Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:02,915
Previously
on "The Mentalist"...
2
00:00:02,959 --> 00:00:04,700
Man: He says
his name is Patrick Jane.
- Never met him.
3
00:00:04,743 --> 00:00:06,832
- Did he say why he came in?
- Just that he wants to talk to you.
4
00:00:06,876 --> 00:00:08,182
Mr. Jane!
5
00:00:08,225 --> 00:00:11,228
Teresa Lisbon, that's, uh--
that's a nice name.
6
00:00:11,272 --> 00:00:13,056
We always thought that you
and Lisbon would,
7
00:00:13,100 --> 00:00:14,753
you know, get together.
- Mm!
8
00:00:14,797 --> 00:00:16,016
Jane and Lisbon.
Yeah, right.
9
00:00:16,059 --> 00:00:17,669
And voilà!
10
00:00:17,713 --> 00:00:19,497
- So, you're gonna build
us a house?
- It's a start.
11
00:00:19,541 --> 00:00:22,152
- I need to know that you're
committed to this, to us.
- I am.
12
00:00:22,196 --> 00:00:23,980
Then are you gonna
take off your wedding ring?
13
00:00:24,024 --> 00:00:25,982
I have a guy who's saying things
about the murders.
14
00:00:26,026 --> 00:00:27,114
Well, what is he saying, Wylie?
15
00:00:27,157 --> 00:00:28,811
He's a psychic.
16
00:00:28,854 --> 00:00:30,900
I saw that the killer
is gonna kill again. Tonight.
17
00:00:30,943 --> 00:00:32,728
Lisbon: Why would the killer care
if Gabriel was a real psychic?
18
00:00:32,771 --> 00:00:34,251
Patrick: He wants one
for some reason,
19
00:00:34,295 --> 00:00:35,861
and Gabriel didn't
pass the test.
20
00:00:35,905 --> 00:00:37,950
Welcome back to "Austin Today."
I'm Dan Glover.
21
00:00:37,994 --> 00:00:39,430
And with me is Patrick Jane,
22
00:00:39,474 --> 00:00:41,128
a psychic who works
with the FBI.
23
00:00:41,171 --> 00:00:43,652
I'm just trying to help my
colleagues understand this man.
24
00:00:43,695 --> 00:00:44,957
Man: How would you
describe him?
25
00:00:45,001 --> 00:00:47,308
I would say that
he's obviously angry,
26
00:00:47,351 --> 00:00:49,136
Probably in a lot of pain.
27
00:00:49,179 --> 00:00:51,051
Lazarus. Interesting name.
28
00:00:51,094 --> 00:00:52,965
Lazarus:
He rose from the dead. So I hear.
29
00:00:54,967 --> 00:00:59,363
I saw you on TV.
You said you know things.
30
00:00:59,407 --> 00:01:00,408
He's in there.
31
00:01:11,419 --> 00:01:13,682
Jane. Hey.
32
00:01:13,725 --> 00:01:15,640
[ coughs ]
33
00:01:15,684 --> 00:01:17,555
Can you stand up?
34
00:01:18,991 --> 00:01:20,645
[ coughs ]
35
00:01:20,689 --> 00:01:23,735
[ coughs ]
36
00:01:25,346 --> 00:01:27,609
[ indistinct conversations ]
37
00:01:33,310 --> 00:01:35,486
You Agent Tork?
38
00:01:35,530 --> 00:01:37,314
Yeah. You guys done
looking around in there?
39
00:01:37,358 --> 00:01:39,273
'Cause we're just sitting
on our hands out here.
40
00:01:39,316 --> 00:01:41,579
There's nothing we could find.
It's a mess in there.
41
00:01:41,623 --> 00:01:45,235
But the structure's sound.
Your people can go in. Have fun.
42
00:01:45,279 --> 00:01:46,889
Thanks.
43
00:01:46,932 --> 00:01:49,935
All right, listen up.
44
00:01:49,979 --> 00:01:51,589
It's been reported
there are two bodies
45
00:01:51,633 --> 00:01:52,721
in the basement of this house.
46
00:01:52,764 --> 00:01:54,201
There may also be evidence
47
00:01:54,244 --> 00:01:57,073
pertaining to as many
as 10 homicides committed
48
00:01:57,117 --> 00:01:59,510
by the recently deceased
individual known as Lazarus,
49
00:01:59,554 --> 00:02:01,077
real name Joseph Keller.
50
00:02:01,121 --> 00:02:03,297
We want to put
these cases to bed,
51
00:02:03,340 --> 00:02:05,821
so that means break out
the fine-toothed combs.
52
00:02:05,864 --> 00:02:07,214
Let's go.
53
00:02:28,496 --> 00:02:30,541
[ exhales sharply ]
54
00:02:51,258 --> 00:02:53,303
[ birds chirping ]
55
00:03:03,139 --> 00:03:05,402
How's your head?
56
00:03:05,446 --> 00:03:07,404
- Oh, hey.
- Hi.
57
00:03:07,448 --> 00:03:08,666
It's fine.
58
00:03:08,710 --> 00:03:10,190
Ears are still ringing
a little,
59
00:03:10,233 --> 00:03:13,410
but, uh, just getting ready
for the remodel.
60
00:03:13,454 --> 00:03:15,456
- I brought sandwiches.
- Those are the magic words.
61
00:03:15,499 --> 00:03:17,545
Come with me.
62
00:03:21,636 --> 00:03:23,681
[ insects chirping ]
63
00:03:28,686 --> 00:03:30,471
Is it me,
or does it seem like
64
00:03:30,514 --> 00:03:32,821
the house slants
a little bit to the left?
65
00:03:32,864 --> 00:03:36,520
Optical illusion.
66
00:03:39,349 --> 00:03:41,221
You're not wearing
your wedding ring.
67
00:03:41,264 --> 00:03:45,050
I'm not married.
68
00:03:48,315 --> 00:03:51,100
The ground is slanty,
so it makes the structure look
69
00:03:51,143 --> 00:03:53,581
like it's leaning, but it is,
in fact, not.
70
00:03:53,624 --> 00:03:56,279
It's just
an optical illusion.
71
00:03:56,323 --> 00:03:57,933
Slanty, huh?
72
00:03:57,976 --> 00:04:01,545
Yeah.
Technical term.
73
00:04:11,555 --> 00:04:15,951
This ring has been with me
for a very long time, and, uh...
74
00:04:18,345 --> 00:04:22,087
...it has obvious significance
with my past.
75
00:04:27,310 --> 00:04:29,834
It also represents...
76
00:04:31,880 --> 00:04:33,664
...meeting you.
77
00:04:33,708 --> 00:04:38,321
If I didn't have this ring,
I would never have met you.
78
00:04:38,365 --> 00:04:42,020
So in a sense, uh...
79
00:04:42,064 --> 00:04:45,546
it has the potential
to represent my future, as well.
80
00:04:47,330 --> 00:04:50,115
And I-I'm not expecting
you would ever wear it,
81
00:04:50,159 --> 00:04:53,945
but I want to share it
with you,
82
00:04:53,989 --> 00:04:56,208
and...
83
00:04:57,688 --> 00:05:02,737
...I want it to represent
our future... Together.
84
00:05:05,522 --> 00:05:09,961
I want you
to be my wife.
85
00:05:12,094 --> 00:05:16,141
Will you marry me?
86
00:05:19,231 --> 00:05:21,364
Okay. [ laughs ]
87
00:05:21,408 --> 00:05:22,844
Yes, yes. [ laughs ]
88
00:05:22,887 --> 00:05:24,672
Yes? Excellent.
89
00:05:24,715 --> 00:05:26,195
[ laughs ]
90
00:05:26,238 --> 00:05:28,502
I'm glad that's dealt with.
I was a little nervous.
91
00:05:28,545 --> 00:05:31,243
Oh, come on.
You knew I was gonna say yes.
92
00:05:31,287 --> 00:05:34,116
No, even after all these years,
you're still a mystery to me.
93
00:05:34,159 --> 00:05:36,248
Oh, yeah?
[ chuckles ]
Thank you.
94
00:05:43,430 --> 00:05:46,389
♪♪♪
95
00:05:56,051 --> 00:05:57,922
Hey, guys,
how's the Lazarus case going?
96
00:05:57,966 --> 00:05:59,663
Keller's house is being
processed right now.
97
00:05:59,707 --> 00:06:02,013
Tork's on the scene.
We're just squaring
away the paperwork.
98
00:06:02,057 --> 00:06:03,363
Oh, good.
Good, good, good.
99
00:06:03,406 --> 00:06:04,842
All right.
100
00:06:04,886 --> 00:06:07,018
Do you guys need anything?
Can I help?
101
00:06:07,062 --> 00:06:08,977
Mm... No,
not really.
102
00:06:10,065 --> 00:06:12,676
Look, you know,
old job's over.
103
00:06:12,720 --> 00:06:14,286
New job hasn't begun.
104
00:06:14,330 --> 00:06:15,940
You know, I'm just spinning
my wheels here. [ chuckles ]
105
00:06:15,984 --> 00:06:17,420
[ knock on door ]
106
00:06:17,464 --> 00:06:19,596
- Hey.
- Hey, guys.
107
00:06:19,640 --> 00:06:24,253
So, um... We wanted you
to be the first to know.
108
00:06:24,296 --> 00:06:26,777
Um... Yeah.
109
00:06:26,821 --> 00:06:29,693
We're getting married.
110
00:06:29,737 --> 00:06:32,348
Hey!
[ laughter ]
111
00:06:32,392 --> 00:06:34,002
- I told you.
- No, you didn't.
112
00:06:34,045 --> 00:06:35,395
Congratulations.
113
00:06:35,438 --> 00:06:37,222
Oh, man!
That's wonderful.
114
00:06:37,266 --> 00:06:38,659
- That's awesome.
- When's the big day?
- Thank you.
115
00:06:38,702 --> 00:06:41,444
Eh, no big day.
I don't want any wedding fuss.
116
00:06:41,488 --> 00:06:43,838
Oh, we're just gonna
slip away quietly
117
00:06:43,881 --> 00:06:45,317
in the next couple
of days.
118
00:06:45,361 --> 00:06:47,755
All right.
[ chuckles ]
119
00:06:49,321 --> 00:06:54,239
♪ It's not unusual
to be loved by anyone ♪
120
00:06:54,283 --> 00:06:58,113
♪ It's not unusual to have fun
with anyone ♪
121
00:06:59,767 --> 00:07:05,729
♪ but when I see you
hanging around with anyone ♪
122
00:07:05,773 --> 00:07:10,081
♪ It's not unusual
to see me cry ♪
123
00:07:10,125 --> 00:07:11,082
♪ I want to die ♪
124
00:07:11,126 --> 00:07:13,258
[ groans ]
125
00:07:13,302 --> 00:07:15,478
♪ It's not unusual
to go out anytime ♪
126
00:07:15,522 --> 00:07:16,827
Woman: Hi. How are you?
Woman #2: Good. How are you?
127
00:07:16,871 --> 00:07:19,526
Good.
[ cash register whirring ]
128
00:07:19,569 --> 00:07:24,008
♪ but when I see you out
and about, it's such a crime ♪
[ indistinct conversation ]
129
00:07:24,052 --> 00:07:27,664
♪ if you should ever
want to be loved by anyone ♪
[ sighs ]
130
00:07:27,708 --> 00:07:29,492
Thank you.
Have a nice day. Thank you.
131
00:07:29,536 --> 00:07:32,495
♪ It's not unusual,
it happens every day ♪
132
00:07:32,539 --> 00:07:33,627
[ bell jingles ]
133
00:07:33,670 --> 00:07:35,672
Oh, my lord. Sir?
134
00:07:35,716 --> 00:07:38,675
I'm good. [ sighs ]
135
00:07:38,719 --> 00:07:41,373
That darn barbecue,
I swear.
136
00:07:41,417 --> 00:07:43,375
[ sniffs ]
137
00:07:48,076 --> 00:07:49,730
These are two for one, right?
138
00:07:53,298 --> 00:07:54,909
Yay! Hey-hey! Hey! That's awesome!
139
00:07:54,952 --> 00:07:56,388
Yeah!
140
00:07:56,432 --> 00:07:57,738
Hey, even this guy's
happy about it, right?
141
00:07:57,781 --> 00:07:59,435
Whoo! Yeah, congrats.
142
00:07:59,479 --> 00:08:00,436
[ baby cries] Whoa!
143
00:08:00,480 --> 00:08:01,785
Oh, hi!
144
00:08:01,829 --> 00:08:04,309
Hey. Hey! Congratulations!
145
00:08:04,353 --> 00:08:05,528
Somebody
went number two.
146
00:08:05,572 --> 00:08:07,399
Thanks. Ohh, yeah. All right.
147
00:08:07,443 --> 00:08:09,706
Uh, so, anyway, did you tell--
uh, did you tell Tommy yet?
148
00:08:09,750 --> 00:08:11,534
Eh, he's chasing
a bail jumper in Alaska.
149
00:08:11,578 --> 00:08:13,057
I left him a message.
150
00:08:13,101 --> 00:08:14,537
Eh, well,
you snooze, you lose.
151
00:08:14,581 --> 00:08:16,408
We're gonna miss him
at the bachelor party, though.
152
00:08:16,452 --> 00:08:17,932
There is no bachelor party.
153
00:08:17,975 --> 00:08:19,890
We're getting married
the day after tomorrow,
154
00:08:19,934 --> 00:08:22,414
Just me and Jane
and the justice of the peace.
155
00:08:22,458 --> 00:08:23,851
No big wedding, no guests.
156
00:08:23,894 --> 00:08:26,201
Uh... Oh.
157
00:08:26,244 --> 00:08:28,377
But... Family, right?
158
00:08:28,420 --> 00:08:30,335
Yeah, family.
[ chuckling ] Yeah.
159
00:08:30,379 --> 00:08:33,208
No, it's just us.
We want to get married quietly.
160
00:08:33,251 --> 00:08:34,775
Well, so,
we'll be quiet.
161
00:08:34,818 --> 00:08:36,559
But we're gonna be there, T.
I mean, no argument.
162
00:08:36,603 --> 00:08:39,214
Hey, Stan, hold it.
It's her deal, her choice.
163
00:08:39,257 --> 00:08:41,346
You know,
she wants to do it that way,
164
00:08:41,390 --> 00:08:43,523
- Then let her do it.
- What are you saying, you mook?
165
00:08:43,566 --> 00:08:45,133
Guys, come on.
166
00:08:45,176 --> 00:08:46,569
If we're not there,
Mom's gonna spin in her grave
167
00:08:46,613 --> 00:08:47,831
like a freaking crankshaft.
Oh, my God.
168
00:08:47,875 --> 00:08:49,311
She'll be crying
for shame
169
00:08:49,354 --> 00:08:50,791
that our sister,
our only sister--
170
00:08:50,834 --> 00:08:52,227
Oh, would you can it,
please, Stan?
171
00:08:52,270 --> 00:08:53,576
Teresa just said
she don't want us there.
172
00:08:53,620 --> 00:08:55,143
Why would you
want to be there
173
00:08:55,186 --> 00:08:56,623
if she doesn't
want us there? I mean--
174
00:08:56,666 --> 00:08:58,494
You're a sad, bitter man,
Jimmy Lisbon.
175
00:08:58,538 --> 00:09:00,148
Well, I-I smile through it.
Don't you ever--
176
00:09:00,191 --> 00:09:01,410
I smile
through the sadness.
177
00:09:01,453 --> 00:09:03,412
Stop it.
He's doing it again.
178
00:09:03,455 --> 00:09:04,935
I got stronger, though. Ever since
he was a little kid--
179
00:09:04,979 --> 00:09:06,154
Ohh! It's just--
it cuts to the airflow!
180
00:09:06,197 --> 00:09:07,416
Yeah.
181
00:09:33,660 --> 00:09:34,922
Don't worry.
182
00:09:34,965 --> 00:09:36,880
Don't worry
about what?
183
00:09:36,924 --> 00:09:38,447
You're worried
that I'm gonna be upset
184
00:09:38,490 --> 00:09:39,361
Because you invited
your brothers to our marriage.
185
00:09:39,404 --> 00:09:40,841
How did you know that?
186
00:09:40,884 --> 00:09:42,277
When we're married,
187
00:09:42,320 --> 00:09:43,800
do you think you might
stop asking that question?
188
00:09:43,844 --> 00:09:46,063
It's okay, isn't it? They're family.
189
00:09:46,107 --> 00:09:48,370
Thank you.
It means a lot to them.
190
00:09:48,413 --> 00:09:49,806
Of course.
191
00:09:51,460 --> 00:09:53,593
[ sighs ]
Since my brothers are coming,
192
00:09:53,636 --> 00:09:55,203
It feels...
funny not to invite
193
00:09:55,246 --> 00:09:57,161
just a couple of members
from the team.
194
00:09:57,205 --> 00:10:00,034
No, no. You know what?
You're right.
195
00:10:00,077 --> 00:10:03,167
We should keep it small--
small. Just my brothers.
196
00:10:03,211 --> 00:10:05,169
Eh, fine. Invite away.
197
00:10:05,213 --> 00:10:06,736
We're gonna need
a few more guests
198
00:10:06,780 --> 00:10:09,217
just to dilute the alcohol content.
- Thank you.
199
00:10:09,260 --> 00:10:11,001
Just three or four, though.
200
00:10:11,045 --> 00:10:12,568
Where do we draw the line?
201
00:10:12,612 --> 00:10:14,831
Well, that's why we decided
not to invite anyone.
202
00:10:14,875 --> 00:10:16,528
I know. I know.
I'm sorry.
203
00:10:16,572 --> 00:10:17,834
It's just--
here we are.
204
00:10:17,878 --> 00:10:19,009
[ laughs ]
Here we are.
205
00:10:19,053 --> 00:10:21,359
What?
[ laughing ]
206
00:10:21,403 --> 00:10:23,623
Oh, look, I'm just gonna
surrender to fate, all right?
207
00:10:23,666 --> 00:10:26,887
So be it.
Big, huge, massive wedding.
208
00:10:26,930 --> 00:10:29,411
No, just 8 or 9
very close friends
209
00:10:29,454 --> 00:10:31,892
at the courthouse--
9 or 10,
210
00:10:31,935 --> 00:10:34,242
and then we can go
to O'Malley's bar afterwards.
211
00:10:34,285 --> 00:10:36,287
12 tops.
212
00:10:36,331 --> 00:10:39,029
Or we could go to a restaurant.
No big deal.
213
00:10:39,073 --> 00:10:40,770
It's not like we're hiring
a caterer.
214
00:10:40,814 --> 00:10:43,860
- We don't have a gift registry
or anything.
- Sure. Okay.
215
00:10:43,904 --> 00:10:45,862
- Where are you going?
- Well, I have to get you a ring.
216
00:10:45,906 --> 00:10:46,863
I already have one.
217
00:10:46,907 --> 00:10:49,387
That is for us.
218
00:10:49,431 --> 00:10:51,041
You need one for you.
219
00:10:51,085 --> 00:10:52,869
- I do?
- You do.
220
00:10:52,913 --> 00:10:54,566
All right, well,
shouldn't I come with you?
221
00:10:54,610 --> 00:10:56,090
Isn't that how
you're supposed to do it?
222
00:10:56,133 --> 00:10:57,657
No, I think
we'll waste time bickering.
223
00:10:57,700 --> 00:10:58,962
Besides,
I have better taste.
224
00:10:59,006 --> 00:11:00,790
- You think you do.
- You'll see.
225
00:11:00,834 --> 00:11:02,313
N-nothing too gauche.
226
00:11:02,357 --> 00:11:03,575
Bye!
227
00:11:05,055 --> 00:11:07,362
- Hey, boss.
- Hey.
228
00:11:07,405 --> 00:11:10,191
[ laughs ] The less I have
to do, the more coffee I drink.
229
00:11:10,234 --> 00:11:13,542
So, do you and Lena want to come
and watch us get married?
230
00:11:13,585 --> 00:11:17,372
Oh. Uh, Lena went to
a trade conference in Prague,
231
00:11:17,415 --> 00:11:20,201
But, uh... You know,
I'd be honored.
232
00:11:20,244 --> 00:11:21,855
I thought you guys
weren't having any guests.
233
00:11:21,898 --> 00:11:23,334
Well, we kind of changed
our minds.
234
00:11:23,378 --> 00:11:25,728
It's just gonna be
a few people-- a dozen, 15.
235
00:11:25,772 --> 00:11:28,078
All right. I'm there.
Where and when?
236
00:11:28,122 --> 00:11:29,732
We don't know yet.
It's nothing fancy.
237
00:11:29,776 --> 00:11:32,561
Oh, well, you have to have it
at our house. I insist.
238
00:11:32,604 --> 00:11:35,129
We have the perfect spot
for a casual wedding. Really?
239
00:11:35,172 --> 00:11:37,261
Hmm. I'd be thrilled.
240
00:11:37,305 --> 00:11:39,742
That is so nice
of you.
241
00:11:39,786 --> 00:11:41,788
[ chuckles ]
242
00:11:46,575 --> 00:11:49,186
- What's up?
- Some surprise, huh?
243
00:11:49,230 --> 00:11:51,623
I didn't see
the wedding thing coming.
244
00:11:51,667 --> 00:11:54,104
It wasn't that hard to guess.
245
00:11:58,848 --> 00:12:00,328
Something on your mind?
246
00:12:00,371 --> 00:12:02,939
No.
247
00:12:04,462 --> 00:12:07,074
Actually, yes.
248
00:12:07,117 --> 00:12:08,640
Someone might get in touch
with you
249
00:12:08,684 --> 00:12:09,990
about me requesting
a transfer.
250
00:12:10,033 --> 00:12:11,774
I just wanted you to hear it
from me first.
251
00:12:11,818 --> 00:12:13,471
- A transfer where?
- Salt Lake.
252
00:12:13,515 --> 00:12:15,212
Office there is starting
a cyber-crime initiative.
253
00:12:15,256 --> 00:12:16,736
They're looking
for people.
254
00:12:16,779 --> 00:12:19,608
It's desk work,
but it's more my speed, I think.
255
00:12:21,436 --> 00:12:24,874
Uh, let's face it,
I didn't do that well
256
00:12:24,918 --> 00:12:26,223
when we were
going after Keller.
257
00:12:26,267 --> 00:12:27,877
It's not easy being
in the bullpen.
258
00:12:27,921 --> 00:12:29,661
Michelle's desk
is right there, and...
259
00:12:29,705 --> 00:12:33,230
Anyway, I think a change of pace
would be good.
260
00:12:33,274 --> 00:12:34,797
Plus, you're gonna be
rebuilding the team.
261
00:12:34,841 --> 00:12:36,494
This will pretty much give you
a blank slate.
262
00:12:36,538 --> 00:12:38,279
Come here.
263
00:12:38,322 --> 00:12:41,021
What?
Come here.
264
00:12:44,938 --> 00:12:46,113
Ow!
265
00:12:46,156 --> 00:12:47,462
Stop feeling sorry
for yourself.
266
00:12:47,505 --> 00:12:49,203
- No, I'm not.
- You are.
267
00:12:49,246 --> 00:12:50,857
You made some mistakes
going after Keller?
268
00:12:50,900 --> 00:12:54,034
Welcome to the club.
I bat .300 on a good day.
269
00:12:55,296 --> 00:12:57,907
You miss Vega.
270
00:12:57,951 --> 00:12:59,430
Now remember who she was.
271
00:12:59,474 --> 00:13:01,563
She'd never run away
from a challenge like this,
272
00:13:01,606 --> 00:13:02,694
And neither should you.
273
00:13:05,175 --> 00:13:07,482
[ sighs ]
And you're right.
274
00:13:07,525 --> 00:13:09,179
I have to rebuild the team,
275
00:13:09,223 --> 00:13:10,833
and I want to start with people
that I know and trust.
276
00:13:10,877 --> 00:13:12,835
So stick around.
277
00:13:12,879 --> 00:13:15,142
Or what,
you'll hit me again?
278
00:13:15,185 --> 00:13:18,710
I'm asking you to stay,
Wylie.
279
00:13:22,149 --> 00:13:23,106
Okay.
280
00:13:23,150 --> 00:13:25,892
Okay, good.
281
00:13:25,935 --> 00:13:27,894
Check in with Tork.
282
00:13:27,937 --> 00:13:29,243
I want to know
what's going on at the house.
283
00:13:29,286 --> 00:13:30,287
Sure.
284
00:13:30,331 --> 00:13:32,507
And Cho...
285
00:13:32,550 --> 00:13:35,031
Thanks.
286
00:13:35,075 --> 00:13:36,859
No problem.
287
00:13:40,515 --> 00:13:43,126
This is the ring
we sent you a picture of.
288
00:13:43,170 --> 00:13:44,475
It was my grandmother's.
289
00:13:44,519 --> 00:13:46,303
Anne's dad gave it to me
to propose with.
290
00:13:46,347 --> 00:13:49,263
Which is sweet, but it's not
really me, you know?
291
00:13:49,306 --> 00:13:51,787
So we thought maybe we could
take the diamond out,
292
00:13:51,831 --> 00:13:53,397
put it in a necklace
or something.
293
00:13:53,441 --> 00:13:56,270
Of course. Uh, may I--
may I see it?
294
00:13:56,313 --> 00:13:57,706
Oh, yeah.
295
00:14:00,404 --> 00:14:01,928
Uh, let me get my loupe.
296
00:14:01,971 --> 00:14:03,799
We'll just need to take
a closer look at the stone.
297
00:14:03,843 --> 00:14:05,235
Excuse me, sir.
298
00:14:05,279 --> 00:14:06,802
I'm helping another customer
right now, sir.
299
00:14:06,846 --> 00:14:08,804
FBI-- give them back
their ring right now,
300
00:14:08,848 --> 00:14:11,241
or I will be forced
to shoot you.
301
00:14:11,285 --> 00:14:12,460
Don't worry.
Just kidding.
302
00:14:12,503 --> 00:14:13,940
I don't even carry
a real gun.
303
00:14:13,983 --> 00:14:15,985
I have a lot of close friends
that do, though.
304
00:14:16,029 --> 00:14:17,552
What's happening?
305
00:14:17,595 --> 00:14:19,946
All will be revealed. Their ring
is in your right hand.
306
00:14:19,989 --> 00:14:21,164
Uh, sir,
you've made a mistake.
307
00:14:21,208 --> 00:14:22,078
We've got the ring
right here.
308
00:14:22,122 --> 00:14:23,558
Uh, that's a replica.
309
00:14:23,601 --> 00:14:24,951
A...replica?
310
00:14:24,994 --> 00:14:27,214
He did a French Drop
to swap the valuable ring
311
00:14:27,257 --> 00:14:28,737
With a cheap replica.
312
00:14:28,780 --> 00:14:30,434
French Drop is a sleight-of-hand
move. Not important.
313
00:14:30,478 --> 00:14:33,089
That ring never belonged
to your grandmother,
314
00:14:33,133 --> 00:14:35,048
And it's not
a real diamond.
315
00:14:35,091 --> 00:14:36,919
Is that true? Of course not.
316
00:14:36,963 --> 00:14:39,617
He would study the ring
that he just gave you,
317
00:14:39,661 --> 00:14:42,620
Then break the sad news that
your grandma's ring is a phony,
318
00:14:42,664 --> 00:14:44,013
And you'd be
none the wiser.
319
00:14:44,057 --> 00:14:45,667
[ laughs ]
This is insane.
320
00:14:45,710 --> 00:14:47,974
Then you won't mind opening up
your right hand, will you?
321
00:14:50,802 --> 00:14:54,850
Open up your right hand,
please, sir.
322
00:14:54,894 --> 00:14:56,286
Holy moly.
323
00:14:56,330 --> 00:14:57,461
Well, thank you for
your assistance, folks.
324
00:14:57,505 --> 00:14:58,941
I'll take it from here.
325
00:14:58,985 --> 00:15:00,508
Uh...
326
00:15:00,551 --> 00:15:02,162
Don't worry, ma'am.
The real ring is in your hand.
327
00:15:02,205 --> 00:15:03,250
Good day to you.
328
00:15:03,293 --> 00:15:05,948
- Thank you.
- My pleasure.
329
00:15:07,558 --> 00:15:10,779
So, my crooked friend,
today is your lucky day.
330
00:15:10,822 --> 00:15:12,302
Is it?
[ door closes ]
331
00:15:12,346 --> 00:15:13,956
Well, on a normal day,
you'd be off to the pokey now.
332
00:15:14,000 --> 00:15:18,656
But as it happens... I'm in
the market for a diamond ring.
333
00:15:18,700 --> 00:15:20,528
- Oh.
- Oh.
334
00:15:20,571 --> 00:15:22,530
So show me your
very best selection, please.
335
00:15:22,573 --> 00:15:28,318
And, sir, if I see any glass...
the cuffs will come out.
336
00:15:30,016 --> 00:15:31,539
Nothing too gauche.
337
00:15:37,501 --> 00:15:38,546
[ knock on door ]
338
00:15:38,589 --> 00:15:40,243
What's up?
339
00:15:40,287 --> 00:15:41,941
Tork just called in
from the crime scene.
340
00:15:41,984 --> 00:15:43,594
No intact corpses
in the basement,
341
00:15:43,638 --> 00:15:45,945
But a lot of body parts,
badly burned and fragmented.
342
00:15:45,988 --> 00:15:47,598
Have them rush
the DNA tests.
343
00:15:47,642 --> 00:15:49,470
Pull some strings
if you have to.
344
00:15:49,513 --> 00:15:52,299
Why the rush? Still got a lot
of media interest.
345
00:15:52,342 --> 00:15:54,083
The bosses want to be
able to announce we got the guy.
346
00:15:54,127 --> 00:15:57,043
For that, we need a coroner's
report, so let's get on it.
347
00:15:57,086 --> 00:15:58,958
Okay, right away.
348
00:16:00,742 --> 00:16:03,005
- Hey, did Abbott give you
the news?
- Hey.
349
00:16:03,049 --> 00:16:04,876
We're having a real wedding
at his house.
350
00:16:04,920 --> 00:16:06,356
He did.
351
00:16:06,400 --> 00:16:07,879
- You're gonna be there, right?
- Of course.
352
00:16:07,923 --> 00:16:09,185
I could use your help
with something
353
00:16:09,229 --> 00:16:10,404
if you're not too busy.
354
00:16:10,447 --> 00:16:11,709
What's that?
355
00:16:14,364 --> 00:16:16,323
[ sighs ]
356
00:16:16,366 --> 00:16:18,238
What do you think?
357
00:16:20,544 --> 00:16:22,416
Makes you look short.
358
00:16:31,860 --> 00:16:33,905
Snow cone.
359
00:16:41,087 --> 00:16:42,740
Slutty elf.
360
00:16:42,784 --> 00:16:45,917
You want a simple piece
with clean lines,
361
00:16:45,961 --> 00:16:47,223
maybe something vintage
and off-white.
362
00:16:47,267 --> 00:16:48,529
What he said.
363
00:16:50,922 --> 00:16:52,359
Thank you for doing this.
364
00:16:52,402 --> 00:16:54,317
I asked you along 'cause
I thought you'd be honest.
365
00:16:54,361 --> 00:16:56,102
I had no idea
you were such a fashion expert.
366
00:16:56,145 --> 00:16:57,842
Not me.
367
00:16:57,886 --> 00:16:59,496
My mom could run up a
designer gown before breakfast,
368
00:16:59,540 --> 00:17:01,672
- Cut her cloth by eye.
- Cool.
369
00:17:01,716 --> 00:17:03,979
My mom had a sewing machine,
but it was always in hock.
370
00:17:04,023 --> 00:17:06,329
She'd be very proud of you.
371
00:17:06,373 --> 00:17:08,201
Looking like this?
372
00:17:08,244 --> 00:17:09,854
Very proud.
373
00:17:09,898 --> 00:17:13,380
Thank you, Kimball.
374
00:17:14,468 --> 00:17:16,600
[ insects chirping ]
375
00:17:16,644 --> 00:17:18,298
All right, good night, Wade,
376
00:17:18,341 --> 00:17:21,779
And, uh, tell Shaniqua
I said thanks for the fan mail.
377
00:17:21,823 --> 00:17:23,781
[ keys jingle ]
378
00:17:23,825 --> 00:17:25,435
[ sighs ]
379
00:17:25,479 --> 00:17:26,784
[ alarm chirps ]
380
00:17:26,828 --> 00:17:29,352
[ chuckles ]
381
00:17:36,794 --> 00:17:38,579
Excuse me.
382
00:17:38,622 --> 00:17:41,103
I-I don't have
any change, man.
383
00:17:41,147 --> 00:17:44,237
Oh, hey, hey, hey!
Okay, okay, okay.
384
00:17:44,280 --> 00:17:46,108
Uh [clears throat] hello.
You can take it.
385
00:17:46,152 --> 00:17:48,502
- You can take it. Here.
- Get in the car.
386
00:17:48,545 --> 00:17:52,245
Do as I say,
and you won't get hurt.
387
00:18:02,429 --> 00:18:04,257
[ engine turns over ]
388
00:18:11,177 --> 00:18:12,830
[ insects chirping ]
389
00:18:18,314 --> 00:18:20,838
Keller: Stop the vehicle.
390
00:18:20,882 --> 00:18:24,146
Very slowly.
No one gets hurt.
391
00:18:24,190 --> 00:18:27,018
Put the car in park
and get out.
392
00:18:27,062 --> 00:18:29,325
[ gear clicks ]
393
00:18:29,369 --> 00:18:30,500
Easy.
394
00:18:30,544 --> 00:18:32,328
[ seat belt clicks ]
395
00:18:32,372 --> 00:18:34,243
Easy.
396
00:18:39,988 --> 00:18:41,555
Give me your phone.
397
00:18:41,598 --> 00:18:43,905
All right.
398
00:18:43,948 --> 00:18:45,167
No problems.
399
00:18:45,211 --> 00:18:47,909
What's the passcode?
400
00:18:47,952 --> 00:18:49,998
There isn't any.
401
00:18:51,652 --> 00:18:53,262
Wallet.
402
00:18:53,306 --> 00:18:56,787
Look, uh, I only got
about 20 bucks in it.
403
00:18:56,831 --> 00:19:00,051
And, uh...
[ clears throat ]
404
00:19:00,095 --> 00:19:02,053
Would you let me keep
my driver's license?
405
00:19:02,097 --> 00:19:03,620
I-I don't want to have to
go to the DMV.
406
00:19:03,664 --> 00:19:05,883
Sure.
407
00:19:12,368 --> 00:19:14,327
Here you go.
408
00:19:14,370 --> 00:19:16,372
Thanks.
409
00:19:16,416 --> 00:19:18,200
Thank you.
410
00:19:18,244 --> 00:19:19,549
[ thud ][ scream ]
411
00:19:19,593 --> 00:19:21,072
No! No! No!
[ grunting ]
412
00:19:21,116 --> 00:19:23,249
No! No! No!
413
00:19:23,292 --> 00:19:25,729
[ screams ]
414
00:19:30,560 --> 00:19:32,519
[ gasping ]
415
00:19:44,444 --> 00:19:46,185
[ dialing ]
416
00:19:50,450 --> 00:19:53,104
[ telephone rings ]
417
00:19:53,148 --> 00:19:54,236
Tork.
418
00:19:54,280 --> 00:19:55,890
Patrick Jane, please.
419
00:19:55,933 --> 00:19:57,413
Um, sorry.
He's not in.
420
00:19:57,457 --> 00:19:59,763
This is Dan Glover
from "Austin Today."
421
00:19:59,807 --> 00:20:02,592
I interviewed Jane recently
about this whole Lazarus case.
422
00:20:02,636 --> 00:20:04,159
Sure. I remember you.
423
00:20:04,203 --> 00:20:06,292
I just want to do a quick
follow-up. Is he available?
424
00:20:06,335 --> 00:20:08,990
I'm afraid, uh, you're gonna
have to wait a few days on that.
425
00:20:09,033 --> 00:20:10,252
He's out of the office
for a while.
426
00:20:10,296 --> 00:20:11,558
Can you tell me
where I can find him?
427
00:20:11,601 --> 00:20:13,081
It'll only take
a few moments.
428
00:20:13,124 --> 00:20:14,865
I'd say he's pretty unfindable
at the moment.
429
00:20:14,909 --> 00:20:16,040
He's getting married
in a few days.
430
00:20:16,084 --> 00:20:18,042
- Married?
- Yeah.
431
00:20:18,086 --> 00:20:20,610
I can, uh, take a message,
tell him you called.
432
00:20:20,654 --> 00:20:23,004
No, no need.
433
00:20:23,047 --> 00:20:25,615
Okeydoke.
434
00:20:25,659 --> 00:20:27,138
[ beep ]
435
00:20:30,577 --> 00:20:32,927
Huh.
436
00:20:41,327 --> 00:20:42,545
Woman: Sign right there.
437
00:20:42,589 --> 00:20:44,286
Oh, if I just remembered
how tedious
438
00:20:44,330 --> 00:20:45,809
this aspect
of the marriage is,
439
00:20:45,853 --> 00:20:47,811
I might not
have asked you.
- Shush.
440
00:20:47,855 --> 00:20:49,639
No, seriously.
I'm only on page two.
441
00:20:49,683 --> 00:20:52,468
You know, I could just give
you the ring and we could elope.
442
00:20:52,512 --> 00:20:55,166
Don't be mean.
No take-backs.
443
00:20:55,210 --> 00:20:57,168
I could give you this,
444
00:20:57,212 --> 00:20:59,649
And we could be in Fiji
by nightfall.
445
00:20:59,693 --> 00:21:02,304
There are people coming.
We are getting married, damn it.
446
00:21:02,348 --> 00:21:03,305
Suit yourself.
447
00:21:03,349 --> 00:21:05,481
- You got a ring?
- Yes, I did.
448
00:21:05,525 --> 00:21:07,831
- Mm.
- You gonna show it to me?
449
00:21:07,875 --> 00:21:09,659
- You want to see it?
- Show me.
450
00:21:09,703 --> 00:21:11,182
Uh, unh-unh, unh.
451
00:21:11,226 --> 00:21:13,359
I'll take this,
and you'll fill all of this out.
452
00:21:13,402 --> 00:21:14,751
[ indistinct conversation ]
453
00:21:16,623 --> 00:21:19,408
[ snorts, laughs ]
Oh, my God.
454
00:21:19,452 --> 00:21:21,628
It's not real.
You scared me. It's funny.
455
00:21:21,671 --> 00:21:22,716
Of course it's real.
456
00:21:22,759 --> 00:21:24,761
- It's real?
- Real.
457
00:21:26,850 --> 00:21:29,984
Oh, my--
Are you out of your mind?
458
00:21:30,027 --> 00:21:31,290
You like it?
459
00:21:31,333 --> 00:21:33,640
Well, it's gorgeous,
but it's too much.
460
00:21:33,683 --> 00:21:35,816
I-I can't accept it.
461
00:21:35,859 --> 00:21:37,861
You can accept it,
and you will.
462
00:21:37,905 --> 00:21:39,994
It's yours.
I want you to have it.
463
00:21:40,037 --> 00:21:41,996
What is the justice
of the peace's name?
464
00:21:42,039 --> 00:21:43,171
Emily Hamilton.
465
00:21:43,214 --> 00:21:45,478
- "Emily Hamilton."
- Oh, my...
466
00:21:45,521 --> 00:21:47,871
All right,
let's file this sucker.
467
00:21:47,915 --> 00:21:49,656
All right.
468
00:21:49,699 --> 00:21:51,092
We'll need confirmation that
the ceremony's been performed
469
00:21:51,135 --> 00:21:55,052
within 72 hours,
or you will need to refile.
470
00:21:55,096 --> 00:21:56,402
Congratulations.
471
00:21:56,445 --> 00:21:57,925
Who said
romance is dead?
472
00:21:57,968 --> 00:21:59,274
I can't take this.
473
00:21:59,318 --> 00:22:01,102
No, not yet you can't.
474
00:22:01,145 --> 00:22:02,625
Well, at least
let me try it on.
475
00:22:02,669 --> 00:22:05,193
- Not yet.
- We don't even know
if it fits!
476
00:22:07,021 --> 00:22:10,633
[ elevator bell dings ]
477
00:22:10,677 --> 00:22:12,331
Lisbon, hi.
478
00:22:12,374 --> 00:22:13,984
Yes! Wylie,
did we invite you yet?
479
00:22:14,028 --> 00:22:15,638
- No, not yet.
- Well, here it is.
480
00:22:15,682 --> 00:22:17,640
Abbott's house,
12:00 Saturday.
481
00:22:17,684 --> 00:22:19,163
But try not
to spread it around.
482
00:22:19,207 --> 00:22:20,469
We want to
keep it small,
483
00:22:20,513 --> 00:22:21,905
and I don't want to hurt
anybody's feelings.
484
00:22:21,949 --> 00:22:24,343
I got you.
Is there a gift registry?
485
00:22:24,386 --> 00:22:25,648
Uh, no gifts.
486
00:22:25,692 --> 00:22:26,910
Is there a trousseau?
487
00:22:26,954 --> 00:22:28,608
I don't know.
What is that exactly?
488
00:22:28,651 --> 00:22:30,305
Never mind.
489
00:22:30,349 --> 00:22:33,047
Y-you're coming back to work,
right? Here?
490
00:22:33,090 --> 00:22:35,397
[ laughs ]
Yeah, I think so.
491
00:22:35,441 --> 00:22:36,877
Why are you whispering?
492
00:22:36,920 --> 00:22:40,881
Lisbon, hey.
Someone's trying to reach you?
493
00:22:40,924 --> 00:22:42,709
[ chuckling ]
Oh, my God.
494
00:22:42,752 --> 00:22:45,102
- Hey, boss.
- Hi.
495
00:22:45,146 --> 00:22:46,756
I'll talk to you guys
later, okay?
496
00:22:46,800 --> 00:22:48,715
It is so good
to see you guys.
497
00:22:48,758 --> 00:22:50,369
Right back at you. [ chuckles ]
498
00:22:50,412 --> 00:22:52,849
Well, the news is spreading fast
through the CBI grapevine.
499
00:22:52,893 --> 00:22:54,155
It's true, isn't it?
500
00:22:54,198 --> 00:22:55,722
It's true.
501
00:22:55,765 --> 00:22:57,463
Oh, well, we had to call
and say congratulations.
502
00:22:57,506 --> 00:23:01,162
So, you and Jane, huh?
We always knew.
503
00:23:01,205 --> 00:23:02,468
We always knew?
I always knew.
504
00:23:02,511 --> 00:23:04,078
How are the kids?
505
00:23:04,121 --> 00:23:06,994
- Uh, sticky, mostly.
- The kids are great.
506
00:23:07,037 --> 00:23:08,648
I know it's short notice,
but you guys have got to
507
00:23:08,691 --> 00:23:10,780
come out for the wedding.
It's Saturday.
508
00:23:10,824 --> 00:23:12,434
Oh, my gosh, of course.
We'd love to.
509
00:23:12,478 --> 00:23:14,741
It will take
a little child-care juggling,
510
00:23:14,784 --> 00:23:16,438
But we can swing it.
You know, worst comes to worst,
511
00:23:16,482 --> 00:23:18,353
We'll just bring
the little monkeys with us
512
00:23:18,397 --> 00:23:19,876
- And keep them locked
in the rental car.
- [ scoffs ] Will not.
513
00:23:19,920 --> 00:23:20,877
I'm kidding.
Child: Mommy!
514
00:23:20,921 --> 00:23:22,836
[ laughs ][ groans ]
515
00:23:22,879 --> 00:23:24,185
- No, but seriously, we wouldn't
miss it for anything.
- Mommy!
516
00:23:24,228 --> 00:23:25,491
I got to go.
We'll see you soon.
517
00:23:25,534 --> 00:23:26,970
All right,
I'll send you the details.
518
00:23:27,014 --> 00:23:28,145
Great. Take care.
519
00:23:37,067 --> 00:23:39,026
[ indistinct conversations ]
520
00:23:39,069 --> 00:23:41,115
[ telephone ringing ]
521
00:23:42,595 --> 00:23:43,900
Okay,
you guys are all set.
522
00:23:43,944 --> 00:23:45,554
It should be in the mail
three to five days.
523
00:23:45,598 --> 00:23:47,077
Thanks.
524
00:23:47,121 --> 00:23:48,252
[ pen clicks ]
525
00:23:48,296 --> 00:23:50,254
[ keyboard clacking ]
526
00:23:50,298 --> 00:23:53,562
Excuse me. I need to fill out
a marriage license.
527
00:23:54,737 --> 00:23:56,652
Um, usually there's
two of you.
528
00:23:56,696 --> 00:23:59,176
She's running late.
I'll get started.
529
00:23:59,220 --> 00:24:02,266
Okay, well, uh, paperwork is
in the end tray.
530
00:24:02,310 --> 00:24:03,572
Just fill that out.
531
00:24:03,616 --> 00:24:05,095
We need both of you here,
plus I.D.
532
00:24:05,139 --> 00:24:08,838
I see.
Will do, thanks.
533
00:24:15,366 --> 00:24:17,412
[ telephone ringing ]
534
00:24:21,764 --> 00:24:24,332
City clerk's office.
Please hold.
535
00:24:25,420 --> 00:24:28,945
Thanks for holding.
Yes, how may I help you?
536
00:24:28,989 --> 00:24:30,773
No, ma'am.
You can't file online.
537
00:24:30,817 --> 00:24:33,472
Until 6:00, but we're closed--
Okay, bye.
538
00:24:33,515 --> 00:24:34,647
You're welcome.
539
00:24:40,696 --> 00:24:42,829
Looks like
she stood me up.
540
00:24:42,872 --> 00:24:45,484
Bad omen for a wedding, huh?
541
00:24:52,316 --> 00:24:54,841
Abbott.
542
00:24:56,451 --> 00:24:58,409
Can I run something by you?
543
00:24:58,453 --> 00:24:59,976
Yeah, shoot.
544
00:25:00,020 --> 00:25:02,588
Spot DNA test came back
from the Keller house.
545
00:25:02,631 --> 00:25:04,590
So far, all the recovered
body parts
546
00:25:04,633 --> 00:25:06,548
belong to Joe Sr.--
None for Jr.
547
00:25:06,592 --> 00:25:08,245
They found his gun,
but not him.
548
00:25:08,289 --> 00:25:10,900
[ sighs ]
Oh, damn.
549
00:25:10,944 --> 00:25:13,076
It could be that he was at
the epicenter of the explosion
550
00:25:13,120 --> 00:25:15,557
and was vaporized, but there's
a strong possibility
551
00:25:15,601 --> 00:25:17,951
that Keller, A.K.A. Lazarus,
is still alive.
552
00:25:17,994 --> 00:25:19,561
Damn.
553
00:25:19,605 --> 00:25:22,216
I let Austin P.D. know,
and we're putting out a BOLO
554
00:25:22,259 --> 00:25:23,870
to all the local hospitals.
555
00:25:23,913 --> 00:25:25,480
Wylie's putting together
a K.A. list,
556
00:25:25,524 --> 00:25:26,960
and I'm gonna have agents set up
shop at all of them.
557
00:25:27,003 --> 00:25:28,962
Well, did you put out
a wire just in case--
558
00:25:29,005 --> 00:25:31,617
He runs for the border, yeah.
559
00:25:31,660 --> 00:25:32,922
All right, well, it seems like
560
00:25:32,966 --> 00:25:34,271
you have everything handled.
561
00:25:37,405 --> 00:25:39,538
I don't know if I should tell
Jane and Lisbon.
562
00:25:39,581 --> 00:25:42,541
- Good question.
- Yeah.
563
00:25:44,281 --> 00:25:46,066
I wouldn't.
564
00:25:46,109 --> 00:25:48,111
We don't have enough
to be sure.
565
00:25:48,155 --> 00:25:50,287
And, you know, they're
in a good space right now.
566
00:25:50,331 --> 00:25:52,942
If Lisbon found out
that this case isn't closed,
567
00:25:52,986 --> 00:25:55,118
it's likely that
she'll cancel the wedding
568
00:25:55,162 --> 00:25:56,598
and join the hunt.
569
00:25:56,642 --> 00:25:59,427
Yeah, there's plenty of time
to tell them after.
570
00:25:59,470 --> 00:26:03,300
But...if he's still alive,
you know,
571
00:26:03,344 --> 00:26:08,131
Keller's unpredictable,
and Jane did try to kill him.
572
00:26:08,175 --> 00:26:10,786
You know, just in case,
573
00:26:10,830 --> 00:26:13,136
Why don't we put some bodies
at the wedding,
574
00:26:13,180 --> 00:26:15,138
just to keep an eye out.
575
00:26:15,182 --> 00:26:17,140
And it's my house,
so I'll arrange it.
576
00:26:17,184 --> 00:26:19,012
You sure?
577
00:26:19,055 --> 00:26:21,014
Oh, yeah, yeah, yeah.
It's something to keep me busy.
578
00:26:21,057 --> 00:26:22,406
Okay, thanks.
579
00:26:22,450 --> 00:26:24,757
Abbott said
it's totally up to you,
580
00:26:24,800 --> 00:26:27,760
But that you'd probably prefer
to hold the ceremony outside,
581
00:26:27,803 --> 00:26:29,762
And there isn't really
a room inside big enough.
582
00:26:29,805 --> 00:26:31,764
Well, how many people
are we talking about?
583
00:26:31,807 --> 00:26:33,766
Oh! A lot of people
are talking about it.
584
00:26:33,809 --> 00:26:36,290
Well, we only invited
like 15 people.
585
00:26:36,333 --> 00:26:40,120
Mm... More like 25 or--
I know.
586
00:26:40,163 --> 00:26:41,643
And I don't think
people are waiting for, like,
587
00:26:41,687 --> 00:26:45,516
a printed invitation...
seeing as there isn't one.
588
00:26:45,560 --> 00:26:48,824
But, hey, o-on the plus side,
you're popular, girl!
589
00:26:48,868 --> 00:26:50,434
Is that what
all these tables are for?
590
00:26:50,478 --> 00:26:52,262
Yeah, Abbott thought
they'd be useful. Don't worry.
591
00:26:52,306 --> 00:26:54,090
He's covering
the rental...
592
00:26:54,134 --> 00:26:56,658
and the bartender...
and the caterer.
593
00:26:56,702 --> 00:26:59,269
I guess they're his
wedding gift. I don't know.
594
00:26:59,313 --> 00:27:00,923
Hey, here's a menu.
595
00:27:00,967 --> 00:27:04,231
- There's a caterer?
- Yeah. Yeah, it's fine.
596
00:27:04,274 --> 00:27:06,015
Abbott's loaded.
I mean, look at this house.
597
00:27:06,059 --> 00:27:08,365
I think his wife cleaned up
in the private sector.
598
00:27:08,409 --> 00:27:09,540
Wow.
599
00:27:09,584 --> 00:27:12,674
Here we are.
Hey, everybody out.
600
00:27:12,718 --> 00:27:14,197
- Hey, Teresa!
- Hey!
601
00:27:14,241 --> 00:27:17,070
- We're here!
- Hey-hey!
602
00:27:17,113 --> 00:27:18,593
T!
[ laughter ]
603
00:27:18,637 --> 00:27:21,248
Hi!
[ chuckling ] Wow!
604
00:27:21,291 --> 00:27:23,903
You all came!
So many people.
605
00:27:23,946 --> 00:27:27,646
Yeah, hey. Sure we came.
We're gonna let our sister down?
606
00:27:27,689 --> 00:27:29,517
[ laughter ]
607
00:27:29,560 --> 00:27:31,737
- Congratulations.
- Thanks.
608
00:27:31,780 --> 00:27:33,216
Yeah, hey, guys, say hi to your
aunt Teresa, all right?
609
00:27:33,260 --> 00:27:34,914
- Hi!
- Hi!
610
00:27:34,957 --> 00:27:36,393
Who is this?
611
00:27:36,437 --> 00:27:38,352
- Oh, T, this is Lucy,
my fiancée.
- Aah!
612
00:27:38,395 --> 00:27:39,962
Lucy, Teresa.
613
00:27:40,006 --> 00:27:42,791
I am so freaked out
to meet you at last.
614
00:27:42,835 --> 00:27:44,401
We're gonna be
sisters! Yay!
615
00:27:44,445 --> 00:27:45,533
Yay!
616
00:27:45,576 --> 00:27:47,666
It's a long story. [ chuckles ]
617
00:27:49,276 --> 00:27:51,713
So, you're all here.
Welcome to Austin.
618
00:27:51,757 --> 00:27:53,802
Thanks. Yeah, it looks like we brought
the weather with us.
619
00:27:53,846 --> 00:27:55,630
FBI! [ laughs ]
620
00:27:55,674 --> 00:27:58,111
Sorry, I'm freaking out
right now. [ laughs ]
621
00:27:58,154 --> 00:28:00,417
- Yeah, we got that.
- Excuse me?
622
00:28:00,461 --> 00:28:01,897
You all came.
623
00:28:01,941 --> 00:28:04,247
Yeah. Already said that, T.
Jason: Let's go in!
624
00:28:04,291 --> 00:28:07,381
- Jason! Jason!
Come here!
- Yeah!
- Okay.
625
00:28:07,424 --> 00:28:09,775
- Congratulations.
- Thank you.
626
00:28:09,818 --> 00:28:12,168
[ chuckles ] Yay.
627
00:28:12,212 --> 00:28:14,257
[ indistinct shouting ]
628
00:28:18,218 --> 00:28:19,088
[ sighs ]
629
00:28:24,615 --> 00:28:25,442
[ knock on door ]
630
00:28:25,486 --> 00:28:27,096
Uh, excuse me, sir.
631
00:28:27,140 --> 00:28:29,751
We have an odd coincidence...
632
00:28:29,795 --> 00:28:32,275
or not. Maybe.
633
00:28:32,319 --> 00:28:34,103
Austin P.D. got
a missing-person's report
634
00:28:34,147 --> 00:28:36,715
On a local television reporter
named Dan Glover.
635
00:28:36,758 --> 00:28:38,760
The one that interviewed Jane.
636
00:28:38,804 --> 00:28:41,110
Yeah, left work Thursday night,
hasn't been seen since.
637
00:28:41,154 --> 00:28:43,417
The weird thing is,
he called here
638
00:28:43,460 --> 00:28:45,245
right around the time he was
last seen. I spoke to him.
639
00:28:45,288 --> 00:28:46,899
He said he wanted to
interview Jane again,
640
00:28:46,942 --> 00:28:48,248
And I said
he was unavailable
641
00:28:48,291 --> 00:28:51,294
because he was
getting... Married.
642
00:28:51,338 --> 00:28:54,689
So, you're not even sure
if you spoke to Glover?
643
00:28:54,733 --> 00:28:57,692
No, I mean,
I was certain at the time.
644
00:28:57,736 --> 00:29:00,303
Obviously, it was
his caller I.D., but now--
645
00:29:00,347 --> 00:29:02,436
So, we have to assume
the killer's alive
and looking for Jane.
646
00:29:02,479 --> 00:29:04,917
How many agents are you gonna
have at the wedding?
647
00:29:04,960 --> 00:29:07,920
Four, but now I think
we should probably have more.
648
00:29:07,963 --> 00:29:09,530
At least 10.
649
00:29:09,573 --> 00:29:10,836
We're gonna need eyes
on the front and backyards
650
00:29:10,879 --> 00:29:12,185
and the surrounding
neighborhoods.
651
00:29:12,228 --> 00:29:13,534
We should have a chopper
on standby
652
00:29:13,577 --> 00:29:14,578
in case we need to pursue.
653
00:29:14,622 --> 00:29:16,276
Yes, sir.
654
00:29:16,319 --> 00:29:19,496
But wouldn't it be wiser
to just postpone the wedding?
655
00:29:19,540 --> 00:29:22,151
Postpone the wedding?
We're the FBI.
656
00:29:23,196 --> 00:29:25,154
There is that upside.
657
00:29:25,198 --> 00:29:29,680
We can use the wedding
as bait... Kind of.
658
00:29:31,421 --> 00:29:32,771
I'm gonna go check
on that chopper.
659
00:29:35,208 --> 00:29:37,384
Still think we shouldn't tell
Jane and Lisbon?
660
00:29:37,427 --> 00:29:40,387
We're the FBI.
661
00:29:40,430 --> 00:29:43,869
Just like you said,
we can handle it.
662
00:29:45,827 --> 00:29:47,829
[ indistinct conversations ]
663
00:29:47,873 --> 00:29:49,526
Patrick: Abbott.
664
00:29:49,570 --> 00:29:51,528
Hmm? Hey.
665
00:29:51,572 --> 00:29:54,488
[ telephone ringing ]
666
00:29:54,531 --> 00:29:56,925
What were you and Cho and Tork
huddled about?
667
00:29:56,969 --> 00:29:59,841
Nothing special.
668
00:29:59,885 --> 00:30:02,191
Nothing special
that's keeping you here
669
00:30:02,235 --> 00:30:04,019
when you could be in Prague
with your lovely wife?
670
00:30:04,063 --> 00:30:06,021
[ chuckles ]
671
00:30:06,065 --> 00:30:08,023
You know, she doesn't
need me around.
672
00:30:08,067 --> 00:30:09,808
I... I get in the way.
673
00:30:09,851 --> 00:30:11,287
[ laughs ]
You're lying to me.
674
00:30:11,331 --> 00:30:13,028
I won't pursue the point
675
00:30:13,072 --> 00:30:15,117
because you would tell me
if it was something important.
676
00:30:15,161 --> 00:30:16,466
Oh, yeah, yeah.
Yeah, of course.
677
00:30:16,510 --> 00:30:17,903
I-if I thought
678
00:30:17,946 --> 00:30:18,904
that it was something
that we couldn't handle.
679
00:30:18,947 --> 00:30:20,601
Ah.
680
00:30:20,644 --> 00:30:22,429
You know, um...
681
00:30:24,474 --> 00:30:26,781
... I've been getting
some calls about you,
682
00:30:26,825 --> 00:30:28,609
and my bosses want to know
if you're sticking around.
683
00:30:28,652 --> 00:30:29,871
That's a good question.
684
00:30:29,915 --> 00:30:32,221
Mm.
685
00:30:32,265 --> 00:30:34,571
All right, well,
no pressure.
686
00:30:34,615 --> 00:30:36,878
But if you're going,
there is some legal stuff
687
00:30:36,922 --> 00:30:40,577
that we need to handle to
expunge that deal that we made.
688
00:30:40,621 --> 00:30:43,798
The napkin?
Mm-hmm. [ laughs ]
689
00:30:46,322 --> 00:30:47,628
I'm getting married
tomorrow.
690
00:30:47,671 --> 00:30:49,108
Mm-hmm.
691
00:30:49,151 --> 00:30:52,938
Then I'm building a house,
and... Beyond that,
692
00:30:52,981 --> 00:30:56,115
I genuinely have no idea.
693
00:30:56,158 --> 00:30:59,466
And I can't
do this job forever,
694
00:30:59,509 --> 00:31:01,424
but it's gonna be tough
to give up.
695
00:31:01,468 --> 00:31:04,079
Yeah, it's hard giving up
making a difference, huh?
696
00:31:04,123 --> 00:31:06,125
No, everyone
makes a difference.
697
00:31:06,168 --> 00:31:07,953
Hard to give up the chase.
698
00:31:07,996 --> 00:31:10,651
Oh, yeah.
699
00:31:10,694 --> 00:31:13,306
That it is.
700
00:31:13,349 --> 00:31:15,830
[ chuckles ]
701
00:31:15,874 --> 00:31:18,920
So, you, uh,
let me know when you know.
702
00:31:18,964 --> 00:31:21,575
I will.
703
00:31:21,618 --> 00:31:25,535
It has been very good
working with you, Patrick.
704
00:31:25,579 --> 00:31:27,015
You too, Dennis.
705
00:31:27,059 --> 00:31:29,713
I really appreciate
your honesty.
706
00:31:29,757 --> 00:31:31,063
I love you for that.
707
00:31:32,542 --> 00:31:34,980
Thank you.
708
00:31:40,986 --> 00:31:42,422
[ sighs ]
709
00:31:42,465 --> 00:31:44,424
Okay, you got me.
I was lying.
710
00:31:44,467 --> 00:31:48,254
There is something
I need to talk to you about.
711
00:31:57,089 --> 00:31:58,829
[ sighs ]
712
00:32:01,093 --> 00:32:02,921
[ sniffles ]
713
00:32:02,964 --> 00:32:04,923
- Hey.
- Hi.
714
00:32:04,966 --> 00:32:06,968
Nice flowers.
715
00:32:07,012 --> 00:32:10,624
Mm.
They're centerpieces.
716
00:32:10,667 --> 00:32:12,060
It's a sylvan theme.
717
00:32:12,104 --> 00:32:15,629
Sylvan theme.
All right. Cool, I guess.
718
00:32:15,672 --> 00:32:19,981
How many... people are
actually coming to this thing?
719
00:32:20,025 --> 00:32:24,290
Nobody knows exactly.
[ sighs ]
720
00:32:24,333 --> 00:32:25,987
Okay.
721
00:32:26,031 --> 00:32:29,817
[ crying ] How did this happen?
This is not what I wanted.
722
00:32:29,860 --> 00:32:31,950
[ sighs deeply ]
723
00:32:31,993 --> 00:32:33,299
Well, I like
the sylvan theme.
724
00:32:33,342 --> 00:32:36,041
We should have just
eloped like you said.
725
00:32:36,084 --> 00:32:38,217
What about your family?
726
00:32:38,260 --> 00:32:40,001
Oh, they wouldn't care.
I just talked to them
at the hotel.
727
00:32:40,045 --> 00:32:41,481
They found a minibar.
728
00:32:41,524 --> 00:32:43,831
They're like cavemen
arguing over a dead antelope.
729
00:32:43,874 --> 00:32:48,836
All right, well, uh...
Let's run, huh?
730
00:32:48,879 --> 00:32:51,839
We'll tell nobody,
just the judge.
731
00:32:51,882 --> 00:32:53,667
I'll have her meet us
at our little cabin
732
00:32:53,710 --> 00:32:54,755
tomorrow morning.
733
00:32:54,798 --> 00:32:56,061
The cabin?
734
00:32:56,104 --> 00:32:57,584
Just us.
735
00:32:57,627 --> 00:32:58,846
What, you think
the judge would do that?
736
00:32:58,889 --> 00:33:00,456
Well, sure.
737
00:33:00,500 --> 00:33:01,980
I mean, she's driving in
from San Antonio tonight.
738
00:33:02,023 --> 00:33:03,459
Change of venue makes
no difference to her.
739
00:33:03,503 --> 00:33:05,157
Well, what about the witnesses?
740
00:33:05,200 --> 00:33:07,507
We'll get someone,
a park ranger.
741
00:33:07,550 --> 00:33:08,856
[ chuckles ]
742
00:33:08,899 --> 00:33:09,944
- You know what?
Let's do it.
- Yeah.
743
00:33:09,988 --> 00:33:11,337
- It's our life, damn it.
- Yes.
744
00:33:11,380 --> 00:33:12,903
- I love you. Thank you.
- I love you, too.
745
00:33:12,947 --> 00:33:14,166
Hey, there's a-- I'm gonna go get my dress,
746
00:33:14,209 --> 00:33:15,210
And I'm gonna go
to the Airstream.
747
00:33:15,254 --> 00:33:16,603
I'll meet you there.
748
00:33:16,646 --> 00:33:17,996
Well, there's another
very good reason
749
00:33:18,039 --> 00:33:19,823
why we should elope, all right?
750
00:33:19,867 --> 00:33:22,000
Keller is apparently
still alive,
751
00:33:22,043 --> 00:33:24,132
and he's mad at me
for some reason.
752
00:33:24,176 --> 00:33:25,916
Oh, my God.
753
00:33:25,960 --> 00:33:29,398
Yeah, so Cho and his people
are gonna stake out this house.
754
00:33:29,442 --> 00:33:31,270
When Keller shows up,
they'll nab him.
755
00:33:31,313 --> 00:33:33,446
- You were gonna withhold
this information from me?
- Huh?
756
00:33:33,489 --> 00:33:35,578
You were gonna deprive me
of a guilt-free elopement?
757
00:33:35,622 --> 00:33:36,927
I just told you.
758
00:33:36,971 --> 00:33:38,451
You almost didn't!
759
00:33:38,494 --> 00:33:40,322
From now on, we need to be
100% honest with each other.
760
00:33:40,366 --> 00:33:42,150
- I agree with you 100%.
- Okay.
761
00:33:42,194 --> 00:33:44,674
Honesty. I am gonna go...
get my dress.
762
00:33:44,718 --> 00:33:46,589
- Fire up the Airstream.
- You go, girl.
763
00:33:52,204 --> 00:33:54,684
Hi. Judge Hamilton,
Patrick Jane.
764
00:33:54,728 --> 00:33:57,513
Uh, there's been
a change of venue.
765
00:33:57,557 --> 00:34:00,516
Okay.
No problem, Mr. Jane.
766
00:34:00,560 --> 00:34:02,040
If you just text me
the exact address
767
00:34:02,083 --> 00:34:04,042
and perhaps
a decent motel nearby.
768
00:34:04,085 --> 00:34:05,869
I'll see you tomorrow.
769
00:34:05,913 --> 00:34:07,958
Great. Bye.
770
00:34:16,445 --> 00:34:18,099
[ door closes ]
771
00:34:18,143 --> 00:34:20,014
[ engine turns over ]
772
00:34:43,472 --> 00:34:44,647
[ birds chirping ]
773
00:34:44,691 --> 00:34:46,780
We got four agents
on the roof,
774
00:34:46,823 --> 00:34:48,434
five dressed as catering
and valet service,
775
00:34:48,477 --> 00:34:50,131
six on the perimeter,
776
00:34:50,175 --> 00:34:52,307
and six undercover mobiles
covering the approach roads.
777
00:34:52,351 --> 00:34:53,874
When the guests
get here,
778
00:34:53,917 --> 00:34:55,832
I'll gather them inside
and explain the situation.
779
00:34:55,876 --> 00:34:57,138
Most of them
are law enforcement,
780
00:34:57,182 --> 00:34:58,705
so they'll understand.
781
00:34:58,748 --> 00:35:00,663
What is it, Wylie?
782
00:35:00,707 --> 00:35:02,361
Office got a call off the BOLO
from a clerk
783
00:35:02,404 --> 00:35:03,884
At the south Austin
registry office.
784
00:35:03,927 --> 00:35:06,539
A man with extensive burns
came in yesterday
785
00:35:06,582 --> 00:35:07,888
And pretended to fill out
a form.
786
00:35:07,931 --> 00:35:09,368
The clerk thinks
he may have taken a peek
787
00:35:09,411 --> 00:35:11,718
at the marriage license forms
on her desk.
788
00:35:11,761 --> 00:35:14,068
So that confirms it.
He is coming to the wedding.
789
00:35:14,112 --> 00:35:16,026
Well, we got it covered.
Why are you so anxious, Wylie?
790
00:35:16,070 --> 00:35:18,420
I know all the state forms from
when I used to work downtown.
791
00:35:18,464 --> 00:35:20,248
The marriage license form
doesn't ask
792
00:35:20,292 --> 00:35:21,554
where the wedding is.
793
00:35:21,597 --> 00:35:23,164
It just asks
who the officiant is.
794
00:35:23,208 --> 00:35:24,165
Well, that's the judge.
795
00:35:24,209 --> 00:35:25,862
Yeah.
796
00:35:26,689 --> 00:35:28,735
[ ducks quacking ]
797
00:35:36,221 --> 00:35:39,963
[ breathes deeply ]
798
00:36:04,988 --> 00:36:06,773
Hey, you.
799
00:36:06,816 --> 00:36:08,209
Patrick: Hi.
800
00:36:14,868 --> 00:36:17,000
Wow.
801
00:36:17,044 --> 00:36:22,832
Well, no matter what happens,
from this point on,
802
00:36:22,876 --> 00:36:26,836
we have to promise each other
that we will always
803
00:36:26,880 --> 00:36:27,924
look on the bright side.
804
00:36:27,968 --> 00:36:30,318
I promise.
805
00:36:32,233 --> 00:36:34,235
Me too.
806
00:37:09,183 --> 00:37:11,229
[ breathing heavily ][ gun cocks ]
807
00:37:20,586 --> 00:37:22,109
Freeze!
Drop the gun!
808
00:37:22,152 --> 00:37:23,284
[ guns cocking ]
809
00:37:29,159 --> 00:37:31,118
[ handcuffs clicking ]
810
00:37:32,293 --> 00:37:34,077
And see how much better
things turn out
811
00:37:34,121 --> 00:37:35,383
when you're honest
with me?
812
00:37:35,427 --> 00:37:37,080
Thank you.
813
00:37:37,124 --> 00:37:38,734
Let's do this.
814
00:37:38,778 --> 00:37:40,301
No hard feelings.
815
00:37:44,610 --> 00:37:45,567
[ sighs ]
816
00:37:51,486 --> 00:37:53,358
Patrick, do you take Teresa
to be your lawful, wedded wife,
817
00:37:53,401 --> 00:37:55,795
to have and to hold
in sickness and health,
818
00:37:55,838 --> 00:38:00,147
for better or for worse,
till death do you part?
819
00:38:00,190 --> 00:38:01,975
I sure do.
820
00:38:02,018 --> 00:38:04,847
And, you, Teresa,
do you take Patrick
821
00:38:04,891 --> 00:38:06,849
to be your lawful,
wedded husband,
822
00:38:06,893 --> 00:38:09,635
to have and to hold
in sickness and health,
823
00:38:09,678 --> 00:38:12,986
for better or for worse,
till death do you part?
824
00:38:13,029 --> 00:38:14,814
I do.
825
00:38:14,857 --> 00:38:17,947
Then by the power granted me
by the state of Texas,
826
00:38:17,991 --> 00:38:21,255
I declare you husband
and wife.
827
00:38:21,299 --> 00:38:24,563
You may kiss the bride.
828
00:38:27,783 --> 00:38:30,220
[ cheers and applause ]
829
00:38:30,264 --> 00:38:35,791
Ladies and gentlemen,
Patrick and Teresa.
830
00:38:39,142 --> 00:38:42,232
[ Earth, Wind & Fire's
"September" plays ]
831
00:38:42,276 --> 00:38:44,626
[ whistles ]
832
00:38:55,768 --> 00:38:57,378
Aah!
[ laughs ]
833
00:38:57,422 --> 00:39:02,688
♪ Do you remember
the 21st night of September? ♪
834
00:39:02,731 --> 00:39:07,562
♪ Love was changing
the minds of pretenders ♪
835
00:39:07,606 --> 00:39:09,085
♪ While chasing
the clouds away ♪
836
00:39:09,129 --> 00:39:11,087
Who wants to hug me?
Come on.
837
00:39:11,131 --> 00:39:12,741
Ohh! [ laughs ]
838
00:39:12,785 --> 00:39:15,091
♪ Our hearts were ringing
839
00:39:15,135 --> 00:39:18,747
♪ In the key that our souls
were singing ♪[ indistinct conversations ]
840
00:39:18,791 --> 00:39:21,097
♪ As we danced in the night
841
00:39:21,141 --> 00:39:26,451
♪ Remember how the stars
stole the night away? ♪
842
00:39:26,494 --> 00:39:29,323
♪ Oh, oh, oh
843
00:39:29,367 --> 00:39:30,411
♪ Ba de ya
844
00:39:30,455 --> 00:39:32,935
♪ Say, do you remember
845
00:39:32,979 --> 00:39:34,807
♪ Ba de ya
846
00:39:34,850 --> 00:39:36,635
♪ Dancing in September?
847
00:39:36,678 --> 00:39:38,637
♪ Ba de ya [ camera shutter clicks ]
848
00:39:38,680 --> 00:39:43,293
♪ Never was a cloudy day
849
00:39:43,337 --> 00:39:45,861
[ scatting ]
850
00:39:58,396 --> 00:40:00,485
♪ My thoughts are with you
851
00:40:00,528 --> 00:40:04,837
♪ Holding hands with your heart
to see you ♪
852
00:40:04,880 --> 00:40:07,013
♪ Only blue talk and love
853
00:40:07,056 --> 00:40:13,498
♪ Remember how we knew
love was here to stay? ♪
854
00:40:13,541 --> 00:40:18,372
♪ Now, December found the love
that we shared in September ♪
855
00:40:18,416 --> 00:40:21,506
How you feeling?
856
00:40:21,549 --> 00:40:23,246
I am so happy.
857
00:40:23,290 --> 00:40:26,162
Me too.
858
00:40:27,729 --> 00:40:29,383
Me too.
859
00:40:29,427 --> 00:40:30,602
[ cheering in distance ]
860
00:40:33,039 --> 00:40:35,476
There's something
I need to tell you.
861
00:40:35,520 --> 00:40:37,565
[ insects chirping ]
862
00:40:46,966 --> 00:40:48,924
No, you're--
you're kidding me?
863
00:40:48,968 --> 00:40:51,013
I'm not kidding.
864
00:40:55,801 --> 00:40:57,585
You are?
865
00:40:57,629 --> 00:41:00,414
I am.
866
00:41:00,458 --> 00:41:01,720
[ both laugh ]
57996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.