All language subtitles for The.Ark.S02E04.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,369 Previously on "The Ark"... 2 00:00:02,402 --> 00:00:04,838 I really did think I loved you, Will. 3 00:00:04,871 --> 00:00:06,673 Trust: She’s gone. 4 00:00:06,706 --> 00:00:09,643 You’re a giant knot of tension. It’s not helping you heal. 5 00:00:09,676 --> 00:00:12,044 - Don’t touch me like that! - Hey. 6 00:00:12,079 --> 00:00:14,348 Maddox wanted superior humans. 7 00:00:14,381 --> 00:00:16,416 Augmenting humans with nonorganic devices. 8 00:00:16,449 --> 00:00:18,085 Eva: And the only ship in the galaxy 9 00:00:18,117 --> 00:00:19,195 with spare parts just abandoned us. 10 00:00:19,219 --> 00:00:21,021 We left Ark 3 pretty intact. 11 00:00:21,053 --> 00:00:22,556 Dropping out of warp. 12 00:00:22,588 --> 00:00:25,525 We're out of FTL, but I don't see Ark 3 or stars. 13 00:00:25,559 --> 00:00:27,399 Couldn't have wished for a smoother transition. 14 00:00:42,276 --> 00:00:45,012 What the hell just happened? 15 00:00:45,045 --> 00:00:48,682 He just vanished into thin air. 16 00:00:48,715 --> 00:00:50,517 How is that possible? 17 00:00:52,185 --> 00:00:54,353 Guys, there's something really weird. 18 00:00:54,387 --> 00:00:56,689 There's no Ark 3 outside, and there's no stars. 19 00:00:56,722 --> 00:00:59,826 - It's weirder than that. Brice just vanished. - What? 20 00:01:10,903 --> 00:01:15,509 ( music playing ) 21 00:01:41,668 --> 00:01:42,668 Will? 22 00:01:44,103 --> 00:01:46,939 ( music playing ) 23 00:02:25,211 --> 00:02:28,414 ( sighs ) Will! 24 00:02:34,921 --> 00:02:38,223 ( British accent ) Thank God. Where have you been? 25 00:02:38,224 --> 00:02:40,961 Why were we woken early? Are you cured? 26 00:02:40,993 --> 00:02:42,596 Cat? 27 00:02:44,230 --> 00:02:46,332 You've not called me Cat in years. 28 00:02:52,072 --> 00:02:55,008 Come on. Come on, Brice. 29 00:02:55,042 --> 00:02:58,353 The computers keep fritzing. I can't identify where we are on the navigation system. 30 00:02:58,377 --> 00:02:59,612 Navigation won't work. 31 00:02:59,646 --> 00:03:03,650 It operates by charting the stars, and there are no stars. 32 00:03:06,520 --> 00:03:08,489 It's like we're stuck in some sort of void. 33 00:03:08,521 --> 00:03:10,667 Something must have happened when we dropped out of warp. 34 00:03:10,691 --> 00:03:12,658 Something that caused a person to vanish? 35 00:03:12,693 --> 00:03:15,070 - What the hell could that be? - Did we even drop out of warp? 36 00:03:15,094 --> 00:03:16,739 The thing is, I don't see the warp bubble out there. 37 00:03:16,763 --> 00:03:18,664 I don't see anything out there. 38 00:03:18,699 --> 00:03:20,501 Are we sure the cameras are still working? 39 00:03:20,533 --> 00:03:24,103 They're working. I ran diagnostics on them. 40 00:03:24,204 --> 00:03:28,675 Lane, my quarters are intact. 41 00:03:47,060 --> 00:03:48,762 This is so weird. 42 00:03:48,795 --> 00:03:52,566 There's literally nothing out there. 43 00:03:52,598 --> 00:03:54,600 Strickland: Strickland to Captain Garnet. 44 00:03:54,634 --> 00:03:56,703 Please report to the mess hall. 45 00:03:56,736 --> 00:03:58,604 Garnet: This really isn't a good time, Felix. 46 00:04:01,508 --> 00:04:05,044 It's, um... it's urgent. 47 00:04:15,455 --> 00:04:19,625 So what's so urgent? 48 00:04:19,660 --> 00:04:21,327 Cat? 49 00:04:21,360 --> 00:04:24,230 Um, I don't believe we've met, 50 00:04:24,264 --> 00:04:26,300 but, please, call me Catrina. 51 00:04:26,332 --> 00:04:28,401 And she's British? 52 00:04:28,435 --> 00:04:29,903 Catrina: Yes, Commander Lane. 53 00:04:29,937 --> 00:04:32,271 We've discussed our shared Oxford upbringing. 54 00:04:32,305 --> 00:04:36,209 - Commander? - She keeps asking why the ship is so damaged. 55 00:04:36,209 --> 00:04:38,278 Yes, what's happened? 56 00:04:38,312 --> 00:04:40,413 Did we crash while I was in stasis? 57 00:04:40,447 --> 00:04:42,749 It wasn't damaged when I went into cryo. 58 00:04:42,783 --> 00:04:45,886 Why is everyone looking at me like that? 59 00:04:47,954 --> 00:04:48,855 Especially my husband. 60 00:04:48,889 --> 00:04:50,824 He's looked like he's seen a ghost 61 00:04:50,858 --> 00:04:53,860 - ever since I found him. - Your husband? 62 00:04:53,894 --> 00:04:55,161 So she says. 63 00:04:58,165 --> 00:04:59,632 Catrina, um... 64 00:05:03,504 --> 00:05:06,206 ...how exactly did you end up here? 65 00:05:06,240 --> 00:05:11,444 Um, well, the last thing I remember was going into cryo with Will. 66 00:05:11,478 --> 00:05:14,947 And then I woke up, and the ship was damaged, 67 00:05:14,981 --> 00:05:17,617 and everyone's acting so strange. 68 00:05:19,485 --> 00:05:22,788 Well, we're acting so strange because... 69 00:05:22,822 --> 00:05:27,093 God, uh, how do I say this? 70 00:05:30,831 --> 00:05:31,899 You died. 71 00:05:31,932 --> 00:05:36,803 Except, you were American, and we were hardly married. 72 00:05:43,843 --> 00:05:45,978 I don't know what to say. 73 00:05:46,012 --> 00:05:49,249 Okay, clearly this is tied to whatever happened 74 00:05:49,283 --> 00:05:51,485 when we dropped out of warp and Brice disappeared. 75 00:05:51,518 --> 00:05:53,887 - Brice? - Yeah, Lieutenant James Brice. 76 00:05:53,920 --> 00:05:57,356 - As in the lunar colony hero? - What are you talking about? 77 00:05:57,391 --> 00:06:01,995 James Brice? Died ten years ago thwarting an Eastern Federation attack? 78 00:06:02,028 --> 00:06:03,396 Wait, what did you say? 79 00:06:03,430 --> 00:06:05,833 Do you mean the old NASA lunar colony? 80 00:06:05,865 --> 00:06:07,709 Yeah, he saved hundreds of lives on that mission. 81 00:06:07,733 --> 00:06:10,571 But that never happened. No one survived. 82 00:06:10,603 --> 00:06:12,004 My father died in that attack. 83 00:06:12,038 --> 00:06:13,940 Okay, your father didn't die. I know him well. 84 00:06:13,973 --> 00:06:18,045 Is this some kind of a sick joke? Who are you? 85 00:06:19,579 --> 00:06:20,713 Garnet: Spence. 86 00:06:20,747 --> 00:06:23,516 Hey, we gotta get to the bottom 87 00:06:23,550 --> 00:06:25,185 of what happened to Brice. 88 00:06:29,555 --> 00:06:31,591 Captain, how can we trust anything she says? 89 00:06:33,560 --> 00:06:35,562 Alicia: It's like an alternate history. 90 00:06:36,762 --> 00:06:37,965 Catrina, what Ark were you on 91 00:06:37,997 --> 00:06:40,033 - when you went into cryo? - Ark 1. 92 00:06:40,067 --> 00:06:43,870 Okay, bear with me here, but perhaps the lack of stars outside 93 00:06:43,903 --> 00:06:46,973 means we never completely dropped out of warp space. 94 00:06:47,007 --> 00:06:50,877 Maybe somehow we got stuck between two quantum-based alternate realities. 95 00:06:50,911 --> 00:06:52,278 - What? - Are you talking about 96 00:06:52,312 --> 00:06:53,880 quantum entanglement hypothesis? 97 00:06:53,913 --> 00:06:56,382 Yes! It suggests that two particles 98 00:06:56,415 --> 00:06:57,726 can become entangled in such a way 99 00:06:57,750 --> 00:06:59,586 that they share a single quantum state. 100 00:06:59,620 --> 00:07:01,153 I know it's hard to imagine, but it's like 101 00:07:01,154 --> 00:07:03,956 there's two versions of Ark 1, and we got entangled. 102 00:07:03,990 --> 00:07:05,826 - Is that a real thing? - Trust: Yes. 103 00:07:05,858 --> 00:07:07,403 Physicist Erwin Schrodinger is most famous 104 00:07:07,427 --> 00:07:09,562 for this thought experiment involving a cat in a box. 105 00:07:09,596 --> 00:07:12,899 - Cat in a... - And physicist John Bell, in the 1960s, proposed a way 106 00:07:12,932 --> 00:07:16,403 to experimentally test whether quantum entanglements were real. 107 00:07:16,435 --> 00:07:18,939 So how do we get un-entangled? 108 00:07:21,007 --> 00:07:22,776 I don't know. 109 00:07:26,279 --> 00:07:27,281 But I'll work on it. 110 00:07:29,216 --> 00:07:32,752 Notice the swelling and the tension around the joints? 111 00:07:32,786 --> 00:07:34,922 It's gotten worse since yesterday. 112 00:07:34,954 --> 00:07:38,192 - More ice and compression? - He needs an arthroscopy. 113 00:07:38,225 --> 00:07:41,795 Yes, thank you for your input, Dr. Kabir. 114 00:07:41,829 --> 00:07:43,797 But Jelena needs to learn and you need to rest. 115 00:07:43,831 --> 00:07:46,432 Do you want me to die of boredom? 116 00:07:46,466 --> 00:07:47,768 I want you to get better. 117 00:07:47,800 --> 00:07:50,204 And who exactly put you in charge? 118 00:07:50,237 --> 00:07:53,473 I did. When you nearly died mere days ago. Remember that? 119 00:07:53,507 --> 00:07:57,143 I walked yesterday, remember? Let me help. 120 00:07:57,144 --> 00:08:00,379 You walked a meter with my help and pooped out. 121 00:08:00,413 --> 00:08:02,324 You're not ready to be on your feet working with patients. 122 00:08:02,348 --> 00:08:06,653 I need something to occupy my mind. I'm bored. 123 00:08:06,687 --> 00:08:09,622 How about occupying your mind with trying to sleep? 124 00:08:09,656 --> 00:08:10,824 It's what you need. 125 00:08:13,494 --> 00:08:15,295 ( groans ) 126 00:08:15,329 --> 00:08:16,529 Ow. 127 00:08:16,562 --> 00:08:21,367 ( distorted, staticy chatter ) 128 00:08:23,569 --> 00:08:28,675 ( chatter continues ) 129 00:08:37,350 --> 00:08:42,788 ( chatter continues ) 130 00:08:46,225 --> 00:08:51,398 ( chatter continues ) 131 00:08:55,134 --> 00:08:58,004 Open it. 132 00:08:58,038 --> 00:09:00,706 Stand on the back wall away from the door. 133 00:09:07,413 --> 00:09:10,149 They said you wanted to see me for some sort of emergency? 134 00:09:10,149 --> 00:09:13,320 - Better be a big one. - Do you hear that? 135 00:09:14,721 --> 00:09:16,623 Hear what? 136 00:09:16,657 --> 00:09:20,193 I've been hearing voices ever since we dropped out of warp. 137 00:09:20,226 --> 00:09:23,897 Please. Please let me follow the voices. 138 00:09:51,457 --> 00:09:55,028 I can hear the most distinct voices coming from over there. 139 00:10:00,868 --> 00:10:04,138 There's no one in there. Maybe there's something wrong with your implants. 140 00:10:04,171 --> 00:10:07,508 Or this is just a ploy to get time out of your cell. 141 00:10:07,541 --> 00:10:11,144 I'm not lying, and I'm not crazy. I'm really hearing voices. 142 00:10:14,780 --> 00:10:17,216 Someone just said, "Who are you?" 143 00:10:18,619 --> 00:10:19,952 Sounded like Mr. Trust. 144 00:10:22,188 --> 00:10:24,924 "No one seems to bloody believe me." 145 00:10:24,957 --> 00:10:27,126 That sounded like Lieutenant Brice. 146 00:10:30,469 --> 00:10:33,312 Because our warp bubble when we dropped out of FTL, I think that 147 00:10:33,336 --> 00:10:36,340 we became entangled in an alternate reality version of Ark 1 148 00:10:36,373 --> 00:10:40,210 that also dropped out of FTL at the exact same time in the exact same place, 149 00:10:40,543 --> 00:10:42,645 - which is wild to think about. - Yeah, wild. 150 00:10:42,678 --> 00:10:44,990 - What are the odds? - The odds are actually pretty good. 151 00:10:45,014 --> 00:10:46,759 There are probably infinite versions of Ark 1, 152 00:10:46,783 --> 00:10:48,619 many on exactly the same path that we are. 153 00:10:48,652 --> 00:10:50,253 The thing I can't figure out is 154 00:10:50,287 --> 00:10:51,788 of all the people on the ship, 155 00:10:51,822 --> 00:10:54,825 why were Brice and Catrina the ones to leave their reality? 156 00:10:54,857 --> 00:10:56,602 That is the most important question we should be focusing on. 157 00:10:56,626 --> 00:10:59,096 I agree. I know that you're working 158 00:10:59,129 --> 00:11:01,298 - awfully hard, Allie... - Alicia. 159 00:11:01,331 --> 00:11:03,033 But could you possibly go any faster, dear? 160 00:11:03,066 --> 00:11:04,600 I really would like to go home. 161 00:11:04,634 --> 00:11:09,172 - I think Kelly heard Brice's voice. - What? 162 00:11:09,206 --> 00:11:11,551 She claimed to be hearing voices, and when she repeated the words to me, 163 00:11:11,575 --> 00:11:16,113 - the phrasing really sounded like Brice said it. - How is that possible? 164 00:11:16,145 --> 00:11:18,615 Hold on, let's consider the source here. 165 00:11:18,649 --> 00:11:20,884 - Kelly is a pathological liar. - And a murderer. 166 00:11:20,917 --> 00:11:23,620 I would agree, but with Kelly's posthuman ears, 167 00:11:23,653 --> 00:11:25,530 maybe it's possible she really did hear something. 168 00:11:25,554 --> 00:11:27,857 - You have a posthuman on board? - Yes. 169 00:11:27,890 --> 00:11:30,293 My first job at Trust Corp was researching 170 00:11:30,326 --> 00:11:32,205 the physiological impacts of posthuman medicine. 171 00:11:32,229 --> 00:11:34,530 It's how we met. 172 00:11:34,563 --> 00:11:36,165 In my work, I found that posthumans 173 00:11:36,198 --> 00:11:37,533 with artificially augmented senses 174 00:11:37,567 --> 00:11:39,245 could smell things that only dogs could smell 175 00:11:39,269 --> 00:11:40,636 and could hear frequencies 176 00:11:40,671 --> 00:11:42,639 that would be inaudible to the rest of us. 177 00:11:42,673 --> 00:11:44,650 And if we're entangled in each other's realities... 178 00:11:44,674 --> 00:11:47,543 - It's certainly possible. - So Brice is alive. 179 00:11:50,047 --> 00:11:52,515 Way to get her hopes up. 180 00:11:52,548 --> 00:11:54,559 Well, it's not as if she's communicating with the dead. 181 00:11:54,584 --> 00:11:57,486 But didn't you say Brice is dead in your world? 182 00:11:57,520 --> 00:12:01,191 Yes. He died a hero saving the lunar colony, 183 00:12:01,224 --> 00:12:03,092 and apparently I'm dead in your world. 184 00:12:03,125 --> 00:12:06,495 So you filled each other's spaces in the other's reality. 185 00:12:06,529 --> 00:12:09,099 - Is that possible? - Well, even if that were true, 186 00:12:09,131 --> 00:12:12,702 there would be no way of swapping people back across quantum realities. 187 00:12:12,735 --> 00:12:16,505 - It's impossible. - I think it's clear given recent events 188 00:12:16,539 --> 00:12:18,375 we don't know what is possible and what isn't. 189 00:12:24,715 --> 00:12:26,014 Catrina, can I get you something? 190 00:12:26,015 --> 00:12:28,184 The old Cat used to really love nail polish. 191 00:12:28,217 --> 00:12:29,653 Would that be of interest to you? 192 00:12:32,322 --> 00:12:36,860 Excuse me. Might I be able to meet this posthuman that you mentioned? 193 00:12:36,893 --> 00:12:39,863 Maybe I could give you some insight into her history and abilities. 194 00:12:39,895 --> 00:12:42,865 That's a great idea. We'll have her brought to med bay. 195 00:12:42,899 --> 00:12:44,543 Well, I'll escort you just to make sure you don't get lost. 196 00:12:44,567 --> 00:12:49,706 Uh, not so fast, Mr. Trust. We need you here. 197 00:12:49,740 --> 00:12:53,677 Please. She's Cat. I want to spend as much time with her that I can. 198 00:13:05,087 --> 00:13:06,722 Do you always have a guard? 199 00:13:06,756 --> 00:13:08,892 I'm not exactly trusted around here. 200 00:13:08,991 --> 00:13:12,395 Hmm. Gathered that. It's a shame, really. 201 00:13:12,428 --> 00:13:13,773 In my world, you're beloved by everyone. 202 00:13:13,797 --> 00:13:16,166 Tell me more about our life there. 203 00:13:16,198 --> 00:13:19,068 How do they get it so right there and so wrong here? 204 00:13:19,101 --> 00:13:22,639 Well, when I met you, you were quite insecure, really. 205 00:13:22,673 --> 00:13:25,741 Brilliant, but unsure of yourself. 206 00:13:25,775 --> 00:13:29,011 You told me that I steadied something in you. 207 00:13:29,046 --> 00:13:32,014 Always said I was the key to your happiness. 208 00:13:32,048 --> 00:13:34,618 Maybe I should have married you and not Helena. 209 00:13:36,320 --> 00:13:40,190 Helena Davies? That manipulative... 210 00:13:40,222 --> 00:13:42,759 ...scientist who tried to bring down Trust Industries? 211 00:13:42,793 --> 00:13:45,328 Well, she was, uh... but manipulative? 212 00:13:45,361 --> 00:13:47,963 - That's a strong word. - I don't know about in your reality, 213 00:13:47,965 --> 00:13:49,765 but in mine, it's the perfect word. 214 00:13:49,799 --> 00:13:51,443 Well, she did kidnap me to put me on this ship. 215 00:13:51,467 --> 00:13:53,636 But I did cheat on her at every opportunity, 216 00:13:53,669 --> 00:13:57,307 so perhaps we weren't the best fit. 217 00:13:57,341 --> 00:14:00,076 Well, the Will I know cut ties with her 20 years ago. 218 00:14:02,645 --> 00:14:06,582 Oh, God. I really hope my Will is okay. 219 00:14:08,485 --> 00:14:10,620 He's a good man there, eh? 220 00:14:10,653 --> 00:14:13,123 The kindest, most decent man I know. 221 00:14:15,993 --> 00:14:20,630 Look, don't worry. I'll figure this out, 222 00:14:20,663 --> 00:14:22,399 whether in this reality or the other. 223 00:14:22,432 --> 00:14:23,799 The only person in the universes 224 00:14:23,833 --> 00:14:27,169 who could be smarter than me is me. 225 00:14:29,172 --> 00:14:32,842 Probably true, but the other you would never say that. 226 00:14:54,364 --> 00:14:55,532 Um, I just need a minute. 227 00:15:03,874 --> 00:15:08,345 - I hear you're British now. - What's this about, miss? 228 00:15:08,378 --> 00:15:09,446 It's "doctor," actually. 229 00:15:09,479 --> 00:15:11,447 One of my specialties back home is posthumans. 230 00:15:11,480 --> 00:15:14,985 - Really? - May I? 231 00:15:19,623 --> 00:15:22,525 Hmm, your heartrate is quite high. 232 00:15:22,558 --> 00:15:24,102 Are you aware that her augmentations are on? 233 00:15:24,126 --> 00:15:27,798 - What? - I turned them off after the trial. 234 00:15:27,831 --> 00:15:31,100 No, doctor, they're on, which is alarming. 235 00:15:31,134 --> 00:15:33,145 If you leave them on too long, it can cause organ failure. 236 00:15:33,169 --> 00:15:37,274 Yes, I'm aware of that, but I swear I thought I turned them off. 237 00:15:37,307 --> 00:15:39,076 ( beeping ) 238 00:15:39,109 --> 00:15:41,220 Why didn't you tell me about the risk of organ failure? 239 00:15:41,244 --> 00:15:44,081 I was going to. We just haven't had a moment. 240 00:15:45,448 --> 00:15:48,951 ( beeping ) 241 00:15:50,854 --> 00:15:55,125 I apologize, Kelly. It won't happen again. 242 00:15:56,960 --> 00:16:01,063 - You're done here. - Wait. 243 00:16:01,097 --> 00:16:03,600 Is there more than one posthuman where you come from? 244 00:16:03,634 --> 00:16:08,739 - Of course. - Who regulates their upgrades? 245 00:16:08,772 --> 00:16:11,173 Turns their augmentations on or off, up or down? 246 00:16:11,207 --> 00:16:16,078 They regulate themselves. Really, it's quite simple. 247 00:16:16,113 --> 00:16:20,817 Wait, these people don't let you regulate yourself? 248 00:16:28,692 --> 00:16:31,662 ( Lane muttering ) 249 00:16:31,695 --> 00:16:36,700 - Alicia, where are we? - There's been very little experimentation done 250 00:16:36,732 --> 00:16:38,534 on breaking quantum entanglements. 251 00:16:38,567 --> 00:16:40,779 - Trust: I did not! - ( Catrina laughing ) You did. You did. 252 00:16:40,803 --> 00:16:43,004 I sang my wedding vows? 253 00:16:43,005 --> 00:16:46,610 Are you gonna tell me that that other version of me can sing, too? 254 00:16:46,643 --> 00:16:49,446 Oh, not one lick. Completely tone deaf. 255 00:16:49,479 --> 00:16:50,480 But it was sweet. 256 00:16:50,514 --> 00:16:52,716 ( clears throat ) Sorry. 257 00:16:52,749 --> 00:16:54,283 Garnet: You were saying? 258 00:16:54,317 --> 00:16:57,620 One possibility would be to create a quantum cut, 259 00:16:57,653 --> 00:17:01,792 breaking the flow of quantum information between the two Ark ships. 260 00:17:01,825 --> 00:17:06,063 - And how do we do that? - Our only option? Brute force. 261 00:17:06,096 --> 00:17:10,334 - We have to move the ship. - Move the ship as in leave Brice behind? 262 00:17:10,366 --> 00:17:14,971 - Nobody wants to leave him behind, but... - But? 263 00:17:15,005 --> 00:17:17,507 If we stay here and do nothing, 264 00:17:17,540 --> 00:17:21,811 we'll all die when we run out of food, water, and life support, 265 00:17:21,845 --> 00:17:24,146 and we still may never get Lieutenant Brice back. 266 00:17:24,181 --> 00:17:27,416 At least if we try this, we could break free 267 00:17:27,451 --> 00:17:30,252 and maybe Brice and Catrina will return to where they belong. 268 00:17:30,287 --> 00:17:33,123 - Maybe? - Eva. Eva. 269 00:17:36,692 --> 00:17:39,328 This is insane. We're not moving the ship 270 00:17:39,363 --> 00:17:41,832 without any certainty it's going to work. 271 00:17:41,865 --> 00:17:44,433 I couldn't agree more. It's far too risky. 272 00:17:44,468 --> 00:17:47,604 What if moving the ship causes us to go deeper into this void? 273 00:17:47,637 --> 00:17:50,073 What other choice do we have? 274 00:17:50,106 --> 00:17:53,777 Trying to move is our only hope. 275 00:17:53,809 --> 00:17:56,012 Unless somebody has another idea? 276 00:17:57,713 --> 00:17:59,816 What do you think Brice would want? 277 00:18:06,990 --> 00:18:09,593 - Firing up the NEPS. - I do not approve of this. 278 00:18:09,625 --> 00:18:12,296 Attention all personnel, brace for acceleration. 279 00:18:12,328 --> 00:18:14,865 Yeah, hold on tight or you might disappear. 280 00:18:14,964 --> 00:18:18,035 - Thought I'd leave that part out. - Wise. 281 00:18:18,067 --> 00:18:22,972 Accelerating in three, two, one! 282 00:18:32,516 --> 00:18:35,051 - What just happened? - It feels like we got pulled back 283 00:18:35,085 --> 00:18:37,386 and snapped by a rubber band. 284 00:18:37,421 --> 00:18:39,823 Like I said, impossible. 285 00:18:39,855 --> 00:18:42,092 Well, what the hell are we gonna do now? 286 00:18:46,365 --> 00:18:49,768 - All right, we ready? - Almost. 287 00:18:53,538 --> 00:18:55,406 - How we looking? - Ah, good timing. 288 00:18:55,441 --> 00:18:56,976 We're just about to drop out of warp. 289 00:18:57,009 --> 00:18:59,478 Because we're doing it manually, we have to be precise. 290 00:18:59,510 --> 00:19:02,714 Well, I'll watch for visual confirmation. 291 00:19:02,748 --> 00:19:04,349 Here we go. 292 00:19:04,383 --> 00:19:09,788 Dropping out of warp in three, two... 293 00:19:13,125 --> 00:19:14,359 Well? 294 00:19:14,393 --> 00:19:19,230 Well, we're out of FTL, 295 00:19:19,265 --> 00:19:23,001 but I don't see Ark 3 or stars. 296 00:19:23,035 --> 00:19:24,670 - What? - I don't know. 297 00:19:24,702 --> 00:19:27,272 We must've damaged our cameras when we came out of warp. 298 00:19:27,306 --> 00:19:32,644 I don't think so, mate. I mean, couldn't have wished for a smoother transition. 299 00:19:35,647 --> 00:19:37,750 What just happened? 300 00:19:39,218 --> 00:19:41,819 Eva, what's going on? 301 00:19:43,221 --> 00:19:46,491 Where did Garnet and Lane just go? 302 00:19:48,727 --> 00:19:50,596 And why's your hair like that? 303 00:19:50,628 --> 00:19:53,598 - Ow! Jesus Christ! - ( groans ) 304 00:19:53,632 --> 00:19:57,568 - What the hell? - Ensign Markovic, what's going on here? 305 00:19:57,603 --> 00:19:59,872 I was... I was just protecting myself, sir. 306 00:19:59,904 --> 00:20:03,942 This naked man showed up here out of nowhere. 307 00:20:03,976 --> 00:20:07,313 Sash? Sash, Sash, Sash. Sash, relax, man. Relax. It's me. 308 00:20:07,346 --> 00:20:09,714 You better come up with a better line than that, you perv. 309 00:20:09,748 --> 00:20:13,051 I'm not a perv! I'm not a perv! It's me, Brice! 310 00:20:13,085 --> 00:20:15,063 - Sweetheart, can you say something, please? - What? 311 00:20:15,086 --> 00:20:16,387 Security, report to Engineering. 312 00:20:16,422 --> 00:20:18,123 Come on, man, is that really necessary? 313 00:20:18,190 --> 00:20:22,227 You just showed up naked with your junk hanging out, assaulting this woman. 314 00:20:22,260 --> 00:20:24,896 Yeah, I'd say it's necessary. 315 00:20:24,930 --> 00:20:27,566 Look, I'm... I'm really sorry about this Sash. 316 00:20:27,599 --> 00:20:29,667 - Yeah, you better be. - No, I mean this. 317 00:20:29,701 --> 00:20:31,436 ( grunts ) 318 00:20:56,694 --> 00:21:00,031 - Medford. - What's up? 319 00:21:00,065 --> 00:21:02,867 An unruly crew member just showed up naked in Engineering. 320 00:21:02,901 --> 00:21:06,003 He flashed one of the engineers, punched another, and ran. 321 00:21:06,005 --> 00:21:09,775 Apparently, he looks like Commander James Brice. 322 00:21:09,807 --> 00:21:13,612 - I thought he was dead. - Of course he is. 323 00:21:13,645 --> 00:21:15,289 You take the lower decks, I'll take the high. 324 00:21:15,314 --> 00:21:17,148 - We'll meet in the middle. - On it. 325 00:21:17,182 --> 00:21:20,752 ( indistinct chatter ) 326 00:21:26,157 --> 00:21:28,027 When did they fix this place? 327 00:21:29,827 --> 00:21:30,930 Sorry, mate. 328 00:21:40,673 --> 00:21:42,574 Well, hello there, handsome. 329 00:21:42,607 --> 00:21:44,476 Aren't you supposed to be in Maintenance? 330 00:21:44,509 --> 00:21:45,778 I'm on a break. 331 00:21:51,549 --> 00:21:55,153 And don't forget, stargazing date 332 00:21:55,186 --> 00:21:58,824 in the observation deck tonight. 333 00:21:58,856 --> 00:22:00,893 Well, how could I forget? 334 00:22:12,770 --> 00:22:16,075 Plant Boy! It's good to see you up and about. 335 00:22:16,107 --> 00:22:18,420 Listen, mate, there's something really weird going on, you know? 336 00:22:18,443 --> 00:22:20,778 - Hey, stay there. - Huh? 337 00:22:20,813 --> 00:22:24,549 - Don't move! Stay there. - What are you talking about? 338 00:22:24,583 --> 00:22:26,050 ( music playing ) 339 00:22:26,085 --> 00:22:27,885 Move! Out of my way! 340 00:22:57,750 --> 00:23:02,054 - Brice? - Yes. Thank you. 341 00:23:02,086 --> 00:23:03,888 ( sighs ) 342 00:23:03,989 --> 00:23:05,156 Seriously? 343 00:23:05,190 --> 00:23:07,893 Oh, fine. 344 00:23:07,992 --> 00:23:09,228 All right, come on. 345 00:23:09,260 --> 00:23:11,396 You're okay. Come on. 346 00:23:11,430 --> 00:23:12,830 - There you go. - Brice? 347 00:23:12,865 --> 00:23:14,900 - You're all right. - Is that really you? 348 00:23:15,000 --> 00:23:19,738 Yes. Look, Sharon, I don't know what the hell's going on here, right? 349 00:23:19,771 --> 00:23:23,174 It's like I'm in some kind of dream or something, you know? 350 00:23:23,208 --> 00:23:26,744 I thought I'd never see you again. 351 00:23:26,778 --> 00:23:30,615 Uh, you don't look so good. 352 00:23:30,648 --> 00:23:33,018 I think... I think I need to take you to go see Dr. Kabir. 353 00:23:35,220 --> 00:23:38,089 - Who? - Dr. Kabir. 354 00:23:38,123 --> 00:23:41,025 Come on. Dr. Kabir. 355 00:23:41,026 --> 00:23:44,430 Never heard of him. 356 00:23:44,462 --> 00:23:46,765 No, this is... this is too weird. 357 00:23:46,798 --> 00:23:49,335 I think... I think maybe something must have happened 358 00:23:49,367 --> 00:23:50,969 when we dropped out of warp, right? 359 00:23:50,970 --> 00:23:52,438 Because it's like I blinked, right? 360 00:23:52,471 --> 00:23:56,342 And now everything's turned around. 361 00:23:56,375 --> 00:23:59,111 Oh, I forgot how blue your eyes are. 362 00:23:59,144 --> 00:24:01,614 - Hmm? - I remember thinking the same thing 363 00:24:01,646 --> 00:24:04,616 when you asked me to marry you, and then you... 364 00:24:06,484 --> 00:24:07,987 ...you went and died on me. 365 00:24:08,019 --> 00:24:10,122 Say what now? 366 00:24:10,154 --> 00:24:13,459 Uh, okay. Wait. Sharon? Sharon? 367 00:24:13,491 --> 00:24:16,628 Look at me. I'm very much alive, okay? 368 00:24:16,662 --> 00:24:19,998 And secondly, right? We've never been engaged, okay? 369 00:24:19,999 --> 00:24:22,000 We're just friends. That's it. So... 370 00:24:22,000 --> 00:24:25,237 - How are you even real? - Sharon, listen to me. 371 00:24:25,270 --> 00:24:27,481 I'm gonna need your help, all right? I'm gonna need your help. 372 00:24:27,506 --> 00:24:29,173 I need to speak to someone who's good... 373 00:24:29,208 --> 00:24:31,009 with, like... like, uh, 374 00:24:31,009 --> 00:24:33,645 screwed up warp-space bullshit, you know? 375 00:24:33,679 --> 00:24:37,015 Someone like, um... like Alicia. 376 00:24:37,016 --> 00:24:38,851 Do you know Alicia Nevins? 377 00:24:40,618 --> 00:24:43,588 Alicia Nevins in waste management? 378 00:24:43,622 --> 00:24:46,759 Yep. Sure, yep. Where can I find her? 379 00:24:46,791 --> 00:24:51,663 Um, she's probably on Deck 8. 380 00:24:51,697 --> 00:24:53,365 - Deck 8. Right. - Wait, wait, wait, wait! 381 00:24:53,398 --> 00:24:56,602 No, please. Don't go yet. 382 00:24:56,634 --> 00:24:59,104 I'm sorry. I really... I really have to. 383 00:24:59,137 --> 00:25:02,840 But you just get yourself to med bay, okay? 384 00:25:02,875 --> 00:25:07,246 - All right. - ( crying ) 385 00:25:14,521 --> 00:25:17,925 - Alicia! - Yeah? 386 00:25:17,959 --> 00:25:21,096 Wow. You really work in waste management, eh? 387 00:25:21,128 --> 00:25:24,999 - Do you need something? - Yeah, so... so, look. 388 00:25:25,032 --> 00:25:27,568 You don't know me, but I know you, 389 00:25:27,602 --> 00:25:30,171 and I really need your help. 390 00:25:30,204 --> 00:25:32,506 If some toilet's backed up, you can wait a few hours. 391 00:25:32,507 --> 00:25:34,342 No, no. No, no. No, no, It's not that. 392 00:25:34,375 --> 00:25:37,912 It's more, um, astrophysics 393 00:25:37,945 --> 00:25:41,516 or, like, quantum mechanics 394 00:25:41,548 --> 00:25:42,884 or some such shite. 395 00:25:42,916 --> 00:25:45,185 What the hell are you talking about? 396 00:25:45,220 --> 00:25:48,623 Okay, so, um... so here's the thing, right? 397 00:25:48,655 --> 00:25:53,193 So I might be dreaming right now. Maybe I'm hallucinating. 398 00:25:53,228 --> 00:25:55,630 I really don't know, but something happened, okay? 399 00:25:55,663 --> 00:25:57,531 And now it's like I'm in some kind of 400 00:25:57,565 --> 00:26:00,034 parallel universe or something. 401 00:26:00,067 --> 00:26:01,811 But the thing is, right, you see, in my universe 402 00:26:01,836 --> 00:26:06,039 you are, like, this total frickin' genius, right? 403 00:26:06,074 --> 00:26:07,541 And you solve all the problems. 404 00:26:07,575 --> 00:26:09,376 So what I'm really hoping, really hoping, 405 00:26:09,477 --> 00:26:12,646 is that maybe you can... you can solve this one. 406 00:26:12,680 --> 00:26:18,519 - So you're saying in another universe, I'm a genius? - Yeah. 407 00:26:21,689 --> 00:26:24,491 That is the weirdest damn pickup line I've ever heard. 408 00:26:24,526 --> 00:26:26,661 Does it ever work for you? No. Oh, no, no, no. 409 00:26:26,693 --> 00:26:30,064 No, I'm not. I'm not trying to hit on you, right? 410 00:26:30,097 --> 00:26:31,965 - Have you smelt yourself? - Okay, goodbye. 411 00:26:32,000 --> 00:26:33,567 That was a joke. That was a joke. 412 00:26:33,601 --> 00:26:38,072 Um, Alicia, please, I mean, I really need your help. 413 00:26:38,105 --> 00:26:39,916 Look if you need to know about water reclamation, 414 00:26:39,941 --> 00:26:44,244 valve replacement, or the chemical make-up of urine, I'm your gal. 415 00:26:44,278 --> 00:26:46,815 But whatever this is, I have no idea how to help. 416 00:26:46,847 --> 00:26:51,352 But, I mean, haven't you got, like, five degrees? 417 00:26:51,452 --> 00:26:54,454 What? No, I couldn't even afford undergrad. 418 00:26:54,455 --> 00:26:58,259 Jeez, you're talking to me like I'm freaking William Trust. 419 00:26:58,292 --> 00:27:01,796 William Trust. Of course. Of course. You are brilliant. 420 00:27:01,829 --> 00:27:04,465 - Where can I find William Trust? - That's above my pay grade. 421 00:27:04,499 --> 00:27:07,268 So maybe he hasn't woken up yet. 422 00:27:07,301 --> 00:27:10,637 - Don't move. - Oh. 423 00:27:10,672 --> 00:27:12,874 - Hi, babe. - Hey. 424 00:27:12,906 --> 00:27:16,044 Look, I am really sorry to have to do this to you, Plant Boy. 425 00:27:16,076 --> 00:27:18,813 ( both grunting ) 426 00:27:20,315 --> 00:27:22,116 Why do you keep calling me Plant Boy? 427 00:27:22,150 --> 00:27:24,751 ( grunting ) 428 00:27:27,755 --> 00:27:30,290 - ( electricity crackling ) - ( screams ) 429 00:27:33,327 --> 00:27:36,498 The asswipe cheated on me last week. 430 00:27:43,171 --> 00:27:46,641 Hey, you still wanna hook up? 431 00:27:46,673 --> 00:27:49,442 Maybe you could help me even the score. 432 00:27:49,443 --> 00:27:54,548 Alicia, I truly, honestly was not trying to hit on you, okay? 433 00:27:54,582 --> 00:27:59,487 - But, um... but thank you for the save. - It's Allie, 434 00:27:59,520 --> 00:28:01,641 and you know where to find me if you change your mind. 435 00:28:05,192 --> 00:28:06,795 ( grunts ) 436 00:28:17,538 --> 00:28:19,039 No keypad. 437 00:28:19,073 --> 00:28:22,176 Why... why is there no keypad? 438 00:28:22,210 --> 00:28:25,313 No, no, no. Come on, come on! 439 00:28:32,554 --> 00:28:33,554 Oh. 440 00:28:45,232 --> 00:28:48,502 ( air hissing ) 441 00:28:55,175 --> 00:28:56,911 Please tell me you're smart. 442 00:28:59,480 --> 00:29:02,650 - Where's Catrina? - Who? 443 00:29:02,683 --> 00:29:05,920 - My wife. Where is she? - I don't know. 444 00:29:09,824 --> 00:29:12,227 And who are you? 445 00:29:12,259 --> 00:29:14,695 I'm Lieutenant James Brice. 446 00:29:16,865 --> 00:29:20,467 - He's dead. - Yeah, yeah. So they keep telling me. 447 00:29:20,468 --> 00:29:22,469 Which is why I need your help. 448 00:29:22,470 --> 00:29:24,138 Because ever since we dropped out of FTL, 449 00:29:24,172 --> 00:29:26,840 basically nothing is making any sense, okay? 450 00:29:26,875 --> 00:29:30,278 People don't recognize me or they think that I'm dead, 451 00:29:30,310 --> 00:29:33,580 and no one seems to bloody believe me. 452 00:29:33,615 --> 00:29:35,916 - Did you say you dropped out of FTL? - Yes. 453 00:29:35,950 --> 00:29:38,362 - And no one knows who you are? - Well, that's the thing, right? 454 00:29:38,385 --> 00:29:41,588 That's the thing. They think that they know me, but it's not really me, okay? 455 00:29:41,623 --> 00:29:45,492 It's like some other, like, version, of me. 456 00:29:45,527 --> 00:29:48,328 I know. I know that this must sound crazy. 457 00:29:48,363 --> 00:29:50,298 - A quantum entanglement. - Huh? 458 00:29:50,330 --> 00:29:54,635 I've worried our introduction to faster than light travel would inevitably create one. 459 00:29:56,136 --> 00:29:57,271 It's a quantum what? Sorry. 460 00:29:57,305 --> 00:29:58,772 You may have found yourself 461 00:29:58,807 --> 00:30:00,642 in some sort of alternative reality 462 00:30:00,674 --> 00:30:02,943 created by the space-time bubble. 463 00:30:02,977 --> 00:30:07,015 Yeah. I think maybe that. 464 00:30:08,650 --> 00:30:10,184 You must be very overwhelmed. 465 00:30:10,218 --> 00:30:11,251 Oh, yeah, just... 466 00:30:11,286 --> 00:30:14,855 I'm so sorry this has happened to you. 467 00:30:14,888 --> 00:30:16,458 I've gotta be honest. 468 00:30:16,490 --> 00:30:18,460 I can't really tell if you're being genuine 469 00:30:18,492 --> 00:30:20,060 or sarcastic right now. 470 00:30:20,095 --> 00:30:22,797 Sarcasm is not in my nature, sir. 471 00:30:22,830 --> 00:30:24,298 And I want to help you. 472 00:30:24,332 --> 00:30:25,633 I should be staying in this cryo 473 00:30:25,666 --> 00:30:27,335 until they find a cure for my Klampkins, 474 00:30:27,367 --> 00:30:29,170 but this is far more important. 475 00:30:29,203 --> 00:30:31,905 ( grunts ) 476 00:30:31,940 --> 00:30:36,478 And I have a feeling that my wife's disappearance 477 00:30:36,510 --> 00:30:38,546 and your reappearance are connected. 478 00:30:38,579 --> 00:30:41,816 Wait. Wait, wait, wait, wait. Hang on, hang on, hang on. 479 00:30:41,849 --> 00:30:43,984 Remember, you've gotta pressurize your suit first. 480 00:30:44,018 --> 00:30:46,019 Ah, of course. 481 00:30:48,355 --> 00:30:49,790 Did you just say you have Klampkins? 482 00:30:51,526 --> 00:30:55,063 Yes. I tested a decarbonization technique on myself. 483 00:30:55,096 --> 00:31:00,401 Didn't end well. But at least I'm the only one who got Klampkins. 484 00:31:03,070 --> 00:31:06,207 Look, um, just so you know, 485 00:31:06,240 --> 00:31:08,542 a bite from a Mediterranean recluse spider 486 00:31:08,576 --> 00:31:11,512 will have you right in no time. Well, uh, no. 487 00:31:11,546 --> 00:31:13,523 First you need a shot of these two other ingredients, 488 00:31:13,548 --> 00:31:15,884 but I can't actually remember what they are right now, 489 00:31:15,916 --> 00:31:20,255 But I'm sure, you being you, will figure it out. 490 00:31:20,288 --> 00:31:23,023 - Thank you. - Yeah. 491 00:31:23,057 --> 00:31:25,894 Not sure how you know that, but I'll try it. 492 00:31:25,926 --> 00:31:27,694 But first we have to solve your problem, 493 00:31:27,729 --> 00:31:30,030 and for that we're gonna need the help of Captain Lane. 494 00:31:30,064 --> 00:31:34,669 - Oh, you're kidding. Spencer Lane? - No. 495 00:31:39,477 --> 00:31:41,711 So let me get this straight. 496 00:31:41,746 --> 00:31:46,284 We dropped out of warp and found ourselves in a void, 497 00:31:46,317 --> 00:31:50,954 and you dropped out of warp and found yourself here. 498 00:31:50,988 --> 00:31:52,990 Yep, exactly. 499 00:31:53,023 --> 00:31:56,460 But you died saving my life and many others, 500 00:31:56,493 --> 00:31:58,863 so how are you here at all? 501 00:31:58,895 --> 00:32:03,067 Well, that is pretty much the question of the day to be honest with you, mate. 502 00:32:03,099 --> 00:32:06,603 We weren't supposed to wake you until we found a Klampkins cure. 503 00:32:06,604 --> 00:32:10,407 - My well-being is the least of our problems right now. - I think I've got it, Dad! 504 00:32:10,441 --> 00:32:13,310 The reason we got stuck in a void has something to do 505 00:32:13,344 --> 00:32:15,145 with the quantum mechanics of warp space-time. 506 00:32:15,179 --> 00:32:18,816 You're a bit late with that information, boy. 507 00:32:18,848 --> 00:32:22,752 My apologies. This is my son. 508 00:32:22,787 --> 00:32:26,923 - Commander Spencer Lane. Mr. Trust, you're awake. - Commander? 509 00:32:26,958 --> 00:32:31,261 He'd never have gotten that far without his old man. 510 00:32:31,295 --> 00:32:33,630 Well, we can't know that for sure. 511 00:32:33,631 --> 00:32:35,442 We do know that we'd never be in our current situation 512 00:32:35,465 --> 00:32:39,103 if it wasn't for you and your theories. 513 00:32:39,135 --> 00:32:41,949 It wasn't my fault. We had to drop out of warp at Ark 3 to get the parts. 514 00:32:41,972 --> 00:32:44,842 It doesn't matter whose fault it is, now does it? 515 00:32:44,875 --> 00:32:48,577 Captain, I believe what your son said before is true. 516 00:32:48,578 --> 00:32:51,848 I think we're caught between two alternate realities. 517 00:32:51,883 --> 00:32:56,988 ( distorted warbling ) 518 00:33:03,594 --> 00:33:06,696 - Did you see that? - Certainly felt it. 519 00:33:06,730 --> 00:33:08,900 It's like we saw a glimpse of another Ark 1. 520 00:33:12,236 --> 00:33:14,404 What is it, Mr. Trust? 521 00:33:16,073 --> 00:33:17,674 I think I know how to fix this. 522 00:33:19,943 --> 00:33:22,612 I believe we just saw Ark 1 523 00:33:22,613 --> 00:33:24,391 because they were trying to move in their reality. 524 00:33:24,414 --> 00:33:26,951 But it didn't work since the ship in this reality 525 00:33:26,983 --> 00:33:29,128 - didn't also move in the opposite direction. - Yes, that makes sense. 526 00:33:29,153 --> 00:33:32,222 Our two realities are occupying the same time and space. 527 00:33:32,256 --> 00:33:34,192 And the only way to separate them is by force. 528 00:33:34,224 --> 00:33:36,936 One has to go forwards and the other backwards at exactly the same time. 529 00:33:36,961 --> 00:33:38,729 How do we get the timings in sync? 530 00:33:38,762 --> 00:33:42,567 Wouldn't we have to communicate with the other Ark 1 somehow? 531 00:33:42,599 --> 00:33:45,435 Exactly. So I'll recreate the glimpse of the other Ark 1 532 00:33:45,469 --> 00:33:48,739 by moving our ship in the same way that they did. 533 00:33:48,772 --> 00:33:52,843 And we'll use that small window of opportunity to send a signal. 534 00:33:52,876 --> 00:33:55,813 And if we can see them, that means light waves 535 00:33:55,846 --> 00:33:58,759 can pass between our realities, which means that a signal should go through. 536 00:33:58,782 --> 00:34:02,185 - But what kind of signal? - A radio signal. 537 00:34:02,220 --> 00:34:06,289 And we might have milliseconds, so at most, we'll have time to send a binary file. 538 00:34:06,324 --> 00:34:07,800 And hopefully the other Ark can figure it out. 539 00:34:07,825 --> 00:34:09,760 - Hopefully? - Well, it's the only way. 540 00:34:09,793 --> 00:34:12,762 And once the two realities finally disengage, 541 00:34:12,797 --> 00:34:14,998 Catrina and Brice can return to their rightful places. 542 00:34:20,137 --> 00:34:22,440 You sure about this, Mr. Trust? 543 00:34:22,472 --> 00:34:24,208 I've run all the calculations twice. 544 00:34:24,242 --> 00:34:27,210 You don't fancy doing that a third time? You know, just to make sure? 545 00:34:27,244 --> 00:34:30,447 I need this to work as much as you do. That's my wife is over there. 546 00:34:30,481 --> 00:34:33,851 Believe me, I'm as sure as I'll ever be. 547 00:34:33,885 --> 00:34:36,753 - ( sighs ) - Stand by for acceleration. 548 00:34:40,824 --> 00:34:41,858 Brace. 549 00:34:45,061 --> 00:34:46,864 Send the signal. 550 00:34:53,570 --> 00:34:55,972 Well done, Mr. Trust. 551 00:34:56,007 --> 00:34:58,476 Well, hopefully the signal will be received. 552 00:35:06,449 --> 00:35:09,853 Hey. Can we talk? 553 00:35:18,862 --> 00:35:20,498 So are you leaving? 554 00:35:20,597 --> 00:35:22,032 Well, I'm trying to. 555 00:35:23,867 --> 00:35:27,338 Anything I can do to convince you to stay? 556 00:35:27,371 --> 00:35:31,375 - Look, Sharon, I know... - I know. 557 00:35:34,612 --> 00:35:37,347 I know you're not really my fiancé. 558 00:35:37,380 --> 00:35:41,719 I mean, you don't really look at me the way he did. 559 00:35:41,751 --> 00:35:45,889 But at least this way I can say goodbye. 560 00:35:53,797 --> 00:35:55,900 Thank you. 561 00:36:00,570 --> 00:36:01,838 This is so weird. 562 00:36:08,246 --> 00:36:09,679 So that's the signal? 563 00:36:11,581 --> 00:36:14,583 - What? - I was so distracted 564 00:36:14,585 --> 00:36:16,987 that I neglected to include which direction to go. 565 00:36:17,021 --> 00:36:20,590 - Huh? - Well, hopefully the other version of myself 566 00:36:20,590 --> 00:36:22,726 can figure out the correct direction to go in. 567 00:36:22,760 --> 00:36:24,661 You forget to include the direction? 568 00:36:24,695 --> 00:36:27,898 Well, that's... that's just great. Well done. 569 00:36:27,931 --> 00:36:30,601 Did I mention that the you in my reality's a total arse? 570 00:36:33,170 --> 00:36:35,672 - ( chiming ) - A countdown? 571 00:36:35,706 --> 00:36:39,143 - What the hell does this mean? - We don't have much time, whatever it means. 572 00:36:39,175 --> 00:36:41,612 It's a message. Brilliant! 573 00:36:41,646 --> 00:36:44,748 Can someone explain to us why we just saw the other reality? 574 00:36:44,782 --> 00:36:47,094 Did someone try to move the ship again without consulting me? 575 00:36:47,117 --> 00:36:50,121 Okay, first of all, we don't have to consult you on anything, 576 00:36:50,153 --> 00:36:54,592 - And second, it wasn't us. - It was someone in Catrina's reality this time. 577 00:36:54,625 --> 00:36:57,561 - My Will! - Probably. And they sent us this message. 578 00:36:57,561 --> 00:36:58,771 Why would they send us a timer? 579 00:36:58,795 --> 00:37:00,931 It's a countdown to move the ship again. 580 00:37:00,965 --> 00:37:03,434 We have to move both Arks at the exact same time. 581 00:37:03,467 --> 00:37:04,969 But he didn't tell us which direction. 582 00:37:05,001 --> 00:37:07,438 Mr. Trust is probably navigating from the other reality, 583 00:37:07,471 --> 00:37:08,916 and he would go forward, so we should go backwards. 584 00:37:08,940 --> 00:37:11,217 Unless of course he's anticipating that we would anticipate this move, 585 00:37:11,242 --> 00:37:14,277 - so maybe we should go forwards... - 20 seconds, Alicia. 586 00:37:14,311 --> 00:37:16,480 Please don't screw this up. 587 00:37:21,121 --> 00:37:22,121 Alicia! 588 00:37:24,224 --> 00:37:28,094 Garnet: Ten seconds, Alicia. Time for a decision. 589 00:37:28,094 --> 00:37:32,097 - Which direction do you think you should go, Mr. Trust? - Forwards. 590 00:37:32,099 --> 00:37:34,867 - Five, four, three, two... - Garnet: You got this. 591 00:37:34,900 --> 00:37:36,603 - I'm going backwards. - Lane: ...one. 592 00:37:36,635 --> 00:37:38,038 Brace! 593 00:37:42,675 --> 00:37:46,480 The NEPS aren't going to withstand it. We're pushing too hard! 594 00:37:46,512 --> 00:37:51,318 - We have to keep going! It's the only way. - The only way to kill us! 595 00:37:57,324 --> 00:37:59,592 - Brice: You miss me? - Oh, dear. 596 00:38:01,327 --> 00:38:05,465 - Oh, thank God. - Garnet: We're so happy to see you, Brice. 597 00:38:05,498 --> 00:38:07,467 I mean, not this much of you, but you know. 598 00:38:07,501 --> 00:38:08,940 - ( Brice laughs ) - Sasha, trousers. 599 00:38:10,936 --> 00:38:14,940 - Don't you ever do that again. - Oh, believe me, none of this was my choice. 600 00:38:16,943 --> 00:38:20,313 The stars are back in the sky, and the system stopped glitching. 601 00:38:20,347 --> 00:38:22,081 We did it. 602 00:38:33,860 --> 00:38:36,762 ( chatter, laughter ) 603 00:38:36,797 --> 00:38:38,498 Oh, it's good to have you back, Brice. 604 00:38:38,532 --> 00:38:40,467 Oh, man, it's good to be back, pal. 605 00:38:42,536 --> 00:38:46,672 Uh, listen, I have to ask. 606 00:38:46,706 --> 00:38:50,443 Did you happen to see my dad when you were over there? 607 00:38:50,476 --> 00:38:53,045 It's just that Catrina mentioned he was alive on her ship, so... 608 00:38:53,045 --> 00:38:56,516 Yeah, no, I... I did, mate. I did. 609 00:38:56,550 --> 00:38:58,518 Well, what was he like? 610 00:38:58,552 --> 00:39:01,822 Well, I mean, he was the captain, you know? 611 00:39:03,556 --> 00:39:08,527 - Seemed like a really great leader. - He was? 612 00:39:08,561 --> 00:39:14,434 And you guys, I mean, you seemed really close, you know? 613 00:39:14,467 --> 00:39:18,070 He seemed like he was really proud of his son. 614 00:39:23,076 --> 00:39:24,510 Whew. 615 00:39:28,782 --> 00:39:29,882 My apologies. 616 00:39:35,255 --> 00:39:36,690 Kimi: Thank you. 617 00:39:37,923 --> 00:39:41,695 ( indistinct chatter ) 618 00:39:43,429 --> 00:39:44,731 Well, well, well. 619 00:39:44,764 --> 00:39:46,733 If it isn't the disappearing man. 620 00:39:46,766 --> 00:39:50,070 I missed you, Lieutenant. 621 00:39:50,103 --> 00:39:51,570 Who else am I supposed to stare at 622 00:39:51,605 --> 00:39:54,740 in those endless council meetings? 623 00:39:54,775 --> 00:39:59,612 - Run along, Kimi. - So the fancy lady from the other universe 624 00:39:59,646 --> 00:40:03,150 mentioned that in her reality, you were on that lunar mission. 625 00:40:03,182 --> 00:40:07,586 You know, the one that thwarted the Eastern Federation attack? 626 00:40:07,621 --> 00:40:10,990 Mm. Would seem I'm quite the hero over there. 627 00:40:11,023 --> 00:40:14,827 Hmm. I was just wondering, 628 00:40:14,860 --> 00:40:17,463 were you on that mission in this reality, too? 629 00:40:20,534 --> 00:40:24,905 Come on. If I was, nobody would've died, right? 630 00:40:26,206 --> 00:40:27,206 Right. 631 00:40:29,643 --> 00:40:31,411 - Thanks. - Thanks. 632 00:40:31,445 --> 00:40:34,780 - Hope they didn't spoil you with better food over there. - You know, it's funny. 633 00:40:34,815 --> 00:40:37,117 The one constant between all of the space realities 634 00:40:37,150 --> 00:40:40,119 is that no matter where you are, the food is still crap. 635 00:40:41,655 --> 00:40:44,291 I'm really glad you're back. 636 00:40:44,324 --> 00:40:47,827 - What? - What? 637 00:40:47,860 --> 00:40:51,797 - You're being weird. - I'm not being weird. 638 00:40:51,831 --> 00:40:54,867 I'm just thinking about the you in the other reality. 639 00:40:54,900 --> 00:40:59,005 - What was I like? - Oh, the same, you know. 640 00:40:59,106 --> 00:41:01,474 I will say one thing though. 641 00:41:01,507 --> 00:41:04,110 Hell of a good kisser. 642 00:41:06,679 --> 00:41:08,114 What? 643 00:41:28,235 --> 00:41:31,804 ( music playing ) 644 00:42:00,567 --> 00:42:02,835 Brice: Approaching Ark 3. 645 00:42:05,105 --> 00:42:07,106 Uh, do you guys see that? 646 00:42:13,579 --> 00:42:15,548 There's a shuttle docked there. 647 00:42:15,581 --> 00:42:17,550 That wasn't there when we left. 648 00:42:17,583 --> 00:42:19,251 Which means... 649 00:42:22,456 --> 00:42:23,923 Someone's on Ark 3. 52207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.