All language subtitles for Polarized.2023.hun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,602 --> 00:00:53,735 INGATLAN LEFOGLALVA 2 00:01:53,768 --> 00:01:56,768 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 3 00:02:47,070 --> 00:02:48,710 V�r�snyak�ak. 4 00:02:48,785 --> 00:02:49,785 K�sz�n�m. 5 00:02:51,900 --> 00:02:53,900 �gy v�lem, az Agritech nagyon tudom�nyos. 6 00:02:53,940 --> 00:02:56,910 Van n�mi im�zs probl�m�nk, k�l�n�sen a v�s�rl�kkal. 7 00:02:56,940 --> 00:02:58,410 Idek�lt�zt�nk egy kisv�rosba, 8 00:02:58,440 --> 00:02:59,610 mert olcs� a f�ld. 9 00:02:59,650 --> 00:03:01,120 Mi�rt nem vesz�nk m�g bel�le? 10 00:03:01,150 --> 00:03:04,320 �p�t�nk ist�ll�kat. Lehetne p�nilovagl�s, rendezv�nyek, esk�v�k. 11 00:03:04,350 --> 00:03:06,490 Csin�lhatn�nk dolgokat, amikt�l igazi farmnak t�n�nk. 12 00:03:06,520 --> 00:03:07,860 De mi igazi farm vagyunk. 13 00:03:07,890 --> 00:03:09,560 Amit te akarsz, az csak kozmetik�z�s. 14 00:03:10,952 --> 00:03:12,792 A feles�gem k�sz�tett friss baklav�t. 15 00:03:12,818 --> 00:03:14,117 K�stold meg! 16 00:03:14,118 --> 00:03:16,118 K�sz�n�m, Abu Ali, igaz�n nem kellett volna. 17 00:03:16,167 --> 00:03:18,200 - Igaz�n nincs mit. - Nagyon kedves. 18 00:03:20,130 --> 00:03:22,670 - Te mit gondolsz, Ammo? - Szerintem j� �tlet. 19 00:03:29,640 --> 00:03:31,080 A t�bbit k�s�bb megcsin�lom. 20 00:03:31,110 --> 00:03:32,510 V�rj! 21 00:03:32,540 --> 00:03:34,010 - Csin�ltam szendvicset. - Elk�sek. 22 00:03:34,050 --> 00:03:36,490 �gy megsp�rolod az eb�det. 23 00:03:36,520 --> 00:03:37,820 A mel�ban van harapnival�. 24 00:03:37,850 --> 00:03:41,020 Meg is engedhetik maguknak, most, hogy mindenki m�st kipateroltak az �zletb�l. 25 00:03:42,490 --> 00:03:44,030 Azt is beviszed? 26 00:03:44,160 --> 00:03:45,960 Igen, eb�dn�l gyakorlok. 27 00:04:53,190 --> 00:04:55,260 Szia! Rendben berendezkedt�l? 28 00:04:55,290 --> 00:04:56,760 - Igen. - Remek. 29 00:04:56,800 --> 00:04:58,000 K�szi. 30 00:05:21,720 --> 00:05:23,690 - Szia! - Szeva! 31 00:05:23,720 --> 00:05:25,560 Mi a helyzet? 32 00:05:25,590 --> 00:05:28,630 Reggel fejeztem be a r�gi h�zunk ki�r�t�s�t. 33 00:05:28,660 --> 00:05:31,030 Basszus! H�, gyere ide! 34 00:05:36,370 --> 00:05:39,340 D�lut�n Milli? Egy kis figyelemelterel�s. 35 00:05:39,370 --> 00:05:40,640 Megl�tjuk. 36 00:05:46,010 --> 00:05:47,050 J�zusom! 37 00:05:47,080 --> 00:05:49,020 H�, hozd az els�seg�ly-k�szletet! 38 00:05:49,050 --> 00:05:50,290 J�l vagy? 39 00:05:50,320 --> 00:05:52,190 A peng�k rossz ir�nyba �lltak. 40 00:05:52,220 --> 00:05:54,120 - Nem sz�d�lsz? - Nem, j�l vagyok. 41 00:05:54,150 --> 00:05:55,890 A peng�ken fed�lnek k�ne lennie. 42 00:05:55,920 --> 00:05:59,120 Meg kellett volna n�zzem, miel�tt felvettem. 43 00:05:59,160 --> 00:06:01,630 Ez nem a te hib�d, hanem az �v�k. 44 00:06:05,930 --> 00:06:06,970 Lisa! 45 00:06:17,080 --> 00:06:19,350 Seg�thetek? M�r eln�z�st! 46 00:06:21,380 --> 00:06:24,220 - Panaszt akarok tenni! - Akkor hozz�m gyere! 47 00:06:24,467 --> 00:06:27,100 - Elint�zem, Dalia. - Nem kell, majd �n. 48 00:06:27,118 --> 00:06:29,218 - Hagyd Sayeedre! - Megoldom, Baba. 49 00:06:31,753 --> 00:06:33,660 - Biztos? - Igen. 50 00:06:33,690 --> 00:06:34,730 Erre! 51 00:06:42,300 --> 00:06:44,340 Hol az egyenruh�d, Lisa? 52 00:06:44,370 --> 00:06:46,240 Marjorie kez�t bugyol�ltam be vele. 53 00:06:46,270 --> 00:06:47,810 Az el�bb v�gta el. 54 00:06:47,840 --> 00:06:49,340 Kell orvos? 55 00:06:49,370 --> 00:06:52,270 Ami ide kell, az a jobb biztons�gi proced�r�k �s rendszerek. 56 00:06:54,050 --> 00:06:56,890 H�rom hete vagy itt farmer. 57 00:06:56,920 --> 00:07:00,260 "Farmer". Persze. 58 00:07:00,290 --> 00:07:02,430 Honnan tudod, milyen rendszer kellene? 59 00:07:02,450 --> 00:07:04,120 Mert ap�mnak igazi farmja volt 60 00:07:04,160 --> 00:07:05,830 innen egy m�rf�ldre. 61 00:07:05,860 --> 00:07:07,300 Ez nem igaz�n v�lasz a k�rd�semre. 62 00:07:07,330 --> 00:07:09,970 Mi sokkal t�bb technol�gi�t alkalmazunk, mint a r�gim�di farmok. 63 00:07:10,000 --> 00:07:11,340 A biztons�gi rendszerre gondolok. 64 00:07:11,360 --> 00:07:13,760 Ebben az orsz�gban vannak bizonyos szab�lyok. 65 00:07:13,800 --> 00:07:16,300 "Ebben az orsz�gban"? Ezt meg hogy �rted? 66 00:07:16,330 --> 00:07:18,730 �gy, hogy vannak bizonyos szab�lyok a magunkfajt�k �rdek�ben. 67 00:07:18,770 --> 00:07:20,110 "Magunkfajt�k?" 68 00:07:20,140 --> 00:07:21,740 Munk�sok. 69 00:07:21,770 --> 00:07:24,310 Had mondjak valamit a szab�lyokr�l, Lisa! 70 00:07:24,340 --> 00:07:25,980 T�bb sz�z van bel�l�k, 71 00:07:26,010 --> 00:07:28,850 �s ha �rdekel, mi egyt�l egyik mindnek megfelel�nk. 72 00:07:28,880 --> 00:07:31,020 B�tran sz�lj, ha van fejleszt�si javaslatod. 73 00:07:31,050 --> 00:07:32,760 De ne ronts be ide, �s oktass ki "err�l az 74 00:07:32,791 --> 00:07:34,549 orsz�gr�l" �gy, mintha �n nem tartozn�k ide! 75 00:07:34,550 --> 00:07:37,990 T�nyleg ide tartozol? 76 00:07:38,020 --> 00:07:39,220 Tudod, mit? Ki vagy r�gva! 77 00:07:42,260 --> 00:07:45,130 Jogosult vagyok felmond�si id�re. 78 00:07:45,160 --> 00:07:46,930 Jogosult? 79 00:07:46,970 --> 00:07:50,340 Igen, h�t persze. 80 00:07:50,370 --> 00:07:52,310 Jogosult vagy, de nem itt. 81 00:09:14,350 --> 00:09:15,750 Szia! 82 00:09:17,560 --> 00:09:19,200 Azt hittem, dolgozol. 83 00:09:20,390 --> 00:09:23,960 Nem. 84 00:09:24,000 --> 00:09:26,040 Fontos tudnunk, hogy �let�nk 85 00:09:26,060 --> 00:09:28,860 a Krisztusnak val� engedelmess�ggel telik, �s az � tan�t�sai 86 00:09:28,900 --> 00:09:30,170 a kereszt�nys�gben sem m�sok. 87 00:09:30,200 --> 00:09:31,840 A Biblia ebben nagyon egy�rtelm�. 88 00:09:31,870 --> 00:09:33,370 J�zus azt mondta, hogy mi... 89 00:09:33,410 --> 00:09:35,550 Bed�nt a depresszi�, ha �ll� nap ilyeneket hallgatsz. 90 00:09:35,570 --> 00:09:38,440 Ak�rcsak a jelz�log �s a r�k. 91 00:09:39,680 --> 00:09:41,320 Apa! 92 00:09:41,550 --> 00:09:42,950 Csak... 93 00:09:47,990 --> 00:09:50,260 Ezzel ne viccelj! 94 00:09:50,290 --> 00:09:54,060 N�zd! Ilyet hoztam. 95 00:09:54,090 --> 00:09:55,990 - Jaj, ne m�r! - Csak k�stold meg! 96 00:09:56,030 --> 00:09:58,830 Nagyon j�t tesz. 97 00:10:10,610 --> 00:10:14,550 Ez igen! Milyen �des. 98 00:10:14,580 --> 00:10:18,050 Igen. A mel�b�l hoztam. 99 00:10:18,080 --> 00:10:21,020 M�r megint a r�di�val besz�lgetsz? 100 00:10:21,050 --> 00:10:22,250 Lisa van itthon. 101 00:10:22,290 --> 00:10:24,630 �, mi t�rt�nt? 102 00:10:24,660 --> 00:10:26,460 Valami probl�ma a sz�m�t�g�ppel. 103 00:10:29,090 --> 00:10:30,560 Kor�n hazak�ldtek minket. 104 00:10:31,300 --> 00:10:34,200 Sz�m�t�g�pek egy farmon. 105 00:10:34,230 --> 00:10:37,270 Nem sz�vesen k�rdezem, de... 106 00:10:37,300 --> 00:10:39,800 szerinted tudn�nak b�rel�leget adni? 107 00:10:39,840 --> 00:10:42,010 Ki hitte volna, hogy a b�rleti d�j miatt fogok agg�dni. 108 00:10:42,040 --> 00:10:43,280 Azt �n elint�zem. 109 00:10:47,280 --> 00:10:49,420 Mit k�rsz vacsor�ra? 110 00:10:49,450 --> 00:10:51,350 �tugrok Benhez. 111 00:11:01,530 --> 00:11:02,770 Rendben. 112 00:11:38,060 --> 00:11:40,630 - Na tess�k. - Olyan tehets�ges. 113 00:11:40,670 --> 00:11:45,640 Van r�la fogalmad, h�ny tehets�ges ember nem fut be soha? 114 00:12:07,030 --> 00:12:09,070 - Szia! - Nem volt forgalom? 115 00:12:09,090 --> 00:12:10,560 Peren k�v�l megegyeztek. 116 00:12:12,360 --> 00:12:14,030 Kor�n elj�ttem. 117 00:12:28,210 --> 00:12:29,680 Sziasztok! 118 00:12:29,710 --> 00:12:30,750 Dalia, k�st�l! 119 00:12:30,780 --> 00:12:32,350 V�lasztanunk kell az esk�v�re. 120 00:12:32,452 --> 00:12:34,685 Isten hozott! Biztos �hen halsz, dr�g�m. 121 00:12:36,720 --> 00:12:38,120 Az megvan, hogy Omar is elk�sett? 122 00:12:38,160 --> 00:12:41,660 - Omar a v�rosban dolgozik. - De j� neki. Hogy hi�nyzik. 123 00:12:41,690 --> 00:12:44,460 - K�l�nben is, Omar a f�rfi. - �, a f�rfi? 124 00:12:44,500 --> 00:12:46,700 El is felejtettem. A f�rfiak nem v�laszthatnak �telt. 125 00:12:50,770 --> 00:12:52,640 Ez tabbouleh cappuccino. 126 00:12:52,670 --> 00:12:54,510 Maga a modern palesztin konyha. 127 00:12:55,035 --> 00:12:57,435 - J� �tv�gyat! - K�sz�nj�k. 128 00:12:58,310 --> 00:12:59,710 Ak�r hagyhatjuk is ezt az eg�sz 129 00:12:59,740 --> 00:13:01,210 k�zel-keleti dolgot, nem? 130 00:13:01,250 --> 00:13:03,150 Mit akarsz? Fas�rtot �s krumplip�r�t? 131 00:13:06,618 --> 00:13:07,920 Hogy vagy? 132 00:13:08,150 --> 00:13:09,580 Omar, hogy megy a munka? 133 00:13:09,620 --> 00:13:11,460 J�l, k�sz�n�m. �s az Agritech? 134 00:13:11,490 --> 00:13:13,390 Tele vagyok �tletekkel, hogy n�vekedhetn�nk. 135 00:13:13,430 --> 00:13:16,400 Igen? Dalia nem is eml�tette. 136 00:13:16,430 --> 00:13:19,430 Be kell valljam, nem zaklatom a felesleges r�szletekkel. 137 00:13:19,500 --> 00:13:20,670 Sok dolga van az esk�v�vel, 138 00:13:20,700 --> 00:13:21,770 �s ut�na meg, h�t... 139 00:13:21,800 --> 00:13:23,770 Az esk�v� ut�n Dalia ugyan �gy dolgozni akar. 140 00:13:23,800 --> 00:13:25,700 Fontos sz�m�ra az �zlet, sz�val... 141 00:13:25,740 --> 00:13:29,280 Pontosan. M�giscsak az � �tlete volt. 142 00:13:29,310 --> 00:13:30,780 J�, de szeretn�tek gyerekeket, nem? 143 00:13:30,810 --> 00:13:32,650 - Persze. - Ok�. 144 00:13:33,850 --> 00:13:35,450 Milyen volt a munka? 145 00:13:35,480 --> 00:13:37,220 Dalia kir�gott egy farmert. 146 00:13:37,421 --> 00:13:38,550 Mi�rt, mi t�rt�nt? 147 00:13:38,580 --> 00:13:40,820 - Rasszista megjegyz�st tett. - Akkor j�. 148 00:13:40,850 --> 00:13:42,590 Vajon azzal, hogy kir�gtuk, nem csin�ltunk-e 149 00:13:42,621 --> 00:13:44,250 magunkb�l m�g ink�bb ellens�get, habibti? 150 00:13:44,290 --> 00:13:47,159 Az ilyesmikre z�r� tolerancia kell egy munkahelyen, Ammo. 151 00:13:47,160 --> 00:13:49,330 Tudom, de ez a v�ros nem olyan, ahol r�gen �lt�nk. 152 00:13:49,360 --> 00:13:51,200 Az embereknek id� kell, hogy hozz�nk szokjanak. 153 00:13:51,230 --> 00:13:53,900 Nem a Marsr�l sz�lltunk al�. Stonewallban Palesztinok is vannak. 154 00:13:54,200 --> 00:13:55,640 - Ja, vagy h�szan. - J�, mindegy. 155 00:13:55,670 --> 00:13:57,510 Mi�rt legyen Lisa rasszizmusa az �n probl�m�m? 156 00:13:57,540 --> 00:13:59,210 Az �zletvezet�shez �s a csal�dhoz 157 00:13:59,240 --> 00:14:00,440 higgadts�g kell, Dalia. 158 00:14:03,810 --> 00:14:06,450 Elaludt. Vidd fel! 159 00:14:06,480 --> 00:14:07,650 Mi�rt nem viszed fel te? 160 00:14:07,680 --> 00:14:09,350 Besz�lnem kell ap�ddal. 161 00:14:09,380 --> 00:14:11,180 Menj! 162 00:14:11,220 --> 00:14:13,520 - J� �jt! - K�sz�nj mindenkinek! 163 00:14:13,550 --> 00:14:16,350 - J� �jt, Sido! - Joccak! 164 00:14:25,330 --> 00:14:26,730 Nem k�sel el? 165 00:14:26,760 --> 00:14:28,560 - Ma nem kell bemennem. - Mi? 166 00:14:28,600 --> 00:14:30,300 Csak �gy v�logatnak, hogy mikor dolgozol? 167 00:14:30,340 --> 00:14:32,780 �gy hogy k�ne meg�lned? 168 00:15:15,750 --> 00:15:18,150 Te hogy ker�lsz ide? 169 00:15:18,180 --> 00:15:20,520 Nem v�ltoztattad meg a h�ts� ajt� k�dj�t. 170 00:15:22,590 --> 00:15:24,330 �s mit akarsz? 171 00:15:28,590 --> 00:15:30,360 Amit a m�ltkor mondtam. 172 00:15:30,400 --> 00:15:35,140 Nagyon sokat gondolkodtam rajta. 173 00:15:36,940 --> 00:15:38,480 �s? 174 00:15:38,500 --> 00:15:39,800 Nem akarok kifog�sokat keresni. 175 00:15:39,840 --> 00:15:41,180 Csak... 176 00:15:42,385 --> 00:15:45,585 szeretn�k bocs�natot k�rni. 177 00:15:49,350 --> 00:15:51,320 Le�lsz? 178 00:15:53,780 --> 00:15:55,250 K�szi. 179 00:16:12,470 --> 00:16:14,910 Eleve �gy j�ttem be, hogy nagyon szar napom volt. 180 00:16:14,940 --> 00:16:18,280 Akkor pucoltam ki a farmunkat. A bank elvitte. 181 00:16:20,410 --> 00:16:24,820 Mi is elvesz�tett�k a f�ld�nket. Otthon, Palesztin�ban. 182 00:16:24,850 --> 00:16:27,350 V�rosi gazd�k k�lt�ztek be? 183 00:16:27,390 --> 00:16:29,990 Ez a v�ros m�r j�val az el�tt haldoklott, hogy mi j�tt�nk volna. 184 00:16:30,020 --> 00:16:31,620 Az emberek nem �gy l�tj�k. 185 00:16:31,660 --> 00:16:34,830 Mit termesztettetek a farmotokon? 186 00:16:34,860 --> 00:16:37,330 Kukorica, sz�jabab. 187 00:16:37,360 --> 00:16:38,930 Van �tfed�s azzal, amit mi termeszt�nk? 188 00:16:42,800 --> 00:16:46,470 Mi t�rt�nt veletek Palesztin�ban? 189 00:16:48,040 --> 00:16:50,580 Elterelt�k a v�zell�t�sunkat. 190 00:16:50,610 --> 00:16:51,780 Nem tehett�nk semmit, 191 00:16:51,810 --> 00:16:53,880 csak n�zt�k, ahogy minden meghal. 192 00:16:53,910 --> 00:16:55,410 Teljesen elvesz�tett�k az ir�ny�t�st. 193 00:16:58,750 --> 00:17:02,250 Ez�rt vesztek fel csak arabokat a m�szaki r�szlegre? 194 00:17:02,290 --> 00:17:04,260 Hogy seg�ts�tek a k�z�ss�get? 195 00:17:04,290 --> 00:17:06,960 Mi�rt? Szeretn�l ezzel foglalkozni? 196 00:17:06,990 --> 00:17:09,760 Nem mondhatn�m. 197 00:17:09,790 --> 00:17:11,930 De a munk�dat szeretn�d vissza. 198 00:17:14,500 --> 00:17:16,000 Igen. 199 00:17:19,000 --> 00:17:23,370 De el�bb valamit el kell mondanom. 200 00:17:23,410 --> 00:17:27,610 Miut�n kir�gt�l, elloptam egy doboz epret. 201 00:17:27,640 --> 00:17:31,010 Ap�m r�kos, 202 00:17:31,050 --> 00:17:34,390 itt pedig minden organikus. 203 00:17:34,420 --> 00:17:37,360 �s elk�peszt�en finom. 204 00:17:37,390 --> 00:17:39,530 H�t, ez az Agritech. "A r�gi id�k �ze." 205 00:17:51,700 --> 00:17:54,900 Ugye tudod, hogy sosem j�ttem volna r�. 206 00:17:54,940 --> 00:17:58,740 Igen, de ez akkor is lop�s. 207 00:17:58,780 --> 00:18:01,550 Nem akarn�m, hogy egy doboz eper miatt kidobjanak a paradicsomb�l. 208 00:18:02,780 --> 00:18:07,550 Figyelj, nyugodtan vigy�l mindent, amit csak ap�d szeret, amikor csak kell. 209 00:18:07,590 --> 00:18:08,730 Mi? 210 00:18:10,152 --> 00:18:11,152 M�g mit nem! 211 00:18:16,790 --> 00:18:19,860 Nem akarom, hogy megsajn�lj az ap�m miatt. 212 00:18:19,900 --> 00:18:21,700 Nem err�l van sz�. Nem. 213 00:18:21,730 --> 00:18:24,530 Egy h�nap m�lva f�rjhez megyek, �s sokkal k�nnyebb lenne nekem, 214 00:18:24,570 --> 00:18:25,770 ha visszaj�nn�l. 215 00:18:28,810 --> 00:18:32,480 - Ok�. - �s sz�l�ts Dali�nak! 216 00:18:34,650 --> 00:18:39,760 H�t, k�szi, Dalia. 217 00:18:39,780 --> 00:18:41,980 - J�. - Ok�. 218 00:18:55,419 --> 00:18:57,140 Elmagyar�zn�d m�g egyszer? 219 00:18:57,670 --> 00:19:00,400 Igen, sz�val hozz�adok egy m�dszert, hogy szab�lyozzam az �nt�z�st. 220 00:19:00,470 --> 00:19:03,110 - J�, teh�t ha... - Sziasztok, helyzet? 221 00:19:04,680 --> 00:19:06,550 Mit keres itt az a l�ny? 222 00:19:06,580 --> 00:19:09,020 Lisa? Visszavettem. 223 00:19:09,050 --> 00:19:11,550 Nem r�mlik, hogy megbesz�lt�k volna. 224 00:19:11,580 --> 00:19:13,980 Nekem se r�mlik, hogy mindent ellen�riztetnem kellene veled. 225 00:19:20,960 --> 00:19:22,400 Eln�z�st! Sz�val... 226 00:19:33,100 --> 00:19:35,040 - Szia, Nancy! - Szia! 227 00:19:35,070 --> 00:19:37,740 - Mi a helyzet? - Nem sok. 228 00:19:37,780 --> 00:19:39,780 H�t ti, rossz fi�k, miben s�ntik�ltok? 229 00:19:39,810 --> 00:19:41,180 Neked tetszik ez a ricsaj? 230 00:19:41,210 --> 00:19:43,150 H�t ann�l a szar Patsy Cline-n�l jobb, 231 00:19:43,180 --> 00:19:45,150 amit Millie j�tszik �ll� nap. 232 00:19:45,180 --> 00:19:47,850 Mind azon a szaron n�tt�nk fel. 233 00:20:03,530 --> 00:20:05,630 J� napot! 234 00:20:05,670 --> 00:20:08,940 Ali, att�l a csilit�l a falafelben t�nyleg elsz�llt az agyam. 235 00:20:08,970 --> 00:20:11,140 - Finom volt, mi? - De mennyire! 236 00:20:11,180 --> 00:20:13,620 Kicsit le tudn�k halk�tani a zen�t? 237 00:20:13,640 --> 00:20:15,110 Persze, biztos �r. 238 00:20:27,120 --> 00:20:29,790 11.50 lesz. 239 00:20:29,830 --> 00:20:33,230 - Az �n k�r�m. - Nem kell. 240 00:20:33,260 --> 00:20:34,860 Csak �rja a sz�ml�mra! 241 00:20:37,200 --> 00:20:39,670 A sz�ml�ja m�r j�val t�ll�pte a limitet. 242 00:20:39,700 --> 00:20:40,900 Biztos �r. 243 00:20:44,484 --> 00:20:45,884 Ez meg mi? 244 00:20:46,136 --> 00:20:47,969 Azt hiszi, j�t�konys�gi boltot viszek? 245 00:20:48,185 --> 00:20:49,252 Engedd el, Baba! 246 00:21:11,200 --> 00:21:13,170 L�legezz! 247 00:21:13,200 --> 00:21:14,870 J�rjon �t! 248 00:21:17,210 --> 00:21:21,110 A k�zr�t�tel hatalom. 249 00:21:21,150 --> 00:21:25,290 Maga a hit. A kereszts�g. 250 00:21:25,320 --> 00:21:26,920 Gy�gy�t�, hisz tudjuk, 251 00:21:26,950 --> 00:21:31,120 nincs a f�ld�n olyan csoda, mit az �r ne lenne k�pes v�grehajtani. 252 00:21:31,160 --> 00:21:32,560 K�sz�n�m. 253 00:21:35,060 --> 00:21:36,730 �s azt hiszem, m�r el�g is ennyi, 254 00:21:36,760 --> 00:21:39,760 mert lefogadom, hogy mind �hesek vagytok, 255 00:21:39,800 --> 00:21:41,800 �s a k�vetkez�, amin gyakoroln�tok a k�zr�t�telt, 256 00:21:41,830 --> 00:21:45,070 az Jill tonhala �s Mary s�tem�nye. 257 00:21:47,200 --> 00:21:49,540 K�sz�n�m. 258 00:21:51,340 --> 00:21:54,540 Joe p�sztor! Ez nagyon megind�t� volt, Joe p�sztor. 259 00:21:54,580 --> 00:21:55,920 K�sz�n�m. 260 00:21:55,950 --> 00:21:58,650 N�ha �gy �rzem, kicsit t�ls�gosan elny�jtom. 261 00:21:58,680 --> 00:22:00,280 - Dehogy, - Egy kicsit. 262 00:22:02,190 --> 00:22:05,560 Sam, a diagn�zisod... 263 00:22:05,590 --> 00:22:07,690 ezt csak az orvosok mondj�k. 264 00:22:07,730 --> 00:22:11,640 - Az ima mindig ott van. - K�sz�nj�k sz�pen. 265 00:22:17,940 --> 00:22:19,780 H�, Casey! 266 00:22:19,800 --> 00:22:22,570 K�s�bb �tj�hetn�l. Apa k�rdezte, hol vagy. 267 00:22:22,610 --> 00:22:23,780 Igen. 268 00:22:23,810 --> 00:22:24,980 - Tes�! - Szia! 269 00:22:25,010 --> 00:22:26,350 A sr�cok hi�nyoltak a h�tv�g�n. 270 00:22:26,380 --> 00:22:28,580 H�t, csak v�rd meg, am�g a nejed 271 00:22:28,610 --> 00:22:30,280 terhes nem lesz a bab�tokkal. 272 00:22:30,310 --> 00:22:31,310 Ja, meghiszem. 273 00:22:46,300 --> 00:22:49,670 Uram, �ld meg ezt a csal�dot, 274 00:22:49,700 --> 00:22:54,270 �s adj nekik er�t szemben�zni a neh�zs�gekkel tudv�n, 275 00:22:54,310 --> 00:22:57,610 hogy a paradicsom elj�! �men! 276 00:22:57,640 --> 00:22:58,940 �men! 277 00:23:01,310 --> 00:23:03,010 �men! 278 00:23:06,750 --> 00:23:08,850 Tudj�tok... 279 00:23:08,890 --> 00:23:10,860 �r�let, de... 280 00:23:10,890 --> 00:23:13,260 J�l �rzem magam. 281 00:23:20,900 --> 00:23:22,100 Egy�l valamit! 282 00:23:44,635 --> 00:23:46,568 Nincs egy kicsit k�s� a k�v�hoz? 283 00:23:46,836 --> 00:23:48,636 Nem csoda, hogy nem tudsz aludni. 284 00:23:50,438 --> 00:23:52,371 Cseppet se agg�dj! Kiv�l�an alszom. 285 00:23:52,501 --> 00:23:55,301 Tegnap �jjel hallottam, ahogy fel-le m�szk�lsz. 286 00:23:55,703 --> 00:23:57,836 Dr�g�m, csak a munk�n j�r az eszed. 287 00:23:58,102 --> 00:24:01,102 Hagyj id�t magadnak az esk�v�szervez�sre is! 288 00:24:01,770 --> 00:24:03,270 - Mama! - Habibti? 289 00:24:03,310 --> 00:24:06,880 Mindkett� megy. A munka �s az esk�v� is. 290 00:24:06,910 --> 00:24:08,510 Az Agritech a vil�got jelenti sz�momra. 291 00:24:08,550 --> 00:24:10,320 Tudom, mama. 292 00:24:10,350 --> 00:24:13,120 Az Agritech fontos, �s remek�l vezeted, 293 00:24:13,150 --> 00:24:15,750 de az�rt nem az eg�sz vil�g, a csal�dhoz nem foghat�, 294 00:24:15,790 --> 00:24:17,360 se ahhoz, amin Omarral osztoztok. 295 00:24:17,390 --> 00:24:19,960 A baba v�gre kid�lt. 296 00:24:19,990 --> 00:24:21,290 K�pzeld csak el, hogy kett� van! 297 00:24:21,330 --> 00:24:24,070 - Nem kell elk�pzelni, nekem val�s�gos. - K�pzeld el! 298 00:24:24,230 --> 00:24:26,800 - Sayeed nem seg�t? - Sayeed eg�sz nap dolgozik. 299 00:24:26,830 --> 00:24:29,130 Pontosan, a vil�g eljutott a 21. sz�zadba, 300 00:24:29,170 --> 00:24:30,740 bezzeg ebben a h�zban, 301 00:24:30,770 --> 00:24:33,110 az 1950-es �vekben �l�nk �s �rvend�nk, mashallah. 302 00:24:34,602 --> 00:24:35,602 Ez tetszik. 303 00:24:36,070 --> 00:24:37,310 Nekem nem. 304 00:24:37,340 --> 00:24:38,710 Nem tetszik? 305 00:24:38,740 --> 00:24:39,840 Nem. 306 00:25:47,910 --> 00:25:49,350 Mi volt az a dal? 307 00:25:49,380 --> 00:25:51,520 Ja, azt... 308 00:25:53,350 --> 00:25:54,550 Azt �n �rtam. 309 00:25:56,090 --> 00:25:58,360 T�nyleg? 310 00:25:58,390 --> 00:26:00,330 Nagyon tetszett. 311 00:26:00,360 --> 00:26:02,160 K�sz�n�m. Mi�rt? 312 00:26:02,190 --> 00:26:04,560 Ennyire meglep�, hogy tudok ilyet �rni? 313 00:26:04,600 --> 00:26:06,400 Nem pont �gy �rtettem. 314 00:26:08,570 --> 00:26:11,810 - Lis, id� van! - Ok�. 315 00:26:13,240 --> 00:26:15,880 Figyi, azt szeretn�m k�rdezni, hogy nem lenne-e gond, 316 00:26:15,910 --> 00:26:19,180 ha n�ha mel� ut�n itt gyakoroln�k. 317 00:26:19,210 --> 00:26:22,450 Nem szeretn�m ap�mat zavarni otthon. 318 00:26:22,480 --> 00:26:26,050 Hogyne, semmi gond. 319 00:26:26,080 --> 00:26:27,350 K�sz�n�m. 320 00:26:39,685 --> 00:26:41,952 Dalia, gratul�lok a boldog p�rnak! 321 00:26:42,035 --> 00:26:43,235 Legyetek boldogok! 322 00:26:43,334 --> 00:26:45,267 A pr�f�ta sz�ljon bel�led, Abu Ali! 323 00:26:45,302 --> 00:26:46,302 Mehet�nk? 324 00:26:48,051 --> 00:26:49,180 Viszl�t! 325 00:26:49,210 --> 00:26:50,280 Viszl�t, Ammo Kareem! 326 00:26:52,110 --> 00:26:53,980 - Szia, Ali! - Szia, Dalia! 327 00:27:13,551 --> 00:27:15,551 - Pillanat, anya! - Mi az, Dalia? 328 00:27:15,618 --> 00:27:17,218 Hov� m�sz? 329 00:27:18,600 --> 00:27:19,970 - Szia! - Szia! 330 00:27:20,000 --> 00:27:21,440 Mit csin�lsz? 331 00:27:21,470 --> 00:27:23,240 Volt egy kis sal�ta bent feleslegben. 332 00:27:23,270 --> 00:27:25,740 Megk�rdezhettem volna, de gondoltam, bepr�b�lkozom Millie-n�l. 333 00:27:25,780 --> 00:27:27,350 � nem fog t�l�nk v�s�rolni. 334 00:27:27,380 --> 00:27:29,550 Igen, m�g f�l�ron is pr�b�ltam. 335 00:27:29,580 --> 00:27:34,550 - Nem az �rr�l van sz�. - M�r �rtem. 336 00:27:34,590 --> 00:27:37,090 Vidd haza vagy amit akarsz! 337 00:27:39,520 --> 00:27:42,560 Figyelj csak, van most valami dolgod? 338 00:27:44,400 --> 00:27:48,600 - Nincs. - Nem iszunk meg valamit? 339 00:27:48,630 --> 00:27:50,000 Benne vagyok. 340 00:27:50,030 --> 00:27:52,100 Szuper, egy pillanat! 341 00:27:56,354 --> 00:27:58,154 - Vele megyek. - Ez komoly, Dalia? 342 00:27:58,210 --> 00:27:59,280 Szia, anya! 343 00:27:59,386 --> 00:28:00,386 Jaj, istenem! 344 00:28:03,550 --> 00:28:05,150 Hov� menj�nk? 345 00:28:09,090 --> 00:28:13,200 - Ismerek egy j� helyet. - Nekem ok�. 346 00:28:33,080 --> 00:28:34,620 Gondolom, ink�bb egy b�rba kellett 347 00:28:34,650 --> 00:28:36,950 volna vigyelek, vagy ilyesmi. 348 00:28:36,980 --> 00:28:40,680 Nem, �r�l�k, hogy ide hozt�l. 349 00:28:40,720 --> 00:28:43,960 Gy�ny�r�, t�nyleg. 350 00:28:43,990 --> 00:28:45,560 - Igen? - Igen. 351 00:28:48,660 --> 00:28:50,700 K�ptelen vagyok nem az otthonomk�nt gondolni r�. 352 00:28:54,430 --> 00:28:57,530 A szob�m ott volt fent, 353 00:28:57,570 --> 00:28:59,540 az ap�m� volt, 354 00:28:59,570 --> 00:29:02,610 �s a nagyap�m�. 355 00:29:02,640 --> 00:29:06,110 H�rom gener�ci� �lt itt. 356 00:29:06,140 --> 00:29:07,840 M�r �rtem, mi�rt jelent olyan sokat neked. 357 00:29:11,150 --> 00:29:13,150 Vannak testv�reid? 358 00:29:13,180 --> 00:29:16,650 Igen, egy b�ty�m van. Casey. 359 00:29:16,690 --> 00:29:18,290 Rend�r. 360 00:29:20,020 --> 00:29:24,220 Sosem szeretett t�lzottan a f�ldeken lenni. 361 00:29:24,260 --> 00:29:26,200 Akkor te gondoskodt�l mindenr�l? 362 00:29:31,040 --> 00:29:33,410 Tudod, milyen ez. 363 00:29:33,440 --> 00:29:35,510 N�ha neked is van �sszet�z�sed a b�ty�ddal 364 00:29:35,540 --> 00:29:37,340 a munk�ban, nem? 365 00:29:37,370 --> 00:29:40,440 Ja, Sayeed nem a b�ty�m. 366 00:29:40,480 --> 00:29:43,050 A testv�rem, Zein f�rje. 367 00:29:43,080 --> 00:29:45,620 �s a tes�d nem a c�gn�l dolgozik? 368 00:29:45,650 --> 00:29:47,290 Nem. 369 00:29:47,320 --> 00:29:49,760 Az �n csal�domban az�rt m�sz egyetemre, 370 00:29:49,790 --> 00:29:52,290 mert az oktat�s nagyon fontos, 371 00:29:52,320 --> 00:29:56,730 de ut�na az az elv�r�s, hogy menj f�rjhez, 372 00:29:56,760 --> 00:29:59,460 maradj otthon �s neveld a gyerekeket. 373 00:29:59,500 --> 00:30:02,340 Tiszt�ra mint n�lunk. 374 00:30:02,370 --> 00:30:04,540 - Igen? - Ja. 375 00:30:04,570 --> 00:30:08,310 Kiv�ve az egyetemi r�szt. 376 00:30:26,520 --> 00:30:29,090 Itt vagyunk. 377 00:30:29,130 --> 00:30:32,400 Nem semmi. Hatalmas. 378 00:30:32,430 --> 00:30:34,130 R�szben ez�rt k�lt�zt�nk ide, 379 00:30:34,160 --> 00:30:36,260 hogy legyen egy hely�nk, ahol mind egy�tt �lhet�nk. 380 00:30:38,640 --> 00:30:40,680 K�sz�n�m, Lisa. 381 00:30:40,700 --> 00:30:44,770 A fuvart, �s hogy megmutattad a farmot. 382 00:30:44,810 --> 00:30:47,250 J� �jt! 383 00:30:51,520 --> 00:30:53,220 Holnap tal�lkozunk! 384 00:30:53,250 --> 00:30:56,820 - Szia, habibti! - Az ajt�ban v�rsz, Baba? 385 00:30:56,850 --> 00:30:59,550 Nem, csak hallottam a kocsit. 386 00:31:58,780 --> 00:32:00,220 Szia! 387 00:32:00,250 --> 00:32:01,420 - Hah�! - Szia! 388 00:32:01,450 --> 00:32:04,320 Dalia, mi ez az eg�sz? 389 00:32:04,350 --> 00:32:05,690 Azt hittem, �r�lni fogsz. 390 00:32:05,720 --> 00:32:09,390 �r�l�k is, de... m�szakvezet�? 391 00:32:09,430 --> 00:32:11,330 Sokan vannak, akik sokkal r�gebb �ta 392 00:32:11,360 --> 00:32:12,730 vannak itt, mint �n. 393 00:32:12,760 --> 00:32:14,760 Igen, de te kezdem�nyez� volt�l a sz�lszben, 394 00:32:14,800 --> 00:32:16,700 �s k�r�s n�lk�l elv�gezted a biztons�gi auditot. 395 00:32:16,730 --> 00:32:19,400 Dali�nak igaza van, Lisa. Meg�rdemelted az el�l�ptet�st. 396 00:32:19,440 --> 00:32:21,280 Sz�p munka! 397 00:32:21,310 --> 00:32:23,410 H�t akkor k�sz�n�m. 398 00:32:28,250 --> 00:32:30,490 J� �tlet volt, hogy visszavetted, habibti. 399 00:32:30,510 --> 00:32:31,710 Sz�p munka. 400 00:32:31,718 --> 00:32:35,118 De... ne legy�l t�l bar�ts�gos vele! 401 00:33:13,918 --> 00:33:15,218 A R�GI ID�K �ZE 402 00:33:15,252 --> 00:33:17,352 N�zd meg a standot, milyen gy�ny�r�! 403 00:33:19,701 --> 00:33:21,101 Sziasztok! 404 00:33:21,369 --> 00:33:22,669 Hogy vagytok? 405 00:33:26,440 --> 00:33:28,310 Ha valaki elkezdi a p�ros t�ncot, 406 00:33:28,340 --> 00:33:29,910 m�r itt sem vagyok. 407 00:33:31,480 --> 00:33:33,280 Gondolom, nincs rendes halal kaja. 408 00:33:33,310 --> 00:33:35,280 Mi�rt? Diszn�s�lt. 409 00:33:35,310 --> 00:33:36,850 - Csak �vatosan! - J�l vagyok. 410 00:33:36,880 --> 00:33:39,450 �dv, Mr. Fairwell! 411 00:33:39,480 --> 00:33:40,650 Had k�s�rjem egy sz�khez! 412 00:33:40,680 --> 00:33:41,850 Minden rendben. 413 00:33:41,890 --> 00:33:43,390 - Jaj, Ben. - K�sz�n�m. 414 00:33:43,420 --> 00:33:45,320 - �r�l�k, hogy l�tlak! - Szia, Casey! 415 00:33:45,360 --> 00:33:46,960 - Fogod, Ben? - Persze. 416 00:33:46,990 --> 00:33:49,930 - Gyere ide! - Szia, anya! 417 00:33:49,960 --> 00:33:52,460 Tudj�tok, eml�kszem erre a fesztiv�lra. 418 00:33:52,500 --> 00:33:53,970 - Mikor... - Gimis volt�l, igen. 419 00:33:54,000 --> 00:33:55,270 Na j�. 420 00:33:55,351 --> 00:33:57,284 K�stold meg a falafelt, Dalia! 421 00:33:57,352 --> 00:33:58,619 Nagymam�m receptje. 422 00:33:59,551 --> 00:34:01,484 De j�l n�z ki! Nagyon kedves t�led! 423 00:34:01,552 --> 00:34:02,552 K�sz�n�m. 424 00:34:02,553 --> 00:34:03,553 Veszik is? 425 00:34:04,802 --> 00:34:07,169 Amint isznak p�rat, v�s�rolni fognak. 426 00:34:11,750 --> 00:34:13,290 Mindj�rt j�v�k. 427 00:34:17,020 --> 00:34:19,460 - H�, hov� m�sz? - Csak k�sz�n�k. 428 00:34:19,490 --> 00:34:22,430 - Itt is van. - Anya! 429 00:34:22,460 --> 00:34:24,500 - J� napot! - Szia! 430 00:34:24,530 --> 00:34:26,900 Anya, apa, Casey, 431 00:34:26,930 --> 00:34:29,800 � a f�n�k�m, Dalia! 432 00:34:29,830 --> 00:34:34,370 F�n�knek igen fiatal. 433 00:34:34,400 --> 00:34:35,700 K�sz�n�m. 434 00:34:37,040 --> 00:34:39,440 Mr. Fairwell, hogy �rzi mag�t? 435 00:34:39,480 --> 00:34:41,750 Megvagyok, k�sz�n�m a k�rd�st. 436 00:34:41,780 --> 00:34:45,620 Az j�. Joe p�sztor, �r�l�k, hogy l�tom! 437 00:34:45,650 --> 00:34:48,020 �n is, Daylia. 438 00:34:48,050 --> 00:34:50,950 Gy�ny�r� a v�s�r. 439 00:34:50,990 --> 00:34:53,830 Az Agritech nagyon feldobja. 440 00:34:53,860 --> 00:34:57,530 Az�rt a naps�t�s se semmi. Csod�s id�nk van. 441 00:35:01,000 --> 00:35:02,600 Nos, igaz�n �r�ltem a tal�lkoz�snak! 442 00:35:04,670 --> 00:35:07,410 - �n most... - Viszl�t! 443 00:35:13,010 --> 00:35:14,680 Honnan ismered Joe p�sztort? 444 00:35:16,650 --> 00:35:19,390 R�gebben felkeresett minket. 445 00:35:19,420 --> 00:35:21,060 Szerette volna, ha a templomba j�rn�nk. 446 00:35:24,990 --> 00:35:26,890 Itt laksz valahol? 447 00:35:26,920 --> 00:35:29,660 Igen. 448 00:35:29,690 --> 00:35:32,560 Pont ott. 449 00:35:35,930 --> 00:35:37,130 Az t�nyleg k�zel van. 450 00:35:37,170 --> 00:35:38,610 Igen. 451 00:35:40,569 --> 00:35:42,836 Mit m�vel Dalia? Elk�peszt�. 452 00:35:44,810 --> 00:35:46,980 Tal�n ink�bb visszamegyek. 453 00:35:48,080 --> 00:35:49,820 Igen, �n is. 454 00:36:01,902 --> 00:36:03,702 Elfelejtetted a csal�dodat? 455 00:36:03,718 --> 00:36:04,718 Anya, k�rlek... 456 00:36:13,800 --> 00:36:15,410 Ez finom. 457 00:36:15,440 --> 00:36:18,010 A r�gi id�k �ze. 458 00:36:18,040 --> 00:36:19,980 Tal�n mert nincs rajtuk hat gener�ci�nyi 459 00:36:20,010 --> 00:36:21,880 rovarirt� szer. 460 00:36:21,910 --> 00:36:23,880 H�, a f�n�k kedves hozz�d, 461 00:36:23,910 --> 00:36:26,110 �s egy csap�sra fel�j�k h�z a sz�ved? 462 00:36:29,450 --> 00:36:31,390 Megn�zem ap�mat. 463 00:36:32,820 --> 00:36:34,590 Jaj, ne m�r! 464 00:36:35,930 --> 00:36:38,970 Lis, ne csin�ld m�r, na! 465 00:36:39,000 --> 00:36:40,670 K�sz�nts�k nagy tapssal 466 00:36:40,700 --> 00:36:43,470 Stonewall saj�t �dv�sk�j�t, Lisa Fairwellt! 467 00:38:27,870 --> 00:38:30,070 Ez elk�peszt� volt. 468 00:38:36,910 --> 00:38:38,880 Nem tett�l f�lre nekem egy kis d�gh�st? 469 00:38:38,920 --> 00:38:41,820 T�nyleg nem olyan rossz. 470 00:38:41,850 --> 00:38:44,290 T�l r�g�ta vagy t�vol a v�rost�l. 471 00:38:44,320 --> 00:38:45,850 Meglehet. 472 00:38:45,890 --> 00:38:49,190 Hozzak m�g egy italt? 473 00:38:49,230 --> 00:38:51,170 - J�het. - J�. 474 00:38:51,190 --> 00:38:53,090 Eddig mennyit itt�l? 475 00:38:53,130 --> 00:38:56,000 Egy poh�rral, de tudod, az a s�r�skors�. 476 00:38:57,100 --> 00:38:58,670 Rendben, maradj itt! 477 00:38:58,700 --> 00:39:00,740 �tverekedem magam. 478 00:39:00,770 --> 00:39:02,210 K�szi. 479 00:39:27,400 --> 00:39:28,970 Szia! 480 00:39:30,130 --> 00:39:32,230 H�t te mit mag�nyoskodsz itt? 481 00:39:32,270 --> 00:39:33,940 Nem vagy nagy partiarc? 482 00:39:33,970 --> 00:39:38,240 Haza indultam, de igaz�ndib�l ott sincs kedvem lenni. 483 00:39:47,350 --> 00:39:50,790 Hihetetlen volt�l a sz�npadon. 484 00:39:50,820 --> 00:39:53,320 M�rmint, nagyon j�. 485 00:39:55,330 --> 00:39:56,730 T�nyleg? 486 00:39:58,260 --> 00:40:00,860 T�nyleg. 487 00:40:00,900 --> 00:40:02,970 Leveg�t se vettem. 488 00:40:09,210 --> 00:40:12,250 Valamit kezdened k�ne ezzel a zene vonallal. 489 00:40:13,810 --> 00:40:15,650 Voltak terveim, 490 00:40:15,680 --> 00:40:19,220 de k�tlem, hogy b�rmi is lenne bel�le. 491 00:40:19,250 --> 00:40:21,890 A zeneszerz�sb�l nem igaz�n tudsz meg�lni. 492 00:40:21,920 --> 00:40:23,860 Van, aki igen. 493 00:40:23,890 --> 00:40:26,890 P�ran, tal�n. 494 00:40:26,920 --> 00:40:28,360 Az mi�rt ne lehetn�l te? 495 00:40:44,970 --> 00:40:46,410 Nekem... 496 00:40:48,410 --> 00:40:51,280 Omar keresni fog. 497 00:41:14,070 --> 00:41:17,740 - H�, valami rosszat tettem? - Tess�k? 498 00:41:17,770 --> 00:41:19,410 Dehogy. Mi�rt, habibi? 499 00:41:19,440 --> 00:41:23,340 Eg�sz este r�m se heder�tett�l. 500 00:41:23,380 --> 00:41:28,150 Ne haragudj! Nincs semmi baj. 501 00:41:28,180 --> 00:41:30,280 Beosonhatok? 502 00:41:30,320 --> 00:41:32,290 �s bekock�ztatod a kiv�gz�osztagot? 503 00:41:33,520 --> 00:41:35,760 Dalia, nagyon k�s� van! 504 00:41:35,890 --> 00:41:37,460 Omar, dr�g�m, vezess �vatosan! 505 00:41:37,490 --> 00:41:40,260 Rendben. Szia, Dalia! 506 00:41:40,300 --> 00:41:43,840 - Szia, Omar! - Na gyere! 507 00:41:43,870 --> 00:41:45,840 - Yalla. - �gyban a helyed. 508 00:41:49,870 --> 00:41:52,340 Nos? Mit gondolsz? 509 00:41:52,380 --> 00:41:54,950 Tetszik ez a val�di farm �tlet. J�t tesz az imidzs�nknek. 510 00:41:54,980 --> 00:41:58,380 Hagyjuk m�r ezt a val�di farm megnevez�st! 511 00:41:58,410 --> 00:41:59,950 Ha seg�ti az �rt�kes�t�st, akkor ok�. 512 00:41:59,980 --> 00:42:01,020 J�. 513 00:42:01,050 --> 00:42:03,020 Mindk�t oldalunkon vannak bevethet� helyek. 514 00:42:05,860 --> 00:42:09,130 - Dalia? - Hogyne. 515 00:42:09,160 --> 00:42:11,100 Bocs�nat, de valamit el kell int�zzek. 516 00:42:14,860 --> 00:42:17,730 Az esk�v�n j�r az esze, azt�n meg a gyerekek. 517 00:42:21,940 --> 00:42:25,340 - Szia! - Szia! 518 00:42:27,280 --> 00:42:30,050 Arra gondoltam, hogy fel k�ne mondanom. 519 00:42:30,080 --> 00:42:33,020 Nem, dehogy. 520 00:42:33,050 --> 00:42:35,890 Csak egy pillanat volt, t�l sokat ittunk. 521 00:42:35,920 --> 00:42:37,190 �n egy kortyot se. 522 00:42:39,560 --> 00:42:41,230 Tudod, hogy �rtem. 523 00:42:46,030 --> 00:42:48,830 Szerinted ez helytelen? 524 00:42:48,870 --> 00:42:52,110 Nem, nem hiszem, hogy helytelen. 525 00:42:55,940 --> 00:42:59,880 M�rmint, nekem az. Nemsok�ra megh�zasodom. 526 00:42:59,910 --> 00:43:02,150 H�, Lis! 527 00:43:02,180 --> 00:43:04,480 Hol van a kelk�poszta? 528 00:43:04,510 --> 00:43:06,850 Egy pillanat, Ben, j�? 529 00:43:07,850 --> 00:43:09,120 Ok�. 530 00:43:16,460 --> 00:43:18,200 El kell mennem a k�poszt��rt. 531 00:43:36,080 --> 00:43:38,250 Szia! 532 00:43:38,280 --> 00:43:41,850 Ap�d�rt j�tt�l im�dkozni? 533 00:43:41,890 --> 00:43:44,360 Csak szeretn�k egy kicsit egyed�l lenni. 534 00:44:25,660 --> 00:44:27,330 J� reggelt, Nancy! 535 00:44:27,360 --> 00:44:28,630 J� reggelt! 536 00:44:31,600 --> 00:44:32,970 Hogy vagy mindig? 537 00:44:33,000 --> 00:44:34,340 Remek�l, k�sz�n�m. 538 00:44:36,340 --> 00:44:37,610 Van k�v�? 539 00:44:37,640 --> 00:44:39,280 Hogyne, m�ris f�z�m. 540 00:44:45,720 --> 00:44:48,260 Megiszol velem egy k�v�t, Nancy? 541 00:44:48,280 --> 00:44:50,050 �r�mmel. 542 00:44:53,060 --> 00:44:54,530 M�som sincs, mint tengernyi id�m. 543 00:44:56,090 --> 00:44:58,590 Had mondjak valamit! 544 00:44:58,630 --> 00:45:01,130 Hallgatlak! 545 00:45:01,160 --> 00:45:03,060 Csod�s napunk lesz. 546 00:45:03,100 --> 00:45:05,340 J�, szuper. 547 00:45:05,370 --> 00:45:07,340 K�sz�n�m. 548 00:45:07,370 --> 00:45:08,540 Szia! 549 00:45:08,570 --> 00:45:11,240 A heti riport. 550 00:45:11,270 --> 00:45:12,610 Remek. 551 00:45:16,710 --> 00:45:18,380 �tn�zz�k egy�tt? 552 00:45:18,410 --> 00:45:21,580 Nem kell, k�sz�n�m. 553 00:47:19,440 --> 00:47:22,280 J�zus ugyanaz tegnap, 554 00:47:22,310 --> 00:47:26,080 ma �s �r�kk�. 555 00:47:26,110 --> 00:47:29,580 Ez az egyszer� t�ny olyan magabiztoss�ggal ruh�z fel minket, 556 00:47:29,610 --> 00:47:32,580 hogy k�pesek vagyunk szemben�zni a j�v� bizonytalans�g�val, 557 00:47:32,620 --> 00:47:34,490 �s tudj�tok, mi�rt? 558 00:47:34,520 --> 00:47:37,260 Az abszol�t bizonyoss�g, 559 00:47:37,290 --> 00:47:40,590 hogy J�zus Krisztust az�rt k�ldt�k, 560 00:47:40,620 --> 00:47:42,560 - hogy megmentsen minket �s... - Szia, apa! 561 00:47:42,590 --> 00:47:43,660 Szia! 562 00:47:44,390 --> 00:47:47,160 - Hoztam neked energiaitalt. - B�zol-e benne, 563 00:47:47,200 --> 00:47:50,640 mint megment�dben? Mint p�sztorodban? 564 00:47:52,870 --> 00:47:56,140 Any�d nagyon agg�dik a lelkem miatt. 565 00:47:58,340 --> 00:48:00,440 Apa, te m�g... 566 00:48:02,350 --> 00:48:04,690 mindig hiszel az �r akarat�ban? 567 00:48:07,880 --> 00:48:10,480 Azok ut�n, hogy elvesz�tetted a farmot, megbetegedt�l, 568 00:48:12,690 --> 00:48:14,090 meg minden? 569 00:48:16,630 --> 00:48:18,630 Nem az �r vesz�tette el a farmot. 570 00:48:20,860 --> 00:48:22,230 Hanem �n. 571 00:48:25,600 --> 00:48:26,770 Ne mondd ezt! 572 00:48:26,800 --> 00:48:29,270 Hi�nyzik a h�zunk. 573 00:48:32,410 --> 00:48:34,280 Tal�n ott nem f�ln�k ennyire. 574 00:48:46,360 --> 00:48:47,700 Tess�k. 575 00:48:49,590 --> 00:48:50,890 �gy hallhatod a madarakat. 576 00:48:52,700 --> 00:48:53,900 Mind a kett�t. 577 00:48:59,470 --> 00:49:00,640 Ezt had cser�ljem ki! 578 00:49:05,470 --> 00:49:06,810 J�l van. 579 00:49:22,790 --> 00:49:25,330 Nem velem k�ne foglalkoznod a szabadnapodon. 580 00:49:26,760 --> 00:49:28,660 H�t mit k�ne csin�lnom? 581 00:49:28,700 --> 00:49:30,600 Menj bowlingozni Bennel! 582 00:49:31,830 --> 00:49:33,430 Ezek anya szavai. 583 00:49:36,610 --> 00:49:37,880 Akkor �rj egy dalt! 584 00:49:41,580 --> 00:49:42,920 Na, most mit csin�lsz? 585 00:49:46,420 --> 00:49:47,690 Csak �cs�rg�k itt veled. 586 00:49:52,690 --> 00:49:53,930 Menj innen! 587 00:49:55,860 --> 00:49:57,730 Menj csak! 588 00:49:59,000 --> 00:50:00,530 Ok�. 589 00:50:15,280 --> 00:50:17,650 A kocsikulcs. 590 00:50:17,680 --> 00:50:20,250 Tudom, hogy k�s�n sz�ltam, Dalia, de m�g mindig csatlakozhatok, 591 00:50:20,480 --> 00:50:22,020 hogy az Eg�szs�gvil�g megismerjen. 592 00:50:22,050 --> 00:50:24,620 Azt akarj�k, hogy valaki a tudom�nyos r�szt magyar�zza el. 593 00:50:24,650 --> 00:50:26,620 Melyik farmert viszed? Lis�t? 594 00:50:26,660 --> 00:50:28,600 Leny�g�z� munk�t v�gez, mi�ta visszaj�tt. 595 00:50:28,620 --> 00:50:30,890 Nem, Bent k�rtem meg. 596 00:50:31,130 --> 00:50:32,970 De Lisa a m�szakvezet�. 597 00:50:33,000 --> 00:50:34,900 Pontosan. Rengeteg itt a dolga. 598 00:50:34,930 --> 00:50:36,370 - Szia, Baba! - Szia! 599 00:50:39,900 --> 00:50:40,940 Dalia! 600 00:50:41,235 --> 00:50:42,235 Igen, Baba? 601 00:50:42,268 --> 00:50:43,601 �jszak�ra is maradsz. 602 00:50:43,810 --> 00:50:46,450 Igen, �gy besz�lt�k meg. Messze van, �s a megbesz�l�s 5-kor lesz, 603 00:50:46,480 --> 00:50:49,520 azt�n holnap felveszem az esk�v�i cuccokat Fadi b�csival. 604 00:50:49,568 --> 00:50:52,868 Any�d nem repes az �r�mt�l, hogy egy f�rfival t�lt�d az est�t. 605 00:50:52,917 --> 00:50:56,417 Baba... k�l�n szob�ban lesz�nk, ne m�r! 606 00:50:56,752 --> 00:50:58,485 Ben nek�nk dolgozik. 607 00:50:58,552 --> 00:50:59,852 Vidd a l�nyt! 608 00:51:00,460 --> 00:51:02,260 Mindenk�pp egy farmerrel akarnak tal�lkozni, 609 00:51:02,290 --> 00:51:03,990 k�l�nben Sayeedet k�lden�m veled. 610 00:51:04,030 --> 00:51:07,400 Te l�ptetted el�. Adj es�lyt neki! 611 00:51:07,430 --> 00:51:09,530 Vegy�l neki fogkef�t �s v�lt�ruh�t! 612 00:51:09,570 --> 00:51:10,940 Baba, nekem is van hitelk�rty�m. 613 00:51:12,900 --> 00:51:14,570 Vezess �vatosan, Baba! 614 00:51:16,010 --> 00:51:18,510 Sajn�lom, de m�gse tudunk 615 00:51:18,540 --> 00:51:19,810 elengedni erre az �tra. 616 00:51:38,490 --> 00:51:39,790 Nem az�rt h�vtalak... 617 00:51:39,830 --> 00:51:41,670 Mir�l kell majd besz�lnem a tal�lkoz�n? 618 00:51:44,070 --> 00:51:47,070 Val�sz�n�leg a fenntarthat�s�g lesz a t�ma. 619 00:51:47,100 --> 00:51:50,670 Sokkal kevesebb vizet haszn�lnunk, mint a hagyom�nyos farmok. 620 00:51:50,710 --> 00:51:54,450 Nem haszn�lunk n�v�nyv�d�t, maxim�lis a t�pl�l�s. 621 00:51:54,480 --> 00:51:56,320 De ezt mind bet�ve tudod. 622 00:51:58,050 --> 00:52:00,650 Hogy �szinte legyek, �r�l�k, hogy te j�tt�l. 623 00:52:00,680 --> 00:52:03,820 Fogalmam se volt, mir�l fecsegek Bennel h�rom �r�n kereszt�l. 624 00:52:05,450 --> 00:52:07,520 M�rmint, kedves sr�c. Tudom, hogy ti ketten... 625 00:52:07,560 --> 00:52:10,660 H�! Ez igen. 626 00:52:10,690 --> 00:52:12,490 Mi van? 627 00:52:12,530 --> 00:52:15,630 Mindenki ugyan azt felt�telezi, hogy kidolgozott tervem van, 628 00:52:15,660 --> 00:52:18,060 hogy hozz�megyek Benhez, vagy Ben egy m�sik verzi�j�hoz, 629 00:52:18,100 --> 00:52:20,100 mint any�m, �s az � anyja, 630 00:52:20,140 --> 00:52:22,340 �s ez... aty�m! 631 00:52:29,310 --> 00:52:32,480 Ugye tudod, hogy Stonewallon k�v�l egy eg�sz vil�g v�r? 632 00:52:33,980 --> 00:52:37,580 Ahol tudn�l dalokat �rni, 633 00:52:37,620 --> 00:52:38,960 �s elj�tszani. 634 00:52:38,990 --> 00:52:41,090 Tal�lkozni m�sokkal is. 635 00:52:41,120 --> 00:52:42,490 M�sokkal? 636 00:52:42,530 --> 00:52:44,000 �gy �rted, n�kkel. 637 00:52:47,130 --> 00:52:49,370 Megk�rdezted, hogy szerintem helytelen-e. 638 00:52:52,070 --> 00:52:53,770 Nem az, Lisa. 639 00:52:56,070 --> 00:52:57,910 Ja. 640 00:52:57,940 --> 00:53:00,040 De soha nem csin�ltam semmi ilyesmit, 641 00:53:00,080 --> 00:53:02,520 eg�sz a m�ltkori esetig. 642 00:53:02,550 --> 00:53:04,790 Sajn�lom, �n... 643 00:53:04,810 --> 00:53:06,910 Nem kellett volna megcs�koljalak. 644 00:53:08,520 --> 00:53:10,090 �n is sajn�lom. 645 00:53:12,660 --> 00:53:15,060 Sajn�lom, hogy elbagatelliz�ltam. 646 00:53:15,090 --> 00:53:18,190 Hogy azt �reztettem, semmit sem jelentett. 647 00:53:18,230 --> 00:53:19,660 Mert jelentett? 648 00:53:20,800 --> 00:53:22,800 Igen, jelentett. 649 00:53:27,140 --> 00:53:28,640 De... 650 00:53:32,240 --> 00:53:33,940 Ha eszembe jut Omar... 651 00:53:36,510 --> 00:53:37,810 � olyan, mint a m�sik felem, 652 00:53:37,850 --> 00:53:39,190 gyerekkorunk �ta bar�tok vagyunk, 653 00:53:39,220 --> 00:53:42,090 a vil�g�rt sem b�ntan�m meg. 654 00:53:42,120 --> 00:53:45,860 Amit akkor �reztem, amikor... tudod... 655 00:53:47,120 --> 00:53:49,620 Az mintha valami eg�szen m�s dolog lett volna. 656 00:53:51,490 --> 00:53:52,990 Mintha nem is a val� �let. 657 00:53:53,030 --> 00:53:54,200 Ennek �gy van �rtelme? 658 00:53:56,570 --> 00:53:58,910 Sz�momra csak az volt, amit val�s�gnak �reztem. 659 00:54:10,780 --> 00:54:11,950 Mit gondolsz, Ammo? 660 00:54:11,980 --> 00:54:14,120 Gy�ny�r� hely. 661 00:54:14,150 --> 00:54:16,690 A pajt�k hely�n kialak�thatn�nk t�bb ellen�rz�tt r�szt, 662 00:54:16,720 --> 00:54:18,660 itt kint pedig egy boltot. 663 00:54:18,690 --> 00:54:19,960 Rendezv�nyhelysz�n, 664 00:54:19,990 --> 00:54:21,990 s�t, egy kis hotel is ak�r. 665 00:54:34,635 --> 00:54:36,302 Se ol�va, se citromfa. 666 00:54:39,318 --> 00:54:41,318 De m�gis, ez a f�ld Palesztin�ra eml�keztet. 667 00:54:41,885 --> 00:54:42,885 Igen, Ammo. 668 00:54:43,787 --> 00:54:46,087 Pontosan ez�rt szeretn�m, ha megvenn�d. 669 00:54:46,385 --> 00:54:47,718 Had gondoljam �t! 670 00:54:55,320 --> 00:54:58,520 Tudod, mennyi friss vizet haszn�l egy hagyom�nyos gazdas�g? 671 00:55:00,900 --> 00:55:02,600 Majd te megmondod. 672 00:55:02,630 --> 00:55:04,700 70%. 673 00:55:04,730 --> 00:55:08,740 De a sz�razs�g, a t�zek, �s a kl�mav�ltoz�s... 674 00:55:10,570 --> 00:55:12,710 Hiszel a kl�mav�ltoz�sban, ugye? 675 00:55:15,180 --> 00:55:18,150 Azt hiszed, az egyh�z ki�zte bel�lem a tudom�nyos meggy�z�d�st? 676 00:55:18,180 --> 00:55:21,280 Mit tudom �n. Ak�r meg is tehette volna. 677 00:55:23,650 --> 00:55:25,050 H�t az biztos, hogy a F�ld lapos. 678 00:55:25,490 --> 00:55:26,690 Ez tuti. 679 00:55:26,720 --> 00:55:27,790 �rtem. 680 00:55:29,220 --> 00:55:30,660 Jaj, ez mi volt? 681 00:55:37,830 --> 00:55:39,870 El�t�ttem valamit? 682 00:55:39,900 --> 00:55:41,300 Mi t�rt�nt? 683 00:55:43,270 --> 00:55:45,810 Jaj, ne m�r! 684 00:55:45,840 --> 00:55:47,940 Egy �let lesz, mire ide kij�n az aut�ment�. 685 00:55:47,980 --> 00:55:50,220 Hacsak... 686 00:55:50,250 --> 00:55:51,920 Tudsz kereket cser�lni? 687 00:55:54,320 --> 00:55:57,690 A kock�s ing miatt gondolod, vagy mert azt hiszed, �ll� nap 688 00:55:57,720 --> 00:55:59,160 traktort vezetve n�ttem fel? 689 00:55:59,190 --> 00:56:01,730 Keresek egy szerel�t. 690 00:56:11,130 --> 00:56:14,300 Ha j�l �rtem, te sem tudsz kereket cser�lni. 691 00:56:14,340 --> 00:56:16,610 Sose tanultam. 692 00:56:16,640 --> 00:56:18,980 Ezt nem tan�tott�k a Harvard �zleti Iskol�ban? 693 00:56:21,010 --> 00:56:22,650 Nem j�rtam a Harvardra. 694 00:56:22,680 --> 00:56:24,720 �s n�zd, m�gis meddig jutott�l. 695 00:56:25,950 --> 00:56:27,690 Mit csin�lsz? 696 00:56:27,720 --> 00:56:31,020 H�t, igaz�ndib�l t�nyleg �gy n�ttem fel, 697 00:56:31,050 --> 00:56:32,690 hogy �ll� nap a traktoron �ltem. 698 00:56:35,960 --> 00:56:37,730 Tudok seg�teni? 699 00:56:41,430 --> 00:56:42,870 Adhatn�l a zen�re egy kis kaka�t. 700 00:56:44,970 --> 00:56:46,040 Ok�. 701 00:56:52,070 --> 00:56:53,940 Azt megfogom. 702 00:56:53,980 --> 00:56:55,380 K�szi. 703 00:57:17,400 --> 00:57:19,140 M�kod van, hogy engem hozt�l. 704 00:57:19,170 --> 00:57:21,740 Ben m�g egy villanyk�rt�t sem tud kicser�lni. 705 00:57:28,180 --> 00:57:29,720 Ok�. 706 00:57:33,180 --> 00:57:34,820 Nagyon k�sz�nj�k, hogy id�t sz�ntak r�nk. 707 00:57:34,850 --> 00:57:36,590 - Eredm�nyes megbesz�l�s volt. - K�sz�nj�k. 708 00:57:56,370 --> 00:57:57,940 Online szoktam n�zni a koncertjeiket. 709 00:57:57,970 --> 00:58:00,240 El se hiszem, hogy itt vagyok. 710 00:58:00,280 --> 00:58:01,920 T�nyleg f�r�szporos a padl�? 711 00:58:03,110 --> 00:58:05,280 A ki�ml�tt s�r miatt. 712 00:58:16,530 --> 00:58:18,000 Mit gondolsz? 713 00:58:19,230 --> 00:58:20,400 �gyes a csaj. 714 00:58:20,430 --> 00:58:22,330 Igen. 715 00:58:29,910 --> 00:58:31,210 Egy nap te is az leszel. 716 00:58:34,310 --> 00:58:36,850 Az �n dalaimat senki sem v�rja. 717 00:58:38,150 --> 00:58:39,720 A vil�g kiv�l�an megvan n�lk�l�k is. 718 00:58:42,550 --> 00:58:43,990 Igen, de te nem. 719 00:59:39,140 --> 00:59:40,340 V�rj, �n... 720 00:59:45,250 --> 00:59:46,450 K�szi az est�t. 721 00:59:48,120 --> 00:59:49,460 Nagyon k�l�nleges volt. 722 00:59:51,320 --> 00:59:53,160 A zene? 723 00:59:53,190 --> 00:59:54,430 Igen. 724 00:59:58,290 --> 00:59:59,560 De amellett... 725 01:00:01,400 --> 01:00:03,140 Tudom. 726 01:00:05,970 --> 01:00:08,070 Igen? 727 01:00:08,100 --> 01:00:09,440 Igen. 728 01:00:22,380 --> 01:00:23,380 Sziasztok! 729 01:00:24,450 --> 01:00:27,520 Omar! Te mit... 730 01:00:27,560 --> 01:00:29,230 Gondoltam, megleplek. 731 01:00:29,260 --> 01:00:31,200 Szia, Omar vagyok! 732 01:00:31,230 --> 01:00:32,570 Dalia v�leg�nye. 733 01:00:35,230 --> 01:00:36,900 Lisa! 734 01:00:36,930 --> 01:00:38,270 Nagyon �rvendek, Lisa. 735 01:00:39,500 --> 01:00:41,070 Eg�sz este �rogattam neked. 736 01:00:42,370 --> 01:00:43,970 Biztos nem kapcsoltam vissza a telefonom. 737 01:00:49,680 --> 01:00:51,520 Sz�val, csak arra gondoltam... 738 01:00:51,550 --> 01:00:53,220 Sosem t�lt�nk el egy �jszak�t kettesben. 739 01:00:53,250 --> 01:00:55,150 Vil�gos, �n... 740 01:00:55,180 --> 01:00:57,250 Csak meglep�dtem. Ez minden. 741 01:00:57,290 --> 01:00:58,630 Ok�. 742 01:01:00,090 --> 01:01:01,260 Felmegyek. 743 01:01:01,290 --> 01:01:03,160 - J�. - Pillanat! 744 01:01:03,190 --> 01:01:05,160 J�v�nk mi is. 745 01:01:05,190 --> 01:01:06,360 Menj�nk! 746 01:01:06,400 --> 01:01:08,070 Ok�. 747 01:01:15,970 --> 01:01:18,010 K�sz�n�m a vacsit, meg mindent. 748 01:01:18,040 --> 01:01:20,080 Nincs mit. J� �jszak�t! 749 01:01:35,460 --> 01:01:37,160 Nem is rossz. 750 01:01:37,190 --> 01:01:39,090 Igen. 751 01:01:39,130 --> 01:01:40,700 Milyen az �gy? 752 01:01:40,730 --> 01:01:42,170 Fogalmam sincs. 753 01:01:42,200 --> 01:01:43,470 H�t, adj egy percet! 754 01:01:43,500 --> 01:01:45,170 �s r�gt�n kider�tj�k. 755 01:01:49,240 --> 01:01:50,510 J� hossz� volt az �t. 756 01:01:52,310 --> 01:01:54,310 Sokkal jobb lesz, ha bek�lt�z�nk a v�rosba. 757 01:02:21,140 --> 01:02:23,980 Sajn�lom, hogy ap�d nincs j�l. 758 01:02:24,010 --> 01:02:25,580 Nemsok�ra haza�r�nk. 759 01:02:25,610 --> 01:02:28,150 Biztos, hogy nem akarsz vezetni? 760 01:02:29,340 --> 01:02:31,010 Nem, k�szi. 761 01:02:31,050 --> 01:02:32,390 Hacsak nem vagy f�radt. 762 01:02:33,680 --> 01:02:35,620 Cseppet sem. 763 01:02:57,640 --> 01:03:00,640 Igy�l egy k�v�t, �n maradok. 764 01:03:28,700 --> 01:03:30,240 Ne s�rj m�r! 765 01:03:31,410 --> 01:03:32,650 M�g nem haltam meg. 766 01:03:36,280 --> 01:03:37,620 Nem lenne jobb a k�rh�zban, apa? 767 01:03:39,710 --> 01:03:41,150 Hogy k�nyelmesebb legyen. 768 01:03:44,150 --> 01:03:48,320 Mindig mondtam, hogy a saj�t �gyamban fogok meghalni. 769 01:03:53,460 --> 01:03:56,300 A h�zban kellett volna maradjunk. 770 01:03:56,330 --> 01:03:57,670 Mi lett volna? Kilakoltatnak? 771 01:04:02,740 --> 01:04:04,240 Igen? 772 01:04:25,890 --> 01:04:29,730 Szia, menjek be? 773 01:04:29,760 --> 01:04:31,800 Csak meg akartam k�rdezni, hogy van apuk�d? 774 01:04:31,830 --> 01:04:33,870 �s te. 775 01:04:33,900 --> 01:04:36,570 J�l vagy, Lisa? 776 01:04:39,540 --> 01:04:41,280 Igen. 777 01:04:41,310 --> 01:04:43,380 J�l vagyok. 778 01:04:43,410 --> 01:04:44,750 K�szi. 779 01:04:48,850 --> 01:04:50,720 Most mennem kell. 780 01:04:55,220 --> 01:04:57,420 Ki volt az? Ben? 781 01:04:58,690 --> 01:05:00,690 J�s�gos �g! 782 01:05:00,730 --> 01:05:03,430 Tal�n Ben az eg�sz vil�gegyetem k�z�ppontja? 783 01:05:27,455 --> 01:05:28,955 STONEWALL HITELSZ�VETKEZET. 784 01:05:41,970 --> 01:05:44,410 Szia, Lisa! 785 01:05:44,440 --> 01:05:47,180 Hallottam ap�dr�l. 786 01:05:47,210 --> 01:05:48,610 Nagyon sajn�lom, �desem. 787 01:05:48,640 --> 01:05:49,880 Teddy, �n... 788 01:05:51,750 --> 01:05:53,490 Vissza akarom vinni a h�zba. 789 01:05:53,520 --> 01:05:57,490 Nincs sok ideje h�tra, �s... 790 01:06:00,260 --> 01:06:01,460 Van p�nzem. 791 01:06:02,860 --> 01:06:04,460 Tudom, arra nem el�g, hogy... 792 01:06:04,490 --> 01:06:06,330 H�! Ez a j�v�d biztos�t�ka. 793 01:06:06,360 --> 01:06:08,460 Erre akarom haszn�lni. 794 01:06:08,500 --> 01:06:10,670 Kaptunk egy v�teli aj�nlatot. 795 01:06:12,530 --> 01:06:13,800 Kit�l? 796 01:06:13,840 --> 01:06:15,210 Az arabokt�l. 797 01:06:15,240 --> 01:06:17,210 Akiknek dolgozol. 798 01:06:34,235 --> 01:06:35,990 Legyen �gy, ahogy akarod, dr�g�m... 799 01:06:36,520 --> 01:06:38,790 Lisa felmondott. 800 01:06:38,830 --> 01:06:42,570 T�ged keresett, Dalia. 801 01:06:42,600 --> 01:06:43,940 Dalia! 802 01:06:46,530 --> 01:06:47,730 Mi t�rt�nt? 803 01:06:47,770 --> 01:06:49,240 Tudtad? 804 01:06:49,270 --> 01:06:50,440 Mit? 805 01:06:50,470 --> 01:06:51,640 Ez komoly? 806 01:06:51,670 --> 01:06:53,010 Az Agritech megveszi a farmunkat. 807 01:06:53,040 --> 01:06:54,410 Most j�v�k a bankb�l. 808 01:06:56,040 --> 01:06:58,380 Tudtad, 809 01:06:58,410 --> 01:06:59,680 �s nem mondtad el? 810 01:06:59,710 --> 01:07:01,610 Mit sz�m�t, ki veszi meg, Lisa? 811 01:07:01,650 --> 01:07:03,590 A farm elad�, �s valaki megveszi. 812 01:07:03,620 --> 01:07:06,020 Akkor mi�rt nem mondtad el? 813 01:07:06,050 --> 01:07:08,250 Nem gondoltam, hogy fontos. 814 01:07:08,290 --> 01:07:10,390 Nem, ezt nem �gy �rtettem. 815 01:07:10,430 --> 01:07:12,870 Nem �gy �rtettem, Lisa. 816 01:07:12,890 --> 01:07:15,390 Csak... had magyar�zzam meg! 817 01:07:15,430 --> 01:07:17,500 - Csak... - Elvittelek oda, 818 01:07:17,530 --> 01:07:18,970 megmutattam, ahol feln�ttem, 819 01:07:19,000 --> 01:07:22,000 te meg csak m�g t�bb p�nzt akarsz keresni. 820 01:07:22,040 --> 01:07:24,710 Had magyar�zzam meg! Lisa! Lisa! 821 01:07:36,420 --> 01:07:38,920 Sz�lnod kellett volna, miel�tt aj�nlatot teszel a farmj�ra. 822 01:07:38,950 --> 01:07:40,990 Nem az � farmja, hanem a bank�. 823 01:07:41,020 --> 01:07:43,060 A bank kedvezm�nyt adott, ha gyorsan �tvessz�k. 824 01:07:43,090 --> 01:07:44,890 Sajn�lom, hogy Lisa m�rges emiatt. 825 01:07:44,930 --> 01:07:47,000 Csak emiatt m�rges? 826 01:07:47,030 --> 01:07:48,670 Csak a baj volt vele. 827 01:07:48,700 --> 01:07:50,900 Mintha valamif�le befoly�sa lenne r�d, Dalia. 828 01:07:50,930 --> 01:07:53,330 Tudod, mit? 829 01:07:53,370 --> 01:07:55,970 Baromi szomor� n�zni, ahogy k�ts�gbeesetten 830 01:07:56,000 --> 01:07:58,870 pr�b�lsz kiszor�tani a saj�t �zletemb�l. 831 01:07:58,910 --> 01:08:01,010 - Dalia... - Nem tr�f�lok, Sayeed! 832 01:08:01,040 --> 01:08:02,680 �gy �led az �leted, ahogy csak akarod. 833 01:08:02,710 --> 01:08:05,050 Nekem azt�n mindegy, ha Zein att�l boldog, hogy otthon �l, 834 01:08:05,080 --> 01:08:07,520 �s az ingeidet vasalja, de ne mer�szelj idej�nni, 835 01:08:07,550 --> 01:08:08,950 �s beleavatkozni az �letembe! 836 01:08:08,980 --> 01:08:11,650 Ugyan m�r, Dalia. Nyugodj meg! 837 01:08:11,690 --> 01:08:12,930 K�rlek, habibti. 838 01:08:12,950 --> 01:08:16,650 Menj f�rjhez, menj el n�sz�tra! 839 01:08:16,690 --> 01:08:20,030 �s mikor visszaj�ssz, a helyed itt v�r r�d. 840 01:08:20,060 --> 01:08:22,760 Nyugodj meg! Egy csal�d vagyunk. 841 01:08:25,630 --> 01:08:26,970 Rendben? 842 01:08:50,690 --> 01:08:53,030 Hogy van? 843 01:08:53,060 --> 01:08:55,130 Leszed�ltam. 844 01:08:55,160 --> 01:08:56,700 A f�jdalom... 845 01:08:58,570 --> 01:09:00,910 Teddy h�vott a bankb�l. 846 01:09:02,940 --> 01:09:05,480 Kedves volt t�led. 847 01:09:06,740 --> 01:09:07,940 Hogy megpr�b�ltad. 848 01:09:11,750 --> 01:09:13,750 M�r mindegy, az Agritech megvette a farmot. 849 01:09:18,920 --> 01:09:20,120 Igen. 850 01:09:22,090 --> 01:09:25,630 Gondolom, most majd rakt�rakat �p�tenek a term�f�ldre. 851 01:09:27,460 --> 01:09:28,760 Ezen most m�r k�r agg�dni. 852 01:09:31,930 --> 01:09:33,600 Azoknak a n�peknek semmi sem szent. 853 01:10:08,870 --> 01:10:10,510 Szeretn�k kivenni p�r nap szabit. 854 01:10:10,540 --> 01:10:12,210 Lisa apja meghalt. 855 01:10:12,240 --> 01:10:14,010 Seg�ten�k 856 01:10:14,040 --> 01:10:15,640 megszervezni a temet�st, meg minden. 857 01:10:18,080 --> 01:10:21,680 Sajn�lattal hallom. 858 01:10:21,720 --> 01:10:24,060 Azt hittem, sz�lt neked. 859 01:10:24,090 --> 01:10:25,790 Nem. 860 01:10:29,920 --> 01:10:32,590 Mondd meg Lis�nak, k�rlek, hogy r�szv�tem. 861 01:10:32,630 --> 01:10:34,870 Megmondom. 862 01:10:34,900 --> 01:10:36,170 K�sz�n�m. 863 01:11:13,030 --> 01:11:15,130 Nagyon k�sz�n�m, hogy elj�ttetek. 864 01:11:25,310 --> 01:11:29,150 Mrs. Fairwell, �szinte r�szv�tem! 865 01:11:29,180 --> 01:11:30,950 Meg kell k�rjelek, hogy t�vozz! 866 01:11:32,790 --> 01:11:34,990 Csak Lis�t szeretn�m l�tni. 867 01:11:35,020 --> 01:11:36,590 Sz�ks�gtelen. 868 01:11:36,620 --> 01:11:39,020 �s megk�rlek, 869 01:11:39,060 --> 01:11:41,200 ne t�bl�bolj a l�nyom k�r�l! 870 01:11:43,060 --> 01:11:45,800 Bar�tok vagyunk, Mrs. Fairwell. 871 01:11:45,830 --> 01:11:48,830 Az �g vil�gon semmi k�z�s nincs bennetek. 872 01:11:51,040 --> 01:11:52,780 Hagyd �t b�k�n! 873 01:12:09,920 --> 01:12:11,120 H�t itt vagy! 874 01:12:13,090 --> 01:12:15,630 Ahogy l�tom, r�d f�r egy ital. 875 01:12:15,660 --> 01:12:17,630 Valahova eldugt�l egy lapos�veget? 876 01:12:17,670 --> 01:12:19,110 Csak id� k�rd�se. 877 01:12:21,270 --> 01:12:24,770 Anya kiakad, hogy m�g nem v�s�rolgatt�l, 878 01:12:24,810 --> 01:12:27,950 nem foglaltad le a n�szutat �s nem gyant�ztad le a l�bad. 879 01:12:27,980 --> 01:12:29,750 A l�bam rendben van. 880 01:12:29,780 --> 01:12:31,250 Nan�. 881 01:12:31,280 --> 01:12:32,780 Az utols�t �n tal�ltam ki. 882 01:12:41,020 --> 01:12:44,920 Ha ez ilyen utols� pillanatos idegess�g, az elm�lik, Dalia. 883 01:12:44,960 --> 01:12:46,300 Hidd el nekem! 884 01:12:49,360 --> 01:12:51,960 Igen. 885 01:12:52,000 --> 01:12:53,340 Nincs semmi baj. 886 01:12:55,840 --> 01:12:57,680 Tudod, mi a te probl�m�d, ugye? 887 01:12:59,270 --> 01:13:02,040 Mindent megk�rd�jelezel. 888 01:13:02,080 --> 01:13:04,150 Mindig is ilyen volt�l. 889 01:13:04,180 --> 01:13:07,120 Szeretem ezt benned, de n�ha... 890 01:13:08,680 --> 01:13:10,020 N�ha mi? 891 01:13:12,050 --> 01:13:13,590 Tal�n t�lgondolod a dolgokat. 892 01:13:21,160 --> 01:13:23,000 - Szia! - Szia! 893 01:13:23,030 --> 01:13:24,830 Elt�nt�l. Mi a helyzet? 894 01:13:26,830 --> 01:13:28,170 Semmi. 895 01:13:33,810 --> 01:13:35,050 Meggondoltad magad? 896 01:13:38,050 --> 01:13:39,650 Omar... 897 01:13:39,680 --> 01:13:42,720 Eml�kszel, mikor 10 �vesek voltuk? 898 01:13:42,750 --> 01:13:45,920 �j orsz�g, �j iskola. 899 01:13:45,950 --> 01:13:48,590 Nekem volt a legdurv�bb akcentusom, k�ptelen voltam beilleszkedni. 900 01:13:49,790 --> 01:13:50,960 Mindkett�nknek siker�lt. 901 01:13:50,990 --> 01:13:52,290 Igen, de t�ged sosem �rdekelt, 902 01:13:52,330 --> 01:13:54,070 hogy a t�bbi k�ly�k mit gondolt. 903 01:13:54,100 --> 01:13:55,300 Engem igen. 904 01:13:56,800 --> 01:14:00,370 De neked sosem volt sz�ks�ged r�juk, vagy b�rkire. 905 01:14:03,940 --> 01:14:05,910 Arra akarok kilyukadni, 906 01:14:08,710 --> 01:14:11,540 hogy milyen j� lenne, ha csak az esk�v�re tudn�l gondolni. 907 01:14:13,280 --> 01:14:14,950 �s r�m. 908 01:14:16,750 --> 01:14:18,090 De te nem ilyen vagy. 909 01:14:20,760 --> 01:14:21,990 �s �n ezt szeretem benned. 910 01:14:31,430 --> 01:14:33,730 Nem megy�nk el valahova? Egy kis leveg�v�ltoz�s. 911 01:14:34,970 --> 01:14:36,740 Hov�? Millie kibaszott j� kaj�ld�j�ba? 912 01:14:36,770 --> 01:14:38,410 Vigy�zz a sz�dra! 913 01:14:38,440 --> 01:14:40,880 Vagy csak elmehetn�nk kocsik�zni. 914 01:14:40,910 --> 01:14:44,010 Azta, a stonewalli �jszakai �let. De kurva j�. 915 01:14:47,750 --> 01:14:49,320 Egy eg�sz vil�g v�r r�d odakint, Ben. 916 01:14:49,350 --> 01:14:51,290 Nem itt kell le�lned az eg�sz �letedet. 917 01:14:59,830 --> 01:15:01,400 Adj egy kis id�t neki! 918 01:15:01,430 --> 01:15:03,270 Most csak feld�lt. 919 01:15:03,300 --> 01:15:05,000 Nem. 920 01:15:05,030 --> 01:15:06,370 Szerintem valami m�sr�l van sz�. 921 01:15:42,100 --> 01:15:43,300 Olyan j�k�p� vagy! 922 01:15:43,340 --> 01:15:44,840 K�sz�n�m. 923 01:15:46,110 --> 01:15:48,180 �n is kapok egy r�zs�t? 924 01:15:48,210 --> 01:15:50,080 M�r feles�g�l vetted a r�zs�mat. 925 01:15:50,110 --> 01:15:51,310 H�t nem is tudom. 926 01:15:54,617 --> 01:15:56,484 A leggy�ny�r�bb menyasszony. 927 01:16:03,360 --> 01:16:04,900 J�l n�zek ki? 928 01:16:04,930 --> 01:16:07,900 Csod�latosan. Mindketten. 929 01:16:16,940 --> 01:16:18,280 Ir�ny az esk�v�. 930 01:17:14,330 --> 01:17:16,000 Megj�tt. 931 01:17:16,030 --> 01:17:17,200 Nem megy�nk? 932 01:17:17,230 --> 01:17:18,930 Nos. 933 01:17:20,230 --> 01:17:21,570 Besz�lhetn�nk? 934 01:17:27,170 --> 01:17:31,510 Lisa, a csal�dod, �s a bar�taid... 935 01:17:33,480 --> 01:17:34,950 Mind agg�dunk �rted. 936 01:17:37,120 --> 01:17:40,420 Szeretn�nk veled besz�lni a benned d�l� �rz�sekr�l. 937 01:17:40,450 --> 01:17:43,220 Kicsim, ezt a te �rdekedben tessz�k. 938 01:17:43,260 --> 01:17:44,530 Mit? 939 01:17:44,560 --> 01:17:46,660 Dali�val egym�sra kattantatok. 940 01:17:46,690 --> 01:17:49,090 Hallgass ide, Ben! Nem vagyok a tulajdonod! 941 01:17:49,130 --> 01:17:50,470 Lis, ne m�r! 942 01:17:52,400 --> 01:17:54,100 Mit m�velsz, Casey? 943 01:17:54,140 --> 01:17:56,410 Mindenki nyugodjon meg! 944 01:17:56,440 --> 01:17:58,080 Egy csal�d vagyunk. 945 01:17:59,470 --> 01:18:01,210 �s ha azt l�tjuk, hogy az egyik szerett�nk 946 01:18:01,240 --> 01:18:03,310 olyan dolgokat tesz, amik �rthatnak neki, 947 01:18:03,340 --> 01:18:04,910 k�zbe kell avatkoznunk. 948 01:18:04,950 --> 01:18:08,220 Kicsim! Ezek a k�nyszerek, amiket �rzel, 949 01:18:08,250 --> 01:18:10,090 - le tudod gy�zni. - Vedd le r�lam a kezed! 950 01:18:10,120 --> 01:18:11,420 Lisa, Lisa! 951 01:18:11,450 --> 01:18:13,420 Engedjetek el! 952 01:18:13,450 --> 01:18:15,490 Ak�rcsak az alkohol, vagy a drog cs�b�t�sa, 953 01:18:15,520 --> 01:18:18,220 ezek a k�sztet�sek is lek�zdhet�k. 954 01:18:18,260 --> 01:18:19,430 Csak gondolj bele, Lisa! 955 01:18:19,460 --> 01:18:22,360 Mi�rt csak a f�rfiak �s n�k szaporodhatnak, 956 01:18:22,400 --> 01:18:25,100 vagy h�zasodhatnak az �r szem�ben? 957 01:18:25,130 --> 01:18:28,270 Minden m�s csak a test b�n�s v�gya. 958 01:18:28,300 --> 01:18:31,040 �des istenem! 959 01:18:31,070 --> 01:18:32,070 Ne! 960 01:18:32,110 --> 01:18:33,280 Im�dkozzunk! 961 01:18:35,510 --> 01:18:39,950 B�zz bennem, k�rlek! B�zz a Teremt�ben! 962 01:18:39,980 --> 01:18:42,520 Dr�ga Uram, seg�ts, hogy l�ssam az utat, 963 01:18:42,550 --> 01:18:45,420 melyen j�rnom kell, 964 01:18:45,450 --> 01:18:48,420 hogy tudjam, a te �tmutat�sod mindig igaz. 965 01:18:48,460 --> 01:18:49,530 �men! 966 01:18:49,560 --> 01:18:50,560 �men! 967 01:18:50,590 --> 01:18:51,660 �men! 968 01:18:51,690 --> 01:18:52,730 �men! 969 01:18:52,760 --> 01:18:53,990 �men! 970 01:18:54,030 --> 01:18:56,130 �men! 971 01:18:56,160 --> 01:18:58,230 Lisa, addig nem v�rhatunk v�ltoz�st, 972 01:18:58,270 --> 01:19:01,040 am�g el nem ismerj�k a probl�m�t mag�t. 973 01:19:01,070 --> 01:19:05,540 Szeretn�d megvallani ezeket a testi v�gyakat? 974 01:19:05,570 --> 01:19:07,010 Ezeket az impulzusokat? 975 01:19:10,380 --> 01:19:12,450 Menjetek mind a kurva any�tokba! 976 01:19:12,480 --> 01:19:14,080 Fektess�tek le! 977 01:19:14,120 --> 01:19:15,220 Ne! 978 01:19:15,250 --> 01:19:16,450 Hozom a szenteltvizet. 979 01:19:16,480 --> 01:19:18,750 �llj! 980 01:19:18,790 --> 01:19:21,330 Szeret�nk, Lisa. Szeret�nk, �s az �rral vagyunk. 981 01:19:48,250 --> 01:19:50,450 Nyisd ki, kicsim! 982 01:19:55,520 --> 01:19:58,260 Gyere ki, dr�g�m �s besz�lj�k meg! 983 01:19:58,290 --> 01:20:00,060 Besz�lj�nk meg! 984 01:20:02,700 --> 01:20:04,100 Gyere ki, sz�vem! 985 01:22:13,830 --> 01:22:15,400 Az �sszes dalod ilyen szomor�? 986 01:22:15,430 --> 01:22:17,200 Van egy vid�mabb is. 987 01:22:17,230 --> 01:22:18,630 Egy? 988 01:22:18,670 --> 01:22:21,510 Ahogy mondom. El�nekeljem? 989 01:22:21,540 --> 01:22:25,250 Gyere le kedden 9-re! Szerzek neked egy helyet. 990 01:22:29,480 --> 01:22:30,820 K�szi. 991 01:22:37,320 --> 01:22:38,490 Tess�k, �des! 992 01:22:38,520 --> 01:22:39,860 K�sz�n�m. 993 01:22:47,390 --> 01:22:48,590 Boldog h�fordul�t! 994 01:22:48,630 --> 01:22:49,970 Mi? 995 01:22:50,000 --> 01:22:52,670 H�rom h�napja h�zasodtunk �ssze. 996 01:22:52,700 --> 01:22:53,900 H�t nem hihetetlen? 997 01:22:55,440 --> 01:22:57,710 De, h�. 998 01:22:57,740 --> 01:23:00,340 Ezt a k�vetkez� h�rom �vre, 999 01:23:00,370 --> 01:23:01,710 azt�n az �jabb harmincra! 1000 01:23:14,290 --> 01:23:16,630 Sz�val, milyen poz�ci�t keres? 1001 01:23:18,960 --> 01:23:20,630 Ok�. 1002 01:23:25,470 --> 01:23:28,610 Elfelejtettem az olajbogy�t anyuk�dnak, a savany�s�gba. 1003 01:23:28,640 --> 01:23:29,840 Majd legk�zelebb visz�nk. 1004 01:23:31,710 --> 01:23:33,980 Elmondod, mi van veled? 1005 01:23:34,010 --> 01:23:35,410 Ezt hogy �rted? 1006 01:23:37,680 --> 01:23:39,520 Eg�sz id� alatt, mintha m�shol j�rn�l. 1007 01:23:57,930 --> 01:23:59,930 Nem tudom, hogyan magyar�zzam el. 1008 01:23:59,970 --> 01:24:02,670 Csak pr�b�ld meg! 1009 01:24:12,850 --> 01:24:14,320 Szeretlek, Omar. 1010 01:24:16,780 --> 01:24:19,580 Iskol�s korunk �ta szeretlek. 1011 01:24:23,720 --> 01:24:25,590 De azt hiszem, ink�bb �gy szeretlek... 1012 01:24:28,830 --> 01:24:30,030 Hogy? 1013 01:24:31,400 --> 01:24:32,640 Mint a legjobb bar�tomat. 1014 01:24:37,840 --> 01:24:40,540 �s nem hiszem, hogy ezzel meg tudok el�gedni egy eg�sz �letre. 1015 01:24:51,020 --> 01:24:52,690 Van valaki m�s? 1016 01:24:56,690 --> 01:24:58,830 Semmi sem t�rt�nt. 1017 01:24:58,860 --> 01:25:01,330 T�nyleg, csak... 1018 01:25:01,360 --> 01:25:03,330 A l�ny m�r nincs is k�pben. 1019 01:25:03,360 --> 01:25:04,700 L�ny? 1020 01:25:06,070 --> 01:25:07,610 M�r nincs? Sz�rakozol velem? 1021 01:25:07,630 --> 01:25:10,000 Azt mondtad, �gy �rzed, valami nem stimmel. 1022 01:25:10,040 --> 01:25:12,940 Valami. De nem ez. 1023 01:25:12,970 --> 01:25:14,470 Elment az eszed? 1024 01:25:26,420 --> 01:25:27,620 �risten! 1025 01:25:29,990 --> 01:25:31,860 M�g mindig szereted �t. 1026 01:26:03,190 --> 01:26:04,790 2.70. 1027 01:26:07,660 --> 01:26:09,460 Nem, val�j�ban 1028 01:26:09,500 --> 01:26:13,770 133.12-vel tartozik. 1029 01:26:13,800 --> 01:26:15,000 Plusz 2.70-nel. 1030 01:26:18,710 --> 01:26:20,150 S�ket? 1031 01:26:20,170 --> 01:26:22,870 Vagy csak egy l�zer, aki k�ptelen kifizetni a k�l�j�t �s a r�g�j�t? 1032 01:26:24,750 --> 01:26:26,850 H�, fejezd be! 1033 01:26:26,935 --> 01:26:28,050 Ne! 1034 01:26:28,080 --> 01:26:30,180 Fogalma sincs, milyen elbaszott ez. 1035 01:26:30,220 --> 01:26:31,690 �rti? Fogalma sincs. 1036 01:26:32,990 --> 01:26:36,690 Palesztin�b�l �s Sz�ri�b�l sz�rmazom. 1037 01:26:36,720 --> 01:26:39,490 Olyan dolgokat l�ttam, amiket maga el sem tud k�pzelni. 1038 01:26:44,630 --> 01:26:46,470 Mi a fasz olyan vicces, Nancy? 1039 01:26:46,500 --> 01:26:48,870 Eladom a t�v�met. 1040 01:26:48,900 --> 01:26:51,200 Ez sokkal sz�rakoztat�bb. 1041 01:26:53,610 --> 01:26:55,780 Gyer�nk, indul�s! 1042 01:27:02,250 --> 01:27:03,920 El ne mozdulj innen, seggfej! 1043 01:27:11,530 --> 01:27:13,030 Baszki! 1044 01:27:16,560 --> 01:27:18,700 H�zz m�r el! 1045 01:27:22,367 --> 01:27:24,667 - K�sz�n�m, Ali. - Nincs mit, apa. 1046 01:27:34,650 --> 01:27:36,920 Sajn�lom. 1047 01:27:36,950 --> 01:27:38,450 Tehet panaszt, ha szeretne. 1048 01:27:40,590 --> 01:27:42,130 Meghalt az apja, tudja. 1049 01:27:42,160 --> 01:27:43,900 Kicsit el van veszve. 1050 01:27:45,230 --> 01:27:46,900 Mondjuk. 1051 01:27:56,270 --> 01:27:57,810 Feljelent? 1052 01:27:58,910 --> 01:28:00,880 Meg�rdemeln�d. 1053 01:28:00,910 --> 01:28:02,180 Mi a fasz volt ez, Casey? 1054 01:28:02,210 --> 01:28:05,050 Nem tudom, haver. Nem tudom. 1055 01:28:05,080 --> 01:28:06,680 G�z�m sincs, mi a faszt m�velek. 1056 01:28:06,710 --> 01:28:09,110 R�szv�tem az apja miatt! 1057 01:28:09,150 --> 01:28:10,820 �szint�n. 1058 01:28:12,920 --> 01:28:16,590 Fogja! Baklava, az �desanyj�nak. 1059 01:28:16,620 --> 01:28:19,120 A temet�sre. 1060 01:28:21,830 --> 01:28:23,100 Az m�r megvolt. 1061 01:28:23,130 --> 01:28:25,200 Fogja! 1062 01:28:26,600 --> 01:28:27,830 Semmi baj. 1063 01:28:32,040 --> 01:28:34,080 K�sz�n�m. 1064 01:28:34,110 --> 01:28:37,280 Kareem, vagy h�vhat Abu Alinak. 1065 01:28:37,310 --> 01:28:38,780 Ali apja. 1066 01:29:02,568 --> 01:29:05,068 Ne agg�dj! Holnapra minden visszat�r a norm�l ker�kv�g�sba. 1067 01:29:05,770 --> 01:29:07,240 Megj�tt. 1068 01:29:15,920 --> 01:29:17,120 Szia! 1069 01:29:19,250 --> 01:29:21,290 Sziasztok! 1070 01:29:21,320 --> 01:29:24,020 Megkaptuk az �zeneted. 1071 01:29:24,060 --> 01:29:26,230 Meg kell oldanod a probl�m�t! 1072 01:29:26,260 --> 01:29:27,660 Nem tudom, Baba. 1073 01:29:27,684 --> 01:29:28,884 Mit m�velt, Dalia? 1074 01:29:29,202 --> 01:29:30,902 - Semmit. - Akkor mi a probl�ma? 1075 01:29:31,100 --> 01:29:33,040 Mama... 1076 01:29:33,070 --> 01:29:35,610 Meg kell �llapodnod. Gyereket kell sz�ln�d. 1077 01:29:37,585 --> 01:29:40,180 Egy k�z�s baba Omarral annyira boldogg� tenne minket. 1078 01:29:40,210 --> 01:29:42,880 - �s mi lesz az �n boldogs�gommal, Baba? - Ezt hogy �rted, habibti? 1079 01:29:43,080 --> 01:29:44,680 Mi tenne boldogabb� egy gyerekn�l? 1080 01:29:48,920 --> 01:29:51,120 Egy�ltal�n Omarr�l van sz�? 1081 01:29:51,150 --> 01:29:53,050 - Te maradj ki ebb�l, Sayeed! - Dalia! 1082 01:29:53,190 --> 01:29:55,230 L�ttunk a parkol�ban 1083 01:29:55,260 --> 01:29:56,760 azzal a l�nnyal, Lis�val. 1084 01:29:56,835 --> 01:29:59,268 El�g legyen, Sayeed! T�l messzire m�sz. 1085 01:29:59,360 --> 01:30:00,760 �rzel valamit ir�nta. 1086 01:30:00,790 --> 01:30:02,190 Vil�gos, hogy valami van k�ztetek. 1087 01:30:02,230 --> 01:30:03,330 Semmi sincs k�zt�nk. 1088 01:30:05,100 --> 01:30:09,770 De igen, hozz�mentem Omarhoz tudva, hogy nem vagyok k�z�mb�s Lisa ir�nt. 1089 01:30:09,800 --> 01:30:11,940 - �n ezt nem �rtem. - Majd k�s�bb elmagyar�zom, anya. 1090 01:30:11,970 --> 01:30:13,740 Akkor most meleg vagy? 1091 01:30:13,770 --> 01:30:16,010 Nincs azzal semmi baj, ha valaki meleg, Sayeed. 1092 01:30:16,168 --> 01:30:17,935 Pontosan ez a baj ezzel az orsz�ggal. 1093 01:30:17,953 --> 01:30:22,020 A h�rn�v �s a becs�let mit se sz�m�t. Mindenki azt csin�l, amit csak akar. 1094 01:30:22,052 --> 01:30:23,252 Elhallgass! 1095 01:30:23,350 --> 01:30:25,190 Figyeljetek, elv�lok, 1096 01:30:25,220 --> 01:30:27,120 de ett�l m�g a csal�d nem hullik darabokra. 1097 01:30:27,150 --> 01:30:29,790 Csak akkor vagy a csal�d r�sze, ha tiszteled a f�rjedet. 1098 01:30:29,820 --> 01:30:32,220 �rted? Ha tiszteled a becs�let�nket. 1099 01:30:34,230 --> 01:30:36,430 Baba, megpr�b�ltam Omarral. 1100 01:30:36,460 --> 01:30:38,100 De nem maradhatok tov�bb mellette. 1101 01:30:38,130 --> 01:30:39,370 Akkor t�bb� nem tartozol ide. 1102 01:30:39,451 --> 01:30:40,470 Nyugodj meg, Baba! 1103 01:30:40,500 --> 01:30:41,570 Se a c�ghez. 1104 01:30:41,600 --> 01:30:43,000 Ezt nem mondhatod komolyan, Baba. 1105 01:30:43,040 --> 01:30:45,040 - El�g ebb�l! - Tess�k? 1106 01:30:45,103 --> 01:30:46,503 - Menj innen! - Baba! 1107 01:30:46,552 --> 01:30:48,485 Egy sz�t se, kifel�! 1108 01:30:49,402 --> 01:30:51,350 Vedd le r�la a kezed, Baba! Mit m�velsz? 1109 01:30:51,380 --> 01:30:53,180 Baba! Dalia! 1110 01:30:55,169 --> 01:30:56,869 El�g legyen! El�g! 1111 01:30:58,702 --> 01:31:00,169 Vedd le r�lam a kezed! 1112 01:31:08,552 --> 01:31:10,219 Mit m�velt�l, Baba? 1113 01:31:11,970 --> 01:31:13,140 Besz�ln�nk kell. 1114 01:31:13,170 --> 01:31:14,940 De m�g mennyire. 1115 01:31:14,970 --> 01:31:16,170 Zein! 1116 01:31:16,200 --> 01:31:18,200 Nyugodjatok meg! 1117 01:31:18,202 --> 01:31:19,502 �llj meg, Zein! 1118 01:31:27,250 --> 01:31:29,950 Dalia! Dalia, v�rj, k�rlek! 1119 01:31:33,950 --> 01:31:37,990 Nem lett volna szabad �gy feles�g�l menned Omarhoz. 1120 01:31:38,020 --> 01:31:40,020 Szeg�ny fi�, �sszet�rted a sz�v�t. 1121 01:31:42,360 --> 01:31:44,230 Tudom. 1122 01:31:44,260 --> 01:31:47,000 Feln�ttk�nt Zeinnel mindig kig�nyoltatok, 1123 01:31:47,030 --> 01:31:51,300 mert nyaggattalak, hogy menj f�rjhez �s legyen gyereked, 1124 01:31:51,340 --> 01:31:52,910 de csak az�rt tettem, 1125 01:31:52,940 --> 01:31:55,780 mert �n annyira szeretem ap�dat. 1126 01:31:55,810 --> 01:31:58,750 Im�dok a feles�ge lenni. 1127 01:31:58,780 --> 01:32:02,050 Im�dom, hogy vagytok nekem, �s van a kis unok�m is. 1128 01:32:02,080 --> 01:32:04,750 Neked is ezt a boldogs�got akartam. 1129 01:32:06,550 --> 01:32:08,090 Tudom. 1130 01:32:10,860 --> 01:32:14,200 Adj egy kis id�t ap�dnak! H�tha meggondolja mag�t. 1131 01:32:16,060 --> 01:32:17,400 K�sz�n�m, anya. 1132 01:32:26,170 --> 01:32:28,070 L�tod, t�vedtetek Zeinnel. 1133 01:32:28,110 --> 01:32:31,380 M�g az �n h�zamban sem �runk 1950-et. 1134 01:32:57,100 --> 01:32:58,500 Mit akarsz? 1135 01:32:58,540 --> 01:33:00,380 Al� kell �rnod m�g egy pap�rt... 1136 01:33:00,410 --> 01:33:01,580 apa miatt. 1137 01:33:01,610 --> 01:33:03,810 Emailr�l nem hallott�l m�g? 1138 01:33:03,840 --> 01:33:06,280 Az �gyv�dnek szem�lyes jelenl�t kell. 1139 01:33:06,310 --> 01:33:09,110 Hiteles�t�s, vagy mi. 1140 01:33:13,120 --> 01:33:16,560 Figyelj, Lisa! Nagyon sajn�lom, ami t�rt�nt. 1141 01:33:16,590 --> 01:33:20,260 Nem lett volna szabad hagynom, hogy megt�rt�njen, �s... 1142 01:33:20,290 --> 01:33:22,060 Sz�lj any�nak, hogy holnap beugrom! 1143 01:33:24,300 --> 01:33:26,040 Csak al��rni. 1144 01:34:03,340 --> 01:34:05,240 Hall�? 1145 01:34:05,270 --> 01:34:07,210 Szia! 1146 01:34:07,240 --> 01:34:09,940 Bocs, hogy nem vettem fel tegnap. 1147 01:34:09,980 --> 01:34:11,980 Semmi baj. 1148 01:34:14,210 --> 01:34:16,210 Hogy vagy, Lisa? 1149 01:34:16,250 --> 01:34:19,990 J�l. �s te? 1150 01:34:20,020 --> 01:34:21,260 �n is. 1151 01:34:23,920 --> 01:34:26,160 Figyelj, voltam egy interj�n az Eg�szs�gvil�gn�l, 1152 01:34:26,190 --> 01:34:29,260 de referencia n�lk�l nem vesznek fel, sz�val... 1153 01:34:30,400 --> 01:34:31,900 �rtem. 1154 01:34:31,930 --> 01:34:34,930 Tudom, hogy �n mondtam fel, de... 1155 01:34:34,970 --> 01:34:36,440 Cseppet sem �rdekel. 1156 01:34:38,170 --> 01:34:40,040 M�rmint, tudom, mi�rt mondt�l fel, 1157 01:34:40,070 --> 01:34:44,580 �s Lisa, szeretn�m, ha tudn�d, 1158 01:34:44,610 --> 01:34:47,610 hogy fogalmam sem volt, hogy Sayeed ilyen gyorsan vesz egy farmot, 1159 01:34:47,650 --> 01:34:49,920 pl�ne nem a ti�teket. 1160 01:34:53,590 --> 01:34:55,290 Soha nem akarn�lak b�ntani. 1161 01:34:59,590 --> 01:35:02,090 Figyi, ha esetleg a port�n tudod hagyni, 1162 01:35:02,130 --> 01:35:04,170 k�s�bb beugran�k �rte. 1163 01:35:04,200 --> 01:35:05,430 Itt vagy? 1164 01:35:05,470 --> 01:35:07,070 Stonewallban? 1165 01:35:07,100 --> 01:35:08,540 Csak ma. 1166 01:35:08,570 --> 01:35:12,510 J�, de... 1167 01:35:12,540 --> 01:35:15,080 Sz�val, az irod�ban nem tudom 1168 01:35:15,110 --> 01:35:16,310 odaadni, csak... 1169 01:35:16,340 --> 01:35:18,140 J�, mindegy, felejtsd el! 1170 01:35:33,290 --> 01:35:34,490 Ki volt az? 1171 01:35:36,560 --> 01:35:37,730 Dalia. 1172 01:35:41,630 --> 01:35:44,330 Pofa az van. 1173 01:35:44,370 --> 01:35:46,540 Pedig vil�gosan megmondtam neki, hogy hagyjon b�k�n. 1174 01:35:46,570 --> 01:35:48,340 Tess�k? 1175 01:35:50,240 --> 01:35:52,340 Ezt hogy �rted, anya? 1176 01:35:54,510 --> 01:35:57,050 Hogy �rted, hogy... 1177 01:35:57,080 --> 01:35:58,280 Mikor tal�lkozt�l vele? 1178 01:35:58,320 --> 01:36:00,590 Megjelent ap�d temet�s�n. 1179 01:36:03,320 --> 01:36:06,390 �s megmondtam neki, 1180 01:36:06,430 --> 01:36:07,970 hogy ne legyeskedjen k�r�l�tted. 1181 01:36:09,560 --> 01:36:13,270 Ez az eg�sz galiba miatta van. 1182 01:36:16,600 --> 01:36:19,170 �n mindig csak v�deni akarlak, kicsim. 1183 01:36:19,210 --> 01:36:22,750 Mindig is csak ennyit pr�b�ltam. 1184 01:36:22,780 --> 01:36:26,020 Az eg�sz �letem r�lad �s Casey-r�l sz�l. 1185 01:36:27,580 --> 01:36:30,750 Ugye? Lis. Ugye? 1186 01:37:06,750 --> 01:37:09,190 Dalia! 1187 01:37:09,220 --> 01:37:11,490 Bocs, hogy r�d csaptam a telefont, csak... 1188 01:37:14,160 --> 01:37:15,560 Itt a referencia. 1189 01:37:25,810 --> 01:37:28,750 Tudod, az Eg�szs�gvil�gos cs�v� azt mondta, 1190 01:37:28,780 --> 01:37:30,820 hogy vid�ki farmokat hoznak l�tre a v�rosban. 1191 01:37:32,780 --> 01:37:36,480 - Nem h�lyes�g. - Nem. 1192 01:37:36,520 --> 01:37:39,490 Gondoltam, tal�n �rdekelne, vagy a csal�dodat. 1193 01:37:40,690 --> 01:37:43,790 Mindegy, mennem kell. 1194 01:37:49,200 --> 01:37:50,540 Lisa! 1195 01:37:53,230 --> 01:37:55,370 A csal�dom kidobott a c�gb�l. 1196 01:37:56,670 --> 01:37:59,310 �s otthonr�l is. 1197 01:37:59,340 --> 01:38:00,840 Mi�rt, Dalia? 1198 01:38:06,550 --> 01:38:08,395 Elmondtam nekik, hogy �gy mentem hozz� Omarhoz, 1199 01:38:08,426 --> 01:38:10,080 hogy tudtam, valaki m�st szeretek. 1200 01:38:16,160 --> 01:38:19,600 Teljesen sz�tcs�sztam, mi�ta elment�l. 1201 01:38:19,630 --> 01:38:24,270 Mintha v�gre belek�stoltam volna a val�di �letbe, 1202 01:38:24,300 --> 01:38:25,540 azt�n egy csap�sra elt�nt. 1203 01:38:25,570 --> 01:38:27,340 Te t�nt�l el. 1204 01:38:29,840 --> 01:38:32,380 �n meg m�g az �gyb�l sem tudtam kikelni. 1205 01:38:32,410 --> 01:38:33,750 T�nyleg? 1206 01:38:35,840 --> 01:38:37,840 Bocs�ss meg, hogy ell�ktelek magamt�l! 1207 01:38:49,290 --> 01:38:50,630 Mondan�l valamit? 1208 01:39:36,570 --> 01:39:38,310 Egyszer�en csak k�dd� v�lt�l. 1209 01:39:39,410 --> 01:39:40,680 Nem tehettem m�st. 1210 01:40:06,400 --> 01:40:07,600 Menj�nk! 1211 01:40:08,700 --> 01:40:09,770 Menj�nk! 1212 01:40:09,800 --> 01:40:11,040 J�. 1213 01:40:54,935 --> 01:40:57,935 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 85061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.