All language subtitles for So Help Me Todd S02E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,614 --> 00:00:07,268 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:09,183 --> 00:00:10,967 MARGARET: Allison! Mom? Dick? 3 00:00:11,098 --> 00:00:11,663 DICK: Patty, is that you? 4 00:00:11,794 --> 00:00:13,056 You know my aunt? 5 00:00:13,187 --> 00:00:14,587 I am deserving of senior associate. 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,991 I would like nothing more than to give you that promotion, 7 00:00:17,060 --> 00:00:19,758 but now is not the time. 8 00:00:19,889 --> 00:00:21,847 The firm is going under. 9 00:00:21,978 --> 00:00:23,434 MERRITT [over speaker]: Welcome to the world behind the curtain. 10 00:00:23,458 --> 00:00:25,982 It's a Cube-Brick. Folding wanted it. 11 00:00:26,113 --> 00:00:27,636 Of course Folding wanted it. 12 00:00:27,766 --> 00:00:29,246 Probably to spy on us. 13 00:00:29,377 --> 00:00:31,553 MERRITT [over speaker]: The Lee sisters are on board, 14 00:00:31,683 --> 00:00:32,834 but it's only gonna last us six months. 15 00:00:32,858 --> 00:00:34,208 We're not out of the woods yet. 16 00:00:34,338 --> 00:00:36,298 WOMAN 1: Merritt Folding? MAN 1: Merritt Folding. 17 00:00:36,384 --> 00:00:37,970 WOMAN 2: Merritt Folding? MAN 2: Merritt Folding. 18 00:00:37,994 --> 00:00:39,102 ["9 to 5" by Dolly Parton playing] 19 00:00:39,126 --> 00:00:40,126 ♪ Jump in the shower ♪ 20 00:00:40,214 --> 00:00:41,563 ♪ And the blood starts pumping ♪ 21 00:00:41,693 --> 00:00:42,825 ♪ Out on the streets ♪ 22 00:00:42,955 --> 00:00:44,150 ♪ The traffic starts jumping ♪ 23 00:00:44,174 --> 00:00:46,133 ♪ For folks like me on the job ♪ 24 00:00:46,263 --> 00:00:47,903 ♪ From nine to five [elevator bell dings] 25 00:00:47,960 --> 00:00:50,267 ♪ Working nine to five ♪ 26 00:00:50,398 --> 00:00:52,095 ♪ What a way to make a living... ♪ 27 00:00:52,226 --> 00:00:54,141 Ms. Wright. Ms. Wright, I have several... Wrong. 28 00:00:54,271 --> 00:00:56,671 - I can't right now, Lewis. - But I've sent you three emails. 29 00:00:56,708 --> 00:00:58,382 Our office supply vendor is raising their rates. 30 00:00:58,406 --> 00:01:00,756 - I am aware. - I can't keep pushing them off. 31 00:01:00,886 --> 00:01:02,647 Well, push a little bit longer, like I did with your emails. 32 00:01:02,671 --> 00:01:04,991 Margaret, I still need you to review these H.R. complaints. 33 00:01:05,021 --> 00:01:06,501 O-Okay. ELLEN: And sign these checks. 34 00:01:06,588 --> 00:01:08,068 - I was here first. - Mine is urgent. 35 00:01:08,198 --> 00:01:10,089 I camped out all day yesterday in the women's bathroom 36 00:01:10,113 --> 00:01:10,722 - waiting to talk to her. - You did? 37 00:01:10,853 --> 00:01:12,115 Mm-hmm. Stop doing that. 38 00:01:12,246 --> 00:01:13,484 Payroll, maintenance, and custodial. 39 00:01:13,508 --> 00:01:14,948 I can't see it... Here, here, and... 40 00:01:15,075 --> 00:01:16,685 [overlapping chatter] 41 00:01:16,815 --> 00:01:18,619 An H.R. complaint can bankrupt us if it turns into a lawsuit. 42 00:01:18,643 --> 00:01:20,428 No, I know. I won't. I'm not. I can't. 43 00:01:20,558 --> 00:01:22,082 [overlapping chatter] 44 00:01:22,212 --> 00:01:23,798 All right, I got it... And then one more page... 45 00:01:23,822 --> 00:01:25,191 [overlapping chatter] I'll be right back, yes. 46 00:01:25,215 --> 00:01:26,825 Just give me a minute, okay? 47 00:01:26,956 --> 00:01:28,000 [chatter stops][sighs] 48 00:01:28,131 --> 00:01:30,655 [groans] How is this not working? 49 00:01:30,786 --> 00:01:32,701 - [shrieks] Todd. - Uh... 50 00:01:32,831 --> 00:01:33,702 Vacate my chair, please. 51 00:01:33,832 --> 00:01:34,940 Yeah. How is what not working? 52 00:01:34,964 --> 00:01:36,705 Todd's Taco Tuesday. 53 00:01:36,835 --> 00:01:39,186 I'm advertising a special for my P.I. services. 54 00:01:39,316 --> 00:01:42,667 Half off, plus one delicious breakfast taco, 55 00:01:42,798 --> 00:01:44,518 and it has yielded exactly zero new clients. 56 00:01:44,582 --> 00:01:46,280 Zip. Zilcho. 57 00:01:46,410 --> 00:01:47,866 Well, hard to believe that people aren't lining up 58 00:01:47,890 --> 00:01:49,239 for one breakfast taco. 59 00:01:49,370 --> 00:01:50,893 TODD: Shouldn't be wasting my time 60 00:01:51,023 --> 00:01:52,938 scouring for business like a sewer rat. 61 00:01:53,069 --> 00:01:55,003 I should be out on the streets like a vigilante superhero, 62 00:01:55,027 --> 00:01:56,638 solving crimes 63 00:01:56,768 --> 00:01:58,901 and catching murderers with my bare hands. 64 00:01:59,031 --> 00:02:00,705 You're the one who made the choice to open your own business 65 00:02:00,729 --> 00:02:02,620 and you're lucky you have the firm to fall back on, 66 00:02:02,644 --> 00:02:04,820 and if you feel like you just can't make a go of it, 67 00:02:04,950 --> 00:02:06,189 then maybe... Instead, I am stuck with two dozen tacos. 68 00:02:06,213 --> 00:02:07,494 - It is time to admit defeat. - Well, 12 dozen tacos. 69 00:02:07,518 --> 00:02:08,302 Guess I know what I'm eating every day... 70 00:02:08,432 --> 00:02:10,018 Maybe it isn't everything that you want. 71 00:02:10,042 --> 00:02:12,523 Maybe-maybe there's another way to get ahead, and... 72 00:02:12,654 --> 00:02:13,655 Oh... 73 00:02:13,785 --> 00:02:15,570 What's going on with you? You okay? 74 00:02:15,700 --> 00:02:17,920 - Heard from The Bradshaw Group. - And? 75 00:02:18,050 --> 00:02:19,530 Not returning. 76 00:02:19,661 --> 00:02:21,228 They signed with Granger Zisk.[gasps] 77 00:02:21,358 --> 00:02:23,491 Half a million dollar retainer, gone. 78 00:02:23,621 --> 00:02:26,537 Granger Zisk. Good God, the vultures are circling. 79 00:02:26,668 --> 00:02:30,976 I think everyone can smell CF&W failing, 80 00:02:31,107 --> 00:02:33,414 and it is causing them to avoid my tacos. 81 00:02:33,544 --> 00:02:34,980 [shrieks] 82 00:02:35,111 --> 00:02:37,331 I did not become a name partner 83 00:02:37,461 --> 00:02:39,115 to be buried alive in paperwork 84 00:02:39,246 --> 00:02:40,943 and personnel issues 85 00:02:41,073 --> 00:02:43,728 and problems that I cannot solve. Ugh! 86 00:02:43,859 --> 00:02:45,402 Is this what my life's work amounts to? 87 00:02:45,426 --> 00:02:48,124 Just rolling a giant boulder 88 00:02:48,255 --> 00:02:52,128 up an impossible hill to nowhere? 89 00:02:52,259 --> 00:02:53,738 Forever? 90 00:02:53,869 --> 00:02:55,523 [groans] Damn... 91 00:02:55,653 --> 00:02:57,177 Damn it. 92 00:02:57,307 --> 00:02:59,918 I want to accomplish 93 00:03:00,049 --> 00:03:01,485 just one thing today, 94 00:03:01,616 --> 00:03:02,921 just one thing. 95 00:03:03,052 --> 00:03:06,229 To solve one problem. 96 00:03:06,360 --> 00:03:09,885 To make myself feel more effective for once. 97 00:03:10,015 --> 00:03:11,016 Is that too much to ask? 98 00:03:11,147 --> 00:03:13,236 - It is a lot to ask. - Todd. 99 00:03:13,367 --> 00:03:15,151 I refuse to let this firm fail. 100 00:03:15,282 --> 00:03:17,284 I helped build this entire place, 101 00:03:17,414 --> 00:03:19,677 and I did not work this hard to get my name... 102 00:03:19,808 --> 00:03:21,113 Your wrong name. 103 00:03:21,244 --> 00:03:23,203 My wrong name above the door just to... 104 00:03:23,333 --> 00:03:24,856 Just to what? Go down with the ship? 105 00:03:24,987 --> 00:03:26,989 Pulling under innocent victims? Like me and Francey 106 00:03:27,119 --> 00:03:28,184 and Susan and... Lyle can float. 107 00:03:28,208 --> 00:03:29,078 Stop it. 108 00:03:29,209 --> 00:03:30,949 I... 109 00:03:31,080 --> 00:03:33,387 am going downstairs for some coffee. 110 00:03:33,517 --> 00:03:35,040 Ooh, I-I'll take a latte 111 00:03:35,171 --> 00:03:36,651 with a side of... nothing. 112 00:03:36,781 --> 00:03:37,826 Side of nothing. 113 00:03:37,956 --> 00:03:41,046 Yeah. Hold the latte. 114 00:03:42,483 --> 00:03:44,136 Oh, Ms. Wright, wait. 115 00:03:44,267 --> 00:03:46,226 [overlapping chatter] 116 00:03:46,356 --> 00:03:49,533 Margaret... Uh, Ms. Wright, I just need one more approval... 117 00:03:49,664 --> 00:03:51,318 [elevator bell dings] 118 00:03:51,448 --> 00:03:53,624 [overlapping chatter] 119 00:03:53,755 --> 00:03:55,452 Whoa. 120 00:03:55,583 --> 00:03:56,714 [overlapping chatter] 121 00:03:58,890 --> 00:04:01,545 [sighs] 122 00:04:01,676 --> 00:04:03,243 [man crying] 123 00:04:03,373 --> 00:04:07,508 I'm sorry. Are... are you okay? 124 00:04:07,638 --> 00:04:10,598 No. I'm dead. 125 00:04:10,728 --> 00:04:13,775 - Sorry, you're what? You're dead? - Yes. 126 00:04:13,905 --> 00:04:16,778 And this lawyer just turned down my case. 127 00:04:16,908 --> 00:04:18,867 Says it's impossible to resurrect me. 128 00:04:18,997 --> 00:04:21,086 Now, how am Isupposed 129 00:04:21,217 --> 00:04:23,611 to live my life when I don't exist anymore? 130 00:04:23,741 --> 00:04:26,440 [chuckles] But-but you're. - Right here. - Mm-mm. 131 00:04:26,570 --> 00:04:27,658 No? 132 00:04:31,749 --> 00:04:33,621 Your obituary? 133 00:04:33,751 --> 00:04:36,406 [crying] 134 00:04:38,365 --> 00:04:40,410 I was declared dead six months ago. 135 00:04:40,541 --> 00:04:42,630 - H-How did this happen? - I have no idea. 136 00:04:42,760 --> 00:04:45,633 I've contacted every government agency I can think of, 137 00:04:45,763 --> 00:04:49,071 and it's been nothing but... Dead ends? [Chuckles] Sorry. 138 00:04:49,201 --> 00:04:51,029 I don't understand. I mean 139 00:04:51,160 --> 00:04:53,902 you are alive, you are clearly alive. 140 00:04:54,032 --> 00:04:57,471 Yeah, can't you just show your I.D. or your birth certificate 141 00:04:57,601 --> 00:04:58,839 to the police or...? Once my "death" was reported 142 00:04:58,863 --> 00:05:00,430 to the Social Security Administration, 143 00:05:00,561 --> 00:05:02,040 it set off a chain reaction. 144 00:05:02,171 --> 00:05:04,695 My credit cards, my health insurance were canceled. 145 00:05:04,826 --> 00:05:07,481 I lost my job at Belmont Auto Repair 146 00:05:07,611 --> 00:05:09,439 because "dead people" can't get paychecks. 147 00:05:10,745 --> 00:05:12,224 [sighs] Hey, um, 148 00:05:12,355 --> 00:05:15,097 what are the chances he's actually dead 149 00:05:15,227 --> 00:05:17,055 and we're the only ones that could see him? 150 00:05:17,186 --> 00:05:19,536 You know, like on that show about apparitions? 151 00:05:19,667 --> 00:05:21,233 Todd. 152 00:05:21,364 --> 00:05:23,192 I'm on the verge of being broke and homeless, 153 00:05:23,323 --> 00:05:24,976 and the State of Oregon is seizing 154 00:05:25,107 --> 00:05:26,717 all my assets in probate court today. 155 00:05:26,848 --> 00:05:29,111 - Wait, today? - Like, today-today 156 00:05:29,241 --> 00:05:31,287 or today-today? Must be today. 157 00:05:31,418 --> 00:05:33,942 If someone doesn't help me soon, I... 158 00:05:34,072 --> 00:05:35,726 I don't know. What... 159 00:05:35,857 --> 00:05:38,686 What happens to someone who doesn't legally exist? 160 00:05:38,816 --> 00:05:40,252 I can help you. 161 00:05:40,383 --> 00:05:42,254 We can help you. 162 00:05:42,385 --> 00:05:44,518 We can straighten this all out 163 00:05:44,648 --> 00:05:46,650 at your probate hearing today. 164 00:05:46,781 --> 00:05:48,652 We can fix whatever 165 00:05:48,783 --> 00:05:50,524 bureaucratic nonsense 166 00:05:50,654 --> 00:05:53,222 led to this egregious clerical error. 167 00:05:53,353 --> 00:05:55,659 We can accomplish this today. 168 00:05:55,790 --> 00:05:57,008 Thank you. 169 00:05:57,139 --> 00:05:58,314 Thank you. 170 00:06:00,011 --> 00:06:01,011 Yeah, he seems real. 171 00:06:01,056 --> 00:06:03,275 Very soft hands. 172 00:06:10,239 --> 00:06:13,198 Hey, Margaret, - do you have a minute? - Oh, Susan. 173 00:06:13,329 --> 00:06:15,418 Yes, of course. I'm preparing for probate court 174 00:06:15,549 --> 00:06:17,420 this afternoon, but what do you need? 175 00:06:17,551 --> 00:06:19,442 I have a last-minute meeting with a potential client 176 00:06:19,466 --> 00:06:22,164 tomorrow morning, and I need your help. 177 00:06:22,294 --> 00:06:23,861 Oh. Now you need my help, do you? 178 00:06:23,992 --> 00:06:26,603 Um, well, okay. 179 00:06:26,734 --> 00:06:28,973 I'd be happy to. Just have Francey put it on my schedule, 180 00:06:28,997 --> 00:06:31,129 or, Susan, 181 00:06:31,260 --> 00:06:33,218 we could have lunch and discuss... 182 00:06:33,349 --> 00:06:35,525 Oh. A-Actually, I just need the conference room, 183 00:06:35,656 --> 00:06:36,744 and you have it booked. 184 00:06:36,874 --> 00:06:39,137 Okay. All yours. 185 00:06:39,268 --> 00:06:40,748 Thank you. 186 00:06:40,878 --> 00:06:41,879 Who's the client? 187 00:06:42,010 --> 00:06:44,360 4X Technology Innovators. 188 00:06:44,491 --> 00:06:46,754 A potential one million dollar. - A year retainer. - Oh. 189 00:06:46,884 --> 00:06:50,888 Amazing. And, uh, how'd you get the meeting? 190 00:06:51,019 --> 00:06:54,457 The CEO, Rory McIntosh, is a new business associate of Peter's. 191 00:06:54,588 --> 00:06:58,679 Ah-hah. You know, Susan, 192 00:06:58,809 --> 00:07:01,812 building your client roster is very important, 193 00:07:01,943 --> 00:07:06,034 but this... this could be very, very big for the firm. 194 00:07:06,164 --> 00:07:08,484 So, maybe if you let me help you, we can land this account. 195 00:07:08,602 --> 00:07:12,736 Oh, thank you, but, uh, I think I can do it on my own. 196 00:07:12,867 --> 00:07:15,478 And then you'll have to promote me. 197 00:07:16,479 --> 00:07:17,479 LYLE: Ah! 198 00:07:17,524 --> 00:07:18,786 Ugh, cheese and crackers! 199 00:07:18,916 --> 00:07:21,005 Lyle, are you okay? 200 00:07:21,136 --> 00:07:24,661 Oh, uh, it's just a toothache. I'm fine. Ah... 201 00:07:29,318 --> 00:07:31,407 Okay, so, when someone dies, like, for real, 202 00:07:31,538 --> 00:07:33,104 they get entered into the EDRS, 203 00:07:33,235 --> 00:07:34,691 the Electronic Death Registration System. 204 00:07:34,715 --> 00:07:38,066 Electronic death? That sounds awful. What? 205 00:07:38,196 --> 00:07:40,938 - Don't come back here. - Okay, fine. Then what happens? 206 00:07:41,069 --> 00:07:43,047 Okay. Then that gets sent to the Social Security Administration 207 00:07:43,071 --> 00:07:45,726 and added to their Death Master File. 208 00:07:45,856 --> 00:07:48,163 Death Master? This all sounds so creepy. 209 00:07:48,293 --> 00:07:49,619 And, by the way, speaking of death, 210 00:07:49,643 --> 00:07:50,881 part of me is still trying to come back to life 211 00:07:50,905 --> 00:07:52,428 after catching you in my bed 212 00:07:52,559 --> 00:07:53,951 with that fraud, Dick Franks. 213 00:07:54,082 --> 00:07:55,213 Todd, Dick and I... 214 00:07:55,344 --> 00:07:56,408 I don't like you saying "Dick." 215 00:07:56,432 --> 00:07:58,086 You just said it, okay? 216 00:07:58,216 --> 00:07:59,716 And, also, I'm not discussing my sex life. 217 00:07:59,740 --> 00:08:01,263 Nor will I be judged by someone 218 00:08:01,393 --> 00:08:02,264 who has an ex-girlfriend in prison. 219 00:08:02,394 --> 00:08:04,266 Hey, I put her in prison. 220 00:08:04,396 --> 00:08:05,756 Yeah, that doesn't make it better. 221 00:08:05,833 --> 00:08:08,357 Look, I'm not talking about this. Not with you, 222 00:08:08,488 --> 00:08:10,838 not with Mom, from whom I have not heard in a week, 223 00:08:10,968 --> 00:08:13,493 by the way. Ugh, I can just feel her judging me 224 00:08:13,623 --> 00:08:15,183 and criticizing me and dying to tell me 225 00:08:15,233 --> 00:08:17,279 what to do and how to do it. I hate it. I hate this. 226 00:08:17,409 --> 00:08:19,890 God, you're so Angry Teen Allison. 227 00:08:20,021 --> 00:08:22,023 Yeah well, I never was Angry Teen Allison, 228 00:08:22,153 --> 00:08:23,546 so bring it on. 229 00:08:23,677 --> 00:08:25,592 Oh, it's been broughten, sister. 230 00:08:25,722 --> 00:08:26,854 By the way, 231 00:08:26,984 --> 00:08:28,745 are we just waiting for this Electrical Death Lord 232 00:08:28,769 --> 00:08:30,355 - to print or whatever? - It's printing right now. 233 00:08:30,379 --> 00:08:32,512 Electrical Death Lord? What is wrong with you? 234 00:08:32,642 --> 00:08:34,514 What? That's exactly what you just said. 235 00:08:34,644 --> 00:08:35,689 No. 236 00:08:35,819 --> 00:08:37,473 MARGARET: Your Honor, 237 00:08:37,604 --> 00:08:40,955 my client, Leo Hart, is clearly alive. 238 00:08:41,085 --> 00:08:42,304 There's no need to proceed 239 00:08:42,434 --> 00:08:44,262 with a probate hearing regarding his estate. 240 00:08:44,393 --> 00:08:46,787 Your Honor, we've never had a case 241 00:08:46,917 --> 00:08:49,398 where the decedent contested their own probate hearing. 242 00:08:49,529 --> 00:08:51,531 That's because the decedent isn't deceased. 243 00:08:51,661 --> 00:08:53,620 He's right here, alive. 244 00:08:53,750 --> 00:08:55,839 I can only go by what the paperwork says, 245 00:08:55,970 --> 00:08:58,494 and all my paperwork says Leo Hart is dead. 246 00:08:58,625 --> 00:09:00,148 MARGARET: This is him. 247 00:09:00,278 --> 00:09:02,019 He literally has a pulse. 248 00:09:02,150 --> 00:09:04,021 Obviously, I see that. We all see that, 249 00:09:04,152 --> 00:09:06,633 but in the eyes of the U.S. government, it's curtains. 250 00:09:06,763 --> 00:09:09,287 MARGARET: Your Honor, this is ludicrous. 251 00:09:09,418 --> 00:09:11,018 My client isn't going to lose everything 252 00:09:11,072 --> 00:09:12,192 he owns just because of a... 253 00:09:12,290 --> 00:09:13,335 JACKIE: Only God 254 00:09:13,465 --> 00:09:15,206 and the Social Security Administration 255 00:09:15,337 --> 00:09:16,381 can reverse a death. 256 00:09:16,512 --> 00:09:18,296 And how long would that take? 257 00:09:18,427 --> 00:09:20,472 Months. Years. 258 00:09:20,603 --> 00:09:22,083 We don't even have an official form 259 00:09:22,213 --> 00:09:23,293 to fix something like this. 260 00:09:23,345 --> 00:09:25,086 No form, no fix. 261 00:09:25,216 --> 00:09:27,305 No form, no fix? 262 00:09:27,436 --> 00:09:29,656 This is a highly unusual situation, 263 00:09:29,786 --> 00:09:32,354 so I will grant you a continuance 264 00:09:32,484 --> 00:09:34,443 on the probate hearing, Counselor. 265 00:09:34,574 --> 00:09:37,272 You have one week to prove that your client is, um 266 00:09:37,402 --> 00:09:39,709 legally alive. 267 00:09:40,405 --> 00:09:42,320 Thank you. 268 00:09:42,451 --> 00:09:43,670 Is-is this a good thing? 269 00:09:43,800 --> 00:09:45,410 Oh, it buys us time, and Todd 270 00:09:45,541 --> 00:09:47,717 is already looking into who reported you dead, 271 00:09:47,848 --> 00:09:49,589 so I promise you 272 00:09:49,719 --> 00:09:51,112 we will have this sorted out 273 00:09:51,242 --> 00:09:52,592 within the week. [Chuckles] 274 00:09:52,722 --> 00:09:54,637 No form, no fix. 275 00:09:55,856 --> 00:09:58,206 Your client's death was reported to the EDRS 276 00:09:58,336 --> 00:09:59,947 by a Dr. Ray Munipke. 277 00:10:00,077 --> 00:10:01,949 - What? Do you know him? - No, which is odd, 278 00:10:02,079 --> 00:10:03,666 because I know every doctor on this wing. 279 00:10:03,690 --> 00:10:04,797 I've never even heard that name before. 280 00:10:04,821 --> 00:10:06,581 Oh, maybe because it's pronounced "Manupkay," 281 00:10:06,693 --> 00:10:08,061 - not Munipke. - It's not pronounced "Manupkay." 282 00:10:08,085 --> 00:10:09,454 - It's Munipke. - It's "Manupkay." Look right there. 283 00:10:09,478 --> 00:10:10,977 What, do you have a degree in pronunciation? 284 00:10:11,001 --> 00:10:12,612 Yes, I do, dude.[sarcastic laugh] 285 00:10:12,742 --> 00:10:14,657 This is his office. This is his office? 286 00:10:17,921 --> 00:10:19,096 Hello? 287 00:10:20,141 --> 00:10:21,142 Uh, this is 288 00:10:21,272 --> 00:10:22,926 a janitor's closet. 289 00:10:23,057 --> 00:10:26,190 This is all... T-The form is wrong. 290 00:10:26,321 --> 00:10:28,018 Someone faked an address in the hospital? 291 00:10:28,149 --> 00:10:29,890 And medical credentials. 292 00:10:30,020 --> 00:10:32,806 Which explains why you've never heard of Dr. "Manupkay," Munipke. 293 00:10:32,936 --> 00:10:34,982 Because he doesn't exist. 294 00:10:35,112 --> 00:10:37,158 Maybe 295 00:10:37,288 --> 00:10:39,595 maybe Leo's death wasn't a clerical error. 296 00:10:39,726 --> 00:10:42,729 Maybe someone killed him on paper 297 00:10:42,859 --> 00:10:44,556 on purpose. 298 00:10:44,687 --> 00:10:46,733 ♪ ♪ 299 00:10:55,480 --> 00:10:57,502 Do you have any idea who would want you declared dead? 300 00:10:57,526 --> 00:10:59,180 No. I'm a nobody. 301 00:10:59,310 --> 00:11:01,225 I don't have any enemies or... 302 00:11:01,356 --> 00:11:02,792 I don't even have any friends. 303 00:11:02,923 --> 00:11:04,248 I generally try and stay away from people. 304 00:11:04,272 --> 00:11:05,926 Why? 305 00:11:07,536 --> 00:11:10,452 Because, um, I don't deserve to have people in my life. 306 00:11:10,582 --> 00:11:12,584 Um, I've been sober ten years, 307 00:11:12,715 --> 00:11:14,282 - but I was a mess. - Ah. 308 00:11:14,412 --> 00:11:16,066 I'm an alcoholic. 309 00:11:16,197 --> 00:11:18,895 All I did was let people down and drive them away. 310 00:11:19,026 --> 00:11:20,656 Well, you can't punish yourself for your past. 311 00:11:20,680 --> 00:11:23,117 No one deserves to be alone. 312 00:11:23,247 --> 00:11:24,607 I talked to your son-in-law, Chet. 313 00:11:24,727 --> 00:11:26,424 He said Leo's obituary was submitted 314 00:11:26,555 --> 00:11:29,689 to The Portland Sentinel by one Kirkland Quimby, 315 00:11:29,819 --> 00:11:30,690 owner of Hillside Funeral Home. 316 00:11:30,820 --> 00:11:32,517 Do you know any Kirkland Quimby? 317 00:11:32,648 --> 00:11:34,868 Kirkland Quimby. No. 318 00:11:34,998 --> 00:11:36,518 Why would he write an obituary for me? 319 00:11:36,565 --> 00:11:38,088 Well, if somebody wants you dead, 320 00:11:38,219 --> 00:11:40,371 the longer the paper trail, the harder it is to unravel. 321 00:11:40,395 --> 00:11:41,962 If there's anything else you need, 322 00:11:42,092 --> 00:11:42,919 I'm around! 323 00:11:43,050 --> 00:11:44,529 Oh, Lyle. 324 00:11:44,660 --> 00:11:45,985 Uh, Francey, can you come in here right now, please, 325 00:11:46,009 --> 00:11:48,490 and take Lyle to the dentist? 326 00:11:48,620 --> 00:11:49,447 It is clearly an emergency. 327 00:11:49,578 --> 00:11:50,884 Oh, no, no, no, no, no. 328 00:11:51,014 --> 00:11:52,276 No. There's no need. 329 00:11:52,407 --> 00:11:54,061 I'm fi... [yelps] ...ine. 330 00:11:54,191 --> 00:11:55,236 Lyle, you are not fine. 331 00:11:55,366 --> 00:11:56,759 Go now, Francey. 332 00:11:56,890 --> 00:11:59,457 Lyle, the last time you ignored a toothache, 333 00:11:59,588 --> 00:12:01,522 I found you passed out from the pain in your office. 334 00:12:01,546 --> 00:12:03,113 Let's go.[Lyle grumbles] 335 00:12:03,244 --> 00:12:04,462 It's okay. 336 00:12:04,593 --> 00:12:06,682 Just admit you're afraid of the dentist. 337 00:12:06,813 --> 00:12:08,510 - I just need some ginger ale. - Oh... 338 00:12:08,640 --> 00:12:10,599 So, uh, what do we do now? 339 00:12:10,730 --> 00:12:13,994 Well, now, I'm going to pay a visit to this Kirkland Quimby. 340 00:12:15,647 --> 00:12:16,647 TODD: You got to admit, 341 00:12:16,736 --> 00:12:19,303 paper-killing someone is genius. 342 00:12:19,434 --> 00:12:21,175 They're dead, but you didn't do it, 343 00:12:21,305 --> 00:12:23,177 - But you did. - Both are illegal. 344 00:12:23,307 --> 00:12:25,155 I can think of a few people I would love to paper kill. 345 00:12:25,179 --> 00:12:26,049 Who? 346 00:12:26,180 --> 00:12:28,312 Harry, Veronica, Lyle sometimes, 347 00:12:28,443 --> 00:12:30,401 Lyle most times, Colonel Sanders. 348 00:12:30,532 --> 00:12:31,663 - Colonel Sanders? - Yeah. 349 00:12:31,794 --> 00:12:33,154 He's terrifying. That little body? 350 00:12:33,187 --> 00:12:34,623 Welcome. Come this way, please. 351 00:12:34,754 --> 00:12:35,798 Thank you so much. 352 00:12:35,929 --> 00:12:37,844 Todd, perhaps you could add that vagrant 353 00:12:37,974 --> 00:12:40,498 that Allison was with in your apartment to the list. 354 00:12:40,629 --> 00:12:42,022 Is she still seeing him? 355 00:12:42,152 --> 00:12:43,695 I don't know, but you're not gonna find out 356 00:12:43,719 --> 00:12:45,939 by ignoring her and then dumping on her choices, 357 00:12:46,069 --> 00:12:47,854 which will then make her ignore you. I mean, 358 00:12:47,984 --> 00:12:49,943 how long did we go without talking? 359 00:12:50,073 --> 00:12:52,162 You still owe me, like, 104 family dinners. 360 00:12:52,293 --> 00:12:54,686 Hello. I'm Kirkland Quimby. 361 00:12:54,817 --> 00:12:56,601 - How may I help you? - Hi. Hello, hello. 362 00:12:56,732 --> 00:12:57,951 How do you do? Uh, we're here 363 00:12:58,081 --> 00:12:59,842 to discuss some. - Funeral arrangements. - Please. 364 00:12:59,866 --> 00:13:01,955 Yes, for my mother, God bless her soul. 365 00:13:02,085 --> 00:13:03,584 [chuckles] Such a sprightly sense of humor. 366 00:13:03,608 --> 00:13:05,088 No, no, no, for my son. 367 00:13:05,219 --> 00:13:07,139 No, I thought the last thing a parent wants to do 368 00:13:07,177 --> 00:13:09,068 - is bury their child. - Well, it depends on the child. 369 00:13:09,092 --> 00:13:12,313 I... Well, whichever one of you is dying, uh, 370 00:13:12,443 --> 00:13:15,142 may I ask which funeral package you are interested in? 371 00:13:15,272 --> 00:13:16,883 Uh, for me? Very expensive. 372 00:13:17,013 --> 00:13:19,015 Money is no object. Sky's the limit. 373 00:13:19,146 --> 00:13:20,601 Mm, yes, well, I was actually thinking 374 00:13:20,625 --> 00:13:22,429 of something much simpler, along the economy side. 375 00:13:22,453 --> 00:13:23,933 A box. A flower. A hole. 376 00:13:24,064 --> 00:13:25,302 Oh, for your beloved favorite son? 377 00:13:25,326 --> 00:13:26,544 I have another. 378 00:13:26,675 --> 00:13:27,783 All right then, 21-gun salute, 379 00:13:27,807 --> 00:13:29,852 6,000 doves, ten bald eagles 380 00:13:29,983 --> 00:13:31,506 the baldest money can buy, 381 00:13:31,636 --> 00:13:32,812 and I also want want an ax 382 00:13:32,942 --> 00:13:34,291 and an oxygen tank down there 383 00:13:34,422 --> 00:13:35,945 just in case I spring back to life. 384 00:13:36,076 --> 00:13:37,967 Does that happen? There's got to be a few cases, right? 385 00:13:37,991 --> 00:13:39,166 It's rare, but... 386 00:13:39,296 --> 00:13:40,732 - What? - May I ask, 387 00:13:40,863 --> 00:13:42,822 are obituaries a part of your funeral package? 388 00:13:42,952 --> 00:13:46,173 Oh, yes, we provide touching, personalized obituaries. 389 00:13:46,303 --> 00:13:49,567 Ah-ha. So, you could write an obituary for my son, 390 00:13:49,698 --> 00:13:51,526 like the one you wrote for Leo Hart. 391 00:13:51,656 --> 00:13:53,789 Leo Hart? 392 00:13:53,920 --> 00:13:56,444 I-I've never written an obituary for anybody by that name. 393 00:13:56,574 --> 00:13:57,967 Really? You didn't write this? 394 00:13:58,098 --> 00:13:59,969 This is a copy of an email that you sent 395 00:14:00,100 --> 00:14:01,231 to The Portland Sentinel 396 00:14:01,362 --> 00:14:03,712 along with Leo Hart's obituary.W... 397 00:14:03,843 --> 00:14:06,193 I... This isn't my email address. 398 00:14:06,323 --> 00:14:08,543 Th-This account belonged to my father, 399 00:14:08,673 --> 00:14:09,805 Kirkland Quimby, Senior. 400 00:14:09,936 --> 00:14:12,982 But he died, 20 years ago. 401 00:14:13,113 --> 00:14:16,159 That makes sense. It is an AOL account. 402 00:14:16,290 --> 00:14:17,944 Will you excuse us for one second, please? 403 00:14:20,163 --> 00:14:23,819 Todd, how does someone access a dead father's email account 404 00:14:23,950 --> 00:14:26,300 in order to send an obituary to The Portland Sentinel? 405 00:14:26,430 --> 00:14:28,060 Sounds like we're dealing. - With a computer hacker. - Hmm. 406 00:14:28,084 --> 00:14:30,347 The same person who used fake medical credentials 407 00:14:30,478 --> 00:14:32,219 to pose as a nonexistent doctor. 408 00:14:32,349 --> 00:14:34,830 Oh, and until, like, last year, you had an AOL account. 409 00:14:34,961 --> 00:14:37,789 Todd. We need get Lyle to track down this hacker. 410 00:14:37,920 --> 00:14:39,966 Lyle? What am I, buried alive? 411 00:14:40,096 --> 00:14:43,143 Excuse me, but may I ask, 412 00:14:43,273 --> 00:14:46,494 what exactly is it you are dying of? 413 00:14:46,624 --> 00:14:49,149 Oh, um, tongue... problem. 414 00:14:49,279 --> 00:14:50,890 Chronic tongue problem. 415 00:14:52,674 --> 00:14:54,197 Make way! 416 00:14:54,328 --> 00:14:55,328 Okay, easy, easy. 417 00:14:55,372 --> 00:14:56,243 No, no, no, no, no. 418 00:14:56,373 --> 00:14:57,244 - Lyle, here. - Mm? 419 00:14:57,374 --> 00:14:58,810 Mm... This is you. Here. 420 00:14:58,941 --> 00:15:00,247 Easy, tiger.[roars] 421 00:15:00,377 --> 00:15:01,726 Uh... Oh. Okay. 422 00:15:01,857 --> 00:15:03,511 Not a-not a coat rack. Oop. 423 00:15:03,641 --> 00:15:04,860 Sit. Sit. 424 00:15:04,991 --> 00:15:06,470 Okay, all right. 425 00:15:06,601 --> 00:15:07,950 - [humming] Hello. - All right. 426 00:15:08,081 --> 00:15:09,517 [mutters] Lyle, 427 00:15:09,647 --> 00:15:12,389 are you sure you don't want to lie down and rest? 428 00:15:12,520 --> 00:15:13,521 I'm fine. 429 00:15:13,651 --> 00:15:14,783 No, no, no, I'm fine. 430 00:15:14,914 --> 00:15:15,914 I'm fine. 431 00:15:16,002 --> 00:15:17,482 Hey, Lyle, I need your help with a... 432 00:15:17,612 --> 00:15:19,179 I'm fine. 433 00:15:19,309 --> 00:15:20,745 Fine... 434 00:15:20,876 --> 00:15:22,573 They, um, extracted a tooth. 435 00:15:22,704 --> 00:15:23,531 The nitrous oxide 436 00:15:23,661 --> 00:15:24,967 hasn't worn off yet. 437 00:15:25,098 --> 00:15:26,684 - Well, what's he doing here? - He insisted. 438 00:15:26,708 --> 00:15:28,120 He almost passed out after seeing the drill. 439 00:15:28,144 --> 00:15:29,363 [chuckles] 440 00:15:29,493 --> 00:15:30,277 I think he's afraid to be home alone. 441 00:15:30,407 --> 00:15:31,669 Lyle? 442 00:15:31,800 --> 00:15:32,800 Lyle? [Speaks Spanish] 443 00:15:32,844 --> 00:15:35,282 I'm gonna go get you some water. 444 00:15:35,412 --> 00:15:36,936 Okay. 445 00:15:39,677 --> 00:15:40,852 M'kay. 446 00:15:40,983 --> 00:15:42,028 So 447 00:15:43,507 --> 00:15:44,944 What do you need my help with? 448 00:15:45,074 --> 00:15:47,120 Well, I'm trying to track down a criminal hacker 449 00:15:47,250 --> 00:15:49,446 who fakes medical credentials and steals email accounts, 450 00:15:49,470 --> 00:15:52,299 but you're clearly in no shape to help, so..."Dock weh." 451 00:15:52,429 --> 00:15:53,429 Hm? "Dock weh." 452 00:15:53,474 --> 00:15:55,519 "Dock way-buh." 453 00:15:55,650 --> 00:15:57,782 Dark web? Are you saying dark web? 454 00:15:57,913 --> 00:15:58,783 "Dock weh." 455 00:15:58,914 --> 00:16:00,089 I-I can't go on the dark web 456 00:16:00,220 --> 00:16:02,091 from a work computer, I'd get fired. 457 00:16:02,222 --> 00:16:03,353 Use a computer 458 00:16:03,484 --> 00:16:05,790 with its own Internet "serber." 459 00:16:05,921 --> 00:16:07,314 What? "Swerber." 460 00:16:07,444 --> 00:16:08,663 "S-Swerver." 461 00:16:08,793 --> 00:16:10,534 But we all share the same server. 462 00:16:10,665 --> 00:16:12,145 Oh, no, no, no, no, we don't. 463 00:16:12,275 --> 00:16:14,016 Shh. No. 464 00:16:14,147 --> 00:16:17,106 "Merriff Tolding" has his own "swerber." 465 00:16:17,237 --> 00:16:18,978 Merritt Folding has his own server? 466 00:16:19,108 --> 00:16:20,631 And he is "neber hee-oh." 467 00:16:20,762 --> 00:16:23,634 And he is "neber hee-oh." 468 00:16:23,765 --> 00:16:25,723 But Folding's computer 469 00:16:25,854 --> 00:16:27,725 would be protected, right? Like Beverly? 470 00:16:27,856 --> 00:16:29,573 You can only access it with his fingerprint? 471 00:16:29,597 --> 00:16:31,686 And mine. 472 00:16:31,816 --> 00:16:34,167 System administrator. 473 00:16:34,297 --> 00:16:35,429 Boop. 474 00:16:41,304 --> 00:16:44,177 ♪ ♪ 475 00:16:44,307 --> 00:16:46,266 Ooh, fancy-fancy. 476 00:16:50,052 --> 00:16:52,489 Well, hello, Merritt Folding. 477 00:16:54,883 --> 00:16:56,513 If you'll just let me speak to someone in charge, 478 00:16:56,537 --> 00:16:57,857 I'm certain they'll be interested 479 00:16:57,886 --> 00:16:59,148 in this fantastic opportunity. 480 00:17:00,541 --> 00:17:03,022 Sir, we are a law firm. And I really don't think... 481 00:17:03,152 --> 00:17:04,762 Just look at our brochure. 482 00:17:04,893 --> 00:17:07,983 Francey! I just want to double-check the, uh, details 483 00:17:08,114 --> 00:17:09,395 of my meeting with Rory McIntosh this morning. 484 00:17:09,419 --> 00:17:11,421 Which you just did an hour ago. 485 00:17:11,552 --> 00:17:12,790 The conference room is all set. 486 00:17:12,814 --> 00:17:14,642 Okay, thanks, I just... 487 00:17:14,772 --> 00:17:16,426 I have to win this client, 488 00:17:16,557 --> 00:17:18,404 so please let me know. - When he arrives. - Mm-hmm. 489 00:17:18,428 --> 00:17:20,308 [elevator bell dings] I think he's kind of tall. 490 00:17:22,215 --> 00:17:24,260 Ah, I can wait. I'd be happy to. 491 00:17:24,391 --> 00:17:25,522 You know what, 492 00:17:25,653 --> 00:17:26,891 I'm gonna grab a coffee, maybe a snack. 493 00:17:26,915 --> 00:17:27,959 Just... Thanks so much. 494 00:17:29,396 --> 00:17:31,113 [Scottish accent]: Hello there. Rory McIntosh, 495 00:17:31,137 --> 00:17:32,529 here to meet with Susan Yang. 496 00:17:32,660 --> 00:17:34,531 But tell me, which way is your restroom? 497 00:17:34,662 --> 00:17:35,532 That way. 498 00:17:35,663 --> 00:17:37,578 Thanks so much. 499 00:17:37,708 --> 00:17:39,188 LYLE: Okay... 500 00:17:40,581 --> 00:17:42,061 - Dark web. - What? 501 00:17:42,191 --> 00:17:45,064 Dark web. ♪ Scary place, scary people. ♪ 502 00:17:46,326 --> 00:17:47,936 Maybe we shouldn't do this. 503 00:17:48,067 --> 00:17:50,243 Oh, uh, you know what? Um 504 00:17:50,373 --> 00:17:51,785 look at this. Merritt Folding just texted. 505 00:17:51,809 --> 00:17:53,681 He says hi, and it's okay, 506 00:17:53,811 --> 00:17:55,789 and he wants you to help me with this case no matter what. 507 00:17:55,813 --> 00:17:57,511 - He said that? - Mm-hmm. 508 00:17:57,641 --> 00:17:59,861 He knows Todd and Lyle. - Are in his office? - Yep. 509 00:17:59,991 --> 00:18:01,384 Todd and Lyle. 510 00:18:01,515 --> 00:18:02,690 Tyle. 511 00:18:02,820 --> 00:18:03,691 Tyle! 512 00:18:03,821 --> 00:18:05,171 That's right. Team Lodd. 513 00:18:05,301 --> 00:18:08,304 Now, let's go ahead and, uh, dark web us up. 514 00:18:08,435 --> 00:18:09,653 You got it. 515 00:18:09,784 --> 00:18:11,351 Oh, cap'n, my cap'n. 516 00:18:11,481 --> 00:18:13,092 [chuckles] 517 00:18:20,621 --> 00:18:22,666 [whistling a tune] 518 00:18:26,714 --> 00:18:28,213 Why does the firm use your fingerprint 519 00:18:28,237 --> 00:18:29,673 to gain security access? 520 00:18:29,804 --> 00:18:31,719 My fingerprint has an arch. 521 00:18:31,849 --> 00:18:34,069 Only five percent of the population has 'em. 522 00:18:34,200 --> 00:18:36,332 [trilling] Yay. 523 00:18:37,942 --> 00:18:39,074 TODD: Lapland? 524 00:18:39,205 --> 00:18:40,815 Is this a gum? 525 00:18:40,945 --> 00:18:42,556 Merritt Folding chews gum 526 00:18:42,686 --> 00:18:43,905 from Lapland? 527 00:18:45,254 --> 00:18:46,454 Is one of you Merritt Folding? 528 00:18:47,430 --> 00:18:48,475 The Merritt Folding? 529 00:18:50,085 --> 00:18:51,805 Lead counsel on the PDX Securities tribunal? 530 00:18:52,957 --> 00:18:55,569 Brilliant work. Gah, you're a legend! 531 00:18:55,699 --> 00:18:56,699 [chuckles] 532 00:18:56,787 --> 00:18:57,962 And so young. 533 00:18:58,093 --> 00:18:59,877 I cannot believe that you're here. 534 00:19:00,008 --> 00:19:02,184 I heard that you're a recluse. 535 00:19:02,315 --> 00:19:05,187 [Scottish accent]: Aye. Nay. Merritt Folding. 536 00:19:05,318 --> 00:19:06,318 In the flesh. 537 00:19:06,362 --> 00:19:08,843 Feast your eyes upon me. [Chuckles] 538 00:19:08,973 --> 00:19:09,800 No. Are you Scottish? 539 00:19:09,931 --> 00:19:11,715 Aye. 540 00:19:12,977 --> 00:19:14,327 Now you've been evicted. 541 00:19:14,457 --> 00:19:16,546 What am I gonna do? Where am I gonna live? 542 00:19:16,677 --> 00:19:18,374 Okay, okay, don't panic. Francey? 543 00:19:18,505 --> 00:19:19,873 Okay, just make yourself at home right in my office 544 00:19:19,897 --> 00:19:20,898 and I'll be right back. 545 00:19:21,029 --> 00:19:21,899 Francey? 546 00:19:22,030 --> 00:19:23,270 SUSAN: Where is he? It's 11:05. 547 00:19:23,336 --> 00:19:25,425 Oh! That must be him. Rory McIntosh. 548 00:19:25,555 --> 00:19:27,514 Hello, hi. [Chuckles] 549 00:19:27,644 --> 00:19:29,684 I'm Susan Yang. It's a pleasure to finally meet you. 550 00:19:30,343 --> 00:19:31,343 You too. 551 00:19:31,431 --> 00:19:32,823 You too. 552 00:19:32,954 --> 00:19:34,347 My Scottish brother! 553 00:19:34,477 --> 00:19:38,438 Rory McIntosh, CEO, 4X Technology Innovators. 554 00:19:38,568 --> 00:19:39,830 I'm here to meet Susan Yang. 555 00:19:39,961 --> 00:19:41,832 - Susan? - Aye. Yeah. 556 00:19:41,963 --> 00:19:43,158 I'm about to go public... I'd be an idiot 557 00:19:43,182 --> 00:19:44,400 to do that without a law firm. 558 00:19:44,531 --> 00:19:45,812 Whereabouts in Scotland are you from? 559 00:19:45,836 --> 00:19:47,838 Oh, um, uh, Loch Narb. 560 00:19:47,969 --> 00:19:49,492 Right around the bend from Loch Ness. 561 00:19:49,623 --> 00:19:51,209 But we got a wee different monster, don't we? 562 00:19:51,233 --> 00:19:54,410 Yeah, ours is an enormous white crab. 563 00:19:54,541 --> 00:19:56,978 [laughs] Look at us, two young bastards, Ow. 564 00:19:57,108 --> 00:19:58,458 Conquering Portland. 565 00:19:58,588 --> 00:19:59,589 Right, right. 566 00:19:59,720 --> 00:20:01,939 [sing-song]: And we are in! 567 00:20:02,070 --> 00:20:03,419 TODD: Oh, uh 568 00:20:03,550 --> 00:20:06,205 this is my assistant, Todd. 569 00:20:06,335 --> 00:20:07,423 Yeah, he's a bit out of it. 570 00:20:08,511 --> 00:20:09,382 Hey, why don't we go to the kitchen 571 00:20:09,512 --> 00:20:10,513 and grab a bite to eat 572 00:20:10,644 --> 00:20:11,708 - while he works, huh? - Aye. 573 00:20:11,732 --> 00:20:12,994 [grunting softly] 574 00:20:14,517 --> 00:20:15,823 [grunts] 575 00:20:15,953 --> 00:20:16,998 JEAN: I can't believe. 576 00:20:17,128 --> 00:20:18,968 - Folding is here. - Yeah, I guess he's meeting 577 00:20:19,043 --> 00:20:20,741 with some guy, some tall I guy I just saw 578 00:20:20,871 --> 00:20:22,090 - in the kitchen. - Oh, my God. 579 00:20:22,221 --> 00:20:23,657 Oh, Francey, there you are. 580 00:20:23,787 --> 00:20:24,982 Can you please make a case file... 581 00:20:25,006 --> 00:20:26,137 Folding is here. 582 00:20:26,268 --> 00:20:27,268 - What? - Folding. 583 00:20:27,356 --> 00:20:28,705 Here? Why? 584 00:20:28,836 --> 00:20:30,925 I-I heard he's meeting with Rory McIntosh, 585 00:20:31,055 --> 00:20:31,621 who's in the kitchen. 586 00:20:31,752 --> 00:20:33,580 What? Rory? 587 00:20:33,710 --> 00:20:35,669 The client Susan. - Is trying to sign? - Yes. 588 00:20:35,799 --> 00:20:37,908 Wait, if she brought Folding into her meeting instead of me, 589 00:20:37,932 --> 00:20:39,586 they're shoving me out. 590 00:20:39,716 --> 00:20:42,110 Take... No... The audacity. They are going to include me 591 00:20:42,241 --> 00:20:43,677 whether they like it or not. 592 00:20:43,807 --> 00:20:46,506 I'm gonna go talk to this Rory McIntosh 593 00:20:46,636 --> 00:20:48,072 right now. 594 00:20:48,203 --> 00:20:49,900 Go get 'em. 595 00:20:50,031 --> 00:20:51,250 LEO: Huh. Impressive. 596 00:20:51,380 --> 00:20:52,488 And that's why they included me 597 00:20:52,512 --> 00:20:54,253 in the 40 under 40 profile. 598 00:20:54,383 --> 00:20:57,212 - That's me. Number 22 of 40. - Wow. 599 00:20:57,343 --> 00:20:59,649 You should be really proud of all your achievements. 600 00:20:59,780 --> 00:21:00,911 Thank you. 601 00:21:01,042 --> 00:21:02,957 But having you as a client 602 00:21:03,087 --> 00:21:04,369 is the kind of achievement we dream about. 603 00:21:04,393 --> 00:21:05,916 Fighting for you, 604 00:21:06,047 --> 00:21:07,875 building your future. 605 00:21:08,005 --> 00:21:10,225 It's the whole reason I became a lawyer. 606 00:21:10,356 --> 00:21:13,141 I got to say, uh, your firm 607 00:21:13,272 --> 00:21:14,534 really knows how to make a guy 608 00:21:14,664 --> 00:21:15,752 feel valuable. 609 00:21:15,883 --> 00:21:17,276 Of course. 610 00:21:17,406 --> 00:21:18,625 [chuckles] 611 00:21:20,017 --> 00:21:21,149 My presentation. Okay. 612 00:21:21,280 --> 00:21:23,456 My laptop. I will be right back. 613 00:21:23,586 --> 00:21:25,371 You eat that cake. [Chuckles][chuckles] 614 00:21:25,501 --> 00:21:27,590 Okay.[door opens] 615 00:21:27,721 --> 00:21:30,114 - Oh, these tacos are incredible. - Yeah. 616 00:21:30,245 --> 00:21:31,942 When my company was a start-up 617 00:21:32,073 --> 00:21:33,683 two employees, no revenue... 618 00:21:33,814 --> 00:21:35,555 I lived off tacos. 619 00:21:35,685 --> 00:21:36,904 Was all I could afford. 620 00:21:37,034 --> 00:21:38,471 Ah, indeed, me Blighty. 621 00:21:38,601 --> 00:21:39,601 Or me matey? 622 00:21:39,646 --> 00:21:40,951 But tell me, 623 00:21:41,082 --> 00:21:42,736 from one young Scot to another, 624 00:21:42,866 --> 00:21:45,869 how did you build your company into what it is today? 625 00:21:46,000 --> 00:21:47,784 - Trust the product. - Hmm. 626 00:21:47,915 --> 00:21:50,396 Aye. You dinna need gimmicks, giveaways, 627 00:21:50,526 --> 00:21:52,702 uh, spend all your cash on silly promotions. 628 00:21:52,833 --> 00:21:54,680 If you're selling quality products and services, 629 00:21:54,704 --> 00:21:56,750 - your customers find you. - Trust the product. 630 00:21:56,880 --> 00:21:58,360 That's bloody brilliant advice, Rory. 631 00:21:58,447 --> 00:21:59,535 Rory? 632 00:22:00,536 --> 00:22:01,798 Hello there, lassie. 633 00:22:01,929 --> 00:22:02,949 Rory McIntosh. How are you? 634 00:22:02,973 --> 00:22:04,758 Rory McIntosh? 635 00:22:04,888 --> 00:22:06,237 That's what the man said, 636 00:22:06,368 --> 00:22:07,978 and you're looking bonny today, 637 00:22:08,109 --> 00:22:09,328 - Susan. - Susan Yang? 638 00:22:09,458 --> 00:22:11,330 Oh, Merritt here has been filling me 639 00:22:11,460 --> 00:22:12,809 with tacos and nonsense. 640 00:22:12,940 --> 00:22:13,960 I'm so pleased to finally meet you. 641 00:22:13,984 --> 00:22:15,551 - Hi. - Right. 642 00:22:15,682 --> 00:22:17,161 Let's get back to your office, 643 00:22:17,292 --> 00:22:19,425 and I can hear what. - Your firm has to offer. - Aye. 644 00:22:19,555 --> 00:22:22,906 - Merritt Folding? - Aye... 645 00:22:23,037 --> 00:22:24,493 MARGARET: I was told I could find you in the kitchen. 646 00:22:24,517 --> 00:22:26,780 Margaret Wright of Crest, Folding and Wright. 647 00:22:26,910 --> 00:22:29,826 And I just stopped by to let you know, personally, 648 00:22:29,957 --> 00:22:32,655 that, as name and managing partner, 649 00:22:32,786 --> 00:22:34,918 we would be thrilled to be in business with you. 650 00:22:35,049 --> 00:22:36,964 [chuckles]: Well, I am delighted to hear that. 651 00:22:37,094 --> 00:22:39,183 [laughs]: Well, as am I. 652 00:22:39,314 --> 00:22:41,795 We are just chomping at the bit to make this happen. 653 00:22:43,144 --> 00:22:45,451 If you'd be happy to sign today.[gasps] 654 00:22:45,581 --> 00:22:49,411 Oh, yes, ooh, yes. I would be so very happy, yes. 655 00:22:49,542 --> 00:22:51,500 Um, I'm just gonna go tell my assistant 656 00:22:51,631 --> 00:22:53,372 to fill out the proper paperwork. 657 00:22:56,157 --> 00:22:57,419 [squeals quietly] 658 00:22:57,550 --> 00:22:58,899 So, how about a drink, Merritt? 659 00:22:59,029 --> 00:23:00,379 All right. 660 00:23:00,509 --> 00:23:01,205 I really think we'd be more comfortable 661 00:23:01,336 --> 00:23:02,337 in the conference room. 662 00:23:02,468 --> 00:23:03,686 No, let's stay in here. 663 00:23:03,817 --> 00:23:04,992 Now, I don't need another. 664 00:23:05,122 --> 00:23:06,254 PowerPoint presentation 665 00:23:06,385 --> 00:23:08,430 or to end up at a stuffy, auld firm. 666 00:23:08,561 --> 00:23:10,539 That's why I was so pleased to meet this young titan. 667 00:23:10,563 --> 00:23:11,563 And a fellow Scot. 668 00:23:11,651 --> 00:23:13,392 Aye! 669 00:23:13,522 --> 00:23:14,958 [phone rings] 670 00:23:15,089 --> 00:23:16,612 RORY: Excuse me. 671 00:23:16,743 --> 00:23:17,874 Work calls. 672 00:23:18,005 --> 00:23:19,005 - Of course. - Hello? 673 00:23:20,050 --> 00:23:21,922 [whispers]: What the hell are you doing? 674 00:23:22,052 --> 00:23:24,248 [regular accent]: He assumed that I was Folding and Scottish, 675 00:23:24,272 --> 00:23:25,665 so I had to go along with it. 676 00:23:25,795 --> 00:23:27,077 And I've been watching a lot of Shrek lately. 677 00:23:27,101 --> 00:23:28,668 Like, a lot. 678 00:23:28,798 --> 00:23:30,472 And-and what are you doing in here, and... [gasps] 679 00:23:30,496 --> 00:23:32,125 Who was I just meeting with in the conf... 680 00:23:32,149 --> 00:23:33,324 We're hacking the dark web. 681 00:23:33,455 --> 00:23:34,630 Oh, great. 682 00:23:34,761 --> 00:23:37,328 Look, you're trying to land Rory as a client. 683 00:23:37,459 --> 00:23:39,461 He loves me. He'll totally sign on. 684 00:23:39,592 --> 00:23:41,221 Well, yeah, if you pretend to be Merritt Folding 685 00:23:41,245 --> 00:23:43,117 the entire time we represent him. 686 00:23:43,247 --> 00:23:45,772 And why are you on the dark web on this computer? 687 00:23:45,902 --> 00:23:47,991 You're on the dark web? 688 00:23:49,036 --> 00:23:50,646 Yes? Y-Yes. 689 00:23:50,777 --> 00:23:53,780 Uh, we will go to any lengths to help our clients. 690 00:23:53,910 --> 00:23:55,956 That's brilliant, innit? What are you looking for? 691 00:23:56,086 --> 00:23:58,437 A very scary hacker, 692 00:23:58,567 --> 00:24:00,917 but I can't keep up with this dynamic encryption. 693 00:24:01,048 --> 00:24:03,572 It's so fast. Zoom, zoom. 694 00:24:03,703 --> 00:24:05,071 You need more processing power, Todd. 695 00:24:05,095 --> 00:24:05,966 A single computer's 696 00:24:06,096 --> 00:24:08,272 no match for the dark web. 697 00:24:08,403 --> 00:24:10,405 You know, my company makes a mobile device 698 00:24:10,536 --> 00:24:11,667 that can turn any computer 699 00:24:11,798 --> 00:24:12,973 into a rocket powerful enough 700 00:24:13,103 --> 00:24:15,671 to handle anything. And I mean anything. 701 00:24:15,802 --> 00:24:16,585 [Scottish accent]: A rocket? 702 00:24:16,716 --> 00:24:18,369 Aye. 703 00:24:18,500 --> 00:24:21,677 I happen to have one right here. 704 00:24:21,808 --> 00:24:23,679 A rocket in your pocket? 705 00:24:25,115 --> 00:24:25,986 Aye. 706 00:24:26,116 --> 00:24:27,944 Francey! Francey. 707 00:24:28,075 --> 00:24:30,077 I showed them. 708 00:24:30,207 --> 00:24:33,689 I just signed Rory McIntosh in his fabulous purple suit 709 00:24:33,820 --> 00:24:34,951 all by myself, 710 00:24:35,082 --> 00:24:36,736 without Merritt or Susan. 711 00:24:36,866 --> 00:24:38,912 I'm going to singlehandedly save this firm. 712 00:24:39,042 --> 00:24:41,088 Hmm. Purple suit? 713 00:24:41,218 --> 00:24:42,326 Yes, in the kitchen, like you said. 714 00:24:42,350 --> 00:24:44,178 That man is raising money 715 00:24:44,308 --> 00:24:48,138 - for vegan reptile rescue hotels. - What? 716 00:24:48,269 --> 00:24:50,769 That man you just entered into a verbal agreement with... Uh-huh. 717 00:24:50,793 --> 00:24:52,708 Is not Rory McIntosh. 718 00:24:52,839 --> 00:24:53,883 That man represents 719 00:24:54,014 --> 00:24:56,843 a charity pairing endangered reptiles 720 00:24:56,973 --> 00:24:59,149 with rehabilitative 721 00:24:59,280 --> 00:25:00,736 housing centers for the disenfranchised. 722 00:25:00,760 --> 00:25:02,936 I've just agreed to sponsor 723 00:25:03,066 --> 00:25:05,286 a lounge of imperiled lizards? 724 00:25:05,416 --> 00:25:08,332 Yes, and here is our first 725 00:25:08,463 --> 00:25:10,813 displaced dragon. 726 00:25:10,944 --> 00:25:11,727 There you go. Yeah, yeah, yeah, yeah.[whimpering] 727 00:25:11,858 --> 00:25:13,250 [muttering][giggling] 728 00:25:13,381 --> 00:25:14,445 You'll be giving her a home 729 00:25:14,469 --> 00:25:16,732 and a new lease on life. 730 00:25:16,863 --> 00:25:18,493 - Oh. Here, Francey. - Oh, no, no, no, no, no. 731 00:25:18,517 --> 00:25:20,257 No, legally, I can't. Yeah. 732 00:25:20,388 --> 00:25:21,607 Hmm. 733 00:25:21,737 --> 00:25:23,086 Wait a minute. 734 00:25:27,134 --> 00:25:29,353 Aye, there's the data you wanted. 735 00:25:29,484 --> 00:25:31,138 So, who's our wee pesky hacker? 736 00:25:31,268 --> 00:25:33,270 That we are trying to locate only to help a client. 737 00:25:33,401 --> 00:25:35,272 - Right. - Nexus21 738 00:25:35,403 --> 00:25:37,666 is her "fakeroni" hacker name. 739 00:25:37,797 --> 00:25:39,581 But her real name is... [gasps] 740 00:25:39,712 --> 00:25:40,974 Piper Harlow. 741 00:25:41,104 --> 00:25:43,237 You know, I forgot how much I missed going down 742 00:25:43,367 --> 00:25:44,543 the dark web rabbit hole. 743 00:25:44,673 --> 00:25:46,240 Well, once you sign up with us, 744 00:25:46,370 --> 00:25:48,155 we can make this a weekly ritual. 745 00:25:48,285 --> 00:25:50,070 Taco Dark Web Rabbit Hole Tuesdays. 746 00:25:50,200 --> 00:25:51,375 [chuckles weakly] 747 00:25:51,506 --> 00:25:52,812 Yeah, I'll admit, the thought 748 00:25:52,942 --> 00:25:54,659 of working with a fellow Scot... that's tempting. 749 00:25:54,683 --> 00:25:56,946 But Granger Zisk 750 00:25:57,077 --> 00:25:58,997 has been pressing me pretty hard for my business. 751 00:25:59,122 --> 00:26:01,211 And you should consider all of your options. 752 00:26:01,342 --> 00:26:02,691 However, at Crest, Fold... 753 00:26:02,822 --> 00:26:04,954 Eh, you're off your head if you go with Granger Zisk. 754 00:26:05,085 --> 00:26:07,522 A bunch of boring old bampots, if you ask me. 755 00:26:07,653 --> 00:26:08,871 You're off your head. 756 00:26:09,002 --> 00:26:10,177 [both shouting] 757 00:26:10,307 --> 00:26:11,439 A funny man, huh?[muttering] 758 00:26:11,570 --> 00:26:13,659 Ah, get in here. - All right. - Okay. 759 00:26:13,789 --> 00:26:16,792 That'll do it, Todd. That'll do. 760 00:26:16,923 --> 00:26:19,055 LYLE: This feels so good. 761 00:26:19,186 --> 00:26:21,057 So, until we get your case straightened out 762 00:26:21,188 --> 00:26:22,624 and you back into your apartment, 763 00:26:22,755 --> 00:26:24,365 this is where you'll be living, 764 00:26:24,495 --> 00:26:26,323 a-at no cost to you whatsoever. 765 00:26:26,454 --> 00:26:28,108 And all you have to do is provide 766 00:26:28,238 --> 00:26:29,544 some companionship 767 00:26:29,675 --> 00:26:30,676 and light care 768 00:26:30,806 --> 00:26:33,417 to some very troubled... reptiles. 769 00:26:36,246 --> 00:26:38,597 How did you know I love iguanas? 770 00:26:38,727 --> 00:26:39,727 [gasps] 771 00:26:39,772 --> 00:26:41,295 Intuition. 772 00:26:41,425 --> 00:26:43,297 I can't tell you how wonderful 773 00:26:43,427 --> 00:26:45,038 you've all made me feel. 774 00:26:45,168 --> 00:26:46,735 Like I'm really worth something. 775 00:26:46,866 --> 00:26:48,278 Well, of course you are worth something, Leo. 776 00:26:48,302 --> 00:26:49,172 And as soon as we figure out 777 00:26:49,303 --> 00:26:50,521 the hacker behind this... 778 00:26:50,652 --> 00:26:52,436 I found the lad. Uh, lassie. 779 00:26:52,567 --> 00:26:54,482 I found the hacker. 780 00:26:54,613 --> 00:26:55,744 Aye, it's Piper, me mates. 781 00:26:55,875 --> 00:26:57,528 Uh, me scurvies. 782 00:26:57,659 --> 00:26:59,661 [regular accent]: Wh... It's Piper Harlow. 783 00:26:59,792 --> 00:27:02,185 Why do you sound like an Australian Scottish pirate? 784 00:27:02,316 --> 00:27:03,423 I've had a lot of tacos today. 785 00:27:03,447 --> 00:27:05,319 Piper Harlow? Uh, Leo, 786 00:27:05,449 --> 00:27:06,470 do you know any Piper Harlow? 787 00:27:06,494 --> 00:27:08,670 Uh... I looked her up online. 788 00:27:08,801 --> 00:27:11,107 Piper Harlow is currently serving a five-year sentence 789 00:27:11,238 --> 00:27:13,022 at the Oregon State Correctional Facility, 790 00:27:13,153 --> 00:27:16,025 where she has no computer access whatsoever. 791 00:27:16,156 --> 00:27:18,036 But how could she have possibly paper-killed Leo 792 00:27:18,158 --> 00:27:19,681 from inside of a prison cell? 793 00:27:19,812 --> 00:27:21,335 [Scottish accent]: Aye, it is 794 00:27:21,465 --> 00:27:23,816 a wee bit of a head-scratcher. 795 00:27:29,604 --> 00:27:31,301 [gate buzzes in distance] 796 00:27:35,915 --> 00:27:37,612 Hello, Piper. 797 00:27:37,743 --> 00:27:39,658 Who the hell are you? 798 00:27:39,788 --> 00:27:42,312 Are you Greg from my Prison Pen Pals ad? 799 00:27:42,443 --> 00:27:44,334 'Cause I'm not sure I want to get married anymore. 800 00:27:44,358 --> 00:27:46,752 Ha, ha. No. 801 00:27:46,882 --> 00:27:49,972 Listen, I want to hire you to do a little job for me. 802 00:27:50,103 --> 00:27:52,801 Well, um, I'm in prison, idiot. 803 00:27:52,932 --> 00:27:54,760 Yeah, but word on the street is 804 00:27:54,890 --> 00:27:56,849 even on the inside, you know how to kill people 805 00:27:56,979 --> 00:27:58,285 on paper. 806 00:27:58,415 --> 00:27:59,808 Like you did to Leo Hart? 807 00:28:00,983 --> 00:28:01,984 Never heard of the guy. 808 00:28:02,115 --> 00:28:03,203 Really? 809 00:28:03,333 --> 00:28:05,031 Because we traced your digital footprint. 810 00:28:05,161 --> 00:28:06,859 You mean "fingerprint," dummy. 811 00:28:06,989 --> 00:28:07,989 Cops don't dust 812 00:28:08,034 --> 00:28:09,949 for footprints. 813 00:28:10,079 --> 00:28:11,919 - Look, I got to go. - Wait, wait, hold on. No. 814 00:28:13,648 --> 00:28:16,129 I will drop 100 bucks into your commissary account 815 00:28:16,259 --> 00:28:17,957 if you answer just one more question. 816 00:28:18,087 --> 00:28:19,132 Make it two. 817 00:28:19,262 --> 00:28:20,699 Two questions for $100? Fantastic. 818 00:28:20,829 --> 00:28:22,048 $200. 819 00:28:22,178 --> 00:28:24,659 Right. Yeah, that makes more sense. 820 00:28:24,790 --> 00:28:27,053 Okay. Deal. Tell me, 821 00:28:27,183 --> 00:28:30,752 in order to gain backdoor access on the dark web, 822 00:28:30,883 --> 00:28:33,320 did you use triple encryption or static malware? 823 00:28:33,450 --> 00:28:34,887 Static malware. 824 00:28:35,017 --> 00:28:36,932 Perfect. 825 00:28:37,063 --> 00:28:38,629 Because I made that one up. 826 00:28:38,760 --> 00:28:41,197 Doesn't exist, which you would know 827 00:28:41,328 --> 00:28:43,219 if you were a hardened, criminal computer hacker, 828 00:28:43,243 --> 00:28:45,158 but you're not. 829 00:28:45,288 --> 00:28:49,162 And something tells me you're also not Piper Harlow. 830 00:28:50,337 --> 00:28:52,469 I am Piper Harlow. 831 00:28:54,515 --> 00:28:56,691 TODD: I'm telling you, 832 00:28:56,822 --> 00:28:58,954 this ran do woman has totally somehow swapped places 833 00:28:59,085 --> 00:29:00,477 with Piper in prison. 834 00:29:00,608 --> 00:29:02,741 Are you suggesting that the real Piper has paid 835 00:29:02,871 --> 00:29:04,394 this other woman to serve her time? 836 00:29:04,525 --> 00:29:06,788 Mm-hmm.[groans] 837 00:29:06,919 --> 00:29:08,703 That is a mind-boggling supposition 838 00:29:08,834 --> 00:29:11,271 that would require a next-to-impossible network 839 00:29:11,401 --> 00:29:13,273 of crooked contacts inside the penal system. 840 00:29:13,403 --> 00:29:14,598 Ooh, I don't like you saying "penal." 841 00:29:14,622 --> 00:29:17,625 Speaking of sensitive people, 842 00:29:17,756 --> 00:29:20,846 I hope that Susan was able to land Rory McIntosh, 843 00:29:20,976 --> 00:29:23,544 whom I did not have the pleasure of meeting, as a client. 844 00:29:23,674 --> 00:29:25,372 That would put us in the black, 845 00:29:25,502 --> 00:29:28,244 for a few weeks, anyway. 846 00:29:28,375 --> 00:29:30,769 I don't know, I heard McIntosh really hit it off 847 00:29:30,899 --> 00:29:32,050 - with Merritt Folding. - Folding? 848 00:29:32,074 --> 00:29:33,074 The little worm. 849 00:29:33,119 --> 00:29:34,163 But he is still leaning 850 00:29:34,294 --> 00:29:35,556 towards Granger Zisk. 851 00:29:35,686 --> 00:29:38,080 Those vultures. [Groans] Again. 852 00:29:38,211 --> 00:29:40,735 You see, I'm not sure that Susan has the experience 853 00:29:40,866 --> 00:29:42,824 to close a deal of this size. 854 00:29:42,955 --> 00:29:45,435 So step in. Give her some guidance. 855 00:29:45,566 --> 00:29:47,220 Lead the cows into the barn, 856 00:29:47,350 --> 00:29:49,198 o-or tuck the monkeys into their little monkey bed, 857 00:29:49,222 --> 00:29:52,791 or-or harpoon the whales into the, um... 858 00:29:52,921 --> 00:29:54,662 Or you sh... You can gi... 859 00:29:54,793 --> 00:29:56,422 You know, so they could swim, 'cause... Mm-hmm. 860 00:29:56,446 --> 00:29:57,684 You should probably stop while you're behind. 861 00:29:57,708 --> 00:29:58,748 We should save the whales. 862 00:29:58,840 --> 00:30:00,581 Anyway, Susan does not want my advice 863 00:30:00,711 --> 00:30:02,235 or my help or anything. 864 00:30:02,365 --> 00:30:06,195 In fact, lately, she's been a pain in my butt. 865 00:30:06,326 --> 00:30:09,198 However, maybe 866 00:30:09,329 --> 00:30:13,855 may... maybe you could suggest to her 867 00:30:13,986 --> 00:30:17,337 that she give this client Rory, uh, an extravagant gift basket. 868 00:30:17,467 --> 00:30:18,599 - Yes, yes, yes! - Mm. 869 00:30:18,729 --> 00:30:20,142 - Text this to her right now. - Right now? 870 00:30:20,166 --> 00:30:22,429 Uh, full of Scottish comfort food, 871 00:30:22,559 --> 00:30:24,474 like haggis and biskies. 872 00:30:24,605 --> 00:30:26,607 Biskies? And-and luxury items and, oh, 873 00:30:26,737 --> 00:30:27,802 and a little card that reads, 874 00:30:27,826 --> 00:30:28,696 [Scottish accent]: "At C.F. and W, 875 00:30:28,827 --> 00:30:30,132 you'll always be at home." 876 00:30:30,263 --> 00:30:31,046 [regular accent]: Text that to her right now. 877 00:30:31,177 --> 00:30:32,657 I am texting as fast as I can, ma'am. 878 00:30:32,787 --> 00:30:35,007 [door opens] 879 00:30:35,137 --> 00:30:37,052 - Sorry I'm late. - Oh. 880 00:30:37,183 --> 00:30:41,491 No problem, dear. Uh, the food is still warm. 881 00:30:41,622 --> 00:30:44,581 And I see that you've had your 882 00:30:44,712 --> 00:30:45,582 roots done. 883 00:30:45,713 --> 00:30:47,193 Yeah, I did them myself. 884 00:30:47,323 --> 00:30:48,542 Oh. And they look 885 00:30:48,672 --> 00:30:49,672 great? 886 00:30:49,717 --> 00:30:51,240 Well, I am just thrilled 887 00:30:51,371 --> 00:30:52,894 that you've made it here at all. 888 00:30:53,025 --> 00:30:55,027 - What is that supposed to mean? - Nothing. 889 00:30:55,157 --> 00:30:56,482 I just know that you worked overnight shift 890 00:30:56,506 --> 00:30:58,857 and you're clearly very tired, 891 00:30:58,987 --> 00:31:01,729 and... but you showed up here... I'm not very tired, I'm... 892 00:31:02,773 --> 00:31:04,297 I dressed up for you. 893 00:31:04,427 --> 00:31:06,057 - I put on this nice scarf. - Well, you dressed up 894 00:31:06,081 --> 00:31:08,233 your neck. - The rest is just gross. - It doesn't matter 895 00:31:08,257 --> 00:31:09,931 what I wear, you're always gonna criticize... 896 00:31:09,955 --> 00:31:11,608 Allison, I'm happy you're here. 897 00:31:11,739 --> 00:31:13,175 I don't want to fight. 898 00:31:13,306 --> 00:31:14,960 I just want to feed you.[scoffs] 899 00:31:15,090 --> 00:31:16,222 Okay. 900 00:31:16,352 --> 00:31:18,180 [pouring wine] 901 00:31:18,311 --> 00:31:20,748 [clears throat] And 902 00:31:20,879 --> 00:31:22,750 if you would like to invite your new friend 903 00:31:22,881 --> 00:31:24,230 for dinner sometime... Oh, boy. 904 00:31:24,360 --> 00:31:25,927 - My new friend? - The one 905 00:31:26,058 --> 00:31:28,625 without the pants. He seems very charming. 906 00:31:28,756 --> 00:31:29,844 Charming. Okay. 907 00:31:29,975 --> 00:31:32,020 Mm-hmm. Yeah, okay. 908 00:31:32,151 --> 00:31:33,587 Now he seems charming. 909 00:31:33,717 --> 00:31:35,676 When you met him, he was disappointing. 910 00:31:35,806 --> 00:31:37,721 Like, I was disappointing. 911 00:31:37,852 --> 00:31:39,375 But now he's charming. 912 00:31:39,506 --> 00:31:41,900 Maybe I'll marry him, have his babies. 913 00:31:42,030 --> 00:31:44,380 Okay. - You do what you need to do. - Yeah. Yeah. 914 00:31:44,511 --> 00:31:47,514 I think I need to be Mrs. Dick Franks. 915 00:31:47,644 --> 00:31:49,516 I think I need a second husband 916 00:31:49,646 --> 00:31:51,300 who's had 17 heart attacks 917 00:31:51,431 --> 00:31:53,781 and what he's described as an open 918 00:31:53,912 --> 00:31:56,653 psycho sexual relationship with my aunt. 919 00:31:57,828 --> 00:31:59,874 Todd, would you like some wine? 920 00:32:00,005 --> 00:32:01,112 No, I'd actually like to die. 921 00:32:01,136 --> 00:32:02,659 - Mm-hmm. - Mm. 922 00:32:04,661 --> 00:32:06,446 Why aren't you saying anything? 923 00:32:06,576 --> 00:32:08,013 Why aren't you criticizing me? 924 00:32:09,449 --> 00:32:11,103 Allison. 925 00:32:11,233 --> 00:32:12,931 If I say something, you're angry. 926 00:32:13,061 --> 00:32:14,933 If I don't say something, you're angry. 927 00:32:15,063 --> 00:32:17,283 I think you want to fight. 928 00:32:17,413 --> 00:32:20,677 I think you need to fight. To be mad at me. 929 00:32:20,808 --> 00:32:21,940 To be mad at everything. 930 00:32:22,070 --> 00:32:25,291 To-to blow your life up. 931 00:32:25,421 --> 00:32:28,772 And you've asked me not to control you. So, 932 00:32:28,903 --> 00:32:31,297 if you need to have a gigantic meltdown, 933 00:32:31,427 --> 00:32:33,255 I'm going to let you have a gigantic meltdown. 934 00:32:39,609 --> 00:32:41,176 Okay, that's fair. 935 00:32:43,265 --> 00:32:45,528 I am, yeah, admittedly, 936 00:32:45,659 --> 00:32:47,095 presenting a challenging situation. 937 00:32:47,226 --> 00:32:51,099 I-I want guardrails, but I don't. 938 00:32:51,230 --> 00:32:54,581 And... I just feel like everything is in flux right now. 939 00:32:54,711 --> 00:32:57,279 And I feel like I'm, like, hiding from myself 940 00:32:57,410 --> 00:32:59,847 inside my own life. 941 00:33:01,544 --> 00:33:03,372 Hiding... 942 00:33:03,503 --> 00:33:05,809 - From herself. - What if Piper Harlow... 943 00:33:05,940 --> 00:33:07,637 Is hiding from her life 944 00:33:07,768 --> 00:33:09,746 - inside her life. - Okay, sorry, I was sort of in the middle 945 00:33:09,770 --> 00:33:10,640 - of a big moment there. - There's another person pretending to be her... 946 00:33:10,771 --> 00:33:11,554 Right, so what's stopping 947 00:33:11,685 --> 00:33:12,792 the real Piper Harlow from... 948 00:33:12,816 --> 00:33:13,643 - Hiding in plain sight. - Okay, I'm glad my 949 00:33:13,774 --> 00:33:14,881 personal crisis is secondary to... 950 00:33:14,905 --> 00:33:16,168 In the safest, most comfortable 951 00:33:16,298 --> 00:33:17,734 place possible. 952 00:33:17,865 --> 00:33:19,451 - Okay. Yeah. Uh-huh. Okay. - TODD: What is her address? 953 00:33:19,475 --> 00:33:20,713 I'm glad that my problems could help you 954 00:33:20,737 --> 00:33:22,739 crack the case. Okay. I'll see you. 955 00:33:22,870 --> 00:33:24,500 Did you... Let me get her address. No, no, I have it. 956 00:33:24,524 --> 00:33:27,483 - Ask Lyle? But he might. - No, Lyle doesn't have it. I... 957 00:33:27,614 --> 00:33:29,331 - Lyle does have it. - I'll be in the bath. If you care. If you're listening. Okay. 958 00:33:29,355 --> 00:33:30,549 He's been... All right, I'll text him. 959 00:33:30,573 --> 00:33:33,228 MARGARET: This is it? This is Piper's house? 960 00:33:33,359 --> 00:33:35,448 - Mm. - Hiding in her own home. 961 00:33:35,578 --> 00:33:37,232 It seems absurd, but... Look at all those 962 00:33:37,363 --> 00:33:38,799 blackout shades. She is in there, 963 00:33:38,929 --> 00:33:40,235 hiding from the whole world. 964 00:33:40,366 --> 00:33:41,821 I know it. Now we just need to get her 965 00:33:41,845 --> 00:33:43,586 to open the door and talk to us 966 00:33:43,717 --> 00:33:45,738 and tell the truth... Go lie down in that yard and play dead. 967 00:33:45,762 --> 00:33:47,068 What? Are you serious? 968 00:33:47,199 --> 00:33:48,504 First you're burying me alive 969 00:33:48,635 --> 00:33:50,419 - and now I'm playing dead? - I have an idea. 970 00:33:50,550 --> 00:33:52,093 And no one's going to open that door for nothing. 971 00:33:52,117 --> 00:33:53,596 You go lie down and play dead. 972 00:33:53,727 --> 00:33:56,251 - This is a $1,000 suit. - This is a $12 jacket! 973 00:33:56,382 --> 00:33:57,905 Wh... 974 00:34:00,647 --> 00:34:01,996 What are you doing? 975 00:34:02,127 --> 00:34:03,911 I am going to lie down 976 00:34:04,042 --> 00:34:05,652 and play dead and you're going to ring 977 00:34:05,782 --> 00:34:07,022 that doorbell and ask for help. 978 00:34:07,088 --> 00:34:08,611 Okay. Fine, fine. 979 00:34:08,742 --> 00:34:10,700 What are you doing spending $1,000 on a suit? 980 00:34:10,831 --> 00:34:12,765 I mean, with that kind of money I could've bought, like 981 00:34:12,789 --> 00:34:15,618 83.3 jackets. Now go! Ring the bell. 982 00:34:15,749 --> 00:34:17,359 Okay. That's very fast math. 983 00:34:17,490 --> 00:34:19,927 [whimpers] 984 00:34:21,189 --> 00:34:22,756 Help! Help! 985 00:34:22,886 --> 00:34:24,714 Call 911! Somebody help! 986 00:34:24,845 --> 00:34:26,803 - Help, help! - I know CPR. 987 00:34:26,934 --> 00:34:27,934 - I can help. - No, no! 988 00:34:28,022 --> 00:34:29,110 Don't, don't! Just go away! 989 00:34:29,241 --> 00:34:30,111 Let her die. 990 00:34:30,242 --> 00:34:31,069 Aah! Aah! 991 00:34:31,199 --> 00:34:33,158 Stop! Go, go, go. Exercise. 992 00:34:34,550 --> 00:34:35,832 Oh, my God. Uh, can we use your phone 993 00:34:35,856 --> 00:34:37,529 or-or your hose? Or, uh, do you have a defibrillator? 994 00:34:37,553 --> 00:34:40,078 [groaning] 995 00:34:42,645 --> 00:34:43,907 Hey! What's going on? 996 00:34:44,038 --> 00:34:45,126 Hi, can I help you? 997 00:34:45,257 --> 00:34:46,954 Piper Harlow. 998 00:34:48,129 --> 00:34:50,827 Aren't you supposed to be in prison? 999 00:34:58,661 --> 00:35:00,248 - We have some questions. - You've got the wrong person. 1000 00:35:00,272 --> 00:35:01,771 Oh, please. We know all about your little prison-swap scam. 1001 00:35:01,795 --> 00:35:03,362 You're a home-hiding hacker, 1002 00:35:03,492 --> 00:35:05,712 and now it's time to pay the piper, Piper. 1003 00:35:05,842 --> 00:35:07,559 You've been waiting to say. - That for days, haven't you? - Yes. 1004 00:35:07,583 --> 00:35:09,890 Okay, look, we represent Leo Hart. 1005 00:35:10,020 --> 00:35:12,022 I represent... I am the lawyer... 1006 00:35:12,153 --> 00:35:14,155 Leo Hart, whom you have gone to great lengths 1007 00:35:14,286 --> 00:35:15,374 to have declared dead. 1008 00:35:15,504 --> 00:35:17,811 I have no idea what you're talking about. 1009 00:35:17,941 --> 00:35:19,136 Ah, maybe you'd rather talk to the cops 1010 00:35:19,160 --> 00:35:20,600 about skipping out on your sentence? 1011 00:35:22,424 --> 00:35:24,426 Oaky. Okay, look, it wasn't personal. 1012 00:35:24,557 --> 00:35:25,557 I was hired to do it. 1013 00:35:26,776 --> 00:35:27,776 Hired by whom? 1014 00:35:28,691 --> 00:35:29,866 Ethan Zillow. 1015 00:35:29,997 --> 00:35:31,277 What? Seriously? Another person? 1016 00:35:31,390 --> 00:35:33,566 When does this daisy chain of suspects end? 1017 00:35:33,696 --> 00:35:35,916 I met Ethan online, and he 1018 00:35:36,046 --> 00:35:38,373 he said he wanted Leo wiped off the face of the earth, so I... 1019 00:35:38,397 --> 00:35:40,225 You had him killed for a price. 1020 00:35:40,355 --> 00:35:42,203 Okay, one last thing, or we're turning you into the cops. 1021 00:35:42,227 --> 00:35:44,098 I don't mean magically transforming you 1022 00:35:44,229 --> 00:35:45,510 into the police, I mean... You get it. 1023 00:35:45,534 --> 00:35:47,454 How'd you pull off your little inmate switcheroo? 1024 00:35:50,322 --> 00:35:51,801 There's a crooked corrections deputy 1025 00:35:51,932 --> 00:35:53,107 who handles prison transfers. 1026 00:35:53,238 --> 00:35:56,545 She does this for a price, 1027 00:35:56,676 --> 00:35:58,393 and I paid that other woman to serve my sentence. 1028 00:35:58,417 --> 00:36:01,550 A corrections deputy at the Multnomah County Jail? 1029 00:36:01,681 --> 00:36:03,770 Oh, Todd, let's go find that Effrum Ziblow. 1030 00:36:03,900 --> 00:36:05,554 Wh... Ethan Zillow. 1031 00:36:05,685 --> 00:36:06,773 What are you... 1032 00:36:09,906 --> 00:36:11,125 MARGARET: These are 1033 00:36:11,256 --> 00:36:12,537 all of the Ethan Zillows we could find 1034 00:36:12,561 --> 00:36:13,780 in the state of Oregon. 1035 00:36:13,910 --> 00:36:15,216 According to Piper, 1036 00:36:15,347 --> 00:36:17,871 she was paid by one of these three men to kill you. 1037 00:36:18,001 --> 00:36:19,220 Do any of them look familiar? 1038 00:36:19,351 --> 00:36:20,482 Uh 1039 00:36:20,613 --> 00:36:21,788 No. 1040 00:36:21,918 --> 00:36:23,659 Does the name Ethan Zillow ring a bell? 1041 00:36:23,790 --> 00:36:25,574 No, but, 1042 00:36:25,705 --> 00:36:28,098 but I used to know someone named Sofie Zillow. 1043 00:36:29,143 --> 00:36:30,143 Sofie. 1044 00:36:30,188 --> 00:36:31,711 And-and who was she to you? 1045 00:36:31,841 --> 00:36:33,278 She was my girlfriend. 1046 00:36:33,408 --> 00:36:36,281 Almost 18 years ago, back when I was still drinking. 1047 00:36:36,411 --> 00:36:39,458 She, uh, put up with me for about two years 1048 00:36:39,588 --> 00:36:41,479 - before she left. - And you haven't stayed in touch? 1049 00:36:41,503 --> 00:36:43,070 No, not at all. 1050 00:36:43,201 --> 00:36:44,743 Do you think she had something to do with this? 1051 00:36:44,767 --> 00:36:46,508 I wasn't gonna show you this, 1052 00:36:46,639 --> 00:36:48,051 because I thought that he was too young to be a suspect, 1053 00:36:48,075 --> 00:36:50,120 but this is 1054 00:36:50,251 --> 00:36:52,427 Ethan Zillow, Sofie's son. 1055 00:36:53,733 --> 00:36:54,473 Son? 1056 00:36:54,603 --> 00:36:55,909 Mm. 1057 00:36:57,650 --> 00:36:58,651 How old is he? 1058 00:36:58,781 --> 00:37:00,392 Sixteen. 1059 00:37:07,921 --> 00:37:09,531 MARGARET: All right, well, good morning. 1060 00:37:09,662 --> 00:37:11,707 I'm Margaret Wright, and, Sofie, 1061 00:37:11,838 --> 00:37:14,077 thank you for agreeing to meet with us on such short notice. 1062 00:37:14,101 --> 00:37:15,842 On the phone, you said 1063 00:37:15,972 --> 00:37:18,497 - felony, jail time. - MARGARET: Mm-hmm. 1064 00:37:18,627 --> 00:37:21,151 Your son Ethan paid $5,000 1065 00:37:21,282 --> 00:37:24,154 from his Venmo account to a computer hacker 1066 00:37:24,285 --> 00:37:27,419 to have my client, Leo, legally declared dead. 1067 00:37:27,549 --> 00:37:30,160 What? H-How would he even know how to do something like that? 1068 00:37:30,291 --> 00:37:32,859 He's 16. This is how you drag me back into your life 1069 00:37:32,989 --> 00:37:35,383 after all this time, and you blame him. 1070 00:37:35,514 --> 00:37:37,342 I just want to know why. 1071 00:37:39,518 --> 00:37:42,695 You always said we were dead to him. 1072 00:37:42,825 --> 00:37:44,803 And that's why he was never around, that he didn't care. 1073 00:37:44,827 --> 00:37:47,569 You have to work two crappy jobs 1074 00:37:47,700 --> 00:37:49,919 and do everything by yourself because of him. 1075 00:37:50,050 --> 00:37:53,575 He treats us like we don't exist, so I... 1076 00:37:53,706 --> 00:37:57,013 I used the money that I saved up, and I... 1077 00:37:57,144 --> 00:37:57,971 MARGARET: And you went online, 1078 00:37:58,101 --> 00:37:59,451 found a hacker who could make it 1079 00:37:59,581 --> 00:38:01,235 so that Leo doesn't exist. 1080 00:38:02,280 --> 00:38:03,542 Why now? 1081 00:38:03,672 --> 00:38:06,196 I'm 16. 1082 00:38:06,327 --> 00:38:08,218 All of my friends are getting their driver's licenses 1083 00:38:08,242 --> 00:38:10,070 and Stuart and Eric 1084 00:38:10,200 --> 00:38:12,159 are rebuilding old cars with their dads, and. 1085 00:38:13,247 --> 00:38:14,901 I don't get to do anything. 1086 00:38:15,031 --> 00:38:16,424 [sighs] 1087 00:38:16,555 --> 00:38:17,686 I never even knew about you. 1088 00:38:17,817 --> 00:38:19,471 Yeah, right. 1089 00:38:19,601 --> 00:38:21,001 Mom had always said that... I lied. 1090 00:38:22,169 --> 00:38:23,953 I was trying to protect you. 1091 00:38:25,433 --> 00:38:26,889 I thought it was best if you... LEO: No, your mom 1092 00:38:26,913 --> 00:38:28,353 did the right thing by lying to you. 1093 00:38:28,480 --> 00:38:30,569 I was in no shape to be anyone's dad back then. 1094 00:38:36,749 --> 00:38:38,446 Ethan. 1095 00:38:38,577 --> 00:38:40,622 You're a juvenile. 1096 00:38:40,753 --> 00:38:44,496 And, Leo, if you choose not to press charges, 1097 00:38:44,626 --> 00:38:46,628 then... 1098 00:38:46,759 --> 00:38:48,500 I think we can keep him out of trouble. 1099 00:38:50,328 --> 00:38:52,155 You know, I happen to be a mechanic. 1100 00:38:53,548 --> 00:38:55,420 What kind of cars do you like? 1101 00:39:00,512 --> 00:39:03,341 And with your son Ethan's confession, 1102 00:39:03,471 --> 00:39:05,560 we should have no problem clearing everything up 1103 00:39:05,691 --> 00:39:07,693 in probate court and reversing your death. 1104 00:39:07,823 --> 00:39:10,957 [chuckles] I don't know how I can ever repay you 1105 00:39:11,087 --> 00:39:12,437 for all the things you've done. 1106 00:39:12,567 --> 00:39:13,742 Oh, no need. 1107 00:39:13,873 --> 00:39:15,111 We were happy to do this for you. 1108 00:39:15,135 --> 00:39:16,005 Thank you, Margaret. 1109 00:39:16,136 --> 00:39:18,399 - Of course. - Thank you. 1110 00:39:18,530 --> 00:39:20,290 May... It okay? Yeah? All right.[laughs]: Oh, yeah, okay. 1111 00:39:20,314 --> 00:39:21,489 - Of course. - Oh, thank you. 1112 00:39:21,620 --> 00:39:23,491 [elevator bell dings] 1113 00:39:26,407 --> 00:39:27,843 You brought me back to life. 1114 00:39:27,974 --> 00:39:29,802 [laughing] 1115 00:39:29,932 --> 00:39:32,108 Well... 1116 00:39:32,239 --> 00:39:34,546 I'm having a little God complex. 1117 00:39:35,808 --> 00:39:37,505 Trust the product. 1118 00:39:38,550 --> 00:39:40,029 The clients will come. 1119 00:39:44,469 --> 00:39:46,645 [buzzer sounds][exclaims] 1120 00:39:47,646 --> 00:39:48,646 What did you make me do? 1121 00:39:48,734 --> 00:39:50,146 Uh, not sure what you're referring to. 1122 00:39:50,170 --> 00:39:51,770 - Sorry, could you take a number? - I was 1123 00:39:51,867 --> 00:39:54,566 altered on dentist gas and you took advantage of me. 1124 00:39:54,696 --> 00:39:57,743 Is that what the kids are calling it now... dentist gas? 1125 00:39:57,873 --> 00:40:00,180 I don't remember anything. What happened? 1126 00:40:00,310 --> 00:40:03,139 Nothing. Nothing. 1127 00:40:03,270 --> 00:40:04,590 Nothing but going on the dark web 1128 00:40:04,706 --> 00:40:07,056 and lying to some people and signing some papers. 1129 00:40:07,187 --> 00:40:08,493 - What papers? - It's nothing, 1130 00:40:08,623 --> 00:40:10,277 you just signed over lead detective to me 1131 00:40:10,408 --> 00:40:11,887 and cosigned a car loan 1132 00:40:12,018 --> 00:40:14,412 and made me your legal guardian, but it's nothing. 1133 00:40:24,726 --> 00:40:26,815 You know, this is gonna sound crazy, 1134 00:40:26,946 --> 00:40:28,164 but I was thinking about Piper 1135 00:40:28,295 --> 00:40:30,340 and her little inmate switcheroo, 1136 00:40:30,471 --> 00:40:33,605 and I looked into it. 1137 00:40:33,735 --> 00:40:35,476 And you know who was in the same jail 1138 00:40:35,607 --> 00:40:37,609 and transferred to the same 1139 00:40:37,739 --> 00:40:39,959 prison and processed by the same corrections deputy? 1140 00:40:40,089 --> 00:40:41,134 Who? 1141 00:40:41,264 --> 00:40:42,352 Veronica. 1142 00:40:43,789 --> 00:40:44,877 You don't think... 1143 00:40:45,007 --> 00:40:46,400 [elevator bell dings] Oh, hi. 1144 00:40:46,531 --> 00:40:48,211 I'm actually going down. The elevator just 1145 00:40:48,315 --> 00:40:50,883 randomly took me to that empty floor upstairs. 1146 00:40:55,365 --> 00:40:57,585 So, how are things progressing with Rory McIntosh? 1147 00:40:57,716 --> 00:40:59,413 He's signing with us. 1148 00:40:59,544 --> 00:41:01,894 - Oh. - I am on my way to meet Peter to celebrate. 1149 00:41:02,024 --> 00:41:03,548 - Hey, that's great. - Congratulations. 1150 00:41:03,678 --> 00:41:05,419 - Thank you. - Yeah. 1151 00:41:05,550 --> 00:41:06,744 Rory said he almost went with Granger Zisk, 1152 00:41:06,768 --> 00:41:07,769 but he loved. 1153 00:41:07,900 --> 00:41:09,075 Todd's idea of 1154 00:41:09,205 --> 00:41:11,207 the Taste Of Scotland gift basket I sent. 1155 00:41:11,338 --> 00:41:14,384 He said the personal touch really convinced him that 1156 00:41:14,515 --> 00:41:16,075 I would go the extra mile for a client. 1157 00:41:16,169 --> 00:41:17,169 Hey, you know, that idea 1158 00:41:17,213 --> 00:41:18,824 was actually brilliant. 1159 00:41:18,954 --> 00:41:20,869 Yeah. 1160 00:41:21,000 --> 00:41:23,306 [Scottish accent]: Yeah, totally brilliant. 1161 00:41:30,531 --> 00:41:33,099 Captioning sponsored by CBS 1162 00:41:33,229 --> 00:41:36,406 and TOYOTA. 1163 00:41:36,537 --> 00:41:40,537 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 83905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.