All language subtitles for More.Beautiful.for.Having.Been.Broken.2019.Hung

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,503 --> 00:01:41,203 Magyar felirat: Cill https://thelword. hu/. 2 00:01:43,036 --> 00:01:45,573 Az �let �rt�k�t nem a l�legzetek 3 00:01:45,606 --> 00:01:47,175 sz�ma hat�rozza meg. 4 00:01:49,710 --> 00:01:53,481 Hanem a l�legzetet el�ll�t� pillanatok. 5 00:02:11,399 --> 00:02:12,833 FBI Los Angeles 224. 6 00:02:12,866 --> 00:02:14,668 Solomon �gyn�k, 6GTM k�d. 7 00:02:15,636 --> 00:02:19,006 Itt DeRitter, 31522NG. 8 00:02:19,039 --> 00:02:21,141 Fed�sztorira lesz sz�ks�gem a Mervielle-t�n�l. 9 00:02:21,175 --> 00:02:23,644 �szak-Kaliforni�ban. 10 00:02:23,677 --> 00:02:25,045 Nem tudom meddig maradok, 11 00:02:25,078 --> 00:02:27,348 csak k�ldd el a telefonomra. 12 00:02:27,381 --> 00:02:30,318 10 n�gy, DeRitter, �gy lesz. 13 00:02:36,924 --> 00:02:38,626 Marigo, Marigold? 14 00:02:38,659 --> 00:02:40,027 Mervielle-t�. 15 00:02:42,029 --> 00:02:44,332 Szerintem itt vannak halak, anya. 16 00:02:51,839 --> 00:02:54,708 Akkor �sszel, mikor visszat�rt a Mervielle-t�hoz, 17 00:02:54,742 --> 00:02:55,909 minden megv�ltozott. 18 00:03:35,883 --> 00:03:38,419 Mi a faszt k�pzelt�l? 19 00:03:38,452 --> 00:03:39,587 Majdnem meg�letted magad, 20 00:03:39,620 --> 00:03:41,322 az er�s�t�sr�l nem is besz�lve, 21 00:03:43,491 --> 00:03:45,358 - K�rem, gyerekem van! - Engedje el! 22 00:03:51,064 --> 00:03:55,135 Igen, menek�lt, de fogalma sem volt r�la, hogy az �sszes 23 00:03:55,168 --> 00:03:58,472 l�tez� hely k�z�l mi�rt pont azt v�lasztotta, hogy ide t�r vissza. 24 00:04:16,156 --> 00:04:17,325 Szents�ges �g! 25 00:04:17,358 --> 00:04:19,627 Szent szar, eln�z�st! 26 00:04:19,660 --> 00:04:21,429 Ilyen a vil�gon nincs. 27 00:04:21,462 --> 00:04:23,163 Sik�t�st hallottam. 28 00:04:23,196 --> 00:04:24,197 Maga volt az? 29 00:04:24,231 --> 00:04:25,766 Csak �szni akartam egyet. 30 00:04:25,799 --> 00:04:27,600 De m�r mindegy. V�gre lett volna id�m. 31 00:04:28,135 --> 00:04:29,503 �rtem. 32 00:04:29,537 --> 00:04:30,604 Nem b�nja? 33 00:04:30,638 --> 00:04:33,040 Nincs m�g kicsit h�v�s a pancsol�shoz? 34 00:04:34,642 --> 00:04:36,444 Van ehhez b�rmi k�ze? 35 00:04:39,813 --> 00:04:41,281 J�v�k! 36 00:04:41,315 --> 00:04:42,849 J�l vagyok, engedjen m�r el! 37 00:04:43,050 --> 00:04:44,084 Ok�. 38 00:04:45,619 --> 00:04:47,788 Meg tudn� mondani melyik elhagyatott �sv�ny 39 00:04:47,821 --> 00:04:49,256 vezet a Mervielle-t�hoz? 40 00:04:49,289 --> 00:04:51,625 Tavaly egy egyetemi �sszej�vetelen a r�gi szobat�rsam 41 00:04:51,656 --> 00:04:53,688 mes�lt a csod�latos kis rusztikus kunyh�j�r�l. 42 00:04:53,861 --> 00:04:55,128 C�m is van? 43 00:04:55,162 --> 00:04:56,163 Van. 44 00:04:57,498 --> 00:04:58,932 Ja, a kocsiban. 45 00:04:58,966 --> 00:05:00,000 Ha gondolja, 46 00:05:00,033 --> 00:05:02,002 �s nem nagy k�r�s. 47 00:05:04,405 --> 00:05:06,840 Ki az egyetemi szobat�rsa? 48 00:05:06,874 --> 00:05:08,208 Heather Adams. 49 00:05:08,241 --> 00:05:09,309 Heather? 50 00:05:10,744 --> 00:05:12,045 � egy jelens�g, 51 00:05:12,079 --> 00:05:14,848 de senki nem hallott fel�le m�r j� ideje. 52 00:05:16,984 --> 00:05:18,619 Mit mondott, mag�t hogy h�vj�k? 53 00:05:18,652 --> 00:05:21,489 McKenzie Aaron, �s �n? 54 00:05:30,831 --> 00:05:32,566 Eml�kezett anyja szavaira, 55 00:05:32,600 --> 00:05:35,669 hogy az �lmos hegy k�l�nc �s sz�nes karakterekkel 56 00:05:35,703 --> 00:05:38,806 volt megt�ltve, egyenesen a reg�nyb�l. 57 00:05:38,839 --> 00:05:40,740 Szerintem ez, l�tod, ez itt v�r�s. 58 00:05:45,345 --> 00:05:46,346 Megyek. 59 00:05:49,383 --> 00:05:51,351 �dv, a kunyh� kulcsai�rt j�ttem. 60 00:05:51,385 --> 00:05:52,986 Igen, f�radjon be. 61 00:06:01,294 --> 00:06:04,197 �s akkor az �jak k�z�l is van p�r itt. 62 00:06:05,298 --> 00:06:07,334 Ez t�l nagy kih�v�s neked. 63 00:06:07,367 --> 00:06:08,936 H�t, sz�gyelld magad! 64 00:06:08,969 --> 00:06:11,872 Eln�z�st, �n? 65 00:06:11,905 --> 00:06:13,606 - McKenzie. - McKenzie. 66 00:06:13,707 --> 00:06:15,075 A Heather Adams kunyh�ba j�ttem. 67 00:06:15,109 --> 00:06:17,244 Az ingatlanos azt mondta, �n�kn�l hagyja a kulcsot. 68 00:06:17,277 --> 00:06:19,012 - Ja, igen. - Igen, ne haragudjon. 69 00:06:19,146 --> 00:06:22,783 Csak kipr�b�ltuk Colin leg�jabb alkot�s�t. 70 00:06:22,816 --> 00:06:23,884 Egy pillanat t�relmet. 71 00:06:25,285 --> 00:06:27,287 A Grand Pants h�res. 72 00:06:27,320 --> 00:06:28,922 M�g t�volr�l sem. 73 00:06:28,956 --> 00:06:30,624 Kirak�sokat tervez, n�zze. 74 00:06:32,159 --> 00:06:34,327 Els� pillant�sra ez is csak a diz�jn r�sze. 75 00:06:35,128 --> 00:06:36,864 De ha megn�zi k�zelebbr�l, l�thatja, 76 00:06:36,897 --> 00:06:40,033 hogy minden egyes darabnak saj�t t�rt�nete van. 77 00:06:40,067 --> 00:06:43,937 �s csak az �sszes darab egym�shoz illeszt�sekor 78 00:06:43,971 --> 00:06:47,040 l�thatja a teljes k�pet. 79 00:06:47,074 --> 00:06:48,776 R�gen sokat kirak�ztunk any�mmal, 80 00:06:48,809 --> 00:06:50,544 de az nem ilyen volt. 81 00:06:50,578 --> 00:06:52,780 Any�m szerint ez id�pocs�kol�s. 82 00:06:52,813 --> 00:06:55,148 Szerinte mi �rtelme van sok ezer kartondarabot egym�shoz 83 00:06:55,182 --> 00:06:56,817 illeszteni, mikor bemehetsz 84 00:06:56,850 --> 00:06:58,786 egy boltba �s ott megveheted mag�t a k�pet. 85 00:06:58,819 --> 00:07:00,253 - Annak meg mi �rtelme van? - Ugye? 86 00:07:00,388 --> 00:07:01,389 Itt is van. 87 00:07:02,022 --> 00:07:03,356 - K�sz�n�m! - Igaz�n nincs mit. 88 00:07:04,658 --> 00:07:06,994 Ha sz�ks�ge lenne seg�ts�gre a berendezked�shez, 89 00:07:07,027 --> 00:07:09,296 az unk�m �r�mmel �ll a rendelkez�s�re. 90 00:07:09,329 --> 00:07:10,498 Nem, mindenem megvan. 91 00:07:10,531 --> 00:07:11,532 K�sz�n�m. 92 00:07:14,367 --> 00:07:15,368 Na j�. 93 00:07:19,640 --> 00:07:21,108 Hogy ki vagyok? 94 00:07:21,141 --> 00:07:23,944 Mintegy v�letlen�l a Pine Mountain Gazette 95 00:07:23,977 --> 00:07:26,680 egyed�li �r�-szerkeszt� �s terjeszt�je, ami 96 00:07:26,714 --> 00:07:31,118 50 m�rf�ld sugar� k�rben szolg�lja ki mind a 929 olvas�j�t. 97 00:07:32,520 --> 00:07:35,322 Az �sszes t�rt�net k�z�l, melynek tan�ja voltam, 98 00:07:35,355 --> 00:07:38,325 az �v�k messze a szem�lyes kedvencem. 99 00:08:20,400 --> 00:08:22,038 Szia! 100 00:08:24,572 --> 00:08:25,573 H�, kisfi�! 101 00:08:26,674 --> 00:08:28,175 Egyed�l vagy? 102 00:08:28,208 --> 00:08:29,209 Hol van az anyuk�d? 103 00:08:29,242 --> 00:08:30,510 Tan�t, hol a ti�d? 104 00:08:35,515 --> 00:08:36,516 �rintsd meg! 105 00:08:43,523 --> 00:08:45,893 A puha dolgok megolvasztj�k a kem�nyeket. 106 00:08:51,364 --> 00:08:55,035 Mennem kell. 107 00:08:55,068 --> 00:08:57,638 Eln�z�st az�rt, amit mondtam. 108 00:09:03,811 --> 00:09:05,212 Ki figyel r�d? 109 00:09:05,245 --> 00:09:09,683 Nincs g�z, am�g a Fabio Ladies k�nyvklub 110 00:09:09,717 --> 00:09:10,784 figyel. 111 00:09:10,818 --> 00:09:14,588 De anyuk�m ezt is r�m adja, a biztons�g kedv��rt. 112 00:09:14,622 --> 00:09:17,024 Egyszer elvesztem... 113 00:09:17,057 --> 00:09:18,258 J�, j�, �rtem. 114 00:09:18,291 --> 00:09:20,861 Megyek, �s megbizonyosodom r�la, hogy szemmel tartanak. 115 00:09:20,894 --> 00:09:23,664 Helyes, mostanra m�r f�l�ton lehetn�k Mexik� fel�. 116 00:09:28,736 --> 00:09:31,204 Csak egy okb�l volt itt, mert �g�retet 117 00:09:31,238 --> 00:09:32,740 tett az anyj�nak, hogy visszat�r. 118 00:09:37,244 --> 00:09:40,380 Hab�r kiss� t�l v�rosias volt ehhez a r�szhez, 119 00:09:40,413 --> 00:09:42,683 sosem szegte meg az anyj�nak adott szav�t. 120 00:09:43,483 --> 00:09:45,085 �s nem is tervezte ezt most elkezdeni. 121 00:09:47,187 --> 00:09:49,356 Nem � volt a t�relem mintap�ld�nya. 122 00:10:05,372 --> 00:10:08,108 �gy �rezte, meg�r�l az unalomt�l. 123 00:10:10,610 --> 00:10:12,846 Rosszul volt a rusztikus kunyh�t�l. 124 00:10:18,018 --> 00:10:19,486 Bemer�szkedett a v�rosba, 125 00:10:20,353 --> 00:10:21,554 ahol a Pine Mountain Inn volt 126 00:10:21,588 --> 00:10:25,392 az �ruh�z, a posta �s a pletyka k�zpont. 127 00:10:26,359 --> 00:10:28,696 H�, n�ni! 128 00:10:28,729 --> 00:10:30,330 J�jj�n, csatlakozzon hozz�nk. 129 00:10:31,198 --> 00:10:32,999 - Azt hiszem m�g nem tal�lkoztunk. - McKenzie. 130 00:10:33,066 --> 00:10:34,201 De Maxnek sz�l�tanak. 131 00:10:34,234 --> 00:10:35,302 Cass. 132 00:10:35,335 --> 00:10:39,873 Had mutassam be megannyi kaland r�sztvev�j�t, Freddie-t. 133 00:10:39,907 --> 00:10:43,476 Vele m�r tal�lkozt�l, tov�bbra is az any�m, Adele. 134 00:10:43,510 --> 00:10:46,646 Az a j�k�p� �rd�gfi�ka pedig Rodney, 135 00:10:46,680 --> 00:10:49,149 a Rodney Rode� B�r �s Grill tulajdonosa. 136 00:10:49,182 --> 00:10:50,784 �dv, nagyon �rvendek. 137 00:10:50,818 --> 00:10:51,952 H�t m�g �n. 138 00:10:51,985 --> 00:10:54,621 K�t tal�lkoz�s sor�n megtudta, hogy Colin 139 00:10:54,654 --> 00:10:57,791 nagy tiszteletnek �rvend� filoz�fiaprofesszor volt 140 00:10:57,825 --> 00:10:59,693 m�gnem egy este mindent maga m�g�tt hagyva 141 00:10:59,727 --> 00:11:02,395 ide k�lt�z�tt �s elkezdte az �sszetett 142 00:11:02,429 --> 00:11:05,198 �s bonyolult kirak�sait tervezni. 143 00:11:06,834 --> 00:11:10,670 �zvegy, megismerkedett a kiss� ellentmond�sos, anti-feminista 144 00:11:10,704 --> 00:11:13,306 feminist�val, Cassandr�val, aki hiszi, hogy a n�k 145 00:11:13,340 --> 00:11:15,408 lehetnek piszkosul er�sek 146 00:11:15,442 --> 00:11:17,377 �gy, hogy k�zben maradnak b�josak �s gy�ny�r�ek. 147 00:11:20,680 --> 00:11:22,916 Had szenvedjek haj�t�r�st 148 00:11:22,950 --> 00:11:24,251 combjaid partjain�l. 149 00:11:24,284 --> 00:11:25,685 Val�ban? 150 00:11:27,955 --> 00:11:29,990 Gyorsan r�j�tt mi�rt emlegett�k 151 00:11:30,023 --> 00:11:33,426 Adele mam�t, Fabio Ladies k�nyvklub alap�t�j�t, 152 00:11:33,460 --> 00:11:35,495 �s a l�ny�t, Cass-t, egy v�get nem �r� 153 00:11:35,528 --> 00:11:37,664 szappanopera szerepl�jek�nt. 154 00:11:40,868 --> 00:11:43,837 Sok�ig nem tudta mit jelent a 155 00:11:43,871 --> 00:11:45,939 "Freddie elk�pzel�se" kifejez�s, 156 00:11:45,973 --> 00:11:46,974 m�gnem meg�rtette. 157 00:12:08,962 --> 00:12:10,964 Tudod mit szeretek jobban a rizspudingn�l? 158 00:12:10,998 --> 00:12:14,134 Mit, kicsi sz�vem? 159 00:12:14,167 --> 00:12:15,168 A csillagutat. 160 00:12:17,504 --> 00:12:20,707 Mikor az utols� csillag is elt�nik az �gr�l, 161 00:12:20,740 --> 00:12:23,110 megkezdj�k a csillagutunkat. 162 00:12:23,143 --> 00:12:25,813 �s aznap csak egy szab�ly l�p �letbe. 163 00:12:25,846 --> 00:12:29,516 Hogy nincs szab�ly, csak megy�nk, amerre az akaratunk visz. 164 00:12:34,287 --> 00:12:36,924 Sosem tudott nosztalgi�zni. 165 00:12:36,957 --> 00:12:40,460 Bosszantott�k az �mely�t�, keser� eml�kek. 166 00:12:43,030 --> 00:12:45,732 Ha nem tud a munk�ba temetkezni, 167 00:12:45,765 --> 00:12:47,400 akkor fut. 168 00:12:47,434 --> 00:12:51,504 B�rhogyan is, a gy�sz nem az � asztala. 169 00:13:07,054 --> 00:13:09,155 Ha bem�sz, csak meg�leted magad. 170 00:13:10,623 --> 00:13:11,791 V�rd meg a t�szt�rgyal�t! 171 00:13:20,000 --> 00:13:22,369 Sosem l�ttam m�g any�t-l�ny�t olyan k�zeli kapcsolatban, 172 00:13:22,402 --> 00:13:23,403 mint ti voltatok. 173 00:13:25,138 --> 00:13:26,139 Mind szerett�k. 174 00:13:27,007 --> 00:13:28,675 K�l�nleges volt. 175 00:13:28,708 --> 00:13:31,511 De nem hagyt�l magadnak el�g id�t. 176 00:13:34,882 --> 00:13:36,683 L�tom a f�lelmet a szemedben. 177 00:13:37,550 --> 00:13:38,852 Gyerekem van, k�rem! 178 00:13:38,886 --> 00:13:39,887 Engedje el! 179 00:13:41,721 --> 00:13:43,356 El�g t�k�s vagy hozz�? 180 00:13:46,860 --> 00:13:48,528 Szarr� l�v�m a fej�t! 181 00:14:21,361 --> 00:14:22,362 Gyer�nk! 182 00:14:23,030 --> 00:14:24,897 Leveszlek az �gyr�l. Mindenr�l. 183 00:14:25,732 --> 00:14:27,236 90 napra. 184 00:15:06,806 --> 00:15:08,841 A gy�sz egy rohadt kurva. 185 00:15:10,077 --> 00:15:13,180 Le se szarja, hogy te mit akarsz, 186 00:15:14,347 --> 00:15:16,849 nem adja meg a luxust, hogy kiv�rd m�g elt�nik az �letedb�l. 187 00:15:17,684 --> 00:15:20,620 Meg kell tal�lnod az utat, ami �tvezet ezen a f�jdalmon, Max. 188 00:15:20,653 --> 00:15:21,654 Nem ragadhatsz benne. 189 00:15:28,495 --> 00:15:29,762 �dv! 190 00:15:29,796 --> 00:15:30,797 Szia! 191 00:15:31,999 --> 00:15:33,266 De j�, hogy �sszefutottunk. 192 00:15:33,300 --> 00:15:35,268 A nagysz�leim szeretn�k tudni, �tj�n-e 193 00:15:35,302 --> 00:15:37,837 teliholdas ragacs pit�t enni. 194 00:15:37,870 --> 00:15:40,307 Nem vagyok oda az �dess�g�rt. 195 00:15:40,340 --> 00:15:41,608 Ez nem csak egy desszert. 196 00:15:41,641 --> 00:15:43,843 Ez egy �letet megv�ltoztat� tapasztal�s. 197 00:15:43,876 --> 00:15:45,178 El kell j�nnie. 198 00:15:45,212 --> 00:15:46,579 Nagyapa havonta egyszer k�sz�ti. 199 00:15:46,613 --> 00:15:48,181 Ebb�l nem akar kimaradni. 200 00:15:48,215 --> 00:15:49,216 De t�nyleg. 201 00:15:49,983 --> 00:15:52,785 Ja, �s elkezd�nk egy �j kirak�st is. 202 00:15:52,819 --> 00:15:54,454 �gy l�tom pr�b�lja elfoglalni mag�t, 203 00:15:54,487 --> 00:15:57,157 ez a hely nem erre val�. 204 00:15:57,190 --> 00:16:00,427 Kimaradni semmik�pp sem szeretn�k semmib�l. 205 00:16:00,460 --> 00:16:03,094 Helyes. K�b� 7-kor kezd�nk. 206 00:16:05,532 --> 00:16:06,533 Legyen. 207 00:16:11,571 --> 00:16:13,606 Colin teliholdas ragacs pit�je 208 00:16:13,640 --> 00:16:16,543 abb�l a mennyei havonk�nti esem�nyb�l val�, 209 00:16:16,576 --> 00:16:20,547 mely oly csod�ss� teszi a ragyog�, csillagokkal telt �jszak�t, 210 00:16:20,580 --> 00:16:22,915 �s ami a kirak�sai alapj�ul szolg�l. 211 00:16:32,359 --> 00:16:34,461 Elkezdheted, nem kell r�nk v�rnod. 212 00:16:34,494 --> 00:16:35,662 Ja, k�szi. 213 00:16:38,765 --> 00:16:40,367 H�, ez isteni finom. 214 00:16:40,400 --> 00:16:42,535 Ugye? Mondtam neki, hogy lehetne szak�cs. 215 00:16:44,671 --> 00:16:45,738 �desem. 216 00:16:45,772 --> 00:16:46,806 K�sz�n�m, sz�vem. 217 00:16:46,839 --> 00:16:47,907 Had l�ssam. 218 00:16:48,875 --> 00:16:50,009 Mink van. 219 00:16:50,043 --> 00:16:51,511 Hol tartunk? 220 00:16:51,544 --> 00:16:53,480 A hat�rokn�l. 221 00:16:53,513 --> 00:16:55,348 �gy-�gy, a hat�rokn�l, 222 00:16:55,382 --> 00:16:58,585 �s az egyenes sz�l� r�szek egybeolvadnak 223 00:16:58,618 --> 00:17:01,154 f�lddel �s �ggel. 224 00:17:01,188 --> 00:17:02,489 Ezt ismerem. 225 00:17:02,522 --> 00:17:05,492 Lost In Translation, James Merrillt�l. 226 00:17:05,525 --> 00:17:07,194 Ak�rh�nyszor �j kirak�st kezdenek, 227 00:17:07,227 --> 00:17:08,895 �gy id�zik, mint a szent�r�st. 228 00:17:10,063 --> 00:17:14,367 Semmi sem elveszett, vagy minden m�s csak ford�t�s. 229 00:17:14,401 --> 00:17:19,606 �s minden apr� r�sz�nk benne veszik el. 230 00:17:19,639 --> 00:17:23,976 Ja, a kirak�s, mint egzisztenci�lis metafora. 231 00:17:25,745 --> 00:17:27,013 Hozz egy kis ragacsot. 232 00:17:27,046 --> 00:17:29,214 - Igenis! - Bemutatom McKenzie-t. 233 00:17:29,616 --> 00:17:30,617 �dv! 234 00:17:30,650 --> 00:17:33,686 Ez a kis pimasz pedig Gabrielle n�v�re, 235 00:17:33,720 --> 00:17:36,689 az unok�m, akit n�ha szeretek. 236 00:17:37,990 --> 00:17:40,260 B�rmennyire is nem �gy tervezte, 237 00:17:40,293 --> 00:17:41,294 �lvezte a t�rsas�got. 238 00:17:42,895 --> 00:17:46,599 Az az �tkozott pite meg a legfinomabb dolog volt, amit evett, 239 00:17:46,633 --> 00:17:48,535 mi�ta meg�rkezett. 240 00:17:57,244 --> 00:17:59,779 Enyhe �szt�k�l�sre, v�g�l be�lt 241 00:17:59,812 --> 00:18:01,814 a p�nteki sakkversenyre. 242 00:18:01,848 --> 00:18:03,049 Benne vagy? 243 00:18:05,352 --> 00:18:06,353 Gyer�nk! 244 00:18:06,386 --> 00:18:07,954 Ok�, legyen. 245 00:18:08,855 --> 00:18:11,358 K�sz�lj�n a m�lys�ges csal�dotts�gra. 246 00:18:12,459 --> 00:18:14,026 Fogalma sincs milyen j�t�kos vagyok. 247 00:18:15,094 --> 00:18:16,229 Rendben. 248 00:18:16,263 --> 00:18:18,264 �gy oda fog v�gni, mint ostor a b�relt �szv�rnek. 249 00:18:18,297 --> 00:18:19,799 El�re sz�lok. 250 00:18:25,838 --> 00:18:26,839 �rtalmatlannak t�nik. 251 00:18:28,775 --> 00:18:30,777 Mint valami cuki erdei l�ny, de nem. 252 00:18:36,048 --> 00:18:38,918 Most fogja becserk�szni. 253 00:18:38,951 --> 00:18:41,321 Ne, ne, ne, nem azt. 254 00:18:41,354 --> 00:18:43,323 Mint majom az erd�ben. 255 00:18:43,356 --> 00:18:45,825 Sz�p volt, de ez sakk-matt. 256 00:18:51,864 --> 00:18:53,600 Ciki, nemde? 257 00:18:53,633 --> 00:18:54,767 De. 258 00:18:54,801 --> 00:18:57,670 Ahogy l�tja, kev�s �szt�nz�st kapunk. 259 00:18:57,704 --> 00:18:58,938 Ja, de r� se r�nts. 260 00:18:58,971 --> 00:19:00,039 K�sz vagy? 261 00:19:00,072 --> 00:19:01,841 A jegesmedve a h�ba kakil? 262 00:19:01,974 --> 00:19:03,810 Nem tudom, nem j�rtam f�iskol�ra. 263 00:19:03,843 --> 00:19:06,213 Hozom a nyertes j�l meg�rdemelt jutalm�t. 264 00:19:06,246 --> 00:19:08,781 �s ne feledj�k a habot se! 265 00:19:08,815 --> 00:19:10,350 �gy is van, ez a besz�d! 266 00:19:10,383 --> 00:19:12,452 Tal�n kicsit furcsa, �s mindenk�pp k�l�n�s m�d, 267 00:19:12,485 --> 00:19:16,489 de �k azt�n tudt�k hogyan �rezz�k j�l magukat. 268 00:19:16,523 --> 00:19:17,590 Te is k�rsz? 269 00:19:17,624 --> 00:19:19,392 Mind k�pesek voltak a legegyszer�bb 270 00:19:19,426 --> 00:19:21,661 esem�nyt is k�l�nlegess� tenni. 271 00:19:22,695 --> 00:19:23,796 M�r meg is b�ntam. 272 00:19:23,830 --> 00:19:27,634 �gy megy ez a Mervielle-t�n�l. 273 00:19:27,667 --> 00:19:29,302 J� modorb�l nincs hi�ny. 274 00:19:29,336 --> 00:19:31,003 Az biztos is. 275 00:19:57,196 --> 00:19:59,999 M�g mindig futott, de m�r �rezte 276 00:20:00,032 --> 00:20:03,370 hogy a hideg reggeli k�r beter�ti. 277 00:20:03,403 --> 00:20:04,571 �s nem gy�l�lte. 278 00:20:11,311 --> 00:20:13,179 Meg�rtette, hogy ez nem r�sze 279 00:20:13,212 --> 00:20:14,947 az eredeti rendelkez�seknek? 280 00:20:14,981 --> 00:20:17,417 Ez az �desapja v�gakarat�nak egy kieg�sz�t�se, 281 00:20:17,450 --> 00:20:20,219 hogy bizonyos krit�riumok eset�n hogyan cselekedj�nk. 282 00:20:22,455 --> 00:20:23,690 Amit most elmondok, 283 00:20:23,723 --> 00:20:25,925 az ellent�tes lesz mindazzal, amit ezekben az �vekben 284 00:20:25,958 --> 00:20:27,427 hallott vagy ismert. 285 00:20:27,460 --> 00:20:30,463 De ennek ellen�re, igaz. 286 00:20:33,400 --> 00:20:35,034 Ugye, hogy im�dod a gr�fot, 287 00:20:35,067 --> 00:20:38,037 annak ellen�re, hogy egy aljas csirkefog�? 288 00:20:38,070 --> 00:20:41,040 Mint Rhett Butler, ahogy felviszi Scarlettet 289 00:20:41,073 --> 00:20:42,141 azon a bizonyos l�pcs�n. 290 00:20:42,174 --> 00:20:44,544 Manaps�g m�r nincsenek ilyen f�rfiak. 291 00:20:44,577 --> 00:20:48,214 Szerinted ez az eg�sz progressz�v. 292 00:20:48,247 --> 00:20:51,618 Sz�p napot, v�roslak�k! 293 00:20:51,651 --> 00:20:52,652 Tudom mire gondoltok, 294 00:20:52,685 --> 00:20:55,021 ki h�vta meg George Clooney-t erre a kis �sszej�vetelre? 295 00:20:55,755 --> 00:20:56,756 �n bizony. 296 00:20:57,524 --> 00:20:59,326 Helyes! Csak gondoltam beugrom 297 00:20:59,359 --> 00:21:01,628 megn�zni megj�ttek-e azok a kever�k, 298 00:21:01,661 --> 00:21:02,662 amiket rendeltem. 299 00:21:02,695 --> 00:21:03,996 Igen, igen! 300 00:21:04,030 --> 00:21:05,665 M�ris idekeverem. 301 00:21:05,698 --> 00:21:06,866 Azonnal idekeveredem neked. 302 00:21:06,899 --> 00:21:08,601 B�rcsak, b�rcsak. 303 00:21:08,635 --> 00:21:10,737 Mit mondd, benne van? 304 00:21:10,770 --> 00:21:13,438 Benne van �lte legjobb horg�szat�ban, amit errefel� csak l�that? 305 00:21:14,040 --> 00:21:15,942 Ezt most kihagyom. 306 00:21:15,975 --> 00:21:16,976 Tal�n majd legk�zelebb. 307 00:21:17,009 --> 00:21:18,244 �s mihez akar kezdeni? 308 00:21:18,277 --> 00:21:20,413 Hazamegy �s siratja az elvesztett �let�t? 309 00:21:20,447 --> 00:21:21,514 De g�z! 310 00:21:21,548 --> 00:21:24,183 Maga nem vicces, na � vicces! 311 00:21:24,216 --> 00:21:25,952 Nem, nem eszem meg �ket. 312 00:21:35,828 --> 00:21:39,165 �js�g olvas�s. 313 00:21:39,198 --> 00:21:41,300 Mit olvasol? 314 00:21:52,880 --> 00:21:54,281 Nincs dolgod valahol? 315 00:21:54,414 --> 00:21:55,415 Nincs. 316 00:21:56,148 --> 00:21:58,284 Tudtad, hogy szeretem a sajtos raviolit? 317 00:21:58,317 --> 00:21:59,852 Tudod mit mond anyuk�m mindig? 318 00:22:01,488 --> 00:22:02,955 Nem. 319 00:22:02,989 --> 00:22:04,957 T�kre szeretem. 320 00:22:04,991 --> 00:22:06,092 �n... 321 00:22:06,125 --> 00:22:07,126 T�kre t�nyleg nagyon. 322 00:22:07,159 --> 00:22:08,528 �rtem. 323 00:22:08,561 --> 00:22:12,999 �s k�m is nagyon szeretne lenni, mint te. 324 00:22:15,868 --> 00:22:18,538 Hm, ez igen �rdekes. 325 00:22:18,571 --> 00:22:21,073 Ez nagy butas�g, mert �n nem vagyok k�m. 326 00:22:26,379 --> 00:22:27,380 Nincs valahol dolgod? 327 00:22:27,414 --> 00:22:29,749 Nincs, sehol se nincs. 328 00:22:29,782 --> 00:22:32,584 Eg�sz nap r��rek itt �cs�r�gni veled. 329 00:22:33,853 --> 00:22:35,388 Ha egy es�erd�ben rekedn�l, 330 00:22:35,422 --> 00:22:37,189 mi lenne az az egy dolog, ami n�lad lenne? 331 00:22:37,223 --> 00:22:38,525 Te itt maradsz, �n elmegyek. 332 00:22:38,558 --> 00:22:39,659 Ok�. 333 00:22:39,692 --> 00:22:40,693 Akkor j�. 334 00:22:45,565 --> 00:22:46,733 Nem j�n vissza. 335 00:22:48,901 --> 00:22:51,504 A hal�szat 336 00:22:51,538 --> 00:22:54,641 a filoz�fusoknak. 337 00:22:57,209 --> 00:22:59,446 Sok szerencs�t, sz�ks�ged is lesz r� 338 00:22:59,479 --> 00:23:00,513 horg�sz�s k�zben. 339 00:23:00,547 --> 00:23:02,114 Ez �gy igaz, furcsa bizbaszaim vannak, 340 00:23:02,148 --> 00:23:04,451 �gy minden seg�ts�g elk�l. 341 00:23:04,484 --> 00:23:06,519 Ok�, nyomassuk! 342 00:23:06,553 --> 00:23:08,721 Na, m�ris ki kellene mennem. 343 00:23:23,970 --> 00:23:26,072 Ugye tudod, hogy nem harapok? 344 00:23:33,480 --> 00:23:34,647 K�sz�n�m. 345 00:23:46,358 --> 00:23:47,393 Na. 346 00:23:47,426 --> 00:23:49,028 Milyen puha a b�r�d. 347 00:23:50,597 --> 00:23:52,098 K�szi. 348 00:24:30,169 --> 00:24:31,337 H�, minden rendben? 349 00:24:34,306 --> 00:24:35,642 Freddie? 350 00:24:35,675 --> 00:24:37,810 Igen, csak elmer�ltem. 351 00:24:40,179 --> 00:24:41,747 - Mi? - Nem �rzed? 352 00:24:46,719 --> 00:24:47,820 Memoriz�lom. 353 00:24:49,221 --> 00:24:50,557 Legk�zelebbre. 354 00:24:51,758 --> 00:24:53,225 Legk�zelebb? 355 00:24:53,259 --> 00:24:55,662 Ha megyek a k�rh�zba. 356 00:24:55,695 --> 00:24:57,196 Vagy v�rv�telre. 357 00:25:00,199 --> 00:25:01,801 Olyan m�s vagy. 358 00:25:01,834 --> 00:25:03,302 Tudom. 359 00:25:03,335 --> 00:25:04,871 De nem �n akartam �gy. 360 00:25:04,904 --> 00:25:07,473 Nem �gy �rtettem. 361 00:25:07,506 --> 00:25:09,542 Nyugi, hozz�szoktam. 362 00:25:11,077 --> 00:25:13,045 Azt hiszed nem tudom mit l�tnak az emberek? 363 00:25:13,913 --> 00:25:15,682 Megb�mulnak. 364 00:25:15,715 --> 00:25:18,585 A szem�k kikerekedik. 365 00:25:18,618 --> 00:25:20,753 N�znek mindenfel�, csak a nyomira ne, 366 00:25:20,787 --> 00:25:22,321 csak ez j�r a fej�kben. 367 00:25:22,354 --> 00:25:26,192 De k�zben azt mondj�k, speci�lis ig�ny�. 368 00:25:27,026 --> 00:25:29,929 Valakinek annak is kell lennie. 369 00:25:29,962 --> 00:25:31,530 De minden ok�, Max. 370 00:25:31,564 --> 00:25:33,700 Nagyon j� �letem van. 371 00:25:34,533 --> 00:25:39,538 Ezen k�v�l, tudok �s �rzek dolgokat, 372 00:25:40,640 --> 00:25:42,041 amiket m�sok nem. 373 00:25:43,976 --> 00:25:47,446 P�ld�ul, hogy milyen hatalmas a sz�ved, 374 00:25:47,479 --> 00:25:50,382 ez�rt f�j ilyen m�lyen. 375 00:26:03,062 --> 00:26:05,331 Pr�b�lj megnyugodni, j�? 376 00:26:06,332 --> 00:26:07,433 Itt van mindene. 377 00:26:07,466 --> 00:26:09,602 Nem �rem el Rodney-t a mobilj�n. 378 00:26:09,636 --> 00:26:11,037 � egy cowboy. 379 00:26:11,070 --> 00:26:12,639 Nagyj�b�l annyit haszn�lja a telefonj�t 380 00:26:12,672 --> 00:26:13,706 mint egy �tkozott szam�r. 381 00:26:13,740 --> 00:26:14,941 Ne v�dd, Cat. 382 00:26:14,974 --> 00:26:16,876 Nem v�dem. 383 00:26:16,909 --> 00:26:18,144 Ez t�ny. 384 00:26:29,622 --> 00:26:31,423 Mi van vele? 385 00:26:31,457 --> 00:26:32,759 - Mi? - Mi van vele? 386 00:26:35,261 --> 00:26:38,530 T�l okos, csak ennyi. 387 00:26:40,499 --> 00:26:41,533 J�, de 388 00:26:43,636 --> 00:26:44,637 mi baja van? 389 00:26:47,473 --> 00:26:49,175 Fanconi-v�rszeg�nys�gnek h�vj�k. 390 00:26:50,142 --> 00:26:54,346 Pokolian ritka, a DNS jav�t�sban r�szt vev� 391 00:26:54,380 --> 00:26:56,749 g�neket �rinti. 392 00:26:56,783 --> 00:27:00,987 Nem is besz�lve a rohamokr�l, a r�kr�l, 393 00:27:01,020 --> 00:27:03,355 �rgus szemekkel figyelni minden mozdulat�t. 394 00:27:03,389 --> 00:27:05,457 �s ha m�g ez nem lenne el�g kih�v�s, 395 00:27:05,491 --> 00:27:10,496 a v�rhat� �lettartam, tik-takk. 396 00:27:11,130 --> 00:27:15,067 Az anyja, Sammy, egy igazi harcos. 397 00:27:16,468 --> 00:27:17,636 Sosem l�ttam elkeseredni. 398 00:27:17,670 --> 00:27:18,938 Nem is �rtem hogy csin�lja. 399 00:27:18,971 --> 00:27:23,710 Az ac�l �s eper kever�ke. 400 00:27:29,682 --> 00:27:32,118 Csatlakozol hozz�nk vacsor�ra? 401 00:27:32,151 --> 00:27:33,619 Jaj, nem, k�sz�n�m. 402 00:27:33,652 --> 00:27:35,654 Most nem k�ne egyed�l lenned. 403 00:27:37,156 --> 00:27:38,858 Nem fogadok el nemleges v�laszt. 404 00:27:39,826 --> 00:27:43,029 H�t ebben az esetben. 405 00:27:45,564 --> 00:27:48,367 Kap�sod van! 406 00:27:48,400 --> 00:27:50,669 Megvan, ez az! 407 00:27:52,004 --> 00:27:53,906 Megvan, megvan! 408 00:27:55,842 --> 00:27:57,209 Szedj�k le. 409 00:28:03,282 --> 00:28:05,017 Jobb lesz, ha hazavisz�nk. 410 00:28:05,051 --> 00:28:06,518 Igen. 411 00:28:09,221 --> 00:28:11,257 Ez�rt nem ettem meg a szendvicset. 412 00:28:12,358 --> 00:28:13,926 Anyu! 413 00:28:13,960 --> 00:28:15,527 M�gis, mi a fen�t k�pzelsz? 414 00:28:15,561 --> 00:28:17,930 Ki a fen�nek k�pzeled magad? 415 00:28:17,964 --> 00:28:19,198 Van gyereked? 416 00:28:19,231 --> 00:28:21,433 Nincs, meg ha lenne, nem vitted volna el 417 00:28:21,467 --> 00:28:23,169 a fiamat az enged�lyem n�lk�l. 418 00:28:23,202 --> 00:28:24,803 - Anya, �... - Sammy, tegy�k tiszt�ba. 419 00:28:24,804 --> 00:28:26,873 Felesleges, mert tudom, hogy a nagy t�n�l voltatok. 420 00:28:26,906 --> 00:28:29,006 Nan� hogy! A kicsiben nincs hal. 421 00:28:29,075 --> 00:28:31,543 Mindenki tudja, hogy n�lk�lem nem mehet oda. 422 00:28:31,577 --> 00:28:33,813 N�la voltak a d�lut�ni gy�gyszerei? 423 00:28:35,281 --> 00:28:37,349 Mi van, ha rohama lesz odakint? 424 00:28:37,383 --> 00:28:38,951 A t�sk�mban vannak. 425 00:28:40,119 --> 00:28:42,188 L�tod? Nincs k�r, nincs g�z. 426 00:28:42,221 --> 00:28:44,690 - Nincs k�r, nincs g�z. - Maradj ki ebb�l! 427 00:28:44,723 --> 00:28:45,758 Tess�k, Freddie, itt a... 428 00:28:45,792 --> 00:28:47,026 Nem! 429 00:28:47,059 --> 00:28:48,260 Ugyan m�r. 430 00:28:48,294 --> 00:28:50,429 Sammy, nem foszthatod meg a zs�km�ny�t�l. 431 00:28:50,462 --> 00:28:51,630 Az nem lenne helyes. 432 00:28:51,663 --> 00:28:53,465 Nagyon sajn�lom az eg�szet, 433 00:28:53,499 --> 00:28:55,968 de sosem �rtan�k a fiadnak. 434 00:28:56,002 --> 00:28:59,638 Anya, Max �r�lten elk�peszt�. 435 00:28:59,671 --> 00:29:02,909 Fantasztikus mesemond�. 436 00:29:05,311 --> 00:29:06,879 Azt elhiszem. 437 00:29:06,913 --> 00:29:08,247 Csin�ljunk vacsit. 438 00:29:11,517 --> 00:29:13,485 Ez a buli megd�gl�tt. 439 00:29:13,519 --> 00:29:16,755 Felh�vtam ma Heathert. 440 00:29:18,024 --> 00:29:19,591 A telefonja nem volt kapcsolhat�, 441 00:29:19,625 --> 00:29:21,527 �gy kicsit kutakodtam. 442 00:29:22,694 --> 00:29:25,131 V�g�l siker�lt besz�lnem az anyj�val. 443 00:29:25,164 --> 00:29:27,900 Heather �t �ve meghalt. 444 00:29:27,934 --> 00:29:30,602 A fiam mindig a legjobbat felt�tezi az emberekr�l, 445 00:29:30,636 --> 00:29:33,005 de nekem nincs ilyen probl�m�m. 446 00:29:33,039 --> 00:29:35,441 Mindkett�nkt�l tartsd t�vol magad! 447 00:29:35,474 --> 00:29:38,677 Igazad van, sajn�lom, hazudtam Heatherr�l. 448 00:29:38,710 --> 00:29:41,680 Az Amerikai K�rnyezetv�delmi Hivatal megb�z�s�b�l v�gzek 449 00:29:41,713 --> 00:29:42,714 egy speci�lis feladatot. 450 00:29:45,117 --> 00:29:47,186 A lehets�ges k�rnyezeti vesz�lyeket vizsg�ljuk 451 00:29:47,219 --> 00:29:48,254 a t�rs�gben, 452 00:29:48,287 --> 00:29:50,789 titkos megb�z�s, �gy fed�sben dolgozunk. 453 00:29:51,623 --> 00:29:53,025 Eln�z�st, a f�lre�rt�s�rt. 454 00:29:56,295 --> 00:29:58,264 Ok�, k�s�bb tal�lkozunk. 455 00:29:58,297 --> 00:30:00,066 Asszonyom, vagy mifene. 456 00:30:02,969 --> 00:30:07,006 J�, lehet, hogy kicsit t�l durva voltam vele. 457 00:30:07,039 --> 00:30:08,640 Rendes l�ny. 458 00:30:09,641 --> 00:30:12,011 B�zz bennem, h�t f�lrevezettelek valaha is? 459 00:30:12,044 --> 00:30:13,079 Erre ne v�laszolj. 460 00:30:13,112 --> 00:30:14,947 Csak k�sz�tsd el a pisztr�ngot, 461 00:30:14,981 --> 00:30:16,482 ahogy szeretem. 462 00:30:16,515 --> 00:30:19,618 Esetleg ha feln�ttk�nt viselkedn�l... 463 00:30:19,651 --> 00:30:20,786 Pr�b�lok, de... 464 00:30:20,819 --> 00:30:22,987 Sz�tszednek a n�k. 465 00:30:25,157 --> 00:30:26,158 Anyu ide�r valaha? 466 00:30:26,192 --> 00:30:28,494 Fogalmam sincs. 467 00:30:28,527 --> 00:30:30,029 De j�l n�z ki. 468 00:30:30,062 --> 00:30:31,930 - Tess�k. - K�sz�n�m. 469 00:30:32,031 --> 00:30:33,299 Vel�nk vacsor�zik. 470 00:30:33,332 --> 00:30:34,666 Ne haragudjatok! 471 00:30:34,700 --> 00:30:36,535 Elkezdhett�tek volna n�lk�lem. 472 00:30:41,840 --> 00:30:43,642 Az ellent�tes lenne minden ismert j� modorral, 473 00:30:43,675 --> 00:30:46,012 amit valaha is pr�b�lt�l a pog�ny kis fej�nkbe tuszkolni. 474 00:30:46,879 --> 00:30:48,180 � az anyuk�nk. 475 00:30:48,214 --> 00:30:49,681 Anyu, McKenzie Aaron. 476 00:30:49,715 --> 00:30:50,782 Nagyon �rvendek. 477 00:30:50,816 --> 00:30:52,584 Mi�ta vagy itt? 478 00:30:52,618 --> 00:30:54,020 Egy hete. 479 00:30:54,053 --> 00:30:55,187 �s j�l �rzed magad? 480 00:30:57,189 --> 00:30:59,658 McKenzie-nek nagyon j�l megy a kirak�s. 481 00:30:59,691 --> 00:31:02,895 Sz�val becs�b�tottak a kis konkl�v�jukba. 482 00:31:04,030 --> 00:31:05,898 Nem volt�l m�r itt p�r ny�rral ezel�tt? 483 00:31:07,967 --> 00:31:08,968 Nem. 484 00:31:10,369 --> 00:31:11,370 Olyan ismer�s vagy. 485 00:31:12,738 --> 00:31:15,541 Csak olyan �tlag fejem van. 486 00:31:16,875 --> 00:31:18,877 Ja, nagyon �rdekes. 487 00:31:18,911 --> 00:31:21,213 �s mit keresel errefel�? 488 00:31:21,247 --> 00:31:23,249 Csak kiszell�ztetem a fejem, t�vol mindent�l. 489 00:31:23,282 --> 00:31:25,284 �s ez biztosan nem �rdekes. 490 00:31:26,953 --> 00:31:29,555 Fut�s, ott l�ttalak. 491 00:31:30,957 --> 00:31:33,692 Futott�l a nagy t�n�l? 492 00:31:33,725 --> 00:31:36,262 Igen, m�r mindenfel� kir�ndultam �s futottam. 493 00:31:36,295 --> 00:31:39,198 Valami gy�ny�r� errefel�. 494 00:31:39,231 --> 00:31:40,799 Valami gy�ny�r�. 495 00:31:44,636 --> 00:31:45,637 Anya! 496 00:31:50,176 --> 00:31:53,179 J�l tudom, a korm�nynak dolgozol? 497 00:31:55,447 --> 00:31:57,984 Igen, anya kor�bban a kongresszusban dolgozott. 498 00:31:58,017 --> 00:31:59,618 Most tan�csad�. 499 00:32:00,987 --> 00:32:02,121 Adminisztrat�v, tudod, 500 00:32:02,154 --> 00:32:04,090 a telefon folyamatosan cs�ng. 501 00:32:04,123 --> 00:32:06,125 Ja, nem egyszer�. 502 00:32:06,158 --> 00:32:09,295 A k�rtyav�r, ami ig�ba hajtja a lelket. 503 00:32:09,328 --> 00:32:10,762 Azt hittem vannak szab�lyok. 504 00:32:10,796 --> 00:32:15,434 Igen, se telefon, se politika az asztaln�l. 505 00:32:15,467 --> 00:32:17,203 Van el�g ezekb�l m�shol. 506 00:32:17,236 --> 00:32:18,837 Csak mert ez a leg�jabb n�zhet� sport. 507 00:32:18,870 --> 00:32:22,108 Az idi�ta Amerika val�s�ga, ahol hamis�tatlan 508 00:32:22,141 --> 00:32:23,942 csal�dotts�ggal v�rakozunk, nap, mint nap. 509 00:32:24,843 --> 00:32:26,512 Van eszed, Sasha? 510 00:32:26,545 --> 00:32:29,115 Ha j�l eml�kszem, nem ment�l el szavazni. 511 00:32:29,148 --> 00:32:31,617 Ha b�rki k�rdezi, hogy a fiatalok mi�rt l�ptek le, 512 00:32:31,650 --> 00:32:33,419 h�t az�rt mert ti el�rt�tek, hogy lel�pjenek. 513 00:32:33,452 --> 00:32:36,855 Az �sszes hazugs�gotokkal, marhas�ggal, �jra �s �jra �s �jra. 514 00:32:36,888 --> 00:32:38,124 Mondd el, mit �rzel val�j�ban. 515 00:32:38,157 --> 00:32:39,191 Na, t�m�n�l vagyunk. 516 00:32:40,192 --> 00:32:41,935 Szerintem az�rt l�pett le a fiatals�g, 517 00:32:41,966 --> 00:32:43,790 mert cs�ny�n el vagytok k�nyeztetve. 518 00:32:43,829 --> 00:32:45,031 Elk�nyeztetve? 519 00:32:45,064 --> 00:32:48,000 J�zusom, r�gen volt, hogy napokig itt�l, 520 00:32:48,034 --> 00:32:50,136 �s mikor any�ra volt sz�ks�gem, te nem volt�l ott. 521 00:32:50,269 --> 00:32:52,571 Fejezd m�r be, hogy folyton a fej�re olvasod mit sz�rt el. 522 00:32:52,604 --> 00:32:54,072 N�zz magadra, te mit csin�lt�l j�l? 523 00:32:54,106 --> 00:32:55,107 Ez baroms�g! 524 00:32:55,141 --> 00:32:57,609 McKenzie, eln�z�st, McKenzie. 525 00:32:57,643 --> 00:33:00,112 A l�nyaim �ltal�ban enn�l j�l neveltebbek. 526 00:33:00,146 --> 00:33:01,147 Tess�k?! 527 00:33:03,315 --> 00:33:05,016 El�g, Gabrielle, el�g legyen! 528 00:33:07,653 --> 00:33:08,654 Majd' elfelejtettem. 529 00:33:09,655 --> 00:33:11,357 Gabrielle, gyere. 530 00:33:11,390 --> 00:33:12,391 Gabrielle! 531 00:33:13,259 --> 00:33:15,361 Ne, �desem. 532 00:33:17,229 --> 00:33:19,065 Megyek, seg�teni. 533 00:33:20,332 --> 00:33:21,333 Te j� �g. 534 00:33:39,198 --> 00:33:42,731 VIVIENNE PINCHOT VALLOM�ST TESZ A H�RSZERZ�S EL�TT. 535 00:33:52,298 --> 00:33:55,867 McKenzie m�r az FBI kik�pz�s �vei alatt tudta, 536 00:33:55,901 --> 00:33:58,837 hogy itt a saj�tj�n�l sokkal m�lyebb titkok 537 00:33:58,870 --> 00:34:00,139 vannak eltemetve. 538 00:34:34,306 --> 00:34:36,308 R�gt�n j�v�k. 539 00:34:59,198 --> 00:35:02,334 Ugye milyen j�? 540 00:35:02,368 --> 00:35:04,370 Nem kell mindig besz�ln�nk. 541 00:35:09,275 --> 00:35:11,477 Tudod mi az anyuk�m kedvenc szava? 542 00:35:13,779 --> 00:35:16,348 Nem, de b�rmennyibe lefogadom, hogy elmondod. 543 00:35:17,816 --> 00:35:19,418 Kintsukuroi. 544 00:35:19,451 --> 00:35:20,752 Tudod mit jelent? 545 00:35:20,786 --> 00:35:21,887 Halv�ny lila g�z�m sincs. 546 00:35:23,222 --> 00:35:27,091 T�r�tten m�g szebb. 547 00:35:28,694 --> 00:35:29,695 Jap�n. 548 00:35:40,206 --> 00:35:41,207 Tess�k. 549 00:35:42,341 --> 00:35:43,342 H�v�s van. 550 00:35:51,517 --> 00:35:54,553 Tiszt�ban vagyok vele, hogy nem l�t okot tal�lkozni a sz�l�anyj�val, 551 00:35:55,887 --> 00:35:58,123 felt�telezem nagyr�szt az�rt, mert azt mondt�k �nnek, 552 00:35:58,156 --> 00:35:59,157 elhagyta. 553 00:36:01,660 --> 00:36:03,562 De val�j�ban nem ez t�rt�nt. 554 00:36:14,873 --> 00:36:16,141 Kacs�k. 555 00:36:16,174 --> 00:36:18,810 Egy egyl�b� kacsa csak k�rbe-k�rbe �szik? 556 00:36:18,844 --> 00:36:20,646 Megversz? 557 00:36:20,679 --> 00:36:23,249 Szeretem, mikor te vigy�zol r�m, Gabrielle. 558 00:36:23,282 --> 00:36:26,452 Az �rz�s k�lcs�n�s, kis�reg. 559 00:36:29,688 --> 00:36:30,689 Nyomi! 560 00:36:34,192 --> 00:36:35,661 Ne is figyelj r�juk, j�? 561 00:36:35,694 --> 00:36:37,195 Barmok. 562 00:36:37,229 --> 00:36:40,198 H�, mi t�rt�nt veled? 563 00:36:40,232 --> 00:36:42,868 Beragadt a kezed a h�sdar�l�ba? 564 00:36:43,869 --> 00:36:45,570 Ha nem fejezitek be, sz�lok any�nak. 565 00:36:45,904 --> 00:36:47,105 J�tszunk tov�bb, j�? 566 00:36:47,138 --> 00:36:49,541 H�, r�kos sr�c, t�l k�zel ment�l a f�ny�r�hoz? 567 00:36:49,575 --> 00:36:51,743 Oda n�zz, b�mbizik. 568 00:36:53,979 --> 00:36:56,248 Bandzsa-b�la, mi�rt vagy b�na? 569 00:36:56,282 --> 00:36:58,350 �n lel�ptem. 570 00:36:58,384 --> 00:36:59,951 H�rom. 571 00:36:59,985 --> 00:37:01,819 Mekkora nyomi. Ilyet �n m�g nem is l�ttam. 572 00:37:01,887 --> 00:37:02,888 Mega-nyomi. 573 00:37:05,324 --> 00:37:06,325 Zizi. 574 00:37:12,898 --> 00:37:14,533 Mit akarsz? 575 00:37:14,566 --> 00:37:15,934 Mit mondt�l? 576 00:37:15,967 --> 00:37:17,469 Mit �rdekel? 577 00:37:17,503 --> 00:37:19,471 Engem baromi sok minden �rdekel. 578 00:37:19,505 --> 00:37:21,139 Na ide figyeljetek! 579 00:37:21,172 --> 00:37:23,141 Ha m�g egyszer b�rkivel is �gy besz�ltek, 580 00:37:23,174 --> 00:37:24,310 megkereslek titeket. 581 00:37:24,343 --> 00:37:27,379 �s baromira megkeser�tem a sz�nalmas kis �leteteket. 582 00:37:27,413 --> 00:37:28,814 Meg�rtett�tek? 583 00:37:28,847 --> 00:37:29,915 Baszd meg! 584 00:37:32,518 --> 00:37:34,286 Eln�z�st, � mondta. 585 00:37:34,320 --> 00:37:35,787 �n nem akartam rosszat. 586 00:37:35,821 --> 00:37:36,822 � tehet r�la. 587 00:37:36,855 --> 00:37:37,856 J�l vagy? 588 00:37:38,357 --> 00:37:39,357 �n nem akartam. 589 00:37:39,390 --> 00:37:40,659 Akkor ne csin�ld! 590 00:37:46,532 --> 00:37:48,133 J�l vagy? 591 00:37:48,166 --> 00:37:50,469 H�, ez men� volt, amit csin�lt�l. 592 00:37:51,537 --> 00:37:54,105 T�bb� nem fogj�k piszk�lni Freddie-t. 593 00:37:54,139 --> 00:37:55,441 Tutira nem. 594 00:37:56,542 --> 00:37:58,877 Dr�g�m, �k voltak azok tavaly is? 595 00:38:04,049 --> 00:38:06,318 Tudom, hogy most nem �gy �rzed, 596 00:38:07,986 --> 00:38:09,487 de val�j�ban nem t�ged nem kedvelnek. 597 00:38:09,521 --> 00:38:10,589 Hanem saj�t magukat. 598 00:38:11,557 --> 00:38:12,558 Ok�? 599 00:38:16,628 --> 00:38:19,197 Mit gondolsz, befussunk a fagyiz�ba? 600 00:38:19,230 --> 00:38:20,965 - Igen? - Max is j�het? 601 00:38:22,568 --> 00:38:25,804 Szerintem nem �r r� most ilyesmire. 602 00:38:33,479 --> 00:38:34,946 K�sz�n�m. 603 00:38:34,980 --> 00:38:37,581 Azt hinn�d ebben a korban a sr�cok m�g kicsit �rz�kenyebbek. 604 00:38:38,684 --> 00:38:41,186 Nem tudom hogy b�rsz el ezekkel a szem�ts�gekkel. 605 00:38:41,219 --> 00:38:43,522 Nyilv�n nem adtak hozz� k�zik�nyvet. 606 00:38:45,491 --> 00:38:47,325 Nem tudom, csak megtanulsz t�l�lni, 607 00:38:47,359 --> 00:38:50,061 �s �llatira rem�led, hogy az emberek lassan fel�lemelkednek 608 00:38:50,095 --> 00:38:51,597 a tudatlans�gukon �s a haragjukon. 609 00:38:52,664 --> 00:38:55,333 Hogy kev�sb� f�lnek azokt�l, akik m�sk�pp n�znek ki, 610 00:38:55,367 --> 00:38:57,503 vagy m�sk�pp szeretnek. 611 00:39:01,407 --> 00:39:06,177 Freddie, ne hagyd, hogy megm�rgezzenek, j�? 612 00:39:06,211 --> 00:39:07,245 �k csak... 613 00:39:07,278 --> 00:39:09,214 L�tni akart�k a speci�lis ig�ny� nyomi m�sort. 614 00:39:09,247 --> 00:39:10,481 Ne mondd ezt! 615 00:39:11,116 --> 00:39:12,117 Na m�r! 616 00:39:13,519 --> 00:39:15,821 Tudod szerintem mi�rt neveznek speci�lis ig�ny�nek? 617 00:39:15,854 --> 00:39:17,322 Mert az vagyok? 618 00:39:17,355 --> 00:39:20,926 Nem, nem neked van r�nk sz�ks�ged. 619 00:39:20,959 --> 00:39:22,828 Mi vagyunk azok, akiknek sz�ks�g�k van r�d. 620 00:39:25,631 --> 00:39:28,033 Ez az igazs�g. 621 00:39:29,234 --> 00:39:31,036 Fogalmam sincs mihez kezden�k n�lk�led. 622 00:39:39,077 --> 00:39:42,213 Azt mondtam, hogy elviszem �ket fagyizni, �gyhogy... 623 00:40:42,040 --> 00:40:43,875 Samantha! 624 00:42:25,744 --> 00:42:27,212 Szia, kisember! 625 00:42:37,388 --> 00:42:38,389 Mi a baj? 626 00:42:40,892 --> 00:42:42,661 Mi�rt nem kedveled Maxet? 627 00:42:45,631 --> 00:42:46,965 Tudom mi kell neked. 628 00:45:56,321 --> 00:45:57,322 Hah�! 629 00:46:04,863 --> 00:46:06,297 K�sz�n�m, amit a m�ltkor tett�l, 630 00:46:06,331 --> 00:46:09,400 te csak l�togat�ban vagy itt, 631 00:46:09,434 --> 00:46:10,768 de Freddie itt �l. 632 00:46:10,802 --> 00:46:12,503 Nem egy �tsz�li attrakci�. 633 00:46:12,537 --> 00:46:15,340 B�rmit is teszek, k�rlek, 634 00:46:15,373 --> 00:46:16,674 ne sz�rakozz vele. 635 00:46:16,707 --> 00:46:19,510 Az utols� dolog, amit tenn�k, hogy sz�rakozom a fiaddal. 636 00:46:20,445 --> 00:46:21,746 A francba. 637 00:46:21,779 --> 00:46:23,714 Ezt nem kellett volna mondanom. 638 00:46:25,016 --> 00:46:27,585 �tkozottul ragaszkodik hozz�, hogy adjak 639 00:46:27,618 --> 00:46:28,619 neked egy m�sodik es�lyt. 640 00:46:31,823 --> 00:46:35,961 Akkora sz�ve van, hogy nem �vatoskodik. 641 00:46:35,994 --> 00:46:37,829 �s �n nem akarom, hogy f�jjon neki. 642 00:46:39,697 --> 00:46:40,698 Akkor? 643 00:46:41,900 --> 00:46:44,569 Szombat d�lut�n? 644 00:46:46,671 --> 00:46:47,672 J� lesz. 645 00:46:59,650 --> 00:47:01,019 Mi�rt pont a kirak�s? 646 00:47:05,523 --> 00:47:07,325 Megtan�t, hogy m�sk�pp tekintsek 647 00:47:07,358 --> 00:47:09,360 a dolgokra. 648 00:47:10,828 --> 00:47:13,631 T�lmutat azon, amit gondoltam, 649 00:47:13,664 --> 00:47:14,900 amit meg�rtettem. 650 00:47:16,601 --> 00:47:17,602 Hogyhogy? 651 00:47:18,904 --> 00:47:22,040 Egyik�nk sem k�pes, m�g megk�zel�t�leg sem 652 00:47:22,073 --> 00:47:25,176 val�ban megtapasztalni a vil�got, amiben �l�nk. 653 00:47:25,210 --> 00:47:28,079 K�t �s h�romdimenzi�s hat�rokat alkotunk, 654 00:47:28,113 --> 00:47:30,581 hogy megpr�b�ljuk meg�rteni a dolgok �rtelm�t. 655 00:47:30,615 --> 00:47:34,552 De val�j�ban mi �l ezen hat�rok k�zti t�rben? 656 00:47:35,887 --> 00:47:37,255 �s kirak�s k�zben 657 00:47:37,288 --> 00:47:38,957 te k�pes vagy ezt l�tni? 658 00:47:40,358 --> 00:47:44,329 Van p�r gyorsan elr�ppen� pillanat, mikor belem�lyedek 659 00:47:44,362 --> 00:47:49,500 a kirak�sba, ott a lehet�s�gek v�gtelenek. 660 00:47:49,534 --> 00:47:54,539 Mintha feln�zn�l egy felh�re, �s megl�tn�d az �r arc�t. 661 00:47:59,477 --> 00:48:00,845 A kirak�sra. 662 00:48:00,878 --> 00:48:01,879 A kirak�sra. 663 00:48:01,912 --> 00:48:04,282 Oda, ahol m�g ember nem j�rt. 664 00:48:04,315 --> 00:48:05,917 Pontosan! 665 00:48:05,951 --> 00:48:07,518 Sok�ig �lni �s boldogulni. 666 00:49:42,247 --> 00:49:44,015 Had seg�tsek! 667 00:49:44,049 --> 00:49:45,316 Nem tudsz. 668 00:49:45,350 --> 00:49:46,351 Ugyan m�r. 669 00:49:47,518 --> 00:49:50,255 Ugyan m�r, Vivienne, hogy seg�thetek? 670 00:49:58,896 --> 00:50:00,365 Vigy�l el a legk�zelebbi b�rba. 671 00:50:03,701 --> 00:50:04,702 Gyere. 672 00:50:08,039 --> 00:50:10,708 McKenzie, nem �gy h�vj�k? 673 00:50:21,686 --> 00:50:22,720 Anya? 674 00:50:54,485 --> 00:50:55,486 Szia! 675 00:50:57,955 --> 00:50:58,956 Seg�thetek? 676 00:50:59,724 --> 00:51:02,427 Nem, csak v�rnom kell egy kicsit, hogy leh�lj�n. 677 00:51:02,460 --> 00:51:04,462 Kicsit �rtek a kocsikhoz. 678 00:51:04,495 --> 00:51:05,496 Mi a gond? 679 00:51:07,064 --> 00:51:10,835 K�ne bele egy �j, kb. minden. 680 00:51:12,137 --> 00:51:13,704 Nincs a priorit�s lista el�kel� hely�n. 681 00:51:13,738 --> 00:51:14,839 A sz�ml�k mellett, 682 00:51:16,407 --> 00:51:18,276 aty�m, hogy is gondoltam, hogy t�nctan�rk�nt 683 00:51:18,309 --> 00:51:20,511 majd itt el�ldeg�lhetek, nem is �rtem. 684 00:51:22,012 --> 00:51:23,814 J� nagy f�ba v�gtad a fejsz�d. 685 00:51:23,848 --> 00:51:26,050 Nem vagyok m�rt�r t�pus. 686 00:51:26,083 --> 00:51:27,585 �n sem ezt hallottam. 687 00:51:28,786 --> 00:51:30,855 �gy hallottam sosem borulsz ki. 688 00:51:31,822 --> 00:51:34,525 �, hidd el, sz�mtalanszor. 689 00:51:42,367 --> 00:51:43,468 Mi�rt nem mes�lsz r�la, 690 00:51:45,303 --> 00:51:46,971 am�g v�runk? 691 00:51:51,108 --> 00:51:54,111 �t �ves kor�ban, mikor t�l voltunk 692 00:51:54,145 --> 00:51:55,513 nem tudom h�nyadik m�t�ten, 693 00:51:55,546 --> 00:51:57,648 az egyik r�gi t�ncos bar�tom �tugrott, 694 00:51:57,682 --> 00:52:00,117 �s elmondta, mennyire sajn�lja mindenki, 695 00:52:00,151 --> 00:52:02,820 hogy nem adatott meg egy norm�lis gyerek, 696 00:52:02,853 --> 00:52:05,156 �s, hogy mindez mekkora teher lehet. 697 00:52:06,191 --> 00:52:07,224 J�s�gos �g. 698 00:52:07,258 --> 00:52:10,428 Ja, megk�rdeztem t�le, mi�rt gondolja, 699 00:52:10,461 --> 00:52:12,029 hogy norm�lis gyereket akartam, 700 00:52:12,062 --> 00:52:15,098 cseppet sem szeretn�m, hogy Freddie valaki m�s legyen, mint aki most. 701 00:52:15,866 --> 00:52:19,701 F�lreh�zott �s azt mondta, "ilyet ne mondj t�bb�, m�g bolondnak n�znek". 702 00:52:20,171 --> 00:52:21,706 Tess�k?! 703 00:52:21,739 --> 00:52:22,940 Tal�n t�nyleg bolond vagyok. 704 00:52:22,973 --> 00:52:23,974 Dehogy! 705 00:52:25,643 --> 00:52:27,878 Freddie minden nap valami �jat tan�t nekem. 706 00:52:28,846 --> 00:52:32,650 A mindennapok kih�v�sai bosszant�k lehetnek, 707 00:52:36,487 --> 00:52:38,989 de mi �gy vagyunk boldogok, ahogy vagyunk. 708 00:52:40,825 --> 00:52:43,661 Mindig azt mondom, ha �t�leled Freddie-t, mintha Istent �leln�d. 709 00:52:45,162 --> 00:52:47,898 Enn�l mi lehet jobb? 710 00:52:49,867 --> 00:52:50,935 Semmi. 711 00:52:56,741 --> 00:52:58,675 Megj�tt! Gyorsan, nyiss ajt�t! 712 00:52:58,743 --> 00:53:01,078 Nem fog hirtelen felsz�v�dni. 713 00:53:02,347 --> 00:53:05,082 Atya �g, de szuper-fantasztikus, hogy itt vagy! 714 00:53:05,115 --> 00:53:06,351 K�red a meglepit? 715 00:53:06,384 --> 00:53:09,153 A mennynek vattacukor �ze van? 716 00:53:09,186 --> 00:53:12,790 Anyu a vil�g legkir�lyabb sajtos raviolij�t k�sz�tette. 717 00:53:14,024 --> 00:53:15,693 Van fokhagym�s keny�r, 718 00:53:15,726 --> 00:53:18,062 �s desszertnek pedig alm�s pite. 719 00:53:20,698 --> 00:53:23,167 N�zd, anyu, ezt �gy h�vj�k, hogy matrjoska baba, 720 00:53:23,200 --> 00:53:25,836 �s ez a vil�g legszuperebb dolga. 721 00:53:25,870 --> 00:53:30,875 Mintha l�tn�nk egy ember �let�nek minden szakasz�t, 722 00:53:31,309 --> 00:53:36,314 �s azt, hogy a dolgok �r�kk� az �leted r�szei lesznek. 723 00:53:36,947 --> 00:53:38,916 Max n�gy �ves kor�ban kapta az els� 724 00:53:38,949 --> 00:53:40,084 bab�j�t az anyuk�j�t�l. 725 00:53:40,117 --> 00:53:43,354 Kar�csonyra �s a sz�let�snapj�n mindig kapott �jat. 726 00:53:43,388 --> 00:53:46,424 �s m�r t�bb sz�z van neki otthon. 727 00:53:46,457 --> 00:53:48,726 H�, annyira �reg az�rt nem vagyok. 728 00:53:52,897 --> 00:53:56,467 Ideje vacsizni, �s ir�ny az �gy. 729 00:53:56,501 --> 00:53:58,068 Max is marad? 730 00:53:59,169 --> 00:54:00,405 Nem tudom. 731 00:54:02,006 --> 00:54:03,073 Max is marad? 732 00:54:05,976 --> 00:54:06,977 �r�mmel. 733 00:54:29,467 --> 00:54:31,702 Ok�, kis�reg, nyom�s az �gyba! 734 00:55:36,000 --> 00:55:38,002 Max ekkor kezdte meg�rteni, 735 00:55:38,035 --> 00:55:41,338 hogy nap, mint nap milyen kih�v�sokkal kell szembes�lni�k. 736 00:55:49,714 --> 00:55:53,017 F�, nem t�lozt�l. 737 00:55:53,050 --> 00:55:55,319 A majmok. 738 00:55:55,352 --> 00:55:57,855 Igen, ahogy te gy�jt�d a bab�kat, � �gy gy�jti a majmokat. 739 00:55:59,123 --> 00:56:00,658 Mi�rt pont majom? 740 00:56:00,691 --> 00:56:03,828 Nagyon szerette a Bajkever� majmot, 741 00:56:03,861 --> 00:56:06,263 ahogy kib�jik �s mindenf�l�t csin�l, amit nem szabadna, 742 00:56:06,296 --> 00:56:08,198 am�g az a f�rfi abban a... 743 00:56:08,232 --> 00:56:10,835 Buta s�rga kalapban. 744 00:56:10,868 --> 00:56:14,204 Azt mondtam, hogy ne g�nyol�dj rajtam! 745 00:56:17,542 --> 00:56:18,743 �gy is van. 746 00:56:19,877 --> 00:56:25,113 �n szeretlek a legjobban, legnagyobban 747 00:56:26,116 --> 00:56:27,652 �s a legtov�bb. 748 00:56:29,053 --> 00:56:31,622 Anyu, �n szeretlek a legjobban. 749 00:58:19,697 --> 00:58:20,965 Szia! 750 00:58:20,998 --> 00:58:23,033 Megint volt egy, ugye? 751 00:58:23,067 --> 00:58:24,368 Nem, nem. 752 00:58:25,335 --> 00:58:26,336 Anya. 753 00:58:28,272 --> 00:58:30,708 Igen, de j�l vagyok. 754 00:58:32,176 --> 00:58:34,244 Az sokkal fontosabb, hogy te hogy vagy. 755 00:58:34,278 --> 00:58:37,081 Tudom, hogy azok a sr�cok visszat�rtek a t�hoz. 756 00:58:37,114 --> 00:58:38,649 Nem, anyu. 757 00:58:38,683 --> 00:58:39,850 Max gondoskodott r�la. 758 00:58:42,286 --> 00:58:43,954 Nagyon csendes volt�l eg�sz �jjel. 759 00:58:45,289 --> 00:58:50,294 Mint mikor a k�rh�zban vagyok, �s el kell mennem onnan messzire, bel�l, 760 00:58:51,862 --> 00:58:54,665 �s tudod, hogy ott is maradok, 761 00:58:54,699 --> 00:58:56,867 am�g v�ge nem lesz. 762 00:58:59,804 --> 00:59:00,805 Igen, �desem. 763 00:59:01,739 --> 00:59:03,307 Ott volt�l? 764 00:59:07,377 --> 00:59:10,848 McKenzie is ezt csin�lja. 765 00:59:10,881 --> 00:59:13,383 Sokat kell ezen a helyen lennie. 766 00:59:15,319 --> 00:59:16,453 Nagyon-nagyon sokat, 767 00:59:17,321 --> 00:59:19,223 mert neki �r�lten f�j. 768 00:59:21,125 --> 00:59:24,962 �s nincs senkije, aki mellett biztons�gban �rezn� mag�t. 769 01:00:09,640 --> 01:00:12,009 Valaki nagyon sietett. 770 01:00:12,042 --> 01:00:14,743 - Nem akartam bunk� lenni, csak... - M�ltkor az�rt siker�lt. 771 01:00:14,779 --> 01:00:17,946 - Csak �gy lel�pni k�sz�n�s n�lk�l. - Igen, bocs, nem �reztem j�l magam. 772 01:00:18,215 --> 01:00:19,850 Nem biztos, hogy ezt beveszem. 773 01:00:22,119 --> 01:00:23,888 Igaz�ndib�l, nem is tudom mit gondoljak. 774 01:00:26,156 --> 01:00:27,958 Freddie azt mondja, szomor� volt�l, 775 01:00:27,992 --> 01:00:32,062 �s neki minden egyes alkalommal igaza van. 776 01:00:40,838 --> 01:00:42,172 A majm�c�ra. 777 01:00:58,188 --> 01:01:01,959 Sz�val, ha Freddie-nek igaza van, 778 01:01:01,992 --> 01:01:03,327 mi�rt vagy ilyen szomor�? 779 01:01:04,829 --> 01:01:06,330 Nem vagyok szomor�, csak f�radt. 780 01:01:07,497 --> 01:01:09,366 J�, n�zd, nem szeretn�k kutakodni. 781 01:01:09,399 --> 01:01:11,635 Csak szerettem volna k�sz�netet mondani. 782 01:01:11,668 --> 01:01:12,669 K�sz�netet? 783 01:01:15,706 --> 01:01:17,908 Igen, ami�rt olyan boldogg� tetted a fiamat. 784 01:01:19,877 --> 01:01:22,546 Nem hiszem, hogy valaha is l�ttam volna annyira felvillanyoz�dni, 785 01:01:22,579 --> 01:01:24,314 mint mikor te is ott vagy. 786 01:01:27,617 --> 01:01:30,354 F�lelmetesen elk�peszt� k�ly�k. 787 01:01:31,789 --> 01:01:34,058 Id�nk�nt bosszant�, de... 788 01:02:04,388 --> 01:02:07,224 Am�gy, nagyon j� hallgat�s�g vagyok. 789 01:02:11,896 --> 01:02:13,530 �n... 790 01:02:17,402 --> 01:02:19,569 - Lassan mennem kell. - Hazaviszlek. 791 01:02:19,736 --> 01:02:22,006 Nem kell, kocsival vagyok. 792 01:02:29,980 --> 01:02:31,982 Nocsak, kett�t egy �r��rt? 793 01:02:32,016 --> 01:02:33,750 Hogy lehet ekkora m�kom? 794 01:02:33,784 --> 01:02:35,886 Gyere, v�gjunk a t�ncol�k al�. 795 01:02:35,920 --> 01:02:37,888 L�ttad m�r t�ncolni? 796 01:02:37,922 --> 01:02:39,423 Ha kell egy kis k�nyeztet�s. 797 01:03:15,125 --> 01:03:17,594 Rodney, ki kell cser�lni a hord�t. 798 01:03:17,627 --> 01:03:20,164 Ok�, foglald el magad. 799 01:04:17,454 --> 01:04:18,855 M�g nem d�nt�tt�l? 800 01:04:20,624 --> 01:04:22,359 Rendelned kell valamit. 801 01:04:24,461 --> 01:04:25,862 J�, legyen egy whisky. 802 01:04:25,896 --> 01:04:26,896 Dupla. 803 01:04:26,930 --> 01:04:28,498 Biztos vagy benne? 804 01:04:30,034 --> 01:04:31,035 Na j�. 805 01:05:17,948 --> 01:05:21,451 Nem az anyja d�nt�se volt, hogy kiz�rja �nt az �let�b�l. 806 01:05:21,485 --> 01:05:23,954 Hanem az �n apj��. 807 01:05:23,988 --> 01:05:25,990 Az apja j� bar�tom volt. 808 01:05:26,023 --> 01:05:28,792 V�gign�ztem, ahogy k�szk�dik ezzel a d�nt�ssel. 809 01:05:35,699 --> 01:05:37,634 K�szi, mami, im�dom. 810 01:05:40,337 --> 01:05:42,506 Olyan nagy vagy m�r. 811 01:05:42,539 --> 01:05:44,108 M�g nem el�g nagy. 812 01:05:44,141 --> 01:05:46,343 Alig v�rom, hogy feln�jek, �s rend�r legyek, 813 01:05:46,376 --> 01:05:47,611 mint apu. 814 01:05:48,812 --> 01:05:50,981 Ne akarj t�l gyorsan feln�ni, �desem. 815 01:05:51,015 --> 01:05:53,317 Ha egyszer megt�rt�nik, nincs vissza�t. 816 01:06:18,142 --> 01:06:20,477 Holnap dolgozol? 817 01:06:20,510 --> 01:06:22,112 Hogy vannak a k�lyk�k? 818 01:06:22,146 --> 01:06:23,380 M�r nagyok. 819 01:06:32,722 --> 01:06:33,723 Samantha! 820 01:06:38,228 --> 01:06:42,199 H�, Samantha, Samantha! 821 01:06:43,167 --> 01:06:44,634 Mindig k�l�n�sebb magyar�zat n�lk�l 822 01:06:44,668 --> 01:06:46,303 pattintod le az embereket? 823 01:06:46,336 --> 01:06:47,971 Nem, dehogy! 824 01:06:48,004 --> 01:06:49,639 T�nyleg? 825 01:06:49,673 --> 01:06:51,075 Nem tudom mit gondoljak. 826 01:06:51,908 --> 01:06:54,578 Valami nincs rendben veled. 827 01:06:54,611 --> 01:06:56,312 Valami g�z van. Nem tudom... 828 01:06:56,446 --> 01:06:58,647 - Meghalt az any�m. - Mi? 829 01:06:58,682 --> 01:07:00,350 Tegnap volt egy �ve. 830 01:07:00,384 --> 01:07:02,219 Kicsit el vagyok veszve. 831 01:07:03,053 --> 01:07:05,989 �s nem, nem szoktam lepattintani az embereket, 832 01:07:06,022 --> 01:07:08,024 ez�rt bocs�natot k�rek. 833 01:07:13,630 --> 01:07:14,631 Gyere. 834 01:07:26,643 --> 01:07:28,712 A fegyverem v�gig a zsebemben volt. 835 01:07:30,447 --> 01:07:31,915 Nem tudom hogy hordhatod �gy. 836 01:07:31,948 --> 01:07:33,717 Ja, �n se. 837 01:07:45,662 --> 01:07:48,698 Nem szoktam ilyet csin�lni. 838 01:07:48,732 --> 01:07:51,735 H�t akkor, elfelejted vagy bevezeted? 839 01:07:55,004 --> 01:07:56,005 Mindkett�. 840 01:07:57,507 --> 01:07:58,975 Beckett, �n vagyok. 841 01:07:59,008 --> 01:08:02,579 Szeretn�m, ha valamit megtenn�l nekem. 842 01:08:40,850 --> 01:08:42,152 Mes�lj r�la. 843 01:08:44,188 --> 01:08:49,058 � volt az egyetlen ember, akiben valaha is b�ztam. 844 01:08:50,327 --> 01:08:51,328 Mindenben. 845 01:08:53,463 --> 01:08:54,664 Sokat k�nl�dtam az 846 01:08:54,698 --> 01:08:58,502 az �r�kbefogad�s miatt, de n�la jobban soha senki 847 01:08:58,535 --> 01:08:59,869 nem is szerethetett volna. 848 01:09:03,139 --> 01:09:04,140 � olyan... 849 01:09:13,317 --> 01:09:15,018 Ap�m r�gen mindig felhozott ide. 850 01:09:16,653 --> 01:09:20,290 Ide j�v�k ha �gy �rzem, 851 01:09:20,324 --> 01:09:21,725 ki kell szell�ztetnem a fejem. 852 01:09:23,727 --> 01:09:25,829 Sose eml�tetted. 853 01:09:25,862 --> 01:09:26,896 Itt �l? 854 01:09:29,065 --> 01:09:32,202 23 �ves voltam, mikor meghalt, 855 01:09:32,236 --> 01:09:35,639 �gyhogy tudom milyen elvesz�teni egy sz�l�t, 856 01:09:35,672 --> 01:09:36,673 aki ennyit jelentett. 857 01:09:37,341 --> 01:09:39,309 Ez neked m�g �j. 858 01:09:39,343 --> 01:09:40,344 Az. 859 01:09:41,545 --> 01:09:42,879 R�szv�tem ap�d miatt. 860 01:09:43,880 --> 01:09:46,883 Nem kell, hihetetlen pasas volt. 861 01:09:48,352 --> 01:09:51,888 Mikor elment, m�lypontra ker�ltem. 862 01:09:53,557 --> 01:09:55,191 Abbahagytam a t�ncot. 863 01:09:55,225 --> 01:10:00,196 Derek mellett k�t�ttem ki, �s p�r h�nap alatt teherbe estem. 864 01:10:01,965 --> 01:10:04,668 Valami gond volt a terhess�ggel. 865 01:10:04,701 --> 01:10:05,969 Nem tudtuk, hogy mi. 866 01:10:07,371 --> 01:10:08,905 Mikor megsz�letett, 867 01:10:10,206 --> 01:10:12,375 mindenki kardoskodott, hogy ne legyen �jra�lesztend�, 868 01:10:13,543 --> 01:10:17,514 gondoskodtak a morfinr�l, 869 01:10:17,547 --> 01:10:18,882 �s levett�k a l�legeztet�r�l. 870 01:10:22,452 --> 01:10:24,454 Mikor a mellkasomra tett�k, 871 01:10:25,789 --> 01:10:28,292 a sz�vem milli�nyi darabra t�rt. 872 01:10:30,994 --> 01:10:33,196 Annyira t�r�keny volt. 873 01:10:33,229 --> 01:10:36,099 Ha l�tezik pokol a f�ld�n, 874 01:10:36,132 --> 01:10:38,502 akkor az az, mikor seg�teni pr�b�lsz a bab�dnak meghalni. 875 01:10:44,408 --> 01:10:47,711 Csak fogtam �s im�dkoztam, 876 01:10:47,744 --> 01:10:49,679 �s azt mondtam neki, nyugodtan menjen el. 877 01:10:50,814 --> 01:10:52,949 Az legyen, ami neki jobb. 878 01:10:52,982 --> 01:10:55,952 Derek lel�pett a k�rh�zb�l. 879 01:10:55,985 --> 01:10:57,287 Azt mondta, nem b�r ott maradni. 880 01:11:00,957 --> 01:11:02,426 Hol vagy? 881 01:11:02,459 --> 01:11:04,561 �gy �reztem, mintha egy horror filmben lettem volna. 882 01:11:06,463 --> 01:11:11,200 Annyira sz�rre�lis volt arra v�rni, �s v�rni, hogy elmenjen. 883 01:11:14,971 --> 01:11:18,174 Sz�ks�gem van r�d, egyed�l nem b�rom v�gigcsin�lni. 884 01:11:18,207 --> 01:11:22,045 De � csak l�legzett �s �lt. 885 01:11:25,815 --> 01:11:29,786 Derek, az orvosok, a bar�taim, mindenki 886 01:11:31,855 --> 01:11:33,457 feladta. 887 01:11:34,491 --> 01:11:35,525 Hogy mondod? 888 01:11:35,559 --> 01:11:39,028 Hogy neked t�l neh�z n�zni, ahogy meghal? 889 01:11:39,062 --> 01:11:42,366 135 napot voltam az �jsz�l�tt intenz�v oszt�lyon. 890 01:11:42,399 --> 01:11:46,670 Ezt soha nem tudod helyrehozni. 891 01:11:48,171 --> 01:11:49,172 V�ge. 892 01:11:52,041 --> 01:11:55,945 135 nap az er�s bab�k haldokl�s�b�l, 893 01:11:55,979 --> 01:11:57,481 �s a gyeng�k �let�b�l. 894 01:12:00,517 --> 01:12:01,985 Az eg�sz annyira esetleges volt. 895 01:12:06,022 --> 01:12:08,091 Mindez r��bresztett, 896 01:12:10,494 --> 01:12:12,962 hogy az anyas�g nem jogosults�g. 897 01:12:12,996 --> 01:12:15,499 Hanem szent kiv�lts�g. 898 01:12:15,532 --> 01:12:18,201 Sz�val �tkozottul jobban teszed, ha felveszed, �s nem panaszkodsz. 899 01:12:22,205 --> 01:12:23,306 Istenem, ne haragudj. 900 01:12:23,339 --> 01:12:25,842 Miattad j�tt�nk ide, 901 01:12:25,875 --> 01:12:27,844 �n meg csak fecsegek. 902 01:12:27,877 --> 01:12:28,945 Viccelsz? 903 01:12:30,346 --> 01:12:33,349 K�sz�n�m. K�sz�n�m, hogy ezt megosztottad velem. 904 01:13:07,551 --> 01:13:09,586 T�bb� nem kell szomorkodnod, 905 01:13:09,619 --> 01:13:12,722 mert m�r itt vagyunk neked. 906 01:13:14,223 --> 01:13:15,391 �sszeolvadtunk. 907 01:13:18,562 --> 01:13:19,563 J�l van? 908 01:13:20,664 --> 01:13:21,665 Mi ez az �sszeolvad�s? 909 01:13:24,000 --> 01:13:26,470 Akiket szeret, �sszeolvasztja a lelk�vel. 910 01:13:28,505 --> 01:13:30,006 Ritka kiv�lts�g. 911 01:13:32,576 --> 01:13:33,577 Meg vagyok tisztelve. 912 01:13:36,279 --> 01:13:38,114 Bocsi, hogy h�lyes�get k�rdezek, 913 01:13:40,183 --> 01:13:42,886 de mikor van sz�ks�ge a kerekessz�kre? 914 01:13:42,919 --> 01:13:46,089 Ha j�l van, egy�ltal�n nincs r� sz�ks�ge, 915 01:13:47,356 --> 01:13:50,426 de ha beteg, akkor ezzel is k�m�lj�k 916 01:13:50,460 --> 01:13:51,461 az erej�t. 917 01:13:58,602 --> 01:14:01,605 Van kapcsolata az apj�val? 918 01:14:02,872 --> 01:14:03,873 Nincs. 919 01:14:05,374 --> 01:14:06,710 �s b�rki m�s az�ta? 920 01:14:09,713 --> 01:14:11,948 Randizni egy egyed�l�ll� any�val, az egy dolog. 921 01:14:13,182 --> 01:14:16,019 De az megint m�s, ha a katyvaszhoz m�g hozz�adod a kerekessz�ket is. 922 01:14:16,052 --> 01:14:17,621 Hogyhogy? 923 01:14:17,654 --> 01:14:19,789 K�pzeld el, hogy minden nap, mikor hazaj�ssz, 924 01:14:19,823 --> 01:14:22,592 az els� dolog, amir�l besz�l�nk, az Freddie napja. 925 01:14:22,626 --> 01:14:26,329 A vizitek, teszt eredm�nyek, ter�pia. 926 01:14:26,362 --> 01:14:29,633 Vagy v�gre j�l haladsz a tenisszel, 927 01:14:31,735 --> 01:14:34,470 �n meg telesz�rom a telefonod a s�rg�ss�gi 928 01:14:34,504 --> 01:14:35,505 �zeneteimmel. 929 01:14:37,741 --> 01:14:39,809 �n senki m�s ig�nyeivel nem tudok foglalkozni, 930 01:14:39,843 --> 01:14:43,813 mert sz�momra a 24 �r�s Freddie m�sor az els�dleges. 931 01:14:45,849 --> 01:14:48,251 Nem �n vagyok a legjobb parti. 932 01:14:51,655 --> 01:14:52,756 �n nem teniszezem. 933 01:15:09,172 --> 01:15:10,239 Ne olyan gyorsan. 934 01:15:10,273 --> 01:15:12,208 Hazaviszem. 935 01:15:12,241 --> 01:15:13,242 Persze, persze. 936 01:15:19,716 --> 01:15:23,519 Nincs kedved n�lunk vacsor�zni? 937 01:15:25,789 --> 01:15:28,491 De, persze. 938 01:15:28,524 --> 01:15:29,659 Hazaugrom, 939 01:15:29,693 --> 01:15:31,027 de ut�na j�v�k. 940 01:15:31,060 --> 01:15:32,061 Legyen h�t? 941 01:15:33,196 --> 01:15:34,197 J�. 942 01:15:45,709 --> 01:15:48,444 Szia, Beckett, tal�lt�l valamit? 943 01:15:48,477 --> 01:15:51,280 Helyes, j�, azonnal k�ldd �t! 944 01:16:05,328 --> 01:16:06,329 Azt a kurva. 945 01:16:13,169 --> 01:16:14,871 Miben seg�thetek? 946 01:16:14,904 --> 01:16:18,374 Melyik a legjobb v�r�sborod? 947 01:16:18,407 --> 01:16:20,276 Nem akarod tudni. 948 01:16:20,309 --> 01:16:22,746 De t�rt�netesen a saj�t gy�jtem�nyemben akad valami 949 01:16:22,779 --> 01:16:27,083 az �nyenc vend�geim sz�m�ra. 950 01:16:27,116 --> 01:16:28,117 R�gt�n j�v�k. 951 01:16:39,595 --> 01:16:41,230 Mind k�z�l pont itt. 952 01:16:41,264 --> 01:16:42,265 Vivienne. 953 01:16:43,166 --> 01:16:44,533 Megd�bbent�, mi? 954 01:16:48,638 --> 01:16:53,276 Buck, kett�t k�rek a legjobb sk�t whisky-b�l. 955 01:16:53,309 --> 01:16:54,778 Nem, �n nem... 956 01:16:54,811 --> 01:16:56,680 De, de, j�het, Buck. 957 01:17:00,216 --> 01:17:02,485 Figyelemre m�lt� v�letlen, ha engem k�rdezel. 958 01:17:03,653 --> 01:17:06,589 Any�m gyakran hozott el ide kiskoromban, 959 01:17:06,622 --> 01:17:08,291 ennyit a v�letlenr�l. 960 01:17:08,324 --> 01:17:09,959 Tudom ki vagy, McKenzie. 961 01:17:10,894 --> 01:17:13,763 J�, �s ki vagyok? 962 01:17:13,797 --> 01:17:16,065 Egy quantic�i fenegyerek. 963 01:17:17,000 --> 01:17:21,504 M�g akkor is, ha �pp egy fegyelmi elj�r�s miatt k�nyszerszabads�gon vagy. 964 01:17:21,537 --> 01:17:23,907 R�szv�tem anyuk�d miatt. 965 01:17:25,174 --> 01:17:27,243 De fel kell tennem magamnak a k�rd�st, hogy lehet, 966 01:17:27,276 --> 01:17:29,879 hogy mindketten ebben a kisv�rosban vak�ci�zunk, 967 01:17:29,913 --> 01:17:31,881 ami az �n m�sodik otthonom? 968 01:17:31,915 --> 01:17:33,783 Ki vele, kinek dolgozol? 969 01:17:33,817 --> 01:17:35,184 �s mit akarsz? 970 01:17:35,218 --> 01:17:37,887 Magad is l�ttad, szabads�gon vagyok. 971 01:17:37,921 --> 01:17:41,624 �s senkinek semmi k�ze hozz�, hogy mi t�rt�nt t�z �vvel ezel�tt, ok�? 972 01:17:41,657 --> 01:17:43,459 Most ha megbocs�jtasz, 973 01:17:43,492 --> 01:17:45,027 - k�s�sben vagyok. - Tartsd magad t�vol 974 01:17:45,060 --> 01:17:46,429 a csal�domt�l. 975 01:17:46,863 --> 01:17:48,631 M�g mindig van befoly�som a f�n�k�dn�l, 976 01:17:48,664 --> 01:17:51,067 nagyon megnehez�thetem sz�modra a dolgokat. 977 01:17:53,202 --> 01:17:55,038 Pontosan azt csin�lok, amit csak akarok. 978 01:18:08,351 --> 01:18:09,853 Fel�ll a kis haja. 979 01:18:11,120 --> 01:18:12,455 Oda vagyok �rte. 980 01:18:18,227 --> 01:18:20,696 J�zusom, szinte l�ngol. 981 01:18:25,134 --> 01:18:27,570 F�ltem, hogy bujk�l benne valami. 982 01:18:28,637 --> 01:18:30,139 Hozok paracetamolt. 983 01:18:44,620 --> 01:18:47,290 Most t�nyleg? Ez rohadtul nevets�ges. 984 01:19:02,138 --> 01:19:03,907 Ne, majd �n. 985 01:19:10,679 --> 01:19:11,680 Menj�nk. 986 01:19:36,439 --> 01:19:38,041 Be kell vinned? 987 01:19:39,775 --> 01:19:42,979 Sajnos szinte egy�ltal�n nincs immunrendszere. 988 01:19:43,012 --> 01:19:44,447 Ak�rh�nyszor k�rh�zba megy�nk, 989 01:19:44,480 --> 01:19:46,115 valami rosszabb j�v�nk ki. 990 01:19:47,283 --> 01:19:50,586 Nagy gyakorlatom van benne, hogy levigyem ezeket a l�zakat. 991 01:19:50,619 --> 01:19:52,788 Biztos van enn�l jobb 992 01:19:52,822 --> 01:19:53,823 dolgod is. 993 01:19:54,824 --> 01:19:55,825 Kiz�rt, hogy lel�pjek. 994 01:19:58,727 --> 01:20:00,663 Anya? Anya! 995 01:20:01,865 --> 01:20:03,799 Hol...? Mit m�velsz? 996 01:20:03,833 --> 01:20:05,835 Csukd be az ajt�t �s gyere gyorsan. 997 01:20:10,840 --> 01:20:11,841 FBI? 998 01:20:12,575 --> 01:20:13,776 Nem is ez. 999 01:20:13,809 --> 01:20:16,477 De honnan ismerik egym�st, �s mi a faszt keres ez itt? 1000 01:20:16,479 --> 01:20:18,781 Gondolom a munk�b�l. 1001 01:20:18,814 --> 01:20:20,149 Anya a h�rszerz�sn�l volt. 1002 01:20:20,183 --> 01:20:21,885 Nem lehet, hogy ott tal�lkoztak? 1003 01:20:26,322 --> 01:20:27,623 Gabrielle, n�zd meg ezt a k�pet. 1004 01:20:27,656 --> 01:20:29,892 �s kiv�telesen ne legy�l m�r valami kibaszott hercegn�. 1005 01:20:29,925 --> 01:20:31,327 Mit l�tsz? 1006 01:20:31,360 --> 01:20:33,662 Mintha nem b�rna mag�val. 1007 01:20:33,696 --> 01:20:35,498 Vajon mit nem mondott m�g el nek�nk? 1008 01:20:45,875 --> 01:20:48,111 Ezekt�l az �jszak�kt�l rettegek. 1009 01:20:49,178 --> 01:20:52,848 Nem b�rom a gondolat�t, hogy szenved, �s... 1010 01:20:52,882 --> 01:20:55,351 H�, itt akar lenni. 1011 01:20:56,185 --> 01:20:57,786 Ezt nagyon vil�goss� tette. 1012 01:20:59,855 --> 01:21:01,390 Mit tehetn�k, mire van sz�ks�ged? 1013 01:21:03,459 --> 01:21:04,860 Tereld el a figyelmemet. 1014 01:21:06,896 --> 01:21:08,831 Mes�lj m�g anyuk�dr�l, 1015 01:21:08,864 --> 01:21:10,233 ahogy Freddie-nek. 1016 01:21:14,870 --> 01:21:18,841 El akartunk menni a csillagutakra. 1017 01:21:18,874 --> 01:21:20,642 - Csillag�t. - Igen. 1018 01:21:20,876 --> 01:21:24,347 Reggel a csillagokkal kel�nk, 1019 01:21:24,380 --> 01:21:25,949 kocsiba v�gjuk magunkat, 1020 01:21:25,982 --> 01:21:27,883 �s ir�ny a nagy kaland. 1021 01:21:29,052 --> 01:21:30,954 Se szab�ly, se semmi musz�j, 1022 01:21:31,820 --> 01:21:35,558 �let�nk legjobb kalandja lehetett volna. 1023 01:21:39,062 --> 01:21:40,964 Hat vagy h�t �ves koromban 1024 01:21:40,997 --> 01:21:42,498 kezdte el ezt a hagyom�nyt, 1025 01:21:43,399 --> 01:21:46,569 le�lt�nk az asztalhoz, 1026 01:21:47,470 --> 01:21:50,473 �s anya megk�rdezte, mi volt aznap 1027 01:21:50,506 --> 01:21:52,541 a legjobb dolog, ami velem t�rt�nt. 1028 01:21:52,575 --> 01:21:55,244 �s a legrosszabb. 1029 01:21:55,278 --> 01:21:59,182 Vagy, ha ez lenne az utols� napod a f�ld�n, 1030 01:22:00,316 --> 01:22:01,317 mihez kezden�l? 1031 01:22:02,851 --> 01:22:04,820 Vagy m�g az volt, 1032 01:22:06,689 --> 01:22:08,691 mit tanult�l ma magadr�l? 1033 01:22:10,693 --> 01:22:15,598 Te mit tanult�l ma magadr�l? 1034 01:22:18,801 --> 01:22:20,469 Hogy a vil�g legjobb anyuk�j�nak 1035 01:22:20,503 --> 01:22:22,471 osztoznia kell a c�m�n. 1036 01:22:32,982 --> 01:22:34,883 Azt hiszem v�gre lement a l�za. 1037 01:22:45,061 --> 01:22:46,662 Te hozz�nk tartozol. 1038 01:22:48,464 --> 01:22:49,465 Itt vagyok. 1039 01:22:50,233 --> 01:22:52,968 Nem megyek sehov�. 1040 01:22:53,002 --> 01:22:54,070 Szeretlek, majm�ca. 1041 01:23:03,146 --> 01:23:04,847 V�rj csak, mi ez? 1042 01:23:08,851 --> 01:23:11,320 �n azt mondom, m�ra pont el�g mocskos dolgot 1043 01:23:11,354 --> 01:23:12,355 tudtunk meg r�la. 1044 01:23:12,388 --> 01:23:13,689 T�nyleg meg akarjuk... 1045 01:23:13,722 --> 01:23:14,757 Ne most sz�llj ki! 1046 01:23:14,790 --> 01:23:15,791 Nyisd meg! 1047 01:23:37,513 --> 01:23:38,514 Hogy csin�lod? 1048 01:23:40,116 --> 01:23:42,185 �gy vigy�zni r�, a folyamatos stressz. 1049 01:23:45,121 --> 01:23:46,122 T�ncolok. 1050 01:23:46,889 --> 01:23:49,125 �csi, nem ezt h�vj�k ir�ni�nak? 1051 01:23:50,526 --> 01:23:55,198 Hogy a mozg�s teljes szabads�ga ment meg att�l, 1052 01:23:55,231 --> 01:23:58,701 hogy � a saj�t teste rabja? 1053 01:23:59,802 --> 01:24:02,305 Ha a t�nc nem lenne, �n nem is tudom... 1054 01:24:05,708 --> 01:24:06,709 Ha gondolod... 1055 01:24:08,777 --> 01:24:10,779 K�s� van, a kanap� meg eg�sz k�nyelmes. 1056 01:24:10,813 --> 01:24:13,316 Jaj, nem, k�szi, nem gond. 1057 01:24:14,617 --> 01:24:17,320 �s k�sz�n�m, hogy megosztod velem a fiadat. 1058 01:24:21,056 --> 01:24:24,059 J�l vagy? 1059 01:24:25,828 --> 01:24:27,930 Azt se tudom mi�rt s�rok. 1060 01:24:27,963 --> 01:24:29,432 Pokolian kem�ny nap volt. 1061 01:24:29,465 --> 01:24:31,134 Nem, nem az�rt. 1062 01:24:33,502 --> 01:24:38,507 Csak m�g soha senki nem volt 1063 01:24:38,542 --> 01:24:40,843 olyan vele, mit te, �s... 1064 01:25:06,302 --> 01:25:07,303 Minden rendben. 1065 01:25:34,029 --> 01:25:37,533 Te j� �g, �n nem.. nem tudom, ne haragudj, �n... 1066 01:25:37,566 --> 01:25:38,967 �n csak... 1067 01:30:44,507 --> 01:30:45,508 J�s�gos �g! 1068 01:30:46,509 --> 01:30:47,843 De r�g volt. 1069 01:30:47,876 --> 01:30:50,846 Azt hittem m�r el is felejtettem, hogy ilyen szenved�ly l�tezhet. 1070 01:31:11,534 --> 01:31:13,636 Anyuval ottalv�s bulit tartottatok? 1071 01:31:17,005 --> 01:31:18,741 Bizony, ahogy te is szokt�l n�ha Kyle-al. 1072 01:31:20,042 --> 01:31:22,909 Mit sz�ln�l egy kis narancsl�hez, �s k�sz�tek olyan speck� palacsint�t. 1073 01:31:22,911 --> 01:31:25,179 Lehetne ma este is, �s egy�tt megn�z�nk egy filmet? 1074 01:31:26,014 --> 01:31:29,117 H�t szerintem azt im�dn�m, 1075 01:31:29,151 --> 01:31:31,186 de most rohannom kell. 1076 01:31:31,219 --> 01:31:32,220 Szia! 1077 01:31:32,254 --> 01:31:33,255 Jaj, szia! 1078 01:31:37,159 --> 01:31:40,328 Sz�val, mi van veled �s Rodney-val? 1079 01:31:41,229 --> 01:31:42,230 F�lt�keny vagy? 1080 01:31:44,700 --> 01:31:47,335 � a b�csik�m, ap�m �ccse. 1081 01:31:47,369 --> 01:31:48,470 Ez�rt k�t�tt�nk ki itt. 1082 01:31:48,503 --> 01:31:49,872 Nem tr�f�lsz? 1083 01:31:53,008 --> 01:31:54,142 J�, j�. 1084 01:31:54,176 --> 01:31:55,578 Megnyugodt�l? 1085 01:31:55,611 --> 01:31:56,612 Nan�. 1086 01:31:57,780 --> 01:32:00,348 Valamit el kell mondanom. 1087 01:32:04,452 --> 01:32:05,453 Igen? 1088 01:32:08,523 --> 01:32:11,426 El fogunk k�sni. 1089 01:32:11,459 --> 01:32:13,696 Bocs, f�lbeszak�tottalak. 1090 01:32:13,729 --> 01:32:16,198 Tudod mit? Nem �rdekes, v�rhat. 1091 01:32:16,231 --> 01:32:17,732 - Biztos? - Aha. 1092 01:32:19,968 --> 01:32:23,105 K�stolt�tok m�r a malac k�ld�k�t? 1093 01:32:24,539 --> 01:32:25,540 Isteniek. 1094 01:32:25,573 --> 01:32:27,275 �n megk�stolom. 1095 01:32:29,311 --> 01:32:31,513 Sziasztok, bocs, a k�s�s�rt. 1096 01:32:31,546 --> 01:32:32,547 Jobb k�s�n, mint soha. 1097 01:32:32,580 --> 01:32:33,882 De sose k�sni a legjobb. 1098 01:32:33,916 --> 01:32:35,951 Max, bemutatom a Pinchot csal�dot. 1099 01:32:35,984 --> 01:32:38,120 Ja, m�r tal�lkoztunk. 1100 01:32:38,153 --> 01:32:39,187 Nyilv�n. 1101 01:32:39,221 --> 01:32:41,256 Ja, gyakorlatilag egy csal�d vagyunk. 1102 01:32:41,289 --> 01:32:42,357 Ja persze. 1103 01:32:42,390 --> 01:32:44,292 A h�zad nem messze van Colin�t�l. 1104 01:32:44,326 --> 01:32:46,528 Tal�n mennem k�ne. 1105 01:32:46,561 --> 01:32:47,763 Ez ilyen csal�di dolog. 1106 01:32:47,796 --> 01:32:49,197 Max, Max. 1107 01:32:49,231 --> 01:32:50,232 Max! 1108 01:32:51,233 --> 01:32:52,234 Ne sz�gyenl�sk�dj. 1109 01:32:53,501 --> 01:32:55,203 Max, foglalj helyet. 1110 01:32:55,237 --> 01:32:56,805 Gyere ide mell�m. 1111 01:32:59,642 --> 01:33:01,043 Szeretn�k k�sz�nt�t mondani. 1112 01:33:03,311 --> 01:33:06,081 A gy�ny�r� l�nyomra. 1113 01:33:06,114 --> 01:33:10,285 A szeret�, szeretetre m�lt�, n�mik�pp s�r�lt �s 1114 01:33:10,318 --> 01:33:11,654 bonyolult l�nyomra. 1115 01:33:11,687 --> 01:33:13,822 M�r nem vagy olyan fiatal, mint r�gen. 1116 01:33:13,856 --> 01:33:16,258 De m�g nem vagy olyan �reg, mint leszel. 1117 01:33:16,291 --> 01:33:18,827 Boldog sz�let�snapot, szeret�nk! 1118 01:33:18,861 --> 01:33:21,163 Boldog sz�let�snapot! 1119 01:33:21,196 --> 01:33:22,631 K�szi, apu! 1120 01:33:22,665 --> 01:33:24,099 Boldog sz�let�snapot. 1121 01:33:26,134 --> 01:33:27,803 Ez borzalmas volt. 1122 01:33:27,836 --> 01:33:28,837 K�szi sz�pen. 1123 01:33:32,340 --> 01:33:34,342 Honnan ismeritek egym�st? 1124 01:33:35,343 --> 01:33:37,312 Max elj�tt vel�nk horg�szni, 1125 01:33:37,345 --> 01:33:39,581 �s nagyon j�l sakkozik is. 1126 01:33:39,614 --> 01:33:44,452 �s �r�lt fantasztikus t�rt�neteket mes�l. 1127 01:33:45,453 --> 01:33:47,455 Elb�v�l�. 1128 01:33:48,556 --> 01:33:51,293 Mindenhol bar�tokra lelsz. 1129 01:33:51,326 --> 01:33:53,628 Max t�bb egy szimpla bar�tn�l, Miss Vivienne. 1130 01:33:53,662 --> 01:33:56,198 Max �s anyu, mint Rodney �s Cass. 1131 01:33:56,231 --> 01:33:58,901 Bar�tok, extr�kkal. 1132 01:34:01,036 --> 01:34:02,037 Hogy mondod? 1133 01:34:04,006 --> 01:34:05,307 Az�rt ez nem pontosan �gy van. 1134 01:34:06,208 --> 01:34:07,209 De j� ez a parti! 1135 01:34:07,242 --> 01:34:09,611 Kib�jt a sz�g a zs�kb�l. 1136 01:34:09,644 --> 01:34:11,279 Ki hib�ztathatna? 1137 01:34:11,313 --> 01:34:12,647 Ezt az ifj� p�rra. 1138 01:34:12,681 --> 01:34:14,349 Ezt meg se hallottam. 1139 01:34:18,153 --> 01:34:20,388 �s ma este Max n�lunk alszik, 1140 01:34:20,422 --> 01:34:24,693 �s meg fogunk n�zni egy filmet, ugye anyu? 1141 01:34:24,727 --> 01:34:25,794 Pontosan. 1142 01:34:25,828 --> 01:34:28,130 Kurv�ra boldog sz�linapot, anya! 1143 01:34:28,163 --> 01:34:29,698 Ezt nem hagyhatom. 1144 01:34:29,732 --> 01:34:33,368 Megk�rlek, hogy t�vozz, DeRitter �gyn�k. 1145 01:34:33,401 --> 01:34:34,803 Milyen �gyn�k? 1146 01:34:34,837 --> 01:34:35,837 Mir�l besz�lsz? 1147 01:34:35,870 --> 01:34:37,405 A bar�tod FBI-os. 1148 01:34:37,439 --> 01:34:38,741 Idek�ldt�k k�mkedni 1149 01:34:38,774 --> 01:34:40,342 a k�zelg� meghallgat�som miatt. 1150 01:34:40,375 --> 01:34:42,477 Olvastam az akt�j�t, vesz�lyes! 1151 01:34:42,510 --> 01:34:43,912 Ez�rt van itt. 1152 01:34:43,946 --> 01:34:45,413 Ez nem igaz, ez nem... 1153 01:34:45,447 --> 01:34:47,914 - Vivienne, nyugodj meg. - Nem nyugszom meg. 1154 01:34:47,950 --> 01:34:49,251 Felf�ggesztett�k. 1155 01:34:49,284 --> 01:34:50,652 Kihaszn�lja az embereket. 1156 01:34:50,685 --> 01:34:52,186 - Sam? - Anya! 1157 01:34:52,454 --> 01:34:54,255 Mindig ezt csin�lja. Azonnal hagyd el a h�zat! 1158 01:34:54,322 --> 01:34:55,991 - Anya! - Vivienne! 1159 01:34:56,024 --> 01:34:58,126 Csillapodj! 1160 01:35:00,528 --> 01:35:02,064 Anya, kezd�dik. 1161 01:35:04,399 --> 01:35:06,334 Itt vagyok veled, minden rendben. 1162 01:35:06,368 --> 01:35:07,369 K�rem a t�sk�mat. 1163 01:35:09,204 --> 01:35:10,873 Itt vagyok, kicsim. 1164 01:35:12,707 --> 01:35:13,708 Freddie? 1165 01:35:25,053 --> 01:35:27,990 J�l van, l�legezz, l�legezz. 1166 01:35:34,129 --> 01:35:35,798 Minden rendben, kicsim. 1167 01:35:35,831 --> 01:35:36,832 Max. 1168 01:35:37,565 --> 01:35:38,967 Itt vagyok, majm�ca. 1169 01:35:39,001 --> 01:35:40,135 Max. 1170 01:35:40,436 --> 01:35:41,770 Haza kell vinnem. 1171 01:35:42,504 --> 01:35:46,909 J�l van, vegy�k ki innen. 1172 01:35:46,942 --> 01:35:49,111 Vegy�k ki. 1173 01:35:49,778 --> 01:35:50,779 Hagyd b�k�n! 1174 01:35:54,349 --> 01:35:55,717 Nem tudt�l csak �gy elmenni, mi? 1175 01:35:55,750 --> 01:35:56,784 El�re sz�ltam! 1176 01:36:00,889 --> 01:36:02,324 K�rlek, h�vj majd, hogy hogy van. 1177 01:36:02,757 --> 01:36:03,758 Menj innen. 1178 01:36:04,492 --> 01:36:05,493 Sam! 1179 01:36:06,261 --> 01:36:07,462 Tudtam, hogy ez lesz. 1180 01:36:07,495 --> 01:36:09,664 Nem hallgatott r�m. 1181 01:36:09,697 --> 01:36:11,033 Ki vagy te? 1182 01:36:11,934 --> 01:36:13,268 �s �n mindig v�dtelek, gondolv�n, 1183 01:36:13,301 --> 01:36:15,270 hogy Sasha t�l kem�ny veled. 1184 01:36:15,303 --> 01:36:17,739 B�rmivel is etetett Sasha, erre most nincs id�m. 1185 01:36:17,772 --> 01:36:19,808 Az igazs�ggal, anya, az igazs�ggal. 1186 01:36:19,842 --> 01:36:21,609 Miel�tt �tmenn�nk azonnal �t�l� esk�dtsz�kbe, 1187 01:36:21,643 --> 01:36:23,912 tal�n p�r t�nyt meghallgathatn�tok. 1188 01:36:23,946 --> 01:36:25,280 Vagy m�g t�bb unalmas kifog�st. 1189 01:36:25,313 --> 01:36:27,814 Ok�, mindketten fejezz�tek be, �s le�lni. 1190 01:36:29,684 --> 01:36:31,453 Menj, Viv, ezt �n elint�zem. 1191 01:36:31,486 --> 01:36:32,487 Menj. 1192 01:37:19,201 --> 01:37:22,570 Nem az anyja d�nt�se volt, hogy kiz�rja �nt az �let�b�l. 1193 01:37:22,604 --> 01:37:24,206 Hanem az �n apj��. 1194 01:37:24,239 --> 01:37:25,908 T�bb es�lyt is adott az anyj�nak, 1195 01:37:25,941 --> 01:37:28,610 de � nem tudta �sszeszedni mag�t. 1196 01:37:29,511 --> 01:37:30,845 Mikor �n k�t �ves volt, 1197 01:37:30,879 --> 01:37:32,915 �s � vigy�zott mag�ra, el�jult. 1198 01:37:32,948 --> 01:37:35,617 Sz� szerint elvesz�tette �nt. 1199 01:37:40,555 --> 01:37:41,856 A szomsz�d vette �szre, 1200 01:37:41,890 --> 01:37:43,525 ahogy egy forgalmas �ton s�t�l. 1201 01:37:44,726 --> 01:37:47,095 Az anyja ekkor l�tta �nt utolj�ra, 1202 01:37:47,129 --> 01:37:48,997 Mi�rt mondja el most nekem mindezt? 1203 01:37:49,031 --> 01:37:51,366 Ez �ll az apja v�gakarat�ban. 1204 01:37:52,634 --> 01:37:55,437 Azt az utas�t�st kaptam, hogy ezeket az inform�ci�kat 25 �ves kor�ban, 1205 01:37:55,470 --> 01:37:59,341 vagy a teherbe es�sekor osszam meg �nnel. 1206 01:37:59,374 --> 01:38:02,444 Szerette volna, hogy tal�lkozzon az �desanyj�val. 1207 01:38:20,728 --> 01:38:21,796 Nem �rtem. 1208 01:38:29,837 --> 01:38:33,908 � a testv�r�nk? 1209 01:38:33,942 --> 01:38:35,077 F�ltestv�r. 1210 01:38:37,812 --> 01:38:39,081 Freddie az unoka�cs�nk. 1211 01:38:40,182 --> 01:38:41,783 Ne haragudj, hogy b�mullak. 1212 01:38:45,820 --> 01:38:48,456 Csak pr�b�llak befogadni. 1213 01:38:49,857 --> 01:38:51,026 Ezzel �n is �gy vagyok. 1214 01:38:51,926 --> 01:38:53,428 Samantha, McKenzie vagyok. 1215 01:38:53,461 --> 01:38:54,496 H�vj vissza! 1216 01:38:58,333 --> 01:38:59,401 Megint �n vagyok, bocs. 1217 01:38:59,434 --> 01:39:00,935 H�vj vissza, k�rlek! 1218 01:39:00,969 --> 01:39:02,337 Be fogok dilizni. 1219 01:39:03,671 --> 01:39:05,673 Samantha terhess�ge alatt any�tok mindent 1220 01:39:05,707 --> 01:39:09,544 megtett, hogy helyrehozza a kapcsolatukat. 1221 01:39:10,478 --> 01:39:13,315 Eg�sz j� kapcsolatot alak�tottak ki. 1222 01:39:14,382 --> 01:39:15,717 Azt�n mi t�rt�nt? 1223 01:39:16,551 --> 01:39:19,687 A dolgok Freddie sz�let�sekor sz�testek. 1224 01:39:19,721 --> 01:39:23,425 Sz�ks�gem van r�d, egyed�l nem b�rom v�gigcsin�lni. 1225 01:39:23,458 --> 01:39:25,160 B�rcsak menne, �desem. 1226 01:39:25,193 --> 01:39:27,329 De �n nem vagyok olyan er�s, mint te. 1227 01:39:28,496 --> 01:39:32,734 Ezt soha nem tudod helyrehozni. 1228 01:39:35,337 --> 01:39:36,338 V�ge! 1229 01:39:37,072 --> 01:39:38,540 Vigy�l el a legk�zelebbi b�rba. 1230 01:39:42,877 --> 01:39:45,547 H�t �ven kereszt�l nem hallott Samanth�r�l. 1231 01:39:46,681 --> 01:39:51,653 Ahogy Freddie id�s�d�tt elkezdett k�rdez�sk�dni a csal�dja ut�n. 1232 01:39:52,487 --> 01:39:54,689 Ez�rt �llunk hozz� ilyen k�zel? 1233 01:39:54,722 --> 01:39:55,723 Tal�n. 1234 01:39:56,824 --> 01:39:59,161 Vagy tal�n csak szeretitek. 1235 01:40:04,666 --> 01:40:07,802 Mi�rt anya? Mi�rt nem mondtad el? 1236 01:40:07,835 --> 01:40:10,738 Val�j�ban Samanth�n m�lt, hogy el akarja-e mondani nektek. 1237 01:40:10,772 --> 01:40:14,542 Mindazok ut�n nem akart kapcsolatot velem. 1238 01:40:16,010 --> 01:40:17,145 Mindegy is. 1239 01:40:17,179 --> 01:40:20,014 Sasha, tudom, hogy szeretn�l haragudni r�m, 1240 01:40:20,048 --> 01:40:21,616 hogy leplezd a f�jdalmadat. 1241 01:40:23,118 --> 01:40:27,255 �s igen, rengeteg mindent elsz�rtam. 1242 01:40:27,289 --> 01:40:30,425 De t�nyleg pr�b�lkozom. 1243 01:40:30,458 --> 01:40:33,194 Tudom, hogy nem k�rhetlek arra titeket, hogy mozduljatok el fel�m, 1244 01:40:33,227 --> 01:40:36,764 tudom, hogy id� lesz, mire visszaszerzem a bizalmatokat, 1245 01:40:36,798 --> 01:40:37,899 �jra, 1246 01:40:38,966 --> 01:40:43,004 de most musz�j megbizonyosodnom r�la, hogy 1247 01:40:43,037 --> 01:40:45,407 Freddie �s Samantha j�l vannak-e. 1248 01:40:48,976 --> 01:40:53,515 Samantha, k�rlek, �ruld el hogy van Freddie. 1249 01:40:53,548 --> 01:40:56,618 Tudom, hogy m�rges vagy, de meg tudom magyar�zni. 1250 01:40:57,652 --> 01:40:59,187 �s m�g valamit el kell mondanom. 1251 01:40:59,221 --> 01:41:01,723 De nem telefonon. 1252 01:41:35,190 --> 01:41:36,424 Vigy�zn�l r�? 1253 01:41:36,458 --> 01:41:37,525 Mi? 1254 01:41:37,559 --> 01:41:39,294 El kell ugranom a gy�gyszert�rba 1255 01:41:39,327 --> 01:41:40,328 a gy�gyszerei�rt. 1256 01:41:40,362 --> 01:41:41,796 Persze. 1257 01:41:41,829 --> 01:41:43,365 R�gt�n itt vagyok. 1258 01:41:48,803 --> 01:41:49,804 Miss Vivienne? 1259 01:41:50,538 --> 01:41:51,539 Igen, �desem? 1260 01:41:52,274 --> 01:41:54,909 Benn�nk nagyon sok k�z�s van. 1261 01:41:54,942 --> 01:41:55,943 Hogy �rted ezt, sz�vem? 1262 01:41:57,712 --> 01:41:59,314 Egyszerre csak egy napot kapunk. 1263 01:42:01,816 --> 01:42:06,053 Mindegyikkel sz�molnunk kell. 1264 01:42:14,196 --> 01:42:15,630 Any�d biztos itt hagyta a kulcs�t. 1265 01:42:15,663 --> 01:42:16,898 J�v�k vissza. 1266 01:42:28,676 --> 01:42:30,312 Mit keresel itt? 1267 01:42:30,345 --> 01:42:32,614 Azt hittem vil�gos voltam. 1268 01:42:32,647 --> 01:42:33,681 Te mit keresel itt? 1269 01:42:33,715 --> 01:42:35,483 Az�rt vagyok itt, hogy seg�tsek a l�nyomnak, 1270 01:42:35,517 --> 01:42:38,352 �s istenre esk�sz�m, nem fogsz a k�zel�be menni. 1271 01:42:39,821 --> 01:42:41,155 Tess�k?! 1272 01:42:41,189 --> 01:42:42,790 Te meg mir�l besz�lsz? 1273 01:42:42,824 --> 01:42:44,192 A l�nyom, Samantha. 1274 01:42:44,226 --> 01:42:46,828 Csak most kaptam �t vissza, 1275 01:42:46,861 --> 01:42:48,296 �s nem fogom hagyni, 1276 01:42:48,330 --> 01:42:49,831 hogy megb�ntsd! 1277 01:42:49,864 --> 01:42:52,500 Na ne, ilyen nincs! 1278 01:42:52,534 --> 01:42:55,703 M�g csak most �p�tj�k fel a kapcsolatunkat, 1279 01:42:55,737 --> 01:42:58,406 �s ha r�j�n mi volt k�zt�nk, az mindent t�nkretesz. 1280 01:42:58,440 --> 01:43:00,307 Tudnia kell, Vivienne. Nem fogok hazudni neki. 1281 01:43:00,308 --> 01:43:02,244 Mi a fene folyik itt? 1282 01:43:02,277 --> 01:43:03,311 Semmi. 1283 01:43:03,345 --> 01:43:05,480 M�g r�gr�l ismerj�k egym�st. 1284 01:43:05,513 --> 01:43:07,982 Nem, valaki mondja el mi folyik itt. 1285 01:43:08,015 --> 01:43:09,451 Nem lett volna szabad megt�rt�nnie. 1286 01:43:09,484 --> 01:43:11,452 - McKenzie? - R�szeg voltam, �desem. 1287 01:43:11,619 --> 01:43:13,355 El�g legyen, anya! 1288 01:43:18,626 --> 01:43:19,627 McKenzie? 1289 01:43:21,963 --> 01:43:22,964 Szeret�k voltunk. 1290 01:43:34,208 --> 01:43:35,477 Kifel�, mindketten. 1291 01:43:36,711 --> 01:43:38,112 - Sam. - Most! 1292 01:43:38,145 --> 01:43:39,381 Azt mondtam, most! 1293 01:43:42,984 --> 01:43:46,187 Sam, nagyon sajn�lom, 1294 01:43:46,220 --> 01:43:47,589 de nem tudom visszacsin�lni. 1295 01:43:47,622 --> 01:43:49,924 T�z �ve volt. 1296 01:43:49,957 --> 01:43:52,026 Mi�rt pont �, mind k�z�l? 1297 01:43:52,059 --> 01:43:53,127 Mi�rt nem mondtad el? 1298 01:43:53,160 --> 01:43:54,296 Csak egy h�tig tartott, 1299 01:43:54,329 --> 01:43:57,465 �s honnan tudtam volna, hogy � az any�d? 1300 01:43:57,499 --> 01:43:59,434 D.C.-ben voltam, az Elesett H�s�k Eml�km�v�n�l, 1301 01:43:59,467 --> 01:44:03,305 �s �let�nk egyik legf�jdalmasabb id�szak�ban tal�lkoztunk. 1302 01:44:03,338 --> 01:44:04,338 K�m�lj meg ett�l. 1303 01:44:04,372 --> 01:44:06,474 J�l ismerem a f�jdalmat, err�l sz�l az �letem. 1304 01:44:06,508 --> 01:44:08,109 Csordultig van f�jdalommal. 1305 01:44:08,142 --> 01:44:09,477 Nem tisztess�ges. 1306 01:44:09,511 --> 01:44:10,545 A gyomrodba mar, 1307 01:44:10,578 --> 01:44:12,980 de nincs id�d olyan luxusra, mint az �nsajn�lat, 1308 01:44:13,014 --> 01:44:14,616 vagy, hogy elmenj �s h�lyes�get csin�lj, 1309 01:44:14,649 --> 01:44:17,151 mert van egy beteg gyereked, akir�l gondoskodnod kell. 1310 01:44:17,285 --> 01:44:20,386 �s minden percnek sz�m�tania kell, mert egy sz�vdobban�s alatt tova sz�ll. 1311 01:44:20,788 --> 01:44:22,457 H�, n�zz r�m. 1312 01:44:22,490 --> 01:44:23,958 N�zz r�m, k�rlek. 1313 01:44:23,991 --> 01:44:25,960 Nem kell minden nap er�snek lenned, 1314 01:44:25,993 --> 01:44:29,096 �s nem kell ezt egyed�l csin�lnod. 1315 01:44:29,130 --> 01:44:30,365 Nem kell. 1316 01:44:32,300 --> 01:44:34,468 Nem tudom kit szeretek jobban, t�ged, vagy a fiadat. 1317 01:44:34,502 --> 01:44:35,970 De �g�rem neked. 1318 01:44:36,003 --> 01:44:37,339 Mit? 1319 01:44:37,372 --> 01:44:38,773 Mit �g�rsz? 1320 01:44:38,806 --> 01:44:40,507 Hogy benne vagyok. Benne vagyok. 1321 01:44:41,376 --> 01:44:42,477 Ezer sz�zal�kosan. 1322 01:44:43,445 --> 01:44:46,213 Ma, tal�n holnap is. 1323 01:44:48,282 --> 01:44:51,252 Fogalmad sincs milyen �rz�s 1324 01:44:51,285 --> 01:44:53,388 �gy �lni, hogy tudod, hamarosan v�ge. 1325 01:44:59,827 --> 01:45:01,496 Figyelni a napok m�l�s�t, 1326 01:45:06,868 --> 01:45:11,305 �s min�l t�bbet kapsz, ann�l kevesebbed van. 1327 01:45:13,808 --> 01:45:16,043 Azt�n egyszer csak v�ge lesz, ilyen egyszer�en. 1328 01:45:21,148 --> 01:45:22,784 El�g! 1329 01:45:22,817 --> 01:45:24,418 Nem engedhetj�k meg magunknak az id�t, 1330 01:45:24,452 --> 01:45:26,187 m�g kider�l, igazat mondasz-e. 1331 01:45:27,321 --> 01:45:29,056 K�l�n�sen ilyen m�lttal. 1332 01:45:30,558 --> 01:45:31,559 �gy h�t menj! 1333 01:45:32,827 --> 01:45:34,729 K�rlek, menj el! 1334 01:46:13,034 --> 01:46:15,202 Egy �vvel k�s�bb. 1335 01:46:15,236 --> 01:46:17,038 McKenzie kapott egy telefonh�v�st. 1336 01:46:25,947 --> 01:46:26,981 Vivienne? 1337 01:46:28,650 --> 01:46:30,485 K�sz�n�m, hogy elj�tt�l. 1338 01:46:34,388 --> 01:46:35,857 Azt hiszem a dolgok egyik�nk sz�m�ra 1339 01:46:35,890 --> 01:46:37,391 sem a rem�lt m�d alakultak. 1340 01:46:38,893 --> 01:46:39,894 Sz�val, mi�rt vagyok itt? 1341 01:46:42,664 --> 01:46:45,700 Hogy l�ssam az arcodat mikor elmondom, 1342 01:46:45,733 --> 01:46:49,136 mennyire sz�rnyen sajn�lom 1343 01:46:49,170 --> 01:46:50,805 a galib�t, amit okoztam. 1344 01:46:52,273 --> 01:46:53,941 Megkaptam az egy �ves med�lomat. 1345 01:46:53,975 --> 01:46:55,643 Rem�lhet�leg ez�ttal ki is fog tartani. 1346 01:46:57,411 --> 01:46:58,412 �r�l�k neked. 1347 01:46:59,514 --> 01:47:02,083 �tk�lt�zt�nk a Mervielle-t�hoz. 1348 01:47:02,116 --> 01:47:04,686 Hogy Samantha �s Freddie k�zel�ben lehess�nk. 1349 01:47:06,287 --> 01:47:07,321 Az a kicsi fi�. 1350 01:47:09,857 --> 01:47:12,193 Ha csak tized annyi b�tors�gunk lenne, mint ami neki van. 1351 01:47:16,531 --> 01:47:18,299 Mint egy sz�p nagy, boldog csal�d. 1352 01:47:30,712 --> 01:47:32,146 Sz�ks�g�k van r�d, McKenzie. 1353 01:47:56,070 --> 01:47:57,672 Kedves Max! 1354 01:47:57,705 --> 01:48:00,842 El se hiszed milyen �r�lten hi�nyzol nekem! 1355 01:48:00,875 --> 01:48:01,876 �s anyunak is. 1356 01:48:03,177 --> 01:48:04,946 Nem mondja ki hangosan, 1357 01:48:04,979 --> 01:48:06,180 de ahogy m�r mondtam neked, 1358 01:48:07,381 --> 01:48:08,883 meg�rzek dolgokat. 1359 01:48:10,985 --> 01:48:13,454 Tudom, hogy m�lt �sszel a dolgok kicsit �sszekusz�l�dtak. 1360 01:48:13,487 --> 01:48:15,823 �s mindenki hib�zott. 1361 01:48:15,857 --> 01:48:19,493 De �n �gy gondolok a hib�kra, mint a sz�linapi gyerty�kra. 1362 01:48:19,527 --> 01:48:21,128 Min�l t�bbet f�jsz el, 1363 01:48:21,162 --> 01:48:22,997 ann�l b�lcsebb is vagy. 1364 01:48:27,368 --> 01:48:30,037 Mint anyu kedvenc szava, a Kintsukuroi. 1365 01:48:31,673 --> 01:48:33,608 Tavaly mind megt�rt�nk kicsit. 1366 01:48:34,776 --> 01:48:38,179 De a t�r�s �ltal v�lhatunk gy�ny�r�v�. 1367 01:48:42,617 --> 01:48:44,085 Anya sajn�lja, hogy nem lehet itt, 1368 01:48:44,118 --> 01:48:45,286 de j� utat k�v�n. 1369 01:48:46,453 --> 01:48:48,723 Teliholdas pite n�lk�l nem indulhattok el. 1370 01:48:54,295 --> 01:48:55,997 K�ldj sok k�peslapot. 1371 01:48:56,030 --> 01:48:58,465 Igen, �s mindenhonnan �rjatok! 1372 01:49:11,312 --> 01:49:12,313 Max! 1373 01:49:14,281 --> 01:49:16,784 K�szen �llsz az els� csillag�tra? 1374 01:49:16,818 --> 01:49:19,120 Van j�gkr�m a fagyiz�ban? 1375 01:49:19,153 --> 01:49:21,188 Nem tudom. 1376 01:49:21,222 --> 01:49:24,191 Az els� csillag�t! 1377 01:49:31,833 --> 01:49:35,269 12 hihetetlen �v telt el. 1378 01:49:35,302 --> 01:49:38,940 L�ttam ahogy szerelm�k napr�l napra er�sebb� �s meghittebb� 1379 01:49:38,973 --> 01:49:39,974 v�lik. 1380 01:49:40,808 --> 01:49:43,577 Nem mintha ne lettek volna kih�v�ssal telt id�szakok, 1381 01:49:43,611 --> 01:49:46,580 de m�lt�s�ggal �s kegyelemmel v�szelt�k �t �ket. 1382 01:49:47,815 --> 01:49:50,584 A betegs�gek k�zepette mind biztos�tottuk, 1383 01:49:50,618 --> 01:49:54,221 hogy minden napunk �gy teljen, mintha az utols� lenne. 1384 01:49:54,255 --> 01:49:58,292 Max imm�ron t�k�letesen meg�rtette, hogy az �let legbens�bb 1385 01:49:58,325 --> 01:50:01,162 titka az, ha a legegyszer�bb dolgokat 1386 01:50:01,195 --> 01:50:02,797 is k�l�nlegess� tessz�k. 1387 01:50:02,830 --> 01:50:05,299 Nem csak szeml�lj�k. 1388 01:50:05,332 --> 01:50:06,533 Szeretlek, majm�ca! 1389 01:50:07,368 --> 01:50:11,038 Szerettem �t, minden porcik�mmal. 1390 01:50:12,306 --> 01:50:15,810 Az volt a terv�nk, hogy meggy�zz�k anyut, legyen m�g egy gyereke. 1391 01:50:17,478 --> 01:50:19,213 Mert tudtam, hogy ezt akarta. 1392 01:50:21,048 --> 01:50:22,817 Mert tudok dolgokat. 1393 01:50:27,655 --> 01:50:29,657 Ha azt mondan�d, hogy mindig 1394 01:50:29,691 --> 01:50:31,558 megmaradhatok az a matrjoska baba, 1395 01:50:32,626 --> 01:50:36,163 saj�t k�zzel sz�tt t�nd�rsz�vetembe burkol�zva, 1396 01:50:37,865 --> 01:50:39,333 tal�n megfontoln�m, hogy maradjak. 1397 01:50:46,140 --> 01:50:48,309 De elf�radtam. 1398 01:50:52,646 --> 01:50:54,215 Elteltem b�k�vel. 1399 01:50:56,884 --> 01:50:58,686 �s most elj�tt az � idej�k. 1400 01:51:10,879 --> 01:51:14,579 Magyar felirat: Cill https://thelword. hu/ 101374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.