All language subtitles for More.Beautiful.for.Having.Been.Broken.2019.Hung
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,503 --> 00:01:41,203
Magyar felirat: Cill
https://thelword. hu/.
2
00:01:43,036 --> 00:01:45,573
Az �let �rt�k�t
nem a l�legzetek
3
00:01:45,606 --> 00:01:47,175
sz�ma hat�rozza meg.
4
00:01:49,710 --> 00:01:53,481
Hanem a l�legzetet
el�ll�t� pillanatok.
5
00:02:11,399 --> 00:02:12,833
FBI Los Angeles 224.
6
00:02:12,866 --> 00:02:14,668
Solomon �gyn�k, 6GTM k�d.
7
00:02:15,636 --> 00:02:19,006
Itt DeRitter, 31522NG.
8
00:02:19,039 --> 00:02:21,141
Fed�sztorira lesz
sz�ks�gem a Mervielle-t�n�l.
9
00:02:21,175 --> 00:02:23,644
�szak-Kaliforni�ban.
10
00:02:23,677 --> 00:02:25,045
Nem tudom meddig maradok,
11
00:02:25,078 --> 00:02:27,348
csak k�ldd el a telefonomra.
12
00:02:27,381 --> 00:02:30,318
10 n�gy, DeRitter, �gy lesz.
13
00:02:36,924 --> 00:02:38,626
Marigo, Marigold?
14
00:02:38,659 --> 00:02:40,027
Mervielle-t�.
15
00:02:42,029 --> 00:02:44,332
Szerintem itt
vannak halak, anya.
16
00:02:51,839 --> 00:02:54,708
Akkor �sszel, mikor visszat�rt
a Mervielle-t�hoz,
17
00:02:54,742 --> 00:02:55,909
minden megv�ltozott.
18
00:03:35,883 --> 00:03:38,419
Mi a faszt k�pzelt�l?
19
00:03:38,452 --> 00:03:39,587
Majdnem meg�letted magad,
20
00:03:39,620 --> 00:03:41,322
az er�s�t�sr�l nem is besz�lve,
21
00:03:43,491 --> 00:03:45,358
- K�rem, gyerekem van!
- Engedje el!
22
00:03:51,064 --> 00:03:55,135
Igen, menek�lt, de fogalma
sem volt r�la, hogy az �sszes
23
00:03:55,168 --> 00:03:58,472
l�tez� hely k�z�l mi�rt pont
azt v�lasztotta, hogy ide t�r vissza.
24
00:04:16,156 --> 00:04:17,325
Szents�ges �g!
25
00:04:17,358 --> 00:04:19,627
Szent szar, eln�z�st!
26
00:04:19,660 --> 00:04:21,429
Ilyen a vil�gon nincs.
27
00:04:21,462 --> 00:04:23,163
Sik�t�st hallottam.
28
00:04:23,196 --> 00:04:24,197
Maga volt az?
29
00:04:24,231 --> 00:04:25,766
Csak �szni akartam egyet.
30
00:04:25,799 --> 00:04:27,600
De m�r mindegy.
V�gre lett volna id�m.
31
00:04:28,135 --> 00:04:29,503
�rtem.
32
00:04:29,537 --> 00:04:30,604
Nem b�nja?
33
00:04:30,638 --> 00:04:33,040
Nincs m�g kicsit
h�v�s a pancsol�shoz?
34
00:04:34,642 --> 00:04:36,444
Van ehhez b�rmi k�ze?
35
00:04:39,813 --> 00:04:41,281
J�v�k!
36
00:04:41,315 --> 00:04:42,849
J�l vagyok, engedjen m�r el!
37
00:04:43,050 --> 00:04:44,084
Ok�.
38
00:04:45,619 --> 00:04:47,788
Meg tudn� mondani
melyik elhagyatott �sv�ny
39
00:04:47,821 --> 00:04:49,256
vezet a Mervielle-t�hoz?
40
00:04:49,289 --> 00:04:51,625
Tavaly egy egyetemi
�sszej�vetelen a r�gi szobat�rsam
41
00:04:51,656 --> 00:04:53,688
mes�lt a csod�latos kis
rusztikus kunyh�j�r�l.
42
00:04:53,861 --> 00:04:55,128
C�m is van?
43
00:04:55,162 --> 00:04:56,163
Van.
44
00:04:57,498 --> 00:04:58,932
Ja, a kocsiban.
45
00:04:58,966 --> 00:05:00,000
Ha gondolja,
46
00:05:00,033 --> 00:05:02,002
�s nem nagy k�r�s.
47
00:05:04,405 --> 00:05:06,840
Ki az egyetemi szobat�rsa?
48
00:05:06,874 --> 00:05:08,208
Heather Adams.
49
00:05:08,241 --> 00:05:09,309
Heather?
50
00:05:10,744 --> 00:05:12,045
� egy jelens�g,
51
00:05:12,079 --> 00:05:14,848
de senki nem hallott
fel�le m�r j� ideje.
52
00:05:16,984 --> 00:05:18,619
Mit mondott, mag�t hogy h�vj�k?
53
00:05:18,652 --> 00:05:21,489
McKenzie Aaron, �s �n?
54
00:05:30,831 --> 00:05:32,566
Eml�kezett anyja szavaira,
55
00:05:32,600 --> 00:05:35,669
hogy az �lmos hegy k�l�nc
�s sz�nes karakterekkel
56
00:05:35,703 --> 00:05:38,806
volt megt�ltve,
egyenesen a reg�nyb�l.
57
00:05:38,839 --> 00:05:40,740
Szerintem ez,
l�tod, ez itt v�r�s.
58
00:05:45,345 --> 00:05:46,346
Megyek.
59
00:05:49,383 --> 00:05:51,351
�dv, a kunyh�
kulcsai�rt j�ttem.
60
00:05:51,385 --> 00:05:52,986
Igen, f�radjon be.
61
00:06:01,294 --> 00:06:04,197
�s akkor az �jak
k�z�l is van p�r itt.
62
00:06:05,298 --> 00:06:07,334
Ez t�l nagy kih�v�s neked.
63
00:06:07,367 --> 00:06:08,936
H�t, sz�gyelld magad!
64
00:06:08,969 --> 00:06:11,872
Eln�z�st, �n?
65
00:06:11,905 --> 00:06:13,606
- McKenzie.
- McKenzie.
66
00:06:13,707 --> 00:06:15,075
A Heather Adams kunyh�ba j�ttem.
67
00:06:15,109 --> 00:06:17,244
Az ingatlanos azt mondta,
�n�kn�l hagyja a kulcsot.
68
00:06:17,277 --> 00:06:19,012
- Ja, igen.
- Igen, ne haragudjon.
69
00:06:19,146 --> 00:06:22,783
Csak kipr�b�ltuk
Colin leg�jabb alkot�s�t.
70
00:06:22,816 --> 00:06:23,884
Egy pillanat t�relmet.
71
00:06:25,285 --> 00:06:27,287
A Grand Pants h�res.
72
00:06:27,320 --> 00:06:28,922
M�g t�volr�l sem.
73
00:06:28,956 --> 00:06:30,624
Kirak�sokat tervez, n�zze.
74
00:06:32,159 --> 00:06:34,327
Els� pillant�sra ez
is csak a diz�jn r�sze.
75
00:06:35,128 --> 00:06:36,864
De ha megn�zi
k�zelebbr�l, l�thatja,
76
00:06:36,897 --> 00:06:40,033
hogy minden egyes
darabnak saj�t t�rt�nete van.
77
00:06:40,067 --> 00:06:43,937
�s csak az �sszes darab
egym�shoz illeszt�sekor
78
00:06:43,971 --> 00:06:47,040
l�thatja a teljes k�pet.
79
00:06:47,074 --> 00:06:48,776
R�gen sokat
kirak�ztunk any�mmal,
80
00:06:48,809 --> 00:06:50,544
de az nem ilyen volt.
81
00:06:50,578 --> 00:06:52,780
Any�m szerint ez id�pocs�kol�s.
82
00:06:52,813 --> 00:06:55,148
Szerinte mi �rtelme van sok
ezer kartondarabot egym�shoz
83
00:06:55,182 --> 00:06:56,817
illeszteni, mikor bemehetsz
84
00:06:56,850 --> 00:06:58,786
egy boltba �s ott
megveheted mag�t a k�pet.
85
00:06:58,819 --> 00:07:00,253
- Annak meg mi �rtelme van?
- Ugye?
86
00:07:00,388 --> 00:07:01,389
Itt is van.
87
00:07:02,022 --> 00:07:03,356
- K�sz�n�m!
- Igaz�n nincs mit.
88
00:07:04,658 --> 00:07:06,994
Ha sz�ks�ge lenne seg�ts�gre
a berendezked�shez,
89
00:07:07,027 --> 00:07:09,296
az unk�m �r�mmel
�ll a rendelkez�s�re.
90
00:07:09,329 --> 00:07:10,498
Nem, mindenem megvan.
91
00:07:10,531 --> 00:07:11,532
K�sz�n�m.
92
00:07:14,367 --> 00:07:15,368
Na j�.
93
00:07:19,640 --> 00:07:21,108
Hogy ki vagyok?
94
00:07:21,141 --> 00:07:23,944
Mintegy v�letlen�l a
Pine Mountain Gazette
95
00:07:23,977 --> 00:07:26,680
egyed�li �r�-szerkeszt�
�s terjeszt�je, ami
96
00:07:26,714 --> 00:07:31,118
50 m�rf�ld sugar� k�rben
szolg�lja ki mind a 929 olvas�j�t.
97
00:07:32,520 --> 00:07:35,322
Az �sszes t�rt�net k�z�l,
melynek tan�ja voltam,
98
00:07:35,355 --> 00:07:38,325
az �v�k messze a
szem�lyes kedvencem.
99
00:08:20,400 --> 00:08:22,038
Szia!
100
00:08:24,572 --> 00:08:25,573
H�, kisfi�!
101
00:08:26,674 --> 00:08:28,175
Egyed�l vagy?
102
00:08:28,208 --> 00:08:29,209
Hol van az anyuk�d?
103
00:08:29,242 --> 00:08:30,510
Tan�t, hol a ti�d?
104
00:08:35,515 --> 00:08:36,516
�rintsd meg!
105
00:08:43,523 --> 00:08:45,893
A puha dolgok
megolvasztj�k a kem�nyeket.
106
00:08:51,364 --> 00:08:55,035
Mennem kell.
107
00:08:55,068 --> 00:08:57,638
Eln�z�st az�rt, amit mondtam.
108
00:09:03,811 --> 00:09:05,212
Ki figyel r�d?
109
00:09:05,245 --> 00:09:09,683
Nincs g�z, am�g a
Fabio Ladies k�nyvklub
110
00:09:09,717 --> 00:09:10,784
figyel.
111
00:09:10,818 --> 00:09:14,588
De anyuk�m ezt is r�m
adja, a biztons�g kedv��rt.
112
00:09:14,622 --> 00:09:17,024
Egyszer elvesztem...
113
00:09:17,057 --> 00:09:18,258
J�, j�, �rtem.
114
00:09:18,291 --> 00:09:20,861
Megyek, �s megbizonyosodom
r�la, hogy szemmel tartanak.
115
00:09:20,894 --> 00:09:23,664
Helyes, mostanra m�r f�l�ton
lehetn�k Mexik� fel�.
116
00:09:28,736 --> 00:09:31,204
Csak egy okb�l volt
itt, mert �g�retet
117
00:09:31,238 --> 00:09:32,740
tett az anyj�nak, hogy visszat�r.
118
00:09:37,244 --> 00:09:40,380
Hab�r kiss� t�l v�rosias
volt ehhez a r�szhez,
119
00:09:40,413 --> 00:09:42,683
sosem szegte meg
az anyj�nak adott szav�t.
120
00:09:43,483 --> 00:09:45,085
�s nem is tervezte
ezt most elkezdeni.
121
00:09:47,187 --> 00:09:49,356
Nem � volt a t�relem mintap�ld�nya.
122
00:10:05,372 --> 00:10:08,108
�gy �rezte, meg�r�l az unalomt�l.
123
00:10:10,610 --> 00:10:12,846
Rosszul volt a rusztikus kunyh�t�l.
124
00:10:18,018 --> 00:10:19,486
Bemer�szkedett a v�rosba,
125
00:10:20,353 --> 00:10:21,554
ahol a Pine Mountain Inn volt
126
00:10:21,588 --> 00:10:25,392
az �ruh�z, a posta �s a pletyka k�zpont.
127
00:10:26,359 --> 00:10:28,696
H�, n�ni!
128
00:10:28,729 --> 00:10:30,330
J�jj�n, csatlakozzon hozz�nk.
129
00:10:31,198 --> 00:10:32,999
- Azt hiszem m�g nem tal�lkoztunk.
- McKenzie.
130
00:10:33,066 --> 00:10:34,201
De Maxnek sz�l�tanak.
131
00:10:34,234 --> 00:10:35,302
Cass.
132
00:10:35,335 --> 00:10:39,873
Had mutassam be megannyi
kaland r�sztvev�j�t, Freddie-t.
133
00:10:39,907 --> 00:10:43,476
Vele m�r tal�lkozt�l,
tov�bbra is az any�m, Adele.
134
00:10:43,510 --> 00:10:46,646
Az a j�k�p�
�rd�gfi�ka pedig Rodney,
135
00:10:46,680 --> 00:10:49,149
a Rodney Rode� B�r
�s Grill tulajdonosa.
136
00:10:49,182 --> 00:10:50,784
�dv, nagyon �rvendek.
137
00:10:50,818 --> 00:10:51,952
H�t m�g �n.
138
00:10:51,985 --> 00:10:54,621
K�t tal�lkoz�s sor�n
megtudta, hogy Colin
139
00:10:54,654 --> 00:10:57,791
nagy tiszteletnek �rvend�
filoz�fiaprofesszor volt
140
00:10:57,825 --> 00:10:59,693
m�gnem egy este mindent
maga m�g�tt hagyva
141
00:10:59,727 --> 00:11:02,395
ide k�lt�z�tt �s
elkezdte az �sszetett
142
00:11:02,429 --> 00:11:05,198
�s bonyolult kirak�sait tervezni.
143
00:11:06,834 --> 00:11:10,670
�zvegy, megismerkedett a
kiss� ellentmond�sos, anti-feminista
144
00:11:10,704 --> 00:11:13,306
feminist�val, Cassandr�val,
aki hiszi, hogy a n�k
145
00:11:13,340 --> 00:11:15,408
lehetnek piszkosul er�sek
146
00:11:15,442 --> 00:11:17,377
�gy, hogy k�zben maradnak
b�josak �s gy�ny�r�ek.
147
00:11:20,680 --> 00:11:22,916
Had szenvedjek haj�t�r�st
148
00:11:22,950 --> 00:11:24,251
combjaid partjain�l.
149
00:11:24,284 --> 00:11:25,685
Val�ban?
150
00:11:27,955 --> 00:11:29,990
Gyorsan r�j�tt mi�rt emlegett�k
151
00:11:30,023 --> 00:11:33,426
Adele mam�t, Fabio
Ladies k�nyvklub alap�t�j�t,
152
00:11:33,460 --> 00:11:35,495
�s a l�ny�t, Cass-t,
egy v�get nem �r�
153
00:11:35,528 --> 00:11:37,664
szappanopera szerepl�jek�nt.
154
00:11:40,868 --> 00:11:43,837
Sok�ig nem tudta mit jelent a
155
00:11:43,871 --> 00:11:45,939
"Freddie elk�pzel�se" kifejez�s,
156
00:11:45,973 --> 00:11:46,974
m�gnem meg�rtette.
157
00:12:08,962 --> 00:12:10,964
Tudod mit szeretek
jobban a rizspudingn�l?
158
00:12:10,998 --> 00:12:14,134
Mit, kicsi sz�vem?
159
00:12:14,167 --> 00:12:15,168
A csillagutat.
160
00:12:17,504 --> 00:12:20,707
Mikor az utols� csillag
is elt�nik az �gr�l,
161
00:12:20,740 --> 00:12:23,110
megkezdj�k a csillagutunkat.
162
00:12:23,143 --> 00:12:25,813
�s aznap csak egy
szab�ly l�p �letbe.
163
00:12:25,846 --> 00:12:29,516
Hogy nincs szab�ly, csak megy�nk,
amerre az akaratunk visz.
164
00:12:34,287 --> 00:12:36,924
Sosem tudott nosztalgi�zni.
165
00:12:36,957 --> 00:12:40,460
Bosszantott�k az
�mely�t�, keser� eml�kek.
166
00:12:43,030 --> 00:12:45,732
Ha nem tud a
munk�ba temetkezni,
167
00:12:45,765 --> 00:12:47,400
akkor fut.
168
00:12:47,434 --> 00:12:51,504
B�rhogyan is, a
gy�sz nem az � asztala.
169
00:13:07,054 --> 00:13:09,155
Ha bem�sz, csak
meg�leted magad.
170
00:13:10,623 --> 00:13:11,791
V�rd meg a t�szt�rgyal�t!
171
00:13:20,000 --> 00:13:22,369
Sosem l�ttam m�g any�t-l�ny�t
olyan k�zeli kapcsolatban,
172
00:13:22,402 --> 00:13:23,403
mint ti voltatok.
173
00:13:25,138 --> 00:13:26,139
Mind szerett�k.
174
00:13:27,007 --> 00:13:28,675
K�l�nleges volt.
175
00:13:28,708 --> 00:13:31,511
De nem hagyt�l
magadnak el�g id�t.
176
00:13:34,882 --> 00:13:36,683
L�tom a f�lelmet a szemedben.
177
00:13:37,550 --> 00:13:38,852
Gyerekem van, k�rem!
178
00:13:38,886 --> 00:13:39,887
Engedje el!
179
00:13:41,721 --> 00:13:43,356
El�g t�k�s vagy hozz�?
180
00:13:46,860 --> 00:13:48,528
Szarr� l�v�m a fej�t!
181
00:14:21,361 --> 00:14:22,362
Gyer�nk!
182
00:14:23,030 --> 00:14:24,897
Leveszlek az �gyr�l. Mindenr�l.
183
00:14:25,732 --> 00:14:27,236
90 napra.
184
00:15:06,806 --> 00:15:08,841
A gy�sz egy rohadt kurva.
185
00:15:10,077 --> 00:15:13,180
Le se szarja,
hogy te mit akarsz,
186
00:15:14,347 --> 00:15:16,849
nem adja meg a luxust, hogy
kiv�rd m�g elt�nik az �letedb�l.
187
00:15:17,684 --> 00:15:20,620
Meg kell tal�lnod az utat, ami
�tvezet ezen a f�jdalmon, Max.
188
00:15:20,653 --> 00:15:21,654
Nem ragadhatsz benne.
189
00:15:28,495 --> 00:15:29,762
�dv!
190
00:15:29,796 --> 00:15:30,797
Szia!
191
00:15:31,999 --> 00:15:33,266
De j�, hogy �sszefutottunk.
192
00:15:33,300 --> 00:15:35,268
A nagysz�leim
szeretn�k tudni, �tj�n-e
193
00:15:35,302 --> 00:15:37,837
teliholdas ragacs pit�t enni.
194
00:15:37,870 --> 00:15:40,307
Nem vagyok oda az �dess�g�rt.
195
00:15:40,340 --> 00:15:41,608
Ez nem csak egy desszert.
196
00:15:41,641 --> 00:15:43,843
Ez egy �letet
megv�ltoztat� tapasztal�s.
197
00:15:43,876 --> 00:15:45,178
El kell j�nnie.
198
00:15:45,212 --> 00:15:46,579
Nagyapa havonta
egyszer k�sz�ti.
199
00:15:46,613 --> 00:15:48,181
Ebb�l nem akar kimaradni.
200
00:15:48,215 --> 00:15:49,216
De t�nyleg.
201
00:15:49,983 --> 00:15:52,785
Ja, �s elkezd�nk
egy �j kirak�st is.
202
00:15:52,819 --> 00:15:54,454
�gy l�tom pr�b�lja
elfoglalni mag�t,
203
00:15:54,487 --> 00:15:57,157
ez a hely nem erre val�.
204
00:15:57,190 --> 00:16:00,427
Kimaradni semmik�pp
sem szeretn�k semmib�l.
205
00:16:00,460 --> 00:16:03,094
Helyes. K�b� 7-kor kezd�nk.
206
00:16:05,532 --> 00:16:06,533
Legyen.
207
00:16:11,571 --> 00:16:13,606
Colin teliholdas ragacs pit�je
208
00:16:13,640 --> 00:16:16,543
abb�l a mennyei
havonk�nti esem�nyb�l val�,
209
00:16:16,576 --> 00:16:20,547
mely oly csod�ss� teszi a
ragyog�, csillagokkal telt �jszak�t,
210
00:16:20,580 --> 00:16:22,915
�s ami a kirak�sai
alapj�ul szolg�l.
211
00:16:32,359 --> 00:16:34,461
Elkezdheted, nem
kell r�nk v�rnod.
212
00:16:34,494 --> 00:16:35,662
Ja, k�szi.
213
00:16:38,765 --> 00:16:40,367
H�, ez isteni finom.
214
00:16:40,400 --> 00:16:42,535
Ugye? Mondtam neki,
hogy lehetne szak�cs.
215
00:16:44,671 --> 00:16:45,738
�desem.
216
00:16:45,772 --> 00:16:46,806
K�sz�n�m, sz�vem.
217
00:16:46,839 --> 00:16:47,907
Had l�ssam.
218
00:16:48,875 --> 00:16:50,009
Mink van.
219
00:16:50,043 --> 00:16:51,511
Hol tartunk?
220
00:16:51,544 --> 00:16:53,480
A hat�rokn�l.
221
00:16:53,513 --> 00:16:55,348
�gy-�gy, a hat�rokn�l,
222
00:16:55,382 --> 00:16:58,585
�s az egyenes sz�l�
r�szek egybeolvadnak
223
00:16:58,618 --> 00:17:01,154
f�lddel �s �ggel.
224
00:17:01,188 --> 00:17:02,489
Ezt ismerem.
225
00:17:02,522 --> 00:17:05,492
Lost In Translation, James Merrillt�l.
226
00:17:05,525 --> 00:17:07,194
Ak�rh�nyszor �j
kirak�st kezdenek,
227
00:17:07,227 --> 00:17:08,895
�gy id�zik, mint a szent�r�st.
228
00:17:10,063 --> 00:17:14,367
Semmi sem elveszett, vagy
minden m�s csak ford�t�s.
229
00:17:14,401 --> 00:17:19,606
�s minden apr�
r�sz�nk benne veszik el.
230
00:17:19,639 --> 00:17:23,976
Ja, a kirak�s, mint
egzisztenci�lis metafora.
231
00:17:25,745 --> 00:17:27,013
Hozz egy kis ragacsot.
232
00:17:27,046 --> 00:17:29,214
- Igenis!
- Bemutatom McKenzie-t.
233
00:17:29,616 --> 00:17:30,617
�dv!
234
00:17:30,650 --> 00:17:33,686
Ez a kis pimasz
pedig Gabrielle n�v�re,
235
00:17:33,720 --> 00:17:36,689
az unok�m, akit n�ha szeretek.
236
00:17:37,990 --> 00:17:40,260
B�rmennyire is
nem �gy tervezte,
237
00:17:40,293 --> 00:17:41,294
�lvezte a t�rsas�got.
238
00:17:42,895 --> 00:17:46,599
Az az �tkozott pite meg a
legfinomabb dolog volt, amit evett,
239
00:17:46,633 --> 00:17:48,535
mi�ta meg�rkezett.
240
00:17:57,244 --> 00:17:59,779
Enyhe �szt�k�l�sre, v�g�l be�lt
241
00:17:59,812 --> 00:18:01,814
a p�nteki sakkversenyre.
242
00:18:01,848 --> 00:18:03,049
Benne vagy?
243
00:18:05,352 --> 00:18:06,353
Gyer�nk!
244
00:18:06,386 --> 00:18:07,954
Ok�, legyen.
245
00:18:08,855 --> 00:18:11,358
K�sz�lj�n a m�lys�ges
csal�dotts�gra.
246
00:18:12,459 --> 00:18:14,026
Fogalma sincs
milyen j�t�kos vagyok.
247
00:18:15,094 --> 00:18:16,229
Rendben.
248
00:18:16,263 --> 00:18:18,264
�gy oda fog v�gni, mint
ostor a b�relt �szv�rnek.
249
00:18:18,297 --> 00:18:19,799
El�re sz�lok.
250
00:18:25,838 --> 00:18:26,839
�rtalmatlannak t�nik.
251
00:18:28,775 --> 00:18:30,777
Mint valami cuki
erdei l�ny, de nem.
252
00:18:36,048 --> 00:18:38,918
Most fogja becserk�szni.
253
00:18:38,951 --> 00:18:41,321
Ne, ne, ne, nem azt.
254
00:18:41,354 --> 00:18:43,323
Mint majom az erd�ben.
255
00:18:43,356 --> 00:18:45,825
Sz�p volt, de ez sakk-matt.
256
00:18:51,864 --> 00:18:53,600
Ciki, nemde?
257
00:18:53,633 --> 00:18:54,767
De.
258
00:18:54,801 --> 00:18:57,670
Ahogy l�tja, kev�s
�szt�nz�st kapunk.
259
00:18:57,704 --> 00:18:58,938
Ja, de r� se r�nts.
260
00:18:58,971 --> 00:19:00,039
K�sz vagy?
261
00:19:00,072 --> 00:19:01,841
A jegesmedve a h�ba kakil?
262
00:19:01,974 --> 00:19:03,810
Nem tudom,
nem j�rtam f�iskol�ra.
263
00:19:03,843 --> 00:19:06,213
Hozom a nyertes j�l
meg�rdemelt jutalm�t.
264
00:19:06,246 --> 00:19:08,781
�s ne feledj�k a habot se!
265
00:19:08,815 --> 00:19:10,350
�gy is van, ez a besz�d!
266
00:19:10,383 --> 00:19:12,452
Tal�n kicsit furcsa, �s
mindenk�pp k�l�n�s m�d,
267
00:19:12,485 --> 00:19:16,489
de �k azt�n tudt�k
hogyan �rezz�k j�l magukat.
268
00:19:16,523 --> 00:19:17,590
Te is k�rsz?
269
00:19:17,624 --> 00:19:19,392
Mind k�pesek
voltak a legegyszer�bb
270
00:19:19,426 --> 00:19:21,661
esem�nyt is k�l�nlegess� tenni.
271
00:19:22,695 --> 00:19:23,796
M�r meg is b�ntam.
272
00:19:23,830 --> 00:19:27,634
�gy megy ez a Mervielle-t�n�l.
273
00:19:27,667 --> 00:19:29,302
J� modorb�l nincs hi�ny.
274
00:19:29,336 --> 00:19:31,003
Az biztos is.
275
00:19:57,196 --> 00:19:59,999
M�g mindig futott, de m�r �rezte
276
00:20:00,032 --> 00:20:03,370
hogy a hideg
reggeli k�r beter�ti.
277
00:20:03,403 --> 00:20:04,571
�s nem gy�l�lte.
278
00:20:11,311 --> 00:20:13,179
Meg�rtette, hogy ez nem r�sze
279
00:20:13,212 --> 00:20:14,947
az eredeti rendelkez�seknek?
280
00:20:14,981 --> 00:20:17,417
Ez az �desapja v�gakarat�nak
egy kieg�sz�t�se,
281
00:20:17,450 --> 00:20:20,219
hogy bizonyos krit�riumok
eset�n hogyan cselekedj�nk.
282
00:20:22,455 --> 00:20:23,690
Amit most elmondok,
283
00:20:23,723 --> 00:20:25,925
az ellent�tes lesz mindazzal,
amit ezekben az �vekben
284
00:20:25,958 --> 00:20:27,427
hallott vagy ismert.
285
00:20:27,460 --> 00:20:30,463
De ennek ellen�re, igaz.
286
00:20:33,400 --> 00:20:35,034
Ugye, hogy im�dod a gr�fot,
287
00:20:35,067 --> 00:20:38,037
annak ellen�re, hogy
egy aljas csirkefog�?
288
00:20:38,070 --> 00:20:41,040
Mint Rhett Butler, ahogy
felviszi Scarlettet
289
00:20:41,073 --> 00:20:42,141
azon a bizonyos l�pcs�n.
290
00:20:42,174 --> 00:20:44,544
Manaps�g m�r nincsenek ilyen f�rfiak.
291
00:20:44,577 --> 00:20:48,214
Szerinted ez az
eg�sz progressz�v.
292
00:20:48,247 --> 00:20:51,618
Sz�p napot, v�roslak�k!
293
00:20:51,651 --> 00:20:52,652
Tudom mire gondoltok,
294
00:20:52,685 --> 00:20:55,021
ki h�vta meg George
Clooney-t erre a kis �sszej�vetelre?
295
00:20:55,755 --> 00:20:56,756
�n bizony.
296
00:20:57,524 --> 00:20:59,326
Helyes! Csak gondoltam beugrom
297
00:20:59,359 --> 00:21:01,628
megn�zni megj�ttek-e
azok a kever�k,
298
00:21:01,661 --> 00:21:02,662
amiket rendeltem.
299
00:21:02,695 --> 00:21:03,996
Igen, igen!
300
00:21:04,030 --> 00:21:05,665
M�ris idekeverem.
301
00:21:05,698 --> 00:21:06,866
Azonnal idekeveredem neked.
302
00:21:06,899 --> 00:21:08,601
B�rcsak, b�rcsak.
303
00:21:08,635 --> 00:21:10,737
Mit mondd, benne van?
304
00:21:10,770 --> 00:21:13,438
Benne van �lte legjobb horg�szat�ban,
amit errefel� csak l�that?
305
00:21:14,040 --> 00:21:15,942
Ezt most kihagyom.
306
00:21:15,975 --> 00:21:16,976
Tal�n majd legk�zelebb.
307
00:21:17,009 --> 00:21:18,244
�s mihez akar kezdeni?
308
00:21:18,277 --> 00:21:20,413
Hazamegy �s siratja
az elvesztett �let�t?
309
00:21:20,447 --> 00:21:21,514
De g�z!
310
00:21:21,548 --> 00:21:24,183
Maga nem vicces, na � vicces!
311
00:21:24,216 --> 00:21:25,952
Nem, nem eszem meg �ket.
312
00:21:35,828 --> 00:21:39,165
�js�g olvas�s.
313
00:21:39,198 --> 00:21:41,300
Mit olvasol?
314
00:21:52,880 --> 00:21:54,281
Nincs dolgod valahol?
315
00:21:54,414 --> 00:21:55,415
Nincs.
316
00:21:56,148 --> 00:21:58,284
Tudtad, hogy
szeretem a sajtos raviolit?
317
00:21:58,317 --> 00:21:59,852
Tudod mit mond anyuk�m mindig?
318
00:22:01,488 --> 00:22:02,955
Nem.
319
00:22:02,989 --> 00:22:04,957
T�kre szeretem.
320
00:22:04,991 --> 00:22:06,092
�n...
321
00:22:06,125 --> 00:22:07,126
T�kre t�nyleg nagyon.
322
00:22:07,159 --> 00:22:08,528
�rtem.
323
00:22:08,561 --> 00:22:12,999
�s k�m is nagyon
szeretne lenni, mint te.
324
00:22:15,868 --> 00:22:18,538
Hm, ez igen �rdekes.
325
00:22:18,571 --> 00:22:21,073
Ez nagy butas�g, mert
�n nem vagyok k�m.
326
00:22:26,379 --> 00:22:27,380
Nincs valahol dolgod?
327
00:22:27,414 --> 00:22:29,749
Nincs, sehol se nincs.
328
00:22:29,782 --> 00:22:32,584
Eg�sz nap r��rek
itt �cs�r�gni veled.
329
00:22:33,853 --> 00:22:35,388
Ha egy es�erd�ben rekedn�l,
330
00:22:35,422 --> 00:22:37,189
mi lenne az az egy
dolog, ami n�lad lenne?
331
00:22:37,223 --> 00:22:38,525
Te itt maradsz, �n elmegyek.
332
00:22:38,558 --> 00:22:39,659
Ok�.
333
00:22:39,692 --> 00:22:40,693
Akkor j�.
334
00:22:45,565 --> 00:22:46,733
Nem j�n vissza.
335
00:22:48,901 --> 00:22:51,504
A hal�szat
336
00:22:51,538 --> 00:22:54,641
a filoz�fusoknak.
337
00:22:57,209 --> 00:22:59,446
Sok szerencs�t,
sz�ks�ged is lesz r�
338
00:22:59,479 --> 00:23:00,513
horg�sz�s k�zben.
339
00:23:00,547 --> 00:23:02,114
Ez �gy igaz, furcsa
bizbaszaim vannak,
340
00:23:02,148 --> 00:23:04,451
�gy minden seg�ts�g elk�l.
341
00:23:04,484 --> 00:23:06,519
Ok�, nyomassuk!
342
00:23:06,553 --> 00:23:08,721
Na, m�ris ki kellene mennem.
343
00:23:23,970 --> 00:23:26,072
Ugye tudod, hogy nem harapok?
344
00:23:33,480 --> 00:23:34,647
K�sz�n�m.
345
00:23:46,358 --> 00:23:47,393
Na.
346
00:23:47,426 --> 00:23:49,028
Milyen puha a b�r�d.
347
00:23:50,597 --> 00:23:52,098
K�szi.
348
00:24:30,169 --> 00:24:31,337
H�, minden rendben?
349
00:24:34,306 --> 00:24:35,642
Freddie?
350
00:24:35,675 --> 00:24:37,810
Igen, csak elmer�ltem.
351
00:24:40,179 --> 00:24:41,747
- Mi?
- Nem �rzed?
352
00:24:46,719 --> 00:24:47,820
Memoriz�lom.
353
00:24:49,221 --> 00:24:50,557
Legk�zelebbre.
354
00:24:51,758 --> 00:24:53,225
Legk�zelebb?
355
00:24:53,259 --> 00:24:55,662
Ha megyek a k�rh�zba.
356
00:24:55,695 --> 00:24:57,196
Vagy v�rv�telre.
357
00:25:00,199 --> 00:25:01,801
Olyan m�s vagy.
358
00:25:01,834 --> 00:25:03,302
Tudom.
359
00:25:03,335 --> 00:25:04,871
De nem �n akartam �gy.
360
00:25:04,904 --> 00:25:07,473
Nem �gy �rtettem.
361
00:25:07,506 --> 00:25:09,542
Nyugi, hozz�szoktam.
362
00:25:11,077 --> 00:25:13,045
Azt hiszed nem tudom
mit l�tnak az emberek?
363
00:25:13,913 --> 00:25:15,682
Megb�mulnak.
364
00:25:15,715 --> 00:25:18,585
A szem�k kikerekedik.
365
00:25:18,618 --> 00:25:20,753
N�znek mindenfel�,
csak a nyomira ne,
366
00:25:20,787 --> 00:25:22,321
csak ez j�r a fej�kben.
367
00:25:22,354 --> 00:25:26,192
De k�zben azt
mondj�k, speci�lis ig�ny�.
368
00:25:27,026 --> 00:25:29,929
Valakinek annak is kell lennie.
369
00:25:29,962 --> 00:25:31,530
De minden ok�, Max.
370
00:25:31,564 --> 00:25:33,700
Nagyon j� �letem van.
371
00:25:34,533 --> 00:25:39,538
Ezen k�v�l, tudok
�s �rzek dolgokat,
372
00:25:40,640 --> 00:25:42,041
amiket m�sok nem.
373
00:25:43,976 --> 00:25:47,446
P�ld�ul, hogy milyen
hatalmas a sz�ved,
374
00:25:47,479 --> 00:25:50,382
ez�rt f�j ilyen m�lyen.
375
00:26:03,062 --> 00:26:05,331
Pr�b�lj megnyugodni, j�?
376
00:26:06,332 --> 00:26:07,433
Itt van mindene.
377
00:26:07,466 --> 00:26:09,602
Nem �rem el
Rodney-t a mobilj�n.
378
00:26:09,636 --> 00:26:11,037
� egy cowboy.
379
00:26:11,070 --> 00:26:12,639
Nagyj�b�l annyit
haszn�lja a telefonj�t
380
00:26:12,672 --> 00:26:13,706
mint egy �tkozott szam�r.
381
00:26:13,740 --> 00:26:14,941
Ne v�dd, Cat.
382
00:26:14,974 --> 00:26:16,876
Nem v�dem.
383
00:26:16,909 --> 00:26:18,144
Ez t�ny.
384
00:26:29,622 --> 00:26:31,423
Mi van vele?
385
00:26:31,457 --> 00:26:32,759
- Mi?
- Mi van vele?
386
00:26:35,261 --> 00:26:38,530
T�l okos, csak ennyi.
387
00:26:40,499 --> 00:26:41,533
J�, de
388
00:26:43,636 --> 00:26:44,637
mi baja van?
389
00:26:47,473 --> 00:26:49,175
Fanconi-v�rszeg�nys�gnek h�vj�k.
390
00:26:50,142 --> 00:26:54,346
Pokolian ritka, a DNS
jav�t�sban r�szt vev�
391
00:26:54,380 --> 00:26:56,749
g�neket �rinti.
392
00:26:56,783 --> 00:27:00,987
Nem is besz�lve a
rohamokr�l, a r�kr�l,
393
00:27:01,020 --> 00:27:03,355
�rgus szemekkel figyelni
minden mozdulat�t.
394
00:27:03,389 --> 00:27:05,457
�s ha m�g ez nem
lenne el�g kih�v�s,
395
00:27:05,491 --> 00:27:10,496
a v�rhat� �lettartam, tik-takk.
396
00:27:11,130 --> 00:27:15,067
Az anyja, Sammy,
egy igazi harcos.
397
00:27:16,468 --> 00:27:17,636
Sosem l�ttam elkeseredni.
398
00:27:17,670 --> 00:27:18,938
Nem is �rtem hogy csin�lja.
399
00:27:18,971 --> 00:27:23,710
Az ac�l �s eper kever�ke.
400
00:27:29,682 --> 00:27:32,118
Csatlakozol hozz�nk vacsor�ra?
401
00:27:32,151 --> 00:27:33,619
Jaj, nem, k�sz�n�m.
402
00:27:33,652 --> 00:27:35,654
Most nem k�ne egyed�l lenned.
403
00:27:37,156 --> 00:27:38,858
Nem fogadok el nemleges v�laszt.
404
00:27:39,826 --> 00:27:43,029
H�t ebben az esetben.
405
00:27:45,564 --> 00:27:48,367
Kap�sod van!
406
00:27:48,400 --> 00:27:50,669
Megvan, ez az!
407
00:27:52,004 --> 00:27:53,906
Megvan, megvan!
408
00:27:55,842 --> 00:27:57,209
Szedj�k le.
409
00:28:03,282 --> 00:28:05,017
Jobb lesz, ha hazavisz�nk.
410
00:28:05,051 --> 00:28:06,518
Igen.
411
00:28:09,221 --> 00:28:11,257
Ez�rt nem ettem
meg a szendvicset.
412
00:28:12,358 --> 00:28:13,926
Anyu!
413
00:28:13,960 --> 00:28:15,527
M�gis, mi a fen�t k�pzelsz?
414
00:28:15,561 --> 00:28:17,930
Ki a fen�nek k�pzeled magad?
415
00:28:17,964 --> 00:28:19,198
Van gyereked?
416
00:28:19,231 --> 00:28:21,433
Nincs, meg ha lenne,
nem vitted volna el
417
00:28:21,467 --> 00:28:23,169
a fiamat az enged�lyem n�lk�l.
418
00:28:23,202 --> 00:28:24,803
- Anya, �...
- Sammy, tegy�k tiszt�ba.
419
00:28:24,804 --> 00:28:26,873
Felesleges, mert tudom,
hogy a nagy t�n�l voltatok.
420
00:28:26,906 --> 00:28:29,006
Nan� hogy!
A kicsiben nincs hal.
421
00:28:29,075 --> 00:28:31,543
Mindenki tudja, hogy
n�lk�lem nem mehet oda.
422
00:28:31,577 --> 00:28:33,813
N�la voltak a
d�lut�ni gy�gyszerei?
423
00:28:35,281 --> 00:28:37,349
Mi van, ha rohama lesz odakint?
424
00:28:37,383 --> 00:28:38,951
A t�sk�mban vannak.
425
00:28:40,119 --> 00:28:42,188
L�tod? Nincs k�r, nincs g�z.
426
00:28:42,221 --> 00:28:44,690
- Nincs k�r, nincs g�z.
- Maradj ki ebb�l!
427
00:28:44,723 --> 00:28:45,758
Tess�k, Freddie, itt a...
428
00:28:45,792 --> 00:28:47,026
Nem!
429
00:28:47,059 --> 00:28:48,260
Ugyan m�r.
430
00:28:48,294 --> 00:28:50,429
Sammy, nem foszthatod
meg a zs�km�ny�t�l.
431
00:28:50,462 --> 00:28:51,630
Az nem lenne helyes.
432
00:28:51,663 --> 00:28:53,465
Nagyon sajn�lom az eg�szet,
433
00:28:53,499 --> 00:28:55,968
de sosem �rtan�k a fiadnak.
434
00:28:56,002 --> 00:28:59,638
Anya, Max �r�lten elk�peszt�.
435
00:28:59,671 --> 00:29:02,909
Fantasztikus mesemond�.
436
00:29:05,311 --> 00:29:06,879
Azt elhiszem.
437
00:29:06,913 --> 00:29:08,247
Csin�ljunk vacsit.
438
00:29:11,517 --> 00:29:13,485
Ez a buli megd�gl�tt.
439
00:29:13,519 --> 00:29:16,755
Felh�vtam ma Heathert.
440
00:29:18,024 --> 00:29:19,591
A telefonja nem volt kapcsolhat�,
441
00:29:19,625 --> 00:29:21,527
�gy kicsit kutakodtam.
442
00:29:22,694 --> 00:29:25,131
V�g�l siker�lt
besz�lnem az anyj�val.
443
00:29:25,164 --> 00:29:27,900
Heather �t �ve meghalt.
444
00:29:27,934 --> 00:29:30,602
A fiam mindig a legjobbat
felt�tezi az emberekr�l,
445
00:29:30,636 --> 00:29:33,005
de nekem nincs
ilyen probl�m�m.
446
00:29:33,039 --> 00:29:35,441
Mindkett�nkt�l
tartsd t�vol magad!
447
00:29:35,474 --> 00:29:38,677
Igazad van, sajn�lom,
hazudtam Heatherr�l.
448
00:29:38,710 --> 00:29:41,680
Az Amerikai K�rnyezetv�delmi
Hivatal megb�z�s�b�l v�gzek
449
00:29:41,713 --> 00:29:42,714
egy speci�lis feladatot.
450
00:29:45,117 --> 00:29:47,186
A lehets�ges k�rnyezeti
vesz�lyeket vizsg�ljuk
451
00:29:47,219 --> 00:29:48,254
a t�rs�gben,
452
00:29:48,287 --> 00:29:50,789
titkos megb�z�s, �gy
fed�sben dolgozunk.
453
00:29:51,623 --> 00:29:53,025
Eln�z�st, a f�lre�rt�s�rt.
454
00:29:56,295 --> 00:29:58,264
Ok�, k�s�bb tal�lkozunk.
455
00:29:58,297 --> 00:30:00,066
Asszonyom, vagy mifene.
456
00:30:02,969 --> 00:30:07,006
J�, lehet, hogy kicsit
t�l durva voltam vele.
457
00:30:07,039 --> 00:30:08,640
Rendes l�ny.
458
00:30:09,641 --> 00:30:12,011
B�zz bennem, h�t
f�lrevezettelek valaha is?
459
00:30:12,044 --> 00:30:13,079
Erre ne v�laszolj.
460
00:30:13,112 --> 00:30:14,947
Csak k�sz�tsd el a pisztr�ngot,
461
00:30:14,981 --> 00:30:16,482
ahogy szeretem.
462
00:30:16,515 --> 00:30:19,618
Esetleg ha
feln�ttk�nt viselkedn�l...
463
00:30:19,651 --> 00:30:20,786
Pr�b�lok, de...
464
00:30:20,819 --> 00:30:22,987
Sz�tszednek a n�k.
465
00:30:25,157 --> 00:30:26,158
Anyu ide�r valaha?
466
00:30:26,192 --> 00:30:28,494
Fogalmam sincs.
467
00:30:28,527 --> 00:30:30,029
De j�l n�z ki.
468
00:30:30,062 --> 00:30:31,930
- Tess�k.
- K�sz�n�m.
469
00:30:32,031 --> 00:30:33,299
Vel�nk vacsor�zik.
470
00:30:33,332 --> 00:30:34,666
Ne haragudjatok!
471
00:30:34,700 --> 00:30:36,535
Elkezdhett�tek volna n�lk�lem.
472
00:30:41,840 --> 00:30:43,642
Az ellent�tes lenne
minden ismert j� modorral,
473
00:30:43,675 --> 00:30:46,012
amit valaha is pr�b�lt�l a
pog�ny kis fej�nkbe tuszkolni.
474
00:30:46,879 --> 00:30:48,180
� az anyuk�nk.
475
00:30:48,214 --> 00:30:49,681
Anyu, McKenzie Aaron.
476
00:30:49,715 --> 00:30:50,782
Nagyon �rvendek.
477
00:30:50,816 --> 00:30:52,584
Mi�ta vagy itt?
478
00:30:52,618 --> 00:30:54,020
Egy hete.
479
00:30:54,053 --> 00:30:55,187
�s j�l �rzed magad?
480
00:30:57,189 --> 00:30:59,658
McKenzie-nek nagyon
j�l megy a kirak�s.
481
00:30:59,691 --> 00:31:02,895
Sz�val becs�b�tottak
a kis konkl�v�jukba.
482
00:31:04,030 --> 00:31:05,898
Nem volt�l m�r itt
p�r ny�rral ezel�tt?
483
00:31:07,967 --> 00:31:08,968
Nem.
484
00:31:10,369 --> 00:31:11,370
Olyan ismer�s vagy.
485
00:31:12,738 --> 00:31:15,541
Csak olyan �tlag fejem van.
486
00:31:16,875 --> 00:31:18,877
Ja, nagyon �rdekes.
487
00:31:18,911 --> 00:31:21,213
�s mit keresel errefel�?
488
00:31:21,247 --> 00:31:23,249
Csak kiszell�ztetem a
fejem, t�vol mindent�l.
489
00:31:23,282 --> 00:31:25,284
�s ez biztosan nem �rdekes.
490
00:31:26,953 --> 00:31:29,555
Fut�s, ott l�ttalak.
491
00:31:30,957 --> 00:31:33,692
Futott�l a nagy t�n�l?
492
00:31:33,725 --> 00:31:36,262
Igen, m�r mindenfel�
kir�ndultam �s futottam.
493
00:31:36,295 --> 00:31:39,198
Valami gy�ny�r� errefel�.
494
00:31:39,231 --> 00:31:40,799
Valami gy�ny�r�.
495
00:31:44,636 --> 00:31:45,637
Anya!
496
00:31:50,176 --> 00:31:53,179
J�l tudom, a
korm�nynak dolgozol?
497
00:31:55,447 --> 00:31:57,984
Igen, anya kor�bban a
kongresszusban dolgozott.
498
00:31:58,017 --> 00:31:59,618
Most tan�csad�.
499
00:32:00,987 --> 00:32:02,121
Adminisztrat�v, tudod,
500
00:32:02,154 --> 00:32:04,090
a telefon folyamatosan cs�ng.
501
00:32:04,123 --> 00:32:06,125
Ja, nem egyszer�.
502
00:32:06,158 --> 00:32:09,295
A k�rtyav�r, ami
ig�ba hajtja a lelket.
503
00:32:09,328 --> 00:32:10,762
Azt hittem vannak szab�lyok.
504
00:32:10,796 --> 00:32:15,434
Igen, se telefon, se
politika az asztaln�l.
505
00:32:15,467 --> 00:32:17,203
Van el�g ezekb�l m�shol.
506
00:32:17,236 --> 00:32:18,837
Csak mert ez a
leg�jabb n�zhet� sport.
507
00:32:18,870 --> 00:32:22,108
Az idi�ta Amerika val�s�ga,
ahol hamis�tatlan
508
00:32:22,141 --> 00:32:23,942
csal�dotts�ggal v�rakozunk,
nap, mint nap.
509
00:32:24,843 --> 00:32:26,512
Van eszed, Sasha?
510
00:32:26,545 --> 00:32:29,115
Ha j�l eml�kszem, nem
ment�l el szavazni.
511
00:32:29,148 --> 00:32:31,617
Ha b�rki k�rdezi, hogy a
fiatalok mi�rt l�ptek le,
512
00:32:31,650 --> 00:32:33,419
h�t az�rt mert ti
el�rt�tek, hogy lel�pjenek.
513
00:32:33,452 --> 00:32:36,855
Az �sszes hazugs�gotokkal,
marhas�ggal, �jra �s �jra �s �jra.
514
00:32:36,888 --> 00:32:38,124
Mondd el, mit �rzel val�j�ban.
515
00:32:38,157 --> 00:32:39,191
Na, t�m�n�l vagyunk.
516
00:32:40,192 --> 00:32:41,935
Szerintem az�rt
l�pett le a fiatals�g,
517
00:32:41,966 --> 00:32:43,790
mert cs�ny�n el
vagytok k�nyeztetve.
518
00:32:43,829 --> 00:32:45,031
Elk�nyeztetve?
519
00:32:45,064 --> 00:32:48,000
J�zusom, r�gen volt,
hogy napokig itt�l,
520
00:32:48,034 --> 00:32:50,136
�s mikor any�ra volt
sz�ks�gem, te nem volt�l ott.
521
00:32:50,269 --> 00:32:52,571
Fejezd m�r be, hogy folyton a
fej�re olvasod mit sz�rt el.
522
00:32:52,604 --> 00:32:54,072
N�zz magadra,
te mit csin�lt�l j�l?
523
00:32:54,106 --> 00:32:55,107
Ez baroms�g!
524
00:32:55,141 --> 00:32:57,609
McKenzie, eln�z�st, McKenzie.
525
00:32:57,643 --> 00:33:00,112
A l�nyaim �ltal�ban
enn�l j�l neveltebbek.
526
00:33:00,146 --> 00:33:01,147
Tess�k?!
527
00:33:03,315 --> 00:33:05,016
El�g, Gabrielle, el�g legyen!
528
00:33:07,653 --> 00:33:08,654
Majd' elfelejtettem.
529
00:33:09,655 --> 00:33:11,357
Gabrielle, gyere.
530
00:33:11,390 --> 00:33:12,391
Gabrielle!
531
00:33:13,259 --> 00:33:15,361
Ne, �desem.
532
00:33:17,229 --> 00:33:19,065
Megyek, seg�teni.
533
00:33:20,332 --> 00:33:21,333
Te j� �g.
534
00:33:39,198 --> 00:33:42,731
VIVIENNE PINCHOT VALLOM�ST
TESZ A H�RSZERZ�S EL�TT.
535
00:33:52,298 --> 00:33:55,867
McKenzie m�r az FBI
kik�pz�s �vei alatt tudta,
536
00:33:55,901 --> 00:33:58,837
hogy itt a saj�tj�n�l
sokkal m�lyebb titkok
537
00:33:58,870 --> 00:34:00,139
vannak eltemetve.
538
00:34:34,306 --> 00:34:36,308
R�gt�n j�v�k.
539
00:34:59,198 --> 00:35:02,334
Ugye milyen j�?
540
00:35:02,368 --> 00:35:04,370
Nem kell mindig besz�ln�nk.
541
00:35:09,275 --> 00:35:11,477
Tudod mi az
anyuk�m kedvenc szava?
542
00:35:13,779 --> 00:35:16,348
Nem, de b�rmennyibe
lefogadom, hogy elmondod.
543
00:35:17,816 --> 00:35:19,418
Kintsukuroi.
544
00:35:19,451 --> 00:35:20,752
Tudod mit jelent?
545
00:35:20,786 --> 00:35:21,887
Halv�ny lila g�z�m sincs.
546
00:35:23,222 --> 00:35:27,091
T�r�tten m�g szebb.
547
00:35:28,694 --> 00:35:29,695
Jap�n.
548
00:35:40,206 --> 00:35:41,207
Tess�k.
549
00:35:42,341 --> 00:35:43,342
H�v�s van.
550
00:35:51,517 --> 00:35:54,553
Tiszt�ban vagyok vele, hogy nem
l�t okot tal�lkozni a sz�l�anyj�val,
551
00:35:55,887 --> 00:35:58,123
felt�telezem nagyr�szt az�rt,
mert azt mondt�k �nnek,
552
00:35:58,156 --> 00:35:59,157
elhagyta.
553
00:36:01,660 --> 00:36:03,562
De val�j�ban nem ez t�rt�nt.
554
00:36:14,873 --> 00:36:16,141
Kacs�k.
555
00:36:16,174 --> 00:36:18,810
Egy egyl�b� kacsa
csak k�rbe-k�rbe �szik?
556
00:36:18,844 --> 00:36:20,646
Megversz?
557
00:36:20,679 --> 00:36:23,249
Szeretem, mikor te
vigy�zol r�m, Gabrielle.
558
00:36:23,282 --> 00:36:26,452
Az �rz�s k�lcs�n�s, kis�reg.
559
00:36:29,688 --> 00:36:30,689
Nyomi!
560
00:36:34,192 --> 00:36:35,661
Ne is figyelj r�juk, j�?
561
00:36:35,694 --> 00:36:37,195
Barmok.
562
00:36:37,229 --> 00:36:40,198
H�, mi t�rt�nt veled?
563
00:36:40,232 --> 00:36:42,868
Beragadt a
kezed a h�sdar�l�ba?
564
00:36:43,869 --> 00:36:45,570
Ha nem fejezitek
be, sz�lok any�nak.
565
00:36:45,904 --> 00:36:47,105
J�tszunk tov�bb, j�?
566
00:36:47,138 --> 00:36:49,541
H�, r�kos sr�c, t�l k�zel
ment�l a f�ny�r�hoz?
567
00:36:49,575 --> 00:36:51,743
Oda n�zz, b�mbizik.
568
00:36:53,979 --> 00:36:56,248
Bandzsa-b�la, mi�rt vagy b�na?
569
00:36:56,282 --> 00:36:58,350
�n lel�ptem.
570
00:36:58,384 --> 00:36:59,951
H�rom.
571
00:36:59,985 --> 00:37:01,819
Mekkora nyomi. Ilyet
�n m�g nem is l�ttam.
572
00:37:01,887 --> 00:37:02,888
Mega-nyomi.
573
00:37:05,324 --> 00:37:06,325
Zizi.
574
00:37:12,898 --> 00:37:14,533
Mit akarsz?
575
00:37:14,566 --> 00:37:15,934
Mit mondt�l?
576
00:37:15,967 --> 00:37:17,469
Mit �rdekel?
577
00:37:17,503 --> 00:37:19,471
Engem baromi
sok minden �rdekel.
578
00:37:19,505 --> 00:37:21,139
Na ide figyeljetek!
579
00:37:21,172 --> 00:37:23,141
Ha m�g egyszer
b�rkivel is �gy besz�ltek,
580
00:37:23,174 --> 00:37:24,310
megkereslek titeket.
581
00:37:24,343 --> 00:37:27,379
�s baromira megkeser�tem a
sz�nalmas kis �leteteket.
582
00:37:27,413 --> 00:37:28,814
Meg�rtett�tek?
583
00:37:28,847 --> 00:37:29,915
Baszd meg!
584
00:37:32,518 --> 00:37:34,286
Eln�z�st, � mondta.
585
00:37:34,320 --> 00:37:35,787
�n nem akartam rosszat.
586
00:37:35,821 --> 00:37:36,822
� tehet r�la.
587
00:37:36,855 --> 00:37:37,856
J�l vagy?
588
00:37:38,357 --> 00:37:39,357
�n nem akartam.
589
00:37:39,390 --> 00:37:40,659
Akkor ne csin�ld!
590
00:37:46,532 --> 00:37:48,133
J�l vagy?
591
00:37:48,166 --> 00:37:50,469
H�, ez men� volt,
amit csin�lt�l.
592
00:37:51,537 --> 00:37:54,105
T�bb� nem fogj�k
piszk�lni Freddie-t.
593
00:37:54,139 --> 00:37:55,441
Tutira nem.
594
00:37:56,542 --> 00:37:58,877
Dr�g�m, �k
voltak azok tavaly is?
595
00:38:04,049 --> 00:38:06,318
Tudom, hogy
most nem �gy �rzed,
596
00:38:07,986 --> 00:38:09,487
de val�j�ban nem
t�ged nem kedvelnek.
597
00:38:09,521 --> 00:38:10,589
Hanem saj�t magukat.
598
00:38:11,557 --> 00:38:12,558
Ok�?
599
00:38:16,628 --> 00:38:19,197
Mit gondolsz, befussunk a fagyiz�ba?
600
00:38:19,230 --> 00:38:20,965
- Igen?
- Max is j�het?
601
00:38:22,568 --> 00:38:25,804
Szerintem nem
�r r� most ilyesmire.
602
00:38:33,479 --> 00:38:34,946
K�sz�n�m.
603
00:38:34,980 --> 00:38:37,581
Azt hinn�d ebben a korban a
sr�cok m�g kicsit �rz�kenyebbek.
604
00:38:38,684 --> 00:38:41,186
Nem tudom hogy b�rsz el
ezekkel a szem�ts�gekkel.
605
00:38:41,219 --> 00:38:43,522
Nyilv�n nem adtak
hozz� k�zik�nyvet.
606
00:38:45,491 --> 00:38:47,325
Nem tudom, csak megtanulsz t�l�lni,
607
00:38:47,359 --> 00:38:50,061
�s �llatira rem�led, hogy az
emberek lassan fel�lemelkednek
608
00:38:50,095 --> 00:38:51,597
a tudatlans�gukon
�s a haragjukon.
609
00:38:52,664 --> 00:38:55,333
Hogy kev�sb� f�lnek azokt�l,
akik m�sk�pp n�znek ki,
610
00:38:55,367 --> 00:38:57,503
vagy m�sk�pp szeretnek.
611
00:39:01,407 --> 00:39:06,177
Freddie, ne hagyd,
hogy megm�rgezzenek, j�?
612
00:39:06,211 --> 00:39:07,245
�k csak...
613
00:39:07,278 --> 00:39:09,214
L�tni akart�k a speci�lis
ig�ny� nyomi m�sort.
614
00:39:09,247 --> 00:39:10,481
Ne mondd ezt!
615
00:39:11,116 --> 00:39:12,117
Na m�r!
616
00:39:13,519 --> 00:39:15,821
Tudod szerintem mi�rt
neveznek speci�lis ig�ny�nek?
617
00:39:15,854 --> 00:39:17,322
Mert az vagyok?
618
00:39:17,355 --> 00:39:20,926
Nem, nem neked
van r�nk sz�ks�ged.
619
00:39:20,959 --> 00:39:22,828
Mi vagyunk azok,
akiknek sz�ks�g�k van r�d.
620
00:39:25,631 --> 00:39:28,033
Ez az igazs�g.
621
00:39:29,234 --> 00:39:31,036
Fogalmam sincs
mihez kezden�k n�lk�led.
622
00:39:39,077 --> 00:39:42,213
Azt mondtam, hogy elviszem
�ket fagyizni, �gyhogy...
623
00:40:42,040 --> 00:40:43,875
Samantha!
624
00:42:25,744 --> 00:42:27,212
Szia, kisember!
625
00:42:37,388 --> 00:42:38,389
Mi a baj?
626
00:42:40,892 --> 00:42:42,661
Mi�rt nem kedveled Maxet?
627
00:42:45,631 --> 00:42:46,965
Tudom mi kell neked.
628
00:45:56,321 --> 00:45:57,322
Hah�!
629
00:46:04,863 --> 00:46:06,297
K�sz�n�m, amit
a m�ltkor tett�l,
630
00:46:06,331 --> 00:46:09,400
te csak l�togat�ban vagy itt,
631
00:46:09,434 --> 00:46:10,768
de Freddie itt �l.
632
00:46:10,802 --> 00:46:12,503
Nem egy �tsz�li attrakci�.
633
00:46:12,537 --> 00:46:15,340
B�rmit is teszek, k�rlek,
634
00:46:15,373 --> 00:46:16,674
ne sz�rakozz vele.
635
00:46:16,707 --> 00:46:19,510
Az utols� dolog, amit tenn�k,
hogy sz�rakozom a fiaddal.
636
00:46:20,445 --> 00:46:21,746
A francba.
637
00:46:21,779 --> 00:46:23,714
Ezt nem kellett volna mondanom.
638
00:46:25,016 --> 00:46:27,585
�tkozottul ragaszkodik
hozz�, hogy adjak
639
00:46:27,618 --> 00:46:28,619
neked egy m�sodik es�lyt.
640
00:46:31,823 --> 00:46:35,961
Akkora sz�ve van,
hogy nem �vatoskodik.
641
00:46:35,994 --> 00:46:37,829
�s �n nem
akarom, hogy f�jjon neki.
642
00:46:39,697 --> 00:46:40,698
Akkor?
643
00:46:41,900 --> 00:46:44,569
Szombat d�lut�n?
644
00:46:46,671 --> 00:46:47,672
J� lesz.
645
00:46:59,650 --> 00:47:01,019
Mi�rt pont a kirak�s?
646
00:47:05,523 --> 00:47:07,325
Megtan�t, hogy
m�sk�pp tekintsek
647
00:47:07,358 --> 00:47:09,360
a dolgokra.
648
00:47:10,828 --> 00:47:13,631
T�lmutat azon, amit gondoltam,
649
00:47:13,664 --> 00:47:14,900
amit meg�rtettem.
650
00:47:16,601 --> 00:47:17,602
Hogyhogy?
651
00:47:18,904 --> 00:47:22,040
Egyik�nk sem k�pes,
m�g megk�zel�t�leg sem
652
00:47:22,073 --> 00:47:25,176
val�ban megtapasztalni
a vil�got, amiben �l�nk.
653
00:47:25,210 --> 00:47:28,079
K�t �s h�romdimenzi�s
hat�rokat alkotunk,
654
00:47:28,113 --> 00:47:30,581
hogy megpr�b�ljuk
meg�rteni a dolgok �rtelm�t.
655
00:47:30,615 --> 00:47:34,552
De val�j�ban mi �l
ezen hat�rok k�zti t�rben?
656
00:47:35,887 --> 00:47:37,255
�s kirak�s k�zben
657
00:47:37,288 --> 00:47:38,957
te k�pes vagy ezt l�tni?
658
00:47:40,358 --> 00:47:44,329
Van p�r gyorsan elr�ppen�
pillanat, mikor belem�lyedek
659
00:47:44,362 --> 00:47:49,500
a kirak�sba, ott a
lehet�s�gek v�gtelenek.
660
00:47:49,534 --> 00:47:54,539
Mintha feln�zn�l egy felh�re,
�s megl�tn�d az �r arc�t.
661
00:47:59,477 --> 00:48:00,845
A kirak�sra.
662
00:48:00,878 --> 00:48:01,879
A kirak�sra.
663
00:48:01,912 --> 00:48:04,282
Oda, ahol m�g ember nem j�rt.
664
00:48:04,315 --> 00:48:05,917
Pontosan!
665
00:48:05,951 --> 00:48:07,518
Sok�ig �lni �s boldogulni.
666
00:49:42,247 --> 00:49:44,015
Had seg�tsek!
667
00:49:44,049 --> 00:49:45,316
Nem tudsz.
668
00:49:45,350 --> 00:49:46,351
Ugyan m�r.
669
00:49:47,518 --> 00:49:50,255
Ugyan m�r,
Vivienne, hogy seg�thetek?
670
00:49:58,896 --> 00:50:00,365
Vigy�l el a
legk�zelebbi b�rba.
671
00:50:03,701 --> 00:50:04,702
Gyere.
672
00:50:08,039 --> 00:50:10,708
McKenzie, nem �gy h�vj�k?
673
00:50:21,686 --> 00:50:22,720
Anya?
674
00:50:54,485 --> 00:50:55,486
Szia!
675
00:50:57,955 --> 00:50:58,956
Seg�thetek?
676
00:50:59,724 --> 00:51:02,427
Nem, csak v�rnom kell
egy kicsit, hogy leh�lj�n.
677
00:51:02,460 --> 00:51:04,462
Kicsit �rtek a kocsikhoz.
678
00:51:04,495 --> 00:51:05,496
Mi a gond?
679
00:51:07,064 --> 00:51:10,835
K�ne bele egy �j, kb. minden.
680
00:51:12,137 --> 00:51:13,704
Nincs a priorit�s
lista el�kel� hely�n.
681
00:51:13,738 --> 00:51:14,839
A sz�ml�k mellett,
682
00:51:16,407 --> 00:51:18,276
aty�m, hogy is gondoltam,
hogy t�nctan�rk�nt
683
00:51:18,309 --> 00:51:20,511
majd itt el�ldeg�lhetek,
nem is �rtem.
684
00:51:22,012 --> 00:51:23,814
J� nagy f�ba v�gtad a fejsz�d.
685
00:51:23,848 --> 00:51:26,050
Nem vagyok m�rt�r t�pus.
686
00:51:26,083 --> 00:51:27,585
�n sem ezt hallottam.
687
00:51:28,786 --> 00:51:30,855
�gy hallottam
sosem borulsz ki.
688
00:51:31,822 --> 00:51:34,525
�, hidd el, sz�mtalanszor.
689
00:51:42,367 --> 00:51:43,468
Mi�rt nem mes�lsz r�la,
690
00:51:45,303 --> 00:51:46,971
am�g v�runk?
691
00:51:51,108 --> 00:51:54,111
�t �ves kor�ban,
mikor t�l voltunk
692
00:51:54,145 --> 00:51:55,513
nem tudom h�nyadik m�t�ten,
693
00:51:55,546 --> 00:51:57,648
az egyik r�gi t�ncos
bar�tom �tugrott,
694
00:51:57,682 --> 00:52:00,117
�s elmondta, mennyire
sajn�lja mindenki,
695
00:52:00,151 --> 00:52:02,820
hogy nem adatott
meg egy norm�lis gyerek,
696
00:52:02,853 --> 00:52:05,156
�s, hogy mindez
mekkora teher lehet.
697
00:52:06,191 --> 00:52:07,224
J�s�gos �g.
698
00:52:07,258 --> 00:52:10,428
Ja, megk�rdeztem
t�le, mi�rt gondolja,
699
00:52:10,461 --> 00:52:12,029
hogy norm�lis gyereket akartam,
700
00:52:12,062 --> 00:52:15,098
cseppet sem szeretn�m, hogy Freddie
valaki m�s legyen, mint aki most.
701
00:52:15,866 --> 00:52:19,701
F�lreh�zott �s azt mondta, "ilyet ne
mondj t�bb�, m�g bolondnak n�znek".
702
00:52:20,171 --> 00:52:21,706
Tess�k?!
703
00:52:21,739 --> 00:52:22,940
Tal�n t�nyleg bolond vagyok.
704
00:52:22,973 --> 00:52:23,974
Dehogy!
705
00:52:25,643 --> 00:52:27,878
Freddie minden nap
valami �jat tan�t nekem.
706
00:52:28,846 --> 00:52:32,650
A mindennapok kih�v�sai
bosszant�k lehetnek,
707
00:52:36,487 --> 00:52:38,989
de mi �gy vagyunk
boldogok, ahogy vagyunk.
708
00:52:40,825 --> 00:52:43,661
Mindig azt mondom, ha �t�leled
Freddie-t, mintha Istent �leln�d.
709
00:52:45,162 --> 00:52:47,898
Enn�l mi lehet jobb?
710
00:52:49,867 --> 00:52:50,935
Semmi.
711
00:52:56,741 --> 00:52:58,675
Megj�tt! Gyorsan, nyiss ajt�t!
712
00:52:58,743 --> 00:53:01,078
Nem fog hirtelen felsz�v�dni.
713
00:53:02,347 --> 00:53:05,082
Atya �g, de szuper-fantasztikus,
hogy itt vagy!
714
00:53:05,115 --> 00:53:06,351
K�red a meglepit?
715
00:53:06,384 --> 00:53:09,153
A mennynek vattacukor �ze van?
716
00:53:09,186 --> 00:53:12,790
Anyu a vil�g legkir�lyabb
sajtos raviolij�t k�sz�tette.
717
00:53:14,024 --> 00:53:15,693
Van fokhagym�s keny�r,
718
00:53:15,726 --> 00:53:18,062
�s desszertnek
pedig alm�s pite.
719
00:53:20,698 --> 00:53:23,167
N�zd, anyu, ezt �gy h�vj�k,
hogy matrjoska baba,
720
00:53:23,200 --> 00:53:25,836
�s ez a vil�g
legszuperebb dolga.
721
00:53:25,870 --> 00:53:30,875
Mintha l�tn�nk egy ember
�let�nek minden szakasz�t,
722
00:53:31,309 --> 00:53:36,314
�s azt, hogy a dolgok �r�kk�
az �leted r�szei lesznek.
723
00:53:36,947 --> 00:53:38,916
Max n�gy �ves kor�ban kapta az els�
724
00:53:38,949 --> 00:53:40,084
bab�j�t az anyuk�j�t�l.
725
00:53:40,117 --> 00:53:43,354
Kar�csonyra �s a sz�let�snapj�n
mindig kapott �jat.
726
00:53:43,388 --> 00:53:46,424
�s m�r t�bb
sz�z van neki otthon.
727
00:53:46,457 --> 00:53:48,726
H�, annyira �reg
az�rt nem vagyok.
728
00:53:52,897 --> 00:53:56,467
Ideje vacsizni,
�s ir�ny az �gy.
729
00:53:56,501 --> 00:53:58,068
Max is marad?
730
00:53:59,169 --> 00:54:00,405
Nem tudom.
731
00:54:02,006 --> 00:54:03,073
Max is marad?
732
00:54:05,976 --> 00:54:06,977
�r�mmel.
733
00:54:29,467 --> 00:54:31,702
Ok�, kis�reg, nyom�s az �gyba!
734
00:55:36,000 --> 00:55:38,002
Max ekkor kezdte meg�rteni,
735
00:55:38,035 --> 00:55:41,338
hogy nap, mint nap milyen
kih�v�sokkal kell szembes�lni�k.
736
00:55:49,714 --> 00:55:53,017
F�, nem t�lozt�l.
737
00:55:53,050 --> 00:55:55,319
A majmok.
738
00:55:55,352 --> 00:55:57,855
Igen, ahogy te gy�jt�d a
bab�kat, � �gy gy�jti a majmokat.
739
00:55:59,123 --> 00:56:00,658
Mi�rt pont majom?
740
00:56:00,691 --> 00:56:03,828
Nagyon szerette
a Bajkever� majmot,
741
00:56:03,861 --> 00:56:06,263
ahogy kib�jik �s mindenf�l�t
csin�l, amit nem szabadna,
742
00:56:06,296 --> 00:56:08,198
am�g az a f�rfi abban a...
743
00:56:08,232 --> 00:56:10,835
Buta s�rga kalapban.
744
00:56:10,868 --> 00:56:14,204
Azt mondtam, hogy
ne g�nyol�dj rajtam!
745
00:56:17,542 --> 00:56:18,743
�gy is van.
746
00:56:19,877 --> 00:56:25,113
�n szeretlek a
legjobban, legnagyobban
747
00:56:26,116 --> 00:56:27,652
�s a legtov�bb.
748
00:56:29,053 --> 00:56:31,622
Anyu, �n szeretlek a legjobban.
749
00:58:19,697 --> 00:58:20,965
Szia!
750
00:58:20,998 --> 00:58:23,033
Megint volt egy, ugye?
751
00:58:23,067 --> 00:58:24,368
Nem, nem.
752
00:58:25,335 --> 00:58:26,336
Anya.
753
00:58:28,272 --> 00:58:30,708
Igen, de j�l vagyok.
754
00:58:32,176 --> 00:58:34,244
Az sokkal fontosabb,
hogy te hogy vagy.
755
00:58:34,278 --> 00:58:37,081
Tudom, hogy azok a
sr�cok visszat�rtek a t�hoz.
756
00:58:37,114 --> 00:58:38,649
Nem, anyu.
757
00:58:38,683 --> 00:58:39,850
Max gondoskodott r�la.
758
00:58:42,286 --> 00:58:43,954
Nagyon csendes
volt�l eg�sz �jjel.
759
00:58:45,289 --> 00:58:50,294
Mint mikor a k�rh�zban vagyok, �s
el kell mennem onnan messzire, bel�l,
760
00:58:51,862 --> 00:58:54,665
�s tudod, hogy ott is maradok,
761
00:58:54,699 --> 00:58:56,867
am�g v�ge nem lesz.
762
00:58:59,804 --> 00:59:00,805
Igen, �desem.
763
00:59:01,739 --> 00:59:03,307
Ott volt�l?
764
00:59:07,377 --> 00:59:10,848
McKenzie is ezt csin�lja.
765
00:59:10,881 --> 00:59:13,383
Sokat kell ezen
a helyen lennie.
766
00:59:15,319 --> 00:59:16,453
Nagyon-nagyon sokat,
767
00:59:17,321 --> 00:59:19,223
mert neki �r�lten f�j.
768
00:59:21,125 --> 00:59:24,962
�s nincs senkije, aki mellett
biztons�gban �rezn� mag�t.
769
01:00:09,640 --> 01:00:12,009
Valaki nagyon sietett.
770
01:00:12,042 --> 01:00:14,743
- Nem akartam bunk� lenni, csak...
- M�ltkor az�rt siker�lt.
771
01:00:14,779 --> 01:00:17,946
- Csak �gy lel�pni k�sz�n�s n�lk�l.
- Igen, bocs, nem �reztem j�l magam.
772
01:00:18,215 --> 01:00:19,850
Nem biztos, hogy ezt beveszem.
773
01:00:22,119 --> 01:00:23,888
Igaz�ndib�l, nem is
tudom mit gondoljak.
774
01:00:26,156 --> 01:00:27,958
Freddie azt mondja,
szomor� volt�l,
775
01:00:27,992 --> 01:00:32,062
�s neki minden egyes
alkalommal igaza van.
776
01:00:40,838 --> 01:00:42,172
A majm�c�ra.
777
01:00:58,188 --> 01:01:01,959
Sz�val, ha Freddie-nek igaza van,
778
01:01:01,992 --> 01:01:03,327
mi�rt vagy ilyen szomor�?
779
01:01:04,829 --> 01:01:06,330
Nem vagyok
szomor�, csak f�radt.
780
01:01:07,497 --> 01:01:09,366
J�, n�zd, nem
szeretn�k kutakodni.
781
01:01:09,399 --> 01:01:11,635
Csak szerettem volna
k�sz�netet mondani.
782
01:01:11,668 --> 01:01:12,669
K�sz�netet?
783
01:01:15,706 --> 01:01:17,908
Igen, ami�rt olyan
boldogg� tetted a fiamat.
784
01:01:19,877 --> 01:01:22,546
Nem hiszem, hogy valaha is l�ttam
volna annyira felvillanyoz�dni,
785
01:01:22,579 --> 01:01:24,314
mint mikor te is ott vagy.
786
01:01:27,617 --> 01:01:30,354
F�lelmetesen elk�peszt� k�ly�k.
787
01:01:31,789 --> 01:01:34,058
Id�nk�nt bosszant�, de...
788
01:02:04,388 --> 01:02:07,224
Am�gy, nagyon j�
hallgat�s�g vagyok.
789
01:02:11,896 --> 01:02:13,530
�n...
790
01:02:17,402 --> 01:02:19,569
- Lassan mennem kell.
- Hazaviszlek.
791
01:02:19,736 --> 01:02:22,006
Nem kell, kocsival vagyok.
792
01:02:29,980 --> 01:02:31,982
Nocsak, kett�t egy �r��rt?
793
01:02:32,016 --> 01:02:33,750
Hogy lehet ekkora m�kom?
794
01:02:33,784 --> 01:02:35,886
Gyere, v�gjunk a t�ncol�k al�.
795
01:02:35,920 --> 01:02:37,888
L�ttad m�r t�ncolni?
796
01:02:37,922 --> 01:02:39,423
Ha kell egy kis k�nyeztet�s.
797
01:03:15,125 --> 01:03:17,594
Rodney, ki kell cser�lni a hord�t.
798
01:03:17,627 --> 01:03:20,164
Ok�, foglald el magad.
799
01:04:17,454 --> 01:04:18,855
M�g nem d�nt�tt�l?
800
01:04:20,624 --> 01:04:22,359
Rendelned kell valamit.
801
01:04:24,461 --> 01:04:25,862
J�, legyen egy whisky.
802
01:04:25,896 --> 01:04:26,896
Dupla.
803
01:04:26,930 --> 01:04:28,498
Biztos vagy benne?
804
01:04:30,034 --> 01:04:31,035
Na j�.
805
01:05:17,948 --> 01:05:21,451
Nem az anyja d�nt�se volt,
hogy kiz�rja �nt az �let�b�l.
806
01:05:21,485 --> 01:05:23,954
Hanem az �n apj��.
807
01:05:23,988 --> 01:05:25,990
Az apja j� bar�tom volt.
808
01:05:26,023 --> 01:05:28,792
V�gign�ztem, ahogy
k�szk�dik ezzel a d�nt�ssel.
809
01:05:35,699 --> 01:05:37,634
K�szi, mami, im�dom.
810
01:05:40,337 --> 01:05:42,506
Olyan nagy vagy m�r.
811
01:05:42,539 --> 01:05:44,108
M�g nem el�g nagy.
812
01:05:44,141 --> 01:05:46,343
Alig v�rom, hogy feln�jek,
�s rend�r legyek,
813
01:05:46,376 --> 01:05:47,611
mint apu.
814
01:05:48,812 --> 01:05:50,981
Ne akarj t�l gyorsan
feln�ni, �desem.
815
01:05:51,015 --> 01:05:53,317
Ha egyszer megt�rt�nik,
nincs vissza�t.
816
01:06:18,142 --> 01:06:20,477
Holnap dolgozol?
817
01:06:20,510 --> 01:06:22,112
Hogy vannak a k�lyk�k?
818
01:06:22,146 --> 01:06:23,380
M�r nagyok.
819
01:06:32,722 --> 01:06:33,723
Samantha!
820
01:06:38,228 --> 01:06:42,199
H�, Samantha, Samantha!
821
01:06:43,167 --> 01:06:44,634
Mindig k�l�n�sebb
magyar�zat n�lk�l
822
01:06:44,668 --> 01:06:46,303
pattintod le az embereket?
823
01:06:46,336 --> 01:06:47,971
Nem, dehogy!
824
01:06:48,004 --> 01:06:49,639
T�nyleg?
825
01:06:49,673 --> 01:06:51,075
Nem tudom mit gondoljak.
826
01:06:51,908 --> 01:06:54,578
Valami nincs rendben veled.
827
01:06:54,611 --> 01:06:56,312
Valami g�z van. Nem tudom...
828
01:06:56,446 --> 01:06:58,647
- Meghalt az any�m.
- Mi?
829
01:06:58,682 --> 01:07:00,350
Tegnap volt egy �ve.
830
01:07:00,384 --> 01:07:02,219
Kicsit el vagyok veszve.
831
01:07:03,053 --> 01:07:05,989
�s nem, nem szoktam
lepattintani az embereket,
832
01:07:06,022 --> 01:07:08,024
ez�rt bocs�natot k�rek.
833
01:07:13,630 --> 01:07:14,631
Gyere.
834
01:07:26,643 --> 01:07:28,712
A fegyverem v�gig
a zsebemben volt.
835
01:07:30,447 --> 01:07:31,915
Nem tudom hogy hordhatod �gy.
836
01:07:31,948 --> 01:07:33,717
Ja, �n se.
837
01:07:45,662 --> 01:07:48,698
Nem szoktam ilyet csin�lni.
838
01:07:48,732 --> 01:07:51,735
H�t akkor, elfelejted
vagy bevezeted?
839
01:07:55,004 --> 01:07:56,005
Mindkett�.
840
01:07:57,507 --> 01:07:58,975
Beckett, �n vagyok.
841
01:07:59,008 --> 01:08:02,579
Szeretn�m, ha valamit
megtenn�l nekem.
842
01:08:40,850 --> 01:08:42,152
Mes�lj r�la.
843
01:08:44,188 --> 01:08:49,058
� volt az egyetlen ember,
akiben valaha is b�ztam.
844
01:08:50,327 --> 01:08:51,328
Mindenben.
845
01:08:53,463 --> 01:08:54,664
Sokat k�nl�dtam az
846
01:08:54,698 --> 01:08:58,502
az �r�kbefogad�s miatt, de
n�la jobban soha senki
847
01:08:58,535 --> 01:08:59,869
nem is szerethetett volna.
848
01:09:03,139 --> 01:09:04,140
� olyan...
849
01:09:13,317 --> 01:09:15,018
Ap�m r�gen
mindig felhozott ide.
850
01:09:16,653 --> 01:09:20,290
Ide j�v�k ha �gy �rzem,
851
01:09:20,324 --> 01:09:21,725
ki kell szell�ztetnem a fejem.
852
01:09:23,727 --> 01:09:25,829
Sose eml�tetted.
853
01:09:25,862 --> 01:09:26,896
Itt �l?
854
01:09:29,065 --> 01:09:32,202
23 �ves voltam, mikor meghalt,
855
01:09:32,236 --> 01:09:35,639
�gyhogy tudom milyen
elvesz�teni egy sz�l�t,
856
01:09:35,672 --> 01:09:36,673
aki ennyit jelentett.
857
01:09:37,341 --> 01:09:39,309
Ez neked m�g �j.
858
01:09:39,343 --> 01:09:40,344
Az.
859
01:09:41,545 --> 01:09:42,879
R�szv�tem ap�d miatt.
860
01:09:43,880 --> 01:09:46,883
Nem kell, hihetetlen pasas volt.
861
01:09:48,352 --> 01:09:51,888
Mikor elment,
m�lypontra ker�ltem.
862
01:09:53,557 --> 01:09:55,191
Abbahagytam a t�ncot.
863
01:09:55,225 --> 01:10:00,196
Derek mellett k�t�ttem ki, �s
p�r h�nap alatt teherbe estem.
864
01:10:01,965 --> 01:10:04,668
Valami gond volt a terhess�ggel.
865
01:10:04,701 --> 01:10:05,969
Nem tudtuk, hogy mi.
866
01:10:07,371 --> 01:10:08,905
Mikor megsz�letett,
867
01:10:10,206 --> 01:10:12,375
mindenki kardoskodott,
hogy ne legyen �jra�lesztend�,
868
01:10:13,543 --> 01:10:17,514
gondoskodtak a morfinr�l,
869
01:10:17,547 --> 01:10:18,882
�s levett�k a l�legeztet�r�l.
870
01:10:22,452 --> 01:10:24,454
Mikor a mellkasomra tett�k,
871
01:10:25,789 --> 01:10:28,292
a sz�vem milli�nyi darabra t�rt.
872
01:10:30,994 --> 01:10:33,196
Annyira t�r�keny volt.
873
01:10:33,229 --> 01:10:36,099
Ha l�tezik pokol a f�ld�n,
874
01:10:36,132 --> 01:10:38,502
akkor az az, mikor seg�teni
pr�b�lsz a bab�dnak meghalni.
875
01:10:44,408 --> 01:10:47,711
Csak fogtam �s im�dkoztam,
876
01:10:47,744 --> 01:10:49,679
�s azt mondtam neki,
nyugodtan menjen el.
877
01:10:50,814 --> 01:10:52,949
Az legyen, ami neki jobb.
878
01:10:52,982 --> 01:10:55,952
Derek lel�pett a k�rh�zb�l.
879
01:10:55,985 --> 01:10:57,287
Azt mondta, nem b�r ott maradni.
880
01:11:00,957 --> 01:11:02,426
Hol vagy?
881
01:11:02,459 --> 01:11:04,561
�gy �reztem, mintha egy
horror filmben lettem volna.
882
01:11:06,463 --> 01:11:11,200
Annyira sz�rre�lis volt arra v�rni,
�s v�rni, hogy elmenjen.
883
01:11:14,971 --> 01:11:18,174
Sz�ks�gem van r�d, egyed�l
nem b�rom v�gigcsin�lni.
884
01:11:18,207 --> 01:11:22,045
De � csak l�legzett �s �lt.
885
01:11:25,815 --> 01:11:29,786
Derek, az orvosok, a
bar�taim, mindenki
886
01:11:31,855 --> 01:11:33,457
feladta.
887
01:11:34,491 --> 01:11:35,525
Hogy mondod?
888
01:11:35,559 --> 01:11:39,028
Hogy neked t�l neh�z
n�zni, ahogy meghal?
889
01:11:39,062 --> 01:11:42,366
135 napot voltam az
�jsz�l�tt intenz�v oszt�lyon.
890
01:11:42,399 --> 01:11:46,670
Ezt soha nem tudod helyrehozni.
891
01:11:48,171 --> 01:11:49,172
V�ge.
892
01:11:52,041 --> 01:11:55,945
135 nap az er�s
bab�k haldokl�s�b�l,
893
01:11:55,979 --> 01:11:57,481
�s a gyeng�k �let�b�l.
894
01:12:00,517 --> 01:12:01,985
Az eg�sz annyira esetleges volt.
895
01:12:06,022 --> 01:12:08,091
Mindez r��bresztett,
896
01:12:10,494 --> 01:12:12,962
hogy az anyas�g nem jogosults�g.
897
01:12:12,996 --> 01:12:15,499
Hanem szent kiv�lts�g.
898
01:12:15,532 --> 01:12:18,201
Sz�val �tkozottul jobban teszed, ha
felveszed, �s nem panaszkodsz.
899
01:12:22,205 --> 01:12:23,306
Istenem, ne haragudj.
900
01:12:23,339 --> 01:12:25,842
Miattad j�tt�nk ide,
901
01:12:25,875 --> 01:12:27,844
�n meg csak fecsegek.
902
01:12:27,877 --> 01:12:28,945
Viccelsz?
903
01:12:30,346 --> 01:12:33,349
K�sz�n�m. K�sz�n�m, hogy
ezt megosztottad velem.
904
01:13:07,551 --> 01:13:09,586
T�bb� nem kell szomorkodnod,
905
01:13:09,619 --> 01:13:12,722
mert m�r itt vagyunk neked.
906
01:13:14,223 --> 01:13:15,391
�sszeolvadtunk.
907
01:13:18,562 --> 01:13:19,563
J�l van?
908
01:13:20,664 --> 01:13:21,665
Mi ez az �sszeolvad�s?
909
01:13:24,000 --> 01:13:26,470
Akiket szeret,
�sszeolvasztja a lelk�vel.
910
01:13:28,505 --> 01:13:30,006
Ritka kiv�lts�g.
911
01:13:32,576 --> 01:13:33,577
Meg vagyok tisztelve.
912
01:13:36,279 --> 01:13:38,114
Bocsi, hogy h�lyes�get k�rdezek,
913
01:13:40,183 --> 01:13:42,886
de mikor van
sz�ks�ge a kerekessz�kre?
914
01:13:42,919 --> 01:13:46,089
Ha j�l van, egy�ltal�n
nincs r� sz�ks�ge,
915
01:13:47,356 --> 01:13:50,426
de ha beteg, akkor
ezzel is k�m�lj�k
916
01:13:50,460 --> 01:13:51,461
az erej�t.
917
01:13:58,602 --> 01:14:01,605
Van kapcsolata az apj�val?
918
01:14:02,872 --> 01:14:03,873
Nincs.
919
01:14:05,374 --> 01:14:06,710
�s b�rki m�s az�ta?
920
01:14:09,713 --> 01:14:11,948
Randizni egy egyed�l�ll�
any�val, az egy dolog.
921
01:14:13,182 --> 01:14:16,019
De az megint m�s, ha a katyvaszhoz
m�g hozz�adod a kerekessz�ket is.
922
01:14:16,052 --> 01:14:17,621
Hogyhogy?
923
01:14:17,654 --> 01:14:19,789
K�pzeld el, hogy minden
nap, mikor hazaj�ssz,
924
01:14:19,823 --> 01:14:22,592
az els� dolog, amir�l
besz�l�nk, az Freddie napja.
925
01:14:22,626 --> 01:14:26,329
A vizitek, teszt
eredm�nyek, ter�pia.
926
01:14:26,362 --> 01:14:29,633
Vagy v�gre j�l
haladsz a tenisszel,
927
01:14:31,735 --> 01:14:34,470
�n meg telesz�rom a
telefonod a s�rg�ss�gi
928
01:14:34,504 --> 01:14:35,505
�zeneteimmel.
929
01:14:37,741 --> 01:14:39,809
�n senki m�s ig�nyeivel
nem tudok foglalkozni,
930
01:14:39,843 --> 01:14:43,813
mert sz�momra a 24 �r�s
Freddie m�sor az els�dleges.
931
01:14:45,849 --> 01:14:48,251
Nem �n vagyok a legjobb parti.
932
01:14:51,655 --> 01:14:52,756
�n nem teniszezem.
933
01:15:09,172 --> 01:15:10,239
Ne olyan gyorsan.
934
01:15:10,273 --> 01:15:12,208
Hazaviszem.
935
01:15:12,241 --> 01:15:13,242
Persze, persze.
936
01:15:19,716 --> 01:15:23,519
Nincs kedved n�lunk vacsor�zni?
937
01:15:25,789 --> 01:15:28,491
De, persze.
938
01:15:28,524 --> 01:15:29,659
Hazaugrom,
939
01:15:29,693 --> 01:15:31,027
de ut�na j�v�k.
940
01:15:31,060 --> 01:15:32,061
Legyen h�t?
941
01:15:33,196 --> 01:15:34,197
J�.
942
01:15:45,709 --> 01:15:48,444
Szia, Beckett, tal�lt�l valamit?
943
01:15:48,477 --> 01:15:51,280
Helyes, j�, azonnal k�ldd �t!
944
01:16:05,328 --> 01:16:06,329
Azt a kurva.
945
01:16:13,169 --> 01:16:14,871
Miben seg�thetek?
946
01:16:14,904 --> 01:16:18,374
Melyik a legjobb v�r�sborod?
947
01:16:18,407 --> 01:16:20,276
Nem akarod tudni.
948
01:16:20,309 --> 01:16:22,746
De t�rt�netesen a saj�t
gy�jtem�nyemben akad valami
949
01:16:22,779 --> 01:16:27,083
az �nyenc vend�geim sz�m�ra.
950
01:16:27,116 --> 01:16:28,117
R�gt�n j�v�k.
951
01:16:39,595 --> 01:16:41,230
Mind k�z�l pont itt.
952
01:16:41,264 --> 01:16:42,265
Vivienne.
953
01:16:43,166 --> 01:16:44,533
Megd�bbent�, mi?
954
01:16:48,638 --> 01:16:53,276
Buck, kett�t k�rek a
legjobb sk�t whisky-b�l.
955
01:16:53,309 --> 01:16:54,778
Nem, �n nem...
956
01:16:54,811 --> 01:16:56,680
De, de, j�het, Buck.
957
01:17:00,216 --> 01:17:02,485
Figyelemre m�lt� v�letlen,
ha engem k�rdezel.
958
01:17:03,653 --> 01:17:06,589
Any�m gyakran hozott
el ide kiskoromban,
959
01:17:06,622 --> 01:17:08,291
ennyit a v�letlenr�l.
960
01:17:08,324 --> 01:17:09,959
Tudom ki vagy, McKenzie.
961
01:17:10,894 --> 01:17:13,763
J�, �s ki vagyok?
962
01:17:13,797 --> 01:17:16,065
Egy quantic�i fenegyerek.
963
01:17:17,000 --> 01:17:21,504
M�g akkor is, ha �pp egy fegyelmi
elj�r�s miatt k�nyszerszabads�gon vagy.
964
01:17:21,537 --> 01:17:23,907
R�szv�tem anyuk�d miatt.
965
01:17:25,174 --> 01:17:27,243
De fel kell tennem magamnak
a k�rd�st, hogy lehet,
966
01:17:27,276 --> 01:17:29,879
hogy mindketten ebben
a kisv�rosban vak�ci�zunk,
967
01:17:29,913 --> 01:17:31,881
ami az �n m�sodik otthonom?
968
01:17:31,915 --> 01:17:33,783
Ki vele, kinek dolgozol?
969
01:17:33,817 --> 01:17:35,184
�s mit akarsz?
970
01:17:35,218 --> 01:17:37,887
Magad is l�ttad,
szabads�gon vagyok.
971
01:17:37,921 --> 01:17:41,624
�s senkinek semmi k�ze hozz�,
hogy mi t�rt�nt t�z �vvel ezel�tt, ok�?
972
01:17:41,657 --> 01:17:43,459
Most ha megbocs�jtasz,
973
01:17:43,492 --> 01:17:45,027
- k�s�sben vagyok.
- Tartsd magad t�vol
974
01:17:45,060 --> 01:17:46,429
a csal�domt�l.
975
01:17:46,863 --> 01:17:48,631
M�g mindig van
befoly�som a f�n�k�dn�l,
976
01:17:48,664 --> 01:17:51,067
nagyon megnehez�thetem
sz�modra a dolgokat.
977
01:17:53,202 --> 01:17:55,038
Pontosan azt csin�lok,
amit csak akarok.
978
01:18:08,351 --> 01:18:09,853
Fel�ll a kis haja.
979
01:18:11,120 --> 01:18:12,455
Oda vagyok �rte.
980
01:18:18,227 --> 01:18:20,696
J�zusom, szinte l�ngol.
981
01:18:25,134 --> 01:18:27,570
F�ltem, hogy bujk�l benne valami.
982
01:18:28,637 --> 01:18:30,139
Hozok paracetamolt.
983
01:18:44,620 --> 01:18:47,290
Most t�nyleg? Ez
rohadtul nevets�ges.
984
01:19:02,138 --> 01:19:03,907
Ne, majd �n.
985
01:19:10,679 --> 01:19:11,680
Menj�nk.
986
01:19:36,439 --> 01:19:38,041
Be kell vinned?
987
01:19:39,775 --> 01:19:42,979
Sajnos szinte egy�ltal�n
nincs immunrendszere.
988
01:19:43,012 --> 01:19:44,447
Ak�rh�nyszor k�rh�zba megy�nk,
989
01:19:44,480 --> 01:19:46,115
valami rosszabb j�v�nk ki.
990
01:19:47,283 --> 01:19:50,586
Nagy gyakorlatom van benne,
hogy levigyem ezeket a l�zakat.
991
01:19:50,619 --> 01:19:52,788
Biztos van enn�l jobb
992
01:19:52,822 --> 01:19:53,823
dolgod is.
993
01:19:54,824 --> 01:19:55,825
Kiz�rt, hogy lel�pjek.
994
01:19:58,727 --> 01:20:00,663
Anya? Anya!
995
01:20:01,865 --> 01:20:03,799
Hol...? Mit m�velsz?
996
01:20:03,833 --> 01:20:05,835
Csukd be az ajt�t
�s gyere gyorsan.
997
01:20:10,840 --> 01:20:11,841
FBI?
998
01:20:12,575 --> 01:20:13,776
Nem is ez.
999
01:20:13,809 --> 01:20:16,477
De honnan ismerik egym�st,
�s mi a faszt keres ez itt?
1000
01:20:16,479 --> 01:20:18,781
Gondolom a munk�b�l.
1001
01:20:18,814 --> 01:20:20,149
Anya a h�rszerz�sn�l volt.
1002
01:20:20,183 --> 01:20:21,885
Nem lehet, hogy ott tal�lkoztak?
1003
01:20:26,322 --> 01:20:27,623
Gabrielle, n�zd meg ezt a k�pet.
1004
01:20:27,656 --> 01:20:29,892
�s kiv�telesen ne legy�l
m�r valami kibaszott hercegn�.
1005
01:20:29,925 --> 01:20:31,327
Mit l�tsz?
1006
01:20:31,360 --> 01:20:33,662
Mintha nem b�rna mag�val.
1007
01:20:33,696 --> 01:20:35,498
Vajon mit nem
mondott m�g el nek�nk?
1008
01:20:45,875 --> 01:20:48,111
Ezekt�l az
�jszak�kt�l rettegek.
1009
01:20:49,178 --> 01:20:52,848
Nem b�rom a
gondolat�t, hogy szenved, �s...
1010
01:20:52,882 --> 01:20:55,351
H�, itt akar lenni.
1011
01:20:56,185 --> 01:20:57,786
Ezt nagyon vil�goss� tette.
1012
01:20:59,855 --> 01:21:01,390
Mit tehetn�k,
mire van sz�ks�ged?
1013
01:21:03,459 --> 01:21:04,860
Tereld el a figyelmemet.
1014
01:21:06,896 --> 01:21:08,831
Mes�lj m�g anyuk�dr�l,
1015
01:21:08,864 --> 01:21:10,233
ahogy Freddie-nek.
1016
01:21:14,870 --> 01:21:18,841
El akartunk menni a csillagutakra.
1017
01:21:18,874 --> 01:21:20,642
- Csillag�t.
- Igen.
1018
01:21:20,876 --> 01:21:24,347
Reggel a csillagokkal kel�nk,
1019
01:21:24,380 --> 01:21:25,949
kocsiba v�gjuk magunkat,
1020
01:21:25,982 --> 01:21:27,883
�s ir�ny a nagy kaland.
1021
01:21:29,052 --> 01:21:30,954
Se szab�ly, se semmi musz�j,
1022
01:21:31,820 --> 01:21:35,558
�let�nk legjobb
kalandja lehetett volna.
1023
01:21:39,062 --> 01:21:40,964
Hat vagy h�t �ves koromban
1024
01:21:40,997 --> 01:21:42,498
kezdte el ezt a hagyom�nyt,
1025
01:21:43,399 --> 01:21:46,569
le�lt�nk az asztalhoz,
1026
01:21:47,470 --> 01:21:50,473
�s anya megk�rdezte,
mi volt aznap
1027
01:21:50,506 --> 01:21:52,541
a legjobb dolog,
ami velem t�rt�nt.
1028
01:21:52,575 --> 01:21:55,244
�s a legrosszabb.
1029
01:21:55,278 --> 01:21:59,182
Vagy, ha ez lenne az
utols� napod a f�ld�n,
1030
01:22:00,316 --> 01:22:01,317
mihez kezden�l?
1031
01:22:02,851 --> 01:22:04,820
Vagy m�g az volt,
1032
01:22:06,689 --> 01:22:08,691
mit tanult�l ma magadr�l?
1033
01:22:10,693 --> 01:22:15,598
Te mit tanult�l ma magadr�l?
1034
01:22:18,801 --> 01:22:20,469
Hogy a vil�g legjobb anyuk�j�nak
1035
01:22:20,503 --> 01:22:22,471
osztoznia kell a c�m�n.
1036
01:22:32,982 --> 01:22:34,883
Azt hiszem v�gre
lement a l�za.
1037
01:22:45,061 --> 01:22:46,662
Te hozz�nk tartozol.
1038
01:22:48,464 --> 01:22:49,465
Itt vagyok.
1039
01:22:50,233 --> 01:22:52,968
Nem megyek sehov�.
1040
01:22:53,002 --> 01:22:54,070
Szeretlek, majm�ca.
1041
01:23:03,146 --> 01:23:04,847
V�rj csak, mi ez?
1042
01:23:08,851 --> 01:23:11,320
�n azt mondom, m�ra
pont el�g mocskos dolgot
1043
01:23:11,354 --> 01:23:12,355
tudtunk meg r�la.
1044
01:23:12,388 --> 01:23:13,689
T�nyleg meg akarjuk...
1045
01:23:13,722 --> 01:23:14,757
Ne most sz�llj ki!
1046
01:23:14,790 --> 01:23:15,791
Nyisd meg!
1047
01:23:37,513 --> 01:23:38,514
Hogy csin�lod?
1048
01:23:40,116 --> 01:23:42,185
�gy vigy�zni r�,
a folyamatos stressz.
1049
01:23:45,121 --> 01:23:46,122
T�ncolok.
1050
01:23:46,889 --> 01:23:49,125
�csi, nem ezt
h�vj�k ir�ni�nak?
1051
01:23:50,526 --> 01:23:55,198
Hogy a mozg�s teljes
szabads�ga ment meg att�l,
1052
01:23:55,231 --> 01:23:58,701
hogy � a saj�t teste rabja?
1053
01:23:59,802 --> 01:24:02,305
Ha a t�nc nem
lenne, �n nem is tudom...
1054
01:24:05,708 --> 01:24:06,709
Ha gondolod...
1055
01:24:08,777 --> 01:24:10,779
K�s� van, a kanap�
meg eg�sz k�nyelmes.
1056
01:24:10,813 --> 01:24:13,316
Jaj, nem, k�szi, nem gond.
1057
01:24:14,617 --> 01:24:17,320
�s k�sz�n�m, hogy
megosztod velem a fiadat.
1058
01:24:21,056 --> 01:24:24,059
J�l vagy?
1059
01:24:25,828 --> 01:24:27,930
Azt se tudom mi�rt s�rok.
1060
01:24:27,963 --> 01:24:29,432
Pokolian kem�ny nap volt.
1061
01:24:29,465 --> 01:24:31,134
Nem, nem az�rt.
1062
01:24:33,502 --> 01:24:38,507
Csak m�g soha senki nem volt
1063
01:24:38,542 --> 01:24:40,843
olyan vele, mit te, �s...
1064
01:25:06,302 --> 01:25:07,303
Minden rendben.
1065
01:25:34,029 --> 01:25:37,533
Te j� �g, �n nem.. nem
tudom, ne haragudj, �n...
1066
01:25:37,566 --> 01:25:38,967
�n csak...
1067
01:30:44,507 --> 01:30:45,508
J�s�gos �g!
1068
01:30:46,509 --> 01:30:47,843
De r�g volt.
1069
01:30:47,876 --> 01:30:50,846
Azt hittem m�r el is felejtettem,
hogy ilyen szenved�ly l�tezhet.
1070
01:31:11,534 --> 01:31:13,636
Anyuval ottalv�s
bulit tartottatok?
1071
01:31:17,005 --> 01:31:18,741
Bizony, ahogy te is
szokt�l n�ha Kyle-al.
1072
01:31:20,042 --> 01:31:22,909
Mit sz�ln�l egy kis narancsl�hez, �s
k�sz�tek olyan speck� palacsint�t.
1073
01:31:22,911 --> 01:31:25,179
Lehetne ma este is, �s
egy�tt megn�z�nk egy filmet?
1074
01:31:26,014 --> 01:31:29,117
H�t szerintem azt im�dn�m,
1075
01:31:29,151 --> 01:31:31,186
de most rohannom kell.
1076
01:31:31,219 --> 01:31:32,220
Szia!
1077
01:31:32,254 --> 01:31:33,255
Jaj, szia!
1078
01:31:37,159 --> 01:31:40,328
Sz�val, mi van
veled �s Rodney-val?
1079
01:31:41,229 --> 01:31:42,230
F�lt�keny vagy?
1080
01:31:44,700 --> 01:31:47,335
� a b�csik�m, ap�m �ccse.
1081
01:31:47,369 --> 01:31:48,470
Ez�rt k�t�tt�nk ki itt.
1082
01:31:48,503 --> 01:31:49,872
Nem tr�f�lsz?
1083
01:31:53,008 --> 01:31:54,142
J�, j�.
1084
01:31:54,176 --> 01:31:55,578
Megnyugodt�l?
1085
01:31:55,611 --> 01:31:56,612
Nan�.
1086
01:31:57,780 --> 01:32:00,348
Valamit el kell mondanom.
1087
01:32:04,452 --> 01:32:05,453
Igen?
1088
01:32:08,523 --> 01:32:11,426
El fogunk k�sni.
1089
01:32:11,459 --> 01:32:13,696
Bocs, f�lbeszak�tottalak.
1090
01:32:13,729 --> 01:32:16,198
Tudod mit? Nem
�rdekes, v�rhat.
1091
01:32:16,231 --> 01:32:17,732
- Biztos?
- Aha.
1092
01:32:19,968 --> 01:32:23,105
K�stolt�tok m�r
a malac k�ld�k�t?
1093
01:32:24,539 --> 01:32:25,540
Isteniek.
1094
01:32:25,573 --> 01:32:27,275
�n megk�stolom.
1095
01:32:29,311 --> 01:32:31,513
Sziasztok, bocs, a k�s�s�rt.
1096
01:32:31,546 --> 01:32:32,547
Jobb k�s�n, mint soha.
1097
01:32:32,580 --> 01:32:33,882
De sose k�sni a legjobb.
1098
01:32:33,916 --> 01:32:35,951
Max, bemutatom
a Pinchot csal�dot.
1099
01:32:35,984 --> 01:32:38,120
Ja, m�r tal�lkoztunk.
1100
01:32:38,153 --> 01:32:39,187
Nyilv�n.
1101
01:32:39,221 --> 01:32:41,256
Ja, gyakorlatilag
egy csal�d vagyunk.
1102
01:32:41,289 --> 01:32:42,357
Ja persze.
1103
01:32:42,390 --> 01:32:44,292
A h�zad nem
messze van Colin�t�l.
1104
01:32:44,326 --> 01:32:46,528
Tal�n mennem k�ne.
1105
01:32:46,561 --> 01:32:47,763
Ez ilyen csal�di dolog.
1106
01:32:47,796 --> 01:32:49,197
Max, Max.
1107
01:32:49,231 --> 01:32:50,232
Max!
1108
01:32:51,233 --> 01:32:52,234
Ne sz�gyenl�sk�dj.
1109
01:32:53,501 --> 01:32:55,203
Max, foglalj helyet.
1110
01:32:55,237 --> 01:32:56,805
Gyere ide mell�m.
1111
01:32:59,642 --> 01:33:01,043
Szeretn�k k�sz�nt�t mondani.
1112
01:33:03,311 --> 01:33:06,081
A gy�ny�r� l�nyomra.
1113
01:33:06,114 --> 01:33:10,285
A szeret�, szeretetre
m�lt�, n�mik�pp s�r�lt �s
1114
01:33:10,318 --> 01:33:11,654
bonyolult l�nyomra.
1115
01:33:11,687 --> 01:33:13,822
M�r nem vagy olyan
fiatal, mint r�gen.
1116
01:33:13,856 --> 01:33:16,258
De m�g nem vagy
olyan �reg, mint leszel.
1117
01:33:16,291 --> 01:33:18,827
Boldog sz�let�snapot, szeret�nk!
1118
01:33:18,861 --> 01:33:21,163
Boldog sz�let�snapot!
1119
01:33:21,196 --> 01:33:22,631
K�szi, apu!
1120
01:33:22,665 --> 01:33:24,099
Boldog sz�let�snapot.
1121
01:33:26,134 --> 01:33:27,803
Ez borzalmas volt.
1122
01:33:27,836 --> 01:33:28,837
K�szi sz�pen.
1123
01:33:32,340 --> 01:33:34,342
Honnan ismeritek egym�st?
1124
01:33:35,343 --> 01:33:37,312
Max elj�tt vel�nk horg�szni,
1125
01:33:37,345 --> 01:33:39,581
�s nagyon j�l sakkozik is.
1126
01:33:39,614 --> 01:33:44,452
�s �r�lt fantasztikus
t�rt�neteket mes�l.
1127
01:33:45,453 --> 01:33:47,455
Elb�v�l�.
1128
01:33:48,556 --> 01:33:51,293
Mindenhol bar�tokra lelsz.
1129
01:33:51,326 --> 01:33:53,628
Max t�bb egy szimpla
bar�tn�l, Miss Vivienne.
1130
01:33:53,662 --> 01:33:56,198
Max �s anyu,
mint Rodney �s Cass.
1131
01:33:56,231 --> 01:33:58,901
Bar�tok, extr�kkal.
1132
01:34:01,036 --> 01:34:02,037
Hogy mondod?
1133
01:34:04,006 --> 01:34:05,307
Az�rt ez nem pontosan �gy van.
1134
01:34:06,208 --> 01:34:07,209
De j� ez a parti!
1135
01:34:07,242 --> 01:34:09,611
Kib�jt a sz�g a zs�kb�l.
1136
01:34:09,644 --> 01:34:11,279
Ki hib�ztathatna?
1137
01:34:11,313 --> 01:34:12,647
Ezt az ifj� p�rra.
1138
01:34:12,681 --> 01:34:14,349
Ezt meg se hallottam.
1139
01:34:18,153 --> 01:34:20,388
�s ma este Max n�lunk alszik,
1140
01:34:20,422 --> 01:34:24,693
�s meg fogunk n�zni
egy filmet, ugye anyu?
1141
01:34:24,727 --> 01:34:25,794
Pontosan.
1142
01:34:25,828 --> 01:34:28,130
Kurv�ra boldog sz�linapot, anya!
1143
01:34:28,163 --> 01:34:29,698
Ezt nem hagyhatom.
1144
01:34:29,732 --> 01:34:33,368
Megk�rlek, hogy
t�vozz, DeRitter �gyn�k.
1145
01:34:33,401 --> 01:34:34,803
Milyen �gyn�k?
1146
01:34:34,837 --> 01:34:35,837
Mir�l besz�lsz?
1147
01:34:35,870 --> 01:34:37,405
A bar�tod FBI-os.
1148
01:34:37,439 --> 01:34:38,741
Idek�ldt�k k�mkedni
1149
01:34:38,774 --> 01:34:40,342
a k�zelg� meghallgat�som miatt.
1150
01:34:40,375 --> 01:34:42,477
Olvastam az akt�j�t, vesz�lyes!
1151
01:34:42,510 --> 01:34:43,912
Ez�rt van itt.
1152
01:34:43,946 --> 01:34:45,413
Ez nem igaz, ez nem...
1153
01:34:45,447 --> 01:34:47,914
- Vivienne, nyugodj meg.
- Nem nyugszom meg.
1154
01:34:47,950 --> 01:34:49,251
Felf�ggesztett�k.
1155
01:34:49,284 --> 01:34:50,652
Kihaszn�lja az embereket.
1156
01:34:50,685 --> 01:34:52,186
- Sam?
- Anya!
1157
01:34:52,454 --> 01:34:54,255
Mindig ezt csin�lja.
Azonnal hagyd el a h�zat!
1158
01:34:54,322 --> 01:34:55,991
- Anya!
- Vivienne!
1159
01:34:56,024 --> 01:34:58,126
Csillapodj!
1160
01:35:00,528 --> 01:35:02,064
Anya, kezd�dik.
1161
01:35:04,399 --> 01:35:06,334
Itt vagyok veled, minden rendben.
1162
01:35:06,368 --> 01:35:07,369
K�rem a t�sk�mat.
1163
01:35:09,204 --> 01:35:10,873
Itt vagyok, kicsim.
1164
01:35:12,707 --> 01:35:13,708
Freddie?
1165
01:35:25,053 --> 01:35:27,990
J�l van, l�legezz, l�legezz.
1166
01:35:34,129 --> 01:35:35,798
Minden rendben, kicsim.
1167
01:35:35,831 --> 01:35:36,832
Max.
1168
01:35:37,565 --> 01:35:38,967
Itt vagyok, majm�ca.
1169
01:35:39,001 --> 01:35:40,135
Max.
1170
01:35:40,436 --> 01:35:41,770
Haza kell vinnem.
1171
01:35:42,504 --> 01:35:46,909
J�l van, vegy�k ki innen.
1172
01:35:46,942 --> 01:35:49,111
Vegy�k ki.
1173
01:35:49,778 --> 01:35:50,779
Hagyd b�k�n!
1174
01:35:54,349 --> 01:35:55,717
Nem tudt�l csak
�gy elmenni, mi?
1175
01:35:55,750 --> 01:35:56,784
El�re sz�ltam!
1176
01:36:00,889 --> 01:36:02,324
K�rlek, h�vj majd,
hogy hogy van.
1177
01:36:02,757 --> 01:36:03,758
Menj innen.
1178
01:36:04,492 --> 01:36:05,493
Sam!
1179
01:36:06,261 --> 01:36:07,462
Tudtam, hogy ez lesz.
1180
01:36:07,495 --> 01:36:09,664
Nem hallgatott r�m.
1181
01:36:09,697 --> 01:36:11,033
Ki vagy te?
1182
01:36:11,934 --> 01:36:13,268
�s �n mindig
v�dtelek, gondolv�n,
1183
01:36:13,301 --> 01:36:15,270
hogy Sasha t�l kem�ny veled.
1184
01:36:15,303 --> 01:36:17,739
B�rmivel is etetett Sasha,
erre most nincs id�m.
1185
01:36:17,772 --> 01:36:19,808
Az igazs�ggal,
anya, az igazs�ggal.
1186
01:36:19,842 --> 01:36:21,609
Miel�tt �tmenn�nk
azonnal �t�l� esk�dtsz�kbe,
1187
01:36:21,643 --> 01:36:23,912
tal�n p�r t�nyt
meghallgathatn�tok.
1188
01:36:23,946 --> 01:36:25,280
Vagy m�g t�bb
unalmas kifog�st.
1189
01:36:25,313 --> 01:36:27,814
Ok�, mindketten
fejezz�tek be, �s le�lni.
1190
01:36:29,684 --> 01:36:31,453
Menj, Viv, ezt �n elint�zem.
1191
01:36:31,486 --> 01:36:32,487
Menj.
1192
01:37:19,201 --> 01:37:22,570
Nem az anyja d�nt�se volt,
hogy kiz�rja �nt az �let�b�l.
1193
01:37:22,604 --> 01:37:24,206
Hanem az �n apj��.
1194
01:37:24,239 --> 01:37:25,908
T�bb es�lyt is
adott az anyj�nak,
1195
01:37:25,941 --> 01:37:28,610
de � nem tudta
�sszeszedni mag�t.
1196
01:37:29,511 --> 01:37:30,845
Mikor �n k�t �ves volt,
1197
01:37:30,879 --> 01:37:32,915
�s � vigy�zott mag�ra, el�jult.
1198
01:37:32,948 --> 01:37:35,617
Sz� szerint elvesz�tette �nt.
1199
01:37:40,555 --> 01:37:41,856
A szomsz�d vette �szre,
1200
01:37:41,890 --> 01:37:43,525
ahogy egy forgalmas �ton s�t�l.
1201
01:37:44,726 --> 01:37:47,095
Az anyja ekkor
l�tta �nt utolj�ra,
1202
01:37:47,129 --> 01:37:48,997
Mi�rt mondja el
most nekem mindezt?
1203
01:37:49,031 --> 01:37:51,366
Ez �ll az apja v�gakarat�ban.
1204
01:37:52,634 --> 01:37:55,437
Azt az utas�t�st kaptam, hogy ezeket
az inform�ci�kat 25 �ves kor�ban,
1205
01:37:55,470 --> 01:37:59,341
vagy a teherbe es�sekor
osszam meg �nnel.
1206
01:37:59,374 --> 01:38:02,444
Szerette volna, hogy
tal�lkozzon az �desanyj�val.
1207
01:38:20,728 --> 01:38:21,796
Nem �rtem.
1208
01:38:29,837 --> 01:38:33,908
� a testv�r�nk?
1209
01:38:33,942 --> 01:38:35,077
F�ltestv�r.
1210
01:38:37,812 --> 01:38:39,081
Freddie az unoka�cs�nk.
1211
01:38:40,182 --> 01:38:41,783
Ne haragudj, hogy b�mullak.
1212
01:38:45,820 --> 01:38:48,456
Csak pr�b�llak befogadni.
1213
01:38:49,857 --> 01:38:51,026
Ezzel �n is �gy vagyok.
1214
01:38:51,926 --> 01:38:53,428
Samantha, McKenzie vagyok.
1215
01:38:53,461 --> 01:38:54,496
H�vj vissza!
1216
01:38:58,333 --> 01:38:59,401
Megint �n vagyok, bocs.
1217
01:38:59,434 --> 01:39:00,935
H�vj vissza, k�rlek!
1218
01:39:00,969 --> 01:39:02,337
Be fogok dilizni.
1219
01:39:03,671 --> 01:39:05,673
Samantha terhess�ge
alatt any�tok mindent
1220
01:39:05,707 --> 01:39:09,544
megtett, hogy helyrehozza
a kapcsolatukat.
1221
01:39:10,478 --> 01:39:13,315
Eg�sz j�
kapcsolatot alak�tottak ki.
1222
01:39:14,382 --> 01:39:15,717
Azt�n mi t�rt�nt?
1223
01:39:16,551 --> 01:39:19,687
A dolgok Freddie
sz�let�sekor sz�testek.
1224
01:39:19,721 --> 01:39:23,425
Sz�ks�gem van r�d, egyed�l
nem b�rom v�gigcsin�lni.
1225
01:39:23,458 --> 01:39:25,160
B�rcsak menne, �desem.
1226
01:39:25,193 --> 01:39:27,329
De �n nem vagyok
olyan er�s, mint te.
1227
01:39:28,496 --> 01:39:32,734
Ezt soha nem tudod helyrehozni.
1228
01:39:35,337 --> 01:39:36,338
V�ge!
1229
01:39:37,072 --> 01:39:38,540
Vigy�l el a
legk�zelebbi b�rba.
1230
01:39:42,877 --> 01:39:45,547
H�t �ven kereszt�l
nem hallott Samanth�r�l.
1231
01:39:46,681 --> 01:39:51,653
Ahogy Freddie id�s�d�tt elkezdett
k�rdez�sk�dni a csal�dja ut�n.
1232
01:39:52,487 --> 01:39:54,689
Ez�rt �llunk
hozz� ilyen k�zel?
1233
01:39:54,722 --> 01:39:55,723
Tal�n.
1234
01:39:56,824 --> 01:39:59,161
Vagy tal�n csak szeretitek.
1235
01:40:04,666 --> 01:40:07,802
Mi�rt anya?
Mi�rt nem mondtad el?
1236
01:40:07,835 --> 01:40:10,738
Val�j�ban Samanth�n m�lt,
hogy el akarja-e mondani nektek.
1237
01:40:10,772 --> 01:40:14,542
Mindazok ut�n nem
akart kapcsolatot velem.
1238
01:40:16,010 --> 01:40:17,145
Mindegy is.
1239
01:40:17,179 --> 01:40:20,014
Sasha, tudom, hogy
szeretn�l haragudni r�m,
1240
01:40:20,048 --> 01:40:21,616
hogy leplezd a f�jdalmadat.
1241
01:40:23,118 --> 01:40:27,255
�s igen, rengeteg
mindent elsz�rtam.
1242
01:40:27,289 --> 01:40:30,425
De t�nyleg pr�b�lkozom.
1243
01:40:30,458 --> 01:40:33,194
Tudom, hogy nem k�rhetlek arra
titeket, hogy mozduljatok el fel�m,
1244
01:40:33,227 --> 01:40:36,764
tudom, hogy id� lesz, mire
visszaszerzem a bizalmatokat,
1245
01:40:36,798 --> 01:40:37,899
�jra,
1246
01:40:38,966 --> 01:40:43,004
de most musz�j
megbizonyosodnom r�la, hogy
1247
01:40:43,037 --> 01:40:45,407
Freddie �s Samantha j�l vannak-e.
1248
01:40:48,976 --> 01:40:53,515
Samantha, k�rlek,
�ruld el hogy van Freddie.
1249
01:40:53,548 --> 01:40:56,618
Tudom, hogy m�rges vagy,
de meg tudom magyar�zni.
1250
01:40:57,652 --> 01:40:59,187
�s m�g valamit el kell mondanom.
1251
01:40:59,221 --> 01:41:01,723
De nem telefonon.
1252
01:41:35,190 --> 01:41:36,424
Vigy�zn�l r�?
1253
01:41:36,458 --> 01:41:37,525
Mi?
1254
01:41:37,559 --> 01:41:39,294
El kell ugranom
a gy�gyszert�rba
1255
01:41:39,327 --> 01:41:40,328
a gy�gyszerei�rt.
1256
01:41:40,362 --> 01:41:41,796
Persze.
1257
01:41:41,829 --> 01:41:43,365
R�gt�n itt vagyok.
1258
01:41:48,803 --> 01:41:49,804
Miss Vivienne?
1259
01:41:50,538 --> 01:41:51,539
Igen, �desem?
1260
01:41:52,274 --> 01:41:54,909
Benn�nk nagyon sok k�z�s van.
1261
01:41:54,942 --> 01:41:55,943
Hogy �rted ezt, sz�vem?
1262
01:41:57,712 --> 01:41:59,314
Egyszerre csak
egy napot kapunk.
1263
01:42:01,816 --> 01:42:06,053
Mindegyikkel sz�molnunk kell.
1264
01:42:14,196 --> 01:42:15,630
Any�d biztos itt
hagyta a kulcs�t.
1265
01:42:15,663 --> 01:42:16,898
J�v�k vissza.
1266
01:42:28,676 --> 01:42:30,312
Mit keresel itt?
1267
01:42:30,345 --> 01:42:32,614
Azt hittem vil�gos voltam.
1268
01:42:32,647 --> 01:42:33,681
Te mit keresel itt?
1269
01:42:33,715 --> 01:42:35,483
Az�rt vagyok itt, hogy
seg�tsek a l�nyomnak,
1270
01:42:35,517 --> 01:42:38,352
�s istenre esk�sz�m,
nem fogsz a k�zel�be menni.
1271
01:42:39,821 --> 01:42:41,155
Tess�k?!
1272
01:42:41,189 --> 01:42:42,790
Te meg mir�l besz�lsz?
1273
01:42:42,824 --> 01:42:44,192
A l�nyom, Samantha.
1274
01:42:44,226 --> 01:42:46,828
Csak most kaptam �t vissza,
1275
01:42:46,861 --> 01:42:48,296
�s nem fogom hagyni,
1276
01:42:48,330 --> 01:42:49,831
hogy megb�ntsd!
1277
01:42:49,864 --> 01:42:52,500
Na ne, ilyen nincs!
1278
01:42:52,534 --> 01:42:55,703
M�g csak most �p�tj�k
fel a kapcsolatunkat,
1279
01:42:55,737 --> 01:42:58,406
�s ha r�j�n mi volt k�zt�nk,
az mindent t�nkretesz.
1280
01:42:58,440 --> 01:43:00,307
Tudnia kell, Vivienne.
Nem fogok hazudni neki.
1281
01:43:00,308 --> 01:43:02,244
Mi a fene folyik itt?
1282
01:43:02,277 --> 01:43:03,311
Semmi.
1283
01:43:03,345 --> 01:43:05,480
M�g r�gr�l ismerj�k egym�st.
1284
01:43:05,513 --> 01:43:07,982
Nem, valaki
mondja el mi folyik itt.
1285
01:43:08,015 --> 01:43:09,451
Nem lett volna
szabad megt�rt�nnie.
1286
01:43:09,484 --> 01:43:11,452
- McKenzie?
- R�szeg voltam, �desem.
1287
01:43:11,619 --> 01:43:13,355
El�g legyen, anya!
1288
01:43:18,626 --> 01:43:19,627
McKenzie?
1289
01:43:21,963 --> 01:43:22,964
Szeret�k voltunk.
1290
01:43:34,208 --> 01:43:35,477
Kifel�, mindketten.
1291
01:43:36,711 --> 01:43:38,112
- Sam.
- Most!
1292
01:43:38,145 --> 01:43:39,381
Azt mondtam, most!
1293
01:43:42,984 --> 01:43:46,187
Sam, nagyon sajn�lom,
1294
01:43:46,220 --> 01:43:47,589
de nem tudom visszacsin�lni.
1295
01:43:47,622 --> 01:43:49,924
T�z �ve volt.
1296
01:43:49,957 --> 01:43:52,026
Mi�rt pont �, mind k�z�l?
1297
01:43:52,059 --> 01:43:53,127
Mi�rt nem mondtad el?
1298
01:43:53,160 --> 01:43:54,296
Csak egy h�tig tartott,
1299
01:43:54,329 --> 01:43:57,465
�s honnan tudtam
volna, hogy � az any�d?
1300
01:43:57,499 --> 01:43:59,434
D.C.-ben voltam, az
Elesett H�s�k Eml�km�v�n�l,
1301
01:43:59,467 --> 01:44:03,305
�s �let�nk egyik legf�jdalmasabb
id�szak�ban tal�lkoztunk.
1302
01:44:03,338 --> 01:44:04,338
K�m�lj meg ett�l.
1303
01:44:04,372 --> 01:44:06,474
J�l ismerem a f�jdalmat,
err�l sz�l az �letem.
1304
01:44:06,508 --> 01:44:08,109
Csordultig van f�jdalommal.
1305
01:44:08,142 --> 01:44:09,477
Nem tisztess�ges.
1306
01:44:09,511 --> 01:44:10,545
A gyomrodba mar,
1307
01:44:10,578 --> 01:44:12,980
de nincs id�d olyan
luxusra, mint az �nsajn�lat,
1308
01:44:13,014 --> 01:44:14,616
vagy, hogy elmenj �s
h�lyes�get csin�lj,
1309
01:44:14,649 --> 01:44:17,151
mert van egy beteg
gyereked, akir�l gondoskodnod kell.
1310
01:44:17,285 --> 01:44:20,386
�s minden percnek sz�m�tania kell,
mert egy sz�vdobban�s alatt tova sz�ll.
1311
01:44:20,788 --> 01:44:22,457
H�, n�zz r�m.
1312
01:44:22,490 --> 01:44:23,958
N�zz r�m, k�rlek.
1313
01:44:23,991 --> 01:44:25,960
Nem kell minden
nap er�snek lenned,
1314
01:44:25,993 --> 01:44:29,096
�s nem kell ezt
egyed�l csin�lnod.
1315
01:44:29,130 --> 01:44:30,365
Nem kell.
1316
01:44:32,300 --> 01:44:34,468
Nem tudom kit szeretek
jobban, t�ged, vagy a fiadat.
1317
01:44:34,502 --> 01:44:35,970
De �g�rem neked.
1318
01:44:36,003 --> 01:44:37,339
Mit?
1319
01:44:37,372 --> 01:44:38,773
Mit �g�rsz?
1320
01:44:38,806 --> 01:44:40,507
Hogy benne vagyok.
Benne vagyok.
1321
01:44:41,376 --> 01:44:42,477
Ezer sz�zal�kosan.
1322
01:44:43,445 --> 01:44:46,213
Ma, tal�n holnap is.
1323
01:44:48,282 --> 01:44:51,252
Fogalmad sincs milyen �rz�s
1324
01:44:51,285 --> 01:44:53,388
�gy �lni, hogy tudod,
hamarosan v�ge.
1325
01:44:59,827 --> 01:45:01,496
Figyelni a napok m�l�s�t,
1326
01:45:06,868 --> 01:45:11,305
�s min�l t�bbet kapsz,
ann�l kevesebbed van.
1327
01:45:13,808 --> 01:45:16,043
Azt�n egyszer csak v�ge
lesz, ilyen egyszer�en.
1328
01:45:21,148 --> 01:45:22,784
El�g!
1329
01:45:22,817 --> 01:45:24,418
Nem engedhetj�k meg
magunknak az id�t,
1330
01:45:24,452 --> 01:45:26,187
m�g kider�l, igazat mondasz-e.
1331
01:45:27,321 --> 01:45:29,056
K�l�n�sen ilyen m�lttal.
1332
01:45:30,558 --> 01:45:31,559
�gy h�t menj!
1333
01:45:32,827 --> 01:45:34,729
K�rlek, menj el!
1334
01:46:13,034 --> 01:46:15,202
Egy �vvel k�s�bb.
1335
01:46:15,236 --> 01:46:17,038
McKenzie kapott egy telefonh�v�st.
1336
01:46:25,947 --> 01:46:26,981
Vivienne?
1337
01:46:28,650 --> 01:46:30,485
K�sz�n�m, hogy elj�tt�l.
1338
01:46:34,388 --> 01:46:35,857
Azt hiszem a dolgok
egyik�nk sz�m�ra
1339
01:46:35,890 --> 01:46:37,391
sem a rem�lt m�d alakultak.
1340
01:46:38,893 --> 01:46:39,894
Sz�val, mi�rt vagyok itt?
1341
01:46:42,664 --> 01:46:45,700
Hogy l�ssam az arcodat
mikor elmondom,
1342
01:46:45,733 --> 01:46:49,136
mennyire sz�rnyen sajn�lom
1343
01:46:49,170 --> 01:46:50,805
a galib�t, amit okoztam.
1344
01:46:52,273 --> 01:46:53,941
Megkaptam az egy
�ves med�lomat.
1345
01:46:53,975 --> 01:46:55,643
Rem�lhet�leg
ez�ttal ki is fog tartani.
1346
01:46:57,411 --> 01:46:58,412
�r�l�k neked.
1347
01:46:59,514 --> 01:47:02,083
�tk�lt�zt�nk a Mervielle-t�hoz.
1348
01:47:02,116 --> 01:47:04,686
Hogy Samantha �s
Freddie k�zel�ben lehess�nk.
1349
01:47:06,287 --> 01:47:07,321
Az a kicsi fi�.
1350
01:47:09,857 --> 01:47:12,193
Ha csak tized annyi b�tors�gunk
lenne, mint ami neki van.
1351
01:47:16,531 --> 01:47:18,299
Mint egy sz�p nagy, boldog csal�d.
1352
01:47:30,712 --> 01:47:32,146
Sz�ks�g�k van r�d, McKenzie.
1353
01:47:56,070 --> 01:47:57,672
Kedves Max!
1354
01:47:57,705 --> 01:48:00,842
El se hiszed milyen
�r�lten hi�nyzol nekem!
1355
01:48:00,875 --> 01:48:01,876
�s anyunak is.
1356
01:48:03,177 --> 01:48:04,946
Nem mondja ki hangosan,
1357
01:48:04,979 --> 01:48:06,180
de ahogy m�r mondtam neked,
1358
01:48:07,381 --> 01:48:08,883
meg�rzek dolgokat.
1359
01:48:10,985 --> 01:48:13,454
Tudom, hogy m�lt �sszel a
dolgok kicsit �sszekusz�l�dtak.
1360
01:48:13,487 --> 01:48:15,823
�s mindenki hib�zott.
1361
01:48:15,857 --> 01:48:19,493
De �n �gy gondolok a hib�kra,
mint a sz�linapi gyerty�kra.
1362
01:48:19,527 --> 01:48:21,128
Min�l t�bbet f�jsz el,
1363
01:48:21,162 --> 01:48:22,997
ann�l b�lcsebb is vagy.
1364
01:48:27,368 --> 01:48:30,037
Mint anyu kedvenc
szava, a Kintsukuroi.
1365
01:48:31,673 --> 01:48:33,608
Tavaly mind megt�rt�nk kicsit.
1366
01:48:34,776 --> 01:48:38,179
De a t�r�s �ltal
v�lhatunk gy�ny�r�v�.
1367
01:48:42,617 --> 01:48:44,085
Anya sajn�lja, hogy nem lehet itt,
1368
01:48:44,118 --> 01:48:45,286
de j� utat k�v�n.
1369
01:48:46,453 --> 01:48:48,723
Teliholdas pite n�lk�l
nem indulhattok el.
1370
01:48:54,295 --> 01:48:55,997
K�ldj sok k�peslapot.
1371
01:48:56,030 --> 01:48:58,465
Igen, �s mindenhonnan �rjatok!
1372
01:49:11,312 --> 01:49:12,313
Max!
1373
01:49:14,281 --> 01:49:16,784
K�szen �llsz az els� csillag�tra?
1374
01:49:16,818 --> 01:49:19,120
Van j�gkr�m a fagyiz�ban?
1375
01:49:19,153 --> 01:49:21,188
Nem tudom.
1376
01:49:21,222 --> 01:49:24,191
Az els� csillag�t!
1377
01:49:31,833 --> 01:49:35,269
12 hihetetlen �v telt el.
1378
01:49:35,302 --> 01:49:38,940
L�ttam ahogy szerelm�k napr�l
napra er�sebb� �s meghittebb�
1379
01:49:38,973 --> 01:49:39,974
v�lik.
1380
01:49:40,808 --> 01:49:43,577
Nem mintha ne lettek
volna kih�v�ssal telt id�szakok,
1381
01:49:43,611 --> 01:49:46,580
de m�lt�s�ggal �s
kegyelemmel v�szelt�k �t �ket.
1382
01:49:47,815 --> 01:49:50,584
A betegs�gek k�zepette
mind biztos�tottuk,
1383
01:49:50,618 --> 01:49:54,221
hogy minden napunk �gy
teljen, mintha az utols� lenne.
1384
01:49:54,255 --> 01:49:58,292
Max imm�ron t�k�letesen
meg�rtette, hogy az �let legbens�bb
1385
01:49:58,325 --> 01:50:01,162
titka az, ha a
legegyszer�bb dolgokat
1386
01:50:01,195 --> 01:50:02,797
is k�l�nlegess� tessz�k.
1387
01:50:02,830 --> 01:50:05,299
Nem csak szeml�lj�k.
1388
01:50:05,332 --> 01:50:06,533
Szeretlek, majm�ca!
1389
01:50:07,368 --> 01:50:11,038
Szerettem �t, minden porcik�mmal.
1390
01:50:12,306 --> 01:50:15,810
Az volt a terv�nk, hogy meggy�zz�k
anyut, legyen m�g egy gyereke.
1391
01:50:17,478 --> 01:50:19,213
Mert tudtam, hogy ezt akarta.
1392
01:50:21,048 --> 01:50:22,817
Mert tudok dolgokat.
1393
01:50:27,655 --> 01:50:29,657
Ha azt mondan�d, hogy mindig
1394
01:50:29,691 --> 01:50:31,558
megmaradhatok az
a matrjoska baba,
1395
01:50:32,626 --> 01:50:36,163
saj�t k�zzel sz�tt
t�nd�rsz�vetembe burkol�zva,
1396
01:50:37,865 --> 01:50:39,333
tal�n megfontoln�m,
hogy maradjak.
1397
01:50:46,140 --> 01:50:48,309
De elf�radtam.
1398
01:50:52,646 --> 01:50:54,215
Elteltem b�k�vel.
1399
01:50:56,884 --> 01:50:58,686
�s most elj�tt az � idej�k.
1400
01:51:10,879 --> 01:51:14,579
Magyar felirat: Cill
https://thelword. hu/
101374