All language subtitles for Polarized.2023.hu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,602 --> 00:00:53,735
INGATLAN LEFOGLALVA
2
00:01:53,768 --> 00:01:56,768
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
3
00:02:47,070 --> 00:02:48,710
V�r�snyak�ak.
4
00:02:48,785 --> 00:02:49,785
K�sz�n�m.
5
00:02:51,900 --> 00:02:53,900
�gy v�lem,
az Agritech nagyon tudom�nyos.
6
00:02:53,940 --> 00:02:56,910
Van n�mi im�zs probl�m�nk,
k�l�n�sen a v�s�rl�kkal.
7
00:02:56,940 --> 00:02:58,410
Idek�lt�zt�nk egy kisv�rosba,
8
00:02:58,440 --> 00:02:59,610
mert olcs� a f�ld.
9
00:02:59,650 --> 00:03:01,120
Mi�rt nem vesz�nk m�g bel�le?
10
00:03:01,150 --> 00:03:04,320
�p�t�nk ist�ll�kat. Lehetne
p�nilovagl�s, rendezv�nyek, esk�v�k.
11
00:03:04,350 --> 00:03:06,490
Csin�lhatn�nk dolgokat,
amikt�l igazi farmnak t�n�nk.
12
00:03:06,520 --> 00:03:07,860
De mi igazi farm vagyunk.
13
00:03:07,890 --> 00:03:09,560
Amit te akarsz, az csak kozmetik�z�s.
14
00:03:10,952 --> 00:03:12,792
A feles�gem k�sz�tett friss baklav�t.
15
00:03:12,818 --> 00:03:14,117
K�stold meg!
16
00:03:14,118 --> 00:03:16,118
K�sz�n�m, Abu Ali,
igaz�n nem kellett volna.
17
00:03:16,167 --> 00:03:18,200
- Igaz�n nincs mit.
- Nagyon kedves.
18
00:03:20,130 --> 00:03:22,670
- Te mit gondolsz, Ammo?
- Szerintem j� �tlet.
19
00:03:29,640 --> 00:03:31,080
A t�bbit k�s�bb megcsin�lom.
20
00:03:31,110 --> 00:03:32,510
V�rj!
21
00:03:32,540 --> 00:03:34,010
- Csin�ltam szendvicset.
- Elk�sek.
22
00:03:34,050 --> 00:03:36,490
�gy megsp�rolod az eb�det.
23
00:03:36,520 --> 00:03:37,820
A mel�ban van harapnival�.
24
00:03:37,850 --> 00:03:41,020
Meg is engedhetik maguknak, most, hogy
mindenki m�st kipateroltak az �zletb�l.
25
00:03:42,490 --> 00:03:44,030
Azt is beviszed?
26
00:03:44,160 --> 00:03:45,960
Igen, eb�dn�l gyakorlok.
27
00:04:53,190 --> 00:04:55,260
Szia! Rendben berendezkedt�l?
28
00:04:55,290 --> 00:04:56,760
- Igen.
- Remek.
29
00:04:56,800 --> 00:04:58,000
K�szi.
30
00:05:21,720 --> 00:05:23,690
- Szia!
- Szeva!
31
00:05:23,720 --> 00:05:25,560
Mi a helyzet?
32
00:05:25,590 --> 00:05:28,630
Reggel fejeztem be a
r�gi h�zunk ki�r�t�s�t.
33
00:05:28,660 --> 00:05:31,030
Basszus! H�, gyere ide!
34
00:05:36,370 --> 00:05:39,340
D�lut�n Milli?
Egy kis figyelemelterel�s.
35
00:05:39,370 --> 00:05:40,640
Megl�tjuk.
36
00:05:46,010 --> 00:05:47,050
J�zusom!
37
00:05:47,080 --> 00:05:49,020
H�, hozd az els�seg�ly-k�szletet!
38
00:05:49,050 --> 00:05:50,290
J�l vagy?
39
00:05:50,320 --> 00:05:52,190
A peng�k rossz ir�nyba �lltak.
40
00:05:52,220 --> 00:05:54,120
- Nem sz�d�lsz?
- Nem, j�l vagyok.
41
00:05:54,150 --> 00:05:55,890
A peng�ken fed�lnek k�ne lennie.
42
00:05:55,920 --> 00:05:59,120
Meg kellett volna n�zzem,
miel�tt felvettem.
43
00:05:59,160 --> 00:06:01,630
Ez nem a te hib�d, hanem az �v�k.
44
00:06:05,930 --> 00:06:06,970
Lisa!
45
00:06:17,080 --> 00:06:19,350
Seg�thetek? M�r eln�z�st!
46
00:06:21,380 --> 00:06:24,220
- Panaszt akarok tenni!
- Akkor hozz�m gyere!
47
00:06:24,467 --> 00:06:27,100
- Elint�zem, Dalia.
- Nem kell, majd �n.
48
00:06:27,118 --> 00:06:29,218
- Hagyd Sayeedre!
- Megoldom, Baba.
49
00:06:31,753 --> 00:06:33,660
- Biztos?
- Igen.
50
00:06:33,690 --> 00:06:34,730
Erre!
51
00:06:42,300 --> 00:06:44,340
Hol az egyenruh�d, Lisa?
52
00:06:44,370 --> 00:06:46,240
Marjorie kez�t bugyol�ltam be vele.
53
00:06:46,270 --> 00:06:47,810
Az el�bb v�gta el.
54
00:06:47,840 --> 00:06:49,340
Kell orvos?
55
00:06:49,370 --> 00:06:52,270
Ami ide kell, az a jobb biztons�gi
proced�r�k �s rendszerek.
56
00:06:54,050 --> 00:06:56,890
H�rom hete vagy itt farmer.
57
00:06:56,920 --> 00:07:00,260
"Farmer". Persze.
58
00:07:00,290 --> 00:07:02,430
Honnan tudod, milyen rendszer kellene?
59
00:07:02,450 --> 00:07:04,120
Mert ap�mnak igazi farmja volt
60
00:07:04,160 --> 00:07:05,830
innen egy m�rf�ldre.
61
00:07:05,860 --> 00:07:07,300
Ez nem igaz�n v�lasz a k�rd�semre.
62
00:07:07,330 --> 00:07:09,970
Mi sokkal t�bb technol�gi�t alkalmazunk,
mint a r�gim�di farmok.
63
00:07:10,000 --> 00:07:11,340
A biztons�gi rendszerre gondolok.
64
00:07:11,360 --> 00:07:13,760
Ebben az orsz�gban
vannak bizonyos szab�lyok.
65
00:07:13,800 --> 00:07:16,300
"Ebben az orsz�gban"?
Ezt meg hogy �rted?
66
00:07:16,330 --> 00:07:18,730
�gy, hogy vannak bizonyos
szab�lyok a magunkfajt�k �rdek�ben.
67
00:07:18,770 --> 00:07:20,110
"Magunkfajt�k?"
68
00:07:20,140 --> 00:07:21,740
Munk�sok.
69
00:07:21,770 --> 00:07:24,310
Had mondjak valamit a szab�lyokr�l,
Lisa!
70
00:07:24,340 --> 00:07:25,980
T�bb sz�z van bel�l�k,
71
00:07:26,010 --> 00:07:28,850
�s ha �rdekel,
mi egyt�l egyik mindnek megfelel�nk.
72
00:07:28,880 --> 00:07:31,020
B�tran sz�lj,
ha van fejleszt�si javaslatod.
73
00:07:31,050 --> 00:07:32,760
De ne ronts be ide,
�s oktass ki "err�l az
74
00:07:32,791 --> 00:07:34,549
orsz�gr�l" �gy,
mintha �n nem tartozn�k ide!
75
00:07:34,550 --> 00:07:37,990
T�nyleg ide tartozol?
76
00:07:38,020 --> 00:07:39,220
Tudod, mit? Ki vagy r�gva!
77
00:07:42,260 --> 00:07:45,130
Jogosult vagyok felmond�si id�re.
78
00:07:45,160 --> 00:07:46,930
Jogosult?
79
00:07:46,970 --> 00:07:50,340
Igen, h�t persze.
80
00:07:50,370 --> 00:07:52,310
Jogosult vagy, de nem itt.
81
00:09:14,350 --> 00:09:15,750
Szia!
82
00:09:17,560 --> 00:09:19,200
Azt hittem, dolgozol.
83
00:09:20,390 --> 00:09:23,960
Nem.
84
00:09:24,000 --> 00:09:26,040
Fontos tudnunk, hogy �let�nk
85
00:09:26,060 --> 00:09:28,860
a Krisztusnak val� engedelmess�ggel
telik, �s az � tan�t�sai
86
00:09:28,900 --> 00:09:30,170
a kereszt�nys�gben sem m�sok.
87
00:09:30,200 --> 00:09:31,840
A Biblia ebben nagyon egy�rtelm�.
88
00:09:31,870 --> 00:09:33,370
J�zus azt mondta, hogy mi...
89
00:09:33,410 --> 00:09:35,550
Bed�nt a depresszi�,
ha �ll� nap ilyeneket hallgatsz.
90
00:09:35,570 --> 00:09:38,440
Ak�rcsak a jelz�log �s a r�k.
91
00:09:39,680 --> 00:09:41,320
Apa!
92
00:09:41,550 --> 00:09:42,950
Csak...
93
00:09:47,990 --> 00:09:50,260
Ezzel ne viccelj!
94
00:09:50,290 --> 00:09:54,060
N�zd! Ilyet hoztam.
95
00:09:54,090 --> 00:09:55,990
- Jaj, ne m�r!
- Csak k�stold meg!
96
00:09:56,030 --> 00:09:58,830
Nagyon j�t tesz.
97
00:10:10,610 --> 00:10:14,550
Ez igen! Milyen �des.
98
00:10:14,580 --> 00:10:18,050
Igen. A mel�b�l hoztam.
99
00:10:18,080 --> 00:10:21,020
M�r megint a r�di�val besz�lgetsz?
100
00:10:21,050 --> 00:10:22,250
Lisa van itthon.
101
00:10:22,290 --> 00:10:24,630
�, mi t�rt�nt?
102
00:10:24,660 --> 00:10:26,460
Valami probl�ma a sz�m�t�g�ppel.
103
00:10:29,090 --> 00:10:30,560
Kor�n hazak�ldtek minket.
104
00:10:31,300 --> 00:10:34,200
Sz�m�t�g�pek egy farmon.
105
00:10:34,230 --> 00:10:37,270
Nem sz�vesen k�rdezem, de...
106
00:10:37,300 --> 00:10:39,800
szerinted tudn�nak b�rel�leget adni?
107
00:10:39,840 --> 00:10:42,010
Ki hitte volna,
hogy a b�rleti d�j miatt fogok agg�dni.
108
00:10:42,040 --> 00:10:43,280
Azt �n elint�zem.
109
00:10:47,280 --> 00:10:49,420
Mit k�rsz vacsor�ra?
110
00:10:49,450 --> 00:10:51,350
�tugrok Benhez.
111
00:11:01,530 --> 00:11:02,770
Rendben.
112
00:11:38,060 --> 00:11:40,630
- Na tess�k.
- Olyan tehets�ges.
113
00:11:40,670 --> 00:11:45,640
Van r�la fogalmad,
h�ny tehets�ges ember nem fut be soha?
114
00:12:07,030 --> 00:12:09,070
- Szia!
- Nem volt forgalom?
115
00:12:09,090 --> 00:12:10,560
Peren k�v�l megegyeztek.
116
00:12:12,360 --> 00:12:14,030
Kor�n elj�ttem.
117
00:12:28,210 --> 00:12:29,680
Sziasztok!
118
00:12:29,710 --> 00:12:30,750
Dalia, k�st�l!
119
00:12:30,780 --> 00:12:32,350
V�lasztanunk kell az esk�v�re.
120
00:12:32,452 --> 00:12:34,685
Isten hozott!
Biztos �hen halsz, dr�g�m.
121
00:12:36,720 --> 00:12:38,120
Az megvan, hogy Omar is elk�sett?
122
00:12:38,160 --> 00:12:41,660
- Omar a v�rosban dolgozik.
- De j� neki. Hogy hi�nyzik.
123
00:12:41,690 --> 00:12:44,460
- K�l�nben is, Omar a f�rfi.
- �, a f�rfi?
124
00:12:44,500 --> 00:12:46,700
El is felejtettem.
A f�rfiak nem v�laszthatnak �telt.
125
00:12:50,770 --> 00:12:52,640
Ez tabbouleh cappuccino.
126
00:12:52,670 --> 00:12:54,510
Maga a modern palesztin konyha.
127
00:12:55,035 --> 00:12:57,435
- J� �tv�gyat!
- K�sz�nj�k.
128
00:12:58,310 --> 00:12:59,710
Ak�r hagyhatjuk is ezt az eg�sz
129
00:12:59,740 --> 00:13:01,210
k�zel-keleti dolgot, nem?
130
00:13:01,250 --> 00:13:03,150
Mit akarsz? Fas�rtot �s krumplip�r�t?
131
00:13:06,618 --> 00:13:07,920
Hogy vagy?
132
00:13:08,150 --> 00:13:09,580
Omar, hogy megy a munka?
133
00:13:09,620 --> 00:13:11,460
J�l, k�sz�n�m. �s az Agritech?
134
00:13:11,490 --> 00:13:13,390
Tele vagyok �tletekkel,
hogy n�vekedhetn�nk.
135
00:13:13,430 --> 00:13:16,400
Igen? Dalia nem is eml�tette.
136
00:13:16,430 --> 00:13:19,430
Be kell valljam,
nem zaklatom a felesleges r�szletekkel.
137
00:13:19,500 --> 00:13:20,670
Sok dolga van az esk�v�vel,
138
00:13:20,700 --> 00:13:21,770
�s ut�na meg, h�t...
139
00:13:21,800 --> 00:13:23,770
Az esk�v� ut�n Dalia
ugyan �gy dolgozni akar.
140
00:13:23,800 --> 00:13:25,700
Fontos sz�m�ra az �zlet, sz�val...
141
00:13:25,740 --> 00:13:29,280
Pontosan. M�giscsak az � �tlete volt.
142
00:13:29,310 --> 00:13:30,780
J�, de szeretn�tek gyerekeket, nem?
143
00:13:30,810 --> 00:13:32,650
- Persze.
- Ok�.
144
00:13:33,850 --> 00:13:35,450
Milyen volt a munka?
145
00:13:35,480 --> 00:13:37,220
Dalia kir�gott egy farmert.
146
00:13:37,421 --> 00:13:38,550
Mi�rt, mi t�rt�nt?
147
00:13:38,580 --> 00:13:40,820
- Rasszista megjegyz�st tett.
- Akkor j�.
148
00:13:40,850 --> 00:13:42,590
Vajon azzal,
hogy kir�gtuk, nem csin�ltunk-e
149
00:13:42,621 --> 00:13:44,250
magunkb�l m�g ink�bb
ellens�get, habibti?
150
00:13:44,290 --> 00:13:47,159
Az ilyesmikre z�r� tolerancia
kell egy munkahelyen, Ammo.
151
00:13:47,160 --> 00:13:49,330
Tudom, de ez a v�ros nem olyan,
ahol r�gen �lt�nk.
152
00:13:49,360 --> 00:13:51,200
Az embereknek id� kell,
hogy hozz�nk szokjanak.
153
00:13:51,230 --> 00:13:53,900
Nem a Marsr�l sz�lltunk al�.
Stonewallban Palesztinok is vannak.
154
00:13:54,200 --> 00:13:55,640
- Ja, vagy h�szan.
- J�, mindegy.
155
00:13:55,670 --> 00:13:57,510
Mi�rt legyen Lisa
rasszizmusa az �n probl�m�m?
156
00:13:57,540 --> 00:13:59,210
Az �zletvezet�shez �s a csal�dhoz
157
00:13:59,240 --> 00:14:00,440
higgadts�g kell, Dalia.
158
00:14:03,810 --> 00:14:06,450
Elaludt. Vidd fel!
159
00:14:06,480 --> 00:14:07,650
Mi�rt nem viszed fel te?
160
00:14:07,680 --> 00:14:09,350
Besz�lnem kell ap�ddal.
161
00:14:09,380 --> 00:14:11,180
Menj!
162
00:14:11,220 --> 00:14:13,520
- J� �jt!
- K�sz�nj mindenkinek!
163
00:14:13,550 --> 00:14:16,350
- J� �jt, Sido!
- Joccak!
164
00:14:25,330 --> 00:14:26,730
Nem k�sel el?
165
00:14:26,760 --> 00:14:28,560
- Ma nem kell bemennem.
- Mi?
166
00:14:28,600 --> 00:14:30,300
Csak �gy v�logatnak,
hogy mikor dolgozol?
167
00:14:30,340 --> 00:14:32,780
�gy hogy k�ne meg�lned?
168
00:15:15,750 --> 00:15:18,150
Te hogy ker�lsz ide?
169
00:15:18,180 --> 00:15:20,520
Nem v�ltoztattad meg
a h�ts� ajt� k�dj�t.
170
00:15:22,590 --> 00:15:24,330
�s mit akarsz?
171
00:15:28,590 --> 00:15:30,360
Amit a m�ltkor mondtam.
172
00:15:30,400 --> 00:15:35,140
Nagyon sokat gondolkodtam rajta.
173
00:15:36,940 --> 00:15:38,480
�s?
174
00:15:38,500 --> 00:15:39,800
Nem akarok kifog�sokat keresni.
175
00:15:39,840 --> 00:15:41,180
Csak...
176
00:15:42,385 --> 00:15:45,585
szeretn�k bocs�natot k�rni.
177
00:15:49,350 --> 00:15:51,320
Le�lsz?
178
00:15:53,780 --> 00:15:55,250
K�szi.
179
00:16:12,470 --> 00:16:14,910
Eleve �gy j�ttem be,
hogy nagyon szar napom volt.
180
00:16:14,940 --> 00:16:18,280
Akkor pucoltam ki a farmunkat.
A bank elvitte.
181
00:16:20,410 --> 00:16:24,820
Mi is elvesz�tett�k a f�ld�nket.
Otthon, Palesztin�ban.
182
00:16:24,850 --> 00:16:27,350
V�rosi gazd�k k�lt�ztek be?
183
00:16:27,390 --> 00:16:29,990
Ez a v�ros m�r j�val az el�tt
haldoklott, hogy mi j�tt�nk volna.
184
00:16:30,020 --> 00:16:31,620
Az emberek nem �gy l�tj�k.
185
00:16:31,660 --> 00:16:34,830
Mit termesztettetek a farmotokon?
186
00:16:34,860 --> 00:16:37,330
Kukorica, sz�jabab.
187
00:16:37,360 --> 00:16:38,930
Van �tfed�s azzal, amit mi termeszt�nk?
188
00:16:42,800 --> 00:16:46,470
Mi t�rt�nt veletek Palesztin�ban?
189
00:16:48,040 --> 00:16:50,580
Elterelt�k a v�zell�t�sunkat.
190
00:16:50,610 --> 00:16:51,780
Nem tehett�nk semmit,
191
00:16:51,810 --> 00:16:53,880
csak n�zt�k, ahogy minden meghal.
192
00:16:53,910 --> 00:16:55,410
Teljesen elvesz�tett�k az ir�ny�t�st.
193
00:16:58,750 --> 00:17:02,250
Ez�rt vesztek fel csak
arabokat a m�szaki r�szlegre?
194
00:17:02,290 --> 00:17:04,260
Hogy seg�ts�tek a k�z�ss�get?
195
00:17:04,290 --> 00:17:06,960
Mi�rt? Szeretn�l ezzel foglalkozni?
196
00:17:06,990 --> 00:17:09,760
Nem mondhatn�m.
197
00:17:09,790 --> 00:17:11,930
De a munk�dat szeretn�d vissza.
198
00:17:14,500 --> 00:17:16,000
Igen.
199
00:17:19,000 --> 00:17:23,370
De el�bb valamit el kell mondanom.
200
00:17:23,410 --> 00:17:27,610
Miut�n kir�gt�l,
elloptam egy doboz epret.
201
00:17:27,640 --> 00:17:31,010
Ap�m r�kos,
202
00:17:31,050 --> 00:17:34,390
itt pedig minden organikus.
203
00:17:34,420 --> 00:17:37,360
�s elk�peszt�en finom.
204
00:17:37,390 --> 00:17:39,530
H�t, ez az Agritech. "A r�gi id�k �ze."
205
00:17:51,700 --> 00:17:54,900
Ugye tudod, hogy sosem j�ttem volna r�.
206
00:17:54,940 --> 00:17:58,740
Igen, de ez akkor is lop�s.
207
00:17:58,780 --> 00:18:01,550
Nem akarn�m, hogy egy doboz
eper miatt kidobjanak a paradicsomb�l.
208
00:18:02,780 --> 00:18:07,550
Figyelj, nyugodtan vigy�l mindent,
amit csak ap�d szeret, amikor csak kell.
209
00:18:07,590 --> 00:18:08,730
Mi?
210
00:18:10,152 --> 00:18:11,152
M�g mit nem!
211
00:18:16,790 --> 00:18:19,860
Nem akarom,
hogy megsajn�lj az ap�m miatt.
212
00:18:19,900 --> 00:18:21,700
Nem err�l van sz�. Nem.
213
00:18:21,730 --> 00:18:24,530
Egy h�nap m�lva f�rjhez megyek,
�s sokkal k�nnyebb lenne nekem,
214
00:18:24,570 --> 00:18:25,770
ha visszaj�nn�l.
215
00:18:28,810 --> 00:18:32,480
- Ok�.
- �s sz�l�ts Dali�nak!
216
00:18:34,650 --> 00:18:39,760
H�t, k�szi, Dalia.
217
00:18:39,780 --> 00:18:41,980
- J�.
- Ok�.
218
00:18:55,419 --> 00:18:57,140
Elmagyar�zn�d m�g egyszer?
219
00:18:57,670 --> 00:19:00,400
Igen, sz�val hozz�adok egy m�dszert,
hogy szab�lyozzam az �nt�z�st.
220
00:19:00,470 --> 00:19:03,110
- J�, teh�t ha...
- Sziasztok, helyzet?
221
00:19:04,680 --> 00:19:06,550
Mit keres itt az a l�ny?
222
00:19:06,580 --> 00:19:09,020
Lisa? Visszavettem.
223
00:19:09,050 --> 00:19:11,550
Nem r�mlik, hogy megbesz�lt�k volna.
224
00:19:11,580 --> 00:19:13,980
Nekem se r�mlik, hogy mindent
ellen�riztetnem kellene veled.
225
00:19:20,960 --> 00:19:22,400
Eln�z�st! Sz�val...
226
00:19:33,100 --> 00:19:35,040
- Szia, Nancy!
- Szia!
227
00:19:35,070 --> 00:19:37,740
- Mi a helyzet?
- Nem sok.
228
00:19:37,780 --> 00:19:39,780
H�t ti, rossz fi�k, miben s�ntik�ltok?
229
00:19:39,810 --> 00:19:41,180
Neked tetszik ez a ricsaj?
230
00:19:41,210 --> 00:19:43,150
H�t ann�l a szar Patsy Cline-n�l jobb,
231
00:19:43,180 --> 00:19:45,150
amit Millie j�tszik �ll� nap.
232
00:19:45,180 --> 00:19:47,850
Mind azon a szaron n�tt�nk fel.
233
00:20:03,530 --> 00:20:05,630
J� napot!
234
00:20:05,670 --> 00:20:08,940
Ali, att�l a csilit�l a falafelben
t�nyleg elsz�llt az agyam.
235
00:20:08,970 --> 00:20:11,140
- Finom volt, mi?
- De mennyire!
236
00:20:11,180 --> 00:20:13,620
Kicsit le tudn�k halk�tani a zen�t?
237
00:20:13,640 --> 00:20:15,110
Persze, biztos �r.
238
00:20:27,120 --> 00:20:29,790
11.50 lesz.
239
00:20:29,830 --> 00:20:33,230
- Az �n k�r�m.
- Nem kell.
240
00:20:33,260 --> 00:20:34,860
Csak �rja a sz�ml�mra!
241
00:20:37,200 --> 00:20:39,670
A sz�ml�ja m�r j�val t�ll�pte a limitet.
242
00:20:39,700 --> 00:20:40,900
Biztos �r.
243
00:20:44,484 --> 00:20:45,884
Ez meg mi?
244
00:20:46,136 --> 00:20:47,969
Azt hiszi, j�t�konys�gi boltot viszek?
245
00:20:48,185 --> 00:20:49,252
Engedd el, Baba!
246
00:21:11,200 --> 00:21:13,170
L�legezz!
247
00:21:13,200 --> 00:21:14,870
J�rjon �t!
248
00:21:17,210 --> 00:21:21,110
A k�zr�t�tel hatalom.
249
00:21:21,150 --> 00:21:25,290
Maga a hit. A kereszts�g.
250
00:21:25,320 --> 00:21:26,920
Gy�gy�t�, hisz tudjuk,
251
00:21:26,950 --> 00:21:31,120
nincs a f�ld�n olyan csoda,
mit az �r ne lenne k�pes v�grehajtani.
252
00:21:31,160 --> 00:21:32,560
K�sz�n�m.
253
00:21:35,060 --> 00:21:36,730
�s azt hiszem, m�r el�g is ennyi,
254
00:21:36,760 --> 00:21:39,760
mert lefogadom,
hogy mind �hesek vagytok,
255
00:21:39,800 --> 00:21:41,800
�s a k�vetkez�,
amin gyakoroln�tok a k�zr�t�telt,
256
00:21:41,830 --> 00:21:45,070
az Jill tonhala �s Mary s�tem�nye.
257
00:21:47,200 --> 00:21:49,540
K�sz�n�m.
258
00:21:51,340 --> 00:21:54,540
Joe p�sztor!
Ez nagyon megind�t� volt, Joe p�sztor.
259
00:21:54,580 --> 00:21:55,920
K�sz�n�m.
260
00:21:55,950 --> 00:21:58,650
N�ha �gy �rzem,
kicsit t�ls�gosan elny�jtom.
261
00:21:58,680 --> 00:22:00,280
- Dehogy,
- Egy kicsit.
262
00:22:02,190 --> 00:22:05,560
Sam, a diagn�zisod...
263
00:22:05,590 --> 00:22:07,690
ezt csak az orvosok mondj�k.
264
00:22:07,730 --> 00:22:11,640
- Az ima mindig ott van.
- K�sz�nj�k sz�pen.
265
00:22:17,940 --> 00:22:19,780
H�, Casey!
266
00:22:19,800 --> 00:22:22,570
K�s�bb �tj�hetn�l.
Apa k�rdezte, hol vagy.
267
00:22:22,610 --> 00:22:23,780
Igen.
268
00:22:23,810 --> 00:22:24,980
- Tes�!
- Szia!
269
00:22:25,010 --> 00:22:26,350
A sr�cok hi�nyoltak a h�tv�g�n.
270
00:22:26,380 --> 00:22:28,580
H�t, csak v�rd meg, am�g a nejed
271
00:22:28,610 --> 00:22:30,280
terhes nem lesz a bab�tokkal.
272
00:22:30,310 --> 00:22:31,310
Ja, meghiszem.
273
00:22:46,300 --> 00:22:49,670
Uram, �ld meg ezt a csal�dot,
274
00:22:49,700 --> 00:22:54,270
�s adj nekik er�t szemben�zni
a neh�zs�gekkel tudv�n,
275
00:22:54,310 --> 00:22:57,610
hogy a paradicsom elj�! �men!
276
00:22:57,640 --> 00:22:58,940
�men!
277
00:23:01,310 --> 00:23:03,010
�men!
278
00:23:06,750 --> 00:23:08,850
Tudj�tok...
279
00:23:08,890 --> 00:23:10,860
�r�let, de...
280
00:23:10,890 --> 00:23:13,260
J�l �rzem magam.
281
00:23:20,900 --> 00:23:22,100
Egy�l valamit!
282
00:23:44,635 --> 00:23:46,568
Nincs egy kicsit k�s� a k�v�hoz?
283
00:23:46,836 --> 00:23:48,636
Nem csoda, hogy nem tudsz aludni.
284
00:23:50,438 --> 00:23:52,371
Cseppet se agg�dj! Kiv�l�an alszom.
285
00:23:52,501 --> 00:23:55,301
Tegnap �jjel hallottam,
ahogy fel-le m�szk�lsz.
286
00:23:55,703 --> 00:23:57,836
Dr�g�m, csak a munk�n j�r az eszed.
287
00:23:58,102 --> 00:24:01,102
Hagyj id�t magadnak
az esk�v�szervez�sre is!
288
00:24:01,770 --> 00:24:03,270
- Mama!
- Habibti?
289
00:24:03,310 --> 00:24:06,880
Mindkett� megy. A munka �s az esk�v� is.
290
00:24:06,910 --> 00:24:08,510
Az Agritech a vil�got jelenti sz�momra.
291
00:24:08,550 --> 00:24:10,320
Tudom, mama.
292
00:24:10,350 --> 00:24:13,120
Az Agritech fontos, �s remek�l vezeted,
293
00:24:13,150 --> 00:24:15,750
de az�rt nem az eg�sz vil�g,
a csal�dhoz nem foghat�,
294
00:24:15,790 --> 00:24:17,360
se ahhoz, amin Omarral osztoztok.
295
00:24:17,390 --> 00:24:19,960
A baba v�gre kid�lt.
296
00:24:19,990 --> 00:24:21,290
K�pzeld csak el, hogy kett� van!
297
00:24:21,330 --> 00:24:24,070
- Nem kell elk�pzelni, nekem val�s�gos.
- K�pzeld el!
298
00:24:24,230 --> 00:24:26,800
- Sayeed nem seg�t?
- Sayeed eg�sz nap dolgozik.
299
00:24:26,830 --> 00:24:29,130
Pontosan,
a vil�g eljutott a 21. sz�zadba,
300
00:24:29,170 --> 00:24:30,740
bezzeg ebben a h�zban,
301
00:24:30,770 --> 00:24:33,110
az 1950-es �vekben �l�nk �s �rvend�nk,
mashallah.
302
00:24:34,602 --> 00:24:35,602
Ez tetszik.
303
00:24:36,070 --> 00:24:37,310
Nekem nem.
304
00:24:37,340 --> 00:24:38,710
Nem tetszik?
305
00:24:38,740 --> 00:24:39,840
Nem.
306
00:25:47,910 --> 00:25:49,350
Mi volt az a dal?
307
00:25:49,380 --> 00:25:51,520
Ja, azt...
308
00:25:53,350 --> 00:25:54,550
Azt �n �rtam.
309
00:25:56,090 --> 00:25:58,360
T�nyleg?
310
00:25:58,390 --> 00:26:00,330
Nagyon tetszett.
311
00:26:00,360 --> 00:26:02,160
K�sz�n�m. Mi�rt?
312
00:26:02,190 --> 00:26:04,560
Ennyire meglep�, hogy tudok ilyet �rni?
313
00:26:04,600 --> 00:26:06,400
Nem pont �gy �rtettem.
314
00:26:08,570 --> 00:26:11,810
- Lis, id� van!
- Ok�.
315
00:26:13,240 --> 00:26:15,880
Figyi, azt szeretn�m k�rdezni,
hogy nem lenne-e gond,
316
00:26:15,910 --> 00:26:19,180
ha n�ha mel� ut�n itt gyakoroln�k.
317
00:26:19,210 --> 00:26:22,450
Nem szeretn�m ap�mat zavarni otthon.
318
00:26:22,480 --> 00:26:26,050
Hogyne, semmi gond.
319
00:26:26,080 --> 00:26:27,350
K�sz�n�m.
320
00:26:39,685 --> 00:26:41,952
Dalia, gratul�lok a boldog p�rnak!
321
00:26:42,035 --> 00:26:43,235
Legyetek boldogok!
322
00:26:43,334 --> 00:26:45,267
A pr�f�ta sz�ljon bel�led, Abu Ali!
323
00:26:45,302 --> 00:26:46,302
Mehet�nk?
324
00:26:48,051 --> 00:26:49,180
Viszl�t!
325
00:26:49,210 --> 00:26:50,280
Viszl�t, Ammo Kareem!
326
00:26:52,110 --> 00:26:53,980
- Szia, Ali!
- Szia, Dalia!
327
00:27:13,551 --> 00:27:15,551
- Pillanat, anya!
- Mi az, Dalia?
328
00:27:15,618 --> 00:27:17,218
Hov� m�sz?
329
00:27:18,600 --> 00:27:19,970
- Szia!
- Szia!
330
00:27:20,000 --> 00:27:21,440
Mit csin�lsz?
331
00:27:21,470 --> 00:27:23,240
Volt egy kis sal�ta bent feleslegben.
332
00:27:23,270 --> 00:27:25,740
Megk�rdezhettem volna,
de gondoltam, bepr�b�lkozom Millie-n�l.
333
00:27:25,780 --> 00:27:27,350
� nem fog t�l�nk v�s�rolni.
334
00:27:27,380 --> 00:27:29,550
Igen, m�g f�l�ron is pr�b�ltam.
335
00:27:29,580 --> 00:27:34,550
- Nem az �rr�l van sz�.
- M�r �rtem.
336
00:27:34,590 --> 00:27:37,090
Vidd haza vagy amit akarsz!
337
00:27:39,520 --> 00:27:42,560
Figyelj csak, van most valami dolgod?
338
00:27:44,400 --> 00:27:48,600
- Nincs.
- Nem iszunk meg valamit?
339
00:27:48,630 --> 00:27:50,000
Benne vagyok.
340
00:27:50,030 --> 00:27:52,100
Szuper, egy pillanat!
341
00:27:56,354 --> 00:27:58,154
- Vele megyek.
- Ez komoly, Dalia?
342
00:27:58,210 --> 00:27:59,280
Szia, anya!
343
00:27:59,386 --> 00:28:00,386
Jaj, istenem!
344
00:28:03,550 --> 00:28:05,150
Hov� menj�nk?
345
00:28:09,090 --> 00:28:13,200
- Ismerek egy j� helyet.
- Nekem ok�.
346
00:28:33,080 --> 00:28:34,620
Gondolom, ink�bb egy b�rba kellett
347
00:28:34,650 --> 00:28:36,950
volna vigyelek, vagy ilyesmi.
348
00:28:36,980 --> 00:28:40,680
Nem, �r�l�k, hogy ide hozt�l.
349
00:28:40,720 --> 00:28:43,960
Gy�ny�r�, t�nyleg.
350
00:28:43,990 --> 00:28:45,560
- Igen?
- Igen.
351
00:28:48,660 --> 00:28:50,700
K�ptelen vagyok nem
az otthonomk�nt gondolni r�.
352
00:28:54,430 --> 00:28:57,530
A szob�m ott volt fent,
353
00:28:57,570 --> 00:28:59,540
az ap�m� volt,
354
00:28:59,570 --> 00:29:02,610
�s a nagyap�m�.
355
00:29:02,640 --> 00:29:06,110
H�rom gener�ci� �lt itt.
356
00:29:06,140 --> 00:29:07,840
M�r �rtem,
mi�rt jelent olyan sokat neked.
357
00:29:11,150 --> 00:29:13,150
Vannak testv�reid?
358
00:29:13,180 --> 00:29:16,650
Igen, egy b�ty�m van. Casey.
359
00:29:16,690 --> 00:29:18,290
Rend�r.
360
00:29:20,020 --> 00:29:24,220
Sosem szeretett
t�lzottan a f�ldeken lenni.
361
00:29:24,260 --> 00:29:26,200
Akkor te gondoskodt�l mindenr�l?
362
00:29:31,040 --> 00:29:33,410
Tudod, milyen ez.
363
00:29:33,440 --> 00:29:35,510
N�ha neked is van
�sszet�z�sed a b�ty�ddal
364
00:29:35,540 --> 00:29:37,340
a munk�ban, nem?
365
00:29:37,370 --> 00:29:40,440
Ja, Sayeed nem a b�ty�m.
366
00:29:40,480 --> 00:29:43,050
A testv�rem, Zein f�rje.
367
00:29:43,080 --> 00:29:45,620
�s a tes�d nem a c�gn�l dolgozik?
368
00:29:45,650 --> 00:29:47,290
Nem.
369
00:29:47,320 --> 00:29:49,760
Az �n csal�domban az�rt m�sz egyetemre,
370
00:29:49,790 --> 00:29:52,290
mert az oktat�s nagyon fontos,
371
00:29:52,320 --> 00:29:56,730
de ut�na az az elv�r�s,
hogy menj f�rjhez,
372
00:29:56,760 --> 00:29:59,460
maradj otthon �s neveld a gyerekeket.
373
00:29:59,500 --> 00:30:02,340
Tiszt�ra mint n�lunk.
374
00:30:02,370 --> 00:30:04,540
- Igen?
- Ja.
375
00:30:04,570 --> 00:30:08,310
Kiv�ve az egyetemi r�szt.
376
00:30:26,520 --> 00:30:29,090
Itt vagyunk.
377
00:30:29,130 --> 00:30:32,400
Nem semmi. Hatalmas.
378
00:30:32,430 --> 00:30:34,130
R�szben ez�rt k�lt�zt�nk ide,
379
00:30:34,160 --> 00:30:36,260
hogy legyen egy hely�nk,
ahol mind egy�tt �lhet�nk.
380
00:30:38,640 --> 00:30:40,680
K�sz�n�m, Lisa.
381
00:30:40,700 --> 00:30:44,770
A fuvart, �s hogy megmutattad a farmot.
382
00:30:44,810 --> 00:30:47,250
J� �jt!
383
00:30:51,520 --> 00:30:53,220
Holnap tal�lkozunk!
384
00:30:53,250 --> 00:30:56,820
- Szia, habibti!
- Az ajt�ban v�rsz, Baba?
385
00:30:56,850 --> 00:30:59,550
Nem, csak hallottam a kocsit.
386
00:31:58,780 --> 00:32:00,220
Szia!
387
00:32:00,250 --> 00:32:01,420
- Hah�!
- Szia!
388
00:32:01,450 --> 00:32:04,320
Dalia, mi ez az eg�sz?
389
00:32:04,350 --> 00:32:05,690
Azt hittem, �r�lni fogsz.
390
00:32:05,720 --> 00:32:09,390
�r�l�k is, de... m�szakvezet�?
391
00:32:09,430 --> 00:32:11,330
Sokan vannak, akik sokkal r�gebb �ta
392
00:32:11,360 --> 00:32:12,730
vannak itt, mint �n.
393
00:32:12,760 --> 00:32:14,760
Igen, de te kezdem�nyez�
volt�l a sz�lszben,
394
00:32:14,800 --> 00:32:16,700
�s k�r�s n�lk�l
elv�gezted a biztons�gi auditot.
395
00:32:16,730 --> 00:32:19,400
Dali�nak igaza van, Lisa.
Meg�rdemelted az el�l�ptet�st.
396
00:32:19,440 --> 00:32:21,280
Sz�p munka!
397
00:32:21,310 --> 00:32:23,410
H�t akkor k�sz�n�m.
398
00:32:28,250 --> 00:32:30,490
J� �tlet volt,
hogy visszavetted, habibti.
399
00:32:30,510 --> 00:32:31,710
Sz�p munka.
400
00:32:31,718 --> 00:32:35,118
De... ne legy�l t�l bar�ts�gos vele!
401
00:33:13,918 --> 00:33:15,218
A R�GI ID�K �ZE
402
00:33:15,252 --> 00:33:17,352
N�zd meg a standot, milyen gy�ny�r�!
403
00:33:19,701 --> 00:33:21,101
Sziasztok!
404
00:33:21,369 --> 00:33:22,669
Hogy vagytok?
405
00:33:26,440 --> 00:33:28,310
Ha valaki elkezdi a p�ros t�ncot,
406
00:33:28,340 --> 00:33:29,910
m�r itt sem vagyok.
407
00:33:31,480 --> 00:33:33,280
Gondolom, nincs rendes halal kaja.
408
00:33:33,310 --> 00:33:35,280
Mi�rt? Diszn�s�lt.
409
00:33:35,310 --> 00:33:36,850
- Csak �vatosan!
- J�l vagyok.
410
00:33:36,880 --> 00:33:39,450
�dv, Mr. Fairwell!
411
00:33:39,480 --> 00:33:40,650
Had k�s�rjem egy sz�khez!
412
00:33:40,680 --> 00:33:41,850
Minden rendben.
413
00:33:41,890 --> 00:33:43,390
- Jaj, Ben.
- K�sz�n�m.
414
00:33:43,420 --> 00:33:45,320
- �r�l�k, hogy l�tlak!
- Szia, Casey!
415
00:33:45,360 --> 00:33:46,960
- Fogod, Ben?
- Persze.
416
00:33:46,990 --> 00:33:49,930
- Gyere ide!
- Szia, anya!
417
00:33:49,960 --> 00:33:52,460
Tudj�tok, eml�kszem erre a fesztiv�lra.
418
00:33:52,500 --> 00:33:53,970
- Mikor...
- Gimis volt�l, igen.
419
00:33:54,000 --> 00:33:55,270
Na j�.
420
00:33:55,351 --> 00:33:57,284
K�stold meg a falafelt, Dalia!
421
00:33:57,352 --> 00:33:58,619
Nagymam�m receptje.
422
00:33:59,551 --> 00:34:01,484
De j�l n�z ki! Nagyon kedves t�led!
423
00:34:01,552 --> 00:34:02,552
K�sz�n�m.
424
00:34:02,553 --> 00:34:03,553
Veszik is?
425
00:34:04,802 --> 00:34:07,169
Amint isznak p�rat, v�s�rolni fognak.
426
00:34:11,750 --> 00:34:13,290
Mindj�rt j�v�k.
427
00:34:17,020 --> 00:34:19,460
- H�, hov� m�sz?
- Csak k�sz�n�k.
428
00:34:19,490 --> 00:34:22,430
- Itt is van.
- Anya!
429
00:34:22,460 --> 00:34:24,500
- J� napot!
- Szia!
430
00:34:24,530 --> 00:34:26,900
Anya, apa, Casey,
431
00:34:26,930 --> 00:34:29,800
� a f�n�k�m, Dalia!
432
00:34:29,830 --> 00:34:34,370
F�n�knek igen fiatal.
433
00:34:34,400 --> 00:34:35,700
K�sz�n�m.
434
00:34:37,040 --> 00:34:39,440
Mr. Fairwell, hogy �rzi mag�t?
435
00:34:39,480 --> 00:34:41,750
Megvagyok, k�sz�n�m a k�rd�st.
436
00:34:41,780 --> 00:34:45,620
Az j�. Joe p�sztor, �r�l�k, hogy l�tom!
437
00:34:45,650 --> 00:34:48,020
�n is, Daylia.
438
00:34:48,050 --> 00:34:50,950
Gy�ny�r� a v�s�r.
439
00:34:50,990 --> 00:34:53,830
Az Agritech nagyon feldobja.
440
00:34:53,860 --> 00:34:57,530
Az�rt a naps�t�s se semmi.
Csod�s id�nk van.
441
00:35:01,000 --> 00:35:02,600
Nos, igaz�n �r�ltem a tal�lkoz�snak!
442
00:35:04,670 --> 00:35:07,410
- �n most...
- Viszl�t!
443
00:35:13,010 --> 00:35:14,680
Honnan ismered Joe p�sztort?
444
00:35:16,650 --> 00:35:19,390
R�gebben felkeresett minket.
445
00:35:19,420 --> 00:35:21,060
Szerette volna, ha a templomba j�rn�nk.
446
00:35:24,990 --> 00:35:26,890
Itt laksz valahol?
447
00:35:26,920 --> 00:35:29,660
Igen.
448
00:35:29,690 --> 00:35:32,560
Pont ott.
449
00:35:35,930 --> 00:35:37,130
Az t�nyleg k�zel van.
450
00:35:37,170 --> 00:35:38,610
Igen.
451
00:35:40,569 --> 00:35:42,836
Mit m�vel Dalia? Elk�peszt�.
452
00:35:44,810 --> 00:35:46,980
Tal�n ink�bb visszamegyek.
453
00:35:48,080 --> 00:35:49,820
Igen, �n is.
454
00:36:01,902 --> 00:36:03,702
Elfelejtetted a csal�dodat?
455
00:36:03,718 --> 00:36:04,718
Anya, k�rlek...
456
00:36:13,800 --> 00:36:15,410
Ez finom.
457
00:36:15,440 --> 00:36:18,010
A r�gi id�k �ze.
458
00:36:18,040 --> 00:36:19,980
Tal�n mert nincs rajtuk hat gener�ci�nyi
459
00:36:20,010 --> 00:36:21,880
rovarirt� szer.
460
00:36:21,910 --> 00:36:23,880
H�, a f�n�k kedves hozz�d,
461
00:36:23,910 --> 00:36:26,110
�s egy csap�sra fel�j�k h�z a sz�ved?
462
00:36:29,450 --> 00:36:31,390
Megn�zem ap�mat.
463
00:36:32,820 --> 00:36:34,590
Jaj, ne m�r!
464
00:36:35,930 --> 00:36:38,970
Lis, ne csin�ld m�r, na!
465
00:36:39,000 --> 00:36:40,670
K�sz�nts�k nagy tapssal
466
00:36:40,700 --> 00:36:43,470
Stonewall saj�t �dv�sk�j�t,
Lisa Fairwellt!
467
00:38:27,870 --> 00:38:30,070
Ez elk�peszt� volt.
468
00:38:36,910 --> 00:38:38,880
Nem tett�l f�lre nekem egy kis d�gh�st?
469
00:38:38,920 --> 00:38:41,820
T�nyleg nem olyan rossz.
470
00:38:41,850 --> 00:38:44,290
T�l r�g�ta vagy t�vol a v�rost�l.
471
00:38:44,320 --> 00:38:45,850
Meglehet.
472
00:38:45,890 --> 00:38:49,190
Hozzak m�g egy italt?
473
00:38:49,230 --> 00:38:51,170
- J�het.
- J�.
474
00:38:51,190 --> 00:38:53,090
Eddig mennyit itt�l?
475
00:38:53,130 --> 00:38:56,000
Egy poh�rral, de tudod, az a s�r�skors�.
476
00:38:57,100 --> 00:38:58,670
Rendben, maradj itt!
477
00:38:58,700 --> 00:39:00,740
�tverekedem magam.
478
00:39:00,770 --> 00:39:02,210
K�szi.
479
00:39:27,400 --> 00:39:28,970
Szia!
480
00:39:30,130 --> 00:39:32,230
H�t te mit mag�nyoskodsz itt?
481
00:39:32,270 --> 00:39:33,940
Nem vagy nagy partiarc?
482
00:39:33,970 --> 00:39:38,240
Haza indultam,
de igaz�ndib�l ott sincs kedvem lenni.
483
00:39:47,350 --> 00:39:50,790
Hihetetlen volt�l a sz�npadon.
484
00:39:50,820 --> 00:39:53,320
M�rmint, nagyon j�.
485
00:39:55,330 --> 00:39:56,730
T�nyleg?
486
00:39:58,260 --> 00:40:00,860
T�nyleg.
487
00:40:00,900 --> 00:40:02,970
Leveg�t se vettem.
488
00:40:09,210 --> 00:40:12,250
Valamit kezdened
k�ne ezzel a zene vonallal.
489
00:40:13,810 --> 00:40:15,650
Voltak terveim,
490
00:40:15,680 --> 00:40:19,220
de k�tlem, hogy b�rmi is lenne bel�le.
491
00:40:19,250 --> 00:40:21,890
A zeneszerz�sb�l nem
igaz�n tudsz meg�lni.
492
00:40:21,920 --> 00:40:23,860
Van, aki igen.
493
00:40:23,890 --> 00:40:26,890
P�ran, tal�n.
494
00:40:26,920 --> 00:40:28,360
Az mi�rt ne lehetn�l te?
495
00:40:44,970 --> 00:40:46,410
Nekem...
496
00:40:48,410 --> 00:40:51,280
Omar keresni fog.
497
00:41:14,070 --> 00:41:17,740
- H�, valami rosszat tettem?
- Tess�k?
498
00:41:17,770 --> 00:41:19,410
Dehogy. Mi�rt, habibi?
499
00:41:19,440 --> 00:41:23,340
Eg�sz este r�m se heder�tett�l.
500
00:41:23,380 --> 00:41:28,150
Ne haragudj! Nincs semmi baj.
501
00:41:28,180 --> 00:41:30,280
Beosonhatok?
502
00:41:30,320 --> 00:41:32,290
�s bekock�ztatod a kiv�gz�osztagot?
503
00:41:33,520 --> 00:41:35,760
Dalia, nagyon k�s� van!
504
00:41:35,890 --> 00:41:37,460
Omar, dr�g�m, vezess �vatosan!
505
00:41:37,490 --> 00:41:40,260
Rendben. Szia, Dalia!
506
00:41:40,300 --> 00:41:43,840
- Szia, Omar!
- Na gyere!
507
00:41:43,870 --> 00:41:45,840
- Yalla.
- �gyban a helyed.
508
00:41:49,870 --> 00:41:52,340
Nos? Mit gondolsz?
509
00:41:52,380 --> 00:41:54,950
Tetszik ez a val�di farm �tlet.
J�t tesz az imidzs�nknek.
510
00:41:54,980 --> 00:41:58,380
Hagyjuk m�r ezt a
val�di farm megnevez�st!
511
00:41:58,410 --> 00:41:59,950
Ha seg�ti az �rt�kes�t�st, akkor ok�.
512
00:41:59,980 --> 00:42:01,020
J�.
513
00:42:01,050 --> 00:42:03,020
Mindk�t oldalunkon
vannak bevethet� helyek.
514
00:42:05,860 --> 00:42:09,130
- Dalia?
- Hogyne.
515
00:42:09,160 --> 00:42:11,100
Bocs�nat, de valamit el kell int�zzek.
516
00:42:14,860 --> 00:42:17,730
Az esk�v�n j�r az esze,
azt�n meg a gyerekek.
517
00:42:21,940 --> 00:42:25,340
- Szia!
- Szia!
518
00:42:27,280 --> 00:42:30,050
Arra gondoltam, hogy fel k�ne mondanom.
519
00:42:30,080 --> 00:42:33,020
Nem, dehogy.
520
00:42:33,050 --> 00:42:35,890
Csak egy pillanat volt,
t�l sokat ittunk.
521
00:42:35,920 --> 00:42:37,190
�n egy kortyot se.
522
00:42:39,560 --> 00:42:41,230
Tudod, hogy �rtem.
523
00:42:46,030 --> 00:42:48,830
Szerinted ez helytelen?
524
00:42:48,870 --> 00:42:52,110
Nem, nem hiszem, hogy helytelen.
525
00:42:55,940 --> 00:42:59,880
M�rmint, nekem az.
Nemsok�ra megh�zasodom.
526
00:42:59,910 --> 00:43:02,150
H�, Lis!
527
00:43:02,180 --> 00:43:04,480
Hol van a kelk�poszta?
528
00:43:04,510 --> 00:43:06,850
Egy pillanat, Ben, j�?
529
00:43:07,850 --> 00:43:09,120
Ok�.
530
00:43:16,460 --> 00:43:18,200
El kell mennem a k�poszt��rt.
531
00:43:36,080 --> 00:43:38,250
Szia!
532
00:43:38,280 --> 00:43:41,850
Ap�d�rt j�tt�l im�dkozni?
533
00:43:41,890 --> 00:43:44,360
Csak szeretn�k egy kicsit egyed�l lenni.
534
00:44:25,660 --> 00:44:27,330
J� reggelt, Nancy!
535
00:44:27,360 --> 00:44:28,630
J� reggelt!
536
00:44:31,600 --> 00:44:32,970
Hogy vagy mindig?
537
00:44:33,000 --> 00:44:34,340
Remek�l, k�sz�n�m.
538
00:44:36,340 --> 00:44:37,610
Van k�v�?
539
00:44:37,640 --> 00:44:39,280
Hogyne, m�ris f�z�m.
540
00:44:45,720 --> 00:44:48,260
Megiszol velem egy k�v�t, Nancy?
541
00:44:48,280 --> 00:44:50,050
�r�mmel.
542
00:44:53,060 --> 00:44:54,530
M�som sincs, mint tengernyi id�m.
543
00:44:56,090 --> 00:44:58,590
Had mondjak valamit!
544
00:44:58,630 --> 00:45:01,130
Hallgatlak!
545
00:45:01,160 --> 00:45:03,060
Csod�s napunk lesz.
546
00:45:03,100 --> 00:45:05,340
J�, szuper.
547
00:45:05,370 --> 00:45:07,340
K�sz�n�m.
548
00:45:07,370 --> 00:45:08,540
Szia!
549
00:45:08,570 --> 00:45:11,240
A heti riport.
550
00:45:11,270 --> 00:45:12,610
Remek.
551
00:45:16,710 --> 00:45:18,380
�tn�zz�k egy�tt?
552
00:45:18,410 --> 00:45:21,580
Nem kell, k�sz�n�m.
553
00:47:19,440 --> 00:47:22,280
J�zus ugyanaz tegnap,
554
00:47:22,310 --> 00:47:26,080
ma �s �r�kk�.
555
00:47:26,110 --> 00:47:29,580
Ez az egyszer� t�ny olyan
magabiztoss�ggal ruh�z fel minket,
556
00:47:29,610 --> 00:47:32,580
hogy k�pesek vagyunk szemben�zni
a j�v� bizonytalans�g�val,
557
00:47:32,620 --> 00:47:34,490
�s tudj�tok, mi�rt?
558
00:47:34,520 --> 00:47:37,260
Az abszol�t bizonyoss�g,
559
00:47:37,290 --> 00:47:40,590
hogy J�zus Krisztust az�rt k�ldt�k,
560
00:47:40,620 --> 00:47:42,560
-
hogy megmentsen minket �s...
- Szia, apa!
561
00:47:42,590 --> 00:47:43,660
Szia!
562
00:47:44,390 --> 00:47:47,160
- Hoztam neked energiaitalt.
- B�zol-e benne,
563
00:47:47,200 --> 00:47:50,640
mint megment�dben? Mint p�sztorodban?
564
00:47:52,870 --> 00:47:56,140
Any�d nagyon agg�dik a lelkem miatt.
565
00:47:58,340 --> 00:48:00,440
Apa, te m�g...
566
00:48:02,350 --> 00:48:04,690
mindig hiszel az �r akarat�ban?
567
00:48:07,880 --> 00:48:10,480
Azok ut�n, hogy elvesz�tetted a farmot,
megbetegedt�l,
568
00:48:12,690 --> 00:48:14,090
meg minden?
569
00:48:16,630 --> 00:48:18,630
Nem az �r vesz�tette el a farmot.
570
00:48:20,860 --> 00:48:22,230
Hanem �n.
571
00:48:25,600 --> 00:48:26,770
Ne mondd ezt!
572
00:48:26,800 --> 00:48:29,270
Hi�nyzik a h�zunk.
573
00:48:32,410 --> 00:48:34,280
Tal�n ott nem f�ln�k ennyire.
574
00:48:46,360 --> 00:48:47,700
Tess�k.
575
00:48:49,590 --> 00:48:50,890
�gy hallhatod a madarakat.
576
00:48:52,700 --> 00:48:53,900
Mind a kett�t.
577
00:48:59,470 --> 00:49:00,640
Ezt had cser�ljem ki!
578
00:49:05,470 --> 00:49:06,810
J�l van.
579
00:49:22,790 --> 00:49:25,330
Nem velem k�ne
foglalkoznod a szabadnapodon.
580
00:49:26,760 --> 00:49:28,660
H�t mit k�ne csin�lnom?
581
00:49:28,700 --> 00:49:30,600
Menj bowlingozni Bennel!
582
00:49:31,830 --> 00:49:33,430
Ezek anya szavai.
583
00:49:36,610 --> 00:49:37,880
Akkor �rj egy dalt!
584
00:49:41,580 --> 00:49:42,920
Na, most mit csin�lsz?
585
00:49:46,420 --> 00:49:47,690
Csak �cs�rg�k itt veled.
586
00:49:52,690 --> 00:49:53,930
Menj innen!
587
00:49:55,860 --> 00:49:57,730
Menj csak!
588
00:49:59,000 --> 00:50:00,530
Ok�.
589
00:50:15,280 --> 00:50:17,650
A kocsikulcs.
590
00:50:17,680 --> 00:50:20,250
Tudom, hogy k�s�n sz�ltam, Dalia,
de m�g mindig csatlakozhatok,
591
00:50:20,480 --> 00:50:22,020
hogy az Eg�szs�gvil�g megismerjen.
592
00:50:22,050 --> 00:50:24,620
Azt akarj�k, hogy valaki a
tudom�nyos r�szt magyar�zza el.
593
00:50:24,650 --> 00:50:26,620
Melyik farmert viszed? Lis�t?
594
00:50:26,660 --> 00:50:28,600
Leny�g�z� munk�t v�gez,
mi�ta visszaj�tt.
595
00:50:28,620 --> 00:50:30,890
Nem, Bent k�rtem meg.
596
00:50:31,130 --> 00:50:32,970
De Lisa a m�szakvezet�.
597
00:50:33,000 --> 00:50:34,900
Pontosan. Rengeteg itt a dolga.
598
00:50:34,930 --> 00:50:36,370
- Szia, Baba!
- Szia!
599
00:50:39,900 --> 00:50:40,940
Dalia!
600
00:50:41,235 --> 00:50:42,235
Igen, Baba?
601
00:50:42,268 --> 00:50:43,601
�jszak�ra is maradsz.
602
00:50:43,810 --> 00:50:46,450
Igen, �gy besz�lt�k meg.
Messze van, �s a megbesz�l�s 5-kor lesz,
603
00:50:46,480 --> 00:50:49,520
azt�n holnap felveszem az
esk�v�i cuccokat Fadi b�csival.
604
00:50:49,568 --> 00:50:52,868
Any�d nem repes az �r�mt�l,
hogy egy f�rfival t�lt�d az est�t.
605
00:50:52,917 --> 00:50:56,417
Baba... k�l�n szob�ban lesz�nk, ne m�r!
606
00:50:56,752 --> 00:50:58,485
Ben nek�nk dolgozik.
607
00:50:58,552 --> 00:50:59,852
Vidd a l�nyt!
608
00:51:00,460 --> 00:51:02,260
Mindenk�pp egy
farmerrel akarnak tal�lkozni,
609
00:51:02,290 --> 00:51:03,990
k�l�nben Sayeedet k�lden�m veled.
610
00:51:04,030 --> 00:51:07,400
Te l�ptetted el�. Adj es�lyt neki!
611
00:51:07,430 --> 00:51:09,530
Vegy�l neki fogkef�t �s v�lt�ruh�t!
612
00:51:09,570 --> 00:51:10,940
Baba, nekem is van hitelk�rty�m.
613
00:51:12,900 --> 00:51:14,570
Vezess �vatosan, Baba!
614
00:51:16,010 --> 00:51:18,510
Sajn�lom, de m�gse tudunk
615
00:51:18,540 --> 00:51:19,810
elengedni erre az �tra.
616
00:51:38,490 --> 00:51:39,790
Nem az�rt h�vtalak...
617
00:51:39,830 --> 00:51:41,670
Mir�l kell majd besz�lnem a tal�lkoz�n?
618
00:51:44,070 --> 00:51:47,070
Val�sz�n�leg a fenntarthat�s�g
lesz a t�ma.
619
00:51:47,100 --> 00:51:50,670
Sokkal kevesebb vizet haszn�lnunk,
mint a hagyom�nyos farmok.
620
00:51:50,710 --> 00:51:54,450
Nem haszn�lunk n�v�nyv�d�t,
maxim�lis a t�pl�l�s.
621
00:51:54,480 --> 00:51:56,320
De ezt mind bet�ve tudod.
622
00:51:58,050 --> 00:52:00,650
Hogy �szinte legyek,
�r�l�k, hogy te j�tt�l.
623
00:52:00,680 --> 00:52:03,820
Fogalmam se volt, mir�l fecsegek
Bennel h�rom �r�n kereszt�l.
624
00:52:05,450 --> 00:52:07,520
M�rmint, kedves sr�c.
Tudom, hogy ti ketten...
625
00:52:07,560 --> 00:52:10,660
H�! Ez igen.
626
00:52:10,690 --> 00:52:12,490
Mi van?
627
00:52:12,530 --> 00:52:15,630
Mindenki ugyan azt felt�telezi,
hogy kidolgozott tervem van,
628
00:52:15,660 --> 00:52:18,060
hogy hozz�megyek Benhez,
vagy Ben egy m�sik verzi�j�hoz,
629
00:52:18,100 --> 00:52:20,100
mint any�m, �s az � anyja,
630
00:52:20,140 --> 00:52:22,340
�s ez... aty�m!
631
00:52:29,310 --> 00:52:32,480
Ugye tudod, hogy Stonewallon
k�v�l egy eg�sz vil�g v�r?
632
00:52:33,980 --> 00:52:37,580
Ahol tudn�l dalokat �rni,
633
00:52:37,620 --> 00:52:38,960
�s elj�tszani.
634
00:52:38,990 --> 00:52:41,090
Tal�lkozni m�sokkal is.
635
00:52:41,120 --> 00:52:42,490
M�sokkal?
636
00:52:42,530 --> 00:52:44,000
�gy �rted, n�kkel.
637
00:52:47,130 --> 00:52:49,370
Megk�rdezted,
hogy szerintem helytelen-e.
638
00:52:52,070 --> 00:52:53,770
Nem az, Lisa.
639
00:52:56,070 --> 00:52:57,910
Ja.
640
00:52:57,940 --> 00:53:00,040
De soha nem csin�ltam semmi ilyesmit,
641
00:53:00,080 --> 00:53:02,520
eg�sz a m�ltkori esetig.
642
00:53:02,550 --> 00:53:04,790
Sajn�lom, �n...
643
00:53:04,810 --> 00:53:06,910
Nem kellett volna megcs�koljalak.
644
00:53:08,520 --> 00:53:10,090
�n is sajn�lom.
645
00:53:12,660 --> 00:53:15,060
Sajn�lom, hogy elbagatelliz�ltam.
646
00:53:15,090 --> 00:53:18,190
Hogy azt �reztettem,
semmit sem jelentett.
647
00:53:18,230 --> 00:53:19,660
Mert jelentett?
648
00:53:20,800 --> 00:53:22,800
Igen, jelentett.
649
00:53:27,140 --> 00:53:28,640
De...
650
00:53:32,240 --> 00:53:33,940
Ha eszembe jut Omar...
651
00:53:36,510 --> 00:53:37,810
� olyan, mint a m�sik felem,
652
00:53:37,850 --> 00:53:39,190
gyerekkorunk �ta bar�tok vagyunk,
653
00:53:39,220 --> 00:53:42,090
a vil�g�rt sem b�ntan�m meg.
654
00:53:42,120 --> 00:53:45,860
Amit akkor �reztem, amikor... tudod...
655
00:53:47,120 --> 00:53:49,620
Az mintha valami eg�szen
m�s dolog lett volna.
656
00:53:51,490 --> 00:53:52,990
Mintha nem is a val� �let.
657
00:53:53,030 --> 00:53:54,200
Ennek �gy van �rtelme?
658
00:53:56,570 --> 00:53:58,910
Sz�momra csak az volt,
amit val�s�gnak �reztem.
659
00:54:10,780 --> 00:54:11,950
Mit gondolsz, Ammo?
660
00:54:11,980 --> 00:54:14,120
Gy�ny�r� hely.
661
00:54:14,150 --> 00:54:16,690
A pajt�k hely�n kialak�thatn�nk
t�bb ellen�rz�tt r�szt,
662
00:54:16,720 --> 00:54:18,660
itt kint pedig egy boltot.
663
00:54:18,690 --> 00:54:19,960
Rendezv�nyhelysz�n,
664
00:54:19,990 --> 00:54:21,990
s�t, egy kis hotel is ak�r.
665
00:54:34,635 --> 00:54:36,302
Se ol�va, se citromfa.
666
00:54:39,318 --> 00:54:41,318
De m�gis,
ez a f�ld Palesztin�ra eml�keztet.
667
00:54:41,885 --> 00:54:42,885
Igen, Ammo.
668
00:54:43,787 --> 00:54:46,087
Pontosan ez�rt szeretn�m, ha megvenn�d.
669
00:54:46,385 --> 00:54:47,718
Had gondoljam �t!
670
00:54:55,320 --> 00:54:58,520
Tudod, mennyi friss vizet haszn�l
egy hagyom�nyos gazdas�g?
671
00:55:00,900 --> 00:55:02,600
Majd te megmondod.
672
00:55:02,630 --> 00:55:04,700
70%.
673
00:55:04,730 --> 00:55:08,740
De a sz�razs�g, a t�zek,
�s a kl�mav�ltoz�s...
674
00:55:10,570 --> 00:55:12,710
Hiszel a kl�mav�ltoz�sban, ugye?
675
00:55:15,180 --> 00:55:18,150
Azt hiszed, az egyh�z ki�zte
bel�lem a tudom�nyos meggy�z�d�st?
676
00:55:18,180 --> 00:55:21,280
Mit tudom �n. Ak�r meg is tehette volna.
677
00:55:23,650 --> 00:55:25,050
H�t az biztos, hogy a F�ld lapos.
678
00:55:25,490 --> 00:55:26,690
Ez tuti.
679
00:55:26,720 --> 00:55:27,790
�rtem.
680
00:55:29,220 --> 00:55:30,660
Jaj, ez mi volt?
681
00:55:37,830 --> 00:55:39,870
El�t�ttem valamit?
682
00:55:39,900 --> 00:55:41,300
Mi t�rt�nt?
683
00:55:43,270 --> 00:55:45,810
Jaj, ne m�r!
684
00:55:45,840 --> 00:55:47,940
Egy �let lesz,
mire ide kij�n az aut�ment�.
685
00:55:47,980 --> 00:55:50,220
Hacsak...
686
00:55:50,250 --> 00:55:51,920
Tudsz kereket cser�lni?
687
00:55:54,320 --> 00:55:57,690
A kock�s ing miatt gondolod,
vagy mert azt hiszed, �ll� nap
688
00:55:57,720 --> 00:55:59,160
traktort vezetve n�ttem fel?
689
00:55:59,190 --> 00:56:01,730
Keresek egy szerel�t.
690
00:56:11,130 --> 00:56:14,300
Ha j�l �rtem,
te sem tudsz kereket cser�lni.
691
00:56:14,340 --> 00:56:16,610
Sose tanultam.
692
00:56:16,640 --> 00:56:18,980
Ezt nem tan�tott�k a
Harvard �zleti Iskol�ban?
693
00:56:21,010 --> 00:56:22,650
Nem j�rtam a Harvardra.
694
00:56:22,680 --> 00:56:24,720
�s n�zd, m�gis meddig jutott�l.
695
00:56:25,950 --> 00:56:27,690
Mit csin�lsz?
696
00:56:27,720 --> 00:56:31,020
H�t, igaz�ndib�l t�nyleg �gy n�ttem fel,
697
00:56:31,050 --> 00:56:32,690
hogy �ll� nap a traktoron �ltem.
698
00:56:35,960 --> 00:56:37,730
Tudok seg�teni?
699
00:56:41,430 --> 00:56:42,870
Adhatn�l a zen�re egy kis kaka�t.
700
00:56:44,970 --> 00:56:46,040
Ok�.
701
00:56:52,070 --> 00:56:53,940
Azt megfogom.
702
00:56:53,980 --> 00:56:55,380
K�szi.
703
00:57:17,400 --> 00:57:19,140
M�kod van, hogy engem hozt�l.
704
00:57:19,170 --> 00:57:21,740
Ben m�g egy villanyk�rt�t
sem tud kicser�lni.
705
00:57:28,180 --> 00:57:29,720
Ok�.
706
00:57:33,180 --> 00:57:34,820
Nagyon k�sz�nj�k,
hogy id�t sz�ntak r�nk.
707
00:57:34,850 --> 00:57:36,590
- Eredm�nyes megbesz�l�s volt.
- K�sz�nj�k.
708
00:57:56,370 --> 00:57:57,940
Online szoktam n�zni a koncertjeiket.
709
00:57:57,970 --> 00:58:00,240
El se hiszem, hogy itt vagyok.
710
00:58:00,280 --> 00:58:01,920
T�nyleg f�r�szporos a padl�?
711
00:58:03,110 --> 00:58:05,280
A ki�ml�tt s�r miatt.
712
00:58:16,530 --> 00:58:18,000
Mit gondolsz?
713
00:58:19,230 --> 00:58:20,400
�gyes a csaj.
714
00:58:20,430 --> 00:58:22,330
Igen.
715
00:58:29,910 --> 00:58:31,210
Egy nap te is az leszel.
716
00:58:34,310 --> 00:58:36,850
Az �n dalaimat senki sem v�rja.
717
00:58:38,150 --> 00:58:39,720
A vil�g kiv�l�an megvan n�lk�l�k is.
718
00:58:42,550 --> 00:58:43,990
Igen, de te nem.
719
00:59:39,140 --> 00:59:40,340
V�rj, �n...
720
00:59:45,250 --> 00:59:46,450
K�szi az est�t.
721
00:59:48,120 --> 00:59:49,460
Nagyon k�l�nleges volt.
722
00:59:51,320 --> 00:59:53,160
A zene?
723
00:59:53,190 --> 00:59:54,430
Igen.
724
00:59:58,290 --> 00:59:59,560
De amellett...
725
01:00:01,400 --> 01:00:03,140
Tudom.
726
01:00:05,970 --> 01:00:08,070
Igen?
727
01:00:08,100 --> 01:00:09,440
Igen.
728
01:00:22,380 --> 01:00:23,380
Sziasztok!
729
01:00:24,450 --> 01:00:27,520
Omar! Te mit...
730
01:00:27,560 --> 01:00:29,230
Gondoltam, megleplek.
731
01:00:29,260 --> 01:00:31,200
Szia, Omar vagyok!
732
01:00:31,230 --> 01:00:32,570
Dalia v�leg�nye.
733
01:00:35,230 --> 01:00:36,900
Lisa!
734
01:00:36,930 --> 01:00:38,270
Nagyon �rvendek, Lisa.
735
01:00:39,500 --> 01:00:41,070
Eg�sz este �rogattam neked.
736
01:00:42,370 --> 01:00:43,970
Biztos nem kapcsoltam
vissza a telefonom.
737
01:00:49,680 --> 01:00:51,520
Sz�val, csak arra gondoltam...
738
01:00:51,550 --> 01:00:53,220
Sosem t�lt�nk el egy �jszak�t kettesben.
739
01:00:53,250 --> 01:00:55,150
Vil�gos, �n...
740
01:00:55,180 --> 01:00:57,250
Csak meglep�dtem. Ez minden.
741
01:00:57,290 --> 01:00:58,630
Ok�.
742
01:01:00,090 --> 01:01:01,260
Felmegyek.
743
01:01:01,290 --> 01:01:03,160
- J�.
- Pillanat!
744
01:01:03,190 --> 01:01:05,160
J�v�nk mi is.
745
01:01:05,190 --> 01:01:06,360
Menj�nk!
746
01:01:06,400 --> 01:01:08,070
Ok�.
747
01:01:15,970 --> 01:01:18,010
K�sz�n�m a vacsit, meg mindent.
748
01:01:18,040 --> 01:01:20,080
Nincs mit. J� �jszak�t!
749
01:01:35,460 --> 01:01:37,160
Nem is rossz.
750
01:01:37,190 --> 01:01:39,090
Igen.
751
01:01:39,130 --> 01:01:40,700
Milyen az �gy?
752
01:01:40,730 --> 01:01:42,170
Fogalmam sincs.
753
01:01:42,200 --> 01:01:43,470
H�t, adj egy percet!
754
01:01:43,500 --> 01:01:45,170
�s r�gt�n kider�tj�k.
755
01:01:49,240 --> 01:01:50,510
J� hossz� volt az �t.
756
01:01:52,310 --> 01:01:54,310
Sokkal jobb lesz,
ha bek�lt�z�nk a v�rosba.
757
01:02:21,140 --> 01:02:23,980
Sajn�lom, hogy ap�d nincs j�l.
758
01:02:24,010 --> 01:02:25,580
Nemsok�ra haza�r�nk.
759
01:02:25,610 --> 01:02:28,150
Biztos, hogy nem akarsz vezetni?
760
01:02:29,340 --> 01:02:31,010
Nem, k�szi.
761
01:02:31,050 --> 01:02:32,390
Hacsak nem vagy f�radt.
762
01:02:33,680 --> 01:02:35,620
Cseppet sem.
763
01:02:57,640 --> 01:03:00,640
Igy�l egy k�v�t, �n maradok.
764
01:03:28,700 --> 01:03:30,240
Ne s�rj m�r!
765
01:03:31,410 --> 01:03:32,650
M�g nem haltam meg.
766
01:03:36,280 --> 01:03:37,620
Nem lenne jobb a k�rh�zban, apa?
767
01:03:39,710 --> 01:03:41,150
Hogy k�nyelmesebb legyen.
768
01:03:44,150 --> 01:03:48,320
Mindig mondtam,
hogy a saj�t �gyamban fogok meghalni.
769
01:03:53,460 --> 01:03:56,300
A h�zban kellett volna maradjunk.
770
01:03:56,330 --> 01:03:57,670
Mi lett volna? Kilakoltatnak?
771
01:04:02,740 --> 01:04:04,240
Igen?
772
01:04:25,890 --> 01:04:29,730
Szia, menjek be?
773
01:04:29,760 --> 01:04:31,800
Csak meg akartam k�rdezni,
hogy van apuk�d?
774
01:04:31,830 --> 01:04:33,870
�s te.
775
01:04:33,900 --> 01:04:36,570
J�l vagy, Lisa?
776
01:04:39,540 --> 01:04:41,280
Igen.
777
01:04:41,310 --> 01:04:43,380
J�l vagyok.
778
01:04:43,410 --> 01:04:44,750
K�szi.
779
01:04:48,850 --> 01:04:50,720
Most mennem kell.
780
01:04:55,220 --> 01:04:57,420
Ki volt az? Ben?
781
01:04:58,690 --> 01:05:00,690
J�s�gos �g!
782
01:05:00,730 --> 01:05:03,430
Tal�n Ben az eg�sz
vil�gegyetem k�z�ppontja?
783
01:05:27,455 --> 01:05:28,955
STONEWALL HITELSZ�VETKEZET.
784
01:05:41,970 --> 01:05:44,410
Szia, Lisa!
785
01:05:44,440 --> 01:05:47,180
Hallottam ap�dr�l.
786
01:05:47,210 --> 01:05:48,610
Nagyon sajn�lom, �desem.
787
01:05:48,640 --> 01:05:49,880
Teddy, �n...
788
01:05:51,750 --> 01:05:53,490
Vissza akarom vinni a h�zba.
789
01:05:53,520 --> 01:05:57,490
Nincs sok ideje h�tra, �s...
790
01:06:00,260 --> 01:06:01,460
Van p�nzem.
791
01:06:02,860 --> 01:06:04,460
Tudom, arra nem el�g, hogy...
792
01:06:04,490 --> 01:06:06,330
H�! Ez a j�v�d biztos�t�ka.
793
01:06:06,360 --> 01:06:08,460
Erre akarom haszn�lni.
794
01:06:08,500 --> 01:06:10,670
Kaptunk egy v�teli aj�nlatot.
795
01:06:12,530 --> 01:06:13,800
Kit�l?
796
01:06:13,840 --> 01:06:15,210
Az arabokt�l.
797
01:06:15,240 --> 01:06:17,210
Akiknek dolgozol.
798
01:06:34,235 --> 01:06:35,990
Legyen �gy, ahogy akarod, dr�g�m...
799
01:06:36,520 --> 01:06:38,790
Lisa felmondott.
800
01:06:38,830 --> 01:06:42,570
T�ged keresett, Dalia.
801
01:06:42,600 --> 01:06:43,940
Dalia!
802
01:06:46,530 --> 01:06:47,730
Mi t�rt�nt?
803
01:06:47,770 --> 01:06:49,240
Tudtad?
804
01:06:49,270 --> 01:06:50,440
Mit?
805
01:06:50,470 --> 01:06:51,640
Ez komoly?
806
01:06:51,670 --> 01:06:53,010
Az Agritech megveszi a farmunkat.
807
01:06:53,040 --> 01:06:54,410
Most j�v�k a bankb�l.
808
01:06:56,040 --> 01:06:58,380
Tudtad,
809
01:06:58,410 --> 01:06:59,680
�s nem mondtad el?
810
01:06:59,710 --> 01:07:01,610
Mit sz�m�t, ki veszi meg, Lisa?
811
01:07:01,650 --> 01:07:03,590
A farm elad�, �s valaki megveszi.
812
01:07:03,620 --> 01:07:06,020
Akkor mi�rt nem mondtad el?
813
01:07:06,050 --> 01:07:08,250
Nem gondoltam, hogy fontos.
814
01:07:08,290 --> 01:07:10,390
Nem, ezt nem �gy �rtettem.
815
01:07:10,430 --> 01:07:12,870
Nem �gy �rtettem, Lisa.
816
01:07:12,890 --> 01:07:15,390
Csak... had magyar�zzam meg!
817
01:07:15,430 --> 01:07:17,500
- Csak...
- Elvittelek oda,
818
01:07:17,530 --> 01:07:18,970
megmutattam, ahol feln�ttem,
819
01:07:19,000 --> 01:07:22,000
te meg csak m�g
t�bb p�nzt akarsz keresni.
820
01:07:22,040 --> 01:07:24,710
Had magyar�zzam meg! Lisa! Lisa!
821
01:07:36,420 --> 01:07:38,920
Sz�lnod kellett volna,
miel�tt aj�nlatot teszel a farmj�ra.
822
01:07:38,950 --> 01:07:40,990
Nem az � farmja, hanem a bank�.
823
01:07:41,020 --> 01:07:43,060
A bank kedvezm�nyt adott,
ha gyorsan �tvessz�k.
824
01:07:43,090 --> 01:07:44,890
Sajn�lom, hogy Lisa m�rges emiatt.
825
01:07:44,930 --> 01:07:47,000
Csak emiatt m�rges?
826
01:07:47,030 --> 01:07:48,670
Csak a baj volt vele.
827
01:07:48,700 --> 01:07:50,900
Mintha valamif�le befoly�sa lenne r�d,
Dalia.
828
01:07:50,930 --> 01:07:53,330
Tudod, mit?
829
01:07:53,370 --> 01:07:55,970
Baromi szomor� n�zni,
ahogy k�ts�gbeesetten
830
01:07:56,000 --> 01:07:58,870
pr�b�lsz kiszor�tani a saj�t �zletemb�l.
831
01:07:58,910 --> 01:08:01,010
- Dalia...
- Nem tr�f�lok, Sayeed!
832
01:08:01,040 --> 01:08:02,680
�gy �led az �leted, ahogy csak akarod.
833
01:08:02,710 --> 01:08:05,050
Nekem azt�n mindegy,
ha Zein att�l boldog, hogy otthon �l,
834
01:08:05,080 --> 01:08:07,520
�s az ingeidet vasalja,
de ne mer�szelj idej�nni,
835
01:08:07,550 --> 01:08:08,950
�s beleavatkozni az �letembe!
836
01:08:08,980 --> 01:08:11,650
Ugyan m�r, Dalia. Nyugodj meg!
837
01:08:11,690 --> 01:08:12,930
K�rlek, habibti.
838
01:08:12,950 --> 01:08:16,650
Menj f�rjhez, menj el n�sz�tra!
839
01:08:16,690 --> 01:08:20,030
�s mikor visszaj�ssz,
a helyed itt v�r r�d.
840
01:08:20,060 --> 01:08:22,760
Nyugodj meg! Egy csal�d vagyunk.
841
01:08:25,630 --> 01:08:26,970
Rendben?
842
01:08:50,690 --> 01:08:53,030
Hogy van?
843
01:08:53,060 --> 01:08:55,130
Leszed�ltam.
844
01:08:55,160 --> 01:08:56,700
A f�jdalom...
845
01:08:58,570 --> 01:09:00,910
Teddy h�vott a bankb�l.
846
01:09:02,940 --> 01:09:05,480
Kedves volt t�led.
847
01:09:06,740 --> 01:09:07,940
Hogy megpr�b�ltad.
848
01:09:11,750 --> 01:09:13,750
M�r mindegy,
az Agritech megvette a farmot.
849
01:09:18,920 --> 01:09:20,120
Igen.
850
01:09:22,090 --> 01:09:25,630
Gondolom, most majd rakt�rakat
�p�tenek a term�f�ldre.
851
01:09:27,460 --> 01:09:28,760
Ezen most m�r k�r agg�dni.
852
01:09:31,930 --> 01:09:33,600
Azoknak a n�peknek semmi sem szent.
853
01:10:08,870 --> 01:10:10,510
Szeretn�k kivenni p�r nap szabit.
854
01:10:10,540 --> 01:10:12,210
Lisa apja meghalt.
855
01:10:12,240 --> 01:10:14,010
Seg�ten�k
856
01:10:14,040 --> 01:10:15,640
megszervezni a temet�st, meg minden.
857
01:10:18,080 --> 01:10:21,680
Sajn�lattal hallom.
858
01:10:21,720 --> 01:10:24,060
Azt hittem, sz�lt neked.
859
01:10:24,090 --> 01:10:25,790
Nem.
860
01:10:29,920 --> 01:10:32,590
Mondd meg Lis�nak,
k�rlek, hogy r�szv�tem.
861
01:10:32,630 --> 01:10:34,870
Megmondom.
862
01:10:34,900 --> 01:10:36,170
K�sz�n�m.
863
01:11:13,030 --> 01:11:15,130
Nagyon k�sz�n�m, hogy elj�ttetek.
864
01:11:25,310 --> 01:11:29,150
Mrs. Fairwell, �szinte r�szv�tem!
865
01:11:29,180 --> 01:11:30,950
Meg kell k�rjelek, hogy t�vozz!
866
01:11:32,790 --> 01:11:34,990
Csak Lis�t szeretn�m l�tni.
867
01:11:35,020 --> 01:11:36,590
Sz�ks�gtelen.
868
01:11:36,620 --> 01:11:39,020
�s megk�rlek,
869
01:11:39,060 --> 01:11:41,200
ne t�bl�bolj a l�nyom k�r�l!
870
01:11:43,060 --> 01:11:45,800
Bar�tok vagyunk, Mrs. Fairwell.
871
01:11:45,830 --> 01:11:48,830
Az �g vil�gon semmi
k�z�s nincs bennetek.
872
01:11:51,040 --> 01:11:52,780
Hagyd �t b�k�n!
873
01:12:09,920 --> 01:12:11,120
H�t itt vagy!
874
01:12:13,090 --> 01:12:15,630
Ahogy l�tom, r�d f�r egy ital.
875
01:12:15,660 --> 01:12:17,630
Valahova eldugt�l egy lapos�veget?
876
01:12:17,670 --> 01:12:19,110
Csak id� k�rd�se.
877
01:12:21,270 --> 01:12:24,770
Anya kiakad, hogy m�g nem v�s�rolgatt�l,
878
01:12:24,810 --> 01:12:27,950
nem foglaltad le a n�szutat
�s nem gyant�ztad le a l�bad.
879
01:12:27,980 --> 01:12:29,750
A l�bam rendben van.
880
01:12:29,780 --> 01:12:31,250
Nan�.
881
01:12:31,280 --> 01:12:32,780
Az utols�t �n tal�ltam ki.
882
01:12:41,020 --> 01:12:44,920
Ha ez ilyen utols� pillanatos
idegess�g, az elm�lik, Dalia.
883
01:12:44,960 --> 01:12:46,300
Hidd el nekem!
884
01:12:49,360 --> 01:12:51,960
Igen.
885
01:12:52,000 --> 01:12:53,340
Nincs semmi baj.
886
01:12:55,840 --> 01:12:57,680
Tudod, mi a te probl�m�d, ugye?
887
01:12:59,270 --> 01:13:02,040
Mindent megk�rd�jelezel.
888
01:13:02,080 --> 01:13:04,150
Mindig is ilyen volt�l.
889
01:13:04,180 --> 01:13:07,120
Szeretem ezt benned, de n�ha...
890
01:13:08,680 --> 01:13:10,020
N�ha mi?
891
01:13:12,050 --> 01:13:13,590
Tal�n t�lgondolod a dolgokat.
892
01:13:21,160 --> 01:13:23,000
- Szia!
- Szia!
893
01:13:23,030 --> 01:13:24,830
Elt�nt�l. Mi a helyzet?
894
01:13:26,830 --> 01:13:28,170
Semmi.
895
01:13:33,810 --> 01:13:35,050
Meggondoltad magad?
896
01:13:38,050 --> 01:13:39,650
Omar...
897
01:13:39,680 --> 01:13:42,720
Eml�kszel, mikor 10 �vesek voltuk?
898
01:13:42,750 --> 01:13:45,920
�j orsz�g, �j iskola.
899
01:13:45,950 --> 01:13:48,590
Nekem volt a legdurv�bb akcentusom,
k�ptelen voltam beilleszkedni.
900
01:13:49,790 --> 01:13:50,960
Mindkett�nknek siker�lt.
901
01:13:50,990 --> 01:13:52,290
Igen, de t�ged sosem �rdekelt,
902
01:13:52,330 --> 01:13:54,070
hogy a t�bbi k�ly�k mit gondolt.
903
01:13:54,100 --> 01:13:55,300
Engem igen.
904
01:13:56,800 --> 01:14:00,370
De neked sosem volt sz�ks�ged r�juk,
vagy b�rkire.
905
01:14:03,940 --> 01:14:05,910
Arra akarok kilyukadni,
906
01:14:08,710 --> 01:14:11,540
hogy milyen j� lenne,
ha csak az esk�v�re tudn�l gondolni.
907
01:14:13,280 --> 01:14:14,950
�s r�m.
908
01:14:16,750 --> 01:14:18,090
De te nem ilyen vagy.
909
01:14:20,760 --> 01:14:21,990
�s �n ezt szeretem benned.
910
01:14:31,430 --> 01:14:33,730
Nem megy�nk el valahova?
Egy kis leveg�v�ltoz�s.
911
01:14:34,970 --> 01:14:36,740
Hov�? Millie kibaszott j� kaj�ld�j�ba?
912
01:14:36,770 --> 01:14:38,410
Vigy�zz a sz�dra!
913
01:14:38,440 --> 01:14:40,880
Vagy csak elmehetn�nk kocsik�zni.
914
01:14:40,910 --> 01:14:44,010
Azta, a stonewalli �jszakai �let.
De kurva j�.
915
01:14:47,750 --> 01:14:49,320
Egy eg�sz vil�g v�r r�d odakint, Ben.
916
01:14:49,350 --> 01:14:51,290
Nem itt kell le�lned az eg�sz �letedet.
917
01:14:59,830 --> 01:15:01,400
Adj egy kis id�t neki!
918
01:15:01,430 --> 01:15:03,270
Most csak feld�lt.
919
01:15:03,300 --> 01:15:05,000
Nem.
920
01:15:05,030 --> 01:15:06,370
Szerintem valami m�sr�l van sz�.
921
01:15:42,100 --> 01:15:43,300
Olyan j�k�p� vagy!
922
01:15:43,340 --> 01:15:44,840
K�sz�n�m.
923
01:15:46,110 --> 01:15:48,180
�n is kapok egy r�zs�t?
924
01:15:48,210 --> 01:15:50,080
M�r feles�g�l vetted a r�zs�mat.
925
01:15:50,110 --> 01:15:51,310
H�t nem is tudom.
926
01:15:54,617 --> 01:15:56,484
A leggy�ny�r�bb menyasszony.
927
01:16:03,360 --> 01:16:04,900
J�l n�zek ki?
928
01:16:04,930 --> 01:16:07,900
Csod�latosan. Mindketten.
929
01:16:16,940 --> 01:16:18,280
Ir�ny az esk�v�.
930
01:17:14,330 --> 01:17:16,000
Megj�tt.
931
01:17:16,030 --> 01:17:17,200
Nem megy�nk?
932
01:17:17,230 --> 01:17:18,930
Nos.
933
01:17:20,230 --> 01:17:21,570
Besz�lhetn�nk?
934
01:17:27,170 --> 01:17:31,510
Lisa, a csal�dod, �s a bar�taid...
935
01:17:33,480 --> 01:17:34,950
Mind agg�dunk �rted.
936
01:17:37,120 --> 01:17:40,420
Szeretn�nk veled besz�lni
a benned d�l� �rz�sekr�l.
937
01:17:40,450 --> 01:17:43,220
Kicsim, ezt a te �rdekedben tessz�k.
938
01:17:43,260 --> 01:17:44,530
Mit?
939
01:17:44,560 --> 01:17:46,660
Dali�val egym�sra kattantatok.
940
01:17:46,690 --> 01:17:49,090
Hallgass ide, Ben!
Nem vagyok a tulajdonod!
941
01:17:49,130 --> 01:17:50,470
Lis, ne m�r!
942
01:17:52,400 --> 01:17:54,100
Mit m�velsz, Casey?
943
01:17:54,140 --> 01:17:56,410
Mindenki nyugodjon meg!
944
01:17:56,440 --> 01:17:58,080
Egy csal�d vagyunk.
945
01:17:59,470 --> 01:18:01,210
�s ha azt l�tjuk,
hogy az egyik szerett�nk
946
01:18:01,240 --> 01:18:03,310
olyan dolgokat tesz,
amik �rthatnak neki,
947
01:18:03,340 --> 01:18:04,910
k�zbe kell avatkoznunk.
948
01:18:04,950 --> 01:18:08,220
Kicsim! Ezek a k�nyszerek,
amiket �rzel,
949
01:18:08,250 --> 01:18:10,090
- le tudod gy�zni.
- Vedd le r�lam a kezed!
950
01:18:10,120 --> 01:18:11,420
Lisa, Lisa!
951
01:18:11,450 --> 01:18:13,420
Engedjetek el!
952
01:18:13,450 --> 01:18:15,490
Ak�rcsak az alkohol,
vagy a drog cs�b�t�sa,
953
01:18:15,520 --> 01:18:18,220
ezek a k�sztet�sek is lek�zdhet�k.
954
01:18:18,260 --> 01:18:19,430
Csak gondolj bele, Lisa!
955
01:18:19,460 --> 01:18:22,360
Mi�rt csak a f�rfiak
�s n�k szaporodhatnak,
956
01:18:22,400 --> 01:18:25,100
vagy h�zasodhatnak az �r szem�ben?
957
01:18:25,130 --> 01:18:28,270
Minden m�s csak a test b�n�s v�gya.
958
01:18:28,300 --> 01:18:31,040
�des istenem!
959
01:18:31,070 --> 01:18:32,070
Ne!
960
01:18:32,110 --> 01:18:33,280
Im�dkozzunk!
961
01:18:35,510 --> 01:18:39,950
B�zz bennem, k�rlek! B�zz a Teremt�ben!
962
01:18:39,980 --> 01:18:42,520
Dr�ga Uram, seg�ts, hogy l�ssam az utat,
963
01:18:42,550 --> 01:18:45,420
melyen j�rnom kell,
964
01:18:45,450 --> 01:18:48,420
hogy tudjam,
a te �tmutat�sod mindig igaz.
965
01:18:48,460 --> 01:18:49,530
�men!
966
01:18:49,560 --> 01:18:50,560
�men!
967
01:18:50,590 --> 01:18:51,660
�men!
968
01:18:51,690 --> 01:18:52,730
�men!
969
01:18:52,760 --> 01:18:53,990
�men!
970
01:18:54,030 --> 01:18:56,130
�men!
971
01:18:56,160 --> 01:18:58,230
Lisa, addig nem v�rhatunk v�ltoz�st,
972
01:18:58,270 --> 01:19:01,040
am�g el nem ismerj�k a probl�m�t mag�t.
973
01:19:01,070 --> 01:19:05,540
Szeretn�d megvallani
ezeket a testi v�gyakat?
974
01:19:05,570 --> 01:19:07,010
Ezeket az impulzusokat?
975
01:19:10,380 --> 01:19:12,450
Menjetek mind a kurva any�tokba!
976
01:19:12,480 --> 01:19:14,080
Fektess�tek le!
977
01:19:14,120 --> 01:19:15,220
Ne!
978
01:19:15,250 --> 01:19:16,450
Hozom a szenteltvizet.
979
01:19:16,480 --> 01:19:18,750
�llj!
980
01:19:18,790 --> 01:19:21,330
Szeret�nk, Lisa.
Szeret�nk, �s az �rral vagyunk.
981
01:19:48,250 --> 01:19:50,450
Nyisd ki, kicsim!
982
01:19:55,520 --> 01:19:58,260
Gyere ki, dr�g�m �s besz�lj�k meg!
983
01:19:58,290 --> 01:20:00,060
Besz�lj�nk meg!
984
01:20:02,700 --> 01:20:04,100
Gyere ki, sz�vem!
985
01:22:13,830 --> 01:22:15,400
Az �sszes dalod ilyen szomor�?
986
01:22:15,430 --> 01:22:17,200
Van egy vid�mabb is.
987
01:22:17,230 --> 01:22:18,630
Egy?
988
01:22:18,670 --> 01:22:21,510
Ahogy mondom. El�nekeljem?
989
01:22:21,540 --> 01:22:25,250
Gyere le kedden 9-re!
Szerzek neked egy helyet.
990
01:22:29,480 --> 01:22:30,820
K�szi.
991
01:22:37,320 --> 01:22:38,490
Tess�k, �des!
992
01:22:38,520 --> 01:22:39,860
K�sz�n�m.
993
01:22:47,390 --> 01:22:48,590
Boldog h�fordul�t!
994
01:22:48,630 --> 01:22:49,970
Mi?
995
01:22:50,000 --> 01:22:52,670
H�rom h�napja h�zasodtunk �ssze.
996
01:22:52,700 --> 01:22:53,900
H�t nem hihetetlen?
997
01:22:55,440 --> 01:22:57,710
De, h�.
998
01:22:57,740 --> 01:23:00,340
Ezt a k�vetkez� h�rom �vre,
999
01:23:00,370 --> 01:23:01,710
azt�n az �jabb harmincra!
1000
01:23:14,290 --> 01:23:16,630
Sz�val, milyen poz�ci�t keres?
1001
01:23:18,960 --> 01:23:20,630
Ok�.
1002
01:23:25,470 --> 01:23:28,610
Elfelejtettem az olajbogy�t
anyuk�dnak, a savany�s�gba.
1003
01:23:28,640 --> 01:23:29,840
Majd legk�zelebb visz�nk.
1004
01:23:31,710 --> 01:23:33,980
Elmondod, mi van veled?
1005
01:23:34,010 --> 01:23:35,410
Ezt hogy �rted?
1006
01:23:37,680 --> 01:23:39,520
Eg�sz id� alatt, mintha m�shol j�rn�l.
1007
01:23:57,930 --> 01:23:59,930
Nem tudom, hogyan magyar�zzam el.
1008
01:23:59,970 --> 01:24:02,670
Csak pr�b�ld meg!
1009
01:24:12,850 --> 01:24:14,320
Szeretlek, Omar.
1010
01:24:16,780 --> 01:24:19,580
Iskol�s korunk �ta szeretlek.
1011
01:24:23,720 --> 01:24:25,590
De azt hiszem, ink�bb �gy szeretlek...
1012
01:24:28,830 --> 01:24:30,030
Hogy?
1013
01:24:31,400 --> 01:24:32,640
Mint a legjobb bar�tomat.
1014
01:24:37,840 --> 01:24:40,540
�s nem hiszem, hogy ezzel meg
tudok el�gedni egy eg�sz �letre.
1015
01:24:51,020 --> 01:24:52,690
Van valaki m�s?
1016
01:24:56,690 --> 01:24:58,830
Semmi sem t�rt�nt.
1017
01:24:58,860 --> 01:25:01,330
T�nyleg, csak...
1018
01:25:01,360 --> 01:25:03,330
A l�ny m�r nincs is k�pben.
1019
01:25:03,360 --> 01:25:04,700
L�ny?
1020
01:25:06,070 --> 01:25:07,610
M�r nincs? Sz�rakozol velem?
1021
01:25:07,630 --> 01:25:10,000
Azt mondtad,
�gy �rzed, valami nem stimmel.
1022
01:25:10,040 --> 01:25:12,940
Valami. De nem ez.
1023
01:25:12,970 --> 01:25:14,470
Elment az eszed?
1024
01:25:26,420 --> 01:25:27,620
�risten!
1025
01:25:29,990 --> 01:25:31,860
M�g mindig szereted �t.
1026
01:26:03,190 --> 01:26:04,790
2.70.
1027
01:26:07,660 --> 01:26:09,460
Nem, val�j�ban
1028
01:26:09,500 --> 01:26:13,770
133.12-vel tartozik.
1029
01:26:13,800 --> 01:26:15,000
Plusz 2.70-nel.
1030
01:26:18,710 --> 01:26:20,150
S�ket?
1031
01:26:20,170 --> 01:26:22,870
Vagy csak egy l�zer, aki k�ptelen
kifizetni a k�l�j�t �s a r�g�j�t?
1032
01:26:24,750 --> 01:26:26,850
H�, fejezd be!
1033
01:26:26,935 --> 01:26:28,050
Ne!
1034
01:26:28,080 --> 01:26:30,180
Fogalma sincs, milyen elbaszott ez.
1035
01:26:30,220 --> 01:26:31,690
�rti? Fogalma sincs.
1036
01:26:32,990 --> 01:26:36,690
Palesztin�b�l �s Sz�ri�b�l sz�rmazom.
1037
01:26:36,720 --> 01:26:39,490
Olyan dolgokat l�ttam,
amiket maga el sem tud k�pzelni.
1038
01:26:44,630 --> 01:26:46,470
Mi a fasz olyan vicces, Nancy?
1039
01:26:46,500 --> 01:26:48,870
Eladom a t�v�met.
1040
01:26:48,900 --> 01:26:51,200
Ez sokkal sz�rakoztat�bb.
1041
01:26:53,610 --> 01:26:55,780
Gyer�nk, indul�s!
1042
01:27:02,250 --> 01:27:03,920
El ne mozdulj innen, seggfej!
1043
01:27:11,530 --> 01:27:13,030
Baszki!
1044
01:27:16,560 --> 01:27:18,700
H�zz m�r el!
1045
01:27:22,367 --> 01:27:24,667
- K�sz�n�m, Ali.
- Nincs mit, apa.
1046
01:27:34,650 --> 01:27:36,920
Sajn�lom.
1047
01:27:36,950 --> 01:27:38,450
Tehet panaszt, ha szeretne.
1048
01:27:40,590 --> 01:27:42,130
Meghalt az apja, tudja.
1049
01:27:42,160 --> 01:27:43,900
Kicsit el van veszve.
1050
01:27:45,230 --> 01:27:46,900
Mondjuk.
1051
01:27:56,270 --> 01:27:57,810
Feljelent?
1052
01:27:58,910 --> 01:28:00,880
Meg�rdemeln�d.
1053
01:28:00,910 --> 01:28:02,180
Mi a fasz volt ez, Casey?
1054
01:28:02,210 --> 01:28:05,050
Nem tudom, haver. Nem tudom.
1055
01:28:05,080 --> 01:28:06,680
G�z�m sincs, mi a faszt m�velek.
1056
01:28:06,710 --> 01:28:09,110
R�szv�tem az apja miatt!
1057
01:28:09,150 --> 01:28:10,820
�szint�n.
1058
01:28:12,920 --> 01:28:16,590
Fogja! Baklava, az �desanyj�nak.
1059
01:28:16,620 --> 01:28:19,120
A temet�sre.
1060
01:28:21,830 --> 01:28:23,100
Az m�r megvolt.
1061
01:28:23,130 --> 01:28:25,200
Fogja!
1062
01:28:26,600 --> 01:28:27,830
Semmi baj.
1063
01:28:32,040 --> 01:28:34,080
K�sz�n�m.
1064
01:28:34,110 --> 01:28:37,280
Kareem, vagy h�vhat Abu Alinak.
1065
01:28:37,310 --> 01:28:38,780
Ali apja.
1066
01:29:02,568 --> 01:29:05,068
Ne agg�dj! Holnapra minden
visszat�r a norm�l ker�kv�g�sba.
1067
01:29:05,770 --> 01:29:07,240
Megj�tt.
1068
01:29:15,920 --> 01:29:17,120
Szia!
1069
01:29:19,250 --> 01:29:21,290
Sziasztok!
1070
01:29:21,320 --> 01:29:24,020
Megkaptuk az �zeneted.
1071
01:29:24,060 --> 01:29:26,230
Meg kell oldanod a probl�m�t!
1072
01:29:26,260 --> 01:29:27,660
Nem tudom, Baba.
1073
01:29:27,684 --> 01:29:28,884
Mit m�velt, Dalia?
1074
01:29:29,202 --> 01:29:30,902
- Semmit.
- Akkor mi a probl�ma?
1075
01:29:31,100 --> 01:29:33,040
Mama...
1076
01:29:33,070 --> 01:29:35,610
Meg kell �llapodnod.
Gyereket kell sz�ln�d.
1077
01:29:37,585 --> 01:29:40,180
Egy k�z�s baba Omarral
annyira boldogg� tenne minket.
1078
01:29:40,210 --> 01:29:42,880
- �s mi lesz az �n boldogs�gommal, Baba?
- Ezt hogy �rted, habibti?
1079
01:29:43,080 --> 01:29:44,680
Mi tenne boldogabb� egy gyerekn�l?
1080
01:29:48,920 --> 01:29:51,120
Egy�ltal�n Omarr�l van sz�?
1081
01:29:51,150 --> 01:29:53,050
- Te maradj ki ebb�l, Sayeed!
- Dalia!
1082
01:29:53,190 --> 01:29:55,230
L�ttunk a parkol�ban
1083
01:29:55,260 --> 01:29:56,760
azzal a l�nnyal, Lis�val.
1084
01:29:56,835 --> 01:29:59,268
El�g legyen, Sayeed! T�l messzire m�sz.
1085
01:29:59,360 --> 01:30:00,760
�rzel valamit ir�nta.
1086
01:30:00,790 --> 01:30:02,190
Vil�gos, hogy valami van k�ztetek.
1087
01:30:02,230 --> 01:30:03,330
Semmi sincs k�zt�nk.
1088
01:30:05,100 --> 01:30:09,770
De igen, hozz�mentem Omarhoz tudva,
hogy nem vagyok k�z�mb�s Lisa ir�nt.
1089
01:30:09,800 --> 01:30:11,940
- �n ezt nem �rtem.
- Majd k�s�bb elmagyar�zom, anya.
1090
01:30:11,970 --> 01:30:13,740
Akkor most meleg vagy?
1091
01:30:13,770 --> 01:30:16,010
Nincs azzal semmi baj,
ha valaki meleg, Sayeed.
1092
01:30:16,168 --> 01:30:17,935
Pontosan ez a baj ezzel az orsz�ggal.
1093
01:30:17,953 --> 01:30:22,020
A h�rn�v �s a becs�let mit se sz�m�t.
Mindenki azt csin�l, amit csak akar.
1094
01:30:22,052 --> 01:30:23,252
Elhallgass!
1095
01:30:23,350 --> 01:30:25,190
Figyeljetek, elv�lok,
1096
01:30:25,220 --> 01:30:27,120
de ett�l m�g a csal�d
nem hullik darabokra.
1097
01:30:27,150 --> 01:30:29,790
Csak akkor vagy a csal�d r�sze,
ha tiszteled a f�rjedet.
1098
01:30:29,820 --> 01:30:32,220
�rted? Ha tiszteled a becs�let�nket.
1099
01:30:34,230 --> 01:30:36,430
Baba, megpr�b�ltam Omarral.
1100
01:30:36,460 --> 01:30:38,100
De nem maradhatok tov�bb mellette.
1101
01:30:38,130 --> 01:30:39,370
Akkor t�bb� nem tartozol ide.
1102
01:30:39,451 --> 01:30:40,470
Nyugodj meg, Baba!
1103
01:30:40,500 --> 01:30:41,570
Se a c�ghez.
1104
01:30:41,600 --> 01:30:43,000
Ezt nem mondhatod komolyan, Baba.
1105
01:30:43,040 --> 01:30:45,040
- El�g ebb�l!
- Tess�k?
1106
01:30:45,103 --> 01:30:46,503
- Menj innen!
- Baba!
1107
01:30:46,552 --> 01:30:48,485
Egy sz�t se, kifel�!
1108
01:30:49,402 --> 01:30:51,350
Vedd le r�la a kezed, Baba! Mit m�velsz?
1109
01:30:51,380 --> 01:30:53,180
Baba! Dalia!
1110
01:30:55,169 --> 01:30:56,869
El�g legyen! El�g!
1111
01:30:58,702 --> 01:31:00,169
Vedd le r�lam a kezed!
1112
01:31:08,552 --> 01:31:10,219
Mit m�velt�l, Baba?
1113
01:31:11,970 --> 01:31:13,140
Besz�ln�nk kell.
1114
01:31:13,170 --> 01:31:14,940
De m�g mennyire.
1115
01:31:14,970 --> 01:31:16,170
Zein!
1116
01:31:16,200 --> 01:31:18,200
Nyugodjatok meg!
1117
01:31:18,202 --> 01:31:19,502
�llj meg, Zein!
1118
01:31:27,250 --> 01:31:29,950
Dalia! Dalia, v�rj, k�rlek!
1119
01:31:33,950 --> 01:31:37,990
Nem lett volna szabad �gy
feles�g�l menned Omarhoz.
1120
01:31:38,020 --> 01:31:40,020
Szeg�ny fi�, �sszet�rted a sz�v�t.
1121
01:31:42,360 --> 01:31:44,230
Tudom.
1122
01:31:44,260 --> 01:31:47,000
Feln�ttk�nt Zeinnel
mindig kig�nyoltatok,
1123
01:31:47,030 --> 01:31:51,300
mert nyaggattalak,
hogy menj f�rjhez �s legyen gyereked,
1124
01:31:51,340 --> 01:31:52,910
de csak az�rt tettem,
1125
01:31:52,940 --> 01:31:55,780
mert �n annyira szeretem ap�dat.
1126
01:31:55,810 --> 01:31:58,750
Im�dok a feles�ge lenni.
1127
01:31:58,780 --> 01:32:02,050
Im�dom, hogy vagytok nekem,
�s van a kis unok�m is.
1128
01:32:02,080 --> 01:32:04,750
Neked is ezt a boldogs�got akartam.
1129
01:32:06,550 --> 01:32:08,090
Tudom.
1130
01:32:10,860 --> 01:32:14,200
Adj egy kis id�t ap�dnak!
H�tha meggondolja mag�t.
1131
01:32:16,060 --> 01:32:17,400
K�sz�n�m, anya.
1132
01:32:26,170 --> 01:32:28,070
L�tod, t�vedtetek Zeinnel.
1133
01:32:28,110 --> 01:32:31,380
M�g az �n h�zamban sem �runk 1950-et.
1134
01:32:57,100 --> 01:32:58,500
Mit akarsz?
1135
01:32:58,540 --> 01:33:00,380
Al� kell �rnod m�g egy pap�rt...
1136
01:33:00,410 --> 01:33:01,580
apa miatt.
1137
01:33:01,610 --> 01:33:03,810
Emailr�l nem hallott�l m�g?
1138
01:33:03,840 --> 01:33:06,280
Az �gyv�dnek szem�lyes jelenl�t kell.
1139
01:33:06,310 --> 01:33:09,110
Hiteles�t�s, vagy mi.
1140
01:33:13,120 --> 01:33:16,560
Figyelj, Lisa!
Nagyon sajn�lom, ami t�rt�nt.
1141
01:33:16,590 --> 01:33:20,260
Nem lett volna szabad hagynom,
hogy megt�rt�njen, �s...
1142
01:33:20,290 --> 01:33:22,060
Sz�lj any�nak, hogy holnap beugrom!
1143
01:33:24,300 --> 01:33:26,040
Csak al��rni.
1144
01:34:03,340 --> 01:34:05,240
Hall�?
1145
01:34:05,270 --> 01:34:07,210
Szia!
1146
01:34:07,240 --> 01:34:09,940
Bocs, hogy nem vettem fel tegnap.
1147
01:34:09,980 --> 01:34:11,980
Semmi baj.
1148
01:34:14,210 --> 01:34:16,210
Hogy vagy, Lisa?
1149
01:34:16,250 --> 01:34:19,990
J�l. �s te?
1150
01:34:20,020 --> 01:34:21,260
�n is.
1151
01:34:23,920 --> 01:34:26,160
Figyelj,
voltam egy interj�n az Eg�szs�gvil�gn�l,
1152
01:34:26,190 --> 01:34:29,260
de referencia n�lk�l nem vesznek fel,
sz�val...
1153
01:34:30,400 --> 01:34:31,900
�rtem.
1154
01:34:31,930 --> 01:34:34,930
Tudom, hogy �n mondtam fel, de...
1155
01:34:34,970 --> 01:34:36,440
Cseppet sem �rdekel.
1156
01:34:38,170 --> 01:34:40,040
M�rmint, tudom, mi�rt mondt�l fel,
1157
01:34:40,070 --> 01:34:44,580
�s Lisa, szeretn�m, ha tudn�d,
1158
01:34:44,610 --> 01:34:47,610
hogy fogalmam sem volt, hogy
Sayeed ilyen gyorsan vesz egy farmot,
1159
01:34:47,650 --> 01:34:49,920
pl�ne nem a ti�teket.
1160
01:34:53,590 --> 01:34:55,290
Soha nem akarn�lak b�ntani.
1161
01:34:59,590 --> 01:35:02,090
Figyi, ha esetleg a port�n tudod hagyni,
1162
01:35:02,130 --> 01:35:04,170
k�s�bb beugran�k �rte.
1163
01:35:04,200 --> 01:35:05,430
Itt vagy?
1164
01:35:05,470 --> 01:35:07,070
Stonewallban?
1165
01:35:07,100 --> 01:35:08,540
Csak ma.
1166
01:35:08,570 --> 01:35:12,510
J�, de...
1167
01:35:12,540 --> 01:35:15,080
Sz�val, az irod�ban nem tudom
1168
01:35:15,110 --> 01:35:16,310
odaadni, csak...
1169
01:35:16,340 --> 01:35:18,140
J�, mindegy, felejtsd el!
1170
01:35:33,290 --> 01:35:34,490
Ki volt az?
1171
01:35:36,560 --> 01:35:37,730
Dalia.
1172
01:35:41,630 --> 01:35:44,330
Pofa az van.
1173
01:35:44,370 --> 01:35:46,540
Pedig vil�gosan megmondtam neki,
hogy hagyjon b�k�n.
1174
01:35:46,570 --> 01:35:48,340
Tess�k?
1175
01:35:50,240 --> 01:35:52,340
Ezt hogy �rted, anya?
1176
01:35:54,510 --> 01:35:57,050
Hogy �rted, hogy...
1177
01:35:57,080 --> 01:35:58,280
Mikor tal�lkozt�l vele?
1178
01:35:58,320 --> 01:36:00,590
Megjelent ap�d temet�s�n.
1179
01:36:03,320 --> 01:36:06,390
�s megmondtam neki,
1180
01:36:06,430 --> 01:36:07,970
hogy ne legyeskedjen k�r�l�tted.
1181
01:36:09,560 --> 01:36:13,270
Ez az eg�sz galiba miatta van.
1182
01:36:16,600 --> 01:36:19,170
�n mindig csak v�deni akarlak, kicsim.
1183
01:36:19,210 --> 01:36:22,750
Mindig is csak ennyit pr�b�ltam.
1184
01:36:22,780 --> 01:36:26,020
Az eg�sz �letem r�lad �s Casey-r�l sz�l.
1185
01:36:27,580 --> 01:36:30,750
Ugye? Lis. Ugye?
1186
01:37:06,750 --> 01:37:09,190
Dalia!
1187
01:37:09,220 --> 01:37:11,490
Bocs, hogy r�d csaptam a telefont,
csak...
1188
01:37:14,160 --> 01:37:15,560
Itt a referencia.
1189
01:37:25,810 --> 01:37:28,750
Tudod,
az Eg�szs�gvil�gos cs�v� azt mondta,
1190
01:37:28,780 --> 01:37:30,820
hogy vid�ki farmokat
hoznak l�tre a v�rosban.
1191
01:37:32,780 --> 01:37:36,480
- Nem h�lyes�g.
- Nem.
1192
01:37:36,520 --> 01:37:39,490
Gondoltam, tal�n �rdekelne,
vagy a csal�dodat.
1193
01:37:40,690 --> 01:37:43,790
Mindegy, mennem kell.
1194
01:37:49,200 --> 01:37:50,540
Lisa!
1195
01:37:53,230 --> 01:37:55,370
A csal�dom kidobott a c�gb�l.
1196
01:37:56,670 --> 01:37:59,310
�s otthonr�l is.
1197
01:37:59,340 --> 01:38:00,840
Mi�rt, Dalia?
1198
01:38:06,550 --> 01:38:08,395
Elmondtam nekik,
hogy �gy mentem hozz� Omarhoz,
1199
01:38:08,426 --> 01:38:10,080
hogy tudtam, valaki m�st szeretek.
1200
01:38:16,160 --> 01:38:19,600
Teljesen sz�tcs�sztam, mi�ta elment�l.
1201
01:38:19,630 --> 01:38:24,270
Mintha v�gre belek�stoltam
volna a val�di �letbe,
1202
01:38:24,300 --> 01:38:25,540
azt�n egy csap�sra elt�nt.
1203
01:38:25,570 --> 01:38:27,340
Te t�nt�l el.
1204
01:38:29,840 --> 01:38:32,380
�n meg m�g az �gyb�l sem tudtam kikelni.
1205
01:38:32,410 --> 01:38:33,750
T�nyleg?
1206
01:38:35,840 --> 01:38:37,840
Bocs�ss meg, hogy ell�ktelek magamt�l!
1207
01:38:49,290 --> 01:38:50,630
Mondan�l valamit?
1208
01:39:36,570 --> 01:39:38,310
Egyszer�en csak k�dd� v�lt�l.
1209
01:39:39,410 --> 01:39:40,680
Nem tehettem m�st.
1210
01:40:06,400 --> 01:40:07,600
Menj�nk!
1211
01:40:08,700 --> 01:40:09,770
Menj�nk!
1212
01:40:09,800 --> 01:40:11,040
J�.
1213
01:40:54,935 --> 01:40:57,935
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
85061