All language subtitles for S01E11 ENG SUBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,277 --> 00:00:21,368 ♪ What will I do in search of power ♪ 2 00:00:25,068 --> 00:00:29,942 ♪ Who will I turn to when it's over ♪ 3 00:00:40,822 --> 00:00:43,347 Are you ready to tell the truth? 4 00:00:43,347 --> 00:00:44,609 Mm. 5 00:00:46,480 --> 00:00:48,526 Well, I guess that means you don't want your meals 6 00:00:48,526 --> 00:00:50,354 returned to normal portions. 7 00:00:50,354 --> 00:00:52,921 You don't want your chain lengthened so you can engage 8 00:00:52,921 --> 00:00:54,445 in your normal exercises? 9 00:00:54,445 --> 00:00:57,317 Because if you do, 10 00:00:57,317 --> 00:01:00,233 you will tell me what you really did to Annie. 11 00:01:03,062 --> 00:01:05,195 I thought you were above withholding food, huh? 12 00:01:05,195 --> 00:01:06,326 Isn't that what you said before, 13 00:01:06,326 --> 00:01:07,849 that you weren't a monster like me? 14 00:01:07,849 --> 00:01:10,069 You forced my hand. 15 00:01:10,069 --> 00:01:11,636 Don't force mine. 16 00:01:11,636 --> 00:01:14,247 Or what? You have no power here. 17 00:01:14,247 --> 00:01:17,642 So for your sake, tell me the truth about Annie. 18 00:01:17,642 --> 00:01:20,775 I don't know how many times I must say it. 19 00:01:20,775 --> 00:01:23,822 I did not kill Annie. 20 00:01:23,822 --> 00:01:26,259 OK, tell me what happened again. 21 00:01:26,259 --> 00:01:29,784 And this time, start at the end and work back. 22 00:01:29,784 --> 00:01:31,351 I trained you well. 23 00:01:31,351 --> 00:01:34,093 Liars are unable to tell a story backwards. 24 00:01:34,093 --> 00:01:36,095 Liars also stall for time. I learned that on my own. 25 00:01:36,095 --> 00:01:37,401 OK, fine. 26 00:01:39,490 --> 00:01:42,449 I bought a red ribbon, like the one Annie was wearing. 27 00:01:42,449 --> 00:01:45,104 And I showed it to you, implying that I killed her 28 00:01:45,104 --> 00:01:47,759 in order to keep you under control. 29 00:01:47,759 --> 00:01:49,195 And it worked. 30 00:01:49,195 --> 00:01:51,241 Yes, I am a masterful puppeteer, 31 00:01:51,241 --> 00:01:52,633 but I am not a killer. 32 00:01:52,633 --> 00:01:54,461 Unless you see the person as a threat 33 00:01:54,461 --> 00:01:57,290 to you and me, like Lacey, 34 00:01:57,290 --> 00:02:00,293 like Annie. 35 00:02:00,293 --> 00:02:03,340 Tell me, if you didn't kill her, 36 00:02:03,340 --> 00:02:04,950 why didn't she come back for me? 37 00:02:04,950 --> 00:02:07,431 Any decent person would have called the police. 38 00:02:07,431 --> 00:02:11,870 And that is your mistake-- assuming Annie is decent. 39 00:02:11,870 --> 00:02:13,654 Truth is, she is unwell. 40 00:02:13,654 --> 00:02:17,267 Annie only cares about Annie-- her wants, her desires. 41 00:02:20,444 --> 00:02:23,490 What you just described is you. 42 00:02:23,490 --> 00:02:26,145 I am going to find the truth, and when I do, 43 00:02:26,145 --> 00:02:29,844 I will make you pay-- for me and Annie. 44 00:02:46,687 --> 00:02:49,516 Trent, hey, I need help. 45 00:02:49,516 --> 00:02:50,691 It's a cold case. 46 00:02:50,691 --> 00:02:53,390 Her name is Stephanie "Annie" Lopez. 47 00:02:53,390 --> 00:02:57,481 ♪ Let's be quiet for a moment ♪ 48 00:02:57,481 --> 00:03:00,353 ♪ Watch the shapes begin to fall ♪ 49 00:03:00,353 --> 00:03:02,094 OK. 50 00:03:02,094 --> 00:03:05,358 ♪ Keep your head above the system ♪ 51 00:03:05,358 --> 00:03:06,794 ♪ Keep your eyes towards the... ♪ 52 00:03:06,794 --> 00:03:08,405 Now, remember, no matter what, 53 00:03:08,405 --> 00:03:12,322 do not open your eyes. 54 00:03:16,456 --> 00:03:19,459 Can I look now? 55 00:03:19,459 --> 00:03:21,244 Open them. 56 00:03:21,244 --> 00:03:29,687 ♪ It's the people we don't know ♪ 57 00:03:31,732 --> 00:03:33,343 So what do you think? 58 00:03:35,519 --> 00:03:37,347 You're sure I can borrow any book I want? 59 00:03:37,347 --> 00:03:38,870 Yeah, it's why we're here, isn't it? 60 00:03:40,524 --> 00:03:43,178 Oh, my God, thank you, Mr. Evans. 61 00:03:43,178 --> 00:03:44,484 You're welcome. 62 00:03:44,484 --> 00:03:47,357 Um, by the way, where are we, exactly? 63 00:03:47,357 --> 00:03:49,533 I got a little turned around during the drive. 64 00:03:49,533 --> 00:03:51,752 It's not easy to find, is it? 65 00:03:51,752 --> 00:03:54,233 Don't you get lonely out here? 66 00:03:54,233 --> 00:03:56,931 I'd straight go crazy. 67 00:03:56,931 --> 00:03:59,412 Oh, remember, you need to call your father. 68 00:03:59,412 --> 00:04:01,806 I wouldn't want him to worry, only it would be best if-- 69 00:04:01,806 --> 00:04:03,416 Oh, don't worry. 70 00:04:03,416 --> 00:04:04,765 I know we're not supposed to do field trips 71 00:04:04,765 --> 00:04:05,853 without permission. 72 00:04:05,853 --> 00:04:09,379 I won't get you in trouble. 73 00:04:10,815 --> 00:04:13,557 Hey, Dad, it's me. 74 00:04:13,557 --> 00:04:15,385 Can we move dinner by an hour? 75 00:04:15,385 --> 00:04:19,302 I'm at this cool old bookshop. 76 00:04:21,216 --> 00:04:23,828 Just stuff for summer reading. 77 00:04:23,828 --> 00:04:25,612 OK, cool. 78 00:04:25,612 --> 00:04:27,397 You're the best. 79 00:04:27,397 --> 00:04:30,095 An old bookshop? - Close enough. 80 00:04:30,095 --> 00:04:32,445 Besides, he knows how much I love books. 81 00:04:34,926 --> 00:04:37,798 Gabrielle, I hope you know how exceptional you are. 82 00:04:37,798 --> 00:04:41,628 Without a doubt, the brightest student I've ever had. 83 00:04:41,628 --> 00:04:43,456 Thank you, Mr. Evans. 84 00:04:43,456 --> 00:04:45,806 Recently, though, I've noticed a change. 85 00:04:45,806 --> 00:04:47,765 A change how? 86 00:04:47,765 --> 00:04:49,462 You've been paying less attention to my teachings 87 00:04:49,462 --> 00:04:52,726 and more to a certain boy, 88 00:04:52,726 --> 00:04:54,424 Justin. 89 00:04:54,424 --> 00:04:56,164 Justin and I are just friends. 90 00:04:56,164 --> 00:04:57,992 I'm glad to hear it. 91 00:04:57,992 --> 00:04:59,777 That said, I would be remiss if I did not share with you 92 00:04:59,777 --> 00:05:02,780 rumors that Justin has taken, let's call them liberties, 93 00:05:02,780 --> 00:05:04,085 with some of your classmates. 94 00:05:04,085 --> 00:05:05,652 Mr. Evans, no offense, 95 00:05:05,652 --> 00:05:08,046 but my friends aren't really your concern. 96 00:05:08,046 --> 00:05:11,441 Besides, what you're saying about Justin isn't true. 97 00:05:11,441 --> 00:05:12,572 Remember what I taught you. 98 00:05:12,572 --> 00:05:15,532 You are the hero of your own story. 99 00:05:15,532 --> 00:05:18,622 But still, one wrong step, one wrong influence-- 100 00:05:18,622 --> 00:05:20,624 You know, we should probably get going. 101 00:05:20,624 --> 00:05:22,669 Um... 102 00:05:22,669 --> 00:05:25,063 My dad, he would-- he would-- 103 00:05:25,063 --> 00:05:28,849 he would freak out if I'm late for dinner. 104 00:05:28,849 --> 00:05:30,634 I'm--I'm distracting you. 105 00:05:30,634 --> 00:05:32,462 There are--there are still so many more books 106 00:05:32,462 --> 00:05:33,506 that I know you'll love. 107 00:05:33,506 --> 00:05:35,073 Please. 108 00:05:35,073 --> 00:05:37,641 We'll leave soon. 109 00:05:43,124 --> 00:05:44,865 I'm so sorry. 110 00:05:44,865 --> 00:05:46,650 I know you prefer it if I keep this off, but it's work. 111 00:05:46,650 --> 00:05:49,696 No, no, it's OK. The work you do is important. 112 00:05:49,696 --> 00:05:52,525 Besides, our session is almost ending. 113 00:05:54,527 --> 00:05:56,877 Oh, I--I almost, uh, forgot. 114 00:05:56,877 --> 00:05:58,749 So tomorrow makes it a full week 115 00:05:58,749 --> 00:06:00,707 since I've gotten to the bus station 116 00:06:00,707 --> 00:06:02,100 an hour later than usual. 117 00:06:02,100 --> 00:06:04,363 Congratulations. 118 00:06:04,363 --> 00:06:06,757 That is significant progress, Margaret. 119 00:06:06,757 --> 00:06:08,498 Thank you. 120 00:06:08,498 --> 00:06:10,587 Um, but I feel like there's a however coming. 121 00:06:10,587 --> 00:06:13,067 I think it's time for the next step-- 122 00:06:13,067 --> 00:06:15,330 a whole night away from the bus station. 123 00:06:15,330 --> 00:06:16,549 How? 124 00:06:16,549 --> 00:06:18,246 I--I don't think I can do it. 125 00:06:18,246 --> 00:06:20,597 Have you heard of EMDR, 126 00:06:20,597 --> 00:06:23,730 Eye Movement Desensitization and Reprocessing? 127 00:06:23,730 --> 00:06:25,689 Margaret, the injury that you suffered 128 00:06:25,689 --> 00:06:27,734 when you lost your son is no less severe 129 00:06:27,734 --> 00:06:29,736 than if you had been stabbed. 130 00:06:29,736 --> 00:06:32,217 And for the past 13 years, you've picked at that wound. 131 00:06:32,217 --> 00:06:34,785 Every night, you go to the bus station. 132 00:06:34,785 --> 00:06:36,743 I think by revisiting that day, 133 00:06:36,743 --> 00:06:39,529 we can remove the guilt you continue to carry. 134 00:06:39,529 --> 00:06:43,620 OK, I-I have to get to work, but, um, I'll consider it. 135 00:06:43,620 --> 00:06:46,274 And I would like to do a little bit of research, too. 136 00:06:46,274 --> 00:06:48,712 Of course. 137 00:06:51,715 --> 00:06:53,586 I'm sorry I'm late. 138 00:06:53,586 --> 00:06:55,893 Russell, Savannah, this is our colleague, Margaret. 139 00:06:55,893 --> 00:06:57,721 She'll be helping us find your son. 140 00:06:57,721 --> 00:07:00,375 Brandon Davis is 25 and has been missing for two days. 141 00:07:00,375 --> 00:07:01,899 You'd never believe it by looking at him, 142 00:07:01,899 --> 00:07:03,422 but all through high school, 143 00:07:03,422 --> 00:07:04,728 Brandon was a scrawny little thing, 144 00:07:04,728 --> 00:07:06,469 got bullied every day. 145 00:07:06,469 --> 00:07:09,297 But now he's a nurse and a reservist in the Navy. 146 00:07:09,297 --> 00:07:10,560 You must be very proud. 147 00:07:10,560 --> 00:07:12,475 Is there anything you can tell us 148 00:07:12,475 --> 00:07:14,389 about his state of mind the last time you saw him? 149 00:07:14,389 --> 00:07:17,044 I don't know, last month, he's been different. 150 00:07:17,044 --> 00:07:18,872 Different how? 151 00:07:18,872 --> 00:07:20,483 I don't know if any of you are mothers, 152 00:07:20,483 --> 00:07:22,354 but you just know when something's wrong. 153 00:07:22,354 --> 00:07:23,573 Two and a half days ago, 154 00:07:23,573 --> 00:07:25,444 Brandon stopped answering our calls. 155 00:07:25,444 --> 00:07:27,794 At first, it seemed silly. I mean, Brandon is 25. 156 00:07:27,794 --> 00:07:29,666 He can take care of himself. 157 00:07:29,666 --> 00:07:31,145 But then I went to visit, and he wasn't there. 158 00:07:31,145 --> 00:07:33,408 And his car was missing. - Friends, coworkers? 159 00:07:33,408 --> 00:07:35,062 We called all the ones we know, 160 00:07:35,062 --> 00:07:36,803 but no one had any idea where he could be. 161 00:07:36,803 --> 00:07:38,457 So we went to the police. 162 00:07:38,457 --> 00:07:40,372 Let me guess, missing 25-year-old Black man, 163 00:07:40,372 --> 00:07:42,069 not exactly a high priority. 164 00:07:42,069 --> 00:07:44,681 Actually, the detective we spoke with was considerate. 165 00:07:44,681 --> 00:07:46,726 But then it was like he flipped a switch. 166 00:07:46,726 --> 00:07:48,815 He stopped returning our calls. 167 00:07:48,815 --> 00:07:50,600 That's when I knew something was wrong-- 168 00:07:50,600 --> 00:07:52,602 something the police didn't want us to know. 169 00:07:52,602 --> 00:07:54,778 Who was the detective assigned to your son's case? 170 00:07:54,778 --> 00:07:56,780 Mark Trent. 171 00:08:07,747 --> 00:08:09,314 Uh, I'll call you back. 172 00:08:09,314 --> 00:08:11,185 Hey, uh, if you're here about the cold case-- 173 00:08:11,185 --> 00:08:12,709 Oh, I'm not here about Annie. 174 00:08:12,709 --> 00:08:15,015 I'm here praying you have a damn good explanation 175 00:08:15,015 --> 00:08:17,104 for what's going on with the Brandon Davis case. 176 00:08:17,104 --> 00:08:22,240 I see you've met Russell and Savannah. 177 00:08:22,240 --> 00:08:24,024 OK, Brandon is 25 years old. 178 00:08:24,024 --> 00:08:25,199 He was reported missing-- 179 00:08:25,199 --> 00:08:28,812 I need facts I don't know. 180 00:08:28,812 --> 00:08:31,684 Well, this was Brandon's laptop. 181 00:08:31,684 --> 00:08:33,904 Now, the hope was we could use it to track his phone. 182 00:08:33,904 --> 00:08:36,515 Unfortunately, we didn't have any luck with that. 183 00:08:36,515 --> 00:08:41,520 But there were two things on here that were... 184 00:08:41,520 --> 00:08:43,043 It's better if I just show you. 185 00:08:43,043 --> 00:08:45,263 I pulled this video off his cloud. 186 00:08:45,263 --> 00:08:48,396 Now, it's shot from a distance and then zooms in-- 187 00:08:48,396 --> 00:08:50,224 Like a stalker. Who is she? 188 00:08:50,224 --> 00:08:52,357 Allison Burkhart, 24 years old. 189 00:08:52,357 --> 00:08:54,446 She's a paralegal, and she's missing, too. 190 00:08:54,446 --> 00:08:56,274 Now, who she is to Brandon, 191 00:08:56,274 --> 00:08:58,711 this is where things get a little fuzzy. 192 00:08:58,711 --> 00:09:02,106 This text was sent from Allison to Brandon's phone. 193 00:09:02,106 --> 00:09:03,673 "Stay away. 194 00:09:03,673 --> 00:09:05,326 I never, ever want to see you again." 195 00:09:05,326 --> 00:09:07,241 Did Brandon respond, any text history? 196 00:09:07,241 --> 00:09:09,853 No, but he could have used some other messaging service 197 00:09:09,853 --> 00:09:11,332 that wasn't backed up on the cloud. 198 00:09:11,332 --> 00:09:14,161 Point is, this text was sent the same day 199 00:09:14,161 --> 00:09:16,903 both Brandon and Allison went missing. 200 00:09:16,903 --> 00:09:18,383 So what? 201 00:09:18,383 --> 00:09:20,124 You just assume Brandon must have taken her? 202 00:09:20,124 --> 00:09:23,301 No, I'm actually trying to not make any assumptions. 203 00:09:23,301 --> 00:09:25,825 That's why I'm not talking to Brandon or Allison's families 204 00:09:25,825 --> 00:09:27,740 until I have more information. 205 00:09:27,740 --> 00:09:29,916 I don't need either family fanning the flames. 206 00:09:29,916 --> 00:09:33,398 Uh, too late. 207 00:09:33,398 --> 00:09:34,921 Is that-- 208 00:09:34,921 --> 00:09:36,749 For two days, I have remained silent... 209 00:09:36,749 --> 00:09:38,838 Veronica Burkhart. Allison's mom. 210 00:09:38,838 --> 00:09:41,798 While the police have done nothing. 211 00:09:41,798 --> 00:09:43,713 Well, I am done waiting. 212 00:09:43,713 --> 00:09:48,935 My daughter, Allison, has been taken by this man. 213 00:09:48,935 --> 00:09:52,156 His name is Brandon Davis. 214 00:09:52,156 --> 00:09:54,767 And my daughter does not know him. 215 00:09:54,767 --> 00:09:56,726 He has abducted her, 216 00:09:56,726 --> 00:10:01,556 and I am calling on the public to please... 217 00:10:01,556 --> 00:10:04,385 just help bring my daughter back home. 218 00:10:12,393 --> 00:10:14,134 I thought we weren't talking. 219 00:10:14,134 --> 00:10:16,615 A young Black man and white woman have gone missing. 220 00:10:16,615 --> 00:10:18,791 The mother of the woman has gone public, 221 00:10:18,791 --> 00:10:21,446 accusing the man of taking her daughter. 222 00:10:21,446 --> 00:10:22,926 And you represent the young man, 223 00:10:22,926 --> 00:10:25,319 who now has a very large bull's-eye on his back, 224 00:10:25,319 --> 00:10:27,757 so time is of the essence. 225 00:10:29,759 --> 00:10:31,935 What are you waiting for? 226 00:10:31,935 --> 00:10:35,242 You, to acknowledge how much you need me. 227 00:10:35,242 --> 00:10:37,767 See, this is why I know, without a doubt, 228 00:10:37,767 --> 00:10:39,986 nothing will ever come between us, not even Annie. 229 00:10:39,986 --> 00:10:41,466 And the fact that you are bartering 230 00:10:41,466 --> 00:10:43,381 with a young man's life to prove a point 231 00:10:43,381 --> 00:10:46,123 is why as soon as I find out the truth about Annie, 232 00:10:46,123 --> 00:10:48,952 I have no more use for you. 233 00:10:51,215 --> 00:10:53,565 I take it you think the young man is innocent? 234 00:10:53,565 --> 00:10:56,568 Isn't everyone until proven otherwise? 235 00:10:58,222 --> 00:11:02,443 Oh, I see now why you like him. 236 00:11:02,443 --> 00:11:05,577 He looks familiar. 237 00:11:05,577 --> 00:11:07,231 Who was your first crush? What was his name? 238 00:11:07,231 --> 00:11:09,015 Justin. 239 00:11:09,015 --> 00:11:11,365 I expect you to have something when I get back. 240 00:11:11,365 --> 00:11:13,150 And let me ask you, 241 00:11:13,150 --> 00:11:17,154 if this Brandon were white and this young woman Black-- 242 00:11:17,154 --> 00:11:18,938 Wouldn't matter. 243 00:11:18,938 --> 00:11:19,809 You need to put aside your own personal bias 244 00:11:19,809 --> 00:11:21,375 and assume Brandon is guilty. 245 00:11:21,375 --> 00:11:22,942 I assume nothing. 246 00:11:22,942 --> 00:11:25,989 For all I know, she could be a danger to him. 247 00:11:25,989 --> 00:11:28,948 Assume the worst. You'll rarely be disappointed. 248 00:11:28,948 --> 00:11:30,645 Brandon's phone is a dead end. 249 00:11:30,645 --> 00:11:32,430 It's off or disabled. 250 00:11:32,430 --> 00:11:35,650 Car is a '93 Wrangler, no GPS, no LoJack, nothing. 251 00:11:35,650 --> 00:11:37,609 All right, thanks to Allison's mother, 252 00:11:37,609 --> 00:11:40,481 we're likely no longer the only ones looking for Brandon now. 253 00:11:40,481 --> 00:11:42,875 We need to move fast before some wannabe hero 254 00:11:42,875 --> 00:11:45,008 takes justice into their own hands. 255 00:11:45,008 --> 00:11:46,879 We can thank Detective Trent for that. 256 00:11:46,879 --> 00:11:49,099 You think he leaked Brandon's photo to Allison's mother? 257 00:11:49,099 --> 00:11:50,622 - How else did she get it? - Trent said he didn't do it, 258 00:11:50,622 --> 00:11:52,319 and I believe him. - Margaret, you and Dhan 259 00:11:52,319 --> 00:11:54,495 get over to Brandon's, see what clues we can find. 260 00:11:54,495 --> 00:11:57,760 Zeke, I need to know everything about Brandon and Allison's 261 00:11:57,760 --> 00:12:00,545 last 24 hours before they went missing, 262 00:12:00,545 --> 00:12:02,416 what stores each went to, what they ate, 263 00:12:02,416 --> 00:12:04,810 who they hugged, everything. - You think Brandon took her? 264 00:12:04,810 --> 00:12:06,420 As far as I'm concerned, we look at 265 00:12:06,420 --> 00:12:08,292 both of them as suspects and both of them as victims. 266 00:12:08,292 --> 00:12:10,903 What we know is that both cases are connected. 267 00:12:10,903 --> 00:12:13,036 If we find one, we're likely to find the other. 268 00:12:13,036 --> 00:12:15,908 Zeke, Trent is gonna give us access to Brandon's laptop. 269 00:12:15,908 --> 00:12:18,606 Maybe you can find something the DCPD missed. 270 00:12:18,606 --> 00:12:19,912 I need you to call Paula, 271 00:12:19,912 --> 00:12:21,696 try to get me on the air right now. 272 00:12:21,696 --> 00:12:23,568 The narrative out is that Brandon is the kidnapper. 273 00:12:23,568 --> 00:12:25,309 We need to change that now. - On it. 274 00:12:25,309 --> 00:12:27,702 In the meantime, I need to talk to Allison's mother. 275 00:12:27,702 --> 00:12:29,139 If we want Brandon home safe, 276 00:12:29,139 --> 00:12:31,141 she needs to put out the fire she started. 277 00:12:43,980 --> 00:12:46,721 There's no sign of a struggle. 278 00:12:46,721 --> 00:12:49,942 Empty hangers, missing shoes, missing toiletries-- 279 00:12:49,942 --> 00:12:52,249 Brandon planned to leave, and judging by what he took, 280 00:12:52,249 --> 00:12:55,774 it's likely he only meant to be gone for a few days. 281 00:12:55,774 --> 00:12:58,385 You find something? 282 00:12:58,385 --> 00:13:03,086 No, just remembering. 283 00:13:03,086 --> 00:13:05,131 OK, so he was planning a trip. 284 00:13:05,131 --> 00:13:06,654 Doesn't mean something didn't happen to him. 285 00:13:06,654 --> 00:13:08,091 I agree. 286 00:13:08,091 --> 00:13:09,092 Nothing here speaks to him being a threat. 287 00:13:09,092 --> 00:13:10,789 His minimalist approach 288 00:13:10,789 --> 00:13:13,183 does speak to a rather lonely life, though. 289 00:13:15,968 --> 00:13:17,535 The minute it gets out he had PTSD, 290 00:13:17,535 --> 00:13:19,406 people are gonna think he snapped, 291 00:13:19,406 --> 00:13:22,322 decided to kidnap himself a pretty woman. 292 00:13:22,322 --> 00:13:25,499 Or they'll think that his seeking therapy 293 00:13:25,499 --> 00:13:27,937 is a sign of hope. 294 00:13:27,937 --> 00:13:32,158 Is that what you're hoping Taylor will think about you? 295 00:13:39,774 --> 00:13:41,776 When you called me, 296 00:13:41,776 --> 00:13:44,518 I believed it was about an update on my daughter. 297 00:13:44,518 --> 00:13:46,912 I know. Please just hear her out. 298 00:13:46,912 --> 00:13:48,305 I'll be speaking to your superiors 299 00:13:48,305 --> 00:13:50,350 about being removed from Allison's case. 300 00:13:50,350 --> 00:13:52,265 We're trying to help your daughter, 301 00:13:52,265 --> 00:13:54,180 even though you put an innocent young man's life in danger. 302 00:13:54,180 --> 00:13:56,139 How dare you. 303 00:13:56,139 --> 00:13:58,968 I haven't done anything that any decent mother 304 00:13:58,968 --> 00:14:01,535 wouldn't have done. 305 00:14:01,535 --> 00:14:03,624 And what about Brandon's mother? 306 00:14:03,624 --> 00:14:06,149 Have you considered how she's feeling? 307 00:14:06,149 --> 00:14:08,673 Not only does she believe in her son's innocence, 308 00:14:08,673 --> 00:14:11,415 she fears he might be missing or in danger. 309 00:14:11,415 --> 00:14:14,722 I want to help you both. 310 00:14:19,075 --> 00:14:23,166 All I know is that my daughter texted that man, Brandon, 311 00:14:23,166 --> 00:14:24,994 and told him to leave her alone. 312 00:14:24,994 --> 00:14:26,430 Now, I know my daughter. 313 00:14:26,430 --> 00:14:28,388 She has never once mentioned this Brandon. 314 00:14:28,388 --> 00:14:30,042 She did not know him. 315 00:14:30,042 --> 00:14:33,350 Except her texting him suggests otherwise. 316 00:14:33,350 --> 00:14:35,395 Fine, maybe they knew each other in passing, 317 00:14:35,395 --> 00:14:39,095 but the text clearly shows she wanted nothing to do with him. 318 00:14:39,095 --> 00:14:41,227 Allison is in a long-term relationship 319 00:14:41,227 --> 00:14:43,664 with a wonderful, wonderful man. 320 00:14:43,664 --> 00:14:47,146 You mean Robert Franklin, the hedge fund manager? 321 00:14:47,146 --> 00:14:49,105 Let me help you, Veronica. 322 00:14:49,105 --> 00:14:50,976 I can take your daughter on as a client, 323 00:14:50,976 --> 00:14:52,804 work with the DCPD to find her. 324 00:14:52,804 --> 00:14:54,371 Give me access to her apartment, 325 00:14:54,371 --> 00:14:57,548 her laptop, and her friends, and I promise you, 326 00:14:57,548 --> 00:15:00,203 I will bring her home. 327 00:15:00,203 --> 00:15:02,727 No, Brandon's family came to you first. 328 00:15:02,727 --> 00:15:06,252 You wouldn't prioritize my daughter, and we both know it. 329 00:15:06,252 --> 00:15:09,255 And I'm not gonna help you dig up dirt on Allison 330 00:15:09,255 --> 00:15:12,432 to try and exonerate the man who took her. 331 00:15:14,173 --> 00:15:17,437 Allison's mom won't help us because and I quote, 332 00:15:17,437 --> 00:15:19,962 "She doesn't want us digging up dirt on her daughter." 333 00:15:19,962 --> 00:15:22,225 Translation? all: There's dirt to be found. 334 00:15:22,225 --> 00:15:24,662 Zeke, I want you to dig deep on Allison 335 00:15:24,662 --> 00:15:27,186 and do not stop until you get gold. 336 00:15:27,186 --> 00:15:29,972 Dhan, track down Allison's boyfriend, Robert Franklin. 337 00:15:29,972 --> 00:15:32,931 Mom used "wonderful" twice unsolicited. 338 00:15:32,931 --> 00:15:34,280 - I don't trust that. - Exactly. 339 00:15:34,280 --> 00:15:35,716 She's trying too hard. 340 00:15:35,716 --> 00:15:37,109 And considering neither Robert nor Allison 341 00:15:37,109 --> 00:15:38,458 have posted photos of each other 342 00:15:38,458 --> 00:15:41,113 on their socials, something's fishy. 343 00:15:41,113 --> 00:15:42,767 Anything at Brandon's to give us any clue 344 00:15:42,767 --> 00:15:44,247 as to where he could have gone? 345 00:15:44,247 --> 00:15:45,639 No, just that it seemed planned. 346 00:15:45,639 --> 00:15:48,164 Good news, Paula can get you on the air 347 00:15:48,164 --> 00:15:49,687 to tell Brandon's side of the story. 348 00:15:49,687 --> 00:15:52,081 Bad news is it's in 11 minutes. 349 00:15:52,081 --> 00:15:55,562 That's 10 more than I need. 350 00:15:55,562 --> 00:15:57,129 Paula, let me be clear. 351 00:15:57,129 --> 00:16:00,698 I want Allison Burkhart home and safe. 352 00:16:00,698 --> 00:16:03,309 But I want to also remind America 353 00:16:03,309 --> 00:16:05,224 we have a missing hero out there, 354 00:16:05,224 --> 00:16:07,922 a nurse and a reservist. 355 00:16:07,922 --> 00:16:12,188 Brandon Davis has done nothing but serve his fellow man, 356 00:16:12,188 --> 00:16:14,190 giving this country his best, 357 00:16:14,190 --> 00:16:16,757 and now we all need to return the favor 358 00:16:16,757 --> 00:16:18,803 and assume the best about him. 359 00:16:18,803 --> 00:16:21,284 We need to help bring him home. 360 00:16:21,284 --> 00:16:22,676 I couldn't agree more. 361 00:16:22,676 --> 00:16:25,288 I--Gabi, hold on. 362 00:16:25,288 --> 00:16:28,117 My producers are telling me we have an additional guest 363 00:16:28,117 --> 00:16:29,509 joining us. 364 00:16:29,509 --> 00:16:31,337 I'm just getting caught up to speed, 365 00:16:31,337 --> 00:16:33,252 but, uh, it's a bit of a surprise. 366 00:16:33,252 --> 00:16:35,211 This isn't good. I can feel it. 367 00:16:35,211 --> 00:16:37,996 Joining us is Harwell Justice, 368 00:16:37,996 --> 00:16:42,087 the host of the popular and controversial podcast, 369 00:16:42,087 --> 00:16:44,307 "Worldwide Justice." 370 00:16:44,307 --> 00:16:46,178 Harwell, welcome to the show. 371 00:16:46,178 --> 00:16:48,311 Paula, thank you for having me. 372 00:16:48,311 --> 00:16:51,836 Now, as much as I enjoy listening to Ms. Mosely, 373 00:16:51,836 --> 00:16:55,361 it is important to remember that her background is in PR. 374 00:16:55,361 --> 00:16:58,234 So what you just heard is well-crafted spin. 375 00:16:58,234 --> 00:17:00,932 The truth is that a beautiful young woman 376 00:17:00,932 --> 00:17:05,719 has been taken by a perhaps once heroic, 377 00:17:05,719 --> 00:17:07,504 now dangerous young man. 378 00:17:07,504 --> 00:17:10,072 Dangerous? Brandon Davis is a nurse. 379 00:17:10,072 --> 00:17:12,204 He saves lives. He doesn't take them. 380 00:17:12,204 --> 00:17:13,814 Sure about that, Ms. Mosely? 381 00:17:13,814 --> 00:17:16,295 Thanks to a loyal listener, I have an exclusive 382 00:17:16,295 --> 00:17:18,167 that we've just confirmed. 383 00:17:18,167 --> 00:17:20,169 On the day in question, Brandon Davis 384 00:17:20,169 --> 00:17:23,737 made a purchase at a military supply store in Bethesda. 385 00:17:23,737 --> 00:17:25,217 Do you want to know what he bought? 386 00:17:25,217 --> 00:17:27,524 A rope and a knife. 387 00:17:27,524 --> 00:17:30,004 We're supposed to take your word for it? 388 00:17:30,004 --> 00:17:32,616 We have video proof. 389 00:17:32,616 --> 00:17:35,227 So what do you have to say to that, Ms. Mosely? 390 00:17:43,888 --> 00:17:45,411 What the hell just happened? 391 00:17:45,411 --> 00:17:47,761 How is Harwell Justice, a two-bit provocateur, 392 00:17:47,761 --> 00:17:49,372 one step ahead of us? 393 00:17:49,372 --> 00:17:52,244 Earlier this week, Brandon took out $300 cash. 394 00:17:54,420 --> 00:17:56,640 That's what he used to pay for the supplies. 395 00:17:56,640 --> 00:17:58,642 Look, I am good, but no one can track cash, 396 00:17:58,642 --> 00:18:00,905 at least not from behind a computer. 397 00:18:00,905 --> 00:18:03,386 So it's true. He bought a rope and a knife. 398 00:18:03,386 --> 00:18:04,996 I spoke with the store's owner. 399 00:18:04,996 --> 00:18:06,650 Brandon purchased rope and a knife 400 00:18:06,650 --> 00:18:08,260 just two hours before Allison went missing. 401 00:18:08,260 --> 00:18:10,219 Look, I know this looks bad, but is it possible 402 00:18:10,219 --> 00:18:12,308 that it's merely a coincidence? - It doesn't matter. 403 00:18:12,308 --> 00:18:14,832 The court of social media public opinion has spoken. 404 00:18:14,832 --> 00:18:17,443 Gabi, Harwell's fear mongering has gone mainstream. 405 00:18:17,443 --> 00:18:19,793 People are calling for Brandon to be shot on sight. 406 00:18:19,793 --> 00:18:21,621 And some vigilante is going to do just that. 407 00:18:21,621 --> 00:18:23,667 We have to find him first. 408 00:18:23,667 --> 00:18:25,364 There must be something we can do to shut Harwell up. 409 00:18:25,364 --> 00:18:27,366 Yeah, by finding the truth. 410 00:18:27,366 --> 00:18:29,368 Zeke, Lacey, keep digging into Allison's past. 411 00:18:29,368 --> 00:18:31,805 If she as much as got a school detention, 412 00:18:31,805 --> 00:18:33,677 I want to know about it. 413 00:18:33,677 --> 00:18:35,505 I want to talk to Brandon's mother again, alone this time. 414 00:18:35,505 --> 00:18:37,333 I feel like she was holding out. 415 00:18:37,333 --> 00:18:38,595 Dhan, where are we with the boyfriend? 416 00:18:38,595 --> 00:18:40,466 I finally got a lock on him. 417 00:18:40,466 --> 00:18:43,513 Great, text me the address. I'll meet you there. 418 00:18:43,513 --> 00:18:46,472 Appreciate you, dude. Thank you. 419 00:18:46,472 --> 00:18:49,606 Weird, I wouldn't have taken you for the food-truck type. 420 00:18:49,606 --> 00:18:51,912 Gabi Mosely. 421 00:18:51,912 --> 00:18:54,437 And you are? - Her associate. 422 00:18:54,437 --> 00:18:56,439 You don't seem surprised to see us, Robert. 423 00:18:56,439 --> 00:18:58,267 Well, Allison's mother called and warned me 424 00:18:58,267 --> 00:18:59,616 that you guys would show up eventually. 425 00:18:59,616 --> 00:19:01,313 You know, I don't share her reticence. 426 00:19:01,313 --> 00:19:02,488 The more eyes looking for Allison, the better. 427 00:19:02,488 --> 00:19:04,142 How can I help? 428 00:19:04,142 --> 00:19:05,230 For a man whose girlfriend is missing, 429 00:19:05,230 --> 00:19:07,145 you seem remarkably calm. 430 00:19:07,145 --> 00:19:09,365 You should have seen me this morning. 431 00:19:09,365 --> 00:19:11,105 But tearing my place apart and frantically 432 00:19:11,105 --> 00:19:13,456 calling all of our friends wasn't helping, either. 433 00:19:13,456 --> 00:19:15,371 Had any of the friends seen or heard from her? 434 00:19:15,371 --> 00:19:17,895 - Nothing, not a word. - How did you and Allison meet? 435 00:19:17,895 --> 00:19:20,376 Well, Veronica introduced us a couple of years ago, 436 00:19:20,376 --> 00:19:21,464 a friend of the family. 437 00:19:21,464 --> 00:19:23,770 When'd you break up? 438 00:19:23,770 --> 00:19:26,469 Allison stopped posting pictures of you a month ago. 439 00:19:26,469 --> 00:19:28,340 Oh. 440 00:19:28,340 --> 00:19:30,386 Well, I hate to poke holes in your investigative skills, 441 00:19:30,386 --> 00:19:34,433 but Allison and I have never been better. 442 00:19:34,433 --> 00:19:36,305 And what about Brandon? 443 00:19:36,305 --> 00:19:38,481 You ever meet him before, seen him around? 444 00:19:38,481 --> 00:19:40,352 Nope. 445 00:19:40,352 --> 00:19:42,311 If I had, don't you think I would have mentioned it? 446 00:19:42,311 --> 00:19:44,878 I guess so. Thank you for your time. 447 00:19:44,878 --> 00:19:46,663 Thank you, guys. 448 00:19:50,362 --> 00:19:52,321 Thank you for coming back in. 449 00:19:52,321 --> 00:19:54,627 Anything to find my son. 450 00:19:56,455 --> 00:19:58,196 Savannah, earlier when you said 451 00:19:58,196 --> 00:19:59,763 that Brandon was acting differently, 452 00:19:59,763 --> 00:20:00,981 your body tensed up. 453 00:20:00,981 --> 00:20:03,506 You got shifty and anxious. 454 00:20:03,506 --> 00:20:05,551 There's something that you're not telling us, isn't there? 455 00:20:05,551 --> 00:20:07,031 And please don't lie, because I'll know. 456 00:20:07,031 --> 00:20:08,337 And every second that we're wasting in here, 457 00:20:08,337 --> 00:20:11,253 I'm not out there looking for your son. 458 00:20:13,472 --> 00:20:17,520 The difference was... 459 00:20:17,520 --> 00:20:19,826 he was happy. 460 00:20:19,826 --> 00:20:22,438 I think he was in love. - OK. 461 00:20:22,438 --> 00:20:25,310 I mean, well then-- then why didn't you tell us-- 462 00:20:25,310 --> 00:20:26,790 oh, it's Allison, isn't it? 463 00:20:26,790 --> 00:20:28,705 Brandon never told me who she was, 464 00:20:28,705 --> 00:20:32,186 but he was constantly asking me things like 465 00:20:32,186 --> 00:20:34,276 if I thought opposites attract 466 00:20:34,276 --> 00:20:38,715 or how I'd feel if he brought home someone who wasn't Black. 467 00:20:38,715 --> 00:20:41,587 And you feel guilty about how you responded? 468 00:20:41,587 --> 00:20:45,025 I told him I'd be lying if I said 469 00:20:45,025 --> 00:20:48,594 I wasn't hoping he'd bring home a Black wife. 470 00:20:48,594 --> 00:20:51,205 You have to understand. 471 00:20:51,205 --> 00:20:54,470 Our men get so much thrown at them just for being. 472 00:20:54,470 --> 00:20:57,734 And as a mother, all I want is for my son to have 473 00:20:57,734 --> 00:20:59,388 the best love and support. 474 00:20:59,388 --> 00:21:01,825 And for me, 475 00:21:01,825 --> 00:21:06,046 that's a woman who inherently understands why 476 00:21:06,046 --> 00:21:07,787 Brandon has to brace himself 477 00:21:07,787 --> 00:21:11,182 before he walks into certain situations. 478 00:21:11,182 --> 00:21:13,445 It's a woman who already knows to say, 479 00:21:13,445 --> 00:21:16,100 "I got you, you're a king," 480 00:21:16,100 --> 00:21:19,451 before he enters those spaces, 481 00:21:19,451 --> 00:21:21,671 a woman who immediately understands 482 00:21:21,671 --> 00:21:24,238 when the world has made her Black man wary 483 00:21:24,238 --> 00:21:26,110 without him having to explain why. 484 00:21:26,110 --> 00:21:27,894 So you felt like you couldn't tell us 485 00:21:27,894 --> 00:21:29,374 when you suspected that he and Allison 486 00:21:29,374 --> 00:21:30,854 were in a relationship? 487 00:21:30,854 --> 00:21:34,640 I had no proof, and I knew this would happen. 488 00:21:34,640 --> 00:21:37,904 I knew that the minute the world found out 489 00:21:37,904 --> 00:21:41,647 about the both of them that everyone would assume 490 00:21:41,647 --> 00:21:43,432 that my beautiful boy had done something 491 00:21:43,432 --> 00:21:46,391 to this white woman, and... 492 00:21:46,391 --> 00:21:50,264 and not just see them both as victims. 493 00:21:50,264 --> 00:21:52,441 Oh. 494 00:21:54,747 --> 00:21:58,229 Have you seen the news? 495 00:21:58,229 --> 00:22:01,754 Nobody cares about Brandon anymore. 496 00:22:01,754 --> 00:22:07,369 The only victim in America's eyes right now is Allison. 497 00:22:07,369 --> 00:22:09,066 The hedge fund boyfriend is a lying ass. 498 00:22:09,066 --> 00:22:10,589 Allison's a high school deviant. 499 00:22:10,589 --> 00:22:12,286 Brandon and Allison are a couple. 500 00:22:12,286 --> 00:22:14,724 OK. Zeke and Lacey, first, go. 501 00:22:14,724 --> 00:22:16,639 It turns out your hunch about Allison was spot-on. 502 00:22:16,639 --> 00:22:18,249 Her parents paid off the right people, 503 00:22:18,249 --> 00:22:19,729 but the unofficial word is 504 00:22:19,729 --> 00:22:21,513 she got expelled in the 11th grade. 505 00:22:21,513 --> 00:22:23,036 - Expelled for what? - Bringing a loaded gun 506 00:22:23,036 --> 00:22:24,864 to school and threatening three witnesses. 507 00:22:24,864 --> 00:22:26,736 - Why'd she do it? - Does it matter? 508 00:22:26,736 --> 00:22:28,738 If the situation were reversed and Harwell Justice 509 00:22:28,738 --> 00:22:30,609 found out Brandon brought a loaded gun to school, then-- 510 00:22:30,609 --> 00:22:32,742 We are not Harwell. We deal with facts. Why the gun? 511 00:22:32,742 --> 00:22:34,657 According to sealed transcripts, 512 00:22:34,657 --> 00:22:36,267 Allison claims she was being bullied. 513 00:22:36,267 --> 00:22:37,486 Now, Brandon was also bullied in school. 514 00:22:37,486 --> 00:22:39,270 That's something they have in common. 515 00:22:39,270 --> 00:22:40,489 A lack of corroborations is also apparently 516 00:22:40,489 --> 00:22:42,186 something they have in common. 517 00:22:42,186 --> 00:22:43,753 Nobody can corroborate their relationship. 518 00:22:43,753 --> 00:22:45,058 All we have to go on is a mom's strong intuition. 519 00:22:45,058 --> 00:22:46,582 Margaret's right. 520 00:22:46,582 --> 00:22:48,192 I've talked to at least 20 of Allison's friends. 521 00:22:48,192 --> 00:22:49,672 They're all sipping the Robert Kool-Aid, 522 00:22:49,672 --> 00:22:51,456 saying how lucky Allison was 523 00:22:51,456 --> 00:22:52,718 and how she would never leave him. 524 00:22:52,718 --> 00:22:54,894 Well, I put a tracker in Robert's car. 525 00:22:54,894 --> 00:22:56,592 So whatever he's up to, 526 00:22:56,592 --> 00:22:58,332 we'll find out sooner rather than later. 527 00:22:58,332 --> 00:22:59,725 The sooner, the better. 528 00:22:59,725 --> 00:23:01,074 Online chatter is getting worse. 529 00:23:01,074 --> 00:23:02,554 Brandon's in real danger. 530 00:23:02,554 --> 00:23:04,774 Zeke, cross-reference Allison's friends 531 00:23:04,774 --> 00:23:06,689 on her social with Robert. - What are we looking for? 532 00:23:06,689 --> 00:23:09,996 I got it. Almost all of them, 91% mutual friends. 533 00:23:09,996 --> 00:23:13,173 No wonder everyone's a part of the Robert fan club. 534 00:23:13,173 --> 00:23:16,655 Lacey, start calling all of the friends exclusive to Allison, 535 00:23:16,655 --> 00:23:18,570 find one who will talk. - Hold on. 536 00:23:18,570 --> 00:23:20,703 That "leave me alone" text from Allison to Brandon 537 00:23:20,703 --> 00:23:22,879 the day they went missing, when was that sent? 538 00:23:22,879 --> 00:23:24,924 6:46 p.m. Why? 539 00:23:24,924 --> 00:23:27,013 This is Allison's last post from that same day. 540 00:23:27,013 --> 00:23:28,537 Look at the time on the clock behind her. 541 00:23:28,537 --> 00:23:30,190 7:13 p.m. 542 00:23:30,190 --> 00:23:33,237 "Just drying off from my three-mile swim." 543 00:23:33,237 --> 00:23:34,891 How can she swim and text at the same time? 544 00:23:34,891 --> 00:23:37,023 She can't, which means someone else sent it. 545 00:23:37,023 --> 00:23:38,634 Three guesses who'd be motivated to get Brandon 546 00:23:38,634 --> 00:23:39,939 to leave Allison alone. - Bring him in. 547 00:23:39,939 --> 00:23:41,724 I want another crack at that bastard. 548 00:23:41,724 --> 00:23:43,943 - Got it. - I got this one. 549 00:23:45,728 --> 00:23:49,079 Pretending to be someone else in an electronic transmission, 550 00:23:49,079 --> 00:23:51,821 that's identity theft. 551 00:23:51,821 --> 00:23:53,692 Then there's the actual crime of accessing 552 00:23:53,692 --> 00:23:55,825 the phone without permission. 553 00:23:55,825 --> 00:23:57,783 That carries up to a one-year sentence, unless, of course, 554 00:23:57,783 --> 00:23:59,785 it's determined to be part of a hate crime. 555 00:23:59,785 --> 00:24:01,744 Whoa, hate crime? 556 00:24:01,744 --> 00:24:03,441 It was just one damn text. 557 00:24:03,441 --> 00:24:05,051 I didn't even know Brandon was Black until later. 558 00:24:05,051 --> 00:24:08,402 Oh, so you did send that text? 559 00:24:11,362 --> 00:24:14,234 Look, it was stupid, OK? 560 00:24:14,234 --> 00:24:16,889 - Hmm. - I was jealous. 561 00:24:16,889 --> 00:24:19,370 We had been good for two years, and then all of a sudden, 562 00:24:19,370 --> 00:24:20,719 she ups and asks for a break. 563 00:24:20,719 --> 00:24:23,592 She said that she met somebody else. 564 00:24:23,592 --> 00:24:25,811 - And that was Brandon? Hm? - Yeah. 565 00:24:25,811 --> 00:24:27,639 They met in some rock climbing class. 566 00:24:27,639 --> 00:24:29,772 She said it was love at first sight. 567 00:24:29,772 --> 00:24:31,687 So you hacked her phone? 568 00:24:31,687 --> 00:24:33,732 I went down to the rec center to talk to her that evening, 569 00:24:33,732 --> 00:24:35,560 but she didn't even want to do that. 570 00:24:35,560 --> 00:24:37,388 So yeah, while she was swimming, 571 00:24:37,388 --> 00:24:39,172 I tried to make Brandon go away. 572 00:24:39,172 --> 00:24:40,565 But it was just a text. 573 00:24:40,565 --> 00:24:42,088 Where are Brandon and Allison now? 574 00:24:42,088 --> 00:24:45,788 I don't know. I swear. 575 00:24:45,788 --> 00:24:49,095 Look, what I did was for her own good. 576 00:24:49,095 --> 00:24:51,707 She was throwing her life away over some guy. 577 00:24:51,707 --> 00:24:53,665 I had to save her. 578 00:24:55,449 --> 00:24:59,541 Mr. Evans, please. I'd really like to go home now. 579 00:24:59,541 --> 00:25:01,891 OK, remember all the conversations we've had 580 00:25:01,891 --> 00:25:04,284 this past year, all that we shared, 581 00:25:04,284 --> 00:25:05,982 our love for literature, 582 00:25:05,982 --> 00:25:11,465 my lonely childhood, not too dissimilar to yours. 583 00:25:11,465 --> 00:25:15,034 I was there for you, remember? 584 00:25:15,034 --> 00:25:16,862 Even as your father abandoned you-- 585 00:25:16,862 --> 00:25:18,864 What are you talking about? 586 00:25:18,864 --> 00:25:22,520 I want to go home. 587 00:25:22,520 --> 00:25:26,437 Our bond is real. 588 00:25:26,437 --> 00:25:28,831 I do not understand why you continue 589 00:25:28,831 --> 00:25:31,355 to stand here and deny it. 590 00:25:33,575 --> 00:25:36,099 Take out your notebook. 591 00:25:36,099 --> 00:25:38,057 Take it out now. 592 00:25:42,888 --> 00:25:45,021 Yes, see? 593 00:25:45,021 --> 00:25:46,631 I saw it when you were in class. 594 00:25:46,631 --> 00:25:49,503 H.E. Hugh Evans. 595 00:25:50,766 --> 00:25:52,332 H.E. is not you. 596 00:25:52,332 --> 00:25:55,684 That's--that's my best friend, Hilary-- 597 00:25:55,684 --> 00:25:56,902 Hilary Edwards. 598 00:25:56,902 --> 00:25:59,862 She sits next to me in chemistry. 599 00:25:59,862 --> 00:26:02,125 No, no, we're-- 600 00:26:02,125 --> 00:26:04,431 we're connected, we're family. 601 00:26:04,431 --> 00:26:06,738 Mr. Evans, please. 602 00:26:06,738 --> 00:26:08,522 You're a wonderful teacher. 603 00:26:08,522 --> 00:26:11,656 You've broadened my mind so much, but... 604 00:26:11,656 --> 00:26:16,095 we are not family. 605 00:26:16,095 --> 00:26:18,576 Now, please. I want to go home. 606 00:26:18,576 --> 00:26:21,579 Gabrielle, remember the quote that I taught you from Sartre? 607 00:26:21,579 --> 00:26:25,365 It essentially sums up to, "We are our choices." 608 00:26:25,365 --> 00:26:28,107 I cannot allow you to make the wrong choice. 609 00:26:28,107 --> 00:26:30,544 This is-- this is for your own good. 610 00:26:30,544 --> 00:26:32,982 No, no. 611 00:26:32,982 --> 00:26:36,550 Hey, no, no. 612 00:26:45,298 --> 00:26:46,952 No plane tickets in either of their names, 613 00:26:46,952 --> 00:26:48,780 same for train tickets and bus tickets. 614 00:26:48,780 --> 00:26:51,740 OK, it's been over three days for Brandon and Allison. 615 00:26:51,740 --> 00:26:53,219 We--Margaret, you're still here? 616 00:26:53,219 --> 00:26:54,699 You need a ride to the bus station? 617 00:26:54,699 --> 00:26:56,527 I already asked, repeatedly. 618 00:26:56,527 --> 00:26:58,747 No, no, I want to stay. I can stay. 619 00:26:58,747 --> 00:27:02,968 I found Allison's friend, the one she shared the truth with. 620 00:27:02,968 --> 00:27:04,840 I'm so sorry. 621 00:27:04,840 --> 00:27:07,364 I just got back from my brother's wedding in Mexico, 622 00:27:07,364 --> 00:27:10,672 and I saw everything on the news about Allison. 623 00:27:10,672 --> 00:27:12,325 And then Ms. Quinn called and-- - It's OK. 624 00:27:12,325 --> 00:27:13,892 You are here now. 625 00:27:13,892 --> 00:27:15,677 What can you tell us about Brandon and Allison? 626 00:27:15,677 --> 00:27:17,766 I mean, they've just been dating two months, 627 00:27:17,766 --> 00:27:19,768 but Allison said she felt like 628 00:27:19,768 --> 00:27:22,031 she knew Brandon her whole life. - Then why the secrecy? 629 00:27:22,031 --> 00:27:23,946 Things with Robert were so messy. 630 00:27:23,946 --> 00:27:25,687 He's a freaking narcissist, 631 00:27:25,687 --> 00:27:27,819 so Allison just wanted to keep this private. 632 00:27:27,819 --> 00:27:30,387 Becky, can you think where Brandon and Allison could be? 633 00:27:30,387 --> 00:27:32,650 Allison said something about 634 00:27:32,650 --> 00:27:36,654 a romantic camping getaway, two nights just them, 635 00:27:36,654 --> 00:27:38,787 but she didn't say exactly when. 636 00:27:38,787 --> 00:27:40,832 Camping would explain the rope and the knife. 637 00:27:40,832 --> 00:27:42,878 Except it's been three nights now, 638 00:27:42,878 --> 00:27:45,097 almost four, which means... - Something went wrong. 639 00:27:45,097 --> 00:27:49,014 Becky, do you know where they were planning to camp? 640 00:27:49,014 --> 00:27:50,842 I'm sorry, no. 641 00:27:50,842 --> 00:27:54,933 I--I just know that it was someplace special to Allison. 642 00:27:54,933 --> 00:27:59,242 It sounded like she had been there before. 643 00:27:59,242 --> 00:28:01,984 Lacey, Dhan, I need both parents here now. 644 00:28:08,642 --> 00:28:11,558 Thank you for coming so quickly. 645 00:28:19,871 --> 00:28:22,439 Margaret, you have two options: 646 00:28:22,439 --> 00:28:24,441 a ride to the hospital or a ride to the bus station. 647 00:28:24,441 --> 00:28:25,877 You have to make me stay. 648 00:28:25,877 --> 00:28:27,096 Please, please, just make me stay. 649 00:28:27,096 --> 00:28:29,054 You are minutes away from collapsing. 650 00:28:29,054 --> 00:28:31,056 You tried. There's pride in that. 651 00:28:31,056 --> 00:28:33,102 Trust you'll know when to try again. 652 00:28:33,102 --> 00:28:35,844 OK. 653 00:28:35,844 --> 00:28:38,629 OK. OK. 654 00:28:38,629 --> 00:28:40,805 I'm so sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 655 00:28:40,805 --> 00:28:42,372 - Don't be, go. - OK. 656 00:28:42,372 --> 00:28:44,200 OK, OK. 657 00:28:45,897 --> 00:28:48,421 I don't think I can do this. 658 00:28:48,421 --> 00:28:49,945 On that, we can agree. 659 00:28:49,945 --> 00:28:53,078 You can and you will, for Brandon and Allison. 660 00:28:53,078 --> 00:28:54,732 Sit down. 661 00:28:54,732 --> 00:28:56,865 I'm not here to shame you or cast blame. 662 00:28:56,865 --> 00:29:00,085 I'm here to bring home your children. 663 00:29:00,085 --> 00:29:01,913 Allison texted this photo 664 00:29:01,913 --> 00:29:03,872 to a friend the day she met Brandon. 665 00:29:03,872 --> 00:29:06,700 The simple caption, "I found my person." 666 00:29:06,700 --> 00:29:09,921 They kept their relationship hidden from you out of fear. 667 00:29:09,921 --> 00:29:11,662 And because of that, it costs us 668 00:29:11,662 --> 00:29:14,056 precious time in finding them, so we need your help. 669 00:29:14,056 --> 00:29:16,058 We know Brandon and Allison were headed on a two-day 670 00:29:16,058 --> 00:29:19,017 romantic camping trip, but we're almost at four days 671 00:29:19,017 --> 00:29:21,063 with no contact from them, so-- 672 00:29:21,063 --> 00:29:22,107 So that means something is wrong. 673 00:29:22,107 --> 00:29:23,979 Can any of you think of anywhere 674 00:29:23,979 --> 00:29:27,156 of special significance that your children could have gone? 675 00:29:27,156 --> 00:29:30,072 It's Vista Array. 676 00:29:30,072 --> 00:29:31,769 It has to be. 677 00:29:31,769 --> 00:29:35,686 It's the vista where Allison's father proposed to me. 678 00:29:38,776 --> 00:29:41,170 OK, remember what we're looking for. 679 00:29:41,170 --> 00:29:43,302 Normally, Brandon would try to signal with a fire. 680 00:29:43,302 --> 00:29:45,914 This week's rain has made that next to impossible, 681 00:29:45,914 --> 00:29:47,741 so look out for other markers-- 682 00:29:47,741 --> 00:29:50,875 rocks piled together, clothing tied to trees. 683 00:29:50,875 --> 00:29:52,746 Yeah? 684 00:29:52,746 --> 00:29:54,183 - Allison! - Allison! 685 00:29:54,183 --> 00:29:56,011 Brandon? 686 00:29:56,011 --> 00:29:57,316 - Brandon? - Brandon! 687 00:29:57,316 --> 00:29:59,231 - Allison? - Allison! 688 00:29:59,231 --> 00:30:02,713 Brandon? 689 00:30:02,713 --> 00:30:04,454 I found something. 690 00:30:08,414 --> 00:30:10,155 Hey, come on, this way. 691 00:30:10,155 --> 00:30:12,636 Brandon! - Allison! 692 00:30:13,985 --> 00:30:15,987 - Brandon! - Allison! 693 00:30:15,987 --> 00:30:18,207 - Allison! - Brandon! 694 00:30:18,207 --> 00:30:21,123 - Brandon! - Hold on! 695 00:30:21,123 --> 00:30:22,341 Listen. 696 00:30:25,823 --> 00:30:27,433 This way. 697 00:30:27,433 --> 00:30:29,087 This way, this way. 698 00:30:29,087 --> 00:30:31,002 Brandon? 699 00:30:31,002 --> 00:30:34,049 Allison? 700 00:30:34,049 --> 00:30:35,311 There they are. 701 00:30:35,311 --> 00:30:38,227 Brandon? 702 00:30:38,227 --> 00:30:40,011 Brandon, can you hear me? 703 00:30:40,011 --> 00:30:42,013 - Oh, God. - Can you hear me? 704 00:30:42,013 --> 00:30:44,059 Hey, we need a chopper, immediate evac. 705 00:30:44,059 --> 00:30:45,930 Brandon, talk to me. What happened? 706 00:30:45,930 --> 00:30:47,758 She fell. 707 00:30:47,758 --> 00:30:49,455 She landed on a branch that punched her abdominal wall. 708 00:30:49,455 --> 00:30:51,588 OK, we're gonna need to move her. 709 00:30:51,588 --> 00:30:53,764 Are you ready? - No, no, no, no, you can't. 710 00:30:53,764 --> 00:30:55,331 You can't. 711 00:30:55,331 --> 00:30:58,421 What is that? 712 00:30:58,421 --> 00:31:01,641 An improvised IV, a walking blood bank. 713 00:31:01,641 --> 00:31:05,428 Brandon's blood is what's keeping Allison alive. 714 00:31:05,428 --> 00:31:09,084 Brandon? - Brandon? 715 00:31:09,084 --> 00:31:10,607 - We need the helicopter now. - Look at me. Look at me. 716 00:31:16,874 --> 00:31:21,357 Dr. Aston, extension 5722. Dr. Aston. 717 00:31:21,357 --> 00:31:23,837 Allison's surgeon says she's awake, 718 00:31:23,837 --> 00:31:25,839 but only because Brandon gave her nearly 719 00:31:25,839 --> 00:31:28,103 20% of his own blood. 720 00:31:28,103 --> 00:31:29,669 Wait, he's gonna be OK, too, though, right? 721 00:31:29,669 --> 00:31:32,194 The odds aren't great. 722 00:31:34,761 --> 00:31:37,025 Mr. And Mrs. Davis? 723 00:31:39,505 --> 00:31:42,117 Your son was a very brave man. 724 00:31:42,117 --> 00:31:43,640 He's in recovery. 725 00:31:43,640 --> 00:31:46,817 There's no organ failure. Brandon's gonna be OK. 726 00:31:46,817 --> 00:31:48,471 Thank you, God. 727 00:31:48,471 --> 00:31:50,473 Thank you. 728 00:31:55,565 --> 00:31:57,306 Baby. 729 00:31:58,263 --> 00:32:00,831 Sugar! 730 00:32:07,838 --> 00:32:12,843 You could have told me. 731 00:32:14,236 --> 00:32:15,585 May I just... 732 00:32:15,585 --> 00:32:17,239 Of course. 733 00:32:19,719 --> 00:32:21,243 Thank you. 734 00:32:21,243 --> 00:32:25,247 Thank you so much for saving my daughter. 735 00:32:37,911 --> 00:32:40,131 all: Welcome home. 736 00:32:42,177 --> 00:32:43,656 Whew. 737 00:32:45,136 --> 00:32:47,051 ♪ Don't it make ya feel good ♪ 738 00:32:48,966 --> 00:32:51,186 ♪ Don't it make ya feel good ♪ 739 00:32:53,579 --> 00:32:55,973 ♪ I ain't gonna tell ya ♪ 740 00:32:55,973 --> 00:32:58,280 ♪ I'm the one you need ♪ 741 00:32:58,280 --> 00:33:00,717 ♪ I'm the bank teller ♪ 742 00:33:00,717 --> 00:33:02,458 ♪ I'm the Visine ♪ 743 00:33:04,547 --> 00:33:06,331 I'm sorry to interrupt. 744 00:33:06,331 --> 00:33:08,159 I just stopped by to let you know we did track down 745 00:33:08,159 --> 00:33:10,161 the officer who gave Veronica Brandon's photo and name. 746 00:33:10,161 --> 00:33:11,728 He didn't mean any harm. 747 00:33:11,728 --> 00:33:13,599 He's just young and trying to help. 748 00:33:13,599 --> 00:33:15,601 He's making a public statement of apology to Brandon 749 00:33:15,601 --> 00:33:18,126 and his family as we speak. 750 00:33:18,126 --> 00:33:21,216 Hey, Trent, why don't you grab yourself a glass? 751 00:33:21,216 --> 00:33:22,478 Pour a shot. 752 00:33:22,478 --> 00:33:25,133 Thanks, but, uh, 753 00:33:25,133 --> 00:33:28,353 I'm on the job. 754 00:33:28,353 --> 00:33:30,877 Uh, Gabi, you got a sec? 755 00:33:38,363 --> 00:33:42,585 So I found what you were looking for on the cold case. 756 00:33:45,196 --> 00:33:47,590 Do you have time now? 757 00:33:52,334 --> 00:33:54,727 Can I call you later? I need to help out a friend. 758 00:33:58,296 --> 00:34:02,387 OK, so I'm going to ask you to follow my fingers. 759 00:34:02,387 --> 00:34:04,824 By offering bilateral stimulation, 760 00:34:04,824 --> 00:34:07,566 it will allow the brain to focus solely on the memories 761 00:34:07,566 --> 00:34:10,700 and not the associated trauma. 762 00:34:10,700 --> 00:34:13,006 OK, are you ready? 763 00:34:13,006 --> 00:34:14,225 Yes. 764 00:34:14,225 --> 00:34:16,097 Let's begin. 765 00:34:18,403 --> 00:34:20,927 We are going to the bus station, 766 00:34:20,927 --> 00:34:26,019 to the day Jamie went missing. 767 00:34:26,019 --> 00:34:31,068 What feeling does this memory give you? 768 00:34:31,068 --> 00:34:32,548 Shame. 769 00:34:32,548 --> 00:34:36,160 And what instead do you prefer to feel? 770 00:34:38,423 --> 00:34:40,860 Like a good mother. 771 00:34:45,213 --> 00:34:46,823 We were on our way 772 00:34:46,823 --> 00:34:48,607 to the Baltimore Automotive Museum. 773 00:34:48,607 --> 00:34:50,696 Jamie loved innovation. 774 00:34:50,696 --> 00:34:53,221 He begged me to take the bus. 775 00:34:53,221 --> 00:34:55,179 He thought riding buses was magical, 776 00:34:55,179 --> 00:34:59,009 like riding a dinosaur. 777 00:34:59,009 --> 00:35:02,795 I only looked away for, like, 10 seconds, 778 00:35:02,795 --> 00:35:06,103 just enough time to answer a question in the crossword. 779 00:35:08,671 --> 00:35:11,978 It's OK, keep going. 780 00:35:11,978 --> 00:35:14,111 Oh, my God, I--mm. 781 00:35:14,111 --> 00:35:16,157 I deserve this. 782 00:35:16,157 --> 00:35:18,289 I'm a horrible mother. I deserve this. 783 00:35:18,289 --> 00:35:21,292 No. You are human. 784 00:35:21,292 --> 00:35:25,253 Guilt and pain will not bring back your son. 785 00:35:25,253 --> 00:35:27,472 It's OK. 786 00:35:27,472 --> 00:35:33,304 I need you to stand up and leave the bus station. 787 00:35:33,304 --> 00:35:38,179 I need you to leave all your guilt behind. 788 00:35:41,094 --> 00:35:42,966 I'm sorry, I can't leave. 789 00:35:42,966 --> 00:35:44,924 I can't. I have to keep looking. 790 00:35:44,924 --> 00:35:46,317 I have to keep looking. 791 00:35:46,317 --> 00:35:48,276 I can't leave. 792 00:35:50,408 --> 00:35:52,889 Oh, hi. 793 00:35:52,889 --> 00:35:54,325 - Hi, Mommy. - Hi. 794 00:35:54,325 --> 00:35:57,415 - Are you leaving? - No. No, no. 795 00:35:57,415 --> 00:36:00,462 I will never, ever leave you. 796 00:36:02,203 --> 00:36:04,379 But you know what? 797 00:36:04,379 --> 00:36:09,166 I have to forgive myself because I looked away. 798 00:36:09,166 --> 00:36:12,909 I shouldn't have. 799 00:36:12,909 --> 00:36:14,780 But I did. 800 00:36:14,780 --> 00:36:19,089 So can you-- can you forgive me? 801 00:36:19,089 --> 00:36:22,353 I love you, Mommy. 802 00:36:22,353 --> 00:36:24,790 I love you. 803 00:36:24,790 --> 00:36:26,618 No, don't go. No, don't go. 804 00:36:26,618 --> 00:36:30,013 I need a little bit more time. Please don't go, don't go. 805 00:36:38,587 --> 00:36:40,197 Are you OK? 806 00:36:40,197 --> 00:36:42,591 Honestly, no. 807 00:36:42,591 --> 00:36:47,552 I mean, I know it's not the end of the bus station for me, 808 00:36:47,552 --> 00:36:49,641 but still-- - You took a step forward. 809 00:36:51,382 --> 00:36:53,341 Thank you for being here for me. 810 00:36:53,341 --> 00:36:55,386 You're welcome. 811 00:36:55,386 --> 00:36:57,258 Now, come on. 812 00:36:57,258 --> 00:36:58,694 You know, I was thinking about getting a rideshare 813 00:36:58,694 --> 00:37:02,524 and--and going to see Taylor. 814 00:37:02,524 --> 00:37:05,570 I'm proud of you. I'll see you tomorrow. 815 00:37:05,570 --> 00:37:08,007 Gabi, you're always the one, you know, 816 00:37:08,007 --> 00:37:10,532 the one that shows up for everyone. 817 00:37:10,532 --> 00:37:13,535 And I just want you to know that if-- 818 00:37:13,535 --> 00:37:18,235 if and when you need someone 819 00:37:18,235 --> 00:37:20,193 that we'll be there for you. 820 00:37:21,760 --> 00:37:27,113 ♪ And I know I can't change ♪ 821 00:37:27,113 --> 00:37:31,553 ♪ The world outside ♪ 822 00:37:31,553 --> 00:37:37,733 ♪ It feels easy to blame myself ♪ 823 00:37:37,733 --> 00:37:41,345 ♪ When I'm alone ♪ 824 00:37:41,345 --> 00:37:44,522 ♪ Buried under a blanket ♪ 825 00:37:44,522 --> 00:37:48,004 ♪ Just trying to forget that I'm all on my own ♪ 826 00:37:50,615 --> 00:37:52,617 - Hey. - Hey. 827 00:37:52,617 --> 00:37:54,402 You said you had something on Annie? 828 00:37:54,402 --> 00:37:55,403 Yeah. 829 00:37:55,403 --> 00:37:57,622 Um, is Margaret OK? 830 00:37:57,622 --> 00:37:58,971 She will be. 831 00:37:58,971 --> 00:38:00,973 Good. 832 00:38:00,973 --> 00:38:04,368 'Cause the news I've got isn't so good. 833 00:38:04,368 --> 00:38:06,370 I'm sorry, Gabi. 834 00:38:06,370 --> 00:38:07,632 Annie Lopez is dead. 835 00:38:07,632 --> 00:38:10,592 Let me guess. 836 00:38:10,592 --> 00:38:13,595 21 years ago during the time I was taken? 837 00:38:13,595 --> 00:38:17,773 No. Um, two years ago, March 23. 838 00:38:17,773 --> 00:38:19,035 No, you're mistaken. 839 00:38:19,035 --> 00:38:23,213 Gabi, I double checked. 840 00:38:23,213 --> 00:38:25,258 Annie died in a car accident. 841 00:38:25,258 --> 00:38:27,217 She was killed by a drunk driver who died on the scene. 842 00:38:27,217 --> 00:38:30,263 Also, there is no record of her ever being kidnapped 843 00:38:30,263 --> 00:38:32,614 or reported missing as a child. 844 00:38:32,614 --> 00:38:34,485 The only other thing on her record 845 00:38:34,485 --> 00:38:36,444 is that she spent some time in a mental health facility 846 00:38:36,444 --> 00:38:39,577 in late 2001, early 2002. 847 00:38:39,577 --> 00:38:43,015 So you're saying Sir is telling me the truth? 848 00:38:46,192 --> 00:38:49,326 Gabi, what did you just say? 849 00:38:49,326 --> 00:38:53,243 Sir is telling the truth? 850 00:38:53,243 --> 00:38:55,245 Have you been in contact with Sir? 851 00:38:55,245 --> 00:38:56,725 O-of course not. 852 00:38:56,725 --> 00:38:59,684 Um, something he told me when-- when he took me. 853 00:38:59,684 --> 00:39:02,252 Look, I got to go. 854 00:39:02,252 --> 00:39:05,690 ♪ Maybe I'm a monster ♪ 855 00:39:08,693 --> 00:39:13,263 ♪ Maybe all the things they said were right ♪ 856 00:39:13,263 --> 00:39:16,135 Please! Mr. Evans, don't do this! 857 00:39:16,135 --> 00:39:19,138 Please let me go home! 858 00:39:19,138 --> 00:39:20,705 You are home. 859 00:39:20,705 --> 00:39:24,361 This is where we will complete your education. 860 00:39:24,361 --> 00:39:27,582 Gabrielle, listen to me. You must trust me. 861 00:39:27,582 --> 00:39:29,279 You're confused. 862 00:39:29,279 --> 00:39:32,064 You and I, we want the same thing, to be a family. 863 00:39:32,064 --> 00:39:33,849 Until then, I am your teacher. 864 00:39:33,849 --> 00:39:35,503 You are the student. 865 00:39:35,503 --> 00:39:37,461 Ah! Help! 866 00:39:37,461 --> 00:39:39,463 Help me! 867 00:39:39,463 --> 00:39:42,988 Somebody, please! God, help me! 868 00:39:42,988 --> 00:39:46,731 I'll finish with the locks, and then we'll have dinner. 869 00:39:46,731 --> 00:39:49,473 Please. Mr. Evans! 870 00:39:49,473 --> 00:39:51,214 Please! 871 00:39:51,214 --> 00:39:54,783 And from now on, call me Sir. 872 00:39:58,656 --> 00:40:00,963 It's been two days. 873 00:40:00,963 --> 00:40:04,314 You cannot just leave me without food. 874 00:40:10,668 --> 00:40:13,671 I see. 875 00:40:13,671 --> 00:40:15,543 You found out the truth about Annie. 876 00:40:15,543 --> 00:40:17,893 I told you. 877 00:40:17,893 --> 00:40:22,158 Her parents had her committed. 878 00:40:22,158 --> 00:40:26,945 That's why she didn't show up at my window until that day. 879 00:40:26,945 --> 00:40:29,861 After you let her go, somehow, 880 00:40:29,861 --> 00:40:35,388 you convinced them that she was crazy and making things up. 881 00:40:35,388 --> 00:40:38,043 The place they sent her was better than she deserved. 882 00:40:38,043 --> 00:40:39,784 You destroyed her life. 883 00:40:39,784 --> 00:40:41,438 That day she returned, 884 00:40:41,438 --> 00:40:43,658 I told her that if she ever came back, 885 00:40:43,658 --> 00:40:44,963 I would ensure that her parents 886 00:40:44,963 --> 00:40:48,140 locked her away for good this time. 887 00:40:48,140 --> 00:40:49,577 Needless to say, the threat worked. 888 00:40:49,577 --> 00:40:51,448 She stayed away. 889 00:40:51,448 --> 00:40:55,713 Annie chose to protect herself over you. 890 00:40:55,713 --> 00:40:59,761 You made her crazy, just like you made me into a kidnapper. 891 00:40:59,761 --> 00:41:01,153 That is what you do. 892 00:41:01,153 --> 00:41:04,505 You turn people into you. 893 00:41:04,505 --> 00:41:06,594 - Gabrielle. - No, I am done with your lies. 894 00:41:06,594 --> 00:41:08,204 I am done with your manipulations. 895 00:41:08,204 --> 00:41:10,380 You have cost me everything. 896 00:41:10,380 --> 00:41:13,557 While everyone around me has been healing, 897 00:41:13,557 --> 00:41:16,691 I let you drag me into hell. 898 00:41:16,691 --> 00:41:22,566 All I was holding on to was a chance to avenge Annie, 899 00:41:22,566 --> 00:41:25,830 and now there is nothing to avenge. 900 00:41:25,830 --> 00:41:29,791 I should have buried you the day I found you. 901 00:41:29,791 --> 00:41:31,619 Gabrielle. Gab-- 902 00:41:31,619 --> 00:41:33,490 What are you doing? 903 00:41:33,490 --> 00:41:36,058 What are you doing? - It's me. 904 00:41:36,058 --> 00:41:39,061 I need you to come over. 905 00:41:39,061 --> 00:41:40,671 It's about Sir. 906 00:42:21,059 --> 00:42:22,060 Greg, move your head. 68045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.