All language subtitles for The.Ark.S02E03.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 Brice: Previously on "The Ark"... 2 00:00:01,534 --> 00:00:03,346 Why don't you tell me why she has a bomb inside her? 3 00:00:03,370 --> 00:00:04,604 Maddox wanted superior humans. 4 00:00:04,637 --> 00:00:06,772 Augmenting humans with nonorganic devices. 5 00:00:06,806 --> 00:00:09,509 Kelly Fowler, I find you guilty of murder as charged. 6 00:00:09,542 --> 00:00:11,845 - Permission to board, Captain? - Granted. 7 00:00:11,878 --> 00:00:14,513 - Thank you for having us. - Why would we give the 15ers 8 00:00:14,548 --> 00:00:16,057 - full access to the ship? - I agree with Brice. 9 00:00:16,082 --> 00:00:18,561 Someone got into the drug cabinet and stole most of the drugs again. 10 00:00:18,585 --> 00:00:21,153 - You're done with the pills, doctor. - What is the Juno Project? 11 00:00:21,187 --> 00:00:24,089 It's a map of every crewmember's perfect genetic match. 12 00:00:24,123 --> 00:00:25,391 And the only ship in the galaxy 13 00:00:25,425 --> 00:00:26,826 with spare parts just abandoned us. 14 00:00:26,859 --> 00:00:30,295 - We left Ark 3 pretty intact. - Activating FTL. 15 00:00:30,329 --> 00:00:32,198 ( electricity surging ) 16 00:00:37,270 --> 00:00:41,106 ( electricity crackling ) 17 00:00:47,380 --> 00:00:50,415 Are you not the least bit tempted to look at your match in the Juno Project? 18 00:00:50,417 --> 00:00:53,418 - I'm really not. - You see, I kinda want to see who I'm paired with. 19 00:00:53,420 --> 00:00:55,921 - You're insane. - I mean, what if by some fluke of science, 20 00:00:55,954 --> 00:00:59,125 - they found my soulmate? - Okay, what if it's Ensign Ashby, 21 00:00:59,158 --> 00:01:03,195 - the tech who doesn't shower? - Eh, good point. 22 00:01:03,228 --> 00:01:05,564 Burn the tablet and throw the ashes out the airlock. 23 00:01:31,323 --> 00:01:35,128 ( electricity crackling ) 24 00:01:42,602 --> 00:01:46,673 ( electricity surging ) 25 00:02:10,530 --> 00:02:15,200 ( music playing ) 26 00:02:30,582 --> 00:02:34,853 ( grunting, panting ) 27 00:02:34,888 --> 00:02:38,024 Easy, easy, easy. All right. Take your time. 28 00:02:38,057 --> 00:02:41,360 - Take your time. - Sorry, it just... 29 00:02:41,461 --> 00:02:43,295 - Hurts? Mm-hmm. - Yeah. 30 00:02:43,329 --> 00:02:48,701 - I tried to warn you. - Are you going to make me say it? 31 00:02:48,735 --> 00:02:50,235 Why I can't have pain killers? 32 00:02:53,073 --> 00:02:55,474 You need to stay sharp 33 00:02:55,508 --> 00:02:57,877 for when I become overwhelmed and need help. 34 00:02:57,911 --> 00:03:01,715 - Yes. Exactly. - Yeah. 35 00:03:01,747 --> 00:03:05,551 You... you're a giant knot of tension. 36 00:03:05,585 --> 00:03:09,889 - It's not helping you heal. - Yeah. 37 00:03:09,923 --> 00:03:12,725 - May I massage your shoulders? - Excuse me? 38 00:03:12,759 --> 00:03:15,061 Look, if you're not gonna take any muscles relaxers, 39 00:03:15,094 --> 00:03:17,296 that's the only thing I can do for you. 40 00:03:20,165 --> 00:03:21,867 Fine. 41 00:03:23,870 --> 00:03:26,038 - Okay? All right. - Yeah. 42 00:03:30,776 --> 00:03:31,978 Don't touch me like that. 43 00:03:32,010 --> 00:03:35,949 Hey. I'm just trying to help. 44 00:03:35,981 --> 00:03:37,283 Well, don't. 45 00:03:39,853 --> 00:03:43,823 I'm sorry. I'm sorry I upset you. 46 00:03:50,963 --> 00:03:53,900 ( laughs ) 47 00:03:57,137 --> 00:03:58,237 That was nice. 48 00:03:59,805 --> 00:04:03,610 - Just nice? - No. 49 00:04:03,643 --> 00:04:06,445 No, it was nicer than nice. 50 00:04:06,479 --> 00:04:09,949 - It was the nicest. - Oh. 51 00:04:09,983 --> 00:04:14,954 Um, well, you're gonna have to work on your compliments 52 00:04:14,987 --> 00:04:16,956 if you want me to keep visiting on my breaks. 53 00:04:16,990 --> 00:04:20,793 Oh? All right. Well, then how is this for a compliment? 54 00:04:20,826 --> 00:04:24,764 Ja sam glava sira. 55 00:04:27,500 --> 00:04:29,435 What? Did I say it wrong? 56 00:04:29,435 --> 00:04:31,303 Oh, no. Hang on, wait. 57 00:04:31,336 --> 00:04:32,639 - Um... - Sorry. 58 00:04:32,672 --> 00:04:36,975 Ja sam glava sira. 59 00:04:37,009 --> 00:04:38,978 Right? 60 00:04:39,012 --> 00:04:41,814 Slowing it down doesn't make it any better. 61 00:04:41,848 --> 00:04:44,651 Well, what I'm trying... ( clears throat ) 62 00:04:44,683 --> 00:04:49,154 What I am trying to say is... 63 00:04:49,189 --> 00:04:51,824 I love you. 64 00:04:51,858 --> 00:04:57,396 Just in Serbian because I am so frickin' romantic. 65 00:04:57,396 --> 00:05:01,000 - That was not "I love you." - What do you mean? 66 00:05:01,033 --> 00:05:02,836 Sasha's been teaching me how to say it. 67 00:05:02,869 --> 00:05:06,404 Yeah, he taught you to say, "I have a cheese head." 68 00:05:06,406 --> 00:05:09,141 The little... aww, that... 69 00:05:10,944 --> 00:05:14,012 You know, I know you depend on Sasha for work and stuff, 70 00:05:14,047 --> 00:05:15,190 but do you mind if I kill him? 71 00:05:15,214 --> 00:05:17,149 Because he's been giving me lessons... 72 00:05:23,288 --> 00:05:25,692 Volim te. 73 00:05:25,725 --> 00:05:27,427 I volamta you, too. 74 00:05:29,161 --> 00:05:30,730 Volim te. 75 00:05:32,432 --> 00:05:33,699 Volim te. 76 00:05:33,733 --> 00:05:37,870 Sounds very beautiful when you say it. 77 00:05:37,903 --> 00:05:39,872 It sounds very beautiful when you say, 78 00:05:39,906 --> 00:05:41,040 "I have a cheese head." 79 00:05:42,341 --> 00:05:45,177 Because I knew what you were trying to say. 80 00:05:53,252 --> 00:05:54,788 Mr. Strickland, Captain Garnet said 81 00:05:54,821 --> 00:05:56,622 to get my security baton back from you. 82 00:05:56,656 --> 00:05:58,358 - Why? - She wants me guarding Trust. 83 00:05:58,391 --> 00:05:59,893 - No. - What do you mean, no? 84 00:05:59,925 --> 00:06:03,129 - Are you issuing me my baton or not? - Not. 85 00:06:03,163 --> 00:06:05,464 - You still don't trust me. - Not particularly, no. 86 00:06:05,497 --> 00:06:07,800 Well, get over it. You need my help. 87 00:06:07,834 --> 00:06:09,769 I've got things under control. 88 00:06:14,507 --> 00:06:16,175 Were there any children on Ark 15? 89 00:06:16,209 --> 00:06:20,312 - A few. - How about a young girl, eight to nine? 90 00:06:20,346 --> 00:06:22,348 None that old. Why? 91 00:06:23,949 --> 00:06:25,485 My husband and I, we had a daughter, 92 00:06:25,518 --> 00:06:27,420 but she wasn't with him on Ark 3. 93 00:06:27,454 --> 00:06:31,156 Oh. I guess that's good, right? It means she could still be alive. 94 00:06:31,190 --> 00:06:35,194 Yeah, lucky she wasn't on the ship your team blew up. 95 00:07:19,072 --> 00:07:20,706 Man, I miss you. 96 00:07:24,744 --> 00:07:27,713 I bet you'd be nagging me right about now 97 00:07:27,747 --> 00:07:31,884 to get some sleep before I work myself to death. 98 00:08:04,718 --> 00:08:07,454 ( beeping ) 99 00:08:21,533 --> 00:08:22,836 No. 100 00:08:26,839 --> 00:08:28,841 That can't be right. 101 00:08:39,488 --> 00:08:42,490 You be careful with Betty basil. 102 00:08:42,524 --> 00:08:45,461 It's mint. 103 00:08:45,494 --> 00:08:47,462 And you name the plants? Really? 104 00:08:47,495 --> 00:08:50,466 No, but the guy who planted them does. 105 00:08:50,499 --> 00:08:51,966 Well, this area is flooded. 106 00:08:52,000 --> 00:08:54,370 If I don't replant it, Betty will die. 107 00:08:54,403 --> 00:08:56,205 Well, hang on. Hang on. 108 00:08:56,238 --> 00:08:58,573 Have you got the training to do that? 109 00:08:58,606 --> 00:09:02,644 I was a supervisor in Ark 15's horticulture and agriculture division. 110 00:09:02,677 --> 00:09:04,980 - I think I can re-pot an herb. - All right. 111 00:09:05,014 --> 00:09:06,816 Well, I hope that Chief Angus likes it 112 00:09:06,849 --> 00:09:10,318 because he'll have your head if you hurt his plants. 113 00:09:10,351 --> 00:09:12,654 - Chief Angus? - Gotta be honest. 114 00:09:12,687 --> 00:09:15,423 I can't really remember plant boy's last name. 115 00:09:15,457 --> 00:09:18,336 - And the field promotion? - Eh, Just trying to keep the newbies in line, 116 00:09:18,360 --> 00:09:22,498 especially when they have their grubby little hands all over our food. 117 00:09:22,530 --> 00:09:24,066 Yeah, well, it's their food too now. 118 00:09:24,100 --> 00:09:27,135 Besides, nobody wins if artichoke Eva doesn't grow. 119 00:09:29,238 --> 00:09:32,107 I can see what you're doing. I'm not gonna fall for it. 120 00:09:32,140 --> 00:09:38,114 Besides, the only plant that should ever bear the name Eva is a rose. 121 00:09:38,147 --> 00:09:40,515 You know, I never thought I'd see you love-struck. 122 00:09:40,548 --> 00:09:44,186 Maybe. But what about you and Sharon? 123 00:09:44,220 --> 00:09:47,123 - Sharon? - Hmm. 124 00:09:47,155 --> 00:09:50,860 You know, Garnet. Tall, thin, curly hair. 125 00:09:50,893 --> 00:09:54,596 - Our fearless leader? - What about her? 126 00:09:54,629 --> 00:09:56,865 I saw the way she hugged you when she saw you again. 127 00:09:56,899 --> 00:09:59,301 - You hugged me, too. - I know, I know. 128 00:09:59,335 --> 00:10:04,539 - But her hug lingered. - Lingered? What does that... 129 00:10:04,572 --> 00:10:06,375 - ( electricity crackling ) - Oh, come on. 130 00:10:06,408 --> 00:10:11,046 Um, yeah, I think I just stepped on Katie cauliflower. 131 00:10:11,080 --> 00:10:16,552 Random areas all over Ark 1 are losing power. 132 00:10:16,585 --> 00:10:19,053 Luckily, only minor systems have been affected. 133 00:10:19,087 --> 00:10:21,066 Could it be connected to the navigation modifications? 134 00:10:21,090 --> 00:10:23,826 - It doesn't seem to be. - But you're not sure? 135 00:10:23,859 --> 00:10:27,730 We need to visually inspect each deck's electric safety trip to see where the fault is. 136 00:10:27,763 --> 00:10:30,065 Get to it. Draft whoever you need to help. 137 00:10:30,099 --> 00:10:32,076 The remaining bridge crew have been looking for a way to help, 138 00:10:32,100 --> 00:10:34,269 seeing as we, you know, don't have a bridge anymore. 139 00:10:34,302 --> 00:10:36,337 Good idea. I wanna find out what's causing this 140 00:10:36,371 --> 00:10:38,573 before it affects something critical, like life support. 141 00:10:38,606 --> 00:10:41,177 - Or FTL. - If the FTL gets below 22%, 142 00:10:41,210 --> 00:10:43,077 then failsafes kick in and we drop out of warp. 143 00:10:43,111 --> 00:10:45,313 Yeah, then we'll be stranded in the middle of nowhere. 144 00:10:47,950 --> 00:10:48,951 Guys? 145 00:10:52,888 --> 00:10:54,322 Guys! 146 00:10:59,961 --> 00:11:02,932 - Captain. - Strickland. 147 00:11:04,732 --> 00:11:07,870 I understand you refused to give Kimi her stun baton. 148 00:11:07,903 --> 00:11:11,840 I'd prefer not to arm anyone from Ark 15. 149 00:11:11,841 --> 00:11:14,543 You're the one who decided to reassign Griff to medical. 150 00:11:14,576 --> 00:11:17,846 - Now you have no one helping you. - I don't need the help. 151 00:11:17,846 --> 00:11:19,191 Felix, in case you haven't noticed, 152 00:11:19,215 --> 00:11:21,149 this ship is this close to falling apart. 153 00:11:21,182 --> 00:11:24,120 Crew all over this ship are injured, they've lost friends, 154 00:11:24,153 --> 00:11:26,331 they're running on days of no sleep trying to save this ship. 155 00:11:26,355 --> 00:11:29,225 Tempers are flaring. I need you to keep things from getting out of hand. 156 00:11:29,258 --> 00:11:33,461 Which means I can't afford to have you shadowing Trust everywhere 157 00:11:33,495 --> 00:11:34,963 instead of patrolling the decks. 158 00:11:34,996 --> 00:11:36,698 So please just give Kimi her damn baton. 159 00:11:36,731 --> 00:11:38,366 - I don't think... - Now. 160 00:11:45,240 --> 00:11:48,244 In the future, you have a problem with me, you talk to me. 161 00:11:48,277 --> 00:11:53,816 - Don't run crying to Garnet. - I tried talking to you. You were an ass. 162 00:11:53,849 --> 00:11:55,317 And I didn't go running to Garnet. 163 00:11:55,350 --> 00:11:57,318 She asked why I wasn't carrying my baton. 164 00:11:57,352 --> 00:11:58,220 Well, I was under the impression 165 00:11:58,254 --> 00:11:59,687 you didn't use one these on Ark 15. 166 00:11:59,721 --> 00:12:03,259 - I thought you used guns. - Most of time we used these. 167 00:12:03,292 --> 00:12:06,662 Projectile weapons aren't exactly the best thing to use on a ship in space. 168 00:12:06,695 --> 00:12:09,063 Which is why we don't have them aboard this ship. 169 00:12:09,097 --> 00:12:11,567 I thought all the Arks were supplied with a cache of weapons 170 00:12:11,600 --> 00:12:13,501 for use on the planet once we got there. 171 00:12:13,535 --> 00:12:16,838 Well, ours were destroyed when your ship blew up our sleeping pods. 172 00:12:16,871 --> 00:12:20,275 - I had nothing to do with that. - So you've said. 173 00:12:20,308 --> 00:12:24,379 - So you want me shadowing Trust, right? - Garnet wants you to. 174 00:12:28,884 --> 00:12:33,022 Did you have any of these weird electrical surges on Ark 15? 175 00:12:33,054 --> 00:12:36,024 Not that I heard about, but I didn't work in engineering. 176 00:12:36,057 --> 00:12:39,061 Oh, yes, I forgot. You were part of Evelyn's death squad. 177 00:12:42,063 --> 00:12:45,701 - She's dangerous. - She's supposed to be locked up. 178 00:12:45,734 --> 00:12:48,003 - Yes. - Stay with me. 179 00:12:49,804 --> 00:12:52,040 Automated voice: Warning, depressurizing. 180 00:12:52,073 --> 00:12:54,210 Airlock will open in 20 seconds. 181 00:12:54,243 --> 00:12:55,809 Kelly, what are you doing? 182 00:12:55,811 --> 00:12:59,548 Don't try and stop me. I deserve to die. 183 00:12:59,581 --> 00:13:00,815 No, you don't. 184 00:13:00,816 --> 00:13:03,552 - I'm gonna enjoy this. - ( lock buzzes ) 185 00:13:03,586 --> 00:13:04,863 - Watching her die. - ( lock buzzes ) 186 00:13:04,886 --> 00:13:08,124 I'm just sorry her death will be quick, unlike Helen's. 187 00:13:08,157 --> 00:13:10,125 - ( lock buzzes ) - Ten seconds. 188 00:13:10,158 --> 00:13:13,062 - Kelly, don't do this! - What are you doing? 189 00:13:13,095 --> 00:13:14,828 Trying to stop her, but you haven't granted me access yet. 190 00:13:14,830 --> 00:13:17,399 - It won't take my codes. - Move. 191 00:13:17,432 --> 00:13:19,833 Five seconds. 192 00:13:19,835 --> 00:13:22,337 ( beeping ) 193 00:13:22,370 --> 00:13:25,941 Depressurization cancelled. Re-pressurizing. 194 00:13:25,975 --> 00:13:29,845 - No! What did you do? - ( beeping ) 195 00:13:29,879 --> 00:13:31,022 Strickland: I locked you out of the system. 196 00:13:31,046 --> 00:13:33,915 Why would you save her after expending all that energy 197 00:13:33,948 --> 00:13:35,417 getting her the death penalty? 198 00:13:35,451 --> 00:13:38,586 Get him out of my face now. 199 00:13:38,620 --> 00:13:40,054 Trust: She killed my wife! 200 00:13:50,701 --> 00:13:53,538 - Is it not working, yeah? - It will be in a minute. 201 00:13:53,571 --> 00:13:54,673 Sit over there. 202 00:13:57,475 --> 00:13:59,120 We'll have to find you a cot and some furniture 203 00:13:59,144 --> 00:14:01,312 since you'll be living in here a while. 204 00:14:01,312 --> 00:14:03,648 I won't be living anywhere for long. 205 00:14:03,682 --> 00:14:06,484 Why don't you give it some time before you make that decision. 206 00:14:08,820 --> 00:14:10,554 I don't understand. 207 00:14:10,587 --> 00:14:14,325 Yesterday you wanted me thrown out of that airlock. 208 00:14:14,326 --> 00:14:15,793 Why did you let Kimi save me? 209 00:14:15,826 --> 00:14:17,327 Because after a little thought, 210 00:14:17,328 --> 00:14:20,631 I realized Garnet made the right choice. 211 00:14:20,664 --> 00:14:23,802 I'm a parent. Sounds to me like you never had one. 212 00:14:23,835 --> 00:14:26,437 My dad was okay. 213 00:14:29,106 --> 00:14:32,210 That story you told me about my daughter being killed by a stray bullet... 214 00:14:32,243 --> 00:14:34,745 I made it up to get you to space the weapons. 215 00:14:34,778 --> 00:14:38,649 Do you know anything, anything about her whereabouts? 216 00:14:38,682 --> 00:14:41,152 Was she on Ark 3? 217 00:14:41,186 --> 00:14:44,522 I was only there like a day, but I didn't see any kids. 218 00:14:47,792 --> 00:14:50,828 Didn't your crew move all those bodies to the cold storage 219 00:14:50,861 --> 00:14:53,163 - in the observation deck? - Yes. 220 00:14:53,197 --> 00:14:55,667 So wouldn't they have found her there? 221 00:14:56,934 --> 00:14:57,934 Probably. 222 00:15:00,304 --> 00:15:04,174 - How's it going, Sasha? - Seconds away. 223 00:15:04,208 --> 00:15:07,345 - How did you do this? - I didn't. 224 00:15:08,647 --> 00:15:10,514 - Well, how did you get out? - I don't know. 225 00:15:10,548 --> 00:15:13,418 I was awoken by an explosion, and the door was open. 226 00:15:14,885 --> 00:15:19,090 Well, I have no idea what did this, 227 00:15:19,124 --> 00:15:21,025 but I replaced it with a hardened unit, 228 00:15:21,058 --> 00:15:23,794 so it should keep her locked up tight. 229 00:15:23,827 --> 00:15:26,530 - Thanks. - Yeah, thanks loads. 230 00:15:29,400 --> 00:15:31,335 Hey. 231 00:15:31,336 --> 00:15:34,773 For what it's worth, I hope you find her. 232 00:15:36,640 --> 00:15:38,342 I'll get you that cot. 233 00:15:46,418 --> 00:15:48,385 Trust: You need my help out there. 234 00:15:48,419 --> 00:15:51,088 Kimi: I'll come back for you if we do. 235 00:16:10,975 --> 00:16:12,744 I might kill you tomorrow. 236 00:16:12,777 --> 00:16:15,447 Not of I beat you to it. 237 00:16:23,822 --> 00:16:27,225 ( electricity sparking ) 238 00:16:36,668 --> 00:16:39,604 This isn't exactly my area of expertise. 239 00:16:39,638 --> 00:16:42,774 Look, all you need to do is keep an eye on the power levels. 240 00:16:48,647 --> 00:16:51,783 ( beeping ) 241 00:16:51,816 --> 00:16:53,951 Easy. They're at zero. 242 00:16:53,985 --> 00:16:55,820 That doesn't make sense. 243 00:16:55,854 --> 00:16:57,322 ( electricity crackling ) 244 00:16:57,355 --> 00:17:00,292 None of the safeties on your deck are tripped. 245 00:17:00,325 --> 00:17:02,126 So there should be power here? 246 00:17:02,159 --> 00:17:05,529 ( electricity crackling ) 247 00:17:08,098 --> 00:17:09,867 Naomi? 248 00:17:14,372 --> 00:17:16,574 Naomi? 249 00:17:16,607 --> 00:17:19,310 ( beeping ) 250 00:17:19,344 --> 00:17:21,746 It looks like she was electrocuted. 251 00:17:21,779 --> 00:17:23,548 - Very nearly killed her. - Impossible. 252 00:17:23,580 --> 00:17:26,017 Wasn't she working that panel over there? 253 00:17:26,050 --> 00:17:28,019 Yes, but there was no power to that panel. 254 00:17:28,053 --> 00:17:31,489 Then how could she have been electrocuted? 255 00:17:31,522 --> 00:17:32,522 Let's go. 256 00:17:43,701 --> 00:17:45,936 - Is she going to be all right? - Yes. 257 00:17:45,971 --> 00:17:49,441 We just need to get her hydrated and keep an eye on her heartrate. 258 00:17:49,473 --> 00:17:52,276 I've handled dozens of electrocutions worse than this. 259 00:17:52,277 --> 00:17:56,080 Dozens? How long have you been a doctor? 260 00:17:56,114 --> 00:17:58,583 - 14 years. - You look younger than that. 261 00:17:58,616 --> 00:18:03,355 - Thank you. - Where'd you study? 262 00:18:03,387 --> 00:18:06,523 - Maddox Foundation Med School. - Maddox ran a med school? 263 00:18:06,557 --> 00:18:09,126 - Her foundation did. - That's interesting. 264 00:18:09,160 --> 00:18:12,696 Lieutenant Lane was put through school by Mr. Trust's foundation. 265 00:18:12,730 --> 00:18:15,532 Yeah. Soon as she found out that Trust started one, 266 00:18:15,567 --> 00:18:19,371 she had to build a bigger, better, and more prestigious one. 267 00:18:19,403 --> 00:18:21,873 How did you end up on Ark 15? 268 00:18:21,905 --> 00:18:24,608 Well, after school I went on to practice for a few years. 269 00:18:24,643 --> 00:18:28,546 I returned to teach at the foundation. 270 00:18:28,579 --> 00:18:30,448 Met Evelyn, became her physician. 271 00:18:30,481 --> 00:18:34,618 When she went on Ark 15, I went with. 272 00:18:34,653 --> 00:18:36,820 Lieutenant Lane became blindly loyal to Trust 273 00:18:36,855 --> 00:18:39,790 because his foundation paid his way through the academy. 274 00:18:44,762 --> 00:18:46,463 Well, from what I heard, 275 00:18:46,498 --> 00:18:48,599 you were blindly loyal to him, too. 276 00:18:48,633 --> 00:18:51,603 Isn't that why you've been reassigned here? 277 00:18:51,635 --> 00:18:56,708 I messed up. I had such admiration for Mr. Trust. 278 00:18:58,108 --> 00:19:00,811 I kind of go in for older men. 279 00:19:14,192 --> 00:19:16,760 The lights are on here, 280 00:19:16,795 --> 00:19:19,431 but there's no power one corridor over. 281 00:19:21,833 --> 00:19:24,935 Maybe the ESTs themselves are faulty? 282 00:19:24,970 --> 00:19:27,304 Eva: Could be. Check EST 23. 283 00:19:27,305 --> 00:19:29,740 Good idea. On my way. 284 00:19:40,317 --> 00:19:41,586 ( beeping ) 285 00:19:46,991 --> 00:19:51,462 ( electricity crackling ) 286 00:19:59,270 --> 00:20:02,039 ( music playing ) 287 00:20:02,073 --> 00:20:04,041 What the... 288 00:20:20,258 --> 00:20:21,792 ( grunts ) 289 00:20:24,128 --> 00:20:28,066 ( electricity surging ) 290 00:20:38,778 --> 00:20:40,923 The electricity came at me, so I grabbed a grounding strip. 291 00:20:40,948 --> 00:20:43,150 And then it turned around and came at me again. 292 00:20:43,183 --> 00:20:45,561 If it wasn't for the grounding strip, I would've been electrocuted. 293 00:20:45,586 --> 00:20:48,221 - Just like Naomi. - Do all the panels have grounding strips? 294 00:20:48,255 --> 00:20:50,990 - Yes. - Okay, we need to get the word out 295 00:20:51,025 --> 00:20:54,060 for people to grab them if they encounter this electrical surge. 296 00:20:54,095 --> 00:20:56,230 Did anyone hear what I just said? 297 00:20:56,262 --> 00:20:58,731 The electricity turned around. 298 00:20:58,833 --> 00:21:01,836 - Twice! - Electricity can't turn around. 299 00:21:01,868 --> 00:21:04,013 It follows a path of least resistance to complete a circuit. 300 00:21:04,038 --> 00:21:06,740 I'm telling you it turned around and came back at me. 301 00:21:06,840 --> 00:21:08,741 So, wait, are you saying the electricity 302 00:21:08,843 --> 00:21:10,743 - intentionally attacked you? - Yes! 303 00:21:10,845 --> 00:21:14,748 Or I was in its way and it was attacking the panel. 304 00:21:14,848 --> 00:21:17,750 I know that I'm the least science-y person here and everything, 305 00:21:17,852 --> 00:21:20,753 but it does sound a lot like you're saying the electricity is alive. 306 00:21:20,855 --> 00:21:23,758 - Electricity can't be alive. - Then how would you explain it? 307 00:21:23,857 --> 00:21:27,260 Alicia, could it be that you had a traumatic experience 308 00:21:27,294 --> 00:21:29,763 - and imagined it? - I didn't imagine it. 309 00:21:29,864 --> 00:21:32,298 Or maybe the electricity just did a number on your brain? 310 00:21:32,333 --> 00:21:36,170 - I know what I saw! - Well, I think you should go see Dr. Marsh. 311 00:21:36,202 --> 00:21:40,307 - I don't need to see Dr. Marsh. - Humor me? 312 00:21:45,078 --> 00:21:49,182 In the meantime, Eva and Mr. Trust, keep working on the electrical system. 313 00:21:49,215 --> 00:21:50,375 See if you can figure it out. 314 00:22:03,663 --> 00:22:05,465 Captain Garnet wants me to see you. 315 00:22:05,499 --> 00:22:08,402 - Uh-huh. For? - Good question. 316 00:22:08,435 --> 00:22:11,471 I saw electricity act like it was alive and then it tried to attack me. 317 00:22:11,505 --> 00:22:12,915 Sharon thinks I hallucinated or something, 318 00:22:12,940 --> 00:22:14,909 but I know I didn't because it turned around 319 00:22:14,942 --> 00:22:19,313 and tried again twice and... I do sound a bit crazy, huh? 320 00:22:19,346 --> 00:22:21,915 Traumatized maybe. 321 00:22:21,949 --> 00:22:24,919 Why don't you have a seat next to your boyfriend over there? 322 00:22:24,951 --> 00:22:27,320 Angus isn't my boyfriend. I mean, not officially. 323 00:22:27,354 --> 00:22:29,490 I mean, I don't know what he is. 324 00:22:29,522 --> 00:22:32,992 I really don't care. Go pay him a visit. 325 00:22:33,027 --> 00:22:34,067 I'll be there in a minute. 326 00:22:41,868 --> 00:22:44,605 - Hey. - Hey. How are you feeling? 327 00:22:44,637 --> 00:22:49,509 I'm okay, but it sounds like you've had a rough day. 328 00:22:49,542 --> 00:22:51,511 You look like you're burning up. 329 00:22:51,545 --> 00:22:55,249 I'm fine. I'm okay. It's just part of the healing. 330 00:22:55,281 --> 00:22:57,351 But I'm bored out of my mind. 331 00:22:57,384 --> 00:22:58,862 Can I help you figure out your problem? 332 00:22:58,885 --> 00:23:02,021 You'll just think I imagined it like everyone else. 333 00:23:02,056 --> 00:23:03,390 Try me. 334 00:23:03,423 --> 00:23:06,359 Okay. I was at an electrical panel, 335 00:23:06,393 --> 00:23:08,194 and I saw this, like, tentacle 336 00:23:08,229 --> 00:23:09,696 or a lightning bolt of electricity 337 00:23:09,730 --> 00:23:10,530 and it tried to attack me. 338 00:23:10,564 --> 00:23:12,700 Oh, my God. Are you all right? 339 00:23:12,732 --> 00:23:14,711 I was holding on to a grounding bar so it couldn't hurt me, 340 00:23:14,734 --> 00:23:18,071 but then it turned around and tried again twice. 341 00:23:18,105 --> 00:23:19,707 - Turned around? - Yeah. 342 00:23:19,740 --> 00:23:21,541 - Like it was acting with intent? - Yes! 343 00:23:21,575 --> 00:23:24,010 All right, let's have a look at you. 344 00:23:25,412 --> 00:23:27,515 Have a seat. 345 00:23:30,451 --> 00:23:32,852 All right, go ahead. Take those off for me. 346 00:23:32,853 --> 00:23:35,388 All right, good. 347 00:23:35,422 --> 00:23:37,324 Okay. Mm. 348 00:23:37,357 --> 00:23:40,394 Now follow my finger. Right, where did you say 349 00:23:40,427 --> 00:23:41,637 the electricity entered your body? 350 00:23:41,662 --> 00:23:43,472 First through my stomach and then through my back. 351 00:23:43,497 --> 00:23:48,801 May I have a look? Mm. 352 00:23:48,802 --> 00:23:52,173 Well, that part of your story certainly happened. 353 00:23:52,205 --> 00:23:54,842 Electricity can scramble the brain. 354 00:23:54,875 --> 00:23:57,076 Hang around here a while. You need some downtime. 355 00:23:57,111 --> 00:23:59,313 - I have to work on the... - Doctor's orders. 356 00:23:59,346 --> 00:24:01,147 Here we go. 357 00:24:11,057 --> 00:24:16,096 Personally, I kind of like those doctor's orders. 358 00:24:16,130 --> 00:24:18,031 I could use the company. 359 00:24:18,065 --> 00:24:20,366 I wouldn't need orders to stay here with you. 360 00:24:20,401 --> 00:24:22,001 It's just that I have so much work to do 361 00:24:22,036 --> 00:24:25,338 to try to protect this ship from this electricity... 362 00:24:25,372 --> 00:24:30,277 - Monster? Yeah. - Anomaly. 363 00:24:30,310 --> 00:24:33,980 So do you think I imagined it like everyone else thinks? 364 00:24:34,013 --> 00:24:35,848 I mean, the part about it acting with intent. 365 00:24:35,849 --> 00:24:38,384 Electricity can't be alive. Can it? 366 00:24:38,419 --> 00:24:42,856 - Well, I guess it depends on how you define alive. - What do you mean? 367 00:24:42,890 --> 00:24:44,458 Well, like, scientists spent 50 years 368 00:24:44,491 --> 00:24:46,292 deciding AI had achieved sentience, right? 369 00:24:46,326 --> 00:24:47,961 But was it alive? 370 00:24:47,994 --> 00:24:49,563 Do you even need sentience to be alive? 371 00:24:49,596 --> 00:24:51,699 No, I guess it could just be sapient, 372 00:24:51,798 --> 00:24:53,076 like a plant turning toward the sun 373 00:24:53,099 --> 00:24:55,970 or a Venus flytrap closing when it detects food. 374 00:24:56,002 --> 00:24:58,147 So it could instinctively be going toward food sources. 375 00:24:58,172 --> 00:25:01,075 Does that mean it attacked you because you were food? 376 00:25:01,107 --> 00:25:04,144 No, not me. 377 00:25:04,178 --> 00:25:05,679 Sorry, Angus. I have to go. 378 00:25:09,349 --> 00:25:11,551 Thanks for helping me work through this. 379 00:25:19,527 --> 00:25:21,327 Captain Garnet! 380 00:25:21,362 --> 00:25:22,596 Didn't I send you to med bay? 381 00:25:22,630 --> 00:25:24,330 The ship's electricity is its food! 382 00:25:24,365 --> 00:25:26,000 Electricity does not need food. 383 00:25:26,032 --> 00:25:28,669 Yes, it does, sort of. It needs a fuel source. 384 00:25:28,701 --> 00:25:31,505 So you're saying it's eating the ship's energy? 385 00:25:31,538 --> 00:25:33,507 It's not eating anything. It's not alive. 386 00:25:33,540 --> 00:25:35,342 Mr. Trust, just think about it a minute. 387 00:25:35,375 --> 00:25:37,510 Our understanding of space and time 388 00:25:37,545 --> 00:25:39,880 - is different in warp space, right? - Yes. 389 00:25:39,913 --> 00:25:43,683 So why not our understanding of electricity or even life? 390 00:25:43,784 --> 00:25:46,119 It would explain why our power is draining. 391 00:25:46,153 --> 00:25:48,788 I don't know. It seems a little too far-fetched to me. 392 00:25:48,823 --> 00:25:53,693 - It's a lot far-fetched. - Okay, hypothetically, let's say it's true. 393 00:25:53,794 --> 00:25:56,463 - How do we stop it? - I have no idea. 394 00:25:56,497 --> 00:25:58,465 - Garnet: Mr. Trust? - Don't look at me. 395 00:25:58,499 --> 00:25:59,776 I don't even buy into the whole thing. 396 00:25:59,799 --> 00:26:03,037 We're getting reports of electrical surges on foredeck 11. 397 00:26:03,069 --> 00:26:06,707 People are seeing electricity jump through the air. 398 00:26:06,807 --> 00:26:09,844 - Eva, Alicia, you're with me. - Hold this. 399 00:26:13,847 --> 00:26:16,916 ( electricity crackling ) 400 00:26:16,951 --> 00:26:19,220 Okay, I admit, it does kind of look like it's alive. 401 00:26:19,252 --> 00:26:24,290 Kind of beautiful, right? Deadly, but still beautiful. 402 00:26:26,026 --> 00:26:28,461 If we short circuit the power in that section, 403 00:26:28,496 --> 00:26:31,065 it will have nothing to feed on. 404 00:26:34,335 --> 00:26:36,069 That can make it dissipate. 405 00:26:36,103 --> 00:26:38,172 We'll have to shut off all systems in the corridor, 406 00:26:38,204 --> 00:26:40,441 - including life support. - Here you are. 407 00:26:40,473 --> 00:26:43,144 Safeties will seal the bulkhead. Here. 408 00:26:43,176 --> 00:26:44,176 Cut it. 409 00:26:46,279 --> 00:26:48,648 Go on. 410 00:26:49,884 --> 00:26:50,984 What are you waiting for? 411 00:26:51,018 --> 00:26:55,422 If it is alive, this could kill it. 412 00:26:55,455 --> 00:26:56,665 Do we have the right to do that? 413 00:26:56,690 --> 00:27:00,861 Alive or not, if we don't kill it, it will kill us. 414 00:27:00,894 --> 00:27:01,929 Move. 415 00:27:09,804 --> 00:27:11,439 How do we know if it worked? 416 00:27:11,471 --> 00:27:14,541 ( electricity crackling ) 417 00:27:14,575 --> 00:27:18,311 Get back! Get back! 418 00:27:24,317 --> 00:27:26,220 So are we happy or are we upset? 419 00:27:26,252 --> 00:27:29,123 It could've come for us. Instead, it went for a power source. 420 00:27:29,155 --> 00:27:32,259 - So? - So that means we can corral it. 421 00:27:32,663 --> 00:27:34,941 ...so instead of attacking us, it followed the electricity. 422 00:27:34,964 --> 00:27:37,801 - And? - If electricity is its food, we can use it as bait. 423 00:27:37,835 --> 00:27:40,703 - Lead it where we want it. - Which is where, exactly? 424 00:27:40,738 --> 00:27:42,873 Eva, do we carry a Faraday box on the ship? 425 00:27:42,906 --> 00:27:45,474 If we do, it was in storage dome 2 with the spare parts. 426 00:27:45,476 --> 00:27:47,778 - Gone now. - Eh, that's all right. 427 00:27:47,811 --> 00:27:49,012 It's easy enough to build one. 428 00:27:49,046 --> 00:27:51,281 We'll retrofit a small anvil case. 429 00:27:51,315 --> 00:27:53,482 I'm gonna need copper leads and some wire mesh. 430 00:27:53,483 --> 00:27:55,286 We can cannibalize it from wall shielding. 431 00:27:55,318 --> 00:27:57,487 We should use the globe from the Vandergraff Generator 432 00:27:57,488 --> 00:28:00,032 - in Engineering as the final lure. - That's brilliant, Ms. Nevins. 433 00:28:00,057 --> 00:28:01,634 Garnet: How long is all this going to take? 434 00:28:01,659 --> 00:28:03,794 That thing is sapping a lot of power. 435 00:28:03,827 --> 00:28:05,563 - Maybe an hour? - Less. 436 00:28:05,596 --> 00:28:08,965 And this Faraday box, it's gonna kill this thing? 437 00:28:08,999 --> 00:28:12,036 - No, it'll contain it. - Like a trap. 438 00:28:12,068 --> 00:28:14,503 - But we have to lead it there first. - How? 439 00:28:14,505 --> 00:28:18,075 That's the part you're not gonna like. 440 00:28:18,107 --> 00:28:21,510 It follows the food, which right now is accessible all over the ship. 441 00:28:21,511 --> 00:28:24,315 So we have to shut down the power to the whole ship 442 00:28:24,347 --> 00:28:26,817 except for Engineering and it'll go there. 443 00:28:26,851 --> 00:28:31,154 Wait a minute. Shutting down power to the ship 444 00:28:31,188 --> 00:28:33,656 means shutting down life support. 445 00:28:33,691 --> 00:28:37,193 - For everyone. - Told you you weren't gonna like that part. 446 00:28:39,195 --> 00:28:40,798 Let's go. 447 00:28:47,104 --> 00:28:50,173 ( panting ) 448 00:28:50,207 --> 00:28:54,478 ( groaning ) 449 00:28:56,713 --> 00:28:57,713 ( grunts ) 450 00:29:02,553 --> 00:29:05,355 - Angus, where are you going? - The bio dome's a mess. 451 00:29:05,388 --> 00:29:07,534 I have to get it back working or we're all gonna starve. 452 00:29:07,557 --> 00:29:10,094 Everything in the bio dome is under control. 453 00:29:10,126 --> 00:29:12,695 Come on. Lie back down. 454 00:29:12,730 --> 00:29:15,199 No, I was in there! It was a mess! 455 00:29:15,231 --> 00:29:18,701 Angus, look at me. You must have dreamed it. 456 00:29:18,736 --> 00:29:21,872 Everything in the dome is fine. I've been there. 457 00:29:21,905 --> 00:29:24,375 There are horticulturists from Ark 15 who are... 458 00:29:24,407 --> 00:29:28,045 Ark 15? How do you know they aren't poisoning us? 459 00:29:28,077 --> 00:29:31,214 Angus. Angus. Hey, come. 460 00:29:31,248 --> 00:29:34,384 - Hmm? - Come here, have a seat. 461 00:29:34,417 --> 00:29:38,923 Let me just check something. Okay? All right. 462 00:29:41,424 --> 00:29:44,461 Yeah, he's spiking a high fever. 463 00:29:44,494 --> 00:29:47,364 Must be a new infection. I'll go get some Teldynsene. 464 00:29:48,365 --> 00:29:50,366 - Okay. Okay. - What? 465 00:29:54,605 --> 00:29:58,375 - Griff? - Yes, it's me. 466 00:30:00,310 --> 00:30:03,780 ( electricity crackling ) 467 00:30:03,814 --> 00:30:07,917 Oh, that must be the electric monster Alicia was talking about. 468 00:30:07,951 --> 00:30:09,487 There's no monster, Angus. 469 00:30:09,519 --> 00:30:12,789 - Dr. Marsh! - Whoa! 470 00:30:15,992 --> 00:30:17,928 Is everyone all right? 471 00:30:17,961 --> 00:30:19,395 - Angus? - You okay? 472 00:30:21,965 --> 00:30:25,102 You are so pretty. 473 00:30:25,135 --> 00:30:27,438 ( sighs ) Thank you. 474 00:30:27,471 --> 00:30:29,272 - Let's get you up. - Okay. ( grunts ) 475 00:30:29,306 --> 00:30:34,444 You're, like, one of the prettiest girls I've ever seen. 476 00:30:34,478 --> 00:30:36,779 - You know? - That's very nice of you to say. 477 00:30:36,814 --> 00:30:38,915 Not true. But nice. 478 00:30:41,986 --> 00:30:43,519 What? 479 00:30:43,520 --> 00:30:45,521 No, listen, Jelena, 480 00:30:45,522 --> 00:30:47,523 I don't want you to get your hopes up though, okay? 481 00:30:47,525 --> 00:30:51,127 - 'Cause I have a girlfriend. - Good to know. 482 00:30:51,162 --> 00:30:52,204 Thanks for letting me down gently. 483 00:30:52,229 --> 00:30:53,963 ( groans ) 484 00:30:53,998 --> 00:30:59,435 Now go back to sleep. 485 00:31:01,005 --> 00:31:03,440 See what's going on there. All right? Go. 486 00:31:05,576 --> 00:31:08,913 - I've been looking for you. - What's this? 487 00:31:08,945 --> 00:31:11,223 I still need you to grant me access to the ship's systems. 488 00:31:11,248 --> 00:31:13,250 You're doing fine without them. 489 00:31:13,284 --> 00:31:16,553 - Kelly almost died because... - But she did not, all right? 490 00:31:16,554 --> 00:31:18,221 You have to earn your privileges. 491 00:31:18,255 --> 00:31:20,156 What's it gonna take for you to trust me? 492 00:31:20,191 --> 00:31:24,028 I don't know. It may never happen. 493 00:31:24,060 --> 00:31:26,663 ( electricity crackling ) 494 00:31:26,696 --> 00:31:28,199 Whoa, whoa, whoa! Get down! 495 00:31:28,231 --> 00:31:29,365 ( grunts ) 496 00:31:37,575 --> 00:31:40,344 Are you okay? I'll escort you to med bay. 497 00:31:40,376 --> 00:31:42,645 I'll be fine. 498 00:31:47,218 --> 00:31:48,853 You should watch your back. 499 00:31:48,885 --> 00:31:52,021 I may not be here to save you next time. 500 00:31:59,529 --> 00:32:01,298 Garnet: This is Garnet to all decks. 501 00:32:01,332 --> 00:32:02,971 Prepare for an immediate system shut down. 502 00:32:03,000 --> 00:32:04,534 This includes life support. 503 00:32:04,535 --> 00:32:06,903 I repeat, life support will shut down. 504 00:32:06,936 --> 00:32:08,538 All personnel, suit up. 505 00:32:08,538 --> 00:32:10,907 Once your suits are secured, shelter in place. 506 00:32:17,847 --> 00:32:19,950 ( grunts ) 507 00:32:30,928 --> 00:32:34,597 All decks are reporting that they're secure. 508 00:32:34,632 --> 00:32:37,567 Garnet: Is it safe to place that so close to the FTL? 509 00:32:37,601 --> 00:32:40,938 We're using it to power the trap. The FTL is bait. 510 00:32:40,971 --> 00:32:45,142 - Ready on our end. - Helmets on, everyone. 511 00:32:50,681 --> 00:32:52,715 Whenever you're ready, Eva. 512 00:32:54,218 --> 00:32:57,520 Initiating shutdown now. 513 00:33:12,336 --> 00:33:15,271 ( electricity crackling ) 514 00:33:15,306 --> 00:33:17,740 ( electricity surging ) 515 00:33:23,547 --> 00:33:24,981 ( electricity surging ) 516 00:33:31,422 --> 00:33:34,625 Come on, little guy. You can do it. 517 00:33:34,657 --> 00:33:37,560 Seriously, Nevins? 518 00:33:55,679 --> 00:33:59,182 ( electricity crackling ) 519 00:33:59,215 --> 00:34:00,217 ( electricity surging ) 520 00:34:08,692 --> 00:34:10,561 - We got it. - ( music playing ) 521 00:34:10,594 --> 00:34:12,929 - Yes! - All right. 522 00:34:12,963 --> 00:34:15,331 ( powering up ) 523 00:34:15,365 --> 00:34:17,668 Garnet to all hands, we're safe. 524 00:34:17,701 --> 00:34:19,170 You may remove your suits. 525 00:34:19,202 --> 00:34:22,940 ( music continues ) 526 00:34:22,972 --> 00:34:25,409 Whew. 527 00:34:25,442 --> 00:34:27,543 Get back! It's gonna get out! 528 00:34:27,545 --> 00:34:28,913 Give it here. 529 00:34:31,748 --> 00:34:35,085 Get out of the way! Run, run, run! 530 00:34:35,119 --> 00:34:38,021 Run, run! Go, go! 531 00:34:39,923 --> 00:34:43,661 Get out of the way! Move, move! 532 00:35:06,985 --> 00:35:09,922 - It's gone? - Did you expect anything less? 533 00:35:13,659 --> 00:35:17,028 ( moaning ) 534 00:35:17,063 --> 00:35:19,364 - Uh... - ( clears throat ) 535 00:35:20,666 --> 00:35:22,534 I guess we'll just, uh, 536 00:35:22,534 --> 00:35:23,711 - see you back in Engineering. - Yep. 537 00:35:23,735 --> 00:35:26,139 We, uh... we need to drop out of FTL, 538 00:35:26,172 --> 00:35:28,974 and we might need your help for that, Eva. 539 00:35:29,007 --> 00:35:30,541 - Okay. - I have to go now. 540 00:35:30,543 --> 00:35:32,177 Oh, no, no, no, no, no. Come on, please. 541 00:35:32,210 --> 00:35:34,981 - Just a bit longer. - You know what? 542 00:35:35,014 --> 00:35:39,050 - What? Mm? - As soon as we get out of FTL safely, 543 00:35:39,085 --> 00:35:43,489 you and me, in a crew bunk, curtains closed. 544 00:35:43,523 --> 00:35:45,824 - Clothing off? - Oh, absolutely. 545 00:35:45,858 --> 00:35:47,960 - Yes, ma'am. - Mmm. 546 00:35:49,961 --> 00:35:54,000 ( grunting ) 547 00:35:54,032 --> 00:35:55,835 Thanks. 548 00:35:55,867 --> 00:35:58,336 It seems like they fixed the problem. 549 00:35:58,371 --> 00:36:01,541 Yeah. How are you feeling? 550 00:36:01,574 --> 00:36:02,775 Mm. 551 00:36:02,809 --> 00:36:05,177 Feel like you can walk? 552 00:36:05,210 --> 00:36:07,547 It's about time you got back on your feet. 553 00:36:07,579 --> 00:36:10,615 - You think I'm ready for that, doctor? - What do you think, doctor? 554 00:36:10,650 --> 00:36:16,188 Well, I thought I was ready two days ago. Let's give it a try. 555 00:36:16,222 --> 00:36:18,324 - Okay. - Okay. 556 00:36:20,393 --> 00:36:21,693 - ( grunts ) - Slowly. 557 00:36:21,726 --> 00:36:23,329 Yeah, sorry. 558 00:36:25,231 --> 00:36:26,431 Okay. 559 00:36:27,567 --> 00:36:29,367 Is this, uh... this okay? 560 00:36:29,402 --> 00:36:30,436 - Yeah, yeah. - Yeah? 561 00:36:32,338 --> 00:36:34,206 Sorry I reacted like that. 562 00:36:34,239 --> 00:36:37,309 It's just when you tried to rub my shoulders, 563 00:36:37,342 --> 00:36:41,880 it triggered something in me. Nothing to do with you. 564 00:36:41,914 --> 00:36:45,717 Not a problem. You were in pretty bad shape. 565 00:36:45,751 --> 00:36:47,920 How are your legs? You feel steady? 566 00:36:47,954 --> 00:36:53,059 - Uh, kinda. Sorta. - Hey, can I walk with you guys? 567 00:36:53,092 --> 00:36:56,561 I can only help one at a time. You're next. 568 00:36:56,596 --> 00:36:57,596 I'll help you. 569 00:37:08,106 --> 00:37:10,576 Hey, Griff, was I, like, inappropriate with you last night? 570 00:37:10,610 --> 00:37:13,246 - No, not at all. - Okay, good. 571 00:37:13,278 --> 00:37:14,847 I must've dreamt it. 572 00:37:14,880 --> 00:37:16,916 Not like, you know, that kind of dream. 573 00:37:16,949 --> 00:37:18,416 Don't worry about it, Angus. 574 00:37:18,518 --> 00:37:20,887 Right, okay. Sorry. 575 00:37:23,155 --> 00:37:25,925 Listen, I don't need any help. 576 00:37:25,958 --> 00:37:27,059 Watch. 577 00:37:29,161 --> 00:37:31,230 Wait. 578 00:37:33,965 --> 00:37:35,534 At least take this. 579 00:37:41,474 --> 00:37:42,474 Thanks. 580 00:37:47,213 --> 00:37:50,282 Angus! I can't believe how fast you've recovered. 581 00:37:50,315 --> 00:37:52,184 You spiked a massive fever last night. 582 00:37:52,217 --> 00:37:55,788 Yeah, you had infections in two of your injuries, 583 00:37:55,822 --> 00:37:58,791 - which were extensive injuries. - I feel fine. 584 00:37:58,824 --> 00:38:01,626 - A little sore, but fine. - Well, good. 585 00:38:01,661 --> 00:38:04,130 Because last night you looked almost as bad 586 00:38:04,163 --> 00:38:06,298 as when I transfused Kelly's blood into you. 587 00:38:06,331 --> 00:38:08,967 About that, look, am I going to turn 588 00:38:09,001 --> 00:38:10,813 into some kind of Frankenstein monster like Kelly 589 00:38:10,836 --> 00:38:13,039 - because of her blood? - No. 590 00:38:13,072 --> 00:38:16,507 No, Kelly has nanites in her blood 591 00:38:16,509 --> 00:38:18,811 to make repairs to her injuries. 592 00:38:18,844 --> 00:38:20,980 They must have cleaned up your infections. 593 00:38:21,012 --> 00:38:23,215 My antibiotics wouldn't have done it so fast. 594 00:38:23,248 --> 00:38:26,818 When can I get me some of that sweet, sweet Kelly blood? 595 00:38:26,853 --> 00:38:28,519 Well, you'd have to ask Kelly. 596 00:38:28,521 --> 00:38:31,157 I was kidding. And we should turn around here. 597 00:38:31,190 --> 00:38:33,826 I'm starting to feel like I walked up a mountain. 598 00:38:33,860 --> 00:38:36,027 - Okay. - Thanks. 599 00:38:36,061 --> 00:38:39,664 So will I always be able to heal super-fast like this? 600 00:38:39,699 --> 00:38:41,900 To be honest, I'm not sure. 601 00:38:41,934 --> 00:38:44,469 Kelly's nanites were designed to be in Kelly. 602 00:38:44,469 --> 00:38:46,338 They have never been inside anybody else. 603 00:38:46,371 --> 00:38:49,509 Hey, could the blood be why I don't need glasses anymore? 604 00:38:49,541 --> 00:38:50,541 Quite possibly. 605 00:39:03,889 --> 00:39:08,360 - How's your side? - Yeah, I got lucky. 606 00:39:08,393 --> 00:39:10,228 Marsh says it's not even a first-degree burn. 607 00:39:13,065 --> 00:39:15,400 Anything else I can help you with? 608 00:39:17,135 --> 00:39:19,172 Yeah. ( clears throat ) 609 00:39:24,076 --> 00:39:28,246 It's possible I have misjudged you. 610 00:39:28,280 --> 00:39:30,016 You think? 611 00:39:33,085 --> 00:39:35,887 Look, I don't need to be your friend, 612 00:39:35,922 --> 00:39:37,956 but I do need you to accept me as your colleague. 613 00:39:37,989 --> 00:39:42,128 - That's fair. - Now, I know I was naive 614 00:39:42,161 --> 00:39:44,405 to assume everyone would just forget I served under Maddox 615 00:39:44,429 --> 00:39:46,398 and immediately give me the benefit of the doubt. 616 00:39:46,431 --> 00:39:49,101 But you? You take it to a new level. 617 00:39:49,135 --> 00:39:52,672 Well, some people simply need a little time. 618 00:39:52,704 --> 00:39:54,539 How much time do you need? 619 00:39:56,943 --> 00:39:59,277 ( beeping ) 620 00:40:02,114 --> 00:40:05,217 Ship's access. Thank you. 621 00:40:11,958 --> 00:40:13,126 I'll leave you to it. 622 00:40:13,159 --> 00:40:15,427 No, no. Come on. Sit down. Eat your food. 623 00:40:15,460 --> 00:40:18,965 - You sure? - Yeah. I mean, nobody else will eat with me but 15ers. 624 00:40:18,998 --> 00:40:21,666 I think it's time to break that trend. 625 00:40:21,701 --> 00:40:25,137 You know, maybe I can be the popular girl in the cafeteria. 626 00:40:53,532 --> 00:40:57,135 - Lati. - ( groans ) 627 00:40:57,170 --> 00:41:00,072 I was finally catching some shut-eye. Can this wait? 628 00:41:00,106 --> 00:41:02,708 Just tell me, did you find out anything? 629 00:41:02,742 --> 00:41:06,179 - About their Lieutenant? - Yeah. 630 00:41:10,550 --> 00:41:13,085 Not yet. Give me time to get to know some people, 631 00:41:13,119 --> 00:41:14,119 do a little digging. 632 00:41:17,023 --> 00:41:20,159 Have some patience, Kimi. We'll get him. 633 00:41:21,927 --> 00:41:24,697 Yeah, you're right. Go back to sleep. 634 00:41:29,302 --> 00:41:31,137 - We ready? - Almost. 635 00:41:35,875 --> 00:41:37,510 - How we looking? - Ah, good timing. 636 00:41:37,543 --> 00:41:39,177 We're just about to drop out of warp. 637 00:41:39,211 --> 00:41:41,847 Because we're doing it manually, we have to be precise. 638 00:41:41,880 --> 00:41:44,516 Well, I'll watch for visual confirmation. 639 00:41:44,550 --> 00:41:50,655 - Here we go. - Dropping out of warp in three, two... 640 00:41:55,161 --> 00:41:56,561 Garnet: Well? 641 00:41:58,164 --> 00:42:01,967 Well, we're out of FTL, 642 00:42:02,001 --> 00:42:05,570 but I don't see Ark 3 or stars. 643 00:42:05,605 --> 00:42:07,273 What? 644 00:42:08,574 --> 00:42:10,208 I mean, I don't know. 645 00:42:10,242 --> 00:42:12,253 We must've damaged our cameras when we came out of warp. 646 00:42:12,277 --> 00:42:15,414 I don't think so, mate. I mean... 647 00:42:16,849 --> 00:42:18,809 ...couldn't have wished for a smoother transition. 648 00:42:22,088 --> 00:42:25,358 - Lane: Where'd he go? - What the hell? 50567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.