Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,682 --> 00:00:56,306
We tramp all day,
stopping for lunch of course,
2
00:00:56,306 --> 00:00:57,997
and then we arrive
at the Blackhurst Inn
3
00:00:57,997 --> 00:00:59,757
in time for dinner.
4
00:00:59,757 --> 00:01:01,897
So truly roughing it.
5
00:01:01,897 --> 00:01:03,658
Well, it won't be too grand.
6
00:01:03,658 --> 00:01:06,247
And I just thought it might be
a nice change for us.
7
00:01:06,247 --> 00:01:08,628
We get to relax, enjoy nature.
8
00:01:08,628 --> 00:01:10,492
Coo-ee!
9
00:01:10,492 --> 00:01:12,218
Over here!
10
00:01:12,218 --> 00:01:14,496
Meet new people.
11
00:01:14,496 --> 00:01:17,741
Couldn't we just tramp
to the inn ourselves?
12
00:01:17,741 --> 00:01:20,778
Travelling with other people
will be fun.
13
00:01:20,778 --> 00:01:22,918
We can make new friends.
14
00:01:26,681 --> 00:01:29,511
Well, finally!
We've been waiting for an hour.
15
00:01:29,511 --> 00:01:31,962
Father, please.
It hasn't been that long.
16
00:01:31,962 --> 00:01:34,240
Clair, you're too sweet.
17
00:01:34,240 --> 00:01:35,828
You need to speak up
for yourself.
18
00:01:35,828 --> 00:01:37,416
Priscilla Bantam.
19
00:01:37,416 --> 00:01:40,833
Would you be so kind as to help
me with my valise?
20
00:01:40,833 --> 00:01:42,248
We have to load our own cases
21
00:01:42,248 --> 00:01:44,388
on to this sorry excuse
for a horse?
22
00:01:44,388 --> 00:01:45,907
Yes, father.
23
00:01:45,907 --> 00:01:47,391
Then what
are we paying for?
24
00:01:47,391 --> 00:01:49,738
The day has barely started,
Mr. Ferdinand.
25
00:01:49,738 --> 00:01:52,016
Let us start off on a good foot.
26
00:01:52,016 --> 00:01:55,019
William, this is Mr. Johnson,
our tour guide.
27
00:01:55,019 --> 00:01:56,642
Ah.
Pleasure to meet you.
28
00:01:56,642 --> 00:01:58,747
Mr. Johnson?
29
00:01:58,747 --> 00:02:00,922
You can't be from around here.
30
00:02:00,922 --> 00:02:03,649
My family has lived
here for centuries.
31
00:02:03,649 --> 00:02:06,307
David Johnson is not
my true name.
32
00:02:06,307 --> 00:02:07,722
What is your true name?
33
00:02:07,722 --> 00:02:09,758
- Father. Father.
- Mr. Ferdinand, I believe
34
00:02:09,758 --> 00:02:11,035
your daughter
is looking for you.
35
00:02:11,035 --> 00:02:12,658
Oh.
36
00:02:12,658 --> 00:02:14,418
Have you been a guide
in these parts long?
37
00:02:14,418 --> 00:02:16,903
This is my first summer
working at the inn.
38
00:02:16,903 --> 00:02:19,009
But I know every inch
of this land, of course.
39
00:02:19,009 --> 00:02:22,633
Do you know
all local melanerpes?
40
00:02:22,633 --> 00:02:24,980
That's the genus
of several different
41
00:02:24,980 --> 00:02:27,155
species of woodpecker.
42
00:02:27,155 --> 00:02:29,433
I take it that you do.
43
00:02:29,433 --> 00:02:30,952
Mm.
44
00:02:30,952 --> 00:02:32,540
Please correct me
if I misidentify any birds,
45
00:02:32,540 --> 00:02:33,610
Professor Leamington.
46
00:02:35,370 --> 00:02:37,545
I think we're about ready
to get started.
47
00:02:40,444 --> 00:02:42,619
Um, Mrs. Bantam.
48
00:02:42,619 --> 00:02:46,278
Allow me to introduce you
to my wife, Dr. Julia Ogden.
49
00:02:46,278 --> 00:02:49,729
Ah, let us be on more
familiar terms.
50
00:02:49,729 --> 00:02:52,180
Call me Priscilla.
51
00:02:52,180 --> 00:02:55,459
Do keep your eyes up
for the sharp shinned hawk.
52
00:02:55,459 --> 00:02:58,738
It would be so easy
for amateur bird-watchers
53
00:02:58,738 --> 00:03:00,499
to miss them.
54
00:03:03,674 --> 00:03:06,056
Who are you?
55
00:03:06,056 --> 00:03:09,093
I am a professor of zoology
at the University of Toronto.
56
00:03:09,093 --> 00:03:11,441
I specialize in ornithology.
57
00:03:11,441 --> 00:03:13,512
- Oh, you don't say.
58
00:03:13,512 --> 00:03:16,998
Oh, well, then, it
appears we have an expert here.
59
00:03:16,998 --> 00:03:19,897
I hope Station House 4
is muddling along without you.
60
00:03:19,897 --> 00:03:23,349
I'm certain they are doing
just fine.
61
00:03:23,349 --> 00:03:26,076
It is wonderful to be here.
62
00:03:26,076 --> 00:03:28,975
You know, I could look into
other group expeditions.
63
00:03:28,975 --> 00:03:30,356
We could do this
every other weekend!
64
00:03:30,356 --> 00:03:31,495
Oh, stop.
65
00:03:31,495 --> 00:03:33,048
I'm serious.
66
00:03:33,048 --> 00:03:34,533
Of course, Ruthie quit her job
67
00:03:34,533 --> 00:03:36,155
as soon as she realized
she was with child.
68
00:03:36,155 --> 00:03:37,915
Of course.
69
00:03:37,915 --> 00:03:40,193
Apparently the hospital
directors were quite surprised.
70
00:03:40,193 --> 00:03:42,023
Surprised she lasted this long?
71
00:03:42,023 --> 00:03:43,542
Ruth is a very hard worker.
72
00:03:43,542 --> 00:03:45,233
Of course.
73
00:03:45,233 --> 00:03:48,029
But taking care of a baby
is the hardest work there is,
74
00:03:48,029 --> 00:03:49,824
so Ruth tells me.
75
00:03:49,824 --> 00:03:51,860
She said we'll need at least
three nursery maids.
76
00:03:51,860 --> 00:03:55,001
Three maids? Higgins,
won't that cost a fortune!
77
00:03:55,001 --> 00:03:57,866
Well, my taxi business
is still going strong.
78
00:03:57,866 --> 00:03:59,661
Is it?
Wait a minute.
79
00:03:59,661 --> 00:04:02,802
Didn't Rupert Newsome's wife
give you both bags of money?
80
00:04:02,802 --> 00:04:04,804
Lucinda bought us a house,
but she only gives us
81
00:04:04,804 --> 00:04:06,599
a small monthly allowance.
82
00:04:08,532 --> 00:04:09,809
That woman.
83
00:04:09,809 --> 00:04:11,294
I know.
She's richer than Croesus.
84
00:04:11,294 --> 00:04:12,812
You'd think she would give us
what we deserve.
85
00:04:12,812 --> 00:04:15,643
No, Higgins, that woman!
86
00:04:22,374 --> 00:04:25,135
I'm just wild for gambling.
87
00:04:25,135 --> 00:04:27,033
Care to bet a dollar
that we'll see a beaver dam
88
00:04:27,033 --> 00:04:28,345
in the next half hour?
89
00:04:28,345 --> 00:04:29,450
A dollar for beavers?
90
00:04:29,450 --> 00:04:32,349
Well, let's make
this interesting.
91
00:04:32,349 --> 00:04:34,317
I'll bet you 10 dollars
92
00:04:34,317 --> 00:04:38,286
I can flip heads
10 times on this coin.
93
00:04:38,286 --> 00:04:40,564
That's impossible.
You're on.
94
00:04:41,393 --> 00:04:44,775
No, I don't know anyone in
the Medical Science Building.
95
00:04:44,775 --> 00:04:46,812
Only fellow zoologists.
96
00:04:46,812 --> 00:04:48,434
I see.
Well, I am a surgeon at --
97
00:04:48,434 --> 00:04:51,334
Oh, I think just saw
a long-billed curlew.
98
00:04:51,334 --> 00:04:54,613
They remind me
of the Latham's snipe.
99
00:04:54,613 --> 00:04:56,649
Have you ever seen one?
They're magnificent.
100
00:04:56,649 --> 00:05:00,066
- No, I don't believe I have.
You wouldn't have.
101
00:05:00,066 --> 00:05:02,206
They breed primarily in India.
102
00:05:02,206 --> 00:05:05,002
You know, I read several
ornithology journals
103
00:05:05,002 --> 00:05:08,316
prior to this trip, and one
mentioned that very bird.
104
00:05:08,316 --> 00:05:10,491
- Except it said it lives
105
00:05:10,491 --> 00:05:12,700
primarily in Australia
and Japan.
106
00:05:12,700 --> 00:05:15,461
Well, how did you do that?!
107
00:05:15,461 --> 00:05:16,773
It's all in the wrist.
108
00:05:16,773 --> 00:05:18,878
One more toss.
Double or nothing.
109
00:05:18,878 --> 00:05:21,294
If you insist.
110
00:05:21,294 --> 00:05:23,814
I think you offended
Professor Leamington.
111
00:05:23,814 --> 00:05:27,024
I'm sure he's used
to scholarly banter.
112
00:05:27,024 --> 00:05:28,198
Miss Ferdinand.
113
00:05:28,198 --> 00:05:29,682
Oh, please, call me Clair.
114
00:05:29,682 --> 00:05:32,685
Oh, have you ever done
any fishing, Clair?
115
00:05:32,685 --> 00:05:35,964
- Can't say that I have.
- Your wife is quite interesting.
116
00:05:35,964 --> 00:05:37,103
Have you been married long?
117
00:05:37,103 --> 00:05:38,864
A few years, yes.
118
00:05:38,864 --> 00:05:40,417
Happy ones?
119
00:05:46,043 --> 00:05:47,700
It's a community allotment.
120
00:05:47,700 --> 00:05:50,841
Too many people to count
have access to it.
121
00:05:50,841 --> 00:05:52,774
I spoke to the woman
who dug up the head.
122
00:05:52,774 --> 00:05:54,880
She was last here
three days ago.
123
00:05:54,880 --> 00:05:56,640
Nobody saw anything.
124
00:05:56,640 --> 00:05:58,953
Perhaps the victim
was buried at night.
125
00:05:58,953 --> 00:06:00,748
What have you been doing,
Higgins?
126
00:06:00,748 --> 00:06:02,439
Supervising, sir.
127
00:06:02,439 --> 00:06:04,683
However, my shift is over now,
so I'll be on my way.
128
00:06:04,683 --> 00:06:06,788
Hold your horses, Sorking.
129
00:06:06,788 --> 00:06:08,618
Watts is on a case,
and Murdoch's away.
130
00:06:08,618 --> 00:06:10,343
I want you two to take this.
131
00:06:10,343 --> 00:06:12,000
Us, sir?
Are you sure?
132
00:06:12,000 --> 00:06:13,381
Higgins.
133
00:06:13,381 --> 00:06:14,900
Here, they've got
the rest of the body.
134
00:06:20,733 --> 00:06:22,217
Deep cuts on the ankle.
135
00:06:22,217 --> 00:06:23,702
What does that indicate?
136
00:06:23,702 --> 00:06:26,705
Sir, what if the killer's plan
was to dismember
137
00:06:26,705 --> 00:06:28,534
the rest of the body
but they were interrupted?
138
00:06:28,534 --> 00:06:31,192
Startled by someone?
Very good, Crabtree.
139
00:06:31,192 --> 00:06:32,780
That means there could
be a witness.
140
00:06:32,780 --> 00:06:34,057
Or not.
141
00:06:34,057 --> 00:06:36,369
Eh?
142
00:06:36,369 --> 00:06:38,544
Well, perhaps the killer
just gave up.
143
00:06:38,544 --> 00:06:40,339
I've always thought it would be
a tremendous amount of work
144
00:06:40,339 --> 00:06:42,065
to do a complete
dismemberment.
145
00:06:50,591 --> 00:06:53,456
Isn't it lunchtime already?
I'm starving.
146
00:06:53,456 --> 00:06:55,078
You're in luck, Mr. Ferdinand.
147
00:06:55,078 --> 00:06:56,700
This is the clearing
where we stop for lunch.
148
00:06:56,700 --> 00:06:58,115
Oh.
149
00:06:58,115 --> 00:07:00,083
Not much of a clearing
if you ask me.
150
00:07:01,118 --> 00:07:02,257
- Hey!
- Oh!
151
00:07:02,257 --> 00:07:03,776
Watch it, you oaf!
152
00:07:03,776 --> 00:07:05,019
Are you all right?
153
00:07:06,986 --> 00:07:09,472
Mr. Ferdinand.
154
00:07:09,472 --> 00:07:10,921
You're a cheat!
155
00:07:10,921 --> 00:07:12,267
- Give that back!
- I will not!
156
00:07:12,267 --> 00:07:13,924
And I want my 50 dollars back!
157
00:07:13,924 --> 00:07:15,788
- No, no, no.
- What's all this about?
158
00:07:15,788 --> 00:07:18,308
He has a double-head coin!
That's how he won our bets!
159
00:07:18,308 --> 00:07:19,792
I want my money back!
160
00:07:19,792 --> 00:07:22,830
Now, wait, lady.
I won, you lost.
161
00:07:22,830 --> 00:07:24,694
Hey!
Give me back my coin.
162
00:07:24,694 --> 00:07:26,558
That is my coin,
that is my property.
163
00:07:26,558 --> 00:07:28,939
I demand that you give that back
to me right now!
164
00:07:28,939 --> 00:07:32,633
Perhaps we should find
our own lunch spot.
165
00:07:32,633 --> 00:07:35,636
I think Mr. Johnson
has the lunch hampers.
166
00:07:35,636 --> 00:07:38,604
Oh, I think I can get one
without anyone noticing.
167
00:07:38,604 --> 00:07:40,088
Oh, aren't you sly.
168
00:07:40,088 --> 00:07:42,297
- Ooh.
169
00:07:50,651 --> 00:07:52,653
What was that?
170
00:07:52,653 --> 00:07:54,171
I don't know.
171
00:07:54,171 --> 00:07:55,966
It sounded like it came
from over there.
172
00:07:55,966 --> 00:07:57,554
But I don't see anything.
173
00:07:57,554 --> 00:07:59,763
Sit right here, Father.
Best seat in the house.
174
00:07:59,763 --> 00:08:03,249
Hm.
I saw the lunch hampers.
175
00:08:03,249 --> 00:08:05,010
The sandwiches look inedible.
176
00:08:05,010 --> 00:08:08,669
Well, let me see if I can go
find you some water. Hm?
177
00:08:08,669 --> 00:08:10,912
Very well.
178
00:08:12,845 --> 00:08:13,881
Look out!
179
00:08:13,881 --> 00:08:14,916
William!
180
00:08:16,573 --> 00:08:19,196
- Aaah!
- Are you all right?
181
00:08:19,196 --> 00:08:20,232
No!
182
00:08:20,232 --> 00:08:21,405
He's a lunatic!
183
00:08:21,405 --> 00:08:24,098
And he just attacked me!
184
00:08:24,098 --> 00:08:26,583
I was protecting you.
You could have killed.
185
00:08:26,583 --> 00:08:29,310
I just might die from the injury
you gave me!
186
00:08:29,310 --> 00:08:30,932
Let me have a look.
187
00:08:34,177 --> 00:08:37,145
Oh, well,
it's just a little cut.
188
00:08:37,145 --> 00:08:39,078
Here.
189
00:08:39,078 --> 00:08:41,840
I can clean it up
and bandage it.
190
00:08:43,186 --> 00:08:44,912
You know, I don't think
I've received
191
00:08:44,912 --> 00:08:48,571
the attention
of a female doctor before.
192
00:08:48,571 --> 00:08:50,745
Certainly never one
so beautiful.
193
00:08:50,745 --> 00:08:52,505
Actually, it's not that bad.
194
00:08:52,505 --> 00:08:54,404
You can bandage it up
when we get back to the inn.
195
00:08:54,404 --> 00:08:56,544
Yah!
196
00:08:57,994 --> 00:08:58,960
Let's have some lunch.
197
00:08:58,960 --> 00:09:00,721
Mm.
198
00:09:04,069 --> 00:09:05,933
Miss Hart.
199
00:09:05,933 --> 00:09:08,729
What surprise do you have
in store for me today?
200
00:09:08,729 --> 00:09:10,454
A murder victim in parts.
201
00:09:10,454 --> 00:09:12,629
Buried in a community garden.
202
00:09:12,629 --> 00:09:14,079
Is all the body accounted for?
203
00:09:14,079 --> 00:09:15,321
I believe so.
204
00:09:15,321 --> 00:09:17,220
When can we expect
a full report?
205
00:09:17,220 --> 00:09:18,980
Tomorrow morning.
206
00:09:18,980 --> 00:09:20,810
Can't you start today?
207
00:09:20,810 --> 00:09:22,605
I started early today, which
means I'll be finishing soon.
208
00:09:22,605 --> 00:09:24,641
You wouldn't want shoddy work.
209
00:09:24,641 --> 00:09:26,919
Of course not, Miss Hart.
As you were.
210
00:09:26,919 --> 00:09:28,334
Thank you for understanding.
211
00:09:28,334 --> 00:09:29,991
- Gentlemen.
- Miss Hart.
212
00:09:29,991 --> 00:09:33,270
We shall look forward
to your report tomorrow.
213
00:09:41,796 --> 00:09:43,522
I am off the clock,
Constable.
214
00:09:43,522 --> 00:09:46,145
Good. Because your date is here
to take you out.
215
00:09:46,145 --> 00:09:48,182
Oh. Just in time.
216
00:09:48,182 --> 00:09:50,943
I was thinking tonight we could
go to Le Coq d'Or.
217
00:09:50,943 --> 00:09:52,807
I've heard of that place.
218
00:09:52,807 --> 00:09:54,326
They're not going to let me in.
219
00:09:54,326 --> 00:09:56,500
You're forgetting something
very important.
220
00:09:56,500 --> 00:09:58,123
I've got money.
221
00:09:58,123 --> 00:10:00,470
Money opens every door.
222
00:10:05,026 --> 00:10:08,651
Of course it is a beginner's
mistake to identify
223
00:10:08,651 --> 00:10:13,586
as herring gulls what were
clearly swallow-tailed gulls.
224
00:10:13,586 --> 00:10:16,210
But I won't blame you
for that error.
225
00:10:17,660 --> 00:10:19,075
Are you certain?
226
00:10:19,075 --> 00:10:20,973
Oh, yes, quite certain.
227
00:10:22,630 --> 00:10:25,012
That is it!
228
00:10:25,012 --> 00:10:27,704
You, sir, are a fraud.
229
00:10:27,704 --> 00:10:29,602
Now, I know for a fact
that swallow-tailed gulls
230
00:10:29,602 --> 00:10:32,364
only live in South America,
and they don't migrate.
231
00:10:32,364 --> 00:10:34,746
I know this because my daughter
and I spent three months
232
00:10:34,746 --> 00:10:37,990
this spring
bird watching in Peru.
233
00:10:37,990 --> 00:10:40,959
Are you suggesting that
I've misidentified that bird?
234
00:10:40,959 --> 00:10:43,099
Well, I find it curious
that I, a layman,
235
00:10:43,099 --> 00:10:45,377
know more about
that bird than you.
236
00:10:45,377 --> 00:10:47,517
Mm. The president of
the university
237
00:10:47,517 --> 00:10:49,795
happens to be
a good friend of mine.
238
00:10:49,795 --> 00:10:51,486
When we get back to Toronto,
I'm going to tell him
239
00:10:51,486 --> 00:10:53,419
what a buffoon you are.
240
00:10:57,147 --> 00:10:58,839
Um...
241
00:10:58,839 --> 00:11:00,772
Buffoon?
242
00:11:00,772 --> 00:11:04,672
I read this inn has excellent
dinners and feather beds.
243
00:11:04,672 --> 00:11:07,848
I thought you said this trip
wouldn't be too grand.
244
00:11:07,848 --> 00:11:11,506
Well, it's no tin of beans
and a cold mat on the ground,
245
00:11:11,506 --> 00:11:14,095
but it'll do.
246
00:11:14,095 --> 00:11:17,340
Oh, hey, hey, hey, hey.
247
00:11:17,340 --> 00:11:19,238
- Oh, dear.
- Don't touch her!
248
00:11:19,238 --> 00:11:20,688
- Father.
- Keep your hands
249
00:11:20,688 --> 00:11:21,689
- to yourself, sir.
- I-I was only --
250
00:11:21,689 --> 00:11:24,243
I saw what I saw!
251
00:11:24,243 --> 00:11:28,247
Well, Collins, wasn't it?
The groundskeeper?
252
00:11:28,247 --> 00:11:30,111
I remember you from last year.
253
00:11:30,111 --> 00:11:32,217
I believe this young man was
merely assisting your daughter,
254
00:11:32,217 --> 00:11:33,874
Mr. Ferdinand.
255
00:11:33,874 --> 00:11:35,876
You might not know much,
Mr. Murdoch, but you must know
256
00:11:35,876 --> 00:11:38,637
that you can't let a man
like that take liberties.
257
00:11:38,637 --> 00:11:42,158
- Father, enough.
- Uh...uh...
258
00:11:43,953 --> 00:11:45,817
It's quite a place you
have here, Mr. Hagar.
259
00:11:45,817 --> 00:11:47,542
Well, I'm glad
you think so.
260
00:11:47,542 --> 00:11:49,061
I've run this place
for 20 years.
261
00:11:49,061 --> 00:11:51,270
And some folks,
like Mr. Ferdinand
262
00:11:51,270 --> 00:11:54,653
and his daughter,
come back every summer.
263
00:11:54,653 --> 00:11:56,344
Do they?
264
00:11:56,344 --> 00:11:58,519
I got the distinct impression
that the trip thus far
265
00:11:58,519 --> 00:12:00,659
hasn't been up to
Mr. Ferdinand's standards.
266
00:12:00,659 --> 00:12:03,869
Oh, um, that's just his way.
267
00:12:03,869 --> 00:12:05,491
Did I hear my name?
268
00:12:05,491 --> 00:12:07,252
Oh, we were just saying
that you've been our guest
269
00:12:07,252 --> 00:12:08,563
for over a couple of years now.
270
00:12:08,563 --> 00:12:10,911
Ugh, I don't know
why I keep coming.
271
00:12:10,911 --> 00:12:13,706
And I hope this year,
the bed doesn't sag.
272
00:12:13,706 --> 00:12:15,398
You have the best in the house.
273
00:12:15,398 --> 00:12:19,126
Eh. I'll see everyone
in the morning.
274
00:12:19,126 --> 00:12:23,164
I'm heading upstairs, as well.
Good night, everyone.
275
00:12:24,787 --> 00:12:27,824
Well, what does everyone say
to a game of hearts, hm?
276
00:12:27,824 --> 00:12:29,136
I'm in.
277
00:12:29,136 --> 00:12:31,241
Oh, actually,
I'm feeling quite tired.
278
00:12:31,241 --> 00:12:32,449
Shall we?
279
00:12:32,449 --> 00:12:35,349
You read my mind.
Good night.
280
00:12:35,349 --> 00:12:37,489
Well, it looks like
it's just you and I, Mr. Hagar.
281
00:12:37,489 --> 00:12:39,905
I'm game if you are.
282
00:12:42,459 --> 00:12:44,634
Ahh.
283
00:12:44,634 --> 00:12:46,670
Alone at last.
284
00:12:46,670 --> 00:12:49,639
What do you say tomorrow morning
we take a canoe out
285
00:12:49,639 --> 00:12:51,986
and do some discovering
on our own?
286
00:12:51,986 --> 00:12:54,782
Perhaps we could find
that swallow-tailed gull
287
00:12:54,782 --> 00:12:56,749
that's mysteriously
made its way to Canada.
288
00:12:56,749 --> 00:12:59,269
And prove
that professor right?
289
00:12:59,269 --> 00:13:01,306
Not on your life.
290
00:13:01,306 --> 00:13:04,688
- Help! Help! Someone!
291
00:13:08,175 --> 00:13:09,417
Mr. Collins?
292
00:13:09,417 --> 00:13:10,660
What's the matter?
Are you hurt?
293
00:13:10,660 --> 00:13:12,455
It's Mr. Ferdinand!
294
00:13:12,455 --> 00:13:13,559
He's...
295
00:13:13,559 --> 00:13:15,665
- He's...
296
00:13:20,601 --> 00:13:22,465
He's dead.
297
00:13:29,679 --> 00:13:31,405
What were you doing in
Mr. Ferdinand's room?
298
00:13:31,405 --> 00:13:33,131
I wasn't. I was turning
down the lamps in the hall.
299
00:13:33,131 --> 00:13:34,891
I thought I heard something
coming from this room,
300
00:13:34,891 --> 00:13:36,306
a scuffle, a voice.
301
00:13:36,306 --> 00:13:37,514
So you knocked on the door?
302
00:13:37,514 --> 00:13:39,240
No, sir.
303
00:13:39,240 --> 00:13:42,140
Mr. Ferdinand's made his
feelings toward me quite clear.
304
00:13:42,140 --> 00:13:44,176
I didn't think he'd want me
asking after him.
305
00:13:44,176 --> 00:13:46,523
I see. What then?
306
00:13:46,523 --> 00:13:49,561
I heard glass breaking.
That's when I tried the door.
307
00:13:49,561 --> 00:13:52,564
It was open, I entered, and...
308
00:13:52,564 --> 00:13:54,704
Did you see anyone else?
309
00:13:54,704 --> 00:13:56,706
I may have seen someone
climbing out the window.
310
00:13:56,706 --> 00:14:00,227
But I couldn't be sure,
it was too dark.
311
00:14:00,227 --> 00:14:02,194
Right. Thank you.
312
00:14:04,058 --> 00:14:06,716
Is there a constabulary
near here to the inn?
313
00:14:06,716 --> 00:14:08,752
They're about a half a day's
riding away.
314
00:14:08,752 --> 00:14:11,203
They don't have an automobile,
as far as I know.
315
00:14:11,203 --> 00:14:13,447
See if you can find someone
to can contact them.
316
00:14:13,447 --> 00:14:15,621
And no one is to leave here.
317
00:14:15,621 --> 00:14:18,107
Yes, Detective.
318
00:14:18,107 --> 00:14:20,833
- William.
- Yes?
319
00:14:20,833 --> 00:14:24,009
He was stabbed in the abdomen
with a thin, sharp blade.
320
00:14:24,009 --> 00:14:26,632
Deep enough to puncture
the inferior vena cava.
321
00:14:26,632 --> 00:14:28,669
He would have died very quickly.
322
00:14:28,669 --> 00:14:31,603
So, just before Mr. Collins
entered the room?
323
00:14:31,603 --> 00:14:34,468
Or just shortly after.
324
00:14:34,468 --> 00:14:38,679
Ordinarily, I'd begin by asking
who would wish the victim dead.
325
00:14:38,679 --> 00:14:40,232
But in Mr. Ferdinand's case,
326
00:14:40,232 --> 00:14:44,098
it may be easier to ask
who didn't wish him harm.
327
00:14:44,098 --> 00:14:45,720
Hm.
328
00:14:47,964 --> 00:14:50,311
I had to slip the maitre d'hotel
five dollars,
329
00:14:50,311 --> 00:14:52,762
but I hear the broiled quail
is worth it.
330
00:14:52,762 --> 00:14:55,385
I'll have that, then.
331
00:14:55,385 --> 00:14:57,180
Ah, yes. Uh...
332
00:14:57,180 --> 00:14:59,562
We'll start with the coquille
of crab, followed by the...
333
00:14:59,562 --> 00:15:02,565
Pardon me.
We're out of that.
334
00:15:02,565 --> 00:15:05,499
Oh. Uh, well, then we'll start
with the oysters en brochette.
335
00:15:05,499 --> 00:15:07,225
We're out of that, too.
336
00:15:07,225 --> 00:15:09,123
All of the oysters.
337
00:15:09,123 --> 00:15:12,955
Really, sir,
we're out of everything.
338
00:15:12,955 --> 00:15:15,578
- Everything?
- Unfortunately.
339
00:15:15,578 --> 00:15:17,131
Impossible.
340
00:15:17,131 --> 00:15:18,684
Go to the kitchen and tell us
what you do have.
341
00:15:18,684 --> 00:15:21,549
There must be something.
342
00:15:21,549 --> 00:15:24,345
You heard the lady.
343
00:15:26,209 --> 00:15:29,040
I can't believe this.
This is an outrage!
344
00:15:43,537 --> 00:15:46,160
Higgins, I thought I told you
to clean this up.
345
00:15:46,160 --> 00:15:48,473
Well, I can't just put it away.
It's not finished.
346
00:15:48,473 --> 00:15:49,922
That's how jigsaw puzzles work.
347
00:15:49,922 --> 00:15:51,786
Yes, I know that.
So, why don't you finish --
348
00:15:51,786 --> 00:15:53,167
What the bloody hell
is that doing there?
349
00:15:53,167 --> 00:15:54,824
Put it away!
350
00:15:54,824 --> 00:15:56,446
Sir, the way that a jigsaw
puzzle works is that --
351
00:15:56,446 --> 00:15:59,656
I know how a jigsaw puzzle
works, Higgins.
352
00:15:59,656 --> 00:16:01,727
Margaret saw one at our
neighbor's house a while back,
353
00:16:01,727 --> 00:16:03,108
so of course
she had to have one.
354
00:16:03,108 --> 00:16:04,903
Oh. What was the picture
on the front?
355
00:16:04,903 --> 00:16:07,457
I don't bloody know!
It's a pastime for ladies.
356
00:16:07,457 --> 00:16:09,563
Oh, no, sir.
It's for everyone.
357
00:16:09,563 --> 00:16:12,048
It's not for constables
in a station house.
358
00:16:12,048 --> 00:16:13,118
Now, get rid of it.
359
00:16:13,118 --> 00:16:14,775
Sir, right away.
360
00:16:14,775 --> 00:16:16,087
Uh, I've been to the morgue.
361
00:16:16,087 --> 00:16:17,088
I have Miss Hart's report.
362
00:16:17,088 --> 00:16:18,779
Good, I'll take a look.
363
00:16:18,779 --> 00:16:20,643
By her estimation, the victim
was killed late afternoon
364
00:16:20,643 --> 00:16:22,610
two days ago
and buried between midnight
365
00:16:22,610 --> 00:16:24,854
and 3:00 in the morning
before the gardener dug her up.
366
00:16:24,854 --> 00:16:26,718
Excellent work, Crabtree.
367
00:16:26,718 --> 00:16:28,616
Higgins, what have you
been up to?
368
00:16:28,616 --> 00:16:30,618
Did you find out
the identity of the victim?
369
00:16:30,618 --> 00:16:32,103
No, sir. I've been through
her possessions,
370
00:16:32,103 --> 00:16:34,001
but there was nothing
to identify her.
371
00:16:34,001 --> 00:16:36,072
A reticule.
Anything in this?
372
00:16:36,072 --> 00:16:38,350
Just a receipt.
373
00:16:39,524 --> 00:16:42,941
A delivery slip.
With an address on it.
374
00:16:42,941 --> 00:16:44,874
Probably hers.
375
00:16:44,874 --> 00:16:47,739
And you didn't think
this was of any relevance?
376
00:16:47,739 --> 00:16:49,741
Come on, Higgins.
377
00:16:51,053 --> 00:16:52,951
Helmet, Higgins!
378
00:16:59,682 --> 00:17:01,477
Tonight, you and me.
379
00:17:03,479 --> 00:17:06,206
Perhaps.
380
00:17:06,206 --> 00:17:08,967
- Promise me --
- I have to go.
381
00:17:08,967 --> 00:17:11,176
- Well, he won't know.
- Someone's here.
382
00:17:21,117 --> 00:17:23,499
Miss Ferdinand.
383
00:17:23,499 --> 00:17:26,881
We're terribly sorry
about your father.
384
00:17:26,881 --> 00:17:30,230
I wanted to tell you
both something.
385
00:17:30,230 --> 00:17:32,680
When I came down this morning,
I passed Mrs. Bantam
386
00:17:32,680 --> 00:17:37,892
on the stairs,
and she was counting some money.
387
00:17:37,892 --> 00:17:40,516
Do you think she stole it
from your father?
388
00:17:40,516 --> 00:17:43,829
I don't want to say.
389
00:17:43,829 --> 00:17:48,075
It's probably nothing, but she
was very angry with my father.
390
00:17:48,075 --> 00:17:51,837
Hm. Thank you for telling us.
391
00:17:51,837 --> 00:17:53,184
You don't think that she...
392
00:17:53,184 --> 00:17:55,772
We'll speak with Mrs. Bantam.
393
00:17:58,120 --> 00:18:01,399
Could you tell me a little bit
more about what happened?
394
00:18:01,399 --> 00:18:04,022
Mr. Hagar won't allow me
to see my father's room.
395
00:18:04,022 --> 00:18:06,197
It's probably for the best.
396
00:18:06,197 --> 00:18:07,784
Are you all right?
397
00:18:09,890 --> 00:18:13,928
I just can't believe
that my father is dead.
398
00:18:13,928 --> 00:18:16,103
Carry on, Whitnow.
399
00:18:16,103 --> 00:18:18,209
Ah, any luck with the address?
400
00:18:18,209 --> 00:18:20,418
Well, sir, we found
the victim's name.
401
00:18:20,418 --> 00:18:22,558
Miss Emily Bishop.
402
00:18:22,558 --> 00:18:24,353
We spoke to her neighbor, sir.
403
00:18:24,353 --> 00:18:25,595
Miss Bishop never had
any visitors.
404
00:18:25,595 --> 00:18:27,597
Apparently she just kept
to herself.
405
00:18:27,597 --> 00:18:29,220
Maybe she fell in
with a bad lot.
406
00:18:29,220 --> 00:18:32,361
Or maybe she was the bad lot.
407
00:18:32,361 --> 00:18:35,502
Look what we found
when we searched her room.
408
00:18:35,502 --> 00:18:38,401
This account book is from
the office where she worked.
409
00:18:38,401 --> 00:18:41,473
Why would she have taken those?
410
00:18:41,887 --> 00:18:43,786
What are you implying?
411
00:18:43,786 --> 00:18:46,133
Did you
somehow obtain the money
412
00:18:46,133 --> 00:18:48,998
you had lost through wagers
to Mr. Ferdinand?
413
00:18:48,998 --> 00:18:50,793
Be direct, man.
414
00:18:50,793 --> 00:18:52,864
Are you asking if I killed
Mr. Ferdinand
415
00:18:52,864 --> 00:18:54,866
and took back my money?
416
00:18:54,866 --> 00:18:57,144
You were seen this morning
counting some money.
417
00:18:57,144 --> 00:19:00,561
What of it?
I have rather a lot.
418
00:19:00,561 --> 00:19:02,736
All right, tell us
what happened last night.
419
00:19:02,736 --> 00:19:07,258
You went upstairs, you were
in your room alone all night?
420
00:19:07,258 --> 00:19:10,675
Do you want to picture me
in my boudoir, Detective?
421
00:19:10,675 --> 00:19:12,677
Please answer the question.
422
00:19:12,677 --> 00:19:16,267
Yes, I was in my room.
I didn't leave it all night.
423
00:19:16,267 --> 00:19:18,165
And I would hardly kill someone
for cheating me
424
00:19:18,165 --> 00:19:20,995
out of the paltry sum of $50.
425
00:19:22,169 --> 00:19:25,759
Thank you, Mrs. Bantam.
426
00:19:25,759 --> 00:19:28,175
You didn't really answer
the question.
427
00:19:28,175 --> 00:19:29,866
Were you alone?
428
00:19:29,866 --> 00:19:33,594
We are ladies, aren't we?
429
00:19:34,181 --> 00:19:36,425
Let's be discreet.
430
00:19:41,119 --> 00:19:43,259
Well, there's
definitely more to the story
431
00:19:43,259 --> 00:19:45,296
than Mrs. Bantam is telling us.
432
00:19:45,296 --> 00:19:46,918
But I don't know if the truth
433
00:19:46,918 --> 00:19:49,334
will have anything to do
with Mr. Ferdinand's death.
434
00:19:49,334 --> 00:19:51,094
But what could her motive be?
435
00:19:51,094 --> 00:19:54,166
She didn't seem that upset
about the money she'd lost.
436
00:19:54,166 --> 00:19:55,927
Yes, but all kinds of people
437
00:19:55,927 --> 00:19:58,688
can have moments
of murderous impulse.
438
00:19:58,688 --> 00:20:01,519
I have a feeling Mr. Ferdinand's
murder was not
439
00:20:01,519 --> 00:20:03,590
committed on impulse.
440
00:20:09,181 --> 00:20:11,805
There it is.
441
00:20:11,805 --> 00:20:14,842
As I suspected -- saw marks.
442
00:20:14,842 --> 00:20:17,120
I wish I'd seen that earlier.
443
00:20:17,120 --> 00:20:20,123
Could they have cut the branch
and then remained in the tree?
444
00:20:20,123 --> 00:20:21,677
Perhaps they waited for
Mr. Ferdinand
445
00:20:21,677 --> 00:20:23,092
to be underneath.
446
00:20:23,092 --> 00:20:25,163
Surely they would
have been seen.
447
00:20:25,163 --> 00:20:27,303
The other possibility is that
is was cut
448
00:20:27,303 --> 00:20:28,822
three-quarters
of the way through
449
00:20:28,822 --> 00:20:31,514
and then they let gravity
do the rest.
450
00:20:36,933 --> 00:20:40,972
Hello, Miss -- Uh, Miss...
451
00:20:40,972 --> 00:20:42,422
Irwin.
452
00:20:42,422 --> 00:20:45,977
Um, we're here to inquire
about Miss Bishop.
453
00:20:45,977 --> 00:20:48,220
She is the accountant.
454
00:20:48,220 --> 00:20:50,706
Well, I'm afraid
to say she's dead.
455
00:20:50,706 --> 00:20:52,742
She's been murdered.
456
00:20:52,742 --> 00:20:54,157
Huh.
457
00:20:54,157 --> 00:20:56,505
You don't say.
458
00:20:56,505 --> 00:20:57,920
Leave it to Emily
to get murdered.
459
00:20:57,920 --> 00:20:59,542
What a go-getter.
460
00:21:00,647 --> 00:21:03,235
Um, we found files
and account books from
461
00:21:03,235 --> 00:21:05,514
this office in her home.
462
00:21:05,514 --> 00:21:08,896
Emily never stopped working,
even nights and weekends.
463
00:21:08,896 --> 00:21:10,484
Can you believe that?
464
00:21:10,484 --> 00:21:12,762
Who brings work home with them?
465
00:21:12,762 --> 00:21:15,213
Hm.
That is strange.
466
00:21:15,213 --> 00:21:17,698
Miss Irwin, we couldn't have
a word with the owner, could we?
467
00:21:17,698 --> 00:21:21,219
Uh, yeah, I'll get him.
468
00:21:27,915 --> 00:21:30,332
That's terrible.
469
00:21:30,332 --> 00:21:32,264
Why would this happen?
470
00:21:32,264 --> 00:21:35,198
Miss Bishop was
such a hard worker.
471
00:21:35,198 --> 00:21:38,547
Now what am I going to do?
472
00:21:38,547 --> 00:21:40,549
Do you of know of anyone
who may have wished
473
00:21:40,549 --> 00:21:42,240
Miss Bishop ill?
474
00:21:42,240 --> 00:21:45,347
No, all she did was work here.
It was her whole life.
475
00:21:45,347 --> 00:21:47,418
We did find files
from your office in her home.
476
00:21:47,418 --> 00:21:49,868
I told her not
to do that!
477
00:21:49,868 --> 00:21:51,905
Those are
confidential documents.
478
00:21:51,905 --> 00:21:54,045
I am the main supplier
of medical equipment
479
00:21:54,045 --> 00:21:56,427
for all the hospitals
in Toronto.
480
00:21:56,427 --> 00:22:00,085
There are many other men
vying for my contracts.
481
00:22:00,085 --> 00:22:01,432
Anybody particular in mind?
482
00:22:01,432 --> 00:22:04,366
Derek Winslow.
My main competitor.
483
00:22:04,366 --> 00:22:06,920
He's been trying to
take me down for years.
484
00:22:06,920 --> 00:22:09,647
Is it possible Miss Bishop
was planning to sell information
485
00:22:09,647 --> 00:22:11,890
to Mr. Winslow?
486
00:22:11,890 --> 00:22:13,582
And then he
killed her for it?
487
00:22:13,582 --> 00:22:16,792
It doesn't seem likely
for either of them.
488
00:22:16,792 --> 00:22:19,001
But, stranger things
have happened at sea.
489
00:22:22,107 --> 00:22:24,593
I read in Maclean's
magazine that now there are
490
00:22:24,593 --> 00:22:26,491
wilderness camps for girls.
491
00:22:26,491 --> 00:22:29,598
Oh, do you wish there had been
those when you were a girl?
492
00:22:29,598 --> 00:22:33,153
Even if there were, I don't
think I would have been allowed.
493
00:22:33,153 --> 00:22:36,467
Little Julia Ogden, covered
in mud and mosquito bites.
494
00:22:36,467 --> 00:22:37,916
You would have hated it.
495
00:22:37,916 --> 00:22:39,918
Perhaps you're right.
496
00:22:39,918 --> 00:22:42,127
But I do love it
when we go camping.
497
00:22:42,127 --> 00:22:45,855
Well, staying at a beautiful inn
is hardly wilderness survival.
498
00:22:45,855 --> 00:22:48,168
This is the wilderness,
William, is it not?
499
00:22:48,168 --> 00:22:51,309
Well, the bed certainly
looked comfortable.
500
00:22:51,309 --> 00:22:53,967
It's a shame
we hardly slept in it.
501
00:22:53,967 --> 00:22:55,555
Poor Mr. Ferdinand.
502
00:22:55,555 --> 00:22:57,971
First, a tree branch
almost kills him...
503
00:22:57,971 --> 00:23:00,180
We now know there was
a first attempt on his life.
504
00:23:00,180 --> 00:23:03,321
That narrows down our list
of suspects.
505
00:23:03,321 --> 00:23:06,048
Well, that would mean that it
couldn't have been anyone
506
00:23:06,048 --> 00:23:07,567
in our travel party.
507
00:23:07,567 --> 00:23:09,396
No, someone already at the inn
who travelled
508
00:23:09,396 --> 00:23:11,571
to the lunch area and then back.
509
00:23:11,571 --> 00:23:13,055
Mr. Hagar?
510
00:23:13,055 --> 00:23:15,091
I don't think he could have
climbed the tree.
511
00:23:15,091 --> 00:23:17,369
Well, that only
leaves George Collins.
512
00:23:17,369 --> 00:23:20,165
Yes, we'll have to interview him
when we get back.
513
00:23:20,165 --> 00:23:22,720
Perhaps there's a previous
history between the two men.
514
00:23:22,720 --> 00:23:24,549
Wait, William.
515
00:23:24,549 --> 00:23:26,413
Is that Mr. Collins?
516
00:23:32,384 --> 00:23:34,145
Is he alive?
517
00:23:34,145 --> 00:23:36,043
I'm afraid not.
518
00:23:45,052 --> 00:23:47,054
He died from a heavy blow
to the head.
519
00:23:47,054 --> 00:23:51,334
There are shards in the wound
but I can't tell what they are.
520
00:23:51,334 --> 00:23:53,682
No attempt to hide the body.
521
00:23:53,682 --> 00:23:56,616
Perhaps the killer
was interrupted.
522
00:23:56,616 --> 00:24:00,274
If someone did come along,
they would have seen the body.
523
00:24:00,274 --> 00:24:03,795
Mr. Collins' horse is packed.
He was leaving.
524
00:24:03,795 --> 00:24:06,902
So, he killed Mr. Ferdinand,
and then intended to flee?
525
00:24:06,902 --> 00:24:10,457
But then, who killed him?
526
00:24:13,736 --> 00:24:15,324
Well, now.
527
00:24:17,913 --> 00:24:20,156
Julia.
528
00:24:20,156 --> 00:24:22,124
It's heavy and large enough.
529
00:24:22,124 --> 00:24:24,644
And it would account
for the shards in the wound.
530
00:24:24,644 --> 00:24:26,956
A salt lick.
531
00:24:26,956 --> 00:24:29,718
I believe we've found
our murder weapon.
532
00:24:29,718 --> 00:24:31,754
William.
533
00:24:34,757 --> 00:24:37,588
"R.L."
534
00:24:37,588 --> 00:24:39,797
Professor Leamington.
535
00:24:39,797 --> 00:24:41,488
Do you think he killed him?
536
00:24:41,488 --> 00:24:43,939
What reason would he have
to kill a groundskeeper?
537
00:24:47,425 --> 00:24:49,151
You and the missus
would be better off
538
00:24:49,151 --> 00:24:50,704
having a baby girl.
539
00:24:50,704 --> 00:24:52,292
Why's that, sir?
540
00:24:52,292 --> 00:24:55,088
Well, I brought up two boys.
541
00:24:55,088 --> 00:24:56,917
I'd imagine it's easier.
542
00:24:56,917 --> 00:25:00,300
Sugar and spice
and all that kind of thing.
543
00:25:00,300 --> 00:25:03,372
Ruth says that whether the baby
is a boy or a girl,
544
00:25:03,372 --> 00:25:06,548
she wants the middle name
to be Roger after her brother.
545
00:25:06,548 --> 00:25:09,343
As long as the name is all the
child gets from Roger Newsome.
546
00:25:09,343 --> 00:25:10,621
Hm?
547
00:25:10,621 --> 00:25:11,794
That's my sky bit.
Give it here.
548
00:25:11,794 --> 00:25:13,244
Sir, I'm doing the edge pieces.
549
00:25:13,244 --> 00:25:14,659
Give it there.
It's for my pile!
550
00:25:14,659 --> 00:25:16,696
Crabtree?
551
00:25:16,696 --> 00:25:18,560
Sir, I've just been
to the office
552
00:25:18,560 --> 00:25:21,493
of Winslow Medical Supplies
and spoke to Mr. Winslow.
553
00:25:21,493 --> 00:25:22,805
The competitor that
Mr. Graham mentioned.
554
00:25:22,805 --> 00:25:24,324
He says he's never heard
of Miss Bishop,
555
00:25:24,324 --> 00:25:25,601
and I'm inclined to believe him.
556
00:25:25,601 --> 00:25:27,810
He is keen to unseat
Mr. Graham,
557
00:25:27,810 --> 00:25:30,399
but seems to me
to be on the level.
558
00:25:30,399 --> 00:25:32,159
So you don't think
Mr. Winslow tried to buy
559
00:25:32,159 --> 00:25:34,127
any official documents
off Miss Bishop?
560
00:25:34,127 --> 00:25:35,887
I don't think so, sir.
561
00:25:35,887 --> 00:25:37,820
Not to mention he has an alibi
for the night in question.
562
00:25:37,820 --> 00:25:39,166
What about Mr. Graham?
563
00:25:39,166 --> 00:25:40,478
Her boss?
564
00:25:40,478 --> 00:25:41,962
He seemed to like her.
565
00:25:41,962 --> 00:25:43,550
Maybe that's the problem.
566
00:25:43,550 --> 00:25:45,207
He tried it on,
and she rejected him.
567
00:25:45,207 --> 00:25:47,140
Well, I had thought of that
already, and I've been
568
00:25:47,140 --> 00:25:49,211
by the house, questioned
each of the family members,
569
00:25:49,211 --> 00:25:50,488
they all gave him an alibi.
570
00:25:50,488 --> 00:25:51,869
Good work, Crabtree.
571
00:25:51,869 --> 00:25:54,423
At least one of you
is on the case.
572
00:25:54,423 --> 00:25:57,253
Sir, our leads are all dead.
The case is a dud.
573
00:25:57,253 --> 00:25:58,910
You can't just give it up,
Higgins.
574
00:25:58,910 --> 00:26:00,912
Start with what you know.
575
00:26:00,912 --> 00:26:03,432
Other than her name and address,
we don't know anything.
576
00:26:03,432 --> 00:26:06,055
She has no family,
no friends that we could find.
577
00:26:06,055 --> 00:26:09,300
The two suspects we did find
both have alibis.
578
00:26:09,300 --> 00:26:11,405
I am bedeviled, sir.
579
00:26:11,405 --> 00:26:12,959
She didn't just
dismember herself
580
00:26:12,959 --> 00:26:14,236
and fall into the garden.
581
00:26:14,236 --> 00:26:16,134
I mean, somebody did it.
582
00:26:16,134 --> 00:26:19,621
And they did a terrible job,
as well.
583
00:26:19,621 --> 00:26:22,796
Higgins, you're right.
584
00:26:22,796 --> 00:26:25,247
They did a terrible job.
585
00:26:25,247 --> 00:26:27,698
With me. With me.
586
00:26:29,631 --> 00:26:33,565
Ah, peace at last.
587
00:26:34,290 --> 00:26:36,983
- Why are we back here?
- Just trust me.
588
00:26:36,983 --> 00:26:38,432
There are
other restaurants.
589
00:26:38,432 --> 00:26:40,918
Not like this one.
590
00:26:40,918 --> 00:26:44,300
You're back.
How interesting.
591
00:26:44,300 --> 00:26:46,095
I hope you haven't run out
of food again.
592
00:26:46,095 --> 00:26:47,718
I'm afraid so.
593
00:26:47,718 --> 00:26:50,065
This restaurant was
very poorly run.
594
00:26:50,065 --> 00:26:52,757
That will change starting now.
595
00:26:52,757 --> 00:26:54,103
I'm sorry, sir?
596
00:26:54,103 --> 00:26:55,484
As of 12:00 this afternoon,
597
00:26:55,484 --> 00:26:57,106
I am the new owner
of this restaurant.
598
00:26:57,106 --> 00:27:00,662
And we will no longer require
your services.
599
00:27:07,392 --> 00:27:11,051
And anyone who has a problem
is invited to leave.
600
00:27:21,372 --> 00:27:25,031
Did you really just buy
this restaurant?
601
00:27:25,031 --> 00:27:27,689
Indeed I did.
602
00:27:44,982 --> 00:27:46,431
You wanted to see me?
603
00:27:46,431 --> 00:27:48,226
Yes, Professor.
604
00:27:48,226 --> 00:27:50,919
Is this about those
awful murders?
605
00:27:50,919 --> 00:27:54,198
I've already said, I don't know
anything about that.
606
00:27:54,198 --> 00:27:57,615
We found something of yours
in the stable.
607
00:27:57,615 --> 00:27:59,479
Next to George Collins' body.
608
00:27:59,479 --> 00:28:02,447
I've never seen that before
in my life.
609
00:28:02,447 --> 00:28:04,656
It's monogrammed
with your initials.
610
00:28:04,656 --> 00:28:09,731
So it is.
But what does that prove?
611
00:28:09,731 --> 00:28:13,631
Mr. Ferdinand questioned your
credentials, did he not?
612
00:28:13,631 --> 00:28:15,840
I heard him say that he was
going to tell the president
613
00:28:15,840 --> 00:28:17,877
of the university
that you were --
614
00:28:17,877 --> 00:28:19,223
A buffoon?!
615
00:28:19,223 --> 00:28:20,811
The nerve of that man,
616
00:28:20,811 --> 00:28:23,917
thinking he knew more
about birds than I did.
617
00:28:23,917 --> 00:28:27,300
Did you have George Collins
kill Mr. Ferdinand?
618
00:28:27,300 --> 00:28:30,199
And then when he took fright
and wanted to flee,
619
00:28:30,199 --> 00:28:31,545
did you kill him, too?
620
00:28:31,545 --> 00:28:34,169
Enough!
I haven't killed anyone.
621
00:28:34,169 --> 00:28:36,861
Then why was your handkerchief
in the stable?
622
00:28:38,552 --> 00:28:40,692
I can't say.
623
00:28:41,728 --> 00:28:43,385
Well, then, Professor,
you leave me no choice
624
00:28:43,385 --> 00:28:44,558
than to arrest you
for the murder --
625
00:28:44,558 --> 00:28:47,216
Wait. No.
626
00:28:47,216 --> 00:28:52,256
All right, I was in the stable.
627
00:28:52,256 --> 00:28:55,846
But I never saw Mr. Collins.
628
00:28:55,846 --> 00:28:58,607
Why were you in there?
629
00:28:58,607 --> 00:29:00,920
I couldn't possibly divulge
that information.
630
00:29:00,920 --> 00:29:04,786
Need I remind you that two men
are dead, Professor?
631
00:29:07,029 --> 00:29:09,756
I was with Priscilla.
632
00:29:09,756 --> 00:29:12,138
Mrs. Bantam.
633
00:29:12,138 --> 00:29:15,624
We went there
to get some privacy.
634
00:29:18,178 --> 00:29:19,939
Detective!
635
00:29:19,939 --> 00:29:22,458
Apologies for being so direct,
Mrs. Bantam.
636
00:29:22,458 --> 00:29:24,460
I should think so.
637
00:29:25,807 --> 00:29:29,741
Were you alone
with the Professor today?
638
00:29:29,741 --> 00:29:32,434
Yes. In the stables.
639
00:29:32,434 --> 00:29:35,782
I've always adored horses.
640
00:29:35,782 --> 00:29:40,476
Did you see George Collins
while you were in the stables?
641
00:29:40,476 --> 00:29:45,309
The professor and I, if you
must know, were in the hayloft
642
00:29:45,309 --> 00:29:48,312
when that young man came in
and began saddling his horse.
643
00:29:48,312 --> 00:29:49,727
We climbed down
the ladder outside.
644
00:29:49,727 --> 00:29:51,833
Quite fun.
645
00:29:51,833 --> 00:29:53,696
And were you also
with the professor
646
00:29:53,696 --> 00:29:58,184
last night, in your room, when
Mr. Ferdinand was murdered?
647
00:29:58,184 --> 00:30:00,911
Aren't you an inquisitive one?
648
00:30:00,911 --> 00:30:04,362
Yes, we were together.
649
00:30:04,362 --> 00:30:07,745
Thank you, Mrs. Bantam.
650
00:30:07,745 --> 00:30:10,472
Detective?
651
00:30:10,472 --> 00:30:13,958
I think your wife suffers
from indiscretion.
652
00:30:13,958 --> 00:30:16,858
I assure you I do not have
the same problem.
653
00:30:22,311 --> 00:30:24,796
Why did the killer
do such a lousy job, Higgins?
654
00:30:24,796 --> 00:30:26,522
I mean, consider where we are.
655
00:30:26,522 --> 00:30:28,455
- Toronto?
- Yes, exactly.
656
00:30:28,455 --> 00:30:31,493
The garden where Miss Bishop
was buried is right there.
657
00:30:31,493 --> 00:30:33,875
But just a block this way,
there's a construction site
658
00:30:33,875 --> 00:30:35,704
where they're
pouring foundations.
659
00:30:35,704 --> 00:30:37,948
The killer could have dumped
the body in the concrete pit.
660
00:30:37,948 --> 00:30:39,121
Well, that would've been smart.
661
00:30:39,121 --> 00:30:40,536
And just a street over this way,
662
00:30:40,536 --> 00:30:42,676
there's a manufacturing
plant for acid.
663
00:30:42,676 --> 00:30:44,126
They could have dumped
the body in the acid,
664
00:30:44,126 --> 00:30:45,990
never to be seen of again.
665
00:30:45,990 --> 00:30:48,924
And just another street beyond
that, there's a glue factory.
666
00:30:48,924 --> 00:30:50,305
Do you see what I'm saying?
667
00:30:50,305 --> 00:30:51,996
Why the garden?
668
00:30:51,996 --> 00:30:53,722
Well, of all the places
you just mentioned,
669
00:30:53,722 --> 00:30:56,104
it would have still be fairly
hard to dispose of a body.
670
00:30:56,104 --> 00:30:59,935
The garden, it's right there.
671
00:30:59,935 --> 00:31:01,868
So why the shallow grave?
672
00:31:01,868 --> 00:31:03,007
Have you ever tried
to dig a grave?
673
00:31:03,007 --> 00:31:04,629
It's not as easy as you think.
674
00:31:04,629 --> 00:31:07,287
I've done my share
of digging, Henry.
675
00:31:07,287 --> 00:31:10,566
So you're suggesting the killer
had both a powerful animosity
676
00:31:10,566 --> 00:31:14,777
towards Miss Bishop
and was also incredibly lazy.
677
00:31:14,777 --> 00:31:16,365
I'm suggesting
our killer possessed
678
00:31:16,365 --> 00:31:21,336
both those inclinations
and lived very close by.
679
00:31:21,336 --> 00:31:25,064
That's Miss Irwin!
Her co-worker!
680
00:31:25,064 --> 00:31:26,513
Could she have hated
the hard working
681
00:31:26,513 --> 00:31:28,377
Miss Bishop that much?
682
00:31:33,382 --> 00:31:35,764
I've just searched
David Johnson's room.
683
00:31:35,764 --> 00:31:38,732
The tour guide.
He also cares for the stables.
684
00:31:38,732 --> 00:31:41,356
Where George Collins was killed.
What did you find?
685
00:31:41,356 --> 00:31:42,909
A letter.
686
00:31:42,909 --> 00:31:45,187
"David, I saw you leave
Mr. Ferdinand's room.
687
00:31:45,187 --> 00:31:48,018
I know you killed him.
Give me $50, and I won't tell."
688
00:31:48,018 --> 00:31:49,260
Signed George.
689
00:31:49,260 --> 00:31:51,607
George Collins was
blackmailing him?
690
00:31:54,679 --> 00:31:56,681
Mr. Johnson, a word.
691
00:31:58,511 --> 00:32:00,237
Julia, you stay here.
692
00:32:02,825 --> 00:32:04,448
William, he's fleeing!
693
00:32:06,001 --> 00:32:07,796
I'm going after him.
694
00:32:30,336 --> 00:32:32,959
David Johnson,
reign in your horse!
695
00:32:32,959 --> 00:32:36,307
- Just let me go.
696
00:32:36,307 --> 00:32:39,241
I'm a Police Detective.
You're coming with me.
697
00:32:44,591 --> 00:32:46,421
Why did you run?
698
00:32:46,421 --> 00:32:48,009
Does it matter?
699
00:32:48,009 --> 00:32:49,631
I know that look.
700
00:32:49,631 --> 00:32:51,115
You've already made up
your minds.
701
00:32:51,115 --> 00:32:52,737
Why do you say that?
702
00:32:52,737 --> 00:32:55,154
I've been in jail before.
703
00:32:55,154 --> 00:32:57,121
For something I didn't do.
704
00:32:57,121 --> 00:32:58,674
I know how it works.
705
00:33:01,677 --> 00:33:03,645
What can you tell us
about this letter?
706
00:33:06,165 --> 00:33:08,029
I've never seen it before.
707
00:33:08,029 --> 00:33:11,998
It was addressed to you
from George Collins.
708
00:33:14,345 --> 00:33:17,866
What reason would I have to kill
Mr. Ferdinand?
709
00:33:17,866 --> 00:33:20,524
This is my first summer
working here.
710
00:33:20,524 --> 00:33:22,664
I only met him yesterday.
711
00:33:22,664 --> 00:33:28,428
He was a horrible man,
but the world's full of 'em.
712
00:33:28,428 --> 00:33:31,776
I do question motive.
713
00:33:31,776 --> 00:33:34,676
This letter would suggest
that you killed Mr. Ferdinand.
714
00:33:34,676 --> 00:33:37,851
You were then seen leaving his
room by Mr. Collins,
715
00:33:37,851 --> 00:33:39,681
who then attempted
to blackmail you.
716
00:33:39,681 --> 00:33:42,546
I never got this letter.
717
00:33:42,546 --> 00:33:46,136
And why would he try
and blackmail me for money?
718
00:33:46,136 --> 00:33:48,483
He knew I didn't have any.
719
00:33:50,864 --> 00:33:52,487
Miss Irwin,
given that your apartment
720
00:33:52,487 --> 00:33:55,731
still has several traces
of the crime, this interview,
721
00:33:55,731 --> 00:33:58,148
I suppose, is little more
than a formality.
722
00:33:58,148 --> 00:34:01,047
I didn't do it.
You can't prove it.
723
00:34:01,047 --> 00:34:02,773
Someone else killed her.
724
00:34:02,773 --> 00:34:05,396
Somebody else
killed her in your apartment?
725
00:34:05,396 --> 00:34:07,433
Miss Irwin, it was you.
It had to be.
726
00:34:07,433 --> 00:34:09,573
I am not saying another word.
727
00:34:09,573 --> 00:34:11,747
George, let me take this.
728
00:34:15,993 --> 00:34:19,030
Miss Irwin, I think I know
what kind of person
729
00:34:19,030 --> 00:34:20,480
Miss Bishop was.
730
00:34:20,480 --> 00:34:21,999
- Oh, really?
- Mm.
731
00:34:21,999 --> 00:34:24,691
Always the first to arrive,
last to leave,
732
00:34:24,691 --> 00:34:26,866
taking files home.
733
00:34:26,866 --> 00:34:28,557
Made you look bad.
734
00:34:28,557 --> 00:34:31,388
She would always chide me
for not keeping my desk clean.
735
00:34:31,388 --> 00:34:33,252
I hated her!
736
00:34:33,252 --> 00:34:36,634
She even came to your apartment
to boss you around.
737
00:34:36,634 --> 00:34:38,567
Can you believe that?
738
00:34:38,567 --> 00:34:41,294
Did you get into a fight?
739
00:34:41,294 --> 00:34:43,572
She just went on and on about
how I should work
740
00:34:43,572 --> 00:34:45,402
as hard as her
and how I was so lazy.
741
00:34:45,402 --> 00:34:47,335
I got up from my chair and ---
742
00:34:47,335 --> 00:34:49,130
You hit her?
743
00:34:52,926 --> 00:34:55,446
You were pushed to the edge,
weren't you, Miss Irwin?
744
00:34:55,446 --> 00:34:57,448
Your nerves were shot.
745
00:34:57,448 --> 00:34:59,416
And every day you would go to
work and have to watch
746
00:34:59,416 --> 00:35:03,351
little Miss Perfect
working so hard.
747
00:35:03,351 --> 00:35:06,388
When a person goes to their job,
they do not want to see that.
748
00:35:06,388 --> 00:35:08,079
Exactly.
749
00:35:08,079 --> 00:35:10,358
No, you want to come
in a few minutes late,
750
00:35:10,358 --> 00:35:12,981
leave a few minutes early,
and when you're off the clock,
751
00:35:12,981 --> 00:35:16,398
you do not want to think
about work.
752
00:35:16,398 --> 00:35:19,160
She wouldn't stop.
753
00:35:19,160 --> 00:35:21,092
I just pushed her.
754
00:35:21,092 --> 00:35:24,130
She hit her head on the mantle,
and there was blood everywhere.
755
00:35:24,130 --> 00:35:26,822
She died right there
on my floor.
756
00:35:26,822 --> 00:35:28,376
And then...
757
00:35:28,376 --> 00:35:30,481
And then I had to get rid
of her, and that was...
758
00:35:30,481 --> 00:35:32,173
- Hard work.
-...hard work.
759
00:35:34,313 --> 00:35:35,797
All right, I think
I've heard enough.
760
00:35:35,797 --> 00:35:37,005
Higgins, why don't you
take Miss Irwin down
761
00:35:37,005 --> 00:35:38,317
to the holding cells.
762
00:35:38,317 --> 00:35:40,111
That is, if it's not
too much trouble.
763
00:35:40,111 --> 00:35:41,561
No, not at all.
764
00:35:41,561 --> 00:35:43,218
I still have at least an hour
on my shift.
765
00:35:43,218 --> 00:35:45,807
Come on, Miss Irwin.
No point making a fuss.
766
00:35:50,639 --> 00:35:52,572
I think Mr. Johnson
is telling the truth
767
00:35:52,572 --> 00:35:55,126
when he says that he's
never seen that letter before.
768
00:35:55,126 --> 00:35:56,852
I agree.
769
00:35:56,852 --> 00:35:59,338
Which got me thinking that
perhaps he didn't write it.
770
00:35:59,338 --> 00:36:02,548
You think someone else wrote it
to try and frame Mr. Johnson?
771
00:36:02,548 --> 00:36:04,653
I had a search in Mr. Collins'
room for a sample
772
00:36:04,653 --> 00:36:06,483
of his handwriting.
773
00:36:06,483 --> 00:36:09,175
And you found something.
774
00:36:09,727 --> 00:36:13,110
"My darling, we will be
together forever soon."
775
00:36:13,110 --> 00:36:16,493
It's the same handwriting
as the letter to Mr. Johnson.
776
00:36:16,493 --> 00:36:19,703
But it's addressed to the inn,
and the intended recipient
777
00:36:19,703 --> 00:36:21,601
was Mr. Collins.
778
00:36:21,601 --> 00:36:24,190
"Greetings from Peru."
779
00:36:24,190 --> 00:36:26,813
You, sir, are a fraud.
780
00:36:26,813 --> 00:36:28,953
Now, I know for a fact
that swallow-tailed gulls only
781
00:36:28,953 --> 00:36:31,542
live in South America,
and they don't migrate.
782
00:36:31,542 --> 00:36:33,820
I know this because my daughter
and I spent three months
783
00:36:33,820 --> 00:36:36,444
this spring
bird watching in Peru.
784
00:36:36,444 --> 00:36:38,204
- Don't touch her!
- Father!
785
00:36:38,204 --> 00:36:39,619
Sir, I was only
helping the lady.
786
00:36:39,619 --> 00:36:41,725
Collins, wasn't it?
787
00:36:41,725 --> 00:36:44,175
Keep your hands to yourself!
788
00:36:44,175 --> 00:36:46,971
Clair Ferdinand
and George Collins were in love.
789
00:36:46,971 --> 00:36:49,595
Her father would never have
let them be together.
790
00:36:49,595 --> 00:36:52,874
So George Collins killed
Mr. Ferdinand.
791
00:36:55,463 --> 00:36:58,120
Mr. Collins stabbed
Mr. Ferdinand,
792
00:36:58,120 --> 00:37:00,813
and then, to make sure
he wasn't a suspect,
793
00:37:00,813 --> 00:37:02,642
he made himself a witness.
794
00:37:02,642 --> 00:37:07,026
Help! Help! Someone!
795
00:37:07,026 --> 00:37:09,477
We need to find Clair.
796
00:37:09,477 --> 00:37:12,238
Ah, Professor, have you
seen Miss Ferdinand?
797
00:37:12,238 --> 00:37:17,070
Oh, yes, I heard her say
she was going for a walk.
798
00:37:17,070 --> 00:37:20,246
Right, Julia, you stay here.
I'll find her.
799
00:37:26,010 --> 00:37:29,151
Clair?
800
00:37:29,151 --> 00:37:31,222
Miss Ferdinand!
801
00:37:33,294 --> 00:37:37,643
Fancy a young woman like that
enjoying such a violent sport.
802
00:37:37,643 --> 00:37:39,300
Ordinarily, I wouldn't
let her go out alone,
803
00:37:39,300 --> 00:37:41,129
but I thought it would
be good for her.
804
00:37:41,129 --> 00:37:43,062
Fresh air, thrill of the hunt.
805
00:37:43,062 --> 00:37:44,995
Are you talking about
Clair Ferdinand?
806
00:37:44,995 --> 00:37:47,480
Yes. She went out with
my hunting rifle.
807
00:37:50,966 --> 00:37:52,623
Clair?
808
00:37:56,040 --> 00:37:58,664
Clair?
809
00:37:58,664 --> 00:38:00,804
Miss Ferdinand?
810
00:38:00,804 --> 00:38:04,117
I just need to speak with you.
811
00:38:04,117 --> 00:38:07,880
Did you know what George Collins
was planning?
812
00:38:07,880 --> 00:38:09,537
Clair?
813
00:38:11,849 --> 00:38:15,439
Miss Ferdinand.
I found you.
814
00:38:18,684 --> 00:38:21,031
If you don't mind,
I'm hunting.
815
00:38:22,998 --> 00:38:24,931
Put down the gun, Clair.
816
00:38:24,931 --> 00:38:27,382
Detective Murdoch and I
just want to talk to you.
817
00:38:29,729 --> 00:38:31,006
I didn't do anything.
818
00:38:35,908 --> 00:38:37,703
That's enough, Clair!
819
00:38:45,607 --> 00:38:47,747
It's over!
820
00:38:47,747 --> 00:38:49,335
My father is dead.
821
00:38:49,335 --> 00:38:51,717
What do you want from me?
822
00:38:57,895 --> 00:38:59,897
Your lover is dead, too.
823
00:38:59,897 --> 00:39:02,659
And it was your doing.
824
00:39:04,039 --> 00:39:06,110
You're coming with us.
825
00:39:14,360 --> 00:39:17,190
We found the blackmail
letter you wrote.
826
00:39:17,190 --> 00:39:18,813
Your plan to frame David Johnson
827
00:39:18,813 --> 00:39:21,471
for George Collins' murder
didn't work.
828
00:39:21,471 --> 00:39:23,300
Tell us what happened.
829
00:39:25,440 --> 00:39:28,581
My father hated George.
830
00:39:28,581 --> 00:39:31,929
We could have never
been together.
831
00:39:31,929 --> 00:39:34,760
So George Collins murdered him?
832
00:39:34,760 --> 00:39:37,970
I didn't want him to.
833
00:39:37,970 --> 00:39:41,352
When he told me what he'd done,
I was shocked.
834
00:39:41,352 --> 00:39:44,286
I could never be with him
after that.
835
00:39:44,286 --> 00:39:45,978
He went wild.
836
00:39:45,978 --> 00:39:48,946
I had no other choice.
Everything happened so fast.
837
00:39:48,946 --> 00:39:51,604
And that's when you hit him
with a salt lick?
838
00:39:51,604 --> 00:39:53,882
I just wanted to get away.
839
00:39:53,882 --> 00:39:55,608
I didn't mean to kill him.
840
00:39:55,608 --> 00:39:59,405
I didn't mean for any of this
to happen.
841
00:39:59,405 --> 00:40:02,132
That's a very sad story.
842
00:40:02,132 --> 00:40:05,342
Unfortunately, I'm not one
for romantic fiction.
843
00:40:08,034 --> 00:40:12,349
You planned with George Collins
to murder your father.
844
00:40:12,349 --> 00:40:13,833
You showed him precisely
where to sit
845
00:40:13,833 --> 00:40:18,493
so that he would be hit
by the tree branch.
846
00:40:18,493 --> 00:40:20,150
Aaah!
847
00:40:20,150 --> 00:40:22,324
Aah!
848
00:40:22,324 --> 00:40:25,224
You stayed up late
playing cards with Mr. Hagar
849
00:40:25,224 --> 00:40:28,020
so that you would have an alibi.
850
00:40:28,020 --> 00:40:32,162
You even tried to implicate
Mrs. Bantam, but it didn't work.
851
00:40:32,162 --> 00:40:34,647
George Collins was worried the
two of you would be found out.
852
00:40:34,647 --> 00:40:37,374
And he wanted to run.
853
00:40:37,374 --> 00:40:41,343
But you knew it would
make you both look guilty.
854
00:40:41,343 --> 00:40:44,001
You panicked,
and you killed him.
855
00:40:48,040 --> 00:40:52,493
I will never forgive myself
for what I've done to George.
856
00:40:55,185 --> 00:40:58,499
But I'm happy that
my father is dead.
857
00:41:01,225 --> 00:41:05,298
You wanted your lover
and your inheritance.
858
00:41:05,298 --> 00:41:07,922
Shame you won't be able
to spend it behind bars.
859
00:41:17,518 --> 00:41:20,175
I've just been to the cells
to check on Miss Irwin.
860
00:41:20,175 --> 00:41:22,523
Yes, well, I've been hard
at work, as well.
861
00:41:22,523 --> 00:41:25,180
You haven't filled out the
incarceration forms, have you?
862
00:41:25,180 --> 00:41:27,010
Not quite.
863
00:41:27,010 --> 00:41:29,668
And you haven't cleared away
this infernal jigsaw puzzle.
864
00:41:29,668 --> 00:41:31,566
I told you I can't until --
865
00:41:31,566 --> 00:41:33,223
I know, I know,
until it's finished.
866
00:41:33,223 --> 00:41:35,018
You know what?
867
00:41:35,018 --> 00:41:36,709
I'm going to finish it,
then it can go back in the box.
868
00:41:36,709 --> 00:41:39,540
Well, if you insist.
869
00:41:39,540 --> 00:41:41,127
What's the point of this,
anyway?
870
00:41:41,127 --> 00:41:43,060
At least with a word puzzle,
you're using your brain.
871
00:41:43,060 --> 00:41:45,200
Here, you're just reassembling
a picture.
872
00:41:45,200 --> 00:41:47,340
Why does everything
have to have a point?
873
00:41:47,340 --> 00:41:48,894
Jigsaws are just fun.
874
00:41:48,894 --> 00:41:51,621
Right. Until you can't finish it
and get bored.
875
00:41:51,621 --> 00:41:53,346
Precisely.
876
00:41:53,346 --> 00:41:55,176
Too much work.
877
00:41:55,176 --> 00:41:57,074
You know, Higgins,
I see an affinity
878
00:41:57,074 --> 00:41:58,835
that you share with Miss Irwin.
879
00:41:58,835 --> 00:41:59,939
Oh?
880
00:41:59,939 --> 00:42:02,321
Yes, you're both lazy as lords.
881
00:42:02,321 --> 00:42:05,151
But I would never
kill you, George.
882
00:42:05,151 --> 00:42:06,946
Oh, well, that's a relief.
883
00:42:06,946 --> 00:42:09,466
That would double my workload.
884
00:42:10,812 --> 00:42:13,574
Well, you'll never
finish it like that.
885
00:42:19,131 --> 00:42:20,926
Come to lunch with me.
886
00:42:20,926 --> 00:42:22,375
Somewhere new.
887
00:42:22,375 --> 00:42:24,274
No. I'm busy.
You go, though.
888
00:42:24,274 --> 00:42:25,586
Your restaurant needs you.
889
00:42:25,586 --> 00:42:27,104
I'm tired of it.
890
00:42:27,104 --> 00:42:30,452
Once I fired that man,
it wasn't so fun anymore.
891
00:42:35,630 --> 00:42:38,564
You really do, don't you?
892
00:42:38,564 --> 00:42:40,014
Do what?
893
00:42:40,014 --> 00:42:42,016
Work with dead bodies.
894
00:42:44,397 --> 00:42:47,849
Does it disgust you?
895
00:42:47,849 --> 00:42:49,471
It's gruesome.
896
00:42:54,822 --> 00:42:56,686
Ah.
897
00:42:58,964 --> 00:43:00,759
I'm glad we didn't have
to escort
898
00:43:00,759 --> 00:43:02,519
Miss Ferdinand back ourselves.
899
00:43:02,519 --> 00:43:04,486
Those two local
constables seemed glad
900
00:43:04,486 --> 00:43:06,834
to have to go to Toronto.
901
00:43:06,834 --> 00:43:08,525
And Mr. Hagar didn't mind
lending us all this
902
00:43:08,525 --> 00:43:09,699
camping equipment?
903
00:43:09,699 --> 00:43:12,425
Not at all.
904
00:43:12,425 --> 00:43:14,393
Well, William,
you got what you wanted.
905
00:43:14,393 --> 00:43:16,913
A private camping trip.
906
00:43:16,913 --> 00:43:20,675
I'm sorry our little holiday
didn't go as planned.
907
00:43:20,675 --> 00:43:23,816
It can be fun
to meet new people.
908
00:43:23,816 --> 00:43:27,026
But I think we'll have more fun
on our own.
909
00:43:29,201 --> 00:43:31,582
Ah, ah, oh!
910
00:43:35,241 --> 00:43:36,657
William!62995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.