All language subtitles for S01E13 ENG SUBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,266 --> 00:00:07,702 Subtext, 2 00:00:07,702 --> 00:00:10,357 that is the thing that Shakespeare executes 3 00:00:10,357 --> 00:00:11,793 so brilliantly. 4 00:00:11,793 --> 00:00:14,100 There's the story he tells at the surface, 5 00:00:14,100 --> 00:00:18,017 and there is the story that simmers underneath. 6 00:00:18,017 --> 00:00:19,888 Hello. Class, please welcome 7 00:00:19,888 --> 00:00:22,543 new transfer student, Gabrielle Mosely. 8 00:00:22,543 --> 00:00:24,067 Welcome to English Lit, Gabrielle. 9 00:00:24,067 --> 00:00:26,199 Actually, it's just "Gabi." 10 00:00:26,199 --> 00:00:27,722 I see. 11 00:00:27,722 --> 00:00:31,074 Samantha, will you please do the honors? 12 00:00:31,074 --> 00:00:32,727 So words have meaning, 13 00:00:32,727 --> 00:00:34,120 and names have power, 14 00:00:34,120 --> 00:00:37,515 which is why, in Mr. Evans' class, 15 00:00:37,515 --> 00:00:39,865 we use full names. 16 00:00:39,865 --> 00:00:42,041 So welcome, Gabrielle. 17 00:00:42,041 --> 00:00:43,912 Now, I don't expect you to be up to speed 18 00:00:43,912 --> 00:00:45,827 on Shakespeare's "Romeo and Juliet," but-- 19 00:00:45,827 --> 00:00:48,178 "What's in a name? That which we call a rose 20 00:00:48,178 --> 00:00:50,093 by any other name would smell as sweet." 21 00:00:50,093 --> 00:00:52,486 Wasn't Shakespeare saying that a name is just a convention 22 00:00:52,486 --> 00:00:54,662 and what it stands for is what matters? 23 00:00:54,662 --> 00:00:58,492 Which means my name has power whether it's Gabrielle or Gabi. 24 00:00:58,492 --> 00:00:59,972 I stand corrected. 25 00:00:59,972 --> 00:01:02,105 You've read the play. 26 00:01:02,105 --> 00:01:04,150 All right, students, back to my original question-- 27 00:01:04,150 --> 00:01:06,631 what is Romeo and Juliet about? 28 00:01:10,896 --> 00:01:12,202 Gabrielle. - It's a story 29 00:01:12,202 --> 00:01:13,638 about good and evil 30 00:01:13,638 --> 00:01:16,075 and how no one is purely one or the other. 31 00:01:16,075 --> 00:01:17,685 Everyone has elements of both. 32 00:01:17,685 --> 00:01:19,296 It's summarized by the Friar's line-- 33 00:01:19,296 --> 00:01:21,733 "Within the infant rind of this weak flower, 34 00:01:21,733 --> 00:01:25,128 poison hath residence and medicine power." 35 00:01:27,347 --> 00:01:28,566 That's... 36 00:01:28,566 --> 00:01:30,133 exactly right, 37 00:01:30,133 --> 00:01:32,657 and--and when we take the time 38 00:01:32,657 --> 00:01:34,137 to understand one another, 39 00:01:34,137 --> 00:01:36,356 it allows for open-mindedness 40 00:01:36,356 --> 00:01:39,794 and thoughtful conversations like this one. 41 00:01:41,274 --> 00:01:42,362 Teacher's pet. 42 00:01:42,362 --> 00:01:44,364 Mr. Randolph, in my class, 43 00:01:44,364 --> 00:01:45,800 we don't dim someone's light, 44 00:01:45,800 --> 00:01:49,456 no matter how brightly they shine. 45 00:01:49,456 --> 00:01:52,720 Now apologize to Ms. Mosely. 46 00:01:52,720 --> 00:01:54,418 I'm sorry. 47 00:01:54,418 --> 00:01:57,508 ♪ When the hair ♪ 48 00:01:57,508 --> 00:01:59,379 ♪ Stands up ♪ 49 00:01:59,379 --> 00:02:02,339 ♪ On the back of your neck ♪ 50 00:02:05,820 --> 00:02:08,997 ♪ There's a chill ♪ 51 00:02:08,997 --> 00:02:10,999 ♪ In the air ♪ 52 00:02:10,999 --> 00:02:13,263 ♪ You didn't expect ♪ 53 00:02:18,050 --> 00:02:22,359 ♪ The darkness is where the ♪ 54 00:02:22,359 --> 00:02:26,798 ♪ Secrets are kept ♪ 55 00:02:28,408 --> 00:02:35,372 ♪ Don't turn around ♪ 56 00:02:39,332 --> 00:02:41,378 ♪ Don't turn around ♪ 57 00:02:41,378 --> 00:02:43,771 I need to talk to everyone first thing in the morning. 58 00:02:43,771 --> 00:02:45,469 Is everything okay, Gabi? 59 00:02:45,469 --> 00:02:47,427 Is this about your kidnapping from last night? 60 00:02:47,427 --> 00:02:48,733 Just tell everybody, 61 00:02:48,733 --> 00:02:50,996 please, Lacey--8:00 a.m. 62 00:02:50,996 --> 00:02:55,087 ♪ Don't turn around ♪ 63 00:02:55,087 --> 00:02:56,175 Gabi. 64 00:02:58,308 --> 00:03:02,616 ♪ Now ♪ 65 00:03:02,616 --> 00:03:05,967 ♪ Don't turn around ♪ 66 00:03:14,498 --> 00:03:17,414 I was so scared I was gonna lose you tonight-- 67 00:03:17,414 --> 00:03:18,980 that I wouldn't get to Loy in time. 68 00:03:27,424 --> 00:03:30,165 We need to talk, 69 00:03:30,165 --> 00:03:31,254 Gabi. 70 00:03:32,777 --> 00:03:35,388 I need answers. 71 00:03:36,868 --> 00:03:38,739 On a lot of things. 72 00:03:38,739 --> 00:03:42,177 And I have them-- answers you're not gonna like. 73 00:03:42,177 --> 00:03:43,962 But I need to talk to my team first. 74 00:03:43,962 --> 00:03:45,920 - Gabi. - This will be the last favor 75 00:03:45,920 --> 00:03:47,531 I ask. 76 00:04:12,251 --> 00:04:13,296 I'm sorry. 77 00:04:34,273 --> 00:04:35,970 What the... 78 00:05:13,007 --> 00:05:14,792 I'm telling you, when I left, he was still chained 79 00:05:14,792 --> 00:05:16,271 to the wall and the basement door was locked. 80 00:05:16,271 --> 00:05:18,578 How, then? This doesn't make sense! 81 00:05:23,409 --> 00:05:25,193 He doesn't know you've been found. 82 00:05:25,193 --> 00:05:26,804 He lost it when he found out you'd been kidnapped, 83 00:05:26,804 --> 00:05:28,545 and he would've done anything to find you. 84 00:05:28,545 --> 00:05:30,155 Gabi, he still thinks you're out there in trouble. 85 00:05:30,155 --> 00:05:32,157 You're saying he broke out to save me? 86 00:05:32,157 --> 00:05:33,811 Lacey--we need to get to her. 87 00:05:33,811 --> 00:05:35,508 He swore he would kill her if he ever got out. 88 00:05:35,508 --> 00:05:36,988 He's likely too busy trying to find you-- 89 00:05:36,988 --> 00:05:38,685 You don't understand. 90 00:05:38,685 --> 00:05:40,426 He blames Lacey for losing me in the first place. 91 00:05:40,426 --> 00:05:41,819 She needs police protection. 92 00:05:41,819 --> 00:05:43,473 Call Trent. I need to warn Lacey. 93 00:05:43,473 --> 00:05:44,996 Gabi. 94 00:05:44,996 --> 00:05:46,258 Lacey! Where are you? 95 00:05:46,258 --> 00:05:47,694 Are you okay? Don't go outside! 96 00:05:47,694 --> 00:05:49,566 Gabi! Gabi, hold on, listen. 97 00:05:49,566 --> 00:05:51,568 We just got a huge tip on one of our cold cases. 98 00:05:51,568 --> 00:05:53,744 It was taped to the front door. 99 00:05:53,744 --> 00:05:55,223 Gabi, 100 00:05:55,223 --> 00:05:57,704 it's DaSheka. 101 00:05:57,704 --> 00:05:58,923 DaSheka? 102 00:05:58,923 --> 00:06:00,533 Now, who is this? 103 00:06:02,753 --> 00:06:06,496 This is why there will always be a need for what I do. 104 00:06:06,496 --> 00:06:09,020 DaSheka has been missing from the D.C. area 105 00:06:09,020 --> 00:06:10,325 for the last two weeks, 106 00:06:10,325 --> 00:06:12,806 and no one is talking about her. 107 00:06:12,806 --> 00:06:14,286 The photo was left anonymously. 108 00:06:14,286 --> 00:06:15,853 According to the time stamp, 109 00:06:15,853 --> 00:06:17,985 it was taken just after 4:00 a.m. 110 00:06:17,985 --> 00:06:20,118 Gabi, DaSheka's alive. 111 00:06:20,118 --> 00:06:22,076 That's a D.C. area train station. 112 00:06:22,076 --> 00:06:24,165 But not Union Station-- doesn't have the depth. 113 00:06:24,165 --> 00:06:26,341 Dhan, you're with Gabi? 114 00:06:26,341 --> 00:06:27,821 Where are you guys? 115 00:06:27,821 --> 00:06:29,736 If DaSheka is at a train station, 116 00:06:29,736 --> 00:06:32,739 someone must be trying to get her out of D.C. undetected. 117 00:06:32,739 --> 00:06:34,828 We need to move fast. Even if she's already gone, 118 00:06:34,828 --> 00:06:37,004 the trail is still warm. - Why move her now, 119 00:06:37,004 --> 00:06:38,353 after three months and no trace? 120 00:06:38,353 --> 00:06:40,268 Lacey, get down to the DCPD. 121 00:06:40,268 --> 00:06:42,793 Get Trent up to speed. We need as many units 122 00:06:42,793 --> 00:06:45,709 as possible to the regional and main train stations. 123 00:06:45,709 --> 00:06:47,754 I'll get this photo over to Zeke to break down. 124 00:06:47,754 --> 00:06:48,886 - Got it. - And Lacey, 125 00:06:48,886 --> 00:06:49,887 once you get with Trent, 126 00:06:49,887 --> 00:06:51,236 do not leave his side 127 00:06:51,236 --> 00:06:52,890 until I'm with you guys. Understood? 128 00:06:52,890 --> 00:06:55,196 Something else is going on, isn't it? 129 00:06:55,196 --> 00:06:59,287 Is that why you called a meeting for this morning? 130 00:06:59,287 --> 00:07:02,073 DaSheka is one of our most important cases. 131 00:07:02,073 --> 00:07:04,162 I just want you with Trent on this. 132 00:07:04,162 --> 00:07:06,164 I'll explain later. I promise. 133 00:07:09,297 --> 00:07:11,430 I know what DaSheka means to you. 134 00:07:11,430 --> 00:07:12,910 Go find her. Just like Lacey, 135 00:07:12,910 --> 00:07:14,564 you're safest with the DCPD right now. 136 00:07:20,744 --> 00:07:22,180 Hey! Hey! Listen, look at me. 137 00:07:22,180 --> 00:07:24,487 Look at me. Look at me! 138 00:07:24,487 --> 00:07:26,750 Gabi, you tell everyone now, no one will be able to focus 139 00:07:26,750 --> 00:07:28,012 on the case. 140 00:07:28,012 --> 00:07:30,841 DaSheka's life is on the line. 141 00:07:30,841 --> 00:07:32,233 I will find Sir. Until I do, 142 00:07:32,233 --> 00:07:35,062 say nothing to no one. 143 00:07:35,062 --> 00:07:36,847 I trust you. 144 00:07:51,296 --> 00:07:53,254 You wanna tell me what's going on? 145 00:07:57,824 --> 00:07:59,260 You raced out of here yesterday morning, 146 00:07:59,260 --> 00:08:01,480 and you came back different. 147 00:08:01,480 --> 00:08:04,352 Now, mere hours later, I find you loading up for war-- 148 00:08:04,352 --> 00:08:06,311 the kind of war that you put behind you. 149 00:08:06,311 --> 00:08:07,791 It's better you don't know. 150 00:08:07,791 --> 00:08:09,401 What's she asking you to do? 151 00:08:09,401 --> 00:08:11,577 You know that I love Gabi as much as you do, 152 00:08:11,577 --> 00:08:13,318 but she is the one person that has the power 153 00:08:13,318 --> 00:08:15,363 to make you do things that you may not recover from. 154 00:08:15,363 --> 00:08:16,843 Just trust me. 155 00:08:16,843 --> 00:08:18,149 Please. 156 00:08:18,149 --> 00:08:19,367 I love you. 157 00:08:21,282 --> 00:08:22,675 I love the life we built. 158 00:08:24,851 --> 00:08:27,462 I'm protecting that as much as I'm protecting Gabi. 159 00:08:33,381 --> 00:08:36,297 Facial recognition confirms it's definitely DaSheka. 160 00:08:36,297 --> 00:08:38,299 No hits on any of the other faces in the photo. 161 00:08:38,299 --> 00:08:41,389 Mallory thinks the anonymous photo is not enough to go on. 162 00:08:41,389 --> 00:08:43,217 Trent and Shaker are hitting the stations themselves 163 00:08:43,217 --> 00:08:44,567 with limited backup. 164 00:08:44,567 --> 00:08:46,307 That photo was taken hours ago. 165 00:08:46,307 --> 00:08:47,874 Please tell me we are close 166 00:08:47,874 --> 00:08:50,050 to narrowing down the station. 167 00:08:50,050 --> 00:08:51,443 I need something, guys. 168 00:08:51,443 --> 00:08:53,053 Where was she? Who was with her? 169 00:08:53,053 --> 00:08:54,751 What train did they get on? 170 00:08:54,751 --> 00:08:56,579 I can give you one of those answers. 171 00:08:56,579 --> 00:08:58,102 She was at the Rockville, Maryland train station. 172 00:08:58,102 --> 00:08:59,451 That's where this photo was taken. 173 00:08:59,451 --> 00:09:01,105 Okay, let's go. Lacey, call Trent. 174 00:09:01,105 --> 00:09:03,237 Tell him to get all units to that station now. 175 00:09:03,237 --> 00:09:06,850 Zeke, start hacking into cameras, computers--whatever. 176 00:09:06,850 --> 00:09:08,765 I need to know what train she got on. 177 00:09:08,765 --> 00:09:10,331 - I know. I'm already-- - I need to know 178 00:09:10,331 --> 00:09:11,594 where they got off next. 179 00:09:11,594 --> 00:09:13,073 I need to know who was with her. 180 00:09:13,073 --> 00:09:14,771 Did they connect to another train? 181 00:09:14,771 --> 00:09:16,468 Which one? - Gabi, Gabi. 182 00:09:16,468 --> 00:09:17,861 Slow down. 183 00:09:17,861 --> 00:09:19,776 Yes, DaSheka's important to all of us, 184 00:09:19,776 --> 00:09:21,342 but what is really going on here? 185 00:09:21,342 --> 00:09:22,779 - Margaret. - I mean, you're unraveling. 186 00:09:22,779 --> 00:09:24,389 You're desperate, and most importantly, 187 00:09:24,389 --> 00:09:25,738 you're scared. 188 00:09:25,738 --> 00:09:27,392 Do not read me, Margaret. 189 00:09:27,392 --> 00:09:28,828 Stay focused on DaSheka. 190 00:09:28,828 --> 00:09:30,569 It doesn't take Margaret-vision to see 191 00:09:30,569 --> 00:09:32,745 that something is very wrong. We all can see it. 192 00:09:32,745 --> 00:09:34,791 And where is Dhan? Why has he been disappearing 193 00:09:34,791 --> 00:09:35,922 the last couple days? 194 00:09:35,922 --> 00:09:37,968 That's what I wanna know. 195 00:09:37,968 --> 00:09:39,752 Where is my husband, Gabi? 196 00:09:39,752 --> 00:09:41,580 Ethan. 197 00:09:41,580 --> 00:09:43,974 I can assure you that Dhan is fine. 198 00:09:43,974 --> 00:09:47,847 Right now our priority has to be finding DaSheka. 199 00:09:47,847 --> 00:09:50,937 That girl ran up to me 200 00:09:50,937 --> 00:09:53,157 after I spoke at Career Day at her school. 201 00:09:53,157 --> 00:09:55,463 She told me she wanted to be just like me 202 00:09:55,463 --> 00:09:58,205 and save the world. 203 00:09:58,205 --> 00:09:59,990 She said that because of me, 204 00:09:59,990 --> 00:10:03,167 she now knows that Black girls can wear capes too. 205 00:10:03,167 --> 00:10:04,734 Two months later, she was missing, 206 00:10:04,734 --> 00:10:06,910 and I haven't been able to save her. 207 00:10:06,910 --> 00:10:10,957 I have to find DaSheka and bring her home. 208 00:10:10,957 --> 00:10:12,350 I have to. 209 00:10:13,481 --> 00:10:14,918 - What the hell? - What is it, Zeke? 210 00:10:14,918 --> 00:10:16,789 The Rockville Station security footage 211 00:10:16,789 --> 00:10:18,922 from the last 12 hours is gone. 212 00:10:18,922 --> 00:10:20,314 Somebody scrubbed it. - So the kidnapper 213 00:10:20,314 --> 00:10:22,186 has to have someone on the inside. 214 00:10:22,186 --> 00:10:25,580 Or we're dealing with a much bigger kidnapping operation. 215 00:10:32,718 --> 00:10:34,372 Ms. Mosely, 216 00:10:34,372 --> 00:10:35,460 a moment? 217 00:10:36,722 --> 00:10:38,376 Is there a problem? 218 00:10:38,376 --> 00:10:39,682 I wanted make sure that you had the full 219 00:10:39,682 --> 00:10:41,379 sophomore reading list for class. 220 00:10:41,379 --> 00:10:42,597 You have a lot of catching up to do. 221 00:10:42,597 --> 00:10:43,990 Preparation is important 222 00:10:43,990 --> 00:10:45,775 and also a key part of your grade. 223 00:10:45,775 --> 00:10:47,951 I read all these books this summer. 224 00:10:49,430 --> 00:10:50,605 I swear I have. 225 00:10:50,605 --> 00:10:52,477 Ask me anything. 226 00:10:52,477 --> 00:10:53,608 Okay. 227 00:10:53,608 --> 00:10:54,958 Um, 228 00:10:54,958 --> 00:10:56,786 what was the meaning of Piggy's death 229 00:10:56,786 --> 00:10:58,265 in "Lord of the Flies"? 230 00:10:58,265 --> 00:11:00,093 It signifies the death of wisdom, 231 00:11:00,093 --> 00:11:01,660 kindness, and civility. 232 00:11:01,660 --> 00:11:03,314 It's the moment where the group's last tie 233 00:11:03,314 --> 00:11:04,968 to humanity is severed-- 234 00:11:04,968 --> 00:11:06,752 also symbolized by the smashing of the conch, 235 00:11:06,752 --> 00:11:09,015 although, that was more specifically representative 236 00:11:09,015 --> 00:11:10,190 of the end of democracy. 237 00:11:10,190 --> 00:11:11,714 Huh. 238 00:11:11,714 --> 00:11:13,541 what book details how the quest for power 239 00:11:13,541 --> 00:11:14,891 can lead to destruction? 240 00:11:14,891 --> 00:11:16,501 "Macbeth." 241 00:11:16,501 --> 00:11:18,416 Although, since nothing in that 242 00:11:18,416 --> 00:11:19,852 play is ever quite as it seems, 243 00:11:19,852 --> 00:11:21,201 I'd argue that it's more about 244 00:11:21,201 --> 00:11:23,508 how perception informs reality-- 245 00:11:23,508 --> 00:11:26,641 a warning that we can sometimes be wrong about what's right. 246 00:11:26,641 --> 00:11:30,036 "Fair is foul. Foul is fair." 247 00:11:30,036 --> 00:11:31,908 You do love reading books, don't you? 248 00:11:31,908 --> 00:11:34,040 I should get to class. 249 00:11:45,965 --> 00:11:47,314 Nerd, much? 250 00:11:47,314 --> 00:11:48,838 Smart isn't sexy, you know? 251 00:11:48,838 --> 00:11:50,796 Maybe not to you, 252 00:11:50,796 --> 00:11:53,494 but I'm not losing sleep over your limited taste. 253 00:12:06,551 --> 00:12:08,161 I'm so--I'm so sorry. 254 00:12:08,161 --> 00:12:09,162 I thought you were someone else. 255 00:12:09,162 --> 00:12:10,207 I'm so sorry. 256 00:12:12,600 --> 00:12:14,472 Hey. So Roshan Kumar, 257 00:12:14,472 --> 00:12:17,605 station security, confirms the footage breach. 258 00:12:17,605 --> 00:12:19,433 Gabi, are you listening? 259 00:12:19,433 --> 00:12:20,608 Yeah. 260 00:12:20,608 --> 00:12:22,436 Security breach--what time? 261 00:12:22,436 --> 00:12:24,438 He was glued to his monitors until about 4:30 a.m. 262 00:12:24,438 --> 00:12:26,310 when the fire alarm went off. He went to check it out-- 263 00:12:26,310 --> 00:12:27,790 Let me guess. It was a false alarm. 264 00:12:27,790 --> 00:12:29,269 By the time he got back, footage had 265 00:12:29,269 --> 00:12:32,359 been scrubbed clean. No one saw anything. 266 00:12:32,359 --> 00:12:34,709 The fire department confirmed the security guard's story-- 267 00:12:34,709 --> 00:12:37,843 false alarm happened around 4:32 a.m. 268 00:12:37,843 --> 00:12:39,889 Kidnapper could've easily disappeared in this crowd. 269 00:12:39,889 --> 00:12:41,455 So why bother doubling back 270 00:12:41,455 --> 00:12:43,501 to scrub a video and risk getting caught? 271 00:12:43,501 --> 00:12:45,155 Unless... - Unless the kidnapper 272 00:12:45,155 --> 00:12:47,461 knew someone saw him. - Someone who took a photo 273 00:12:47,461 --> 00:12:49,724 and dropped it off to M&A anonymously. 274 00:12:49,724 --> 00:12:51,161 We need to track down who left that photo for you. 275 00:12:51,161 --> 00:12:52,771 Good luck with that. Whoever it was 276 00:12:52,771 --> 00:12:54,077 doesn't want to be found. - Then let's not give him 277 00:12:54,077 --> 00:12:55,208 a choice. 278 00:13:15,315 --> 00:13:17,100 I have to grab DaSheka's family and get them 279 00:13:17,100 --> 00:13:18,753 to the press conference. You have exactly two minutes 280 00:13:18,753 --> 00:13:20,190 to explain why we have a breakthrough 281 00:13:20,190 --> 00:13:21,539 in our most important case, 282 00:13:21,539 --> 00:13:23,236 and you are nowhere to be found. 283 00:13:23,236 --> 00:13:25,630 Not to mention, Gabi is coming apart at the seams, 284 00:13:25,630 --> 00:13:27,980 and Ethan showed up, demanding answers. 285 00:13:27,980 --> 00:13:29,808 Well, is Ethan still there? 286 00:13:29,808 --> 00:13:31,723 I was able to explain the severity of the case 287 00:13:31,723 --> 00:13:34,378 and that arguing with Gabi would impede our ability 288 00:13:34,378 --> 00:13:36,249 to bring DaSheka home. 289 00:13:36,249 --> 00:13:38,034 I promised him that I would get to the bottom 290 00:13:38,034 --> 00:13:40,732 of what is going on myself. - Thank you. 291 00:13:40,732 --> 00:13:42,908 Dhan, tell me the truth. Where are you? 292 00:13:42,908 --> 00:13:45,389 And is Ethan right to be this worried? 293 00:13:45,389 --> 00:13:48,522 I can't tell you where I am. 294 00:13:50,916 --> 00:13:52,700 But Ethan is not overreacting. 295 00:13:54,354 --> 00:13:56,574 How can I help? You're family. 296 00:13:56,574 --> 00:13:58,228 Just find DaSheka. Bring her home, 297 00:13:58,228 --> 00:14:00,578 and keep Lacey and Gabi in your sights. 298 00:14:00,578 --> 00:14:02,101 This is about Sir, isn't it? 299 00:14:02,101 --> 00:14:03,102 Has there been another sighting? 300 00:14:03,102 --> 00:14:04,843 He could be close by, 301 00:14:04,843 --> 00:14:06,366 but I'm doing everything possible to make sure 302 00:14:06,366 --> 00:14:08,238 Sir never gets to Gabi again. 303 00:14:08,238 --> 00:14:09,892 That's all I can say. 304 00:14:11,676 --> 00:14:14,592 DaSheka has been missing for 96 days. 305 00:14:14,592 --> 00:14:17,769 That's 96 days this family has hoped for the best 306 00:14:17,769 --> 00:14:19,684 while imagining the worst. 307 00:14:19,684 --> 00:14:23,209 But today, we got confirmation that DaSheka's still alive, 308 00:14:23,209 --> 00:14:24,819 and now it is up to us-- 309 00:14:24,819 --> 00:14:27,648 all of us--to bring her home. 310 00:14:27,648 --> 00:14:30,042 She suffered the loss of her mom to heart disease 311 00:14:30,042 --> 00:14:31,826 when she was six years old, 312 00:14:31,826 --> 00:14:33,306 but she didn't let that break her. 313 00:14:33,306 --> 00:14:36,309 She wants to grow up and do her part 314 00:14:36,309 --> 00:14:38,137 to make a mark on this world, 315 00:14:38,137 --> 00:14:40,835 and we can help her do that. 316 00:14:40,835 --> 00:14:45,057 If anyone has seen her here today at this train station, 317 00:14:45,057 --> 00:14:47,407 please call the hotline, 318 00:14:47,407 --> 00:14:49,366 and to whoever took this photo 319 00:14:49,366 --> 00:14:50,933 and got it to us, 320 00:14:50,933 --> 00:14:52,282 thank you. 321 00:14:52,282 --> 00:14:53,936 But please come forward. 322 00:14:53,936 --> 00:14:55,938 You may know more than you think. 323 00:14:57,722 --> 00:14:59,550 I don't know where we are. 324 00:14:59,550 --> 00:15:01,595 Please, I wanna go home. 325 00:15:01,595 --> 00:15:03,858 It's okay. I'll take you to your family. 326 00:15:03,858 --> 00:15:05,164 I don't know you! 327 00:15:05,164 --> 00:15:06,731 I don't know you. 328 00:15:06,731 --> 00:15:10,256 Honey, we're here for DaSheka, remember? 329 00:15:10,256 --> 00:15:12,084 We'll go home soon. 330 00:15:12,084 --> 00:15:13,825 DaSheka? 331 00:15:13,825 --> 00:15:15,435 No. Home. 332 00:15:15,435 --> 00:15:17,046 My home is safe. 333 00:15:17,046 --> 00:15:18,612 Mr. Porter, I'm Gabi. 334 00:15:18,612 --> 00:15:20,353 Remember me? - His Alzheimer's 335 00:15:20,353 --> 00:15:22,138 is getting worse, Lily. Maybe being out here 336 00:15:22,138 --> 00:15:25,445 is too much for him. - DaSheka's my granddaughter. 337 00:15:25,445 --> 00:15:27,752 I had to come. - No one said you didn't. 338 00:15:27,752 --> 00:15:29,493 Lily, why don't you take Jeremy home? 339 00:15:29,493 --> 00:15:31,669 I'll be in touch as soon as I know anything. 340 00:15:31,669 --> 00:15:33,192 We won't let this trail go cold. 341 00:15:33,192 --> 00:15:34,411 Thank you. 342 00:15:34,411 --> 00:15:36,065 Kareem, can you give me a hand? 343 00:15:36,065 --> 00:15:37,066 Thanks. 344 00:15:42,419 --> 00:15:44,421 Thank you again for never forgetting DaSheka. 345 00:15:44,421 --> 00:15:45,857 Of course. 346 00:15:53,517 --> 00:15:54,866 Well, your press conference worked fast. 347 00:15:54,866 --> 00:15:56,215 A call just came in to the tip line. 348 00:15:56,215 --> 00:15:57,390 Someone is sure they saw DaSheka 349 00:15:57,390 --> 00:15:58,391 at the station this morning. 350 00:16:00,219 --> 00:16:02,787 She was washing her hands when I walked in. 351 00:16:02,787 --> 00:16:04,876 Was she with anyone? Did she seem scared, 352 00:16:04,876 --> 00:16:07,183 ask for help? - She just seemed more sad 353 00:16:07,183 --> 00:16:08,314 than anything. 354 00:16:08,314 --> 00:16:09,489 But I knew something was wrong 355 00:16:09,489 --> 00:16:10,621 when I saw those burn marks 356 00:16:10,621 --> 00:16:11,970 on her arm. 357 00:16:11,970 --> 00:16:13,711 Burn marks? Are you sure? 358 00:16:13,711 --> 00:16:15,539 My sister had an abusive partner. 359 00:16:15,539 --> 00:16:17,497 I know what I saw, 360 00:16:17,497 --> 00:16:19,586 and when I asked her about it, she said she had an accident 361 00:16:19,586 --> 00:16:21,327 and quickly tried to change the subject. 362 00:16:21,327 --> 00:16:22,546 So you think she was lying? 363 00:16:22,546 --> 00:16:24,330 I know she was. 364 00:16:24,330 --> 00:16:26,158 That answer just rolled off her tongue too quick. 365 00:16:26,158 --> 00:16:28,117 Can you describe the burn marks? 366 00:16:28,117 --> 00:16:30,162 Uh, here. 367 00:16:30,162 --> 00:16:32,338 I can show you. 368 00:16:32,338 --> 00:16:33,644 Yeah, I took this picture when she was turned around, 369 00:16:33,644 --> 00:16:35,124 wiping her hands, 370 00:16:35,124 --> 00:16:36,908 and I told her to just wait right here 371 00:16:36,908 --> 00:16:38,953 while I call for help, but when I turned back around, 372 00:16:38,953 --> 00:16:40,390 she was gone. 373 00:16:45,003 --> 00:16:46,265 So Maryland PD got the janitor's call, 374 00:16:46,265 --> 00:16:47,310 but hadn't followed up yet, 375 00:16:47,310 --> 00:16:48,398 because they were slammed. 376 00:16:48,398 --> 00:16:49,790 Meanwhile, God only knows 377 00:16:49,790 --> 00:16:52,054 what DaSheka's captor is doing to her. 378 00:16:52,054 --> 00:16:53,272 Hey, Zeke, can you zoom in 379 00:16:53,272 --> 00:16:54,534 on these burns? 380 00:16:54,534 --> 00:16:56,536 Yeah. 381 00:16:56,536 --> 00:16:57,755 They're old. These aren't 382 00:16:57,755 --> 00:17:00,584 from the last three months. 383 00:17:00,584 --> 00:17:03,326 I remember every phase of my healing. 384 00:17:03,326 --> 00:17:05,719 These are at least five months old, give or take. 385 00:17:05,719 --> 00:17:07,808 So she got those prior to her disappearance. 386 00:17:07,808 --> 00:17:09,375 And look at the variation in color. 387 00:17:09,375 --> 00:17:10,855 These weren't a one-time thing. 388 00:17:10,855 --> 00:17:14,380 Someone DaSheka knew was abusing her. 389 00:17:14,380 --> 00:17:16,252 Which means DaSheka may not have been taken. 390 00:17:16,252 --> 00:17:18,123 Maybe she was running for her life. 391 00:17:18,123 --> 00:17:20,169 Number one suspect in most abuse cases 392 00:17:20,169 --> 00:17:21,692 is in the home. - Yeah, over the last 393 00:17:21,692 --> 00:17:23,215 three months, I never picked up anything 394 00:17:23,215 --> 00:17:25,043 from the dad or stepmom, 395 00:17:25,043 --> 00:17:27,741 other than feelings of sadness or being overwhelmed. 396 00:17:27,741 --> 00:17:29,656 We need real proof. If we accuse someone 397 00:17:29,656 --> 00:17:31,093 close to her, we'll lose their trust 398 00:17:31,093 --> 00:17:33,312 and cooperation. Someone else must've seen 399 00:17:33,312 --> 00:17:35,009 those burns back then. Find them. 400 00:17:35,009 --> 00:17:36,576 Gabi, when DaSheka first went missing, 401 00:17:36,576 --> 00:17:38,361 we spoke to Child Protective Services. 402 00:17:38,361 --> 00:17:39,579 There were no reports of abuse. 403 00:17:39,579 --> 00:17:41,015 We turned over every rock. 404 00:17:41,015 --> 00:17:42,843 Then, damn it, try again! 405 00:17:42,843 --> 00:17:44,497 Nothing is ever what it seems. 406 00:17:44,497 --> 00:17:45,890 Look harder! 407 00:17:45,890 --> 00:17:47,718 Nothing is ever what it seems. 408 00:17:49,807 --> 00:17:51,243 It's like you said about "Macbeth"-- 409 00:17:51,243 --> 00:17:53,115 nothing is ever what it seems. 410 00:17:53,115 --> 00:17:57,249 Don't worry about Kyle and his merry band of fools. 411 00:17:57,249 --> 00:17:58,598 He's just jealous. 412 00:17:58,598 --> 00:17:59,991 He'll never be as smart as you. 413 00:18:01,558 --> 00:18:03,125 All good. 414 00:18:03,125 --> 00:18:05,301 It doesn't bother me. 415 00:18:05,301 --> 00:18:06,650 The cafeteria's the other way. 416 00:18:06,650 --> 00:18:08,042 There is nowhere lonelier 417 00:18:08,042 --> 00:18:10,654 than a cafeteria on your first day. 418 00:18:10,654 --> 00:18:13,352 I'm going to find a quiet corner where I can read. 419 00:18:13,352 --> 00:18:15,485 I don't mind. I'm used to eating alone. 420 00:18:15,485 --> 00:18:17,922 My dad works a lot. 421 00:18:17,922 --> 00:18:19,097 Why don't you join me for lunch? 422 00:18:19,097 --> 00:18:20,316 Perhaps you can help me 423 00:18:20,316 --> 00:18:21,621 with tomorrow's lesson plan 424 00:18:21,621 --> 00:18:22,883 for extra credit. 425 00:18:25,930 --> 00:18:27,323 Fancy. 426 00:18:27,323 --> 00:18:28,889 I've never seen someone take 427 00:18:28,889 --> 00:18:31,414 such pride in a school lunch. 428 00:18:31,414 --> 00:18:33,677 Well, that's because civility and etiquette 429 00:18:33,677 --> 00:18:35,592 have left society. 430 00:18:35,592 --> 00:18:38,029 Dressing for meals, setting a table, 431 00:18:38,029 --> 00:18:39,552 exhibiting manners, 432 00:18:39,552 --> 00:18:41,685 and engaging in constructive conversation 433 00:18:41,685 --> 00:18:42,947 is important to me. 434 00:18:48,909 --> 00:18:53,653 My mom said the same thing about manners and stuff 435 00:18:53,653 --> 00:18:55,002 before she died. 436 00:18:57,440 --> 00:19:00,660 It's hard, losing a parent. 437 00:19:00,660 --> 00:19:03,359 My mom died too. 438 00:19:03,359 --> 00:19:05,012 I'm so sorry. 439 00:19:05,012 --> 00:19:06,536 What happened? 440 00:19:06,536 --> 00:19:10,496 She was killed tragically. 441 00:19:12,803 --> 00:19:14,457 Mr. Evans, we need your help. 442 00:19:14,457 --> 00:19:16,894 Kyle threw up. We need a nurse. 443 00:19:38,655 --> 00:19:43,137 Tell me you're not worried about her. 444 00:19:43,137 --> 00:19:44,313 Okay, I won't. 445 00:19:44,313 --> 00:19:45,401 How am I supposed to help her 446 00:19:45,401 --> 00:19:46,489 if she doesn't trust me 447 00:19:46,489 --> 00:19:47,925 with what's really going on? 448 00:19:47,925 --> 00:19:49,535 You help her by trusting her judgment. 449 00:19:50,928 --> 00:19:52,973 Trust that she's taking care of what she needs to 450 00:19:52,973 --> 00:19:54,888 in the way that she needs to do it. 451 00:19:54,888 --> 00:19:58,022 You know something, don't you? 452 00:19:58,022 --> 00:19:59,806 I know that what would be helpful 453 00:19:59,806 --> 00:20:01,982 is finding out from Child Protective Services 454 00:20:01,982 --> 00:20:04,855 if they missed anything on DaSheka. 455 00:20:04,855 --> 00:20:06,291 Lacey's waiting for you in the lobby. 456 00:20:14,386 --> 00:20:17,694 She talks about Sir in the present tense. 457 00:20:17,694 --> 00:20:18,956 Do you know that? 458 00:20:31,011 --> 00:20:32,796 Please tell me you have something. 459 00:20:32,796 --> 00:20:34,798 Where are you? - I'm back in the basement. 460 00:20:34,798 --> 00:20:37,148 I got a hit from one of my contacts at the CIA. 461 00:20:37,148 --> 00:20:39,977 CI who traffics in counterfeit passports 462 00:20:39,977 --> 00:20:42,284 claims someone matching Sir's description had a rush job 463 00:20:42,284 --> 00:20:43,546 done early this morning. 464 00:20:43,546 --> 00:20:44,895 He's fleeing the country. 465 00:20:44,895 --> 00:20:46,679 Looks like it. Think about it. 466 00:20:46,679 --> 00:20:48,202 You've been on the news. He knows you're safe now. 467 00:20:48,202 --> 00:20:49,900 He's gonna make a run for it. 468 00:20:49,900 --> 00:20:51,510 The passport was picked up 469 00:20:51,510 --> 00:20:54,121 five hours ago-- new name is Erik Lansing. 470 00:20:54,121 --> 00:20:55,862 It doesn't mean he's leaving right away. 471 00:20:55,862 --> 00:20:57,995 We'll know soon enough. 472 00:20:57,995 --> 00:20:59,083 I paid an underground hacker 473 00:20:59,083 --> 00:21:00,258 to see if Lansing appears 474 00:21:00,258 --> 00:21:01,433 on any manifest for flights 475 00:21:01,433 --> 00:21:03,479 leaving the D.C. area today. 476 00:21:03,479 --> 00:21:05,437 What's that scrubbing noise? 477 00:21:10,573 --> 00:21:12,966 I'm erasing all traces of that bastard from your place. 478 00:21:12,966 --> 00:21:14,968 If he gets caught and tries to take you down with him-- 479 00:21:14,968 --> 00:21:16,840 There'll be no proof. 480 00:21:16,840 --> 00:21:18,494 No one will ever believe him. 481 00:21:20,191 --> 00:21:21,932 Thank you, Dhan, 482 00:21:21,932 --> 00:21:23,760 for everything. 483 00:21:23,760 --> 00:21:25,501 I'll come back to the office 484 00:21:25,501 --> 00:21:27,633 as soon as I'm done. I prefer having eyes 485 00:21:27,633 --> 00:21:29,461 on you and Lacey personally. 486 00:21:29,461 --> 00:21:31,855 All right, see you soon. 487 00:21:31,855 --> 00:21:34,597 Was that Dhan? 488 00:21:34,597 --> 00:21:36,033 I know about Sir. 489 00:21:37,469 --> 00:21:38,949 I know there's been another sighting, 490 00:21:38,949 --> 00:21:40,777 and it clearly has you rattled, 491 00:21:40,777 --> 00:21:42,909 and Dhan is trying to find him. 492 00:21:42,909 --> 00:21:45,912 Am I close? - Close enough. 493 00:21:45,912 --> 00:21:48,175 Gabi, you can't let fear take over right now. 494 00:21:48,175 --> 00:21:49,525 That's what Sir wants. 495 00:21:49,525 --> 00:21:50,830 That's why he keeps baiting you. 496 00:21:50,830 --> 00:21:52,310 So what do we do here at M&A? 497 00:21:52,310 --> 00:21:53,659 What did you teach all of us to do? 498 00:21:53,659 --> 00:21:55,269 Turn our trauma into purpose. 499 00:21:55,269 --> 00:21:58,882 DaSheka needs you. Dhan has Sir covered. 500 00:21:58,882 --> 00:22:01,580 Pull it together, and do what you do best. 501 00:22:06,759 --> 00:22:08,065 I don't understand why you're back here. 502 00:22:08,065 --> 00:22:09,153 I told you three months ago 503 00:22:09,153 --> 00:22:10,720 there are no reports of abuse 504 00:22:10,720 --> 00:22:11,851 regarding this girl. 505 00:22:11,851 --> 00:22:13,505 Her name is DaSheka Jones. 506 00:22:13,505 --> 00:22:15,333 Look, we got a bad enough rep 507 00:22:15,333 --> 00:22:17,509 without you implying that we're burying reports of abuse. 508 00:22:17,509 --> 00:22:19,119 No one said that, buddy. 509 00:22:19,119 --> 00:22:20,904 We're just trying to find a missing girl. 510 00:22:20,904 --> 00:22:22,775 This isn't my problem. 511 00:22:22,775 --> 00:22:25,909 Any of your employees call in sick today, Mr. Norris? 512 00:22:25,909 --> 00:22:27,563 Yeah, one. 513 00:22:27,563 --> 00:22:28,564 Why? 514 00:22:45,058 --> 00:22:47,539 Expensive taste for someone on a social worker's salary. 515 00:22:47,539 --> 00:22:49,367 Well, Dave Heller has been here for over ten years. 516 00:22:49,367 --> 00:22:51,282 He's one of my best employees. 517 00:22:51,282 --> 00:22:53,502 Now, whatever you're looking for, you're not gonna find it. 518 00:22:53,502 --> 00:22:55,155 We need access to his desktop. 519 00:22:55,155 --> 00:22:57,070 - Absolutely not. - Look, no one has time 520 00:22:57,070 --> 00:22:58,463 for this nonsense. Give us access 521 00:22:58,463 --> 00:22:59,899 to the damn computer, or I'll make sure 522 00:22:59,899 --> 00:23:01,771 the top story in this evening's news 523 00:23:01,771 --> 00:23:03,468 is the child endangerment 524 00:23:03,468 --> 00:23:06,253 that occurs in certain neglectful CPS workers, 525 00:23:06,253 --> 00:23:09,039 starting with your face as the poster child. 526 00:23:09,039 --> 00:23:10,040 I wouldn't try her. 527 00:23:12,651 --> 00:23:14,174 Everything okay? 528 00:23:14,174 --> 00:23:15,872 Uh, yeah, apparently my dog is sick-- 529 00:23:15,872 --> 00:23:17,830 can't stop throwing up. - Oh, Cruiser... 530 00:23:20,877 --> 00:23:24,141 Tell me again how Dave Heller is a good guy. 531 00:23:24,141 --> 00:23:25,359 What the hell? 532 00:23:27,318 --> 00:23:29,015 If Heller wasn't assigned to DaSheka, 533 00:23:29,015 --> 00:23:30,669 why does he have all these photos of her? 534 00:23:35,848 --> 00:23:36,893 Trent put out an APB on Heller. 535 00:23:36,893 --> 00:23:37,894 No one has seen him in two days. 536 00:23:37,894 --> 00:23:39,896 Anything yet, Zeke? 537 00:23:39,896 --> 00:23:42,115 Looks like we have an unfiled CPS report on DaSheka 538 00:23:42,115 --> 00:23:44,596 from earlier this year. It references the alleged burns 539 00:23:44,596 --> 00:23:45,771 and suspected abuse. 540 00:23:45,771 --> 00:23:47,338 So someone did report it, 541 00:23:47,338 --> 00:23:48,905 but Heller never filed the official report? 542 00:23:48,905 --> 00:23:50,341 Which is why we were told there was nothing 543 00:23:50,341 --> 00:23:51,777 three months ago. The system can't find 544 00:23:51,777 --> 00:23:53,257 something that was never filed. 545 00:23:53,257 --> 00:23:54,650 Does it say who reported the abuse? 546 00:23:54,650 --> 00:23:56,129 One second. 547 00:23:58,392 --> 00:24:00,525 DaSheka's grandmother, Lily. 548 00:24:02,701 --> 00:24:05,095 Don't mind the mess. 549 00:24:05,095 --> 00:24:06,836 Jeremy's a lot of work. 550 00:24:06,836 --> 00:24:08,838 So between him and my actual job, 551 00:24:08,838 --> 00:24:10,492 things have gotten a little away from me. 552 00:24:10,492 --> 00:24:11,971 Make them go. 553 00:24:11,971 --> 00:24:15,366 I don't need help--no travel. 554 00:24:15,366 --> 00:24:16,715 It's okay. There's no need to feel 555 00:24:16,715 --> 00:24:17,977 embarrassed. Taking care of someone 556 00:24:17,977 --> 00:24:19,588 with Alzheimer's is hard work. 557 00:24:19,588 --> 00:24:20,676 That's an understatement. 558 00:24:20,676 --> 00:24:22,286 Before he deteriorated, 559 00:24:22,286 --> 00:24:24,549 I had some help because I travel a lot for work. 560 00:24:24,549 --> 00:24:26,899 But it's just me now. 561 00:24:26,899 --> 00:24:28,858 He gets scared and violent 562 00:24:28,858 --> 00:24:31,556 around strangers sometimes. I can't risk it. 563 00:24:31,556 --> 00:24:33,123 Why didn't you tell me you suspected 564 00:24:33,123 --> 00:24:35,299 DaSheka was being abused? 565 00:24:35,299 --> 00:24:39,216 I take it you spoke with that social worker, Dave Heller. 566 00:24:39,216 --> 00:24:41,087 Why don't you fill us in? 567 00:24:43,002 --> 00:24:46,745 My late daughter told me DaSheka's father, Kareem, 568 00:24:46,745 --> 00:24:48,181 grew up in abusive house. 569 00:24:48,181 --> 00:24:50,009 So when you saw DaSheka's burns, 570 00:24:50,009 --> 00:24:52,446 you figured the apple didn't fall too far from the tree? 571 00:24:52,446 --> 00:24:54,448 I love Kareem. He was always good 572 00:24:54,448 --> 00:24:56,407 to my daughter, but I couldn't deny what I was seeing 573 00:24:56,407 --> 00:24:58,583 with DaSheka. - Did you ask him about it? 574 00:24:58,583 --> 00:25:01,673 Both him and Apryl, they were so offended, 575 00:25:01,673 --> 00:25:03,893 threatened to ban me from seeing my grandbaby 576 00:25:03,893 --> 00:25:06,896 and moving away if I kept making these crazy allegations. 577 00:25:06,896 --> 00:25:08,724 That's when I called CPS. 578 00:25:08,724 --> 00:25:11,030 Dave Heller showed up, took my statement, 579 00:25:11,030 --> 00:25:12,379 then a couple days later, 580 00:25:12,379 --> 00:25:14,686 he returned and said the allegations 581 00:25:14,686 --> 00:25:17,080 were unfounded. - And you just accepted that? 582 00:25:17,080 --> 00:25:19,343 I had no choice. He said if I kept harassing 583 00:25:19,343 --> 00:25:20,779 my former son-in-law, 584 00:25:20,779 --> 00:25:23,042 I could be investigated for elder abuse, 585 00:25:23,042 --> 00:25:25,088 given the state of my house 586 00:25:25,088 --> 00:25:27,264 and Jeremy's condition. 587 00:25:27,264 --> 00:25:30,528 I couldn't risk it. I'm all Jeremy has. 588 00:25:30,528 --> 00:25:34,184 Next thing I know, DaSheka was gone. 589 00:25:34,184 --> 00:25:36,099 We saw photos of DaSheka's burns. 590 00:25:36,099 --> 00:25:38,623 There was clearly something going on. 591 00:25:38,623 --> 00:25:41,017 Someone got to Heller to have him shut it down 592 00:25:41,017 --> 00:25:42,540 so fast. 593 00:25:42,540 --> 00:25:44,411 We just need to figure out who. 594 00:25:49,460 --> 00:25:51,114 Heller received a transfer into his checking account 595 00:25:51,114 --> 00:25:52,724 for $7,000 around the time 596 00:25:52,724 --> 00:25:55,074 Grandma Lily called in her complaint. 597 00:25:55,074 --> 00:25:56,989 Yeah, the transfer came from Kareem and Apryl's account. 598 00:25:56,989 --> 00:25:58,687 It looks like they bribed him. - And they're not 599 00:25:58,687 --> 00:26:00,514 the only ones. Let's just say Heller gets 600 00:26:00,514 --> 00:26:02,604 frequent large sum transfers from various people 601 00:26:02,604 --> 00:26:04,170 into his accounts. - So either he has... 602 00:26:04,170 --> 00:26:05,868 The most randomly generous 603 00:26:05,868 --> 00:26:07,957 friends in the world or... - He's on the take. 604 00:26:07,957 --> 00:26:10,612 Well, Kareem and Apryl can explain themselves in person. 605 00:26:10,612 --> 00:26:13,092 They just arrived. 606 00:26:13,092 --> 00:26:15,094 My God. Is this my baby? 607 00:26:17,923 --> 00:26:19,272 Who did this to her? 608 00:26:19,272 --> 00:26:20,796 According to Grandma Lily, you did. 609 00:26:20,796 --> 00:26:22,624 I would never lay a finger on my child. 610 00:26:24,800 --> 00:26:26,932 I know firsthand what that feels like-- 611 00:26:26,932 --> 00:26:28,804 never. - You didn't notice these burns 612 00:26:28,804 --> 00:26:30,501 on your daughter? She lived in your house. 613 00:26:30,501 --> 00:26:32,416 She's an 11-year-old girl, 614 00:26:32,416 --> 00:26:34,070 who's rightfully shy about her body, 615 00:26:34,070 --> 00:26:35,898 so no, I never did, 616 00:26:35,898 --> 00:26:38,117 and when Lily made those crazy allegations, 617 00:26:38,117 --> 00:26:39,510 I asked DaSheka about it. 618 00:26:39,510 --> 00:26:41,207 She said her grandma just made it up. 619 00:26:41,207 --> 00:26:42,905 You believe what you're saying. 620 00:26:42,905 --> 00:26:45,298 Of course. Why wouldn't I? 621 00:26:46,909 --> 00:26:48,650 I messed up. 622 00:26:48,650 --> 00:26:50,608 I should've put DaSheka harder to tell me the truth. 623 00:26:50,608 --> 00:26:52,305 Why didn't she tell me? 624 00:26:52,305 --> 00:26:54,481 Or me. I mean, she knows she can tell me anything. 625 00:26:57,571 --> 00:27:00,096 Apryl, are you right-handed or left-handed? 626 00:27:00,096 --> 00:27:01,793 I'm right-handed. Why? 627 00:27:01,793 --> 00:27:03,447 Well, when people are telling the truth, 628 00:27:03,447 --> 00:27:05,754 they typically indicate with their dominant hand. 629 00:27:05,754 --> 00:27:07,451 You're using your non-dominant hand. 630 00:27:07,451 --> 00:27:09,714 DaSheka didn't tell you the truth about the abuse, 631 00:27:09,714 --> 00:27:11,760 because it was your wife doing it. 632 00:27:11,760 --> 00:27:15,894 I won't sit here and be accused of this! 633 00:27:15,894 --> 00:27:18,375 Did you hurt my child? 634 00:27:18,375 --> 00:27:20,638 Did you? 635 00:27:20,638 --> 00:27:22,031 Answer me! 636 00:27:22,031 --> 00:27:23,815 DaSheka was always talking back. 637 00:27:23,815 --> 00:27:25,556 You spoiled her to the point that she thought 638 00:27:25,556 --> 00:27:27,079 disrespecting me was okay. 639 00:27:27,079 --> 00:27:28,559 It was just a hot spatula. 640 00:27:28,559 --> 00:27:29,778 It was discipline, not abuse. 641 00:27:29,778 --> 00:27:31,170 How could you? 642 00:27:31,170 --> 00:27:32,868 How could you do that to my baby? 643 00:27:32,868 --> 00:27:35,218 I am going to personally make sure you go down 644 00:27:35,218 --> 00:27:36,349 for the abuse, Apryl. 645 00:27:36,349 --> 00:27:38,525 DCPD are on their way. 646 00:27:38,525 --> 00:27:41,006 In the meantime, where were you this morning at 4:00 a.m.? 647 00:27:41,006 --> 00:27:43,052 Did you take DaSheka and stash her away somewhere 648 00:27:43,052 --> 00:27:45,054 all this time so you could keep her from telling the truth? 649 00:27:45,054 --> 00:27:46,490 I am not a monster. 650 00:27:46,490 --> 00:27:47,926 That's debatable. 651 00:27:47,926 --> 00:27:49,406 She was with me. She couldn't have 652 00:27:49,406 --> 00:27:51,625 kidnapped her. But I swear before God, 653 00:27:51,625 --> 00:27:55,325 if my daughter isn't found alive, 654 00:27:55,325 --> 00:27:58,632 hell won't be a safe enough place for you. 655 00:27:58,632 --> 00:28:01,026 Heller's alibis for both this morning and when DaSheka 656 00:28:01,026 --> 00:28:03,115 originally went missing from her bus stop check out. 657 00:28:03,115 --> 00:28:04,116 Great, another dead end. 658 00:28:04,116 --> 00:28:05,639 So what are we missing? 659 00:28:05,639 --> 00:28:07,337 Too late. The trail's gone cold again. 660 00:28:07,337 --> 00:28:09,034 We'll keep looking, Gabi. 661 00:28:09,034 --> 00:28:11,733 Oh, you guys should go home and get some sleep. 662 00:28:11,733 --> 00:28:13,212 We'll start looking again tomorrow. 663 00:28:13,212 --> 00:28:14,866 If you're staying, we'll stay too. 664 00:28:14,866 --> 00:28:16,563 Thank you, but I need the silence. 665 00:28:16,563 --> 00:28:18,827 Okay, um, I'll head to the bus station. 666 00:28:18,827 --> 00:28:20,219 Lacey, I can give you a ride home. 667 00:28:20,219 --> 00:28:21,743 I have my car. 668 00:28:23,266 --> 00:28:25,398 - Leave it here for the night. - Why? 669 00:28:27,270 --> 00:28:28,662 Enough. 670 00:28:28,662 --> 00:28:30,969 What the hell is going on? 671 00:28:30,969 --> 00:28:32,884 You two have been giving each other looks all day. 672 00:28:32,884 --> 00:28:34,886 I can barely go to the bathroom alone. 673 00:28:34,886 --> 00:28:37,019 Now I can't drive? What? 674 00:28:37,019 --> 00:28:39,282 Guys, is Lacey right? Is something going on? 675 00:28:39,282 --> 00:28:40,762 Gabi, you should tell them. 676 00:28:43,416 --> 00:28:44,983 I believe Sir is in the area. 677 00:28:44,983 --> 00:28:46,680 This time, it's credible. 678 00:28:46,680 --> 00:28:49,335 That's what Dhan's been working on all day. 679 00:28:49,335 --> 00:28:51,729 No. 680 00:28:51,729 --> 00:28:53,426 I can't do this anymore. I refuse. 681 00:28:53,426 --> 00:28:56,299 I refuse to keep jumping because some random person 682 00:28:56,299 --> 00:28:58,997 thinks that sick bastard might be lurking around the corner. 683 00:28:58,997 --> 00:29:01,783 I uprooted my life last time, and it wasn't even him. 684 00:29:01,783 --> 00:29:03,088 Lacey, you should listen to them. 685 00:29:03,088 --> 00:29:04,786 No! 686 00:29:04,786 --> 00:29:06,613 Just like Gabi, I refuse to let my fear of Sir 687 00:29:06,613 --> 00:29:07,963 drive me anymore. 688 00:29:07,963 --> 00:29:09,703 I'm gonna check in with the vet, 689 00:29:09,703 --> 00:29:11,053 get a couple hours of sleep, and then jump back in 690 00:29:11,053 --> 00:29:12,184 to looking for DaSheka. 691 00:29:12,184 --> 00:29:14,012 Sir can kiss my ass. 692 00:29:14,012 --> 00:29:16,101 Lacey... 693 00:29:16,101 --> 00:29:18,277 Don't worry. I got her. 694 00:29:20,584 --> 00:29:22,325 You're running late. You should go. 695 00:29:22,325 --> 00:29:23,543 I'll stay, Margaret. 696 00:29:23,543 --> 00:29:24,762 It's okay. 697 00:29:24,762 --> 00:29:25,981 Go. 698 00:30:04,541 --> 00:30:07,849 You need me, Gabrielle. 699 00:30:07,849 --> 00:30:11,330 You can't save lives without me. 700 00:30:11,330 --> 00:30:13,376 They'll all die. 701 00:30:13,376 --> 00:30:15,117 Shut up! Shut up! 702 00:30:21,819 --> 00:30:23,386 Margaret. - Gabi, she had lines 703 00:30:23,386 --> 00:30:24,953 on her face. - Margaret, slow down. 704 00:30:24,953 --> 00:30:26,345 I don't understand. 705 00:30:26,345 --> 00:30:28,217 Sleep lines, she had sleep lines 706 00:30:28,217 --> 00:30:30,001 like the people getting off the buses after a long trip. 707 00:30:30,001 --> 00:30:32,569 DaSheka wasn't leaving the train station, Gabi. 708 00:30:32,569 --> 00:30:34,876 She was arriving. 709 00:30:34,876 --> 00:30:37,443 DaSheka's still somewhere here in town. 710 00:30:42,796 --> 00:30:44,189 Remember, the janitor said DaSheka was sad, not scared. 711 00:30:44,189 --> 00:30:45,625 She didn't ask for help even though she was alone. 712 00:30:45,625 --> 00:30:46,583 She could've just been too traumatized 713 00:30:46,583 --> 00:30:48,933 to risk asking. 714 00:30:48,933 --> 00:30:50,456 Or she was protecting her kidnapper. 715 00:30:50,456 --> 00:30:51,849 You think that would trump taking the chance 716 00:30:51,849 --> 00:30:54,721 to save herself? - It did for me. 717 00:30:54,721 --> 00:30:57,159 My kidnapper was someone in my family-- 718 00:30:57,159 --> 00:30:59,639 someone my parents and I trusted. 719 00:31:02,773 --> 00:31:05,254 My uncle. 720 00:31:05,254 --> 00:31:06,995 It's taken me 22 years to say that out loud 721 00:31:06,995 --> 00:31:09,736 to anyone other than my therapist. 722 00:31:09,736 --> 00:31:11,651 Parents still don't know. 723 00:31:11,651 --> 00:31:14,045 Zeke, I'm so sorry. 724 00:31:15,960 --> 00:31:17,701 I know who took DaSheka-- 725 00:31:17,701 --> 00:31:21,400 someone trusted in her life, who until this month, 726 00:31:21,400 --> 00:31:22,532 traveled a lot for work. 727 00:31:22,532 --> 00:31:24,012 Which made it easy to stash 728 00:31:24,012 --> 00:31:25,578 DaSheka outside the state. 729 00:31:25,578 --> 00:31:27,319 But couldn't anymore because of her husband's 730 00:31:27,319 --> 00:31:29,278 deteriorating condition. - Someone Kareem threatened 731 00:31:29,278 --> 00:31:31,454 to kick out of DaSheka's life, but couldn't risk losing her. 732 00:31:31,454 --> 00:31:33,717 Someone DaSheka would protect at all costs. 733 00:31:36,589 --> 00:31:38,287 DCPD. 734 00:31:38,287 --> 00:31:40,071 What's happening? How dare you? 735 00:31:40,071 --> 00:31:41,899 We are here for DaSheka. 736 00:31:41,899 --> 00:31:43,379 - I don't know what you mean. - Make them go, please. 737 00:31:43,379 --> 00:31:44,902 - Okay, love. - Get out! 738 00:31:44,902 --> 00:31:48,036 - It's okay. - Please do the right thing. 739 00:31:48,036 --> 00:31:51,039 - No, no, no. No. No. - Lily. 740 00:31:51,039 --> 00:31:52,779 Lily, I understand. 741 00:31:52,779 --> 00:31:55,217 I understand why you took her. 742 00:31:55,217 --> 00:31:57,654 You probably felt like you had no choice 743 00:31:57,654 --> 00:31:59,351 but to take her to keep her safe. 744 00:31:59,351 --> 00:32:02,180 But kidnapping is kidnapping. 745 00:32:02,180 --> 00:32:04,400 That's a lie. You're upsetting Jeremy. 746 00:32:04,400 --> 00:32:06,880 You need to leave. - You are only making things 747 00:32:06,880 --> 00:32:09,448 worse for yourself. - Lily, it's over. 748 00:32:09,448 --> 00:32:11,537 We are not leaving here without DaSheka. 749 00:32:14,540 --> 00:32:16,194 I can't go away. 750 00:32:16,194 --> 00:32:17,717 What will happen to Jeremy? 751 00:32:17,717 --> 00:32:20,242 I'm all he has. 752 00:32:20,242 --> 00:32:23,158 Who will keep DaSheka safe? 753 00:32:23,158 --> 00:32:24,898 They hurt her-- 754 00:32:24,898 --> 00:32:27,292 Kareem and Apryl. They hurt her. 755 00:32:27,292 --> 00:32:28,859 No, Kareem never touched his daughter. 756 00:32:28,859 --> 00:32:30,992 It was Apryl, and she's already been arrested. 757 00:32:30,992 --> 00:32:33,342 DaSheka is safe now. Please-- 758 00:32:33,342 --> 00:32:35,344 - Oh, my God. - Do the right thing. 759 00:32:35,344 --> 00:32:37,868 Where are you hiding her? 760 00:32:37,868 --> 00:32:38,912 Over there. 761 00:32:40,001 --> 00:32:41,915 Hey. 762 00:32:44,831 --> 00:32:46,181 I got it. I got it. 763 00:32:47,573 --> 00:32:52,752 Oh, baby. 764 00:32:52,752 --> 00:32:54,798 Hi, DaSheka. 765 00:32:54,798 --> 00:32:56,495 I'm Gabi. 766 00:32:56,495 --> 00:32:58,410 Do you remember me? 767 00:32:58,410 --> 00:32:59,759 Hey. 768 00:32:59,759 --> 00:33:01,326 You're safe now. 769 00:33:01,326 --> 00:33:04,329 Can you take me to my dad? 770 00:33:04,329 --> 00:33:05,678 Yes. 771 00:33:05,678 --> 00:33:08,072 Yes, I can. 772 00:33:08,072 --> 00:33:09,900 ♪ And washed ♪ 773 00:33:09,900 --> 00:33:13,860 ♪ Tired, and battered ♪ 774 00:33:13,860 --> 00:33:16,428 ♪ So cold ♪ 775 00:33:16,428 --> 00:33:19,953 ♪ Always by your side ♪ 776 00:33:19,953 --> 00:33:21,172 ♪ Oh, I know ♪ 777 00:33:23,174 --> 00:33:24,523 I'm so sorry, baby. 778 00:33:24,523 --> 00:33:26,047 I love you, Daddy. 779 00:33:26,047 --> 00:33:28,223 I'm sorry I didn't tell you everything. 780 00:33:28,223 --> 00:33:30,442 - Thank you. - You're welcome. 781 00:33:33,880 --> 00:33:35,447 So, um, 782 00:33:35,447 --> 00:33:39,234 what'll happen to Jeremy with Lily going away? 783 00:33:39,234 --> 00:33:41,279 He'll likely be placed in a home. 784 00:33:41,279 --> 00:33:43,542 No. They can't. 785 00:33:43,542 --> 00:33:45,849 Please. He'll be so scared. 786 00:33:45,849 --> 00:33:48,243 It's okay, honey. We'll figure it out. 787 00:33:48,243 --> 00:33:50,027 Um, maybe we get a good lawyer 788 00:33:50,027 --> 00:33:51,594 so we can get custody, 789 00:33:51,594 --> 00:33:53,030 and he can stay with us-- 790 00:33:53,030 --> 00:33:55,641 keep what's left of our family together. 791 00:33:55,641 --> 00:33:57,295 Can the lawyer help Grandma Lily? 792 00:33:57,295 --> 00:33:58,688 She thought she was saving me. 793 00:33:58,688 --> 00:34:00,951 I didn't say anything about Apryl. 794 00:34:00,951 --> 00:34:03,823 I don't want you to lose another wife. 795 00:34:13,094 --> 00:34:14,617 Thank you for finding me. 796 00:34:14,617 --> 00:34:16,749 ♪ Your side ♪ 797 00:34:16,749 --> 00:34:18,882 ♪ Oh, I know ♪ 798 00:34:18,882 --> 00:34:21,232 ♪ That life can feel so hard ♪ 799 00:34:21,232 --> 00:34:22,929 You really do wear an invisible cape. 800 00:34:22,929 --> 00:34:24,192 ♪ For so long ♪ 801 00:34:26,759 --> 00:34:28,152 ♪ Hope is only ♪ 802 00:34:28,152 --> 00:34:30,589 ♪ Hope belong to me ♪ 803 00:34:32,809 --> 00:34:37,248 ♪ Count on me and count on me ♪ 804 00:34:41,687 --> 00:34:42,775 Hey, Gabi. 805 00:34:44,255 --> 00:34:45,648 My, uh-- 806 00:34:45,648 --> 00:34:47,954 hacker found him. 807 00:34:47,954 --> 00:34:52,220 Erik Lansing got on a plane to Amsterdam from BWI airport 808 00:34:52,220 --> 00:34:54,439 yesterday afternoon. 809 00:34:54,439 --> 00:34:55,832 Sir is gone. 810 00:34:55,832 --> 00:34:57,616 He ran. 811 00:34:59,227 --> 00:35:01,229 Time to hang DaSheka's photo and celebrate. 812 00:35:03,448 --> 00:35:04,928 You're free, Gabi, 813 00:35:04,928 --> 00:35:06,016 for now. 814 00:35:19,508 --> 00:35:22,424 Oh, my God. Sir left the DaSheka tip. 815 00:35:22,424 --> 00:35:25,427 He must've been headed to Baltimore via train 816 00:35:25,427 --> 00:35:27,429 and saw DaSheka at the station. 817 00:35:27,429 --> 00:35:29,474 He's the one who erased the footage. 818 00:35:29,474 --> 00:35:30,823 Why would he come all the way back to help you 819 00:35:30,823 --> 00:35:31,868 with DaSheka? 820 00:35:33,086 --> 00:35:35,741 He knew how much this case meant to me. 821 00:35:35,741 --> 00:35:38,918 Maybe he saw it as a way to lure me back in. 822 00:35:38,918 --> 00:35:42,270 He believes that helping me 823 00:35:42,270 --> 00:35:44,228 is his purpose now, that-- 824 00:35:44,228 --> 00:35:46,056 he thinks it binds us. 825 00:35:46,056 --> 00:35:49,451 He is never going to stop hunting me, Dhan. 826 00:35:49,451 --> 00:35:51,148 He is never gonna let me go. 827 00:35:57,459 --> 00:35:59,156 I have to end it all. 828 00:36:01,071 --> 00:36:02,594 Now. - You want me to call 829 00:36:02,594 --> 00:36:04,379 Trent over? 830 00:36:04,379 --> 00:36:06,119 He's been compromised enough. 831 00:36:16,695 --> 00:36:19,307 ♪ I'm gonna find you ♪ 832 00:36:19,307 --> 00:36:23,224 ♪ No matter where you go ♪ 833 00:36:25,008 --> 00:36:28,098 ♪ Never stop looking ♪ 834 00:36:28,098 --> 00:36:31,580 ♪ Whether high or low ♪ 835 00:36:33,408 --> 00:36:36,062 ♪ I am a shadow ♪ 836 00:36:36,062 --> 00:36:39,762 ♪ I'm everywhere now ♪ 837 00:36:41,938 --> 00:36:44,506 ♪ I'm gonna find you ♪ 838 00:36:44,506 --> 00:36:48,031 ♪ There's nowhere left to go ♪ 839 00:36:53,079 --> 00:36:57,867 ♪ It's never too late ♪ 840 00:36:57,867 --> 00:37:01,784 ♪ Oh, oh, oh ♪ 841 00:37:01,784 --> 00:37:06,484 ♪ The fire never fades ♪ 842 00:37:10,009 --> 00:37:14,449 ♪ My calling remains ♪ 843 00:37:14,449 --> 00:37:18,757 ♪ Oh, oh, oh ♪ 844 00:37:18,757 --> 00:37:24,110 ♪ It's never too late ♪ 845 00:37:24,110 --> 00:37:26,939 ♪ I'm gonna find you ♪ 846 00:37:26,939 --> 00:37:32,249 ♪ Like water finds the shore ♪ 847 00:37:32,249 --> 00:37:35,252 ♪ The longer it takes me ♪ 848 00:37:35,252 --> 00:37:38,821 ♪ I want it all the more ♪ 849 00:37:40,866 --> 00:37:43,739 ♪ Close like a shadow ♪ 850 00:37:43,739 --> 00:37:47,917 ♪ I'm everywhere now ♪ 851 00:37:49,353 --> 00:37:52,095 ♪ I'm gonna find you ♪ 852 00:37:52,095 --> 00:37:55,794 ♪ There's nowhere left to run ♪ 853 00:38:21,951 --> 00:38:23,431 Hello? - Ms. Quinn, 854 00:38:23,431 --> 00:38:25,171 sorry to call so late. 855 00:38:25,171 --> 00:38:26,608 Just wanted to let you know 856 00:38:26,608 --> 00:38:28,044 Cruiser is doing better. 857 00:38:28,044 --> 00:38:30,655 He'll make a full recovery. 858 00:38:30,655 --> 00:38:32,614 Thank you. 859 00:38:32,614 --> 00:38:35,747 Thank you, um, I will be more careful with what he eats. 860 00:38:35,747 --> 00:38:39,316 Actually, it wasn't something he ate by accident. 861 00:38:39,316 --> 00:38:41,231 Ms. Quinn, Cruiser was poisoned. 862 00:38:43,625 --> 00:38:44,756 No. 863 00:38:44,756 --> 00:38:45,844 What? 864 00:38:47,411 --> 00:38:48,847 That's-- 865 00:38:48,847 --> 00:38:50,196 must be a mistake. 866 00:38:50,196 --> 00:38:51,676 Who would do something like that? 867 00:38:51,676 --> 00:38:56,507 ♪ It's never too late ♪ 868 00:38:56,507 --> 00:39:00,424 ♪ Oh, oh, oh ♪ 869 00:39:00,424 --> 00:39:04,341 ♪ My fire never fades ♪ 870 00:39:04,341 --> 00:39:08,998 ♪ No ♪ 871 00:39:08,998 --> 00:39:13,002 ♪ The calling won't change ♪ 872 00:39:13,002 --> 00:39:17,398 ♪ Oh, oh, oh ♪ 873 00:39:17,398 --> 00:39:21,053 ♪ It's never too late ♪ 874 00:39:25,884 --> 00:39:28,496 ♪ It's never too late ♪ 875 00:39:30,193 --> 00:39:32,282 ♪ It's never too late ♪ 876 00:39:34,415 --> 00:39:36,808 ♪ It's never too late ♪ 877 00:39:39,898 --> 00:39:42,466 ♪ I'm gonna find you ♪ 878 00:39:42,466 --> 00:39:44,337 I ordered dinner. 879 00:39:59,135 --> 00:40:00,876 ♪ Sleep ♪ 880 00:40:00,876 --> 00:40:06,969 ♪ With one eye open ♪ 881 00:40:08,013 --> 00:40:10,668 ♪ Secrets ♪ 882 00:40:10,668 --> 00:40:17,153 ♪ Kept in focus ♪ 883 00:40:17,153 --> 00:40:22,506 ♪ Whispers on the wind ♪ 884 00:40:23,681 --> 00:40:25,640 ♪ Listen carefully ♪ 885 00:40:25,640 --> 00:40:27,337 ♪ And sleep ♪ 886 00:40:27,337 --> 00:40:28,817 What's this? 887 00:40:28,817 --> 00:40:31,646 It's the junior class reading list. 888 00:40:31,646 --> 00:40:34,692 You have such a brilliant mind. I think you can handle it. 889 00:40:34,692 --> 00:40:37,913 Welcome to Beckson High, Gabrielle Mosely. 890 00:40:37,913 --> 00:40:42,874 You know, as far as first days go, this is pretty great. 891 00:40:42,874 --> 00:40:46,225 Well, except for Kyle getting food poisoning 892 00:40:46,225 --> 00:40:47,313 or whatever that was. 893 00:40:47,313 --> 00:40:48,793 I hope he'll be okay. 894 00:40:48,793 --> 00:40:50,795 What that was is called karma, my dear. 895 00:40:50,795 --> 00:40:54,756 Still, I feel bad for him. 896 00:40:54,756 --> 00:40:56,888 Anyways, thank you for the new book list 897 00:40:56,888 --> 00:40:58,411 and letting me eat lunch with you today. 898 00:40:58,411 --> 00:40:59,978 Of course. I'm your teacher. 899 00:40:59,978 --> 00:41:01,458 That's what I'm here for. 900 00:41:09,988 --> 00:41:13,252 I will always be here for you, Gabrielle. 901 00:41:13,252 --> 00:41:17,909 ♪ The enemy will rise ♪ 902 00:41:17,909 --> 00:41:22,131 ♪ Like a mountain ♪ 903 00:41:40,018 --> 00:41:42,020 ♪ So sleep ♪ 904 00:41:42,020 --> 00:41:48,505 ♪ With one eye open ♪ 905 00:42:21,582 --> 00:42:22,583 Greg, move your head. 65718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.