going to bully me.
259
00:20:55,504 --> 00:20:58,839
And, um, I... I wasn't
going to fight them,
260
00:20:58,840 --> 00:21:01,342
so I tried to talk my way out of it.
261
00:21:01,343 --> 00:21:03,683
Before I knew it, he shows up...
262
00:21:05,013 --> 00:21:06,847
grabs one of the guys
and head-butts him.
263
00:21:06,848 --> 00:21:09,392
And the guy drops right to the ground.
264
00:21:09,393 --> 00:21:12,153
And the other two guys
just kind of ran away.
265
00:21:12,729 --> 00:21:14,479
And we've been best friends ever since.
266
00:21:15,649 --> 00:21:17,189
I wish I was that brave.
267
00:21:19,278 --> 00:21:20,738
I have a feeling you might be.
268
00:21:21,780 --> 00:21:23,620
All right? So, don't worry.
269
00:21:38,547 --> 00:21:39,964
Shut up! Shut the dog up!
270
00:21:39,965 --> 00:21:41,173
She's deaf.
271
00:21:41,174 --> 00:21:43,217
She can't hear you!
Okay, okay, don't shoot!
272
00:21:43,218 --> 00:21:44,719
What do you want?
Just shut up!
273
00:21:44,720 --> 00:21:46,137
Okay, all right!
274
00:21:46,138 --> 00:21:48,139
Okay! Tell me what you want.
Shut up!
275
00:21:48,140 --> 00:21:50,850
All right. What do you want?
Keys to your car.
276
00:21:50,851 --> 00:21:52,518
Okay.
Look, I'm not messing around!
277
00:21:52,519 --> 00:21:53,561
Okay, okay.
278
00:21:53,562 --> 00:21:55,813
Don't shoot, please. Please.
279
00:21:58,567 --> 00:22:00,609
Ugh!
280
00:22:00,610 --> 00:22:02,400
Oh, oh...
281
00:22:04,531 --> 00:22:05,823
Everybody in the car.
282
00:22:07,701 --> 00:22:10,121
Please, man.
Please, man. Please!
283
00:22:10,579 --> 00:22:13,419
Don't leave me here, man. Please!
Those things are gonna catch up to me.
284
00:22:14,583 --> 00:22:16,713
Please, don't leave me!
285
00:22:17,919 --> 00:22:19,129
Please!
286
00:22:22,674 --> 00:22:25,754
What's he doing? HUGH: I don't know.
287
00:22:45,364 --> 00:22:46,454
What's going on?
288
00:22:47,115 --> 00:22:48,449
He...
What?
289
00:22:48,450 --> 00:22:50,826
Hey, hey, hey! You okay?
290
00:22:50,827 --> 00:22:52,657
He's good.
He just wanted to be with you.
291
00:22:52,829 --> 00:22:53,959
Hey!
292
00:22:54,206 --> 00:22:55,873
It's okay, it's all right.
293
00:22:55,874 --> 00:22:57,583
We got to go
Roads are going to get bad.
294
00:22:57,584 --> 00:22:59,624
All right, all right.
Okay, all right. Thanks.
295
00:23:12,474 --> 00:23:14,354
What are they saying?
296
00:23:14,935 --> 00:23:18,145
They're calling them vesps
because of how they swarm.
297
00:23:18,522 --> 00:23:20,982
Avispa means wasp in Spanish.
298
00:23:21,775 --> 00:23:25,315
How could we not know
about them until now?
299
00:23:25,946 --> 00:23:29,115
Well they got trapped in that cave,
whatever they were,
300
00:23:29,116 --> 00:23:31,242
and then they became something else.
301
00:23:31,243 --> 00:23:32,701
They're not supposed to be here.
302
00:23:32,702 --> 00:23:34,582
Dad! Watch out!
303
00:23:35,455 --> 00:23:37,915
Sorry, sorry, sorry, sorry.
Okay?
304
00:23:38,917 --> 00:23:39,917
Yeah.
305
00:23:55,767 --> 00:23:56,767
What do you think?
306
00:23:58,770 --> 00:24:00,940
Man, it's all jammed.
I know.
307
00:24:02,065 --> 00:24:03,775
Okay. Okay.
308
00:24:04,234 --> 00:24:06,954
You follow me.
All right. Okay.
309
00:24:07,571 --> 00:24:10,114
This is
the emergency broadcast system,
310
00:24:10,115 --> 00:24:11,866
if you are hearing this transmission,
311
00:24:11,867 --> 00:24:14,952
the vesps are continuing to
spread outward from the cities
312
00:24:14,953 --> 00:24:16,713
and north along the Hudson River.
313
00:24:17,247 --> 00:24:21,250
Infested States now include
Pennsylvania, New York,
314
00:24:21,251 --> 00:24:24,961
Maryland, West Virginia,
Rhode Island, and Massachusetts.
315
00:24:25,338 --> 00:24:27,840
If you are residing
in any of these States,
316
00:24:27,841 --> 00:24:29,431
do not attempt to flee.
317
00:24:31,178 --> 00:24:32,758
Whoa!
318
00:24:33,096 --> 00:24:34,096
Whoa!
319
00:24:50,405 --> 00:24:51,530
Hey, what's up?
320
00:24:51,531 --> 00:24:53,908
Listen, it's
going to get a little rough up ahead.
321
00:24:53,909 --> 00:24:57,203
If anything looks too shoddy,
I'll stop and clear a path, okay?
322
00:24:57,204 --> 00:24:58,204
Okay.
323
00:24:58,663 --> 00:25:00,080
Just lead the way.
324
00:25:00,081 --> 00:25:01,121
You got it, buddy.
325
00:25:03,835 --> 00:25:07,171
What's the matter? Afraid that minivan
of yours couldn't keep... Oh, shit!
326
00:25:07,172 --> 00:25:08,802
Hold on!
327
00:25:29,236 --> 00:25:30,896
Glenn?
328
00:25:32,405 --> 00:25:33,405
Glenn!
329
00:25:34,241 --> 00:25:35,241
Hey!
330
00:25:35,909 --> 00:25:37,909
Hey!
331
00:25:38,245 --> 00:25:39,615
Glenn, hey.
332
00:25:40,038 --> 00:25:41,668
Hey. Hey.
333
00:25:43,250 --> 00:25:44,960
Can you get out?
334
00:25:45,585 --> 00:25:46,835
Hey, man, my...
335
00:25:47,587 --> 00:25:49,707
my leg's stuck in here.
Okay. Call an ambulance, okay?
336
00:25:52,801 --> 00:25:54,260
I'm going to pass out.
337
00:25:54,261 --> 00:25:56,178
Okay, all right. We're going
to get you out of there, all right?
338
00:25:56,179 --> 00:25:57,719
Just... I'm going to get you out.
339
00:25:58,181 --> 00:25:59,098
All right.
340
00:25:59,099 --> 00:26:00,599
We'll get you out.
341
00:26:00,600 --> 00:26:02,881
The kids okay?
Yep. The kids are fine. Don't worry.
342
00:26:09,192 --> 00:26:11,151
Okay. Sorry, it's all right.
It's jammed, sorry.
343
00:26:11,152 --> 00:26:13,153
I'll get you out, okay?
You got to leave me.
344
00:26:13,154 --> 00:26:14,534
You...
345
00:26:15,240 --> 00:26:16,991
You got to go.
You got to get out of here.
346
00:26:16,992 --> 00:26:18,284
Nope.
No, no, no.
347
00:26:18,285 --> 00:26:20,494
We're going to wait with you,
I'm not leaving you here.
348
00:26:20,495 --> 00:26:22,615
What you gonna wait for, man?
Those things to show up?
349
00:26:22,664 --> 00:26:23,747
I'm not leaving you, okay?
350
00:26:23,748 --> 00:26:26,108
The only way I'm getting
out of here is with cutters.
351
00:26:26,960 --> 00:26:30,337
My guess is the fire department
is kind of busy right now.
352
00:26:30,338 --> 00:26:32,840
Okay, all right. Let me just
find something to pry you out.
353
00:26:32,841 --> 00:26:33,931
Okay? Just one second.
354
00:26:34,676 --> 00:26:36,886
No luck?
No, nothing.
355
00:26:37,470 --> 00:26:39,013
Oh, man.
356
00:26:39,014 --> 00:26:40,014
Hang in.
357
00:26:42,142 --> 00:26:44,351
Okay, just stay there.
358
00:26:44,352 --> 00:26:46,192
We'll get you out of here.
359
00:26:46,313 --> 00:26:48,443
It's all right. It's all right.
360
00:26:49,399 --> 00:26:50,399
It's all right.
361
00:26:50,775 --> 00:26:51,935
Hey, man.
362
00:26:56,531 --> 00:26:57,573
Hugh?
363
00:26:57,574 --> 00:26:59,874
Fuck! Yeah? Yeah, what?
364
00:27:01,202 --> 00:27:02,252
Go get my guns.
365
00:27:03,371 --> 00:27:04,747
What?
I need my guns.
366
00:27:04,748 --> 00:27:06,288
Why?
Get my guns. Please, hurry.
367
00:27:07,125 --> 00:27:08,626
Okay.
368
00:27:08,627 --> 00:27:10,797
Okay. All right.
369
00:27:11,588 --> 00:27:13,838
There you go, what do you...
You want the...
370
00:27:16,468 --> 00:27:17,468
Here.
371
00:27:18,970 --> 00:27:19,928
Here.
372
00:27:19,929 --> 00:27:21,430
Yeah.
Okay? All right.
373
00:27:21,431 --> 00:27:23,221
Okay. Now, listen to me..
Yeah.
374
00:27:23,516 --> 00:27:26,476
I'm going to try again
to get you out of here, all right?
375
00:27:27,896 --> 00:27:29,647
What are you doing?
Why do you want those?
376
00:27:29,648 --> 00:27:31,888
I'll shoot you if you don't go,
that's what I'm gonna do.
377
00:27:36,154 --> 00:27:38,074
You got to go take care of your family.
378
00:27:40,700 --> 00:27:42,284
All right, I'm going to go,
379
00:27:42,285 --> 00:27:44,495
we're going to go find somebody
with some cutters, okay?
380
00:27:44,496 --> 00:27:49,376
We're going to get you out of here and to a hospital, all
right? Okay. Okay. We're going to be back very soon, okay?
381
00:27:49,793 --> 00:27:51,843
God damn, Hugh.
It's okay.
382
00:27:53,713 --> 00:27:55,263
I promise. I promise.
383
00:27:55,632 --> 00:27:56,548
Okay.
384
00:27:56,549 --> 00:27:57,589
Okay.
385
00:27:58,426 --> 00:28:00,136
Okay. Come on, let's go. No luck?
386
00:28:03,598 --> 00:28:04,598
Okay.
387
00:28:06,976 --> 00:28:08,310
Is he dead?
No.
388
00:28:08,311 --> 00:28:10,688
No. He's not dead.
He's just hurt very badly. Let's go.
389
00:28:10,689 --> 00:28:13,148
We're gonna get back to the highway
and find somebody with cutters.
390
00:28:13,149 --> 00:28:14,233
Get in the car.
Come on.
391
00:28:30,083 --> 00:28:31,083
No noise.
392
00:28:38,508 --> 00:28:39,842
Turn it off!
393
00:28:39,843 --> 00:28:40,843
What?
394
00:28:54,524 --> 00:28:56,775
Keep him quiet!
395
00:28:56,776 --> 00:28:57,776
Shut up!
396
00:29:29,893 --> 00:29:30,893
Glenn.
397
00:29:40,320 --> 00:29:42,720
Let's go!
Let's do this, you son of a bitch!
398
00:29:49,454 --> 00:29:50,714
Shut up!
399
00:31:44,777 --> 00:31:46,817
Those things stink like shit.
400
00:31:47,530 --> 00:31:48,700
I know, honey.
401
00:31:49,449 --> 00:31:50,699
Don't swear.
402
00:32:02,545 --> 00:32:06,715
They were scratching
in the same places over and over.
403
00:32:08,384 --> 00:32:10,144
We can't stay here.
404
00:32:18,436 --> 00:32:19,436
Okay.
405
00:32:22,106 --> 00:32:25,736
I need to try something, okay?
406
00:32:28,905 --> 00:32:31,445
Stay here. Quiet.
407
00:32:32,659 --> 00:32:33,659
It's okay.
408
00:33:47,650 --> 00:33:49,490
Find her inhaler!
409
00:33:49,944 --> 00:33:51,404
Sh, sh, sh...
410
00:35:39,512 --> 00:35:40,762
I'm sorry.
411
00:35:40,763 --> 00:35:42,313
No, it's okay.
412
00:35:43,015 --> 00:35:46,885
Listen. They can't see.
413
00:35:47,436 --> 00:35:48,596
Only hear.
414
00:35:53,985 --> 00:35:54,985
Dad.
415
00:35:57,530 --> 00:36:01,280
I know how to live in silence.
416
00:36:02,910 --> 00:36:05,500
We all do.
417
00:36:09,792 --> 00:36:15,262
Nothing above a whisper.
No phones, no texts.
418
00:36:19,552 --> 00:36:23,682
We're going to need shelter
before it gets dark.
419
00:36:24,265 --> 00:36:25,182
Okay?
420
00:36:25,183 --> 00:36:27,483
That's our only option. Okay?
421
00:36:28,519 --> 00:36:30,059
I need your lighter.
422
00:36:30,980 --> 00:36:32,650
She doesn't smoke.
423
00:36:43,576 --> 00:36:44,616
I'm sorry.
424
00:36:44,869 --> 00:36:45,785
Okay.
425
00:36:45,786 --> 00:36:47,996
You guys pack your bags.
426
00:36:48,623 --> 00:36:49,623
Why?
427
00:36:50,499 --> 00:36:51,539
It's okay.
428
00:37:05,723 --> 00:37:07,143
Oh, God.
429
00:37:14,565 --> 00:37:16,645
Come on., come on, come on.
430
00:37:17,526 --> 00:37:18,686
Come on.
431
00:37:50,017 --> 00:37:51,307
Come on.
432
00:37:51,811 --> 00:37:52,811
Come on.
433
00:38:48,326 --> 00:38:51,536
Everyone needs to rest. Z
434
00:38:52,371 --> 00:38:54,081
Yes, okay.
435
00:38:55,291 --> 00:38:56,331
Everyone rest.
436
00:39:18,856 --> 00:39:20,646
Got room for one more?
437
00:39:32,161 --> 00:39:36,581
I know you may hate me for a long time.
438
00:39:37,875 --> 00:39:40,875
I know... but...
439
00:39:42,546 --> 00:39:44,336
I had to.
440
00:39:45,049 --> 00:39:47,129
I'm sorry.
441
00:39:51,263 --> 00:39:53,143
You need to tell the kids.
442
00:39:56,435 --> 00:39:58,144
I suspect Ally knows something,
443
00:39:58,145 --> 00:40:00,605
but it's not right to keep it from Jude.
It's not.
444
00:40:01,315 --> 00:40:02,690
Their dog just died
445
00:40:02,691 --> 00:40:05,652
and now I'm supposed to tell them
their grandmother's next?
446
00:40:05,653 --> 00:40:07,783
I just about got us killed back there.
447
00:40:11,325 --> 00:40:12,735
It's okay, Dad.
448
00:40:16,038 --> 00:40:17,208
It's okay.
449
00:40:28,509 --> 00:40:30,889
There's a house!
450
00:40:44,775 --> 00:40:45,985
Okay.
451
00:40:46,819 --> 00:40:48,199
Let's go.
452
00:41:31,572 --> 00:41:32,622
Okay?
453
00:41:59,183 --> 00:42:00,353
Get the hell off my land.
454
00:42:02,019 --> 00:42:03,939
This is private property,
god damn it!
455
00:42:05,147 --> 00:42:07,398
I said get the hell off my land!
456
00:42:47,064 --> 00:42:48,944
Let's go that way.
457
00:43:09,545 --> 00:43:13,172
It's about thirty feet.
458
00:43:13,173 --> 00:43:15,091
You guys up for this?
459
00:43:15,092 --> 00:43:17,262
I'll go first.
460
00:43:17,886 --> 00:43:22,181
Once I'm through to the other end,
I'll wave you through.
461
00:43:22,182 --> 00:43:23,312
Okay?
462
00:43:24,852 --> 00:43:25,852
Okay.
463
00:43:38,449 --> 00:43:40,079
You come.
464
00:45:19,299 --> 00:45:22,139
Okay, Jude, you first.
465
00:45:51,039 --> 00:45:52,039
A rattlesnake!
466
00:46:08,265 --> 00:46:09,475
Oh, no!
467
00:46:49,807 --> 00:46:51,597
Get her on the couch.
468
00:47:04,029 --> 00:47:07,449
See if you can find
any peroxide or alcohol.
469
00:47:07,991 --> 00:47:09,121
I'll get some scissors.
470
00:47:13,831 --> 00:47:15,291
Does it hurt, mom?
471
00:47:16,291 --> 00:47:17,711
Just a little, honey.
472
00:47:20,128 --> 00:47:21,546
I'm sorry, I shouldn't have left...
473
00:47:23,799 --> 00:47:24,929
I found it.
474
00:47:52,619 --> 00:47:53,659
Oh, shit.
475
00:49:47,150 --> 00:49:48,150
Rob?
476
00:49:48,527 --> 00:49:50,152
Rob, what's happening?
477
00:49:51,279 --> 00:49:53,159
How are you?
478
00:49:53,782 --> 00:49:55,242
Did you get somewhere quiet?
479
00:49:55,742 --> 00:49:57,042
I think so.
480
00:49:57,911 --> 00:50:00,211
Rob, where are your parents?
481
00:50:01,748 --> 00:50:03,288
They're dead.
482
00:50:06,044 --> 00:50:07,837
Rob, get out of there.
483
00:50:07,838 --> 00:50:11,007
Rob, you can come here,
I'll explain how to find me.
484
00:50:12,592 --> 00:50:14,342
Rob, get out of there.
485
00:50:15,012 --> 00:50:16,602
Rob!
486
00:50:17,723 --> 00:50:18,723
Please.
487
00:51:31,922 --> 00:51:33,592
Hey, kiddo.
488
00:51:33,965 --> 00:51:37,295
What have we found out today?
Nothing good.
489
00:51:46,436 --> 00:51:48,646
A man was crucified
in Mississippi.
490
00:51:53,401 --> 00:51:54,531
Okay.
491
00:51:57,864 --> 00:51:59,534
It's okay.
492
00:52:13,755 --> 00:52:16,875
Without antibiotics
that infection's going to spread.
493
00:52:17,884 --> 00:52:22,054
Okay. So, we have
to find some. Are there any here?
494
00:52:22,055 --> 00:52:23,973
There's none, I've looked everywhere.
Nothing?
495
00:52:23,974 --> 00:52:24,974
Nothing.
496
00:52:27,602 --> 00:52:29,102
Okay, so how long?
497
00:52:31,982 --> 00:52:33,322
It depends on the person.
498
00:52:34,109 --> 00:52:35,899
Okay, but you're a nurse. How long?
499
00:52:36,236 --> 00:52:38,236
Without antibiotics, not long.
500
00:52:40,115 --> 00:52:41,115
Okay.
501
00:52:55,797 --> 00:52:57,797
Why can't I go?
502
00:52:59,467 --> 00:53:04,305
No, you have to stay here
and take care of mom with grandma.
503
00:53:04,306 --> 00:53:05,306
I'm sorry.
504
00:53:08,268 --> 00:53:10,478
I wish Glenn was here.
505
00:53:12,397 --> 00:53:13,981
Me, too.
506
00:53:13,982 --> 00:53:14,982
There you go.
507
00:53:17,694 --> 00:53:18,694
Okay.
Come here.
508
00:53:23,950 --> 00:53:24,950
It's okay.
509
00:53:27,662 --> 00:53:28,662
It's okay.
510
00:53:29,581 --> 00:53:30,581
Okay.
511
00:56:13,995 --> 00:56:15,825
Vesps?
512
00:56:33,348 --> 00:56:37,188
Oh, okay. Come on.
513
00:57:44,586 --> 00:57:46,456
We have to go around back.
514
00:58:09,486 --> 00:58:12,156
Stay right behind me.
515
01:00:15,486 --> 01:00:16,486
Oh!
516
01:00:33,379 --> 01:00:34,379
Ugh!
517
01:01:46,703 --> 01:01:48,253
We need fire.
518
01:01:55,920 --> 01:01:56,920
The mop.
519
01:03:15,374 --> 01:03:16,974
Stay alert.
520
01:04:35,496 --> 01:04:36,496
He's weird.
521
01:04:58,561 --> 01:05:00,691
No, it's okay.
522
01:05:17,413 --> 01:05:18,623
Let's go.
523
01:05:22,043 --> 01:05:23,543
You did good, mom.
524
01:05:24,462 --> 01:05:27,047
Yeah, not too shabby
for a field dressing, huh?
525
01:05:27,048 --> 01:05:28,468
That's not what I meant.
526
01:05:33,471 --> 01:05:34,511
I know.
527
01:05:41,520 --> 01:05:42,560
They're back.
528
01:05:44,273 --> 01:05:45,323
Stay here.
529
01:06:06,545 --> 01:06:07,875
Jesus, Ally.
530
01:06:11,550 --> 01:06:15,136
CNN's on most of the time,
but it drops out now and then.
531
01:06:15,137 --> 01:06:17,180
Yeah, I know.
I can't get anything.
532
01:06:17,181 --> 01:06:19,766
They're broadcasting
from a bunker somewhere.
533
01:06:19,767 --> 01:06:21,937
I don't know.
Who, CNN?
534
01:06:23,396 --> 01:06:26,186
They said that vesps
don't like intense cold.
535
01:06:27,692 --> 01:06:30,442
People above the Arctic Circle,
they're surviving.
536
01:06:30,820 --> 01:06:33,910
There's footage of dead vesps
in snow drifts.
537
01:06:34,490 --> 01:06:35,407
You've seen that?
538
01:06:35,408 --> 01:06:37,367
Yeah, but there's something else.
What?
539
01:06:37,368 --> 01:06:38,948
They're calling it The Grey.
540
01:06:39,328 --> 01:06:44,165
It's places where the electricity's
gone out and people are getting cut off
541
01:06:44,166 --> 01:06:46,416
when their phone
and computer batteries die.
542
01:06:47,420 --> 01:06:50,840
Like entire regions of the country
are being wiped off the map.
543
01:06:52,216 --> 01:06:53,216
Jesus.
544
01:06:55,970 --> 01:06:58,060
It's like we're back in the Dark Ages.
545
01:07:03,019 --> 01:07:04,539
I made this for you.
546
01:07:07,940 --> 01:07:10,280
I think Uncle Glenn
would have wanted you to have it.
547
01:07:10,818 --> 01:07:12,068
Thank you, dad.
548
01:07:12,069 --> 01:07:14,487
Just be... be careful with it, okay?
549
01:07:14,488 --> 01:07:15,488
Just...
550
01:07:18,325 --> 01:07:19,445
He's here.
551
01:07:32,381 --> 01:07:35,181
What do they want?
I don't know.
552
01:07:44,226 --> 01:07:46,476
I'm going to go talk to him.
553
01:07:50,066 --> 01:07:51,706
Aren't you going to take the gun?
554
01:07:54,403 --> 01:07:55,403
No.
555
01:08:24,225 --> 01:08:26,345
No, thank you.
556
01:10:48,118 --> 01:10:49,368
[exhales deeply
557
01:12:17,124 --> 01:12:18,524
We have to head north.
558
01:12:22,338 --> 01:12:23,878
Okay.
Okay?
559
01:12:40,147 --> 01:12:41,147
I love you.
560
01:12:43,984 --> 01:12:44,994
I love you.
561
01:14:21,790 --> 01:14:22,830
Hugh?
562
01:14:25,669 --> 01:14:26,669
Get up.
563
01:15:24,770 --> 01:15:26,190
I don't see anybody.
564
01:15:30,984 --> 01:15:32,034
Dad!
565
01:15:35,364 --> 01:15:37,764
What is it?
It's a little girl.
566
01:15:39,785 --> 01:15:40,785
Let me look.
567
01:15:46,917 --> 01:15:48,497
Jesus.
568
01:15:50,671 --> 01:15:52,341
All right, let her in.
569
01:16:03,058 --> 01:16:04,598
I think she's in shock.
570
01:16:05,102 --> 01:16:06,192
Are you alone?
571
01:16:08,105 --> 01:16:10,225
Are you okay? Why are you here?
572
01:16:29,334 --> 01:16:30,754
What's your name?
573
01:16:31,878 --> 01:16:33,258
It's okay.
574
01:16:34,506 --> 01:16:36,836
Hugh, look at her jaw.
575
01:16:48,895 --> 01:16:50,305
It's okay.
576
01:16:54,484 --> 01:16:55,484
Oh, God.
577
01:17:09,082 --> 01:17:10,252
Did they send you here?
578
01:17:46,119 --> 01:17:47,449
Ugh! Okay!
579
01:17:55,962 --> 01:17:57,712
Phones were ringing.
580
01:18:15,232 --> 01:18:17,032
Phones are silent now.
581
01:18:31,039 --> 01:18:33,399
Get in the basement.
No!
582
01:18:44,886 --> 01:18:46,886
[screeching
583
01:19:02,487 --> 01:19:04,157
You stay here...
584
01:19:05,782 --> 01:19:07,332
my darling girl.
585
01:21:54,242 --> 01:21:55,242
Dad!
586
01:22:30,612 --> 01:22:32,412
[Thunder]
587
01:24:08,209 --> 01:24:10,961
We know the vesps
don't like the cold,
588
01:24:10,962 --> 01:24:13,922
but will they evolve and adapt
like they did in the past?
589
01:24:14,758 --> 01:24:15,838
I know I did.
590
01:24:20,430 --> 01:24:23,223
So, will the rest of humanity
evolve?
591
01:24:23,224 --> 01:24:26,101
Will we adapt
to this new world of silence
592
01:24:26,102 --> 01:24:29,152
and remember what it is
that separates us from them?
593
01:24:33,068 --> 01:24:34,068
Maybe.
594
01:24:36,237 --> 01:24:39,737
I guess it's just a question of which
of the two species does it first.
39869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.