Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:43.792 --> 00:47.768
Nenhum de nós vive
para si mesmo, sozinho.
00:47.792 --> 00:51.500
E ninguém morre por
si mesmo, sozinho.
00:52.167 --> 00:55.676
Se vivemos, vivemos para o Senhor.
00:55.700 --> 00:59.025
E se morremos, morremos para o Senhor.
01:00.000 --> 01:03.357
Em nossa vida como em nossa morte,
01:03.381 --> 01:05.481
pertencemos ao Senhor.
01:06.175 --> 01:11.233
Hoje vemos de uma forma
obscura, como em um espelho,
01:11.996 --> 01:14.983
mas, então, veremos cara a cara.
01:15.700 --> 01:18.059
Hoje meu conhecimento é parcial,
01:18.083 --> 01:23.025
mas nesse dia saberei,
como Deus me conhece.
01:23.886 --> 01:24.786
Amém.
01:33.875 --> 01:36.496
Vamos, Susan.
01:36.520 --> 01:39.208
Pense no Daniel.
01:39.250 --> 01:42.108
Ele quer sua felicidade.
01:49.240 --> 01:56.583
Vamos, Susan.
01:56.583 --> 01:59.066
Ajudem ela.
02:01.208 --> 02:02.833
Srta. Tsui, seja forte.
02:02.833 --> 02:04.775
Senhorita Tsui.
02:05.768 --> 02:07.984
Vamos, Srta. Tsui.
02:08.008 --> 02:10.833
Desculpa, você está falando
com a pessoa errada.
02:10.833 --> 02:12.983
Minha nora está bem ali.
03:02.583 --> 03:07.801
Cathy, a estada de Daniel no Caribe
se transformou em um pesadelo,
03:07.825 --> 03:11.641
foi onde você o conheceu e se casou,
03:11.665 --> 03:14.108
e de repente ele morreu.
03:16.105 --> 03:18.601
Você é uma pessoa forte, Cathy.
03:18.625 --> 03:21.321
Eu não achei que
você fosse aguentar.
03:21.345 --> 03:24.566
Vovó, na verdade meu nome é May.
03:26.105 --> 03:29.321
O Daniel me disse que
seu nome é Cathy.
03:29.345 --> 03:32.894
Quem sabe se ele foi sincero?
Eu inventei.
03:34.065 --> 03:35.841
Por que seu pai não está aqui?
03:35.865 --> 03:37.681
Ele está numa reunião de negócios?
03:37.705 --> 03:40.681
Ele poderia ter vindo, mas sua
sentença acabou de ser estendida.
03:40.705 --> 03:45.321
Sentença?
Seu pai está na prisão?
03:45.345 --> 03:47.833
Sim.
Por contrabando de carne de porco.
03:47.833 --> 03:49.892
Ele não é um magnata
dos diamantes?
03:49.916 --> 03:51.412
Eu menti para o Daniel.
03:51.436 --> 03:52.772
Por que fez isso?
03:52.796 --> 03:54.852
Porque ele inventou histórias.
03:54.876 --> 03:56.452
O que ele disse?
03:56.476 --> 04:01.125
Ele se gabava que representava
grandes marcas de moda,
04:01.125 --> 04:03.875
vinha de uma boa família,
começou seu próprio negócio,
04:03.875 --> 04:06.386
e ganhou muitas homenagens.
04:06.410 --> 04:08.765
Isso tudo é verdade.
04:09.791 --> 04:13.608
Eu não sabia, então inventei histórias.
04:14.208 --> 04:17.400
Daniel sabia disso antes de morrer?
04:18.888 --> 04:20.875
Sim e não...
04:20.875 --> 04:24.006
Não contei tudo a ele.
04:26.648 --> 04:28.127
Susan.
04:35.128 --> 04:37.400
Posso dar uma olhada pela casa?
05:01.768 --> 05:04.224
Vamos, Susan.
05:04.248 --> 05:06.000
Eu namorei Daniel por 7 anos.
05:06.000 --> 05:08.559
Ele levou apenas 7 dias para
decidir se casar com essa mulher.
05:08.583 --> 05:10.650
Whisky.
05:11.168 --> 05:14.875
Apenas 3 anos.
Você se separou há 4 anos.
05:14.899 --> 05:16.858
Então isso não importa.
05:45.300 --> 05:49.200
Três anos depois
05:53.749 --> 05:55.941
Temos esse modelo em várias cores.
05:55.941 --> 05:57.205
Senhorita.
05:57.229 --> 05:59.024
Pode dar uma olhada se quiser.
06:08.669 --> 06:11.191
Pare, não fuja.
06:19.509 --> 06:22.565
Você ficou louca?
Roubando nossa própria mercadoria!
06:22.589 --> 06:24.350
Pelo menos é nossa.
06:24.374 --> 06:25.870
Não a defenda!
06:25.894 --> 06:29.124
Daniel e eu demoramos 7 anos
construindo esta empresa.
06:29.124 --> 06:31.899
E levou apenas uma semana
para ele se casar comigo.
06:41.514 --> 06:43.541
Eu simplesmente tinha
perdido minha bolsa.
06:43.541 --> 06:44.983
Isso não pode continuar mais.
06:46.861 --> 06:48.733
Você tem que encontrar
algo para fazer.
06:49.741 --> 06:52.358
Diga-me, qual é a sua ambição?
06:52.916 --> 06:56.142
Era se casar com um homem rico.
06:56.166 --> 06:57.724
E ele faleceu.
07:06.326 --> 07:09.062
Ligue-me da próxima
vez que você perder.
07:09.086 --> 07:11.942
Eu poderia conseguir a
bolsa que você quiser.
07:11.966 --> 07:13.302
Por que me ajudar?
07:13.326 --> 07:16.108
Você é minha cunhada, não é?
07:16.406 --> 07:19.316
Daniel te amava.
Eu também.
07:23.966 --> 07:25.733
Onde está minha carteira?
07:26.999 --> 07:29.233
- Você viu?
- Não.
07:30.041 --> 07:31.695
Estava bem aqui.
07:31.719 --> 07:35.483
Estranho.
07:37.159 --> 07:39.358
Estava comigo.
07:54.583 --> 07:57.608
Você ainda não me reconhece
depois de 3 anos?
08:01.583 --> 08:03.999
Desculpe, o Whisky é muito velho.
08:04.023 --> 08:06.850
O mestre morreu, o Whisky morreu,
08:06.874 --> 08:09.274
você não presta!
09:14.983 --> 09:16.941
Vamos ver o que
está acontecendo.
09:20.663 --> 09:22.639
Sinto cheiro da gasolina!
09:22.663 --> 09:24.691
Tem uma mulher.
Chame a polícia.
09:49.543 --> 09:51.232
Aqui é de Saigon...
09:52.343 --> 09:54.559
Qual rua?
Não tenho certeza.
09:54.583 --> 09:56.441
A estrada está em construção.
09:57.823 --> 10:01.732
Senhorita, acorde.
10:04.903 --> 10:07.482
- Eu estou morta?
- Senhorita...
10:08.303 --> 10:11.850
- Chame uma ambulância.
- Estou chamando agora.
10:11.874 --> 10:14.119
Senhora, envie-nos uma ambulância
rapidamente, por favor...
10:14.143 --> 10:15.599
Eu estou morta?
10:15.623 --> 10:18.649
Ainda não!
Volte agora.
10:21.499 --> 10:23.115
Mas isso vai me machucar.
10:23.139 --> 10:25.235
E se eu ficar desfigurada ou aleijada?
10:25.259 --> 10:27.125
Você vai ficar bem!
10:27.149 --> 10:29.149
Depressa!
10:32.582 --> 10:36.566
Eu estou morta.
Me deixe em paz!
10:36.939 --> 10:39.308
É melhor você me ouvir.
10:39.332 --> 10:42.941
Quem é você?
Por que deveria te ouvir?
10:51.041 --> 10:52.642
O braço esquerdo e a perna
esquerda estão quebrados.
10:52.666 --> 10:54.497
3 costelas quebradas à esquerda.
10:54.521 --> 10:56.100
O lobo esquerdo está perfurado.
10:56.124 --> 10:58.417
Um coágulo está se comprimindo
no nervo óptico esquerdo.
10:58.441 --> 11:00.577
- Está tudo bem do lado direto?
- Sim.
11:00.601 --> 11:03.374
Ok, vamos todos para a esquerda.
11:03.374 --> 11:04.850
Sua esquerda ou a minha?
11:04.874 --> 11:06.857
A esquerda da paciente!
11:14.291 --> 11:15.791
Por que demora tanto tempo?
11:15.791 --> 11:18.316
Para mim, parece tão demorado
quanto matar um porco.
11:20.582 --> 11:22.678
May, espero que você fique bem.
11:22.702 --> 11:25.638
O Papai está muito
velho para tudo isso!
11:25.662 --> 11:28.374
Eu deixei a tríade por você.
11:28.374 --> 11:31.998
Agora, vou para a cama
às 22h e acordo às 6h.
11:32.022 --> 11:34.678
Como posso voltar
para aquela vida?
11:34.702 --> 11:36.107
Quem vai pagar as contas?
11:36.702 --> 11:38.499
Ou a hipoteca?
11:38.499 --> 11:41.118
Se a May morrer,
herdaremos o dinheiro dela.
11:41.142 --> 11:42.850
Cala a boca!
11:42.874 --> 11:44.490
Seja legal com sua meia-irmã!
11:44.514 --> 11:47.050
O dinheiro da May veio do Daniel.
11:47.074 --> 11:49.330
Se ela morrer, vai
voltar para a vovó.
11:49.354 --> 11:52.290
Cala a boca!
11:52.314 --> 11:54.316
Seja legal com sua meia-irmã!
12:05.574 --> 12:08.607
Somos sua família mais próxima.
O dinheiro é nosso!
12:14.654 --> 12:15.910
Vovó.
12:15.934 --> 12:17.558
Tudo bem, tudo bem.
12:17.582 --> 12:18.558
Sente-se.
12:18.582 --> 12:19.958
Saiam!
12:19.982 --> 12:22.915
Não, sente-se você.
12:22.915 --> 12:24.600
Não, senta.
12:24.624 --> 12:26.640
Você estava ai primeiro.
12:26.664 --> 12:29.080
Não.
Eu sou um cavalheiro.
12:29.104 --> 12:30.160
Vem.
12:30.184 --> 12:32.815
Certo.
Obrigada.
12:34.744 --> 12:35.840
Está quente.
12:35.864 --> 12:37.649
Quente?
Deixa comigo.
12:41.944 --> 12:44.665
- Está pronto, por favor.
- Obrigada.
12:45.749 --> 12:46.685
Como está a May?
12:46.709 --> 12:49.433
Não sabemos, estamos
esperando há horas.
12:49.457 --> 12:51.145
Tenho certeza que
ela vai ficar bem.
12:51.165 --> 12:53.565
Obrigado pelas suas
gentis palavras.
12:54.965 --> 12:56.641
O que é agora?
12:56.665 --> 12:58.482
Minha bota.
12:58.982 --> 13:00.516
Vamos ficar levantados.
13:00.540 --> 13:02.156
- Senta.
- Não.
13:02.180 --> 13:03.749
Desculpa.
13:03.790 --> 13:05.476
Sente-se, por favor.
13:05.500 --> 13:06.876
Não!
13:06.900 --> 13:09.972
Não vamos sentar.
OK?
13:53.860 --> 13:56.076
Quarto 3, cama 19.
É este!
13:56.100 --> 13:58.196
Uma jovem beldade.
Que pena.
13:58.220 --> 14:00.249
Ninguém escapa da morte.
14:00.249 --> 14:01.716
Sr. Oficial, o que está fazendo?
14:01.740 --> 14:04.836
Fomos informados de que ela
só tinha 5 minutos de vida.
14:04.860 --> 14:07.756
Quem é você?
O que isso tem a ver com você?
14:07.780 --> 14:08.836
Eu conheço ela.
14:08.860 --> 14:11.036
E dai?
Não é da sua conta.
14:11.060 --> 14:13.036
Não, oficial, por que ela?
14:13.060 --> 14:15.933
Ela acabou de escapar da morte.
14:15.957 --> 14:18.391
Então ela vai morrer de novo.
Não se envolva.
14:18.415 --> 14:21.332
Saia. Nossa ordem
nos diz que é ela.
14:21.332 --> 14:24.188
Não é possível que você esteja errado?
14:24.212 --> 14:26.868
Nós nunca cometemos erros.
14:26.892 --> 14:28.433
Isso é estranho.
14:28.457 --> 14:31.350
Os médicos disseram que ela
se recuperaria rapidamente.
14:31.374 --> 14:33.830
Sua hora ainda não chegou.
Tudo pode acontecer em 5 minutos.
14:33.854 --> 14:36.030
O que você quer dizer ?
14:36.054 --> 14:39.624
Ela está bem enérgica e
está comendo uma banana.
14:39.624 --> 14:42.874
Comer uma banana não significa que
ela tem energia ou que não morrerá.
14:42.874 --> 14:45.350
Você já ouviu falar
em "morte súbita"?
14:45.374 --> 14:48.624
Mas ela não parece estar morrendo.
14:48.624 --> 14:50.707
Por que parece tão
importante para você?
14:50.707 --> 14:52.563
Muito bem!
Eu sou um exemplo
14:52.587 --> 14:54.082
Eu era muito diferente
antes de morrer.
14:54.082 --> 14:55.499
O que quer dizer?
14:55.499 --> 14:57.641
Então vamos esperar
e ver como ela morre.
14:57.665 --> 15:00.481
Por que não verifica
novamente suas ordens?
15:00.505 --> 15:02.457
Certo, não queremos cometer erros.
15:02.457 --> 15:05.553
Rápido, verifique seu PDA!
15:05.577 --> 15:07.033
Não preciso que me ensine.
15:07.057 --> 15:10.749
Então se apresse!
E ai?
15:10.937 --> 15:11.957
Olhe!
15:12.540 --> 15:14.540
Nossa ordem de missão
nos diz que é ela.
15:14.537 --> 15:16.315
E dai?
15:21.332 --> 15:23.899
Nós mesmos assistiremos.
15:25.572 --> 15:27.828
Correto!
Ela vai morrer sufocada.
15:27.852 --> 15:30.708
Está marcado que ela vai
engasgar ao comer uma banana.
15:30.732 --> 15:33.068
Não, diz que ela vai engasgar
com uma banana da terra!
15:33.092 --> 15:35.141
Mas ela está comendo uma banana.
15:35.165 --> 15:36.941
É a mesma coisa.
15:36.965 --> 15:39.541
Banana e banana da
terra são diferentes.
15:39.565 --> 15:42.061
- Elas são?
- Parece para mim.
15:42.085 --> 15:44.641
Mas dê uma olhada no tamanho dessas
coisas. É uma banana-da-terra!
15:44.665 --> 15:49.901
O tamanho não importa!
Ainda é uma banana.
15:49.925 --> 15:52.558
Também diz que seu
alvo é um homem.
15:52.582 --> 15:54.478
O nome não corresponde.
15:54.502 --> 15:55.857
Sério?
15:57.123 --> 15:58.565
May Ho!
16:00.243 --> 16:01.373
É verdade.
16:01.373 --> 16:03.939
Mas temos o número
correto do quarto.
16:03.963 --> 16:07.899
- Esse não é o Hospital Kowloon?
- Este é o Hospital de Hong Kong.
16:07.923 --> 16:11.623
Eu disse que você estava errado!
Você não queria admitir.
16:11.623 --> 16:12.979
Se acalme.
16:13.003 --> 16:17.219
Poderia tê-la levado embora por engano.
Me pergunto se foi assim que morri.
16:17.243 --> 16:19.023
Vamos indo.
16:25.540 --> 16:29.107
O Kamen Rider protege novamente a
humanidade de todas as atrocidades.
16:30.290 --> 16:32.808
Vai! Vai!
16:32.832 --> 16:35.565
Para proteger a paz mundial!
17:18.123 --> 17:21.315
Você consegue me ver.
17:39.003 --> 17:43.857
Meu olho esquerdo vê fantasmas!
17:48.207 --> 17:50.391
May, você tem permissão
para fumar?
17:50.415 --> 17:52.982
Os médicos disseram
que está tudo bem.
17:55.687 --> 17:57.516
Qual o problema com
as plantas do Daniel?
17:57.540 --> 18:00.232
A May não é boa.
18:06.540 --> 18:08.724
May, você tem permissão
para beber?
18:08.748 --> 18:10.940
Os médicos disseram
que está tudo bem.
18:14.020 --> 18:15.724
Qual o problema com
o Whisky do Daniel?
18:15.748 --> 18:18.015
A May não é boa.
18:24.020 --> 18:26.016
Susan, viemos visitar a May.
18:26.040 --> 18:28.176
Você não deveria estar
gritando o tempo todo.
18:28.200 --> 18:30.623
O Whisky está morto!
18:37.140 --> 18:39.973
Vovó, ainda sou uma paciente.
18:40.620 --> 18:42.956
O que você costuma
fazer em casa?
18:42.980 --> 18:46.148
Fumar, beber, dormir, comer, assistir TV!
18:47.660 --> 18:51.356
Se você pode beber e fumar, isso
significa que você pode trabalhar.
18:51.380 --> 18:54.357
Venha para o escritório na
segunda-feira. Seja pontual.
19:16.620 --> 19:19.016
A May é muito leal.
19:19.040 --> 19:21.981
O carro do Daniel está um
desastre, mas ela o guardou.
22:24.860 --> 22:27.276
Deixa pra lá...
22:27.300 --> 22:28.773
Eu desisto.
22:30.300 --> 22:32.116
Faça o que você quiser.
22:32.140 --> 22:34.196
Se tem que ser a morte, que seja.
22:34.220 --> 22:37.064
Contanto que não seja doloroso.
22:43.331 --> 22:47.356
Tomei pílulas para dormir.
Estou tão cansada.
23:44.811 --> 23:50.064
O que aconteceu com
você, cachorrinho?
24:15.491 --> 24:18.414
Relaxa. Você esqueceu de
puxar o freio e fechar a porta.
24:18.414 --> 24:20.748
Rápido!
Ele está morrendo.
24:20.748 --> 24:22.581
Depressa!
24:22.581 --> 24:25.606
Dirija com cuidado!
24:45.461 --> 24:48.773
Não se preocupe. Espere lá fora.
Faremos tudo o que pudermos.
25:30.773 --> 25:34.314
Desculpa, é o remédio.
Eu vou lavar meu rosto.
25:51.914 --> 25:55.481
Desculpa, estou
morrendo de sono.
25:55.956 --> 25:58.330
Estou falando sério.
25:58.354 --> 26:02.807
Estou acordada...
Eu não vou dormir
26:02.831 --> 26:04.106
O que você quer?
26:05.372 --> 26:07.588
Me pergunte se sou um fantasma.
26:07.612 --> 26:09.967
Me pergunte.
26:11.092 --> 26:12.522
May Ho!
26:13.997 --> 26:16.268
Você é um fantasma?
26:16.747 --> 26:20.945
Sim, eu sou um fantasma.
26:24.872 --> 26:27.682
Me pergunte...
Se fomos para a escola juntos.
26:27.706 --> 26:29.807
- Se fomos para a escola juntos.
- Fomos para a escola juntos?
26:29.831 --> 26:35.256
Sim, na Escola Primária NTK.
26:35.280 --> 26:38.660
Eu fui seu colega de classe.
26:39.456 --> 26:43.147
Adivinha quem eu sou.
26:47.831 --> 26:50.087
- Presidente da classe.
- Não.
26:50.111 --> 26:52.348
- Vice presidente.
- Errado de novo.
26:52.372 --> 26:54.588
- Tesoureiro.
- Não.
26:54.612 --> 26:56.397
Secretário.
26:57.081 --> 26:59.456
Eu entendi.
26:59.456 --> 27:02.731
Por que não me pergunta
se eu sou o Ken?
27:04.456 --> 27:06.312
Você é o Ken?
27:06.336 --> 27:07.872
Isso mesmo!
27:07.896 --> 27:12.439
Todos me conheciam como
"Ken, o palhaço da classe"!
27:13.497 --> 27:15.606
Me pergunte como eu morri.
27:15.937 --> 27:19.353
Como você morreu?
27:19.377 --> 27:23.606
Fiz uma grande façanha! Quando
eu tinha 13 anos, foi incrível...
27:26.914 --> 27:29.856
May Ho!
27:55.414 --> 27:57.564
O cachorrinho está bem, Srta. Tsui.
27:58.534 --> 28:00.890
- Saiu sem dizer uma palavra.
- O cachorrinho vai ficar aqui esta noite.
28:00.914 --> 28:02.831
Ligaremos para ela amanhã.
28:02.872 --> 28:05.265
A Srta. Tsui é tão irresponsável.
28:05.289 --> 28:07.522
Olha essa bagunça.
28:42.529 --> 28:44.647
Bom dia, Srta. Tsui.
28:52.956 --> 28:54.640
Me desculpem, eu vi um
fantasma na noite passada.
28:54.664 --> 28:57.848
Ele me levou a um cachorro ferido,
que eu levei ao veterinário.
28:57.872 --> 28:59.664
Eu adormeci no local.
28:59.664 --> 29:03.106
O veterinário não me
viu e trancou a porta.
29:17.539 --> 29:20.656
Tudo bem.
Foi o tráfego.
29:22.828 --> 29:26.184
Tudo bem.
Eu dormi muito.
29:34.939 --> 29:37.064
Nos dê licença, por favor..
29:43.379 --> 29:45.195
Onde está o cinzeiro?
29:45.219 --> 29:47.105
Ninguém fuma aqui.
30:04.914 --> 30:06.564
O que é isso?
30:06.914 --> 30:09.490
Uma grande bolsa de Shenzhen.
30:09.514 --> 30:11.306
Ainda nem foi comercializada.
30:11.330 --> 30:15.730
Existe um armazenamento útil.
Muito útil para o telefone e cigarros.
30:16.034 --> 30:18.397
Nós representamos esta marca!
30:26.854 --> 30:29.022
Não posso negociar nestas condições!
30:33.214 --> 30:35.189
Você não quer trabalhar?
30:37.254 --> 30:39.310
O que há para mim fazer aqui?
30:39.334 --> 30:40.550
Não importa para mim.
30:40.574 --> 30:43.550
Você pode sonhar acordada
ou jogar no computador.
30:43.574 --> 30:46.272
Mas você virá aqui todos
os dias por 8 horas.
30:46.997 --> 30:49.064
Nesse caso, estarei
jogando no computador.
30:49.717 --> 30:51.070
Tudo bem para mim.
31:32.557 --> 31:33.689
May.
31:34.830 --> 31:36.564
Encontrei um cinzeiro para você.
31:41.450 --> 31:42.980
Como vai o jogo?
31:43.980 --> 31:45.314
Você fez uma boa pontuação.
31:46.660 --> 31:48.814
Navegando na internet?
31:50.080 --> 31:52.439
Você quer consertar
o carro do Daniel?
31:54.000 --> 31:55.936
Isso seria bom!
31:55.960 --> 31:59.855
Papai comprou este carro para
Daniel no dia em que ele nasceu.
32:00.680 --> 32:02.456
Eles têm a mesma idade.
32:02.480 --> 32:05.230
O número da licença é a
data de nascimento dele.
32:06.880 --> 32:10.839
O Daniel adorava dirigir.
32:15.120 --> 32:17.189
Vem comigo.
32:19.440 --> 32:22.230
Você tem medo de fantasmas?
32:23.664 --> 32:25.980
Você viu alguma coisa mesmo?
32:27.424 --> 32:28.680
Então...
32:28.704 --> 32:30.360
Você viu o Daniel?
32:30.384 --> 32:33.560
Ele voltou para te ver?
32:33.584 --> 32:36.018
Ele também é um fantasma, não é?
32:36.584 --> 32:39.160
Eu inventei tudo.
Não existem fantasmas.
32:39.184 --> 32:41.220
Isso não existe.
32:42.104 --> 32:43.600
Que alivio.
32:43.624 --> 32:46.022
Eu não gostaria de ver o
Daniel como um fantasma.
32:46.455 --> 32:48.830
Se ele fosse um fantasma,
32:48.830 --> 32:51.566
ele não gostaria que o
víssemos de qualquer maneira.
32:51.590 --> 32:53.686
Foi um fantasma
mesmo o que você viu!
32:53.710 --> 32:56.126
O garoto morreu com 13 anos.
32:56.150 --> 33:00.006
4 de março de 1979...
33:00.030 --> 33:01.139
Deixe-me ver.
33:01.163 --> 33:06.299
"Um menino caiu gravemente usando
um guarda-chuva como pára-quedas."
33:06.323 --> 33:08.099
Ele caiu para a morte.
33:08.123 --> 33:09.372
Errado!
33:09.372 --> 33:11.748
Ele estava na quarta
série naquele ano.
33:11.772 --> 33:14.188
Eu o vi na TV 3 dias depois.
33:21.492 --> 33:25.514
16 de maio de 1980...
33:25.538 --> 33:29.598
"O menino se estrangulou usando
a cortina como corda de Tarzan"
33:29.622 --> 33:31.668
Ele morreu estrangulado.
33:31.692 --> 33:32.628
Errado!
33:32.652 --> 33:35.428
Ele repetiu a quarta
série naquele ano.
33:35.452 --> 33:38.563
Eu o vi na TV 3 dias
depois novamente.
33:43.492 --> 33:45.508
1981...
33:45.532 --> 33:47.628
Espere pai, tem mais?
33:47.652 --> 33:50.028
Sim, muitos outros.
33:50.052 --> 33:51.580
Ele foi picado por uma abelha,
33:51.600 --> 33:53.848
queimado por uma vela, eletrocutado
por uma tomada de parede,
33:53.872 --> 33:55.705
mordido por cachorros...
33:55.705 --> 33:57.098
Chega, eu me lembro...
33:57.122 --> 33:59.938
Naquele ano, ele repetiu
a quarta série novamente.
33:59.962 --> 34:03.188
Pule para o último acidente.
Aquele que o matou.
34:04.282 --> 34:07.938
10 de setembro de 1982...
34:07.962 --> 34:10.455
Sim, ele foi expulso naquele ano.
34:10.455 --> 34:12.038
Eu nunca mais o vi.
34:12.038 --> 34:14.706
"Garoto travesso se perde
no oceano durante o tufão."
34:14.730 --> 34:18.397
"Ele provavelmente se afogou."
34:21.372 --> 34:22.788
Isso é tudo.
34:22.812 --> 34:25.228
Nenhum outro artigo.
O corpo nunca foi encontrado.
34:25.252 --> 34:27.397
Então ele se afogou.
34:27.788 --> 34:29.204
Quem mais se afogou?
34:29.228 --> 34:30.806
Seu cunhado!
34:30.830 --> 34:33.181
Essa é a pessoa que te
deixou com todo o dinheiro.
34:33.205 --> 34:37.684
Ele ficou preso em algas enquanto
fazia mergulho no Caribe e se afogou!
34:37.708 --> 34:39.522
Não esqueça disto!
34:45.622 --> 34:49.838
Ken, você está aí?
34:49.862 --> 34:51.678
É a May Ho.
34:51.702 --> 34:55.313
Posso fazer algo para te ajudar?
35:34.622 --> 35:37.078
- Você é a May Ho?
- Você é o Sam Wong?
35:37.102 --> 35:39.598
Não, eu sou o pai dele.
35:39.622 --> 35:42.758
Ele acabou de sair.
Ele é um piloto da linha aérea.
35:42.782 --> 35:45.605
Desculpa, nós só
conversamos por e-mail.
35:47.742 --> 35:51.105
Você quer consertar esse estrago?
35:51.382 --> 35:53.438
Pertenceu ao meu falecido marido.
35:53.862 --> 35:55.918
Entendi.
35:55.942 --> 35:59.723
Eu não queria incomodar o Sam,
mas ninguém mais pode ajudar.
35:59.747 --> 36:01.518
Eu o encontrei na Internet.
36:01.542 --> 36:03.158
Sem problemas.
36:03.182 --> 36:06.678
O Sam adora consertar carros antigos.
36:06.702 --> 36:09.438
É bom mantê-lo ocupado
de qualquer maneira.
36:09.462 --> 36:11.798
É uma boa distração.
36:11.822 --> 36:15.181
Ele ainda está arrasado...
36:15.205 --> 36:17.605
com a morte da namorada.
36:28.288 --> 36:30.544
Você também deve se animar.
36:30.568 --> 36:35.198
O falecido gostaria
de nos ver felizes.
36:49.328 --> 36:51.605
Eu tomei meus comprimidos?
36:56.413 --> 36:57.938
Mais um.
37:13.448 --> 37:15.139
- May.
- O que?
37:15.163 --> 37:17.259
Tem um amigo meu vindo.
37:17.283 --> 37:20.355
Ele é um médico.
Um homem encantador.
37:20.963 --> 37:24.480
Sua família dirige uma empresa
de transporte marítimo.
37:27.203 --> 37:28.521
May.
37:31.543 --> 37:33.806
Vamos lá, May.
37:33.830 --> 37:35.559
Estou cansada.
Tenho que ir.
37:35.583 --> 37:37.813
Você deveria namorar de novo.
37:40.463 --> 37:42.479
- Senhorita.
- Seu amigo?
37:42.503 --> 37:43.879
Não.
37:43.903 --> 37:45.759
Eu estou na outra mesa.
37:45.783 --> 37:47.646
Eu estava te observando.
37:49.223 --> 37:51.313
Poderíamos ser amigos?
37:58.343 --> 38:00.021
Quero dizer...
38:08.955 --> 38:11.355
Eu realmente gostaria
de ser seu amigo.
38:15.955 --> 38:17.306
Não fique ai parado.
38:17.330 --> 38:21.091
Vá lavar seus olhos
antes que fique cego!
38:21.115 --> 38:24.563
May, já fazem 3 anos
que o Daniel morreu.
38:29.995 --> 38:31.110
Tina.
38:32.121 --> 38:33.057
Seu amigo?
38:33.081 --> 38:35.188
May, esse é o Ben.
38:38.961 --> 38:40.440
Olá.
38:42.441 --> 38:43.617
Me devolva.
38:43.641 --> 38:45.063
Vou buscar bebidas.
38:49.481 --> 38:51.771
Pedi a Tina que nos apresentasse.
38:52.761 --> 38:54.813
Já se passaram três anos
desde que notei você.
38:55.761 --> 38:57.271
Poderíamos ser amigos?
39:02.721 --> 39:04.021
Eu quero dizer...
39:05.961 --> 39:07.355
Eu realmente gostaria
de ser seu amigo.
39:08.801 --> 39:10.771
Eu realmente quero te ajudar.
39:12.201 --> 39:15.063
Você está doente.
Eu sou um psicólogo...
39:17.801 --> 39:19.722
Não estou tentando seduzi-la.
39:19.746 --> 39:21.521
Eu gosto da Tina.
39:23.321 --> 39:26.396
Eu só queria agradar a Tina!
39:30.681 --> 39:33.389
Deveria ter dito isso antes.
39:33.413 --> 39:36.105
Divirta-se, ele não é mau.
39:36.913 --> 39:38.980
Eu sei.
39:50.873 --> 39:53.969
A carta é para você.
39:53.993 --> 39:55.979
Desculpa, Srta. Fantasma.
40:00.173 --> 40:02.269
Eu vou reencarnar.
40:02.293 --> 40:03.813
Meus parabéns...
40:05.213 --> 40:06.869
Meus parabéns...
40:06.893 --> 40:10.149
Mas não consigo
deixar meu namorado.
40:10.173 --> 40:13.389
Deixa isso pra lá.
Olhe para mim e meu marido.
40:13.413 --> 40:15.389
Ele me deixou sozinha
e não sinto falta dele.
40:15.413 --> 40:18.180
Posso fazer o que quiser,
ir para onde quiser.
40:18.204 --> 40:20.069
É a liberdade!
40:20.093 --> 40:24.109
Prometa que cuidará
do Sam para mim.
40:24.133 --> 40:26.229
Não... não há nada entre nós.
40:26.253 --> 40:30.109
Nunca o conheci, estamos
apenas trocando e-mails.
40:30.133 --> 40:34.646
Se acalme, quero ver
vocês dois juntos.
40:35.053 --> 40:38.149
Eu sei que é o seu destino.
40:38.173 --> 40:41.438
Impossível.
Pare de me provocar.
40:42.121 --> 40:45.313
As coisas boas não
vêm por si mesmas.
40:47.001 --> 40:50.297
Fique com esta carta
40:50.321 --> 40:55.347
não abra até 17 de Junho.
40:55.371 --> 40:58.229
Isso vai te ajudar.
40:58.788 --> 41:01.063
Ok.
41:08.688 --> 41:10.167
Senhorita Fantasma?
41:11.848 --> 41:15.443
Senhorita Fantasma.
41:20.648 --> 41:24.063
Desculpa.
Eu não vou abrir.
41:46.329 --> 41:54.829
"A vida dos mortos é colocada
na memória dos vivos."
43:49.808 --> 43:50.824
Sou eu.
43:50.848 --> 43:52.144
Você me assustou!
43:52.168 --> 43:54.388
Estou com um problemão.
43:54.412 --> 43:57.354
Estamos enfrentando
um grande desastre!
43:59.768 --> 44:02.305
- Você vai se casar?
- Eu não sei o que aconteceu.
44:02.329 --> 44:03.704
Eu acordei assim.
44:03.728 --> 44:05.776
Então a gordinha disse que
estava se casando comigo.
44:05.800 --> 44:07.430
É o "casamento póstumo"!
44:07.454 --> 44:09.864
Ela me seguiu o dia todo.
44:09.888 --> 44:11.784
May...
44:11.808 --> 44:14.646
Está feito.
Encontrei uma esposa para o Ken.
44:15.168 --> 44:16.584
Por que?
44:16.608 --> 44:19.680
Eu encontrei uma sacerdotisa.
Ela me disse que Ken te amava.
44:19.704 --> 44:21.424
Então fiz isso para
mantê-lo afastado.
44:21.448 --> 44:25.904
Isso me custou 38.000 dólares!
44:25.928 --> 44:27.784
Não bata no meu pai!
44:27.808 --> 44:29.704
- Não...
- Ken?
44:29.728 --> 44:31.784
Não machuque meu pai!
44:31.808 --> 44:34.537
- Não, Ken!
- Ele está aqui?
44:34.537 --> 44:36.229
Saia, pai!
44:37.137 --> 44:38.433
Estou indo.
44:38.457 --> 44:41.193
Vai!
44:41.217 --> 44:44.888
Lembre-se... 38,000 dólares.
44:44.912 --> 44:47.913
Não...
44:47.937 --> 44:49.633
Se acalma.
Eu vou cuidar disso.
44:49.657 --> 44:52.388
Ela não vai ouvir você.
44:52.412 --> 44:53.937
Ela vai.
44:57.246 --> 44:59.022
Senhora Gordinha.
44:59.046 --> 45:01.382
Ninguém gosta de mim.
45:01.406 --> 45:03.847
É só um mal-entendido.
45:03.871 --> 45:06.022
Ninguém gosta de mim.
45:06.046 --> 45:09.222
Viu?
Ela não vai ouvir nada.
45:09.246 --> 45:11.262
Ninguém gosta de mim.
45:11.286 --> 45:13.142
Por quê?
Você é bonita.
45:13.166 --> 45:14.342
Ela é bonita?
45:14.366 --> 45:18.782
Olhe seu rosto feio, seus braços
flácidos e sua bunda grande!
45:18.806 --> 45:21.537
Quieto.
Quer que eu te ajude?
45:23.371 --> 45:25.676
Senhorita Gordinha, ele não
pode se casar com você.
45:25.700 --> 45:27.502
De que outra forma
podemos ajudá-la?
45:27.526 --> 45:28.462
Eu quero ser magra.
45:28.486 --> 45:29.763
- Impossível!
- Cala a boca!
45:29.787 --> 45:31.388
- Eu quero ser bonita.
- Impossível!
45:31.412 --> 45:33.847
- Cala a boca!
- Eu quero ser como você.
45:33.871 --> 45:36.582
Quero que os homens
olhem para mim.
45:36.606 --> 45:39.262
- Posso te possuir?
- Impossível. Case-se com ela, Ken.
45:39.286 --> 45:41.182
Impossível.
45:41.206 --> 45:42.582
Só uma vez.
45:42.606 --> 45:45.162
Deixe-me ser bonita por um minuto.
45:45.162 --> 45:47.055
Vou fazer o Ken se casar com você.
45:47.079 --> 45:50.495
Mas eu quero possuir você.
30 segundos?
45:50.519 --> 45:52.305
Não é meu dia de sorte.
45:52.329 --> 45:54.265
Eu não vou deixar ela me possuir.
45:54.289 --> 45:58.265
20 segundos? 10 segundos?
1 segundo?
45:58.289 --> 46:00.025
Os caras podem me notar
por apenas um segundo?
46:00.049 --> 46:02.785
Eu não sou tão bonita.
46:02.809 --> 46:06.680
Isso é verdade.
Que tal um minuto?
46:06.704 --> 46:10.746
30 segundos? 20 segundos?
10 segundos?
46:10.746 --> 46:14.638
Ela continua andando em círculos.
46:14.662 --> 46:19.722
1 minuto? 30 segundos?
10 segundos?
46:19.746 --> 46:21.762
Já chega.
Quando você vai embora?
46:21.786 --> 46:23.412
Vou procurar um padre
para te tirar daqui.
46:23.412 --> 46:26.896
Meu pai conhece muitos
com grandes poderes.
46:37.162 --> 46:39.771
Eu nunca fui magra.
46:41.522 --> 46:43.354
Eu nunca fui bonita.
46:44.242 --> 46:48.062
Este é o meu último desejo...
46:50.722 --> 46:53.104
Realmente vai durar
apenas um minuto?
47:12.242 --> 47:14.680
Já dura há mais de uma hora.
47:14.704 --> 47:16.437
Você deveria sair.
47:17.037 --> 47:19.895
Quero que os homens
anseiem por meu afeto.
47:30.954 --> 47:32.687
Querido.
47:34.314 --> 47:35.729
Docinho.
47:56.829 --> 47:59.104
Eu quero que os homens
enlouqueçam por mim.
47:59.537 --> 48:00.979
Que lutem...
48:01.995 --> 48:04.187
Por mim!
48:12.037 --> 48:14.204
Você já teve o suficiente?
Saia!
48:14.204 --> 48:17.770
Não, eu quero flertar com
homens e festejar com eles!
48:18.844 --> 48:20.770
Vai lá, querido.
49:08.579 --> 49:11.229
Que monstro se atreve a vir aqui!
49:16.287 --> 49:17.463
É poderoso!
49:17.487 --> 49:20.479
Por favor, cuide dele, Buda.
49:30.567 --> 49:34.770
Estou possuída...
49:36.887 --> 49:38.145
Pare de correr!
49:38.647 --> 49:40.663
Estou possuída...
49:40.687 --> 49:42.062
Pare de gritar!
49:46.745 --> 49:47.881
Ken...
49:47.905 --> 49:49.281
Ken...
49:49.305 --> 49:51.041
Me ajude!
49:51.065 --> 49:54.729
Alguém me ajuda...
50:06.995 --> 50:09.229
Eu voltarei!
50:11.355 --> 50:14.395
Ken...
50:25.955 --> 50:28.228
Você está bem ?
50:28.675 --> 50:31.687
Me leve para casa.
50:32.195 --> 50:35.020
- Ele quer ir para casa.
- Então leve-o.
50:41.828 --> 50:43.520
Eu não consigo alcançá-lo.
50:44.908 --> 50:46.564
Guarda-chuva...
50:46.588 --> 50:48.124
Ele quer um guarda-chuva.
50:48.148 --> 50:50.853
Sim, ele o usará como
meio de comunicação.
50:53.108 --> 50:54.770
É tudo o que tenho.
50:55.388 --> 50:58.520
Ken, estamos em casa.
51:01.268 --> 51:04.620
Ken...
51:04.620 --> 51:07.728
Me responda, Ken!
51:32.108 --> 51:35.044
Socorro!
51:35.068 --> 51:36.662
Tem algum fantasma aqui?
51:36.662 --> 51:40.378
"Casa Funerária Kowloon"
52:27.148 --> 52:29.096
Meu amigo está ferido.
Ele também é um fantasma.
52:29.120 --> 52:31.284
Ele entrou em um
templo para me salvar.
52:31.308 --> 52:34.687
Eu não sei o que fazer.
Vocês podem me ajudar ?
52:36.120 --> 52:38.576
Tarde demais.
Eles saíram...
52:38.600 --> 52:40.856
Ele ficará desidratado.
52:40.880 --> 52:42.616
Pense em algo, por favor.
52:42.640 --> 52:44.376
A experiência nos diz
que é tarde demais.
52:44.400 --> 52:46.346
Ele precisa voltar à
água se ele se afogou.
52:46.370 --> 52:48.296
Você é muito jovem para saber.
52:48.320 --> 52:49.736
Quanto tempo você viveu?
52:49.760 --> 52:51.179
Há quanto tempo
vocês são fantasmas?
52:51.203 --> 52:52.929
- 3 anos.
- 4 anos.
52:52.953 --> 52:54.976
90 anos!
52:55.000 --> 52:56.576
Por que você não cresceu?
52:56.600 --> 52:58.579
Quer ver como fico com a idade?
52:58.603 --> 52:59.499
Querem ver?
52:59.523 --> 53:01.419
Não...
53:01.443 --> 53:03.103
Coloque-o na água!
53:18.662 --> 53:19.953
Ele ainda está inconsciente.
53:19.953 --> 53:22.853
Vai ter que depender
da sua vontade.
53:30.033 --> 53:31.449
Uma sacerdotisa está aqui.
53:31.473 --> 53:34.395
Ela é poderosa.
Vamos!
53:39.293 --> 53:40.969
May...
53:40.993 --> 53:42.846
Não se preocupe, eu trouxe
a sacerdotisa de volta.
53:42.870 --> 53:44.270
May...
53:44.913 --> 53:46.937
Tarde demais.
Eles fugiram.
53:48.673 --> 53:50.020
Tem mais um.
53:51.793 --> 53:54.395
Não...
53:56.193 --> 53:58.770
Você é uma mentirosa,
assim como seu pai.
54:00.873 --> 54:02.009
May...
54:02.033 --> 54:04.569
Eu paguei, vamos.
54:04.593 --> 54:07.603
Me custou 58,000 dólares...
54:08.633 --> 54:13.529
Não perturbe a sacerdotisa.
Venha.
54:13.553 --> 54:14.769
Traga-me sal.
54:14.793 --> 54:15.649
Entendido!
54:15.673 --> 54:19.209
Ele morreu no oceano, ele precisa
ser embebido em água salgada.
54:19.233 --> 54:20.262
Você não vai expulsá-lo?
54:20.286 --> 54:22.179
- Qual sua relação?
- Colegas de classe.
54:22.203 --> 54:26.059
Tem mais do que isso.
Acho que vocês dois são amantes.
54:26.083 --> 54:29.219
Ele não reencarnou então
pode proteger você.
54:29.243 --> 54:31.979
Mas na verdade, somos
apenas colegas de classe.
54:32.003 --> 54:33.299
Ele conheceu você
quando você cresceu?
54:33.323 --> 54:35.661
Como?
Ele morreu aos 13 anos.
54:35.661 --> 54:37.437
Ele está morto há tanto tempo?
54:37.461 --> 54:39.517
Mas como eu poderia
ter perdido isso?
54:39.541 --> 54:43.357
A carne que comi antes deve
ter reduzido meus poderes.
54:43.381 --> 54:45.353
O sal está aqui.
54:48.536 --> 54:49.832
Pronto!
54:49.856 --> 54:50.872
Pronto?
54:50.896 --> 54:53.286
É um ritual simbólico.
Vamos!
54:53.286 --> 54:54.952
O sal foi caro.
54:54.976 --> 54:57.912
May, o total será de 96,000 dólares.
54:57.936 --> 54:59.520
96,000 dólares!
55:48.828 --> 55:52.582
"Não desista."
56:15.508 --> 56:21.895
Senhora...
56:29.308 --> 56:31.645
Tudo bem... eu o conheço.
56:40.548 --> 56:42.645
Espera.
Eu vou tirar!
56:46.161 --> 56:47.978
1, 2...
56:52.081 --> 56:54.457
Kamen Rider voltou à vida.
56:54.481 --> 56:56.777
Ele derrotou a panela do mal.
56:56.801 --> 56:59.577
Haverá arroz suficiente para todos.
56:59.601 --> 57:00.670
Sim!
57:07.441 --> 57:08.876
Então, como posso entrar
em contato com você?
57:08.900 --> 57:10.270
Simplesmente assim.
57:11.881 --> 57:13.257
Ken!
57:13.281 --> 57:15.520
Eu vou aparecer imediatamente.
Experimente.
57:15.721 --> 57:16.937
Experimente.
57:16.961 --> 57:18.857
Ken...
57:18.881 --> 57:20.097
Não, isso é brega.
57:20.121 --> 57:22.377
Brega?
Isso é legal!
57:22.401 --> 57:23.977
Ken!
57:24.001 --> 57:25.377
- Vou estalar os dedos.
- Não.
57:25.401 --> 57:27.097
- Ken.
- Um estalar de dedos.
57:27.121 --> 57:28.577
Não.
Ken.
57:28.601 --> 57:29.970
- Um estalar de dedos.
- Ken.
57:29.994 --> 57:31.429
Um estalar de dedos!
57:31.453 --> 57:33.669
Certo.
Faça como quiser.
57:33.693 --> 57:34.909
Por que?
57:34.933 --> 57:36.429
Não sei.
57:36.453 --> 57:38.228
Por que você não reencarnou?
57:40.036 --> 57:41.709
"Hoje é por minha conta."
57:41.733 --> 57:44.549
"Divirta-se com o vinho Mao Tai."
57:44.573 --> 57:46.353
Algo que você não pode esquecer?
57:49.933 --> 57:51.936
"Desculpa, meu pé de
atleta está coçando."
57:53.933 --> 57:55.970
"Então use Tinactin!"
57:55.994 --> 57:57.578
Você está apaixonado por mim?
57:59.369 --> 58:01.549
Eu sei que você me
salvou do acidente.
58:01.573 --> 58:03.229
Que acidente?
58:03.253 --> 58:04.728
Foi suicídio!
58:11.093 --> 58:12.853
Acredite ou não,
58:13.693 --> 58:15.936
eu amo profundamente meu marido.
58:18.613 --> 58:20.686
Eu não me importo em dizer isso.
58:22.533 --> 58:24.269
Quem acreditaria?
58:24.973 --> 58:26.179
Eles apenas dizem:
58:26.203 --> 58:28.459
7 dias não é amor.
58:28.483 --> 58:30.259
Ela só amava seu dinheiro!
58:30.283 --> 58:33.304
Mesmo que eles não digam
isso, eles pensam o seguinte:
58:33.328 --> 58:36.578
7 dias não é amor.
58:36.578 --> 58:38.478
Ela só amava seu dinheiro!
58:39.494 --> 58:41.990
Às vezes me pergunto:
58:42.014 --> 58:45.470
7 dias não é amor.
58:45.494 --> 58:47.150
Eu só amava o dinheiro dele!
58:47.174 --> 58:52.353
Por que então ficar tão chateada?
58:55.534 --> 58:59.103
Mas quem teria pensado que eu
sentiria tanto a falta dele?
58:59.774 --> 59:04.769
Eu sinto falta dele... muita mesmo.
59:12.869 --> 59:17.525
Eu vi vários fantasmas
com meu olho esquerdo,
59:17.549 --> 59:19.978
mas nunca o do meu marido.
59:26.029 --> 59:29.085
Talvez ele pense o mesmo:
59:29.109 --> 59:32.885
7 dias não é amor.
59:32.909 --> 59:35.019
Ela só amava meu dinheiro...
59:49.509 --> 59:53.422
Ken...
59:54.269 --> 59:57.765
Onde você está?
Venha.
59:57.789 --> 01:00:01.907
Se anime...
01:00:02.789 --> 01:00:05.747
Ken...
01:00:06.189 --> 01:00:07.436
O que?
01:00:08.189 --> 01:00:10.405
Bom...
01:00:10.429 --> 01:00:12.405
obrigada pelo cachorrinho.
01:00:12.429 --> 01:00:14.686
Eu gostei muito dele.
01:00:24.229 --> 01:00:29.445
Acorda, levante-se...
01:00:29.469 --> 01:00:32.085
Ele é cego.
Coitadinho.
01:00:32.109 --> 01:00:33.519
Cego!
01:00:46.709 --> 01:00:49.765
Ele é louco.
Coitadinho.
01:00:49.789 --> 01:00:51.686
Louco!
01:01:02.036 --> 01:01:04.485
Não me traga mais cachorrinhos.
01:01:04.509 --> 01:01:07.644
- Achei que você gostasse deles.
- Eu gosto de flores agora.
01:01:14.549 --> 01:01:16.405
Gosta delas?
01:01:16.429 --> 01:01:17.852
Sim!
01:02:13.909 --> 01:02:15.811
Como pode fazer xixi aqui?
01:02:16.509 --> 01:02:18.769
Você vai afogar as plantas!
01:02:19.349 --> 01:02:21.012
Vamos dar-lhes nomes...
01:02:21.036 --> 01:02:22.125
Ok.
01:02:22.149 --> 01:02:26.220
Presidente, Vice-presidente,
Tesoureiro, Secretário...
01:02:26.244 --> 01:02:28.827
- E o último?
- Vamos chamá-lo de May Ho.
01:02:28.827 --> 01:02:31.477
- Ken!
- May!
01:02:31.947 --> 01:02:33.186
É um macho!
01:02:33.667 --> 01:02:36.311
Como eu não vi isso?
01:02:48.744 --> 01:02:51.936
- Você piscou!
- Não é justo.
01:02:52.344 --> 01:02:55.352
Uma mosca veio na minha direção.
Vamos de novo.
01:03:02.119 --> 01:03:03.561
Você me assustou!
01:03:05.369 --> 01:03:07.762
Vamos brincar de
esconde-esconde...
01:03:07.786 --> 01:03:10.345
Eu quero assistir TV.
01:03:10.369 --> 01:03:12.227
Eu te odeio!
01:04:06.689 --> 01:04:09.505
Eu sei que você encaminhou
a mensagem de Sam para mim.
01:04:09.529 --> 01:04:12.727
Não negue, eu vi o carro do Daniel.
01:04:18.689 --> 01:04:21.144
Mas de qualquer maneira, obrigada.
01:04:42.369 --> 01:04:44.945
Não é certo jogar todos os dias.
01:04:44.969 --> 01:04:46.477
Me dê algo para fazer.
01:04:46.969 --> 01:04:48.519
Vou pensar nisso.
01:04:54.049 --> 01:04:56.435
Mas de qualquer maneira, obrigada.
01:04:57.327 --> 01:04:58.663
Aqui está você!
01:04:58.687 --> 01:05:01.577
- Estamos preocupados com a Tina!
- Qual o problema?
01:05:01.577 --> 01:05:04.073
Tina se transformou em outra pessoa.
01:05:04.097 --> 01:05:06.353
Ela tem mau gosto para roupas,
01:05:06.377 --> 01:05:08.993
e me bate quando perde a paciência.
01:05:09.017 --> 01:05:11.593
Seu apetite também aumentou.
01:05:11.617 --> 01:05:13.673
Ela não para de comer!
01:05:13.697 --> 01:05:16.833
O que você acha que
está errado, Susan?
01:05:17.160 --> 01:05:19.019
Vovó, acho que a Tina é...
01:05:20.257 --> 01:05:22.053
Bulímica!
01:05:22.077 --> 01:05:25.033
Como?
Nunca houve qualquer sinal.
01:05:25.057 --> 01:05:27.602
Vovó, a Tina não é bulímica.
01:05:28.337 --> 01:05:30.873
Então por que ela
não para de comer?
01:05:30.897 --> 01:05:32.553
Ela está possuída.
01:05:32.577 --> 01:05:34.433
Isso aumenta o seu apetite?
01:05:34.457 --> 01:05:36.527
É a gordinha!
01:06:03.337 --> 01:06:06.185
Tina, se você continuar,
você vai morrer.
01:06:08.097 --> 01:06:10.833
Qual o problema?
Não me assuste!
01:06:10.857 --> 01:06:12.713
Eu não sou a Tina.
01:06:12.737 --> 01:06:14.873
Porque elas estão aqui?
01:06:14.897 --> 01:06:17.185
Você não vai me
impedir de comer.
01:06:29.097 --> 01:06:31.060
Fique aí!
01:06:34.457 --> 01:06:35.769
Fique aí!
01:06:36.217 --> 01:06:38.102
O quê você está segurando?
01:06:41.457 --> 01:06:42.793
Vamos ser amigas.
01:06:42.817 --> 01:06:44.519
O quê você está segurando?
01:06:45.337 --> 01:06:47.685
São os pauzinhos vermelhos?
01:06:49.577 --> 01:06:53.810
Não é nada.
Ela está apenas possuída.
01:06:58.017 --> 01:06:59.769
Largue esses pauzinhos!
01:07:01.657 --> 01:07:03.720
- Largue o garfo!
- Largue os pauzinhos!
01:07:03.744 --> 01:07:06.560
- Largue o garfo!
- Largue os pauzinhos!
01:07:08.327 --> 01:07:10.345
Ok, se acalme.
01:07:10.369 --> 01:07:12.269
Quebre isso!
Jogue fora!
01:07:25.527 --> 01:07:28.244
Aí vem o Ken!
Onde está o monstro?
01:07:28.285 --> 01:07:30.623
Eu preservarei a paz no mundo!
01:07:30.647 --> 01:07:31.602
Sim!
01:07:37.285 --> 01:07:38.935
O monstro da gordinha?
01:07:42.407 --> 01:07:43.727
Ken.
01:07:45.127 --> 01:07:47.143
Me deixe em paz.
Eu tenho medo da gordinha.
01:07:47.167 --> 01:07:49.768
Você protegerá a paz
do mundo por mim.
01:07:51.927 --> 01:07:53.227
Ken!
01:07:56.447 --> 01:07:57.721
Idiota!
01:07:59.035 --> 01:08:02.463
Ela está cheia!
Ela nunca comeu tanto.
01:08:02.487 --> 01:08:04.344
Você vai matá-la de comer!
01:08:04.368 --> 01:08:08.143
Eu não quero fazer mal.
Só quero comer.
01:08:08.910 --> 01:08:14.102
É a única coisa que quero fazer agora...
01:08:14.993 --> 01:08:18.486
Por 10 anos eu me permiti morrer
de fome para ficar bonita.
01:08:18.510 --> 01:08:20.446
Lamento ter feito isso...
01:08:20.470 --> 01:08:23.246
Cada mulher faz o mesmo.
01:08:23.270 --> 01:08:25.966
Eu vou reencarnar na Etiópia.
01:08:25.990 --> 01:08:28.227
Não haverá mais comida.
01:08:28.630 --> 01:08:32.227
Eu só quero ter uma boa refeição,
poder esfregar minha barriga,
01:08:34.270 --> 01:08:36.102
e soltar um arroto.
01:08:36.830 --> 01:08:40.810
Uma podridão de satisfação.
01:08:53.993 --> 01:08:56.935
Se isso é tudo que
você quer, me possua.
01:09:00.273 --> 01:09:02.977
Rápido antes que eu mude de ideia.
01:09:12.673 --> 01:09:15.393
Tina...
01:09:17.153 --> 01:09:18.569
O que aconteceu?
01:09:18.593 --> 01:09:20.929
Uma fantasma gorda possuiu você.
Você comeu muito.
01:09:20.953 --> 01:09:22.518
Eu ficarei gorda?
01:09:23.593 --> 01:09:25.810
Essas pílulas irão ajudá-la.
01:09:30.393 --> 01:09:32.009
O que a May está fazendo?
01:09:32.033 --> 01:09:34.185
Ela está te ajudando.
01:09:48.513 --> 01:09:54.270
Vai...
01:09:55.393 --> 01:09:57.935
Eu arrotei!
01:09:59.753 --> 01:10:02.685
Dois...
01:10:05.410 --> 01:10:07.018
São três.
01:10:07.890 --> 01:10:08.935
Parabéns!
01:10:09.770 --> 01:10:11.706
É hora de ir.
01:10:11.730 --> 01:10:14.310
Para a Etiópia, porque o
bebê vai nascer em breve.
01:10:16.770 --> 01:10:18.106
Ela arrotou?
01:10:18.130 --> 01:10:20.344
Sim.
Três vezes seguidas!
01:10:20.368 --> 01:10:21.685
Obrigada.
01:10:24.690 --> 01:10:26.106
Obrigada, May.
01:10:26.130 --> 01:10:28.946
- Quanto eu comi?
- Tudo na mesa.
01:10:28.970 --> 01:10:30.466
Quantas calorias são isso?
01:10:30.490 --> 01:10:32.586
Macarrão é 500.
Frango 700.
01:10:32.610 --> 01:10:33.876
O macarrão é 900.
01:10:33.900 --> 01:10:35.053
Frango frito 1200.
01:10:35.077 --> 01:10:38.143
- E o refrigerante.
- Tudo bem, exercício vai ajudar.
01:10:46.685 --> 01:10:50.227
Você conseguiu sair!
Teve sorte por eu ter cuidado disso.
01:10:51.353 --> 01:10:53.409
O que?
Por que está me encarando?
01:10:53.433 --> 01:10:56.018
Um concurso de encarar?
Vamos!
01:10:57.393 --> 01:11:00.089
Estou muito feliz hoje.
A vovó e a Tina me agradeceram.
01:11:00.113 --> 01:11:01.469
Fomos ao karaokê juntas.
01:11:01.493 --> 01:11:03.569
Tina e eu nos divertimos bebendo.
01:11:03.593 --> 01:11:06.227
A Tina até me acompanhou ao banheiro.
01:11:08.833 --> 01:11:12.060
Onde você aprendeu isso?
01:11:12.753 --> 01:11:14.409
Você está exagerando.
01:11:14.433 --> 01:11:17.393
Eu não toquei em você.
Eu apenas escorreguei.
01:11:17.673 --> 01:11:18.927
Mas isso não está certo!
01:11:18.951 --> 01:11:21.410
Eu sou casada.
Como você pôde me beijar?
01:11:21.410 --> 01:11:22.851
Somos amigos.
01:11:27.410 --> 01:11:29.476
Amigos da escola primária!
01:11:30.810 --> 01:11:32.935
Achei que soubesse disso!
01:11:48.710 --> 01:11:50.851
Eu vou reencarnar.
01:12:21.993 --> 01:12:23.851
Então você realmente
pode ver fantasmas?
01:12:24.593 --> 01:12:27.768
Desde o acidente de carro.
01:12:28.393 --> 01:12:29.893
Como eles são?
01:12:31.313 --> 01:12:33.129
Como explicar para você...
01:12:33.153 --> 01:12:36.226
Há muitas coisas que
eles não podem fazer.
01:12:39.033 --> 01:12:42.423
Eu tenho câncer.
Só tenho 3 meses de vida.
01:12:44.033 --> 01:12:46.809
A empresa será sua e da Tina.
01:12:46.833 --> 01:12:48.809
Eu não sou boa o bastante.
01:12:48.833 --> 01:12:51.393
Você tem que ser.
Você não tem escolha.
01:12:52.910 --> 01:12:55.185
Tive minhas dúvidas sobre você.
01:12:55.510 --> 01:12:57.685
Mas depois do que
aconteceu com a Tina,
01:12:58.190 --> 01:13:00.518
acho que você tem o que é preciso.
01:13:01.464 --> 01:13:02.807
Você consegue.
01:13:04.370 --> 01:13:06.226
A Tina sabe disso?
01:13:06.250 --> 01:13:09.866
Eu disse a ela ontem à noite.
Ela chorou a noite toda.
01:13:09.890 --> 01:13:11.685
E ela ainda continua.
01:14:01.450 --> 01:14:05.268
Pata...
01:14:20.650 --> 01:14:24.310
May Ho, estou indo embora.
Tchau!
01:14:26.535 --> 01:14:30.005
Ken...
01:14:30.618 --> 01:14:33.434
Eu já dei tchau.
O que você quer agora ?
01:14:33.458 --> 01:14:36.194
Você sempre vem e
vai tão de repente.
01:14:36.218 --> 01:14:37.234
Eu já te dei tchau.
01:14:37.258 --> 01:14:39.434
Está com pressa?
A vovó está morrendo.
01:14:39.458 --> 01:14:41.674
Eu sou um fantasma.
O que eu posso fazer?
01:14:41.698 --> 01:14:43.219
É o destino.
01:14:43.243 --> 01:14:44.194
Eu quero ver o Daniel.
01:14:44.218 --> 01:14:46.394
Ele também é um fantasma.
Não há nada que ele possa fazer.
01:14:46.418 --> 01:14:48.893
Eu quero ver o Daniel!
01:14:50.138 --> 01:14:53.184
Por que você não me pediu antes?
01:14:53.898 --> 01:14:54.933
Certo.
01:14:56.698 --> 01:14:59.576
Daniel se afogou no oceano,
então fale com o oceano.
01:14:59.576 --> 01:15:00.768
Vá em frente.
01:15:03.493 --> 01:15:05.029
O que eu falo?
01:15:05.053 --> 01:15:09.069
Diga a ele o oposto
do que você pensa.
01:15:09.093 --> 01:15:10.082
Por que?
01:15:10.933 --> 01:15:13.669
Como eu iria saber?
Essa é a tradição.
01:15:13.693 --> 01:15:15.476
Entendeu?
Vai!
01:15:19.333 --> 01:15:20.652
Daniel!
01:15:21.813 --> 01:15:26.268
Eu não sinto sua falta!
Não volte!
01:15:28.533 --> 01:15:30.143
Isso vai funcionar?
01:15:37.613 --> 01:15:39.309
Whisky?
01:15:39.333 --> 01:15:41.269
O que é isso?
01:15:41.293 --> 01:15:43.109
É o cachorro do Daniel!
01:15:43.133 --> 01:15:45.469
Realmente funciona!
01:15:45.493 --> 01:15:49.709
Daniel, tenho vivido
feliz nos últimos anos.
01:15:49.733 --> 01:15:52.469
Não se preocupe comigo.
01:15:52.493 --> 01:15:56.434
Vou cuidar bem da vovó,
da Tina e da empresa
01:16:04.076 --> 01:16:07.892
Daniel, não quero mais ver você.
01:16:07.916 --> 01:16:11.052
Nem mais uma olhada.
Nem mais um abraço.
01:16:11.076 --> 01:16:12.893
Consegue me ouvir?
01:16:18.996 --> 01:16:22.692
Consegue me ouvir?
Eu não te amo!
01:16:22.716 --> 01:16:25.893
Eu não te amo!
01:16:40.316 --> 01:16:43.692
Eu só quero te ver
e te dar um abraço.
01:16:43.716 --> 01:16:46.393
Por que você não vem?
01:16:48.276 --> 01:16:50.732
Ele provavelmente cruzou a
fronteira da vida após a morte.
01:16:50.756 --> 01:16:52.492
Sua memória foi apagada.
01:16:52.516 --> 01:16:54.412
É muito tarde para voltar.
01:16:54.436 --> 01:16:56.893
Isso significa que
nunca mais o verei?
01:16:59.036 --> 01:17:01.518
O que você disse a ele foi incrível.
01:17:01.716 --> 01:17:04.559
Isso é certamente o que
Daniel teria desejado.
01:17:04.956 --> 01:17:09.559
Cuide bem de você
mesma daqui pra frente.
01:17:10.156 --> 01:17:12.601
Porque muito em breve
01:17:13.316 --> 01:17:18.101
também cruzarei a fronteira do além.
01:17:19.116 --> 01:17:21.643
Você vai me esquecer também?
01:17:21.951 --> 01:17:26.351
Eu não quero apenas ir embora.
01:17:27.871 --> 01:17:31.143
Mas eu me preocupo...
01:17:32.951 --> 01:17:34.934
quanto mais eu fico...
01:17:36.231 --> 01:17:38.351
mais fica difícil partir.
01:17:50.431 --> 01:17:52.351
Antes que eu vá...
01:17:53.751 --> 01:17:56.047
Você pode me dar um abraço?
01:17:56.071 --> 01:17:58.647
Como?
Eu não consigo te tocar.
01:17:58.671 --> 01:18:00.607
Você apenas tem que
imaginar que sou o Daniel.
01:18:00.631 --> 01:18:02.327
Como?
01:18:02.351 --> 01:18:05.268
Feche os olhos e pense que sou ele.
01:18:05.831 --> 01:18:07.284
Feche os olhos.
01:18:07.284 --> 01:18:10.167
Você sempre não quis me ver?
01:18:10.191 --> 01:18:11.934
Você disse que sentia minha falta.
01:18:14.391 --> 01:18:16.184
Eu sinto o mesmo.
01:18:17.191 --> 01:18:19.851
Eu nunca te deixei,
eu sempre estive aqui.
01:18:20.871 --> 01:18:22.851
Eu sei que você me ama.
01:18:23.471 --> 01:18:27.767
As pessoas podem dizer: Ela o
amava apenas por seu dinheiro!
01:18:31.151 --> 01:18:32.851
Eu sei que isso não é verdade.
01:18:36.409 --> 01:18:37.830
Eu sei mesmo.
01:19:09.226 --> 01:19:15.951
"Além."
01:19:26.409 --> 01:19:28.184
Tenho que ir.
01:19:49.576 --> 01:19:52.432
Não seja um menino mau
em sua próxima vida!
01:19:52.456 --> 01:19:57.409
Não brinque com cortinas
ou guarda-chuvas!
01:19:57.409 --> 01:20:01.385
E fique em casa durante um tufão!
01:20:01.409 --> 01:20:02.934
Me ouviu?
01:20:08.169 --> 01:20:09.434
O que?
01:20:18.609 --> 01:20:21.392
Adeus, Ken!
01:20:39.649 --> 01:20:41.142
Está lindo!
01:20:44.889 --> 01:20:49.145
Está lindo!
01:20:49.169 --> 01:20:50.545
Seu namorado é incrível!
01:20:50.569 --> 01:20:51.745
É muito cedo...
01:20:51.769 --> 01:20:54.665
É lindo!
Seu filho é talentoso!
01:20:54.689 --> 01:20:56.559
Ainda não terminou...
01:20:59.369 --> 01:21:00.892
Ele voltou.
01:21:01.489 --> 01:21:05.184
Meu filho, a May Ho está aqui.
01:21:25.369 --> 01:21:27.642
May Ho!
01:21:30.409 --> 01:21:33.585
Você não mudou,
apenas ficou maior.
01:21:33.609 --> 01:21:35.505
Sou eu Sam Wong!
01:21:35.529 --> 01:21:39.305
Eu era conhecido como
"Ken, o palhaço da classe"!
01:21:39.329 --> 01:21:42.010
Você se lembra?
Fomos para a mesma escola.
01:21:42.034 --> 01:21:44.465
Repeti a quarta série por 3 anos.
01:21:44.489 --> 01:21:46.865
E depois de tudo isso, fui expulso.
01:21:46.889 --> 01:21:49.843
Você não se afogou
quando tinha 13 anos?
01:21:49.867 --> 01:21:52.603
Quase, mas me agarrei
a um pedaço de madeira.
01:21:52.627 --> 01:21:54.283
Eu nadei o máximo que pude.
01:21:54.307 --> 01:21:57.203
Eu queria viver.
01:21:57.227 --> 01:21:58.843
Eu queria cuidar do papai!
01:21:58.867 --> 01:22:02.603
Mentiroso! Ele perdeu sua
matrícula jogando Mahjong,
01:22:02.627 --> 01:22:06.283
ele disse ao amigo para me ligar
e dizer que havia se afogado.
01:22:06.307 --> 01:22:08.409
Eu fiquei bem assustado.
01:22:08.409 --> 01:22:11.309
Então chamei a polícia.
01:22:46.492 --> 01:22:48.184
Por que eu não sabia?
01:22:49.212 --> 01:22:51.475
Por que eu não sabia?
01:22:56.075 --> 01:22:57.725
Algo errado?
01:23:11.212 --> 01:23:14.850
Sam tem uma queda pela
May desde a infância.
01:23:17.132 --> 01:23:18.301
Pare de gritar.
01:23:18.325 --> 01:23:20.392
Sam nunca disse que te amava.
01:23:21.572 --> 01:23:22.846
Droga!
01:23:26.575 --> 01:23:29.068
Acho que vocês dois são amantes.
01:23:29.092 --> 01:23:31.975
Ele não reencarnou então
pode proteger você.
01:23:34.412 --> 01:23:38.828
As pessoas podem dizer: "Ela só
o amou por causa do dinheiro!"
01:23:38.852 --> 01:23:40.600
Eu sei que isso não é verdade.
01:23:41.052 --> 01:23:42.280
Sei mesmo.
01:23:47.012 --> 01:23:48.600
Adeus, May.
01:23:50.572 --> 01:23:52.059
Daniel!
01:23:53.852 --> 01:23:55.600
Daniel!
01:24:02.452 --> 01:24:03.892
Daniel!
01:24:13.575 --> 01:24:14.628
Quem é você?
01:24:14.652 --> 01:24:16.684
Vou chamar a polícia!
01:24:19.292 --> 01:24:20.767
Seja bem vindo.
01:24:28.909 --> 01:24:30.267
Daniel!
01:24:35.972 --> 01:24:47.309
Daniel...
01:25:48.772 --> 01:25:51.808
Está vendo o velho
de jaqueta branca?
01:25:53.372 --> 01:25:54.725
Sim.
01:25:54.972 --> 01:25:56.725
Ele não é um fantasma.
01:25:57.892 --> 01:26:01.350
Você vê a garota de cabelos
compridos em túnica branca?
01:26:01.852 --> 01:26:05.100
É o pijama dela.
Ela está comprando o jantar.
01:26:07.533 --> 01:26:09.517
Não vejo mais fantasmas.
01:26:10.373 --> 01:26:12.469
O que mais podemos pedir?
01:26:12.493 --> 01:26:16.600
Temos alguém que nos amou e
nos protegeu após a morte.
01:26:17.373 --> 01:26:19.523
Devemos fazer algo por eles.
01:26:22.013 --> 01:26:24.811
Deixe-o partir, May.
01:26:31.093 --> 01:26:33.149
A Sra. Tsui morreu em paz.
01:26:33.173 --> 01:26:34.767
Sinto muito pela sua perda.
01:26:36.100 --> 01:26:38.966
May...
01:26:40.653 --> 01:26:44.058
Só me sobrou você...
01:26:51.493 --> 01:26:52.229
Não!
01:26:52.253 --> 01:26:53.629
Por favor...
01:26:53.653 --> 01:26:54.389
Não!
01:26:54.413 --> 01:26:55.349
Por favor...
01:26:55.373 --> 01:26:57.389
Não seja teimosa, May!
01:26:57.413 --> 01:26:59.989
Eu quero abrir meu terceiro
olho para ver o Daniel!
01:27:00.013 --> 01:27:02.408
Você viu ele!
Por um ano inteiro!
01:27:02.408 --> 01:27:04.600
Eu não sabia que era ele.
01:27:05.033 --> 01:27:08.093
Ele escolheu uma aparência diferente
para que você não sinta mais falta dele.
01:27:08.117 --> 01:27:10.773
Ele escolheu o Sam porque
ele está destinado a você.
01:27:10.797 --> 01:27:12.850
Abra-se!
01:27:17.457 --> 01:27:20.473
Eu quero abrir meu terceiro olho!
01:27:20.497 --> 01:27:22.713
Eu disse que não é possível.
01:27:22.737 --> 01:27:25.051
Escute ela.
Porque você não consegue entender?
01:27:25.075 --> 01:27:27.850
Eu pagarei qualquer preço!
Darei toda a minha fortuna!
01:27:37.283 --> 01:27:37.992
50/50!
01:27:37.992 --> 01:27:39.558
Ela é sua filha!
01:27:46.432 --> 01:27:48.326
Eu realmente não posso ajudar.
01:27:48.350 --> 01:27:50.606
Acha que não quero seu dinheiro?
01:27:50.630 --> 01:27:53.718
Seu marido queria que você
o visse cruzar o além,
01:27:53.742 --> 01:27:57.646
porque ele quer que você o esqueça.
01:27:57.670 --> 01:27:59.846
É um adeus para sempre!
01:27:59.870 --> 01:28:02.350
Você entende?
01:28:17.350 --> 01:28:18.517
L...
01:28:20.990 --> 01:28:22.184
E...
01:28:24.158 --> 01:28:25.352
T...
01:28:27.078 --> 01:28:28.392
H...
01:28:29.318 --> 01:28:30.558
I...
01:28:33.718 --> 01:28:35.016
M...
01:28:36.408 --> 01:28:37.600
G...
01:28:38.700 --> 01:28:40.033
O...
01:28:40.248 --> 01:28:43.183
Deixe-o partir?
(Let Him Go)
01:28:45.825 --> 01:28:48.183
Deixe-o partir?
01:30:26.616 --> 01:30:35.116
"Continue vivendo".
01:32:32.396 --> 01:32:34.099
Obrigada, Daniel.
01:32:40.236 --> 01:32:41.683
May Ho!
01:33:04.491 --> 01:33:05.800
Está lindo!
01:33:05.824 --> 01:33:10.440
Claro! Troquei a caixa de
câmbio, o motor e até o capô.
01:33:10.464 --> 01:33:12.920
Este ainda é o carro do Daniel?
01:33:12.944 --> 01:33:15.925
Minha namorada fez um transplante
de pulmão, fígado e rim,
01:33:15.949 --> 01:33:17.933
mas continuou sendo minha namorada.
01:33:20.384 --> 01:33:24.000
Você acredita nisso?
Eu estava brincando.
01:33:24.024 --> 01:33:27.516
- Sua namorada me deu uma carta.
- Antes ou depois de sua morte?
01:33:27.824 --> 01:33:30.384
Depois... que dia é hoje?
01:33:30.408 --> 01:33:31.449
17 de Junho.
01:33:31.449 --> 01:33:32.785
17 de Junho.
01:33:32.809 --> 01:33:35.474
Bem na hora... é hoje!
01:33:46.949 --> 01:33:48.224
O que?
01:33:55.549 --> 01:33:57.845
Você esteve no Caribe há 4 anos?
01:33:57.869 --> 01:33:59.558
Eu conheci Daniel naquele dia.
01:34:01.429 --> 01:34:02.645
O que você estava fazendo?
01:34:02.669 --> 01:34:05.308
Estava com areia no olho.
Ele me ajudou.
01:34:05.869 --> 01:34:07.016
Qual olho?
01:34:07.949 --> 01:34:09.391
O esquerdo.
01:34:12.069 --> 01:34:14.058
O que isso significa?
01:34:15.669 --> 01:34:19.308
Foi tudo predestinado?
01:34:21.889 --> 01:34:23.099
Desculpa.
01:34:25.029 --> 01:34:26.224
Tudo bem.
01:34:27.189 --> 01:34:29.183
Também é muito cedo para mim.
01:34:30.589 --> 01:34:32.974
Estou indo.
Tchau.
01:34:33.389 --> 01:34:35.141
Tchau.
01:34:43.269 --> 01:34:45.245
O que está fazendo
aqui, presidente?
01:34:45.269 --> 01:34:46.675
Como você sabe o nome dele?
01:34:46.699 --> 01:34:49.425
É meu.
Ele tinha sumido.
01:34:49.449 --> 01:34:52.425
- Seu?
- Sim. É um pouco louco.
01:34:52.449 --> 01:34:55.391
Também perdi um
cego e um louco.
01:34:58.409 --> 01:34:59.533
Estão todos aqui.
01:34:59.533 --> 01:35:03.265
Vice-presidente, tesoureiro, secretário...
01:35:03.289 --> 01:35:06.266
Seu marido era um ladrão!
Onde está o outro?
01:35:07.074 --> 01:35:09.616
May!
Aqui está você, May.
01:35:09.616 --> 01:35:11.217
Se chama Ken.
01:35:11.241 --> 01:35:13.158
- May.
- Ken.
01:35:13.158 --> 01:35:15.614
- May.
- Ken.
01:35:15.638 --> 01:35:16.854
Se chama May!
01:35:16.878 --> 01:35:18.766
Ele é macho!
01:35:19.533 --> 01:35:21.324
Ainda podemos chamar de May.
01:35:21.324 --> 01:35:22.989
Viu?
Ele reconhece o nome dele.
01:35:23.013 --> 01:35:24.189
May...
01:35:24.213 --> 01:35:28.989
Ele não ouve você.
Ken...
01:35:29.013 --> 01:35:31.527
Coloque-o no chão.
Vamos ver quem ele vai seguir.
01:35:31.532 --> 01:35:35.241
Traduzido por Shinji
Cine Asian Space 2021
01:35:31.532 --> 01:35:35.241
cineasianspace2.blogspot.com57787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.