Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,750 --> 00:00:16,750
Murat !
1
00:00:20,100 --> 00:00:21,100
Murat !
1
00:00:25,291 --> 00:00:26,986
Murat, it's noon already!
2
00:00:29,195 --> 00:00:31,630
Murat, get up or I'll cut your beard off!
3
00:00:32,999 --> 00:00:34,797
Murat, cut out the crap...
4
00:00:39,506 --> 00:00:41,998
DAY 1
October 3, 2001, Bremen
5
00:00:46,446 --> 00:00:48,881
...however, German Unity Day
6
00:00:49,249 --> 00:00:52,810
still has a special significance for Germany,
7
00:00:53,086 --> 00:00:57,421
even if we're celebrating it today
in the shadow of another date.
8
00:00:57,791 --> 00:01:03,457
9/11 has shown us
the dangers and threats facing freedom...
9
00:01:03,830 --> 00:01:05,628
Murat forgot his phone.
10
00:01:07,867 --> 00:01:10,234
Honey, do you know where he is?
11
00:01:10,537 --> 00:01:12,164
Maybe Attila knows.
12
00:01:13,039 --> 00:01:16,168
Do you know where Murat is?
- Where do you think?
13
00:01:16,443 --> 00:01:18,707
Where he always is.
14
00:01:19,446 --> 00:01:20,914
Mom, telephone!
15
00:01:21,214 --> 00:01:22,375
Answer it!
16
00:01:22,949 --> 00:01:25,281
1 saw Murat yesterday.
- What about last night?
17
00:01:25,652 --> 00:01:28,212
It's Murat, he's in Frankfurt!
- Murat?
18
00:01:29,255 --> 00:01:31,053
Frankfurt? Get outta here!
19
00:01:32,058 --> 00:01:34,356
Murat, where are you?
Lunch is ready.
20
00:01:34,928 --> 00:01:35,952
Huh?
21
00:01:36,196 --> 00:01:37,186
What?
22
00:01:37,864 --> 00:01:40,094
Wait, he's babbling too loud.
23
00:01:42,902 --> 00:01:45,200
Say again, where are you, darling?
24
00:01:46,473 --> 00:01:48,373
You're doing what?
25
00:01:49,442 --> 00:01:53,003
No, Murat, you're to come home right now!
I forbid it!
26
00:01:56,182 --> 00:01:57,911
Don't, Murat, please!
27
00:01:58,885 --> 00:02:01,877
Come home, your father isn't well.
28
00:02:02,622 --> 00:02:04,249
Really, 1 promise.
29
00:02:04,591 --> 00:02:05,990
Just ask Cem.
30
00:02:07,927 --> 00:02:08,985
Murat?
31
00:02:17,537 --> 00:02:20,871
RABIYE KURNAZ
VERSUS GEORGE W. BUSH
32
00:02:22,775 --> 00:02:25,676
We'll have to say we want Quran lessons.
otherwise he won't let us in.
33
00:02:25,912 --> 00:02:28,711
And then?
- Get the headscarves out.
34
00:02:31,084 --> 00:02:33,052
Sister, are you crazy?
35
00:02:33,987 --> 00:02:35,079
Put it back in the bag.
36
00:02:35,388 --> 00:02:37,880
Are you insane?
What are you planning?
37
00:02:38,258 --> 00:02:39,748
Do you know the guy?
38
00:02:39,993 --> 00:02:42,587
He's always going on about war
in his mosque!
39
00:02:42,929 --> 00:02:45,296
Here it is.
- Leave the knife, or I won't come!
40
00:02:45,798 --> 00:02:48,324
Do as you're told, you're younger than me.
41
00:02:48,735 --> 00:02:50,829
Will you stop saying that?
42
00:02:52,805 --> 00:02:55,365
Don't argue with me!
- Come on!
43
00:02:55,742 --> 00:02:59,235
But promise you won't shout!
- Alright, I promise.
44
00:03:02,916 --> 00:03:07,080
The courses for women and children
are on Tuesdays and Thursdays.
45
00:03:07,387 --> 00:03:09,219
Do you speak Arabic, sisters?
46
00:03:09,789 --> 00:03:11,086
No, not yet.
47
00:03:11,925 --> 00:03:14,417
Then come to Quran 1 on Tuesday.
48
00:03:15,495 --> 00:03:16,860
Any other questions?
49
00:03:17,130 --> 00:03:18,097
Well...
50
00:03:18,464 --> 00:03:19,989
I want Murat back.
51
00:03:21,668 --> 00:03:23,033
I'm Murat's mother.
52
00:03:24,237 --> 00:03:25,363
Which Murat?
53
00:03:25,805 --> 00:03:27,739
She means...
- Murat Kurnaz.
54
00:03:28,007 --> 00:03:29,702
He's always here.
55
00:03:31,044 --> 00:03:32,239
Sorry, I don't know him.
56
00:03:32,745 --> 00:03:36,045
And Sedat? Sedat Bilmen?
You don't know him either?
57
00:03:37,050 --> 00:03:38,609
No, I don't.
58
00:03:39,085 --> 00:03:42,817
Funny, you were at his place yesterday.
Murat, too.
59
00:03:43,056 --> 00:03:45,889
You were planning a journey,
Sedat's wife said.
60
00:03:46,159 --> 00:03:48,924
No idea what you're talking about.
- Don't lie!
61
00:03:49,262 --> 00:03:51,993
It's your fault they're flying to Karachi!
62
00:03:52,432 --> 00:03:53,866
Calm down, please.
63
00:03:57,870 --> 00:03:59,031
Tell him to come back.
64
00:03:59,706 --> 00:04:02,368
Why me?
- Because you sent him there!
65
00:04:02,742 --> 00:04:04,073
Why would I do that?
66
00:04:04,444 --> 00:04:07,744
Here, call him. You know where he is.
67
00:04:09,048 --> 00:04:10,345
Am I the consulate?
68
00:04:13,920 --> 00:04:16,082
I'm giving you three days! Three!
69
00:04:16,456 --> 00:04:19,790
Then I'll go to the police
and tell them you brainwashed him,
70
00:04:19,993 --> 00:04:23,190
turned his head and sent him over there.
- Come on!
71
00:04:27,267 --> 00:04:28,632
Sister...
72
00:04:31,137 --> 00:04:32,901
Let's go to the police.
73
00:04:33,840 --> 00:04:35,865
Why?
Murat hasn't done anything.
74
00:04:36,376 --> 00:04:37,775
Not yet.
75
00:04:38,044 --> 00:04:39,842
Don't make something happen!
76
00:04:40,079 --> 00:04:42,047
I'm just saying!
77
00:04:43,249 --> 00:04:44,546
He's not a Taliban.
78
00:04:45,818 --> 00:04:48,310
But he looks like one.
- And what do you look like?
79
00:04:49,455 --> 00:04:51,048
Like a German hairdresser.
80
00:04:51,724 --> 00:04:52,987
Very funny.
81
00:05:03,469 --> 00:05:05,301
Is that a new perfume?
82
00:05:07,740 --> 00:05:08,866
I love it.
83
00:05:11,778 --> 00:05:14,042
DAY S
84
00:05:16,549 --> 00:05:18,813
Yes, that's him. That's Murat.
85
00:05:19,319 --> 00:05:23,051
On the right? - Yes.
- The other one's his friend Sedat.
86
00:05:29,162 --> 00:05:30,789
Where are they going?
87
00:05:31,130 --> 00:05:33,656
We've no more footage unfortunately.
88
00:05:34,701 --> 00:05:35,896
What can you do?
89
00:05:36,169 --> 00:05:38,137
Could you go and get him, please?
90
00:05:38,471 --> 00:05:41,236
He's been gone five days,
hasn't called once.
91
00:05:41,641 --> 00:05:42,574
Just a sec.
92
00:05:42,942 --> 00:05:47,209
The federal police say two Turkish citizens
were heading for Karachi.
93
00:05:47,513 --> 00:05:49,106
Your son is Turkish?
94
00:05:49,415 --> 00:05:52,715
I told him a hundred times:
"Home is where your belly's full,
95
00:05:52,985 --> 00:05:56,751
get a German passport."
And him: "Sure, next week."
96
00:05:57,056 --> 00:06:01,084
It says here one's been arrested
and is in custody in Hanover.
97
00:06:02,128 --> 00:06:04,153
Alhamdulillah, let's go get him.
98
00:06:04,797 --> 00:06:05,787
Arrested?
99
00:06:06,032 --> 00:06:08,126
Because of some outstanding debts,
100
00:06:08,368 --> 00:06:10,166
a certain Sedat Bilmen.
101
00:06:10,837 --> 00:06:13,033
It seems your son flew to Karachi.
102
00:06:14,140 --> 00:06:16,700
How am I going to get him back? Allah!
103
00:06:17,343 --> 00:06:18,833
He's all alone there.
104
00:06:19,412 --> 00:06:23,872
Do you have relatives there?
- Us? Of course not, we're Turkish!
105
00:06:24,417 --> 00:06:25,907
So what's he doing there now?
106
00:06:26,652 --> 00:06:30,816
He wanted to study the Quran.
His wife is coming from Turkey in January.
107
00:06:31,124 --> 00:06:34,321
He wanted to consoli...
consolidate his belief beforehand.
108
00:06:34,794 --> 00:06:36,660
So he takes religion seriously?
109
00:06:36,963 --> 00:06:39,796
He's gone crazy for Islam recently.
We're not like that,
110
00:06:40,133 --> 00:06:43,865
but he's always at the mosque,
and he's grown a huge beard.
111
00:06:44,570 --> 00:06:46,299
A full beard?
- Yes.
112
00:06:46,672 --> 00:06:48,037
Which mosque? Abu Bakr?
113
00:06:48,307 --> 00:06:51,174
Yes. The preacher's a real hothead.
- Abdul Farag?
114
00:06:51,411 --> 00:06:52,901
So you know him?
115
00:06:53,179 --> 00:06:55,375
Rabiye, shut up.
- He's trying to help us.
116
00:06:55,748 --> 00:06:56,715
No, he isn't!
117
00:06:56,949 --> 00:06:59,418
Do you know what else it says here?
118
00:06:59,786 --> 00:07:03,620
Our officers at the airport wanted to help
the two of them and called Sedat's sister
119
00:07:03,923 --> 00:07:05,652
to ask if she would pay his debts.
120
00:07:05,958 --> 00:07:08,120
Do you know what she said?
- No.
121
00:07:08,661 --> 00:07:09,856
"I won't pay for him.
122
00:07:10,163 --> 00:07:14,293
He just wants to go to Afghanistan
and fight the Americans."
123
00:07:16,169 --> 00:07:17,136
What?
124
00:07:18,137 --> 00:07:21,163
I'm going to kick Murat's ass today!
125
00:07:21,474 --> 00:07:23,909
That's what he thinks!
126
00:07:24,277 --> 00:07:25,369
Sassy runt!
127
00:07:25,778 --> 00:07:28,577
He's really fresh, huh, Cem?
But you, too.
128
00:07:29,782 --> 00:07:32,251
OK, time for bed now. Time for bed.
129
00:07:37,490 --> 00:07:39,151
Got any photos of yourselves?
130
00:07:39,492 --> 00:07:40,687
What for?
131
00:07:43,963 --> 00:07:45,988
So I've always got you with me.
132
00:07:51,404 --> 00:07:53,338
Why didn't you say anything?
133
00:07:53,639 --> 00:07:56,165
How was 1 supposed to know
he'd leave the next day?
134
00:07:56,442 --> 00:07:59,173
Allah! If only you'd said something.
135
00:08:43,289 --> 00:08:45,781
DAY 92
January 2002
136
00:09:09,916 --> 00:09:11,008
Rabiye?
137
00:09:12,952 --> 00:09:16,889
Yes? - If you stay at basic speed,
you won't see any effect.
138
00:09:17,123 --> 00:09:19,854
It's not fast enough?
- No, Rabiye. - OK.
139
00:09:20,126 --> 00:09:23,756
How are you doing?
Very good. You're good.
140
00:09:24,030 --> 00:09:26,124
What's your speed? Six?
- Yes.
141
00:09:26,365 --> 00:09:27,890
Then I'll do seven!
142
00:09:45,918 --> 00:09:47,647
Is there open house here?
143
00:09:47,987 --> 00:09:49,716
They say a Taliban lives here.
144
00:09:50,056 --> 00:09:51,615
What? I'd know about that.
145
00:09:51,958 --> 00:09:54,928
Are you his mother?
Do you know your son's in Kandahar?
146
00:09:55,161 --> 00:09:56,651
Murat? Kanda-what?
147
00:09:57,029 --> 00:09:59,623
Kandahar, Afghanistan.
What do you say about that?
148
00:10:00,600 --> 00:10:03,535
Mrs. Kurnaz, your son is in jail.
- What? Why?
149
00:10:04,003 --> 00:10:06,062
What can you tell us...
- Enough!
150
00:10:06,906 --> 00:10:08,169
I don't know anything!
151
00:10:09,942 --> 00:10:11,910
I'm Rabiye, Murat's mom.
152
00:10:12,178 --> 00:10:14,078
I'll answer your questions.
153
00:10:14,447 --> 00:10:16,040
But one at a time.
154
00:10:16,949 --> 00:10:18,883
And get off my snowdrops!
155
00:10:19,285 --> 00:10:20,878
Sorry.
- Honestly!
156
00:10:22,955 --> 00:10:24,946
Look, Mom's in the paper!
157
00:10:25,958 --> 00:10:27,357
"THE TALIBAN FROM BREMEN"?
158
00:10:27,760 --> 00:10:30,991
"Her eyes are red from crying
and her hands are trembling.
159
00:10:31,297 --> 00:10:35,859
Rabiye K., 44, still can't comprehend
what her son is supposed to have done."
160
00:10:36,202 --> 00:10:37,328
Mom?
- What?
161
00:10:40,039 --> 00:10:42,030
I never said any of this!
162
00:10:42,341 --> 00:10:44,435
The lady journalist was so nice,
163
00:10:45,211 --> 00:10:47,077
said she had a son Cem's age.
164
00:10:47,913 --> 00:10:50,177
Never again, you hear? Never again!
165
00:10:50,750 --> 00:10:51,876
Plus, I'm only 43!
166
00:10:52,118 --> 00:10:54,280
Don't speak to anyone else!
167
00:10:54,787 --> 00:10:57,119
Not with the press, not with the cops!
168
00:10:57,456 --> 00:10:59,925
What'll happen to Murat, Dad?
169
00:11:01,927 --> 00:11:04,828
If he's not done anything bad, nothing.
- OK.
170
00:11:09,502 --> 00:11:12,335
DAY 120
February 2002
171
00:11:28,154 --> 00:11:29,918
Have a nice day.
- Thanks.
172
00:11:30,890 --> 00:11:31,721
Sedat?
173
00:11:33,626 --> 00:11:34,457
Idiot!
174
00:11:35,127 --> 00:11:36,185
It's your fault.
175
00:11:36,629 --> 00:11:38,927
You talked him into it.
Now you're here and he...?
176
00:11:39,165 --> 00:11:42,863
What are you talking about?
- Do you know where Murat is?
177
00:11:43,202 --> 00:11:44,397
I curse you!
178
00:11:44,804 --> 00:11:46,465
At least say you're sorry!
179
00:11:46,739 --> 00:11:48,639
Mrs. Kurnaz!
- It's your fault!
180
00:11:48,874 --> 00:11:51,605
What? - You're so clingy.
- How dare you! - He had to go.
181
00:11:51,877 --> 00:11:54,608
Murat's been in jail for a month
because of you!
182
00:11:54,947 --> 00:11:57,507
Calm down! Hey!
- Calm down? How?
183
00:11:57,850 --> 00:11:59,147
What's going on?
184
00:11:59,452 --> 00:12:00,715
Mrs. Kurnaz?
185
00:12:00,953 --> 00:12:04,082
Marc Stocker,
I'm the district attorney in your son's case.
186
00:12:04,390 --> 00:12:05,949
District attorney, good.
187
00:12:06,659 --> 00:12:09,128
You can get my Murat back?
- Come with me.
188
00:12:11,263 --> 00:12:14,164
You're big people, right?
If you tell them...
189
00:12:14,500 --> 00:12:16,798
It's not as simple as that.
Sit down, please.
190
00:12:17,036 --> 00:12:19,368
Why not?
Murat didn't do anything.
191
00:12:20,005 --> 00:12:22,235
He's a good boy...
- First of all, Mrs. Kurnaz,
192
00:12:22,975 --> 00:12:26,434
we don't know what he did or didn't do.
193
00:12:27,747 --> 00:12:30,011
Secondly, we have to inform you
194
00:12:30,282 --> 00:12:33,445
that your son was taken to Guantanamo
on January 30.
195
00:12:34,220 --> 00:12:35,312
What's that?
196
00:12:35,654 --> 00:12:38,089
It's a U.S. Army prison camp.
197
00:12:38,457 --> 00:12:39,447
On Cuba.
198
00:12:39,925 --> 00:12:41,154
In the Caribbean.
199
00:12:42,194 --> 00:12:44,959
On the other side of the world?
What for?
200
00:12:45,498 --> 00:12:46,659
Why in jail?
201
00:12:46,966 --> 00:12:49,867
He wanted to join the Taliban.
- We suspect. - No.
202
00:12:50,870 --> 00:12:53,498
He wanted to study the Quran.
- In Pakistan?
203
00:12:53,839 --> 00:12:57,332
Aren't the Arab Quran schools much better?
- Allah is great.
204
00:12:57,710 --> 00:12:59,576
And the combat boots he bought?
205
00:13:00,079 --> 00:13:01,877
And didn't he have propaganda videos?
206
00:13:02,114 --> 00:13:04,606
Combat? Hiking boots.
207
00:13:04,884 --> 00:13:07,649
And the night-sight? That's suspicious.
208
00:13:08,387 --> 00:13:10,321
Why? Binoculars.
209
00:13:10,656 --> 00:13:14,115
What did he want them for?
To look for Allah in Pakistan?
210
00:13:14,660 --> 00:13:18,824
The problem is,
Murat matches our profile 100%:
211
00:13:19,098 --> 00:13:21,965
male, Muslim, likes to travel, single.
212
00:13:22,234 --> 00:13:26,296
But he's married. His wife's in Turkey.
She calls every day and cries.
213
00:13:26,739 --> 00:13:29,140
Mohammed Atta was also married.
214
00:13:29,375 --> 00:13:31,173
His wife's still waiting for him.
215
00:13:31,410 --> 00:13:33,674
Who's Mohammed Atta?
216
00:13:34,446 --> 00:13:37,905
How do I get to... camp... Cuba...
217
00:13:38,417 --> 00:13:39,714
thingy?
218
00:13:43,556 --> 00:13:45,149
That's Guantanamo?
219
00:13:46,392 --> 00:13:47,325
Yes.
220
00:13:47,660 --> 00:13:49,856
There are no more photos of it.
221
00:13:51,864 --> 00:13:54,993
Mom, does Murat have to kneel down
like that, too?
222
00:13:56,135 --> 00:13:58,001
Won't they ever let him out?
223
00:13:59,905 --> 00:14:02,033
The rice! The rice is burning!
224
00:14:20,459 --> 00:14:21,620
Don't cry!
225
00:14:22,094 --> 00:14:23,255
Don't cry!
226
00:14:24,363 --> 00:14:26,593
Pull yourself together...
227
00:14:28,801 --> 00:14:31,361
DAY 234
May 2002
228
00:14:43,582 --> 00:14:45,710
Your flight must've been exhausting.
229
00:14:45,951 --> 00:14:51,151
Let's see what the jury decides
after the enormous manipulation by the media.
230
00:14:52,725 --> 00:14:54,591
Apart from that, was it tiring?
231
00:14:54,860 --> 00:14:58,160
Eight hours of cross-examination,
in English.
232
00:14:59,098 --> 00:15:01,965
Well, if the death penalty's on the table...
233
00:15:02,301 --> 00:15:04,167
Nobody needs that.
234
00:15:05,204 --> 00:15:06,194
Huh?
235
00:15:06,972 --> 00:15:08,133
A visitor?
236
00:15:08,841 --> 00:15:11,742
She says you know her.
- Ms. Koslowa!
237
00:15:13,412 --> 00:15:16,905
You have sons, how lovely!
- Yes, most of the time it is.
238
00:15:17,416 --> 00:15:20,909
And we know each other?
Interesting. Where from?
239
00:15:21,153 --> 00:15:23,781
From the telephone.
- We spoke on the phone?
240
00:15:24,056 --> 00:15:26,650
Almost... From the phone book, IL...
241
00:15:26,959 --> 00:15:30,953
You found me in the phone book
under "A" for "attorney."
242
00:15:31,196 --> 00:15:33,790
No, under "L" for "lawyer."
- Even better.
243
00:15:34,033 --> 00:15:35,159
Make an appointment...
244
00:15:35,501 --> 00:15:38,801
Please help me, my son is in jail far away.
245
00:15:39,004 --> 00:15:41,666
But he didn't do anything, it was Sedat.
246
00:15:41,907 --> 00:15:46,208
Yes, if you make an appointment...
- 1 got a letter from him today.
247
00:15:46,512 --> 00:15:50,608
From the Red Cross. Finally.
He writes so lovely, but sad.
248
00:15:50,883 --> 00:15:52,612
Please make an appointment.
249
00:15:52,952 --> 00:15:57,048
Why not now, right away?
- No, I have to work now. - Please.
250
00:15:59,491 --> 00:16:02,324
You have to help me.
I've tried everywhere,
251
00:16:02,695 --> 00:16:05,790
the Red Cross, Amnesty,
the Christian church.
252
00:16:06,031 --> 00:16:08,329
I've even written to the minister. Please.
253
00:16:12,371 --> 00:16:14,897
Ms. Koslowa, one minute, please.
254
00:16:15,174 --> 00:16:17,074
OK, make it quick.
255
00:16:17,409 --> 00:16:19,878
Where's he being held?
What's his name?
256
00:16:20,913 --> 00:16:22,938
Murat, he's just a lamb...
257
00:16:23,415 --> 00:16:25,213
Where? The address?
258
00:16:25,484 --> 00:16:27,816
Something with "U."
- Fuhlsbdttel Prison?
259
00:16:28,320 --> 00:16:30,789
No, on that island.
- Island?
260
00:16:31,323 --> 00:16:33,951
I have a letter, here's the address.
261
00:16:35,494 --> 00:16:36,655
"Camp X-Ray."
262
00:16:42,401 --> 00:16:46,031
Ms. Koslowa,
postpone my phone call, please.
263
00:16:57,049 --> 00:16:59,780
Hey! This is a one-way street!
- Hi there!
264
00:17:08,460 --> 00:17:09,427
Nuriye!
265
00:17:11,096 --> 00:17:12,427
A letter from Murat!
266
00:17:12,698 --> 00:17:14,462
For real?
- Yes, look!
267
00:17:15,968 --> 00:17:16,901
Look!
268
00:17:18,470 --> 00:17:19,995
It's his handwriting.
269
00:17:20,372 --> 00:17:24,673
"Peace and blessings to you,
my dear mother, my dear father,
270
00:17:24,943 --> 00:17:28,504
my dear brothers and all who are dear to me.
271
00:17:29,248 --> 00:17:32,309
Please don't worry about me, I'm fine,
272
00:17:33,118 --> 00:17:35,450
It's just a simple investigation.
273
00:17:35,821 --> 00:17:39,917
T'was in Pakistan the whole time
and didn't do anything wrong.
274
00:17:41,960 --> 00:17:45,624
I hope they'll release me from custody soon.
275
00:17:46,198 --> 00:17:48,360
Then I'll be able to come home.
276
00:17:50,669 --> 00:17:52,728
Maybe I've caused you a lot of worry.
277
00:17:53,672 --> 00:17:56,573
But God will forgive me.
Inshallah!"
278
00:17:56,909 --> 00:17:57,876
Inshallah.
279
00:17:58,444 --> 00:18:02,381
"Pay no attention
to what some people are saying.
280
00:18:03,415 --> 00:18:06,214
It will only cause you unnecessary worry.
281
00:18:06,819 --> 00:18:08,981
Just pray for me as often as you can.
282
00:18:09,888 --> 00:18:12,220
If Almighty Ged is willing,
283
00:18:13,058 --> 00:18:16,323
everything will soon take a turn for the good
284
00:18:17,162 --> 00:18:18,960
and we'll be reunited again.
285
00:18:20,999 --> 00:18:22,160
Murat."
286
00:18:31,343 --> 00:18:32,435
Today is a good day.
287
00:18:33,278 --> 00:18:35,713
Why does he write so much about Allah?
288
00:18:36,014 --> 00:18:37,504
He always does.
289
00:18:38,383 --> 00:18:42,377
Those Taliban want to bomb us back
to the Middle Ages. That doesn't bother you?
290
00:18:42,788 --> 00:18:44,222
"Those Taliban"?
291
00:18:44,456 --> 00:18:47,084
You don't normally repeat
what it says in the tabloids.
292
00:18:48,293 --> 00:18:53,959
Besides, the boy is practically being tortured,
held in a cage with no outside contact.
293
00:18:54,199 --> 00:18:56,725
Now that's medieval.
294
00:18:57,035 --> 00:18:59,902
It could turn into an endless task.
- What's the problem?
295
00:19:00,172 --> 00:19:03,733
Worried we won't make rent?
- I think we should discuss it.
296
00:19:04,676 --> 00:19:06,508
Right, that's what we're doing.
297
00:19:07,412 --> 00:19:08,902
But you've already decided.
298
00:19:09,348 --> 00:19:12,477
I thought you'd agree with me.
This is about the DNA
299
00:19:12,951 --> 00:19:16,649
of our constitutional democracy.
Nothing more and nothing less.
300
00:19:17,256 --> 00:19:20,317
And you want to defend someone
who despises exactly that?
301
00:19:22,427 --> 00:19:23,758
What's gotten into her?
302
00:19:24,363 --> 00:19:27,333
Her nephew was in the World Trade Center.
303
00:19:27,833 --> 00:19:29,323
It's time, Mr. Docke.
304
00:19:30,836 --> 00:19:32,235
Right.
- Bye.
305
00:19:32,671 --> 00:19:33,695
Bye.
306
00:19:37,176 --> 00:19:38,109
Bye.
307
00:19:40,879 --> 00:19:44,440
He became much more religious,
went on that trip in secret,
308
00:19:44,850 --> 00:19:48,787
quit school, told a fellow-student
he sympathized with the Taliban.
309
00:19:49,087 --> 00:19:52,250
He bought his tickets
with the card of someone
310
00:19:52,624 --> 00:19:54,956
who often frequented
the al-Quds mosque in Hamburg...
311
00:19:55,260 --> 00:19:58,924
Maybe he kept his trip secret
because his parents were against it
312
00:19:59,164 --> 00:20:01,792
and that's why someone else bought his tickets,
313
00:20:02,034 --> 00:20:05,129
someone who just happens to be from Hamburg.
314
00:20:05,804 --> 00:20:09,741
And maybe the other students are
badmouthing him because they don't like him.
315
00:20:10,008 --> 00:20:12,875
Prove the opposite.
You can't, you can't.
316
00:20:13,111 --> 00:20:15,239
Neither can the phone calls you've recorded.
317
00:20:15,747 --> 00:20:17,875
But we do have reasonable suspicion.
318
00:20:18,083 --> 00:20:22,042
I think you're suspicious
because you're biased. - For real?
319
00:20:23,222 --> 00:20:24,417
Morning.
320
00:20:24,890 --> 00:20:26,119
Morning, gentlemen.
321
00:20:27,159 --> 00:20:29,651
May we proceed?
- By all means.
322
00:20:32,164 --> 00:20:35,828
Mr. Klein is here
with his defense council, Mr. Docke.
323
00:20:36,401 --> 00:20:39,132
For the DA's office, Mr. Stocker?
- As usual,
324
00:20:39,972 --> 00:20:41,201
The defendant's details:
325
00:20:41,573 --> 00:20:44,235
Mr. Carsten Klein, resident in Bremen,
326
00:20:44,743 --> 00:20:47,041
born September 1, 1968.
327
00:20:47,412 --> 00:20:49,904
DAY 248
June 2002
328
00:21:38,830 --> 00:21:42,027
What hand cream do you use?
It's so soft. - It's nothing special.
329
00:21:42,501 --> 00:21:44,993
From the drugstore.
- Smells good, I love it!
330
00:21:45,337 --> 00:21:48,671
And it's not too greasy either.
- No, no, not at all.
331
00:21:48,907 --> 00:21:50,306
Morning.
332
00:21:50,876 --> 00:21:52,037
Good morning, Mr. Docke.
333
00:21:52,344 --> 00:21:56,338
Mrs. Kurnaz. What brings you here?
- I just wanted to...
334
00:21:56,882 --> 00:22:00,614
Any news about Murat?
- No, I would've gotten in touch otherwise.
335
00:22:01,953 --> 00:22:05,719
My neighbor's lawyer just went
and got her Mehmet out of jail.
336
00:22:05,957 --> 00:22:10,360
Yes, but your son isn't being held
in Fuhlsbttel Prison,
337
00:22:10,962 --> 00:22:13,363
T know.
T'll pay for your plane ticket.
338
00:22:13,832 --> 00:22:15,664
Please try to understand.
339
00:22:15,967 --> 00:22:19,699
Guantanamo is on Cuba,
but it's an American military base.
340
00:22:20,038 --> 00:22:23,008
So the Americans say
the prisoners are in another country,
341
00:22:23,408 --> 00:22:26,241
outside the jurisdiction of their courts
342
00:22:26,845 --> 00:22:29,610
and of the Cuban courts...
- Yes, I know.
343
00:22:29,915 --> 00:22:33,374
Your son is in a judicial no-man's land
at the moment.
344
00:22:34,252 --> 00:22:37,779
We're stuck.
- But a letter from a man like you...
345
00:22:38,156 --> 00:22:41,649
I've written to the German Foreign Office,
346
00:22:41,960 --> 00:22:45,794
the Red Cross, the German secret service,
the Pentagon and Joschka Fischer.
347
00:22:46,031 --> 00:22:48,022
Did I miss anyone, Ms. Koslowa?
- No.
348
00:22:48,300 --> 00:22:50,894
Fischer?
- Our foreign minister.
349
00:22:51,203 --> 00:22:55,640
He'd like to help
but can't because your son is a Turkish citizen.
350
00:22:55,974 --> 00:22:58,341
"You don't get a sweet mouth
if you say 'honey."
351
00:22:58,710 --> 00:23:01,077
I can't invoke habeas corpus
because there's no warrant for his arrest.
352
00:23:01,413 --> 00:23:05,213
I can't see the case files
because there are no charges.
353
00:23:06,718 --> 00:23:09,744
Mr. Bush is denying your son all the rights
354
00:23:10,389 --> 00:23:12,881
that a prisoner is normally entitled to.
355
00:23:13,625 --> 00:23:17,755
A glass of water, Mrs. Kurnaz?
- No, but a Coke would be nice.
356
00:23:17,996 --> 00:23:20,260
I'm afraid we don't have any.
357
00:23:21,099 --> 00:23:22,658
It doesn't matter...
- Tea for you?
358
00:23:23,869 --> 00:23:25,030
A double schnapps.
359
00:23:29,174 --> 00:23:33,111
Can Mr. Bush keep my Murat locked up
for as long as he wants?
360
00:23:34,880 --> 00:23:36,041
Theoretically...
361
00:23:37,115 --> 00:23:38,344
at this moment...
362
00:23:40,085 --> 00:23:40,950
yes.
363
00:23:53,632 --> 00:23:55,191
CONSTITUTIONAL DEMOCRACY IN DOUBT
364
00:23:55,500 --> 00:23:57,400
APPEAL FOR HELP
FROM BREMEN TALIBAN
365
00:24:15,053 --> 00:24:16,578
We'll change our strategy.
366
00:24:16,888 --> 00:24:20,916
If all legal paths are blocked,
we'll have to mobilize the public.
367
00:24:21,193 --> 00:24:26,188
This is a list of journalists
we'll regularly keep informed from now on.
368
00:24:27,365 --> 00:24:28,594
Shall we?
369
00:24:30,035 --> 00:24:34,563
The computer is off already.
- Well, then turn it back on.
370
00:24:44,416 --> 00:24:47,716
DAY 572
April 2003
371
00:25:11,710 --> 00:25:13,735
My God, what's all this?
372
00:25:14,946 --> 00:25:18,905
I've made sarma.
- With meat? We haven't had it for ages.
373
00:25:19,150 --> 00:25:21,118
I've made kofta as well.
374
00:25:21,419 --> 00:25:22,909
Wow!
375
00:25:27,659 --> 00:25:30,924
Mehmet, dear, I want to go to Turkey.
376
00:25:31,196 --> 00:25:35,463
I want to visit my sister,
she's asked when I'm coming.
377
00:25:36,201 --> 00:25:38,397
And Fadime isn't too well.
378
00:25:41,640 --> 00:25:43,039
Whatever you want...
379
00:25:53,752 --> 00:25:56,778
When do you have to be there?
- Ten minutes ago.
380
00:25:57,556 --> 00:25:58,955
And I've got all the tickets.
381
00:26:00,225 --> 00:26:02,956
If you could be a little more punctual.
382
00:26:03,929 --> 00:26:06,660
And what do you think of my idea?
- What idea?
383
00:26:06,965 --> 00:26:09,332
That we go to the Turkish authorities.
- Already done.
384
00:26:09,734 --> 00:26:12,669
Really? What do they say?
- Nothing.
385
00:26:12,971 --> 00:26:17,340
But some Turkish government officials
have visited Murat in Guantanamo.
386
00:26:17,776 --> 00:26:20,211
And you're only telling me now!
- Look out!
387
00:26:21,913 --> 00:26:23,005
Is he well?
388
00:26:23,882 --> 00:26:24,940
Is he eating properly?
389
00:26:27,485 --> 00:26:28,884
I don't know.
390
00:26:29,220 --> 00:26:32,087
The Turkish consulate
hasn't replied to my letters...
391
00:26:32,724 --> 00:26:35,421
Forget the consulate, try the minister.
392
00:26:35,694 --> 00:26:38,629
We say:
"You have to have an uncle in Ankara."
393
00:26:39,864 --> 00:26:40,922
Isee.
394
00:26:42,033 --> 00:26:43,899
Well? Do you have one?
395
00:26:45,036 --> 00:26:46,629
I'll figure it out.
396
00:26:48,640 --> 00:26:51,234
Do you think Murat is guilty?
397
00:26:51,776 --> 00:26:53,437
That doesn't matter to me.
398
00:26:53,845 --> 00:26:57,440
Our legal system is also there
for those who've committed crimes.
399
00:26:57,849 --> 00:27:00,079
He hasn't though, I'm totally certain.
400
00:27:01,052 --> 00:27:03,783
I'm not sure if mothers
are always the best judges.
401
00:27:04,456 --> 00:27:06,151
Well, who else? Honestly!
402
00:27:11,630 --> 00:27:14,361
You have a lovely family!
- How do you know?
403
00:27:14,866 --> 00:27:16,994
From the photo on your desk.
404
00:27:19,204 --> 00:27:21,400
Hurry up!
- We've got the best seats!
405
00:27:22,040 --> 00:27:23,633
Mr. Docke!
406
00:27:24,042 --> 00:27:26,010
Which minister should I go to?
407
00:27:26,277 --> 00:27:27,870
Ask your "uncle"!
408
00:27:43,428 --> 00:27:45,954
DAY 610
June 2003, Ankara, Turkey
409
00:28:22,267 --> 00:28:23,792
Now we're at Fadime's!
410
00:28:24,636 --> 00:28:25,865
Film me, too!
411
00:28:27,405 --> 00:28:28,634
Come on!
412
00:28:35,747 --> 00:28:37,772
Unfortunately, the door's locked...
413
00:28:42,320 --> 00:28:43,810
Get on with it!
414
00:28:45,990 --> 00:28:48,652
Look at that cheeky monkey Attila.
415
00:28:56,000 --> 00:28:58,367
What a lovely bride you were.
416
00:28:59,070 --> 00:29:01,971
How lovely my dress was.
- Yes, it really suits you.
417
00:29:15,386 --> 00:29:17,616
Your mother looks really happy, too.
418
00:29:18,089 --> 00:29:19,557
She cried buckets.
419
00:29:20,158 --> 00:29:22,252
Mothers cry, it's normal.
420
00:29:33,838 --> 00:29:35,237
Will T ever see Murat again?
421
00:29:36,007 --> 00:29:40,001
Of course, my little dove.
We just have to be patient.
422
00:29:40,678 --> 00:29:42,737
I know it's really hard for you.
423
00:29:42,947 --> 00:29:46,474
But look at me, I'm coping.
- We've been married two years.
424
00:29:46,818 --> 00:29:50,152
We have the best lawyer in Germany now,
really smart.
425
00:29:50,455 --> 00:29:51,786
He's speaking to the government.
426
00:29:52,090 --> 00:29:54,149
But why is he still in prison?
427
00:29:54,626 --> 00:29:57,755
The Germans are smart but slow.
You know the saying:
428
00:29:57,996 --> 00:30:01,432
"Start it like a Turk,
but finish it like a German."
429
00:30:01,800 --> 00:30:04,895
I'm seeing the minister of justice tomorrow.
430
00:30:06,471 --> 00:30:07,700
Honestly!
431
00:30:14,946 --> 00:30:18,075
What has your Murat done for his country?
432
00:30:18,516 --> 00:30:20,985
Did he do military service here? No.
433
00:30:22,387 --> 00:30:23,912
Why should we help him?
434
00:30:24,255 --> 00:30:28,852
The Germans say it's the Turks' jurisdiction.
- He grew up there, he's their responsibility.
435
00:30:29,260 --> 00:30:32,321
They just don't want to get their hands dirty.
- Nonsense!
436
00:30:33,198 --> 00:30:36,395
The Germans are scared of the Americans.
437
00:30:36,734 --> 00:30:39,635
That's why they want the Turks to take charge.
438
00:30:48,179 --> 00:30:51,740
There's an appointment free
with the secretary of state in November.
439
00:30:52,016 --> 00:30:54,075
November?
- The 14th, at 10:30 a.m.
440
00:30:56,888 --> 00:30:57,821
Is that him?
441
00:30:58,756 --> 00:31:00,724
Mr. Minister, sir!
- No, wait!
442
00:31:01,092 --> 00:31:03,026
Stop, wait!
- Mr. Minister!
443
00:31:03,461 --> 00:31:06,920
Here's a letter
from the German foreign minister.
444
00:31:09,801 --> 00:31:11,667
Yogurt or tomato sauce?
445
00:31:12,737 --> 00:31:13,829
That's enough, thanks.
446
00:31:14,172 --> 00:31:17,472
I made it all myself.
- That's enough, thanks.
447
00:31:17,942 --> 00:31:19,000
A mocha? Sugar?
448
00:31:19,410 --> 00:31:21,936
Sorry...
- Come in and sit down.
449
00:31:22,580 --> 00:31:26,949
Mr. Docke eats like a bird: "For each grain
of rice you leave, you'll have a child!"
450
00:31:28,119 --> 00:31:30,087
No, I'm eating, I'm eating.
451
00:31:30,722 --> 00:31:33,054
Here,
I always make this on special occasions.
452
00:31:33,291 --> 00:31:35,453
OK, and what are we celebrating?
453
00:31:35,927 --> 00:31:37,861
Mrs. Kurnaz
spoke to the Turkish minister of justice.
454
00:31:38,096 --> 00:31:40,963
He's going to look into Murat's case.
- Personally.
455
00:31:41,299 --> 00:31:43,393
He even had tea with me.
What a man!
456
00:31:44,669 --> 00:31:47,036
A mocha, too?
- No... Er, thanks.
457
00:31:47,338 --> 00:31:49,306
Everything's going to be alright.
- Of course,
458
00:31:49,741 --> 00:31:54,008
Never thought I'd meet the minister, did you?
Honestly! - Sure I did.
459
00:31:54,712 --> 00:31:59,206
In the meantime, I've spoken to the lawyers
of other prisoners in Guantanamo,
460
00:31:59,984 --> 00:32:04,888
and with a human rights organization...
- Here you go, against the evil eye.
461
00:32:12,497 --> 00:32:15,091
DAY 782
November 2003
462
00:32:28,513 --> 00:32:30,003
Hi, Marc.
- Hello, Mr. Docke.
463
00:32:31,049 --> 00:32:33,711
Mr. Docke, lawyer.
Lieutenant Schartig.
464
00:32:34,085 --> 00:32:36,110
Hi.
- Also investigating the Kurnaz case.
465
00:32:37,488 --> 00:32:41,948
None of us are having any luck with Kurnaz.
- Depends what you call luck.
466
00:32:42,460 --> 00:32:45,794
Can we talk? - I have to go
to the press conference about the Islamist.
467
00:32:46,030 --> 00:32:49,830
Who hijacked the bus.
Or if you're defending him as well, hop in.
468
00:32:50,068 --> 00:32:52,628
Call my office for an appointment.
469
00:32:53,504 --> 00:32:55,370
See you,
- Have a nice day.
470
00:32:58,876 --> 00:32:59,866
Hi.
471
00:33:05,016 --> 00:33:07,417
Quick, Schartig's waiting in the car.
472
00:33:07,785 --> 00:33:10,220
Seen this?
- No, what does it say?
473
00:33:10,488 --> 00:33:14,322
Three German secret agents
questioned Kurnaz in Guantanamo.
474
00:33:14,959 --> 00:33:16,120
Know anything about it?
475
00:33:16,427 --> 00:33:18,259
How did they find out?
476
00:33:18,496 --> 00:33:20,089
That's irrelevant.
477
00:33:20,365 --> 00:33:21,992
What's going on there?
478
00:33:22,967 --> 00:33:25,334
OK. Yes, I heard about it.
479
00:33:25,703 --> 00:33:30,163
Schartig had to prepare a list of questions
for the secret service to ask Kurnaz,
480
00:33:30,475 --> 00:33:34,105
I really have to go. - They say
they can't help him because he's Turkish
481
00:33:34,445 --> 00:33:36,573
but send three agents to question him?
482
00:33:36,881 --> 00:33:38,713
Apparently, they found him harmless.
483
00:33:39,617 --> 00:33:42,587
Harmless?
- Naive, immature. Wrong place, wrong time.
484
00:33:42,887 --> 00:33:45,879
No contacts to al-Qaida
or the Taliban anywhere.
485
00:33:46,157 --> 00:33:48,956
Leaving aside any doubts
about why he went to Pakistan,
486
00:33:49,260 --> 00:33:51,957
they say he only traveled
from mosque to mosque.
487
00:33:54,332 --> 00:33:57,461
Complaint about the search warrant?
- Almost finished.
488
00:33:58,002 --> 00:34:01,404
We urgently need our reasons
for appealing in the Klein case.
489
00:34:01,806 --> 00:34:04,002
It's Bernhard's case. Bernhard?
490
00:34:06,244 --> 00:34:08,212
The Klein appeal?
- Yes.
491
00:34:10,114 --> 00:34:12,276
Sorry.
- You've got to be kidding!
492
00:34:14,152 --> 00:34:15,984
The deadline's tomorrow.
493
00:34:16,421 --> 00:34:19,789
Sorry, I was dealing with the press release.
494
00:34:19,991 --> 00:34:23,825
This Kurnaz case is eating you up.
- The boy is innocent.
495
00:34:24,328 --> 00:34:28,663
The secret service questioned him
in Guantanamo and found him harmless.
496
00:34:28,933 --> 00:34:31,834
The secret service.
- And we suddenly trust them?
497
00:34:32,136 --> 00:34:33,900
I contacted them immediately.
498
00:34:34,205 --> 00:34:37,470
They understand Murat's family's
"concern."
499
00:34:38,443 --> 00:34:41,538
But they're sworn to secrecy.
It's like a black hole!
500
00:34:42,046 --> 00:34:44,708
And you want to put that in the press release?
501
00:34:46,284 --> 00:34:47,308
No.
502
00:34:48,319 --> 00:34:49,809
The Supreme Court.
503
00:34:50,755 --> 00:34:54,589
We'll join a class action lawsuit
against the American government.
504
00:34:55,526 --> 00:34:57,927
The Supreme Court, seriously?
- Yes.
505
00:34:58,296 --> 00:35:00,492
We have to get the American judiciary
506
00:35:00,832 --> 00:35:03,028
to accept responsibility
for the prisoners in Guantanamo.
507
00:35:03,367 --> 00:35:05,199
When will they make their decision?
508
00:35:06,404 --> 00:35:07,565
Soon.
509
00:35:07,905 --> 00:35:09,134
I hope.
510
00:35:10,675 --> 00:35:14,009
Give me your appeal, I'll do it.
- Thanks, Wolfgang.
511
00:35:19,383 --> 00:35:22,444
No, not him,
I want to speak to the minister.
512
00:35:24,922 --> 00:35:28,620
He promised me!
Even the deaf sultan in Egypt heard it!
513
00:35:30,695 --> 00:35:35,098
I'm going crazy!
Why won't anyone help me?
514
00:35:35,433 --> 00:35:37,993
Why do I keep getting passed around
like a parcel?
515
00:35:41,405 --> 00:35:42,873
OK, I'll wait.
516
00:35:57,455 --> 00:36:00,720
DAY 866
February 2004
517
00:36:03,194 --> 00:36:06,323
Morning.
Why aren't you answering the phone?
518
00:36:06,764 --> 00:36:10,894
Ms. Koslowa has been calling you.
- My husband's asleep. Night shift.
519
00:36:11,836 --> 00:36:14,862
I'm sorry. It's about Washington.
520
00:36:26,918 --> 00:36:29,080
Phew, it's not burned.
521
00:36:29,921 --> 00:36:35,155
The Supreme Court has decided
to make a statement about Guantanamo.
522
00:36:37,795 --> 00:36:39,786
That's a positive signal,
do you see?
523
00:36:40,031 --> 00:36:44,127
It's about getting public opinion on our side.
524
00:36:44,969 --> 00:36:47,666
Don't worry,
the human rights organization
525
00:36:47,972 --> 00:36:49,371
will pay the travel costs.
526
00:36:49,740 --> 00:36:51,401
But what would I do there?
527
00:36:52,109 --> 00:36:55,272
We're going to hand in a petition
at the White House.
528
00:36:56,080 --> 00:36:57,275
A petition?
529
00:36:57,715 --> 00:36:59,774
A kind of letter, a demand...
530
00:36:59,984 --> 00:37:02,783
Can't you send it in the mail?
- No...
531
00:37:03,487 --> 00:37:04,886
Handing in a petition
532
00:37:05,156 --> 00:37:07,887
will attract lots of media attention.
533
00:37:08,159 --> 00:37:10,423
Do this petition without me, OK?
534
00:37:11,128 --> 00:37:15,827
But the media are more interested
in family members.
535
00:37:17,635 --> 00:37:18,898
Not in lawyers.
536
00:37:19,203 --> 00:37:23,003
If you came,
it would be more interesting for the press.
537
00:37:24,175 --> 00:37:26,667
You always talk so sweet and then...
538
00:37:29,680 --> 00:37:32,206
The minister didn't call either.
539
00:37:37,054 --> 00:37:39,284
That smells really delicious.
540
00:37:39,991 --> 00:37:41,823
Is it an apple cake?
541
00:37:42,426 --> 00:37:44,087
Murat's favorite cake.
542
00:37:44,362 --> 00:37:46,626
He's got good taste.
- Yes.
543
00:37:47,131 --> 00:37:48,292
Your Murat.
544
00:37:57,475 --> 00:38:00,001
You see, that's partly the problem.
545
00:38:01,045 --> 00:38:02,877
I don't know him at all.
546
00:38:03,781 --> 00:38:08,082
This is the first time I've defended someone
I've never met,
547
00:38:10,755 --> 00:38:12,154
Would you like to see him?
548
00:38:24,001 --> 00:38:25,867
I'stand in front of the TV.
549
00:38:29,040 --> 00:38:30,633
I'm hiding the screen.
550
00:38:33,744 --> 00:38:35,212
Cem films everything.
551
00:38:42,386 --> 00:38:45,321
We always do karaoke on birthdays.
You know it?
552
00:38:45,756 --> 00:38:48,157
Sure, "The Great Battle"!
553
00:38:48,426 --> 00:38:51,293
To see who sings best.
And who won?
554
00:38:51,696 --> 00:38:53,130
Me, I always do!
555
00:38:56,967 --> 00:38:59,561
Mr. Kurnaz! I'm sorry if we woke you.
556
00:39:00,004 --> 00:39:02,701
I'm Bernhard Docke, your lawyer.
557
00:39:02,973 --> 00:39:03,997
Lawyer?
558
00:39:04,342 --> 00:39:07,437
Mehmet, darling...
I've... He's...
559
00:39:07,845 --> 00:39:11,406
Ah, the damaged fender?
Is it about the insurance?
560
00:39:15,720 --> 00:39:17,051
He's Murat's lawyer.
561
00:39:18,889 --> 00:39:22,018
We're going to Washington to hand in...
562
00:39:22,993 --> 00:39:24,324
A petition.
563
00:39:25,129 --> 00:39:26,995
At the White House.
564
00:39:27,665 --> 00:39:28,632
Washington?
565
00:39:30,468 --> 00:39:33,460
I'm sorry,
you'll have to take off your shoes.
566
00:39:34,071 --> 00:39:36,665
But there's only a bit of metal, see?
567
00:39:36,974 --> 00:39:39,238
Isee,
but you have to take your shoes off.
568
00:39:39,710 --> 00:39:40,677
Thank you.
569
00:39:41,011 --> 00:39:42,604
But the floor's really cold.
570
00:39:43,881 --> 00:39:45,280
That's your hair clip.
571
00:39:45,683 --> 00:39:48,243
I can't take it off, it'll ruin my hairdo.
572
00:39:50,788 --> 00:39:53,052
Come with me, please.
- Honestly!
573
00:39:53,324 --> 00:39:54,655
Bernhard, honestly!
574
00:39:55,025 --> 00:39:58,120
We're almost done,
thank you for your cooperation.
575
00:40:03,134 --> 00:40:06,195
Tlove it! From now on,
I'll always fly business class.
576
00:40:06,837 --> 00:40:12,173
Yes, a Hollywood star is the co-founder of
the "Guantanamo Human Rights Commission."
577
00:40:12,510 --> 00:40:14,945
He arranged the upgrade for us.
578
00:40:15,212 --> 00:40:18,182
Hollywood?
We'll have to dress up, won't we?
579
00:40:19,250 --> 00:40:21,878
Would you like some champagne?
- Is it free?
580
00:40:23,654 --> 00:40:24,621
Thanks.
581
00:40:25,222 --> 00:40:26,587
Here, Bernhard.
582
00:40:27,158 --> 00:40:31,186
No, I have to work.
- So what? I never drink alcohol.
583
00:40:53,417 --> 00:40:56,079
DAY 887
March 2004, Washington, DC
583
00:40:57,167 --> 00:40:58,709
Welcome to Washington.
583
00:40:59,001 --> 00:40:59,959
Thank you
584
00:41:00,424 --> 00:41:01,391
Nice!
585
00:41:02,760 --> 00:41:04,785
Wow, a V12!
586
00:41:05,429 --> 00:41:06,760
Fantastic car!
587
00:41:10,134 --> 00:41:13,661
My husband works at Mercedes.
Mercedes, yeah?
588
00:41:13,971 --> 00:41:18,602
We get a new car every year at a discount.
1 love the Roadster SLC. White, of course!
588
00:41:18,876 --> 00:41:20,167
roadster? White?
Of course .. Of course
589
00:41:22,413 --> 00:41:24,245
Lovely! Terrific!
589
00:41:32,876 --> 00:41:35,959
No city tour please.
Take New York Avenue.
590
00:41:36,360 --> 00:41:37,987
But keep going fast!
591
00:41:58,048 --> 00:42:01,643
Thank you! What a driver!
You drove so quickly! I love it!
592
00:42:01,952 --> 00:42:04,614
Mrs. Kurnaz, we really have to go.
593
00:42:17,001 --> 00:42:19,129
Are all these people lawyers?
594
00:42:19,470 --> 00:42:21,962
They're people like you, parents...
594
00:42:23,001 --> 00:42:25,292
Bernard Docke? Nice to see you.
594
00:42:25,584 --> 00:42:28,792
Michael? All mine.
sorry for the delay
594
00:42:29,084 --> 00:42:30,417
And that must be Mrs. Docke.
594
00:42:30,709 --> 00:42:34,042
no No!
This is Rabiye Kurnaz, Murat's mother.
594
00:42:34,334 --> 00:42:38,876
The mother! I was expecting a man.
Most of them are fathers.
595
00:42:39,167 --> 00:42:41,542
Those Turkish names...
I don't speak Turkish.
595
00:42:41,792 --> 00:42:44,818
Who is he?
- Michael Ratner, head of the CCR.
596
00:42:45,095 --> 00:42:48,998
He mistook you for a man
because they're mostly fathers here.
597
00:42:49,266 --> 00:42:51,200
I see, I'm sorry.
598
00:42:52,002 --> 00:42:56,030
Tell him Mehmet wanted to come
but he has to work. - Yes... - I'm sorry...
598
00:42:56,042 --> 00:42:57,876
No, that's great!
598
00:42:58,167 --> 00:43:00,042
You are Murat's mother. Wonderful!
598
00:43:00,334 --> 00:43:02,709
Come on, we have a lot to talk about.
598
00:43:05,792 --> 00:43:08,459
I said hot. It's hot in here.
599
00:43:09,386 --> 00:43:11,411
I don't speak English. No English.
600
00:43:12,556 --> 00:43:13,580
Turkish?
601
00:43:13,991 --> 00:43:16,085
You speak Turkish? You're a Turk?
601
00:43:16,417 --> 00:43:19,126
Pardon? I do not understand the arabic language.
602
00:43:19,830 --> 00:43:23,391
I don't speak Arabic.
1 speak German and Turkish, OK?
602
00:43:24,084 --> 00:43:26,542
Turkish? That's even worse.
603
00:43:29,974 --> 00:43:30,998
Here.
603
00:43:31,251 --> 00:43:33,376
Thanks. Many Thanks.
604
00:43:37,381 --> 00:43:39,406
Here, this is Murat.
605
00:43:39,984 --> 00:43:42,578
My son. He's in Guantanamo.
606
00:43:42,920 --> 00:43:44,388
That's why I'm here.
606
00:43:44,959 --> 00:43:45,917
Her son?
607
00:43:45,823 --> 00:43:46,881
My son, yes.
607
00:43:47,876 --> 00:43:48,834
Wait.
607
00:43:51,001 --> 00:43:51,959
My son.
608
00:43:52,162 --> 00:43:53,129
Your son.
608
00:43:53,417 --> 00:43:56,501
Mohammed Khan. Also in Guantรกnamo.
608
00:43:56,792 --> 00:44:00,542
You see, you and me, we have to fight
608
00:44:01,001 --> 00:44:04,209
to get our boys
out of Guantanamo. OK?
609
00:44:11,048 --> 00:44:13,244
Good night.
- Good night, Bernhard.
610
00:45:07,705 --> 00:45:08,467
Thanks.
610
00:45:09,892 --> 00:45:10,917
You welcome
611
00:45:12,167 --> 00:45:14,126
i want my son back
611
00:45:14,417 --> 00:45:18,459
If he has done something wrong, they
can put him on trial.
611
00:45:18,876 --> 00:45:22,459
He is not a threat
to the security of the American.
611
00:45:23,209 --> 00:45:28,584
My message to George W. Bush and his
administration is that they are wrong. My son...
611
00:45:29,626 --> 00:45:32,755
How long's he going to babble on for?
- He's a banker.
611
00:45:38,084 --> 00:45:39,709
My son...
611
00:45:41,667 --> 00:45:43,626
is not a terrorist.
612
00:45:44,141 --> 00:45:46,667
Excuse me, please, sir.
613
00:45:46,910 --> 00:45:48,674
Is there any sugar?
613
00:45:50,251 --> 00:45:53,126
Pardon?
- She would like some sugar.
613
00:45:53,417 --> 00:45:55,751
Sugar. Of course, I'm sorry.
614
00:45:56,720 --> 00:45:59,280
Nice man. Looks good for his age.
615
00:45:59,757 --> 00:46:00,952
Do you know who that is?
616
00:46:01,258 --> 00:46:04,694
He invited us here.
- Yes, but he's also one of...
616
00:46:04,792 --> 00:46:05,876
Please.
617
00:46:07,334 --> 00:46:08,292
Sugar.
617
00:46:09,867 --> 00:46:11,062
Thank you. More.
618
00:46:13,170 --> 00:46:14,137
More.
618
00:46:15,042 --> 00:46:17,126
They like it sweet, I understand.
619
00:46:16,974 --> 00:46:18,373
That's good.
620
00:46:19,109 --> 00:46:20,338
For him, too!
620
00:46:20,376 --> 00:46:21,459
No thank you.
620
00:46:22,959 --> 00:46:24,251
Thank you very much.
620
00:46:25,376 --> 00:46:26,917
And how do you like Washington?
621
00:46:27,217 --> 00:46:28,810
How do I like Washington?
622
00:46:29,119 --> 00:46:32,714
Good,
but what are all these blacks doing here?
622
00:46:33,792 --> 00:46:38,042
She likes it very much.
Especially the ethnic diversity.
622
00:46:38,626 --> 00:46:40,792
Yes, it's very colorful here.
623
00:46:42,366 --> 00:46:44,892
Why is he helping us?
- Why...?
623
00:46:45,334 --> 00:46:48,292
She wants to know why you are helping us.
623
00:46:49,084 --> 00:46:51,626
This is a very good question.
623
00:46:51,959 --> 00:46:56,042
Long story short,
because I like America.
623
00:46:56,709 --> 00:47:00,001
I like
his civilizational achievements...
624
00:47:00,017 --> 00:47:03,920
Because its democratic achievements
are close to his heart.
625
00:47:04,254 --> 00:47:06,882
Of course, the good man loves his country.
626
00:47:07,157 --> 00:47:09,353
But he should feed his ficus plant.
627
00:47:09,760 --> 00:47:11,751
Otherwise it'll die. Honestly!
628
00:47:12,029 --> 00:47:13,827
Ficus plant? Fertilizer?
629
00:47:15,299 --> 00:47:16,994
Water? Water?
630
00:47:24,908 --> 00:47:26,603
What is the Supreme Court?
631
00:47:26,910 --> 00:47:28,674
The highest court of the USA.
632
00:47:28,946 --> 00:47:31,074
Why court? Murat hasn't done anything.
633
00:47:31,348 --> 00:47:34,318
That's what a court is supposed to clarify.
634
00:47:35,085 --> 00:47:38,453
Why are you whispering?
- Because this is a silent march.
634
00:47:42,417 --> 00:47:45,334
Nobody disputes the mistakes
of American politics.
634
00:47:45,917 --> 00:47:49,167
But for many people
, the prisoners of Guantanamo are
634
00:47:49,459 --> 00:47:52,834
Criminals willing to
cut our throats.
634
00:47:53,126 --> 00:47:56,376
I know what you mean,
but you're wrong.
634
00:47:56,667 --> 00:47:59,792
To find out
if someone has committed an atrocity,
634
00:48:00,084 --> 00:48:02,584
must be accused
and brought to justice.
635
00:48:03,167 --> 00:48:07,084
This is the only way
mankind has found.
635
00:48:07,751 --> 00:48:09,292
And who showed her this way?
635
00:48:09,584 --> 00:48:11,292
America.
That's why we're here!
635
00:48:13,084 --> 00:48:17,209
With this march they want to
demand the release of their children.
635
00:48:19,763 --> 00:48:22,357
You said we were going
to give the president a letter.
636
00:48:22,766 --> 00:48:23,858
Yes, well...
637
00:48:24,401 --> 00:48:27,132
We've handed him the petition symbolically.
638
00:48:27,404 --> 00:48:30,965
But we didn't even make it to the doorman.
- Right here,
639
00:48:31,675 --> 00:48:34,610
Martin Luther King
gave his famous "I have a dream" speech,
640
00:48:34,945 --> 00:48:37,175
in which he demanded equal rights
for African-Americans.
641
00:48:37,447 --> 00:48:40,075
And now we're going home?
That was it?
642
00:48:40,384 --> 00:48:44,218
250,000 people were here,
they reached all the way to the back.
643
00:48:45,055 --> 00:48:46,716
More than on our march.
644
00:48:47,824 --> 00:48:51,761
You could've spoken to the journalists.
- And said what?
645
00:48:51,995 --> 00:48:55,761
Who you are, why you're here...
- I don't know that myself.
646
00:48:58,669 --> 00:49:00,194
And that's Abraham Lincoln,
647
00:49:00,504 --> 00:49:04,134
one of the most important presidents
of the United States...
648
00:49:06,677 --> 00:49:08,042
He abolished slavery.
649
00:49:08,345 --> 00:49:10,404
I think I've got that jet lag thing.
649
00:49:21,917 --> 00:49:25,959
Sorry, we're turning.
To the Eastern Market please.
650
00:49:34,404 --> 00:49:36,065
This was a good idea of yours!
651
00:49:36,406 --> 00:49:39,205
But we don't have much time...
- Watch out! Dog shit!
652
00:49:39,509 --> 00:49:40,567
Thanks.
653
00:49:40,877 --> 00:49:43,005
You're always looking inward.
Honestly!
654
00:49:43,347 --> 00:49:45,179
Look, how lovely!
655
00:49:45,449 --> 00:49:47,781
We can buy something for our boys.
656
00:49:50,954 --> 00:49:54,891
It's nice, do you think it would suit Cem?
- No.
656
00:49:55,459 --> 00:49:59,042
I warned him not to
go to Afghanistan or Pakistan.
656
00:50:00,167 --> 00:50:03,751
Because they lock him up. And me right away.
657
00:50:04,201 --> 00:50:05,999
People in a hurry die sooner.
658
00:50:06,303 --> 00:50:08,897
Why did you have to haggle,
the price was fair?
659
00:50:09,206 --> 00:50:11,004
You should say no seven times
before saying yes.
660
00:50:11,708 --> 00:50:15,076
And you gave the taxi driver the wrong address.
- I'm a lawyer, not a guide.
661
00:50:16,917 --> 00:50:20,667
Sorry...
- No problem, but you two are close.
661
00:50:21,376 --> 00:50:24,709
Right now?
- Above all, Rabiye should speak.
661
00:50:26,223 --> 00:50:27,486
What does he want?
661
00:50:27,876 --> 00:50:29,334
She is the only mother with us.
661
00:50:30,167 --> 00:50:34,709
The families of the victims of 9/11
are mostly mothers.
662
00:50:35,626 --> 00:50:38,917
It is best to speak to them from the heart.
662
00:50:39,501 --> 00:50:43,917
I don't think she will talk.
- Why? She is a brave woman.
662
00:50:44,207 --> 00:50:47,040
He wants us to give a speech.
- Sure, go ahead.
663
00:50:47,277 --> 00:50:49,871
You, too.
- What, me? No.
664
00:50:50,347 --> 00:50:53,009
That's what I told him.
- What? That I wouldn't speak?
665
00:50:53,250 --> 00:50:55,947
You could've asked me first. Honestly!
666
00:50:57,154 --> 00:50:58,952
Would you do it?
666
00:51:00,751 --> 00:51:05,001
To be here tonight
with the families of the victims of 9/11
666
00:51:06,084 --> 00:51:11,001
and the families of the Guantanamo prisoners,
is a high point for me here in Washington.
666
00:51:12,042 --> 00:51:15,709
Finally
, Rabiye Kurnaz from Germany
666
00:51:16,251 --> 00:51:18,251
and Bernhard Docke, her lawyer,
666
00:51:18,959 --> 00:51:20,876
speak to you.
667
00:51:24,381 --> 00:51:25,780
Should I start?
668
00:51:26,049 --> 00:51:27,380
How's my hairdo?
669
00:51:27,784 --> 00:51:28,910
Fine.
670
00:51:36,159 --> 00:51:40,426
Hello, I'm Murat Kurnaz's mother.
671
00:51:42,833 --> 00:51:46,633
I hope everything will turn out alright soon.
672
00:51:48,738 --> 00:51:53,266
And that the innocent will soon be released.
673
00:51:59,082 --> 00:52:01,813
That's why I'm here, and...
674
00:52:02,953 --> 00:52:04,785
Because Mr. Docke here,
675
00:52:05,655 --> 00:52:08,215
who's my lawyer,
676
00:52:09,259 --> 00:52:11,751
told me that here in Washington
677
00:52:12,696 --> 00:52:15,996
a court is investigating their case.
678
00:52:17,834 --> 00:52:18,892
And...
678
00:52:24,584 --> 00:52:29,084
Rabiye is the mother of Murat Kurnaz.
She comes from Germany.
678
00:52:29,376 --> 00:52:30,917
I'm your attorney
678
00:52:31,584 --> 00:52:37,376
Her son has been
imprisoned in Guantanamo since January 2002.
678
00:52:38,167 --> 00:52:39,667
And we are here
678
00:52:40,292 --> 00:52:44,251
to fight for his right to fair treatment
678
00:52:44,709 --> 00:52:47,834
whatever he is supposed to have done
678
00:52:48,751 --> 00:52:52,917
we hope that the Supreme Court
will rule accordingly.
679
00:53:11,655 --> 00:53:12,884
Sometimes...
680
00:53:14,624 --> 00:53:15,989
quite frequently...
681
00:53:17,327 --> 00:53:18,920
in my dreams...
682
00:53:19,496 --> 00:53:20,930
I'see Murat.
683
00:53:21,965 --> 00:53:23,899
Sitting there in that cage.
684
00:53:25,368 --> 00:53:26,733
Waiting.
685
00:53:27,137 --> 00:53:28,229
And waiting.
686
00:53:29,239 --> 00:53:30,502
All alone.
687
00:53:33,610 --> 00:53:35,044
And every day he thinks...
688
00:53:36,046 --> 00:53:37,673
I'm coming to get him.
689
00:53:38,949 --> 00:53:40,075
But nothing happens.
690
00:53:41,051 --> 00:53:42,883
And it's making me ill.
691
00:53:48,825 --> 00:53:50,122
I'm his mom.
692
00:53:50,760 --> 00:53:52,023
I cook the meals,
693
00:53:52,495 --> 00:53:53,963
I do the shopping,
694
00:53:54,264 --> 00:53:55,629
I wash the clothes,
695
00:53:55,966 --> 00:53:58,060
and I think about him all the time.
696
00:54:00,170 --> 00:54:02,036
I don't know how he is.
697
00:54:03,340 --> 00:54:04,808
Do they feed him,
698
00:54:05,041 --> 00:54:06,907
give him a bed to sleep on?
699
00:54:07,244 --> 00:54:08,871
Is he even alive?
700
00:54:15,652 --> 00:54:18,121
The last card from him
came two years ago.
701
00:54:19,122 --> 00:54:20,988
Two years, can you imagine?
702
00:54:22,092 --> 00:54:24,151
A day has 24 hours.
703
00:54:27,931 --> 00:54:30,298
We've written many, many letters.
704
00:54:30,667 --> 00:54:33,898
I spoke to the minister,
but nobody helped me.
705
00:54:35,171 --> 00:54:36,832
We're just supposed to wait.
706
00:54:37,073 --> 00:54:38,632
Wait and wait.
707
00:54:41,945 --> 00:54:43,379
But I can't do it anymore.
708
00:54:50,053 --> 00:54:52,920
We say: "Waiting is the death of hope."
709
00:54:54,124 --> 00:54:55,751
And that's why I'm here.
710
00:54:59,796 --> 00:55:00,922
Although I...
711
00:55:04,067 --> 00:55:05,728
Although I'm just his mom.
712
00:57:10,026 --> 00:57:10,993
Isn't that...?
713
00:57:12,495 --> 00:57:15,260
the nice man?
- Yes, it's Tim Williams!
714
00:57:15,598 --> 00:57:18,966
Like I said, a Hollywood star.
- You never said, you rascal!
715
00:57:19,335 --> 00:57:22,327
I did.
- By Allah, what must he think of me?
716
00:57:23,873 --> 00:57:24,806
Honestly!
717
00:57:25,041 --> 00:57:28,170
Looks like you're just back
from your honeymoon. - No!
718
00:57:28,678 --> 00:57:30,612
He brought you the sugar!
719
00:57:34,384 --> 00:57:36,580
It's going to look really cool.
720
00:57:43,827 --> 00:57:46,125
I'm back, my sweethearts!
721
00:57:47,263 --> 00:57:49,925
I missed you so much, my little boys!
722
00:57:50,166 --> 00:57:52,567
How are you?
Did you have enough to eat?
723
00:57:52,869 --> 00:57:54,701
Yes, Cem did the cooking.
- What?
724
00:57:55,004 --> 00:57:57,473
Spaghetti every day.
- But it was good!
725
00:57:57,974 --> 00:57:59,908
Then we did a silent march.
726
00:58:00,176 --> 00:58:03,339
Then we marched to the White House
and gave the president a letter.
727
00:58:03,713 --> 00:58:06,273
What? The president? Honestly?
- Yes!
728
00:58:06,916 --> 00:58:08,884
What did he say?
- It was symbolic.
729
00:58:11,287 --> 00:58:13,984
We went to see a Hollywood star.
He was so nice.
730
00:58:14,257 --> 00:58:15,918
Really famous, but not arrogant.
731
00:58:16,125 --> 00:58:17,786
Do I know him?
- Tim William,
732
00:58:18,027 --> 00:58:20,860
Tim Williams! Really? He's so hot!
733
00:58:21,331 --> 00:58:24,392
Only the best for you.
- Thank you, sister.
734
00:58:27,704 --> 00:58:30,503
I always thought the Americans
were really cold,
735
00:58:30,807 --> 00:58:33,242
but everyone kept hugging me.
Honestly!
736
00:58:33,543 --> 00:58:36,035
And Murat?
Will they be releasing him soon?
737
00:58:38,414 --> 00:58:39,848
That's great.
738
00:58:40,450 --> 00:58:42,942
You'll have more time for your family again.
739
00:58:43,953 --> 00:58:46,820
You can't leave everything to Cem.
740
00:58:49,526 --> 00:58:52,018
Sister, have you put on weight?
741
00:58:53,630 --> 00:58:56,031
Me? Where? Behind my ear?
742
00:58:56,332 --> 00:58:57,993
Just look at these bingo wings!
743
00:58:58,301 --> 00:59:00,565
Get outta here!
-I can see it.
744
00:59:02,906 --> 00:59:04,499
I didn't understand a thing!
745
00:59:06,609 --> 00:59:07,405
Cem!
746
00:59:08,945 --> 00:59:10,106
Come on, get in!
747
00:59:10,413 --> 00:59:12,381
I have to go. Sorry.
748
00:59:19,289 --> 00:59:23,590
Mom, you don't have to pick me up.
I'm not a little kid anymore.
749
00:59:23,960 --> 00:59:26,827
I just wanted to get my kiss. Come on!
750
00:59:27,363 --> 00:59:28,762
Come on!
751
00:59:32,502 --> 00:59:33,901
I saw your teacher.
752
00:59:34,404 --> 00:59:37,669
What? You didn't talk about Murat?
- No, about you.
753
00:59:38,641 --> 00:59:39,938
She's worried about you.
754
00:59:40,276 --> 00:59:43,439
You fell asleep in class
and your grades have gotten worse.
755
00:59:43,780 --> 00:59:44,747
What's up?
756
00:59:47,283 --> 00:59:48,648
What's the matter?
757
00:59:49,118 --> 00:59:51,246
Was that too much housework
while I was away?
758
00:59:56,459 --> 00:59:59,429
T have to do this for Murat now.
Do you understand?
759
00:59:59,762 --> 01:00:01,924
But I can't if you don't help me.
760
01:00:04,167 --> 01:00:06,659
What doesn't kill us makes us harder.
761
01:00:11,207 --> 01:00:12,231
Stop it!
762
01:00:42,071 --> 01:00:44,005
Mehmet, a new car?
763
01:00:44,340 --> 01:00:45,830
You must be doing well!
764
01:01:54,277 --> 01:01:55,403
You've always wanted one.
765
01:01:56,345 --> 01:01:57,437
For real?
766
01:02:08,057 --> 01:02:09,957
DAY 933
April 2004
767
01:02:10,193 --> 01:02:12,025
Morning, Mrs. Kurnaz!
768
01:02:14,163 --> 01:02:16,598
What's wrong, are you stuck in traffic?
769
01:02:19,836 --> 01:02:23,898
I thought we'd have a glass of champagne
before taking off.
770
01:02:24,640 --> 01:02:26,039
For free, of course.
771
01:02:29,378 --> 01:02:30,903
Yes, Washington.
772
01:02:31,748 --> 01:02:34,012
The Supreme Court tries the case tomorrow.
773
01:02:34,283 --> 01:02:36,411
We talked about it last week.
774
01:02:36,919 --> 01:02:40,549
Washington? Why Washington?
We were only just there.
775
01:02:46,529 --> 01:02:47,997
Me? Why me?
776
01:02:54,504 --> 01:02:55,562
But...
777
01:02:58,040 --> 01:02:59,337
Yes, OK...
778
01:03:00,243 --> 01:03:00,937
Yes.
779
01:03:03,613 --> 01:03:04,842
What is it?
780
01:03:06,215 --> 01:03:07,614
I have to go to Washington.
781
01:03:10,920 --> 01:03:12,285
When? Now?
782
01:03:13,122 --> 01:03:15,648
Dad, she's doing it for Murat.
783
01:03:16,492 --> 01:03:17,755
And what for?
784
01:03:18,294 --> 01:03:20,524
Why are you always running after him?
785
01:03:20,863 --> 01:03:22,661
Do you know he's innocent?
786
01:03:22,965 --> 01:03:25,696
He's done three years in jail for nothing?
787
01:03:26,903 --> 01:03:29,065
Because you do nothing
doesn't make him a criminal.
788
01:03:29,505 --> 01:03:30,904
Right, I do nothing!
789
01:03:32,809 --> 01:03:34,208
Alright, alright, shit!
790
01:03:34,610 --> 01:03:35,702
Sister!
791
01:03:38,514 --> 01:03:41,245
Murat does what he wants
and you're all suffering.
792
01:03:41,617 --> 01:03:45,884
He's my son.
- But Cem and Attila need you, tco.
793
01:03:46,255 --> 01:03:48,986
What would you do in my position?
794
01:03:49,292 --> 01:03:50,453
Tell me!
795
01:03:58,501 --> 01:03:59,969
The taxi's here.
796
01:04:03,906 --> 01:04:05,704
Where are the keys?
797
01:04:07,243 --> 01:04:08,233
Gone.
- What?
798
01:04:08,678 --> 01:04:10,908
He used to do this
before I set off for work.
799
01:04:11,214 --> 01:04:13,911
But I'll show him.
Come on, give me a hand.
800
01:04:18,621 --> 01:04:20,885
Be careful.
- Give me my suitcase.
801
01:04:21,224 --> 01:04:22,623
You've always been crazy.
802
01:04:22,925 --> 01:04:24,017
To the airport!
803
01:04:24,327 --> 01:04:25,852
Take care!
- You too!
804
01:04:39,942 --> 01:04:42,843
How long are you going to bulk for?
805
01:04:45,014 --> 01:04:46,277
"Sulk."
806
01:04:47,049 --> 01:04:48,881
It's called "sulking."
807
01:04:51,220 --> 01:04:52,984
I said "bulk" on purpose.
808
01:05:12,408 --> 01:05:15,207
Today I'll have a drink with you,
Allah isn't looking.
809
01:05:16,178 --> 01:05:18,340
God makes life easy for us.
810
01:05:18,614 --> 01:05:22,915
Whenever I can't fast during Ramadan,
1 just give 300 euros to the poor.
811
01:05:28,958 --> 01:05:31,586
What's that? What's the matter with him?
812
01:05:33,362 --> 01:05:35,091
Would you like some peanuts?
812
01:05:37,667 --> 01:05:41,334
Would you please switch?
- Another whiskey, sir?
813
01:05:41,704 --> 01:05:42,899
Why's he on that box?
813
01:05:43,251 --> 01:05:44,501
No thank you.
814
01:05:45,875 --> 01:05:47,707
That's a prison in Iraq
815
01:05:47,910 --> 01:05:50,902
where the Americans have been tort...
816
01:05:52,014 --> 01:05:53,914
have been mistreating prisoners.
817
01:05:58,287 --> 01:05:59,311
What's he saying?
818
01:06:00,156 --> 01:06:03,319
He said only a small number of soldiers did it.
819
01:06:04,026 --> 01:06:05,016
Black sheep.
820
01:06:06,462 --> 01:06:08,954
Do they also do that in Guantanamo?
821
01:06:12,034 --> 01:06:13,195
Surely not.
822
01:06:13,636 --> 01:06:15,661
The war in Iraq is terrible.
823
01:06:16,172 --> 01:06:17,333
That's true.
824
01:06:23,679 --> 01:06:26,205
I'm going to bed.
- Good night. - Good night.
825
01:06:30,720 --> 01:06:32,449
Rabiye, wait.
826
01:06:36,859 --> 01:06:38,588
I've been wanting to...
827
01:06:39,028 --> 01:06:42,191
With what's up ahead,
maybe it would be helpful if...
828
01:06:43,866 --> 01:06:45,334
I'm Bernhard.
829
01:06:47,169 --> 01:06:48,227
Yes, I know.
830
01:06:48,871 --> 01:06:51,203
I mean
we should be on first-name terms.
831
01:06:51,874 --> 01:06:53,899
I see, I'm Rabiye.
832
01:07:04,787 --> 01:07:06,755
Where are you all, my sweethearts?
833
01:07:07,623 --> 01:07:10,422
I'm in the hotel in Washington now.
834
01:07:11,193 --> 01:07:13,821
It's very nice here, I'm fine.
835
01:07:14,630 --> 01:07:16,621
I love you all. See you soon.
836
01:07:31,213 --> 01:07:32,408
Thanks, Bernhard.
836
01:07:37,834 --> 01:07:42,251
Fastest route to the Supreme Court.
Via Independence Avenue, please.
836
01:07:43,501 --> 01:07:47,084
WBC news from Washington.
836
01:07:47,584 --> 01:07:50,792
Good morning
New investigation into the abuse
836
01:07:51,084 --> 01:07:55,334
Iraqi prisoner by US soldiers
were initiated...
836
01:07:55,709 --> 01:07:57,834
Hey, weren't you guys on TV?
836
01:07:58,126 --> 01:08:00,001
Because of Guantanamo?
836
01:08:04,376 --> 01:08:06,292
Yes, we were on TV.
836
01:08:06,584 --> 01:08:07,542
Understand.
836
01:08:11,792 --> 01:08:14,001
The ride today is free.
836
01:08:14,542 --> 01:08:17,001
I want you to win the case.
836
01:08:17,292 --> 01:08:20,459
I'm tired
of being ashamed of my country.
836
01:08:22,876 --> 01:08:23,834
Thanks.
836
01:08:24,334 --> 01:08:25,542
Nothing to thank for.
836
01:08:34,876 --> 01:08:37,667
There she is!
- Ms. Kurnaz, do you have a moment?
837
01:08:40,449 --> 01:08:44,647
Don't say Murat is innocent,
that will be decided at trial.
838
01:08:44,954 --> 01:08:47,946
Have you no understanding
for the Americans' hard course
839
01:08:48,290 --> 01:08:50,987
after the crimes committed on 9/11?
840
01:08:52,661 --> 01:08:56,427
I just want my son
to get what that American got.
841
01:08:57,099 --> 01:08:59,227
What was his name again?
- John Walker.
842
01:08:59,635 --> 01:09:00,727
Exactly.
843
01:09:00,970 --> 01:09:04,372
They arrested him in Afghanistan
and put him on trial here.
844
01:09:04,807 --> 01:09:07,003
But my Murat: straight to jail.
845
01:09:07,610 --> 01:09:10,011
I don't see any human rights here.
Do you?
846
01:09:10,546 --> 01:09:14,574
Here, on the Supreme Court portico,
it says:
847
01:09:14,917 --> 01:09:16,885
"Equal justice under law."
848
01:09:17,119 --> 01:09:20,555
That's what we're demanding, nothing more.
849
01:09:21,056 --> 01:09:23,923
I hope the judges decide in our favor.
850
01:09:24,160 --> 01:09:26,288
For me, for my son.
851
01:09:27,129 --> 01:09:31,293
And for the taxi driver from before,
so he can be proud of his country again.
852
01:09:33,068 --> 01:09:35,036
How do you know about John Walker?
853
01:09:35,371 --> 01:09:38,397
Surprised, huh?
I've been doing some research.
854
01:09:39,008 --> 01:09:41,670
Aren't you going to praise me?
Honestly!
855
01:09:44,213 --> 01:09:47,205
This building dates back to 1935.
856
01:09:47,783 --> 01:09:52,220
They wanted to erect a temple of justice
857
01:09:52,488 --> 01:09:55,287
and used only the best materials, of course...
858
01:09:56,091 --> 01:09:58,082
Shit!
- Mind your language.
859
01:09:58,360 --> 01:09:59,350
My briefcase!
860
01:09:59,762 --> 01:10:02,322
I left it in the taxi with all my documents.
861
01:10:02,665 --> 01:10:04,861
Bernhard, do you mean this?
862
01:10:05,668 --> 01:10:06,965
You've got it!
863
01:10:07,236 --> 01:10:09,227
Rabiye, you're like a mother!
864
01:10:09,672 --> 01:10:11,663
It's OK if you give me a hug.
864
01:10:11,876 --> 01:10:15,001
Bernhard, Rabiye, nice to see you again!
864
01:10:15,626 --> 01:10:19,876
John Gibbons, retired judge.
He's representing us at the hearing.
864
01:10:20,167 --> 01:10:24,292
Bernhard Docke,
a brilliant human rights lawyer,
864
01:10:24,584 --> 01:10:26,542
and Rabiye, Murat's mother.
864
01:10:29,001 --> 01:10:31,251
My pleasure.
- Hi.
864
01:10:31,709 --> 01:10:33,167
Should we?
- After you.
864
01:10:35,126 --> 01:10:40,501
The Chief Justice and Associate Justices
of the United States Supreme Court!
864
01:10:41,626 --> 01:10:44,334
Hear! Hear! Hear!
864
01:10:45,959 --> 01:10:48,834
All persons involved
are asked to
864
01:10:49,292 --> 01:10:53,626
to give the court
their full attention.
864
01:10:54,042 --> 01:10:55,667
The court is now in session.
864
01:10:56,292 --> 01:11:00,167
God save the United States
and this honorable court.
864
01:11:07,917 --> 01:11:11,792
We now hear the plea in Case 03-334:
864
01:11:12,084 --> 01:11:14,917
Shafiq Rasul versus George W. Bush
864
01:11:15,542 --> 01:11:17,167
and a companion case.
864
01:11:17,667 --> 01:11:18,709
Herr Gibbons.
864
01:11:28,584 --> 01:11:31,626
Mr. President, High Court:
864
01:11:33,209 --> 01:11:36,667
In this case,
the federal courts have jurisdiction
864
01:11:36,959 --> 01:11:40,459
for the enforcement of the rule of law
at stake.
864
01:11:40,751 --> 01:11:42,542
Respondents claim
864
01:11:42,834 --> 01:11:46,667
they can without judicial review
864
01:11:46,959 --> 01:11:51,501
holding foreign
nationals captive outside our state borders...
865
01:12:30,946 --> 01:12:33,574
DAY 998
June 2004
866
01:12:36,919 --> 01:12:39,286
Bernhard, you gave me a heart attack!
867
01:12:39,555 --> 01:12:41,421
I'm not used to this! Honestly!
868
01:12:44,193 --> 01:12:46,662
Today, the American president
869
01:12:47,029 --> 01:12:51,159
was outvoted six votes to three
by the greatest court in the USA!
870
01:12:51,467 --> 01:12:53,902
To the Supreme Court's decision!
Cheers, - Cheers. - Cheers.
871
01:13:05,247 --> 01:13:07,375
This is a "habeas corpus,โ
872
01:13:07,783 --> 01:13:10,047
with a demand to see the case files,
873
01:13:10,319 --> 01:13:14,779
access to the client
and a judicial review of his arrest.
874
01:13:15,057 --> 01:13:19,153
What does this mean:
"Rabiye Kurnaz versus George W. Bush"?
875
01:13:19,461 --> 01:13:23,125
That you're filing a suit
against the American president.
876
01:13:23,665 --> 01:13:24,598
Who, me?
877
01:13:25,334 --> 01:13:26,802
Yes, you!
878
01:13:28,470 --> 01:13:33,135
Nuriye always says: "If a camel goes to Mecca
40 times, that doesn't make it a pilgrim."
879
01:13:33,542 --> 01:13:35,704
"Cobbler, stick to your trade."
880
01:13:35,944 --> 01:13:39,073
"Cobbler"? - That's the German saying.
- Shoes, huh? Also good.
881
01:13:39,415 --> 01:13:42,146
I don't think much of it.
- Me neither, Bernhard.
882
01:13:42,985 --> 01:13:45,386
I'll bet some camels make better pilgrims.
883
01:13:45,788 --> 01:13:46,949
Or presidents.
884
01:14:06,074 --> 01:14:08,065
DAY 1037
August 2004
885
01:14:08,844 --> 01:14:11,336
Get a move on or you'll be late again!
886
01:14:11,680 --> 01:14:12,909
Here, take this.
887
01:14:13,749 --> 01:14:15,274
I don't understand.
888
01:14:15,784 --> 01:14:17,878
Why do you need a second lawyer?
889
01:14:18,253 --> 01:14:19,652
You don't understand?
890
01:14:19,955 --> 01:14:22,447
A German can't practice law in the USA.
891
01:14:23,325 --> 01:14:25,020
Look, I like this one.
892
01:14:26,028 --> 01:14:28,190
It makes you look really pale.
893
01:14:29,364 --> 01:14:30,661
Try this one.
894
01:14:32,301 --> 01:14:36,397
I thought Murat would be released,
now that you've won.
895
01:14:37,039 --> 01:14:38,564
But not right away.
896
01:14:38,907 --> 01:14:41,569
But now he can appeal against his detention.
897
01:14:41,877 --> 01:14:43,402
It's all so complicated.
898
01:14:45,781 --> 01:14:48,648
You totally look like a waitress!
- Honestly?
899
01:14:50,819 --> 01:14:52,810
Our new lawyer is a professor.
900
01:14:53,789 --> 01:14:56,224
Then you'll need a fancy necklace...
901
01:14:56,825 --> 01:14:58,793
Yes, this is nice. Let's go.
901
01:15:02,917 --> 01:15:05,001
Rabiye. Nice to see you.
902
01:15:05,542 --> 01:15:07,584
Bernhard told me a lot about you.
902
01:15:09,371 --> 01:15:11,169
Baher has finally seen the files
903
01:15:11,473 --> 01:15:14,443
and now he can tell us
what they're accusing Murat of.
904
01:15:14,843 --> 01:15:16,333
Did he really do something?
904
01:15:16,626 --> 01:15:21,417
no He is said to have had contacts with people who had
contacts with al-Qaeda.
904
01:15:21,709 --> 01:15:25,542
But the only evidence of this
is a reference to the German investigation file.
905
01:15:28,290 --> 01:15:32,158
They ought to release him. - What?
- They've no evidence, just rumors.
906
01:15:32,834 --> 01:15:35,917
Did you talk to Rabiye
about the tribunal?
906
01:15:36,584 --> 01:15:38,459
No, not yet.
906
01:15:39,034 --> 01:15:40,627
What did he say?
907
01:15:40,903 --> 01:15:45,670
That Murat was put before a military tribunal
in Guantanamo.
908
01:15:46,074 --> 01:15:50,705
And they, of course,
concluded that his detention there is justified.
909
01:15:51,013 --> 01:15:53,778
That's normal.
- What is it, a court?
910
01:15:54,049 --> 01:15:56,984
According to Mr. Bush it is,
in reality it's a farce.
911
01:15:58,387 --> 01:16:00,719
The prisoners have no lawyers,
912
01:16:01,089 --> 01:16:05,185
can't see any evidence,
and anything can be used against them.
913
01:16:05,460 --> 01:16:09,158
But why are they allowed to do that?
- Because the Supreme Court
914
01:16:09,464 --> 01:16:14,197
didn't stipulate what kind of court
the prisoners should go before.
915
01:16:14,736 --> 01:16:17,671
And Bush says a tribunal is also a court.
915
01:16:17,876 --> 01:16:20,042
I'm sorry, Baher,
I just explained it to her.
916
01:16:20,334 --> 01:16:21,501
No problem.
916
01:16:23,211 --> 01:16:25,771
But we won't let him get away with it.
917
01:16:26,048 --> 01:16:29,382
And then Bush will think of another way
to keep Murat locked up!
918
01:16:29,751 --> 01:16:32,982
It was clear that they would boycott
the Supreme Court's judgment.
919
01:16:53,375 --> 01:16:55,104
"With this letter, I wish to ask
920
01:16:55,611 --> 01:16:58,376
all those responsible
to release my brother.
921
01:16:58,714 --> 01:17:02,412
Because I really miss him
and the time I spend with him.
922
01:17:05,454 --> 01:17:08,116
Since I was born,
he's always been there for me.
923
01:17:08,423 --> 01:17:10,858
And we used to do a lot together."
924
01:17:11,493 --> 01:17:13,791
Mom...
- Carry on, it's lovely.
925
01:17:14,029 --> 01:17:17,090
What's the point of it?
- It's for the court,
926
01:17:17,366 --> 01:17:19,835
So they can get to know Murat better.
927
01:17:20,068 --> 01:17:22,230
Carry on reading, honey.
928
01:17:25,307 --> 01:17:27,776
"So, I'm pretty confident when I say
929
01:17:28,043 --> 01:17:31,035
that he would never plan an act of terror.
930
01:17:31,279 --> 01:17:32,872
I never even..."
931
01:17:34,716 --> 01:17:36,878
Carry on, Cem. Carry on.
932
01:17:37,653 --> 01:17:40,987
"I never even saw him hurt an ant.
933
01:17:41,923 --> 01:17:44,984
And my little brother Attila,
who's in third grade,
934
01:17:45,927 --> 01:17:48,692
also really misses him. When we were..."
935
01:17:49,831 --> 01:17:50,992
It's only Nuriye.
936
01:17:51,533 --> 01:17:52,967
What's up, Nuriye?
937
01:17:53,235 --> 01:17:54,794
We're busy.
938
01:17:55,037 --> 01:17:59,304
What? Hold on.
Rabiye, turn the TV on loud!
939
01:18:00,008 --> 01:18:02,670
Something about Murat.
- What? Murat?
940
01:18:03,245 --> 01:18:05,043
The residence permit expires
941
01:18:05,347 --> 01:18:09,147
when the foreign citizen
doesn't return to Germany within six months
942
01:18:09,451 --> 01:18:13,319
or a longer period approved
by the immigration authorities.
943
01:18:14,089 --> 01:18:16,922
What does this mean
in the case of Murat Kurnaz?
944
01:18:17,359 --> 01:18:20,954
We assume that he left Germany
in October 2001,
945
01:18:21,296 --> 01:18:24,459
and didn't return in the following six months.
946
01:18:24,833 --> 01:18:27,461
This means his previous
open residence permit has expired.
947
01:18:27,803 --> 01:18:28,736
What?
948
01:18:29,037 --> 01:18:30,368
And that's that?
949
01:18:30,706 --> 01:18:32,470
They won't let Murat back into Germany.
950
01:18:32,908 --> 01:18:36,708
He hasn't reapplied for his residence permit
951
01:18:36,945 --> 01:18:38,879
or given any indication that...
952
01:18:39,848 --> 01:18:42,374
What's going on?
Why are they doing this?
953
01:18:43,719 --> 01:18:45,209
Because we're Turks.
954
01:18:45,887 --> 01:18:47,878
Because we don't belong, Mom.
955
01:18:48,457 --> 01:18:51,427
...therefore he has no right to enter Germany.
956
01:18:52,694 --> 01:18:55,459
I've been working my ass off here for years
957
01:18:55,831 --> 01:18:57,925
and now you guys
are putting a spoke in my wheel.
958
01:18:58,200 --> 01:19:00,362
"You guys"?
You know this isn't on me.
959
01:19:00,736 --> 01:19:04,036
The boy could've gone to a phone booth.
In Guantanamo.
960
01:19:04,372 --> 01:19:06,704
To extend his residence permit.
961
01:19:06,908 --> 01:19:09,900
Be honest, is this just bureaucratic stupidity
962
01:19:10,212 --> 01:19:12,044
or what's behind it?
963
01:19:12,347 --> 01:19:15,806
It's possible that someone's scared
of the press furor if he comes home:
964
01:19:16,084 --> 01:19:19,384
"Germany lets Taliban back in,"
that kind of thing.
965
01:19:20,589 --> 01:19:21,886
Which "someone"?
966
01:19:23,625 --> 01:19:24,353
Who?
967
01:19:24,760 --> 01:19:28,424
In any event,
someone who's worried about how it would look.
968
01:19:31,933 --> 01:19:35,460
You mean my own red-green government,
which I voted for,
969
01:19:35,837 --> 01:19:37,862
is trying to prevent him
from ever coming back?
970
01:19:39,674 --> 01:19:40,903
Deliberately?
971
01:19:42,844 --> 01:19:43,834
Shit.
972
01:19:49,651 --> 01:19:50,618
Shit!
973
01:19:51,486 --> 01:19:52,920
Something else, Bernhard.
974
01:19:53,221 --> 01:19:55,280
There's a note from the Americans
to our government
975
01:19:55,590 --> 01:19:57,957
in which they offer to release Kurnaz.
- What?
976
01:19:58,260 --> 01:19:59,352
From the CIA.
- When?
977
01:19:59,761 --> 01:20:01,024
Autumn 2002.
978
01:20:02,164 --> 01:20:03,654
Autumn 2002?
979
01:20:04,032 --> 01:20:05,557
You can't be serious.
980
01:20:06,902 --> 01:20:09,633
The boy's been locked in a cage
for three years for nothing?
981
01:20:09,905 --> 01:20:11,236
What do I know?
982
01:20:12,374 --> 01:20:15,036
But officially I don't know anything anyway.
983
01:20:22,117 --> 01:20:24,814
"Dear Interior Minister,
984
01:20:25,720 --> 01:20:30,214
I was very surprised by your statement.
985
01:20:31,626 --> 01:20:34,493
Murat Kurnaz is a Bremen boy,
986
01:20:35,363 --> 01:20:36,762
19 years old...
987
01:20:37,966 --> 01:20:39,229
19 years...
988
01:20:41,336 --> 01:20:42,360
old...
989
01:20:42,838 --> 01:20:45,705
He was 19 years old when he left Germany.
990
01:20:47,142 --> 01:20:51,602
This means that he was legally a minor
and should be treated as such..."
991
01:20:54,950 --> 01:20:56,042
Sorry.
992
01:21:01,990 --> 01:21:03,321
Would you like a glass?
993
01:21:03,725 --> 01:21:05,159
Yes, why not?
994
01:21:14,035 --> 01:21:17,164
This is the first time in a long while
that the stress has made you cough.
995
01:21:27,048 --> 01:21:28,914
It's from the soccer game.
996
01:21:34,656 --> 01:21:36,818
Oh well, it'll do, I suppose.
997
01:21:41,162 --> 01:21:43,290
And what if it's all in vain?
998
01:21:45,467 --> 01:21:47,162
If no one helps us?
999
01:22:03,251 --> 01:22:04,810
Hi, Bernhard!
- You're early!
1000
01:22:05,320 --> 01:22:07,220
I wanted to be on time today.
1001
01:22:09,891 --> 01:22:12,861
You wanted to meet me at 10 a.m.
Back pain?
1002
01:22:13,128 --> 01:22:15,460
You poor thing,
I'll take you to a doctor!
1003
01:22:15,830 --> 01:22:17,924
No.
- You need a shot for the pain.
1004
01:22:18,133 --> 01:22:19,862
Come on now.
1005
01:22:20,335 --> 01:22:23,464
I can't straighten my back.
- What did you do? Careful now.
1006
01:22:34,516 --> 01:22:37,076
Maybe you need a break, Bernhard.
1007
01:22:40,655 --> 01:22:42,749
I appreciate what you're doing for me.
1008
01:22:43,959 --> 01:22:46,451
You've never asked to be paid for it.
1009
01:22:50,198 --> 01:22:53,566
If you said you couldn't carry on anymore,
1010
01:22:55,503 --> 01:22:57,403
I don't know what I would do.
1011
01:22:59,841 --> 01:23:02,435
But I wouldn't be angry with you.
1012
01:23:07,048 --> 01:23:08,447
It's just...
1013
01:23:12,654 --> 01:23:14,986
It's just lower back pain, Rabiye.
1014
01:23:18,626 --> 01:23:20,788
I'll be fine once I've had my shot.
1015
01:23:24,933 --> 01:23:25,957
OK.
1016
01:23:27,168 --> 01:23:29,136
DAY 1252
March 2005
1017
01:23:30,238 --> 01:23:32,070
Sorry...
- Not now, Ms. Koslowa.
1018
01:23:32,540 --> 01:23:36,238
Baher is just talking about Murat.
- About tomorrow's press conference. - Yes?
1019
01:23:36,611 --> 01:23:38,841
We'll have to find another room.
1020
01:23:39,948 --> 01:23:41,177
Why?
1021
01:23:41,516 --> 01:23:43,575
They asked me why I'm defending someone
1022
01:23:43,918 --> 01:23:46,751
who rejects our constitutional democracy.
1023
01:23:47,822 --> 01:23:51,417
But don't worry, I'll find something else.
- Thank you.
1023
01:23:52,084 --> 01:23:55,792
You give my message to Murat ?
- Yes I did.
1024
01:23:56,084 --> 01:23:58,584
But he didn't believe me.
He thought it was a trap.
1024
01:23:59,067 --> 01:24:00,831
He thought it was a trap.
1024
01:24:00,876 --> 01:24:03,751
But then he wanted a cup of coffee.
1024
01:24:04,042 --> 01:24:07,792
I got them for him
from McDonald's the next day, with lots of sugar.
1025
01:24:08,009 --> 01:24:09,067
Right, lots of sugar!
1025
01:24:09,376 --> 01:24:10,876
He hasn't lost his sense of humor.
1025
01:24:11,167 --> 01:24:15,751
He invited me into the interrogation room
as if we were at his house.
1025
01:24:16,042 --> 01:24:18,709
I had also
brought him an apple turnover.
1025
01:24:19,001 --> 01:24:23,126
He was happy then.
He said it reminded him of your cake.
1026
01:24:23,425 --> 01:24:27,760
He said he brought him an apple turnover
and it reminded him of your cake.
1026
01:24:30,001 --> 01:24:32,084
He's very proud of you.
1026
01:24:32,959 --> 01:24:36,501
"My mother was in America for me?"
he kept asking.
1026
01:24:37,084 --> 01:24:38,626
He could not believe it.
1027
01:24:38,640 --> 01:24:42,076
He couldn't believe you went to America for him.
1028
01:24:43,778 --> 01:24:45,940
I'd go to the end of the earth.
1029
01:24:47,048 --> 01:24:48,038
Thank you, Baher.
1029
01:24:51,042 --> 01:24:54,876
Excuse me,
but I have to lie down. Jet lag.
1030
01:24:55,223 --> 01:24:56,918
Yes, take a rest.
1031
01:24:57,158 --> 01:24:58,956
I'm going, too, Bernhard.
1032
01:24:59,360 --> 01:25:00,987
Stay for a second, OK?
1032
01:25:02,042 --> 01:25:04,084
Thank you Baher, see you tomorrow.
1033
01:25:10,538 --> 01:25:12,063
What is it?
1034
01:25:15,610 --> 01:25:19,103
Your English is really improving.
- It'll soon be as good as yours.
1035
01:25:19,414 --> 01:25:22,349
Would you like a packet of coffee?
Uta got it from work,
1036
01:25:23,384 --> 01:25:24,909
a premium blend.
1037
01:25:25,720 --> 01:25:28,087
What do you want to say to me, dear?
1038
01:25:31,960 --> 01:25:33,428
There's something...
1039
01:25:34,963 --> 01:25:39,457
We'll discuss it at the press conference,
but you should know about it now.
1040
01:25:42,904 --> 01:25:44,702
Murat has been tortured.
1041
01:25:50,445 --> 01:25:52,709
I was half-expecting it, Bernhard.
1042
01:25:59,053 --> 01:26:02,580
In the American detention camp in Kandahar,
1043
01:26:03,458 --> 01:26:06,120
Murat Kurnaz was repeatedly beaten.
1044
01:26:06,928 --> 01:26:08,794
During the interrogation,
1045
01:26:09,864 --> 01:26:13,129
his head was held under water
in order to simulate drowning,
1046
01:26:13,468 --> 01:26:16,961
and he was given electric shocks via his feet.
1047
01:26:17,372 --> 01:26:20,899
One time, a soldier held a gun to his head
and shouted:
1048
01:26:21,409 --> 01:26:22,934
"I'm going to kill you!"
1049
01:26:23,511 --> 01:26:27,948
Kurnaz was put in chains
and hung by his hands for long periods.
1050
01:26:29,217 --> 01:26:33,950
In Guantanamo he was tortured systematically
by means of sleep deprivation,
1051
01:26:34,956 --> 01:26:37,516
constant loud music
1052
01:26:38,293 --> 01:26:41,160
and constant interrogations.
1053
01:26:46,968 --> 01:26:47,799
Yes?
1054
01:26:48,036 --> 01:26:53,634
I understand that what's been done
to your client, Mr. Kurnaz, is truly terrible.
1055
01:26:54,209 --> 01:26:56,610
But leaving aside individual cases,
1056
01:26:57,245 --> 01:27:01,512
what human rights can we still afford
in the face of Islamist terror?
1057
01:27:02,717 --> 01:27:04,583
The question is irrelevant to me.
1058
01:27:04,886 --> 01:27:07,150
If we give up our democratic principles,
1059
01:27:07,455 --> 01:27:10,049
the terrorists will have achieved their aim.
1060
01:27:11,125 --> 01:27:13,116
But do the old norms still apply?
1061
01:27:13,428 --> 01:27:16,830
How do you threaten a suicide bomber,
for example?
1062
01:27:17,765 --> 01:27:19,290
With the death penalty?
1063
01:27:20,034 --> 01:27:22,628
I'd like to return to Murat Kurnaz.
1064
01:27:23,304 --> 01:27:28,902
An American judge in Washington recently
stated in her judgment that Murat's case
1065
01:27:29,210 --> 01:27:34,705
was one of the most flagrant examples
of military abuse in Guantanamo,
1066
01:27:35,550 --> 01:27:39,316
because he was being detained
solely on the basis of speculation
1067
01:27:39,721 --> 01:27:42,747
while evidence of his innocence
was being ignored.
1068
01:27:42,957 --> 01:27:46,154
At the same time,
it's been more or less proven
1069
01:27:46,461 --> 01:27:48,759
that at the time of his arrest
1070
01:27:49,030 --> 01:27:54,298
he was sold to the Americans by the Pakistanis
for a bounty of 3,000 dollars.
1071
01:27:56,571 --> 01:28:00,405
So why is he still being held
if he's virtually been acquitted?
1071
01:28:02,501 --> 01:28:04,834
Because the negotiation was about the question
1071
01:28:05,126 --> 01:28:09,167
whether the military tribunal in Guantanamo
had jurisdiction.
1071
01:28:09,584 --> 01:28:11,917
And the answer to that was no.
1071
01:28:12,334 --> 01:28:17,751
The tribunals at Guantanamo
are unjust and unconstitutional.
1072
01:28:19,961 --> 01:28:22,089
How do you plan to proceed now?
1073
01:28:23,765 --> 01:28:26,996
We have to fight for our constitutional democracy
1074
01:28:27,402 --> 01:28:29,734
centimeter by centimeter.
1075
01:28:30,872 --> 01:28:35,935
And this is why we're urgently appealing
to you as representatives of the press:
1076
01:28:37,045 --> 01:28:38,342
help us,
1077
01:28:38,613 --> 01:28:42,914
appeal to our government
to give us its support.
1078
01:28:44,452 --> 01:28:46,079
You see...
1079
01:28:46,921 --> 01:28:48,946
This lady is a mother.
1080
01:28:50,091 --> 01:28:51,923
She hasn't seen her son
1081
01:28:52,827 --> 01:28:55,626
for three and a half years now.
1082
01:28:57,865 --> 01:29:00,891
She knows her son has done nothing wrong.
1083
01:29:01,903 --> 01:29:06,397
And she now knows
how he's being treated there.
1084
01:29:07,642 --> 01:29:09,337
But what she doesn't know
1085
01:29:09,844 --> 01:29:14,406
is when and if she will ever see her son again.
1086
01:29:16,017 --> 01:29:18,213
I don't know if you have children,
1087
01:29:18,953 --> 01:29:21,979
if you can imagine what she's going through.
1088
01:30:24,719 --> 01:30:26,949
Are you sick? Do you need a doctor?
1089
01:30:27,255 --> 01:30:28,416
No, I'm fine.
1090
01:30:29,924 --> 01:30:31,653
This happens a lot.
1091
01:30:40,234 --> 01:30:42,066
I suspected it all along.
1092
01:30:43,404 --> 01:30:44,667
But...
1093
01:30:46,707 --> 01:30:50,701
The truth is sometimes more bitter than poison.
1094
01:31:11,365 --> 01:31:12,992
What are you doing, my angel?
1095
01:31:13,334 --> 01:31:14,893
We're out of bread.
1096
01:31:20,041 --> 01:31:23,739
Are you all alone?
- Dad's at work and Cem's at a party.
1097
01:31:26,848 --> 01:31:28,509
He'll be back soen though.
1098
01:31:48,402 --> 01:31:51,394
Cem showed me
how to make this if I'm hungry.
1099
01:31:55,109 --> 01:31:56,406
Want some?
1100
01:32:04,051 --> 01:32:06,145
It's the best meal in the world.
1101
01:32:08,122 --> 01:32:09,248
That's right.
1102
01:32:10,157 --> 01:32:11,852
The best in the world.
1102
01:32:20,209 --> 01:32:24,251
The release of my son Mohammad
from Guantanamo,
1102
01:32:24,542 --> 01:32:27,459
this is the happiest day of my life.
1102
01:32:32,417 --> 01:32:35,292
My father showed me
1102
01:32:36,167 --> 01:32:38,542
the way to dignity
1102
01:32:39,167 --> 01:32:40,542
Hope,
1102
01:32:41,542 --> 01:32:45,626
Courage, resilience,
patience and faith.
1102
01:32:46,961 --> 01:32:48,019
Hello?
1102
01:32:47,376 --> 01:32:50,459
He fought for me in the darkest of times...
1104
01:32:50,831 --> 01:32:53,129
Yes, I'm watching it as well.
1105
01:32:56,470 --> 01:32:58,962
I think it's a step in the right direction.
1106
01:33:19,293 --> 01:33:21,022
Murat's coming home!
1107
01:33:21,429 --> 01:33:23,124
He's coming home!
- Says who?
1108
01:33:23,831 --> 01:33:25,196
Someone from Turkey.
1109
01:33:27,034 --> 01:33:28,468
Who is this, please?
1110
01:33:29,203 --> 01:33:31,171
When? How?
1111
01:33:31,639 --> 01:33:33,971
She's talking to a policeman.
- What? - When?
1112
01:33:34,208 --> 01:33:35,767
Murat's coming home!
1113
01:33:36,077 --> 01:33:39,012
Of course, Oh my God! Thank you!
1114
01:33:40,247 --> 01:33:43,046
What's going on?
- That was the Turkish police.
1115
01:33:43,451 --> 01:33:45,715
Murat's coming home at last!
1116
01:33:46,053 --> 01:33:47,418
When?
1117
01:33:47,788 --> 01:33:49,722
At Incirlik tomorrow, honey!
1118
01:33:49,991 --> 01:33:51,322
Really?
- Yes.
1119
01:33:51,659 --> 01:33:54,924
Tickets, we need tickets!
We have to get to the airport!
1120
01:33:58,265 --> 01:34:01,724
DAY 1255
March 2005, Incirlik, Turkey
1120
01:34:29,917 --> 01:34:32,834
It is a mystery to me.
Why are they suddenly releasing him?
1120
01:34:33,126 --> 01:34:34,792
Because of the press conference?
1120
01:34:35,084 --> 01:34:37,751
The role of the Turks was probably decisive.
1120
01:34:38,042 --> 01:34:39,292
Do you think?
1120
01:34:41,084 --> 01:34:46,001
I've been working for him for so long,
but today is my first time seeing him.
1120
01:34:46,292 --> 01:34:49,626
Don't be shocked though,
he has such a beard!
1121
01:34:52,420 --> 01:34:54,616
Oh my God, like a caveman!
1122
01:34:55,089 --> 01:34:57,888
We'll cut it off when we get home!
1123
01:34:58,092 --> 01:34:59,253
Look, Baher.
1124
01:34:59,660 --> 01:35:02,823
Do you think this will still fit Murat?
1124
01:35:03,626 --> 01:35:05,292
No way!
1125
01:35:05,299 --> 01:35:07,961
It was his favorite T-shirt.
- There he is!
1126
01:35:30,825 --> 01:35:31,792
No...
1127
01:35:35,496 --> 01:35:36,986
Fadime! Wait!
1128
01:35:37,631 --> 01:35:40,157
Rabiye! That isn't Murat.
- What?
1129
01:35:40,468 --> 01:35:42,835
Murat has red hair.
- Right.
1130
01:35:43,170 --> 01:35:46,140
We'll clear this up,
you'll soon be together again.
1131
01:35:46,474 --> 01:35:49,705
Our lawyers will take care of everything.
Bernhard!
1132
01:35:50,711 --> 01:35:51,872
I'll call the embassy.
1133
01:35:52,113 --> 01:35:56,175
You promised he would come back
and that we'd live in Germany.
1134
01:35:56,450 --> 01:36:00,717
Why did he have to go there?
- He did it for you! Only for you!
1135
01:36:00,955 --> 01:36:03,151
So he would be a good Muslim husband.
1136
01:36:03,924 --> 01:36:05,983
I loved him just as he was.
1136
01:36:13,501 --> 01:36:16,376
She asks how that could have happened.
1136
01:36:17,251 --> 01:36:18,792
Obviously a mix up.
1136
01:36:19,084 --> 01:36:21,876
The man they released
is also called Murat
1137
01:36:24,245 --> 01:36:25,838
Bernhard, my dear.
1138
01:36:26,947 --> 01:36:29,006
Why won't they free Murat?
1139
01:36:29,283 --> 01:36:31,217
Is it because he's Turkish?
1140
01:36:36,824 --> 01:36:38,690
She really loves him, doesn't she?
1141
01:36:39,326 --> 01:36:40,589
Fadime.
1142
01:36:41,495 --> 01:36:44,430
She's a woman: she wants children, a family.
1143
01:36:45,099 --> 01:36:47,033
You Germans and your "love."
1144
01:36:48,803 --> 01:36:50,965
Someone proposed to me recently.
1145
01:36:51,238 --> 01:36:53,900
He said he'd seen me on TV
and fallen in love,
1146
01:36:54,141 --> 01:36:56,269
He wanted me and the kids
to move in with him,
1147
01:36:56,677 --> 01:36:57,906
What a retard.
1148
01:36:59,713 --> 01:37:01,704
Would you have done it if...?
1149
01:37:03,384 --> 01:37:06,445
If you'd fallen in love with him?
- Get outta here.
1150
01:37:06,787 --> 01:37:10,587
I've never been in love.
It was only ever about the children for me.
1151
01:37:11,759 --> 01:37:12,817
Never?
1152
01:37:15,362 --> 01:37:19,026
Who knows?
If I'm reincarnated, maybe I'll take you.
1153
01:37:19,333 --> 01:37:20,892
Or this Tim William.
1154
01:37:22,336 --> 01:37:25,499
Oh my God! Cem, honey!
Why didn't you say something?
1155
01:37:25,973 --> 01:37:27,964
I don't even have a present.
1156
01:37:28,409 --> 01:37:30,707
It's OK, I didn't want a party.
1157
01:37:31,045 --> 01:37:32,945
What's going on?
- It's Cem's birthday.
1158
01:37:33,781 --> 01:37:36,614
He's 16, he's allowed to buy beer now.
1159
01:37:36,917 --> 01:37:40,785
I've forgotten your birthday.
I'm a terrible mom!
1160
01:37:40,988 --> 01:37:43,980
You're a wonderful mother. It's OK.
- Oh my child!
1161
01:37:50,865 --> 01:37:55,393
My child, everything is going to be alright.
1162
01:38:10,818 --> 01:38:11,785
My dear.
1163
01:38:14,154 --> 01:38:17,215
DAY 1509
November 2005, Bremen
1164
01:38:25,699 --> 01:38:28,566
Rabiye! Long time no see.
It's about time.
1165
01:38:28,836 --> 01:38:32,329
I've been traveling a lot.
- IT know, I saw you on TV.
1166
01:38:33,207 --> 01:38:35,733
What's happening with your son,
is he coming back?
1167
01:38:39,947 --> 01:38:42,382
Sorry.
- Everything's going to be alright.
1168
01:38:45,286 --> 01:38:48,221
Let's start with something easy, OK?
1169
01:38:48,989 --> 01:38:50,923
It'll do you good to run a little.
1170
01:38:51,926 --> 01:38:52,859
OK?
1171
01:38:53,861 --> 01:38:58,128
My client has remained outside Germany
for longer than six months
1172
01:38:58,432 --> 01:39:01,060
not because he chose to of his own free will,
1173
01:39:01,802 --> 01:39:06,706
but because of his forced detention
at the American base in Guantanamo.
1174
01:39:07,708 --> 01:39:11,611
For this reason, his current residence permit
cannot have expired.
1175
01:39:55,756 --> 01:39:56,746
Rabiye!
1176
01:39:58,759 --> 01:40:00,591
What have you been up to?
1177
01:40:00,861 --> 01:40:02,659
Been driving too fast again?
1178
01:40:02,963 --> 01:40:03,930
Oh, Bernhard...
1179
01:40:04,198 --> 01:40:05,962
Are you hurt?
- Not at all.
1180
01:40:06,266 --> 01:40:08,894
She was lucky, not even a scratch.
1181
01:40:09,169 --> 01:40:11,729
But she does nothing but complain.
1182
01:40:12,006 --> 01:40:13,337
I'm so tired.
1183
01:40:13,974 --> 01:40:15,840
Then get up for a while.
1184
01:40:16,076 --> 01:40:19,046
Lying around all day won't make it better.
1185
01:40:19,380 --> 01:40:21,109
I can't, I swear...
1186
01:40:23,484 --> 01:40:24,576
We...
1187
01:40:27,654 --> 01:40:29,918
We won at Bremen Court of Claims.
1188
01:40:30,391 --> 01:40:32,985
They can't deny Murat his right to stay here.
1189
01:40:34,428 --> 01:40:35,418
Isee.
1190
01:40:36,697 --> 01:40:38,324
He'll come back, sister.
1191
01:40:38,932 --> 01:40:40,661
One day, he'll come back.
1192
01:40:41,902 --> 01:40:43,836
He's a good boy, isn't he?
1193
01:40:47,307 --> 01:40:48,570
Sweetheart.
1194
01:40:52,613 --> 01:40:55,605
Talk to her, I'm just the little sister.
1195
01:40:59,987 --> 01:41:01,955
Did you hear?
1196
01:41:02,890 --> 01:41:04,824
We have a new government now.
1197
01:41:05,092 --> 01:41:06,423
Christian democrats.
1198
01:41:07,694 --> 01:41:10,095
Maybe we should write a letter to them.
1199
01:41:10,931 --> 01:41:12,092
Oh, Bernhard...
1200
01:41:13,267 --> 01:41:14,359
My friend.
1201
01:41:14,668 --> 01:41:16,796
The new secretary of internal affairs
has even admitted
1202
01:41:17,037 --> 01:41:20,007
that Murat was interrogated
by the German secret service.
1203
01:41:20,674 --> 01:41:22,904
The previous government always denied it.
1204
01:41:24,011 --> 01:41:26,036
Do you still believe we can win?
1205
01:41:29,216 --> 01:41:31,207
I'm fighting for justice here.
1206
01:41:35,089 --> 01:41:37,956
Come on, get up. We need you.
1207
01:41:38,425 --> 01:41:39,654
What for?
1208
01:41:41,428 --> 01:41:43,988
Who else will keep me going?
1209
01:41:45,432 --> 01:41:49,699
Who else will turn up uninvited in my office
with cake and all the rest?
1210
01:41:49,970 --> 01:41:52,996
Who'll keep calling me at the wrong moment?
1211
01:41:53,874 --> 01:41:56,900
Do you know how dull and boring it is
without you?
1212
01:42:01,415 --> 01:42:03,281
You're a good person...
1213
01:42:04,751 --> 01:42:05,877
Bernhard.
1214
01:42:48,929 --> 01:42:49,862
Mom?
1215
01:42:50,964 --> 01:42:52,329
What are you doing?
1216
01:42:54,034 --> 01:42:56,469
I have to do the ironing.
- What?
1217
01:42:57,538 --> 01:42:59,028
No, go back upstairs!
1218
01:42:59,640 --> 01:43:00,732
I'll do it.
1219
01:43:02,075 --> 01:43:06,706
Second item on the agenda:
the swearing in of the chancellor.
1220
01:43:06,947 --> 01:43:10,577
Madam Chancellor,
please come forward to be sworn in.
1221
01:43:14,621 --> 01:43:18,922
I swear to use my power
for the good of the German people,
1222
01:43:20,027 --> 01:43:23,190
to improve their lives
and protect them from harm,
1223
01:43:23,764 --> 01:43:24,993
to respect and defend
1224
01:43:25,332 --> 01:43:28,131
the constitution and laws
of the Federal Republic of Germany,
1225
01:43:28,402 --> 01:43:31,633
to perform my duties conscientiously
1226
01:43:32,005 --> 01:43:34,064
and to be fair and just to all.
1227
01:43:34,741 --> 01:43:35,936
So help me God.
1228
01:43:57,197 --> 01:44:01,156
Bernhard, my dear,
did you write that letter to the chancellor?
1229
01:44:01,501 --> 01:44:04,027
Not yet, she's only just taken office.
1230
01:44:04,338 --> 01:44:06,807
Why not now? You said you would.
1231
01:44:07,040 --> 01:44:09,566
She spoke so nicely about justice.
- Yes.
1232
01:44:09,876 --> 01:44:11,776
They all do at the beginning.
1233
01:44:12,045 --> 01:44:14,514
I believe her, Bernhard,
she's a mother.
1234
01:44:14,848 --> 01:44:17,249
No, she isn't.
- But she's a woman.
1235
01:44:18,318 --> 01:44:19,808
DAY 1543
December 23, 2005
1236
01:44:20,053 --> 01:44:21,384
Do the next one right away!
1237
01:44:22,889 --> 01:44:24,653
I've won!
- No!
1238
01:44:24,925 --> 01:44:26,154
Yes, I have.
1239
01:44:28,095 --> 01:44:31,121
Look, mine's perfect.
- Doesn't matter, I did mine first!
1240
01:44:31,431 --> 01:44:34,162
You're just quick and sloppy.
- Don't be sassy!
1241
01:44:34,468 --> 01:44:36,562
Beat him, Mom! Beat him!
1242
01:44:40,974 --> 01:44:44,274
You ruined my homework!
It's your fault, Mom!
1243
01:44:48,215 --> 01:44:50,240
Bernhard! Perfect timing!
1244
01:44:50,751 --> 01:44:54,312
Would you like to eat with us?
- No, my wife's waiting.
1245
01:44:54,821 --> 01:44:57,722
Too spontaneous for you, huh? Come in.
1246
01:45:01,094 --> 01:45:02,584
Who is it?
- Bernhard.
1247
01:45:04,931 --> 01:45:06,365
Hi, guys.
- Look,
1248
01:45:07,000 --> 01:45:09,230
Which is the nicest? You decide.
1249
01:45:10,737 --> 01:45:12,205
Good evening, Mr. Lawyer.
1250
01:45:12,506 --> 01:45:14,304
Hello, Mr. Kurnaz.
- Hello.
1251
01:45:14,641 --> 01:45:16,200
Why are you here?
1252
01:45:17,244 --> 01:45:19,906
Isn't it Christmas for you?
- Yes, tomorrow.
1253
01:45:20,180 --> 01:45:24,139
Christmas is tomorrow,
today was my last day at work.
1254
01:45:25,319 --> 01:45:28,118
And just before 4 p.m., this letter arrived.
1255
01:45:32,025 --> 01:45:35,290
Where's it from? "The Chance Office"?
1256
01:45:36,029 --> 01:45:39,021
"The Chancellor's Office." She's replied?
1257
01:45:39,499 --> 01:45:40,898
After two days?
1258
01:45:41,335 --> 01:45:42,894
My eyes... Re ad it.
1259
01:45:43,637 --> 01:45:45,696
Give it here, I'll read it.
- Quickly.
1260
01:45:50,377 --> 01:45:51,401
Read it to us!
1261
01:45:52,879 --> 01:45:57,043
"Dear Mr. Docke,
Federal Chancellor Merkel has asked me
1262
01:45:57,317 --> 01:46:02,949
to answer your letter of December 19, 2005,
concerning the detention of Murat Kurnaz.
1263
01:46:03,724 --> 01:46:07,957
For humanitarian reasons,
the German government has appealed
1264
01:46:08,328 --> 01:46:11,923
on Mr. Kurnaz's behalf several times
to the American government
1265
01:46:12,165 --> 01:46:15,032
and will continue to do this in future.
1266
01:46:15,335 --> 01:46:19,568
In the light of our previous experience
with the Turkish and American authorities,
1267
01:46:20,173 --> 01:46:22,870
the Ministry of Foreign Affairs
1268
01:46:23,176 --> 01:46:27,272
will consider your suggestion
for a German-Turkish initiative
1269
01:46:27,681 --> 01:46:29,843
and get in touch with you."
1270
01:46:33,653 --> 01:46:36,953
Who knows? Maybe we'll be lucky.
1271
01:46:39,659 --> 01:46:44,096
AFTER 1786 DAYS
August 24, 2006, Ramstein, Germany
1272
01:46:44,865 --> 01:46:46,424
Hi, Mr. Bastian.
- Hi.
1273
01:46:51,538 --> 01:46:53,370
It's along here on the right.
1274
01:46:59,279 --> 01:47:01,373
Make yourselves at home.
- Thank you.
1275
01:47:01,715 --> 01:47:03,410
We've prepared a small buffet.
1276
01:47:03,784 --> 01:47:07,379
Thank you for your hospitality,
we won't overstay our welcome.
1277
01:47:08,221 --> 01:47:11,919
Thank you for this,
the press would've been all over us otherwise.
1278
01:47:12,192 --> 01:47:14,183
We're happy to help.
1279
01:47:14,494 --> 01:47:17,862
I recommend the cream sponge
with roasted almonds, it's a favorite here.
1280
01:47:18,131 --> 01:47:19,462
And good luck.
1281
01:47:20,133 --> 01:47:22,397
Especially to you, Mrs. Kurnaz.
- Thank you.
1282
01:47:29,876 --> 01:47:31,571
Go get something to eat.
1283
01:47:39,252 --> 01:47:41,812
Look, Bernhard: is this dog or bear?
1284
01:47:42,923 --> 01:47:44,322
I'd say it's a bear.
1285
01:47:45,258 --> 01:47:49,422
Where are Murat's things?
- I didn't bring them: bad omen.
1286
01:47:51,298 --> 01:47:52,993
Man, it's hot today.
1287
01:47:53,967 --> 01:47:55,799
I don't know, I'm cold.
1288
01:47:56,036 --> 01:47:57,526
It's because you're nervous.
1289
01:47:57,871 --> 01:47:58,963
Probably.
1290
01:47:59,473 --> 01:48:03,410
By the way, you really should try the cake,
it's delicious.
1291
01:48:04,077 --> 01:48:05,203
Thank you.
1292
01:48:44,918 --> 01:48:45,885
Murat?
1293
01:48:49,823 --> 01:48:52,918
Cem?
- No, I'm Attila.
1294
01:48:58,865 --> 01:49:02,733
Do you think he'll ever eat normally again?
He drank his soup from the bowl.
1295
01:49:02,969 --> 01:49:05,802
Think what he's been through.
He'll be OK.
1296
01:49:06,172 --> 01:49:10,109
But he walks like one of those Japanese women.
- A geisha? - Yes.
1297
01:49:11,211 --> 01:49:13,009
Because of the shackles.
1298
01:49:14,047 --> 01:49:16,709
He'll have to learn to walk properly again.
1299
01:49:16,950 --> 01:49:18,076
Without chains.
1300
01:49:18,485 --> 01:49:20,419
That's true, you're right.
1301
01:49:22,656 --> 01:49:24,146
Thank you so much.
1302
01:49:28,528 --> 01:49:30,622
See you tomorrow,
- See you tomorrow.
1303
01:50:06,366 --> 01:50:08,733
Murat, my love.
1304
01:50:13,673 --> 01:50:15,300
I have to tell you something.
1305
01:50:18,244 --> 01:50:20,770
Your wife, Fadime.
1306
01:50:23,283 --> 01:50:26,116
She divorced you a few months back.
1307
01:50:29,756 --> 01:50:31,952
She couldn't stand waiting anymore.
1308
01:50:39,699 --> 01:50:41,030
Can we stop?
1309
01:50:45,505 --> 01:50:47,030
Do you need to pee?
1310
01:50:47,807 --> 01:50:49,935
I want to be alone for a moment.
1311
01:50:50,210 --> 01:50:51,837
I understand, my dear.
1312
01:50:52,078 --> 01:50:53,443
I'll come with you.
1313
01:51:15,135 --> 01:51:16,398
You know, Mom...
1314
01:51:19,039 --> 01:51:22,134
There was neon light on all the time.
1315
01:51:23,543 --> 01:51:24,942
24/7.
1316
01:51:28,848 --> 01:51:31,146
I'd forgotten how lovely the night is.
1317
01:51:42,128 --> 01:51:43,459
Tell Fadime,
1318
01:51:44,197 --> 01:51:45,961
when you speak to her...
1319
01:51:49,536 --> 01:51:51,402
that I wish her a good life.
1320
01:52:13,126 --> 01:52:15,925
Congratulations, it's more than I expected.
1321
01:52:16,830 --> 01:52:19,663
But this isn't a happy ending, sorry.
1322
01:52:19,966 --> 01:52:24,995
Can't you take a compliment?
- Sure, but cut out the happy-ending crap.
1323
01:52:25,338 --> 01:52:27,568
What else do you want? He's back.
1324
01:52:27,841 --> 01:52:31,175
Yes, but why only now after all this time?
- Mr. Docke?
1325
01:52:31,611 --> 01:52:35,070
Will T get my interview with Mrs. Kurnaz?
- Sure, she'll be here soon.
1326
01:52:35,381 --> 01:52:37,349
Take care, my friend.
1327
01:52:37,784 --> 01:52:39,912
Rabiye, are you going to be long?
1328
01:52:40,453 --> 01:52:42,251
Everyone's waiting for you.
1329
01:52:43,723 --> 01:52:48,786
Baher, the journalists and me, of course.
The press conference is about to start.
1330
01:52:49,162 --> 01:52:52,132
I really don't have time for that.
Honestly!
1331
01:52:55,168 --> 01:52:58,160
Shopping, none of Murat's clothes fit him.
1332
01:52:58,471 --> 01:53:00,906
This one, but with a 32 waist.
- Of course,
1333
01:53:01,207 --> 01:53:03,699
Sorry, Bernhard. See you later.
1334
01:53:04,444 --> 01:53:06,503
But smaller, please, and lighter.
1335
01:53:22,295 --> 01:53:26,163
Bernhard Docke fought unsuccessfully for years
to rehabilitate Murat Kurnaz.
1336
01:53:26,466 --> 01:53:28,628
Two commissions of inquiry discovered
1337
01:53:28,902 --> 01:53:32,964
that German government officials had tried
to prevent his return for political reasons.
1338
01:53:33,206 --> 01:53:35,368
He has received no compensation.
1339
01:53:35,708 --> 01:53:39,372
None of the politicians responsible have ever
accepted responsibility for what happened.
1340
01:53:39,712 --> 01:53:41,942
No one has ever apologized to him or his family.
1341
01:53:44,050 --> 01:53:47,645
Murat Kurnaz is now a social worker in Bremen.
He is married with three daughters.
1342
01:53:47,954 --> 01:53:51,219
Rabiye became seriously ill
after her son's return.
1343
01:53:51,491 --> 01:53:53,152
She is now recovering.
1344
01:53:55,995 --> 01:53:57,963
20 years after 9/11,
1345
01:53:58,264 --> 01:54:02,701
39 people are still being held without trial
in Guantanamo.
1346
01:54:04,871 --> 01:54:08,364
RABIYE KURNAZ VERSUS GEORGE W. BUSH
113162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.