All language subtitles for Spijt! - Regret! (2013) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,080 --> 00:00:54,247 REGRET! 2 00:01:12,080 --> 00:01:16,130 David can start. Stand here. 3 00:01:18,080 --> 00:01:19,923 Niels. - Justin. 4 00:01:22,880 --> 00:01:24,848 Youssef. - Remco. 5 00:01:25,480 --> 00:01:29,451 Pick Vera. - What? 6 00:01:29,840 --> 00:01:31,444 Come on ladies. 7 00:01:32,040 --> 00:01:33,121 Tom. 8 00:01:33,720 --> 00:01:35,290 Pick Vera. 9 00:01:35,800 --> 00:01:37,165 Vera. 10 00:01:37,520 --> 00:01:39,443 See. - Too late. 11 00:01:39,760 --> 00:01:41,649 You're not very alert today. 12 00:01:42,840 --> 00:01:44,171 Nick. - Ingrid. 13 00:01:44,400 --> 00:01:45,640 Esmee. - Manon. 14 00:01:45,960 --> 00:01:47,371 Hows your wrist? 15 00:01:47,680 --> 00:01:50,206 Sterre. - Marloes. 16 00:01:53,200 --> 00:01:54,964 Okay, Jochem. 17 00:02:01,640 --> 00:02:04,484 Just remember: sports are good for you. 18 00:02:05,000 --> 00:02:07,685 Five stay on the field, the rest to the sideline. 19 00:02:23,120 --> 00:02:24,804 Play together. 20 00:02:33,040 --> 00:02:34,644 Yes, Jochem. 21 00:02:37,400 --> 00:02:39,641 Porky Pie, you must die. 22 00:02:46,880 --> 00:02:50,487 Is it really so hard to throw a normal ball? 23 00:02:51,840 --> 00:02:53,410 You're such a loser. 24 00:02:53,800 --> 00:02:55,211 Come on guys. 25 00:03:25,320 --> 00:03:27,049 I have everything. - Let's go. 26 00:03:28,960 --> 00:03:30,371 Not a word. 27 00:04:09,840 --> 00:04:11,604 Are you looking for something? 28 00:04:12,920 --> 00:04:14,445 Hey fatty! 29 00:04:15,120 --> 00:04:16,724 For your titties. 30 00:04:20,640 --> 00:04:22,722 Technically you belong with the girls. 31 00:04:23,080 --> 00:04:24,684 Shall we bring you? 32 00:04:26,720 --> 00:04:28,643 Calm down. 33 00:04:30,840 --> 00:04:32,683 We can't lift him. 34 00:04:33,000 --> 00:04:34,764 What's going on in there? 35 00:04:37,960 --> 00:04:39,564 You'd think it's the girls' room. 36 00:04:39,800 --> 00:04:42,201 Hurry up, I want to lock up. 37 00:04:55,040 --> 00:04:57,611 Come guys, group photo! 38 00:04:57,800 --> 00:05:00,326 A bit closer together. 39 00:05:00,640 --> 00:05:02,005 Yes, great. 40 00:05:02,160 --> 00:05:04,322 Photography is my second calling. 41 00:05:04,560 --> 00:05:06,642 Chin up, stand straight, tuck your tummy. 42 00:05:06,880 --> 00:05:10,566 You'll look like the fittest class of the northern hemisphere. 43 00:05:10,840 --> 00:05:12,968 You'll have to, with me as your mentor. 44 00:05:13,200 --> 00:05:15,168 Can the last row see me? 45 00:05:21,960 --> 00:05:26,807 Show you're having fun. Smile,you're having a good time. 46 00:05:27,160 --> 00:05:28,924 Here it goes! 47 00:05:32,600 --> 00:05:37,367 Five, four, three, two, one... 48 00:05:37,880 --> 00:05:41,851 Tino! 49 00:05:50,520 --> 00:05:52,045 Can I join you? 50 00:05:52,240 --> 00:05:53,685 Yes of course. 51 00:05:56,520 --> 00:05:58,568 I love French fries. 52 00:06:01,400 --> 00:06:03,050 Did you finish yours? 53 00:06:19,640 --> 00:06:20,971 Hey Jochem! 54 00:06:21,320 --> 00:06:23,129 Are you hungry Jochem? 55 00:06:23,440 --> 00:06:25,124 There's plenty. 56 00:06:25,440 --> 00:06:26,930 Thanks, that's enough. 57 00:06:27,160 --> 00:06:29,527 Some fat to feed your pimples. 58 00:06:29,720 --> 00:06:31,563 Here comes a plane. 59 00:06:31,800 --> 00:06:33,404 I don't think he wants to eat. 60 00:06:35,800 --> 00:06:38,371 Can you move over? 61 00:06:40,280 --> 00:06:42,362 Why doesn't Jochem stick up for himself'? 62 00:06:42,720 --> 00:06:44,324 He's not a child. 63 00:06:44,560 --> 00:06:47,006 Three against one, that's not fair. 64 00:06:47,960 --> 00:06:49,530 He should eat more healthily. 65 00:06:49,760 --> 00:06:51,171 Indeed. 66 00:06:53,760 --> 00:06:55,967 He eats exactly the same as you. 67 00:06:56,400 --> 00:06:58,767 Why won't you eat? Let us help you. 68 00:06:59,080 --> 00:07:00,241 See, here. 69 00:07:02,120 --> 00:07:04,851 Sanne, you're going too far. 70 00:07:05,240 --> 00:07:07,242 We're just fooling around. 71 00:07:09,120 --> 00:07:11,282 I guess it's part of school camp. 72 00:07:11,600 --> 00:07:12,487 Photo! 73 00:07:21,440 --> 00:07:24,603 You've got ketchup on your nose. Just a little bit. 74 00:07:25,520 --> 00:07:28,524 Have a napkin to wipe your face. - Enjoy your meal, pig. 75 00:07:32,080 --> 00:07:36,563 Dishes: Jochem Justin Sanne Remco Floor: David 76 00:07:57,960 --> 00:08:00,122 You don't have to. 77 00:08:00,800 --> 00:08:01,881 I don't? 78 00:08:03,480 --> 00:08:06,131 A good way to burn some calories. 79 00:08:07,360 --> 00:08:10,091 You didn't make that up yourself. 80 00:09:20,720 --> 00:09:23,291 We're almost there, only 12 miles. 81 00:09:28,760 --> 00:09:31,684 Just pedal on. 82 00:09:32,440 --> 00:09:33,965 We're almost there. 83 00:09:35,320 --> 00:09:39,689 Keep a steady tempo. Good. 84 00:09:40,960 --> 00:09:44,407 Hey slowpoke, can't you move any faster? 85 00:09:45,040 --> 00:09:46,326 Come on. 86 00:11:09,960 --> 00:11:11,246 This is David speaking. 87 00:11:11,480 --> 00:11:13,323 Hi David, is your mom home? 88 00:11:13,880 --> 00:11:15,041 No Grandma, she's not. 89 00:11:15,240 --> 00:11:19,609 Tell her tuning the piano cost 10 euros more. 90 00:11:19,840 --> 00:11:24,084 Every time he charges more. I think he's a fraud. 91 00:11:24,280 --> 00:11:26,123 Or the piano is more out of tune. 92 00:11:26,320 --> 00:11:27,367 I wouldn't be surprised. 93 00:11:27,680 --> 00:11:30,411 You should hear those oafs hitting the keys. 94 00:11:30,840 --> 00:11:32,524 No talent whatsoever. 95 00:11:32,840 --> 00:11:34,285 I'll give her the message. 96 00:11:34,640 --> 00:11:36,802 Who's that? Is that your mom? 97 00:11:37,160 --> 00:11:39,049 It's Grandma. - Answer me. 98 00:11:39,600 --> 00:11:42,365 That's me, I dropped my bag. 99 00:11:42,680 --> 00:11:43,886 I just got back from camp. 100 00:11:44,320 --> 00:11:45,321 Don't make a mess. 101 00:11:45,680 --> 00:11:47,170 Your mother is very busy. 102 00:11:47,360 --> 00:11:49,283 Oh, when will she clean my house? 103 00:11:49,800 --> 00:11:52,565 Probably never. She started her new job. 104 00:11:52,840 --> 00:11:54,490 Come, let me talk to her. 105 00:11:57,640 --> 00:11:59,085 Hi Mom, how are you? 106 00:11:59,320 --> 00:12:02,802 So you are there. 107 00:12:03,280 --> 00:12:04,566 Hows your hip? 108 00:12:15,480 --> 00:12:18,450 You can go home kid, we'll take it from here. 109 00:12:22,200 --> 00:12:25,409 Can I stay with him for a while? 110 00:12:27,360 --> 00:12:29,647 Yes, sure. 111 00:12:33,640 --> 00:12:34,926 He has no chip. 112 00:12:35,240 --> 00:12:36,969 So you can't track down the owner? 113 00:12:37,200 --> 00:12:40,522 They often know exactly how to stay anonymous. 114 00:12:42,360 --> 00:12:43,691 What happens next? 115 00:12:44,120 --> 00:12:49,160 He'll stay here to recover. Then we'll decide what happens. 116 00:12:52,280 --> 00:12:57,241 ♪ I'm in my own space minding my own ♪ 117 00:12:57,520 --> 00:12:59,568 ♪ I don't know what's going on outside myself ♪ 118 00:12:59,760 --> 00:13:02,286 ♪ Let alone what others go through ♪ 119 00:13:02,560 --> 00:13:06,326 ♪ I'll just go on doing my thing ♪ 120 00:13:06,600 --> 00:13:09,171 ♪ I won't adapt and can't feel your stress ♪ 121 00:13:09,400 --> 00:13:11,482 ♪ Call me strange but this is who I am ♪ 122 00:13:11,680 --> 00:13:13,921 ♪ I understand if people say ♪ 123 00:13:14,280 --> 00:13:17,443 ♪ he ignores the pain he felt for so long ♪ 124 00:13:18,000 --> 00:13:21,686 ♪ are you really so cold-hearted... ♪ Shit. 125 00:13:21,989 --> 00:13:23,396 What's wrong? 126 00:13:23,505 --> 00:13:25,272 English test tomorrow. 127 00:13:25,760 --> 00:13:27,330 But we're on a roll. 128 00:13:27,680 --> 00:13:31,082 No we're not. Can't we find a female singer? 129 00:13:37,480 --> 00:13:39,130 So what will it be? 130 00:13:39,480 --> 00:13:41,767 Study English or make music? 131 00:13:42,800 --> 00:13:44,040 Make music. 132 00:13:44,280 --> 00:13:45,691 That's what I thought. 133 00:13:53,708 --> 00:13:55,708 David! 134 00:13:56,160 --> 00:13:59,164 David, your phone is ringing. 135 00:14:03,080 --> 00:14:04,730 Hello? 136 00:14:05,200 --> 00:14:07,726 Did I wake you, sleepyhead? 137 00:14:09,160 --> 00:14:10,764 I woke up half an hour ago. 138 00:14:11,040 --> 00:14:14,886 Go back to bed, we have no math class today. 139 00:14:15,120 --> 00:14:16,246 Can you call Vera? 140 00:14:16,560 --> 00:14:19,086 But Jochem is next on my list. 141 00:14:19,520 --> 00:14:21,329 You can skip Jochem, he's sick. 142 00:14:21,520 --> 00:14:23,568 School just told me. 143 00:14:23,880 --> 00:14:24,927 Okay, I'll call Vera. 144 00:14:25,280 --> 00:14:26,964 Okay, bye. 145 00:14:30,720 --> 00:14:33,246 Are you alright? - Yes, thanks. 146 00:14:46,080 --> 00:14:47,081 Who's this? 147 00:14:47,560 --> 00:14:49,050 It's David. 148 00:14:49,640 --> 00:14:51,768 Hi David. It's Vera. 149 00:14:52,080 --> 00:14:53,764 I know. 150 00:14:54,240 --> 00:14:55,446 The bottle fell. 151 00:14:55,760 --> 00:14:56,921 What bottle? 152 00:14:57,160 --> 00:14:59,527 My nail polish. It's a mess here. 153 00:14:59,960 --> 00:15:03,123 No need to rush. We have no math class. 154 00:15:03,480 --> 00:15:06,609 Nice, so I can study English. 155 00:15:07,000 --> 00:15:09,731 Will you call the next on the list? - I will. 156 00:15:10,120 --> 00:15:12,202 David, how come you call me? 157 00:15:12,640 --> 00:15:13,880 Jochem is sick. 158 00:15:14,120 --> 00:15:15,565 I like that. 159 00:15:16,600 --> 00:15:17,761 Him being sick? 160 00:15:18,080 --> 00:15:19,650 No, you calling me. 161 00:15:20,160 --> 00:15:22,606 I mean, it's a nice change. 162 00:15:23,400 --> 00:15:25,926 Well, good luck with your nail polish. 163 00:15:30,840 --> 00:15:33,320 Good luck with your nail polish. 164 00:15:51,480 --> 00:15:53,926 Why are you here? Aren't you sick? 165 00:15:54,200 --> 00:15:58,808 No, I've been waiting here for two hours. 166 00:16:01,280 --> 00:16:04,887 I'm sorry, I should have called you. 167 00:16:59,880 --> 00:17:03,123 Stare at your own tits, you fat pig. 168 00:17:11,400 --> 00:17:14,370 These stains will never come out. 169 00:17:19,280 --> 00:17:21,931 And his saddle. 170 00:17:25,160 --> 00:17:26,525 What is she doing? 171 00:17:26,720 --> 00:17:28,290 Jochem deserved it. 172 00:17:28,640 --> 00:17:30,927 They can't do that to him. 173 00:17:38,440 --> 00:17:40,920 Hey, cut that out. 174 00:17:49,320 --> 00:17:51,561 And if you squeal on us, David... 175 00:17:52,120 --> 00:17:54,487 we'll puncture it again tomorrow. 176 00:18:06,773 --> 00:18:08,001 Hey. 177 00:18:09,360 --> 00:18:11,886 Hey, how are you? 178 00:18:13,960 --> 00:18:17,931 He's already looking better, isn't he? - Yes. Yes. 179 00:18:18,320 --> 00:18:21,881 What happens if nobody comes for him? 180 00:18:22,240 --> 00:18:25,369 We wait until somebody wants him. 181 00:18:25,760 --> 00:18:28,206 Can I apply for that? 182 00:18:31,000 --> 00:18:35,005 Yes, sure. I'll grab a form. 183 00:18:35,320 --> 00:18:37,163 Thanks. 184 00:18:37,644 --> 00:18:39,644 Hey. 185 00:18:40,800 --> 00:18:42,325 Why are you here? 186 00:18:46,280 --> 00:18:47,167 I... 187 00:18:47,360 --> 00:18:49,089 Here. - Thanks. 188 00:18:49,560 --> 00:18:51,722 He's writing his name down. - For what? 189 00:18:52,120 --> 00:18:54,122 For that dog he found. 190 00:18:55,160 --> 00:18:57,288 You found a dog? When? 191 00:18:57,560 --> 00:18:58,607 Well I... 192 00:18:58,920 --> 00:18:59,887 Thanks. 193 00:19:00,080 --> 00:19:03,243 He was riding his bike in the dunes and found this dog. 194 00:19:03,440 --> 00:19:05,681 You came back from camp, right? - Right. 195 00:19:05,880 --> 00:19:10,169 Camp? I was there but I didn't see a dog. 196 00:19:11,680 --> 00:19:13,444 We're in the same class. 197 00:19:13,760 --> 00:19:17,048 He called. Stayed with the dog, took care of it. 198 00:19:17,280 --> 00:19:19,760 Fill out that form. And don't mind her. 199 00:19:19,960 --> 00:19:23,487 We're happy if he finds a good home. Right, Vera? 200 00:19:31,040 --> 00:19:33,805 Sorry. I'm surprised to see you here. 201 00:19:34,360 --> 00:19:36,681 Me too. What are you doing here? 202 00:19:36,960 --> 00:19:40,009 I work here. I'm a volunteer. 203 00:19:46,880 --> 00:19:48,769 What can I get you? 204 00:19:49,320 --> 00:19:51,368 Chocolate milk. 205 00:19:52,280 --> 00:19:54,851 You should drink water instead. 206 00:19:56,320 --> 00:20:00,291 It's healthy. And it doesn't stain. 207 00:20:03,800 --> 00:20:05,404 Where's your bike? 208 00:20:06,520 --> 00:20:08,761 It has a flat tire. 209 00:20:10,320 --> 00:20:14,245 You could hop on but we'd end up with another flat tire. 210 00:20:16,280 --> 00:20:20,080 You really did a good job with that dog. 211 00:20:21,040 --> 00:20:22,087 Bye. 212 00:20:21,040 --> 00:20:22,087 Bye. 213 00:20:22,787 --> 00:20:23,834 Bye. 214 00:20:39,406 --> 00:20:40,772 Oh, shit. 215 00:20:41,640 --> 00:20:43,449 Looking for something? 216 00:20:44,560 --> 00:20:46,164 My textbook. 217 00:20:46,680 --> 00:20:48,523 Better get up early tomorrow. 218 00:20:49,040 --> 00:20:51,441 You know what Sourpuss is like. 219 00:20:58,200 --> 00:21:01,170 Here. Take mine. 220 00:21:04,360 --> 00:21:05,600 What about you? 221 00:21:06,560 --> 00:21:08,688 I'm good at French. 222 00:21:17,720 --> 00:21:18,846 Hey Sanne. 223 00:21:18,957 --> 00:21:19,703 Hey. 224 00:21:19,760 --> 00:21:21,524 Is everything alright? At home? 225 00:21:21,720 --> 00:21:24,769 Yes, well. What can I say? 226 00:21:27,240 --> 00:21:29,049 If you want to talk about it... 227 00:21:29,400 --> 00:21:32,051 Talk? That doesn't help. 228 00:21:32,760 --> 00:21:35,889 You can always come to me. Or another mentor. 229 00:21:36,200 --> 00:21:39,204 I'll try to remember that when I wipe his ass. 230 00:21:40,640 --> 00:21:41,448 Just kidding. 231 00:21:41,880 --> 00:21:46,283 If you can't take a joke there's nothing left to laugh about. 232 00:21:47,600 --> 00:21:54,404 Indicatif passé composé et indicatif imparfait. 233 00:21:55,360 --> 00:21:58,011 Which one did I forget to mention? 234 00:21:58,440 --> 00:22:02,081 That's indicatif plus-que-parfait. 235 00:22:02,121 --> 00:22:03,039 Merci. 236 00:22:03,080 --> 00:22:08,086 The next assignment is to determine the infinitif. 237 00:22:08,360 --> 00:22:12,081 We'll do so on page quatre-vingt seize. 238 00:22:12,360 --> 00:22:15,842 And what is that in Dutch? 239 00:22:16,360 --> 00:22:17,441 Jochem? 240 00:22:19,720 --> 00:22:22,326 Didn't you bring your book? - I thought I did. 241 00:22:22,520 --> 00:22:24,761 But you didn't. - I packed it this morning. 242 00:22:25,080 --> 00:22:27,970 Un: I hate students who won't bring their book. 243 00:22:28,360 --> 00:22:30,931 Deux: I hate them even more if they lie about it. 244 00:22:31,120 --> 00:22:33,327 Troix. You can leave now. - But I know I... 245 00:22:34,560 --> 00:22:37,325 David, can you give me the answer? 246 00:22:40,456 --> 00:22:41,920 David! 247 00:22:43,120 --> 00:22:45,885 Alors, I don't have all day. 248 00:22:46,600 --> 00:22:50,184 Past perfect tense. Exactement. Bonne. 249 00:23:20,280 --> 00:23:22,487 How long have you been standing there? 250 00:23:22,800 --> 00:23:24,529 You have an amazing voice. 251 00:23:25,160 --> 00:23:26,764 Are you an expert? 252 00:23:27,160 --> 00:23:29,401 I have a band. Punt Uit. 253 00:23:29,680 --> 00:23:33,526 I heard of you. What's that to do with me? 254 00:23:33,880 --> 00:23:39,250 Maybe you'd like to come and listen. Or better yet, sing? 255 00:23:41,400 --> 00:23:43,482 Okay, let me think about it. 256 00:23:43,559 --> 00:23:45,448 Okay... here's my number. 257 00:23:48,320 --> 00:23:50,641 I'm David. 258 00:23:51,280 --> 00:23:52,520 I'm Nienke. 259 00:23:55,640 --> 00:23:57,210 Let's take your picture. 260 00:23:58,680 --> 00:23:59,920 Excuse me. 261 00:24:05,280 --> 00:24:07,363 I'll text you. - Okay. 262 00:24:08,064 --> 00:24:09,545 Vera! 263 00:24:12,720 --> 00:24:14,688 You owe me a book. 264 00:24:15,320 --> 00:24:16,890 What a lousy thing to do. 265 00:24:17,160 --> 00:24:18,685 You think so? 266 00:24:19,240 --> 00:24:21,129 I also thought it was so sad. 267 00:24:21,480 --> 00:24:24,529 But David, you could have stood up. 268 00:24:24,720 --> 00:24:26,609 You could have said you had his book. 269 00:24:27,040 --> 00:24:29,407 But you didn't. Good going. 270 00:24:29,760 --> 00:24:32,331 Is that how she manipulates you? - Worse. 271 00:24:33,000 --> 00:24:35,526 You should thank her. - For what? 272 00:24:35,840 --> 00:24:38,207 He has detention for three days. 273 00:24:38,440 --> 00:24:41,603 She saved you. - And you know it. 274 00:25:10,640 --> 00:25:12,642 I'm came to return Jochem's textbook. 275 00:25:12,880 --> 00:25:15,201 Come in. Are you in his class? 276 00:25:16,400 --> 00:25:17,686 Yes. 277 00:25:18,480 --> 00:25:21,131 Have some, that's what they're for. 278 00:25:26,000 --> 00:25:29,163 He's with that girl. Vera. 279 00:25:29,720 --> 00:25:33,088 I don't know her and it's none of my business. 280 00:25:33,720 --> 00:25:36,644 A girlfriend would do him good. 281 00:25:37,280 --> 00:25:40,124 Do you have a girlfriend? - No. 282 00:25:40,400 --> 00:25:41,447 That's good to hear. 283 00:25:41,760 --> 00:25:44,001 I thought he was the only one who didn't... 284 00:25:44,280 --> 00:25:45,964 Well, what do I know. 285 00:25:46,200 --> 00:25:48,248 I'd be happy for him. 286 00:25:50,560 --> 00:25:53,211 I really have to... 287 00:25:54,720 --> 00:25:56,609 Here's his book. 288 00:25:58,200 --> 00:26:01,204 Thanks for bringing it by. You're David, right? 289 00:26:02,960 --> 00:26:06,203 I'll tell him you were here. Come back anytime. 290 00:26:06,600 --> 00:26:09,080 It's nice to meet a classmate. 291 00:26:14,537 --> 00:26:16,118 Hey. - Hey. 292 00:26:16,160 --> 00:26:18,162 Here. - Thanks. 293 00:26:22,360 --> 00:26:23,885 What's that? 294 00:26:28,680 --> 00:26:32,480 Oh that? I sat too close to a fire once. 295 00:26:32,960 --> 00:26:35,281 It suddenly started shooting sparks. 296 00:26:36,760 --> 00:26:38,728 That's terrible. 297 00:27:31,614 --> 00:27:32,838 Hey! 298 00:27:33,040 --> 00:27:35,247 Do I need to bury you? 299 00:27:35,600 --> 00:27:38,285 Oh no, it's still alive. 300 00:27:39,640 --> 00:27:40,687 What time is it? 301 00:27:41,120 --> 00:27:44,124 Don't worry, it's Saturday. I have a little job for you. 302 00:27:44,600 --> 00:27:48,764 Be ready in fifteen minutes. You've slept long enough. 303 00:27:52,000 --> 00:27:54,128 Your mom works, so I have to do everything. 304 00:27:54,440 --> 00:27:55,965 Do you know what time it is? 305 00:27:56,160 --> 00:27:57,286 It's Saturday. 306 00:27:57,600 --> 00:28:00,080 I asked what time it is, not what day. 307 00:28:00,360 --> 00:28:02,601 Time to hire a maid. 308 00:28:04,400 --> 00:28:08,689 Kids have no discipline. 309 00:28:09,200 --> 00:28:12,682 When I was young you'd practice until you dropped. 310 00:28:13,000 --> 00:28:15,241 Nowadays they come home and stop practicing. 311 00:28:15,560 --> 00:28:18,962 You can't learn the piano without practice. 312 00:28:21,360 --> 00:28:23,010 You're not listening. 313 00:28:23,840 --> 00:28:27,481 Yes I am. You were talking about discipline. 314 00:28:29,440 --> 00:28:32,523 One of them can go straight to the conservatory. 315 00:28:32,960 --> 00:28:36,885 He comes twice a week and practices at home. 316 00:28:37,520 --> 00:28:38,931 Cinema tonight? 317 00:28:39,160 --> 00:28:41,162 A rare talent. 318 00:28:52,080 --> 00:28:54,003 There. Beef roll? 319 00:28:54,560 --> 00:28:56,289 I'll just have some vegetables. 320 00:28:56,640 --> 00:28:58,244 But you always like these. 321 00:28:58,520 --> 00:29:00,409 I'll just have some vegetables. 322 00:29:01,120 --> 00:29:04,203 Daddy made such a nice meal. 323 00:29:19,560 --> 00:29:21,324 Did you see Niels and Youssef? 324 00:29:21,640 --> 00:29:23,324 No, not yet. 325 00:29:23,520 --> 00:29:24,681 How are you? 326 00:29:24,880 --> 00:29:26,166 Good. 327 00:29:30,240 --> 00:29:32,641 And hows Jochem? 328 00:29:33,480 --> 00:29:35,369 I don't know. Why? 329 00:29:36,840 --> 00:29:38,763 I heard you see each other often. 330 00:29:40,280 --> 00:29:44,490 Oh yes, at the shelter. He's adopting a dog. 331 00:29:44,840 --> 00:29:46,808 I work there. 332 00:29:50,480 --> 00:29:54,451 Hey, I heard we have a new rock chick? 333 00:29:55,120 --> 00:29:56,849 I just told Niels. 334 00:29:57,200 --> 00:29:59,168 Is she hot? 335 00:30:01,360 --> 00:30:03,169 Didn't you take her picture? 336 00:30:03,600 --> 00:30:06,331 You have her picture? Show us. 337 00:30:11,440 --> 00:30:13,169 Come on. 338 00:30:14,880 --> 00:30:17,850 She's smoking hot. 339 00:30:18,200 --> 00:30:20,885 And speaking of beautiful ladies... 340 00:30:22,480 --> 00:30:24,767 Look, our new band member. 341 00:30:25,000 --> 00:30:27,128 Is she hot or not? - Be honest. 342 00:30:27,760 --> 00:30:29,444 She is, isn't she? 343 00:30:58,663 --> 00:31:01,156 Hey David. Did you have fun tonight? 344 00:31:01,760 --> 00:31:04,650 I have to write about local schools. 345 00:31:04,840 --> 00:31:07,047 My boss mentioned your school. 346 00:31:07,680 --> 00:31:09,682 Don't even think about it. 347 00:31:10,720 --> 00:31:14,691 What better source of inside information? 348 00:31:15,120 --> 00:31:17,885 I wouldn't be able to show my face anymore. 349 00:31:18,200 --> 00:31:19,804 You exaggerate everything. 350 00:31:20,160 --> 00:31:23,926 You underestimate everything. Look at your new job. 351 00:31:24,720 --> 00:31:29,567 It's Saturday, midnight. And you're still working. 352 00:31:32,680 --> 00:31:35,286 You're right, I must be crazy. 353 00:31:35,960 --> 00:31:40,443 I'll tell my boss there's a conflict of interest. 354 00:31:40,880 --> 00:31:45,761 Write some praising stories. That's what people want to read. 355 00:31:46,440 --> 00:31:48,522 But is it the truth? 356 00:31:49,960 --> 00:31:52,566 Everybody loves their own school. 357 00:32:16,760 --> 00:32:21,322 That's enough guys. We don't want to cripple him. 358 00:32:21,960 --> 00:32:26,249 You're not rid of us yet. You still have to pay for my shirt. 359 00:33:11,560 --> 00:33:14,086 Jochem do you want some tea? 360 00:33:14,640 --> 00:33:16,881 No I have homework. 361 00:33:29,440 --> 00:33:30,487 Mrs Smit speaking. 362 00:33:30,680 --> 00:33:32,250 This is Jochem. 363 00:33:32,800 --> 00:33:37,886 I hurt my hand so I can't come for awhile. 364 00:33:38,760 --> 00:33:40,683 I'm sorry to hear that. 365 00:33:47,480 --> 00:33:50,927 Hold on. Let's hear it with our music. 366 00:33:50,989 --> 00:33:52,539 Niels, music. 367 00:33:56,000 --> 00:34:00,722 ♪ I want to walk on clouds I want to drink on the moon ♪ 368 00:34:01,120 --> 00:34:05,409 ♪ I want to dance with the stars and stand on the sun. ♪ 369 00:34:06,400 --> 00:34:09,529 ♪ Yeah, baby take me with you No worries, nobody around ♪ 370 00:34:09,880 --> 00:34:13,851 ♪ Sometimes I'm fed up and need to be alone ♪ 371 00:34:14,520 --> 00:34:17,410 Good, stop. We heard enough. 372 00:34:18,160 --> 00:34:20,003 We have a new singer. 373 00:34:20,360 --> 00:34:22,249 Didn't I tell you? 374 00:34:22,720 --> 00:34:25,200 Sorry guys, but I'm not convinced. 375 00:34:25,680 --> 00:34:28,411 You sound like Phoebe from Friends. 376 00:34:32,120 --> 00:34:34,487 Are you tone-deaf'? 377 00:34:37,240 --> 00:34:40,608 You're great. Really very good. 378 00:34:56,440 --> 00:34:58,602 Was it them again? 379 00:35:00,360 --> 00:35:02,408 I'm calling the principal. - Don't. 380 00:35:02,600 --> 00:35:05,285 I don't want to be the school dork. 381 00:35:06,840 --> 00:35:08,569 I'll call you in sick. 382 00:35:09,440 --> 00:35:11,647 Until you feel better. 383 00:35:27,360 --> 00:35:29,840 What can I do to comfort you? 384 00:35:31,280 --> 00:35:35,808 Do those bastards know what they're taking away from us? 385 00:36:16,813 --> 00:36:18,813 Yes... 386 00:36:19,339 --> 00:36:21,339 look who is there. - Hey. 387 00:36:22,683 --> 00:36:24,683 Come. 388 00:36:25,160 --> 00:36:26,844 What will you call him? 389 00:36:27,720 --> 00:36:28,607 Simbad. 390 00:36:29,840 --> 00:36:31,126 Nice. Unusual. 391 00:36:32,440 --> 00:36:35,444 Shall we fill out the forms? 392 00:36:38,714 --> 00:36:40,714 Hey. - Hey. 393 00:36:43,440 --> 00:36:45,761 What's that on your jaw? 394 00:36:48,520 --> 00:36:52,650 I had my wisdom tooth pulled. Nothing serious. 395 00:37:08,039 --> 00:37:10,039 Come here. Come. 396 00:37:17,320 --> 00:37:19,004 Focus, come on. 397 00:37:19,400 --> 00:37:22,688 Ready? Vera is at bat. 398 00:37:22,960 --> 00:37:25,486 Take positions. Youssef. 399 00:37:25,680 --> 00:37:28,206 To the back. - Come on. 400 00:37:31,200 --> 00:37:34,044 Great! Very nice Vera. 401 00:37:39,120 --> 00:37:40,724 Sorry. 402 00:37:42,040 --> 00:37:44,088 It's alright. 403 00:37:46,440 --> 00:37:48,886 Do you know what's up with Jochem? 404 00:37:49,400 --> 00:37:51,050 He had his wisdom tooth pulled. 405 00:37:51,400 --> 00:37:54,165 That doesn't take two weeks. 406 00:37:57,880 --> 00:38:00,531 Shall we go see him? 407 00:38:01,320 --> 00:38:02,731 You and me? 408 00:38:05,200 --> 00:38:06,804 Yes. 409 00:38:08,000 --> 00:38:10,048 See his new dog? 410 00:38:18,320 --> 00:38:20,129 Go with Nienke. 411 00:38:29,760 --> 00:38:32,001 Look who's back. 412 00:38:32,320 --> 00:38:34,049 Our slice of pork. 413 00:38:34,280 --> 00:38:36,521 I don't think anybody missed you. 414 00:38:37,200 --> 00:38:38,690 You still have an outstanding debt. 415 00:38:39,240 --> 00:38:40,810 Remember? 416 00:38:42,360 --> 00:38:44,044 Nod. 417 00:38:44,640 --> 00:38:45,880 Good boy. 418 00:38:50,400 --> 00:38:54,849 Look at those hard workers. A sight for sore eyes. 419 00:38:55,720 --> 00:38:58,405 And so very quiet. 420 00:38:59,320 --> 00:39:02,164 It's a bit frightening. 421 00:39:02,920 --> 00:39:04,729 Can I have your attention? 422 00:39:05,080 --> 00:39:07,526 Class party in two weeks. 423 00:39:08,840 --> 00:39:12,640 We'll have it at my house. Casa el Tino. 424 00:39:12,960 --> 00:39:19,002 I'll take care of the barbecue and you can handle the rest. 425 00:39:19,520 --> 00:39:20,885 Beer! 426 00:39:21,080 --> 00:39:24,323 Very important: no alcohol. 427 00:39:24,560 --> 00:39:25,766 Don't be childish. 428 00:39:25,960 --> 00:39:29,442 Out of the question. If I see it I must say something. 429 00:39:29,880 --> 00:39:32,121 And I don't see so well, so... 430 00:39:32,400 --> 00:39:34,004 Seriously, no alcohol. 431 00:39:34,320 --> 00:39:35,890 There's more news. 432 00:39:36,960 --> 00:39:39,247 The group photo. 433 00:39:39,560 --> 00:39:42,564 One for you. 434 00:39:44,800 --> 00:39:48,691 And the portrait I took of every one of you. 435 00:39:49,120 --> 00:39:52,841 It is a stunner, if I do say so myself. 436 00:39:53,880 --> 00:39:56,008 And Jochem, here you go. 437 00:39:56,808 --> 00:39:59,312 I'll get the order forms for extra prints. 438 00:39:59,454 --> 00:40:01,164 I be back. 439 00:40:03,800 --> 00:40:07,009 What a nice picture Jochem, very becoming. 440 00:40:07,200 --> 00:40:08,850 Really handsome. - Indeed. 441 00:40:09,160 --> 00:40:11,049 I'd like to have one for my diary. 442 00:40:11,360 --> 00:40:14,045 I'll cut it out and paste it in there. 443 00:40:14,320 --> 00:40:17,051 How do you like that? 444 00:40:17,680 --> 00:40:20,729 When I think about you I can look at it. 445 00:40:21,080 --> 00:40:23,162 Look, isn't that fun? 446 00:40:23,520 --> 00:40:26,842 Give it a nice border. Very professional. 447 00:40:27,160 --> 00:40:30,687 Here rests Jochem. 448 00:40:32,080 --> 00:40:34,128 With a cross. R.I.P. 449 00:40:35,600 --> 00:40:37,045 Stop it. 450 00:40:37,240 --> 00:40:39,083 You think it's funny? 451 00:40:39,520 --> 00:40:41,010 I do. 452 00:40:41,240 --> 00:40:44,722 I understand it's not funny when you love Porky. 453 00:40:45,160 --> 00:40:46,650 Shut up. 454 00:40:47,600 --> 00:40:49,568 Shack up in a pigpen. 455 00:40:49,920 --> 00:40:52,127 I'll make you a large hay bed. 456 00:40:52,360 --> 00:40:54,647 Better make that extra large. 457 00:40:55,440 --> 00:40:57,283 Who'll shack up in a pigpen? 458 00:40:57,480 --> 00:40:58,925 Vera and Jochem. 459 00:40:59,160 --> 00:41:01,160 Oh Vera. 460 00:41:05,680 --> 00:41:08,490 It's just a bit of fun. Some humor. 461 00:41:26,760 --> 00:41:28,569 Why do you put up with it? 462 00:41:28,760 --> 00:41:32,162 Your victim role provokes them. That's why they won't stop. 463 00:41:32,400 --> 00:41:35,449 Now I have to deal with it. 464 00:41:49,280 --> 00:41:51,911 Are you coming? - Ok. 465 00:42:28,257 --> 00:42:30,380 Hey David. - Hey. 466 00:42:31,680 --> 00:42:33,887 Is Jochem here as well? 467 00:42:34,520 --> 00:42:35,646 Jochem? 468 00:42:36,040 --> 00:42:38,691 You always do homework together. 469 00:43:20,733 --> 00:43:22,733 Frans Ketelaar. 470 00:43:23,288 --> 00:43:25,518 Frans, that table. 471 00:43:25,600 --> 00:43:28,763 Next up is Bas Keizer, the small pile there. 472 00:43:29,160 --> 00:43:31,640 Mees Larsen. 473 00:43:32,840 --> 00:43:35,446 Here, this one's yours. Sign before you leave. 474 00:43:37,480 --> 00:43:40,051 Justin van der Lek. 475 00:43:42,320 --> 00:43:44,926 Is your friend still sick? - Yeah. 476 00:43:46,080 --> 00:43:48,367 That pile is yours. 477 00:43:48,960 --> 00:43:51,566 Ine Meyer. 478 00:43:53,560 --> 00:43:56,211 Hi David, what brings you here? 479 00:43:59,440 --> 00:44:01,647 I'll be right back Mom. 480 00:44:17,160 --> 00:44:20,130 Tell me what you want but you're not Justin van der Lek. 481 00:44:20,480 --> 00:44:21,925 Piss off David. 482 00:44:22,200 --> 00:44:24,646 You're doing Justin's paper round. 483 00:44:24,920 --> 00:44:26,524 It doesn't concern you. 484 00:44:26,720 --> 00:44:30,645 We're supposedly doing homework together. 485 00:44:30,920 --> 00:44:33,651 Those guys are going too far. 486 00:44:36,480 --> 00:44:39,802 They promised to stop tormenting me. 487 00:44:40,200 --> 00:44:41,565 Once I paid my debt. 488 00:44:42,040 --> 00:44:43,565 And you believe them? 489 00:44:48,600 --> 00:44:50,443 When are you done? 490 00:44:50,840 --> 00:44:52,569 Saturday. 491 00:44:53,440 --> 00:44:56,649 If they break their promise I'll help you. 492 00:44:57,360 --> 00:44:59,886 I must go now. 493 00:45:04,520 --> 00:45:06,602 Did you finish that school article? 494 00:45:06,920 --> 00:45:08,809 Why are you asking? 495 00:45:09,880 --> 00:45:11,530 No reason. 496 00:45:12,800 --> 00:45:14,325 Yes it's finished. 497 00:45:14,560 --> 00:45:17,723 Now I have to write about day care centers. 498 00:46:38,640 --> 00:46:40,642 What's going on? It's Saturday. 499 00:46:40,840 --> 00:46:42,604 I have a small job to do. 500 00:46:50,000 --> 00:46:52,002 I'm helping you today. 501 00:46:55,520 --> 00:46:58,364 Don't you have anything better to do? 502 00:46:59,160 --> 00:47:02,050 No. You? 503 00:47:04,080 --> 00:47:06,401 Come, give me half. 504 00:48:26,680 --> 00:48:28,603 Thanks for helping. 505 00:48:29,760 --> 00:48:32,081 You're welcome. I had fun. 506 00:48:34,360 --> 00:48:36,886 Do you have plans for tonight? 507 00:48:38,280 --> 00:48:41,841 I have band practice. Why? 508 00:48:42,720 --> 00:48:44,131 No reason. 509 00:48:45,040 --> 00:48:48,169 I figured maybe we could do something. 510 00:48:48,880 --> 00:48:51,724 Like what? - Nothing special. 511 00:48:53,320 --> 00:48:55,846 I'll see you tomorrow at the party. 512 00:49:02,200 --> 00:49:04,202 You're coming, aren't you? 513 00:49:06,960 --> 00:49:09,327 This is my third school. 514 00:49:10,000 --> 00:49:12,606 You want to give them the satisfaction? 515 00:49:13,120 --> 00:49:15,088 And myself some peace. 516 00:49:15,400 --> 00:49:17,402 I'll help you, remember? 517 00:49:19,160 --> 00:49:22,323 If you have a solution I'd like to hear it. 518 00:49:26,520 --> 00:49:29,922 Music is my answer to everything. 519 00:49:35,421 --> 00:49:37,060 Bye. 520 00:49:49,080 --> 00:49:53,642 ♪ I want to walk on the clouds I want to drink on the moon ♪ 521 00:49:54,000 --> 00:49:57,721 ♪ Dance with the stars and stand on the sun ♪ 522 00:49:57,920 --> 00:50:01,003 ♪ This is my space ♪ 523 00:50:02,319 --> 00:50:05,402 ♪ This is my space ♪ 524 00:50:16,440 --> 00:50:18,090 ♪ Take me with you ♪ 525 00:50:18,360 --> 00:50:20,408 ♪ No worries and nobody around me ♪ 526 00:50:21,000 --> 00:50:23,731 The sausages aren't ready yet. Here you go. 527 00:50:23,920 --> 00:50:27,049 Chicken? One? That's not a lot. 528 00:50:30,343 --> 00:50:32,206 Hey. - Hey. Can I have some chicken? 529 00:50:32,400 --> 00:50:34,402 I bought organic meat for you. 530 00:50:34,800 --> 00:50:36,484 You thought of that? 531 00:50:37,240 --> 00:50:38,810 I'll have some. 532 00:50:39,240 --> 00:50:41,846 How many? - Three. 533 00:50:51,400 --> 00:50:54,927 You brought Simbad! Hi Simbad. 534 00:50:56,320 --> 00:50:57,651 How is he? 535 00:50:57,880 --> 00:50:59,245 He is fine. 536 00:50:59,680 --> 00:51:01,330 And you? 537 00:51:07,800 --> 00:51:10,041 Did you teach him tricks? 538 00:51:10,320 --> 00:51:11,242 No. 539 00:51:14,200 --> 00:51:16,443 Jochem what's wrong with you? 540 00:51:16,600 --> 00:51:19,604 Why? - You're acting strange. 541 00:51:25,520 --> 00:51:27,443 I'm in love. 542 00:51:27,760 --> 00:51:31,003 Really? With whom? 543 00:51:32,520 --> 00:51:34,443 With you. 544 00:51:42,440 --> 00:51:44,602 I know. 545 00:51:45,240 --> 00:51:47,811 I wish I wasn't. 546 00:51:50,560 --> 00:51:52,927 I think you're really nice. 547 00:51:53,640 --> 00:51:55,688 I know you better now. 548 00:51:56,080 --> 00:51:58,686 I like talking with you but... 549 00:51:58,960 --> 00:52:00,724 I'm sorry. 550 00:52:01,200 --> 00:52:03,441 I understand. 551 00:52:04,800 --> 00:52:06,689 I'm revolting. 552 00:52:06,960 --> 00:52:09,167 No, that's not true. 553 00:52:10,800 --> 00:52:15,124 I'm in love with somebody else, that's what's in the way. 554 00:52:15,880 --> 00:52:17,928 You have no feelings for me? 555 00:52:18,600 --> 00:52:22,650 Well, no. Not like that. 556 00:52:34,480 --> 00:52:37,211 What did I just say? 557 00:52:38,760 --> 00:52:40,888 I'm going back to the party. 558 00:52:49,400 --> 00:52:54,884 ♪ Hold me tight you make me feel safe ♪ 559 00:52:55,080 --> 00:52:58,687 ♪ Always keep me close Hold me tight ♪ 560 00:53:02,920 --> 00:53:04,570 Smile at the camera. 561 00:53:04,840 --> 00:53:08,624 Not now. ♪ Hold me really tight ♪ 562 00:53:14,192 --> 00:53:17,929 ♪ Hold me really tight ♪ 563 00:53:20,160 --> 00:53:24,006 Can I have your attention please? 564 00:53:28,200 --> 00:53:30,407 Something has been bothering me for a while. 565 00:53:30,640 --> 00:53:33,246 I think it concerns us all. 566 00:53:33,680 --> 00:53:36,081 So I wrote the next song. 567 00:53:36,400 --> 00:53:40,086 We shouldn't be indifferent but say something about it. 568 00:53:40,320 --> 00:53:42,402 Let them hear our voice. 569 00:53:42,600 --> 00:53:45,649 Or in this case, Youssef and Nienke's. 570 00:54:12,000 --> 00:54:14,048 ♪ I don't know where to start ♪ 571 00:54:14,280 --> 00:54:16,965 ♪ but I know if I don't I'm part of the problem ♪ 572 00:54:17,160 --> 00:54:19,083 ♪ Letting someone be destroyed ♪ 573 00:54:19,320 --> 00:54:21,243 ♪ when they cry 'stop' ♪ 574 00:54:21,640 --> 00:54:24,120 ♪ It's unacceptable to bully someone ♪ 575 00:54:24,320 --> 00:54:27,927 ♪ It's hard to put into words but it's going too far ♪ 576 00:54:28,120 --> 00:54:31,329 ♪ Much too far much too far ♪ 577 00:54:33,040 --> 00:54:35,884 ♪We don't know what someone else is capable of ♪ 578 00:54:36,080 --> 00:54:38,651 ♪ Because we don't know what they feel ♪ 579 00:54:38,840 --> 00:54:41,081 ♪ Be a little less self-occupied ♪ 580 00:54:41,400 --> 00:54:43,687 ♪ be more aware because it helps ♪ 581 00:54:43,880 --> 00:54:45,803 ♪ Happiness is never far away ♪ 582 00:54:46,000 --> 00:54:48,367 ♪ Stay sharp even when you're occupied ♪ 583 00:54:48,640 --> 00:54:51,883 ♪ If you notice something ♪ 584 00:54:52,120 --> 00:54:54,885 ♪ it might be connected to the core of things ♪ 585 00:54:55,160 --> 00:54:59,085 ♪ Sometimes I'm tuned off but I can't ignore my surroundings ♪ 586 00:55:02,040 --> 00:55:04,850 ♪ not concerned about others problems♪ 587 00:55:35,017 --> 00:55:37,483 David... that's a great song. 588 00:55:37,880 --> 00:55:40,042 Thanks. Where's Vera? 589 00:56:07,555 --> 00:56:09,555 Hey. 590 00:56:12,582 --> 00:56:14,241 Sorry. - Yes. 591 00:56:16,284 --> 00:56:18,284 Vera... Vera. 592 00:56:19,520 --> 00:56:22,205 Jochem is chasing me. 593 00:56:22,449 --> 00:56:25,966 Jochem? - He said he's in love with me. 594 00:56:28,840 --> 00:56:30,365 That's him. 595 00:56:36,736 --> 00:56:38,405 Shit. 596 00:56:46,000 --> 00:56:50,085 Gross, you're puking in the teacher's yard. 597 00:56:51,120 --> 00:56:52,884 Big boys don't puke. 598 00:56:53,320 --> 00:56:55,482 Let's show you how gross that is. 599 00:56:55,546 --> 00:56:57,546 Yeah, One two... 600 00:56:58,800 --> 00:57:01,280 Roll the little pig. 601 00:57:08,531 --> 00:57:10,531 Help! 602 00:57:12,597 --> 00:57:14,597 David! 603 00:57:15,040 --> 00:57:16,690 Piss off. 604 00:57:21,240 --> 00:57:22,571 He won't help you. 605 00:57:22,880 --> 00:57:24,928 Nobody will because you stink. 606 00:57:50,912 --> 00:57:53,684 Hey! How was the party? 607 00:57:54,040 --> 00:57:55,849 I have a splitting headache. 608 00:58:40,960 --> 00:58:44,043 Practice, practice, practice. If you don't... 609 00:58:44,529 --> 00:58:46,474 So David... 610 00:58:46,960 --> 00:58:49,964 looks like you had quite a party. 611 00:58:51,000 --> 00:58:53,207 Sorry. - Pardon? 612 00:58:53,520 --> 00:58:56,171 Excusez-moi, madame. - Assieds-toi. 613 00:58:57,840 --> 00:59:03,927 We read a text from Sartre's play 'Huis Clos'. 614 00:59:04,440 --> 00:59:06,966 Also known as 'No Exit'. 615 00:59:07,320 --> 00:59:10,369 One of Sartre's ideas comes from this play. 616 00:59:10,760 --> 00:59:13,206 'Hell is other people.' 617 00:59:13,640 --> 00:59:16,371 What could Sartre have meant by that? 618 00:59:17,000 --> 00:59:20,083 I'm sorry to interrupt. 619 00:59:20,520 --> 00:59:23,729 It's about Jochem. I spoke his parents. 620 00:59:24,040 --> 00:59:27,931 They say Jochem didn't come home after the party. 621 00:59:28,560 --> 00:59:32,042 Does anybody know where he could be? 622 00:59:34,680 --> 00:59:37,286 Or did something happen at the party? 623 00:59:46,320 --> 00:59:47,606 Vera? 624 00:59:50,960 --> 00:59:52,928 Vera is in love with Jochem. 625 00:59:53,240 --> 00:59:54,730 That's not true. - Look how she cries. 626 00:59:55,000 --> 00:59:56,206 You haven't got a clue. 627 00:59:56,520 --> 00:59:58,761 Guys, come on. 628 01:00:00,600 --> 01:00:04,764 If anyone has information, they can come to see you. 629 01:00:05,080 --> 01:00:07,606 Of course. Thank you. 630 01:00:29,726 --> 01:00:31,726 I'm... 631 01:00:33,280 --> 01:00:35,851 I'm worried about Jochem. 632 01:00:36,720 --> 01:00:38,643 How so? 633 01:00:40,400 --> 01:00:43,244 At the party he told me he loves me. 634 01:00:43,480 --> 01:00:45,369 I turned him down. 635 01:00:45,640 --> 01:00:47,449 So what? 636 01:00:48,600 --> 01:00:51,410 I want to find him. Will you help me? 637 01:00:51,720 --> 01:00:54,963 I'd like to, but not with you. 638 01:00:55,520 --> 01:00:58,000 Do you really have to be like this? 639 01:00:58,600 --> 01:01:00,921 I'm already feeling guilty. 640 01:01:08,440 --> 01:01:10,602 Do you know where Jochem is? 641 01:01:11,200 --> 01:01:15,285 No? I thought perhaps he was with one of you. 642 01:01:15,720 --> 01:01:17,848 But you were in school and... 643 01:01:18,200 --> 01:01:21,124 I don't know who I can call. 644 01:01:37,081 --> 01:01:41,163 Hello. - We're looking for Sanne. We're classmates. 645 01:01:41,800 --> 01:01:45,930 I'll call her. Sanne, you have visitors. 646 01:01:46,160 --> 01:01:48,288 Close the door behind you. 647 01:01:49,880 --> 01:01:54,966 You mind if I finish my dinner? Sanne just cooked for me. 648 01:01:55,960 --> 01:01:58,042 Enjoy your meal. - Thanks. 649 01:02:12,480 --> 01:02:14,130 Why are you here? 650 01:02:14,320 --> 01:02:16,971 Do you know how Jochem got so drunk? 651 01:02:20,960 --> 01:02:24,442 Isn't it obvious? He went on a binge. 652 01:02:24,920 --> 01:02:26,968 Doesn't sound like him, does it? 653 01:02:27,200 --> 01:02:30,807 We saw him near the pond. The poor kid was devastated. 654 01:02:31,280 --> 01:02:34,841 Disappointed in love. In Vera. 655 01:02:36,680 --> 01:02:39,968 You were there. You could have stopped him. 656 01:02:40,360 --> 01:02:42,044 There was no stopping him. 657 01:02:42,280 --> 01:02:44,282 You rolled him around in his own puke. 658 01:02:44,520 --> 01:02:46,443 And what did he do? 659 01:02:46,640 --> 01:02:49,405 He asked David to help him, didn't he? 660 01:02:49,960 --> 01:02:51,849 And what did David say? 661 01:02:52,240 --> 01:02:54,004 He said 'piss off'. 662 01:02:54,440 --> 01:02:56,920 Didn't you? 'Piss off? 663 01:02:57,840 --> 01:03:00,286 Maybe he took your advice to heart. 664 01:03:00,680 --> 01:03:02,682 Let's not point fingers. 665 01:03:02,920 --> 01:03:05,207 You broke his heart, you said piss off. 666 01:03:05,520 --> 01:03:08,888 And now you're feeling guilty. Well, good luck with that. 667 01:03:09,240 --> 01:03:13,006 You can let yourself out. Bye Vera, bye David. 668 01:03:23,960 --> 01:03:25,371 And now? 669 01:03:32,120 --> 01:03:35,841 I know where we can look for him. Come. 670 01:03:50,680 --> 01:03:53,286 This is it. 671 01:04:02,440 --> 01:04:05,205 Simbad! Hey Simbad. 672 01:04:08,520 --> 01:04:11,465 He must be close, he wouldn't leave Simbad alone. 673 01:04:11,889 --> 01:04:15,263 Jochem. Jochem! 674 01:04:15,800 --> 01:04:17,529 Simbad, where is he? 675 01:04:17,837 --> 01:04:20,827 Jochem. - Jochem. 676 01:04:21,193 --> 01:04:24,183 Jochem. - Jochem! 677 01:04:31,931 --> 01:04:33,292 Jochem! 678 01:05:41,760 --> 01:05:44,491 Service error. Rotate. 679 01:05:52,104 --> 01:05:55,182 I have to make an important announcement. 680 01:05:56,960 --> 01:05:58,644 May I have your attention? 681 01:05:58,840 --> 01:06:01,081 I have sad new. 682 01:06:03,000 --> 01:06:06,846 Jochem was found in the dune lake. 683 01:06:07,960 --> 01:06:11,203 Divers searched for him. 684 01:06:11,960 --> 01:06:14,531 It appears he drowned. 685 01:06:15,800 --> 01:06:18,451 All classes are cancelled. 686 01:06:19,000 --> 01:06:23,483 Maybe it's best if you stay together. Here, with Tino. 687 01:06:26,000 --> 01:06:28,048 I wish you strength. 688 01:07:30,040 --> 01:07:31,644 I keep forgetting. 689 01:07:31,960 --> 01:07:37,888 Can you copy this DVD? It's a concert your grandma hosted. 690 01:07:39,000 --> 01:07:41,765 Jochem killed himself. 691 01:07:44,440 --> 01:07:46,249 A kid from my class. 692 01:07:46,440 --> 01:07:48,761 He was tormented by three bullies. 693 01:07:49,080 --> 01:07:51,367 He drowned in the dune lake. 694 01:07:52,360 --> 01:07:54,362 Sweetheart, that's horrible. 695 01:07:55,560 --> 01:07:57,369 How awful. 696 01:07:59,560 --> 01:08:04,009 Give me that DVD. I need some distraction. 697 01:08:27,080 --> 01:08:29,481 Can you set the table? 698 01:08:30,560 --> 01:08:33,564 Let's listen to him. 699 01:08:39,360 --> 01:08:41,966 I'm not hungry. 700 01:08:59,320 --> 01:09:01,926 He plays beautifully. 701 01:09:04,400 --> 01:09:05,741 Mom... 702 01:09:06,240 --> 01:09:08,322 that's Jochem. 703 01:09:09,800 --> 01:09:11,404 Oh no. 704 01:09:25,240 --> 01:09:27,607 Your mother called. 705 01:09:33,680 --> 01:09:35,364 Oh dear. 706 01:09:55,680 --> 01:09:59,571 I made him some eggs that morning. He didn't want them. 707 01:09:59,880 --> 01:10:01,803 We argued about it. 708 01:10:03,240 --> 01:10:06,881 On the last day of his life I argued with him. 709 01:10:09,440 --> 01:10:11,841 He was unhappy. - He was in love. 710 01:10:12,160 --> 01:10:16,324 Maybe that's why he drank so much. - They found alcohol in his blood. 711 01:10:16,560 --> 01:10:20,565 They shouldn't have served alcohol at that party. 712 01:10:21,280 --> 01:10:26,002 Jochem didn't want to go to the party. But he did anyway. 713 01:10:26,960 --> 01:10:30,123 I didn't see him until I left. 714 01:10:30,880 --> 01:10:34,441 I don't know why he drank so much. 715 01:10:36,640 --> 01:10:39,849 All I know is I didn't help him. 716 01:10:44,720 --> 01:10:47,610 He asked for help. 717 01:10:47,800 --> 01:10:51,043 And I let him down. 718 01:10:53,400 --> 01:10:56,609 I'll never forgive myself. 719 01:11:04,160 --> 01:11:06,367 I regret that. 720 01:11:07,440 --> 01:11:10,171 I'm really very sorry. 721 01:11:17,440 --> 01:11:21,525 The police told us... 722 01:11:22,680 --> 01:11:27,322 he'd been thinking about doing it for some time. 723 01:11:30,800 --> 01:11:33,007 How do they know? 724 01:11:33,280 --> 01:11:35,681 He kept a diary. 725 01:11:35,960 --> 01:11:39,089 They found it in his backpack. 726 01:11:45,200 --> 01:11:47,851 Sweetheart, get changed. 727 01:11:48,560 --> 01:11:52,201 I'm very sorry, but I have to work. 728 01:11:52,560 --> 01:11:55,291 They want a background story on Jochem. 729 01:11:57,160 --> 01:11:59,083 Don't worry. 730 01:11:59,600 --> 01:12:01,409 I'll write something nice. 731 01:12:01,600 --> 01:12:03,841 What about the truth? 732 01:12:07,680 --> 01:12:10,081 Bullying Cause Of Suicide 733 01:12:37,760 --> 01:12:40,604 Now you have to do it yourself. 734 01:12:41,560 --> 01:12:43,403 I'm torn apart by it. 735 01:12:45,800 --> 01:12:47,962 But he earned you 200 euro. 736 01:12:48,280 --> 01:12:51,011 Yes. I'll pay that back. 737 01:12:51,440 --> 01:12:53,204 To whom? His body? 738 01:12:53,480 --> 01:12:54,720 Stop it. 739 01:12:54,920 --> 01:12:57,400 How many times did he beg you to stop? 740 01:12:57,760 --> 01:13:00,047 A hundred times? Thousand? 741 01:13:00,240 --> 01:13:02,288 This wasn't what we wanted. 742 01:13:02,640 --> 01:13:04,449 Wasn't it? 743 01:13:04,920 --> 01:13:07,571 For once you had no control over him? 744 01:13:07,960 --> 01:13:09,610 What do you want me to say? 745 01:13:09,800 --> 01:13:11,928 Say you regret it. 746 01:13:50,680 --> 01:13:55,129 I start to realize you knew something was very wrong. 747 01:13:55,560 --> 01:14:00,248 And I understand what mechanism held you back. 748 01:14:00,640 --> 01:14:03,325 But what about the teachers? 749 01:14:03,760 --> 01:14:06,923 Your class mentor didn't notice anything? 750 01:14:42,400 --> 01:14:45,085 Why aren't you at school? 751 01:14:45,520 --> 01:14:48,251 I'm suspended because of the alcohol. 752 01:14:56,120 --> 01:14:58,327 All I drink now is coffee. 753 01:15:00,360 --> 01:15:02,488 I can't sleep. 754 01:15:10,720 --> 01:15:12,722 I was blind. 755 01:15:13,600 --> 01:15:15,568 I don't understand. 756 01:15:16,040 --> 01:15:19,010 I knew Sanne had problems. 757 01:15:21,600 --> 01:15:25,650 They dump it on your plate. They're just managers. 758 01:15:26,120 --> 01:15:30,569 They let me take the blame and they stay out of harm's way. 759 01:15:32,160 --> 01:15:37,644 But they will organize a beautiful memorial service. 760 01:15:38,880 --> 01:15:41,531 Which I'm not allowed to attend. 761 01:15:53,960 --> 01:15:56,850 I gave Sanne too much space. 762 01:15:57,040 --> 01:15:59,407 That's my fault. 763 01:16:01,320 --> 01:16:03,004 Take this. 764 01:16:03,280 --> 01:16:06,602 Maybe you can use some of these pictures. 765 01:16:46,720 --> 01:16:48,131 Mom! 766 01:16:52,680 --> 01:16:57,686 Today we remember Jochem Steeman, who passed away so unexpectedly. 767 01:16:57,880 --> 01:17:01,282 One of his classmates wants to say something. 768 01:17:01,640 --> 01:17:07,568 So I'd like to give the floor to David. 769 01:17:20,760 --> 01:17:22,808 This is my class. 770 01:17:23,280 --> 01:17:25,442 This is also Jochem's class. 771 01:17:26,840 --> 01:17:30,162 This photo was taken a few weeks ago. 772 01:17:31,560 --> 01:17:34,450 But Jochem is not in it. 773 01:17:36,680 --> 01:17:40,207 Our class without Jochem. 774 01:17:43,160 --> 01:17:47,643 But there is something of Jochem in this picture. 775 01:17:49,640 --> 01:17:55,170 If you look closely you'll see his clothes hanging in a tree. 776 01:17:55,520 --> 01:17:58,683 One of the many jokes each day was filled with. 777 01:17:59,240 --> 01:18:03,086 Every day there was an opportunity to bully Jochem. 778 01:18:03,960 --> 01:18:06,930 Our class could write a whole list. 779 01:18:13,080 --> 01:18:16,402 This is a page from Sanne's diary. 780 01:18:16,760 --> 01:18:19,331 She did this two weeks ago. 781 01:18:19,920 --> 01:18:22,127 We all witnessed it. 782 01:18:22,840 --> 01:18:25,446 Nobody said something. 783 01:18:26,680 --> 01:18:28,444 Except for one person. 784 01:18:29,760 --> 01:18:30,921 Vera. 785 01:18:33,000 --> 01:18:34,968 She stood up for him. 786 01:18:37,080 --> 01:18:39,970 But did we listen? 787 01:18:48,560 --> 01:18:52,645 Our class party. Less than a week ago. 788 01:18:52,840 --> 01:18:55,446 No alcohol was allowed. 789 01:18:55,800 --> 01:19:00,886 Our mentor said 'If I see it I must say something'. 790 01:19:01,200 --> 01:19:05,091 But he also said he doesn't see too well. 791 01:19:09,240 --> 01:19:12,562 But did anybody get drunk? 792 01:19:13,400 --> 01:19:15,289 No. 793 01:19:15,960 --> 01:19:18,486 Except for one person. 794 01:19:22,040 --> 01:19:26,090 Not voluntarily. 795 01:19:54,040 --> 01:19:56,566 The evening before... 796 01:19:59,240 --> 01:20:02,164 he asked me if we could do something together. 797 01:20:02,640 --> 01:20:05,883 Like what, I asked. 798 01:20:07,040 --> 01:20:09,407 Nothing special. 799 01:20:11,640 --> 01:20:14,041 That's what we thought of him. 800 01:20:15,480 --> 01:20:17,960 Nothing special. 801 01:20:25,000 --> 01:20:27,002 That woman is my grandmother. 802 01:20:27,520 --> 01:20:31,081 She said to me: 'Jochem has a lot of talent.' 803 01:20:31,920 --> 01:20:35,288 I didn't know that until three days ago. 804 01:20:36,320 --> 01:20:38,641 Jochem wasn't worth our time. 805 01:20:39,680 --> 01:20:41,921 Except in order to bully him. 806 01:22:47,560 --> 01:22:49,483 (Bullying cause suicide student) 807 01:23:03,120 --> 01:23:07,250 You spoke like a friend David. Thank you. 808 01:23:07,680 --> 01:23:10,286 I wasn't a friend. 809 01:23:10,480 --> 01:23:12,289 I read his diary. 810 01:23:12,640 --> 01:23:14,369 Some things kept him afoot. 811 01:23:14,560 --> 01:23:18,485 Vera, the piano, Simbad. 812 01:23:19,800 --> 01:23:21,450 And you. 813 01:23:24,240 --> 01:23:27,562 You know the last thing he wrote? 814 01:23:30,120 --> 01:23:32,646 It's about you. 815 01:23:36,360 --> 01:23:38,886 'For the first time I feel I have a friend. 816 01:23:39,080 --> 01:23:41,481 He has good ideas. Like earlier today. 817 01:23:41,720 --> 01:23:44,963 He said: Music is my answer to everything. 818 01:23:45,160 --> 01:23:47,367 Is it true? Is that enough? 819 01:23:47,640 --> 01:23:50,371 Tonight I'll play with that thought in my head. 820 01:23:50,640 --> 01:23:52,529 David gives hope.' 821 01:23:54,400 --> 01:23:56,528 Sounds like a friend. 822 01:24:13,613 --> 01:24:16,033 (Bullying cause suicide student) 823 01:24:37,160 --> 01:24:38,810 Police. 824 01:24:40,139 --> 01:24:42,139 You are Sanne? 825 01:25:39,680 --> 01:25:44,971 ''REGRET'' based on the book by Carry Slee 826 01:29:11,680 --> 01:29:14,971 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt2472432 Spijt! - Regret! (2013) English.srt FPS: 25.000 With special thanks to: "TheRicker and Max" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - Africa Asia Australia Europe North America South America - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 53710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.