All language subtitles for The.Other.Side.of.the.Mountain.Part.II.1978.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.x264-ABM.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,659 --> 00:01:02,496 Next up, number 89, Jill Kinmont. 2 00:01:05,299 --> 00:01:07,611 You can win the race. 3 00:01:07,635 --> 00:01:09,179 You gonna win, all right? 4 00:01:09,203 --> 00:01:10,680 Just be smooth, use your head, 5 00:01:10,704 --> 00:01:12,316 hang onto that mountain, all right? 6 00:01:12,340 --> 00:01:14,318 Officials ready? Ready. 7 00:01:14,342 --> 00:01:16,653 Timer's ready? Yeah, ready. 8 00:01:16,677 --> 00:01:18,522 We're ready for skier number 89. 9 00:01:18,546 --> 00:01:20,490 Yes, we're ready. All right. 10 00:01:20,514 --> 00:01:22,092 Ten seconds. 11 00:01:22,116 --> 00:01:23,184 Ten seconds. 12 00:01:27,488 --> 00:01:30,500 Five, four, three, 13 00:01:30,524 --> 00:01:33,093 two, one, go! 14 00:02:57,245 --> 00:02:58,355 Mom, how do I look? 15 00:02:58,379 --> 00:02:59,951 You look terrific, and we're late. 16 00:03:02,350 --> 00:03:03,917 Oh, Mom, look at my hair. 17 00:03:09,723 --> 00:03:11,625 Are you excited? Oh, who wouldn't be? 18 00:03:13,994 --> 00:03:15,939 Give it a little wind-blown look, a little careless, Mom. 19 00:03:15,963 --> 00:03:17,498 Me, too. 20 00:03:19,867 --> 00:03:21,811 Oh, my corset, my dumb corset. 21 00:03:21,835 --> 00:03:23,837 Mom, would you button my jacket? All right. 22 00:03:26,274 --> 00:03:29,377 Now, come on, we can't keep them waiting forever. 23 00:03:31,445 --> 00:03:32,826 Are you nervous? A little bit. 24 00:03:34,682 --> 00:03:36,226 Ladies and gentlemen, 25 00:03:36,250 --> 00:03:37,822 may I have your attention, please? 26 00:03:38,686 --> 00:03:39,853 Thank you. 27 00:03:40,621 --> 00:03:43,700 In 1955, 28 00:03:43,724 --> 00:03:47,537 the very week she was featured on the cover of Sports Illustrated magazine, 29 00:03:47,561 --> 00:03:50,707 as America's hope in the Winter Olympics, 30 00:03:50,731 --> 00:03:54,835 Jill Kinmont skied down a mountain of disaster. 31 00:03:56,870 --> 00:03:59,483 Paralyzed from the shoulders down, 32 00:03:59,507 --> 00:04:02,852 technically, a quadriplegic, 33 00:04:02,876 --> 00:04:06,022 she clawed and fought her way up another kind of mountain. 34 00:04:06,046 --> 00:04:09,326 Up from total helplessness, 35 00:04:09,350 --> 00:04:11,595 to what she is today. 36 00:04:11,619 --> 00:04:14,998 One of our city's most respected educators, 37 00:04:15,022 --> 00:04:18,001 a passionate crusader, 38 00:04:18,025 --> 00:04:20,837 for the rights of the handicapped. 39 00:04:20,861 --> 00:04:24,774 I would like to present this award to you, Jill Kinmont, 40 00:04:24,798 --> 00:04:29,337 and proclaim you, Los Angeles Woman of the Year! 41 00:05:03,537 --> 00:05:04,738 Thank you. 42 00:05:18,986 --> 00:05:21,631 Thank you, very much. 43 00:05:21,655 --> 00:05:24,392 This is really an honor that I'll never forget. 44 00:05:25,593 --> 00:05:26,994 Thank you, very much. 45 00:05:28,362 --> 00:05:29,563 Thank you. 46 00:05:34,034 --> 00:05:35,879 Have you been doing your breathing exercises? 47 00:05:35,903 --> 00:05:37,581 Yes. 48 00:05:37,605 --> 00:05:39,349 Have you been drinking your four quarts of water a day? 49 00:05:39,373 --> 00:05:40,717 Absolutely. 50 00:05:40,741 --> 00:05:41,985 Have you been clamping and releasing 51 00:05:42,009 --> 00:05:45,021 your catheter to help the bladder stay elastic? 52 00:05:45,045 --> 00:05:46,556 Yes, to all the above. 53 00:05:46,580 --> 00:05:48,057 And you can add to that, 54 00:05:48,081 --> 00:05:49,359 the fact that I haven't been having 55 00:05:49,383 --> 00:05:51,094 any nightmares for a long time. 56 00:05:51,118 --> 00:05:52,929 I feel great. 57 00:05:52,953 --> 00:05:55,098 And if I can't go to Bishop for my vacation, 58 00:05:55,122 --> 00:05:57,133 I don't know what I'll do. 59 00:05:57,157 --> 00:05:58,535 Well, I don't see why you can leave. 60 00:05:58,559 --> 00:06:00,136 Los Angeles for the summer. 61 00:06:00,160 --> 00:06:01,971 But just keep in mind that 62 00:06:01,995 --> 00:06:04,031 less than a year ago, you almost died. 63 00:06:05,433 --> 00:06:06,943 An emotional jolt, 64 00:06:06,967 --> 00:06:08,678 your resistance goes down, 65 00:06:08,702 --> 00:06:10,103 you catch a cold and... 66 00:06:11,805 --> 00:06:13,817 In other words, 67 00:06:13,841 --> 00:06:15,976 have a fantastic time, but don't overdo it. 68 00:06:16,977 --> 00:06:19,856 Thanks, Doctor. 69 00:06:19,880 --> 00:06:23,026 Your grades did improve, remember that. It's the truth. 70 00:06:23,050 --> 00:06:24,428 That's 'cause I really tried, Miss Kinmont. 71 00:06:24,452 --> 00:06:26,530 Oh, sure. 72 00:06:26,554 --> 00:06:27,745 Oh, that's not very nice. 73 00:06:28,956 --> 00:06:30,767 Bye, Miss Kinmont. 74 00:06:30,791 --> 00:06:32,168 Don't get in any trouble now, Richard. I'll try not to. 75 00:06:32,192 --> 00:06:33,837 Study. 76 00:06:33,861 --> 00:06:35,763 I will. Bye, bye. 77 00:06:39,900 --> 00:06:41,545 We should be in Bishop before sunset. 78 00:06:41,569 --> 00:06:42,770 I'm ready. 79 00:07:04,625 --> 00:07:06,102 What are you thinking? 80 00:07:06,126 --> 00:07:07,937 Oh, it just hit me. 81 00:07:07,961 --> 00:07:11,207 I spend about as much time in this chair as I have out of it. 82 00:07:11,231 --> 00:07:12,833 I guess that makes you a pro. 83 00:07:13,601 --> 00:07:15,612 I guess so. 84 00:07:15,636 --> 00:07:18,541 Oh, Jill, don't forget the picnic tomorrow with Linda and A.♪. 85 00:07:19,039 --> 00:07:20,650 Oh, Mom, I'm so tired. 86 00:07:20,674 --> 00:07:22,952 I'm sure they'll understand if I cancel. 87 00:07:22,976 --> 00:07:25,021 Listen, they've been planning this for weeks. 88 00:07:25,045 --> 00:07:27,791 Do you realize you haven't seen each other in a year? 89 00:07:27,815 --> 00:07:29,244 Anyway, it'll be good for you. 90 00:07:31,952 --> 00:07:32,952 Okay. 91 00:07:39,893 --> 00:07:42,739 Dad and I always loved this place right here. 92 00:07:42,763 --> 00:07:44,532 The meadows and the trees. 93 00:07:45,232 --> 00:07:47,977 The mountain. 94 00:07:48,001 --> 00:07:50,859 Look at it, Jill, isn't it beautiful with that cloud over it? 95 00:08:18,098 --> 00:08:19,633 This one is the landlord's. 96 00:08:22,903 --> 00:08:25,038 And this one over here is ours. 97 00:08:26,106 --> 00:08:28,117 What's he like? 98 00:08:28,141 --> 00:08:30,019 The landlord? I don't know. I never met him. 99 00:08:30,043 --> 00:08:33,523 I rented it from his sister-in-law. 100 00:08:33,547 --> 00:08:34,948 Now, let's get unpacked. 101 00:08:37,050 --> 00:08:39,696 And just look at us now. 102 00:08:39,720 --> 00:08:41,898 We were going to be great skiers? 103 00:08:41,922 --> 00:08:43,600 One of us gets polio, 104 00:08:43,624 --> 00:08:46,903 the second falls off a mountain. 105 00:08:46,927 --> 00:08:49,205 And the third nearly kills herself at the Olympics. 106 00:08:49,229 --> 00:08:51,775 Wonderful. Well, I feel like celebrating. 107 00:08:51,799 --> 00:08:53,276 Come on, Linda, how about some more wine? 108 00:08:53,300 --> 00:08:54,301 Okay. 109 00:08:59,873 --> 00:09:01,317 Great. Okay. 110 00:09:01,341 --> 00:09:02,786 Just a little bit. 111 00:09:02,810 --> 00:09:04,044 Oh, fine. 112 00:09:06,847 --> 00:09:08,758 What'll we drink to this time? 113 00:09:08,782 --> 00:09:10,550 To life. 114 00:09:15,188 --> 00:09:17,901 Mommy, Mommy, can we have some ice cream? 115 00:09:17,925 --> 00:09:19,569 All right, get some money from your father. 116 00:09:19,593 --> 00:09:21,695 Okay. And one scoop only! 117 00:09:25,098 --> 00:09:28,011 You know, you two have done okay. 118 00:09:28,035 --> 00:09:29,946 Now all we have to do is marry you off. 119 00:09:29,970 --> 00:09:34,117 Oh, no, Josie, and no more blind dates. 120 00:09:34,141 --> 00:09:35,184 No offense. 121 00:09:35,208 --> 00:09:37,086 And that goes for you, too, Linda. 122 00:09:37,110 --> 00:09:38,888 Well, there's this new guy that's working with Dave... 123 00:09:38,912 --> 00:09:40,123 No skiers! 124 00:09:40,147 --> 00:09:43,292 I'm through with skiers! 125 00:09:43,316 --> 00:09:45,555 In fact, I don't even wanna get married anymore. 126 00:09:47,855 --> 00:09:50,767 You know, it's different nowadays. 127 00:09:50,791 --> 00:09:54,303 A woman doesn't have to get married to be complete. 128 00:09:54,327 --> 00:09:56,596 I'm very happy the way I am now. 129 00:09:58,899 --> 00:10:01,969 The only thing I really need is some more wine. 130 00:10:04,171 --> 00:10:06,182 It's so good to be home, Linda. 131 00:10:06,206 --> 00:10:08,217 I love these mountains. 132 00:10:08,241 --> 00:10:10,286 So do I. 133 00:10:10,310 --> 00:10:13,263 I feel like I can breathe again after being in I.A. all winter. 134 00:10:20,087 --> 00:10:22,198 Oh! 135 00:10:22,222 --> 00:10:24,300 I really shouldn't have tried to come this way. 136 00:10:24,324 --> 00:10:26,135 Why? 137 00:10:26,159 --> 00:10:28,672 It's not that deep, we can make it. 138 00:10:28,696 --> 00:10:30,674 Are you out of your mind? What if we get stuck? 139 00:10:30,698 --> 00:10:32,375 Come on, Linda Mae. 140 00:10:32,399 --> 00:10:34,377 Let's have a little fun! 141 00:10:34,401 --> 00:10:36,279 Hit it! 142 00:10:36,303 --> 00:10:37,247 What the hell. Here we go. All right, okay. 143 00:10:37,271 --> 00:10:38,906 Hit it, Linda Mae. Okay. 144 00:10:42,042 --> 00:10:43,076 Hit it, Linda Mae. 145 00:10:46,179 --> 00:10:47,881 My God! 146 00:11:06,700 --> 00:11:07,801 Come on, Linda Mae. 147 00:11:08,836 --> 00:11:09,903 Oh. 148 00:11:11,972 --> 00:11:13,874 Got any other great ideas? 149 00:11:15,843 --> 00:11:17,153 Help. 150 00:11:17,177 --> 00:11:18,478 Help! 151 00:11:20,981 --> 00:11:23,150 Help! Help! 152 00:11:27,254 --> 00:11:28,898 Oh, two men. 153 00:11:28,922 --> 00:11:31,291 The one on the right. Isn't he cute? 154 00:11:38,265 --> 00:11:39,265 Howdy. 155 00:11:40,200 --> 00:11:41,778 Hi. Hi. 156 00:11:41,802 --> 00:11:44,738 How long you been stuck here like that? 157 00:11:45,272 --> 00:11:46,339 A week. 158 00:11:47,407 --> 00:11:49,185 A week? 159 00:11:49,209 --> 00:11:50,243 That's amazing. 160 00:11:53,080 --> 00:11:54,824 What do you say we take you up to the cabin 161 00:11:54,848 --> 00:11:56,896 and thaw you out in front of the fire place? 162 00:11:58,919 --> 00:12:00,120 So what if we say "no"? 163 00:12:01,221 --> 00:12:03,456 Okay, we'll help you anyway. 164 00:12:04,491 --> 00:12:06,903 Well, come on, Roy. 165 00:12:06,927 --> 00:12:08,337 You just settle back, ladies. 166 00:12:08,361 --> 00:12:10,130 It won't take but a second. 167 00:12:10,964 --> 00:12:12,432 Okay, Jennifer, come on. 168 00:12:18,772 --> 00:12:19,816 Hey, mule skinner. 169 00:12:19,840 --> 00:12:22,151 Now. 170 00:12:22,175 --> 00:12:23,020 You want my help or are you gonna do that all by yourself? 171 00:12:23,044 --> 00:12:24,453 All right, all right. 172 00:12:24,477 --> 00:12:26,489 Do you wanna ride? Fine! Fine! 173 00:12:26,513 --> 00:12:29,125 Okay, Roy, you know... I don't wanna get wet. 174 00:12:29,149 --> 00:12:30,927 Fine, I'll push. Good, you push. All right? 175 00:12:30,951 --> 00:12:32,519 Fine, fine, fine, fine. 176 00:12:41,161 --> 00:12:43,106 Okay, now, when Roy's ready, 177 00:12:43,130 --> 00:12:44,908 count to three and just give it the gas. 178 00:12:44,932 --> 00:12:46,066 All right? 179 00:12:50,137 --> 00:12:52,215 Okay now, ready, Roy? Ready. 180 00:12:52,239 --> 00:12:55,308 All right, ready? One, two, three, go! 181 00:12:56,576 --> 00:12:57,878 Stop, stop! 182 00:12:58,378 --> 00:13:00,313 Stop! Stop! 183 00:13:05,986 --> 00:13:07,020 All right, now look. 184 00:13:11,992 --> 00:13:13,837 What do you say you girls get out and push? 185 00:13:13,861 --> 00:13:15,238 Oh, sure, sure, okay, 186 00:13:15,262 --> 00:13:16,339 I'll, get out and help push. 187 00:13:16,363 --> 00:13:18,574 But my friend... No, no, no. 188 00:13:18,598 --> 00:13:21,144 You get out and push and I'll count to three 189 00:13:21,168 --> 00:13:23,359 and we'll all do it together. Hold it. Hold it. 190 00:13:24,471 --> 00:13:27,250 You drive. You count. 191 00:13:27,274 --> 00:13:29,285 I'll push. Hey, you want me to pull, John? 192 00:13:29,309 --> 00:13:30,595 What do you think, asshole? 193 00:13:38,852 --> 00:13:40,463 Hang on, hang on. 194 00:13:40,487 --> 00:13:43,566 One, two, three... 195 00:13:43,590 --> 00:13:44,590 Go! Go! 196 00:13:45,192 --> 00:13:46,192 Oh! 197 00:13:49,162 --> 00:13:50,530 Oh, shit! 198 00:14:04,544 --> 00:14:07,023 Well, what do you girls say about that fireplace now? 199 00:14:07,047 --> 00:14:08,491 Sounds great to me. 200 00:14:08,515 --> 00:14:10,994 I can't. I've already got a date, I'm sorry. 201 00:14:11,018 --> 00:14:12,228 Besides, it's raining. 202 00:14:12,252 --> 00:14:13,396 Come on, Linda, let's go. 203 00:14:13,420 --> 00:14:15,288 Thanks for helping us. 204 00:14:23,130 --> 00:14:26,375 Gary, can you make that more of a gradual incline, please? 205 00:14:26,399 --> 00:14:28,177 Mr. McCoy said anything you'd like. 206 00:14:28,201 --> 00:14:29,913 If you want an elevator, we'll build you one. 207 00:14:29,937 --> 00:14:31,204 Hello. 208 00:14:37,110 --> 00:14:39,022 Name's, John Boothe. 209 00:14:39,046 --> 00:14:42,332 I don't wanna bother you but I just wanna make sure everything's okay. 210 00:14:47,487 --> 00:14:48,898 I know you. 211 00:14:48,922 --> 00:14:51,034 Have you dried off yet? 212 00:14:51,058 --> 00:14:54,370 Yeah, I'm your landlord. 213 00:14:54,394 --> 00:14:55,172 Well, since you're the landlord, 214 00:14:55,196 --> 00:14:57,907 how about fixing the television set? 215 00:14:57,931 --> 00:14:59,967 I'll go get a screwdriver, be right back. 216 00:15:19,552 --> 00:15:20,954 Let's see this now. 217 00:15:25,092 --> 00:15:26,526 There. That's great. 218 00:15:32,299 --> 00:15:33,500 Okay now. 219 00:15:36,436 --> 00:15:37,537 Well... 220 00:15:41,008 --> 00:15:43,343 How... How did it happen? I mean... 221 00:15:45,112 --> 00:15:47,180 I've been in this chair since I was 17. 222 00:15:48,181 --> 00:15:50,293 That's right, yeah. 223 00:15:50,317 --> 00:15:52,365 You never did get out of that jeep, did you? 224 00:15:53,586 --> 00:15:54,988 Right. 225 00:16:01,761 --> 00:16:03,963 Thanks for fixing the television set. 226 00:16:05,265 --> 00:16:07,510 I sure like your house. 227 00:16:07,534 --> 00:16:09,078 Well, you call me if you need something. 228 00:16:09,102 --> 00:16:10,613 Anything. 229 00:16:10,637 --> 00:16:12,415 I'm around most afternoons. 230 00:16:12,439 --> 00:16:13,440 I will. 231 00:16:16,776 --> 00:16:18,578 Take care of yourself. 232 00:16:30,090 --> 00:16:31,158 Come on, kids. 233 00:16:32,059 --> 00:16:33,393 Let's get some reading. 234 00:16:38,398 --> 00:16:39,575 Okay, David, you wanna try the first one? 235 00:16:39,599 --> 00:16:41,068 Okay. 236 00:16:44,571 --> 00:16:46,515 X... 237 00:16:46,539 --> 00:16:47,539 X... 238 00:16:49,609 --> 00:16:51,044 X... 239 00:16:53,480 --> 00:16:54,647 X... 240 00:16:55,382 --> 00:16:56,559 Good. 241 00:16:56,583 --> 00:16:58,685 X... Can... 242 00:17:01,488 --> 00:17:02,789 Ba... 243 00:17:04,657 --> 00:17:06,326 X... 244 00:17:07,260 --> 00:17:08,328 Bake. 245 00:17:09,562 --> 00:17:11,131 A... 246 00:17:13,233 --> 00:17:14,501 Cake. 247 00:17:15,735 --> 00:17:18,547 Good. Good. 248 00:17:18,571 --> 00:17:20,476 Marlene, do you wanna try the same thing? 249 00:17:23,210 --> 00:17:24,477 Bray... 250 00:17:25,578 --> 00:17:27,147 Will... 251 00:17:27,647 --> 00:17:29,549 S... Sell. 252 00:17:30,217 --> 00:17:31,284 Sell. 253 00:17:31,751 --> 00:17:33,362 Try it again. 254 00:17:33,386 --> 00:17:35,298 S... 255 00:17:35,322 --> 00:17:36,665 Say... A... 256 00:17:36,689 --> 00:17:38,301 Say. 257 00:17:38,325 --> 00:17:40,736 A sail. Right. 258 00:17:40,760 --> 00:17:42,129 On... 259 00:17:43,696 --> 00:17:45,432 The... 260 00:17:47,467 --> 00:17:50,513 Lake. Lake. 261 00:17:50,537 --> 00:17:52,405 Right. Very good. 262 00:17:54,541 --> 00:17:56,352 Guess who drove by the Reservation today? 263 00:17:56,376 --> 00:17:57,820 Who? John Boothe. 264 00:17:57,844 --> 00:18:00,456 John Boothe? Our landlord. 265 00:18:00,480 --> 00:18:02,158 You should see his truck. 266 00:18:02,182 --> 00:18:04,627 The kids went nuts. 267 00:18:04,651 --> 00:18:07,396 There's a great television special on tonight. 268 00:18:07,420 --> 00:18:10,135 I cut out the review from the Times and put it on the set. 269 00:18:12,159 --> 00:18:13,226 Howdy. 270 00:18:14,661 --> 00:18:15,661 Hi. 271 00:18:21,801 --> 00:18:23,270 Chilly night. 272 00:18:25,838 --> 00:18:27,440 You look real nice. 273 00:18:31,211 --> 00:18:32,821 Guess you're going out. 274 00:18:32,845 --> 00:18:35,248 Yep. Yeah, I'm going out. 275 00:18:37,284 --> 00:18:39,395 Well, have a good time. 276 00:18:39,419 --> 00:18:41,264 Yeah. 277 00:18:41,288 --> 00:18:42,731 Yeah, I'll have a good time. 278 00:18:42,755 --> 00:18:44,157 Yeah. 279 00:18:44,891 --> 00:18:46,259 So long. 280 00:18:48,428 --> 00:18:49,562 'Night. 281 00:18:56,403 --> 00:18:58,338 Why didn't you ask him in for coffee? 282 00:18:59,639 --> 00:19:01,174 He had a date. 283 00:19:21,761 --> 00:19:24,240 Hi, John. What'll it be? 284 00:19:24,264 --> 00:19:25,788 Oh, you can give me a beer. Beer. 285 00:19:31,838 --> 00:19:32,838 Here you go. 286 00:20:10,677 --> 00:20:12,245 Oh, what a nit-wit. 287 00:20:14,881 --> 00:20:16,349 Oh, can I wear your hat? 288 00:20:37,770 --> 00:20:39,472 Not there. 289 00:20:53,653 --> 00:20:55,431 In a couple of minutes, 290 00:20:55,455 --> 00:20:56,932 I'll mention a swarm of Kamikaze's is comin' in, 291 00:20:56,956 --> 00:20:59,568 hell-bent on getting the transports. 292 00:20:59,592 --> 00:21:00,969 They're not gonna get ol' Beachhead, 293 00:21:00,993 --> 00:21:04,273 the leader, if you carry out my orders. 294 00:21:04,297 --> 00:21:06,642 Now listen, men, do it easy, 295 00:21:06,666 --> 00:21:09,278 just like a dry run and do it fast. 296 00:21:09,302 --> 00:21:11,580 All you have to do is obey orders 297 00:21:11,604 --> 00:21:14,383 and do as you were trained to do. 298 00:21:14,407 --> 00:21:17,019 Use your hands, your experience and your training. 299 00:21:17,043 --> 00:21:18,378 Ahead one third! 300 00:21:19,912 --> 00:21:21,290 Right. Full rudder. 301 00:21:21,314 --> 00:21:22,749 I'm cold, Mel. 302 00:21:24,884 --> 00:21:26,719 Would you put your arm around me? 303 00:21:37,864 --> 00:21:40,299 Would you put your hand on my shoulder? 304 00:21:44,471 --> 00:21:45,314 That was close. 305 00:21:45,338 --> 00:21:46,338 How's that? 306 00:21:50,042 --> 00:21:51,911 Mel, please turn down the sound. 307 00:21:59,552 --> 00:22:00,720 Hey, what's the matter? 308 00:22:03,990 --> 00:22:05,592 I turn you off. 309 00:22:07,494 --> 00:22:08,761 That's not true. 310 00:22:10,563 --> 00:22:11,607 Please take me home, Mel. 311 00:22:11,631 --> 00:22:12,832 But that's not true. 312 00:22:14,667 --> 00:22:16,745 Would you just take me home, Mel? 313 00:22:16,769 --> 00:22:18,805 We're good friends. We are great friends. 314 00:22:23,009 --> 00:22:25,478 You're the only person that I can talk to openly. 315 00:22:30,850 --> 00:22:32,619 We're great friends, 316 00:22:36,956 --> 00:22:38,725 but you won't kiss me. 317 00:22:42,595 --> 00:22:43,606 If you can't feel anything, 318 00:22:43,630 --> 00:22:45,011 what difference does it make? 319 00:22:52,772 --> 00:22:55,675 I can feel on my face. 320 00:22:58,911 --> 00:23:00,847 I can feel on my shoulders! 321 00:23:04,751 --> 00:23:07,720 Why do you think I wore this dress tonight 322 00:23:08,955 --> 00:23:10,056 when it's so cold? 323 00:23:15,562 --> 00:23:17,063 Please take me home, Mel. 324 00:23:24,937 --> 00:23:26,549 I'm gonna kiss you. 325 00:23:26,573 --> 00:23:27,883 No. 326 00:23:27,907 --> 00:23:29,785 Yeah, I'm gonna kiss you. No. 327 00:23:29,809 --> 00:23:31,754 Yeah. No. 328 00:23:31,778 --> 00:23:33,980 No. No. No! 329 00:23:42,489 --> 00:23:44,557 No. No. Oh, no. 330 00:23:48,595 --> 00:23:51,464 Wake up. Jill, wake up! 331 00:23:57,504 --> 00:23:59,782 Jill, wake up. 332 00:23:59,806 --> 00:24:02,685 You're dreaming. It's a dream. 333 00:24:02,709 --> 00:24:06,054 Just a head, without a body! 334 00:24:06,078 --> 00:24:08,815 And then the desert, and there's quicksand. 335 00:24:12,619 --> 00:24:13,720 Jill. 336 00:24:14,854 --> 00:24:16,932 Wake up. It's a dream. 337 00:24:16,956 --> 00:24:19,668 Somebody hear me... 338 00:24:19,692 --> 00:24:21,528 It's a dream. Honey girl. 339 00:24:23,796 --> 00:24:25,231 Jill. 340 00:24:26,799 --> 00:24:28,901 Jill. Jill. 341 00:24:29,502 --> 00:24:30,937 Jill. 342 00:24:37,910 --> 00:24:40,813 Jill, my poor baby. 343 00:24:41,781 --> 00:24:43,692 It's just a dream. 344 00:24:43,716 --> 00:24:45,685 It's just a dream. 345 00:24:47,019 --> 00:24:49,765 That's it. Take a breath. 346 00:24:49,789 --> 00:24:52,868 That's it. That's a girl. 347 00:24:52,892 --> 00:24:55,938 That's a girl. That's a girl. 348 00:24:55,962 --> 00:24:58,907 That's a good girl. That's right. 349 00:24:58,931 --> 00:25:02,569 It's just a dream. It's just a dream. 350 00:25:14,814 --> 00:25:15,848 There we are. 351 00:25:22,188 --> 00:25:23,556 There we are. 352 00:25:26,058 --> 00:25:28,695 Do you want me to stay in here until you fall asleep? 353 00:25:31,297 --> 00:25:32,932 No, I'm okay, now. 354 00:25:33,633 --> 00:25:35,234 I'm okay, now. 355 00:25:39,071 --> 00:25:40,607 You sure? 356 00:25:43,009 --> 00:25:44,176 Yeah. 357 00:25:54,120 --> 00:25:56,298 Should I leave the light on? 358 00:25:56,322 --> 00:25:57,590 Turn it off. 359 00:26:00,660 --> 00:26:02,094 What happens when you die? 360 00:26:06,165 --> 00:26:07,233 What? 361 00:26:10,637 --> 00:26:12,138 I'm not gonna die. 362 00:26:13,272 --> 00:26:14,841 Everybody dies. 363 00:26:18,210 --> 00:26:19,712 Everybody. 364 00:26:21,280 --> 00:26:23,626 I'm... 365 00:26:23,650 --> 00:26:25,127 I'm not going to discuss this with you now. 366 00:26:25,151 --> 00:26:26,819 Not with you upset this way. 367 00:26:28,220 --> 00:26:31,233 Then when are we going to discuss it, Mother? 368 00:26:31,257 --> 00:26:33,192 When do you wanna talk about it? 369 00:26:38,798 --> 00:26:39,999 When, Mother? 370 00:26:41,033 --> 00:26:42,201 When? 371 00:26:44,336 --> 00:26:45,805 When, Mom? 372 00:26:50,142 --> 00:26:52,220 - Hi. - Hi, Jill. 373 00:26:52,244 --> 00:26:54,714 Are you gonna come along with us? No. 374 00:26:56,382 --> 00:26:58,661 No, no, I can't ride a mule. 375 00:26:58,685 --> 00:27:01,129 No, but I'll meet you all back at the Reservation. 376 00:27:01,153 --> 00:27:02,254 All right. 377 00:27:03,990 --> 00:27:05,367 Hey, Joe. 378 00:27:05,391 --> 00:27:07,803 Hey, John. 379 00:27:07,827 --> 00:27:09,304 All right kids, come on. Let's go. 380 00:27:09,328 --> 00:27:11,230 Come on. Follow me. Come on. 381 00:27:14,233 --> 00:27:16,078 Okay, kids, let's move them out. 382 00:27:16,102 --> 00:27:17,813 Come on. Come on. 383 00:27:17,837 --> 00:27:19,939 Hi, John. Giddy-up. 384 00:27:21,974 --> 00:27:24,070 Oh, take it easy. Take it easy. Take it easy. 385 00:27:24,844 --> 00:27:26,012 Let's go. 386 00:27:28,280 --> 00:27:29,348 So... 387 00:27:30,683 --> 00:27:32,060 What are you doing way out here? 388 00:27:32,084 --> 00:27:34,930 Oh, my family owns and runs this pack outfit. 389 00:27:34,954 --> 00:27:36,222 Is that right? 390 00:27:38,124 --> 00:27:40,002 Any discounts for family friends? 391 00:27:40,026 --> 00:27:41,928 I'm sure we can work something out. 392 00:27:46,032 --> 00:27:49,077 You're that famous skier, aren't you? 393 00:27:49,101 --> 00:27:50,713 How did you know that? 394 00:27:50,737 --> 00:27:54,006 Oh, 'cause I read that book about you. 395 00:27:55,775 --> 00:27:56,919 Are you a skier? 396 00:27:56,943 --> 00:27:58,778 Me? No, never. 397 00:28:00,379 --> 00:28:02,825 How nice. 398 00:28:02,849 --> 00:28:05,151 Well, what's that supposed to mean? 399 00:28:06,919 --> 00:28:08,087 I don't know. 400 00:28:12,291 --> 00:28:14,036 Jill, Miss Kinmont, 401 00:28:14,060 --> 00:28:17,272 I seem all tongue-tied and dumb. 402 00:28:17,296 --> 00:28:20,743 Well, it's because I never talked to a... 403 00:28:20,767 --> 00:28:22,034 You know... 404 00:28:22,869 --> 00:28:24,479 Well, you know... 405 00:28:24,503 --> 00:28:26,138 A celebrity. 406 00:28:29,809 --> 00:28:31,043 I'm no celebrity! 407 00:28:33,412 --> 00:28:35,423 You tell my mom that? 408 00:28:35,447 --> 00:28:38,084 See, she's the one standing in the doorway over there. 409 00:28:42,388 --> 00:28:44,123 John, look over there. 410 00:28:45,792 --> 00:28:47,159 Your mother? 411 00:28:50,362 --> 00:28:52,975 Well I gotta go back to work and pick up some stuff. 412 00:28:52,999 --> 00:28:54,901 So it's been real nice seeing you. 413 00:29:00,206 --> 00:29:01,808 It's been nice. 414 00:29:06,245 --> 00:29:08,047 It's been real nice. 415 00:29:09,548 --> 00:29:11,017 So long. 416 00:29:17,890 --> 00:29:20,335 I use to spend more time with these. 417 00:29:20,359 --> 00:29:22,838 But I get around great with my chair, 418 00:29:22,862 --> 00:29:24,063 so I guess, I get lazy. 419 00:29:25,898 --> 00:29:27,342 You still doing all your exercises? 420 00:29:27,366 --> 00:29:29,511 Oh, more than ever. 421 00:29:29,535 --> 00:29:31,137 Good. 422 00:29:32,304 --> 00:29:33,304 How's your landlord? 423 00:29:34,807 --> 00:29:36,484 Okay, I guess. 424 00:29:36,508 --> 00:29:37,776 Why? 425 00:29:38,811 --> 00:29:40,012 Why? 426 00:29:40,546 --> 00:29:41,948 Come on, Jill. 427 00:29:43,449 --> 00:29:47,295 Has he asked you out yet or hasn't he? 428 00:29:47,319 --> 00:29:51,099 And don't give me any of that innocent look of yours, either. 429 00:29:51,123 --> 00:29:52,801 Why is everybody assuming 430 00:29:52,825 --> 00:29:54,397 I'm so anxious to go out with him? 431 00:29:55,862 --> 00:29:58,440 I haven't seen him in two weeks. 432 00:29:58,464 --> 00:30:02,344 Besides, I think he's already got a girlfriend. 433 00:30:02,368 --> 00:30:04,880 Well, I don't think so. 434 00:30:04,904 --> 00:30:07,883 I ran into his sister-in-law down at the market. 435 00:30:07,907 --> 00:30:09,484 She said he went through a pretty bad divorce 436 00:30:09,508 --> 00:30:11,053 about a year ago. 437 00:30:11,077 --> 00:30:12,955 It really shook him up. 438 00:30:12,979 --> 00:30:14,837 And he hasn't been going out much since. 439 00:30:16,082 --> 00:30:17,216 Why start something? 440 00:30:18,250 --> 00:30:19,461 Why not? 441 00:30:19,485 --> 00:30:21,563 You got something better to do? 442 00:30:21,587 --> 00:30:23,498 That's not the point, Josie. 443 00:30:23,522 --> 00:30:26,368 Well, what is the point? 444 00:30:26,392 --> 00:30:28,236 Look, I know you better than you think. 445 00:30:28,260 --> 00:30:29,872 Lay off, Josie! 446 00:30:29,896 --> 00:30:31,139 Jill, you're lonely! 447 00:30:31,163 --> 00:30:32,875 You're so lonely you could scream! 448 00:30:32,899 --> 00:30:34,209 And yet you're sitting here 449 00:30:34,233 --> 00:30:36,979 with the oldest friend you have in the whole world 450 00:30:37,003 --> 00:30:38,446 pretending that nothing's wrong! I'm leaving. 451 00:30:38,470 --> 00:30:41,073 No, you're not! Not until I'm finished. 452 00:30:43,075 --> 00:30:45,077 Josie, please let me go? 453 00:30:47,313 --> 00:30:49,215 I know what I'm doing. 454 00:30:52,919 --> 00:30:54,596 You might think you know what's best for me, 455 00:30:54,620 --> 00:30:56,055 but you don't. 456 00:30:57,256 --> 00:30:59,125 There's a lot you don't know. 457 00:31:02,594 --> 00:31:04,296 There's a lot nobody knows. 458 00:31:07,499 --> 00:31:11,537 Jill, has there been anyone since Dick? 459 00:31:13,105 --> 00:31:14,173 What? 460 00:31:15,541 --> 00:31:17,209 You know I date. 461 00:31:17,676 --> 00:31:21,247 Hey, it's me. Josie. 462 00:31:24,283 --> 00:31:25,283 No. 463 00:31:29,188 --> 00:31:30,889 No wonder you're so careful. 464 00:31:33,059 --> 00:31:34,927 Josie, I have to be. 465 00:31:40,599 --> 00:31:44,103 Every man I've ever loved has died. 466 00:31:46,705 --> 00:31:48,140 Dick, 467 00:31:50,943 --> 00:31:52,244 Buddy, 468 00:31:53,012 --> 00:31:54,246 my father. 469 00:32:00,219 --> 00:32:01,287 Josie... 470 00:32:03,155 --> 00:32:04,390 Sometimes... 471 00:32:06,258 --> 00:32:08,627 Sometimes it's so hard. 472 00:32:12,664 --> 00:32:13,966 I know. 473 00:32:15,301 --> 00:32:17,469 No, you don't know. 474 00:32:19,538 --> 00:32:21,207 You don't know. 475 00:32:23,675 --> 00:32:26,512 You've got full use of your hands. 476 00:32:30,016 --> 00:32:31,383 You can make love. 477 00:32:33,385 --> 00:32:35,321 You can have children. 478 00:32:37,189 --> 00:32:39,258 You can feel, Josie. 479 00:32:53,505 --> 00:32:56,342 Mom, would you get the door for me, please? 480 00:33:14,426 --> 00:33:15,494 Hi. 481 00:33:17,063 --> 00:33:18,364 Howdy? Hi. 482 00:33:19,498 --> 00:33:21,743 What're you doing tonight? 483 00:33:21,767 --> 00:33:23,178 Nothing. 484 00:33:23,202 --> 00:33:26,214 I'm going downtown to watch the fireworks. 485 00:33:26,238 --> 00:33:27,749 Wanna come along? 486 00:33:27,773 --> 00:33:28,774 Sure. 487 00:33:39,051 --> 00:33:41,496 I feel great tonight. How about you? 488 00:33:41,520 --> 00:33:45,224 Oh, yeah, I feel pretty good. 489 00:33:46,592 --> 00:33:48,203 Hey, slow down! 490 00:33:48,227 --> 00:33:50,172 How fast do you walk anyway? 491 00:33:50,196 --> 00:33:53,332 Oh, I can go up to five miles an hour on straight-away. 492 00:34:04,410 --> 00:34:08,256 Look at that green one. 493 00:34:08,280 --> 00:34:10,725 So how many gears forward you say you got in that thing? 494 00:34:10,749 --> 00:34:12,460 Well, it runs just like a bulldozer. 495 00:34:12,484 --> 00:34:14,329 Oh, yeah. 496 00:34:14,353 --> 00:34:15,654 Too bad. 497 00:34:26,465 --> 00:34:28,543 So, you were married? 498 00:34:28,567 --> 00:34:30,578 Sure as hell don't wanna talk about that. 499 00:34:30,602 --> 00:34:32,714 Anyway, it's the closest thing to a date I've had 500 00:34:32,738 --> 00:34:35,317 since I was divorced a year or so ago. 501 00:34:35,341 --> 00:34:38,120 Oh, come on, I don't believe that. 502 00:34:38,144 --> 00:34:39,311 Believe it. 503 00:34:44,350 --> 00:34:46,684 You know, I used to think you were kind of pretty, 504 00:34:47,286 --> 00:34:48,654 stuck-up, sort of way. 505 00:34:50,656 --> 00:34:54,393 Now, well, now you're just plain beautiful. 506 00:34:57,196 --> 00:34:59,274 Oh, I guess you hear that all the time, don't' you? 507 00:34:59,298 --> 00:35:00,708 No. 508 00:35:00,732 --> 00:35:02,810 No? No? 509 00:35:02,834 --> 00:35:05,780 Well, I keep expecting to see guys come in, 510 00:35:05,804 --> 00:35:07,539 drive to your house, take you out. 511 00:35:17,716 --> 00:35:20,519 Whatever made you decide to be a truck driver? 512 00:35:21,353 --> 00:35:24,232 Oh, why, the same reason 513 00:35:24,256 --> 00:35:27,802 you chose teaching, I suppose. 514 00:35:27,826 --> 00:35:31,173 I teach because I can't imagine doing anything else. 515 00:35:31,197 --> 00:35:32,274 I love teaching. 516 00:35:32,298 --> 00:35:34,242 Yeah. 517 00:35:34,266 --> 00:35:36,981 Yeah that's about the same way I feel about driving a rig. 518 00:35:38,804 --> 00:35:41,483 You never wanted to go on to school and study for a profession? 519 00:35:41,507 --> 00:35:44,719 Me? Oh, never did. 520 00:35:44,743 --> 00:35:46,288 You never wanted to leave Bishop? 521 00:35:46,312 --> 00:35:47,622 See what the big city was like? 522 00:35:47,646 --> 00:35:50,349 No. Never. 523 00:36:01,193 --> 00:36:02,404 We're opposites. 524 00:36:02,428 --> 00:36:04,430 Oh, I doubt that. 525 00:36:08,367 --> 00:36:10,545 Will you take me with you one day? 526 00:36:10,569 --> 00:36:11,913 What you mean, out on the road?- 527 00:36:11,937 --> 00:36:13,439 Sure. 528 00:36:15,541 --> 00:36:16,951 Would you open the door for me? 529 00:36:16,975 --> 00:36:18,577 Certainly. 530 00:36:28,620 --> 00:36:30,265 Thanks for a wonderful time. 531 00:36:30,289 --> 00:36:31,499 Yeah, it was fun, wasn't it? 532 00:36:31,523 --> 00:36:32,523 It sure was. 533 00:36:35,461 --> 00:36:37,805 Well, goodnight. 534 00:36:37,829 --> 00:36:40,432 Goodnight. Yeah, goodnight. 535 00:37:02,588 --> 00:37:04,299 Mom, wake up! 536 00:37:04,323 --> 00:37:06,901 Mother! 537 00:37:06,925 --> 00:37:08,336 What is it? Are you all right? 538 00:37:08,360 --> 00:37:09,671 I'm fine! I'm fine! Just get me up! Hurry! 539 00:37:09,695 --> 00:37:11,373 Quick. 540 00:37:11,397 --> 00:37:12,574 What does he think he's doing? 541 00:37:12,598 --> 00:37:13,442 Doesn't he know what time it is? 542 00:37:13,466 --> 00:37:15,777 Of course he does. 543 00:37:15,801 --> 00:37:16,778 This is when he goes to work and he's taking me with him. 544 00:37:16,802 --> 00:37:18,646 So, hurry. Quick, go tell him it'll take me 545 00:37:18,670 --> 00:37:20,506 a few minutes to get ready and to wait. 546 00:37:23,742 --> 00:37:26,378 Hurry, Mom, I don't want him to go without me! 547 00:37:41,026 --> 00:37:42,027 Carry me? 548 00:37:43,295 --> 00:37:44,596 Sure. 549 00:37:47,766 --> 00:37:49,577 Now, I don't wanna hurt you, 550 00:37:49,601 --> 00:37:50,878 or pick you up in the wrong place. 551 00:37:50,902 --> 00:37:54,349 So, if you... 552 00:37:54,373 --> 00:37:56,318 I'm just gonna put one arm around your neck. 553 00:37:56,342 --> 00:37:57,909 Here, hold this. 554 00:38:00,446 --> 00:38:01,789 Okay, that's good. 555 00:38:01,813 --> 00:38:03,915 You put one arm under my legs, 556 00:38:06,752 --> 00:38:08,420 and the other arm on my back. 557 00:38:11,957 --> 00:38:13,501 Okay. 558 00:38:13,525 --> 00:38:14,802 Ready? 559 00:38:14,826 --> 00:38:17,696 One, two, three. 560 00:38:19,998 --> 00:38:22,076 Okay? 561 00:38:22,100 --> 00:38:23,635 You did it. 562 00:38:25,937 --> 00:38:27,573 Bye, Mom. 563 00:38:37,048 --> 00:38:38,593 How am I doing? 564 00:38:38,617 --> 00:38:39,685 Great. 565 00:38:45,090 --> 00:38:46,758 There you go. 566 00:38:48,560 --> 00:38:49,904 Hang on, hang on. Okay. 567 00:38:49,928 --> 00:38:51,606 Oh! 568 00:38:51,630 --> 00:38:54,509 Okay. 569 00:38:54,533 --> 00:38:56,778 There. Hey, your hand all right? Yeah. 570 00:38:56,802 --> 00:38:58,946 Just move it. 571 00:38:58,970 --> 00:39:00,715 Great. 572 00:39:00,739 --> 00:39:02,508 Were you surprised to see me so soon? 573 00:39:02,941 --> 00:39:04,519 Glad! 574 00:39:04,543 --> 00:39:05,977 Good. There. 575 00:39:18,924 --> 00:39:20,868 Oh, people ask me all the time, 576 00:39:20,892 --> 00:39:22,470 "Aren't you lonely out there?" 577 00:39:22,494 --> 00:39:24,663 Being all alone for so many hours on the road? 578 00:39:26,465 --> 00:39:29,411 I just smile at them, 'cause I know. 579 00:39:29,435 --> 00:39:30,969 That's why I love it so much. 580 00:39:53,759 --> 00:39:55,737 What are we delivering? 581 00:39:55,761 --> 00:39:57,004 We're gonna pick up some crude oil 582 00:39:57,028 --> 00:39:58,797 this side of Tonopah, Nevada. 583 00:40:05,804 --> 00:40:07,072 John. 584 00:40:12,177 --> 00:40:14,922 Oh, hell, will you look at that? 585 00:40:14,946 --> 00:40:18,526 Well, I guess I'm gonna go out, 586 00:40:18,550 --> 00:40:20,127 down there and see if I can get her outta that wire. 587 00:40:20,151 --> 00:40:22,697 Sure hope she doesn't kick my brains out in the process. 588 00:40:22,721 --> 00:40:23,989 You watch out. 589 00:40:35,166 --> 00:40:38,145 Baby. Ho. Ho, ho. 590 00:40:38,169 --> 00:40:41,182 Ho, ho. Ho, now. Ho, baby. 591 00:40:41,206 --> 00:40:42,717 Ho, baby. Ho. 592 00:40:42,741 --> 00:40:44,586 Ho, honey. Ho, ho. 593 00:40:44,610 --> 00:40:45,677 Hang on. 594 00:40:49,114 --> 00:40:50,792 Ho, ho. Hang on. 595 00:40:50,816 --> 00:40:52,126 Hang on. Hang on. 596 00:40:52,150 --> 00:40:53,685 Ho, baby, ho. 597 00:40:54,219 --> 00:40:55,763 Ho. 598 00:40:55,787 --> 00:40:57,198 Ho, now. Hey, that's good. 599 00:40:57,222 --> 00:40:58,724 Let me get this out of you? 600 00:40:59,825 --> 00:41:00,859 Go on. 601 00:41:21,212 --> 00:41:23,491 Did you see the way she looked at me? Sure did. 602 00:41:23,515 --> 00:41:24,583 Sure was something. 603 00:41:30,889 --> 00:41:32,658 You sure are something. 604 00:42:16,167 --> 00:42:18,145 You don't mind if I introduce you to my folks 605 00:42:18,169 --> 00:42:20,281 before I drop you off, do you? 606 00:42:20,305 --> 00:42:22,240 Of course not. I'd love to. 607 00:42:24,009 --> 00:42:26,912 My family pioneered this whole valley. 608 00:42:29,247 --> 00:42:31,993 Your family owns all this land? Oh, no. 609 00:42:32,017 --> 00:42:34,875 We lease it from the city of Los Angeles, all 400 acres here. 610 00:42:42,127 --> 00:42:43,294 It's beautiful. 611 00:43:04,182 --> 00:43:06,317 Mom, Dad, this is, this is Jill. 612 00:43:13,158 --> 00:43:14,225 Hello. 613 00:43:17,763 --> 00:43:19,030 Hi, Jill. Hi. 614 00:43:20,231 --> 00:43:21,667 It's a lovely day, isn't it? 615 00:43:23,301 --> 00:43:24,679 I'll get us something to drink, honey. 616 00:43:24,703 --> 00:43:25,771 Good. 617 00:43:28,106 --> 00:43:29,784 John, would you go in with your father? 618 00:43:29,808 --> 00:43:31,285 I wanna ask your mom something. 619 00:43:40,852 --> 00:43:43,698 Mrs. Boothe, would you please help me with something, fast? 620 00:43:43,722 --> 00:43:45,733 Oh, do I have to lift you? No. 621 00:43:45,757 --> 00:43:47,358 No, just look under my skirt. 622 00:44:21,326 --> 00:44:23,929 You know, I could have helped you with that back there. 623 00:44:25,263 --> 00:44:26,431 You mean you saw that? 624 00:44:28,099 --> 00:44:29,099 Yeah. 625 00:44:32,871 --> 00:44:34,706 Boy, I sure had a wonderful day. 626 00:44:36,708 --> 00:44:38,009 So have I. 627 00:44:52,758 --> 00:44:54,936 Oh, John, wait. Is my corset showing? 628 00:44:54,960 --> 00:44:56,771 Corset? 629 00:44:56,795 --> 00:44:59,140 No, everything looks okay. 630 00:44:59,164 --> 00:45:00,766 Oh, would you cross my ankles? 631 00:45:02,868 --> 00:45:04,378 There we go. Okay? 632 00:45:04,402 --> 00:45:05,780 Okay. 633 00:45:05,804 --> 00:45:07,849 Now, I'm warning you... 634 00:45:07,873 --> 00:45:09,283 No flirting with my brother. 635 00:45:09,307 --> 00:45:10,885 No flirting with anybody. 636 00:45:10,909 --> 00:45:13,078 Do you hear? Whatever you say. 637 00:45:42,774 --> 00:45:44,409 Hey, hello, big mule skinner. 638 00:45:47,145 --> 00:45:48,213 You okay? Yes. 639 00:45:49,380 --> 00:45:51,192 How you doing? All right. 640 00:45:51,216 --> 00:45:52,951 Hello, there, young lady. 641 00:45:54,419 --> 00:45:55,496 Bev. 642 00:45:55,520 --> 00:45:57,932 Hi, Jill, I'm Bev. Hi, Bev. 643 00:45:57,956 --> 00:45:59,967 You remember Roy? Don't you? 644 00:45:59,991 --> 00:46:01,268 Of course I do. 645 00:46:01,292 --> 00:46:03,094 Dumb mules. 646 00:46:05,063 --> 00:46:06,008 Listen, what are you, 647 00:46:06,032 --> 00:46:07,366 what are you folks drinking? 648 00:46:08,499 --> 00:46:10,111 Beer. Beer, Coors will be fine. 649 00:46:10,135 --> 00:46:11,937 Hey, Alice, bring us two Coors. 650 00:46:14,505 --> 00:46:15,917 Folks, I'm sorry, 651 00:46:15,941 --> 00:46:18,119 but I can't let you sit here. 652 00:46:18,143 --> 00:46:20,487 The lady's chair sticks out too far and people can't get past. 653 00:46:20,511 --> 00:46:21,989 Alice, what are you talking about? 654 00:46:22,013 --> 00:46:23,585 There's plenty of room over there. 655 00:46:25,116 --> 00:46:26,251 It's a fire law. 656 00:46:28,253 --> 00:46:30,998 Can we just move to another table, John? Sure. 657 00:46:31,022 --> 00:46:33,400 Come on. Come on, Roy, let's move to another table. 658 00:46:33,424 --> 00:46:36,337 Yeah, sure, we don't mind moving. Come on, Roy. 659 00:46:36,361 --> 00:46:38,072 - I'll take these drinks. - Just follow me. 660 00:46:38,096 --> 00:46:39,340 No, just, just wait a minute. 661 00:46:39,364 --> 00:46:42,443 I mean, just wait a minute! 662 00:46:42,467 --> 00:46:45,039 Hey, John, I've seen them do this sort of thing before. 663 00:46:46,872 --> 00:46:48,349 Do what before, Roy? 664 00:46:48,373 --> 00:46:50,208 John, can we just go, please? 665 00:46:51,476 --> 00:46:52,911 Please? 666 00:46:54,379 --> 00:46:56,257 Okay. 667 00:46:56,281 --> 00:46:58,149 Come on, we're going! 668 00:47:01,486 --> 00:47:02,954 Excuse us. 669 00:47:06,524 --> 00:47:08,836 Well, come on, Beverly, we're going with them! No, no, stay, Roy. 670 00:47:08,860 --> 00:47:11,605 Stay and we'll do it some other time. 671 00:47:11,629 --> 00:47:13,264 Oh, now, Alice, I'm sorry. 672 00:47:13,965 --> 00:47:16,844 I'm sorry, too. 673 00:47:16,868 --> 00:47:19,107 Roy, don't make a scene, you're embarrassing me. 674 00:47:38,123 --> 00:47:40,125 It isn't true about those fire laws, is it? 675 00:47:41,359 --> 00:47:42,994 Of course, it is. 676 00:47:44,195 --> 00:47:46,097 Why else would they want us to move? 677 00:47:47,398 --> 00:47:48,398 Jill... 678 00:48:05,516 --> 00:48:07,318 I love you, Jill. 679 00:48:11,923 --> 00:48:13,358 I love you, too. 680 00:48:44,956 --> 00:48:46,291 Come here. 681 00:49:13,351 --> 00:49:14,661 You want me to take over? 682 00:49:14,685 --> 00:49:15,953 No, I'm fine. 683 00:49:45,616 --> 00:49:47,085 Here. 684 00:49:50,088 --> 00:49:52,723 Oh, John. It's so beautiful. 685 00:50:05,270 --> 00:50:06,313 What'd you say you wanted? 686 00:50:06,337 --> 00:50:08,382 Two bottles of cranberry juice. 687 00:50:08,406 --> 00:50:09,440 My latest cure-all. 688 00:50:13,044 --> 00:50:15,056 How is John? 689 00:50:15,080 --> 00:50:17,624 Okay, I guess. He's been gone this last week. 690 00:50:17,648 --> 00:50:19,793 Comes home tomorrow. 691 00:50:19,817 --> 00:50:22,563 Are things still good with the both of you? 692 00:50:22,587 --> 00:50:23,654 I like him a lot. 693 00:50:25,090 --> 00:50:27,201 But he's younger than I am. 694 00:50:27,225 --> 00:50:29,036 And he doesn't have the slightest bit of interest 695 00:50:29,060 --> 00:50:30,471 in anything I'm interested in. 696 00:50:30,495 --> 00:50:33,174 Not books. Not plays. Not concerts. 697 00:50:33,198 --> 00:50:35,042 And he's so shy around people. 698 00:50:35,066 --> 00:50:36,510 Sometimes, it's embarrassing. 699 00:50:36,534 --> 00:50:39,106 How does he kiss? How does he kiss? And his opinions... 700 00:50:49,747 --> 00:50:52,059 Why are you pulling away from John like this? 701 00:50:52,083 --> 00:50:54,461 I'm not pulling away. 702 00:50:54,485 --> 00:50:57,422 I'm looking at it sensibly, the way I have to. 703 00:51:00,791 --> 00:51:02,293 I don't understand. 704 00:51:04,095 --> 00:51:05,572 It's not important. 705 00:51:05,596 --> 00:51:06,697 It is to me! 706 00:51:09,167 --> 00:51:12,146 Okay. 707 00:51:12,170 --> 00:51:15,816 One day, when he gets over being destroyed by his first marriage, 708 00:51:15,840 --> 00:51:17,784 he's gonna want somebody 709 00:51:17,808 --> 00:51:19,951 that could do more than just keep him company. 710 00:51:21,412 --> 00:51:23,348 I don't believe that. I do. 711 00:51:28,819 --> 00:51:31,222 Oh, Jill, please don't lose this chance. 712 00:51:32,557 --> 00:51:33,758 Please don't... 713 00:51:35,726 --> 00:51:38,872 I owe everything I am to you. 714 00:51:38,896 --> 00:51:41,277 And I can't stand to watch you do this to yourself. 715 00:51:42,500 --> 00:51:43,786 What are you talking about? 716 00:51:48,373 --> 00:51:49,850 If it hadn't been for your accident, 717 00:51:49,874 --> 00:51:51,779 Dave McCoy wouldn't have had time for me. 718 00:51:53,144 --> 00:51:55,556 I wouldn't have made it to the Olympics. 719 00:51:55,580 --> 00:51:57,009 I wouldn't be the person I am. 720 00:51:58,283 --> 00:52:00,161 Linda, that is ridiculous. 721 00:52:00,185 --> 00:52:01,386 No, it's not, it's true. 722 00:52:04,489 --> 00:52:05,590 And I can't... 723 00:52:09,860 --> 00:52:11,738 Don't you see, you're doing the same thing 724 00:52:11,762 --> 00:52:13,524 you did the first time we met the guy. 725 00:52:14,832 --> 00:52:17,644 I've seen you do it with other men. 726 00:52:17,668 --> 00:52:20,171 You run before you even give it a chance to work. 727 00:52:24,642 --> 00:52:27,478 Okay! Okay! 728 00:52:28,779 --> 00:52:30,681 I don't know what I'm doing. 729 00:52:32,517 --> 00:52:34,452 I don't know what really is real. 730 00:52:35,720 --> 00:52:38,499 I think I love him. 731 00:52:38,523 --> 00:52:41,559 I think he loves me, and I know I don't want to lose him. 732 00:52:42,927 --> 00:52:44,795 But I know something's gonna happen. 733 00:52:45,763 --> 00:52:47,298 I know it! 734 00:52:48,633 --> 00:52:50,701 I just know it! 735 00:53:27,004 --> 00:53:28,439 Johnny, why do you like me? 736 00:53:30,708 --> 00:53:32,443 I can't explain something like that. 737 00:53:34,845 --> 00:53:36,547 I mean, you could have anybody. 738 00:53:39,850 --> 00:53:41,619 I like taking care of you. 739 00:53:45,256 --> 00:53:47,434 Want another strawberry? 740 00:53:47,458 --> 00:53:49,494 No, thank you. I will. 741 00:53:59,970 --> 00:54:02,273 Are you ever gonna tell me about your wife? 742 00:54:13,418 --> 00:54:14,619 I'm sorry. 743 00:54:17,722 --> 00:54:20,391 You're opposites and I think that's all I have to say. 744 00:54:25,730 --> 00:54:27,031 And anyway... 745 00:54:28,666 --> 00:54:31,001 I don't have to prove a damn thing with you. 746 00:54:43,581 --> 00:54:46,393 Am I enough for you, Johnny? 747 00:54:46,417 --> 00:54:49,354 Sure. You give me everything I want. That's the truth. 748 00:54:56,827 --> 00:54:58,363 Jill, I got an idea. 749 00:54:59,464 --> 00:55:00,907 Yeah? 750 00:55:00,931 --> 00:55:03,501 What do you say we go away for a couple weeks? 751 00:55:04,969 --> 00:55:07,071 And see how it goes. 752 00:55:08,806 --> 00:55:11,785 Maybe drive up to Canada and... 753 00:55:11,809 --> 00:55:13,476 Do a little camping out and fishing. 754 00:55:14,845 --> 00:55:16,080 Just the two of us. 755 00:55:20,017 --> 00:55:21,586 Oh, I don't know. 756 00:55:23,053 --> 00:55:24,054 I don't know. 757 00:55:26,056 --> 00:55:29,603 What do you mean, you don't know? What's the matter? 758 00:55:29,627 --> 00:55:31,505 Well, what do you say we just wait a whole lot longer 759 00:55:31,529 --> 00:55:33,053 before we talk about going away? 760 00:55:33,731 --> 00:55:34,799 Why? 761 00:55:37,635 --> 00:55:40,747 Because you just don't know how hard it is to take care of me. 762 00:55:40,771 --> 00:55:42,616 That's why I wanna do it, see? 763 00:55:42,640 --> 00:55:43,941 So we can find out. 764 00:55:49,514 --> 00:55:51,382 I don't wanna talk about it anymore. 765 00:55:53,418 --> 00:55:55,786 It's just too soon. It's just too soon, Johnny. 766 00:55:56,387 --> 00:55:57,455 Jill... 767 00:55:58,489 --> 00:55:59,924 Come on, look at me. 768 00:56:00,558 --> 00:56:01,626 No. 769 00:56:05,696 --> 00:56:07,632 Jill, come here. 770 00:56:08,699 --> 00:56:09,767 Come here. 771 00:56:10,868 --> 00:56:12,770 Come on. 772 00:56:14,705 --> 00:56:16,450 Now I want you to tell me, what's the matter. 773 00:56:16,474 --> 00:56:17,942 What's wrong? 774 00:56:22,813 --> 00:56:24,649 You just don't understand, do you? 775 00:56:25,450 --> 00:56:27,928 No. 776 00:56:27,952 --> 00:56:31,932 Well, I haven't had a boyfriend since Buek, and... 777 00:56:31,956 --> 00:56:36,770 And I didn't even let him get as close as you to me. 778 00:56:36,794 --> 00:56:39,973 And... I just can't handle it. 779 00:56:39,997 --> 00:56:43,109 It's happening too fast and you're pushing me... 780 00:56:43,133 --> 00:56:46,580 And I'm afraid. I'm afraid! But I haven't... Everything's okay. 781 00:56:46,604 --> 00:56:48,549 I'm frightened, Johnny. I'm frightened! 782 00:56:48,573 --> 00:56:50,116 Don't be frightened. 783 00:56:50,140 --> 00:56:52,474 It's okay. I'm frightened, Johnny. I'm frightened. 784 00:56:54,078 --> 00:56:56,690 It's okay. Please, don't rush me. Please. 785 00:56:56,714 --> 00:56:58,892 I won't rush you. It's okay. 786 00:56:58,916 --> 00:57:00,417 But don't be frightened. 787 00:57:22,707 --> 00:57:23,874 Good morning, Mom. 788 00:57:26,511 --> 00:57:29,747 I know you're awake, I can hear you in there with your coffee. 789 00:57:32,483 --> 00:57:33,584 It's tea. 790 00:57:37,555 --> 00:57:38,856 Mom, please get me up. 791 00:57:42,893 --> 00:57:45,322 In a minute. I'm in the middle of reading something. 792 00:57:50,167 --> 00:57:51,536 Guess what, Mom. 793 00:57:53,137 --> 00:57:54,715 Yesterday, John asked me 794 00:57:54,739 --> 00:57:57,150 if I wanted to go on a vacation with him. 795 00:57:57,174 --> 00:58:00,174 What do you think about getting rid of me for a couple of weeks? 796 00:58:11,055 --> 00:58:12,733 You haven't answered me yet. 797 00:58:12,757 --> 00:58:14,535 You're teasing me, aren't you? 798 00:58:14,559 --> 00:58:16,607 You couldn't go without me, and you know it. 799 00:58:17,094 --> 00:58:18,529 Wrong! 800 00:58:22,199 --> 00:58:24,802 Well, I don't know. I'll have to think about it. 801 00:58:26,871 --> 00:58:29,506 Oh, June, I wasn't asking for your permission. 802 00:58:37,882 --> 00:58:38,949 You've decided! 803 00:58:40,651 --> 00:58:41,728 Not yet. 804 00:58:41,752 --> 00:58:43,797 Be realistic. 805 00:58:43,821 --> 00:58:47,033 How can you do it? You need help. 806 00:58:47,057 --> 00:58:50,671 I'm the only person who's ever really taken care of you. 807 00:58:50,695 --> 00:58:53,940 I'm the only person who knows all you're little... 808 00:58:53,964 --> 00:58:56,276 Your little twerks. 809 00:58:56,300 --> 00:58:58,645 How fast your temperature can soar, 810 00:58:58,669 --> 00:59:01,582 how to bathe you. 811 00:59:01,606 --> 00:59:03,892 Even your father never took care of you that way. 812 00:59:06,677 --> 00:59:08,679 You're just as afraid of losing me, 813 00:59:09,313 --> 00:59:10,815 as I am of losing you. 814 00:59:13,283 --> 00:59:15,285 Yes, of course. 815 00:59:20,157 --> 00:59:21,157 Mother... 816 00:59:23,027 --> 00:59:24,932 Do you ever wish I died in that accident? 817 00:59:26,030 --> 00:59:27,097 Oh, Jill. 818 00:59:28,298 --> 00:59:30,276 Don't ever say that. 819 00:59:30,300 --> 00:59:32,870 Then don't let me do to you what I did to Daddy. 820 00:59:33,638 --> 00:59:36,082 Take a vacation. 821 00:59:36,106 --> 00:59:37,842 Think of yourself for a change! 822 00:59:45,382 --> 00:59:46,817 Well, do it! 823 00:59:48,352 --> 00:59:50,788 A couple of weeks isn't all that long. 824 00:59:53,057 --> 00:59:54,625 I'll be okay. 825 01:00:07,404 --> 01:00:09,082 Goodbye, darling. 826 01:00:09,106 --> 01:00:11,202 Take care of yourself. I'll kiss Bob for you. 827 01:00:19,216 --> 01:00:21,151 How soon do we get to Reno? 828 01:00:25,690 --> 01:00:26,991 About three hours. 829 01:00:27,892 --> 01:00:29,159 Three hours? 830 01:00:30,895 --> 01:00:31,962 Yeah. 831 01:00:36,100 --> 01:00:38,135 Coming' out. Come on, get 'em down. 832 01:00:39,770 --> 01:00:42,673 Just throw your bets down. Coming' out. 833 01:00:46,276 --> 01:00:48,254 I want you to come back. 834 01:00:48,278 --> 01:00:50,023 Big seven! Big seven! 835 01:00:50,047 --> 01:00:51,882 You like these... 836 01:00:53,317 --> 01:00:55,261 She likes 'em, hear? All right. 837 01:00:55,285 --> 01:00:56,429 Take it down there. Throw it against the line. 838 01:00:56,453 --> 01:00:57,864 The big seven. 839 01:00:57,888 --> 01:00:59,299 Ready, look out! 840 01:00:59,323 --> 01:01:01,191 Hey! Hey! 841 01:01:05,229 --> 01:01:07,998 All right. Okay, we'll put it all on 11. 842 01:01:12,002 --> 01:01:13,738 Coming' out. Get 'em all down. 843 01:01:17,174 --> 01:01:19,252 Eleven, eleven and eight. 844 01:01:19,276 --> 01:01:20,821 Love these hands. 845 01:01:20,845 --> 01:01:22,022 Come back, big 11. 846 01:01:22,046 --> 01:01:24,791 Here we go. Ready? 847 01:01:24,815 --> 01:01:26,116 Here we go! 848 01:01:30,254 --> 01:01:32,723 All right, fill it up. We're going'. That's it. 849 01:02:05,923 --> 01:02:08,268 You'll let me know... 850 01:02:08,292 --> 01:02:11,028 When you need help out of your clothes, won't you? 851 01:02:12,196 --> 01:02:13,196 Whenever. 852 01:02:40,224 --> 01:02:41,826 What's that little smile for? 853 01:03:07,284 --> 01:03:11,288 Here, let me put my arms around you. 854 01:03:20,064 --> 01:03:21,842 You're shaking. 855 01:03:21,866 --> 01:03:23,567 Yeah. I am? 856 01:03:25,202 --> 01:03:26,436 I guess I am. 857 01:03:42,853 --> 01:03:44,054 You're so gentle. 858 01:03:45,555 --> 01:03:47,124 I like that the most. 859 01:03:52,462 --> 01:03:54,098 You're so loving, Jill. 860 01:03:59,603 --> 01:04:00,971 Well, I guess it's exciting. 861 01:04:24,161 --> 01:04:25,362 John. 862 01:04:33,203 --> 01:04:35,439 I've never been made love to before. 863 01:04:47,317 --> 01:04:48,385 Johnny? 864 01:04:50,988 --> 01:04:51,988 Yeah? 865 01:04:54,324 --> 01:04:55,960 Make love to me. 866 01:05:08,505 --> 01:05:11,308 Right now, I feel like I made love. 867 01:05:14,544 --> 01:05:16,646 Like, it must be for everybody... 868 01:05:19,616 --> 01:05:21,151 Afterwards. 869 01:05:36,066 --> 01:05:37,567 I'm so happy. 870 01:06:31,021 --> 01:06:33,299 Johnny, I'm awake. 871 01:06:33,323 --> 01:06:35,059 Be with you in a minute. 872 01:06:38,528 --> 01:06:41,307 I wanna get up, too. 873 01:06:41,331 --> 01:06:43,133 I haven't had my coffee yet. 874 01:06:47,504 --> 01:06:52,152 Mr. Boothe, I'm not in the habit of waiting for someone to get me up. 875 01:06:52,176 --> 01:06:55,288 So, would you get your butt in here right now? 876 01:06:55,312 --> 01:06:57,381 I haven't had my coffee yet! 877 01:07:02,119 --> 01:07:04,254 Some days I really don't like you. 878 01:07:06,356 --> 01:07:07,567 Well, that's just tough, honey, 879 01:07:07,591 --> 01:07:09,759 because I don't move until I've had my coffee. 880 01:07:11,561 --> 01:07:14,298 I don't hear, I don't think. 881 01:07:16,133 --> 01:07:17,334 I don't see. 882 01:07:19,336 --> 01:07:21,432 I can barely breathe till I've had my coffee. 883 01:07:23,807 --> 01:07:25,342 You got that straight? 884 01:07:27,744 --> 01:07:29,346 Hey, you. Hey! 885 01:07:31,381 --> 01:07:34,286 Did you really get away with all those stunts all these years? 886 01:07:35,119 --> 01:07:37,397 Yes, I have. 887 01:07:37,421 --> 01:07:39,423 Well, with me, you won't. 888 01:07:41,525 --> 01:07:42,792 What are you, a tough guy? 889 01:07:43,327 --> 01:07:44,461 Yeah. 890 01:07:45,429 --> 01:07:47,297 That's me, tough guy. 891 01:07:59,343 --> 01:08:02,188 Hey. 892 01:08:02,212 --> 01:08:04,381 Hey, oh, I got some ashes on you. 893 01:08:06,616 --> 01:08:10,187 Well, what do you want first, this morning, kiss or coffee? 894 01:08:11,155 --> 01:08:13,633 Oh, definitely a kiss. 895 01:08:13,657 --> 01:08:16,269 I mean, I can't move without a kiss. 896 01:08:16,293 --> 01:08:17,403 I can't breathe without a kiss. 897 01:08:17,427 --> 01:08:19,229 I can't hear without a kiss. 898 01:08:24,301 --> 01:08:26,412 Good morning. 899 01:08:26,436 --> 01:08:27,613 You're my tough guy? 900 01:08:27,637 --> 01:08:28,738 Yeah. 901 01:08:50,560 --> 01:08:53,606 John, I've... Oh, my God! 902 01:08:53,630 --> 01:08:54,408 Okay, put it back. Put it back. 903 01:08:54,432 --> 01:08:56,476 Put it in reverse. Now in reverse. 904 01:08:56,500 --> 01:08:58,778 No, try more. I'm in reverse. 905 01:08:58,802 --> 01:09:00,904 Okay, try... Wait, wait, try forward. 906 01:09:02,206 --> 01:09:03,483 Nothing's happening. 907 01:09:03,507 --> 01:09:04,750 Wait, okay. Try reverse. 908 01:09:04,774 --> 01:09:06,786 Oh! 909 01:09:06,810 --> 01:09:08,321 You all right? 910 01:09:08,345 --> 01:09:10,756 That was on my foot. 911 01:09:10,780 --> 01:09:13,726 We're stuck! Oh, well, brilliant! That's brilliant! 912 01:09:13,750 --> 01:09:15,195 John, what are we gonna do? 913 01:09:15,219 --> 01:09:16,648 I hate getting stuck anywhere! 914 01:09:17,754 --> 01:09:19,199 And the tides coming in, John. 915 01:09:19,223 --> 01:09:20,200 What are we gonna do? Yeah, I can see that. 916 01:09:20,224 --> 01:09:21,534 I can see that. Okay. Okay. 917 01:09:21,558 --> 01:09:23,303 I'm gonna move you up by that rock up there. 918 01:09:23,327 --> 01:09:25,395 Ready? Oh, damn! 919 01:09:29,699 --> 01:09:30,699 God! 920 01:09:36,340 --> 01:09:37,783 How do you like it so far? 921 01:09:37,807 --> 01:09:40,720 Just sit down here and shut up. 922 01:09:40,744 --> 01:09:42,212 I'll be right back. 923 01:09:57,494 --> 01:09:58,494 Oh! 924 01:10:01,265 --> 01:10:02,466 John! 925 01:10:02,966 --> 01:10:04,401 John! 926 01:10:05,369 --> 01:10:07,913 Johnny! 927 01:10:07,937 --> 01:10:10,216 - What happened? - Maybe she's on drugs. 928 01:10:10,240 --> 01:10:11,621 Johnny! Does anybody know her? 929 01:10:12,942 --> 01:10:14,278 John! 930 01:10:18,915 --> 01:10:20,660 Johnny! I'm here! Here I am! 931 01:10:20,684 --> 01:10:22,562 Johnny! Johnny! Yeah! 932 01:10:22,586 --> 01:10:23,929 It's okay. 933 01:10:23,953 --> 01:10:26,366 It's okay! It's okay. 934 01:10:26,390 --> 01:10:28,568 It's all right. Everything's fine. 935 01:10:28,592 --> 01:10:30,660 Don't leave me! Don't leave me! Oh! Oh! 936 01:10:31,928 --> 01:10:33,830 Oh, my God! 937 01:10:38,635 --> 01:10:42,415 ♪ When you know 938 01:10:42,439 --> 01:10:46,519 ♪ The love is right 939 01:10:46,543 --> 01:10:52,516 ♪ You gather dream bouquets 940 01:10:54,651 --> 01:10:58,564 ♪ And one or two 941 01:10:58,588 --> 01:11:02,835 ♪ Will drift along with you 942 01:11:02,859 --> 01:11:08,865 ♪ Through watercolor days 943 01:11:11,335 --> 01:11:15,615 ♪ When time is warm 944 01:11:15,639 --> 01:11:19,519 ♪ And meadow sweet 945 01:11:19,543 --> 01:11:21,887 ♪ Like sunlight 946 01:11:21,911 --> 01:11:25,949 ♪ Through the trees 947 01:11:27,651 --> 01:11:31,831 ♪ The clouds go by 948 01:11:31,855 --> 01:11:35,935 ♪ Just poems in the sky 949 01:11:35,959 --> 01:11:40,039 ♪ On whisper days 950 01:11:40,063 --> 01:11:44,377 ♪ Like this 951 01:11:44,401 --> 01:11:48,448 ♪ When summer smiles 952 01:11:48,472 --> 01:11:52,585 ♪ On everything you do 953 01:11:52,609 --> 01:11:56,756 ♪ It's time to say Watch this! 954 01:11:56,780 --> 01:11:58,924 ♪ I love I want you to be serious, Jill. 955 01:11:58,948 --> 01:12:00,593 Just be serious. 956 01:12:00,617 --> 01:12:02,886 I'll be serious. I'll be serious. ♪ You 957 01:12:11,027 --> 01:12:13,397 Oh! 958 01:12:18,835 --> 01:12:22,848 ♪ The clouds go by 959 01:12:22,872 --> 01:12:27,019 ♪ Just poems in the sky 960 01:12:27,043 --> 01:12:33,617 ♪ On whisper days like this 961 01:12:34,918 --> 01:12:39,131 ♪ When summer smiles 962 01:12:39,155 --> 01:12:43,536 ♪ On everything you do 963 01:12:43,560 --> 01:12:46,071 ♪ It's time to say 964 01:12:46,095 --> 01:12:47,507 Come on. 965 01:12:47,531 --> 01:12:49,909 ♪ I love you 966 01:12:49,933 --> 01:12:51,505 All right. Are you ready for this? 967 01:12:56,773 --> 01:12:58,775 Oh! Here we go! 968 01:13:06,115 --> 01:13:07,584 Oh! 969 01:13:09,686 --> 01:13:11,888 I can't believe it. We're gonna make it. 970 01:13:16,125 --> 01:13:18,904 Oh... Oh... Well! 971 01:13:18,928 --> 01:13:20,973 Was there ever any doubt? 972 01:13:20,997 --> 01:13:23,533 My Hercules! 973 01:13:31,675 --> 01:13:35,455 Oh, John, it's so beautiful! 974 01:13:35,479 --> 01:13:37,981 It's gorgeous! Are you all right? 975 01:13:44,020 --> 01:13:46,022 Well, what do you think? 976 01:13:46,790 --> 01:13:48,458 What do you think? 977 01:13:52,462 --> 01:13:54,864 I think we should get married. 978 01:14:39,876 --> 01:14:41,521 Listen, I have to work tomorrow, 979 01:14:41,545 --> 01:14:43,689 so I won't be able to see you till about 3:30 or so. 980 01:14:43,713 --> 01:14:45,758 Oh, I'll miss you so. I'll see you. 981 01:14:45,782 --> 01:14:47,693 Yeah, that's what I was thinking. 982 01:14:47,717 --> 01:14:49,786 Mom! Honey, girl! 983 01:14:50,820 --> 01:14:52,055 Oh! 984 01:14:54,958 --> 01:14:56,669 Bye, Mom. 985 01:14:56,693 --> 01:14:57,827 What did he call me? 986 01:14:59,028 --> 01:15:01,531 Oh, Mom, we had the most terrific time. 987 01:15:02,666 --> 01:15:04,047 And he asked me to marry him. 988 01:15:05,101 --> 01:15:06,502 And you said yes? 989 01:15:09,606 --> 01:15:12,642 No, but I'm going to. 990 01:16:02,091 --> 01:16:04,136 Welcome back, ol' buddy. Bill. 991 01:16:04,160 --> 01:16:06,238 How are the winds over the Pass? Oh, not so bad. 992 01:16:06,262 --> 01:16:08,197 Get some sleep. See you this afternoon. 993 01:17:30,814 --> 01:17:32,825 Mom, is that our phone? 994 01:17:32,849 --> 01:17:34,226 Whoever it is will call back. 995 01:17:34,250 --> 01:17:36,285 I don't want you catching a cold. 996 01:17:43,326 --> 01:17:44,904 Mom? 997 01:17:44,928 --> 01:17:47,406 Mom, would you dial John's sister-in-law for me? 998 01:17:47,430 --> 01:17:48,430 Of course. 999 01:18:05,982 --> 01:18:09,328 Beverly, this is Jill, have you heard from John? 1000 01:18:09,352 --> 01:18:11,230 No, nothing's wrong. 1001 01:18:11,254 --> 01:18:13,098 I just thought he'd be home a long time ago. 1002 01:18:13,122 --> 01:18:14,123 Thanks. 1003 01:18:18,795 --> 01:18:21,397 A Bishop trucker was involved in a fatal accident. 1004 01:18:22,131 --> 01:18:25,277 Turn it back. 1005 01:18:25,301 --> 01:18:28,881 One of many on U.S., number six, near Tonopah, Nevada. 1006 01:18:28,905 --> 01:18:31,150 The driver was taken to Nigh General Hospital 1007 01:18:31,174 --> 01:18:34,053 and pronounced dead on arrival. 1008 01:18:34,077 --> 01:18:35,788 His name is being withheld 1009 01:18:35,812 --> 01:18:37,527 until next of kin have been notified. 1010 01:18:38,014 --> 01:18:39,215 No! 1011 01:18:43,452 --> 01:18:45,497 Hello? Hello? 1012 01:18:45,521 --> 01:18:47,156 Okay, I can tell you now. 1013 01:18:48,792 --> 01:18:50,059 I love you. 1014 01:18:51,795 --> 01:18:53,338 And I wanna marry you. 1015 01:18:53,362 --> 01:18:54,553 I'm gonna hold you to it. 1016 01:18:56,766 --> 01:18:58,510 Missouri Springs Airport? 1017 01:18:58,534 --> 01:19:02,839 Say, I was wondering, if you could tell me when Dick Buek took off? 1018 01:19:04,774 --> 01:19:06,118 Two days ago? 1019 01:19:06,142 --> 01:19:07,376 Jill. 1020 01:19:08,845 --> 01:19:11,023 It doesn't mean it's him. 1021 01:19:11,047 --> 01:19:13,859 Then why isn't he here yet? 1022 01:19:13,883 --> 01:19:15,895 I'm sure he just ran into bad weather. 1023 01:19:15,919 --> 01:19:17,496 Calling in a minute. 1024 01:19:17,520 --> 01:19:19,865 You know how he likes to scare people. 1025 01:19:19,889 --> 01:19:22,558 Well, it's a fact, he enjoys dramatic entrances. 1026 01:19:25,862 --> 01:19:28,764 I am so sorry. 1027 01:19:29,799 --> 01:19:32,235 So, so sorry. 1028 01:19:35,972 --> 01:19:37,941 Yes, I'll... I'll tell her. 1029 01:19:39,542 --> 01:19:41,110 We all loved him very much. 1030 01:19:42,979 --> 01:19:45,281 We'll miss him so much. 1031 01:19:55,091 --> 01:19:56,893 Honey girl, it's John. He's all right. 1032 01:19:57,460 --> 01:19:58,804 Hi, Mom. 1033 01:19:58,828 --> 01:20:00,363 Some storm, wasn't it? 1034 01:20:01,297 --> 01:20:04,276 Hi, Jill, can I come in? 1035 01:20:04,300 --> 01:20:05,824 Of course, you can come in, John. 1036 01:20:15,044 --> 01:20:16,455 What's going on? 1037 01:20:16,479 --> 01:20:19,191 There was an accident involving a truck near Tonopah... 1038 01:20:19,215 --> 01:20:21,193 I know, that's why I'm late getting back, 1039 01:20:21,217 --> 01:20:23,963 I had to stay and take care of the guy until the ambulance came. 1040 01:20:23,987 --> 01:20:25,221 Mother? 1041 01:20:26,389 --> 01:20:28,100 I am tired. 1042 01:20:28,124 --> 01:20:31,036 Would you please put me to bed? 1043 01:20:31,060 --> 01:20:33,727 She thought the guy who died in that truck was me, right? 1044 01:20:36,499 --> 01:20:39,144 Jill... 1045 01:20:39,168 --> 01:20:41,549 I never thought for a second you'd hear about that. 1046 01:20:43,139 --> 01:20:44,583 Mom, please! 1047 01:20:44,607 --> 01:20:45,607 June. 1048 01:21:01,157 --> 01:21:02,291 Jill... 1049 01:21:03,993 --> 01:21:05,517 I'm sorry I scared you like that. 1050 01:21:07,163 --> 01:21:09,298 John, I don't wanna talk to you. 1051 01:21:10,566 --> 01:21:12,101 I'm tired... 1052 01:21:13,402 --> 01:21:15,271 And I wanna think things over. 1053 01:21:16,339 --> 01:21:18,241 Think what over, hon? 1054 01:21:19,909 --> 01:21:21,110 John, please go home. 1055 01:21:25,081 --> 01:21:27,083 I scared you pretty bad, didn't I? 1056 01:21:30,419 --> 01:21:31,654 I am all right. 1057 01:21:34,657 --> 01:21:36,492 I'm just tired. 1058 01:21:39,328 --> 01:21:41,264 I'll talk to you tomorrow. 1059 01:21:48,471 --> 01:21:49,471 Okay. 1060 01:21:51,975 --> 01:21:53,214 I'll talk to you tomorrow. 1061 01:22:17,333 --> 01:22:18,710 It's the closest thing to a date I've had 1062 01:22:18,734 --> 01:22:20,603 since I was divorced a year or so ago. 1063 01:22:25,474 --> 01:22:28,320 No, nobody wanna marry you. 1064 01:22:28,344 --> 01:22:30,522 Honey, look who's here, Dick Buek. 1065 01:22:30,546 --> 01:22:32,548 I wanna, introduce you to my fiancee. 1066 01:22:43,626 --> 01:22:44,960 Jill. 1067 01:22:46,762 --> 01:22:48,364 Aren't you gonna walk? 1068 01:22:50,066 --> 01:22:51,267 No. 1069 01:22:54,203 --> 01:22:56,072 I'm never gonna walk. 1070 01:23:18,561 --> 01:23:19,738 Howdy, Mom. 1071 01:23:19,762 --> 01:23:23,142 She's sick, John. June, excuse me. 1072 01:23:23,166 --> 01:23:24,243 I think that ought to do it. 1073 01:23:24,267 --> 01:23:25,377 I gave her a mild sedation. 1074 01:23:25,401 --> 01:23:27,579 She'll probably sleep into the night. 1075 01:23:27,603 --> 01:23:30,984 If there's any slight indication of a recurrence, I want you to call me. 1076 01:23:32,375 --> 01:23:34,077 Thank you, Doctor. 1077 01:23:36,679 --> 01:23:38,181 What happened? 1078 01:23:39,315 --> 01:23:41,193 How sick is she? 1079 01:23:41,217 --> 01:23:44,263 She woke up in the middle of the night with a temperature. 1080 01:23:44,287 --> 01:23:46,859 The last few hours she's been having trouble breathing. 1081 01:23:50,226 --> 01:23:51,794 Why? Oh, John. 1082 01:23:54,097 --> 01:23:56,265 She's much more fragile then you realize. 1083 01:23:57,633 --> 01:24:00,579 Physically, psychologically. 1084 01:24:00,603 --> 01:24:03,306 Sometimes without any warning. 1085 01:24:10,279 --> 01:24:12,215 I wanna see her. Not now. 1086 01:24:17,386 --> 01:24:18,654 When she's better. 1087 01:24:43,246 --> 01:24:46,182 Every man I've ever loved has died. 1088 01:24:47,116 --> 01:24:48,284 Dick, 1089 01:24:48,784 --> 01:24:50,119 Buddy, 1090 01:24:51,187 --> 01:24:53,432 my father. 1091 01:24:53,456 --> 01:24:55,434 The Lord is my shepherd, I shall not want. 1092 01:24:55,458 --> 01:24:57,802 He maketh me to lie down in green pastures. 1093 01:24:57,826 --> 01:25:00,305 He leadeth me beside the still waters. 1094 01:25:00,329 --> 01:25:02,407 He restoreth my soul. 1095 01:25:02,431 --> 01:25:04,409 He leadeth me in the paths of righteousness... 1096 01:25:04,433 --> 01:25:07,112 Here we go, honey girl. Here we go. 1097 01:25:07,136 --> 01:25:08,747 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 1098 01:25:08,771 --> 01:25:11,483 I will fear no evil for thou art with me, 1099 01:25:11,507 --> 01:25:14,386 thy rod and thy staff, they comfort me. 1100 01:25:14,410 --> 01:25:15,820 Thou preparest a table before me 1101 01:25:15,844 --> 01:25:17,416 in the presence of mine enemies... 1102 01:25:35,698 --> 01:25:36,832 Hi! 1103 01:25:38,234 --> 01:25:40,236 Glad to see you feelin' better. 1104 01:25:42,271 --> 01:25:43,615 I'm glad you're here. 1105 01:25:43,639 --> 01:25:45,830 I have something I've been wanting to tell you. 1106 01:25:46,509 --> 01:25:49,721 I'm going back to Los Angeles. 1107 01:25:49,745 --> 01:25:52,315 I was kidding myself that I could live up here. 1108 01:26:03,426 --> 01:26:05,160 What about us? 1109 01:26:06,495 --> 01:26:07,830 I don't know. 1110 01:26:10,199 --> 01:26:12,535 Maybe I was just kidding myself about that, too. 1111 01:26:22,545 --> 01:26:25,224 Jill, what's going on? 1112 01:26:25,248 --> 01:26:27,583 I had no control over that accident! 1113 01:26:29,452 --> 01:26:30,886 It isn't you. 1114 01:26:31,787 --> 01:26:32,888 It's me. 1115 01:26:42,598 --> 01:26:44,600 Why are you so eager to write us off? 1116 01:26:46,635 --> 01:26:48,604 We're opposites, John. 1117 01:26:51,340 --> 01:26:55,854 And sooner or later our differences would just tear us apart. 1118 01:26:55,878 --> 01:26:58,957 Well, what makes you so sure? 1119 01:26:58,981 --> 01:27:00,659 Since when did you start seeing the negative things? 1120 01:27:00,683 --> 01:27:01,817 What happened, Jill? 1121 01:27:03,819 --> 01:27:05,721 You're a great guy, Johnny. 1122 01:27:07,623 --> 01:27:09,592 And I had a wonderful summer. 1123 01:27:13,596 --> 01:27:16,231 But summer's over, and it's time to go back to work. 1124 01:27:21,837 --> 01:27:24,516 How dare you? I said, how dare you? 1125 01:27:24,540 --> 01:27:27,610 If you raise your voice to me, I'm not going to listen. 1126 01:27:35,318 --> 01:27:37,296 To imply, 1127 01:27:37,320 --> 01:27:40,665 or say we had to call it a summer romance. 1128 01:27:40,689 --> 01:27:43,547 Well, honey, that's one thing you don't have any right to do! 1129 01:27:44,527 --> 01:27:47,372 I am going in. Oh, no, you're not. 1130 01:27:47,396 --> 01:27:49,608 You're going to sit here and listen to what I have to say 1131 01:27:49,632 --> 01:27:52,877 even if it's the last time I talk to you. 1132 01:27:52,901 --> 01:27:55,814 Now, whatever it is you're doing, lady... 1133 01:27:55,838 --> 01:27:59,017 You're wrong to throw what you and I have together away. 1134 01:27:59,041 --> 01:28:00,585 And whatever excuse you wanna... 1135 01:28:00,609 --> 01:28:01,753 Whatever excuse you wanna give it, 1136 01:28:01,777 --> 01:28:03,379 I don't buy it. 1137 01:28:05,013 --> 01:28:07,759 Because I know you love me. 1138 01:28:07,783 --> 01:28:10,403 You see, you couldn't fool me about something like that. 1139 01:28:13,622 --> 01:28:15,391 Please let me through. 1140 01:28:17,826 --> 01:28:19,294 Would you, Jill? 1141 01:28:35,678 --> 01:28:37,922 If I don't see you before we go... 1142 01:28:37,946 --> 01:28:39,582 I wanna thank you! 1143 01:28:46,455 --> 01:28:48,400 To hell with you! 1144 01:28:48,424 --> 01:28:50,469 To hell with all of you! 1145 01:28:50,493 --> 01:28:52,337 Go to hell, lady! 1146 01:28:52,361 --> 01:28:55,006 You enjoy being alone so much... 1147 01:28:55,030 --> 01:28:56,741 That's fine! Who am I to say a goddamn thing? 1148 01:28:56,765 --> 01:28:57,766 I mean, who needs it? 1149 01:28:59,134 --> 01:29:00,636 Who needs it? 1150 01:29:23,091 --> 01:29:25,428 I left the keys on the kitchen table, John. 1151 01:29:26,429 --> 01:29:27,630 Thank you. 1152 01:29:30,599 --> 01:29:33,219 I just want to thank you for everything you did for her. 1153 01:29:34,737 --> 01:29:35,980 June, you know, you don't have to thank me 1154 01:29:36,004 --> 01:29:37,573 for anything, really. 1155 01:29:39,408 --> 01:29:40,509 I'm sorry. 1156 01:29:42,845 --> 01:29:44,623 Mom, let's go. 1157 01:29:44,647 --> 01:29:47,650 Better get on your horse, Mom, summers over. 1158 01:29:59,762 --> 01:30:00,905 What did you say to him? 1159 01:30:00,929 --> 01:30:02,831 Nothing. I just thanked him. 1160 01:32:30,278 --> 01:32:31,289 He's following us. 1161 01:32:31,313 --> 01:32:32,881 Keep driving. 1162 01:32:42,758 --> 01:32:46,170 You better goddamn pull over and talk to me. God damn it! 1163 01:32:46,194 --> 01:32:47,730 Don't stop, Mom. 1164 01:32:49,197 --> 01:32:51,710 Look, I'm not Dick Buek. 1165 01:32:51,734 --> 01:32:54,569 I'm not gonna die doing loop the loops in the Donner Pass. 1166 01:32:56,338 --> 01:32:57,940 Pull over, Mom! 1167 01:33:20,796 --> 01:33:22,306 How dare you? 1168 01:33:22,330 --> 01:33:24,308 How dare you, you hick. 1169 01:33:24,332 --> 01:33:26,678 That's a lie! 1170 01:33:26,702 --> 01:33:29,080 He was coming to my birthday party. 1171 01:33:29,104 --> 01:33:31,916 I was only trying to get you to pull over and stop! 1172 01:33:31,940 --> 01:33:33,985 You hick, I wish I could hit you! 1173 01:33:34,009 --> 01:33:37,145 You liar! You liar! Look out! 1174 01:33:39,915 --> 01:33:42,685 I hate you! I hate you! 1175 01:33:48,056 --> 01:33:49,191 Why? 1176 01:33:50,659 --> 01:33:52,728 Why? You had no right! 1177 01:33:53,896 --> 01:33:55,674 You had no right. 1178 01:33:55,698 --> 01:33:58,877 No right to what? To almost die? 1179 01:33:58,901 --> 01:34:01,140 When it comes so close to doing it to you again. 1180 01:34:03,005 --> 01:34:04,005 Yes. 1181 01:34:05,140 --> 01:34:07,710 Yes. Jill, I said I'm sorry. 1182 01:34:09,277 --> 01:34:10,722 What more do you want me to say? 1183 01:34:10,746 --> 01:34:12,423 I don't want you to say anything. 1184 01:34:12,447 --> 01:34:14,149 I just wanna go. 1185 01:34:16,785 --> 01:34:18,687 I have to go. 1186 01:34:22,057 --> 01:34:23,158 But why? 1187 01:34:25,761 --> 01:34:27,896 Because I'll die the next time. 1188 01:34:42,878 --> 01:34:44,179 I know I will. 1189 01:34:46,048 --> 01:34:48,216 I came so close to it the other times. 1190 01:34:49,417 --> 01:34:52,454 After Dick, I went into pills! 1191 01:34:54,790 --> 01:34:56,691 After my father, it was worse. 1192 01:35:01,063 --> 01:35:02,798 I stopped wanting to teach. 1193 01:35:03,866 --> 01:35:06,377 I didn't even paint. 1194 01:35:06,401 --> 01:35:10,214 You have no idea how hard it was to wanna come back. 1195 01:35:10,238 --> 01:35:14,118 To find something, anything that mattered. 1196 01:35:14,142 --> 01:35:15,377 To come back for. 1197 01:35:19,982 --> 01:35:21,283 I love you! 1198 01:35:23,952 --> 01:35:26,731 But I can't have you! 1199 01:35:26,755 --> 01:35:28,757 I can't have anybody! 1200 01:35:35,430 --> 01:35:37,199 Goodbye, Johnny! 1201 01:35:42,370 --> 01:35:43,872 What about me? 1202 01:35:45,240 --> 01:35:46,875 Don't leave me, Jill! 1203 01:35:50,913 --> 01:35:53,091 At least leave your door open. 1204 01:35:53,115 --> 01:35:55,760 I'll go down to that damn city if I have to. 1205 01:35:55,784 --> 01:35:59,154 I'll... I'll do anything not to give you up. 1206 01:36:01,556 --> 01:36:04,102 Johnny, please don't cry like that. 1207 01:36:04,126 --> 01:36:05,126 Please. 1208 01:36:10,866 --> 01:36:12,767 I need you, honey! 1209 01:36:13,836 --> 01:36:15,337 You don't need me! 1210 01:36:16,438 --> 01:36:18,106 You're whole! 1211 01:36:19,241 --> 01:36:20,508 You're normal! 1212 01:36:21,844 --> 01:36:23,178 You'll be fine! 1213 01:36:26,214 --> 01:36:28,083 You don't understand. 1214 01:36:30,085 --> 01:36:32,387 See, all my life, I've never had anybody. 1215 01:36:34,923 --> 01:36:37,359 I'm lonely. I've been so lonely. 1216 01:36:39,828 --> 01:36:40,929 Except with you. 1217 01:36:44,066 --> 01:36:45,834 Johnny, please come to me. 1218 01:36:48,003 --> 01:36:49,480 Johnny, please come here to me! 1219 01:36:50,472 --> 01:36:51,806 Please. 1220 01:36:52,975 --> 01:36:54,342 I'll never leave you. 1221 01:36:55,377 --> 01:36:57,145 I'll never leave you. 1222 01:37:08,623 --> 01:37:12,570 ♪ When you know 1223 01:37:12,594 --> 01:37:15,430 ♪ The love is right 1224 01:37:16,598 --> 01:37:23,105 ♪ You gather dream bouquets 1225 01:37:24,873 --> 01:37:28,953 ♪ And one or two 1226 01:37:28,977 --> 01:37:33,057 ♪ Will drift along with you 1227 01:37:33,081 --> 01:37:38,620 ♪ Through water color days 1228 01:37:41,356 --> 01:37:45,870 ♪ When time is warm 1229 01:37:45,894 --> 01:37:49,540 ♪ And meadow sweet 1230 01:37:49,564 --> 01:37:51,976 ♪ Like sunlight 1231 01:37:52,000 --> 01:37:57,581 ♪ Through the trees 1232 01:37:57,605 --> 01:38:02,020 ♪ The clouds go by 1233 01:38:02,044 --> 01:38:05,957 ♪ Just poems in the sky 1234 01:38:05,981 --> 01:38:10,294 ♪ On whisper days 1235 01:38:10,318 --> 01:38:14,332 ♪ Like this 1236 01:38:14,356 --> 01:38:18,369 ♪ When summer smiles 1237 01:38:18,393 --> 01:38:22,974 ♪ On everything you do 1238 01:38:22,998 --> 01:38:26,610 ♪ It's time to say 1239 01:38:26,634 --> 01:38:32,507 ♪ I love you 1240 01:38:49,091 --> 01:38:53,137 ♪ The clouds go by 1241 01:38:53,161 --> 01:38:57,308 ♪ Just poems in the sky 1242 01:38:57,332 --> 01:39:01,579 ♪ On whisper days 1243 01:39:01,603 --> 01:39:05,249 ♪ Like this 1244 01:39:05,273 --> 01:39:09,453 ♪ When summer smiles 1245 01:39:09,477 --> 01:39:13,724 ♪ On everything you do 1246 01:39:13,748 --> 01:39:17,661 ♪ It's time to say 1247 01:39:17,685 --> 01:39:24,026 ♪ I love you 77418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.