Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,659 --> 00:01:02,496
Next up, number 89,
Jill Kinmont.
2
00:01:05,299 --> 00:01:07,611
You can win the race.
3
00:01:07,635 --> 00:01:09,179
You gonna win, all right?
4
00:01:09,203 --> 00:01:10,680
Just be smooth, use your head,
5
00:01:10,704 --> 00:01:12,316
hang onto that
mountain, all right?
6
00:01:12,340 --> 00:01:14,318
Officials ready?
Ready.
7
00:01:14,342 --> 00:01:16,653
Timer's ready?
Yeah, ready.
8
00:01:16,677 --> 00:01:18,522
We're ready for skier number 89.
9
00:01:18,546 --> 00:01:20,490
Yes, we're ready.
All right.
10
00:01:20,514 --> 00:01:22,092
Ten seconds.
11
00:01:22,116 --> 00:01:23,184
Ten seconds.
12
00:01:27,488 --> 00:01:30,500
Five, four, three,
13
00:01:30,524 --> 00:01:33,093
two, one, go!
14
00:02:57,245 --> 00:02:58,355
Mom, how do I look?
15
00:02:58,379 --> 00:02:59,951
You look terrific,
and we're late.
16
00:03:02,350 --> 00:03:03,917
Oh, Mom, look at my hair.
17
00:03:09,723 --> 00:03:11,625
Are you excited?
Oh, who wouldn't be?
18
00:03:13,994 --> 00:03:15,939
Give it a little wind-blown
look, a little careless, Mom.
19
00:03:15,963 --> 00:03:17,498
Me, too.
20
00:03:19,867 --> 00:03:21,811
Oh, my corset, my dumb corset.
21
00:03:21,835 --> 00:03:23,837
Mom, would you button
my jacket? All right.
22
00:03:26,274 --> 00:03:29,377
Now, come on, we can't
keep them waiting forever.
23
00:03:31,445 --> 00:03:32,826
Are you nervous?
A little bit.
24
00:03:34,682 --> 00:03:36,226
Ladies and gentlemen,
25
00:03:36,250 --> 00:03:37,822
may I have your
attention, please?
26
00:03:38,686 --> 00:03:39,853
Thank you.
27
00:03:40,621 --> 00:03:43,700
In 1955,
28
00:03:43,724 --> 00:03:47,537
the very week she was featured on
the cover of Sports Illustrated magazine,
29
00:03:47,561 --> 00:03:50,707
as America's hope
in the Winter Olympics,
30
00:03:50,731 --> 00:03:54,835
Jill Kinmont skied down
a mountain of disaster.
31
00:03:56,870 --> 00:03:59,483
Paralyzed from
the shoulders down,
32
00:03:59,507 --> 00:04:02,852
technically, a quadriplegic,
33
00:04:02,876 --> 00:04:06,022
she clawed and fought her way
up another kind of mountain.
34
00:04:06,046 --> 00:04:09,326
Up from total helplessness,
35
00:04:09,350 --> 00:04:11,595
to what she is today.
36
00:04:11,619 --> 00:04:14,998
One of our city's most
respected educators,
37
00:04:15,022 --> 00:04:18,001
a passionate crusader,
38
00:04:18,025 --> 00:04:20,837
for the rights
of the handicapped.
39
00:04:20,861 --> 00:04:24,774
I would like to present this
award to you, Jill Kinmont,
40
00:04:24,798 --> 00:04:29,337
and proclaim you, Los
Angeles Woman of the Year!
41
00:05:03,537 --> 00:05:04,738
Thank you.
42
00:05:18,986 --> 00:05:21,631
Thank you, very much.
43
00:05:21,655 --> 00:05:24,392
This is really an honor
that I'll never forget.
44
00:05:25,593 --> 00:05:26,994
Thank you, very much.
45
00:05:28,362 --> 00:05:29,563
Thank you.
46
00:05:34,034 --> 00:05:35,879
Have you been doing
your breathing exercises?
47
00:05:35,903 --> 00:05:37,581
Yes.
48
00:05:37,605 --> 00:05:39,349
Have you been drinking your
four quarts of water a day?
49
00:05:39,373 --> 00:05:40,717
Absolutely.
50
00:05:40,741 --> 00:05:41,985
Have you been
clamping and releasing
51
00:05:42,009 --> 00:05:45,021
your catheter to help
the bladder stay elastic?
52
00:05:45,045 --> 00:05:46,556
Yes, to all the above.
53
00:05:46,580 --> 00:05:48,057
And you can add to that,
54
00:05:48,081 --> 00:05:49,359
the fact that
I haven't been having
55
00:05:49,383 --> 00:05:51,094
any nightmares for a long time.
56
00:05:51,118 --> 00:05:52,929
I feel great.
57
00:05:52,953 --> 00:05:55,098
And if I can't go to
Bishop for my vacation,
58
00:05:55,122 --> 00:05:57,133
I don't know what I'll do.
59
00:05:57,157 --> 00:05:58,535
Well, I don't see
why you can leave.
60
00:05:58,559 --> 00:06:00,136
Los Angeles for the summer.
61
00:06:00,160 --> 00:06:01,971
But just keep in mind that
62
00:06:01,995 --> 00:06:04,031
less than a year ago,
you almost died.
63
00:06:05,433 --> 00:06:06,943
An emotional jolt,
64
00:06:06,967 --> 00:06:08,678
your resistance goes down,
65
00:06:08,702 --> 00:06:10,103
you catch a cold and...
66
00:06:11,805 --> 00:06:13,817
In other words,
67
00:06:13,841 --> 00:06:15,976
have a fantastic time,
but don't overdo it.
68
00:06:16,977 --> 00:06:19,856
Thanks, Doctor.
69
00:06:19,880 --> 00:06:23,026
Your grades did improve,
remember that. It's the truth.
70
00:06:23,050 --> 00:06:24,428
That's 'cause I really
tried, Miss Kinmont.
71
00:06:24,452 --> 00:06:26,530
Oh, sure.
72
00:06:26,554 --> 00:06:27,745
Oh, that's not very nice.
73
00:06:28,956 --> 00:06:30,767
Bye, Miss Kinmont.
74
00:06:30,791 --> 00:06:32,168
Don't get in any trouble
now, Richard. I'll try not to.
75
00:06:32,192 --> 00:06:33,837
Study.
76
00:06:33,861 --> 00:06:35,763
I will. Bye, bye.
77
00:06:39,900 --> 00:06:41,545
We should be
in Bishop before sunset.
78
00:06:41,569 --> 00:06:42,770
I'm ready.
79
00:07:04,625 --> 00:07:06,102
What are you thinking?
80
00:07:06,126 --> 00:07:07,937
Oh, it just hit me.
81
00:07:07,961 --> 00:07:11,207
I spend about as much time
in this chair as I have out of it.
82
00:07:11,231 --> 00:07:12,833
I guess that makes you a pro.
83
00:07:13,601 --> 00:07:15,612
I guess so.
84
00:07:15,636 --> 00:07:18,541
Oh, Jill, don't forget the picnic
tomorrow with Linda and A.♪.
85
00:07:19,039 --> 00:07:20,650
Oh, Mom, I'm so tired.
86
00:07:20,674 --> 00:07:22,952
I'm sure they'll understand
if I cancel.
87
00:07:22,976 --> 00:07:25,021
Listen, they've been
planning this for weeks.
88
00:07:25,045 --> 00:07:27,791
Do you realize you haven't
seen each other in a year?
89
00:07:27,815 --> 00:07:29,244
Anyway, it'll be good for you.
90
00:07:31,952 --> 00:07:32,952
Okay.
91
00:07:39,893 --> 00:07:42,739
Dad and I always loved
this place right here.
92
00:07:42,763 --> 00:07:44,532
The meadows and the trees.
93
00:07:45,232 --> 00:07:47,977
The mountain.
94
00:07:48,001 --> 00:07:50,859
Look at it, Jill, isn't it beautiful
with that cloud over it?
95
00:08:18,098 --> 00:08:19,633
This one is the landlord's.
96
00:08:22,903 --> 00:08:25,038
And this one over here is ours.
97
00:08:26,106 --> 00:08:28,117
What's he like?
98
00:08:28,141 --> 00:08:30,019
The landlord? I don't
know. I never met him.
99
00:08:30,043 --> 00:08:33,523
I rented it from
his sister-in-law.
100
00:08:33,547 --> 00:08:34,948
Now, let's get unpacked.
101
00:08:37,050 --> 00:08:39,696
And just look at us now.
102
00:08:39,720 --> 00:08:41,898
We were going to be
great skiers?
103
00:08:41,922 --> 00:08:43,600
One of us gets polio,
104
00:08:43,624 --> 00:08:46,903
the second falls off a mountain.
105
00:08:46,927 --> 00:08:49,205
And the third nearly kills
herself at the Olympics.
106
00:08:49,229 --> 00:08:51,775
Wonderful. Well, I
feel like celebrating.
107
00:08:51,799 --> 00:08:53,276
Come on, Linda,
how about some more wine?
108
00:08:53,300 --> 00:08:54,301
Okay.
109
00:08:59,873 --> 00:09:01,317
Great.
Okay.
110
00:09:01,341 --> 00:09:02,786
Just a little bit.
111
00:09:02,810 --> 00:09:04,044
Oh, fine.
112
00:09:06,847 --> 00:09:08,758
What'll we drink to this time?
113
00:09:08,782 --> 00:09:10,550
To life.
114
00:09:15,188 --> 00:09:17,901
Mommy, Mommy, can
we have some ice cream?
115
00:09:17,925 --> 00:09:19,569
All right, get some
money from your father.
116
00:09:19,593 --> 00:09:21,695
Okay.
And one scoop only!
117
00:09:25,098 --> 00:09:28,011
You know, you two
have done okay.
118
00:09:28,035 --> 00:09:29,946
Now all we have to do
is marry you off.
119
00:09:29,970 --> 00:09:34,117
Oh, no, Josie,
and no more blind dates.
120
00:09:34,141 --> 00:09:35,184
No offense.
121
00:09:35,208 --> 00:09:37,086
And that goes
for you, too, Linda.
122
00:09:37,110 --> 00:09:38,888
Well, there's this new guy
that's working with Dave...
123
00:09:38,912 --> 00:09:40,123
No skiers!
124
00:09:40,147 --> 00:09:43,292
I'm through with skiers!
125
00:09:43,316 --> 00:09:45,555
In fact, I don't even
wanna get married anymore.
126
00:09:47,855 --> 00:09:50,767
You know,
it's different nowadays.
127
00:09:50,791 --> 00:09:54,303
A woman doesn't have to
get married to be complete.
128
00:09:54,327 --> 00:09:56,596
I'm very happy the way I am now.
129
00:09:58,899 --> 00:10:01,969
The only thing I really
need is some more wine.
130
00:10:04,171 --> 00:10:06,182
It's so good to be home, Linda.
131
00:10:06,206 --> 00:10:08,217
I love these mountains.
132
00:10:08,241 --> 00:10:10,286
So do I.
133
00:10:10,310 --> 00:10:13,263
I feel like I can breathe again
after being in I.A. all winter.
134
00:10:20,087 --> 00:10:22,198
Oh!
135
00:10:22,222 --> 00:10:24,300
I really shouldn't have
tried to come this way.
136
00:10:24,324 --> 00:10:26,135
Why?
137
00:10:26,159 --> 00:10:28,672
It's not that deep,
we can make it.
138
00:10:28,696 --> 00:10:30,674
Are you out of your mind?
What if we get stuck?
139
00:10:30,698 --> 00:10:32,375
Come on, Linda Mae.
140
00:10:32,399 --> 00:10:34,377
Let's have a little fun!
141
00:10:34,401 --> 00:10:36,279
Hit it!
142
00:10:36,303 --> 00:10:37,247
What the hell. Here
we go. All right, okay.
143
00:10:37,271 --> 00:10:38,906
Hit it, Linda Mae.
Okay.
144
00:10:42,042 --> 00:10:43,076
Hit it, Linda Mae.
145
00:10:46,179 --> 00:10:47,881
My God!
146
00:11:06,700 --> 00:11:07,801
Come on, Linda Mae.
147
00:11:08,836 --> 00:11:09,903
Oh.
148
00:11:11,972 --> 00:11:13,874
Got any other great ideas?
149
00:11:15,843 --> 00:11:17,153
Help.
150
00:11:17,177 --> 00:11:18,478
Help!
151
00:11:20,981 --> 00:11:23,150
Help! Help!
152
00:11:27,254 --> 00:11:28,898
Oh, two men.
153
00:11:28,922 --> 00:11:31,291
The one on the right.
Isn't he cute?
154
00:11:38,265 --> 00:11:39,265
Howdy.
155
00:11:40,200 --> 00:11:41,778
Hi.
Hi.
156
00:11:41,802 --> 00:11:44,738
How long you been
stuck here like that?
157
00:11:45,272 --> 00:11:46,339
A week.
158
00:11:47,407 --> 00:11:49,185
A week?
159
00:11:49,209 --> 00:11:50,243
That's amazing.
160
00:11:53,080 --> 00:11:54,824
What do you say we
take you up to the cabin
161
00:11:54,848 --> 00:11:56,896
and thaw you out in
front of the fire place?
162
00:11:58,919 --> 00:12:00,120
So what if we say "no"?
163
00:12:01,221 --> 00:12:03,456
Okay, we'll help you anyway.
164
00:12:04,491 --> 00:12:06,903
Well, come on, Roy.
165
00:12:06,927 --> 00:12:08,337
You just settle back, ladies.
166
00:12:08,361 --> 00:12:10,130
It won't take but a second.
167
00:12:10,964 --> 00:12:12,432
Okay, Jennifer, come on.
168
00:12:18,772 --> 00:12:19,816
Hey, mule skinner.
169
00:12:19,840 --> 00:12:22,151
Now.
170
00:12:22,175 --> 00:12:23,020
You want my help or are you
gonna do that all by yourself?
171
00:12:23,044 --> 00:12:24,453
All right, all right.
172
00:12:24,477 --> 00:12:26,489
Do you wanna ride?
Fine! Fine!
173
00:12:26,513 --> 00:12:29,125
Okay, Roy, you know...
I don't wanna get wet.
174
00:12:29,149 --> 00:12:30,927
Fine, I'll push. Good,
you push. All right?
175
00:12:30,951 --> 00:12:32,519
Fine, fine, fine, fine.
176
00:12:41,161 --> 00:12:43,106
Okay, now, when Roy's ready,
177
00:12:43,130 --> 00:12:44,908
count to three and
just give it the gas.
178
00:12:44,932 --> 00:12:46,066
All right?
179
00:12:50,137 --> 00:12:52,215
Okay now, ready, Roy? Ready.
180
00:12:52,239 --> 00:12:55,308
All right, ready?
One, two, three, go!
181
00:12:56,576 --> 00:12:57,878
Stop, stop!
182
00:12:58,378 --> 00:13:00,313
Stop! Stop!
183
00:13:05,986 --> 00:13:07,020
All right, now look.
184
00:13:11,992 --> 00:13:13,837
What do you say you
girls get out and push?
185
00:13:13,861 --> 00:13:15,238
Oh, sure, sure, okay,
186
00:13:15,262 --> 00:13:16,339
I'll, get out and help push.
187
00:13:16,363 --> 00:13:18,574
But my friend...
No, no, no.
188
00:13:18,598 --> 00:13:21,144
You get out and push
and I'll count to three
189
00:13:21,168 --> 00:13:23,359
and we'll all do it
together. Hold it. Hold it.
190
00:13:24,471 --> 00:13:27,250
You drive. You count.
191
00:13:27,274 --> 00:13:29,285
I'll push. Hey, you
want me to pull, John?
192
00:13:29,309 --> 00:13:30,595
What do you think, asshole?
193
00:13:38,852 --> 00:13:40,463
Hang on, hang on.
194
00:13:40,487 --> 00:13:43,566
One, two, three...
195
00:13:43,590 --> 00:13:44,590
Go! Go!
196
00:13:45,192 --> 00:13:46,192
Oh!
197
00:13:49,162 --> 00:13:50,530
Oh, shit!
198
00:14:04,544 --> 00:14:07,023
Well, what do you girls say
about that fireplace now?
199
00:14:07,047 --> 00:14:08,491
Sounds great to me.
200
00:14:08,515 --> 00:14:10,994
I can't. I've already
got a date, I'm sorry.
201
00:14:11,018 --> 00:14:12,228
Besides, it's raining.
202
00:14:12,252 --> 00:14:13,396
Come on, Linda, let's go.
203
00:14:13,420 --> 00:14:15,288
Thanks for helping us.
204
00:14:23,130 --> 00:14:26,375
Gary, can you make that more
of a gradual incline, please?
205
00:14:26,399 --> 00:14:28,177
Mr. McCoy said
anything you'd like.
206
00:14:28,201 --> 00:14:29,913
If you want an elevator,
we'll build you one.
207
00:14:29,937 --> 00:14:31,204
Hello.
208
00:14:37,110 --> 00:14:39,022
Name's, John Boothe.
209
00:14:39,046 --> 00:14:42,332
I don't wanna bother you but I just
wanna make sure everything's okay.
210
00:14:47,487 --> 00:14:48,898
I know you.
211
00:14:48,922 --> 00:14:51,034
Have you dried off yet?
212
00:14:51,058 --> 00:14:54,370
Yeah, I'm your landlord.
213
00:14:54,394 --> 00:14:55,172
Well, since you're the landlord,
214
00:14:55,196 --> 00:14:57,907
how about fixing
the television set?
215
00:14:57,931 --> 00:14:59,967
I'll go get a screwdriver,
be right back.
216
00:15:19,552 --> 00:15:20,954
Let's see this now.
217
00:15:25,092 --> 00:15:26,526
There.
That's great.
218
00:15:32,299 --> 00:15:33,500
Okay now.
219
00:15:36,436 --> 00:15:37,537
Well...
220
00:15:41,008 --> 00:15:43,343
How... How did it happen?
I mean...
221
00:15:45,112 --> 00:15:47,180
I've been in this chair
since I was 17.
222
00:15:48,181 --> 00:15:50,293
That's right, yeah.
223
00:15:50,317 --> 00:15:52,365
You never did get out
of that jeep, did you?
224
00:15:53,586 --> 00:15:54,988
Right.
225
00:16:01,761 --> 00:16:03,963
Thanks for fixing
the television set.
226
00:16:05,265 --> 00:16:07,510
I sure like your house.
227
00:16:07,534 --> 00:16:09,078
Well, you call me
if you need something.
228
00:16:09,102 --> 00:16:10,613
Anything.
229
00:16:10,637 --> 00:16:12,415
I'm around most afternoons.
230
00:16:12,439 --> 00:16:13,440
I will.
231
00:16:16,776 --> 00:16:18,578
Take care of yourself.
232
00:16:30,090 --> 00:16:31,158
Come on, kids.
233
00:16:32,059 --> 00:16:33,393
Let's get some reading.
234
00:16:38,398 --> 00:16:39,575
Okay, David, you
wanna try the first one?
235
00:16:39,599 --> 00:16:41,068
Okay.
236
00:16:44,571 --> 00:16:46,515
X...
237
00:16:46,539 --> 00:16:47,539
X...
238
00:16:49,609 --> 00:16:51,044
X...
239
00:16:53,480 --> 00:16:54,647
X...
240
00:16:55,382 --> 00:16:56,559
Good.
241
00:16:56,583 --> 00:16:58,685
X... Can...
242
00:17:01,488 --> 00:17:02,789
Ba...
243
00:17:04,657 --> 00:17:06,326
X...
244
00:17:07,260 --> 00:17:08,328
Bake.
245
00:17:09,562 --> 00:17:11,131
A...
246
00:17:13,233 --> 00:17:14,501
Cake.
247
00:17:15,735 --> 00:17:18,547
Good. Good.
248
00:17:18,571 --> 00:17:20,476
Marlene, do you wanna
try the same thing?
249
00:17:23,210 --> 00:17:24,477
Bray...
250
00:17:25,578 --> 00:17:27,147
Will...
251
00:17:27,647 --> 00:17:29,549
S... Sell.
252
00:17:30,217 --> 00:17:31,284
Sell.
253
00:17:31,751 --> 00:17:33,362
Try it again.
254
00:17:33,386 --> 00:17:35,298
S...
255
00:17:35,322 --> 00:17:36,665
Say...
A...
256
00:17:36,689 --> 00:17:38,301
Say.
257
00:17:38,325 --> 00:17:40,736
A sail.
Right.
258
00:17:40,760 --> 00:17:42,129
On...
259
00:17:43,696 --> 00:17:45,432
The...
260
00:17:47,467 --> 00:17:50,513
Lake. Lake.
261
00:17:50,537 --> 00:17:52,405
Right. Very good.
262
00:17:54,541 --> 00:17:56,352
Guess who drove by
the Reservation today?
263
00:17:56,376 --> 00:17:57,820
Who?
John Boothe.
264
00:17:57,844 --> 00:18:00,456
John Boothe?
Our landlord.
265
00:18:00,480 --> 00:18:02,158
You should see his truck.
266
00:18:02,182 --> 00:18:04,627
The kids went nuts.
267
00:18:04,651 --> 00:18:07,396
There's a great television
special on tonight.
268
00:18:07,420 --> 00:18:10,135
I cut out the review from
the Times and put it on the set.
269
00:18:12,159 --> 00:18:13,226
Howdy.
270
00:18:14,661 --> 00:18:15,661
Hi.
271
00:18:21,801 --> 00:18:23,270
Chilly night.
272
00:18:25,838 --> 00:18:27,440
You look real nice.
273
00:18:31,211 --> 00:18:32,821
Guess you're going out.
274
00:18:32,845 --> 00:18:35,248
Yep. Yeah, I'm going out.
275
00:18:37,284 --> 00:18:39,395
Well, have a good time.
276
00:18:39,419 --> 00:18:41,264
Yeah.
277
00:18:41,288 --> 00:18:42,731
Yeah, I'll have a good time.
278
00:18:42,755 --> 00:18:44,157
Yeah.
279
00:18:44,891 --> 00:18:46,259
So long.
280
00:18:48,428 --> 00:18:49,562
'Night.
281
00:18:56,403 --> 00:18:58,338
Why didn't you ask
him in for coffee?
282
00:18:59,639 --> 00:19:01,174
He had a date.
283
00:19:21,761 --> 00:19:24,240
Hi, John.
What'll it be?
284
00:19:24,264 --> 00:19:25,788
Oh, you can give
me a beer. Beer.
285
00:19:31,838 --> 00:19:32,838
Here you go.
286
00:20:10,677 --> 00:20:12,245
Oh, what a nit-wit.
287
00:20:14,881 --> 00:20:16,349
Oh, can I wear your hat?
288
00:20:37,770 --> 00:20:39,472
Not there.
289
00:20:53,653 --> 00:20:55,431
In a couple of minutes,
290
00:20:55,455 --> 00:20:56,932
I'll mention a swarm
of Kamikaze's is comin' in,
291
00:20:56,956 --> 00:20:59,568
hell-bent on getting
the transports.
292
00:20:59,592 --> 00:21:00,969
They're not gonna
get ol' Beachhead,
293
00:21:00,993 --> 00:21:04,273
the leader,
if you carry out my orders.
294
00:21:04,297 --> 00:21:06,642
Now listen, men, do it easy,
295
00:21:06,666 --> 00:21:09,278
just like a dry run
and do it fast.
296
00:21:09,302 --> 00:21:11,580
All you have to do
is obey orders
297
00:21:11,604 --> 00:21:14,383
and do as
you were trained to do.
298
00:21:14,407 --> 00:21:17,019
Use your hands, your
experience and your training.
299
00:21:17,043 --> 00:21:18,378
Ahead one third!
300
00:21:19,912 --> 00:21:21,290
Right. Full rudder.
301
00:21:21,314 --> 00:21:22,749
I'm cold, Mel.
302
00:21:24,884 --> 00:21:26,719
Would you put
your arm around me?
303
00:21:37,864 --> 00:21:40,299
Would you put your
hand on my shoulder?
304
00:21:44,471 --> 00:21:45,314
That was close.
305
00:21:45,338 --> 00:21:46,338
How's that?
306
00:21:50,042 --> 00:21:51,911
Mel, please turn down the sound.
307
00:21:59,552 --> 00:22:00,720
Hey, what's the matter?
308
00:22:03,990 --> 00:22:05,592
I turn you off.
309
00:22:07,494 --> 00:22:08,761
That's not true.
310
00:22:10,563 --> 00:22:11,607
Please take me home, Mel.
311
00:22:11,631 --> 00:22:12,832
But that's not true.
312
00:22:14,667 --> 00:22:16,745
Would you just
take me home, Mel?
313
00:22:16,769 --> 00:22:18,805
We're good friends.
We are great friends.
314
00:22:23,009 --> 00:22:25,478
You're the only person that
I can talk to openly.
315
00:22:30,850 --> 00:22:32,619
We're great friends,
316
00:22:36,956 --> 00:22:38,725
but you won't kiss me.
317
00:22:42,595 --> 00:22:43,606
If you can't feel anything,
318
00:22:43,630 --> 00:22:45,011
what difference does it make?
319
00:22:52,772 --> 00:22:55,675
I can feel on my face.
320
00:22:58,911 --> 00:23:00,847
I can feel on my shoulders!
321
00:23:04,751 --> 00:23:07,720
Why do you think
I wore this dress tonight
322
00:23:08,955 --> 00:23:10,056
when it's so cold?
323
00:23:15,562 --> 00:23:17,063
Please take me home, Mel.
324
00:23:24,937 --> 00:23:26,549
I'm gonna kiss you.
325
00:23:26,573 --> 00:23:27,883
No.
326
00:23:27,907 --> 00:23:29,785
Yeah, I'm gonna kiss you.
No.
327
00:23:29,809 --> 00:23:31,754
Yeah.
No.
328
00:23:31,778 --> 00:23:33,980
No. No. No!
329
00:23:42,489 --> 00:23:44,557
No. No. Oh, no.
330
00:23:48,595 --> 00:23:51,464
Wake up.
Jill, wake up!
331
00:23:57,504 --> 00:23:59,782
Jill, wake up.
332
00:23:59,806 --> 00:24:02,685
You're dreaming.
It's a dream.
333
00:24:02,709 --> 00:24:06,054
Just a head, without a body!
334
00:24:06,078 --> 00:24:08,815
And then the desert,
and there's quicksand.
335
00:24:12,619 --> 00:24:13,720
Jill.
336
00:24:14,854 --> 00:24:16,932
Wake up.
It's a dream.
337
00:24:16,956 --> 00:24:19,668
Somebody hear me...
338
00:24:19,692 --> 00:24:21,528
It's a dream.
Honey girl.
339
00:24:23,796 --> 00:24:25,231
Jill.
340
00:24:26,799 --> 00:24:28,901
Jill. Jill.
341
00:24:29,502 --> 00:24:30,937
Jill.
342
00:24:37,910 --> 00:24:40,813
Jill, my poor baby.
343
00:24:41,781 --> 00:24:43,692
It's just a dream.
344
00:24:43,716 --> 00:24:45,685
It's just a dream.
345
00:24:47,019 --> 00:24:49,765
That's it.
Take a breath.
346
00:24:49,789 --> 00:24:52,868
That's it.
That's a girl.
347
00:24:52,892 --> 00:24:55,938
That's a girl.
That's a girl.
348
00:24:55,962 --> 00:24:58,907
That's a good girl.
That's right.
349
00:24:58,931 --> 00:25:02,569
It's just a dream.
It's just a dream.
350
00:25:14,814 --> 00:25:15,848
There we are.
351
00:25:22,188 --> 00:25:23,556
There we are.
352
00:25:26,058 --> 00:25:28,695
Do you want me to stay
in here until you fall asleep?
353
00:25:31,297 --> 00:25:32,932
No, I'm okay, now.
354
00:25:33,633 --> 00:25:35,234
I'm okay, now.
355
00:25:39,071 --> 00:25:40,607
You sure?
356
00:25:43,009 --> 00:25:44,176
Yeah.
357
00:25:54,120 --> 00:25:56,298
Should I leave the light on?
358
00:25:56,322 --> 00:25:57,590
Turn it off.
359
00:26:00,660 --> 00:26:02,094
What happens when you die?
360
00:26:06,165 --> 00:26:07,233
What?
361
00:26:10,637 --> 00:26:12,138
I'm not gonna die.
362
00:26:13,272 --> 00:26:14,841
Everybody dies.
363
00:26:18,210 --> 00:26:19,712
Everybody.
364
00:26:21,280 --> 00:26:23,626
I'm...
365
00:26:23,650 --> 00:26:25,127
I'm not going to discuss
this with you now.
366
00:26:25,151 --> 00:26:26,819
Not with you upset this way.
367
00:26:28,220 --> 00:26:31,233
Then when are we going
to discuss it, Mother?
368
00:26:31,257 --> 00:26:33,192
When do you wanna talk about it?
369
00:26:38,798 --> 00:26:39,999
When, Mother?
370
00:26:41,033 --> 00:26:42,201
When?
371
00:26:44,336 --> 00:26:45,805
When, Mom?
372
00:26:50,142 --> 00:26:52,220
- Hi.
- Hi, Jill.
373
00:26:52,244 --> 00:26:54,714
Are you gonna come
along with us? No.
374
00:26:56,382 --> 00:26:58,661
No, no, I can't ride a mule.
375
00:26:58,685 --> 00:27:01,129
No, but I'll meet you all
back at the Reservation.
376
00:27:01,153 --> 00:27:02,254
All right.
377
00:27:03,990 --> 00:27:05,367
Hey, Joe.
378
00:27:05,391 --> 00:27:07,803
Hey, John.
379
00:27:07,827 --> 00:27:09,304
All right kids,
come on. Let's go.
380
00:27:09,328 --> 00:27:11,230
Come on. Follow me. Come on.
381
00:27:14,233 --> 00:27:16,078
Okay, kids, let's move them out.
382
00:27:16,102 --> 00:27:17,813
Come on. Come on.
383
00:27:17,837 --> 00:27:19,939
Hi, John.
Giddy-up.
384
00:27:21,974 --> 00:27:24,070
Oh, take it easy. Take
it easy. Take it easy.
385
00:27:24,844 --> 00:27:26,012
Let's go.
386
00:27:28,280 --> 00:27:29,348
So...
387
00:27:30,683 --> 00:27:32,060
What are you doing way out here?
388
00:27:32,084 --> 00:27:34,930
Oh, my family owns
and runs this pack outfit.
389
00:27:34,954 --> 00:27:36,222
Is that right?
390
00:27:38,124 --> 00:27:40,002
Any discounts
for family friends?
391
00:27:40,026 --> 00:27:41,928
I'm sure we can
work something out.
392
00:27:46,032 --> 00:27:49,077
You're that famous
skier, aren't you?
393
00:27:49,101 --> 00:27:50,713
How did you know that?
394
00:27:50,737 --> 00:27:54,006
Oh, 'cause I read
that book about you.
395
00:27:55,775 --> 00:27:56,919
Are you a skier?
396
00:27:56,943 --> 00:27:58,778
Me? No, never.
397
00:28:00,379 --> 00:28:02,825
How nice.
398
00:28:02,849 --> 00:28:05,151
Well, what's that
supposed to mean?
399
00:28:06,919 --> 00:28:08,087
I don't know.
400
00:28:12,291 --> 00:28:14,036
Jill, Miss Kinmont,
401
00:28:14,060 --> 00:28:17,272
I seem all tongue-tied and dumb.
402
00:28:17,296 --> 00:28:20,743
Well, it's because
I never talked to a...
403
00:28:20,767 --> 00:28:22,034
You know...
404
00:28:22,869 --> 00:28:24,479
Well, you know...
405
00:28:24,503 --> 00:28:26,138
A celebrity.
406
00:28:29,809 --> 00:28:31,043
I'm no celebrity!
407
00:28:33,412 --> 00:28:35,423
You tell my mom that?
408
00:28:35,447 --> 00:28:38,084
See, she's the one standing
in the doorway over there.
409
00:28:42,388 --> 00:28:44,123
John, look over there.
410
00:28:45,792 --> 00:28:47,159
Your mother?
411
00:28:50,362 --> 00:28:52,975
Well I gotta go back to
work and pick up some stuff.
412
00:28:52,999 --> 00:28:54,901
So it's been
real nice seeing you.
413
00:29:00,206 --> 00:29:01,808
It's been nice.
414
00:29:06,245 --> 00:29:08,047
It's been real nice.
415
00:29:09,548 --> 00:29:11,017
So long.
416
00:29:17,890 --> 00:29:20,335
I use to spend
more time with these.
417
00:29:20,359 --> 00:29:22,838
But I get around
great with my chair,
418
00:29:22,862 --> 00:29:24,063
so I guess, I get lazy.
419
00:29:25,898 --> 00:29:27,342
You still doing
all your exercises?
420
00:29:27,366 --> 00:29:29,511
Oh, more than ever.
421
00:29:29,535 --> 00:29:31,137
Good.
422
00:29:32,304 --> 00:29:33,304
How's your landlord?
423
00:29:34,807 --> 00:29:36,484
Okay, I guess.
424
00:29:36,508 --> 00:29:37,776
Why?
425
00:29:38,811 --> 00:29:40,012
Why?
426
00:29:40,546 --> 00:29:41,948
Come on, Jill.
427
00:29:43,449 --> 00:29:47,295
Has he asked you
out yet or hasn't he?
428
00:29:47,319 --> 00:29:51,099
And don't give me any of that
innocent look of yours, either.
429
00:29:51,123 --> 00:29:52,801
Why is everybody assuming
430
00:29:52,825 --> 00:29:54,397
I'm so anxious
to go out with him?
431
00:29:55,862 --> 00:29:58,440
I haven't seen him in two weeks.
432
00:29:58,464 --> 00:30:02,344
Besides, I think he's
already got a girlfriend.
433
00:30:02,368 --> 00:30:04,880
Well, I don't think so.
434
00:30:04,904 --> 00:30:07,883
I ran into his sister-in-law
down at the market.
435
00:30:07,907 --> 00:30:09,484
She said he went through
a pretty bad divorce
436
00:30:09,508 --> 00:30:11,053
about a year ago.
437
00:30:11,077 --> 00:30:12,955
It really shook him up.
438
00:30:12,979 --> 00:30:14,837
And he hasn't been
going out much since.
439
00:30:16,082 --> 00:30:17,216
Why start something?
440
00:30:18,250 --> 00:30:19,461
Why not?
441
00:30:19,485 --> 00:30:21,563
You got something better to do?
442
00:30:21,587 --> 00:30:23,498
That's not the point, Josie.
443
00:30:23,522 --> 00:30:26,368
Well, what is the point?
444
00:30:26,392 --> 00:30:28,236
Look, I know you
better than you think.
445
00:30:28,260 --> 00:30:29,872
Lay off, Josie!
446
00:30:29,896 --> 00:30:31,139
Jill, you're lonely!
447
00:30:31,163 --> 00:30:32,875
You're so lonely
you could scream!
448
00:30:32,899 --> 00:30:34,209
And yet you're sitting here
449
00:30:34,233 --> 00:30:36,979
with the oldest friend
you have in the whole world
450
00:30:37,003 --> 00:30:38,446
pretending that nothing's
wrong! I'm leaving.
451
00:30:38,470 --> 00:30:41,073
No, you're not!
Not until I'm finished.
452
00:30:43,075 --> 00:30:45,077
Josie, please let me go?
453
00:30:47,313 --> 00:30:49,215
I know what I'm doing.
454
00:30:52,919 --> 00:30:54,596
You might think you
know what's best for me,
455
00:30:54,620 --> 00:30:56,055
but you don't.
456
00:30:57,256 --> 00:30:59,125
There's a lot you don't know.
457
00:31:02,594 --> 00:31:04,296
There's a lot nobody knows.
458
00:31:07,499 --> 00:31:11,537
Jill, has there been
anyone since Dick?
459
00:31:13,105 --> 00:31:14,173
What?
460
00:31:15,541 --> 00:31:17,209
You know I date.
461
00:31:17,676 --> 00:31:21,247
Hey, it's me. Josie.
462
00:31:24,283 --> 00:31:25,283
No.
463
00:31:29,188 --> 00:31:30,889
No wonder you're so careful.
464
00:31:33,059 --> 00:31:34,927
Josie, I have to be.
465
00:31:40,599 --> 00:31:44,103
Every man
I've ever loved has died.
466
00:31:46,705 --> 00:31:48,140
Dick,
467
00:31:50,943 --> 00:31:52,244
Buddy,
468
00:31:53,012 --> 00:31:54,246
my father.
469
00:32:00,219 --> 00:32:01,287
Josie...
470
00:32:03,155 --> 00:32:04,390
Sometimes...
471
00:32:06,258 --> 00:32:08,627
Sometimes it's so hard.
472
00:32:12,664 --> 00:32:13,966
I know.
473
00:32:15,301 --> 00:32:17,469
No, you don't know.
474
00:32:19,538 --> 00:32:21,207
You don't know.
475
00:32:23,675 --> 00:32:26,512
You've got full
use of your hands.
476
00:32:30,016 --> 00:32:31,383
You can make love.
477
00:32:33,385 --> 00:32:35,321
You can have children.
478
00:32:37,189 --> 00:32:39,258
You can feel, Josie.
479
00:32:53,505 --> 00:32:56,342
Mom, would you get
the door for me, please?
480
00:33:14,426 --> 00:33:15,494
Hi.
481
00:33:17,063 --> 00:33:18,364
Howdy?
Hi.
482
00:33:19,498 --> 00:33:21,743
What're you doing tonight?
483
00:33:21,767 --> 00:33:23,178
Nothing.
484
00:33:23,202 --> 00:33:26,214
I'm going downtown
to watch the fireworks.
485
00:33:26,238 --> 00:33:27,749
Wanna come along?
486
00:33:27,773 --> 00:33:28,774
Sure.
487
00:33:39,051 --> 00:33:41,496
I feel great tonight.
How about you?
488
00:33:41,520 --> 00:33:45,224
Oh, yeah, I feel pretty good.
489
00:33:46,592 --> 00:33:48,203
Hey, slow down!
490
00:33:48,227 --> 00:33:50,172
How fast do you walk anyway?
491
00:33:50,196 --> 00:33:53,332
Oh, I can go up to five miles
an hour on straight-away.
492
00:34:04,410 --> 00:34:08,256
Look at that green one.
493
00:34:08,280 --> 00:34:10,725
So how many gears forward
you say you got in that thing?
494
00:34:10,749 --> 00:34:12,460
Well, it runs
just like a bulldozer.
495
00:34:12,484 --> 00:34:14,329
Oh, yeah.
496
00:34:14,353 --> 00:34:15,654
Too bad.
497
00:34:26,465 --> 00:34:28,543
So, you were married?
498
00:34:28,567 --> 00:34:30,578
Sure as hell don't
wanna talk about that.
499
00:34:30,602 --> 00:34:32,714
Anyway, it's the closest
thing to a date I've had
500
00:34:32,738 --> 00:34:35,317
since I was divorced
a year or so ago.
501
00:34:35,341 --> 00:34:38,120
Oh, come on,
I don't believe that.
502
00:34:38,144 --> 00:34:39,311
Believe it.
503
00:34:44,350 --> 00:34:46,684
You know, I used to think
you were kind of pretty,
504
00:34:47,286 --> 00:34:48,654
stuck-up, sort of way.
505
00:34:50,656 --> 00:34:54,393
Now, well, now you're
just plain beautiful.
506
00:34:57,196 --> 00:34:59,274
Oh, I guess you hear that
all the time, don't' you?
507
00:34:59,298 --> 00:35:00,708
No.
508
00:35:00,732 --> 00:35:02,810
No? No?
509
00:35:02,834 --> 00:35:05,780
Well, I keep expecting
to see guys come in,
510
00:35:05,804 --> 00:35:07,539
drive to your house,
take you out.
511
00:35:17,716 --> 00:35:20,519
Whatever made you decide
to be a truck driver?
512
00:35:21,353 --> 00:35:24,232
Oh, why, the same reason
513
00:35:24,256 --> 00:35:27,802
you chose teaching, I suppose.
514
00:35:27,826 --> 00:35:31,173
I teach because I can't
imagine doing anything else.
515
00:35:31,197 --> 00:35:32,274
I love teaching.
516
00:35:32,298 --> 00:35:34,242
Yeah.
517
00:35:34,266 --> 00:35:36,981
Yeah that's about the same
way I feel about driving a rig.
518
00:35:38,804 --> 00:35:41,483
You never wanted to go on to
school and study for a profession?
519
00:35:41,507 --> 00:35:44,719
Me? Oh, never did.
520
00:35:44,743 --> 00:35:46,288
You never wanted
to leave Bishop?
521
00:35:46,312 --> 00:35:47,622
See what the big city was like?
522
00:35:47,646 --> 00:35:50,349
No. Never.
523
00:36:01,193 --> 00:36:02,404
We're opposites.
524
00:36:02,428 --> 00:36:04,430
Oh, I doubt that.
525
00:36:08,367 --> 00:36:10,545
Will you take me
with you one day?
526
00:36:10,569 --> 00:36:11,913
What you mean,
out on the road?-
527
00:36:11,937 --> 00:36:13,439
Sure.
528
00:36:15,541 --> 00:36:16,951
Would you open the door for me?
529
00:36:16,975 --> 00:36:18,577
Certainly.
530
00:36:28,620 --> 00:36:30,265
Thanks for a wonderful time.
531
00:36:30,289 --> 00:36:31,499
Yeah, it was fun, wasn't it?
532
00:36:31,523 --> 00:36:32,523
It sure was.
533
00:36:35,461 --> 00:36:37,805
Well, goodnight.
534
00:36:37,829 --> 00:36:40,432
Goodnight.
Yeah, goodnight.
535
00:37:02,588 --> 00:37:04,299
Mom, wake up!
536
00:37:04,323 --> 00:37:06,901
Mother!
537
00:37:06,925 --> 00:37:08,336
What is it?
Are you all right?
538
00:37:08,360 --> 00:37:09,671
I'm fine! I'm fine!
Just get me up! Hurry!
539
00:37:09,695 --> 00:37:11,373
Quick.
540
00:37:11,397 --> 00:37:12,574
What does he think he's doing?
541
00:37:12,598 --> 00:37:13,442
Doesn't he know what time it is?
542
00:37:13,466 --> 00:37:15,777
Of course he does.
543
00:37:15,801 --> 00:37:16,778
This is when he goes to work
and he's taking me with him.
544
00:37:16,802 --> 00:37:18,646
So, hurry. Quick, go
tell him it'll take me
545
00:37:18,670 --> 00:37:20,506
a few minutes to
get ready and to wait.
546
00:37:23,742 --> 00:37:26,378
Hurry, Mom, I don't want
him to go without me!
547
00:37:41,026 --> 00:37:42,027
Carry me?
548
00:37:43,295 --> 00:37:44,596
Sure.
549
00:37:47,766 --> 00:37:49,577
Now, I don't wanna hurt you,
550
00:37:49,601 --> 00:37:50,878
or pick you
up in the wrong place.
551
00:37:50,902 --> 00:37:54,349
So, if you...
552
00:37:54,373 --> 00:37:56,318
I'm just gonna put one
arm around your neck.
553
00:37:56,342 --> 00:37:57,909
Here, hold this.
554
00:38:00,446 --> 00:38:01,789
Okay, that's good.
555
00:38:01,813 --> 00:38:03,915
You put one arm under my legs,
556
00:38:06,752 --> 00:38:08,420
and the other arm on my back.
557
00:38:11,957 --> 00:38:13,501
Okay.
558
00:38:13,525 --> 00:38:14,802
Ready?
559
00:38:14,826 --> 00:38:17,696
One, two, three.
560
00:38:19,998 --> 00:38:22,076
Okay?
561
00:38:22,100 --> 00:38:23,635
You did it.
562
00:38:25,937 --> 00:38:27,573
Bye, Mom.
563
00:38:37,048 --> 00:38:38,593
How am I doing?
564
00:38:38,617 --> 00:38:39,685
Great.
565
00:38:45,090 --> 00:38:46,758
There you go.
566
00:38:48,560 --> 00:38:49,904
Hang on, hang on.
Okay.
567
00:38:49,928 --> 00:38:51,606
Oh!
568
00:38:51,630 --> 00:38:54,509
Okay.
569
00:38:54,533 --> 00:38:56,778
There. Hey, your
hand all right? Yeah.
570
00:38:56,802 --> 00:38:58,946
Just move it.
571
00:38:58,970 --> 00:39:00,715
Great.
572
00:39:00,739 --> 00:39:02,508
Were you surprised
to see me so soon?
573
00:39:02,941 --> 00:39:04,519
Glad!
574
00:39:04,543 --> 00:39:05,977
Good. There.
575
00:39:18,924 --> 00:39:20,868
Oh, people ask me all the time,
576
00:39:20,892 --> 00:39:22,470
"Aren't you
lonely out there?"
577
00:39:22,494 --> 00:39:24,663
Being all alone for so
many hours on the road?
578
00:39:26,465 --> 00:39:29,411
I just smile at them,
'cause I know.
579
00:39:29,435 --> 00:39:30,969
That's why I love it so much.
580
00:39:53,759 --> 00:39:55,737
What are we delivering?
581
00:39:55,761 --> 00:39:57,004
We're gonna pick up
some crude oil
582
00:39:57,028 --> 00:39:58,797
this side of Tonopah, Nevada.
583
00:40:05,804 --> 00:40:07,072
John.
584
00:40:12,177 --> 00:40:14,922
Oh, hell, will you look at that?
585
00:40:14,946 --> 00:40:18,526
Well, I guess I'm gonna go out,
586
00:40:18,550 --> 00:40:20,127
down there and see if I
can get her outta that wire.
587
00:40:20,151 --> 00:40:22,697
Sure hope she doesn't kick
my brains out in the process.
588
00:40:22,721 --> 00:40:23,989
You watch out.
589
00:40:35,166 --> 00:40:38,145
Baby.
Ho. Ho, ho.
590
00:40:38,169 --> 00:40:41,182
Ho, ho.
Ho, now. Ho, baby.
591
00:40:41,206 --> 00:40:42,717
Ho, baby. Ho.
592
00:40:42,741 --> 00:40:44,586
Ho, honey. Ho, ho.
593
00:40:44,610 --> 00:40:45,677
Hang on.
594
00:40:49,114 --> 00:40:50,792
Ho, ho. Hang on.
595
00:40:50,816 --> 00:40:52,126
Hang on. Hang on.
596
00:40:52,150 --> 00:40:53,685
Ho, baby, ho.
597
00:40:54,219 --> 00:40:55,763
Ho.
598
00:40:55,787 --> 00:40:57,198
Ho, now.
Hey, that's good.
599
00:40:57,222 --> 00:40:58,724
Let me get this out of you?
600
00:40:59,825 --> 00:41:00,859
Go on.
601
00:41:21,212 --> 00:41:23,491
Did you see the way she
looked at me? Sure did.
602
00:41:23,515 --> 00:41:24,583
Sure was something.
603
00:41:30,889 --> 00:41:32,658
You sure are something.
604
00:42:16,167 --> 00:42:18,145
You don't mind if I
introduce you to my folks
605
00:42:18,169 --> 00:42:20,281
before I drop you off, do you?
606
00:42:20,305 --> 00:42:22,240
Of course not.
I'd love to.
607
00:42:24,009 --> 00:42:26,912
My family pioneered
this whole valley.
608
00:42:29,247 --> 00:42:31,993
Your family owns
all this land? Oh, no.
609
00:42:32,017 --> 00:42:34,875
We lease it from the city of
Los Angeles, all 400 acres here.
610
00:42:42,127 --> 00:42:43,294
It's beautiful.
611
00:43:04,182 --> 00:43:06,317
Mom, Dad, this is, this is Jill.
612
00:43:13,158 --> 00:43:14,225
Hello.
613
00:43:17,763 --> 00:43:19,030
Hi, Jill.
Hi.
614
00:43:20,231 --> 00:43:21,667
It's a lovely day, isn't it?
615
00:43:23,301 --> 00:43:24,679
I'll get us something
to drink, honey.
616
00:43:24,703 --> 00:43:25,771
Good.
617
00:43:28,106 --> 00:43:29,784
John, would you
go in with your father?
618
00:43:29,808 --> 00:43:31,285
I wanna ask your mom something.
619
00:43:40,852 --> 00:43:43,698
Mrs. Boothe, would you please
help me with something, fast?
620
00:43:43,722 --> 00:43:45,733
Oh, do I have to lift you? No.
621
00:43:45,757 --> 00:43:47,358
No, just look under my skirt.
622
00:44:21,326 --> 00:44:23,929
You know, I could have
helped you with that back there.
623
00:44:25,263 --> 00:44:26,431
You mean you saw that?
624
00:44:28,099 --> 00:44:29,099
Yeah.
625
00:44:32,871 --> 00:44:34,706
Boy, I sure had a wonderful day.
626
00:44:36,708 --> 00:44:38,009
So have I.
627
00:44:52,758 --> 00:44:54,936
Oh, John, wait.
Is my corset showing?
628
00:44:54,960 --> 00:44:56,771
Corset?
629
00:44:56,795 --> 00:44:59,140
No, everything looks okay.
630
00:44:59,164 --> 00:45:00,766
Oh, would you cross my ankles?
631
00:45:02,868 --> 00:45:04,378
There we go. Okay?
632
00:45:04,402 --> 00:45:05,780
Okay.
633
00:45:05,804 --> 00:45:07,849
Now, I'm warning you...
634
00:45:07,873 --> 00:45:09,283
No flirting with my brother.
635
00:45:09,307 --> 00:45:10,885
No flirting with anybody.
636
00:45:10,909 --> 00:45:13,078
Do you hear?
Whatever you say.
637
00:45:42,774 --> 00:45:44,409
Hey, hello, big mule skinner.
638
00:45:47,145 --> 00:45:48,213
You okay?
Yes.
639
00:45:49,380 --> 00:45:51,192
How you doing?
All right.
640
00:45:51,216 --> 00:45:52,951
Hello, there, young lady.
641
00:45:54,419 --> 00:45:55,496
Bev.
642
00:45:55,520 --> 00:45:57,932
Hi, Jill, I'm Bev.
Hi, Bev.
643
00:45:57,956 --> 00:45:59,967
You remember Roy?
Don't you?
644
00:45:59,991 --> 00:46:01,268
Of course I do.
645
00:46:01,292 --> 00:46:03,094
Dumb mules.
646
00:46:05,063 --> 00:46:06,008
Listen, what are you,
647
00:46:06,032 --> 00:46:07,366
what are you folks drinking?
648
00:46:08,499 --> 00:46:10,111
Beer.
Beer, Coors will be fine.
649
00:46:10,135 --> 00:46:11,937
Hey, Alice, bring us two Coors.
650
00:46:14,505 --> 00:46:15,917
Folks, I'm sorry,
651
00:46:15,941 --> 00:46:18,119
but I can't let you sit here.
652
00:46:18,143 --> 00:46:20,487
The lady's chair sticks out too
far and people can't get past.
653
00:46:20,511 --> 00:46:21,989
Alice, what are you
talking about?
654
00:46:22,013 --> 00:46:23,585
There's plenty
of room over there.
655
00:46:25,116 --> 00:46:26,251
It's a fire law.
656
00:46:28,253 --> 00:46:30,998
Can we just move to
another table, John? Sure.
657
00:46:31,022 --> 00:46:33,400
Come on. Come on, Roy,
let's move to another table.
658
00:46:33,424 --> 00:46:36,337
Yeah, sure, we don't mind
moving. Come on, Roy.
659
00:46:36,361 --> 00:46:38,072
- I'll take these drinks.
- Just follow me.
660
00:46:38,096 --> 00:46:39,340
No, just, just wait a minute.
661
00:46:39,364 --> 00:46:42,443
I mean, just wait a minute!
662
00:46:42,467 --> 00:46:45,039
Hey, John, I've seen them
do this sort of thing before.
663
00:46:46,872 --> 00:46:48,349
Do what before, Roy?
664
00:46:48,373 --> 00:46:50,208
John, can we just go, please?
665
00:46:51,476 --> 00:46:52,911
Please?
666
00:46:54,379 --> 00:46:56,257
Okay.
667
00:46:56,281 --> 00:46:58,149
Come on, we're going!
668
00:47:01,486 --> 00:47:02,954
Excuse us.
669
00:47:06,524 --> 00:47:08,836
Well, come on, Beverly, we're
going with them! No, no, stay, Roy.
670
00:47:08,860 --> 00:47:11,605
Stay and we'll do it
some other time.
671
00:47:11,629 --> 00:47:13,264
Oh, now, Alice, I'm sorry.
672
00:47:13,965 --> 00:47:16,844
I'm sorry, too.
673
00:47:16,868 --> 00:47:19,107
Roy, don't make a scene,
you're embarrassing me.
674
00:47:38,123 --> 00:47:40,125
It isn't true about
those fire laws, is it?
675
00:47:41,359 --> 00:47:42,994
Of course, it is.
676
00:47:44,195 --> 00:47:46,097
Why else would they
want us to move?
677
00:47:47,398 --> 00:47:48,398
Jill...
678
00:48:05,516 --> 00:48:07,318
I love you, Jill.
679
00:48:11,923 --> 00:48:13,358
I love you, too.
680
00:48:44,956 --> 00:48:46,291
Come here.
681
00:49:13,351 --> 00:49:14,661
You want me to take over?
682
00:49:14,685 --> 00:49:15,953
No, I'm fine.
683
00:49:45,616 --> 00:49:47,085
Here.
684
00:49:50,088 --> 00:49:52,723
Oh, John.
It's so beautiful.
685
00:50:05,270 --> 00:50:06,313
What'd you say you wanted?
686
00:50:06,337 --> 00:50:08,382
Two bottles of cranberry juice.
687
00:50:08,406 --> 00:50:09,440
My latest cure-all.
688
00:50:13,044 --> 00:50:15,056
How is John?
689
00:50:15,080 --> 00:50:17,624
Okay, I guess. He's
been gone this last week.
690
00:50:17,648 --> 00:50:19,793
Comes home tomorrow.
691
00:50:19,817 --> 00:50:22,563
Are things still good
with the both of you?
692
00:50:22,587 --> 00:50:23,654
I like him a lot.
693
00:50:25,090 --> 00:50:27,201
But he's younger than I am.
694
00:50:27,225 --> 00:50:29,036
And he doesn't have
the slightest bit of interest
695
00:50:29,060 --> 00:50:30,471
in anything I'm interested in.
696
00:50:30,495 --> 00:50:33,174
Not books. Not plays.
Not concerts.
697
00:50:33,198 --> 00:50:35,042
And he's so shy around people.
698
00:50:35,066 --> 00:50:36,510
Sometimes, it's embarrassing.
699
00:50:36,534 --> 00:50:39,106
How does he kiss? How does
he kiss? And his opinions...
700
00:50:49,747 --> 00:50:52,059
Why are you pulling
away from John like this?
701
00:50:52,083 --> 00:50:54,461
I'm not pulling away.
702
00:50:54,485 --> 00:50:57,422
I'm looking at it
sensibly, the way I have to.
703
00:51:00,791 --> 00:51:02,293
I don't understand.
704
00:51:04,095 --> 00:51:05,572
It's not important.
705
00:51:05,596 --> 00:51:06,697
It is to me!
706
00:51:09,167 --> 00:51:12,146
Okay.
707
00:51:12,170 --> 00:51:15,816
One day, when he gets over being
destroyed by his first marriage,
708
00:51:15,840 --> 00:51:17,784
he's gonna want somebody
709
00:51:17,808 --> 00:51:19,951
that could do more than
just keep him company.
710
00:51:21,412 --> 00:51:23,348
I don't believe that.
I do.
711
00:51:28,819 --> 00:51:31,222
Oh, Jill, please don't
lose this chance.
712
00:51:32,557 --> 00:51:33,758
Please don't...
713
00:51:35,726 --> 00:51:38,872
I owe everything I am to you.
714
00:51:38,896 --> 00:51:41,277
And I can't stand to watch
you do this to yourself.
715
00:51:42,500 --> 00:51:43,786
What are you talking about?
716
00:51:48,373 --> 00:51:49,850
If it hadn't been
for your accident,
717
00:51:49,874 --> 00:51:51,779
Dave McCoy wouldn't
have had time for me.
718
00:51:53,144 --> 00:51:55,556
I wouldn't have made it
to the Olympics.
719
00:51:55,580 --> 00:51:57,009
I wouldn't be the person I am.
720
00:51:58,283 --> 00:52:00,161
Linda, that is ridiculous.
721
00:52:00,185 --> 00:52:01,386
No, it's not, it's true.
722
00:52:04,489 --> 00:52:05,590
And I can't...
723
00:52:09,860 --> 00:52:11,738
Don't you see, you're
doing the same thing
724
00:52:11,762 --> 00:52:13,524
you did the first
time we met the guy.
725
00:52:14,832 --> 00:52:17,644
I've seen you
do it with other men.
726
00:52:17,668 --> 00:52:20,171
You run before you even
give it a chance to work.
727
00:52:24,642 --> 00:52:27,478
Okay! Okay!
728
00:52:28,779 --> 00:52:30,681
I don't know what I'm doing.
729
00:52:32,517 --> 00:52:34,452
I don't know
what really is real.
730
00:52:35,720 --> 00:52:38,499
I think I love him.
731
00:52:38,523 --> 00:52:41,559
I think he loves me, and I
know I don't want to lose him.
732
00:52:42,927 --> 00:52:44,795
But I know
something's gonna happen.
733
00:52:45,763 --> 00:52:47,298
I know it!
734
00:52:48,633 --> 00:52:50,701
I just know it!
735
00:53:27,004 --> 00:53:28,439
Johnny, why do you like me?
736
00:53:30,708 --> 00:53:32,443
I can't explain
something like that.
737
00:53:34,845 --> 00:53:36,547
I mean, you could have anybody.
738
00:53:39,850 --> 00:53:41,619
I like taking care of you.
739
00:53:45,256 --> 00:53:47,434
Want another strawberry?
740
00:53:47,458 --> 00:53:49,494
No, thank you.
I will.
741
00:53:59,970 --> 00:54:02,273
Are you ever gonna
tell me about your wife?
742
00:54:13,418 --> 00:54:14,619
I'm sorry.
743
00:54:17,722 --> 00:54:20,391
You're opposites and I
think that's all I have to say.
744
00:54:25,730 --> 00:54:27,031
And anyway...
745
00:54:28,666 --> 00:54:31,001
I don't have to prove
a damn thing with you.
746
00:54:43,581 --> 00:54:46,393
Am I enough for you, Johnny?
747
00:54:46,417 --> 00:54:49,354
Sure. You give me everything
I want. That's the truth.
748
00:54:56,827 --> 00:54:58,363
Jill, I got an idea.
749
00:54:59,464 --> 00:55:00,907
Yeah?
750
00:55:00,931 --> 00:55:03,501
What do you say we go
away for a couple weeks?
751
00:55:04,969 --> 00:55:07,071
And see how it goes.
752
00:55:08,806 --> 00:55:11,785
Maybe drive up to Canada and...
753
00:55:11,809 --> 00:55:13,476
Do a little camping
out and fishing.
754
00:55:14,845 --> 00:55:16,080
Just the two of us.
755
00:55:20,017 --> 00:55:21,586
Oh, I don't know.
756
00:55:23,053 --> 00:55:24,054
I don't know.
757
00:55:26,056 --> 00:55:29,603
What do you mean, you
don't know? What's the matter?
758
00:55:29,627 --> 00:55:31,505
Well, what do you say we
just wait a whole lot longer
759
00:55:31,529 --> 00:55:33,053
before we talk about going away?
760
00:55:33,731 --> 00:55:34,799
Why?
761
00:55:37,635 --> 00:55:40,747
Because you just don't know
how hard it is to take care of me.
762
00:55:40,771 --> 00:55:42,616
That's why I wanna do it, see?
763
00:55:42,640 --> 00:55:43,941
So we can find out.
764
00:55:49,514 --> 00:55:51,382
I don't wanna talk
about it anymore.
765
00:55:53,418 --> 00:55:55,786
It's just too soon.
It's just too soon, Johnny.
766
00:55:56,387 --> 00:55:57,455
Jill...
767
00:55:58,489 --> 00:55:59,924
Come on, look at me.
768
00:56:00,558 --> 00:56:01,626
No.
769
00:56:05,696 --> 00:56:07,632
Jill, come here.
770
00:56:08,699 --> 00:56:09,767
Come here.
771
00:56:10,868 --> 00:56:12,770
Come on.
772
00:56:14,705 --> 00:56:16,450
Now I want you to tell
me, what's the matter.
773
00:56:16,474 --> 00:56:17,942
What's wrong?
774
00:56:22,813 --> 00:56:24,649
You just
don't understand, do you?
775
00:56:25,450 --> 00:56:27,928
No.
776
00:56:27,952 --> 00:56:31,932
Well, I haven't had a
boyfriend since Buek, and...
777
00:56:31,956 --> 00:56:36,770
And I didn't even let him
get as close as you to me.
778
00:56:36,794 --> 00:56:39,973
And... I just
can't handle it.
779
00:56:39,997 --> 00:56:43,109
It's happening too fast
and you're pushing me...
780
00:56:43,133 --> 00:56:46,580
And I'm afraid. I'm afraid! But
I haven't... Everything's okay.
781
00:56:46,604 --> 00:56:48,549
I'm frightened, Johnny.
I'm frightened!
782
00:56:48,573 --> 00:56:50,116
Don't be frightened.
783
00:56:50,140 --> 00:56:52,474
It's okay. I'm frightened,
Johnny. I'm frightened.
784
00:56:54,078 --> 00:56:56,690
It's okay. Please,
don't rush me. Please.
785
00:56:56,714 --> 00:56:58,892
I won't rush you.
It's okay.
786
00:56:58,916 --> 00:57:00,417
But don't be frightened.
787
00:57:22,707 --> 00:57:23,874
Good morning, Mom.
788
00:57:26,511 --> 00:57:29,747
I know you're awake, I can hear
you in there with your coffee.
789
00:57:32,483 --> 00:57:33,584
It's tea.
790
00:57:37,555 --> 00:57:38,856
Mom, please get me up.
791
00:57:42,893 --> 00:57:45,322
In a minute. I'm in the
middle of reading something.
792
00:57:50,167 --> 00:57:51,536
Guess what, Mom.
793
00:57:53,137 --> 00:57:54,715
Yesterday, John asked me
794
00:57:54,739 --> 00:57:57,150
if I wanted to go on
a vacation with him.
795
00:57:57,174 --> 00:58:00,174
What do you think about getting
rid of me for a couple of weeks?
796
00:58:11,055 --> 00:58:12,733
You haven't answered me yet.
797
00:58:12,757 --> 00:58:14,535
You're teasing me, aren't you?
798
00:58:14,559 --> 00:58:16,607
You couldn't go without
me, and you know it.
799
00:58:17,094 --> 00:58:18,529
Wrong!
800
00:58:22,199 --> 00:58:24,802
Well, I don't know.
I'll have to think about it.
801
00:58:26,871 --> 00:58:29,506
Oh, June, I wasn't asking
for your permission.
802
00:58:37,882 --> 00:58:38,949
You've decided!
803
00:58:40,651 --> 00:58:41,728
Not yet.
804
00:58:41,752 --> 00:58:43,797
Be realistic.
805
00:58:43,821 --> 00:58:47,033
How can you do it?
You need help.
806
00:58:47,057 --> 00:58:50,671
I'm the only person who's
ever really taken care of you.
807
00:58:50,695 --> 00:58:53,940
I'm the only person who
knows all you're little...
808
00:58:53,964 --> 00:58:56,276
Your little twerks.
809
00:58:56,300 --> 00:58:58,645
How fast your
temperature can soar,
810
00:58:58,669 --> 00:59:01,582
how to bathe you.
811
00:59:01,606 --> 00:59:03,892
Even your father never
took care of you that way.
812
00:59:06,677 --> 00:59:08,679
You're just as afraid
of losing me,
813
00:59:09,313 --> 00:59:10,815
as I am of losing you.
814
00:59:13,283 --> 00:59:15,285
Yes, of course.
815
00:59:20,157 --> 00:59:21,157
Mother...
816
00:59:23,027 --> 00:59:24,932
Do you ever wish
I died in that accident?
817
00:59:26,030 --> 00:59:27,097
Oh, Jill.
818
00:59:28,298 --> 00:59:30,276
Don't ever say that.
819
00:59:30,300 --> 00:59:32,870
Then don't let me do to
you what I did to Daddy.
820
00:59:33,638 --> 00:59:36,082
Take a vacation.
821
00:59:36,106 --> 00:59:37,842
Think of yourself for a change!
822
00:59:45,382 --> 00:59:46,817
Well, do it!
823
00:59:48,352 --> 00:59:50,788
A couple of weeks
isn't all that long.
824
00:59:53,057 --> 00:59:54,625
I'll be okay.
825
01:00:07,404 --> 01:00:09,082
Goodbye, darling.
826
01:00:09,106 --> 01:00:11,202
Take care of yourself.
I'll kiss Bob for you.
827
01:00:19,216 --> 01:00:21,151
How soon do we get to Reno?
828
01:00:25,690 --> 01:00:26,991
About three hours.
829
01:00:27,892 --> 01:00:29,159
Three hours?
830
01:00:30,895 --> 01:00:31,962
Yeah.
831
01:00:36,100 --> 01:00:38,135
Coming' out.
Come on, get 'em down.
832
01:00:39,770 --> 01:00:42,673
Just throw your bets down.
Coming' out.
833
01:00:46,276 --> 01:00:48,254
I want you to come back.
834
01:00:48,278 --> 01:00:50,023
Big seven! Big seven!
835
01:00:50,047 --> 01:00:51,882
You like these...
836
01:00:53,317 --> 01:00:55,261
She likes 'em, hear?
All right.
837
01:00:55,285 --> 01:00:56,429
Take it down there.
Throw it against the line.
838
01:00:56,453 --> 01:00:57,864
The big seven.
839
01:00:57,888 --> 01:00:59,299
Ready, look out!
840
01:00:59,323 --> 01:01:01,191
Hey! Hey!
841
01:01:05,229 --> 01:01:07,998
All right. Okay,
we'll put it all on 11.
842
01:01:12,002 --> 01:01:13,738
Coming' out.
Get 'em all down.
843
01:01:17,174 --> 01:01:19,252
Eleven, eleven and eight.
844
01:01:19,276 --> 01:01:20,821
Love these hands.
845
01:01:20,845 --> 01:01:22,022
Come back, big 11.
846
01:01:22,046 --> 01:01:24,791
Here we go. Ready?
847
01:01:24,815 --> 01:01:26,116
Here we go!
848
01:01:30,254 --> 01:01:32,723
All right, fill it up.
We're going'. That's it.
849
01:02:05,923 --> 01:02:08,268
You'll let me know...
850
01:02:08,292 --> 01:02:11,028
When you need help out
of your clothes, won't you?
851
01:02:12,196 --> 01:02:13,196
Whenever.
852
01:02:40,224 --> 01:02:41,826
What's that little smile for?
853
01:03:07,284 --> 01:03:11,288
Here, let me put
my arms around you.
854
01:03:20,064 --> 01:03:21,842
You're shaking.
855
01:03:21,866 --> 01:03:23,567
Yeah. I am?
856
01:03:25,202 --> 01:03:26,436
I guess I am.
857
01:03:42,853 --> 01:03:44,054
You're so gentle.
858
01:03:45,555 --> 01:03:47,124
I like that the most.
859
01:03:52,462 --> 01:03:54,098
You're so loving, Jill.
860
01:03:59,603 --> 01:04:00,971
Well, I guess it's exciting.
861
01:04:24,161 --> 01:04:25,362
John.
862
01:04:33,203 --> 01:04:35,439
I've never been
made love to before.
863
01:04:47,317 --> 01:04:48,385
Johnny?
864
01:04:50,988 --> 01:04:51,988
Yeah?
865
01:04:54,324 --> 01:04:55,960
Make love to me.
866
01:05:08,505 --> 01:05:11,308
Right now,
I feel like I made love.
867
01:05:14,544 --> 01:05:16,646
Like, it must be
for everybody...
868
01:05:19,616 --> 01:05:21,151
Afterwards.
869
01:05:36,066 --> 01:05:37,567
I'm so happy.
870
01:06:31,021 --> 01:06:33,299
Johnny, I'm awake.
871
01:06:33,323 --> 01:06:35,059
Be with you in a minute.
872
01:06:38,528 --> 01:06:41,307
I wanna get up, too.
873
01:06:41,331 --> 01:06:43,133
I haven't had my coffee yet.
874
01:06:47,504 --> 01:06:52,152
Mr. Boothe, I'm not in the habit of
waiting for someone to get me up.
875
01:06:52,176 --> 01:06:55,288
So, would you get your
butt in here right now?
876
01:06:55,312 --> 01:06:57,381
I haven't had my coffee yet!
877
01:07:02,119 --> 01:07:04,254
Some days I really
don't like you.
878
01:07:06,356 --> 01:07:07,567
Well, that's just tough, honey,
879
01:07:07,591 --> 01:07:09,759
because I don't move
until I've had my coffee.
880
01:07:11,561 --> 01:07:14,298
I don't hear, I don't think.
881
01:07:16,133 --> 01:07:17,334
I don't see.
882
01:07:19,336 --> 01:07:21,432
I can barely breathe
till I've had my coffee.
883
01:07:23,807 --> 01:07:25,342
You got that straight?
884
01:07:27,744 --> 01:07:29,346
Hey, you. Hey!
885
01:07:31,381 --> 01:07:34,286
Did you really get away with
all those stunts all these years?
886
01:07:35,119 --> 01:07:37,397
Yes, I have.
887
01:07:37,421 --> 01:07:39,423
Well, with me, you won't.
888
01:07:41,525 --> 01:07:42,792
What are you, a tough guy?
889
01:07:43,327 --> 01:07:44,461
Yeah.
890
01:07:45,429 --> 01:07:47,297
That's me, tough guy.
891
01:07:59,343 --> 01:08:02,188
Hey.
892
01:08:02,212 --> 01:08:04,381
Hey, oh, I got some
ashes on you.
893
01:08:06,616 --> 01:08:10,187
Well, what do you want first,
this morning, kiss or coffee?
894
01:08:11,155 --> 01:08:13,633
Oh, definitely a kiss.
895
01:08:13,657 --> 01:08:16,269
I mean, I can't move
without a kiss.
896
01:08:16,293 --> 01:08:17,403
I can't breathe without a kiss.
897
01:08:17,427 --> 01:08:19,229
I can't hear without a kiss.
898
01:08:24,301 --> 01:08:26,412
Good morning.
899
01:08:26,436 --> 01:08:27,613
You're my tough guy?
900
01:08:27,637 --> 01:08:28,738
Yeah.
901
01:08:50,560 --> 01:08:53,606
John, I've...
Oh, my God!
902
01:08:53,630 --> 01:08:54,408
Okay, put it back.
Put it back.
903
01:08:54,432 --> 01:08:56,476
Put it in reverse.
Now in reverse.
904
01:08:56,500 --> 01:08:58,778
No, try more.
I'm in reverse.
905
01:08:58,802 --> 01:09:00,904
Okay, try...
Wait, wait, try forward.
906
01:09:02,206 --> 01:09:03,483
Nothing's happening.
907
01:09:03,507 --> 01:09:04,750
Wait, okay.
Try reverse.
908
01:09:04,774 --> 01:09:06,786
Oh!
909
01:09:06,810 --> 01:09:08,321
You all right?
910
01:09:08,345 --> 01:09:10,756
That was on my foot.
911
01:09:10,780 --> 01:09:13,726
We're stuck! Oh, well,
brilliant! That's brilliant!
912
01:09:13,750 --> 01:09:15,195
John, what are we gonna do?
913
01:09:15,219 --> 01:09:16,648
I hate getting stuck anywhere!
914
01:09:17,754 --> 01:09:19,199
And the tides coming in, John.
915
01:09:19,223 --> 01:09:20,200
What are we gonna do?
Yeah, I can see that.
916
01:09:20,224 --> 01:09:21,534
I can see that.
Okay. Okay.
917
01:09:21,558 --> 01:09:23,303
I'm gonna move you
up by that rock up there.
918
01:09:23,327 --> 01:09:25,395
Ready?
Oh, damn!
919
01:09:29,699 --> 01:09:30,699
God!
920
01:09:36,340 --> 01:09:37,783
How do you like it so far?
921
01:09:37,807 --> 01:09:40,720
Just sit down here and shut up.
922
01:09:40,744 --> 01:09:42,212
I'll be right back.
923
01:09:57,494 --> 01:09:58,494
Oh!
924
01:10:01,265 --> 01:10:02,466
John!
925
01:10:02,966 --> 01:10:04,401
John!
926
01:10:05,369 --> 01:10:07,913
Johnny!
927
01:10:07,937 --> 01:10:10,216
- What happened?
- Maybe she's on drugs.
928
01:10:10,240 --> 01:10:11,621
Johnny!
Does anybody know her?
929
01:10:12,942 --> 01:10:14,278
John!
930
01:10:18,915 --> 01:10:20,660
Johnny!
I'm here! Here I am!
931
01:10:20,684 --> 01:10:22,562
Johnny! Johnny!
Yeah!
932
01:10:22,586 --> 01:10:23,929
It's okay.
933
01:10:23,953 --> 01:10:26,366
It's okay! It's okay.
934
01:10:26,390 --> 01:10:28,568
It's all right.
Everything's fine.
935
01:10:28,592 --> 01:10:30,660
Don't leave me! Don't
leave me! Oh! Oh!
936
01:10:31,928 --> 01:10:33,830
Oh, my God!
937
01:10:38,635 --> 01:10:42,415
♪ When you know
938
01:10:42,439 --> 01:10:46,519
♪ The love is right
939
01:10:46,543 --> 01:10:52,516
♪ You gather dream bouquets
940
01:10:54,651 --> 01:10:58,564
♪ And one or two
941
01:10:58,588 --> 01:11:02,835
♪ Will drift along with you
942
01:11:02,859 --> 01:11:08,865
♪ Through watercolor days
943
01:11:11,335 --> 01:11:15,615
♪ When time is warm
944
01:11:15,639 --> 01:11:19,519
♪ And meadow sweet
945
01:11:19,543 --> 01:11:21,887
♪ Like sunlight
946
01:11:21,911 --> 01:11:25,949
♪ Through the trees
947
01:11:27,651 --> 01:11:31,831
♪ The clouds go by
948
01:11:31,855 --> 01:11:35,935
♪ Just poems in the sky
949
01:11:35,959 --> 01:11:40,039
♪ On whisper days
950
01:11:40,063 --> 01:11:44,377
♪ Like this
951
01:11:44,401 --> 01:11:48,448
♪ When summer smiles
952
01:11:48,472 --> 01:11:52,585
♪ On everything you do
953
01:11:52,609 --> 01:11:56,756
♪ It's time to say Watch this!
954
01:11:56,780 --> 01:11:58,924
♪ I love I want you
to be serious, Jill.
955
01:11:58,948 --> 01:12:00,593
Just be serious.
956
01:12:00,617 --> 01:12:02,886
I'll be serious. I'll
be serious. ♪ You
957
01:12:11,027 --> 01:12:13,397
Oh!
958
01:12:18,835 --> 01:12:22,848
♪ The clouds go by
959
01:12:22,872 --> 01:12:27,019
♪ Just poems in the sky
960
01:12:27,043 --> 01:12:33,617
♪ On whisper days like this
961
01:12:34,918 --> 01:12:39,131
♪ When summer smiles
962
01:12:39,155 --> 01:12:43,536
♪ On everything you do
963
01:12:43,560 --> 01:12:46,071
♪ It's time to say
964
01:12:46,095 --> 01:12:47,507
Come on.
965
01:12:47,531 --> 01:12:49,909
♪ I love you
966
01:12:49,933 --> 01:12:51,505
All right.
Are you ready for this?
967
01:12:56,773 --> 01:12:58,775
Oh!
Here we go!
968
01:13:06,115 --> 01:13:07,584
Oh!
969
01:13:09,686 --> 01:13:11,888
I can't believe it.
We're gonna make it.
970
01:13:16,125 --> 01:13:18,904
Oh... Oh...
Well!
971
01:13:18,928 --> 01:13:20,973
Was there ever any doubt?
972
01:13:20,997 --> 01:13:23,533
My Hercules!
973
01:13:31,675 --> 01:13:35,455
Oh, John, it's so beautiful!
974
01:13:35,479 --> 01:13:37,981
It's gorgeous!
Are you all right?
975
01:13:44,020 --> 01:13:46,022
Well, what do you think?
976
01:13:46,790 --> 01:13:48,458
What do you think?
977
01:13:52,462 --> 01:13:54,864
I think we should get married.
978
01:14:39,876 --> 01:14:41,521
Listen, I have to work tomorrow,
979
01:14:41,545 --> 01:14:43,689
so I won't be able to see
you till about 3:30 or so.
980
01:14:43,713 --> 01:14:45,758
Oh, I'll miss you so.
I'll see you.
981
01:14:45,782 --> 01:14:47,693
Yeah, that's what
I was thinking.
982
01:14:47,717 --> 01:14:49,786
Mom!
Honey, girl!
983
01:14:50,820 --> 01:14:52,055
Oh!
984
01:14:54,958 --> 01:14:56,669
Bye, Mom.
985
01:14:56,693 --> 01:14:57,827
What did he call me?
986
01:14:59,028 --> 01:15:01,531
Oh, Mom, we had
the most terrific time.
987
01:15:02,666 --> 01:15:04,047
And he asked me to marry him.
988
01:15:05,101 --> 01:15:06,502
And you said yes?
989
01:15:09,606 --> 01:15:12,642
No, but I'm going to.
990
01:16:02,091 --> 01:16:04,136
Welcome back, ol' buddy. Bill.
991
01:16:04,160 --> 01:16:06,238
How are the winds over
the Pass? Oh, not so bad.
992
01:16:06,262 --> 01:16:08,197
Get some sleep.
See you this afternoon.
993
01:17:30,814 --> 01:17:32,825
Mom, is that our phone?
994
01:17:32,849 --> 01:17:34,226
Whoever it is will call back.
995
01:17:34,250 --> 01:17:36,285
I don't want you
catching a cold.
996
01:17:43,326 --> 01:17:44,904
Mom?
997
01:17:44,928 --> 01:17:47,406
Mom, would you dial
John's sister-in-law for me?
998
01:17:47,430 --> 01:17:48,430
Of course.
999
01:18:05,982 --> 01:18:09,328
Beverly, this is Jill,
have you heard from John?
1000
01:18:09,352 --> 01:18:11,230
No, nothing's wrong.
1001
01:18:11,254 --> 01:18:13,098
I just thought he'd be
home a long time ago.
1002
01:18:13,122 --> 01:18:14,123
Thanks.
1003
01:18:18,795 --> 01:18:21,397
A Bishop trucker was
involved in a fatal accident.
1004
01:18:22,131 --> 01:18:25,277
Turn it back.
1005
01:18:25,301 --> 01:18:28,881
One of many on U.S., number
six, near Tonopah, Nevada.
1006
01:18:28,905 --> 01:18:31,150
The driver was taken
to Nigh General Hospital
1007
01:18:31,174 --> 01:18:34,053
and pronounced dead on arrival.
1008
01:18:34,077 --> 01:18:35,788
His name is being withheld
1009
01:18:35,812 --> 01:18:37,527
until next of kin
have been notified.
1010
01:18:38,014 --> 01:18:39,215
No!
1011
01:18:43,452 --> 01:18:45,497
Hello? Hello?
1012
01:18:45,521 --> 01:18:47,156
Okay, I can tell you now.
1013
01:18:48,792 --> 01:18:50,059
I love you.
1014
01:18:51,795 --> 01:18:53,338
And I wanna marry you.
1015
01:18:53,362 --> 01:18:54,553
I'm gonna hold you to it.
1016
01:18:56,766 --> 01:18:58,510
Missouri Springs Airport?
1017
01:18:58,534 --> 01:19:02,839
Say, I was wondering, if you could
tell me when Dick Buek took off?
1018
01:19:04,774 --> 01:19:06,118
Two days ago?
1019
01:19:06,142 --> 01:19:07,376
Jill.
1020
01:19:08,845 --> 01:19:11,023
It doesn't mean it's him.
1021
01:19:11,047 --> 01:19:13,859
Then why isn't he here yet?
1022
01:19:13,883 --> 01:19:15,895
I'm sure he just
ran into bad weather.
1023
01:19:15,919 --> 01:19:17,496
Calling in a minute.
1024
01:19:17,520 --> 01:19:19,865
You know how he
likes to scare people.
1025
01:19:19,889 --> 01:19:22,558
Well, it's a fact, he
enjoys dramatic entrances.
1026
01:19:25,862 --> 01:19:28,764
I am so sorry.
1027
01:19:29,799 --> 01:19:32,235
So, so sorry.
1028
01:19:35,972 --> 01:19:37,941
Yes, I'll...
I'll tell her.
1029
01:19:39,542 --> 01:19:41,110
We all loved him very much.
1030
01:19:42,979 --> 01:19:45,281
We'll miss him so much.
1031
01:19:55,091 --> 01:19:56,893
Honey girl, it's John.
He's all right.
1032
01:19:57,460 --> 01:19:58,804
Hi, Mom.
1033
01:19:58,828 --> 01:20:00,363
Some storm, wasn't it?
1034
01:20:01,297 --> 01:20:04,276
Hi, Jill, can I come in?
1035
01:20:04,300 --> 01:20:05,824
Of course,
you can come in, John.
1036
01:20:15,044 --> 01:20:16,455
What's going on?
1037
01:20:16,479 --> 01:20:19,191
There was an accident
involving a truck near Tonopah...
1038
01:20:19,215 --> 01:20:21,193
I know, that's why
I'm late getting back,
1039
01:20:21,217 --> 01:20:23,963
I had to stay and take care of
the guy until the ambulance came.
1040
01:20:23,987 --> 01:20:25,221
Mother?
1041
01:20:26,389 --> 01:20:28,100
I am tired.
1042
01:20:28,124 --> 01:20:31,036
Would you please put me to bed?
1043
01:20:31,060 --> 01:20:33,727
She thought the guy who
died in that truck was me, right?
1044
01:20:36,499 --> 01:20:39,144
Jill...
1045
01:20:39,168 --> 01:20:41,549
I never thought for a
second you'd hear about that.
1046
01:20:43,139 --> 01:20:44,583
Mom, please!
1047
01:20:44,607 --> 01:20:45,607
June.
1048
01:21:01,157 --> 01:21:02,291
Jill...
1049
01:21:03,993 --> 01:21:05,517
I'm sorry
I scared you like that.
1050
01:21:07,163 --> 01:21:09,298
John, I don't wanna talk to you.
1051
01:21:10,566 --> 01:21:12,101
I'm tired...
1052
01:21:13,402 --> 01:21:15,271
And I wanna think things over.
1053
01:21:16,339 --> 01:21:18,241
Think what over, hon?
1054
01:21:19,909 --> 01:21:21,110
John, please go home.
1055
01:21:25,081 --> 01:21:27,083
I scared you
pretty bad, didn't I?
1056
01:21:30,419 --> 01:21:31,654
I am all right.
1057
01:21:34,657 --> 01:21:36,492
I'm just tired.
1058
01:21:39,328 --> 01:21:41,264
I'll talk to you tomorrow.
1059
01:21:48,471 --> 01:21:49,471
Okay.
1060
01:21:51,975 --> 01:21:53,214
I'll talk to you tomorrow.
1061
01:22:17,333 --> 01:22:18,710
It's the closest thing
to a date I've had
1062
01:22:18,734 --> 01:22:20,603
since I was divorced
a year or so ago.
1063
01:22:25,474 --> 01:22:28,320
No, nobody wanna marry you.
1064
01:22:28,344 --> 01:22:30,522
Honey, look who's here,
Dick Buek.
1065
01:22:30,546 --> 01:22:32,548
I wanna, introduce
you to my fiancee.
1066
01:22:43,626 --> 01:22:44,960
Jill.
1067
01:22:46,762 --> 01:22:48,364
Aren't you gonna walk?
1068
01:22:50,066 --> 01:22:51,267
No.
1069
01:22:54,203 --> 01:22:56,072
I'm never gonna walk.
1070
01:23:18,561 --> 01:23:19,738
Howdy, Mom.
1071
01:23:19,762 --> 01:23:23,142
She's sick, John.
June, excuse me.
1072
01:23:23,166 --> 01:23:24,243
I think that ought to do it.
1073
01:23:24,267 --> 01:23:25,377
I gave her a mild sedation.
1074
01:23:25,401 --> 01:23:27,579
She'll probably sleep
into the night.
1075
01:23:27,603 --> 01:23:30,984
If there's any slight indication of
a recurrence, I want you to call me.
1076
01:23:32,375 --> 01:23:34,077
Thank you, Doctor.
1077
01:23:36,679 --> 01:23:38,181
What happened?
1078
01:23:39,315 --> 01:23:41,193
How sick is she?
1079
01:23:41,217 --> 01:23:44,263
She woke up in the middle of
the night with a temperature.
1080
01:23:44,287 --> 01:23:46,859
The last few hours she's
been having trouble breathing.
1081
01:23:50,226 --> 01:23:51,794
Why?
Oh, John.
1082
01:23:54,097 --> 01:23:56,265
She's much more
fragile then you realize.
1083
01:23:57,633 --> 01:24:00,579
Physically, psychologically.
1084
01:24:00,603 --> 01:24:03,306
Sometimes without any warning.
1085
01:24:10,279 --> 01:24:12,215
I wanna see her.
Not now.
1086
01:24:17,386 --> 01:24:18,654
When she's better.
1087
01:24:43,246 --> 01:24:46,182
Every man
I've ever loved has died.
1088
01:24:47,116 --> 01:24:48,284
Dick,
1089
01:24:48,784 --> 01:24:50,119
Buddy,
1090
01:24:51,187 --> 01:24:53,432
my father.
1091
01:24:53,456 --> 01:24:55,434
The Lord is my
shepherd, I shall not want.
1092
01:24:55,458 --> 01:24:57,802
He maketh me to lie
down in green pastures.
1093
01:24:57,826 --> 01:25:00,305
He leadeth me
beside the still waters.
1094
01:25:00,329 --> 01:25:02,407
He restoreth my soul.
1095
01:25:02,431 --> 01:25:04,409
He leadeth me in
the paths of righteousness...
1096
01:25:04,433 --> 01:25:07,112
Here we go, honey
girl. Here we go.
1097
01:25:07,136 --> 01:25:08,747
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death,
1098
01:25:08,771 --> 01:25:11,483
I will fear no evil
for thou art with me,
1099
01:25:11,507 --> 01:25:14,386
thy rod and thy staff,
they comfort me.
1100
01:25:14,410 --> 01:25:15,820
Thou preparest a table before me
1101
01:25:15,844 --> 01:25:17,416
in the presence
of mine enemies...
1102
01:25:35,698 --> 01:25:36,832
Hi!
1103
01:25:38,234 --> 01:25:40,236
Glad to see you feelin' better.
1104
01:25:42,271 --> 01:25:43,615
I'm glad you're here.
1105
01:25:43,639 --> 01:25:45,830
I have something I've
been wanting to tell you.
1106
01:25:46,509 --> 01:25:49,721
I'm going back to Los Angeles.
1107
01:25:49,745 --> 01:25:52,315
I was kidding myself that
I could live up here.
1108
01:26:03,426 --> 01:26:05,160
What about us?
1109
01:26:06,495 --> 01:26:07,830
I don't know.
1110
01:26:10,199 --> 01:26:12,535
Maybe I was just kidding
myself about that, too.
1111
01:26:22,545 --> 01:26:25,224
Jill, what's going on?
1112
01:26:25,248 --> 01:26:27,583
I had no control
over that accident!
1113
01:26:29,452 --> 01:26:30,886
It isn't you.
1114
01:26:31,787 --> 01:26:32,888
It's me.
1115
01:26:42,598 --> 01:26:44,600
Why are you so eager
to write us off?
1116
01:26:46,635 --> 01:26:48,604
We're opposites, John.
1117
01:26:51,340 --> 01:26:55,854
And sooner or later our
differences would just tear us apart.
1118
01:26:55,878 --> 01:26:58,957
Well, what makes you so sure?
1119
01:26:58,981 --> 01:27:00,659
Since when did you start
seeing the negative things?
1120
01:27:00,683 --> 01:27:01,817
What happened, Jill?
1121
01:27:03,819 --> 01:27:05,721
You're a great guy, Johnny.
1122
01:27:07,623 --> 01:27:09,592
And I had a wonderful summer.
1123
01:27:13,596 --> 01:27:16,231
But summer's over, and
it's time to go back to work.
1124
01:27:21,837 --> 01:27:24,516
How dare you?
I said, how dare you?
1125
01:27:24,540 --> 01:27:27,610
If you raise your voice to
me, I'm not going to listen.
1126
01:27:35,318 --> 01:27:37,296
To imply,
1127
01:27:37,320 --> 01:27:40,665
or say we had to call
it a summer romance.
1128
01:27:40,689 --> 01:27:43,547
Well, honey, that's one thing
you don't have any right to do!
1129
01:27:44,527 --> 01:27:47,372
I am going in.
Oh, no, you're not.
1130
01:27:47,396 --> 01:27:49,608
You're going to sit here and
listen to what I have to say
1131
01:27:49,632 --> 01:27:52,877
even if it's the last time
I talk to you.
1132
01:27:52,901 --> 01:27:55,814
Now, whatever it is
you're doing, lady...
1133
01:27:55,838 --> 01:27:59,017
You're wrong to throw what
you and I have together away.
1134
01:27:59,041 --> 01:28:00,585
And whatever excuse you wanna...
1135
01:28:00,609 --> 01:28:01,753
Whatever excuse
you wanna give it,
1136
01:28:01,777 --> 01:28:03,379
I don't buy it.
1137
01:28:05,013 --> 01:28:07,759
Because I know you love me.
1138
01:28:07,783 --> 01:28:10,403
You see, you couldn't fool
me about something like that.
1139
01:28:13,622 --> 01:28:15,391
Please let me through.
1140
01:28:17,826 --> 01:28:19,294
Would you, Jill?
1141
01:28:35,678 --> 01:28:37,922
If I don't see you
before we go...
1142
01:28:37,946 --> 01:28:39,582
I wanna thank you!
1143
01:28:46,455 --> 01:28:48,400
To hell with you!
1144
01:28:48,424 --> 01:28:50,469
To hell with all of you!
1145
01:28:50,493 --> 01:28:52,337
Go to hell, lady!
1146
01:28:52,361 --> 01:28:55,006
You enjoy being alone so much...
1147
01:28:55,030 --> 01:28:56,741
That's fine! Who am I
to say a goddamn thing?
1148
01:28:56,765 --> 01:28:57,766
I mean, who needs it?
1149
01:28:59,134 --> 01:29:00,636
Who needs it?
1150
01:29:23,091 --> 01:29:25,428
I left the keys on
the kitchen table, John.
1151
01:29:26,429 --> 01:29:27,630
Thank you.
1152
01:29:30,599 --> 01:29:33,219
I just want to thank you for
everything you did for her.
1153
01:29:34,737 --> 01:29:35,980
June, you know, you
don't have to thank me
1154
01:29:36,004 --> 01:29:37,573
for anything, really.
1155
01:29:39,408 --> 01:29:40,509
I'm sorry.
1156
01:29:42,845 --> 01:29:44,623
Mom, let's go.
1157
01:29:44,647 --> 01:29:47,650
Better get on your horse,
Mom, summers over.
1158
01:29:59,762 --> 01:30:00,905
What did you say to him?
1159
01:30:00,929 --> 01:30:02,831
Nothing. I just thanked him.
1160
01:32:30,278 --> 01:32:31,289
He's following us.
1161
01:32:31,313 --> 01:32:32,881
Keep driving.
1162
01:32:42,758 --> 01:32:46,170
You better goddamn pull over
and talk to me. God damn it!
1163
01:32:46,194 --> 01:32:47,730
Don't stop, Mom.
1164
01:32:49,197 --> 01:32:51,710
Look, I'm not Dick Buek.
1165
01:32:51,734 --> 01:32:54,569
I'm not gonna die doing loop
the loops in the Donner Pass.
1166
01:32:56,338 --> 01:32:57,940
Pull over, Mom!
1167
01:33:20,796 --> 01:33:22,306
How dare you?
1168
01:33:22,330 --> 01:33:24,308
How dare you, you hick.
1169
01:33:24,332 --> 01:33:26,678
That's a lie!
1170
01:33:26,702 --> 01:33:29,080
He was coming to
my birthday party.
1171
01:33:29,104 --> 01:33:31,916
I was only trying to get
you to pull over and stop!
1172
01:33:31,940 --> 01:33:33,985
You hick, I wish
I could hit you!
1173
01:33:34,009 --> 01:33:37,145
You liar! You liar!
Look out!
1174
01:33:39,915 --> 01:33:42,685
I hate you!
I hate you!
1175
01:33:48,056 --> 01:33:49,191
Why?
1176
01:33:50,659 --> 01:33:52,728
Why?
You had no right!
1177
01:33:53,896 --> 01:33:55,674
You had no right.
1178
01:33:55,698 --> 01:33:58,877
No right to what?
To almost die?
1179
01:33:58,901 --> 01:34:01,140
When it comes so close
to doing it to you again.
1180
01:34:03,005 --> 01:34:04,005
Yes.
1181
01:34:05,140 --> 01:34:07,710
Yes.
Jill, I said I'm sorry.
1182
01:34:09,277 --> 01:34:10,722
What more do you want me to say?
1183
01:34:10,746 --> 01:34:12,423
I don't want you
to say anything.
1184
01:34:12,447 --> 01:34:14,149
I just wanna go.
1185
01:34:16,785 --> 01:34:18,687
I have to go.
1186
01:34:22,057 --> 01:34:23,158
But why?
1187
01:34:25,761 --> 01:34:27,896
Because I'll die the next time.
1188
01:34:42,878 --> 01:34:44,179
I know I will.
1189
01:34:46,048 --> 01:34:48,216
I came so close to it
the other times.
1190
01:34:49,417 --> 01:34:52,454
After Dick, I went into pills!
1191
01:34:54,790 --> 01:34:56,691
After my father, it was worse.
1192
01:35:01,063 --> 01:35:02,798
I stopped wanting to teach.
1193
01:35:03,866 --> 01:35:06,377
I didn't even paint.
1194
01:35:06,401 --> 01:35:10,214
You have no idea how hard
it was to wanna come back.
1195
01:35:10,238 --> 01:35:14,118
To find something,
anything that mattered.
1196
01:35:14,142 --> 01:35:15,377
To come back for.
1197
01:35:19,982 --> 01:35:21,283
I love you!
1198
01:35:23,952 --> 01:35:26,731
But I can't have you!
1199
01:35:26,755 --> 01:35:28,757
I can't have anybody!
1200
01:35:35,430 --> 01:35:37,199
Goodbye, Johnny!
1201
01:35:42,370 --> 01:35:43,872
What about me?
1202
01:35:45,240 --> 01:35:46,875
Don't leave me, Jill!
1203
01:35:50,913 --> 01:35:53,091
At least leave your door open.
1204
01:35:53,115 --> 01:35:55,760
I'll go down to that
damn city if I have to.
1205
01:35:55,784 --> 01:35:59,154
I'll... I'll do anything
not to give you up.
1206
01:36:01,556 --> 01:36:04,102
Johnny, please
don't cry like that.
1207
01:36:04,126 --> 01:36:05,126
Please.
1208
01:36:10,866 --> 01:36:12,767
I need you, honey!
1209
01:36:13,836 --> 01:36:15,337
You don't need me!
1210
01:36:16,438 --> 01:36:18,106
You're whole!
1211
01:36:19,241 --> 01:36:20,508
You're normal!
1212
01:36:21,844 --> 01:36:23,178
You'll be fine!
1213
01:36:26,214 --> 01:36:28,083
You don't understand.
1214
01:36:30,085 --> 01:36:32,387
See, all my life,
I've never had anybody.
1215
01:36:34,923 --> 01:36:37,359
I'm lonely.
I've been so lonely.
1216
01:36:39,828 --> 01:36:40,929
Except with you.
1217
01:36:44,066 --> 01:36:45,834
Johnny, please come to me.
1218
01:36:48,003 --> 01:36:49,480
Johnny, please come here to me!
1219
01:36:50,472 --> 01:36:51,806
Please.
1220
01:36:52,975 --> 01:36:54,342
I'll never leave you.
1221
01:36:55,377 --> 01:36:57,145
I'll never leave you.
1222
01:37:08,623 --> 01:37:12,570
♪ When you know
1223
01:37:12,594 --> 01:37:15,430
♪ The love is right
1224
01:37:16,598 --> 01:37:23,105
♪ You gather dream bouquets
1225
01:37:24,873 --> 01:37:28,953
♪ And one or two
1226
01:37:28,977 --> 01:37:33,057
♪ Will drift along with you
1227
01:37:33,081 --> 01:37:38,620
♪ Through water color days
1228
01:37:41,356 --> 01:37:45,870
♪ When time is warm
1229
01:37:45,894 --> 01:37:49,540
♪ And meadow sweet
1230
01:37:49,564 --> 01:37:51,976
♪ Like sunlight
1231
01:37:52,000 --> 01:37:57,581
♪ Through the trees
1232
01:37:57,605 --> 01:38:02,020
♪ The clouds go by
1233
01:38:02,044 --> 01:38:05,957
♪ Just poems in the sky
1234
01:38:05,981 --> 01:38:10,294
♪ On whisper days
1235
01:38:10,318 --> 01:38:14,332
♪ Like this
1236
01:38:14,356 --> 01:38:18,369
♪ When summer smiles
1237
01:38:18,393 --> 01:38:22,974
♪ On everything you do
1238
01:38:22,998 --> 01:38:26,610
♪ It's time to say
1239
01:38:26,634 --> 01:38:32,507
♪ I love you
1240
01:38:49,091 --> 01:38:53,137
♪ The clouds go by
1241
01:38:53,161 --> 01:38:57,308
♪ Just poems in the sky
1242
01:38:57,332 --> 01:39:01,579
♪ On whisper days
1243
01:39:01,603 --> 01:39:05,249
♪ Like this
1244
01:39:05,273 --> 01:39:09,453
♪ When summer smiles
1245
01:39:09,477 --> 01:39:13,724
♪ On everything you do
1246
01:39:13,748 --> 01:39:17,661
♪ It's time to say
1247
01:39:17,685 --> 01:39:24,026
♪ I love you
77418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.