All language subtitles for The Cleaner - 1x04 - Chaos Theory.HDTV.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ... 3 00:00:09,730 --> 00:00:11,080 Depende de qu� posici�n quieras. 4 00:00:11,080 --> 00:00:13,060 Akani. Me acost� con ella, 5 00:00:13,110 --> 00:00:14,570 pero Melissa y yo est�bamos separados, y lo siento. 6 00:00:14,670 --> 00:00:16,130 �Muy bien? Lo siento... 7 00:00:16,780 --> 00:00:18,600 Cada d�a desde. Cuando Lula estaba naciendo en el Hospital, 8 00:00:18,600 --> 00:00:19,980 Estaba en el pasillo de abajo tambale�ndome drogado. 9 00:00:20,100 --> 00:00:21,230 E hice un trato 10 00:00:21,260 --> 00:00:23,300 Que si �l me hacia pasar de eso en aquel d�a. 11 00:00:23,300 --> 00:00:25,490 Yo me convertiria en su �ngel vengador. 12 00:00:31,340 --> 00:00:35,710 Lo qu� adoro y odio m�s sobre los n�meros 13 00:00:36,160 --> 00:00:37,290 es que son infinitos. 14 00:00:37,290 --> 00:00:38,130 Interminables. 15 00:00:38,130 --> 00:00:39,320 Eternos. 16 00:00:40,070 --> 00:00:43,100 Los n�meros aqu� arriba han estado atorment�ndome 17 00:00:43,380 --> 00:00:44,820 durante casi un a�o, 18 00:00:45,550 --> 00:00:47,780 As� que trato de recordarme 19 00:00:47,980 --> 00:00:50,550 Hay s�lo diez n�meros que utilizamos. 20 00:00:50,580 --> 00:00:52,280 Los mismos diez 21 00:00:52,320 --> 00:00:53,880 con los que aprendimos a contar, 22 00:00:53,920 --> 00:00:56,820 Utlizando Los dedos de nuestras manos y de nuestros pies. 23 00:00:56,850 --> 00:00:59,850 20, 40, 60, 80. 24 00:00:59,880 --> 00:01:00,950 M�s 1.600 d�lares. 25 00:01:00,980 --> 00:01:04,010 �M�s, gasolina? Inclu� la gasolina, Swenton. 26 00:01:04,060 --> 00:01:05,520 Dios, esto no de nuevo. 27 00:01:05,530 --> 00:01:07,510 Ooh, �sabes qu�? Ap�rtate, Ivanka Trump, �de acuerdo? 28 00:01:07,640 --> 00:01:08,680 Ehmm, no, estoy hablando sobre la gasolina para la, uh... 29 00:01:08,690 --> 00:01:10,170 Por la noche en que estaba en vigilancia. 30 00:01:10,260 --> 00:01:12,830 Fuimos en la misma direcci�n durante 11 horas, Swenton, 31 00:01:13,280 --> 00:01:14,080 y la marca nunca se movi�. 32 00:01:15,530 --> 00:01:17,640 M�s 1.600 d�lares. As� que, �no hay gasolina? 33 00:01:18,460 --> 00:01:19,380 �Darnell? S�. 34 00:01:20,020 --> 00:01:23,180 Uno, dos, tres, cuatro, 500, seis, siete, ocho. 35 00:01:23,180 --> 00:01:25,180 Cuando los pones dentro de diferentes configuraciones, 36 00:01:25,230 --> 00:01:27,280 ellos crecen y se multiplican. 37 00:01:27,280 --> 00:01:28,730 Ellos se separan y dividen. 38 00:01:28,730 --> 00:01:30,530 Todo en el universo 39 00:01:30,900 --> 00:01:32,030 puede ser medido 40 00:01:32,270 --> 00:01:34,830 por los dedos de nuestras manos y nuestros pies. 41 00:01:35,500 --> 00:01:36,520 Diez n�meros. 42 00:01:36,670 --> 00:01:37,510 S�lo diez. 43 00:01:37,970 --> 00:01:39,740 Akani, m�s 1.600 d�lares. 44 00:01:39,740 --> 00:01:41,900 Por favor. No es como si ella lo vaya a dar en efectivo de todos modos. 45 00:01:41,940 --> 00:01:44,450 No, ella va a usarlo como una antorcha y va a pegartelo en el trasero. 46 00:01:44,550 --> 00:01:47,040 Est� bien, eso nos cuadra en el caso "oxy* mom" *(Oxycodina, derivado del opio) 47 00:01:47,040 --> 00:01:48,120 Estrella de rock, tambien. 48 00:01:48,310 --> 00:01:49,200 En tanto �l se mantenga limpio. 49 00:01:49,510 --> 00:01:50,630 C�nico. 50 00:01:50,630 --> 00:01:52,020 Realista. Dios, tu sabes, 51 00:01:52,030 --> 00:01:54,090 Botas, nuevo tel�fono. tel�fono. 52 00:01:54,090 --> 00:01:55,650 Tel�fono. Pero ustedes chicos de verdad deber�an revisar esas botas. 53 00:01:55,680 --> 00:01:59,200 Ellos son como un falso reptil en peligro de extinsi�n o algo as�. Swen, compra un nuevo tel�fono. 54 00:02:02,380 --> 00:02:02,880 Ey. 55 00:02:03,250 --> 00:02:04,350 Tengo todo el alimento. 56 00:02:04,500 --> 00:02:05,000 Lo que significa que tienes �Qu�? 57 00:02:05,010 --> 00:02:07,450 Oh, sodas, patatas, aguacate 58 00:02:07,510 --> 00:02:10,310 Y salsa para el guacamole, mazorca de ma�z, 59 00:02:10,640 --> 00:02:12,270 Ensalada, pastel--- Cherry. Y ruibarbo. 60 00:02:13,270 --> 00:02:15,970 Ok, entonces necesitamos, uh, brochetas de res, brochetas de pescado, 61 00:02:15,970 --> 00:02:17,470 Y dos vegetarianas para quinn. 62 00:02:17,470 --> 00:02:18,300 No dejes que me olvide. 63 00:02:18,750 --> 00:02:20,670 �Ey! ��l viene, cierto? 64 00:02:21,380 --> 00:02:22,650 Sip, �l viene. 65 00:02:22,680 --> 00:02:23,950 Bueno, eso es bueno. 66 00:02:23,980 --> 00:02:25,520 �Qui�n es Quinn? 67 00:02:25,550 --> 00:02:27,420 Cuando era un ni�o, 68 00:02:27,450 --> 00:02:29,430 trabaj� en el comedor de mi padre-- Su padre antes de eso. 69 00:02:29,470 --> 00:02:32,320 Un d�a, mi madre se enferm�, y tube que trabajar de cajero. 70 00:02:32,330 --> 00:02:36,050 Tienes que entender, las mates-- No son mi fuerte. 71 00:02:36,530 --> 00:02:38,800 Mi padre estaba muy atareado en la parrilla como para mostrarme qu� hacer. 72 00:02:39,000 --> 00:02:40,060 S�lo salt� sobre ello. 73 00:02:40,670 --> 00:02:41,200 Tres d�lares por un sandwich de at�n. 74 00:02:41,840 --> 00:02:43,280 D�lar cincuenta por papas fritas y una soda, 75 00:02:43,290 --> 00:02:44,880 $6.89 por los platos de la casa. 76 00:02:44,890 --> 00:02:46,190 De repente, 77 00:02:46,220 --> 00:02:47,790 los n�meros comenzaron a tener sentido para m�. 78 00:02:48,520 --> 00:02:48,990 No s� porque, 79 00:02:49,370 --> 00:02:50,190 pero lo hicieron. 80 00:02:50,200 --> 00:02:52,140 Algo me hizo clic, y desde entonces, 81 00:02:52,920 --> 00:02:53,970 ellos son mi �nica constante. 82 00:02:56,490 --> 00:02:59,220 Mi barco en la tempestad - Lanzado a los mares de la vida. 83 00:03:01,110 --> 00:03:02,230 Oh, eso no fu� gracioso. 84 00:03:02,310 --> 00:03:04,310 Est�s tarde para tu pr�xima clase. Vete. 85 00:03:08,450 --> 00:03:10,410 Entonces, cuando tu padre estaba en prision... 86 00:03:10,450 --> 00:03:11,680 Esta es la segunda ves, �Correcto? 87 00:03:12,710 --> 00:03:14,680 Sip. Por posesi�n. 88 00:03:14,710 --> 00:03:17,080 Como sea, �l necesita a alguien. 89 00:03:17,110 --> 00:03:18,850 Un amigo. 90 00:03:18,880 --> 00:03:20,180 �Otro prisionero? 91 00:03:20,210 --> 00:03:21,410 Recluso. 92 00:03:21,450 --> 00:03:22,300 Es lo mismo. 93 00:03:22,310 --> 00:03:23,670 �Vas a dejar que termine? 94 00:03:23,680 --> 00:03:25,380 Entonces ese era Quinn, �El amigo? 95 00:03:25,410 --> 00:03:27,010 Mm-Hmm, y �l... 96 00:03:27,050 --> 00:03:28,350 �Por qu� estaba dentro? 97 00:03:28,380 --> 00:03:29,780 Robo. 98 00:03:29,810 --> 00:03:30,950 No te voy a mentir. 99 00:03:30,980 --> 00:03:32,680 Es la misma antigua historia, �Cierto? 100 00:03:32,710 --> 00:03:34,910 Lugar equivocado en el momento equivocado. Eso puede pasar. 101 00:03:34,950 --> 00:03:36,800 Y yo estaba... estaba en un mal camino. 102 00:03:36,810 --> 00:03:38,270 Digo, estoy realmente mal. 103 00:03:39,180 --> 00:03:41,480 Entonces fu� Quinn quien me volvi� sobrio. 104 00:03:41,810 --> 00:03:43,110 No, raya eso. 105 00:03:43,150 --> 00:03:44,950 Quinn salv� mi vida. 106 00:03:44,980 --> 00:03:48,110 Hmm. "�l dar� �rdenes a sus �ngeles para que te cuiden 107 00:03:48,150 --> 00:03:50,510 y en sus manos te sostendr�n, para que tu pie no tropiece con ninguna piedra." 108 00:03:50,550 --> 00:03:52,580 Poetico. 109 00:03:52,610 --> 00:03:54,380 Lucas. Capitulo cuatro, vers�culo diez. 110 00:03:54,410 --> 00:03:55,650 Suena como alguien 111 00:03:55,680 --> 00:03:57,310 Que pasa mucho tiempo en cuartos de hotel... 112 00:03:57,350 --> 00:03:58,910 Con el Sr. Gideon. 113 00:04:00,500 --> 00:04:00,600 Espera. 114 00:04:00,610 --> 00:04:01,890 Conoc� a ese tipo con Mick, cierto? 115 00:04:01,900 --> 00:04:03,220 Uh, �Quinn Eskimo? 116 00:04:03,230 --> 00:04:04,300 Si. Mick lo conoc�a. 117 00:04:05,280 --> 00:04:07,010 Pero el detalle es que, su nombre no es Quinn. 118 00:04:07,150 --> 00:04:08,780 �l ni siquiera es un esquimal.(Eskimo) 119 00:04:08,810 --> 00:04:09,880 Quiero decir... 120 00:04:09,890 --> 00:04:11,280 Pero, Darnell, estas en lo correcto, �l es... 121 00:04:11,290 --> 00:04:12,790 El es una especie de angel. 122 00:04:13,960 --> 00:04:15,090 Tu sabes, vuelve entonces, 123 00:04:15,130 --> 00:04:16,560 Quinn no me ha salvado, estoy pensando... 124 00:04:17,890 --> 00:04:19,310 No lo s�. Terminar� como, uh... 125 00:04:21,680 --> 00:04:23,590 Bueno, como Mick. 126 00:04:43,580 --> 00:04:47,130 Ni siquiera s� c�mo envuelves tu mente alrededor de toda esta teor�a, profesor. 127 00:04:47,180 --> 00:04:49,180 He estado trabajando en esta teor�a por diez meses. 128 00:04:49,210 --> 00:04:51,040 Si no puedo envolver mi mente en esto ahora... 129 00:04:52,310 --> 00:04:53,480 Adelante, salgan de aqu�. 130 00:04:53,510 --> 00:04:54,950 Oh, no lo creo. Ayudar�. 131 00:04:54,960 --> 00:04:56,010 Harry, ve. 132 00:05:02,590 --> 00:05:03,920 Lo ver� ma�ana en clase profesor. 133 00:05:08,930 --> 00:05:10,330 Si, lo recoger�. 134 00:05:10,360 --> 00:05:12,660 Carb�n para la parrilla, astillas. Lo tengo. 135 00:05:13,640 --> 00:05:13,990 Si, estar� en casa pronto. 136 00:05:14,210 --> 00:05:16,230 Solo, uh, estoy terminando aqu�. 137 00:05:16,240 --> 00:05:17,710 Adios. 138 00:05:18,040 --> 00:05:19,540 Comprando un nuevo cami�n-? 139 00:05:20,270 --> 00:05:20,710 Alg�n d�a. 140 00:05:21,440 --> 00:05:23,730 Suena como si estuvieras dando una gran fiesta. 141 00:05:23,740 --> 00:05:24,930 Mega-- 142 00:05:25,040 --> 00:05:26,640 Bola de discoteca, DJ, toneladas de soplidos. 143 00:05:26,670 --> 00:05:27,910 Oh, genial. Ocaci�n especial-? 144 00:05:28,690 --> 00:05:29,040 Nah. 145 00:05:29,520 --> 00:05:30,750 Oh, solo familiares cercanos-? 146 00:05:30,760 --> 00:05:32,260 Unos cuantos amigos. 147 00:05:32,290 --> 00:05:34,790 Si, podr�a cancelar mis planes. 148 00:05:34,820 --> 00:05:38,180 La fiesta podr�a ser un poquito muy bajo perfil para tu gusto, Akani. 149 00:05:38,190 --> 00:05:39,680 �Estas segura? 150 00:05:40,090 --> 00:05:41,860 Si. 151 00:05:43,290 --> 00:05:44,400 Divi�rtete. 152 00:06:18,620 --> 00:06:21,190 www.wikitle.com presenta: 153 00:06:22,070 --> 00:06:24,750 The Cleaner S01E04 - D�jalo ir - 154 00:06:26,550 --> 00:06:28,950 .:: THE CLEANER ::. 155 00:06:32,670 --> 00:06:34,080 Sientes que conservas el agua? 156 00:06:37,710 --> 00:06:38,880 No tanto. 157 00:06:39,470 --> 00:06:41,210 Qu� estas haciendo despierto tan temprano-? 158 00:06:41,240 --> 00:06:43,770 Quer�a tener lista mi tarea antes de la escuela. 159 00:06:43,810 --> 00:06:46,110 Eso es bueno. Eso es muy maduro. 160 00:06:48,010 --> 00:06:50,340 No presionar�a esa madurez demaciado. 161 00:06:51,170 --> 00:06:52,810 Orin� en la ducha. 162 00:06:59,340 --> 00:07:00,840 d�jame calentarte. 163 00:07:00,870 --> 00:07:01,940 �C�mo has estado? 164 00:07:01,970 --> 00:07:05,110 T� y Teddy no vinieron a la casa por la cena del viernes. 165 00:07:05,170 --> 00:07:06,310 Lo s�. Disc�lpame. 166 00:07:06,340 --> 00:07:07,440 Estamos bien. Ocupados. 167 00:07:07,820 --> 00:07:09,450 Estoy tomando una cuantas clases m�s en la escuela. 168 00:07:09,460 --> 00:07:10,650 Teddy esta tratando de publicar antes del plazo. 169 00:07:10,660 --> 00:07:11,510 Hola, mam�. -Oh. 170 00:07:11,690 --> 00:07:12,840 Hola, Teddy. 171 00:07:15,620 --> 00:07:17,190 Dejame traerte algo de desayunar. 172 00:07:17,220 --> 00:07:19,620 La misma talla desde la secundaria, mam�. 173 00:07:19,660 --> 00:07:20,560 Hey, pop- 174 00:07:24,390 --> 00:07:25,890 Vamos. Quiero llegar temprano a clases. 175 00:07:26,920 --> 00:07:28,660 Adios, cari�o. 176 00:07:29,560 --> 00:07:31,560 Tess, �l lo esta haciendo bien-? 177 00:07:31,590 --> 00:07:33,060 Lo esta haciendo Genial. 178 00:07:33,090 --> 00:07:34,710 El solo esta bajo mucha presi�n. 179 00:07:34,710 --> 00:07:36,910 Vendremos para la cena de esta semana. 180 00:07:36,910 --> 00:07:38,910 Sofi, deja al bello profesor solo. 181 00:07:38,940 --> 00:07:40,110 Tenemos clientes. 182 00:07:41,340 --> 00:07:43,470 Esta bien. 183 00:07:55,010 --> 00:07:56,740 Quinn. 184 00:07:57,620 --> 00:07:58,610 Sal de mi cabeza. 185 00:08:00,890 --> 00:08:02,890 Los ni�os preguntar�n por �l. 186 00:08:03,370 --> 00:08:04,600 Bien. 187 00:08:04,610 --> 00:08:06,930 Qu� fu� lo que dijiste-? 188 00:08:07,040 --> 00:08:08,480 Lo que necesitaban saber. 189 00:08:08,490 --> 00:08:10,380 Qu� significa eso-? 190 00:08:10,390 --> 00:08:12,990 Significa, no tanto como t� desear�as que lo hubiera hecho, 191 00:08:13,020 --> 00:08:16,160 pero m�s de lo que tendr�a por mi cuenta. 192 00:08:16,190 --> 00:08:18,390 Bueno, esa es la parte del truco, corecto, cielo? 193 00:08:18,420 --> 00:08:23,410 Decirle a nuestros chicos lo suficiente, uh, mantener sus mentes claras y ojos abiertos. 194 00:08:23,420 --> 00:08:27,360 Pero no tanto como para que te asustes de tomar riesgos. 195 00:08:28,090 --> 00:08:29,920 Hmm. T� sabes, los buenos. 196 00:08:31,890 --> 00:08:34,090 Todav�a nos lo preguntamos. 197 00:08:38,520 --> 00:08:41,660 Mmm. Sal de mi cabeza 198 00:08:47,820 --> 00:08:49,520 Solo lo que sabes, eso realmente ayudar�. 199 00:08:49,960 --> 00:08:52,270 Cuando no tenemos nada que decir en una confesi�n. 200 00:08:52,990 --> 00:08:54,880 Tengo que quedarme para la fiesta-? 201 00:08:54,990 --> 00:08:56,160 Si. 202 00:08:56,190 --> 00:08:57,460 Puedo tener m�s de un amigo-? 203 00:08:57,490 --> 00:08:58,960 Claro que puedes, dulzura. - Bien. 204 00:08:58,990 --> 00:09:01,220 Porque estaba pensando que quiz�s podr�a invitar a Charlie Mintz. 205 00:09:01,260 --> 00:09:03,420 Sabes qu�? Pensando de nuevo, sin amigos. 206 00:09:03,460 --> 00:09:04,560 Te lo dije. 207 00:09:04,590 --> 00:09:06,190 Ve a subirte al auto, esta bien? 208 00:09:06,220 --> 00:09:08,260 Llegaremos tarde para la escuela. 209 00:09:08,840 --> 00:09:11,490 No estamos, uh.. no estamos en el momento de hablar del chico, cierto? 210 00:09:12,070 --> 00:09:12,760 No. 211 00:09:12,770 --> 00:09:14,800 A�n no. 212 00:09:14,810 --> 00:09:19,460 A menos que tengas algo que quieras decirme. 213 00:09:20,910 --> 00:09:22,370 Puedo hablar contigo despu�s-? 214 00:09:22,410 --> 00:09:23,710 Claro que puedes. 215 00:09:23,740 --> 00:09:25,440 Muy bien, espera aqu�. - Pap�, vamos a llegar tarde! 216 00:09:25,470 --> 00:09:27,040 Suban al auto. 217 00:09:27,070 --> 00:09:29,040 Enseguida vuelvo. 218 00:09:29,070 --> 00:09:31,020 En 12 horas. 219 00:09:32,570 --> 00:09:34,370 Entonces, si traspaso mi balance a su compa��a de tarjetas de cr�dito. 220 00:09:34,410 --> 00:09:35,540 Qu� tan pronto puedo obtener un anticipo en efectivo-? 221 00:09:35,570 --> 00:09:37,310 Probablemente tomar�a dos semanas... 222 00:09:37,340 --> 00:09:40,090 No. 223 00:09:40,470 --> 00:09:42,570 Eso-Eso es mucho tiempo. 224 00:09:42,610 --> 00:09:45,370 No, no quiero millas de viajero, 225 00:09:45,410 --> 00:09:46,510 Maldici�n! 226 00:09:47,160 --> 00:09:49,150 Hola, Teddy. - Tess. 227 00:09:49,160 --> 00:09:50,650 Se perdieron la reuni�n del departamento de nuevo. 228 00:09:50,660 --> 00:09:51,590 Yo lo cubrir� por t�. 229 00:09:51,600 --> 00:09:53,450 El personal esta enfermo de escucharme hablar. 230 00:09:53,460 --> 00:09:55,790 Prefieren desecharme y mantenerte. - Y t�-? 231 00:09:57,600 --> 00:09:58,480 Quiero mantenerte tambi�n. 232 00:09:59,710 --> 00:10:01,100 Tienes que parar. 233 00:10:01,110 --> 00:10:02,670 Me detuve una vez. 234 00:10:02,680 --> 00:10:04,350 Pase de esto, pero me ayuda a escribir. 235 00:10:04,380 --> 00:10:07,580 Tess, entiendes lo que significa para nosotros si sonsigo publicarlo. 236 00:10:09,230 --> 00:10:11,480 Dinero, una casa, ni�os. 237 00:10:15,730 --> 00:10:18,500 Teddy... hablas enserio-? 238 00:10:18,530 --> 00:10:20,300 Ven aqu�. 239 00:10:21,730 --> 00:10:23,260 Completamente. 240 00:10:34,620 --> 00:10:39,000 *Puedo escuchar el RING de un tel�fono* 241 00:10:39,550 --> 00:10:44,100 *Puedo oir un cantante gitano cantando* 242 00:10:44,380 --> 00:10:50,180 *Voy a seguir a ese sonido* 243 00:10:50,420 --> 00:10:55,450 *Hasta que sepa, hasta saber que no puede ser encontrado* 244 00:10:56,720 --> 00:11:00,280 * hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey * 245 00:11:03,320 --> 00:11:08,270 *Hay una mujer arrodillada rezando* 246 00:11:08,350 --> 00:11:12,120 *Hay un ni�o en la brisa jugando* 247 00:11:12,120 --> 00:11:18,080 *Voy a seguir a ese sonido* 248 00:11:18,120 --> 00:11:23,480 *Hasta saber, hasta saber que no puede ser encontrado* 249 00:11:23,520 --> 00:11:27,680 * hey, hey, hey, hey 250 00:11:29,520 --> 00:11:33,620 * hey, hey, hey, hey 251 00:11:38,420 --> 00:11:40,020 *No puedo vivir y morir... 252 00:11:40,050 --> 00:11:42,120 Hey. 253 00:11:42,150 --> 00:11:43,450 Te ves bien, Quinn. 254 00:11:43,480 --> 00:11:45,720 Si. Sra. Banks, usted es una mentirosa y la amo por eso. 255 00:11:47,580 --> 00:11:48,580 Mira a mi marido. 256 00:11:48,620 --> 00:11:50,320 Con marcas de Jasmin 257 00:11:50,350 --> 00:11:51,750 Coqueteando. Implacable. 258 00:11:51,780 --> 00:11:53,250 Quise decir ella. 259 00:11:55,320 --> 00:11:56,220 C�mo lo esta haciendo? 260 00:11:56,250 --> 00:11:57,220 El es bueno. Si. 261 00:11:57,250 --> 00:11:58,280 Entrenando a Ben en F�tbol, 262 00:11:59,270 --> 00:12:00,950 Que basicamente les da 263 00:12:01,180 --> 00:12:03,130 Otra raz�n para estar enfadados el uno con el otro. 264 00:12:03,130 --> 00:12:05,500 Lula lo tiene envuelto al rededor de su dedo. 265 00:12:05,500 --> 00:12:07,070 Justo como su madre-? 266 00:12:07,100 --> 00:12:08,400 Dif�cilmente. 267 00:12:08,430 --> 00:12:09,430 El esta limpio. 268 00:12:09,470 --> 00:12:12,170 Si. 269 00:12:12,200 --> 00:12:14,500 Y, tu sabes, pienso esto... 270 00:12:14,530 --> 00:12:17,030 El trato que hizo-- S� �l es tentado a usarlo, 271 00:12:17,070 --> 00:12:18,400 El trato que �l hizo con Dios, 272 00:12:18,430 --> 00:12:19,800 Se detiene. 273 00:12:19,830 --> 00:12:21,500 Al menos hasta ahora. 274 00:12:21,530 --> 00:12:22,430 C�mo esta yendo el matrimonio-? 275 00:12:23,370 --> 00:12:24,670 Wow, Quinn, terapia gratis. 276 00:12:25,600 --> 00:12:26,570 Si. 277 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 Cuando el se estaba disparando con la droga, yo era esta mujer he�ica. 278 00:12:30,600 --> 00:12:33,070 Solo para quedarme junto a �l, y ahora que �l es una especie de 279 00:12:33,100 --> 00:12:35,430 Salvador personal, solo soy una dama con suerte 280 00:12:35,470 --> 00:12:37,330 Quien hizo aterrizar a un tipo como William Banks. 281 00:12:38,770 --> 00:12:41,330 No quise decirlo de la forma en que eso sono. 282 00:12:42,470 --> 00:12:44,370 Sabes lo que dice D.H. LAwrence sobre el matrimonio-? 283 00:12:45,500 --> 00:12:48,170 Si, le� un monton en el ingreso. 284 00:12:48,620 --> 00:12:51,680 D.H. Lawrence dice que el matrimonio son tres cosas. 285 00:12:51,680 --> 00:12:54,150 Eres t�, es �l, y la tercer cosa son las cosas que ustedes crean juntos. 286 00:12:55,950 --> 00:12:58,320 No lo s�, quiz�s solo debas trabajar en esa tercera cosa. 287 00:12:59,520 --> 00:13:00,620 Estas siendo suave conmigo, Quinn-? 288 00:13:01,050 --> 00:13:05,070 Solo cuento con ustedes dos para hacerlo funcionar. 289 00:13:09,020 --> 00:13:12,080 *Voy a seguir ese sonido* 290 00:13:13,580 --> 00:13:18,780 *Seguir� a ese sonido* 291 00:13:19,020 --> 00:13:20,380 *Hasta saber. 292 00:13:21,020 --> 00:13:24,920 *Que no puede ser encontrado 293 00:13:25,350 --> 00:13:28,420 *Seguir, seguir a ese sonido 294 00:13:30,180 --> 00:13:35,380 *Algo me esta llamando esta noche diciendo* 295 00:13:35,420 --> 00:13:39,980 *Por favor, por favor, por favor 296 00:13:40,020 --> 00:13:44,250 *Voy a seguir, seguir a ese sonido* 297 00:13:45,550 --> 00:13:50,080 *Voy a seguir a ese sonido 298 00:13:50,120 --> 00:13:52,980 *Hasta saber 299 00:13:53,020 --> 00:13:55,880 *Que no puede ser encontrado. 300 00:13:55,920 --> 00:13:58,380 Y ayude a salir a su esposa, asi que danos una oportunidad... 301 00:13:58,420 --> 00:13:59,680 Disculpame-? 302 00:13:59,720 --> 00:14:01,150 Si. Hola. 303 00:14:01,180 --> 00:14:03,220 Estoy buscando a William. 304 00:14:03,250 --> 00:14:05,720 D, quieres darme un minuto-? 305 00:14:05,750 --> 00:14:07,750 Soy William. - Hola. 306 00:14:07,780 --> 00:14:09,620 Qu� puedo hacer por t�-? 307 00:14:21,080 --> 00:14:22,380 Hace un par de a�os, 308 00:14:22,420 --> 00:14:25,020 Usted ayud� a la prima de mi esposa, Janelle Banick. 309 00:14:25,050 --> 00:14:26,250 Quiz�s no lo recuerdes. 310 00:14:26,280 --> 00:14:28,750 Adicta cruzada al valium y alcohol. 311 00:14:28,780 --> 00:14:30,120 60 D�as desintoxicando. 312 00:14:30,150 --> 00:14:31,120 C�mo le esta yendo-? 313 00:14:31,150 --> 00:14:33,520 Sobria. Cas� dos a�os. 314 00:14:33,550 --> 00:14:35,220 Ah, bien. Y t�-? 315 00:14:35,250 --> 00:14:36,920 No estoy aqu� para hablar sobre m�. 316 00:14:38,150 --> 00:14:41,560 Tengo un colega, un brillante profesor de matem�ticas actualmente 317 00:14:41,780 --> 00:14:43,600 �l empez� a acelerarse hace como un a�o. 318 00:14:43,610 --> 00:14:45,370 Cuendo el empez� a trabajar en su peri�dico. 319 00:14:45,380 --> 00:14:48,350 Afortunadamente, comenzar� a ser publicado este verano. 320 00:14:48,380 --> 00:14:51,380 �l lo usa para balansear sus horarios de clases con sus escritos, 321 00:14:51,410 --> 00:14:52,310 Solo acelera. 322 00:14:52,350 --> 00:14:53,610 Y entonces se gradu� a la coca�na. 323 00:14:53,650 --> 00:14:54,650 Si. 324 00:14:54,680 --> 00:14:57,480 Janelle me dijo sobre tu cuota. 325 00:14:57,510 --> 00:14:58,880 La mitad ahora. 326 00:15:03,000 --> 00:15:05,080 Por favor, necesito t� ayuda. 327 00:15:13,900 --> 00:15:16,790 Ben, si quieres que te lleven, nos estamos yendo. 328 00:15:16,800 --> 00:15:18,330 Ya voy. 329 00:15:18,960 --> 00:15:19,640 Maldici�n. 330 00:15:34,990 --> 00:15:36,830 Sientante, todos. Tenemos un nuevo caso. 331 00:15:36,830 --> 00:15:38,820 Su nombre es Teddy Souplos. 332 00:15:38,820 --> 00:15:42,680 El es profesor de matem�ticas en la Universidad de Alta California. 333 00:15:42,680 --> 00:15:43,450 El tambi�n es adicto a la coca�na. 334 00:15:43,850 --> 00:15:45,380 Esta por estabilizarce este a�o. 335 00:15:45,420 --> 00:15:47,050 Si no logr� ser publicado, estar� acabado. 336 00:15:47,080 --> 00:15:49,230 Publicar o perecer. 337 00:15:50,020 --> 00:15:51,380 Qu�-? - Estoy mirando Tv. 338 00:15:51,420 --> 00:15:52,380 Qui�n hizo el contacto-? 339 00:15:52,420 --> 00:15:53,420 Un colega. 340 00:15:54,400 --> 00:15:55,250 Muy bie, Akani, Darnell, 341 00:15:55,640 --> 00:15:57,760 Los quiero golpeando en la ruta de los proveedores en el lado Oeste. 342 00:15:57,970 --> 00:16:00,120 Actualmente no tengo que comprar o tomar narc�ticos, cierto-? 343 00:16:00,380 --> 00:16:02,290 Bueno, algunas veces tendr�s que hacer una compra. 344 00:16:02,920 --> 00:16:04,030 Otras veces, lo tomar�s como policia. 345 00:16:04,750 --> 00:16:05,810 Y eso no es muy bueno 346 00:16:06,180 --> 00:16:06,590 Bien-? 347 00:16:07,430 --> 00:16:07,780 Vamos. 348 00:16:16,360 --> 00:16:17,860 El sitio Este son tus proveedores de yerba. 349 00:16:18,210 --> 00:16:20,180 Chicos mellow, buenos hombres de negocio. 350 00:16:20,610 --> 00:16:23,220 Los farmac�uticos, algunos proveedores de Methanfetaminas. 351 00:16:23,830 --> 00:16:24,360 No tan lindo. 352 00:16:24,860 --> 00:16:25,460 Derrivador por el agua, 353 00:16:26,120 --> 00:16:27,130 Eso es tiradores en Fila. 354 00:16:27,190 --> 00:16:28,730 Esos tontos nunca sospecharan que eres un policia, 355 00:16:29,050 --> 00:16:30,400 Ellos te dejaran en el punto. 356 00:16:30,560 --> 00:16:32,000 No quiero hablar fuera de turno, 357 00:16:32,400 --> 00:16:33,860 Pero t� te ves como una buena chica.Yo-yo... 358 00:16:34,190 --> 00:16:35,870 No me mandonees con el discurso de "chica buena" 359 00:16:36,230 --> 00:16:37,680 Estoy aqu� por la misma raz�n que t�. 360 00:16:37,900 --> 00:16:39,490 William tambi�n y estoy bien segura que tambi�n Swenton. 361 00:16:40,230 --> 00:16:42,150 Todos estamos aqu� buscando algo mejor de lo que tenemos. 362 00:16:45,000 --> 00:16:45,640 Los distribuidores de coca han asumido 363 00:16:45,980 --> 00:16:46,730 Toda la parte norte del parque. 364 00:16:47,150 --> 00:16:47,700 Ir�s con dinero. 365 00:16:47,960 --> 00:16:50,050 Har�s una compra, mantendras la conversaci�n m�nima. Entiendes-? 366 00:16:50,700 --> 00:16:52,370 Pero William no dijo que tuviera que comprar alguna droga... 367 00:16:52,650 --> 00:16:52,980 William no esta aqu�. 368 00:16:53,430 --> 00:16:53,950 Tengo antiguedad. 369 00:16:54,620 --> 00:16:55,970 Entonces ve. 370 00:17:01,860 --> 00:17:03,820 Y, Darnell, 371 00:17:03,830 --> 00:17:05,470 No soy una buena chica. 372 00:17:12,420 --> 00:17:13,600 Todo ha sido preparado para t�. 373 00:17:13,780 --> 00:17:14,630 Para que vayas bajo en la universidad. 374 00:17:14,920 --> 00:17:16,360 Aqu� esta tu ID. y tu horario de clases. 375 00:17:16,560 --> 00:17:18,380 Ahora, quiero que entre en esa oficina, esta la n�mina de pagos de la escuela y... 376 00:17:18,670 --> 00:17:19,150 Ya s�, ya se, ya se. 377 00:17:19,710 --> 00:17:21,270 Concentrarme en los financieros. - Correcto. 378 00:17:21,280 --> 00:17:22,680 Estoy de alguna forma excitado, voy a regresar a la universidad. 379 00:17:22,890 --> 00:17:24,940 Me refiero, a q-que te dije sobre cuan aplicado era en el la universidad-? 380 00:17:25,230 --> 00:17:28,550 Tomando las revista de mi padre "Las chicas del paquete 10" edici�n de playboy. 381 00:17:29,060 --> 00:17:30,790 Y deje que esa "nave" dirigir mi futuro acad�mico. 382 00:17:31,210 --> 00:17:32,300 Postul� para las 10 Universidades. 383 00:17:32,910 --> 00:17:34,140 Y a cuantas lograste entrar-? 384 00:17:34,630 --> 00:17:36,260 Uh, sorprendentemente, al estado de Arizona. 385 00:17:36,720 --> 00:17:38,080 Swenton, no me hagas lamentar esto. 386 00:17:38,720 --> 00:17:39,140 Vamos. 387 00:17:44,330 --> 00:17:44,710 Pre-Medi? 388 00:17:46,780 --> 00:17:47,860 Mi mam� va a estar tan orgullosa. 389 00:17:49,000 --> 00:17:50,280 Lo s� lo promet�. 390 00:17:50,760 --> 00:17:53,370 Solo, solo necesito un poco m�s. 391 00:17:53,670 --> 00:17:54,580 Y entonces podr� escribir. 392 00:17:55,450 --> 00:17:57,700 T�-t�... queremos una casa alg�n d�a. 393 00:17:58,250 --> 00:17:58,920 Cierto, Tess-? 394 00:17:59,410 --> 00:18:01,810 Solo... 395 00:18:01,810 --> 00:18:02,730 Necesito el dinero. 396 00:18:03,650 --> 00:18:05,590 Te pagar�. 397 00:18:07,090 --> 00:18:07,590 Tess-? 398 00:18:08,680 --> 00:18:09,120 Hola-? 399 00:18:10,890 --> 00:18:11,400 Hola?! 400 00:18:20,640 --> 00:18:21,470 Profesor Souplos. 401 00:18:23,740 --> 00:18:24,550 Hey. - Hola, Harry. 402 00:18:25,680 --> 00:18:26,390 Si, adelante. Vamos entra. 403 00:18:27,910 --> 00:18:28,270 Estas bien-? 404 00:18:28,840 --> 00:18:29,750 No, es-estoy bien, gracias. 405 00:18:30,150 --> 00:18:32,400 Mira, hoy me di cuenta de lo que deseo escribir para mi tesis. 406 00:18:32,950 --> 00:18:34,370 Cuando estas hablando sobre tus padres. 407 00:18:34,630 --> 00:18:35,630 Algo acaba de hacer click. 408 00:18:35,870 --> 00:18:37,250 Eso fue completamente inspirador. 409 00:18:37,610 --> 00:18:39,140 Como dijiste, har� click, y lo hizo. 410 00:18:39,430 --> 00:18:40,620 Son excelentes noticias. 411 00:18:40,620 --> 00:18:41,420 Bien por ti Bien. 412 00:18:43,270 --> 00:18:45,260 Puedo preguntarte algo, Harry-? 413 00:18:46,590 --> 00:18:46,950 Claro. 414 00:18:47,480 --> 00:18:50,440 Se trata de una petici�n rara, etonces... 415 00:18:50,830 --> 00:18:52,340 Y si�ntete libre de decir no. 416 00:18:52,340 --> 00:18:55,030 Pero, uh, yo solo pago mi renta, 417 00:18:55,030 --> 00:19:00,170 Y alguien me dijo que el banco no ha limpiado mi cheque de pago 418 00:19:01,360 --> 00:19:02,040 S-se que es extra�o. 419 00:19:02,190 --> 00:19:04,250 Que yo nunca... - Cuanto es lo que necesitas-? 420 00:19:06,850 --> 00:19:08,610 No, olv�dalo. Ya sabes, no tienes que hacerlo... 421 00:19:08,620 --> 00:19:09,530 Yo s� quiero. 422 00:19:09,670 --> 00:19:11,990 Cuanto dinero necesitas-? 423 00:19:16,220 --> 00:19:16,640 Uh, supongo 424 00:19:17,460 --> 00:19:19,200 500$ ser�n suficientes. 425 00:19:19,910 --> 00:19:20,860 Esta bien. 426 00:19:23,390 --> 00:19:24,480 Actualmente, uh... 427 00:19:26,410 --> 00:19:31,280 Eso har�a mi vida mas f�cil, si podemos conseguir el efectivo, Harry. 428 00:19:39,300 --> 00:19:40,020 Bien. 429 00:19:50,310 --> 00:19:51,490 El profesor se esta mostrando. 430 00:19:51,900 --> 00:19:52,870 Vamos a grabarlo. 431 00:19:53,200 --> 00:19:55,880 Hey, son como 140 metros entre �l y nosotros, y como 432 00:19:55,880 --> 00:19:56,840 400 rondas de municiones. 433 00:19:57,120 --> 00:19:58,290 Cuatrocientos y once. 434 00:19:58,980 --> 00:19:59,830 Darnell, no. 435 00:20:00,220 --> 00:20:01,110 Esto es lo que hacemos, cierto-? 436 00:20:01,550 --> 00:20:01,960 Protegemos al cliente. 437 00:20:02,230 --> 00:20:04,660 Mierd*! Al menos queremos pararnos cerca y comprar m�s drogas. 438 00:20:06,960 --> 00:20:08,850 Oh, William, rec�genos, rec�genos. 439 00:20:09,730 --> 00:20:10,980 Hermano, tenemos un problema. 440 00:20:11,600 --> 00:20:13,120 Levanta, levanta, levanta. 441 00:20:14,630 --> 00:20:15,550 William, tenemos un problema. 442 00:20:15,950 --> 00:20:17,230 Darnell, se puso rudo en el parque. 443 00:20:20,150 --> 00:20:20,680 Mierd*! 444 00:20:30,580 --> 00:20:30,740 No digas una sola palabra. 445 00:20:30,740 --> 00:20:31,560 Solo sigue movi�ndote. - Qu� estas haciendo, hombre? 446 00:20:32,070 --> 00:20:32,480 Qu� demonios estas haciendo-? 447 00:20:34,260 --> 00:20:35,640 Qu� haces, William-? 448 00:20:36,350 --> 00:20:36,810 Sigue movi�ndote. 449 00:20:40,720 --> 00:20:42,840 T� tienes una cosa de la cual ocuparte, Akani. 450 00:20:43,540 --> 00:20:45,080 Quieres entrar en un concurso de enfados conmigo? 451 00:20:45,290 --> 00:20:47,030 Qu� demonios quieres lograr haciendo que �l haga una compra? 452 00:20:47,080 --> 00:20:48,490 Quieres o�r mi parte de la historia? - No, menos. 453 00:20:48,760 --> 00:20:51,360 Termina en "s�, William, hicimos exactamente lo que nos pediste hacer." 454 00:20:51,590 --> 00:20:52,940 Hay una ligera variaci�n es eso, hermano. 455 00:20:53,360 --> 00:20:55,880 Y t�. T� crees que eres una clase de vaquero ahora, hu-? 456 00:20:56,280 --> 00:20:57,440 Vas a cabalgar y salvar el d�a-? 457 00:20:57,960 --> 00:20:59,640 Todo lo que ten�as que hacer era dejar la marca. 458 00:21:00,280 --> 00:21:01,460 No ten�as que hacer ning�n movimiento sobre �l. 459 00:21:01,900 --> 00:21:02,790 Y no llevar. 460 00:21:03,040 --> 00:21:04,080 A menos que el resto del equipo este atento. 461 00:21:04,370 --> 00:21:06,040 YO hago las llamadas, Yo pongo las jugadas. 462 00:21:06,310 --> 00:21:07,490 T� no autorizas ese tipo de movimiento. 463 00:21:07,770 --> 00:21:09,100 Esta bien, solo trataba de... 464 00:21:11,860 --> 00:21:12,070 Si. 465 00:21:12,590 --> 00:21:14,220 Soy una mujer paciente, cari�o, no lo dices t�-? 466 00:21:15,330 --> 00:21:16,290 Algunos dir�an un santo. 467 00:21:17,030 --> 00:21:19,090 Entonces, crees que ese ser�a el car�cter de un santo 468 00:21:19,490 --> 00:21:20,850 Querer patear el trasero de nuestro hijo? 469 00:21:21,690 --> 00:21:22,270 Qu� fue lo que hizo? 470 00:21:22,600 --> 00:21:25,220 Parece que nuestro hijo piensa que fumar es una buena idea. 471 00:21:27,100 --> 00:21:27,710 Son nuestros-? 472 00:21:28,610 --> 00:21:29,070 Nop. 473 00:21:29,690 --> 00:21:31,250 Bueno, entonces, cari�o, t� puedes manejar esto. 474 00:21:31,880 --> 00:21:32,900 William, sera mejor que vengas a casa. 475 00:21:33,090 --> 00:21:33,910 O tal vez arruines un ni�o. 476 00:21:34,100 --> 00:21:34,530 Estoy en camino. 477 00:21:36,280 --> 00:21:36,980 Muy bien, salgan de mi auto. 478 00:21:37,770 --> 00:21:38,840 Vayan a casa, salgan de aqu�. 479 00:21:39,140 --> 00:21:40,220 Swenton bajar� en la ma�ana. 480 00:21:40,730 --> 00:21:42,100 Hey, quieres que nos quedemos vigilando? 481 00:21:42,320 --> 00:21:43,240 Qu�, despu�s de lo que hicieron? 482 00:21:44,120 --> 00:21:44,650 Salgan de mi veh�culo. 483 00:22:09,070 --> 00:22:09,600 Nada que decir-? 484 00:22:13,120 --> 00:22:13,450 Ve a la cama. 485 00:22:14,220 --> 00:22:14,840 Que hay de mi tarea-? 486 00:22:15,070 --> 00:22:16,210 has tu tarea y despu�s ve a la cama. 487 00:22:16,560 --> 00:22:17,210 Qu� hay de la cena? 488 00:22:17,450 --> 00:22:18,100 T� no tendr�s cena. 489 00:22:22,780 --> 00:22:23,520 Ya sabes, estas haciendo. 490 00:22:24,250 --> 00:22:24,650 Grandes decisiones con tu vida. 491 00:22:26,520 --> 00:22:29,090 Creo que eso me hace la manzana entonces el �rbol-? 492 00:22:42,040 --> 00:22:42,650 Listo para la escuela-? 493 00:22:43,900 --> 00:22:45,420 He estado pensando sobre la fiesta de mam� y pap�. 494 00:22:47,480 --> 00:22:47,860 Que hay con eso-? 495 00:22:48,570 --> 00:22:49,780 Es casi normal, cierto-? 496 00:22:50,960 --> 00:22:52,070 Mam� y pap� est�n soportando bastante. 497 00:22:52,880 --> 00:22:54,070 Con casi una especie de personas normales en nuestra casa. 498 00:22:54,880 --> 00:22:56,410 El canto que acompa�o a la guitarra era retorcido, 499 00:22:56,710 --> 00:22:58,820 Pero eso era normal, para nuestra familia. 500 00:23:01,000 --> 00:23:01,530 Tenemos que apurarnos. 501 00:23:01,870 --> 00:23:04,630 Me reunir� con Charlie Mintz para ayudarlo con la prueba de ciencia marina. 502 00:23:05,850 --> 00:23:06,750 Escuch� sobre los cigarros. 503 00:23:07,790 --> 00:23:09,200 Pap� en verdad se enfad�, cierto? 504 00:23:10,120 --> 00:23:10,990 No es asunto tuyo, Lu. 505 00:23:29,490 --> 00:23:30,350 Ey, �Lula habl� contigo esta ma�ana? 506 00:23:31,670 --> 00:23:32,310 No, uh-uh. 507 00:23:32,690 --> 00:23:33,060 �Sobre qu�? 508 00:23:34,810 --> 00:23:35,720 No lo s�, no quiso decirme. 509 00:23:39,530 --> 00:23:40,610 Pero creo que es sobre... 510 00:23:42,790 --> 00:23:43,400 Chicos. 511 00:23:44,470 --> 00:23:45,980 Ese peque�o calenton Charlie Mintz. 512 00:23:50,410 --> 00:23:50,880 Hablar� con ella. 513 00:23:54,660 --> 00:23:55,660 Hey, estamos solos ahora-? 514 00:23:57,380 --> 00:23:58,630 Si. 515 00:23:59,370 --> 00:23:59,980 Solos es agradable. 516 00:24:00,880 --> 00:24:01,900 Solos y juntos es... 517 00:24:03,230 --> 00:24:04,460 Muy agradable. 518 00:24:05,970 --> 00:24:06,430 Puedr�a ser. 519 00:24:07,470 --> 00:24:07,920 �Enserio? 520 00:24:09,350 --> 00:24:09,970 Tal vez. 521 00:24:10,490 --> 00:24:13,909 *Si te acercas, es f�cil delinear* 522 00:24:15,960 --> 00:24:18,260 *Las rutas de mis lagrimas. 523 00:24:25,300 --> 00:24:31,139 *Desde que me dejaste, si me ves con otra chica* 524 00:24:31,140 --> 00:24:34,400 *Pareciendo que me divierto 525 00:24:37,060 --> 00:24:38,480 *Aunque ella puede ser hermosa... Hey, espera. 526 00:24:40,380 --> 00:24:41,869 Hey, vamos al dormitorio. 527 00:24:43,670 --> 00:24:43,870 Qu�-? 528 00:24:45,190 --> 00:24:45,960 Qu� es lo que pasa? - Nada. 529 00:24:46,070 --> 00:24:47,260 Qu�-? Qu� hice-? 530 00:24:47,840 --> 00:24:48,870 No. Es sobre el dormitorio-? 531 00:24:49,040 --> 00:24:49,849 Sobre ir al dormitorio-? 532 00:24:49,850 --> 00:24:50,300 No, cari�o. 533 00:24:52,230 --> 00:24:53,830 Perd�n, cari�o. 534 00:24:55,190 --> 00:24:57,220 Lo siento, pens� que estaba lista. 535 00:24:59,230 --> 00:25:00,020 Maldici�n! 536 00:25:00,460 --> 00:25:02,890 Solo has estado en casa un tiempo. 537 00:25:05,660 --> 00:25:06,050 Lo siento. 538 00:25:08,840 --> 00:25:11,820 *Es f�cil delinear las rutas de mis lagrimas* 539 00:25:13,670 --> 00:25:14,390 *Si, lo es. 540 00:25:16,350 --> 00:25:20,660 *te necesito, te necesito 541 00:25:22,900 --> 00:25:25,600 *Te necesito... 542 00:25:34,430 --> 00:25:34,800 Casi termino. 543 00:25:36,640 --> 00:25:37,570 Despej� la ecuaci�n. 544 00:25:37,850 --> 00:25:38,640 ya estoy terminando. 545 00:25:39,120 --> 00:25:40,350 No estas ni cerca de estar terminando. 546 00:25:40,840 --> 00:25:42,160 De qu� estas hablando-? - Lo le�. 547 00:25:42,870 --> 00:25:45,550 Esa ma�ana que saliste, le� tus papeles. 548 00:25:47,460 --> 00:25:48,050 Qu� has estado haciendo en mi computadora-? 549 00:25:48,250 --> 00:25:50,120 No tiene ning�n sentido, Teddy. 550 00:25:50,350 --> 00:25:50,970 Son solo pensamientos 551 00:25:51,220 --> 00:25:52,480 Que no conectan. 552 00:25:52,950 --> 00:25:53,690 Eso es porque no tienes posibilidad, 553 00:25:53,790 --> 00:25:55,949 Posibilidad para entender ese papel. 554 00:25:55,950 --> 00:25:58,099 Son palabras que no conectan con nada. 555 00:25:58,100 --> 00:25:59,540 Es la mejor cosa que jam�s he escrito. 556 00:26:00,620 --> 00:26:04,510 Y el hecho de que no puedas entenderlo no significa nada. 557 00:26:12,460 --> 00:26:13,960 *Mi coraz�n se rompe 558 00:26:16,710 --> 00:26:17,790 *Cada vez 559 00:26:20,860 --> 00:26:22,629 *Que me dejas... 560 00:26:22,630 --> 00:26:23,010 Tess! 561 00:26:23,870 --> 00:26:26,070 *El maquillaje que utilizo... 562 00:26:26,390 --> 00:26:26,800 Tess! 563 00:26:27,370 --> 00:26:29,860 *Desde mi ruptura contigo, si* 564 00:26:30,650 --> 00:26:36,450 *Baby, m�rame bien a la cara* 565 00:26:38,500 --> 00:26:43,930 *Ver�s que mi sonrisa parece fuera de lugar* 566 00:26:45,500 --> 00:26:50,590 *Si te acercas, es f�cil delinear* 567 00:26:51,490 --> 00:26:55,450 *La ruta de mis lagrimas. 568 00:27:18,250 --> 00:27:18,750 Fuego. 569 00:27:19,080 --> 00:27:20,010 Alarma de fuego, gente! 570 00:27:20,430 --> 00:27:21,320 Hay una alarma de fuego. 571 00:27:21,730 --> 00:27:22,600 Huelo humo. 572 00:27:22,890 --> 00:27:24,800 Espero que mi auto este bien, Oh, wow, alguien... 573 00:27:25,090 --> 00:27:26,090 Alguien tiene un tel�fono-? 574 00:27:26,580 --> 00:27:27,690 Alguien-? Yo deber�a... deber�a... 575 00:27:27,990 --> 00:27:29,370 Probablemente podr�amos llamar a alguien, cierto-? 576 00:27:44,120 --> 00:27:44,330 Adelantate. 577 00:27:44,670 --> 00:27:45,780 Muy bien, William, estoy dentro. 578 00:27:46,840 --> 00:27:47,780 Esta universidad apesta, hermano. 579 00:27:48,000 --> 00:27:49,220 Ni siquiera tiene un equipo de f�tbol. 580 00:27:49,550 --> 00:27:50,550 En el punto, Swenton. 581 00:27:51,540 --> 00:27:52,170 Qu� es ese ruido-? 582 00:27:52,620 --> 00:27:54,070 Um, nada. 583 00:27:55,860 --> 00:27:57,200 Souplos no ha pagado en meses. 584 00:27:57,710 --> 00:28:00,840 Sus �ltimo ocho cheques de pago ya pasaron. 585 00:28:01,310 --> 00:28:02,920 Muy bien, olv�dense del tema financiero de Tedy. 586 00:28:03,210 --> 00:28:03,720 Atrapen a Tess. 587 00:28:04,130 --> 00:28:05,560 Por qu�? Solo hazlo. 588 00:28:08,490 --> 00:28:08,880 Lo mismo. 589 00:28:09,450 --> 00:28:10,530 Est�n pasando sus cheques, tambi�n. 590 00:28:11,150 --> 00:28:13,260 Esta bien, mira, vuelve a la sala de clases. 591 00:28:13,550 --> 00:28:14,470 Vigila a Teddy. 592 00:28:14,950 --> 00:28:15,450 Entendido. 593 00:28:15,820 --> 00:28:16,860 Y no hagas otra cosa. 594 00:28:17,190 --> 00:28:18,180 A menos que me llames primero, entendido-? 595 00:28:18,640 --> 00:28:20,050 Lo tengo bajo control. 596 00:28:20,100 --> 00:28:20,219 Todos los estudiantes y los de la facultad deber�n retornar 597 00:28:20,220 --> 00:28:22,290 A sus oficinas y salas de clase. 598 00:28:25,030 --> 00:28:25,970 Al�jate, Lu. 599 00:28:26,250 --> 00:28:27,140 Soy yo. 600 00:28:27,920 --> 00:28:28,760 Estoy ocupado. 601 00:28:29,580 --> 00:28:31,590 Me interesa un demonio que est�s ocupado, Ben. 602 00:28:32,590 --> 00:28:35,070 Quiero saber que demonios hac�as fumando cigarros. 603 00:28:35,470 --> 00:28:36,460 T� y mam� fuman. 604 00:28:36,680 --> 00:28:37,450 Bueno, eso es porque 605 00:28:37,700 --> 00:28:39,200 Somos lo suficientemente mayores para tomar esa est�pida decisi�n. 606 00:28:39,380 --> 00:28:40,429 Cuando seas mayor, y desees 607 00:28:40,430 --> 00:28:42,390 O quieras hacer eso, seras mi invitado. 608 00:28:42,470 --> 00:28:44,070 Gracias, voy a reflexionar sobre eso. 609 00:28:44,890 --> 00:28:45,300 Quieres decirme 610 00:28:45,500 --> 00:28:46,720 Cual es el problema aqu�, jovencito-? 611 00:28:47,160 --> 00:28:48,990 No lo se, pap�. Por qu� no me lo dices t�-? 612 00:28:49,650 --> 00:28:50,860 Mejor deja las estupideces. 613 00:28:51,670 --> 00:28:53,070 De qu� estas hablando-? 614 00:29:08,940 --> 00:29:10,220 D�nde conseguiste esto.-? 615 00:29:10,720 --> 00:29:13,270 En el ba�o-- En el piso. 616 00:29:13,400 --> 00:29:15,170 �Cuando? - Ayer. 617 00:29:16,910 --> 00:29:17,990 �Es tuyo? 618 00:29:19,860 --> 00:29:21,300 Sabes que no es mio. 619 00:29:21,700 --> 00:29:23,230 �C�mo llego? �A qu� te refieres con, como lleg�? 620 00:29:23,450 --> 00:29:24,150 �Qu� clase de pregunta es esa? 621 00:29:24,360 --> 00:29:25,180 Porque estoy limpio, as� es como llego. 622 00:29:25,250 --> 00:29:26,380 Y como se supone que yo lo sepa-? 623 00:29:26,670 --> 00:29:27,770 Porque te dije lo que soy! 624 00:29:29,290 --> 00:29:30,940 De d�nde sacas eso para preguntarme-? 625 00:29:33,100 --> 00:29:33,570 Esto es porquer�a. 626 00:29:37,040 --> 00:29:39,490 Y quer�a que escuches esto de m�, no de Ben. 627 00:29:43,520 --> 00:29:43,770 Qu�-? 628 00:29:47,250 --> 00:29:47,710 Esto es tuyo-? 629 00:29:52,140 --> 00:29:53,500 Qu� demonios se supone que eso significa-? 630 00:29:54,780 --> 00:29:55,440 Esto es tuyo-? 631 00:29:58,510 --> 00:29:59,110 Bueno 632 00:30:01,070 --> 00:30:02,849 Qu� se supone debo creer, William-? 633 00:30:02,850 --> 00:30:04,380 Se supone que debes creer que no es m�o, nena. 634 00:30:04,560 --> 00:30:06,950 Lo usas para dejarlos por toda la casa. 635 00:30:07,450 --> 00:30:09,980 Los uso para levantar as� los Chicos no los podr�n encontrar. 636 00:30:10,970 --> 00:30:13,200 Y siempre lo utilizas para decirme que no son tuyos. 637 00:30:13,410 --> 00:30:14,100 Bueno, tom� responsabilidad por eso. 638 00:30:14,360 --> 00:30:15,610 Despu�s de que te limpiaste, qu�, la tercera vez-? 639 00:30:15,870 --> 00:30:17,350 No me des con eso. No me des con eso. 640 00:30:19,550 --> 00:30:22,870 William, eres un gran mentiroso. 641 00:30:23,770 --> 00:30:25,980 Bien-? - Se eso. 642 00:30:26,360 --> 00:30:28,220 As� que te pregunto por �ltima vez. 643 00:30:31,310 --> 00:30:32,320 Esto es tuyo-? 644 00:30:36,740 --> 00:30:37,110 No. 645 00:30:39,620 --> 00:30:40,220 No es m�o. 646 00:30:44,960 --> 00:30:46,320 Entonces encontrar�s quien es, 647 00:30:46,810 --> 00:30:48,580 El que trae esto a nuestro hogar, y te har�s cargo de eso. 648 00:30:48,810 --> 00:30:53,180 Porque a quien sea que esto le pertenezca, no es bienvenido. 649 00:31:09,820 --> 00:31:10,860 En verdad lo siento, me retrase. 650 00:31:12,550 --> 00:31:13,479 Disculpas a todos por llegar tarde. 651 00:31:14,380 --> 00:31:15,280 Estaba trabajando en mi peri�dico. 652 00:31:17,590 --> 00:31:19,660 Y tuve que ponerme a pensar en un par de cosas. 653 00:31:20,160 --> 00:31:20,700 Los n�meros que... 654 00:31:22,080 --> 00:31:23,120 Y solo hab�an diez de ellos... 655 00:31:26,320 --> 00:31:27,440 Te lo cont�. 656 00:31:29,040 --> 00:31:30,240 Sobre los dedos de manos y pies, cierto-? 657 00:31:31,440 --> 00:31:32,960 Uh, pero si tu miras... 658 00:31:34,340 --> 00:31:36,650 La ecuaci�n, los n�meros que... 659 00:31:42,920 --> 00:31:43,760 Qui�n estuvo en mi mesa-? 660 00:31:45,080 --> 00:31:46,160 Qui�n estuvo trabajando en mi mesa-? 661 00:31:46,270 --> 00:31:48,890 Vi una incre�ble oportunidad en el tercer paralelo. 662 00:31:48,930 --> 00:31:50,730 Te ped� tu ayuda, Harry-? 663 00:31:51,290 --> 00:31:53,890 N-no, pero tu estabas... bueno, solo pens�... 664 00:31:54,160 --> 00:31:54,930 Pensaste qu�-? 665 00:31:55,050 --> 00:31:55,960 Qu� necesitaba tu ayuda-? 666 00:31:56,760 --> 00:31:59,162 Qu�-qu� tu solo ibas a resolver esto y salvar el d�a-? 667 00:31:59,670 --> 00:32:01,110 Mierd*, lo escribiste por m�-? 668 00:32:01,370 --> 00:32:02,140 Eso es lo que piensas-? 669 00:32:02,550 --> 00:32:03,600 No necesito tu ayuda, Harry. 670 00:32:04,000 --> 00:32:04,880 No necesito nada de eso. 671 00:32:05,480 --> 00:32:07,340 Espera, detente, solo se me ocurri� una peque�a parte. 672 00:32:08,600 --> 00:32:09,030 Detente! 673 00:32:09,590 --> 00:32:10,490 No ped� que me ayudaras. 674 00:32:10,770 --> 00:32:12,110 No te ped� nada! 675 00:32:12,420 --> 00:32:13,060 Lo siento, perd.... 676 00:32:14,790 --> 00:32:15,050 Por favor dame barras. 677 00:32:37,430 --> 00:32:39,030 Era endemoniadamente torpe, Quinn. 678 00:32:39,430 --> 00:32:41,780 Eso... ya sabes, eso me enloquece totalmente. 679 00:32:42,070 --> 00:32:43,500 Ah� esta mi hijo, mi esposa me esta mirando. 680 00:32:44,190 --> 00:32:46,040 Ya sabes, mir�ndome como usualmente me mira, 681 00:32:46,610 --> 00:32:48,560 Pr�cticamente llam�ndome mentiroso en mi cara. 682 00:32:49,700 --> 00:32:50,330 No, y sabes que-? 683 00:32:50,650 --> 00:32:51,740 Melissa me llam� mentiroso. 684 00:32:53,310 --> 00:32:55,120 �Que equipo crees que era? 685 00:32:58,120 --> 00:32:59,970 Oh, hombre, no piensar�s que era m�o. 686 00:33:00,910 --> 00:33:02,429 Quinn, no se que pensar. 687 00:33:02,430 --> 00:33:03,060 No pienses que era m�o. 688 00:33:04,290 --> 00:33:05,320 Ya sabes, no se que pensar. 689 00:33:07,000 --> 00:33:08,600 Creo que es mejor si te sientas hermano. 690 00:33:10,360 --> 00:33:12,720 Creo que es mejor que te sientes, antes de que me levante. 691 00:33:18,440 --> 00:33:18,770 Disc�lpame. 692 00:33:22,950 --> 00:33:24,430 Lo juro por la cabeza de tus hijos. 693 00:33:24,710 --> 00:33:25,970 Mira, no tienes que hacer eso. 694 00:33:26,220 --> 00:33:30,490 Juro por las cabezas de Lula y Ben que no era mi equipo. 695 00:33:32,220 --> 00:33:34,600 Hermano, yo no te har�a algo as� en tu casa. 696 00:33:35,800 --> 00:33:36,600 Diablos, hombre. 697 00:33:36,890 --> 00:33:38,280 El viejo Quinn, nunca har�a algo tan bajo. 698 00:33:41,090 --> 00:33:41,430 Bueno, quiz�s. 699 00:33:45,140 --> 00:33:46,690 �Quien crees que fue? 700 00:33:47,430 --> 00:33:49,260 No lo se, pero tengo que encontrarlo. 701 00:33:49,520 --> 00:33:50,720 Estas bien en lo cierto, tienes que hacerlo. 702 00:33:54,600 --> 00:33:56,260 Lo siento, hombre. 703 00:34:05,470 --> 00:34:06,070 Incre�ble. 704 00:34:06,460 --> 00:34:08,850 El chico se volvi� loco, �De acuerdo? - Puedo traer las barras. 705 00:34:09,100 --> 00:34:10,079 Estoy pensando, "Cuando fue construido este edificio-- 706 00:34:10,480 --> 00:34:11,299 como en, los a�os 40 o algo as�? 707 00:34:11,300 --> 00:34:12,200 Es como un edificio bomba. 708 00:34:12,370 --> 00:34:14,670 No tengo se�al desde hace medio kil�metro. - Consigue un nuevo tel�fono. 709 00:34:14,810 --> 00:34:15,979 Sigo aguardando esa llamada telef�nica. 710 00:34:15,980 --> 00:34:16,620 No pude traer las barras. 711 00:34:16,860 --> 00:34:17,240 Consigue un nuevo tel�fono! 712 00:34:19,060 --> 00:34:20,149 Sabes algo? - Si fuera por m�, 713 00:34:20,150 --> 00:34:21,539 Solo lo habr�a dejado aqu� en la habitaci�n. 714 00:34:21,540 --> 00:34:22,719 Digo, tienes la luz verde. 715 00:34:22,720 --> 00:34:24,749 Sabes algo? No... a�n no tengo se�al. 716 00:34:26,100 --> 00:34:27,250 Ya estar�a hecho si dependiera de m�. 717 00:34:27,700 --> 00:34:28,400 Patra�as. 718 00:34:28,400 --> 00:34:29,100 Me inclino por creerle a ella. 719 00:34:29,820 --> 00:34:31,600 Disculpa, estoy buscando a William. 720 00:34:32,580 --> 00:34:36,590 Hola, um... William esta justo al frente. 721 00:34:44,550 --> 00:34:47,110 T� estabas pagando sus drogas, y t� me contrataste. 722 00:34:47,690 --> 00:34:48,860 No sab�a que otra cosa hacer. 723 00:34:51,850 --> 00:34:53,070 Deb� dec�rtelo. 724 00:34:54,370 --> 00:34:55,970 No quiero seguir d�ndole dinero. 725 00:34:56,220 --> 00:34:56,700 Ya no. 726 00:34:58,240 --> 00:35:00,900 Pero tambi�n... no quiero perderlo. 727 00:35:03,320 --> 00:35:05,730 El es una persona asombrosa, William. 728 00:35:06,110 --> 00:35:08,770 Oh, en verdad deseo que puedas verlo de la manera en que yo lo hago 729 00:35:13,610 --> 00:35:14,910 Entonces, ahora que-? 730 00:35:17,600 --> 00:35:18,190 Ahora-? 731 00:35:20,640 --> 00:35:21,910 �l perdi� tu dinero. 732 00:35:22,940 --> 00:35:24,510 No publicaran su trabajo. 733 00:35:25,650 --> 00:35:27,210 Esta perdiendo su trabajo. 734 00:35:27,690 --> 00:35:29,020 Esta perdiendo la cordura. 735 00:35:29,890 --> 00:35:31,420 Esta perdiendo a su familia. 736 00:35:31,960 --> 00:35:33,270 Con todo lo que ha perdido, 737 00:35:34,040 --> 00:35:35,740 A�n no puedo prometerte nada, �l esta tocando fondo. 738 00:36:13,320 --> 00:36:14,070 Te preparar� un t�. 739 00:36:14,750 --> 00:36:16,570 Oh, cari�o, no soy de los tipos que toman t�. 740 00:36:17,070 --> 00:36:18,670 Es manzanilla; te relajar� un poco. 741 00:36:19,300 --> 00:36:20,490 Oh, no necesito relajarme. 742 00:36:22,530 --> 00:36:23,360 Un chico intent� besarme. 743 00:36:28,830 --> 00:36:29,360 Dame el t�. 744 00:36:33,810 --> 00:36:35,360 Voy a patear el trasero de ese Charlie Mintz. 745 00:36:36,560 --> 00:36:38,950 En realidad, yo intent� besarle. 746 00:36:43,130 --> 00:36:44,730 Charlie no queria besarme. 747 00:36:48,750 --> 00:36:50,030 Bien, Lula, ahora esc�chame. 748 00:36:53,290 --> 00:36:55,190 Alguna vez en el muy, muy distante futuro-- 749 00:36:55,810 --> 00:36:56,710 y me refiero a muy distante-- 750 00:36:57,050 --> 00:36:58,690 habr� otro chico, no Charlie Mintz... 751 00:36:59,220 --> 00:36:59,740 Pap�. 752 00:37:00,610 --> 00:37:01,290 ... y este chico, 753 00:37:02,740 --> 00:37:05,030 Pensar� que eres la chica mas hermosa que jam�s haya visto. 754 00:37:05,060 --> 00:37:06,230 El pensar� en bajarte la luna. 755 00:37:07,620 --> 00:37:11,800 Y entonces llegar� un momento en querr� solo un beso tuyo, 756 00:37:13,320 --> 00:37:14,330 y cuando ese momento llegue, nena... 757 00:37:14,920 --> 00:37:15,390 �S�? 758 00:37:16,010 --> 00:37:17,520 Voy a querer patear su trasero, tambi�n. 759 00:37:19,430 --> 00:37:19,770 �De acuerdo? 760 00:37:21,350 --> 00:37:25,710 �Bien? Esta bien. 761 00:37:41,970 --> 00:37:42,460 S�. 762 00:37:42,910 --> 00:37:44,100 Bien, en primer lugar, s�lo me gustaria decir 763 00:37:44,410 --> 00:37:45,660 que fue una agradable sorpresa cuando escuch� de t�. 764 00:37:45,970 --> 00:37:47,300 Quiero decir, pens� que nuestro encuentro fue... 765 00:37:47,610 --> 00:37:48,430 Conseguir�s tu dinero 766 00:37:48,840 --> 00:37:49,330 Si mi chico est� all�. 767 00:37:49,630 --> 00:37:50,370 Bien, esto seria terrible, William. 768 00:37:50,680 --> 00:37:52,870 Ahora, el acuerdo financiero que tuvimos era, uh... 769 00:37:53,190 --> 00:37:54,130 Tres-cientos. Guai. 770 00:37:54,490 --> 00:37:55,490 Mira, tu chico est� abajo en MacArthur. 771 00:37:56,180 --> 00:37:57,100 El tipo es incompleto como el infierno. 772 00:37:57,760 --> 00:37:58,810 Su culo deberia estar dando clases en economia dom�stica. 773 00:37:59,040 --> 00:38:03,139 Primera clase-- C�mo tomar un ba�o. Mira, �l no ha conseguido mierda para comprar mierda 774 00:38:03,140 --> 00:38:03,589 y est� mirando de puntuar. 775 00:38:03,590 --> 00:38:05,270 �l no va a irse sin puntuar 776 00:38:05,700 --> 00:38:06,980 y �l no est� anotando en cualquier momento pronto. 777 00:38:07,430 --> 00:38:08,030 Estoy en camino. 778 00:38:08,730 --> 00:38:09,230 �Con mi dinero? 779 00:38:09,630 --> 00:38:09,970 S�. 780 00:38:17,250 --> 00:38:18,210 Ey, Quinn. 781 00:38:18,700 --> 00:38:19,550 Hola, sra. Banks. 782 00:38:20,160 --> 00:38:22,740 �T�, uh, vendiendo una D.H.Lawrence puerta a puerta? 783 00:38:23,280 --> 00:38:24,530 No, simplemente vine a cojer mi guitarra. 784 00:38:25,250 --> 00:38:27,450 Oh, cierto. Uh, ey, Lula, �puedes pillar 785 00:38:27,620 --> 00:38:27,910 la guitarra de Quinn? 786 00:38:28,470 --> 00:38:28,900 Un segundo. 787 00:38:31,180 --> 00:38:34,350 Tu esposo me cont� lo del anillo que alguien dej�. 788 00:38:36,740 --> 00:38:37,070 Esto es malo. 789 00:38:38,300 --> 00:38:39,630 S�, no tienes ni idea. 790 00:38:39,880 --> 00:38:40,550 Oh, s� que tengo. 791 00:38:41,820 --> 00:38:43,250 V� el mirada en la cara de Will. 792 00:38:46,430 --> 00:38:48,110 �Tienes alguna idea de qui�n podria haber sido? 793 00:38:48,400 --> 00:38:52,140 No, es... quiz�s el loco Kenny o Joy. 794 00:38:57,470 --> 00:38:58,110 Aqu� vas. 795 00:38:58,260 --> 00:38:58,810 Gracias, cari�o. 796 00:39:01,400 --> 00:39:01,820 Esto nunca termina. 797 00:39:03,240 --> 00:39:04,240 Adios, Quinn. Te dar� un toque. 798 00:39:04,690 --> 00:39:05,080 Vale. 799 00:39:05,910 --> 00:39:06,530 Perd�name, �Quinn? 800 00:39:06,880 --> 00:39:07,330 S�. 801 00:39:08,380 --> 00:39:09,930 No s� s�, bien... 802 00:39:11,820 --> 00:39:12,550 �Qu� es esto, Lula? 803 00:39:13,810 --> 00:39:17,330 S�lo-- queria darte las gracias por salvar la vida de mi padre. 804 00:39:18,390 --> 00:39:19,910 Ey, Lula, el tel�fono es para t�. 805 00:39:20,300 --> 00:39:20,670 Voy. 806 00:39:21,640 --> 00:39:22,030 Adios. 807 00:39:22,920 --> 00:39:23,310 Adios. 808 00:39:45,270 --> 00:39:46,490 Hey, hombre, me puedes enganchar? 809 00:39:46,930 --> 00:39:49,900 No, hombre, no juego con las ilegalidades, 810 00:39:50,660 --> 00:39:51,260 �Ves ese gato all�? 811 00:39:52,310 --> 00:39:53,060 Ha estado haciendo eso toda la ma�ana. 812 00:39:56,540 --> 00:39:57,470 Hey, hombre, me puedes enganchar? 813 00:39:58,480 --> 00:39:58,840 Quiz�s. 814 00:39:59,130 --> 00:39:59,530 �Qu� necesitas? 815 00:39:59,640 --> 00:39:59,980 Algo para soplar. 816 00:40:01,730 --> 00:40:03,430 Tengo...tengo esto. 817 00:40:03,610 --> 00:40:04,689 Merece mucho la pena. 818 00:40:04,690 --> 00:40:05,300 Lo merece. 819 00:40:05,520 --> 00:40:07,190 Oh, s� qu� lo merece. S�. 820 00:40:09,740 --> 00:40:10,230 �Qu� est�s haciendo? 821 00:40:33,200 --> 00:40:34,090 �C�mo te sientes? 822 00:40:34,370 --> 00:40:36,990 Entumecido, mayormente. 823 00:40:37,600 --> 00:40:40,239 No puedo creer toda la mierda horrible que hice, 824 00:40:40,240 --> 00:40:41,400 Las cosas que dije. - Bueno, 825 00:40:41,810 --> 00:40:44,000 nada que no haya sido hecho m�s grande y mejor antes que t�. 826 00:41:02,310 --> 00:41:03,650 Es un comienzo. 827 00:41:03,710 --> 00:41:04,550 Gracias. 828 00:41:04,700 --> 00:41:06,210 De nada. 829 00:41:16,820 --> 00:41:18,450 Hombre, simplemente... 830 00:41:18,880 --> 00:41:20,270 Hombre, simplemente no podia... 831 00:41:23,370 --> 00:41:25,110 Simplemente no podia mantenerme limpio. 832 00:41:27,330 --> 00:41:29,049 Dejando el aparato en tu cuarto de ba�o... 833 00:41:29,050 --> 00:41:36,720 Yo s�lo... estaba muy colocado, tio. 834 00:41:37,030 --> 00:41:40,870 Yo...o� a alguien y simplemente enloquec�. 835 00:41:44,310 --> 00:41:45,870 Lo siento, Will. 836 00:41:47,270 --> 00:41:47,790 Entiendo. 837 00:41:51,730 --> 00:41:53,300 Lo jur� sobre tus hijos. 838 00:41:56,330 --> 00:41:57,820 Entiendo, tambi�n. 839 00:42:02,830 --> 00:42:03,870 Necesito tu ayuda. 840 00:42:07,370 --> 00:42:08,470 Lo s�. 841 00:42:15,220 --> 00:42:17,110 Y voy a ayudarte, Quinn. 842 00:42:18,160 --> 00:42:20,860 Te ayudar� a estar recto, te ayudar� a mantenerte recto, 843 00:42:21,130 --> 00:42:22,310 pero no puedes... 844 00:42:22,960 --> 00:42:24,760 jam�s volver a mi casa de nuevo. 845 00:42:26,200 --> 00:42:26,950 No jam�s. 846 00:42:28,380 --> 00:42:28,730 �Por qu�? 847 00:42:29,440 --> 00:42:30,500 No me pidas esto. 848 00:42:32,000 --> 00:42:35,170 S�lo s� que voy a hacer lo mejor para ayudarte y... 849 00:42:36,880 --> 00:42:38,540 que no eres bienvenido a mi casa 850 00:42:38,630 --> 00:42:39,100 jam�s de nuevo. 851 00:42:41,330 --> 00:42:42,940 Hermano, salv� tu vida. 852 00:42:45,870 --> 00:42:49,990 S� que lo hiciste, y ahora necesito que lo vivas. 853 00:42:53,640 --> 00:42:54,300 Estamos en paz. 854 00:43:01,170 --> 00:43:02,780 * Pude dormir 855 00:43:04,290 --> 00:43:06,540 * Pude dormirr... 856 00:43:08,370 --> 00:43:09,930 * cuando vivia solo 857 00:43:10,630 --> 00:43:14,140 * �hay un fantasma en mi casa? * 858 00:43:14,930 --> 00:43:17,300 * Pude dormir 859 00:43:18,440 --> 00:43:20,620 * Pude dormirr... 860 00:43:22,620 --> 00:43:24,430 * cuando vivia solo 861 00:43:24,830 --> 00:43:27,880 * �hay un fantasma en mi casa? * 862 00:43:29,860 --> 00:43:31,200 * cuando vivia solo 863 00:43:32,100 --> 00:43:34,500 * �hay un fantasma en mi casa? * 864 00:43:35,620 --> 00:43:38,220 Gracias por esperarme. 865 00:43:50,700 --> 00:43:52,460 * Pude dormir 866 00:43:53,950 --> 00:43:56,240 * Pude dormir... 867 00:43:58,100 --> 00:43:59,350 * cuando vivia solo 868 00:44:00,070 --> 00:44:02,700 * �hay un fantasma en mi casa? * 869 00:44:03,100 --> 00:44:04,800 * mi casa... 870 00:44:14,370 --> 00:44:19,201 www.wikitle.com 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.