All language subtitles for The Beehive_track31_[fre]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,940 --> 00:02:00,820 La Ruche 2 00:02:05,870 --> 00:02:08,580 Et nous accueillons maintenant 3 00:02:08,620 --> 00:02:10,960 notre météorologiste hebdomadaire, Aliyah Gray. 4 00:02:11,000 --> 00:02:12,790 Bonjour, Daryl. 5 00:02:12,840 --> 00:02:14,300 Bonjour, Aliyah. 6 00:02:14,340 --> 00:02:17,380 Pour tous ceux qui nous écoutent, 7 00:02:17,420 --> 00:02:19,470 sachez qu'Aliyah est arrivé à nos studios ce matin 8 00:02:19,510 --> 00:02:21,220 avec un gros sourire. 9 00:02:21,260 --> 00:02:24,680 Oui, c'est vrai, 10 00:02:24,720 --> 00:02:27,180 et je pense que tous ces passionnés d'espace 11 00:02:27,230 --> 00:02:29,100 ont eu cette même pointe d'excitation-- 12 00:02:29,140 --> 00:02:30,310 J'imagine. 13 00:02:30,350 --> 00:02:32,020 ...et aussi peu de sommeil que moi 14 00:02:32,060 --> 00:02:34,270 car la nuit dernière deux 15 00:02:34,320 --> 00:02:35,780 de ce qui semblent être des météores-- 16 00:02:35,820 --> 00:02:36,780 Pas vrai ! 17 00:02:36,820 --> 00:02:38,900 ...ont pénétré l'atmosphère terrestre. 18 00:02:38,950 --> 00:02:40,200 Wow ! 19 00:02:40,240 --> 00:02:41,200 Certaines personnes les appellent 20 00:02:41,240 --> 00:02:44,200 des comètes, des météores. 21 00:02:44,240 --> 00:02:45,450 Vous savez, j'ai entendu d'autres théories, 22 00:02:45,490 --> 00:02:46,950 tel que ce serait une forme de vie intelligente ? 23 00:02:47,000 --> 00:02:48,330 Ouais. 24 00:02:48,370 --> 00:02:49,710 Ou de la technologie de pointe. 25 00:02:49,750 --> 00:02:51,790 Eh bien, laisse-moi te dire que ce sujet 26 00:02:51,830 --> 00:02:53,790 nous fait tomber dans une toute autre dimension. 27 00:02:53,840 --> 00:02:57,550 Oui j'imagine, et j'adore les autres dimensions. 28 00:02:57,590 --> 00:02:59,880 Alors qu'est-ce qui déconcerte nos scientifiques ? 29 00:02:59,930 --> 00:03:02,300 Sérieusement, la science... 30 00:03:02,340 --> 00:03:04,050 Désolé, petite abeille. 31 00:03:06,390 --> 00:03:10,230 Rosemary Piers en direct de cet accident. 32 00:03:10,270 --> 00:03:13,310 A, l'Abeille, alias Mme A, 33 00:03:13,360 --> 00:03:14,860 est entrée en collision avec Lisa la Coccinelle 34 00:03:14,900 --> 00:03:16,980 tôt ce matin. 35 00:03:18,530 --> 00:03:21,660 Une horrible tragédie mais une tragédie inévitable. 36 00:03:23,160 --> 00:03:25,080 Mon dieu ! 37 00:03:25,120 --> 00:03:27,040 R, la Ruche ! 38 00:03:27,080 --> 00:03:29,410 Admirez, Mesdames et Messieurs ! 39 00:03:29,450 --> 00:03:32,620 R, R, R, R, R, la Ruche ! 40 00:03:32,670 --> 00:03:35,460 Rosemary Piers pour la chaine 52 News. 41 00:03:38,880 --> 00:03:41,300 Wow ! Incroyable ! 42 00:04:09,330 --> 00:04:10,870 Papa, dépêche-toi ! 43 00:04:10,910 --> 00:04:14,040 Il y a une ruche qui grossit sur le côté de la maison ! 44 00:04:14,080 --> 00:04:15,130 Ouais ? 45 00:04:15,170 --> 00:04:20,460 C'est immense ! Viens-voir, papa ! 46 00:04:20,510 --> 00:04:21,760 Une ruche ? 47 00:04:23,430 --> 00:04:25,760 Il faut que tu voies ça, papa ! 48 00:04:26,930 --> 00:04:30,810 Oh chérie, ce n'est pas une ruche. 49 00:04:30,850 --> 00:04:33,980 C'est--c'est un nid de guêpe. 50 00:04:34,020 --> 00:04:36,060 C'est R, la Ruche, papa ! 51 00:04:36,100 --> 00:04:37,560 Je lui ai déjà donner son nom devant la caméra. 52 00:04:37,610 --> 00:04:39,690 Je ne peux pas mélanger mon public. 53 00:04:39,730 --> 00:04:41,900 Maintenant, si tu veux bien m'excuser... 54 00:04:41,940 --> 00:04:42,990 Tu vas où ? 55 00:04:43,030 --> 00:04:45,240 Faire mon bulletin journalier de nouvelle. 56 00:04:45,280 --> 00:04:46,320 Le déjeuner sera bientôt prêt, Rosie. 57 00:04:46,370 --> 00:04:47,700 Ouais. 58 00:04:47,740 --> 00:04:49,910 Tu as mis ton t-shirt à l'envers. 59 00:04:49,950 --> 00:04:51,040 Parfait. 60 00:04:59,170 --> 00:05:00,880 Wow ! 61 00:05:05,300 --> 00:05:07,220 Regarde toutes ces abeilles ! 62 00:05:09,720 --> 00:05:15,020 Je vais... t'appeler Arthur l'Abeille. 63 00:05:15,060 --> 00:05:17,980 Rosemary Piers vous rend compte des événements en direct 64 00:05:18,020 --> 00:05:19,060 avec Arthur l'Abeille. 65 00:05:32,490 --> 00:05:34,410 Les grenouilles étaient bruyantes hier soir 66 00:05:34,450 --> 00:05:35,830 mais très silencieuse ce matin. 67 00:05:35,870 --> 00:05:38,540 Tu as vu la petite Rosie ce matin ? 68 00:05:38,580 --> 00:05:40,590 Ouais ? Où ça ? 69 00:05:40,630 --> 00:05:44,210 Elle jouait au journaliste près de la grange. 70 00:05:44,260 --> 00:05:45,970 Ouais, ouais, ouais. 71 00:05:52,720 --> 00:05:55,850 Mesdames et Messieurs, Félix le Faucon ! 72 00:05:57,600 --> 00:06:01,730 Wow ! Qu'est-ce que t'es belle ! 73 00:06:16,540 --> 00:06:19,790 Bonjour, c'est quoi ton nom ? 74 00:06:19,830 --> 00:06:21,790 Moi je vais t'appeler Lili la Limace. 75 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 Rosemary Piers vous parvient en direct 76 00:06:24,800 --> 00:06:26,760 avec notre limace observation la plus récente. 77 00:06:26,800 --> 00:06:29,720 Mesdames et Messieurs, admirez Lili la Limace ! 78 00:06:38,600 --> 00:06:40,810 Mon dieu ! Deux fois dans la même journée ? 79 00:06:46,650 --> 00:06:50,240 Nous sommes en direct sur le lieu de R, la nouvelle Ruche ! 80 00:06:50,280 --> 00:06:52,620 Nous prévoyons que celle-ci grossira de trois 81 00:06:52,660 --> 00:06:53,620 ou peut-être même cinq fois ! 82 00:06:53,660 --> 00:06:55,910 La grosseur d'une montgolfière ! 83 00:06:55,950 --> 00:06:58,710 Rosemary Piers sur la chaine 52 News. 84 00:07:06,170 --> 00:07:08,260 R, R, R, R, R la Ruche ! 85 00:07:27,820 --> 00:07:29,530 Un nouveau rapport sur le climat 86 00:07:29,570 --> 00:07:32,070 du Centre de Recherche Climatique 87 00:07:32,110 --> 00:07:34,660 indique que nous avons passé le nouveau point de non-retour 88 00:07:34,700 --> 00:07:37,950 sur l'impact de l'humain sur la température du globe. 89 00:07:38,000 --> 00:07:39,580 Ce rapport appel à la formation 90 00:07:39,620 --> 00:07:41,210 d'une cellule de crise scientifique de-- 91 00:07:51,260 --> 00:07:54,220 Des intrus... 92 00:07:59,390 --> 00:08:01,600 ...deux comètes ont pénétré l'atmosphère terrestre 93 00:08:01,640 --> 00:08:03,480 tard la nuit dernière-- 94 00:08:03,520 --> 00:08:04,690 Papa ! Tu ne vas pas me croire. 95 00:08:04,730 --> 00:08:05,980 J'en ai tellement à raconter. 96 00:08:06,020 --> 00:08:07,360 Bonjour. 97 00:08:07,400 --> 00:08:08,980 Bon...jour. 98 00:08:10,650 --> 00:08:13,110 Alors, tu le sens comment le petit déjeuner, 99 00:08:13,160 --> 00:08:14,530 sucré ou salé ? 100 00:08:14,570 --> 00:08:15,490 Sucré ? 101 00:08:15,530 --> 00:08:17,830 C'est une... question ? 102 00:08:17,870 --> 00:08:19,950 - Beurre d'arachide et confiture ? - Beurre d'arachide et confiture. 103 00:08:20,000 --> 00:08:21,620 Papa, j'ai beaucoup de choses à te montrer. 104 00:08:21,660 --> 00:08:22,960 J'ai vu une autre R la Ruche dans la forêt ! 105 00:08:23,000 --> 00:08:25,830 Il faudra que tu me montres ça après, okay ? 106 00:08:25,880 --> 00:08:27,000 Papa, il y a des intrus-- 107 00:08:27,040 --> 00:08:28,130 Aah ! 108 00:08:31,510 --> 00:08:32,720 Va réveiller ton frère STP, 109 00:08:32,760 --> 00:08:34,220 dis-lui que le petit déjeuner est prêt. 110 00:08:34,260 --> 00:08:35,680 Pas de problème. 111 00:08:36,850 --> 00:08:41,560 Crève, Z.O.B. ! Non ! 112 00:08:54,660 --> 00:08:56,950 T'es là ? 113 00:08:56,990 --> 00:08:59,200 À quelle heure on doit arriver ce soir ? 114 00:08:59,240 --> 00:09:02,580 Je sais pas... 22hrs ? 115 00:09:02,620 --> 00:09:04,540 22hrs ? Okay. 116 00:09:04,580 --> 00:09:06,460 Je pense que Sam va m'amener. 117 00:09:06,500 --> 00:09:07,670 Est-ce que Cass et D viennent ? 118 00:09:07,710 --> 00:09:10,210 Ouais. 119 00:09:10,250 --> 00:09:11,090 Qu'est-ce qu'y a ? 120 00:09:12,210 --> 00:09:14,090 Réveille-toi ! Réveille-toi ! Réveille-toi ! 121 00:09:14,130 --> 00:09:15,800 Une minute. 122 00:09:17,680 --> 00:09:19,180 Petit déjeuner. 123 00:09:21,140 --> 00:09:22,270 C'est tout ? 124 00:09:22,310 --> 00:09:25,310 T'as passé la nuit à jouer des jeux vidéo ? 125 00:09:25,350 --> 00:09:26,810 Et alors ? 126 00:09:26,850 --> 00:09:29,360 Papa sera pas content. 127 00:09:29,400 --> 00:09:30,480 Je m'en fous. 128 00:09:33,110 --> 00:09:33,940 Rosie ! 129 00:09:36,240 --> 00:09:37,490 Tu dis rien. 130 00:09:38,700 --> 00:09:40,490 Il y a deux ruches sur la propriété-- 131 00:09:40,530 --> 00:09:42,790 - Génial. - Arron ? 132 00:09:42,830 --> 00:09:45,290 Si j'avais un dollar pour tous 133 00:09:45,330 --> 00:09:46,540 ceux qui me contactent et me demandent, 134 00:09:46,580 --> 00:09:51,040 « Rylan, est-ce que c'est des extra-terrestres ? 135 00:09:51,090 --> 00:09:54,130 Est-ce que c'est autre chose ? 136 00:09:54,170 --> 00:09:57,970 Est-ce que c'est le travail du gouvernement ? » 137 00:09:58,010 --> 00:10:00,180 Je ne vais pas rester assis ici et-- 138 00:10:00,220 --> 00:10:02,060 Papa, je veux te montrer quelque chose. 139 00:10:02,100 --> 00:10:03,640 À quelle heure ta tante Zoe va venir ? 140 00:10:03,680 --> 00:10:04,600 À midi. 141 00:10:04,640 --> 00:10:06,230 Je pensais que c'était plus tard. 142 00:10:06,270 --> 00:10:07,020 Papa, regarde ! 143 00:10:07,060 --> 00:10:08,560 C'est l'autre nid que j'ai vu grossir 144 00:10:08,600 --> 00:10:09,980 sur l'érable à grosses feuilles ! 145 00:10:26,250 --> 00:10:27,790 Bonjour. 146 00:10:30,170 --> 00:10:31,340 Arron. 147 00:10:31,380 --> 00:10:33,170 Arron ! 148 00:10:35,340 --> 00:10:36,220 Quoi ? 149 00:10:36,260 --> 00:10:37,840 T'as encore joué des jeux toutes la nuit ? 150 00:10:37,880 --> 00:10:41,220 Non. Pas toute la nuit. 151 00:10:41,260 --> 00:10:45,310 J'arrivais pas à dormir alors je me suis réveillé très tôt. 152 00:10:47,020 --> 00:10:48,850 Bien. Et maintenant quoi ? 153 00:10:48,890 --> 00:10:50,230 Tu vas dormir toute la journée ? 154 00:10:50,270 --> 00:10:52,190 Dormir durant une belle journée ensoleillée 155 00:10:52,230 --> 00:10:54,360 et faire la fête avec tes amis ce soir, c'est ça ? 156 00:10:54,400 --> 00:10:56,030 C'est l'été. 157 00:10:56,070 --> 00:10:57,950 Pour encore une semaine. 158 00:10:59,700 --> 00:11:01,370 Tu te souviens l'été dernier ? 159 00:11:03,030 --> 00:11:04,080 Ta mère t'avait inscrit 160 00:11:04,120 --> 00:11:06,540 au programme de placement avancé en chimie. 161 00:11:06,580 --> 00:11:09,830 C'est vrai. 162 00:11:14,500 --> 00:11:16,210 Et alors ? 163 00:11:32,440 --> 00:11:35,520 Allo ? Résidence Piers. Rosemary à l'appareil. 164 00:11:35,570 --> 00:11:37,070 Salut, Rosie, c'est Dave. 165 00:11:37,110 --> 00:11:38,440 Est-ce que ton père est là ? 166 00:11:38,490 --> 00:11:39,860 Ouais. 167 00:11:39,900 --> 00:11:41,360 Papa, c'est Dave. 168 00:11:43,490 --> 00:11:44,530 Allo ? 169 00:11:44,580 --> 00:11:45,740 Salut, Frank, c'est Dave. 170 00:11:45,780 --> 00:11:47,540 Salut, amigo. 171 00:11:47,580 --> 00:11:48,660 T'appelles pour ce soir ? 172 00:11:48,700 --> 00:11:50,870 Est-ce que tu peux venir à l'arrière de la propriété ? 173 00:11:50,910 --> 00:11:52,080 L'arrière de la partie de la forêt 174 00:11:52,120 --> 00:11:53,880 où la propriété se termine ? 175 00:11:53,920 --> 00:11:56,460 Il y a quelque chose qu'il faut que tu voies. 176 00:12:01,510 --> 00:12:03,930 Mon dieu. 177 00:12:03,970 --> 00:12:05,550 C'est une invasion. 178 00:12:07,810 --> 00:12:09,270 C'est ma propriété ! 179 00:12:09,310 --> 00:12:11,770 Je sais, amigo. 180 00:12:11,810 --> 00:12:13,810 Qu'est-ce que ça dit ? 181 00:12:13,850 --> 00:12:15,730 C'est la ville, «zonage urbain». 182 00:12:16,940 --> 00:12:19,940 C'est de la merde ! 183 00:12:19,990 --> 00:12:22,200 Ils ne peuvent pas faire ça ! 184 00:12:24,990 --> 00:12:27,200 Qu'est-ce que tu veux faire ? 185 00:12:35,920 --> 00:12:37,420 Mettre une clôture. 186 00:12:37,460 --> 00:12:41,130 Ouais, une clôture. 187 00:12:41,170 --> 00:12:43,380 On va enlever cette merde. 188 00:12:48,180 --> 00:12:50,970 Vous ne pouvez pas faire ça ! 189 00:12:51,020 --> 00:12:53,600 Vous entendez les mots qui sortent de ma bouche ? 190 00:12:53,640 --> 00:12:55,560 On ne m'a jamais consulté ! 191 00:12:55,600 --> 00:12:56,900 M. Piers-- 192 00:12:56,940 --> 00:12:58,320 Ce sont mes arbres. C'est ma propriété. 193 00:12:58,360 --> 00:13:01,190 Vous ne pouvez pas tromper les citoyens comme-ça ! 194 00:13:01,240 --> 00:13:02,990 M. Piers, j'essaie de vous dire que-- 195 00:13:03,030 --> 00:13:05,110 Rosie, va jouer dehors. 196 00:13:05,160 --> 00:13:05,990 Alors, Eric-- 197 00:13:06,030 --> 00:13:07,570 On ne m'a jamais consulté ! 198 00:13:07,620 --> 00:13:11,620 ...trois fois de plus après ça. Un autre le 14 décembre... 199 00:13:11,660 --> 00:13:13,160 Je promenais mon chien-- 200 00:13:13,210 --> 00:13:14,920 Ce n'est pas vrai. 201 00:13:14,960 --> 00:13:16,500 ...et j'ai vu les lumières. 202 00:13:16,540 --> 00:13:18,090 Écoutez, je veux parler à votre superviseur ! 203 00:13:18,130 --> 00:13:19,000 Après les avoir vu-- 204 00:13:19,040 --> 00:13:21,920 Rosie ! Va jouer dehors. Maintenant ! 205 00:13:21,960 --> 00:13:23,260 Je vais étudier votre dossier. 206 00:13:23,300 --> 00:13:25,430 - Votre superviseur. - M. Piers... 207 00:13:25,470 --> 00:13:28,970 J'ai eu un horrible pressentiment. 208 00:13:29,010 --> 00:13:30,010 ...approfondir dans votre dossier. 209 00:13:30,060 --> 00:13:31,180 Oui, je vais attendre. 210 00:13:55,000 --> 00:13:57,620 - Tante Zoe ! - Petit Ours ! 211 00:13:59,080 --> 00:14:00,750 Tu grandis toujours ! 212 00:14:00,790 --> 00:14:03,090 Toi aussi, t'as grandi ! 213 00:14:03,130 --> 00:14:05,340 Qu'est-ce que ça veut dire, ça ? 214 00:14:05,380 --> 00:14:07,090 Tu fais ton reportage sur la ferme ? 215 00:14:07,130 --> 00:14:08,970 J'ai tellement de choses à te montrer, Tante Z. 216 00:14:09,010 --> 00:14:10,220 J'ai hâte. 217 00:14:10,260 --> 00:14:11,890 Il y a deux nids d'abeilles qui grossissent. 218 00:14:11,930 --> 00:14:13,930 Il y a eu aussi une intrusion, 219 00:14:13,970 --> 00:14:15,390 et j'ai filmé neuf bernaches en train de voler ! 220 00:14:15,430 --> 00:14:17,350 Et tout ça est arrivé ce matin ? 221 00:14:17,390 --> 00:14:18,150 Oui. 222 00:14:18,190 --> 00:14:19,940 Salut, Tante Z. Comment ça va ? 223 00:14:19,980 --> 00:14:22,020 Regarde-toi, Arron ! 224 00:14:25,990 --> 00:14:28,200 C'est incroyable. 225 00:14:28,240 --> 00:14:30,240 Tu es le portrait de ton grand-père Malcolm. 226 00:14:30,280 --> 00:14:31,490 Ouais ? 227 00:14:31,530 --> 00:14:33,370 Salut, Zoe. 228 00:14:33,410 --> 00:14:35,290 Salut, Frank. 229 00:14:35,330 --> 00:14:36,910 Alors, Rosie, t'as fait tes bagages ? 230 00:14:36,960 --> 00:14:38,710 T'es prête à partir ? 231 00:14:38,750 --> 00:14:40,080 J'ai fait mes bagages hier. 232 00:14:43,960 --> 00:14:46,760 Alors, comment va tout le monde ? 233 00:14:46,800 --> 00:14:49,090 La ferme ? La famille ? 234 00:14:53,100 --> 00:14:54,720 Ça va. 235 00:14:58,480 --> 00:15:00,400 Bien. On va bien. 236 00:15:02,110 --> 00:15:04,190 Même maux de têtes, différentes journées, hein ? 237 00:15:06,150 --> 00:15:07,320 Comment l'année s'est passée ? 238 00:15:08,490 --> 00:15:10,160 C'est-- 239 00:15:19,000 --> 00:15:22,960 C'est pas facile... 240 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 mais... 241 00:15:26,050 --> 00:15:28,380 j'essaie de rester occupé avec le travail. 242 00:15:28,420 --> 00:15:31,090 Le truc de science marine avec le gouvernement ? 243 00:15:31,130 --> 00:15:32,970 La biologie marine. 244 00:15:33,010 --> 00:15:34,760 Je viens d'un projet de recherche 245 00:15:34,810 --> 00:15:36,100 sur la côte de Haida Gwaii. 246 00:15:36,140 --> 00:15:37,520 Tante Z. 247 00:15:37,560 --> 00:15:39,020 Est-ce que tu as vu les comètes hier soir ? 248 00:15:39,060 --> 00:15:41,600 Oui, et quel plaisir ! 249 00:15:41,650 --> 00:15:42,810 Tu penses que ce sont des extra-terrestres ? 250 00:15:42,860 --> 00:15:44,730 - Va pas si vite. - Cool, ouais. 251 00:15:44,770 --> 00:15:46,440 Je suis prête ! 252 00:15:50,700 --> 00:15:53,740 Alors, on se voit demain matin ? Vers 10hrs ? 253 00:15:53,780 --> 00:15:56,830 Oui. C'est parfait. 254 00:15:57,950 --> 00:16:01,920 Si on ne se voit pas avant, passe une belle soirée, okay ? 255 00:16:01,960 --> 00:16:02,880 - Merci. - Okay. 256 00:16:05,210 --> 00:16:06,340 Tu écoutes ta tante, compris ? 257 00:16:06,380 --> 00:16:07,590 Compris. 258 00:16:11,930 --> 00:16:12,720 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 259 00:16:15,390 --> 00:16:16,810 Je suis tellement excitée ! 260 00:16:27,070 --> 00:16:28,900 Elle me rappelle trop ta mère. 261 00:16:32,400 --> 00:16:36,370 Tu dis ça comme si c'était une mauvaise chose. 262 00:16:36,410 --> 00:16:39,540 Non... 263 00:16:39,580 --> 00:16:42,870 C'est juste que-- 264 00:16:57,640 --> 00:16:59,470 Tu es contente d'aller camper ? 265 00:16:59,520 --> 00:17:01,730 - Je suis tellement excitée ! - Moi aussi. 266 00:17:03,850 --> 00:17:05,560 ...l'atout dans ce tournoi 267 00:17:05,600 --> 00:17:07,230 est le gardien de but, Jacob Macuda. 268 00:17:07,270 --> 00:17:09,400 Huit buts dans une série de victoires de six matchs. 269 00:17:09,440 --> 00:17:11,280 Certains supporteurs ont apparemment payé 15 milles 270 00:17:11,320 --> 00:17:12,570 pour leur billet du match de ce soir. 271 00:17:12,610 --> 00:17:14,320 Certains fans sont en soif de vengeance 272 00:17:14,360 --> 00:17:15,780 après ce qui s'est passé y'a deux nuits 273 00:17:15,820 --> 00:17:17,070 quand il l'a frappé. 274 00:17:17,110 --> 00:17:20,740 Ho ! Regarde ! Je paris que Paris va avoir une pénalité pour ça 275 00:17:20,790 --> 00:17:23,000 pendant la première minute de la première période. 276 00:17:23,040 --> 00:17:23,910 Ça va lui faire mal. 277 00:17:23,960 --> 00:17:24,830 Sans doute. 278 00:17:24,870 --> 00:17:26,630 C'est une humiliation pour Dan Shaveck. 279 00:17:26,670 --> 00:17:29,000 Ce coach a tout mis dans cette équipe, et... 280 00:17:29,040 --> 00:17:31,880 Comment tu vas te rattraper maintenant, Count Dyer ? 281 00:17:31,920 --> 00:17:35,260 Fish and chips pour ce soir, homard pour demain... 282 00:17:35,300 --> 00:17:37,720 On est pas chanceux ? 283 00:17:37,760 --> 00:17:38,760 Quel homard ? 284 00:17:38,800 --> 00:17:39,760 Mon frère Jeff et sa femme 285 00:17:39,810 --> 00:17:42,020 arrivent demain d'Halifax, pour le barbecue. 286 00:17:42,060 --> 00:17:45,100 Ils amènent une grosse caisse 287 00:17:45,140 --> 00:17:46,940 remplie de homards de la Nouvelle Écosse. 288 00:17:48,150 --> 00:17:48,940 On va se régaler ! 289 00:17:50,070 --> 00:17:52,110 Frank, qu'est-ce que tu penses 290 00:17:52,150 --> 00:17:54,030 de ces nouvelles sur les comètes ? 291 00:17:54,070 --> 00:17:55,530 Les gens parlent de différentes choses. 292 00:17:55,570 --> 00:17:59,160 Je n'arrive pas à suivre les nouvelles en ce moment. 293 00:17:59,200 --> 00:18:02,790 Tu sais, on a le changement climatique, 294 00:18:02,830 --> 00:18:04,120 la tornade ici, l'inondation là-bas, 295 00:18:04,160 --> 00:18:05,290 la marée noire... 296 00:18:05,330 --> 00:18:06,670 Ouais, sans blague. 297 00:18:06,710 --> 00:18:07,620 Comment tu penses que ça nous affecte, 298 00:18:07,670 --> 00:18:09,920 toutes ces mauvaises nouvelles ? 299 00:18:09,960 --> 00:18:12,500 C'est constant, tous les jours. 300 00:18:12,550 --> 00:18:14,800 Tu te souviens quand on avait le journal ? 301 00:18:15,760 --> 00:18:17,430 Nous, on reçoit encore le journal, 302 00:18:17,470 --> 00:18:18,430 mais je comprends ce que tu veux dire. 303 00:18:18,470 --> 00:18:20,260 Davie et moi, on essaie de pas y penser, 304 00:18:20,300 --> 00:18:22,100 pas vrai, Davie ? 305 00:18:22,140 --> 00:18:23,020 De quoi ? 306 00:18:23,060 --> 00:18:25,640 Comment est ta bière, Frank ? 307 00:18:26,350 --> 00:18:27,690 Presque fini. 308 00:18:27,730 --> 00:18:29,520 Qu'est-ce qu'ils vont faire les jeunes ce soir ? 309 00:18:31,360 --> 00:18:32,900 Ce que les jeunes de 17 ans font. 310 00:18:40,370 --> 00:18:41,700 Excuse. Tu dois te trouver une blonde. 311 00:18:41,740 --> 00:18:42,910 Je vais aller me faire foutre moi-même. 312 00:18:44,580 --> 00:18:46,080 On devrait juste s'amuser ! 313 00:18:46,120 --> 00:18:46,910 Attention. 314 00:18:51,880 --> 00:18:54,170 - C'est tout ? - Quoi ? 315 00:18:54,210 --> 00:18:55,840 Je pensais que ça serait mieux que ça. 316 00:18:55,880 --> 00:18:58,840 C'est bizarre. Personne ne sait ce que c'est. 317 00:18:58,880 --> 00:19:00,180 Ce sont des comètes. 318 00:19:00,220 --> 00:19:01,300 C'est ce qu'ils disent. 319 00:19:01,350 --> 00:19:02,510 Hé, Arron, t'es super le fun en ce moment. 320 00:19:02,550 --> 00:19:03,600 J'adore les théories du complot, 321 00:19:03,640 --> 00:19:05,770 mais tu devrais peut-être les laisser tomber 322 00:19:05,810 --> 00:19:07,560 et draguer Cass ? 323 00:19:07,600 --> 00:19:09,690 L'air est tellement pur ici. 324 00:19:09,730 --> 00:19:12,400 On peut voir clairement les étoiles. 325 00:19:12,440 --> 00:19:13,440 Ouais, carrément. 326 00:19:13,480 --> 00:19:15,530 - Mesdemoiselles ! Hé ! - Hé ! -Ça va ? 327 00:19:15,570 --> 00:19:16,570 Je peux vous offrir un verre ? 328 00:19:16,610 --> 00:19:17,530 On a un assortiment de cocktails. 329 00:19:17,570 --> 00:19:19,110 Pas si c'est toi qui as fait les mélanges. 330 00:19:19,150 --> 00:19:20,030 Ho ! 331 00:19:23,030 --> 00:19:25,080 Arron, c'est chez toi ici ? 332 00:19:25,120 --> 00:19:29,710 Ouais... à ma famille. 333 00:19:29,750 --> 00:19:32,210 C'est magnifique ! 334 00:19:32,250 --> 00:19:33,460 Ouais. 335 00:19:36,260 --> 00:19:39,550 Je veux dire... oui. 336 00:19:42,340 --> 00:19:43,350 Notre année de graduation 337 00:19:43,390 --> 00:19:45,720 commence dans une semaine, mes amis. 338 00:19:45,760 --> 00:19:48,020 Je pense que ça vaut bien un verre pour fêter ça. 339 00:19:48,060 --> 00:19:48,930 Qui est d'accord avec moi ? 340 00:19:48,980 --> 00:19:50,020 Oui ! 341 00:19:51,060 --> 00:19:52,060 Je suis conducteur désigné. 342 00:19:52,100 --> 00:19:53,060 Okay. 343 00:19:54,940 --> 00:19:56,400 - Le dealer ! - Merci... ? 344 00:19:56,440 --> 00:19:57,860 - Bonne dégustation ! - Sam... t'es con ! 345 00:19:57,900 --> 00:19:58,780 Oh ! 346 00:20:00,070 --> 00:20:01,410 À notre graduation 2025 ! 347 00:20:01,450 --> 00:20:02,320 À notre graduation 2025 ! 348 00:20:02,360 --> 00:20:03,950 Allons-y ! 349 00:20:03,990 --> 00:20:05,080 Ouais, c'est bon. 350 00:20:07,450 --> 00:20:09,870 Tu vois ces trois étoiles là-bas ? 351 00:20:12,330 --> 00:20:15,500 Oui, c'est une constellation. 352 00:20:15,540 --> 00:20:16,960 Elle s'appelle la ceinture d'Orion. 353 00:20:19,460 --> 00:20:24,010 Tu te souviens, il y a deux ans, quand on est venu ici ? 354 00:20:24,050 --> 00:20:27,260 Oui, on a monté la tente ici. 355 00:20:27,310 --> 00:20:30,270 Oui, avec maman et Arron. 356 00:20:30,310 --> 00:20:33,270 Ouais. Maman a fait plusieurs croquis de toi 357 00:20:33,310 --> 00:20:34,940 et on a grillé des guimauves. 358 00:20:36,980 --> 00:20:39,280 Tu te souviens quand la guimauve d'Arron a pris feu ? 359 00:20:39,320 --> 00:20:41,860 Il l'a lancé dans la forêt ! 360 00:20:41,900 --> 00:20:45,120 Et il a fallu qu'on cour et cherche après pour l'éteindre. 361 00:20:55,420 --> 00:20:57,750 Est-ce que tu penses à elle ? 362 00:21:01,970 --> 00:21:04,220 Ta mère ? 363 00:21:04,260 --> 00:21:07,930 Je pense à elle tous les jours. 364 00:21:07,970 --> 00:21:10,520 Moi aussi. 365 00:21:10,560 --> 00:21:13,770 Je la sens. Tu sais ça ? 366 00:21:17,860 --> 00:21:22,320 Des fois, quand je regarde ses peintures, 367 00:21:22,360 --> 00:21:24,530 elle murmure quelque chose à mon oreille. 368 00:21:28,200 --> 00:21:30,910 Qu'est-ce qu'elle dit ? 369 00:21:30,950 --> 00:21:32,500 «Petit Ours.» 370 00:21:33,580 --> 00:21:35,870 «Garde la tête haute, Petit Ours.» 371 00:21:46,720 --> 00:21:49,180 Tante, regarde ! T'as vu ça ? 372 00:21:49,220 --> 00:21:50,180 Qu'est-ce que c'était ? 373 00:21:51,220 --> 00:21:52,100 C'est... 374 00:21:54,390 --> 00:21:55,310 Oh, mon dieu. 375 00:21:55,350 --> 00:21:56,900 Mon téléphone est mort. 376 00:21:56,940 --> 00:21:58,520 - On doit partir. Maintenant. - Pourquoi ? 377 00:21:58,560 --> 00:21:59,820 Je te le dirais plus tard. 378 00:21:59,860 --> 00:22:01,730 On doit partir, okay ? Fais tes bagages. 379 00:22:01,780 --> 00:22:03,740 Allez, Rosie. Aide-moi à tout emballer. 380 00:22:08,740 --> 00:22:11,200 Vous écoutez tous vos classiques rétros 381 00:22:11,240 --> 00:22:15,000 sur 106.3 KISG. 382 00:22:36,730 --> 00:22:40,230 Est-ce que tu viens souvent ici ? 383 00:22:40,270 --> 00:22:43,110 Oui, tout le temps. 384 00:22:43,150 --> 00:22:45,360 Seul ou avec ta famille ? 385 00:22:45,400 --> 00:22:46,900 Seul. 386 00:22:46,950 --> 00:22:51,030 Oui, ça doit être plaisant de s'asseoir avec ses pensées, 387 00:22:51,070 --> 00:22:52,700 regarder les étoiles... 388 00:22:52,740 --> 00:22:53,700 Oui. 389 00:22:53,740 --> 00:22:56,790 Les étoiles sont magnifiques d'ici. 390 00:22:58,620 --> 00:23:03,800 Oui, c'est... incroyable. 391 00:23:05,260 --> 00:23:11,850 Si je vivais ici, je viendrais ici toutes les nuits. 392 00:23:11,890 --> 00:23:13,640 Oui ? 393 00:23:15,520 --> 00:23:18,940 Oh, mon dieu, regarde ! 394 00:23:18,980 --> 00:23:21,400 T'as vu ça ? 395 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 Oui, c'est-- 396 00:23:22,480 --> 00:23:23,860 C'était quoi ? 397 00:23:23,900 --> 00:23:26,110 Vous avez vu ça, les gars ? 398 00:23:26,150 --> 00:23:27,570 Vous avez fait un voeu ? 399 00:23:28,530 --> 00:23:29,910 Qu'est-ce que j'ai manqué ? 400 00:23:29,950 --> 00:23:30,740 Hé, Sam. 401 00:23:35,410 --> 00:23:38,500 - Diana a trop bu. - J'ai trop bu. 402 00:23:38,540 --> 00:23:40,080 J'ai besoin de rentrer à la maison. 403 00:23:40,120 --> 00:23:41,500 Okay. 404 00:23:41,540 --> 00:23:42,790 Est-ce qu'on peut partir maintenant ? 405 00:23:42,840 --> 00:23:44,500 Okay. Je dois y aller. 406 00:23:44,550 --> 00:23:47,210 Ouais, ouais. 407 00:23:47,260 --> 00:23:49,170 -À la prochaine, les gars. -À la prochaine. 408 00:23:50,550 --> 00:23:52,390 Est-ce que tu l'as fait ? 409 00:23:52,430 --> 00:23:54,560 - STP dis que tu l'as fait ? - Dis-moi que tu l'as fait ? 410 00:23:54,600 --> 00:23:57,640 Écoute, je peux pas entendre une autre-- 411 00:23:57,680 --> 00:23:59,140 Tu penses qu'il est fâché contre moi ? 412 00:23:59,180 --> 00:24:00,440 Hé, Cass, attend ! 413 00:24:00,480 --> 00:24:02,690 Night of the Living Dead est le meilleur film de George Romero. 414 00:24:02,730 --> 00:24:04,610 Non, pas du tout. Dawn of the Dead. 415 00:24:04,650 --> 00:24:05,820 - Tu n'as aucun argument. - Hé. Hé. 416 00:24:05,860 --> 00:24:09,950 Mon voisin fait un gros barbecue demain. 417 00:24:09,990 --> 00:24:12,660 Peut-être que vous pourriez tous revenir demain ? 418 00:24:12,700 --> 00:24:16,160 Oui, ça serait génial. 419 00:24:16,200 --> 00:24:18,700 On verra comment D se sentira demain matin. 420 00:24:18,750 --> 00:24:21,330 Je veux rentrer à la maison. 421 00:24:21,370 --> 00:24:23,460 Oui, bien sûr. 422 00:24:23,500 --> 00:24:25,840 Allez, Cass. 423 00:24:25,880 --> 00:24:27,000 Passe une belle soirée. 424 00:24:27,050 --> 00:24:28,380 Toi aussi. 425 00:24:39,640 --> 00:24:41,230 Allez, Rosie. Continue. Dépêche-toi ! 426 00:24:45,020 --> 00:24:46,320 Allez. 427 00:24:50,570 --> 00:24:52,070 Est-ce qu'on est perdu ? 428 00:24:53,570 --> 00:24:54,530 Qu'est-ce que c'est ? 429 00:24:54,570 --> 00:24:55,870 Allez, Rosie. Par ici ! 430 00:24:55,910 --> 00:24:57,200 ...bondir pour décrocher le téléphone, 431 00:24:57,240 --> 00:25:00,160 et ce que j'ai à vous dire va vous éblouir. 432 00:25:00,200 --> 00:25:02,580 Je devrais y aller. 433 00:25:02,620 --> 00:25:03,870 Je viendrai demain 434 00:25:03,920 --> 00:25:05,830 te donner un coup de main avec la clôture, Frank. 435 00:25:05,880 --> 00:25:07,790 C'est fort apprécié. 436 00:25:07,840 --> 00:25:08,750 ...approvisionnement d'un an de Shammy Whammy 437 00:25:08,800 --> 00:25:10,550 en cinq versements... 438 00:25:10,590 --> 00:25:12,470 Hé, Frank ? 439 00:25:12,510 --> 00:25:14,430 Je voulais te demander... 440 00:25:16,640 --> 00:25:18,510 sans vouloir me mêler de tes affaires. 441 00:25:18,560 --> 00:25:21,730 Je... me demandais juste comment ça va ? 442 00:25:23,520 --> 00:25:25,350 Comment est la vie avec les enfants... 443 00:25:25,400 --> 00:25:29,190 tu sais, au jour le jour... ? 444 00:25:32,110 --> 00:25:33,820 Ça va. 445 00:25:33,860 --> 00:25:41,500 Je pensais à vous l'autre jour. 446 00:25:41,540 --> 00:25:45,620 Genie était dans la cuisine en train de parler du fait 447 00:25:45,670 --> 00:25:49,250 que ça fait un an qu'Evelyn... 448 00:25:52,880 --> 00:25:54,760 On va bien, Dave. 449 00:26:01,350 --> 00:26:04,100 Parce que si jamais-- 450 00:26:04,140 --> 00:26:05,230 On va bien, Dave. 451 00:26:07,980 --> 00:26:09,110 Quand j'imagine 452 00:26:09,150 --> 00:26:11,400 la quantité de papiers essuie-tout mouillés 453 00:26:11,440 --> 00:26:13,360 qui remplissent nos poubelles, 454 00:26:13,400 --> 00:26:14,900 ça me donne des frissons. 455 00:26:14,950 --> 00:26:17,990 Voici la solution ! Ce Shammy Whammy est le futur ! 456 00:26:18,030 --> 00:26:19,490 C'est de la merde ce qu'il te vende. 457 00:26:19,530 --> 00:26:21,410 Sans blague. 458 00:26:21,450 --> 00:26:24,000 ...commencez et finissez avec Shammy Whammy ! 459 00:26:35,340 --> 00:26:37,260 Qu'est-ce qui se passe ? 460 00:26:37,300 --> 00:26:38,390 Je vais vérifier. 461 00:26:44,220 --> 00:26:46,890 Je veux rentrer à la maison. 462 00:26:46,940 --> 00:26:50,810 Moi aussi. Je dois juste faire cet appel, okay ? 463 00:27:07,460 --> 00:27:09,580 Hé, Zoe, je ne peux pas parler maintenant. 464 00:27:09,630 --> 00:27:10,420 Nous sommes en route pour rencontrer 465 00:27:10,460 --> 00:27:11,670 le Conseiller à la Sécurité nationale. 466 00:27:11,710 --> 00:27:14,880 C'est arrivé à la même heure, 23hrs17. 467 00:27:14,920 --> 00:27:19,130 Il y a aucun doute, Zoe... 468 00:27:19,180 --> 00:27:21,680 les comètes contiennent de la vie extra-terrestre. 469 00:27:21,720 --> 00:27:22,890 Okay, envoie-moi un texto. 470 00:27:22,930 --> 00:27:24,390 Je vais te rappeler, okay ? 471 00:27:51,710 --> 00:27:53,710 Mon dieu ! 472 00:27:53,750 --> 00:27:56,590 Tu m'as fait peur ! 473 00:27:56,630 --> 00:27:58,050 Désolé. 474 00:27:58,090 --> 00:27:59,380 Le petit déjeuner est prêt ! 475 00:28:05,810 --> 00:28:07,020 Quatre nouvelles comètes 476 00:28:07,060 --> 00:28:10,190 ont pénétré l'atmosphère terrestre tard hier soir. 477 00:28:10,230 --> 00:28:11,730 Ces événements ont rendu perplexe 478 00:28:11,770 --> 00:28:13,270 la communauté scientifique 479 00:28:13,310 --> 00:28:16,820 qui reste divisée sur les origines ou les causes. 480 00:28:16,860 --> 00:28:20,110 Au programme, nous aurons une entrevue avec un cosmologiste 481 00:28:20,150 --> 00:28:22,950 qui est persuadé que ces données contradictoires 482 00:28:22,990 --> 00:28:25,580 donnent toutes raisons de s'inquiéter. 483 00:28:25,620 --> 00:28:27,120 C'est bien. 484 00:28:27,160 --> 00:28:30,370 Tu t'es donné toute une célébration hier soir, Frank. 485 00:28:30,410 --> 00:28:32,250 Oui. 486 00:28:33,790 --> 00:28:36,000 À quelle heure est-ce que Zoe ramène Rosie ? 487 00:28:36,040 --> 00:28:38,380 - Dix. - C'est bien. 488 00:28:38,420 --> 00:28:39,260 Venez manger ! 489 00:28:40,380 --> 00:28:41,220 C'est qui ? 490 00:28:42,220 --> 00:28:43,930 C'est Zoe. 491 00:28:43,970 --> 00:28:45,600 Est-ce qu'elle conduit toujours comme une folle ? 492 00:28:45,640 --> 00:28:46,930 Non. 493 00:28:46,970 --> 00:28:50,520 Excuse-moi, Gene, est-ce que ça te dérange ? 494 00:28:50,560 --> 00:28:53,690 Merci. Je la ramènerais. 495 00:28:53,730 --> 00:28:54,610 Bientôt, Dave. 496 00:28:54,650 --> 00:28:55,860 Ouais. 497 00:28:55,900 --> 00:28:58,480 Je m'inquiète pour lui. 498 00:28:58,530 --> 00:29:00,240 Ça va aller. 499 00:29:00,280 --> 00:29:02,860 On a eu une belle discussion hier. 500 00:29:02,910 --> 00:29:04,280 Lumière radiale, oui. 501 00:29:04,320 --> 00:29:05,320 La communauté scientifique s'entend 502 00:29:05,370 --> 00:29:07,120 qu'il s'agit bien de vie extra-terrestre-- 503 00:29:07,160 --> 00:29:08,450 Oui, okay. Oui. 504 00:29:08,490 --> 00:29:10,000 ...qu'il y a une sorte de vie consciente 505 00:29:10,040 --> 00:29:11,790 derrière ce qu'on a appelé des comètes ? 506 00:29:11,830 --> 00:29:13,040 Oui, c'est écrit. 507 00:29:13,080 --> 00:29:14,330 La partie la plus frustrante est que-- 508 00:29:14,370 --> 00:29:16,130 Okay. 509 00:29:16,170 --> 00:29:18,340 Okay, je te parlerai après. Okay, bye. 510 00:29:19,630 --> 00:29:20,760 T'as une minute ? 511 00:29:20,800 --> 00:29:22,510 Frank, j'ai besoin de te parler. 512 00:29:22,550 --> 00:29:23,970 Je t'écoute. 513 00:29:24,010 --> 00:29:25,890 Par exemple, sur le terrain, 514 00:29:25,930 --> 00:29:26,680 les gens signalent avoir vu-- 515 00:29:26,720 --> 00:29:28,100 En privé. 516 00:29:28,140 --> 00:29:29,810 ...des lumières dans la forêt. 517 00:29:29,850 --> 00:29:32,430 Il y a eu plusieurs signalements de ça-- 518 00:29:32,480 --> 00:29:33,520 Dehors. 519 00:29:33,560 --> 00:29:34,850 ...de différent pays qui signalent maintenant 520 00:29:34,900 --> 00:29:36,940 des événements similaires-- 521 00:29:38,820 --> 00:29:40,320 Désolé de vous arrêter là-dessus, Dr. Gurjar, 522 00:29:40,360 --> 00:29:45,950 mais j'aimerais savoir ce que vous pensez-- 523 00:29:51,700 --> 00:29:52,660 Se sauver de quoi ? 524 00:29:52,700 --> 00:29:55,080 Je ne ferais pas ça ! 525 00:29:55,120 --> 00:29:56,670 Tu me racontes des histoires. 526 00:29:56,710 --> 00:29:59,250 Les comètes ne peuvent pas se transformer en extra-terrestres ! 527 00:29:59,290 --> 00:30:02,010 Nous pourrions nous retrouver dans 24 heures 528 00:30:02,050 --> 00:30:04,170 sur une toute différente planète. 529 00:30:04,220 --> 00:30:06,970 Je vais parier l'opposer à moins de preuve du contraire. 530 00:30:07,010 --> 00:30:08,180 Tu t'obstines ! 531 00:30:08,220 --> 00:30:09,140 Non ! 532 00:30:09,180 --> 00:30:11,180 J'ai tous les faits. Les signes sont là ! 533 00:30:11,220 --> 00:30:11,970 Non ! 534 00:30:12,020 --> 00:30:13,600 Pense aux enfants ! 535 00:30:15,890 --> 00:30:19,690 Ne me dit pas quoi faire avec mes enfants. 536 00:30:29,950 --> 00:30:31,370 Rosie ! Ferme la caméra. Maintenant ! 537 00:30:32,660 --> 00:30:34,330 Aidons ta tante Zoe à ramasser ses affaires. 538 00:30:34,370 --> 00:30:36,330 Pourquoi ? 539 00:30:36,370 --> 00:30:38,540 Elle a des choses importantes de scientifique à faire. 540 00:30:38,580 --> 00:30:41,210 Frank, fait attention à mes affaires. 541 00:30:41,250 --> 00:30:43,380 Viens ici. Viens ici. 542 00:30:43,420 --> 00:30:44,510 Qu'est-ce qui se passe ? 543 00:30:44,550 --> 00:30:46,050 Tout va bien. 544 00:30:48,430 --> 00:30:51,180 Je reviendrai pour toi, je te le promets. 545 00:30:51,220 --> 00:30:53,470 Je dois juste figurer certaines choses avant. 546 00:30:58,270 --> 00:31:01,900 Garde la tête haute, Petit Ours. 547 00:31:01,940 --> 00:31:04,440 Tante Z... ? 548 00:31:08,950 --> 00:31:11,620 C'est tout, ou il y en a plus ? 549 00:31:18,120 --> 00:31:20,130 Rosie, reste ! 550 00:31:20,170 --> 00:31:21,670 Pourquoi ? 551 00:31:21,710 --> 00:31:22,840 Parce que je te le dis. 552 00:31:22,880 --> 00:31:24,920 Ta tante a des drôles d'idées 553 00:31:24,960 --> 00:31:26,590 sur ce qui se passe dans le ciel. 554 00:31:26,630 --> 00:31:28,590 Les comètes ? 555 00:31:28,630 --> 00:31:31,090 Les comètes, oui. 556 00:31:35,020 --> 00:31:37,020 Allez, on va prendre le petit déjeuner. 557 00:31:37,060 --> 00:31:38,480 Bonjour ! Mon nom est Tony 558 00:31:38,520 --> 00:31:40,560 du concessionnaire Auto Lakeside. 559 00:31:40,600 --> 00:31:41,860 Si vous êtes connaisseurs en automobile, 560 00:31:41,900 --> 00:31:43,360 vous connaissez Tony. 561 00:31:43,400 --> 00:31:44,440 Après plus de 30 ans dans le business, 562 00:31:44,480 --> 00:31:47,320 j'ai vendu plus de 30,000 automobiles. 563 00:31:47,360 --> 00:31:49,950 Nouveaux modèles directement du manufacturier... 564 00:31:49,990 --> 00:31:51,450 Je suis le roi ! 565 00:31:51,490 --> 00:31:53,200 Alors, appelez-moi tout de suite 566 00:31:53,240 --> 00:31:54,700 et conduisez à la maison aujourd'hui 567 00:31:54,740 --> 00:31:56,450 avec une garantie sans problème de 90 jours. 568 00:31:56,500 --> 00:31:57,500 Ça va ? 569 00:31:57,540 --> 00:31:58,910 Oui. 570 00:31:58,960 --> 00:32:00,790 T'as mangé ? 571 00:32:00,830 --> 00:32:02,170 Non. 572 00:32:04,130 --> 00:32:06,090 Bon, c'est le weekend. Tu sais ce que ça veut dire ! 573 00:32:09,220 --> 00:32:12,140 Je vais te dire une chose, Daryl. 574 00:32:12,180 --> 00:32:13,800 Si hier était une indication, 575 00:32:13,850 --> 00:32:15,640 peut-être que certains dans la communauté des scientifiques 576 00:32:15,680 --> 00:32:16,930 se parlaient. 577 00:32:16,970 --> 00:32:19,980 Maintenant ? Tous les regards se posent là-dessus. 578 00:32:20,020 --> 00:32:22,020 Je pense qu'il y a peu de chance 579 00:32:22,060 --> 00:32:23,940 que ce soit des extra-terrestres, 580 00:32:23,980 --> 00:32:26,530 et si s'en étaient-- 581 00:32:26,570 --> 00:32:28,320 Peu de chance, Zoe. 582 00:32:28,360 --> 00:32:30,820 Continue... 583 00:32:30,860 --> 00:32:33,410 La loi du plus fort. 584 00:32:33,450 --> 00:32:35,080 Peut-être que nous sommes 585 00:32:35,120 --> 00:32:36,080 l'espèce la plus dominante sur terre-- 586 00:32:38,950 --> 00:32:43,630 Arron ! Debout ! 587 00:32:52,090 --> 00:32:57,180 Allez, je prépare des pancakes en bas. 588 00:32:59,310 --> 00:33:03,150 Hé, la star du rock, t'as survie l'apocalypse ? 589 00:33:03,190 --> 00:33:04,060 La lumière ! 590 00:33:04,100 --> 00:33:05,520 Je vérifiais ! 591 00:33:05,560 --> 00:33:07,900 J'imagine que oui. 592 00:33:11,150 --> 00:33:14,410 ...capacités d'arsenal nucléaire. 593 00:33:14,450 --> 00:33:15,570 Alors il faut être attentif maintenant, 594 00:33:15,620 --> 00:33:17,330 parce que ce n'est pas une blague. 595 00:33:17,370 --> 00:33:21,540 Il y a déjà sept nations dans l'espace 596 00:33:21,580 --> 00:33:25,380 qui pourraient détruire toute vie sur notre planète. 597 00:33:25,420 --> 00:33:27,540 C'est quand même étrange 598 00:33:27,590 --> 00:33:31,340 qu'aucun média ne parle du potentiel 599 00:33:31,380 --> 00:33:36,890 que cette comète peut être un adversaire d'ailleurs. 600 00:33:36,930 --> 00:33:40,390 Co-in-ci-dence ? 601 00:33:40,430 --> 00:33:43,190 C'est à vous de voir. 602 00:33:43,230 --> 00:33:45,270 Est-ce qu'on doit s'inquiéter, Papa ? 603 00:33:47,610 --> 00:33:50,530 Hé. Hé. 604 00:33:54,400 --> 00:33:58,910 Chérie, je suis désolé que j'étais pas là hier soir. 605 00:33:58,950 --> 00:34:03,250 Ça devait être très effrayant ce qui s'est passé. 606 00:34:03,290 --> 00:34:05,420 Il y a certaines nuits étranges comme celle d'hier soir, 607 00:34:05,460 --> 00:34:10,250 où certaines personnes, comme ta tante et d'autres, 608 00:34:10,300 --> 00:34:13,340 ils se laissent prendre par la peur. 609 00:34:13,380 --> 00:34:16,090 Tout ce qu'ils veulent c'est courir, 610 00:34:16,130 --> 00:34:18,100 mais pas ton père. 611 00:34:18,140 --> 00:34:20,430 Tu m'entends ? 612 00:34:20,470 --> 00:34:24,270 Je vous protégerai toujours, toi et ton frère. 613 00:34:24,310 --> 00:34:29,060 Toi, tu n'as jamais besoin d'avoir peur parce que... ? 614 00:34:29,110 --> 00:34:30,940 Ton père est toujours là. 615 00:34:32,230 --> 00:34:33,900 C'est vrai. 616 00:34:41,410 --> 00:34:43,290 Allons prendre l'air. 617 00:34:43,330 --> 00:34:45,290 C'est une journée magnifique. 618 00:35:44,970 --> 00:35:46,180 Wow ! 619 00:35:46,230 --> 00:35:48,890 R, t'as grossi ! 620 00:35:53,730 --> 00:35:58,700 Rosemary Piers en direct de R la Ruche. 621 00:35:58,740 --> 00:36:01,200 Un développement incroyable est arrivé ! 622 00:36:01,240 --> 00:36:03,580 R a grossi ! 623 00:36:06,500 --> 00:36:08,750 R la Ruche, Mesdames et Messieurs. 624 00:36:08,790 --> 00:36:12,540 Rosemary Piers pour la chaine 52 News. 625 00:36:34,190 --> 00:36:35,900 Bon travail. 626 00:36:35,940 --> 00:36:37,650 Oui. 627 00:36:41,860 --> 00:36:43,870 T'entends ? 628 00:36:45,950 --> 00:36:47,660 Rosie, chut ! 629 00:36:54,630 --> 00:36:55,750 Ces cons. 630 00:36:55,790 --> 00:36:56,920 Est-ce que ce sont les méchants, papa ? 631 00:36:56,960 --> 00:37:01,130 Rosie, rentre à la maison et réveille ton frère. 632 00:37:01,180 --> 00:37:02,300 Dis-lui de se préparer. 633 00:37:02,340 --> 00:37:03,510 Il y aura peut-être du trouble. 634 00:37:03,550 --> 00:37:05,430 Il y a quelque chose qui ne va pas ? 635 00:37:05,470 --> 00:37:06,430 On verra. 636 00:37:06,470 --> 00:37:07,850 Dépêche-toi STP ? 637 00:37:11,190 --> 00:37:13,600 Prend une pelle. Suis-moi. 638 00:37:22,950 --> 00:37:27,120 Hé ! Hé ! 639 00:37:27,160 --> 00:37:28,120 Vous êtes qui ? 640 00:37:28,160 --> 00:37:30,830 Je suis le propriétaire de ce terrain. Et vous ? 641 00:37:33,500 --> 00:37:36,960 Bon après-midi ! 642 00:37:37,000 --> 00:37:40,300 Je m'appelle Wendel Tremblay, superviseur de projet. 643 00:37:40,340 --> 00:37:43,010 Bonjour, Wendel. 644 00:37:43,050 --> 00:37:46,090 Vous êtes... 645 00:37:46,140 --> 00:37:49,970 Reyes, Sebastien, 646 00:37:50,020 --> 00:37:52,980 ou... Piers, Frank. 647 00:37:53,020 --> 00:37:55,480 Je suis Frank Piers. 648 00:37:55,520 --> 00:37:59,020 Parfait. Comment on peut vous aider, M. Piers ? 649 00:37:59,070 --> 00:38:01,190 Vous êtes en train de pénétrer illégalement sur ma propriété. 650 00:38:01,240 --> 00:38:02,070 Vous avez mis-- 651 00:38:04,950 --> 00:38:06,780 Vos gars étaient en train de marquer mes arbres. 652 00:38:06,820 --> 00:38:08,990 Ah, bon ? 653 00:38:09,030 --> 00:38:11,830 Bien, écoutez... 654 00:38:11,870 --> 00:38:14,500 Nous suivons les instructions sur ce papier, 655 00:38:14,540 --> 00:38:17,750 et selon nos papiers, M. Piers, 656 00:38:17,790 --> 00:38:19,420 vous êtes en train de pénétrer illégalement 657 00:38:19,460 --> 00:38:21,170 sur un site de la ville qui a permis d'abattage. 658 00:38:23,130 --> 00:38:24,340 Pardon ? 659 00:38:24,380 --> 00:38:27,470 Je vais devoir vous demander gentiment d'arrêter ce travail. 660 00:38:27,510 --> 00:38:29,350 Vous pouvez laisser ici ce que vous avez fait. 661 00:38:29,390 --> 00:38:31,890 Mes gars vont s'en occuper. 662 00:38:37,730 --> 00:38:39,770 Pour qui tu te prends ? 663 00:38:41,400 --> 00:38:42,860 J'étais au téléphone avec la ville hier. 664 00:38:42,900 --> 00:38:43,940 C'est ma propriété, et ça c'est-- 665 00:38:43,990 --> 00:38:46,610 Écoute, Frank ! 666 00:38:46,660 --> 00:38:47,530 Arrête ton show. 667 00:38:47,570 --> 00:38:48,950 On est des sous-traitants. 668 00:38:48,990 --> 00:38:51,200 Si t'as un problème, tu t'en prends à la ville, 669 00:38:51,240 --> 00:38:54,710 mais si ces arbres ne sont pas abattus et dégagés pour lundi, 670 00:38:54,750 --> 00:38:57,000 on aura tous un problème. 671 00:38:58,290 --> 00:39:00,880 C'est clair ? 672 00:39:02,340 --> 00:39:05,380 Maintenant c'est ton tour d'écouter. 673 00:39:05,420 --> 00:39:08,390 Vous pouvez tous tranquillement retourner d'où vous venez 674 00:39:08,430 --> 00:39:11,430 et sacrez le camp de ma propriété 675 00:39:11,470 --> 00:39:13,680 et de mon champ de vision. 676 00:39:15,600 --> 00:39:17,690 C'est clair ? 677 00:39:19,400 --> 00:39:21,190 Tu n'as qu'à prononcer un mot, patron. 678 00:39:29,450 --> 00:39:31,740 Allez. 679 00:39:34,290 --> 00:39:36,210 Allez ! 680 00:39:40,630 --> 00:39:44,710 Frank... tu vas avoir besoin d'un avocat. 681 00:39:46,840 --> 00:39:47,970 Oui. 682 00:39:56,350 --> 00:39:57,770 [reniflement) 683 00:40:02,360 --> 00:40:04,110 Debout, marmotte ! 684 00:40:10,160 --> 00:40:11,990 Ouvre, Rosie ! 685 00:40:12,950 --> 00:40:14,330 Je vais te tuer ! 686 00:40:14,370 --> 00:40:15,660 Arron ! 687 00:40:17,290 --> 00:40:18,580 Oui ? 688 00:40:18,620 --> 00:40:22,080 Habille-toi. J'ai besoin de toi derrière. 689 00:40:23,670 --> 00:40:25,210 Tu ne paies rien pour attendre. 690 00:40:28,760 --> 00:40:30,550 - Tiens-la. - Oh... 691 00:40:30,590 --> 00:40:32,850 Excellent. Ouais, ouais, ouais. 692 00:40:43,480 --> 00:40:45,150 Tu l'as ? 693 00:40:45,190 --> 00:40:46,820 Oui. 694 00:40:58,040 --> 00:41:01,620 Alors, elle s'est passée comment, ta soirée ? 695 00:41:03,290 --> 00:41:06,170 De quoi ? 696 00:41:07,380 --> 00:41:10,380 C'était comment ? 697 00:41:10,420 --> 00:41:13,180 Oui... 698 00:41:13,220 --> 00:41:16,640 c'était bien. 699 00:41:16,680 --> 00:41:20,020 Vous avez vu les comètes dans le ciel ? 700 00:41:20,060 --> 00:41:21,190 Ouais. 701 00:41:24,020 --> 00:41:26,020 C'était bien. 702 00:41:26,060 --> 00:41:27,520 Ouais ? 703 00:41:27,570 --> 00:41:30,530 Papa, est-ce que tu suis tout ce qui se passe ? 704 00:41:30,570 --> 00:41:32,530 Bien sûr. 705 00:41:32,570 --> 00:41:34,200 Et qu'est-ce que t'en penses ? 706 00:41:34,240 --> 00:41:36,700 Technologie gouvernementale. 707 00:41:36,740 --> 00:41:38,950 Systèmes de satellite avancé. 708 00:41:40,040 --> 00:41:41,790 Arron... 709 00:41:41,830 --> 00:41:43,830 ce ne sont pas des extra-terrestres. 710 00:41:43,870 --> 00:41:46,420 Eh bien, différentes personnes 711 00:41:46,460 --> 00:41:48,750 disent différentes choses, Papa. 712 00:41:51,630 --> 00:41:56,680 Écoute, honnêtement, mon fils... 713 00:41:56,720 --> 00:41:58,470 il faut que tu apprennes à ne pas croire 714 00:41:58,510 --> 00:41:59,930 tout ce qui se raconte aux nouvelles... 715 00:42:04,600 --> 00:42:05,730 et si cette clôture 716 00:42:05,770 --> 00:42:07,060 n'est pas montée d'ici le coucher du soleil, 717 00:42:07,110 --> 00:42:09,360 tous nos arbres seront abattus. 718 00:42:09,400 --> 00:42:11,740 Ça c'est la réalité. Allez. 719 00:42:13,570 --> 00:42:14,990 Sur le fer. 720 00:42:27,670 --> 00:42:32,420 Rosie ! Allez ! Barbecue. 721 00:42:32,460 --> 00:42:34,050 Il y a une grenouille morte. 722 00:42:34,090 --> 00:42:35,010 Laisse-la ! 723 00:42:35,050 --> 00:42:37,050 Et si les coyotes la mangent ? 724 00:42:37,090 --> 00:42:39,100 Allez ! 725 00:42:39,140 --> 00:42:41,850 On ne peut pas juste la laisser ici ! 726 00:42:43,480 --> 00:42:44,980 Allez ! 727 00:42:47,980 --> 00:42:50,020 J'ai besoin d'un sceau. 728 00:42:50,070 --> 00:42:51,820 Qu'est-ce que tu reçoives quand tu gagnes ? 729 00:42:51,860 --> 00:42:54,400 Tu lance la poche dans le trou, et après ? 730 00:42:54,440 --> 00:42:55,780 - Tu gagnes un prix ? - C'est-à-dire, tu gagnes... 731 00:42:55,820 --> 00:42:56,950 Qu'est-ce qu'on gagne ? 732 00:42:56,990 --> 00:42:58,950 Tu peux le faire pour différentes choses. 733 00:42:58,990 --> 00:43:01,030 Tu peux gagner des bonbons, rien... 734 00:43:01,080 --> 00:43:03,000 Des bonbons ? Tu as besoin de plus de bonbons ? 735 00:43:03,040 --> 00:43:04,080 Oui. 736 00:43:05,500 --> 00:43:06,580 Regarde les ballons ! 737 00:43:08,000 --> 00:43:09,210 Tu aimes le homard ? 738 00:43:09,250 --> 00:43:11,500 Je n'ai jamais essayé. 739 00:43:11,550 --> 00:43:13,050 Bien, essaie et tu verras bien. 740 00:43:17,550 --> 00:43:18,470 Hé ! 741 00:43:18,510 --> 00:43:20,390 - Hé. - Quel festin. 742 00:43:20,430 --> 00:43:22,640 C'est Gene. Tu sais comme elle travaille fort. 743 00:43:22,680 --> 00:43:23,970 T'essaye de me faire grossir ? 744 00:43:34,860 --> 00:43:35,860 Regarde-pas là-dedans. 745 00:43:37,280 --> 00:43:38,860 Pouah. 746 00:43:41,950 --> 00:43:43,990 Damien ! 747 00:43:46,620 --> 00:43:48,170 Regarde-pas là-dedans ! 748 00:43:48,210 --> 00:43:50,880 Hé ! Je t'ai dit de ne pas regarder là-dedans ! 749 00:43:50,920 --> 00:43:53,590 Tu as aucun respect pour les morts ? 750 00:43:53,630 --> 00:43:54,960 C'est mort ? 751 00:43:55,010 --> 00:43:57,260 Je devais lui offrir un bel enterrement, 752 00:43:57,300 --> 00:43:59,930 mais papa a dit qu'on serait ici pour au moins trois heures. 753 00:43:59,970 --> 00:44:03,350 L'enterrer semble la meilleure chose à faire. 754 00:44:03,390 --> 00:44:05,060 Elle s'appelait Gertrude. 755 00:44:23,780 --> 00:44:24,580 Et voilà ! 756 00:44:24,620 --> 00:44:25,910 Merci. 757 00:44:30,080 --> 00:44:33,630 Qui est-ce qui n'a pas de homard et qui en veut un ? 758 00:44:33,670 --> 00:44:35,500 Hé, et nous ? 759 00:44:35,550 --> 00:44:37,970 Vous êtes les prochains ! On sert les adultes avant. 760 00:44:38,010 --> 00:44:40,510 Hou ! 761 00:44:40,550 --> 00:44:42,090 Oh, vous les jeunes ! 762 00:44:42,930 --> 00:44:44,220 Vous voulez de la salade ? 763 00:44:44,260 --> 00:44:46,720 - Oui, okay. Merci. - Voilà. 764 00:44:46,770 --> 00:44:48,390 Ils parlaient à la société des abeilles. 765 00:44:48,430 --> 00:44:50,060 Il y a deux saisons qu'il a obtenu une ruche, 766 00:44:50,100 --> 00:44:51,440 et toutes ses abeilles 767 00:44:51,480 --> 00:44:53,560 sont parties et ont disparu la première année... 768 00:44:53,610 --> 00:44:54,730 - Quoi ? - Oui. 769 00:44:54,770 --> 00:44:55,980 ...il leur a demandé qu'est-ce qui se passe... 770 00:44:56,020 --> 00:44:58,280 Dave et moi avons vu des bûcherons sur ma propriété. 771 00:44:58,320 --> 00:44:59,360 ...les abeilles ont abandonné la ruche. 772 00:44:59,400 --> 00:45:00,700 Il n'y avait pas assez de nourriture-- 773 00:45:00,740 --> 00:45:02,910 La ville essaie d'abattre mes arbres. 774 00:45:02,950 --> 00:45:04,370 -...ils vont ailleurs ? - Ils ne peuvent pas faire ça. 775 00:45:04,410 --> 00:45:05,780 Il a dit oui, d'habitude, 776 00:45:05,830 --> 00:45:07,290 mais cette année, ils sont tous morts. 777 00:45:07,330 --> 00:45:09,370 Alors j'ai monté une clôture avec mon fils 778 00:45:09,410 --> 00:45:11,580 mais à vrai dire... 779 00:45:11,620 --> 00:45:14,250 j'ai pas un bon feeling. 780 00:45:14,290 --> 00:45:15,540 Les cons. 781 00:45:16,960 --> 00:45:19,050 Alors, la vraie question est 782 00:45:19,090 --> 00:45:20,470 que devrions nous faire de notre chaîne alimentaire ? 783 00:45:20,510 --> 00:45:22,510 Parce qu'on a plus les abeilles pour tout polliniser-- 784 00:45:22,550 --> 00:45:24,680 Je suis vraiment excitée. 785 00:45:24,720 --> 00:45:25,760 Je n'ai jamais goûté au homard. 786 00:45:25,800 --> 00:45:27,220 Quoi ? Vraiment ? 787 00:45:27,260 --> 00:45:28,970 Oui, c'est quand la dernière fois que tu as mangé du homard ? 788 00:45:29,020 --> 00:45:31,850 Oh, il y a quelques années, 789 00:45:31,890 --> 00:45:33,900 on a fait un voyage en Nouvelle-Écosse. 790 00:45:33,940 --> 00:45:35,110 Maman était avec nous pour ce voyage ! 791 00:45:36,480 --> 00:45:37,650 Rosemary. 792 00:45:39,990 --> 00:45:42,280 Hé, tu fais quoi ? 793 00:45:42,320 --> 00:45:44,620 Combien tu penses que je peux en mettre dans ma bouche ? 794 00:45:44,660 --> 00:45:46,620 STP Sam, ne me fais pas honte ! 795 00:45:46,660 --> 00:45:48,330 Bravo ! 796 00:45:48,370 --> 00:45:50,910 Non... non. 797 00:45:50,950 --> 00:45:52,790 - Fais-pas le con, Sam ! - Non... non. 798 00:45:52,830 --> 00:45:54,790 Cin cin ! 799 00:45:54,830 --> 00:45:56,250 À la vôtre ! 800 00:47:13,660 --> 00:47:16,040 Wow ! 801 00:47:23,960 --> 00:47:25,970 Mon père se fout de tout ça. 802 00:47:26,010 --> 00:47:28,510 Il dit que c'est quelque chose de l'espace, 803 00:47:28,550 --> 00:47:29,430 ou du gouvernement. 804 00:47:29,470 --> 00:47:31,010 Mon père est convaincu que ce sont 805 00:47:31,050 --> 00:47:32,600 des satellites du gouvernement qui nous espionnent. 806 00:47:32,640 --> 00:47:35,680 Je ne savais pas que Frank Piers était un espion du gouvernement. 807 00:47:35,730 --> 00:47:36,690 Tais-toi, Sam. 808 00:47:36,730 --> 00:47:37,900 Moi, je panique, 809 00:47:37,940 --> 00:47:40,980 parce que tous les scientifiques paniquent. 810 00:47:41,020 --> 00:47:42,860 Ce sont juste quelques petites comètes. 811 00:47:42,900 --> 00:47:44,150 On les a vu. 812 00:47:44,190 --> 00:47:45,940 Tu te souviens vraiment de la nuit passée ? 813 00:47:45,990 --> 00:47:47,860 T'était le plus saoul du groupe ! 814 00:47:47,910 --> 00:47:49,240 C'est pas vrai. C'est D qui a remporté la médaille d'or. 815 00:47:49,280 --> 00:47:50,740 - Ne bouge pas ! - Aah ! 816 00:47:50,780 --> 00:47:53,240 Mon dieu, ça m'a fait peur. 817 00:47:53,290 --> 00:47:55,660 Mon dieu, c'est ta petite soeur ? 818 00:47:55,700 --> 00:47:58,080 Rosemary ? 819 00:47:58,120 --> 00:47:59,250 Je m'excuse de vous interrompre. 820 00:47:59,290 --> 00:48:01,170 Elle est en train de nous filmer. 821 00:48:01,210 --> 00:48:02,540 - Rosie. Ferme la caméra. - Elle nous filme. 822 00:48:02,590 --> 00:48:05,010 Papa a dit pas d'alcool et pas de drogue. 823 00:48:05,050 --> 00:48:06,300 Éteins-la maintenant. 824 00:48:08,010 --> 00:48:09,380 Tu ne peux pas me forcer. 825 00:48:14,060 --> 00:48:15,470 Rosie ? 826 00:48:16,930 --> 00:48:17,810 Rosie ! 827 00:48:20,440 --> 00:48:21,310 Rosie ! 828 00:48:22,900 --> 00:48:25,190 C'est vraiment une fauteuse de trouble, ta soeur. 829 00:48:25,230 --> 00:48:26,110 Rosemary ? 830 00:48:26,150 --> 00:48:27,280 C'est barré ? 831 00:48:27,320 --> 00:48:29,570 C'est coincé. 832 00:48:29,610 --> 00:48:31,530 Est-ce qu'on devrait aviser quelqu'un pour ta soeur ? 833 00:49:16,030 --> 00:49:18,080 Je m'appelle Rosemary Piers 834 00:49:18,120 --> 00:49:20,040 et je suis à la recherche de la plus grosse, 835 00:49:20,080 --> 00:49:21,120 parce que je n'ai pas peur 836 00:49:21,170 --> 00:49:23,830 de trouver la plus, plus, plus, plus grosse ! 837 00:49:35,760 --> 00:49:36,640 R ? 838 00:49:38,020 --> 00:49:40,100 C'est toi ? 839 00:49:41,890 --> 00:49:43,690 Arron ? 840 00:49:50,070 --> 00:49:52,200 Rosemary ? 841 00:49:53,910 --> 00:49:55,660 Rosemary ? 842 00:49:58,490 --> 00:50:00,700 Rosie, regarde ce vieux plancher branlant. 843 00:50:01,710 --> 00:50:04,710 C'est trop dangereux d'être même debout ici. 844 00:50:04,750 --> 00:50:07,170 Allez, on décampe d'ici. 845 00:50:07,210 --> 00:50:10,760 M. Ables, vous devez voir ça. 846 00:50:10,800 --> 00:50:12,220 Allez, Rosie ! 847 00:50:12,260 --> 00:50:13,630 Ce n'est pas le temps de jouer à des jeux-- 848 00:50:18,220 --> 00:50:19,890 Qu'est-ce que-- ? 849 00:50:26,650 --> 00:50:27,400 Ah ! Merde ! 850 00:50:27,440 --> 00:50:28,900 Qu'est-ce qui est arrivé ? 851 00:50:28,940 --> 00:50:30,940 Vous vous êtes fait mal, M. Ables ? 852 00:50:36,070 --> 00:50:38,370 Non, ça va. 853 00:50:40,120 --> 00:50:42,540 Allez maintenant. Viens. 854 00:51:02,100 --> 00:51:03,350 Oh... 855 00:51:05,390 --> 00:51:07,480 Regarde qui on a trouvé. 856 00:51:07,520 --> 00:51:09,270 Où étais-tu, petite Rosemary ? 857 00:51:09,310 --> 00:51:11,070 Dans la grange. 858 00:51:11,110 --> 00:51:12,280 Ça va ? 859 00:51:12,320 --> 00:51:13,900 Je dois aller à la salle de bain. 860 00:51:13,940 --> 00:51:15,950 Je te le dirai dans une minute. 861 00:51:20,030 --> 00:51:23,620 Je pense qu'il est temps d'aller réveiller ton père, pas vrai ? 862 00:51:23,660 --> 00:51:25,460 Ça marche. 863 00:51:25,500 --> 00:51:26,210 Allez. 864 00:51:29,000 --> 00:51:30,540 Papa. 865 00:51:30,590 --> 00:51:31,750 Rosie ? 866 00:51:31,800 --> 00:51:33,210 Dave l'a trouvé 867 00:51:33,260 --> 00:51:35,130 en train de jouer l'exploratrice dans la grange. 868 00:51:35,170 --> 00:51:37,550 Oh... t'as cassé quelque chose ? 869 00:51:37,590 --> 00:51:39,640 Papa, il faut que tu viennes voir R la Ruche. 870 00:51:39,680 --> 00:51:40,890 La ruche ? 871 00:51:40,930 --> 00:51:43,140 Je pense qu'elle est fâchée. 872 00:51:43,180 --> 00:51:45,850 Ah, bon ? 873 00:51:45,890 --> 00:51:47,440 Le nid de guêpe. 874 00:51:47,480 --> 00:51:49,190 Est-ce que c'est le premier ou le deuxième ? 875 00:51:49,230 --> 00:51:51,320 Y'en a trois. Tu dois venir voir ! 876 00:51:51,360 --> 00:51:53,230 Je suis un peu fatigué, chérie. 877 00:51:53,280 --> 00:51:54,480 Est-ce qu'il sera encore là demain ? 878 00:51:54,530 --> 00:51:56,900 Qui est-ce qui veut des restes ? 879 00:51:58,530 --> 00:52:01,660 Wow ! Merci beaucoup, Genie. 880 00:52:02,700 --> 00:52:05,330 Oh... 881 00:52:05,370 --> 00:52:07,160 Un festin pas comme les autres. 882 00:52:07,210 --> 00:52:08,250 Regarde-moi ça ! 883 00:52:08,290 --> 00:52:10,040 Pas besoin de s'occuper du repas de demain. 884 00:52:13,340 --> 00:52:14,840 - C'était bien, hein ? - Oui. 885 00:52:14,880 --> 00:52:16,510 Le fêtard est déjà au lit ? 886 00:52:16,550 --> 00:52:19,090 On dirait qu'il est dans la douche. 887 00:52:19,130 --> 00:52:20,720 Je ne sais pas pourquoi. 888 00:52:20,760 --> 00:52:22,180 Eh bien, la soirée est terminée pour Davie. 889 00:52:22,220 --> 00:52:24,890 - Il dit toujours aurevoir... - C'est pas grave. 890 00:52:24,930 --> 00:52:26,180 Tu veux que j'aille le chercher ? 891 00:52:26,230 --> 00:52:28,270 Ah, je suis sûr que je le reverrai. 892 00:52:28,310 --> 00:52:29,310 Je suis sûr aussi. 893 00:52:29,350 --> 00:52:32,190 Passez une belle soirée, vous deux ! 894 00:52:32,230 --> 00:52:33,690 - Bonne nuit, Mme Ables ! - Bonne nuit ! 895 00:52:38,860 --> 00:52:40,240 J'ai trop mangé. 896 00:52:40,280 --> 00:52:42,200 Je suis plein. 897 00:52:42,240 --> 00:52:44,240 Est-ce que tu sais si ton frère a des amis à la maison ? 898 00:52:44,280 --> 00:52:45,370 Je ne sais pas. 899 00:52:45,410 --> 00:52:47,040 Papa, il faut que j'enterre Gertrude. 900 00:52:47,080 --> 00:52:48,660 Qui ? 901 00:52:48,710 --> 00:52:50,370 Gertrude, la Grenouille. 902 00:52:50,420 --> 00:52:52,210 Oh, sérieux, Rosie ? 903 00:52:52,250 --> 00:52:54,210 Oui. Sérieux. 904 00:52:54,250 --> 00:52:56,710 Okay, ne va pas trop loin derrière. 905 00:52:56,760 --> 00:52:57,760 T'inquiètes-pas. 906 00:52:57,800 --> 00:52:59,760 Okay. 907 00:53:11,400 --> 00:53:13,900 C'est macabre ! 908 00:53:13,940 --> 00:53:15,400 Tu dis ça toutes les cinq minutes. 909 00:53:15,440 --> 00:53:17,820 Ce gars-là va crever. 910 00:53:28,500 --> 00:53:31,830 Wow, tu peux marcher moins vite ? 911 00:53:35,290 --> 00:53:36,420 On dirait D lors un mauvais jour. 912 00:53:37,340 --> 00:53:38,380 Tais-toi, Lucas. 913 00:53:38,420 --> 00:53:40,880 Cette fille me donne la chair de poule... 914 00:53:40,920 --> 00:53:42,180 Je n'ai pas peur du tout. 915 00:53:43,180 --> 00:53:44,010 Oh, mon dieu. 916 00:53:45,760 --> 00:53:46,760 Papa ! 917 00:53:50,430 --> 00:53:51,390 Film d'horreur ? 918 00:53:51,440 --> 00:53:52,730 Oui. 919 00:53:53,690 --> 00:53:55,650 C'est lequel, celui-là ? 920 00:53:55,690 --> 00:53:58,400 Juste un film d'horreur à images trouvées. 921 00:53:58,440 --> 00:54:00,990 Bien, amusez-vous. 922 00:54:02,820 --> 00:54:04,570 Hé, Papa ! 923 00:54:11,410 --> 00:54:14,290 Euh... je me demandais 924 00:54:14,330 --> 00:54:16,290 si t'as parlé à Tante Zoe aujourd'hui. 925 00:54:16,340 --> 00:54:19,050 Brièvement. 926 00:54:20,960 --> 00:54:23,130 Je me demandais... 927 00:54:23,180 --> 00:54:25,680 je ne sais pas... 928 00:54:25,720 --> 00:54:29,720 si elle a une opinion sur tout ce qui se passe ? 929 00:54:29,770 --> 00:54:31,230 Ses idées sur les comètes... 930 00:54:31,270 --> 00:54:34,980 et sur tout le reste... ? 931 00:54:35,020 --> 00:54:36,860 Oui, elle... 932 00:54:40,360 --> 00:54:42,190 On n'a pas parlé tant que ça. 933 00:54:44,860 --> 00:54:46,450 Mmm. 934 00:54:46,490 --> 00:54:49,160 T'as travaillé fort sur la clôture aujourd'hui. 935 00:54:49,200 --> 00:54:50,450 Amuse-toi avec tes amis. 936 00:55:08,010 --> 00:55:12,850 J'espère que tu as eu une bonne vie sur cette terre, Gertrude. 937 00:55:12,890 --> 00:55:15,060 Bon voyage. 938 00:55:38,540 --> 00:55:40,130 Arrêtez ! Qu'est-ce que vous faites ? 939 00:55:42,050 --> 00:55:43,670 Hé ! 940 00:55:45,420 --> 00:55:46,550 Fous le camp, la petite ! 941 00:55:46,590 --> 00:55:47,760 Non ! Vous foutez le camp ! 942 00:55:49,890 --> 00:55:50,890 Va t'en ! 943 00:55:50,930 --> 00:55:52,390 Qu'est-ce que j'ai dit ? Fais attention ! 944 00:55:52,430 --> 00:55:53,930 Allez ! 945 00:56:09,780 --> 00:56:10,740 Mason... 946 00:56:10,780 --> 00:56:11,700 Quoi ? 947 00:57:05,960 --> 00:57:07,460 Papa ! Papa ! 948 00:57:07,510 --> 00:57:09,760 Rosie ? 949 00:57:09,800 --> 00:57:10,970 Qu'est-ce qui se passe ? 950 00:57:11,010 --> 00:57:12,180 Il y a des bûcherons derrière ! 951 00:57:12,220 --> 00:57:13,470 Quoi ? 952 00:57:13,510 --> 00:57:14,470 Je les ai vu. 953 00:57:14,510 --> 00:57:16,680 Où ? Ici ? Maintenant ? 954 00:57:16,720 --> 00:57:18,060 Ils détruisent la clôture ! 955 00:57:19,850 --> 00:57:21,230 Qu'est-ce que tu as au visage ? 956 00:57:21,270 --> 00:57:23,650 Non ! Pourquoi il fait ça ? 957 00:57:23,690 --> 00:57:26,730 C'est classique. Allez. 958 00:57:26,780 --> 00:57:28,650 Oh, mon dieu, cours ! 959 00:57:28,690 --> 00:57:30,780 Écoutez-moi, tous. 960 00:57:30,820 --> 00:57:32,360 J'ai besoin que vous rentriez tous chez vous. 961 00:57:32,410 --> 00:57:33,820 On a une urgence familiale. 962 00:57:33,870 --> 00:57:36,370 Arron, j'ai besoin de toi. 963 00:57:37,740 --> 00:57:39,080 Qu'est-ce qui se passe ? 964 00:57:39,120 --> 00:57:41,710 -Ça va ? - Papa ? 965 00:57:41,750 --> 00:57:43,540 Qu'est-ce qui se passe ? 966 00:57:43,580 --> 00:57:44,750 J'ai besoin de ton aide. 967 00:57:44,790 --> 00:57:45,960 Il y a des bûcherons derrière 968 00:57:46,000 --> 00:57:47,250 qui sont en train de tout arracher. 969 00:57:47,300 --> 00:57:49,550 Quoi ? Que... 970 00:57:49,590 --> 00:57:51,300 qu'est-ce qu'on va faire ? 971 00:57:51,340 --> 00:57:53,470 On va leur faire peur. 972 00:57:53,510 --> 00:57:56,010 Pourquoi on n'appelle pas la police ? 973 00:57:56,050 --> 00:57:57,850 La police travaille pour la ville. 974 00:57:57,890 --> 00:57:59,850 Les bûcherons travaillent pour la ville. 975 00:57:59,890 --> 00:58:00,980 - Papa. Papa. - Allez, fiston, on y va. 976 00:58:01,020 --> 00:58:04,020 Papa ! Attends ! Okay, réfléchi ! 977 00:58:04,060 --> 00:58:05,230 C'est fou ! 978 00:58:06,190 --> 00:58:06,860 Papa ! 979 00:58:06,900 --> 00:58:08,030 Mets tes bottes. Maintenant ! 980 00:58:08,070 --> 00:58:09,190 Qu'est-ce qui s'est passé ? 981 00:58:09,230 --> 00:58:11,530 Il y a des hommes qui s'introduisent à l'arrière. 982 00:58:11,570 --> 00:58:12,860 Oh, mon dieu... 983 00:58:12,910 --> 00:58:14,160 Ton père veut de l'aide ? 984 00:58:14,200 --> 00:58:15,530 Ça me surprendrait. 985 00:58:15,570 --> 00:58:18,370 - Arron ? - Quoi ? 986 00:58:18,410 --> 00:58:20,120 Je démarre le tracteur. Allez ! 987 00:58:35,220 --> 00:58:38,060 T'es sûr que tu veux pas qu'on attende ? 988 00:58:39,100 --> 00:58:40,850 Non, ça va aller. Je vous enverrai un message. 989 00:58:40,890 --> 00:58:43,390 Bonne chance, vieux. 990 00:58:45,270 --> 00:58:46,400 Je pense qu'on devrait attendre, Arron. 991 00:58:48,360 --> 00:58:49,320 - Cass... ? - Non, vraiment. 992 00:58:49,360 --> 00:58:51,570 -Ça va aller. - Nous devons rentrer chez nous. 993 00:58:51,610 --> 00:58:53,450 Okay. T'as mon numéro ? 994 00:58:53,490 --> 00:58:55,410 Oui, j'ai ton numéro. 995 00:58:58,530 --> 00:59:00,240 J'ai passé une belle soirée. 996 00:59:00,290 --> 00:59:02,250 Ouais ? 997 00:59:02,290 --> 00:59:03,580 Moi aussi. 998 00:59:09,750 --> 00:59:11,710 Soit prudent. 999 00:59:15,130 --> 00:59:16,260 Je le serais. 1000 00:59:18,600 --> 00:59:20,180 Okay. 1001 00:59:20,220 --> 00:59:22,140 À bientôt. 1002 00:59:33,740 --> 00:59:37,070 J'adore conduire sur ces sentiers cahoteux, 1003 00:59:37,110 --> 00:59:39,030 surtout la nuit. 1004 01:00:23,370 --> 01:00:24,660 Quoi-- quoi ? 1005 01:00:24,700 --> 01:00:26,500 Au cas-où. 1006 01:00:28,290 --> 01:00:30,130 Papa, je n'aime pas ça-- 1007 01:00:30,170 --> 01:00:31,000 du tout. 1008 01:00:31,040 --> 01:00:33,090 Papa ? 1009 01:00:41,350 --> 01:00:42,550 Reste-là et attend. 1010 01:00:43,720 --> 01:00:46,060 - Papa ? - Ne t'approche-pas. 1011 01:00:47,350 --> 01:00:49,600 Est-ce qu'il est mort ? 1012 01:00:49,650 --> 01:00:52,020 Papa, est-ce qu'il est mort ? 1013 01:00:52,060 --> 01:00:54,020 Oui. 1014 01:01:04,580 --> 01:01:06,370 Rosie ? 1015 01:01:06,410 --> 01:01:07,660 Rosemary ! 1016 01:01:07,700 --> 01:01:09,210 Papa ! 1017 01:01:09,250 --> 01:01:11,210 Il y a quelque chose qui ne va pas. 1018 01:01:11,250 --> 01:01:12,210 R est contrariée. 1019 01:01:15,590 --> 01:01:18,380 Quoi ? 1020 01:01:18,420 --> 01:01:20,930 C'est R la Ruche. 1021 01:01:23,100 --> 01:01:24,970 Chérie... 1022 01:01:29,100 --> 01:01:30,560 Ce n'est pas une ruche. 1023 01:01:34,400 --> 01:01:36,110 Elle a changé. 1024 01:01:37,860 --> 01:01:39,490 Rosie, ne t'approche-pas. 1025 01:01:39,530 --> 01:01:40,570 Ne reste pas si près d'elle. 1026 01:01:40,610 --> 01:01:41,990 Qu'est-ce que c'est, Papa ? 1027 01:01:48,450 --> 01:01:50,160 Est-ce que tu étais au courant, Arron ? 1028 01:01:52,290 --> 01:01:53,250 Non. 1029 01:01:53,290 --> 01:01:55,090 Arron ? 1030 01:01:55,130 --> 01:01:59,130 Non. Non ! 1031 01:02:02,510 --> 01:02:06,510 Arron... 1032 01:02:06,560 --> 01:02:10,100 amène le tracteur ici. 1033 01:02:10,140 --> 01:02:12,900 Il y a une échelle derrière. 1034 01:02:14,940 --> 01:02:16,480 Maintenant ? 1035 01:02:22,110 --> 01:02:25,070 Oui... maintenant ! 1036 01:02:47,800 --> 01:02:49,350 Restez ici. 1037 01:03:13,750 --> 01:03:16,540 - Papa ? - Papa ? 1038 01:03:16,580 --> 01:03:18,380 Ça va. 1039 01:03:18,420 --> 01:03:19,250 Papa ? 1040 01:03:19,290 --> 01:03:21,000 Arron, ramène le tracteur à la maison. 1041 01:03:21,050 --> 01:03:22,510 Prend ta soeur avec toi. 1042 01:03:22,550 --> 01:03:25,130 Papa ! Et qu'est-ce que... ? 1043 01:03:25,180 --> 01:03:27,640 On s'en occupera plus tard. 1044 01:03:27,680 --> 01:03:30,060 De toute façon, il fait trop noir pour voir quoi que ce soit. 1045 01:03:30,100 --> 01:03:33,520 Papa ! Il faut faire quelque chose ! 1046 01:03:33,560 --> 01:03:36,310 Rentre à la maison avec le tracteur, Arron. 1047 01:03:36,350 --> 01:03:37,980 - Je suis en train de flipper ! - Prend ta soeur avec toi. 1048 01:03:38,020 --> 01:03:39,360 Rentre à la maison ! 1049 01:03:39,400 --> 01:03:40,230 Allez ! 1050 01:03:41,610 --> 01:03:42,530 Allez. 1051 01:03:44,900 --> 01:03:46,240 Rentre à la maison. 1052 01:04:06,180 --> 01:04:08,640 Mon dieu, c'est complètement malade. 1053 01:04:12,010 --> 01:04:14,180 Est-ce qu'on va mourir ? 1054 01:04:14,220 --> 01:04:15,560 Non. 1055 01:04:15,600 --> 01:04:17,480 J'ai eu le même feeling ce jour-là à l'hôpital-- 1056 01:04:17,520 --> 01:04:22,400 Rosie, arrête, okay ? 1057 01:04:22,440 --> 01:04:24,900 Je-- tout le monde a besoin de réfléchir, 1058 01:04:24,940 --> 01:04:27,530 et on va trouver une solution. 1059 01:04:27,570 --> 01:04:28,950 Est-ce que tu as peur ? 1060 01:04:28,990 --> 01:04:30,240 Non. 1061 01:04:30,950 --> 01:04:31,870 Dis la vérité ! 1062 01:04:31,910 --> 01:04:34,240 Oui, bien sûr que j'ai peur. 1063 01:04:34,290 --> 01:04:35,370 C'est ma faute. Allez dit le ! 1064 01:04:35,410 --> 01:04:37,540 Ce n'est pas ta faute, Rosie. 1065 01:04:38,620 --> 01:04:40,250 Je sais que tu me blâme. 1066 01:04:40,290 --> 01:04:41,590 Non. 1067 01:04:41,630 --> 01:04:43,090 Comme quand maman est morte. 1068 01:04:43,130 --> 01:04:45,090 Ne parle pas de maman ! 1069 01:04:45,130 --> 01:04:48,260 Pourquoi ? Pourquoi tu ne veux plus me parler, Arron ? 1070 01:04:48,300 --> 01:04:52,300 Tu me parlais toujours avant. 1071 01:04:55,060 --> 01:04:57,140 Je n'ai jamais arrêté de te parler. 1072 01:05:01,440 --> 01:05:02,810 J'ai... 1073 01:05:05,150 --> 01:05:08,320 j'ai arrêté de parler à tout le monde. 1074 01:05:12,070 --> 01:05:13,580 J'ai tellement peur. 1075 01:05:13,620 --> 01:05:17,250 Je suis désolé. 1076 01:05:22,000 --> 01:05:25,340 Mon dieu-- 1077 01:05:28,300 --> 01:05:30,840 Ce que vous venez d'entendre est un enregistrement audio 1078 01:05:30,880 --> 01:05:32,890 d'une situation bouleversante 1079 01:05:32,930 --> 01:05:36,310 qui se répète maintenant à travers le globe. Canada-- 1080 01:05:36,350 --> 01:05:38,520 9-1-1, police, pompier, ou ambulance ? 1081 01:05:38,560 --> 01:05:40,980 Euh, police. 1082 01:05:41,020 --> 01:05:42,650 Un instant. 1083 01:05:42,690 --> 01:05:43,770 ...événements effrayants. 1084 01:05:43,810 --> 01:05:45,110 Des créatures qui ressemblent à des monstres-- 1085 01:05:45,150 --> 01:05:46,480 - Papa ? - Papa ? 1086 01:05:46,530 --> 01:05:48,490 ...les maisons, les jardins, 1087 01:05:48,530 --> 01:05:50,070 sous les éviers et les vides sanitaires. 1088 01:05:51,450 --> 01:05:52,910 On demande à la population de rester-- 1089 01:05:52,950 --> 01:05:53,990 Est-ce que Papa est dans la douche ? 1090 01:05:54,030 --> 01:05:54,990 ...et de barrer leurs portes-- 1091 01:05:55,030 --> 01:05:56,660 Je... pense ? 1092 01:06:01,120 --> 01:06:02,330 Papa ? 1093 01:06:03,580 --> 01:06:04,330 Papa ? 1094 01:06:04,380 --> 01:06:06,550 9-1-1, quel est votre urgence ? 1095 01:06:07,630 --> 01:06:14,640 Allo, on a une chose étrange à l'arrière de notre propriété. 1096 01:06:14,680 --> 01:06:17,930 Okay, vous pouvez me donner une description ? 1097 01:06:17,970 --> 01:06:22,310 Oui. C'est comme... 1098 01:06:22,350 --> 01:06:25,610 comme un insecte géant, poilu et visqueux 1099 01:06:25,650 --> 01:06:28,530 qui enveloppe l'arbre derrière notre propriété. 1100 01:06:28,570 --> 01:06:29,940 Mm-hmm. 1101 01:06:29,990 --> 01:06:32,110 Est-ce que vous m'appelez d'un endroit sécuritaire ? 1102 01:06:32,150 --> 01:06:33,490 Êtes-vous loin de la créature ? 1103 01:06:33,530 --> 01:06:34,530 Oui. 1104 01:06:34,570 --> 01:06:36,780 Est-ce qu'il y a juste vous dans la maison ? 1105 01:06:36,830 --> 01:06:40,330 Non, moi, mon père, et ma soeur. 1106 01:06:40,370 --> 01:06:42,250 Est-ce que quelqu'un dans votre famille 1107 01:06:42,290 --> 01:06:43,870 a été en contact avec la créature ? 1108 01:06:43,920 --> 01:06:45,330 Oui. 1109 01:06:48,920 --> 01:06:53,260 Qui dans votre famille a été en contact avec la créature ? 1110 01:06:55,590 --> 01:06:58,680 Mon père. 1111 01:06:58,720 --> 01:07:00,720 Est-ce que ton père est là ? Est-ce qu'on peut lui parler ? 1112 01:07:07,060 --> 01:07:07,940 Papa ? 1113 01:07:09,650 --> 01:07:10,900 Papa ! 1114 01:07:10,940 --> 01:07:12,900 Oui ? Tu m'as appelé ? 1115 01:07:12,950 --> 01:07:17,240 Oui. C'est le 9-1-1. 1116 01:07:26,670 --> 01:07:29,290 Allo ? Est-ce que ton père est là ? 1117 01:07:29,340 --> 01:07:31,170 Oui, vous êtes en train de lui parler. 1118 01:07:31,210 --> 01:07:32,380 Monsieur, vous avez été en contact 1119 01:07:32,420 --> 01:07:33,590 avec une large créature qui ressemble à une ruche 1120 01:07:33,630 --> 01:07:34,800 et qui est entourée autour d'un arbre ? 1121 01:07:34,840 --> 01:07:38,140 Allo ? 1122 01:07:38,180 --> 01:07:40,350 Oui. Oui, c'est bien ça. 1123 01:07:50,940 --> 01:07:52,610 Et vous dites que vous toussez 1124 01:07:52,650 --> 01:07:54,610 et avez les mêmes types de symptômes qu'une grippe ? 1125 01:07:54,650 --> 01:07:55,450 Oui. 1126 01:07:55,490 --> 01:07:56,660 D'accord, Monsieur, je vais 1127 01:07:56,700 --> 01:07:58,620 passer cette information au service des urgences. 1128 01:07:58,660 --> 01:07:59,950 Un instant, SVP. 1129 01:08:03,120 --> 01:08:06,330 C'est fait, je comprends que vous êtes loin de votre famille ? 1130 01:08:06,370 --> 01:08:07,460 Oui, c'est bien ça. 1131 01:08:07,500 --> 01:08:08,880 D'accord. Je comprends. 1132 01:08:08,920 --> 01:08:12,210 Alors, ce que je vais vous dire peut vous paraître alarmant, 1133 01:08:12,250 --> 01:08:13,510 mais il est important qu'à ce moment, 1134 01:08:13,550 --> 01:08:16,130 vous restez calme pour votre sécurité 1135 01:08:16,180 --> 01:08:19,470 et celle de votre famille. 1136 01:08:19,510 --> 01:08:23,140 Monsieur ? Êtes-vous là ? 1137 01:08:23,180 --> 01:08:24,390 Les autorités gouvernementales 1138 01:08:24,430 --> 01:08:26,480 ont avisé les citoyens canadiens de s'enfermer-- 1139 01:08:26,520 --> 01:08:28,560 Papa ? 1140 01:08:28,600 --> 01:08:30,310 ...jusqu'à nouvel ordre. 1141 01:08:30,350 --> 01:08:32,190 Le cabinet a invoqué les mesures d'urgences-- 1142 01:08:34,610 --> 01:08:36,150 -L'armée coordonne avec-- - Allo ? 1143 01:08:36,200 --> 01:08:39,030 Frank ? Frank, t'es là ? 1144 01:08:39,070 --> 01:08:40,620 Oui, Gene. Qu'est-ce qu'il y a ? 1145 01:08:40,660 --> 01:08:41,830 C'est Dave. 1146 01:08:41,870 --> 01:08:44,120 Je viens de me réveiller, et il n'est pas au lit. 1147 01:08:44,160 --> 01:08:45,120 Je pense qu'il est dans la douche 1148 01:08:45,160 --> 01:08:46,330 parce que j'entend la douche coulée, 1149 01:08:46,370 --> 01:08:47,830 mais il ne me répond pas. 1150 01:08:47,870 --> 01:08:49,880 Est-ce que tu penses-- et s'il a eu un AVC ? 1151 01:08:49,920 --> 01:08:51,000 Appel 9-1-1-- 1152 01:08:51,040 --> 01:08:53,170 Je ne sais pas si je dois appeler l'ambulance. 1153 01:08:53,210 --> 01:08:54,800 Garde tes portes barrées, Gene. 1154 01:08:54,840 --> 01:08:56,840 Frank ? 1155 01:08:56,880 --> 01:08:58,510 Fait attention à toi. 1156 01:09:01,970 --> 01:09:03,350 - Papa ? - Papa ! 1157 01:09:05,640 --> 01:09:07,350 Papa, où tu vas ? 1158 01:09:07,390 --> 01:09:08,850 Papa, dis-nous ce qui se passe ! 1159 01:09:08,890 --> 01:09:10,770 Attend ! Donne-moi une minute. 1160 01:09:39,090 --> 01:09:42,260 Merde. 1161 01:09:44,760 --> 01:09:48,720 Papa ? Ça va ? 1162 01:09:48,770 --> 01:09:49,480 - Papa ? - Papa ? 1163 01:09:49,520 --> 01:09:52,310 Papa ! Ça va ? Dis quelque chose ! 1164 01:09:52,350 --> 01:09:55,730 Rencontrez-moi ici dans 15 minutes. 1165 01:10:06,290 --> 01:10:07,830 Papa, qu'est-ce que tu fais ? 1166 01:10:07,870 --> 01:10:09,910 Papa ? 1167 01:10:12,040 --> 01:10:13,710 Papa ? 1168 01:10:22,340 --> 01:10:24,430 Tu es l'homme de la maison maintenant. 1169 01:10:24,470 --> 01:10:26,100 STP... fais-pas ça. 1170 01:10:26,140 --> 01:10:27,260 Écoute-moi. 1171 01:10:27,310 --> 01:10:29,470 Protège ta soeur. 1172 01:10:31,980 --> 01:10:33,650 Dis-moi que tu comprends. 1173 01:10:36,820 --> 01:10:40,280 Oui. 1174 01:10:47,330 --> 01:10:50,700 Ma petite... 1175 01:10:50,750 --> 01:10:53,080 On doit se dire aurevoir pour un bout de temps, okay ? 1176 01:10:53,120 --> 01:10:56,630 Non, STP, Papa ? Non... 1177 01:10:56,670 --> 01:10:57,790 Tu dois écouter ton frère. 1178 01:10:57,840 --> 01:11:00,840 S'il te dit «cours», tu cours, 1179 01:11:00,880 --> 01:11:04,050 s'il te dit «cache-toi», tu te caches. 1180 01:11:09,520 --> 01:11:12,310 Papa, t'en va pas ! T'en va pas ! 1181 01:11:15,350 --> 01:11:16,440 Dis-moi que tu comprends. 1182 01:11:20,360 --> 01:11:21,990 Dis-moi que tu comprends. 1183 01:11:23,990 --> 01:11:24,860 Papa ? 1184 01:11:27,200 --> 01:11:29,660 Tu es la plus courageuse. 1185 01:11:29,700 --> 01:11:31,870 Courageuse comme ta maman. 1186 01:11:48,510 --> 01:11:50,220 Ne me laisse pas sortir. 1187 01:11:50,260 --> 01:11:51,180 Non, Papa... 1188 01:11:53,640 --> 01:11:55,640 Ne me laisse pas sortir. 1189 01:11:55,690 --> 01:11:56,810 Je ne te laisserai pas partir comme maman. 1190 01:11:56,850 --> 01:11:59,110 STP ne part pas, Papa ! STP ! 1191 01:11:59,150 --> 01:12:00,690 Papa ? 1192 01:12:18,420 --> 01:12:20,090 Papa ? 1193 01:12:20,130 --> 01:12:21,040 Allez ! 1194 01:12:21,090 --> 01:12:22,300 Allez-vous en ! 1195 01:12:22,340 --> 01:12:23,590 - Allez. - Non. 1196 01:12:23,630 --> 01:12:26,050 Sors Rosie d'ici ! Allez ! 1197 01:12:26,090 --> 01:12:27,300 Je veux voir papa ! 1198 01:13:12,850 --> 01:13:14,010 Je veux voir papa. 1199 01:13:14,060 --> 01:13:16,390 Non, Rosie. 1200 01:13:16,430 --> 01:13:18,190 Papa est malade présentement. 1201 01:13:18,230 --> 01:13:20,060 Je sais. C'est pour ça que je veux le voir. 1202 01:13:20,100 --> 01:13:25,070 Il faut que tu... restes ici... avec moi. 1203 01:13:25,110 --> 01:13:28,450 Est-ce que tu vas tuer R ? 1204 01:13:28,490 --> 01:13:30,450 Cette... chose ? 1205 01:13:30,490 --> 01:13:31,870 Je vais essayer. 1206 01:13:31,910 --> 01:13:32,870 Pourquoi ? 1207 01:13:34,160 --> 01:13:35,830 Arron ? 1208 01:13:36,830 --> 01:13:39,540 Parce que si on ne l'a tue pas, 1209 01:13:39,580 --> 01:13:42,330 c'est elle qui va nous tuer. 1210 01:13:49,680 --> 01:13:51,300 Qu'est-ce qui se passe ? 1211 01:13:51,340 --> 01:13:53,970 Rien. Rien. 1212 01:13:54,010 --> 01:13:55,640 Je-- je pensais-- 1213 01:13:55,680 --> 01:13:56,640 C'est pas grave. 1214 01:13:56,680 --> 01:13:59,600 Recule. Recule. 1215 01:14:03,270 --> 01:14:04,310 C'était quoi, ça ? 1216 01:14:13,490 --> 01:14:15,910 Attend ici. 1217 01:14:17,870 --> 01:14:18,580 Arron ? 1218 01:14:18,620 --> 01:14:20,370 Attend ici ! 1219 01:15:07,170 --> 01:15:08,670 Aie ! Qu'est-ce que-- ? 1220 01:15:14,930 --> 01:15:16,430 Rosie ! 1221 01:15:27,610 --> 01:15:29,150 Qu'est-ce qui se passe ? 1222 01:15:34,240 --> 01:15:34,950 - Papa ! - Papa ? 1223 01:15:34,990 --> 01:15:36,240 ...message d'alerte. 1224 01:15:36,280 --> 01:15:38,490 Les autorités gouvernementales demandent au public-- 1225 01:15:38,530 --> 01:15:40,660 Rosie, attend ! 1226 01:15:40,700 --> 01:15:41,540 ...chez eux jusqu'à nouvel ordre. 1227 01:15:41,580 --> 01:15:42,540 Où tu vas ? 1228 01:15:42,580 --> 01:15:44,290 L'armée a été appelé 1229 01:15:44,330 --> 01:15:47,250 et coordonne avec tous les services d'ordre locaux. 1230 01:16:18,530 --> 01:16:20,580 Ceci est un message enregistré. 1231 01:16:20,620 --> 01:16:23,080 Les autorités gouvernementales demandent au public 1232 01:16:23,120 --> 01:16:26,960 de s'enfermer chez eux jusqu'à nouvel ordre. 1233 01:16:27,000 --> 01:16:28,460 L'armée a été appelé 1234 01:16:28,500 --> 01:16:31,750 et coordonne avec tous les services d'ordre locaux. 1235 01:16:31,800 --> 01:16:33,800 Si vous avez les mêmes types de symptômes qu'une grippe-- 1236 01:16:46,020 --> 01:16:47,390 Allez. Allez. 1237 01:16:50,730 --> 01:16:52,020 Dis quelque chose. 1238 01:16:52,070 --> 01:16:55,490 Difficulté... à... respirer. 1239 01:17:04,700 --> 01:17:08,040 Okay, allez. Allez ! 1240 01:17:18,180 --> 01:17:20,470 - Mme Ables ! - Allez. Allez. Allez. 1241 01:17:22,680 --> 01:17:24,310 Mme Ables ? 1242 01:17:49,330 --> 01:17:51,830 Arron ? Arron ! 1243 01:17:53,290 --> 01:17:56,380 Arron, allez ! Il faut y aller, allez ! 1244 01:17:56,420 --> 01:17:57,590 Hé, Rosie... 1245 01:17:59,260 --> 01:18:02,220 il faut que... Il faut que tu m'écoutes. 1246 01:18:02,260 --> 01:18:04,100 Tu... cours. 1247 01:18:04,140 --> 01:18:06,770 Non, non, non, il faut y aller ! Allez ! 1248 01:18:06,810 --> 01:18:09,230 Tu... dois... 1249 01:18:09,270 --> 01:18:10,480 t'éloigner de moi ! 1250 01:18:10,520 --> 01:18:14,190 Arron, non ! Je ne m'en vais pas. 1251 01:18:14,230 --> 01:18:15,940 Non ! 1252 01:18:16,780 --> 01:18:17,860 - Oh, mon dieu... - Rosie. 1253 01:18:19,400 --> 01:18:20,900 Rose... mary. 1254 01:18:22,200 --> 01:18:24,200 - Non, Arron ! - Éloigne-toi de lui ! 1255 01:18:24,240 --> 01:18:25,780 ...sois courageuse... 1256 01:18:25,830 --> 01:18:27,200 Non. 1257 01:18:27,240 --> 01:18:28,790 Je suis désolée, Arron ! 1258 01:18:28,830 --> 01:18:29,830 Arron, non ! 1259 01:18:29,870 --> 01:18:31,580 - Allez ! - Je veux Arron ! 1260 01:18:31,620 --> 01:18:32,580 Il faut partir ! 1261 01:18:37,840 --> 01:18:38,800 On ne peut pas le laisser ! 1262 01:18:38,840 --> 01:18:39,760 Je suis désolée. 1263 01:18:39,800 --> 01:18:42,430 Non ! 1264 01:19:55,000 --> 01:19:56,710 Continue, Rosie. 1265 01:20:28,910 --> 01:20:31,200 Il y a un bateau qui va venir, okay ? 1266 01:20:31,240 --> 01:20:34,540 Et ce sont de bonnes personnes. Ce sont mes amis. 1267 01:20:34,580 --> 01:20:36,250 Nous serons en sécurité. 88076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.