All language subtitles for Nobody.2021.1080p.BluRay.TrueHD.EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:46,233 --> 00:01:48,903 Who the fuck are you? 3 00:01:51,105 --> 00:01:52,974 Me? 4 00:01:53,007 --> 00:01:54,841 I'm... 5 00:02:19,266 --> 00:02:22,103 Come on! 6 00:02:22,136 --> 00:02:23,737 Fuck! 7 00:02:25,072 --> 00:02:26,874 You missed the garbage. 8 00:02:55,835 --> 00:02:57,938 You missed the garbage. 9 00:04:39,772 --> 00:04:41,108 Put the phone down. 10 00:04:42,176 --> 00:04:43,410 We don't want any trouble. 11 00:04:43,444 --> 00:04:45,412 Your money. Cash. 12 00:04:45,446 --> 00:04:47,014 Now! 13 00:04:47,047 --> 00:04:51,018 Th-That's about all there is, on that. 14 00:04:52,353 --> 00:04:54,021 That-that's it? 15 00:04:54,054 --> 00:04:56,457 I use a debit card. 16 00:04:56,490 --> 00:04:58,691 Jesus. 17 00:05:00,427 --> 00:05:02,163 I didn't find anything. 18 00:05:02,196 --> 00:05:03,430 What about his watch? 19 00:05:03,464 --> 00:05:06,133 Is this worth something? 20 00:05:06,167 --> 00:05:07,434 To me, it is. 21 00:05:07,468 --> 00:05:10,070 Take it. 22 00:05:15,476 --> 00:05:17,278 Give me your ring. 23 00:05:17,311 --> 00:05:18,845 Give me your fucking ring! 24 00:05:19,980 --> 00:05:21,714 Hey! 25 00:05:21,748 --> 00:05:24,817 Hey! Hey, get off him! Now! 26 00:05:25,953 --> 00:05:27,787 Get off him! Get off him! 27 00:05:27,820 --> 00:05:29,722 I swear to God, I'll fucking shoot you! 28 00:05:29,756 --> 00:05:30,991 Dad! 29 00:05:33,494 --> 00:05:35,930 Now! 30 00:05:35,963 --> 00:05:38,165 Let him go, son. 31 00:05:39,233 --> 00:05:41,468 What? 32 00:05:41,502 --> 00:05:43,836 I said let him go. 33 00:05:48,375 --> 00:05:50,477 - Hey! - What? What? 34 00:05:50,511 --> 00:05:52,213 Please stop. 35 00:05:52,246 --> 00:05:55,082 Just take what you want and go. Please just... 36 00:05:55,115 --> 00:05:56,150 Just shut up! 37 00:05:56,183 --> 00:05:57,750 Let's get out of here. 38 00:05:59,053 --> 00:06:01,355 Baby, let's go. 39 00:06:01,388 --> 00:06:03,891 We picked the wrong fucking house. 40 00:06:04,959 --> 00:06:07,161 - Just... fucking shit! - Shut up. 41 00:06:17,304 --> 00:06:19,273 What the fuck, Dad? 42 00:06:35,022 --> 00:06:37,157 I can't believe I let this happen. 43 00:06:38,225 --> 00:06:40,194 My beautiful wife, 44 00:06:40,227 --> 00:06:43,297 beautiful kids, my home, 45 00:06:43,330 --> 00:06:45,399 broken into with a freaking... 46 00:06:45,432 --> 00:06:47,868 - Mr. Mansell. - Excuse me? 47 00:06:47,901 --> 00:06:50,137 So, that's how they got in, huh? 48 00:06:50,170 --> 00:06:52,172 Using a pizza box? 49 00:06:52,206 --> 00:06:53,574 Yeah. 50 00:06:53,607 --> 00:06:55,442 And the golf club? 51 00:06:55,476 --> 00:06:57,177 Did you even take a swing? 52 00:06:57,211 --> 00:06:58,412 She had a, uh... 53 00:06:58,445 --> 00:06:59,413 Could've taken her, Dad. 54 00:06:59,446 --> 00:07:03,384 Look, you did the right thing, Mr. Mansell. 55 00:07:08,222 --> 00:07:11,058 You know, if that was my family... 56 00:07:14,461 --> 00:07:16,163 We're gonna get out of your hair. 57 00:07:16,196 --> 00:07:19,933 You just leave that garage door closed, okay? 58 00:08:21,929 --> 00:08:23,364 Hey, Dad. 59 00:08:23,397 --> 00:08:24,665 Hey, kiddo. 60 00:08:24,698 --> 00:08:27,368 - You couldn't sleep? - No. 61 00:08:27,401 --> 00:08:28,502 Well... 62 00:08:28,535 --> 00:08:30,404 Oh. 63 00:08:32,706 --> 00:08:34,608 You scared? 64 00:08:34,641 --> 00:08:37,678 Why would I be? You're here. 65 00:08:37,711 --> 00:08:40,180 Yeah. 66 00:08:43,384 --> 00:08:45,252 Dad? 67 00:08:45,285 --> 00:08:46,387 Yeah? 68 00:08:46,420 --> 00:08:48,489 We need a cat. 69 00:08:48,522 --> 00:08:51,058 - Yeah? - Yeah. 70 00:08:52,159 --> 00:08:54,027 Yeah. 71 00:08:54,061 --> 00:08:57,064 I was thinking the same thing. 72 00:09:11,145 --> 00:09:12,413 Come on! 73 00:09:14,181 --> 00:09:15,315 Fuck! 74 00:09:21,555 --> 00:09:25,959 So, uh, I have to do a report on a veteran for history class. 75 00:09:25,993 --> 00:09:27,694 Think I could just interview you? 76 00:09:28,762 --> 00:09:31,265 Yeah, sure, son. Um... 77 00:09:31,298 --> 00:09:33,667 you know, I was an auditor, so kind of a nobody. 78 00:09:33,700 --> 00:09:37,271 That makes for a pretty dry story. 79 00:09:37,304 --> 00:09:38,405 Yeah, I-I really don't... don't care. 80 00:09:38,439 --> 00:09:41,508 Just want to finish up the project and call it a day. 81 00:09:41,542 --> 00:09:43,076 What about your uncle Charlie? 82 00:09:43,110 --> 00:09:44,545 He was a real soldier. 83 00:09:45,746 --> 00:09:47,347 I didn't mean it. 84 00:09:47,381 --> 00:09:49,116 Oh, your mom's right. 85 00:09:49,149 --> 00:09:50,717 Hey, you know what, uh, 86 00:09:50,751 --> 00:09:52,386 I actually already left him a message. 87 00:09:53,487 --> 00:09:54,688 I'll try again later. 88 00:09:54,721 --> 00:09:56,623 Could try Grandpa. 89 00:09:56,657 --> 00:09:58,759 He actually saw some action. 90 00:09:58,792 --> 00:10:01,128 Yeah, maybe. 91 00:10:02,763 --> 00:10:04,465 Have a great day. 92 00:10:04,498 --> 00:10:06,133 Oh, and, um... 93 00:10:06,166 --> 00:10:08,235 you missed the garbage. 94 00:10:10,671 --> 00:10:13,273 I just... 95 00:10:18,712 --> 00:10:21,248 Oh, I took all the coffee. 96 00:10:24,818 --> 00:10:27,087 Have a good day, Hutch. 97 00:10:27,120 --> 00:10:28,755 Yeah, you, too. 98 00:10:28,789 --> 00:10:30,357 All right, kids, let's go. Come on. 99 00:10:30,390 --> 00:10:32,259 Let's go. 100 00:10:56,450 --> 00:10:58,619 Put on your seat belt, okay? 101 00:10:58,652 --> 00:11:00,487 Hold on. 102 00:11:05,192 --> 00:11:06,126 Hey. 103 00:11:06,159 --> 00:11:09,263 Heard you had some excitement last night. 104 00:11:09,296 --> 00:11:11,064 Yeah, it was just, uh... 105 00:11:11,098 --> 00:11:12,566 Man, I wish they'd have picked my place, you know? 106 00:11:13,500 --> 00:11:17,037 Could've used the exercise. 107 00:11:18,138 --> 00:11:20,407 That's new. 108 00:11:20,440 --> 00:11:21,842 Pretty cool, huh? 109 00:11:21,876 --> 00:11:23,677 Yeah, the old man croaked. 110 00:11:23,710 --> 00:11:25,245 He didn't have much to leave, 111 00:11:25,279 --> 00:11:26,780 but at least I got something out of it. 112 00:11:26,813 --> 00:11:28,415 Honey, come on. 113 00:11:28,448 --> 00:11:30,450 Got to go. 114 00:11:30,484 --> 00:11:32,819 I'm sorry for your loss. 115 00:11:32,853 --> 00:11:35,522 There's nothing there to mourn, man. 116 00:11:35,556 --> 00:11:37,224 Pretty slick, though, huh? 117 00:11:37,257 --> 00:11:40,527 The '72 Challenger, 4.9-liter V-8. 118 00:11:40,561 --> 00:11:45,299 Zero to 60 in... I'm about to find the fuck out. 119 00:12:09,356 --> 00:12:11,525 What do we got? A rat or a possum? 120 00:12:11,558 --> 00:12:13,360 Don't know. 121 00:12:20,233 --> 00:12:22,135 So... 122 00:12:22,169 --> 00:12:23,737 Good morning, Charlie. 123 00:12:23,770 --> 00:12:25,639 Did I hear right? 124 00:12:25,672 --> 00:12:27,875 Depends who you talked to. 125 00:12:27,909 --> 00:12:31,244 Well, your boy called. 126 00:12:31,278 --> 00:12:33,480 Then, yeah, you heard right. 127 00:12:34,916 --> 00:12:39,620 Now, he says that you had the drop on one of them. 128 00:12:39,653 --> 00:12:41,889 Why didn't you take 'em out? 129 00:12:41,923 --> 00:12:43,757 I mean, shit... 130 00:12:43,790 --> 00:12:45,492 it's child's play. 131 00:12:45,525 --> 00:12:48,328 I was just trying to keep damage to a minimum. 132 00:12:48,362 --> 00:12:49,897 Oh, yeah? How's that working out for you? 133 00:12:49,931 --> 00:12:52,399 Everybody's safe, so... Jesus! 134 00:12:53,533 --> 00:12:54,936 Don't worry. 135 00:12:54,969 --> 00:12:57,337 Safety's on. 136 00:12:58,705 --> 00:12:59,907 No, wait. 137 00:12:59,941 --> 00:13:02,509 Oops. There. 138 00:13:02,542 --> 00:13:04,511 There. See? 139 00:13:04,544 --> 00:13:07,915 Now, there's nothing that turns out the lights right quick 140 00:13:07,949 --> 00:13:10,717 like a fucking bullet to the brain, man. 141 00:13:10,751 --> 00:13:13,453 So... take it. 142 00:13:13,487 --> 00:13:15,422 I don't want it. 143 00:13:16,556 --> 00:13:18,725 It ain't a matter of want, Hutch. 144 00:13:18,759 --> 00:13:20,460 It's the principle of need. 145 00:13:20,494 --> 00:13:24,631 So, keep my sister safe, bro. 146 00:13:57,564 --> 00:13:59,332 Hey. 147 00:14:00,534 --> 00:14:01,568 Oh, hey. 148 00:14:01,601 --> 00:14:03,837 Uh, I take it Becca called you. 149 00:14:03,871 --> 00:14:05,973 She did. 150 00:14:06,007 --> 00:14:08,675 And I'm thinking you did the best thing you could. 151 00:14:10,011 --> 00:14:12,013 I mean, you being you. 152 00:14:12,046 --> 00:14:13,847 Yeah. I got you. 153 00:14:13,881 --> 00:14:16,884 Look, let's talk about you wanting to buy this place. 154 00:14:16,918 --> 00:14:19,619 Do you really want to get rid of me and Charlie that bad? 155 00:14:19,653 --> 00:14:20,988 Eddie, you're family. 156 00:14:21,022 --> 00:14:22,856 I just want you to enjoy your retirement 157 00:14:22,890 --> 00:14:24,959 and Charlie his youth. 158 00:14:24,992 --> 00:14:27,360 It's a fair offer. 159 00:14:27,394 --> 00:14:30,363 But not a great one, you know. 160 00:14:30,397 --> 00:14:33,266 Look, I built this place up from nothing with my hands. 161 00:14:33,300 --> 00:14:37,404 If I'm going to sell it, then I want it to be a... 162 00:14:37,437 --> 00:14:39,339 goddamn great offer. 163 00:14:39,372 --> 00:14:40,875 - You know? - Yeah. 164 00:14:40,908 --> 00:14:43,777 What do you want with this place, anyway? 165 00:14:44,811 --> 00:14:47,714 Guess I just want something that's mine, you know? 166 00:14:48,815 --> 00:14:50,751 I do. 167 00:14:52,786 --> 00:14:54,788 Hey, Hutch. 168 00:14:55,890 --> 00:14:57,724 I'm rooting for you. 169 00:15:55,448 --> 00:15:56,884 Sounded good. 170 00:15:56,918 --> 00:15:59,452 How long you been listening? 171 00:16:00,587 --> 00:16:02,823 Long enough to know you're getting mighty good at that. 172 00:16:02,856 --> 00:16:05,092 Shit. When you're officially dead, 173 00:16:05,126 --> 00:16:07,828 got a lot of free time on your hands, you know? 174 00:16:07,862 --> 00:16:09,596 Rough life. 175 00:16:09,629 --> 00:16:11,431 So, tell me about last night. 176 00:16:12,499 --> 00:16:14,734 Word travels fast, huh? 177 00:16:14,768 --> 00:16:18,471 Look, if they know, I know, you know? 178 00:16:19,874 --> 00:16:21,708 There were two of them. 179 00:16:21,741 --> 00:16:23,978 A man and a woman. 180 00:16:24,011 --> 00:16:26,847 Uh, late 20s, I'd say. 181 00:16:29,050 --> 00:16:31,919 They were scared. 182 00:16:31,953 --> 00:16:33,720 Desperate. 183 00:16:33,753 --> 00:16:35,722 She had a gun. 184 00:16:35,755 --> 00:16:37,591 What kind? 185 00:16:37,624 --> 00:16:40,061 Uh, it was an old .38 Special. 186 00:16:42,029 --> 00:16:43,064 Had electrical tape on the handle. 187 00:16:43,097 --> 00:16:46,700 It was a Smith & Wesson. 188 00:16:46,733 --> 00:16:48,970 Hadn't been shot in a long while. 189 00:16:50,104 --> 00:16:52,505 And it was, uh... 190 00:16:56,643 --> 00:16:58,880 ...empty. 191 00:16:58,913 --> 00:17:01,848 - Seriously? - Seriously. 192 00:17:01,883 --> 00:17:05,785 Hmm. Now I know why you didn't do what you didn't do. 193 00:17:07,787 --> 00:17:09,522 What'd they get? 194 00:17:09,556 --> 00:17:12,626 Not much. Just a couple bucks. 195 00:17:12,659 --> 00:17:15,562 Well, I guess it could've been worse, man. 196 00:17:15,595 --> 00:17:17,597 Yeah. 197 00:17:17,631 --> 00:17:20,467 Look, I know what you're thinking about, 198 00:17:20,500 --> 00:17:22,569 and I wish you wasn't. 199 00:17:22,602 --> 00:17:25,739 Don't do nothing stupid. You hear me? 200 00:17:44,691 --> 00:17:47,527 Hey, Dad. 201 00:17:47,560 --> 00:17:49,997 - You been eating? - What? 202 00:17:58,239 --> 00:18:00,507 You okay? 203 00:18:02,977 --> 00:18:04,912 I'm okay. 204 00:18:06,113 --> 00:18:08,448 You don't look okay. 205 00:18:15,588 --> 00:18:18,658 Do you remember who we used to be, Hutchie? 206 00:18:18,692 --> 00:18:19,859 I do. 207 00:18:36,310 --> 00:18:38,245 Hey, buddy. 208 00:18:38,279 --> 00:18:39,713 How was school? 209 00:18:39,746 --> 00:18:40,847 Fine. 210 00:18:40,881 --> 00:18:42,582 Hi, sweetheart. 211 00:18:42,615 --> 00:18:44,986 Come on. Help out. 212 00:18:45,019 --> 00:18:46,786 How was today? 213 00:18:46,820 --> 00:18:49,290 - It was what it was. - I can't find it. 214 00:18:49,323 --> 00:18:51,292 - Ugh. - You can't find what? 215 00:18:51,325 --> 00:18:53,127 My kitty cat bracelet. 216 00:18:53,160 --> 00:18:54,694 Where was it? 217 00:18:57,164 --> 00:18:59,266 In here. 218 00:18:59,300 --> 00:19:03,503 They couldn't have stolen that, would they? 219 00:19:08,876 --> 00:19:11,578 Honey, I'm sure it'll turn up somewhere. 220 00:19:43,610 --> 00:19:46,113 Back so soon? 221 00:19:46,147 --> 00:19:48,049 Hey, Pop. 222 00:19:50,117 --> 00:19:54,055 There's this thing I got to do. 223 00:19:54,088 --> 00:19:56,723 Then you best go do it. 224 00:21:13,833 --> 00:21:16,636 Agent Mansell, FBI. 225 00:21:17,804 --> 00:21:19,306 - That's old. - I'm looking for... 226 00:21:19,340 --> 00:21:21,208 What? 227 00:21:21,242 --> 00:21:25,880 Your I.D.... the badge expired by about 20 years. 228 00:21:25,913 --> 00:21:28,415 Yeah, I'm pretty sure that ain't you in the photo. 229 00:21:28,449 --> 00:21:30,050 So... 230 00:21:32,386 --> 00:21:33,820 Who are you? 231 00:21:37,324 --> 00:21:39,927 I'm just a man... 232 00:21:39,960 --> 00:21:42,029 who's looking for someone. 233 00:21:42,062 --> 00:21:44,031 Yeah, well, you probably shouldn't 234 00:21:44,064 --> 00:21:46,233 flash cheese like that around here, bro. 235 00:21:47,501 --> 00:21:51,405 There are three types of people who, as you say, "flash cheese": 236 00:21:51,438 --> 00:21:53,007 people who don't know any better, 237 00:21:53,040 --> 00:21:55,042 people who are seeking to intimidate, 238 00:21:55,075 --> 00:21:57,912 and people like me, who wish with every fiber of their being 239 00:21:57,945 --> 00:22:00,014 that someone would try to take it from them. 240 00:22:04,952 --> 00:22:07,687 Uh... 241 00:22:09,990 --> 00:22:11,858 Thank you for your service. 242 00:22:14,361 --> 00:22:16,763 You, too, old-timer. 243 00:22:30,277 --> 00:22:33,047 So, any takers? 244 00:22:37,484 --> 00:22:39,819 How can I help you? 245 00:22:39,852 --> 00:22:43,756 Send me in the direction of this person. 246 00:23:20,027 --> 00:23:21,895 Luis. 247 00:23:49,456 --> 00:23:50,924 I speak. You listen. 248 00:23:50,958 --> 00:23:53,294 You know why I'm here. 249 00:23:53,327 --> 00:23:54,895 'Cause I'm a good man. 250 00:23:54,928 --> 00:23:56,530 I'm a family man. 251 00:23:56,563 --> 00:23:58,198 Most of all, I'm a man who did not deserve 252 00:23:58,232 --> 00:24:00,567 your gun in his face. 253 00:24:00,601 --> 00:24:02,403 Now, the watch. 254 00:24:07,875 --> 00:24:10,244 The kitty cat bracelet. 255 00:24:11,245 --> 00:24:12,379 What? I don't know what the fuck you're... 256 00:24:12,413 --> 00:24:16,884 Give me the goddamn kitty cat bracelet, motherfucker! 257 00:24:16,917 --> 00:24:18,385 I don't know what you're talking about. 258 00:24:18,419 --> 00:24:20,020 I swear to God, I don't know. 259 00:24:20,054 --> 00:24:21,622 - The goddamn bracelet. - I'll help you find it! 260 00:24:21,655 --> 00:24:23,891 Whoa, whoa, whoa, whoa. Please, man. 261 00:24:23,924 --> 00:24:25,858 I don't know where it is! Swear to God, I don't know. 262 00:24:38,172 --> 00:24:39,473 Luis! 263 00:24:39,506 --> 00:24:41,075 Hey, please just leave. 264 00:24:41,108 --> 00:24:43,143 - Please don't hurt us. Please. - Please just leave. 265 00:24:44,478 --> 00:24:46,447 Fuck. 266 00:25:38,565 --> 00:25:40,667 Bus! 267 00:25:40,701 --> 00:25:43,537 Bus! 268 00:25:45,005 --> 00:25:46,340 Bus! 269 00:25:48,976 --> 00:25:51,412 They say God doesn't close one door 270 00:25:51,445 --> 00:25:53,680 without opening another. 271 00:25:56,583 --> 00:25:58,552 Please, God, open that door. 272 00:26:06,326 --> 00:26:09,129 Yeah! 273 00:26:09,163 --> 00:26:13,300 No, there's no drinking on the bus. 274 00:26:35,522 --> 00:26:38,125 Want a drink? 275 00:26:38,158 --> 00:26:40,461 Ooh, what do we have here? 276 00:27:00,547 --> 00:27:03,550 This girl's gonna get home safe tonight. 277 00:27:05,118 --> 00:27:07,688 I hope these assholes like hospital food. 278 00:27:34,715 --> 00:27:36,450 A girl alone on a bus at night? 279 00:27:36,483 --> 00:27:38,418 - Just fucking stupid. - It's stupid, right? 280 00:27:38,452 --> 00:27:40,420 Hey, guys, guys. 281 00:27:41,755 --> 00:27:44,291 What are you still doing here, old man? 282 00:27:50,197 --> 00:27:52,599 I'm gonna fuck you up. 283 00:27:56,837 --> 00:28:00,040 Yo. I got it. I got it. 284 00:28:13,720 --> 00:28:15,188 Come on! 285 00:29:00,500 --> 00:29:02,202 Shit. 286 00:29:24,858 --> 00:29:26,660 Oh, fuck! 287 00:29:47,714 --> 00:29:49,383 ...nose! 288 00:29:49,416 --> 00:29:51,284 What the fuck are you saying? 289 00:29:51,318 --> 00:29:53,320 Nose is broken! 290 00:29:54,221 --> 00:29:55,923 My fucking teeth. 291 00:29:57,959 --> 00:29:59,860 - Is it bad? - It's bad. 292 00:29:59,894 --> 00:30:01,628 Fuck! 293 00:30:10,470 --> 00:30:12,606 Your arm is fucked up. 294 00:30:12,639 --> 00:30:14,374 Who the fuck is this guy? 295 00:30:14,408 --> 00:30:16,510 Man, are you... 296 00:30:17,678 --> 00:30:19,513 Fucked up. 297 00:30:33,827 --> 00:30:35,863 Run. 298 00:30:37,831 --> 00:30:40,300 Thank you. 299 00:32:04,952 --> 00:32:07,287 Sorry about the mess. 300 00:32:37,450 --> 00:32:39,586 - Hey. - Hey. 301 00:32:41,721 --> 00:32:43,723 I couldn't sleep. 302 00:32:45,859 --> 00:32:47,794 Where'd you go? 303 00:33:00,875 --> 00:33:03,077 Yeah. 304 00:33:03,110 --> 00:33:05,412 It's been a hell of a day. 305 00:33:06,147 --> 00:33:08,950 I can see that. 306 00:33:10,450 --> 00:33:12,552 Just like old times, huh? 307 00:33:12,586 --> 00:33:14,754 Mm-hmm. 308 00:33:21,062 --> 00:33:23,396 I miss you. 309 00:33:25,799 --> 00:33:27,767 I'm right here, Hutch. 310 00:33:27,801 --> 00:33:29,769 I'm always right here. 311 00:33:30,872 --> 00:33:32,672 I know. 312 00:33:36,810 --> 00:33:39,446 Tonight... 313 00:33:39,479 --> 00:33:41,648 I was thinking... 314 00:33:41,681 --> 00:33:43,483 About what? 315 00:33:44,185 --> 00:33:46,921 About... 316 00:33:46,954 --> 00:33:49,489 Becca. 317 00:33:53,127 --> 00:33:57,731 How we haven't embraced in far too long. 318 00:33:57,764 --> 00:34:02,136 We haven't shared a kiss in... I don't know. 319 00:34:02,169 --> 00:34:06,040 We haven't had sex in months. 320 00:34:06,073 --> 00:34:10,710 We haven't made love in years. 321 00:34:12,579 --> 00:34:14,916 You seem so far away. 322 00:34:16,083 --> 00:34:21,155 I know that's... it's unfair to put it like that, but... 323 00:34:21,188 --> 00:34:23,925 I just... 324 00:34:23,958 --> 00:34:26,027 I-I miss you. 325 00:34:37,238 --> 00:34:39,806 Remember who we used to be? 326 00:34:43,110 --> 00:34:44,979 I do. 327 00:36:09,596 --> 00:36:12,532 All right, man, there he is! 328 00:36:13,934 --> 00:36:15,535 Hi. 329 00:36:33,653 --> 00:36:35,789 On the house, sir. 330 00:37:43,424 --> 00:37:45,126 Ah. 331 00:40:14,441 --> 00:40:15,775 Will he walk again? 332 00:40:17,544 --> 00:40:20,514 Sir, we are monitoring his vitals, 333 00:40:20,547 --> 00:40:23,917 but the damage to his brain is... 334 00:40:44,138 --> 00:40:46,307 Dr. Mendez to Critical Care. 335 00:40:46,340 --> 00:40:47,408 Dr. Mendez. 336 00:40:51,545 --> 00:40:54,081 Yulian... 337 00:40:55,015 --> 00:40:57,318 Who did this to my brother? 338 00:40:57,351 --> 00:40:58,919 There was a man. 339 00:40:58,952 --> 00:41:00,554 He attacked us unprovoked. 340 00:41:00,587 --> 00:41:03,057 One man? Are you fucking with me? 341 00:41:03,090 --> 00:41:04,625 - No, sir. No, sir! - Don't you lie to me! 342 00:41:04,658 --> 00:41:07,494 Don't you fucking lie to me! 343 00:41:07,528 --> 00:41:09,430 Don't you... 344 00:41:09,463 --> 00:41:11,432 Don't you lie to me! 345 00:41:11,465 --> 00:41:13,400 Don't you fucking lie to me! 346 00:41:13,434 --> 00:41:15,235 I'm not lying to you. I swear. 347 00:41:17,604 --> 00:41:19,373 Yulian? 348 00:41:20,441 --> 00:41:22,076 Please don't get more mad. 349 00:41:24,645 --> 00:41:26,846 You hated Teddy. 350 00:41:31,018 --> 00:41:34,588 Your words may be correct, 351 00:41:34,621 --> 00:41:37,091 but they are no less unwise. 352 00:41:50,537 --> 00:41:53,374 How can I find this man? 353 00:42:19,566 --> 00:42:21,268 - Mmm. - Morning. 354 00:42:22,302 --> 00:42:24,304 Morning. 355 00:42:24,338 --> 00:42:26,140 What happened to you? 356 00:42:26,173 --> 00:42:27,641 Hmm? 357 00:42:27,674 --> 00:42:29,476 Dad, you look like shit. 358 00:42:29,510 --> 00:42:31,712 You should see the other guys. 359 00:42:31,745 --> 00:42:33,680 When you made that tackle, 360 00:42:33,714 --> 00:42:36,683 that was a good takedown. 361 00:42:36,717 --> 00:42:39,319 You had my back, and I'm proud of you. 362 00:42:40,320 --> 00:42:41,488 Morning. 363 00:42:41,522 --> 00:42:43,424 Morning. 364 00:42:46,527 --> 00:42:48,028 Hutch here. 365 00:42:48,061 --> 00:42:51,165 Last night, that was you, huh? 366 00:42:51,198 --> 00:42:53,667 I thought we said no landlines. 367 00:42:53,700 --> 00:42:56,303 Relax. I got 30 seconds. 368 00:42:56,336 --> 00:42:57,638 Okay, well, go. 369 00:42:57,671 --> 00:43:01,141 So, how did it feel? 370 00:43:01,175 --> 00:43:03,243 Like salvation day. 371 00:43:03,277 --> 00:43:05,412 Yeah, I bet. 372 00:43:05,446 --> 00:43:07,714 Look, I'm happy that your relapse made you feel so good, 373 00:43:07,748 --> 00:43:11,318 - but, man, you got a fucking problem. - Yeah? 374 00:43:11,351 --> 00:43:14,455 One of those guys was the brother of Yulian Kuznetsov, 375 00:43:14,488 --> 00:43:16,390 and you don't want to fuck with him, Hutch. 376 00:43:16,423 --> 00:43:19,059 I'm serious. Ask The Barber. He knows. 377 00:43:19,092 --> 00:43:21,161 It was an isolated incident, sir. 378 00:43:21,195 --> 00:43:23,030 Yulian Kuznetsov. Ask The Barber. 379 00:43:23,063 --> 00:43:24,698 Who was that? 380 00:43:24,731 --> 00:43:26,500 Just a distributor of ours. 381 00:43:26,533 --> 00:43:28,202 Hey, I have an idea. 382 00:43:28,235 --> 00:43:30,370 How about I make that lasagna that you love tonight? 383 00:43:30,404 --> 00:43:32,739 You know, from scratch, like I used to. 384 00:43:32,773 --> 00:43:34,741 - It's been a while. - Lasagna! 385 00:43:34,775 --> 00:43:37,010 I'd really like that. 386 00:44:18,452 --> 00:44:19,720 Gentlemen. 387 00:44:19,753 --> 00:44:23,056 Mr. Mansell. 388 00:44:23,090 --> 00:44:25,492 It has been some time. 389 00:44:26,660 --> 00:44:28,362 That it has. 390 00:44:28,395 --> 00:44:32,132 What, pray tell, may we do for you, good sir? 391 00:44:32,165 --> 00:44:36,169 What can you tell me about Yulian Kuznetsov? 392 00:44:40,707 --> 00:44:44,811 Am I really now that predictable? 393 00:44:44,845 --> 00:44:48,081 From where I sit, Mr. Mansell, 394 00:44:48,115 --> 00:44:50,450 everyone is. 395 00:44:50,484 --> 00:44:54,621 Short story long, he's as bad as they come. 396 00:44:54,655 --> 00:44:58,559 A connected, funded sociopath 397 00:44:58,592 --> 00:45:01,495 with resources to make things complicated. 398 00:45:04,464 --> 00:45:06,333 So, he's a bad guy? 399 00:45:12,205 --> 00:45:14,608 - Has he got any hobbies? - Collects art, 400 00:45:14,641 --> 00:45:17,244 to the tune of eight and nine figures. 401 00:45:18,412 --> 00:45:19,513 Anything good? 402 00:45:19,546 --> 00:45:20,681 Fuck if I know. 403 00:45:20,714 --> 00:45:22,449 But what I do know is, 404 00:45:22,482 --> 00:45:24,618 if he doesn't know who you are yet, 405 00:45:24,651 --> 00:45:25,819 he will soon. 406 00:45:25,852 --> 00:45:28,822 What have you got for me? 407 00:45:28,855 --> 00:45:31,258 I found his dad. 408 00:45:31,291 --> 00:45:33,460 He's got him at a nursing home downtown. 409 00:45:33,493 --> 00:45:35,529 That's not much. 410 00:45:35,562 --> 00:45:37,497 I wouldn't worry about this Hutch guy. 411 00:45:37,531 --> 00:45:40,334 Your man here looks to be as vanilla as they come. 412 00:45:40,367 --> 00:45:45,539 If you can't recognize a wolf in sheep's clothing, 413 00:45:45,572 --> 00:45:49,743 I question the viability of your employment here. 414 00:45:49,776 --> 00:45:52,613 I have a friend at the Pentagon. 415 00:45:52,646 --> 00:45:54,281 I'll keep looking. 416 00:45:55,182 --> 00:45:58,218 One blackmail package coming up. 417 00:46:06,460 --> 00:46:08,629 What the fuck? 418 00:46:12,766 --> 00:46:14,334 What? 419 00:46:14,368 --> 00:46:15,369 And if he can't take care 420 00:46:15,402 --> 00:46:16,938 of a loose end like you, 421 00:46:16,971 --> 00:46:20,407 he'd have to give up his share of the Obshak. 422 00:46:21,441 --> 00:46:23,443 The Obshak? 423 00:46:25,445 --> 00:46:27,280 Think of it like the 401(k) 424 00:46:27,314 --> 00:46:29,650 of the Russian mob. 425 00:46:29,683 --> 00:46:31,953 That's hundreds of millions of dollars in cash 426 00:46:31,986 --> 00:46:33,955 perpetually on the move, 427 00:46:33,988 --> 00:46:37,557 and Yulian is the current babysitter. 428 00:46:37,591 --> 00:46:40,594 That said, he's more than a bit weary of this life. 429 00:46:40,627 --> 00:46:42,964 I think, if he had his way, he'd probably walk away. 430 00:47:14,962 --> 00:47:16,797 I'm out. No need to pay. 431 00:47:16,830 --> 00:47:18,699 Good luck. 432 00:47:29,877 --> 00:47:32,279 It's beautiful. 433 00:47:32,312 --> 00:47:33,915 May I interest you in some wine? 434 00:47:33,948 --> 00:47:35,449 Yes, please. 435 00:47:35,482 --> 00:47:37,018 Uh, I am also interested. 436 00:47:37,051 --> 00:47:38,618 - Nope. - Nope. 437 00:47:38,652 --> 00:47:40,988 Um, who wants some? 438 00:47:41,022 --> 00:47:42,723 - Uh-huh. Yes. - Me. 439 00:47:42,756 --> 00:47:44,424 Right. There you go. 440 00:47:44,458 --> 00:47:47,594 Hey, how about we all head to Italy this summer? 441 00:47:47,627 --> 00:47:49,997 We've always talked about going back. 442 00:47:50,031 --> 00:47:51,899 Oh, I'd love that. 443 00:47:51,933 --> 00:47:54,468 But, um, can we afford it? 444 00:47:54,501 --> 00:47:57,537 I guess the real question is: Can we afford not to? 445 00:47:57,571 --> 00:48:00,640 - Well, that would be wonderful. - Yeah. 446 00:48:00,674 --> 00:48:03,643 'Cause, you know, Rome is where Mom and Dad met. 447 00:48:03,677 --> 00:48:05,712 You know, Mom and Dad fell in love... 448 00:48:05,746 --> 00:48:07,781 Ew. 449 00:48:19,459 --> 00:48:21,495 Everybody, get to the basement. 450 00:48:21,528 --> 00:48:23,363 - What? - Right now. 451 00:48:23,396 --> 00:48:24,664 - Let's go. Move. - What's going on? 452 00:48:24,698 --> 00:48:26,033 - What is happening? - Move! - Dad, what... 453 00:48:26,067 --> 00:48:27,434 - What-What's happening? - Right now. 454 00:48:27,467 --> 00:48:28,769 - Hutch, you're scaring me. - Move! 455 00:48:28,802 --> 00:48:29,904 - What is going on? - Go! Get the door, son. 456 00:48:29,937 --> 00:48:31,471 - Yep. - Is this a game? 457 00:48:31,505 --> 00:48:33,007 - Yes, is this a game, Hutch? - I like games. 458 00:48:33,040 --> 00:48:35,709 Hutch, what is happening? 459 00:48:38,946 --> 00:48:40,814 What... 460 00:48:47,989 --> 00:48:50,791 Don't call 911. 461 00:53:32,705 --> 00:53:33,974 Hey. 462 00:53:34,975 --> 00:53:37,978 I never met a Black Russian before. 463 00:53:39,046 --> 00:53:40,347 Yeah. 464 00:53:40,381 --> 00:53:41,248 I get that a lot. 465 00:53:45,119 --> 00:53:46,853 Who the hell are you? 466 00:53:46,887 --> 00:53:48,189 Nobody. 467 00:53:49,722 --> 00:53:52,359 Short story long, um, 468 00:53:52,393 --> 00:53:54,861 I used to be what they call an auditor 469 00:53:54,895 --> 00:53:57,630 for those three-letter agencies. 470 00:53:57,664 --> 00:54:00,000 An auditor, as in, uh... 471 00:54:00,034 --> 00:54:02,269 the last guy any organization 472 00:54:02,303 --> 00:54:04,771 wants to see at their door. 473 00:54:04,804 --> 00:54:06,974 I couldn't arrest anyone, 474 00:54:07,007 --> 00:54:11,678 so I used to make sure that there was no one left to... 475 00:54:16,317 --> 00:54:17,985 Shit. 476 00:54:29,029 --> 00:54:30,164 Hello? 477 00:54:30,197 --> 00:54:31,831 Hey, Pops. 478 00:54:31,866 --> 00:54:36,203 That thing I had to go do, it escalated. 479 00:54:36,237 --> 00:54:38,372 Heads up, okay? 480 00:55:17,211 --> 00:55:19,679 Shit. 481 00:56:16,537 --> 00:56:17,837 Come on, you got to give me something. 482 00:56:17,871 --> 00:56:21,408 I will, but not now. 483 00:56:21,442 --> 00:56:23,877 I need to take care of this. 484 00:56:25,412 --> 00:56:27,847 What-what... what is... 485 00:56:27,881 --> 00:56:29,450 What is this? 486 00:56:29,483 --> 00:56:32,052 It is... 487 00:56:32,086 --> 00:56:33,420 what it is. 488 00:56:33,454 --> 00:56:37,358 This is me. 489 00:56:37,391 --> 00:56:38,926 Becca, I love you, 490 00:56:38,959 --> 00:56:41,794 but I need you to trust me right now. 491 00:56:41,828 --> 00:56:44,164 Okay? Blind for the last time. 492 00:56:44,198 --> 00:56:45,798 I promise. 493 00:57:03,450 --> 00:57:05,886 Come back. 494 00:57:05,919 --> 00:57:08,122 We'll deal with us then. 495 00:57:09,890 --> 00:57:12,825 I'll take the kids somewhere safe. 496 00:58:01,408 --> 00:58:03,877 Well, fellas, here we are. 497 00:58:09,083 --> 00:58:11,218 I know your boss sent you here, 498 00:58:11,251 --> 00:58:13,487 but you got to know when to say no. 499 00:58:16,657 --> 00:58:19,960 A couple of chapters back, um, 500 00:58:19,993 --> 00:58:22,896 there was this guy named Alan. 501 00:58:23,564 --> 00:58:25,599 Aaron. 502 00:58:25,632 --> 00:58:27,634 No, it was Alan. 503 00:58:27,668 --> 00:58:30,971 Alan skimmed about three million bucks 504 00:58:31,004 --> 00:58:34,074 from a U.S. military base in Rivolto, Italy, 505 00:58:34,108 --> 00:58:37,044 and his prize was me looming over him 506 00:58:37,077 --> 00:58:39,480 with a Walther PPK. 507 00:58:39,513 --> 00:58:41,048 No, wait. 508 00:58:41,081 --> 00:58:42,683 Uh, it was a suppressed 509 00:58:42,716 --> 00:58:46,186 H&K USP .45 at the back of his head. 510 00:58:46,220 --> 00:58:49,323 And he started begging, like they all do, 511 00:58:49,356 --> 00:58:52,192 and I usually pulled the trigger before the waterworks began, 512 00:58:52,226 --> 00:58:56,363 but this time I listened. 513 00:58:56,397 --> 00:59:01,235 I heard a man who genuinely regretted his choices 514 00:59:01,268 --> 00:59:05,005 and wanted nothing more than to shed his wolf skin 515 00:59:05,038 --> 00:59:08,275 and return to the pasture as a lamb. 516 00:59:09,710 --> 00:59:12,446 I quietly let Alan go. 517 00:59:14,448 --> 00:59:17,284 A year later, I went back to check on him, 518 00:59:17,317 --> 00:59:20,154 fully expecting to find him back unto the fold. 519 00:59:20,187 --> 00:59:23,390 Alan was living in Boise, Idaho. 520 00:59:23,424 --> 00:59:24,958 He had a wife. 521 00:59:24,992 --> 00:59:26,460 She came with two kids. 522 00:59:26,493 --> 00:59:27,661 They had another on the way. 523 00:59:27,694 --> 00:59:29,096 They had a dog. 524 00:59:29,129 --> 00:59:30,998 He was working 9:00 to 5:00. 525 00:59:31,031 --> 00:59:32,566 Nothing there to skim. 526 00:59:32,599 --> 00:59:34,168 And he was smiling. 527 00:59:34,201 --> 00:59:35,736 Like a goddamn Buddha. 528 00:59:35,769 --> 00:59:39,039 That motherfucker! 529 00:59:40,040 --> 00:59:42,176 I am not a jealous guy, 530 00:59:42,209 --> 00:59:45,546 but in that moment, I wanted what Alan had. 531 00:59:47,748 --> 00:59:51,485 So I told my bosses I was out of the game. 532 00:59:51,518 --> 00:59:53,520 They were not happy to hear it. 533 00:59:54,688 --> 00:59:57,191 They didn't believe I could do it. 534 01:00:03,764 --> 01:00:06,066 I gave it my all. 535 01:00:06,099 --> 01:00:08,402 I really did. 536 01:00:11,438 --> 01:00:13,373 It was good. 537 01:00:13,407 --> 01:00:16,977 You know, it was better than I expected. 538 01:00:19,513 --> 01:00:23,250 I might have, uh, overcorrected. 539 01:00:24,518 --> 01:00:25,486 But... 540 01:00:31,692 --> 01:00:34,161 Sneaky devil. 541 01:00:35,128 --> 01:00:37,397 Fucking kitty cat bracelet. 542 01:00:43,537 --> 01:00:45,172 Fun fact: 543 01:00:45,205 --> 01:00:48,242 Bone burns to ash at 1,500 degrees, 544 01:00:48,275 --> 01:00:50,511 and this basement is designed to double that, 545 01:00:50,544 --> 01:00:54,014 so they won't be finding you among the rubble. 546 01:00:58,151 --> 01:01:02,189 Deep down, I always knew it was a facade. 547 01:01:03,690 --> 01:01:07,327 It lasted a lot longer than I expected. 548 01:02:30,344 --> 01:02:34,348 4.9-liter V-8, he said. 549 01:02:34,381 --> 01:02:38,318 Zero to 60 in... I'm about to find the fuck out. 550 01:03:49,991 --> 01:03:52,426 Come on, Davey. 551 01:03:52,459 --> 01:03:54,194 Please turn that shit down. 552 01:04:18,618 --> 01:04:21,321 - I'm buying this place. - What? 553 01:04:21,354 --> 01:04:23,356 That's my offer. 554 01:04:23,390 --> 01:04:26,359 Holy shit. 555 01:04:26,393 --> 01:04:28,595 Well, hold on a minute. I get a say in this. 556 01:04:28,628 --> 01:04:30,263 No, you don't. 557 01:04:30,297 --> 01:04:32,466 Yes, I do. Pop, don't! 558 01:04:32,499 --> 01:04:35,469 We put our blood, sweat and tears into this place. 559 01:04:35,502 --> 01:04:37,404 Charlie, sit your ass down right now. 560 01:04:37,437 --> 01:04:38,705 Listen to your father. 561 01:04:40,373 --> 01:04:42,309 Okay, okay. Sit down. 562 01:04:42,342 --> 01:04:44,544 Breathe. Breathe deep, okay? 563 01:04:44,578 --> 01:04:47,014 There you go. That's it. 564 01:04:47,048 --> 01:04:49,349 But what am I gonna do? 565 01:04:49,382 --> 01:04:50,985 I don't give a shit. 566 01:04:53,520 --> 01:04:55,622 Deal. 567 01:04:57,324 --> 01:04:59,894 Now get out of here. 568 01:04:59,927 --> 01:05:02,429 Three unidentified bodies were found dead 569 01:05:02,462 --> 01:05:05,465 in a suspicious car accident last night on Route 34. 570 01:05:05,499 --> 01:05:07,534 Authorities are still trying to figure out the cause 571 01:05:07,567 --> 01:05:09,636 and if anyone else is involved. 572 01:05:09,669 --> 01:05:11,906 If you have any information on this accident, 573 01:05:11,939 --> 01:05:13,440 you are encouraged to call the... 574 01:06:09,163 --> 01:06:12,033 Yo, Hutch, you there? 575 01:06:12,066 --> 01:06:14,001 - Hutchie boy. - Hey. 576 01:06:14,035 --> 01:06:16,103 Dude, fucking with the Russians? 577 01:06:16,137 --> 01:06:17,604 Classic, Hutch. 578 01:06:17,637 --> 01:06:19,874 Fucking with that batshit crazy Yulian? 579 01:06:19,907 --> 01:06:21,508 I mean, that's a whole other level of recklessness, man. 580 01:06:21,541 --> 01:06:23,443 I got to do what I got to do. 581 01:06:23,476 --> 01:06:25,445 Yeah, of course, right, right, and get yourself shot. 582 01:06:25,478 --> 01:06:26,981 That's going to solve everything. 583 01:06:27,014 --> 01:06:28,983 They came after my family. 584 01:06:29,016 --> 01:06:30,750 - They came at Dad. - I know. 585 01:06:30,784 --> 01:06:33,154 Who the fuck you think helped Pop clean this shit up? 586 01:06:33,187 --> 01:06:34,754 I've got a plan. 587 01:06:34,788 --> 01:06:36,556 You got a fucking plan. Listen, Hutch. 588 01:06:36,590 --> 01:06:38,592 I'm not coming out of hiding to save your white ass... 589 01:09:14,915 --> 01:09:16,917 Mr. Mansell. 590 01:09:17,918 --> 01:09:19,586 Hey. 591 01:09:21,188 --> 01:09:23,523 Enjoying the meal? 592 01:09:24,657 --> 01:09:27,328 Oh. I came for the show. 593 01:09:27,361 --> 01:09:28,996 Cute. 594 01:09:35,336 --> 01:09:40,673 You have some nerve to be here like this. 595 01:09:41,841 --> 01:09:43,310 Yeah. Maybe. 596 01:09:59,360 --> 01:10:01,828 What say you and I have a moment? 597 01:10:27,254 --> 01:10:29,356 Now, on the one hand, 598 01:10:29,390 --> 01:10:32,927 there's a long-dormant piece of me now awake 599 01:10:32,960 --> 01:10:36,696 that wants so very badly to play this out. 600 01:10:37,898 --> 01:10:39,732 The other, more reasonable piece of me... 601 01:10:39,766 --> 01:10:41,768 what's left of it... 602 01:10:41,801 --> 01:10:43,770 would like to end our little tête-à-tête right now. 603 01:10:43,803 --> 01:10:45,705 What's done is done. 604 01:10:45,738 --> 01:10:47,942 After all, we can both rebuild, right? 605 01:10:47,975 --> 01:10:50,077 Right. 606 01:10:50,111 --> 01:10:52,779 Mm, wait. Rebuild? 607 01:10:52,812 --> 01:10:55,648 I burned it... all of it. 608 01:10:55,682 --> 01:10:57,784 What all? 609 01:10:57,817 --> 01:10:59,386 Everything you have. 610 01:10:59,420 --> 01:11:01,322 Had. 611 01:11:01,355 --> 01:11:03,690 Everything you had. 612 01:11:04,959 --> 01:11:06,826 My art? 613 01:11:09,396 --> 01:11:10,898 Obshak! 614 01:11:10,931 --> 01:11:12,665 You should've seen it go up. 615 01:11:12,699 --> 01:11:14,869 It was something. 616 01:11:14,902 --> 01:11:17,704 I mean, if this doesn't make us even... 617 01:11:17,737 --> 01:11:19,907 because, after all, you came to my house, 618 01:11:19,940 --> 01:11:24,777 which you know you don't fucking do! 619 01:11:27,780 --> 01:11:29,984 You killed my brother. 620 01:11:30,017 --> 01:11:32,419 The last I saw, he was still breathing. 621 01:11:32,453 --> 01:11:34,922 And based on what little I know of the man, 622 01:11:34,955 --> 01:11:37,224 that's probably more than he deserved. 623 01:11:42,329 --> 01:11:44,365 Now... 624 01:11:44,398 --> 01:11:47,868 you can come after me, 625 01:11:47,902 --> 01:11:50,037 and if you succeed in taking me down, 626 01:11:50,070 --> 01:11:55,242 well, you're still obligated to refinance the entire Obshak, 627 01:11:55,276 --> 01:11:57,278 which begs the question... can you? 628 01:11:57,311 --> 01:11:58,946 Do you even want to? 629 01:11:58,979 --> 01:12:01,949 'Cause I've heard that you want out. 630 01:12:03,918 --> 01:12:07,720 What better time than right now? 631 01:12:07,754 --> 01:12:09,822 Let's both quit. 632 01:12:09,856 --> 01:12:11,892 Right? You got a nest egg. 633 01:12:11,926 --> 01:12:14,395 I mean, besides from what's still smoldering. 634 01:12:14,428 --> 01:12:16,197 So, hmm? 635 01:12:16,230 --> 01:12:17,898 Get some work done. 636 01:12:17,932 --> 01:12:20,167 Maybe, uh, open a tiki bar 637 01:12:20,201 --> 01:12:23,003 in one of the lesser-known Caribbean islands 638 01:12:23,037 --> 01:12:26,941 and live your life far from me and mine. 639 01:12:33,247 --> 01:12:35,115 Think it over. 640 01:12:35,149 --> 01:12:37,117 I'll be nearby. 641 01:14:28,362 --> 01:14:29,897 Fuck it! 642 01:15:53,046 --> 01:15:55,182 Why do you want to quit now? 643 01:16:01,388 --> 01:16:03,657 Hey, Hutchie! 644 01:16:03,690 --> 01:16:06,126 Remember when I said don't do nothing stupid? 645 01:16:07,494 --> 01:16:09,463 Because I wouldn't come save your white ass? 646 01:16:10,998 --> 01:16:12,599 Well, here I fucking am! 647 01:16:12,633 --> 01:16:14,134 Now! 648 01:16:17,204 --> 01:16:18,672 Dad? 649 01:16:18,705 --> 01:16:21,241 Ha-ha! Son. 650 01:16:22,543 --> 01:16:24,411 Get in there. 651 01:16:24,445 --> 01:16:25,979 Wow. 652 01:16:26,013 --> 01:16:26,847 You brought a lot of shotguns. 653 01:16:26,881 --> 01:16:29,550 Well, you brought a lot of Russians. 654 01:16:34,188 --> 01:16:39,326 You know, I tried the retirement thing. 655 01:16:39,359 --> 01:16:40,594 I tried it. 656 01:16:40,627 --> 01:16:42,629 Sleep in late, 657 01:16:42,663 --> 01:16:45,432 breakfast, walk around the quad... 658 01:16:46,800 --> 01:16:51,038 ...lunch, nap, swim. 659 01:16:52,206 --> 01:16:55,209 But goddamn it, Hutchie... 660 01:16:57,744 --> 01:17:01,448 ...if I didn't miss this shit. 661 01:18:19,226 --> 01:18:21,762 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 662 01:18:21,795 --> 01:18:25,098 Prepare for takeoff. 663 01:19:42,242 --> 01:19:44,277 Do svidaniya. 664 01:21:08,495 --> 01:21:09,629 You out? 665 01:21:09,663 --> 01:21:10,664 Yeah. 666 01:21:10,697 --> 01:21:11,866 Dad? 667 01:21:11,899 --> 01:21:13,667 - You out? - Yeah. 668 01:21:13,700 --> 01:21:16,770 Had you just stolen the Obshak, 669 01:21:16,803 --> 01:21:19,840 we could have found a way out, 670 01:21:19,874 --> 01:21:22,342 but to burn it all down? 671 01:21:22,375 --> 01:21:24,811 - I got emotional. - No. 672 01:21:24,845 --> 01:21:27,414 No, you got stupid, Mr. Mansell. 673 01:21:27,447 --> 01:21:30,751 And your family will pay the price. 674 01:21:35,022 --> 01:21:36,757 What's he doing? 675 01:21:38,425 --> 01:21:39,927 What the fuck you doing, man? 676 01:21:39,961 --> 01:21:42,696 Everybody dies. 677 01:21:44,798 --> 01:21:46,800 Some sooner than others. 678 01:22:24,105 --> 01:22:26,073 Okay, Hutchie. 679 01:22:37,450 --> 01:22:38,986 Just a bit excessive... 680 01:22:39,020 --> 01:22:42,389 but glorious. 681 01:22:42,422 --> 01:22:44,025 Glorious, my ass. 682 01:22:44,058 --> 01:22:48,361 Thank you. Thank you. 683 01:22:53,600 --> 01:22:55,735 Well, that don't sound too good. 684 01:22:55,769 --> 01:22:56,304 Yeah. Get out of here. 685 01:22:56,336 --> 01:22:58,572 All right? I got this. 686 01:22:58,605 --> 01:23:00,041 Yeah. 687 01:23:00,074 --> 01:23:03,443 Well, Hutchie, you both got what you wanted. 688 01:23:03,476 --> 01:23:05,612 And I got shot. 689 01:23:27,734 --> 01:23:29,569 Hi. This is Rebecca Mansell. 690 01:23:29,603 --> 01:23:31,005 Please leave your name and number, 691 01:23:31,038 --> 01:23:32,639 and I'll call you right back. 692 01:23:37,510 --> 01:23:40,714 Becca, it's me. I, uh... 693 01:23:40,747 --> 01:23:45,086 I owe you everything. 694 01:23:45,119 --> 01:23:47,454 My life before you was... 695 01:23:48,189 --> 01:23:50,390 Well, you know. 696 01:23:51,893 --> 01:23:56,529 Thanks for letting me pretend I was someone else. 697 01:23:56,563 --> 01:23:59,166 If you give me another chance, 698 01:23:59,200 --> 01:24:02,136 I'll try to get it right this time. 699 01:24:02,169 --> 01:24:04,537 I love you. 700 01:24:08,508 --> 01:24:10,543 Who the fuck are you? 701 01:24:13,114 --> 01:24:15,016 Me? 702 01:24:16,951 --> 01:24:19,120 Me, I'm... 703 01:24:19,153 --> 01:24:21,521 I'm nobody. 704 01:24:23,590 --> 01:24:26,526 - Mm. - That ain't much of an answer. 705 01:24:27,560 --> 01:24:30,830 Trust me, it's answer enough. 706 01:24:30,864 --> 01:24:32,199 That's rich. 707 01:24:37,204 --> 01:24:38,339 - Yeah. - Yeah, what? 708 01:25:12,706 --> 01:25:14,574 And right this way, we've got 709 01:25:14,607 --> 01:25:15,876 the beautiful dining room. 710 01:25:15,910 --> 01:25:17,711 The walls used to be a lot darker, 711 01:25:17,744 --> 01:25:20,814 but it's been recently renovated to have a brighter look. 712 01:25:21,916 --> 01:25:24,986 Oh, baby, look at the light. 713 01:25:25,019 --> 01:25:28,155 And as you can see, the previous owners were foodies 714 01:25:28,189 --> 01:25:31,092 who valued the kitchen above all else. 715 01:25:31,125 --> 01:25:32,525 La cucina. 716 01:25:32,559 --> 01:25:34,761 La cucina molto bella. 717 01:25:34,794 --> 01:25:37,731 Custom-built cabinetry, granite countertops, 718 01:25:37,764 --> 01:25:39,699 high-end stainless steel appliances. 719 01:25:39,733 --> 01:25:42,569 Sorry. 720 01:25:43,770 --> 01:25:45,940 You name it, this kitchen's got it. 721 01:25:45,973 --> 01:25:47,674 And with that, we... 722 01:25:47,707 --> 01:25:49,542 - I-I'm sorry. - That's okay. 723 01:25:49,576 --> 01:25:50,911 I know the life. Go ahead. 724 01:25:50,945 --> 01:25:52,579 Thanks. 725 01:25:52,612 --> 01:25:53,881 - The pond. - Hello, this is... 726 01:25:53,914 --> 01:25:55,615 - The private pond. - Yes. 727 01:25:55,648 --> 01:25:57,817 - Yeah. - Oh, it's for you. 728 01:26:04,158 --> 01:26:06,127 Hutch here. 729 01:26:19,806 --> 01:26:20,975 Thanks. 730 01:26:21,008 --> 01:26:24,211 Um, does this house have a, uh... 731 01:26:24,245 --> 01:26:27,181 A basement. 732 01:27:34,882 --> 01:27:37,784 Tell me again about that guy you shot on the stairs. 733 01:27:37,817 --> 01:27:40,888 It was three guys, Pops. Three. 734 01:27:40,921 --> 01:27:42,890 Really? 735 01:27:42,923 --> 01:27:45,126 I still don't believe you. 736 01:27:45,159 --> 01:27:46,293 Well, it still happened. 737 01:27:46,327 --> 01:27:49,196 Hmm. 738 01:27:51,332 --> 01:27:53,733 Why can't we just fly there? 739 01:27:53,766 --> 01:27:56,636 With this luggage? 740 01:28:01,208 --> 01:28:02,877 Oh... yeah. 741 01:28:02,910 --> 01:28:05,012 Oh, yeah. 48671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.