Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
...
3
00:00:09,730 --> 00:00:11,080
Depende de qu�
posici�n quieras.
4
00:00:11,080 --> 00:00:13,060
Akani.
Me acost� con ella,
5
00:00:13,110 --> 00:00:14,570
pero Melissa y yo est�bamos
separados, y lo siento.
6
00:00:14,670 --> 00:00:16,130
�Muy bien? Lo siento...
7
00:00:16,780 --> 00:00:18,600
Cada d�a desde. Cuando Lula estaba
naciendo en el Hospital,
8
00:00:18,600 --> 00:00:19,980
Estaba en el pasillo de abajo
tambale�ndome drogado.
9
00:00:20,100 --> 00:00:21,230
E hice un trato
10
00:00:21,260 --> 00:00:23,300
Que si �l me hacia pasar
de eso en aquel d�a.
11
00:00:23,300 --> 00:00:25,490
Yo me convertiria en
su �ngel vengador.
12
00:00:31,340 --> 00:00:35,710
Lo qu� adoro y odio m�s
sobre los n�meros
13
00:00:36,160 --> 00:00:37,290
es que son infinitos.
14
00:00:37,290 --> 00:00:38,130
Interminables.
15
00:00:38,130 --> 00:00:39,320
Eternos.
16
00:00:40,070 --> 00:00:43,100
Los n�meros aqu� arriba
han estado atorment�ndome
17
00:00:43,380 --> 00:00:44,820
durante casi un a�o,
18
00:00:45,550 --> 00:00:47,780
As� que trato de recordarme
19
00:00:47,980 --> 00:00:50,550
Hay s�lo diez n�meros
que utilizamos.
20
00:00:50,580 --> 00:00:52,280
Los mismos diez
21
00:00:52,320 --> 00:00:53,880
con los que aprendimos a contar,
22
00:00:53,920 --> 00:00:56,820
Utlizando Los dedos de nuestras
manos y de nuestros pies.
23
00:00:56,850 --> 00:00:59,850
20, 40, 60, 80.
24
00:00:59,880 --> 00:01:00,950
M�s 1.600 d�lares.
25
00:01:00,980 --> 00:01:04,010
�M�s, gasolina?
Inclu� la gasolina, Swenton.
26
00:01:04,060 --> 00:01:05,520
Dios, esto no de nuevo.
27
00:01:05,530 --> 00:01:07,510
Ooh, �sabes qu�? Ap�rtate, Ivanka Trump,
�de acuerdo?
28
00:01:07,640 --> 00:01:08,680
Ehmm, no, estoy hablando sobre la
gasolina para la, uh...
29
00:01:08,690 --> 00:01:10,170
Por la noche en que
estaba en vigilancia.
30
00:01:10,260 --> 00:01:12,830
Fuimos en la misma direcci�n
durante 11 horas, Swenton,
31
00:01:13,280 --> 00:01:14,080
y la marca nunca se movi�.
32
00:01:15,530 --> 00:01:17,640
M�s 1.600 d�lares.
As� que, �no hay gasolina?
33
00:01:18,460 --> 00:01:19,380
�Darnell?
S�.
34
00:01:20,020 --> 00:01:23,180
Uno, dos, tres, cuatro, 500,
seis, siete, ocho.
35
00:01:23,180 --> 00:01:25,180
Cuando los pones dentro de diferentes configuraciones,
36
00:01:25,230 --> 00:01:27,280
ellos crecen y se multiplican.
37
00:01:27,280 --> 00:01:28,730
Ellos se separan y dividen.
38
00:01:28,730 --> 00:01:30,530
Todo en el universo
39
00:01:30,900 --> 00:01:32,030
puede ser medido
40
00:01:32,270 --> 00:01:34,830
por los dedos de nuestras
manos y nuestros pies.
41
00:01:35,500 --> 00:01:36,520
Diez n�meros.
42
00:01:36,670 --> 00:01:37,510
S�lo diez.
43
00:01:37,970 --> 00:01:39,740
Akani, m�s 1.600 d�lares.
44
00:01:39,740 --> 00:01:41,900
Por favor. No es como si ella lo vaya a
dar en efectivo de todos modos.
45
00:01:41,940 --> 00:01:44,450
No, ella va a usarlo como una antorcha
y va a pegartelo en el trasero.
46
00:01:44,550 --> 00:01:47,040
Est� bien, eso nos cuadra en el caso "oxy* mom"
*(Oxycodina, derivado del opio)
47
00:01:47,040 --> 00:01:48,120
Estrella de rock, tambien.
48
00:01:48,310 --> 00:01:49,200
En tanto �l se mantenga limpio.
49
00:01:49,510 --> 00:01:50,630
C�nico.
50
00:01:50,630 --> 00:01:52,020
Realista.
Dios, tu sabes,
51
00:01:52,030 --> 00:01:54,090
Botas, nuevo tel�fono.
tel�fono.
52
00:01:54,090 --> 00:01:55,650
Tel�fono.
Pero ustedes chicos de verdad
deber�an revisar esas botas.
53
00:01:55,680 --> 00:01:59,200
Ellos son como un falso
reptil en peligro de extinsi�n o algo as�.
Swen, compra un nuevo tel�fono.
54
00:02:02,380 --> 00:02:02,880
Ey.
55
00:02:03,250 --> 00:02:04,350
Tengo todo el alimento.
56
00:02:04,500 --> 00:02:05,000
Lo que significa que tienes �Qu�?
57
00:02:05,010 --> 00:02:07,450
Oh, sodas, patatas, aguacate
58
00:02:07,510 --> 00:02:10,310
Y salsa para el guacamole,
mazorca de ma�z,
59
00:02:10,640 --> 00:02:12,270
Ensalada, pastel---
Cherry.
Y ruibarbo.
60
00:02:13,270 --> 00:02:15,970
Ok, entonces necesitamos, uh,
brochetas de res, brochetas de pescado,
61
00:02:15,970 --> 00:02:17,470
Y dos vegetarianas
para quinn.
62
00:02:17,470 --> 00:02:18,300
No dejes que me olvide.
63
00:02:18,750 --> 00:02:20,670
�Ey! ��l viene, cierto?
64
00:02:21,380 --> 00:02:22,650
Sip, �l viene.
65
00:02:22,680 --> 00:02:23,950
Bueno, eso es bueno.
66
00:02:23,980 --> 00:02:25,520
�Qui�n es Quinn?
67
00:02:25,550 --> 00:02:27,420
Cuando era un ni�o,
68
00:02:27,450 --> 00:02:29,430
trabaj� en el comedor de mi padre--
Su padre antes de eso.
69
00:02:29,470 --> 00:02:32,320
Un d�a, mi madre se enferm�,
y tube que trabajar de cajero.
70
00:02:32,330 --> 00:02:36,050
Tienes que entender,
las mates-- No son mi fuerte.
71
00:02:36,530 --> 00:02:38,800
Mi padre estaba muy atareado en la
parrilla como para mostrarme qu� hacer.
72
00:02:39,000 --> 00:02:40,060
S�lo salt� sobre ello.
73
00:02:40,670 --> 00:02:41,200
Tres d�lares por un
sandwich de at�n.
74
00:02:41,840 --> 00:02:43,280
D�lar cincuenta por
papas fritas y una soda,
75
00:02:43,290 --> 00:02:44,880
$6.89 por los platos de la casa.
76
00:02:44,890 --> 00:02:46,190
De repente,
77
00:02:46,220 --> 00:02:47,790
los n�meros comenzaron a
tener sentido para m�.
78
00:02:48,520 --> 00:02:48,990
No s� porque,
79
00:02:49,370 --> 00:02:50,190
pero lo hicieron.
80
00:02:50,200 --> 00:02:52,140
Algo me hizo clic,
y desde entonces,
81
00:02:52,920 --> 00:02:53,970
ellos son mi �nica constante.
82
00:02:56,490 --> 00:02:59,220
Mi barco en la tempestad - Lanzado
a los mares de la vida.
83
00:03:01,110 --> 00:03:02,230
Oh, eso no fu� gracioso.
84
00:03:02,310 --> 00:03:04,310
Est�s tarde para tu pr�xima clase.
Vete.
85
00:03:08,450 --> 00:03:10,410
Entonces, cuando tu padre
estaba en prision...
86
00:03:10,450 --> 00:03:11,680
Esta es la segunda ves, �Correcto?
87
00:03:12,710 --> 00:03:14,680
Sip. Por posesi�n.
88
00:03:14,710 --> 00:03:17,080
Como sea, �l necesita a alguien.
89
00:03:17,110 --> 00:03:18,850
Un amigo.
90
00:03:18,880 --> 00:03:20,180
�Otro prisionero?
91
00:03:20,210 --> 00:03:21,410
Recluso.
92
00:03:21,450 --> 00:03:22,300
Es lo mismo.
93
00:03:22,310 --> 00:03:23,670
�Vas a dejar que termine?
94
00:03:23,680 --> 00:03:25,380
Entonces ese era Quinn,
�El amigo?
95
00:03:25,410 --> 00:03:27,010
Mm-Hmm, y �l...
96
00:03:27,050 --> 00:03:28,350
�Por qu� estaba dentro?
97
00:03:28,380 --> 00:03:29,780
Robo.
98
00:03:29,810 --> 00:03:30,950
No te voy a mentir.
99
00:03:30,980 --> 00:03:32,680
Es la misma antigua historia, �Cierto?
100
00:03:32,710 --> 00:03:34,910
Lugar equivocado en el momento
equivocado. Eso puede pasar.
101
00:03:34,950 --> 00:03:36,800
Y yo estaba...
estaba en un mal camino.
102
00:03:36,810 --> 00:03:38,270
Digo, estoy realmente mal.
103
00:03:39,180 --> 00:03:41,480
Entonces fu� Quinn quien
me volvi� sobrio.
104
00:03:41,810 --> 00:03:43,110
No, raya eso.
105
00:03:43,150 --> 00:03:44,950
Quinn salv� mi vida.
106
00:03:44,980 --> 00:03:48,110
Hmm. "�l dar� �rdenes a sus �ngeles
para que te cuiden
107
00:03:48,150 --> 00:03:50,510
y en sus manos te sostendr�n,
para que tu pie no tropiece con ninguna piedra."
108
00:03:50,550 --> 00:03:52,580
Poetico.
109
00:03:52,610 --> 00:03:54,380
Lucas. Capitulo cuatro, vers�culo diez.
110
00:03:54,410 --> 00:03:55,650
Suena como alguien
111
00:03:55,680 --> 00:03:57,310
Que pasa mucho tiempo
en cuartos de hotel...
112
00:03:57,350 --> 00:03:58,910
Con el Sr. Gideon.
113
00:04:00,500 --> 00:04:00,600
Espera.
114
00:04:00,610 --> 00:04:01,890
Conoc� a ese tipo con Mick, cierto?
115
00:04:01,900 --> 00:04:03,220
Uh, �Quinn Eskimo?
116
00:04:03,230 --> 00:04:04,300
Si.
Mick lo conoc�a.
117
00:04:05,280 --> 00:04:07,010
Pero el detalle es que,
su nombre no es Quinn.
118
00:04:07,150 --> 00:04:08,780
�l ni siquiera es un esquimal.(Eskimo)
119
00:04:08,810 --> 00:04:09,880
Quiero decir...
120
00:04:09,890 --> 00:04:11,280
Pero, Darnell, estas en lo correcto,
�l es...
121
00:04:11,290 --> 00:04:12,790
El es una especie de angel.
122
00:04:13,960 --> 00:04:15,090
Tu sabes, vuelve entonces,
123
00:04:15,130 --> 00:04:16,560
Quinn no me ha salvado,
estoy pensando...
124
00:04:17,890 --> 00:04:19,310
No lo s�.
Terminar� como, uh...
125
00:04:21,680 --> 00:04:23,590
Bueno, como Mick.
126
00:04:43,580 --> 00:04:47,130
Ni siquiera s� c�mo envuelves tu mente
alrededor de toda esta teor�a, profesor.
127
00:04:47,180 --> 00:04:49,180
He estado trabajando en esta
teor�a por diez meses.
128
00:04:49,210 --> 00:04:51,040
Si no puedo envolver mi mente en esto ahora...
129
00:04:52,310 --> 00:04:53,480
Adelante, salgan de aqu�.
130
00:04:53,510 --> 00:04:54,950
Oh, no lo creo.
Ayudar�.
131
00:04:54,960 --> 00:04:56,010
Harry, ve.
132
00:05:02,590 --> 00:05:03,920
Lo ver� ma�ana en clase profesor.
133
00:05:08,930 --> 00:05:10,330
Si, lo recoger�.
134
00:05:10,360 --> 00:05:12,660
Carb�n para la parrilla,
astillas. Lo tengo.
135
00:05:13,640 --> 00:05:13,990
Si, estar� en casa pronto.
136
00:05:14,210 --> 00:05:16,230
Solo, uh, estoy terminando aqu�.
137
00:05:16,240 --> 00:05:17,710
Adios.
138
00:05:18,040 --> 00:05:19,540
Comprando un nuevo cami�n-?
139
00:05:20,270 --> 00:05:20,710
Alg�n d�a.
140
00:05:21,440 --> 00:05:23,730
Suena como si estuvieras
dando una gran fiesta.
141
00:05:23,740 --> 00:05:24,930
Mega--
142
00:05:25,040 --> 00:05:26,640
Bola de discoteca, DJ,
toneladas de soplidos.
143
00:05:26,670 --> 00:05:27,910
Oh, genial.
Ocaci�n especial-?
144
00:05:28,690 --> 00:05:29,040
Nah.
145
00:05:29,520 --> 00:05:30,750
Oh, solo familiares cercanos-?
146
00:05:30,760 --> 00:05:32,260
Unos cuantos amigos.
147
00:05:32,290 --> 00:05:34,790
Si, podr�a cancelar mis planes.
148
00:05:34,820 --> 00:05:38,180
La fiesta podr�a ser un poquito muy
bajo perfil para tu gusto, Akani.
149
00:05:38,190 --> 00:05:39,680
�Estas segura?
150
00:05:40,090 --> 00:05:41,860
Si.
151
00:05:43,290 --> 00:05:44,400
Divi�rtete.
152
00:06:18,620 --> 00:06:21,190
www.wikitle.com
presenta:
153
00:06:22,070 --> 00:06:24,750
The Cleaner S01E04
- D�jalo ir -
154
00:06:26,550 --> 00:06:28,950
.:: THE CLEANER ::.
155
00:06:32,670 --> 00:06:34,080
Sientes que conservas el agua?
156
00:06:37,710 --> 00:06:38,880
No tanto.
157
00:06:39,470 --> 00:06:41,210
Qu� estas haciendo despierto
tan temprano-?
158
00:06:41,240 --> 00:06:43,770
Quer�a tener lista mi tarea
antes de la escuela.
159
00:06:43,810 --> 00:06:46,110
Eso es bueno.
Eso es muy maduro.
160
00:06:48,010 --> 00:06:50,340
No presionar�a esa madurez demaciado.
161
00:06:51,170 --> 00:06:52,810
Orin� en la ducha.
162
00:06:59,340 --> 00:07:00,840
d�jame calentarte.
163
00:07:00,870 --> 00:07:01,940
�C�mo has estado?
164
00:07:01,970 --> 00:07:05,110
T� y Teddy no vinieron a
la casa por la cena del viernes.
165
00:07:05,170 --> 00:07:06,310
Lo s�. Disc�lpame.
166
00:07:06,340 --> 00:07:07,440
Estamos bien.
Ocupados.
167
00:07:07,820 --> 00:07:09,450
Estoy tomando una cuantas
clases m�s en la escuela.
168
00:07:09,460 --> 00:07:10,650
Teddy esta tratando de publicar
antes del plazo.
169
00:07:10,660 --> 00:07:11,510
Hola, mam�.
-Oh.
170
00:07:11,690 --> 00:07:12,840
Hola, Teddy.
171
00:07:15,620 --> 00:07:17,190
Dejame traerte algo de desayunar.
172
00:07:17,220 --> 00:07:19,620
La misma talla desde
la secundaria, mam�.
173
00:07:19,660 --> 00:07:20,560
Hey, pop-
174
00:07:24,390 --> 00:07:25,890
Vamos.
Quiero llegar temprano a clases.
175
00:07:26,920 --> 00:07:28,660
Adios, cari�o.
176
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
Tess, �l lo esta haciendo bien-?
177
00:07:31,590 --> 00:07:33,060
Lo esta haciendo Genial.
178
00:07:33,090 --> 00:07:34,710
El solo esta bajo mucha presi�n.
179
00:07:34,710 --> 00:07:36,910
Vendremos para la cena
de esta semana.
180
00:07:36,910 --> 00:07:38,910
Sofi, deja al bello profesor solo.
181
00:07:38,940 --> 00:07:40,110
Tenemos clientes.
182
00:07:41,340 --> 00:07:43,470
Esta bien.
183
00:07:55,010 --> 00:07:56,740
Quinn.
184
00:07:57,620 --> 00:07:58,610
Sal de mi cabeza.
185
00:08:00,890 --> 00:08:02,890
Los ni�os preguntar�n por �l.
186
00:08:03,370 --> 00:08:04,600
Bien.
187
00:08:04,610 --> 00:08:06,930
Qu� fu� lo que dijiste-?
188
00:08:07,040 --> 00:08:08,480
Lo que necesitaban saber.
189
00:08:08,490 --> 00:08:10,380
Qu� significa eso-?
190
00:08:10,390 --> 00:08:12,990
Significa, no tanto como
t� desear�as que lo hubiera hecho,
191
00:08:13,020 --> 00:08:16,160
pero m�s de lo que
tendr�a por mi cuenta.
192
00:08:16,190 --> 00:08:18,390
Bueno, esa es la parte del truco,
corecto, cielo?
193
00:08:18,420 --> 00:08:23,410
Decirle a nuestros chicos lo suficiente,
uh, mantener sus mentes claras
y ojos abiertos.
194
00:08:23,420 --> 00:08:27,360
Pero no tanto como para que
te asustes de tomar riesgos.
195
00:08:28,090 --> 00:08:29,920
Hmm.
T� sabes, los buenos.
196
00:08:31,890 --> 00:08:34,090
Todav�a nos lo preguntamos.
197
00:08:38,520 --> 00:08:41,660
Mmm. Sal de mi cabeza
198
00:08:47,820 --> 00:08:49,520
Solo lo que sabes,
eso realmente ayudar�.
199
00:08:49,960 --> 00:08:52,270
Cuando no tenemos nada que decir
en una confesi�n.
200
00:08:52,990 --> 00:08:54,880
Tengo que quedarme para la fiesta-?
201
00:08:54,990 --> 00:08:56,160
Si.
202
00:08:56,190 --> 00:08:57,460
Puedo tener m�s de un amigo-?
203
00:08:57,490 --> 00:08:58,960
Claro que puedes, dulzura.
- Bien.
204
00:08:58,990 --> 00:09:01,220
Porque estaba pensando que quiz�s
podr�a invitar a Charlie Mintz.
205
00:09:01,260 --> 00:09:03,420
Sabes qu�?
Pensando de nuevo, sin amigos.
206
00:09:03,460 --> 00:09:04,560
Te lo dije.
207
00:09:04,590 --> 00:09:06,190
Ve a subirte al auto, esta bien?
208
00:09:06,220 --> 00:09:08,260
Llegaremos tarde para la escuela.
209
00:09:08,840 --> 00:09:11,490
No estamos, uh.. no estamos
en el momento de hablar del chico, cierto?
210
00:09:12,070 --> 00:09:12,760
No.
211
00:09:12,770 --> 00:09:14,800
A�n no.
212
00:09:14,810 --> 00:09:19,460
A menos que tengas algo
que quieras decirme.
213
00:09:20,910 --> 00:09:22,370
Puedo hablar contigo despu�s-?
214
00:09:22,410 --> 00:09:23,710
Claro que puedes.
215
00:09:23,740 --> 00:09:25,440
Muy bien, espera aqu�.
- Pap�, vamos a llegar tarde!
216
00:09:25,470 --> 00:09:27,040
Suban al auto.
217
00:09:27,070 --> 00:09:29,040
Enseguida vuelvo.
218
00:09:29,070 --> 00:09:31,020
En 12 horas.
219
00:09:32,570 --> 00:09:34,370
Entonces, si traspaso mi balance
a su compa��a de tarjetas de cr�dito.
220
00:09:34,410 --> 00:09:35,540
Qu� tan pronto puedo obtener
un anticipo en efectivo-?
221
00:09:35,570 --> 00:09:37,310
Probablemente tomar�a
dos semanas...
222
00:09:37,340 --> 00:09:40,090
No.
223
00:09:40,470 --> 00:09:42,570
Eso-Eso es mucho tiempo.
224
00:09:42,610 --> 00:09:45,370
No, no quiero millas de viajero,
225
00:09:45,410 --> 00:09:46,510
Maldici�n!
226
00:09:47,160 --> 00:09:49,150
Hola, Teddy.
- Tess.
227
00:09:49,160 --> 00:09:50,650
Se perdieron la reuni�n
del departamento de nuevo.
228
00:09:50,660 --> 00:09:51,590
Yo lo cubrir� por t�.
229
00:09:51,600 --> 00:09:53,450
El personal esta enfermo
de escucharme hablar.
230
00:09:53,460 --> 00:09:55,790
Prefieren desecharme y mantenerte.
- Y t�-?
231
00:09:57,600 --> 00:09:58,480
Quiero mantenerte tambi�n.
232
00:09:59,710 --> 00:10:01,100
Tienes que parar.
233
00:10:01,110 --> 00:10:02,670
Me detuve una vez.
234
00:10:02,680 --> 00:10:04,350
Pase de esto, pero me ayuda a escribir.
235
00:10:04,380 --> 00:10:07,580
Tess, entiendes lo que significa
para nosotros si sonsigo publicarlo.
236
00:10:09,230 --> 00:10:11,480
Dinero, una casa, ni�os.
237
00:10:15,730 --> 00:10:18,500
Teddy... hablas enserio-?
238
00:10:18,530 --> 00:10:20,300
Ven aqu�.
239
00:10:21,730 --> 00:10:23,260
Completamente.
240
00:10:34,620 --> 00:10:39,000
*Puedo escuchar el RING de un tel�fono*
241
00:10:39,550 --> 00:10:44,100
*Puedo oir un cantante gitano cantando*
242
00:10:44,380 --> 00:10:50,180
*Voy a seguir a ese sonido*
243
00:10:50,420 --> 00:10:55,450
*Hasta que sepa, hasta saber
que no puede ser encontrado*
244
00:10:56,720 --> 00:11:00,280
* hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey *
245
00:11:03,320 --> 00:11:08,270
*Hay una mujer arrodillada rezando*
246
00:11:08,350 --> 00:11:12,120
*Hay un ni�o en la brisa jugando*
247
00:11:12,120 --> 00:11:18,080
*Voy a seguir a ese sonido*
248
00:11:18,120 --> 00:11:23,480
*Hasta saber, hasta saber
que no puede ser encontrado*
249
00:11:23,520 --> 00:11:27,680
* hey, hey, hey, hey
250
00:11:29,520 --> 00:11:33,620
* hey, hey, hey, hey
251
00:11:38,420 --> 00:11:40,020
*No puedo vivir y morir...
252
00:11:40,050 --> 00:11:42,120
Hey.
253
00:11:42,150 --> 00:11:43,450
Te ves bien, Quinn.
254
00:11:43,480 --> 00:11:45,720
Si. Sra. Banks, usted es una mentirosa
y la amo por eso.
255
00:11:47,580 --> 00:11:48,580
Mira a mi marido.
256
00:11:48,620 --> 00:11:50,320
Con marcas de Jasmin
257
00:11:50,350 --> 00:11:51,750
Coqueteando.
Implacable.
258
00:11:51,780 --> 00:11:53,250
Quise decir ella.
259
00:11:55,320 --> 00:11:56,220
C�mo lo esta haciendo?
260
00:11:56,250 --> 00:11:57,220
El es bueno.
Si.
261
00:11:57,250 --> 00:11:58,280
Entrenando a Ben en F�tbol,
262
00:11:59,270 --> 00:12:00,950
Que basicamente les da
263
00:12:01,180 --> 00:12:03,130
Otra raz�n para estar
enfadados el uno con el otro.
264
00:12:03,130 --> 00:12:05,500
Lula lo tiene envuelto
al rededor de su dedo.
265
00:12:05,500 --> 00:12:07,070
Justo como su madre-?
266
00:12:07,100 --> 00:12:08,400
Dif�cilmente.
267
00:12:08,430 --> 00:12:09,430
El esta limpio.
268
00:12:09,470 --> 00:12:12,170
Si.
269
00:12:12,200 --> 00:12:14,500
Y, tu sabes, pienso esto...
270
00:12:14,530 --> 00:12:17,030
El trato que hizo--
S� �l es tentado a usarlo,
271
00:12:17,070 --> 00:12:18,400
El trato que �l hizo con Dios,
272
00:12:18,430 --> 00:12:19,800
Se detiene.
273
00:12:19,830 --> 00:12:21,500
Al menos hasta ahora.
274
00:12:21,530 --> 00:12:22,430
C�mo esta yendo el matrimonio-?
275
00:12:23,370 --> 00:12:24,670
Wow,
Quinn, terapia gratis.
276
00:12:25,600 --> 00:12:26,570
Si.
277
00:12:28,200 --> 00:12:30,600
Cuando el se estaba disparando con la droga,
yo era esta mujer he�ica.
278
00:12:30,600 --> 00:12:33,070
Solo para quedarme junto a �l,
y ahora que �l es una especie de
279
00:12:33,100 --> 00:12:35,430
Salvador personal,
solo soy una dama con suerte
280
00:12:35,470 --> 00:12:37,330
Quien hizo aterrizar
a un tipo como William Banks.
281
00:12:38,770 --> 00:12:41,330
No quise decirlo de la forma
en que eso sono.
282
00:12:42,470 --> 00:12:44,370
Sabes lo que dice D.H. LAwrence
sobre el matrimonio-?
283
00:12:45,500 --> 00:12:48,170
Si, le� un monton
en el ingreso.
284
00:12:48,620 --> 00:12:51,680
D.H. Lawrence dice
que el matrimonio son tres cosas.
285
00:12:51,680 --> 00:12:54,150
Eres t�, es �l, y la tercer cosa
son las cosas que ustedes crean juntos.
286
00:12:55,950 --> 00:12:58,320
No lo s�, quiz�s solo debas
trabajar en esa tercera cosa.
287
00:12:59,520 --> 00:13:00,620
Estas siendo suave
conmigo, Quinn-?
288
00:13:01,050 --> 00:13:05,070
Solo cuento con ustedes dos
para hacerlo funcionar.
289
00:13:09,020 --> 00:13:12,080
*Voy a seguir ese sonido*
290
00:13:13,580 --> 00:13:18,780
*Seguir� a ese sonido*
291
00:13:19,020 --> 00:13:20,380
*Hasta saber.
292
00:13:21,020 --> 00:13:24,920
*Que no puede ser encontrado
293
00:13:25,350 --> 00:13:28,420
*Seguir, seguir a ese sonido
294
00:13:30,180 --> 00:13:35,380
*Algo me esta llamando
esta noche diciendo*
295
00:13:35,420 --> 00:13:39,980
*Por favor, por favor, por favor
296
00:13:40,020 --> 00:13:44,250
*Voy a seguir, seguir a ese sonido*
297
00:13:45,550 --> 00:13:50,080
*Voy a seguir a ese sonido
298
00:13:50,120 --> 00:13:52,980
*Hasta saber
299
00:13:53,020 --> 00:13:55,880
*Que no puede ser encontrado.
300
00:13:55,920 --> 00:13:58,380
Y ayude a salir a su esposa,
asi que danos una oportunidad...
301
00:13:58,420 --> 00:13:59,680
Disculpame-?
302
00:13:59,720 --> 00:14:01,150
Si.
Hola.
303
00:14:01,180 --> 00:14:03,220
Estoy buscando a William.
304
00:14:03,250 --> 00:14:05,720
D, quieres darme un minuto-?
305
00:14:05,750 --> 00:14:07,750
Soy William.
- Hola.
306
00:14:07,780 --> 00:14:09,620
Qu� puedo hacer por t�-?
307
00:14:21,080 --> 00:14:22,380
Hace un par de a�os,
308
00:14:22,420 --> 00:14:25,020
Usted ayud� a la prima
de mi esposa, Janelle Banick.
309
00:14:25,050 --> 00:14:26,250
Quiz�s no lo recuerdes.
310
00:14:26,280 --> 00:14:28,750
Adicta cruzada
al valium y alcohol.
311
00:14:28,780 --> 00:14:30,120
60 D�as desintoxicando.
312
00:14:30,150 --> 00:14:31,120
C�mo le esta yendo-?
313
00:14:31,150 --> 00:14:33,520
Sobria. Cas� dos a�os.
314
00:14:33,550 --> 00:14:35,220
Ah, bien. Y t�-?
315
00:14:35,250 --> 00:14:36,920
No estoy aqu� para hablar sobre m�.
316
00:14:38,150 --> 00:14:41,560
Tengo un colega, un brillante
profesor de matem�ticas actualmente
317
00:14:41,780 --> 00:14:43,600
�l empez� a acelerarse
hace como un a�o.
318
00:14:43,610 --> 00:14:45,370
Cuendo el empez� a trabajar
en su peri�dico.
319
00:14:45,380 --> 00:14:48,350
Afortunadamente, comenzar�
a ser publicado este verano.
320
00:14:48,380 --> 00:14:51,380
�l lo usa para balansear sus
horarios de clases con sus escritos,
321
00:14:51,410 --> 00:14:52,310
Solo acelera.
322
00:14:52,350 --> 00:14:53,610
Y entonces se gradu�
a la coca�na.
323
00:14:53,650 --> 00:14:54,650
Si.
324
00:14:54,680 --> 00:14:57,480
Janelle me dijo sobre tu cuota.
325
00:14:57,510 --> 00:14:58,880
La mitad ahora.
326
00:15:03,000 --> 00:15:05,080
Por favor, necesito t� ayuda.
327
00:15:13,900 --> 00:15:16,790
Ben, si quieres que te lleven,
nos estamos yendo.
328
00:15:16,800 --> 00:15:18,330
Ya voy.
329
00:15:18,960 --> 00:15:19,640
Maldici�n.
330
00:15:34,990 --> 00:15:36,830
Sientante, todos.
Tenemos un nuevo caso.
331
00:15:36,830 --> 00:15:38,820
Su nombre es Teddy Souplos.
332
00:15:38,820 --> 00:15:42,680
El es profesor de matem�ticas
en la Universidad de Alta California.
333
00:15:42,680 --> 00:15:43,450
El tambi�n es adicto a la coca�na.
334
00:15:43,850 --> 00:15:45,380
Esta por estabilizarce este a�o.
335
00:15:45,420 --> 00:15:47,050
Si no logr� ser publicado,
estar� acabado.
336
00:15:47,080 --> 00:15:49,230
Publicar o perecer.
337
00:15:50,020 --> 00:15:51,380
Qu�-?
- Estoy mirando Tv.
338
00:15:51,420 --> 00:15:52,380
Qui�n hizo el contacto-?
339
00:15:52,420 --> 00:15:53,420
Un colega.
340
00:15:54,400 --> 00:15:55,250
Muy bie, Akani, Darnell,
341
00:15:55,640 --> 00:15:57,760
Los quiero golpeando en la
ruta de los proveedores en el lado Oeste.
342
00:15:57,970 --> 00:16:00,120
Actualmente no tengo que comprar
o tomar narc�ticos, cierto-?
343
00:16:00,380 --> 00:16:02,290
Bueno, algunas veces tendr�s
que hacer una compra.
344
00:16:02,920 --> 00:16:04,030
Otras veces, lo tomar�s
como policia.
345
00:16:04,750 --> 00:16:05,810
Y eso no es muy bueno
346
00:16:06,180 --> 00:16:06,590
Bien-?
347
00:16:07,430 --> 00:16:07,780
Vamos.
348
00:16:16,360 --> 00:16:17,860
El sitio Este
son tus proveedores de yerba.
349
00:16:18,210 --> 00:16:20,180
Chicos mellow,
buenos hombres de negocio.
350
00:16:20,610 --> 00:16:23,220
Los farmac�uticos,
algunos proveedores de Methanfetaminas.
351
00:16:23,830 --> 00:16:24,360
No tan lindo.
352
00:16:24,860 --> 00:16:25,460
Derrivador por el agua,
353
00:16:26,120 --> 00:16:27,130
Eso es tiradores en Fila.
354
00:16:27,190 --> 00:16:28,730
Esos tontos nunca
sospecharan que eres un policia,
355
00:16:29,050 --> 00:16:30,400
Ellos te dejaran en el punto.
356
00:16:30,560 --> 00:16:32,000
No quiero hablar
fuera de turno,
357
00:16:32,400 --> 00:16:33,860
Pero t� te ves como
una buena chica.Yo-yo...
358
00:16:34,190 --> 00:16:35,870
No me mandonees con el
discurso de "chica buena"
359
00:16:36,230 --> 00:16:37,680
Estoy aqu� por la misma raz�n que t�.
360
00:16:37,900 --> 00:16:39,490
William tambi�n y estoy bien segura
que tambi�n Swenton.
361
00:16:40,230 --> 00:16:42,150
Todos estamos aqu� buscando
algo mejor de lo que tenemos.
362
00:16:45,000 --> 00:16:45,640
Los distribuidores de coca
han asumido
363
00:16:45,980 --> 00:16:46,730
Toda la parte norte
del parque.
364
00:16:47,150 --> 00:16:47,700
Ir�s con dinero.
365
00:16:47,960 --> 00:16:50,050
Har�s una compra, mantendras
la conversaci�n m�nima. Entiendes-?
366
00:16:50,700 --> 00:16:52,370
Pero William no dijo
que tuviera que comprar alguna droga...
367
00:16:52,650 --> 00:16:52,980
William no esta aqu�.
368
00:16:53,430 --> 00:16:53,950
Tengo antiguedad.
369
00:16:54,620 --> 00:16:55,970
Entonces ve.
370
00:17:01,860 --> 00:17:03,820
Y, Darnell,
371
00:17:03,830 --> 00:17:05,470
No soy una buena chica.
372
00:17:12,420 --> 00:17:13,600
Todo ha sido preparado para t�.
373
00:17:13,780 --> 00:17:14,630
Para que vayas bajo en la universidad.
374
00:17:14,920 --> 00:17:16,360
Aqu� esta tu ID.
y tu horario de clases.
375
00:17:16,560 --> 00:17:18,380
Ahora, quiero que entre en esa
oficina, esta la n�mina de pagos
de la escuela y...
376
00:17:18,670 --> 00:17:19,150
Ya s�, ya se, ya se.
377
00:17:19,710 --> 00:17:21,270
Concentrarme en los financieros.
- Correcto.
378
00:17:21,280 --> 00:17:22,680
Estoy de alguna forma excitado,
voy a regresar a la universidad.
379
00:17:22,890 --> 00:17:24,940
Me refiero, a q-que te dije sobre
cuan aplicado era en el la universidad-?
380
00:17:25,230 --> 00:17:28,550
Tomando las revista de mi padre
"Las chicas del paquete 10" edici�n de playboy.
381
00:17:29,060 --> 00:17:30,790
Y deje que esa "nave"
dirigir mi futuro acad�mico.
382
00:17:31,210 --> 00:17:32,300
Postul� para las 10 Universidades.
383
00:17:32,910 --> 00:17:34,140
Y a cuantas lograste entrar-?
384
00:17:34,630 --> 00:17:36,260
Uh, sorprendentemente,
al estado de Arizona.
385
00:17:36,720 --> 00:17:38,080
Swenton, no me hagas lamentar esto.
386
00:17:38,720 --> 00:17:39,140
Vamos.
387
00:17:44,330 --> 00:17:44,710
Pre-Medi?
388
00:17:46,780 --> 00:17:47,860
Mi mam� va a estar tan orgullosa.
389
00:17:49,000 --> 00:17:50,280
Lo s� lo promet�.
390
00:17:50,760 --> 00:17:53,370
Solo, solo necesito un poco m�s.
391
00:17:53,670 --> 00:17:54,580
Y entonces podr� escribir.
392
00:17:55,450 --> 00:17:57,700
T�-t�... queremos una casa
alg�n d�a.
393
00:17:58,250 --> 00:17:58,920
Cierto, Tess-?
394
00:17:59,410 --> 00:18:01,810
Solo...
395
00:18:01,810 --> 00:18:02,730
Necesito el dinero.
396
00:18:03,650 --> 00:18:05,590
Te pagar�.
397
00:18:07,090 --> 00:18:07,590
Tess-?
398
00:18:08,680 --> 00:18:09,120
Hola-?
399
00:18:10,890 --> 00:18:11,400
Hola?!
400
00:18:20,640 --> 00:18:21,470
Profesor Souplos.
401
00:18:23,740 --> 00:18:24,550
Hey.
- Hola, Harry.
402
00:18:25,680 --> 00:18:26,390
Si, adelante.
Vamos entra.
403
00:18:27,910 --> 00:18:28,270
Estas bien-?
404
00:18:28,840 --> 00:18:29,750
No, es-estoy bien, gracias.
405
00:18:30,150 --> 00:18:32,400
Mira, hoy me di cuenta de lo que
deseo escribir para mi tesis.
406
00:18:32,950 --> 00:18:34,370
Cuando estas hablando sobre
tus padres.
407
00:18:34,630 --> 00:18:35,630
Algo acaba de hacer click.
408
00:18:35,870 --> 00:18:37,250
Eso fue completamente inspirador.
409
00:18:37,610 --> 00:18:39,140
Como dijiste, har� click, y lo hizo.
410
00:18:39,430 --> 00:18:40,620
Son excelentes noticias.
411
00:18:40,620 --> 00:18:41,420
Bien por ti
Bien.
412
00:18:43,270 --> 00:18:45,260
Puedo preguntarte algo, Harry-?
413
00:18:46,590 --> 00:18:46,950
Claro.
414
00:18:47,480 --> 00:18:50,440
Se trata de una petici�n rara,
etonces...
415
00:18:50,830 --> 00:18:52,340
Y si�ntete libre de decir no.
416
00:18:52,340 --> 00:18:55,030
Pero, uh, yo solo pago mi renta,
417
00:18:55,030 --> 00:19:00,170
Y alguien me dijo que el banco
no ha limpiado mi cheque de pago
418
00:19:01,360 --> 00:19:02,040
S-se que es extra�o.
419
00:19:02,190 --> 00:19:04,250
Que yo nunca...
- Cuanto es lo que necesitas-?
420
00:19:06,850 --> 00:19:08,610
No, olv�dalo.
Ya sabes, no tienes que hacerlo...
421
00:19:08,620 --> 00:19:09,530
Yo s� quiero.
422
00:19:09,670 --> 00:19:11,990
Cuanto dinero necesitas-?
423
00:19:16,220 --> 00:19:16,640
Uh, supongo
424
00:19:17,460 --> 00:19:19,200
500$ ser�n suficientes.
425
00:19:19,910 --> 00:19:20,860
Esta bien.
426
00:19:23,390 --> 00:19:24,480
Actualmente, uh...
427
00:19:26,410 --> 00:19:31,280
Eso har�a mi vida mas f�cil,
si podemos conseguir el efectivo, Harry.
428
00:19:39,300 --> 00:19:40,020
Bien.
429
00:19:50,310 --> 00:19:51,490
El profesor se esta mostrando.
430
00:19:51,900 --> 00:19:52,870
Vamos a grabarlo.
431
00:19:53,200 --> 00:19:55,880
Hey, son como 140 metros entre
�l y nosotros, y como
432
00:19:55,880 --> 00:19:56,840
400 rondas de municiones.
433
00:19:57,120 --> 00:19:58,290
Cuatrocientos y once.
434
00:19:58,980 --> 00:19:59,830
Darnell, no.
435
00:20:00,220 --> 00:20:01,110
Esto es lo que hacemos, cierto-?
436
00:20:01,550 --> 00:20:01,960
Protegemos al cliente.
437
00:20:02,230 --> 00:20:04,660
Mierd*!
Al menos queremos pararnos cerca
y comprar m�s drogas.
438
00:20:06,960 --> 00:20:08,850
Oh, William, rec�genos, rec�genos.
439
00:20:09,730 --> 00:20:10,980
Hermano, tenemos un problema.
440
00:20:11,600 --> 00:20:13,120
Levanta, levanta, levanta.
441
00:20:14,630 --> 00:20:15,550
William, tenemos un problema.
442
00:20:15,950 --> 00:20:17,230
Darnell, se puso rudo
en el parque.
443
00:20:20,150 --> 00:20:20,680
Mierd*!
444
00:20:30,580 --> 00:20:30,740
No digas una sola palabra.
445
00:20:30,740 --> 00:20:31,560
Solo sigue movi�ndote.
- Qu� estas haciendo, hombre?
446
00:20:32,070 --> 00:20:32,480
Qu� demonios estas haciendo-?
447
00:20:34,260 --> 00:20:35,640
Qu� haces, William-?
448
00:20:36,350 --> 00:20:36,810
Sigue movi�ndote.
449
00:20:40,720 --> 00:20:42,840
T� tienes una cosa
de la cual ocuparte, Akani.
450
00:20:43,540 --> 00:20:45,080
Quieres entrar en un
concurso de enfados conmigo?
451
00:20:45,290 --> 00:20:47,030
Qu� demonios quieres lograr
haciendo que �l haga una compra?
452
00:20:47,080 --> 00:20:48,490
Quieres o�r mi parte de la historia?
- No, menos.
453
00:20:48,760 --> 00:20:51,360
Termina en "s�, William, hicimos
exactamente lo que nos pediste hacer."
454
00:20:51,590 --> 00:20:52,940
Hay una ligera variaci�n
es eso, hermano.
455
00:20:53,360 --> 00:20:55,880
Y t�. T� crees que eres
una clase de vaquero ahora, hu-?
456
00:20:56,280 --> 00:20:57,440
Vas a cabalgar y salvar el d�a-?
457
00:20:57,960 --> 00:20:59,640
Todo lo que ten�as que hacer
era dejar la marca.
458
00:21:00,280 --> 00:21:01,460
No ten�as que hacer
ning�n movimiento sobre �l.
459
00:21:01,900 --> 00:21:02,790
Y no llevar.
460
00:21:03,040 --> 00:21:04,080
A menos que el resto del
equipo este atento.
461
00:21:04,370 --> 00:21:06,040
YO hago las llamadas,
Yo pongo las jugadas.
462
00:21:06,310 --> 00:21:07,490
T� no autorizas
ese tipo de movimiento.
463
00:21:07,770 --> 00:21:09,100
Esta bien, solo trataba de...
464
00:21:11,860 --> 00:21:12,070
Si.
465
00:21:12,590 --> 00:21:14,220
Soy una mujer paciente, cari�o,
no lo dices t�-?
466
00:21:15,330 --> 00:21:16,290
Algunos dir�an un santo.
467
00:21:17,030 --> 00:21:19,090
Entonces, crees que ese ser�a
el car�cter de un santo
468
00:21:19,490 --> 00:21:20,850
Querer patear el trasero de nuestro hijo?
469
00:21:21,690 --> 00:21:22,270
Qu� fue lo que hizo?
470
00:21:22,600 --> 00:21:25,220
Parece que nuestro hijo piensa
que fumar es una buena idea.
471
00:21:27,100 --> 00:21:27,710
Son nuestros-?
472
00:21:28,610 --> 00:21:29,070
Nop.
473
00:21:29,690 --> 00:21:31,250
Bueno, entonces, cari�o,
t� puedes manejar esto.
474
00:21:31,880 --> 00:21:32,900
William, sera mejor que vengas a casa.
475
00:21:33,090 --> 00:21:33,910
O tal vez arruines un ni�o.
476
00:21:34,100 --> 00:21:34,530
Estoy en camino.
477
00:21:36,280 --> 00:21:36,980
Muy bien, salgan de mi auto.
478
00:21:37,770 --> 00:21:38,840
Vayan a casa, salgan de aqu�.
479
00:21:39,140 --> 00:21:40,220
Swenton bajar� en la ma�ana.
480
00:21:40,730 --> 00:21:42,100
Hey, quieres que nos quedemos
vigilando?
481
00:21:42,320 --> 00:21:43,240
Qu�, despu�s de lo que hicieron?
482
00:21:44,120 --> 00:21:44,650
Salgan de mi veh�culo.
483
00:22:09,070 --> 00:22:09,600
Nada que decir-?
484
00:22:13,120 --> 00:22:13,450
Ve a la cama.
485
00:22:14,220 --> 00:22:14,840
Que hay de mi tarea-?
486
00:22:15,070 --> 00:22:16,210
has tu tarea y despu�s ve a la cama.
487
00:22:16,560 --> 00:22:17,210
Qu� hay de la cena?
488
00:22:17,450 --> 00:22:18,100
T� no tendr�s cena.
489
00:22:22,780 --> 00:22:23,520
Ya sabes, estas haciendo.
490
00:22:24,250 --> 00:22:24,650
Grandes decisiones con tu vida.
491
00:22:26,520 --> 00:22:29,090
Creo que eso me hace la manzana entonces
el �rbol-?
492
00:22:42,040 --> 00:22:42,650
Listo para la escuela-?
493
00:22:43,900 --> 00:22:45,420
He estado pensando sobre
la fiesta de mam� y pap�.
494
00:22:47,480 --> 00:22:47,860
Que hay con eso-?
495
00:22:48,570 --> 00:22:49,780
Es casi normal, cierto-?
496
00:22:50,960 --> 00:22:52,070
Mam� y pap� est�n
soportando bastante.
497
00:22:52,880 --> 00:22:54,070
Con casi una especie de personas
normales en nuestra casa.
498
00:22:54,880 --> 00:22:56,410
El canto que acompa�o
a la guitarra era retorcido,
499
00:22:56,710 --> 00:22:58,820
Pero eso era normal,
para nuestra familia.
500
00:23:01,000 --> 00:23:01,530
Tenemos que apurarnos.
501
00:23:01,870 --> 00:23:04,630
Me reunir� con Charlie Mintz
para ayudarlo con la prueba de ciencia marina.
502
00:23:05,850 --> 00:23:06,750
Escuch� sobre los cigarros.
503
00:23:07,790 --> 00:23:09,200
Pap� en verdad se enfad�, cierto?
504
00:23:10,120 --> 00:23:10,990
No es asunto tuyo, Lu.
505
00:23:29,490 --> 00:23:30,350
Ey, �Lula habl� contigo esta ma�ana?
506
00:23:31,670 --> 00:23:32,310
No, uh-uh.
507
00:23:32,690 --> 00:23:33,060
�Sobre qu�?
508
00:23:34,810 --> 00:23:35,720
No lo s�, no quiso decirme.
509
00:23:39,530 --> 00:23:40,610
Pero creo que
es sobre...
510
00:23:42,790 --> 00:23:43,400
Chicos.
511
00:23:44,470 --> 00:23:45,980
Ese peque�o calenton Charlie Mintz.
512
00:23:50,410 --> 00:23:50,880
Hablar� con ella.
513
00:23:54,660 --> 00:23:55,660
Hey, estamos solos ahora-?
514
00:23:57,380 --> 00:23:58,630
Si.
515
00:23:59,370 --> 00:23:59,980
Solos es agradable.
516
00:24:00,880 --> 00:24:01,900
Solos y juntos es...
517
00:24:03,230 --> 00:24:04,460
Muy agradable.
518
00:24:05,970 --> 00:24:06,430
Puedr�a ser.
519
00:24:07,470 --> 00:24:07,920
�Enserio?
520
00:24:09,350 --> 00:24:09,970
Tal vez.
521
00:24:10,490 --> 00:24:13,909
*Si te acercas,
es f�cil delinear*
522
00:24:15,960 --> 00:24:18,260
*Las rutas de mis lagrimas.
523
00:24:25,300 --> 00:24:31,139
*Desde que me dejaste,
si me ves con otra chica*
524
00:24:31,140 --> 00:24:34,400
*Pareciendo que me divierto
525
00:24:37,060 --> 00:24:38,480
*Aunque ella puede ser hermosa...
Hey, espera.
526
00:24:40,380 --> 00:24:41,869
Hey, vamos al dormitorio.
527
00:24:43,670 --> 00:24:43,870
Qu�-?
528
00:24:45,190 --> 00:24:45,960
Qu� es lo que pasa?
- Nada.
529
00:24:46,070 --> 00:24:47,260
Qu�-?
Qu� hice-?
530
00:24:47,840 --> 00:24:48,870
No.
Es sobre el dormitorio-?
531
00:24:49,040 --> 00:24:49,849
Sobre ir al dormitorio-?
532
00:24:49,850 --> 00:24:50,300
No, cari�o.
533
00:24:52,230 --> 00:24:53,830
Perd�n, cari�o.
534
00:24:55,190 --> 00:24:57,220
Lo siento, pens� que estaba lista.
535
00:24:59,230 --> 00:25:00,020
Maldici�n!
536
00:25:00,460 --> 00:25:02,890
Solo has estado en casa un tiempo.
537
00:25:05,660 --> 00:25:06,050
Lo siento.
538
00:25:08,840 --> 00:25:11,820
*Es f�cil delinear las
rutas de mis lagrimas*
539
00:25:13,670 --> 00:25:14,390
*Si, lo es.
540
00:25:16,350 --> 00:25:20,660
*te necesito, te necesito
541
00:25:22,900 --> 00:25:25,600
*Te necesito...
542
00:25:34,430 --> 00:25:34,800
Casi termino.
543
00:25:36,640 --> 00:25:37,570
Despej� la ecuaci�n.
544
00:25:37,850 --> 00:25:38,640
ya estoy terminando.
545
00:25:39,120 --> 00:25:40,350
No estas ni cerca
de estar terminando.
546
00:25:40,840 --> 00:25:42,160
De qu� estas hablando-?
- Lo le�.
547
00:25:42,870 --> 00:25:45,550
Esa ma�ana que saliste,
le� tus papeles.
548
00:25:47,460 --> 00:25:48,050
Qu� has estado haciendo en mi
computadora-?
549
00:25:48,250 --> 00:25:50,120
No tiene ning�n sentido, Teddy.
550
00:25:50,350 --> 00:25:50,970
Son solo pensamientos
551
00:25:51,220 --> 00:25:52,480
Que no conectan.
552
00:25:52,950 --> 00:25:53,690
Eso es porque no tienes
posibilidad,
553
00:25:53,790 --> 00:25:55,949
Posibilidad para entender ese papel.
554
00:25:55,950 --> 00:25:58,099
Son palabras que no conectan
con nada.
555
00:25:58,100 --> 00:25:59,540
Es la mejor cosa que
jam�s he escrito.
556
00:26:00,620 --> 00:26:04,510
Y el hecho de que no puedas
entenderlo no significa nada.
557
00:26:12,460 --> 00:26:13,960
*Mi coraz�n se rompe
558
00:26:16,710 --> 00:26:17,790
*Cada vez
559
00:26:20,860 --> 00:26:22,629
*Que me dejas...
560
00:26:22,630 --> 00:26:23,010
Tess!
561
00:26:23,870 --> 00:26:26,070
*El maquillaje que utilizo...
562
00:26:26,390 --> 00:26:26,800
Tess!
563
00:26:27,370 --> 00:26:29,860
*Desde mi ruptura contigo, si*
564
00:26:30,650 --> 00:26:36,450
*Baby, m�rame bien a la cara*
565
00:26:38,500 --> 00:26:43,930
*Ver�s que mi sonrisa
parece fuera de lugar*
566
00:26:45,500 --> 00:26:50,590
*Si te acercas,
es f�cil delinear*
567
00:26:51,490 --> 00:26:55,450
*La ruta de mis lagrimas.
568
00:27:18,250 --> 00:27:18,750
Fuego.
569
00:27:19,080 --> 00:27:20,010
Alarma de fuego, gente!
570
00:27:20,430 --> 00:27:21,320
Hay una alarma de fuego.
571
00:27:21,730 --> 00:27:22,600
Huelo humo.
572
00:27:22,890 --> 00:27:24,800
Espero que mi auto este bien,
Oh, wow, alguien...
573
00:27:25,090 --> 00:27:26,090
Alguien tiene un tel�fono-?
574
00:27:26,580 --> 00:27:27,690
Alguien-?
Yo deber�a... deber�a...
575
00:27:27,990 --> 00:27:29,370
Probablemente podr�amos llamar
a alguien, cierto-?
576
00:27:44,120 --> 00:27:44,330
Adelantate.
577
00:27:44,670 --> 00:27:45,780
Muy bien, William, estoy dentro.
578
00:27:46,840 --> 00:27:47,780
Esta universidad apesta, hermano.
579
00:27:48,000 --> 00:27:49,220
Ni siquiera tiene un
equipo de f�tbol.
580
00:27:49,550 --> 00:27:50,550
En el punto, Swenton.
581
00:27:51,540 --> 00:27:52,170
Qu� es ese ruido-?
582
00:27:52,620 --> 00:27:54,070
Um, nada.
583
00:27:55,860 --> 00:27:57,200
Souplos no ha pagado en meses.
584
00:27:57,710 --> 00:28:00,840
Sus �ltimo ocho cheques
de pago ya pasaron.
585
00:28:01,310 --> 00:28:02,920
Muy bien, olv�dense del tema
financiero de Tedy.
586
00:28:03,210 --> 00:28:03,720
Atrapen a Tess.
587
00:28:04,130 --> 00:28:05,560
Por qu�?
Solo hazlo.
588
00:28:08,490 --> 00:28:08,880
Lo mismo.
589
00:28:09,450 --> 00:28:10,530
Est�n pasando sus cheques, tambi�n.
590
00:28:11,150 --> 00:28:13,260
Esta bien, mira, vuelve
a la sala de clases.
591
00:28:13,550 --> 00:28:14,470
Vigila a Teddy.
592
00:28:14,950 --> 00:28:15,450
Entendido.
593
00:28:15,820 --> 00:28:16,860
Y no hagas otra cosa.
594
00:28:17,190 --> 00:28:18,180
A menos que me llames primero,
entendido-?
595
00:28:18,640 --> 00:28:20,050
Lo tengo bajo control.
596
00:28:20,100 --> 00:28:20,219
Todos los estudiantes y los de
la facultad deber�n retornar
597
00:28:20,220 --> 00:28:22,290
A sus oficinas y salas de clase.
598
00:28:25,030 --> 00:28:25,970
Al�jate, Lu.
599
00:28:26,250 --> 00:28:27,140
Soy yo.
600
00:28:27,920 --> 00:28:28,760
Estoy ocupado.
601
00:28:29,580 --> 00:28:31,590
Me interesa un demonio que
est�s ocupado, Ben.
602
00:28:32,590 --> 00:28:35,070
Quiero saber que demonios
hac�as fumando cigarros.
603
00:28:35,470 --> 00:28:36,460
T� y mam� fuman.
604
00:28:36,680 --> 00:28:37,450
Bueno, eso es porque
605
00:28:37,700 --> 00:28:39,200
Somos lo suficientemente mayores
para tomar esa est�pida decisi�n.
606
00:28:39,380 --> 00:28:40,429
Cuando seas mayor, y desees
607
00:28:40,430 --> 00:28:42,390
O quieras hacer eso,
seras mi invitado.
608
00:28:42,470 --> 00:28:44,070
Gracias, voy a reflexionar sobre eso.
609
00:28:44,890 --> 00:28:45,300
Quieres decirme
610
00:28:45,500 --> 00:28:46,720
Cual es el problema aqu�, jovencito-?
611
00:28:47,160 --> 00:28:48,990
No lo se, pap�.
Por qu� no me lo dices t�-?
612
00:28:49,650 --> 00:28:50,860
Mejor deja las estupideces.
613
00:28:51,670 --> 00:28:53,070
De qu� estas hablando-?
614
00:29:08,940 --> 00:29:10,220
D�nde conseguiste esto.-?
615
00:29:10,720 --> 00:29:13,270
En el ba�o--
En el piso.
616
00:29:13,400 --> 00:29:15,170
�Cuando?
- Ayer.
617
00:29:16,910 --> 00:29:17,990
�Es tuyo?
618
00:29:19,860 --> 00:29:21,300
Sabes que no es mio.
619
00:29:21,700 --> 00:29:23,230
�C�mo llego?
�A qu� te refieres con, como lleg�?
620
00:29:23,450 --> 00:29:24,150
�Qu� clase de pregunta es esa?
621
00:29:24,360 --> 00:29:25,180
Porque estoy limpio,
as� es como llego.
622
00:29:25,250 --> 00:29:26,380
Y como se supone
que yo lo sepa-?
623
00:29:26,670 --> 00:29:27,770
Porque te dije lo que soy!
624
00:29:29,290 --> 00:29:30,940
De d�nde sacas eso para
preguntarme-?
625
00:29:33,100 --> 00:29:33,570
Esto es porquer�a.
626
00:29:37,040 --> 00:29:39,490
Y quer�a que escuches esto
de m�, no de Ben.
627
00:29:43,520 --> 00:29:43,770
Qu�-?
628
00:29:47,250 --> 00:29:47,710
Esto es tuyo-?
629
00:29:52,140 --> 00:29:53,500
Qu� demonios se supone
que eso significa-?
630
00:29:54,780 --> 00:29:55,440
Esto es tuyo-?
631
00:29:58,510 --> 00:29:59,110
Bueno
632
00:30:01,070 --> 00:30:02,849
Qu� se supone debo creer, William-?
633
00:30:02,850 --> 00:30:04,380
Se supone que debes creer
que no es m�o, nena.
634
00:30:04,560 --> 00:30:06,950
Lo usas para dejarlos
por toda la casa.
635
00:30:07,450 --> 00:30:09,980
Los uso para levantar as�
los Chicos no los podr�n encontrar.
636
00:30:10,970 --> 00:30:13,200
Y siempre lo utilizas para
decirme que no son tuyos.
637
00:30:13,410 --> 00:30:14,100
Bueno, tom� responsabilidad por eso.
638
00:30:14,360 --> 00:30:15,610
Despu�s de que te limpiaste,
qu�, la tercera vez-?
639
00:30:15,870 --> 00:30:17,350
No me des con eso.
No me des con eso.
640
00:30:19,550 --> 00:30:22,870
William, eres un gran mentiroso.
641
00:30:23,770 --> 00:30:25,980
Bien-?
- Se eso.
642
00:30:26,360 --> 00:30:28,220
As� que te pregunto
por �ltima vez.
643
00:30:31,310 --> 00:30:32,320
Esto es tuyo-?
644
00:30:36,740 --> 00:30:37,110
No.
645
00:30:39,620 --> 00:30:40,220
No es m�o.
646
00:30:44,960 --> 00:30:46,320
Entonces encontrar�s quien es,
647
00:30:46,810 --> 00:30:48,580
El que trae esto a nuestro hogar,
y te har�s cargo de eso.
648
00:30:48,810 --> 00:30:53,180
Porque a quien sea que esto
le pertenezca, no es bienvenido.
649
00:31:09,820 --> 00:31:10,860
En verdad lo siento, me retrase.
650
00:31:12,550 --> 00:31:13,479
Disculpas a todos por llegar tarde.
651
00:31:14,380 --> 00:31:15,280
Estaba trabajando en mi peri�dico.
652
00:31:17,590 --> 00:31:19,660
Y tuve que ponerme a pensar
en un par de cosas.
653
00:31:20,160 --> 00:31:20,700
Los n�meros que...
654
00:31:22,080 --> 00:31:23,120
Y solo hab�an diez de ellos...
655
00:31:26,320 --> 00:31:27,440
Te lo cont�.
656
00:31:29,040 --> 00:31:30,240
Sobre los dedos de manos y pies,
cierto-?
657
00:31:31,440 --> 00:31:32,960
Uh, pero si tu miras...
658
00:31:34,340 --> 00:31:36,650
La ecuaci�n, los n�meros que...
659
00:31:42,920 --> 00:31:43,760
Qui�n estuvo en mi mesa-?
660
00:31:45,080 --> 00:31:46,160
Qui�n estuvo trabajando
en mi mesa-?
661
00:31:46,270 --> 00:31:48,890
Vi una incre�ble oportunidad
en el tercer paralelo.
662
00:31:48,930 --> 00:31:50,730
Te ped� tu ayuda, Harry-?
663
00:31:51,290 --> 00:31:53,890
N-no, pero tu estabas...
bueno, solo pens�...
664
00:31:54,160 --> 00:31:54,930
Pensaste qu�-?
665
00:31:55,050 --> 00:31:55,960
Qu� necesitaba tu ayuda-?
666
00:31:56,760 --> 00:31:59,162
Qu�-qu� tu solo ibas a resolver
esto y salvar el d�a-?
667
00:31:59,670 --> 00:32:01,110
Mierd*, lo escribiste por m�-?
668
00:32:01,370 --> 00:32:02,140
Eso es lo que piensas-?
669
00:32:02,550 --> 00:32:03,600
No necesito tu ayuda, Harry.
670
00:32:04,000 --> 00:32:04,880
No necesito nada de eso.
671
00:32:05,480 --> 00:32:07,340
Espera, detente, solo se me
ocurri� una peque�a parte.
672
00:32:08,600 --> 00:32:09,030
Detente!
673
00:32:09,590 --> 00:32:10,490
No ped� que me ayudaras.
674
00:32:10,770 --> 00:32:12,110
No te ped� nada!
675
00:32:12,420 --> 00:32:13,060
Lo siento, perd....
676
00:32:14,790 --> 00:32:15,050
Por favor dame barras.
677
00:32:37,430 --> 00:32:39,030
Era endemoniadamente torpe, Quinn.
678
00:32:39,430 --> 00:32:41,780
Eso... ya sabes, eso
me enloquece totalmente.
679
00:32:42,070 --> 00:32:43,500
Ah� esta mi hijo, mi esposa
me esta mirando.
680
00:32:44,190 --> 00:32:46,040
Ya sabes, mir�ndome
como usualmente me mira,
681
00:32:46,610 --> 00:32:48,560
Pr�cticamente llam�ndome mentiroso
en mi cara.
682
00:32:49,700 --> 00:32:50,330
No, y sabes que-?
683
00:32:50,650 --> 00:32:51,740
Melissa me llam� mentiroso.
684
00:32:53,310 --> 00:32:55,120
�Que equipo crees que era?
685
00:32:58,120 --> 00:32:59,970
Oh, hombre, no piensar�s que era m�o.
686
00:33:00,910 --> 00:33:02,429
Quinn, no se que pensar.
687
00:33:02,430 --> 00:33:03,060
No pienses que era m�o.
688
00:33:04,290 --> 00:33:05,320
Ya sabes, no se
que pensar.
689
00:33:07,000 --> 00:33:08,600
Creo que es mejor si te sientas
hermano.
690
00:33:10,360 --> 00:33:12,720
Creo que es mejor que te sientes,
antes de que me levante.
691
00:33:18,440 --> 00:33:18,770
Disc�lpame.
692
00:33:22,950 --> 00:33:24,430
Lo juro por la cabeza
de tus hijos.
693
00:33:24,710 --> 00:33:25,970
Mira, no tienes que hacer eso.
694
00:33:26,220 --> 00:33:30,490
Juro por las cabezas de Lula y Ben
que no era mi equipo.
695
00:33:32,220 --> 00:33:34,600
Hermano, yo no te har�a
algo as� en tu casa.
696
00:33:35,800 --> 00:33:36,600
Diablos, hombre.
697
00:33:36,890 --> 00:33:38,280
El viejo Quinn, nunca har�a
algo tan bajo.
698
00:33:41,090 --> 00:33:41,430
Bueno, quiz�s.
699
00:33:45,140 --> 00:33:46,690
�Quien crees que fue?
700
00:33:47,430 --> 00:33:49,260
No lo se, pero
tengo que encontrarlo.
701
00:33:49,520 --> 00:33:50,720
Estas bien en lo cierto,
tienes que hacerlo.
702
00:33:54,600 --> 00:33:56,260
Lo siento, hombre.
703
00:34:05,470 --> 00:34:06,070
Incre�ble.
704
00:34:06,460 --> 00:34:08,850
El chico se volvi� loco, �De acuerdo?
- Puedo traer las barras.
705
00:34:09,100 --> 00:34:10,079
Estoy pensando,
"Cuando fue construido este edificio--
706
00:34:10,480 --> 00:34:11,299
como en, los a�os 40 o algo as�?
707
00:34:11,300 --> 00:34:12,200
Es como un edificio bomba.
708
00:34:12,370 --> 00:34:14,670
No tengo se�al desde hace
medio kil�metro.
- Consigue un nuevo tel�fono.
709
00:34:14,810 --> 00:34:15,979
Sigo aguardando esa llamada
telef�nica.
710
00:34:15,980 --> 00:34:16,620
No pude traer las barras.
711
00:34:16,860 --> 00:34:17,240
Consigue un nuevo tel�fono!
712
00:34:19,060 --> 00:34:20,149
Sabes algo?
- Si fuera por m�,
713
00:34:20,150 --> 00:34:21,539
Solo lo habr�a dejado
aqu� en la habitaci�n.
714
00:34:21,540 --> 00:34:22,719
Digo, tienes la luz verde.
715
00:34:22,720 --> 00:34:24,749
Sabes algo?
No... a�n no tengo se�al.
716
00:34:26,100 --> 00:34:27,250
Ya estar�a hecho
si dependiera de m�.
717
00:34:27,700 --> 00:34:28,400
Patra�as.
718
00:34:28,400 --> 00:34:29,100
Me inclino por creerle a ella.
719
00:34:29,820 --> 00:34:31,600
Disculpa, estoy buscando a William.
720
00:34:32,580 --> 00:34:36,590
Hola, um...
William esta justo al frente.
721
00:34:44,550 --> 00:34:47,110
T� estabas pagando sus drogas,
y t� me contrataste.
722
00:34:47,690 --> 00:34:48,860
No sab�a que otra cosa hacer.
723
00:34:51,850 --> 00:34:53,070
Deb� dec�rtelo.
724
00:34:54,370 --> 00:34:55,970
No quiero seguir
d�ndole dinero.
725
00:34:56,220 --> 00:34:56,700
Ya no.
726
00:34:58,240 --> 00:35:00,900
Pero tambi�n...
no quiero perderlo.
727
00:35:03,320 --> 00:35:05,730
El es una persona asombrosa, William.
728
00:35:06,110 --> 00:35:08,770
Oh, en verdad deseo que puedas
verlo de la manera en que yo lo hago
729
00:35:13,610 --> 00:35:14,910
Entonces, ahora que-?
730
00:35:17,600 --> 00:35:18,190
Ahora-?
731
00:35:20,640 --> 00:35:21,910
�l perdi� tu dinero.
732
00:35:22,940 --> 00:35:24,510
No publicaran su trabajo.
733
00:35:25,650 --> 00:35:27,210
Esta perdiendo su trabajo.
734
00:35:27,690 --> 00:35:29,020
Esta perdiendo la cordura.
735
00:35:29,890 --> 00:35:31,420
Esta perdiendo a su familia.
736
00:35:31,960 --> 00:35:33,270
Con todo lo que ha perdido,
737
00:35:34,040 --> 00:35:35,740
A�n no puedo prometerte nada,
�l esta tocando fondo.
738
00:36:13,320 --> 00:36:14,070
Te preparar� un t�.
739
00:36:14,750 --> 00:36:16,570
Oh, cari�o, no soy de los
tipos que toman t�.
740
00:36:17,070 --> 00:36:18,670
Es manzanilla;
te relajar� un poco.
741
00:36:19,300 --> 00:36:20,490
Oh, no necesito relajarme.
742
00:36:22,530 --> 00:36:23,360
Un chico intent� besarme.
743
00:36:28,830 --> 00:36:29,360
Dame el t�.
744
00:36:33,810 --> 00:36:35,360
Voy a patear el trasero
de ese Charlie Mintz.
745
00:36:36,560 --> 00:36:38,950
En realidad, yo intent� besarle.
746
00:36:43,130 --> 00:36:44,730
Charlie no queria besarme.
747
00:36:48,750 --> 00:36:50,030
Bien, Lula,
ahora esc�chame.
748
00:36:53,290 --> 00:36:55,190
Alguna vez en el muy,
muy distante futuro--
749
00:36:55,810 --> 00:36:56,710
y me refiero a
muy distante--
750
00:36:57,050 --> 00:36:58,690
habr� otro chico,
no Charlie Mintz...
751
00:36:59,220 --> 00:36:59,740
Pap�.
752
00:37:00,610 --> 00:37:01,290
... y este chico,
753
00:37:02,740 --> 00:37:05,030
Pensar� que eres la chica
mas hermosa que jam�s haya visto.
754
00:37:05,060 --> 00:37:06,230
El pensar� en bajarte la luna.
755
00:37:07,620 --> 00:37:11,800
Y entonces llegar� un momento
en querr� solo un beso tuyo,
756
00:37:13,320 --> 00:37:14,330
y cuando ese momento llegue,
nena...
757
00:37:14,920 --> 00:37:15,390
�S�?
758
00:37:16,010 --> 00:37:17,520
Voy a querer
patear su trasero, tambi�n.
759
00:37:19,430 --> 00:37:19,770
�De acuerdo?
760
00:37:21,350 --> 00:37:25,710
�Bien?
Esta bien.
761
00:37:41,970 --> 00:37:42,460
S�.
762
00:37:42,910 --> 00:37:44,100
Bien, en primer lugar,
s�lo me gustaria decir
763
00:37:44,410 --> 00:37:45,660
que fue una agradable sorpresa
cuando escuch� de t�.
764
00:37:45,970 --> 00:37:47,300
Quiero decir, pens�
que nuestro encuentro fue...
765
00:37:47,610 --> 00:37:48,430
Conseguir�s tu dinero
766
00:37:48,840 --> 00:37:49,330
Si mi chico est� all�.
767
00:37:49,630 --> 00:37:50,370
Bien, esto seria
terrible, William.
768
00:37:50,680 --> 00:37:52,870
Ahora, el acuerdo financiero
que tuvimos era, uh...
769
00:37:53,190 --> 00:37:54,130
Tres-cientos.
Guai.
770
00:37:54,490 --> 00:37:55,490
Mira, tu chico est�
abajo en MacArthur.
771
00:37:56,180 --> 00:37:57,100
El tipo es incompleto
como el infierno.
772
00:37:57,760 --> 00:37:58,810
Su culo deberia estar dando
clases en economia dom�stica.
773
00:37:59,040 --> 00:38:03,139
Primera clase-- C�mo tomar un ba�o.
Mira, �l no ha conseguido mierda
para comprar mierda
774
00:38:03,140 --> 00:38:03,589
y est� mirando
de puntuar.
775
00:38:03,590 --> 00:38:05,270
�l no va a irse
sin puntuar
776
00:38:05,700 --> 00:38:06,980
y �l no est� anotando
en cualquier momento pronto.
777
00:38:07,430 --> 00:38:08,030
Estoy en camino.
778
00:38:08,730 --> 00:38:09,230
�Con mi dinero?
779
00:38:09,630 --> 00:38:09,970
S�.
780
00:38:17,250 --> 00:38:18,210
Ey, Quinn.
781
00:38:18,700 --> 00:38:19,550
Hola, sra. Banks.
782
00:38:20,160 --> 00:38:22,740
�T�, uh, vendiendo una D.H.Lawrence
puerta a puerta?
783
00:38:23,280 --> 00:38:24,530
No, simplemente vine
a cojer mi guitarra.
784
00:38:25,250 --> 00:38:27,450
Oh, cierto. Uh, ey,
Lula, �puedes pillar
785
00:38:27,620 --> 00:38:27,910
la guitarra de Quinn?
786
00:38:28,470 --> 00:38:28,900
Un segundo.
787
00:38:31,180 --> 00:38:34,350
Tu esposo me cont�
lo del anillo que alguien dej�.
788
00:38:36,740 --> 00:38:37,070
Esto es malo.
789
00:38:38,300 --> 00:38:39,630
S�, no tienes ni idea.
790
00:38:39,880 --> 00:38:40,550
Oh, s� que tengo.
791
00:38:41,820 --> 00:38:43,250
V� el mirada en
la cara de Will.
792
00:38:46,430 --> 00:38:48,110
�Tienes alguna idea de
qui�n podria haber sido?
793
00:38:48,400 --> 00:38:52,140
No, es...
quiz�s el loco Kenny o Joy.
794
00:38:57,470 --> 00:38:58,110
Aqu� vas.
795
00:38:58,260 --> 00:38:58,810
Gracias, cari�o.
796
00:39:01,400 --> 00:39:01,820
Esto nunca termina.
797
00:39:03,240 --> 00:39:04,240
Adios, Quinn.
Te dar� un toque.
798
00:39:04,690 --> 00:39:05,080
Vale.
799
00:39:05,910 --> 00:39:06,530
Perd�name, �Quinn?
800
00:39:06,880 --> 00:39:07,330
S�.
801
00:39:08,380 --> 00:39:09,930
No s� s�, bien...
802
00:39:11,820 --> 00:39:12,550
�Qu� es esto, Lula?
803
00:39:13,810 --> 00:39:17,330
S�lo-- queria darte las gracias
por salvar la vida de mi padre.
804
00:39:18,390 --> 00:39:19,910
Ey, Lula, el tel�fono
es para t�.
805
00:39:20,300 --> 00:39:20,670
Voy.
806
00:39:21,640 --> 00:39:22,030
Adios.
807
00:39:22,920 --> 00:39:23,310
Adios.
808
00:39:45,270 --> 00:39:46,490
Hey, hombre, me puedes enganchar?
809
00:39:46,930 --> 00:39:49,900
No, hombre, no juego
con las ilegalidades,
810
00:39:50,660 --> 00:39:51,260
�Ves ese gato all�?
811
00:39:52,310 --> 00:39:53,060
Ha estado haciendo eso
toda la ma�ana.
812
00:39:56,540 --> 00:39:57,470
Hey, hombre, me puedes enganchar?
813
00:39:58,480 --> 00:39:58,840
Quiz�s.
814
00:39:59,130 --> 00:39:59,530
�Qu� necesitas?
815
00:39:59,640 --> 00:39:59,980
Algo para soplar.
816
00:40:01,730 --> 00:40:03,430
Tengo...tengo esto.
817
00:40:03,610 --> 00:40:04,689
Merece mucho la pena.
818
00:40:04,690 --> 00:40:05,300
Lo merece.
819
00:40:05,520 --> 00:40:07,190
Oh, s� qu� lo merece.
S�.
820
00:40:09,740 --> 00:40:10,230
�Qu� est�s haciendo?
821
00:40:33,200 --> 00:40:34,090
�C�mo te sientes?
822
00:40:34,370 --> 00:40:36,990
Entumecido, mayormente.
823
00:40:37,600 --> 00:40:40,239
No puedo creer toda la
mierda horrible que hice,
824
00:40:40,240 --> 00:40:41,400
Las cosas que dije.
- Bueno,
825
00:40:41,810 --> 00:40:44,000
nada que no haya sido hecho m�s
grande y mejor antes que t�.
826
00:41:02,310 --> 00:41:03,650
Es un comienzo.
827
00:41:03,710 --> 00:41:04,550
Gracias.
828
00:41:04,700 --> 00:41:06,210
De nada.
829
00:41:16,820 --> 00:41:18,450
Hombre, simplemente...
830
00:41:18,880 --> 00:41:20,270
Hombre, simplemente no podia...
831
00:41:23,370 --> 00:41:25,110
Simplemente no podia mantenerme limpio.
832
00:41:27,330 --> 00:41:29,049
Dejando el aparato
en tu cuarto de ba�o...
833
00:41:29,050 --> 00:41:36,720
Yo s�lo... estaba muy colocado, tio.
834
00:41:37,030 --> 00:41:40,870
Yo...o� a alguien
y simplemente enloquec�.
835
00:41:44,310 --> 00:41:45,870
Lo siento, Will.
836
00:41:47,270 --> 00:41:47,790
Entiendo.
837
00:41:51,730 --> 00:41:53,300
Lo jur� sobre tus hijos.
838
00:41:56,330 --> 00:41:57,820
Entiendo, tambi�n.
839
00:42:02,830 --> 00:42:03,870
Necesito tu ayuda.
840
00:42:07,370 --> 00:42:08,470
Lo s�.
841
00:42:15,220 --> 00:42:17,110
Y voy a ayudarte, Quinn.
842
00:42:18,160 --> 00:42:20,860
Te ayudar� a estar recto,
te ayudar� a mantenerte recto,
843
00:42:21,130 --> 00:42:22,310
pero no puedes...
844
00:42:22,960 --> 00:42:24,760
jam�s volver a mi casa de nuevo.
845
00:42:26,200 --> 00:42:26,950
No jam�s.
846
00:42:28,380 --> 00:42:28,730
�Por qu�?
847
00:42:29,440 --> 00:42:30,500
No me pidas esto.
848
00:42:32,000 --> 00:42:35,170
S�lo s� que voy a hacer
lo mejor para ayudarte y...
849
00:42:36,880 --> 00:42:38,540
que no eres bienvenido
a mi casa
850
00:42:38,630 --> 00:42:39,100
jam�s de nuevo.
851
00:42:41,330 --> 00:42:42,940
Hermano, salv� tu vida.
852
00:42:45,870 --> 00:42:49,990
S� que lo hiciste,
y ahora necesito que lo vivas.
853
00:42:53,640 --> 00:42:54,300
Estamos en paz.
854
00:43:01,170 --> 00:43:02,780
* Pude dormir
855
00:43:04,290 --> 00:43:06,540
* Pude dormirr...
856
00:43:08,370 --> 00:43:09,930
* cuando vivia solo
857
00:43:10,630 --> 00:43:14,140
* �hay un fantasma
en mi casa? *
858
00:43:14,930 --> 00:43:17,300
* Pude dormir
859
00:43:18,440 --> 00:43:20,620
* Pude dormirr...
860
00:43:22,620 --> 00:43:24,430
* cuando vivia solo
861
00:43:24,830 --> 00:43:27,880
* �hay un fantasma
en mi casa? *
862
00:43:29,860 --> 00:43:31,200
* cuando vivia solo
863
00:43:32,100 --> 00:43:34,500
* �hay un fantasma
en mi casa? *
864
00:43:35,620 --> 00:43:38,220
Gracias por esperarme.
865
00:43:50,700 --> 00:43:52,460
* Pude dormir
866
00:43:53,950 --> 00:43:56,240
* Pude dormir...
867
00:43:58,100 --> 00:43:59,350
* cuando vivia solo
868
00:44:00,070 --> 00:44:02,700
* �hay un fantasma
en mi casa? *
869
00:44:03,100 --> 00:44:04,800
* mi casa...
870
00:44:14,370 --> 00:44:19,201
www.wikitle.com
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.