Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,625 --> 00:00:20,207
♪ Are you human ♪
2
00:00:20,208 --> 00:00:23,874
♪ Or a dud ♪
3
00:00:23,875 --> 00:00:27,082
♪ Are you human ♪
4
00:00:27,083 --> 00:00:31,582
♪ Or do you make it up ♪
5
00:00:31,583 --> 00:00:35,124
♪ My baby ♪
6
00:00:35,125 --> 00:00:39,041
♪ Cherry slipped ♪
7
00:00:39,042 --> 00:00:42,374
♪ Pass me through your ♪
8
00:00:42,375 --> 00:00:46,499
♪ Fingertips ♪
9
00:00:46,500 --> 00:00:49,666
♪ Throw me down ♪
10
00:00:49,667 --> 00:00:54,249
♪ Like an old rag ♪
11
00:00:54,250 --> 00:00:58,041
♪ I'm not standing ♪
12
00:00:58,042 --> 00:01:01,499
♪ Don't look back ♪
13
00:01:01,500 --> 00:01:05,249
♪ Are you human ♪
14
00:01:05,250 --> 00:01:09,249
♪ Or a dud ♪
15
00:01:09,250 --> 00:01:12,541
♪ Are you human ♪
16
00:01:12,542 --> 00:01:16,582
♪ Or do you make it up ♪
17
00:01:16,583 --> 00:01:20,249
♪ Are you human ♪
18
00:01:20,250 --> 00:01:24,124
♪ Or a dud ♪
19
00:01:24,125 --> 00:01:27,207
♪ Are you human ♪
20
00:01:27,208 --> 00:01:30,542
♪ Or do you make it up ♪
21
00:01:46,917 --> 00:01:50,457
♪ They went searching ♪
22
00:01:50,458 --> 00:01:54,166
♪ For your body ♪
23
00:01:54,167 --> 00:01:56,791
♪ They went looking ♪
24
00:01:56,792 --> 00:02:01,667
♪ But there's nobody ♪
25
00:02:02,375 --> 00:02:05,249
♪ Who smells like you ♪
26
00:02:05,250 --> 00:02:09,291
♪ Who looks like you ♪
27
00:02:09,292 --> 00:02:12,208
♪ You're not human ♪
28
00:02:22,333 --> 00:02:23,708
Frank Baraclav.
29
00:02:28,708 --> 00:02:32,333
Rockstar, astronaut.
30
00:02:35,583 --> 00:02:37,083
Secret agent.
31
00:02:39,042 --> 00:02:39,875
Sex god.
32
00:02:45,083 --> 00:02:49,000
That was me, wishing
my life away,
33
00:02:50,250 --> 00:02:53,250
listening to Elvis,
munching on nuts.
34
00:02:59,250 --> 00:03:02,999
But now I know you've got to
be careful what you wish for.
35
00:03:03,000 --> 00:03:06,624
It might come true,
because at 1:05 pm,
36
00:03:06,625 --> 00:03:10,667
on the 25th of February,
my life changed, forever.
37
00:03:21,375 --> 00:03:22,333
There she was.
38
00:03:23,417 --> 00:03:25,042
She looked like a hair advert.
39
00:03:26,417 --> 00:03:31,208
She hit me like a truck,
but with a bit more grace,
40
00:03:35,333 --> 00:03:36,583
and a lot more force.
41
00:03:39,708 --> 00:03:42,207
She was everything
you could ever want
42
00:03:42,208 --> 00:03:45,042
all wrapped up in
this linen dress.
43
00:03:46,750 --> 00:03:48,000
Size six it was.
44
00:03:54,000 --> 00:03:57,417
She would chew things
for a long time.
45
00:03:59,000 --> 00:04:01,249
Women around here,
they never chew,
46
00:04:01,250 --> 00:04:03,041
just shovel it in.
47
00:04:03,042 --> 00:04:04,917
Goes down their neck
like a bobsleigh.
48
00:04:06,292 --> 00:04:08,750
She was a tourist.
49
00:04:11,667 --> 00:04:13,083
Definitely a tourist.
50
00:04:17,250 --> 00:04:18,833
You think she's
out of my league?
51
00:04:20,292 --> 00:04:22,417
He who desires but does not act
52
00:04:23,542 --> 00:04:24,583
is prone to dream.
53
00:04:26,000 --> 00:04:29,792
He who acts but does
not dream is lost.
54
00:04:41,292 --> 00:04:43,417
I bet she eats it.
55
00:04:47,708 --> 00:04:48,500
Well posh.
56
00:04:55,542 --> 00:04:58,374
Every day, she would sit there,
57
00:04:58,375 --> 00:05:02,458
gorging on uncooked
flesh, like a vampire.
58
00:05:08,458 --> 00:05:11,499
If those lips were
to talk to me,
59
00:05:11,500 --> 00:05:15,292
I would die a happy man.
60
00:05:17,458 --> 00:05:19,458
She is gonna love that desk.
61
00:05:23,417 --> 00:05:25,916
No, she will, really,
I'm telling you.
62
00:05:25,917 --> 00:05:27,499
One look at that
desk and she will be
63
00:05:27,500 --> 00:05:29,375
absolutely gagging for it.
64
00:05:35,167 --> 00:05:35,958
See you.
65
00:05:49,875 --> 00:05:50,875
Who was she?
66
00:05:52,125 --> 00:05:57,083
This creature, this
mystery, this girl.
67
00:06:26,833 --> 00:06:30,707
She wore a mac, like
those old detective movies
68
00:06:30,708 --> 00:06:31,999
where the women used to kiss
69
00:06:32,000 --> 00:06:33,917
and chew gum at the same time.
70
00:06:37,833 --> 00:06:38,708
I loved her.
71
00:06:40,583 --> 00:06:42,707
I didn't know
anything about her,
72
00:06:42,708 --> 00:06:44,292
but I loved her.
73
00:06:55,125 --> 00:06:57,250
I'd like to see the
Lecture Theater, please.
74
00:07:01,667 --> 00:07:02,917
Are you from New York?
75
00:07:04,208 --> 00:07:05,000
No.
76
00:07:07,625 --> 00:07:08,417
Neither am I.
77
00:07:16,292 --> 00:07:17,292
Can I see it now?
78
00:07:19,333 --> 00:07:20,583
They're knocking it down.
79
00:07:22,083 --> 00:07:23,583
Then I guess you'd better hurry.
80
00:07:24,542 --> 00:07:25,917
Yeah, yeah.
81
00:07:30,583 --> 00:07:31,500
The wood's imported.
82
00:07:31,501 --> 00:07:32,958
It's from Norway.
83
00:07:37,500 --> 00:07:39,082
It was actually built in...
84
00:07:39,083 --> 00:07:42,332
1972 by Carter, Dixon, and Gray.
85
00:07:42,333 --> 00:07:43,417
That's right, yeah.
86
00:07:47,458 --> 00:07:48,667
You study architecture?
87
00:07:50,333 --> 00:07:51,083
No.
88
00:07:52,875 --> 00:07:53,708
Dance.
89
00:08:08,208 --> 00:08:10,624
Would you like
to go for a drink?
90
00:08:10,625 --> 00:08:11,417
No, why?
91
00:08:14,542 --> 00:08:17,542
You know when people
say they've seen miracles,
92
00:08:21,500 --> 00:08:23,791
amazing things like,
you know, they say
93
00:08:23,792 --> 00:08:27,167
they've seen the face
of the Virgin Mary,
94
00:08:28,458 --> 00:08:30,749
but, in the end,
it's just a piece
95
00:08:30,750 --> 00:08:31,792
of coal or something?
96
00:08:33,542 --> 00:08:34,292
Yeah.
97
00:08:36,917 --> 00:08:41,917
Well, what's important
is they've witnessed
98
00:08:43,167 --> 00:08:45,666
something of such
humongously large,
99
00:08:45,667 --> 00:08:50,582
religious proportions
that their whole life
100
00:08:50,583 --> 00:08:54,792
just shimmers.
101
00:08:59,458 --> 00:09:00,208
Yeah.
102
00:09:05,750 --> 00:09:07,250
That's me, that is.
103
00:09:10,500 --> 00:09:14,292
You are my Virgin
Mary coal thing.
104
00:09:22,542 --> 00:09:24,458
I just want to sit
beside you in a bar.
105
00:09:30,417 --> 00:09:32,667
Go on, then, say no, I
know you're gonna say it.
106
00:09:37,708 --> 00:09:39,082
All right, then.
107
00:09:39,083 --> 00:09:40,833
One drink, no fuck.
108
00:09:48,667 --> 00:09:49,583
What's your name?
109
00:09:52,292 --> 00:09:53,667
Miranda.
110
00:09:58,583 --> 00:09:59,625
Miranda.
111
00:10:09,542 --> 00:10:12,625
Lovely research, Missy,
they lapped it up.
112
00:10:14,583 --> 00:10:17,541
Now, with the Japanese,
they have to think
113
00:10:17,542 --> 00:10:19,457
that they're getting a bargain,
114
00:10:19,458 --> 00:10:22,583
so whatever they
query, just agree,
115
00:10:23,833 --> 00:10:27,125
and if they notice the
damp, fine, it's damp.
116
00:10:28,375 --> 00:10:29,708
It's the fucking Titanic.
117
00:10:31,625 --> 00:10:33,375
Agree and drop the
price five grand.
118
00:10:34,667 --> 00:10:36,792
Agree and drop it another five.
119
00:10:38,042 --> 00:10:41,667
Just do as I say, and
everything will be fine.
120
00:11:13,500 --> 00:11:17,667
Then there she was,
the American dream.
121
00:11:21,708 --> 00:11:22,791
♪ Oh yeah ♪
122
00:11:22,792 --> 00:11:23,625
The wet one.
123
00:11:23,626 --> 00:11:24,666
♪ Oh no ♪
124
00:11:24,667 --> 00:11:25,667
♪ Show me ♪
125
00:11:25,668 --> 00:11:27,582
♪ Show me the way to love ♪
126
00:11:27,583 --> 00:11:29,207
♪ Show me the way to love ♪
127
00:11:29,208 --> 00:11:30,791
♪ Show me the way to love ♪
128
00:11:30,792 --> 00:11:32,332
♪ Ooh yeah ♪
129
00:11:32,333 --> 00:11:34,957
♪ Show me the way
to love, oh, Lord ♪
130
00:11:34,958 --> 00:11:38,249
♪ Yes, show me the way
to love, oh, Lord ♪
131
00:11:38,250 --> 00:11:41,166
♪ Show me how to love, Lord ♪
132
00:11:41,167 --> 00:11:45,042
♪ Show me how to love, oh yeah ♪
133
00:11:53,375 --> 00:11:54,333
Your bag's wobbling.
134
00:11:56,667 --> 00:11:57,708
What's in it?
135
00:11:58,708 --> 00:11:59,708
Phone.
136
00:12:04,625 --> 00:12:05,417
You're not gonna answer it?
137
00:12:05,417 --> 00:12:06,208
I know who it is.
138
00:12:10,542 --> 00:12:11,957
Is it your boyfriend?
139
00:12:11,958 --> 00:12:12,750
It's private.
140
00:12:24,333 --> 00:12:28,791
Do you ever think
you do what you do
141
00:12:28,792 --> 00:12:29,917
because it's your destiny,
142
00:12:32,000 --> 00:12:34,582
but if you ever
stop to think about
143
00:12:34,583 --> 00:12:37,625
what it is that you
do, you wouldn't do it?
144
00:12:42,000 --> 00:12:43,667
Yeah.
145
00:12:53,583 --> 00:12:58,457
♪ You see this guy ♪
146
00:12:58,458 --> 00:13:02,125
♪ This guy's in love with you ♪
147
00:13:02,917 --> 00:13:03,708
You're all stiff.
148
00:13:04,750 --> 00:13:07,875
♪ Yes, I'm in love ♪
149
00:13:10,333 --> 00:13:13,707
This is the best
night I've ever had.
150
00:13:13,708 --> 00:13:15,707
You should go out more.
151
00:13:15,708 --> 00:13:18,332
♪ When you smile ♪
152
00:13:18,333 --> 00:13:23,333
♪ I can tell we know
each other very well ♪
153
00:13:26,917 --> 00:13:29,666
♪ How can ♪
154
00:13:29,667 --> 00:13:32,499
♪ I show you ♪
155
00:13:32,500 --> 00:13:35,374
♪ I'm glad ♪
156
00:13:35,375 --> 00:13:37,957
♪ I got to know you ♪
157
00:13:37,958 --> 00:13:42,958
♪ 'Cause I've heard some talk ♪
158
00:13:44,167 --> 00:13:47,958
♪ They say you think I'm fine ♪
159
00:13:50,625 --> 00:13:51,417
Thank you.
160
00:13:54,958 --> 00:13:55,958
What for?
161
00:13:56,958 --> 00:13:58,250
For making me feel welcome.
162
00:14:02,500 --> 00:14:03,875
It was the best, wasn't it?
163
00:14:13,667 --> 00:14:14,458
Don't.
164
00:14:17,917 --> 00:14:19,207
I didn't do anything.
165
00:14:19,208 --> 00:14:20,000
Good.
166
00:14:22,875 --> 00:14:26,208
You make me wanna
run 'round the field.
167
00:14:29,958 --> 00:14:30,708
I have to go.
168
00:14:43,792 --> 00:14:47,917
Frank Baraclav, flat
five, 75 Grantham Street.
169
00:14:55,042 --> 00:14:56,958
I think you're fantastic!
170
00:15:02,875 --> 00:15:05,624
♪ And it's you ♪
171
00:15:05,625 --> 00:15:07,249
♪ Miranda ♪
172
00:15:07,250 --> 00:15:10,124
♪ Wherever I wander ♪
173
00:15:10,125 --> 00:15:11,999
♪ Miranda ♪
174
00:15:12,000 --> 00:15:14,999
♪ From New York ♪
175
00:15:15,000 --> 00:15:17,749
♪ To Uganda ♪
176
00:15:17,750 --> 00:15:21,916
♪ You're my Miranda ♪
177
00:15:21,917 --> 00:15:24,999
♪ You got eyes like a panther ♪
178
00:15:25,000 --> 00:15:30,000
♪ Miranda ♪
179
00:15:30,958 --> 00:15:31,875
♪ If you were a plane ♪
180
00:15:31,876 --> 00:15:36,875
♪ I would land ya ♪
181
00:15:37,667 --> 00:15:39,125
♪ Miranda ♪
182
00:16:21,083 --> 00:16:23,957
Where the bloody
hell are you, Missy?
183
00:16:23,958 --> 00:16:25,999
Nailor's been trying
to call you all night.
184
00:16:26,000 --> 00:16:28,208
Christian, listen,
I'm not gonna do this.
185
00:16:29,375 --> 00:16:31,541
You made a very
good impression there.
186
00:16:31,542 --> 00:16:32,333
No!
187
00:16:32,334 --> 00:16:33,707
He touched me.
188
00:16:33,708 --> 00:16:35,375
He's gonna hurt
me, I can feel it.
189
00:16:37,125 --> 00:16:38,458
He will not.
190
00:16:43,542 --> 00:16:45,124
How was I supposed to know
191
00:16:45,125 --> 00:16:48,999
that he was excitable?
192
00:16:49,000 --> 00:16:50,582
Because that's your fucking job.
193
00:16:50,583 --> 00:16:52,791
And your fucking job is to get
194
00:16:52,792 --> 00:16:54,041
the money from the Japanese
195
00:16:54,042 --> 00:16:55,500
and use it to get Nailor.
196
00:16:58,708 --> 00:16:59,708
It's not worth it.
197
00:17:06,542 --> 00:17:07,707
Do you remember
where I found you?
198
00:17:07,708 --> 00:17:09,791
Don't do this, please.
199
00:17:09,792 --> 00:17:11,082
Atlantic City.
200
00:17:11,083 --> 00:17:13,125
Those big boots.
201
00:17:14,708 --> 00:17:15,500
Remember that?
202
00:17:15,501 --> 00:17:16,916
Don't.
203
00:17:16,917 --> 00:17:19,749
Wandering around like a
frightened little chicken.
204
00:17:19,750 --> 00:17:20,667
Please.
205
00:17:27,250 --> 00:17:31,000
I'll call Nailor,
tell him where you are.
206
00:17:42,958 --> 00:17:47,958
♪ I can fly ♪
207
00:17:51,625 --> 00:17:56,625
♪ But I want his wings ♪
208
00:17:57,167 --> 00:18:00,166
♪ I can try ♪
209
00:18:00,167 --> 00:18:03,082
♪ And even in the darkness ♪
210
00:18:03,083 --> 00:18:08,125
♪ But I crave the
light that he brings ♪
211
00:18:09,333 --> 00:18:13,583
♪ Revel in the songs
that he sings ♪
212
00:18:14,667 --> 00:18:17,583
♪ My angel Gabriel ♪
213
00:18:32,708 --> 00:18:33,458
Hi.
214
00:18:35,458 --> 00:18:37,707
Do you want a cup of tea?
215
00:18:37,708 --> 00:18:38,458
Yeah.
216
00:18:40,125 --> 00:18:43,917
There she was, in my
room, like she owned it.
217
00:18:45,833 --> 00:18:46,667
Do you want milk?
218
00:18:47,500 --> 00:18:48,292
Yes.
219
00:18:49,625 --> 00:18:53,083
Everything she
touched became rude.
220
00:18:56,208 --> 00:18:57,250
Sugar?
221
00:18:58,125 --> 00:18:58,917
One.
222
00:19:02,083 --> 00:19:03,417
Big one or a small one?
223
00:19:04,250 --> 00:19:05,042
Just make it.
224
00:19:06,750 --> 00:19:08,083
Right, right.
225
00:19:15,917 --> 00:19:16,667
Flat one.
226
00:19:37,125 --> 00:19:38,375
I don't want sex.
227
00:19:42,583 --> 00:19:43,500
I didn't ask.
228
00:19:49,208 --> 00:19:52,207
I think people should
get to know each other
229
00:19:52,208 --> 00:19:54,042
before they have sex.
230
00:19:57,375 --> 00:19:58,167
In what way?
231
00:20:01,458 --> 00:20:03,458
Well, you know, like
232
00:20:07,958 --> 00:20:09,167
what's your favorite color?
233
00:20:40,333 --> 00:20:41,083
Frank.
234
00:20:42,792 --> 00:20:43,542
Frank.
235
00:20:47,708 --> 00:20:48,957
Hmm?
236
00:20:48,958 --> 00:20:49,917
It's blue.
237
00:20:51,292 --> 00:20:52,292
Cobalt.
238
00:20:53,292 --> 00:20:54,250
♪ Yeah ♪
239
00:20:54,251 --> 00:20:55,791
♪ Oh, bless the day ♪
240
00:20:55,792 --> 00:20:56,957
♪ That's right ♪
241
00:20:56,958 --> 00:20:58,332
♪ God put you on earth ♪
242
00:20:58,333 --> 00:20:59,874
♪ That's right ♪
243
00:20:59,875 --> 00:21:01,249
♪ Oh yeah, God bless the day ♪
244
00:21:01,250 --> 00:21:02,582
♪ That's right ♪
245
00:21:02,583 --> 00:21:04,749
♪ Sanctify your birth, yeah ♪
246
00:21:04,750 --> 00:21:07,332
♪ That's right, oh yeah ♪
247
00:21:07,333 --> 00:21:09,249
♪ Never before
have I felt like ♪
248
00:21:09,250 --> 00:21:12,874
♪ I faced the right
way, oh yeah ♪
249
00:21:12,875 --> 00:21:14,874
♪ So show me the way to love ♪
250
00:21:14,875 --> 00:21:17,582
♪ Show me the way to love ♪
251
00:21:17,583 --> 00:21:19,332
♪ Show me the way to love ♪
252
00:21:19,333 --> 00:21:22,542
♪ Show me how to love ♪
253
00:21:37,250 --> 00:21:38,042
Oh, God.
254
00:21:41,500 --> 00:21:42,500
Do you want me to stop?
255
00:21:44,833 --> 00:21:46,291
No.
256
00:21:46,292 --> 00:21:47,458
No, please, don't stop.
257
00:22:08,542 --> 00:22:09,750
What's wrong?
258
00:22:12,167 --> 00:22:13,667
This is really nice.
259
00:22:16,333 --> 00:22:18,042
What are you thinking about?
260
00:22:19,750 --> 00:22:20,542
My dad.
261
00:22:23,583 --> 00:22:24,417
What's he like?
262
00:22:27,125 --> 00:22:27,917
He was.
263
00:22:32,458 --> 00:22:33,333
Really horrible?
264
00:22:34,667 --> 00:22:35,458
Yeah.
265
00:22:38,958 --> 00:22:40,292
He killed our dog.
266
00:22:44,500 --> 00:22:45,292
Why?
267
00:22:46,750 --> 00:22:48,458
Because I loved
it more than him.
268
00:22:57,625 --> 00:22:59,792
I never knew my parents.
269
00:23:05,167 --> 00:23:07,708
She wrapped herself
around me like a vine,
270
00:23:09,125 --> 00:23:12,750
wild as the sea,
and yet so fragile.
271
00:23:14,458 --> 00:23:16,125
It could take your breath away.
272
00:23:19,583 --> 00:23:20,375
Literally.
273
00:23:24,292 --> 00:23:28,625
In that moment, I loved
her with all of my heart.
274
00:23:46,292 --> 00:23:47,333
Nice carpet.
275
00:23:48,375 --> 00:23:49,167
It's imported.
276
00:23:51,333 --> 00:23:52,125
It is.
277
00:23:54,667 --> 00:23:56,292
You're for real, aren't you?
278
00:24:01,708 --> 00:24:03,417
What do you mean?
279
00:24:08,083 --> 00:24:09,333
This room's massive.
280
00:24:10,917 --> 00:24:12,417
Do you want the teaspoons?
281
00:24:13,833 --> 00:24:14,833
No, I've got some.
282
00:24:20,333 --> 00:24:22,625
Partners in crime, aren't we?
283
00:24:25,333 --> 00:24:26,666
Are you sure you wanna do this?
284
00:24:26,667 --> 00:24:28,292
We're like Bonnie and Clyde.
285
00:24:45,125 --> 00:24:48,374
No, no, no, no, it's all
right, it's all right.
286
00:24:48,375 --> 00:24:49,916
Who is that?
287
00:24:49,917 --> 00:24:51,416
Mrs. Wang.
288
00:24:51,417 --> 00:24:52,458
She breeds fish.
289
00:25:01,292 --> 00:25:03,791
I go to the shop for
two bars of chocolate,
290
00:25:03,792 --> 00:25:06,416
20 cigarettes, a
packet of condoms,
291
00:25:06,417 --> 00:25:07,417
and a pint of milk.
292
00:25:08,500 --> 00:25:09,749
We'd have a competition to see
293
00:25:09,750 --> 00:25:11,791
which we could finish first.
294
00:25:11,792 --> 00:25:15,374
Usually, it was the chocolate,
followed by the condoms,
295
00:25:15,375 --> 00:25:16,417
then the cigarettes.
296
00:25:17,500 --> 00:25:19,457
The milk lasted longest.
297
00:25:19,458 --> 00:25:21,082
It was long life.
298
00:25:21,083 --> 00:25:23,124
I always buy stuff with
preservatives in it.
299
00:25:23,125 --> 00:25:24,250
Makes you live longer.
300
00:25:43,167 --> 00:25:46,791
How long have you
been dancing for?
301
00:25:46,792 --> 00:25:47,583
About...
302
00:25:53,917 --> 00:25:54,875
That's nice.
303
00:25:58,125 --> 00:25:59,000
Weird.
304
00:25:59,001 --> 00:26:01,042
But nice, like you.
305
00:26:02,958 --> 00:26:03,875
How long?
306
00:26:05,875 --> 00:26:06,708
10 years.
307
00:26:10,167 --> 00:26:11,250
I don't believe you.
308
00:26:12,417 --> 00:26:13,458
Why not?
309
00:26:18,500 --> 00:26:19,500
Your skin.
310
00:26:20,583 --> 00:26:23,833
It's like silk.
311
00:26:25,542 --> 00:26:26,583
Oh.
312
00:26:33,375 --> 00:26:34,458
What?
313
00:26:36,833 --> 00:26:38,542
Let's just enjoy
ourselves, okay?
314
00:26:45,042 --> 00:26:45,875
Don't leave me.
315
00:26:56,208 --> 00:26:58,083
That night, she went missing.
316
00:26:59,375 --> 00:27:00,707
Didn't know where.
317
00:27:00,708 --> 00:27:02,625
She didn't say,
and I didn't ask.
318
00:27:07,708 --> 00:27:08,874
But wherever she went,
319
00:27:08,875 --> 00:27:10,708
it must've been a very sad place
320
00:27:11,708 --> 00:27:14,957
because when she came back,
321
00:27:14,958 --> 00:27:18,708
a part of her had gone, forever.
322
00:27:19,583 --> 00:27:20,792
Here's my secret place.
323
00:27:23,833 --> 00:27:26,625
I have a cottage in the country.
324
00:27:29,792 --> 00:27:30,625
I like it here.
325
00:27:34,708 --> 00:27:35,875
Then stay.
326
00:27:41,708 --> 00:27:43,791
You're a very beautiful man.
327
00:27:43,792 --> 00:27:44,583
So are you.
328
00:27:54,000 --> 00:27:56,625
I don't even know who you are.
329
00:27:58,417 --> 00:27:59,625
Yes, you do.
330
00:28:02,167 --> 00:28:03,583
I don't know your dog's name.
331
00:28:05,542 --> 00:28:06,708
I don't know what you're like.
332
00:28:07,875 --> 00:28:08,917
I don't know anything
333
00:28:13,042 --> 00:28:14,667
except I love you.
334
00:28:17,667 --> 00:28:18,708
Shh.
335
00:28:21,583 --> 00:28:22,667
Tell me something,
336
00:28:23,833 --> 00:28:27,042
something that you've
never told anyone.
337
00:28:28,458 --> 00:28:29,250
Why?
338
00:28:30,625 --> 00:28:31,583
So I can trust you.
339
00:28:36,333 --> 00:28:37,583
The dog's name was Sydney.
340
00:28:41,083 --> 00:28:41,875
Happy?
341
00:28:47,375 --> 00:28:48,167
Very.
342
00:29:01,833 --> 00:29:04,833
I like it when
you stroke my hair.
343
00:29:33,208 --> 00:29:35,542
I'm sorry.
344
00:29:37,583 --> 00:29:39,875
Don't ever do that again.
345
00:29:41,833 --> 00:29:44,124
You touch me again
without my invitation
346
00:29:44,125 --> 00:29:45,333
and everything's off.
347
00:29:47,667 --> 00:29:48,750
Do you understand?
348
00:29:50,083 --> 00:29:50,917
Yes.
349
00:29:52,208 --> 00:29:53,208
Then say it.
350
00:29:55,625 --> 00:29:56,875
I understand.
351
00:30:00,500 --> 00:30:02,417
You're not worth
scraping off a shoe,
352
00:30:05,583 --> 00:30:06,375
are you?
353
00:30:12,167 --> 00:30:13,583
Where are you?
354
00:30:14,833 --> 00:30:15,750
Fucking someone.
355
00:30:16,958 --> 00:30:18,542
For 10 days?
356
00:30:21,625 --> 00:30:22,667
Who is it?
357
00:30:24,667 --> 00:30:25,458
A stranger.
358
00:30:27,792 --> 00:30:28,958
You bitch.
359
00:30:35,250 --> 00:30:37,000
By the way, you made 500,000.
360
00:30:40,000 --> 00:30:43,166
- Really?
- Really.
361
00:30:43,167 --> 00:30:44,208
We sold the library.
362
00:30:45,792 --> 00:30:47,292
They're exchanging today.
363
00:30:52,833 --> 00:30:54,707
Mr. Takahashi is
transferring the money
364
00:30:54,708 --> 00:30:56,000
directly into your account.
365
00:30:56,917 --> 00:30:58,541
This is your remittance,
366
00:30:58,542 --> 00:31:03,042
and, also, a picture of himself.
367
00:31:37,250 --> 00:31:38,583
Boy meets girl.
368
00:31:43,792 --> 00:31:44,792
Boy loses girl.
369
00:31:47,708 --> 00:31:50,958
Boy wakes up and girl's
fucked off in a taxi.
370
00:32:33,917 --> 00:32:36,583
What the hell is.
371
00:32:39,292 --> 00:32:40,500
She was gone.
372
00:32:41,542 --> 00:32:45,208
2:15, 3:15, 4:15.
373
00:32:49,042 --> 00:32:51,208
Even Jesus came back
after three days,
374
00:32:52,292 --> 00:32:53,083
and he was dead.
375
00:32:58,000 --> 00:32:59,666
♪ Just be good to you, baby ♪
376
00:32:59,667 --> 00:33:00,916
♪ 'Cause your baby
loves your man ♪
377
00:33:00,917 --> 00:33:03,041
♪ You never push
her or shove her ♪
378
00:33:03,042 --> 00:33:04,417
♪ Or ever treat her bad ♪
379
00:33:06,583 --> 00:33:08,541
♪ So you can love her right ♪
380
00:33:08,542 --> 00:33:10,083
♪ If you treat her right ♪
381
00:33:19,458 --> 00:33:22,666
♪ Yeah, yeah ♪
382
00:33:22,667 --> 00:33:27,667
♪ Yeah, yeah ♪
383
00:33:28,208 --> 00:33:30,000
♪ Yeah, yeah ♪
384
00:33:39,458 --> 00:33:41,250
Welcome home, Missy.
385
00:33:43,083 --> 00:33:43,833
Welcome home.
386
00:33:50,708 --> 00:33:52,417
Stay focused, Missy.
387
00:33:55,875 --> 00:33:57,875
No more boys.
388
00:34:03,000 --> 00:34:05,042
Good job you've got
me looking after you.
389
00:34:07,500 --> 00:34:09,957
And who's gonna look
after me when you're gone?
390
00:34:09,958 --> 00:34:11,000
You will.
391
00:34:14,667 --> 00:34:15,958
But I can't be trusted.
392
00:34:19,208 --> 00:34:20,958
But you won't
leave me, will you?
393
00:34:25,667 --> 00:34:26,458
No.
394
00:34:27,958 --> 00:34:30,042
I won't.
395
00:34:33,833 --> 00:34:34,625
But she might.
396
00:34:53,167 --> 00:34:56,583
Three days, and all
I did was tidy up.
397
00:34:58,000 --> 00:34:59,667
I had lost her scent.
398
00:35:01,542 --> 00:35:03,874
And then it happened.
399
00:35:03,875 --> 00:35:04,958
A miracle.
400
00:35:06,792 --> 00:35:08,917
Well, a little one.
401
00:35:12,417 --> 00:35:13,708
Maybe she's in danger.
402
00:35:15,500 --> 00:35:17,124
Maybe she was kidnapped.
403
00:35:17,125 --> 00:35:19,500
Maybe she just left.
404
00:35:23,417 --> 00:35:24,208
Life's a bitch.
405
00:35:27,042 --> 00:35:28,083
I know.
406
00:35:29,083 --> 00:35:30,667
And life has got
a lot of sisters.
407
00:35:34,042 --> 00:35:36,332
An army of
strike-busters to step in.
408
00:35:36,333 --> 00:35:37,457
I'd love to have
a go at shagging
409
00:35:37,458 --> 00:35:38,458
someone really posh.
410
00:35:40,083 --> 00:35:41,666
Sexist.
411
00:35:41,667 --> 00:35:42,957
Who'd you rather shag, mate?
412
00:35:42,958 --> 00:35:45,124
News girl or weather girl?
413
00:35:45,125 --> 00:35:46,125
Which one?
414
00:35:46,917 --> 00:35:48,625
Serious, right?
415
00:35:59,458 --> 00:36:01,167
I'm going after her.
416
00:36:15,542 --> 00:36:19,541
You're not worth
scraping off a shoe,
417
00:36:19,542 --> 00:36:20,333
are you?
418
00:36:21,750 --> 00:36:23,083
Let's do it again.
419
00:36:28,042 --> 00:36:30,125
Maybe you should quit
while you're ahead.
420
00:36:33,083 --> 00:36:34,625
What can we buy?
421
00:36:37,958 --> 00:36:39,041
You're too late.
422
00:36:39,042 --> 00:36:41,167
I'm already talking
to another investor.
423
00:36:42,083 --> 00:36:44,124
About what?
424
00:36:44,125 --> 00:36:46,125
A hospital conversion.
425
00:36:49,167 --> 00:36:50,542
Talk to me about it.
426
00:36:51,833 --> 00:36:53,250
He's already made an offer.
427
00:37:02,208 --> 00:37:03,208
I need to see you.
428
00:37:04,708 --> 00:37:07,042
If I don't
call, you'll know it's me.
429
00:37:26,750 --> 00:37:27,750
Thank you.
430
00:37:39,083 --> 00:37:41,166
I read this book once.
431
00:37:41,167 --> 00:37:45,082
It said 2,000 people
disappear every week.
432
00:37:45,083 --> 00:37:46,832
They just vanish.
433
00:37:46,833 --> 00:37:50,957
By the year 2076,
there'll be no one left.
434
00:37:50,958 --> 00:37:51,750
Only me.
435
00:38:13,250 --> 00:38:16,499
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
436
00:38:16,500 --> 00:38:19,791
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
437
00:38:19,792 --> 00:38:24,792
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
438
00:38:26,333 --> 00:38:28,125
♪ Ooh ♪
439
00:38:33,167 --> 00:38:36,291
You're a child, aren't you?
440
00:38:36,292 --> 00:38:39,125
A sniveling little
child that nobody wants.
441
00:38:41,458 --> 00:38:43,166
How's your little fuck buddy?
442
00:38:43,167 --> 00:38:44,624
His name is Frank,
443
00:38:44,625 --> 00:38:46,124
and he's not my buddy.
444
00:38:46,125 --> 00:38:47,292
He's me lover.
445
00:38:50,167 --> 00:38:51,375
You're incapable of love.
446
00:38:52,875 --> 00:38:54,291
I'll send
him 'round to the office.
447
00:38:54,292 --> 00:38:56,207
He can tell you all about it.
448
00:38:56,208 --> 00:38:57,000
I'd like that.
449
00:38:57,875 --> 00:38:59,125
You're pathetic.
450
00:39:01,167 --> 00:39:02,791
Why don't you come 'round?
451
00:39:02,792 --> 00:39:04,583
Charles would like to grill you.
452
00:39:07,583 --> 00:39:10,166
I'd like to break you
into tiny little pieces
453
00:39:10,167 --> 00:39:12,292
and do things with
every little chunk.
454
00:39:17,458 --> 00:39:18,792
You're buying a hospital
455
00:39:20,500 --> 00:39:21,666
you should be in.
456
00:39:21,667 --> 00:39:23,624
She's made us 500,000
pounds, Charles,
457
00:39:23,625 --> 00:39:24,749
- in one sale.
- Look, the library
458
00:39:24,750 --> 00:39:26,041
was a one-off.
459
00:39:26,042 --> 00:39:26,958
She's good.
460
00:39:26,959 --> 00:39:28,500
She is lucky!
461
00:39:31,167 --> 00:39:35,292
This is a lot more money,
and I am not authorizing it.
462
00:39:42,208 --> 00:39:45,167
You know who we are, don't you?
463
00:39:47,042 --> 00:39:48,417
Thelma and Louise.
464
00:39:50,208 --> 00:39:52,208
Right, a suicide pact.
465
00:39:57,250 --> 00:40:00,333
This time next week,
it'll be Americano,
466
00:40:01,333 --> 00:40:02,375
Acapulco.
467
00:40:04,250 --> 00:40:05,833
White sand, blue skies,
468
00:40:07,792 --> 00:40:09,875
and coffee-colored thighs.
469
00:40:16,292 --> 00:40:17,583
It's a property to you,
470
00:40:19,125 --> 00:40:20,917
and that is all it is.
471
00:40:29,250 --> 00:40:30,250
He's a lamb.
472
00:40:53,250 --> 00:40:54,583
He's not going to hurt you.
473
00:41:01,125 --> 00:41:02,958
He's going to love you.
474
00:41:18,083 --> 00:41:19,125
How may I help you?
475
00:41:20,417 --> 00:41:21,417
I'm diverting you.
476
00:41:25,417 --> 00:41:27,458
I'm afraid he's in a
meeting at the moment.
477
00:41:28,292 --> 00:41:29,083
Thank you.
478
00:41:30,292 --> 00:41:31,583
NBC Holdings, how
may I help you?
479
00:41:33,542 --> 00:41:34,832
Thank you.
480
00:41:34,833 --> 00:41:35,833
Hold on one moment.
481
00:41:37,667 --> 00:41:38,917
I'm transferring you.
482
00:41:40,292 --> 00:41:41,375
Thank you.
483
00:41:43,167 --> 00:41:44,292
And that's ringing for you.
484
00:41:45,417 --> 00:41:46,417
Thank you.
485
00:41:47,333 --> 00:41:48,042
Hold on.
486
00:41:54,208 --> 00:41:54,958
Yes?
487
00:41:56,375 --> 00:41:58,542
I'd like to see
Mr. Nailor, please.
488
00:42:00,000 --> 00:42:01,458
May I ask what it's concerning?
489
00:42:03,167 --> 00:42:03,958
A woman.
490
00:42:05,542 --> 00:42:06,333
Name?
491
00:42:08,042 --> 00:42:08,833
Miranda.
492
00:42:10,417 --> 00:42:11,208
Your name.
493
00:42:12,083 --> 00:42:13,292
Oh, Frank.
494
00:42:15,125 --> 00:42:15,917
Baraclav.
495
00:42:20,458 --> 00:42:21,333
Mr. Baraclav?
496
00:42:22,958 --> 00:42:24,417
Doors closing.
497
00:42:25,792 --> 00:42:26,708
Going down.
498
00:42:42,917 --> 00:42:46,208
So, you're the lucky man.
499
00:42:48,500 --> 00:42:50,041
Am I?
500
00:42:50,042 --> 00:42:52,666
It is Frank, isn't it?
501
00:42:52,667 --> 00:42:53,916
Yeah.
502
00:42:53,917 --> 00:42:57,083
And you're here
about our mystery lady.
503
00:42:58,292 --> 00:43:01,707
She left her dress at my house,
504
00:43:01,708 --> 00:43:03,625
and your card was in the pocket.
505
00:43:04,583 --> 00:43:05,542
Delicious.
506
00:43:10,958 --> 00:43:15,374
So, tell me, what did you do?
507
00:43:15,375 --> 00:43:17,082
What do you mean?
508
00:43:17,083 --> 00:43:18,167
When you made love.
509
00:43:24,792 --> 00:43:25,583
Are you serious?
510
00:43:25,583 --> 00:43:26,375
Deadly.
511
00:43:28,625 --> 00:43:30,625
You did fuck her, didn't you?
512
00:43:38,417 --> 00:43:39,208
Yeah.
513
00:43:40,625 --> 00:43:41,708
What was she wearing?
514
00:43:47,375 --> 00:43:48,583
This.
515
00:43:54,375 --> 00:43:55,874
Look, I'm worried...
516
00:43:55,875 --> 00:43:56,833
Look, fuck!
517
00:44:00,417 --> 00:44:01,167
Frank.
518
00:44:03,500 --> 00:44:06,874
She's devoted to me, right?
519
00:44:06,875 --> 00:44:10,417
I have this vision, right,
and what I think, happens.
520
00:44:13,250 --> 00:44:17,708
And this, this hospital,
521
00:44:19,083 --> 00:44:22,417
we're going there
tomorrow, together.
522
00:44:25,583 --> 00:44:28,292
And this little vision here.
523
00:45:02,917 --> 00:45:03,750
Frank.
524
00:45:08,625 --> 00:45:11,875
Wow, what's going on?
525
00:45:14,542 --> 00:45:15,333
Voodoo.
526
00:45:17,375 --> 00:45:18,625
You two know each other?
527
00:45:20,375 --> 00:45:22,582
You sent him over,
I can't believe it.
528
00:45:22,583 --> 00:45:23,957
Look, this isn't
right, all right?
529
00:45:23,958 --> 00:45:26,541
That is my girlfriend.
530
00:45:26,542 --> 00:45:27,458
Frank.
531
00:45:27,459 --> 00:45:30,749
No, hang on, you, right, you,
532
00:45:30,750 --> 00:45:34,541
you're just some, no offense,
533
00:45:34,542 --> 00:45:38,041
you're just some businessman.
534
00:45:38,042 --> 00:45:39,499
She's not gonna go
for you, is she?
535
00:45:39,500 --> 00:45:41,499
Who is this boy,
he's sensational.
536
00:45:41,500 --> 00:45:42,832
I don't think I'm getting
through to him here.
537
00:45:42,833 --> 00:45:44,125
Can you help me?
538
00:45:49,167 --> 00:45:50,000
Right.
539
00:45:55,250 --> 00:45:57,082
You are coming back, yes?
540
00:45:57,083 --> 00:45:58,083
Yes.
541
00:46:06,417 --> 00:46:09,207
Jerry, that boy, the
one in the Hawaiian shirt.
542
00:46:09,208 --> 00:46:13,916
Look, I'm in the middle of
something really important.
543
00:46:13,917 --> 00:46:14,833
I'm not going anywhere until
544
00:46:14,834 --> 00:46:16,250
you tell me what's going on.
545
00:46:17,708 --> 00:46:20,250
Frank, I think about
you all the time.
546
00:46:21,417 --> 00:46:22,749
Going down.
547
00:46:22,750 --> 00:46:27,625
And I wanted to call,
but you don't have a phone.
548
00:46:30,750 --> 00:46:31,542
Meet me then!
549
00:46:37,583 --> 00:46:39,667
Trafalgar Square, four o'clock.
550
00:46:43,667 --> 00:46:44,958
You in a hurry?
551
00:46:46,083 --> 00:46:47,124
Yeah.
552
00:46:47,125 --> 00:46:49,125
She must be important.
553
00:46:50,208 --> 00:46:51,708
I said, she must be important.
554
00:46:54,667 --> 00:46:55,583
She is, actually.
555
00:46:58,542 --> 00:47:00,125
You're from up
north, aren't you?
556
00:47:01,667 --> 00:47:03,125
I hate northerners.
557
00:47:04,875 --> 00:47:06,750
Do you know what
northerners love?
558
00:47:10,667 --> 00:47:12,166
Kebobs.
559
00:47:12,167 --> 00:47:14,292
You love them, don't you?
560
00:47:15,625 --> 00:47:17,291
You love them, don't you?
561
00:47:17,292 --> 00:47:19,541
You love them, don't you?
562
00:47:19,542 --> 00:47:23,458
Listen up, Frank,
why don't you just,
563
00:47:25,667 --> 00:47:29,624
all right, or I'll put
some onions in you.
564
00:47:29,625 --> 00:47:30,957
You know what I'm saying?
565
00:47:30,958 --> 00:47:33,625
Purple cabbage, chili sauce.
566
00:47:35,792 --> 00:47:37,457
You made half
a million on the library,
567
00:47:37,458 --> 00:47:39,082
big fucking deal.
568
00:47:39,083 --> 00:47:40,582
You'll make 10
times that on this.
569
00:47:40,583 --> 00:47:42,625
Let me be candid here.
570
00:47:43,750 --> 00:47:46,249
Yes, Charles, be candid.
571
00:47:46,250 --> 00:47:49,667
This entire deal is bullshit.
572
00:47:51,917 --> 00:47:53,374
The only reason you're here
573
00:47:53,375 --> 00:47:56,083
is because my
superior is charmed.
574
00:47:57,167 --> 00:47:58,083
I am not.
575
00:48:00,333 --> 00:48:01,250
Question.
576
00:48:01,251 --> 00:48:03,457
Shall we start with the big one?
577
00:48:03,458 --> 00:48:05,624
Why on earth would an
officious, inefficient
578
00:48:05,625 --> 00:48:07,500
health authority
want a quick sale?
579
00:48:10,708 --> 00:48:11,833
That's a good question.
580
00:48:13,417 --> 00:48:15,167
Call the health
authority, ask them.
581
00:48:21,958 --> 00:48:22,750
I will.
582
00:48:25,750 --> 00:48:27,583
I'll do it, give me the number.
583
00:48:40,000 --> 00:48:42,791
Sales and
Acquisitions, C.B. Nash.
584
00:48:42,792 --> 00:48:44,832
Hi, I've got
a question regarding
585
00:48:44,833 --> 00:48:47,957
the East Lees
Hospital conversion.
586
00:48:47,958 --> 00:48:48,708
Fire away.
587
00:48:52,958 --> 00:48:54,666
You don't know where I live.
588
00:48:54,667 --> 00:48:55,832
Yes, I do.
589
00:48:55,833 --> 00:48:58,583
Flat A, Six Kebob Street.
590
00:49:05,083 --> 00:49:05,875
Bye bye.
591
00:50:36,917 --> 00:50:38,332
Hi.
592
00:50:38,333 --> 00:50:40,792
Hey, you had a makeover.
593
00:50:46,250 --> 00:50:47,875
You look like a hedgehog.
594
00:50:51,917 --> 00:50:53,792
Don't talk to me
like I'm stupid.
595
00:50:56,833 --> 00:51:00,624
Look, yours is the
sweetest, loveliest
596
00:51:00,625 --> 00:51:01,999
reflection I've ever had,
597
00:51:02,000 --> 00:51:05,000
but it's not mine.
598
00:51:10,917 --> 00:51:15,208
Look, I don't care what you do.
599
00:51:16,958 --> 00:51:18,167
You don't know what I do.
600
00:51:22,625 --> 00:51:23,542
I love you.
601
00:51:23,543 --> 00:51:24,667
You think you do.
602
00:51:26,000 --> 00:51:28,458
All I'm asking you to do
is say three little words.
603
00:51:29,500 --> 00:51:30,916
You're not listening to me.
604
00:51:30,917 --> 00:51:31,958
I love you.
605
00:51:32,875 --> 00:51:34,124
And you love me.
606
00:51:34,125 --> 00:51:35,083
I don't do love.
607
00:51:35,084 --> 00:51:36,916
Three little words.
608
00:51:36,917 --> 00:51:37,917
Don't make me do this.
609
00:51:37,918 --> 00:51:39,332
Just say them,
three little words,
610
00:51:39,333 --> 00:51:42,082
and then I'll go,
three little words.
611
00:51:42,083 --> 00:51:45,083
Fuck off, now.
612
00:51:50,792 --> 00:51:52,333
What did I expect?
613
00:51:53,625 --> 00:51:55,208
That we'd both sail
off into the sunset?
614
00:51:58,500 --> 00:52:01,707
♪ If you go away ♪
615
00:52:01,708 --> 00:52:04,207
♪ On this summer day ♪
616
00:52:04,208 --> 00:52:06,082
I just wanted to
know what they write
617
00:52:06,083 --> 00:52:07,542
all those love songs about.
618
00:52:08,708 --> 00:52:11,917
♪ Take the sudden way ♪
619
00:52:12,875 --> 00:52:13,667
And now I know
620
00:52:16,958 --> 00:52:18,457
why they're sad.
621
00:52:18,458 --> 00:52:20,916
♪ Our love was new ♪
622
00:52:20,917 --> 00:52:25,041
♪ And our hearts were high ♪
623
00:52:25,042 --> 00:52:26,957
♪ And the day was young ♪
624
00:52:26,958 --> 00:52:29,124
♪ And the night was long ♪
625
00:52:29,125 --> 00:52:31,749
♪ And the moon stood still ♪
626
00:52:31,750 --> 00:52:35,707
Hi, Christian, it's me.
627
00:52:35,708 --> 00:52:39,792
It's nothing, I just
wanna call and say hi.
628
00:52:43,292 --> 00:52:45,083
That's okay, isn't it?
629
00:52:47,917 --> 00:52:48,708
Christian.
630
00:52:49,875 --> 00:52:50,875
Christian.
631
00:52:51,917 --> 00:52:52,667
Are you there?
632
00:52:54,167 --> 00:52:54,917
Hello?
633
00:52:59,042 --> 00:53:01,916
♪ But if you stay ♪
634
00:53:01,917 --> 00:53:04,541
♪ I'll make you a day ♪
635
00:53:04,542 --> 00:53:07,124
♪ Like no day has been ♪
636
00:53:07,125 --> 00:53:10,832
♪ Nor will be again ♪
637
00:53:10,833 --> 00:53:12,874
♪ We'll sail the sun ♪
638
00:53:12,875 --> 00:53:15,374
♪ We'll ride on the rain ♪
639
00:53:15,375 --> 00:53:20,375
♪ And talk to the trees
and worship the wind ♪
640
00:53:22,083 --> 00:53:26,416
♪ And if you go,
I'll understand ♪
641
00:53:26,417 --> 00:53:29,832
♪ Leave me just enough love ♪
642
00:53:29,833 --> 00:53:33,582
♪ To fill up my hand ♪
643
00:53:33,583 --> 00:53:38,583
♪ If you go away,
if you go away ♪
644
00:53:39,292 --> 00:53:41,000
♪ If you go away ♪
645
00:53:55,375 --> 00:53:56,167
Ear muffs.
646
00:53:58,958 --> 00:54:00,875
Barely run, barely run.
647
00:54:01,958 --> 00:54:02,750
Scissor kick!
648
00:54:06,667 --> 00:54:07,999
Shifty look.
649
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
Shifty look.
650
00:54:10,000 --> 00:54:11,583
Off the shoulder.
651
00:54:12,917 --> 00:54:14,124
Hello.
652
00:54:14,125 --> 00:54:14,917
It's me.
653
00:54:16,208 --> 00:54:19,166
Franky, you all right?
654
00:54:19,167 --> 00:54:19,958
Yeah.
655
00:54:23,792 --> 00:54:25,125
No, no, not really.
656
00:54:27,250 --> 00:54:28,167
Did you find her?
657
00:54:29,750 --> 00:54:30,542
Yep.
658
00:54:32,375 --> 00:54:33,167
Yeah.
659
00:54:36,167 --> 00:54:38,041
I'm confused.
660
00:54:38,042 --> 00:54:39,458
Why, what did she say?
661
00:54:41,042 --> 00:54:43,125
She told me to fuck off.
662
00:54:44,542 --> 00:54:47,166
Yeah, right, you know, to me,
663
00:54:47,167 --> 00:54:50,083
you know, that
sounds quite clear.
664
00:54:51,958 --> 00:54:54,125
But it wasn't her.
665
00:54:57,125 --> 00:54:58,875
It wasn't Miranda.
666
00:55:01,875 --> 00:55:02,750
He who listens...
667
00:55:03,708 --> 00:55:06,208
Rod, Rod, not now.
668
00:55:12,167 --> 00:55:13,375
Do you want me to come down?
669
00:55:16,625 --> 00:55:20,542
Maybe I was in love
with a girl who didn't exist.
670
00:55:21,833 --> 00:55:23,999
It was ridiculous.
671
00:55:24,000 --> 00:55:26,957
All those little things
that I loved about her,
672
00:55:26,958 --> 00:55:30,500
her hair, her eyes, her smile.
673
00:55:32,625 --> 00:55:33,833
None of them were real.
674
00:55:37,083 --> 00:55:39,292
And, yet, when she kissed you,
675
00:55:40,500 --> 00:55:43,125
your entire body
turned inside out
676
00:55:44,042 --> 00:55:47,000
like a surgeon removing a glove.
677
00:55:54,250 --> 00:55:55,000
And I bought it.
678
00:55:57,667 --> 00:55:59,208
I bought it all.
679
00:56:41,458 --> 00:56:42,792
Don't destroy yourself.
680
00:56:45,708 --> 00:56:46,500
Go home.
681
00:56:54,833 --> 00:56:56,750
Did she tell you the
one about the dog?
682
00:57:03,208 --> 00:57:05,833
It wasn't her father did that.
683
00:57:06,917 --> 00:57:07,708
It was me.
684
00:57:13,208 --> 00:57:14,917
Poor Rex.
685
00:57:19,917 --> 00:57:20,708
Rex?
686
00:57:23,333 --> 00:57:24,208
Come on, get up.
687
00:57:26,000 --> 00:57:27,333
I want to show you something.
688
00:57:54,125 --> 00:57:56,042
You know what I think?
689
00:57:58,708 --> 00:57:59,916
I think you're trying to sell me
690
00:57:59,917 --> 00:58:01,124
five million pounds
worth of shit
691
00:58:01,125 --> 00:58:02,417
on the hope of a fuck.
692
00:58:08,542 --> 00:58:10,291
I need more time.
693
00:58:10,292 --> 00:58:11,333
You haven't got it.
694
00:58:14,208 --> 00:58:15,792
You'll do what I tell you to.
695
00:58:21,333 --> 00:58:24,250
You're very obedient.
696
00:58:31,292 --> 00:58:33,375
I'll be whatever
you want me to be.
697
00:58:35,875 --> 00:58:37,375
Now you smell like a girl.
698
00:58:56,375 --> 00:58:57,292
They're fake.
699
00:59:01,500 --> 00:59:03,208
How did you know?
700
00:59:04,333 --> 00:59:05,208
I didn't.
701
00:59:15,208 --> 00:59:17,458
You wanted to find
the real Miranda.
702
00:59:31,083 --> 00:59:32,583
I'm so sorry.
703
00:59:48,542 --> 00:59:50,292
I'll do it again.
704
00:59:52,792 --> 00:59:56,249
We can go.
705
00:59:56,250 --> 00:59:59,458
I do hope I'm not
interrupting anyone.
706
01:00:05,167 --> 01:00:06,000
Mandabel.
707
01:00:06,001 --> 01:00:07,832
How embarrassing.
708
01:00:07,833 --> 01:00:09,374
Nailor.
709
01:00:09,375 --> 01:00:11,666
Mr. Mandabel
bought an old cookie factory.
710
01:00:11,667 --> 01:00:12,458
Very sexy.
711
01:00:16,125 --> 01:00:17,832
You said this one was mine!
712
01:00:17,833 --> 01:00:18,625
He's early.
713
01:00:19,917 --> 01:00:21,667
I don't like this
children's ward.
714
01:00:23,625 --> 01:00:24,999
Bad energies.
715
01:00:25,000 --> 01:00:26,374
So knock it down.
716
01:00:26,375 --> 01:00:27,292
Build something happy.
717
01:00:27,293 --> 01:00:29,708
You, you, you're too late.
718
01:00:31,250 --> 01:00:33,875
This is a private meeting,
it's exclusive, it's closed.
719
01:00:37,625 --> 01:00:38,458
Have you signed?
720
01:00:51,333 --> 01:00:53,291
He is not walking
off with my deal.
721
01:00:53,292 --> 01:00:56,292
Look, I can't turn down
the chance of a cash sale.
722
01:00:58,375 --> 01:00:59,125
Let it go.
723
01:01:02,542 --> 01:01:03,333
Who's that?
724
01:01:05,292 --> 01:01:07,124
Cable TV.
725
01:01:07,125 --> 01:01:08,375
All the latest facilities.
726
01:01:13,000 --> 01:01:17,583
Look, I can transfer
the entire amount tonight.
727
01:01:18,833 --> 01:01:21,417
Then we can be alone together.
728
01:01:24,542 --> 01:01:25,333
It's my hotel.
729
01:01:27,292 --> 01:01:28,083
Be there.
730
01:01:38,458 --> 01:01:39,333
She lied.
731
01:01:42,833 --> 01:01:44,500
She said she was a dancer.
732
01:01:48,417 --> 01:01:49,458
But she wasn't.
733
01:01:55,542 --> 01:01:57,375
She said she was a brunette.
734
01:01:59,375 --> 01:02:00,125
She wasn't.
735
01:02:02,000 --> 01:02:04,500
She said what you
see is what you get.
736
01:02:05,708 --> 01:02:06,458
It wasn't.
737
01:02:09,500 --> 01:02:10,292
She lied.
738
01:02:12,917 --> 01:02:16,833
Tell me something that
you've never told anyone.
739
01:02:18,042 --> 01:02:19,416
So what?
740
01:02:19,417 --> 01:02:21,582
When we were together.
741
01:02:21,583 --> 01:02:23,291
The dog's name was Sydney.
742
01:02:23,292 --> 01:02:25,082
I didn't care
if I'd ever been told
743
01:02:25,083 --> 01:02:26,458
a truth in my life.
744
01:02:29,583 --> 01:02:30,958
Frank.
745
01:02:45,583 --> 01:02:48,208
I just wanna know who you are.
746
01:02:49,417 --> 01:02:50,542
I'll disappoint you.
747
01:02:52,583 --> 01:02:53,583
You won't.
748
01:02:56,625 --> 01:02:57,375
I promise.
749
01:02:59,625 --> 01:03:00,542
Please, tell me.
750
01:03:04,958 --> 01:03:07,374
When I ran away from my dad's,
751
01:03:07,375 --> 01:03:08,417
I lived in New Jersey,
752
01:03:11,250 --> 01:03:12,625
and then Christian came along,
753
01:03:14,458 --> 01:03:18,542
and he was kind and funny.
754
01:03:20,875 --> 01:03:23,541
He taught me to do
these card tricks
755
01:03:23,542 --> 01:03:24,957
that I could do
in bars, you know,
756
01:03:24,958 --> 01:03:26,417
to make myself some money.
757
01:03:28,292 --> 01:03:29,625
It was so easy.
758
01:03:32,500 --> 01:03:34,332
I wasn't taking people's money.
759
01:03:34,333 --> 01:03:37,292
They just gave it to me.
760
01:03:41,583 --> 01:03:42,749
It was like, for the first time,
761
01:03:42,750 --> 01:03:45,208
I was really good at something.
762
01:03:47,458 --> 01:03:48,583
And then it just grew.
763
01:03:54,208 --> 01:03:55,708
We sell people buildings.
764
01:03:58,583 --> 01:03:59,917
They don't even exist.
765
01:04:03,750 --> 01:04:08,292
It's like whatever we
say just becomes true.
766
01:04:10,625 --> 01:04:13,667
If Christian told you it was
sunny, you'd believe him.
767
01:04:15,417 --> 01:04:16,541
The rain could be coming down
768
01:04:16,542 --> 01:04:17,875
so hard your head's bleeding,
769
01:04:19,083 --> 01:04:22,083
and there you are,
smiling up at the sun.
770
01:04:24,208 --> 01:04:25,167
It's amazing.
771
01:04:27,750 --> 01:04:28,542
It's a con.
772
01:04:33,583 --> 01:04:34,375
It's what I do.
773
01:04:34,375 --> 01:04:35,208
It's who I am.
774
01:04:37,042 --> 01:04:37,917
No, it's not.
775
01:04:40,833 --> 01:04:42,374
The girl with the brown eyes
776
01:04:42,375 --> 01:04:44,417
who lay beside me by the sea,
777
01:04:45,583 --> 01:04:46,667
that's the real you.
778
01:04:48,417 --> 01:04:50,000
You haven't understood a thing.
779
01:04:51,708 --> 01:04:52,667
I owe him.
780
01:05:34,750 --> 01:05:38,667
When our heads are close,
I can hear the ocean.
781
01:05:49,042 --> 01:05:50,250
You're late.
782
01:06:00,750 --> 01:06:01,542
Out.
783
01:06:16,583 --> 01:06:19,750
One wrong move and I'll
be right up your ass.
784
01:06:21,000 --> 01:06:22,292
Not on your salary.
785
01:06:28,708 --> 01:06:31,457
I thought we were meeting
in a conference room.
786
01:06:31,458 --> 01:06:32,667
How old fashioned.
787
01:06:36,333 --> 01:06:39,833
Charles, I'm glad
you could join us.
788
01:06:41,625 --> 01:06:42,583
He's just leaving.
789
01:06:44,708 --> 01:06:45,500
Stay.
790
01:06:47,875 --> 01:06:49,832
Yes, I think I should.
791
01:06:49,833 --> 01:06:53,542
Have a drink,
Charles, downstairs.
792
01:06:55,750 --> 01:06:57,124
Relax.
793
01:06:57,125 --> 01:06:59,083
I just need a moment
or two of privacy.
794
01:07:02,333 --> 01:07:03,707
It's your prerogative.
795
01:07:03,708 --> 01:07:04,500
It is.
796
01:07:12,625 --> 01:07:14,000
Free hold and utilities.
797
01:07:15,583 --> 01:07:16,792
All in your name.
798
01:07:25,667 --> 01:07:27,625
I've kept them all.
799
01:07:28,458 --> 01:07:29,333
You're outrageous.
800
01:07:32,875 --> 01:07:34,542
Let's do this.
801
01:07:51,000 --> 01:07:51,792
The deal.
802
01:07:54,458 --> 01:07:55,250
Sorry.
803
01:07:56,958 --> 01:07:58,708
Business before pleasure.
804
01:08:13,500 --> 01:08:14,792
You know what you need?
805
01:08:16,542 --> 01:08:17,333
What?
806
01:08:19,250 --> 01:08:20,667
The access code.
807
01:08:30,000 --> 01:08:31,417
N-7-underline-B.
808
01:08:41,750 --> 01:08:44,707
Our Father, which art in heaven,
809
01:08:44,708 --> 01:08:46,417
hallowed be thy name.
810
01:08:47,750 --> 01:08:50,583
Give us this day our daily code.
811
01:09:03,500 --> 01:09:04,292
No.
812
01:09:05,792 --> 01:09:09,583
Hold the four and the nine
down at the same time.
813
01:09:22,292 --> 01:09:23,083
Do it.
814
01:09:46,833 --> 01:09:48,042
No more games.
815
01:09:49,917 --> 01:09:50,792
Let's be children.
816
01:09:52,625 --> 01:09:54,250
Castaways in the hotel.
817
01:09:59,708 --> 01:10:02,749
When our heads are close,
818
01:10:02,750 --> 01:10:04,458
I can hear the ocean.
819
01:10:09,875 --> 01:10:11,499
Wait here.
820
01:10:11,500 --> 01:10:12,500
Let me watch.
821
01:10:13,458 --> 01:10:14,792
Watch this.
822
01:11:10,375 --> 01:11:14,208
And the Big Bad Wolf
said to the little pig,
823
01:11:15,917 --> 01:11:18,208
"I will huff and I will puff,
824
01:11:19,292 --> 01:11:20,875
"and I will blow your house in!"
825
01:11:29,042 --> 01:11:30,167
Shit!
826
01:11:37,542 --> 01:11:39,250
Give me that
registration number.
827
01:11:40,625 --> 01:11:42,041
♪ So you can love her
madly, that's right ♪
828
01:11:42,042 --> 01:11:43,374
♪ And if you treat her right ♪
829
01:11:43,375 --> 01:11:44,958
♪ Well then the law
will love you gladly ♪
830
01:11:53,125 --> 01:11:56,374
♪ Yeah, yeah ♪
831
01:11:56,375 --> 01:11:58,082
♪ Yeah, yeah ♪
832
01:11:58,083 --> 01:11:59,083
So, there you go.
833
01:11:59,084 --> 01:12:02,041
Boy meets girl, boy loses girl,
834
01:12:02,042 --> 01:12:05,333
boy helps girl nick five
million quid from pervert.
835
01:12:06,250 --> 01:12:07,833
It just didn't feel right.
836
01:12:11,458 --> 01:12:12,375
Here's my number.
837
01:12:14,583 --> 01:12:16,832
Now I just have to
sort a few things out,
838
01:12:16,833 --> 01:12:17,625
loose ends.
839
01:12:18,625 --> 01:12:20,042
- Christian.
- Yeah.
840
01:12:21,042 --> 01:12:21,917
But he'll be fine.
841
01:12:23,000 --> 01:12:25,082
And then we can go to my house,
842
01:12:25,083 --> 01:12:27,250
my cottage in the country,
843
01:12:28,625 --> 01:12:29,916
the one I was telling you about
844
01:12:29,917 --> 01:12:31,666
with the walled garden,
845
01:12:31,667 --> 01:12:32,999
you know, in the fields.
846
01:12:33,000 --> 01:12:35,874
Yeah, I know, what
the countryside is.
847
01:12:35,875 --> 01:12:36,916
It'll be great.
848
01:12:36,917 --> 01:12:38,833
Well, once we fix
it up a little.
849
01:12:42,458 --> 01:12:43,250
What?
850
01:12:48,792 --> 01:12:52,041
It's not gonna happen, is it?
851
01:12:52,042 --> 01:12:53,083
What do you mean?
852
01:12:55,208 --> 01:12:56,583
How can I believe you?
853
01:13:00,000 --> 01:13:01,083
Because I'm telling you.
854
01:13:03,333 --> 01:13:04,083
Trust me.
855
01:13:09,125 --> 01:13:10,083
I can't do this.
856
01:13:16,708 --> 01:13:17,500
Right.
857
01:13:19,250 --> 01:13:20,042
Okay.
858
01:13:24,125 --> 01:13:26,958
You know, you've got
the face of a child,
859
01:13:28,708 --> 01:13:31,167
but your eyes are old.
860
01:13:33,583 --> 01:13:34,792
They're not even yours.
861
01:13:37,458 --> 01:13:39,042
When I see my
reflection in them,
862
01:13:41,583 --> 01:13:42,583
that's not me.
863
01:13:44,625 --> 01:13:45,375
I'm happy.
864
01:13:46,750 --> 01:13:47,708
I smile.
865
01:13:50,583 --> 01:13:52,082
I come from a stupid little town
866
01:13:52,083 --> 01:13:55,917
where me mates live,
and it's called home.
867
01:14:17,042 --> 01:14:19,042
I thought you
were gonna save me.
868
01:14:23,042 --> 01:14:24,042
I'm sorry.
869
01:14:25,083 --> 01:14:27,207
No, Frank, I can learn,
870
01:14:27,208 --> 01:14:29,583
I can be anything
you want me to be!
871
01:14:30,500 --> 01:14:32,167
Frank, please!
872
01:14:39,917 --> 01:14:42,082
- Congratulations.
- You pig.
873
01:14:42,083 --> 01:14:44,707
- What?
- Your fucking emails?
874
01:14:44,708 --> 01:14:46,041
You're such a prude.
875
01:14:46,042 --> 01:14:47,250
Get a move on.
876
01:14:54,833 --> 01:14:56,125
I'm not coming.
877
01:15:06,417 --> 01:15:08,417
Congratulations, darling.
878
01:15:09,500 --> 01:15:11,250
It looks like we pulled it off.
879
01:15:41,583 --> 01:15:43,375
You're all grown up.
880
01:15:46,292 --> 01:15:47,375
Makes me feel old.
881
01:15:49,333 --> 01:15:50,417
You are old.
882
01:15:54,167 --> 01:15:56,042
You know it's a myth, don't you?
883
01:15:58,542 --> 01:15:59,333
What?
884
01:15:59,333 --> 01:16:00,333
Love.
885
01:16:03,208 --> 01:16:07,125
It's just an incentive
to propagate the species.
886
01:16:10,125 --> 01:16:11,292
No, it's not.
887
01:16:22,208 --> 01:16:23,083
We won.
888
01:16:29,708 --> 01:16:30,708
But I lost.
889
01:16:34,208 --> 01:16:35,125
Lost my Missy.
890
01:16:43,167 --> 01:16:45,208
I did love you, you know.
891
01:17:08,042 --> 01:17:08,833
I'm sorry.
892
01:17:17,167 --> 01:17:18,208
Hello?
893
01:17:20,042 --> 01:17:21,208
Sorry I took so long.
894
01:17:22,833 --> 01:17:24,417
I had to see a man
about a mantra.
895
01:17:25,958 --> 01:17:26,750
Rod?
896
01:17:49,333 --> 01:17:50,832
She's a conman.
897
01:17:50,833 --> 01:17:52,332
And?
898
01:17:52,333 --> 01:17:53,250
It's bad.
899
01:17:53,251 --> 01:17:55,707
No, Frank, your hair is bad.
900
01:17:55,708 --> 01:17:57,749
She is exciting.
901
01:17:57,750 --> 01:17:59,583
No, no, she's beyond exciting.
902
01:18:01,292 --> 01:18:02,874
She's international.
903
01:18:02,875 --> 01:18:04,417
Get out there, conquer it.
904
01:18:06,250 --> 01:18:07,416
I can't.
905
01:18:07,417 --> 01:18:08,208
Why not?
906
01:18:09,458 --> 01:18:10,792
I'm a librarian.
907
01:18:11,917 --> 01:18:14,874
Frank, you're
clinging to the past.
908
01:18:14,875 --> 01:18:16,791
You haven't even got one.
909
01:18:16,792 --> 01:18:20,250
You just stayed in.
910
01:18:22,458 --> 01:18:23,250
He was right.
911
01:18:24,708 --> 01:18:29,167
That's all I did, I
stayed in, read books,
912
01:18:30,625 --> 01:18:31,750
until I met her.
913
01:18:34,250 --> 01:18:36,082
And what had I done?
914
01:18:36,083 --> 01:18:36,875
I panicked.
915
01:18:38,167 --> 01:18:39,125
I'd thrown it away.
916
01:18:40,333 --> 01:18:43,082
In one month with her,
I'd been kidnapped,
917
01:18:43,083 --> 01:18:45,333
we'd nicked five million
quid from a psychopath,
918
01:18:46,500 --> 01:18:49,332
and I was alive,
electrified by raw,
919
01:18:49,333 --> 01:18:52,333
painful, horrible,
glorious life.
920
01:18:56,042 --> 01:18:57,999
I was in love with two women,
921
01:18:58,000 --> 01:18:59,042
and that was fine
922
01:19:00,458 --> 01:19:03,292
because both of them were her.
923
01:19:04,292 --> 01:19:05,374
That's the thing,
I don't just love
924
01:19:05,375 --> 01:19:06,541
the girl with the brown eyes
925
01:19:06,542 --> 01:19:08,332
who lay beside me by the sea.
926
01:19:08,333 --> 01:19:10,749
I love the girl with
the blue eyes, as well,
927
01:19:10,750 --> 01:19:12,166
the one in London.
928
01:19:12,167 --> 01:19:13,457
What was her name?
929
01:19:13,458 --> 01:19:14,874
Miranda.
930
01:19:14,875 --> 01:19:17,000
That's the point, I
love both of them.
931
01:19:18,833 --> 01:19:21,291
The good and the bad.
932
01:19:21,292 --> 01:19:22,583
And the ugly.
933
01:19:24,625 --> 01:19:25,958
Exactly.
934
01:20:36,167 --> 01:20:37,624
I love her, I love
her, I love her,
935
01:20:37,625 --> 01:20:39,332
I love her, I love
her, I love her,
936
01:20:39,333 --> 01:20:41,416
I love her, I love
her, I love her.
937
01:20:41,417 --> 01:20:43,583
What are you going to
say when we get there?
938
01:20:45,583 --> 01:20:46,832
I don't know.
939
01:20:46,833 --> 01:20:48,458
Can I use your phone?
940
01:20:59,792 --> 01:21:01,499
Hello, Miranda?
941
01:21:01,500 --> 01:21:03,207
Hello?
942
01:21:03,208 --> 01:21:04,250
The fuck?
943
01:21:12,958 --> 01:21:14,458
How did you find me?
944
01:21:15,958 --> 01:21:17,042
Your smell.
945
01:21:18,458 --> 01:21:20,125
I can smell you 500 miles away.
946
01:21:28,417 --> 01:21:31,416
Look, there's
750,000 in that case.
947
01:21:31,417 --> 01:21:33,541
I can get the rest.
948
01:21:33,542 --> 01:21:34,791
I wanna know what it feels like
949
01:21:34,792 --> 01:21:36,458
inside your body
with all those lies.
950
01:21:43,167 --> 01:21:47,791
I'm a caesarian.
951
01:21:47,792 --> 01:21:49,499
Cut from the belly of a woman,
952
01:21:49,500 --> 01:21:50,541
dragged into this world
953
01:21:50,542 --> 01:21:52,542
with all its sharp little edges.
954
01:21:54,042 --> 01:21:56,667
Spent my entire life trying
to buy my way back in.
955
01:21:57,750 --> 01:21:58,792
That's sad.
956
01:22:03,292 --> 01:22:04,832
You deceived me!
957
01:22:04,833 --> 01:22:06,166
I'm sorry.
958
01:22:06,167 --> 01:22:07,374
Say it like you mean it.
959
01:22:07,375 --> 01:22:09,416
I am sorry.
960
01:22:09,417 --> 01:22:10,500
You deceived me.
961
01:22:12,292 --> 01:22:14,083
Let's start with
something, shall we?
962
01:22:28,667 --> 01:22:29,917
Almonds, here, you want one?
963
01:22:51,167 --> 01:22:51,917
Hurts.
964
01:23:10,875 --> 01:23:12,708
With this ring, I thee we'd,
965
01:23:13,667 --> 01:23:15,416
for richer or for poorer,
966
01:23:15,417 --> 01:23:17,374
in sickness and ill health,
967
01:23:17,375 --> 01:23:18,708
till death us do part.
968
01:23:22,667 --> 01:23:23,667
That's lovely.
969
01:24:13,667 --> 01:24:14,792
Put down the pickle.
970
01:24:17,542 --> 01:24:18,625
We come in peace.
971
01:24:20,750 --> 01:24:22,083
You have got to be joking.
972
01:24:29,583 --> 01:24:31,042
I cannot strike first,
973
01:24:32,333 --> 01:24:35,667
but, cross this line,
I act in self-defense.
974
01:24:41,042 --> 01:24:42,792
Your eyes betrayed the movement.
975
01:24:48,417 --> 01:24:51,458
How sweet, we're
all together again.
976
01:24:54,708 --> 01:24:56,167
We come in peace.
977
01:24:58,000 --> 01:25:01,082
Love is a powerful force.
978
01:25:01,083 --> 01:25:02,624
Romeo topped himself.
979
01:25:02,625 --> 01:25:04,582
So did Cleopatra.
980
01:25:04,583 --> 01:25:08,249
Samson pulled down an
entire city to win Delilah.
981
01:25:08,250 --> 01:25:10,542
Love conquers everything,
982
01:25:11,500 --> 01:25:13,041
and, yet, there are times
983
01:25:13,042 --> 01:25:15,208
when even love
itself is powerless.
984
01:25:16,500 --> 01:25:19,750
At those times, I prefer
to use a breadboard.
985
01:25:28,542 --> 01:25:30,666
You know, I used to think
986
01:25:30,667 --> 01:25:34,083
you were this Virgin
Mary coal thing.
987
01:25:36,750 --> 01:25:38,082
And then I had to find out
988
01:25:38,083 --> 01:25:41,750
that you were just coal.
989
01:25:45,667 --> 01:25:49,417
But the thing is,
that's all right.
990
01:25:52,417 --> 01:25:53,208
That's fine.
991
01:25:55,708 --> 01:25:57,750
I don't know what
you're talking about.
992
01:26:00,625 --> 01:26:01,417
It's okay.
993
01:26:03,042 --> 01:26:03,833
What is?
994
01:26:06,125 --> 01:26:06,917
Everything.
995
01:26:12,500 --> 01:26:13,708
Then you'll come with me?
996
01:26:24,625 --> 01:26:25,417
Why?
997
01:26:33,042 --> 01:26:37,125
Because you make me
wanna run around the field.
998
01:26:39,583 --> 01:26:40,750
Yeah, but why?
999
01:26:49,833 --> 01:26:51,792
Because I need you.
1000
01:26:55,750 --> 01:26:57,875
Yeah, but, really, why?
1001
01:27:17,583 --> 01:27:18,917
Because I love you.
1002
01:27:34,000 --> 01:27:36,791
Okay, I wanna
know the whole story.
1003
01:27:36,792 --> 01:27:41,082
School reports, family
trees, facts, everything.
1004
01:27:41,083 --> 01:27:42,957
I'm a size six.
1005
01:27:42,958 --> 01:27:46,249
I have bad circulation.
1006
01:27:46,250 --> 01:27:49,167
And I was christened
Alice Elizabeth Wayne.
1007
01:27:51,583 --> 01:27:52,375
Alice?
1008
01:27:54,417 --> 01:27:55,750
Your name's not Miranda?
1009
01:27:58,750 --> 01:28:03,082
I have one filling and a
dead root in my back molar.
1010
01:28:03,083 --> 01:28:04,917
I've been worshiping that name.
1011
01:28:06,833 --> 01:28:07,833
What molar?
1012
01:28:08,917 --> 01:28:10,292
Back one on the left.
1013
01:28:13,208 --> 01:28:15,374
Oh yeah, it's little.
1014
01:28:15,375 --> 01:28:17,749
Yeah, it's little.
1015
01:28:17,750 --> 01:28:19,958
There is one more thing.
1016
01:28:24,583 --> 01:28:25,875
It involves shagging.
1017
01:28:28,000 --> 01:28:28,792
Sounds nice.
1018
01:28:30,000 --> 01:28:30,875
What is it?
1019
01:28:33,333 --> 01:28:34,167
It is shagging.
1020
01:28:35,917 --> 01:28:37,499
And there you have it.
1021
01:28:37,500 --> 01:28:40,041
You gotta be careful
what you wish for.
1022
01:28:40,042 --> 01:28:41,167
It might come true.
1023
01:28:55,000 --> 01:28:56,582
What are you looking at?
1024
01:28:56,583 --> 01:28:57,792
You fancy me or something?
1025
01:29:00,042 --> 01:29:01,083
You're not my type.
1026
01:29:03,833 --> 01:29:05,042
Jerry, do me a favor.
1027
01:29:08,958 --> 01:29:10,792
You've got no soul to you, Bob.
1028
01:29:11,875 --> 01:29:12,875
I mean, look at you.
1029
01:29:15,333 --> 01:29:17,417
You don't emotionally
engage with people.
1030
01:29:19,667 --> 01:29:20,958
You know what I'm saying?
1031
01:29:21,917 --> 01:29:23,667
I think it's something
you need to work on.
1032
01:29:24,833 --> 01:29:25,917
Oh, you do?
1033
01:29:27,292 --> 01:29:29,707
I tell you what
birds like nowadays.
1034
01:29:29,708 --> 01:29:30,917
A bit of vulnerability.
1035
01:29:32,833 --> 01:29:33,833
That's what Frank's got.
1036
01:29:38,083 --> 01:29:39,208
I can be vulnerable.
1037
01:29:43,375 --> 01:29:44,916
♪ Be good to your baby ♪
1038
01:29:44,917 --> 01:29:46,332
♪ Be good to your baby ♪
1039
01:29:46,333 --> 01:29:47,916
♪ Be good to your baby ♪
1040
01:29:47,917 --> 01:29:49,707
♪ Be good to your baby ♪
1041
01:29:49,708 --> 01:29:51,416
♪ Be good to your baby ♪
1042
01:29:51,417 --> 01:29:52,999
♪ Be good to your baby ♪
1043
01:29:53,000 --> 01:29:54,749
♪ 'Cause your baby
loves you madly ♪
1044
01:29:54,750 --> 01:29:56,249
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1045
01:29:56,250 --> 01:29:58,082
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1046
01:29:58,083 --> 01:29:59,666
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1047
01:29:59,667 --> 01:30:01,249
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1048
01:30:01,250 --> 01:30:02,999
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1049
01:30:03,000 --> 01:30:04,582
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1050
01:30:04,583 --> 01:30:06,207
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1051
01:30:06,208 --> 01:30:07,957
♪ Now be good to your baby ♪
1052
01:30:07,958 --> 01:30:09,582
♪ Be good to your baby ♪
1053
01:30:09,583 --> 01:30:11,166
♪ Be good to your baby ♪
1054
01:30:11,167 --> 01:30:13,041
♪ Be good to your baby ♪
1055
01:30:13,042 --> 01:30:14,582
♪ Be good to your baby ♪
1056
01:30:14,583 --> 01:30:16,124
♪ Be good to your baby ♪
1057
01:30:16,125 --> 01:30:17,916
♪ Be good to your baby ♪
1058
01:30:17,917 --> 01:30:18,999
♪ Yeah, yeah ♪
1059
01:30:19,000 --> 01:30:19,792
♪ Be good to your baby ♪
1060
01:30:19,793 --> 01:30:22,166
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
1061
01:30:22,167 --> 01:30:23,000
♪ Be good to your baby ♪
1062
01:30:23,001 --> 01:30:25,166
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
1063
01:30:25,167 --> 01:30:26,167
♪ Be good to your baby ♪
1064
01:30:26,168 --> 01:30:28,541
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
1065
01:30:28,542 --> 01:30:29,624
♪ Be good to your baby ♪
1066
01:30:29,625 --> 01:30:30,916
♪ Be good to your baby ♪
1067
01:30:30,917 --> 01:30:32,791
♪ Be good to your baby ♪
1068
01:30:32,792 --> 01:30:34,374
♪ Be good to your baby ♪
1069
01:30:34,375 --> 01:30:36,582
♪ Be good to your baby ♪
1070
01:30:36,583 --> 01:30:38,749
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
1071
01:30:38,750 --> 01:30:39,791
♪ Be good to your baby ♪
1072
01:30:39,792 --> 01:30:41,041
♪ Be good to your baby ♪
1073
01:30:41,042 --> 01:30:42,000
♪ Yeah, yeah ♪
1074
01:30:42,000 --> 01:30:42,917
♪ Be good to your baby ♪
1075
01:30:42,918 --> 01:30:44,332
♪ Be good to your baby ♪
1076
01:30:44,333 --> 01:30:46,041
♪ Be good to your baby ♪
1077
01:30:46,042 --> 01:30:47,582
♪ 'Cause your baby
love you madly ♪
1078
01:30:47,583 --> 01:30:49,207
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1079
01:30:49,208 --> 01:30:51,082
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1080
01:30:51,083 --> 01:30:52,749
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1081
01:30:52,750 --> 01:30:54,207
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1082
01:30:54,208 --> 01:30:55,957
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1083
01:30:55,958 --> 01:30:57,666
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1084
01:30:57,667 --> 01:30:59,166
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1085
01:30:59,167 --> 01:31:00,874
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1086
01:31:00,875 --> 01:31:02,541
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1087
01:31:02,542 --> 01:31:03,999
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1088
01:31:04,000 --> 01:31:05,957
♪ Now your baby
loves you madly ♪
1089
01:31:05,958 --> 01:31:07,457
♪ Be good to your baby ♪
1090
01:31:07,458 --> 01:31:09,041
♪ Be good to your baby ♪
1091
01:31:09,042 --> 01:31:10,832
♪ Be good to your baby ♪
1092
01:31:10,833 --> 01:31:12,416
♪ Be good to your baby ♪
1093
01:31:12,417 --> 01:31:13,957
♪ Be good to your baby ♪
1094
01:31:13,958 --> 01:31:15,791
♪ Be good to your baby ♪
1095
01:31:15,792 --> 01:31:17,374
♪ Be good to your baby ♪
1096
01:31:17,375 --> 01:31:19,041
♪ Be good to your baby ♪
1097
01:31:19,042 --> 01:31:20,916
♪ Be good to your baby ♪
1098
01:31:20,917 --> 01:31:22,374
♪ Be good to your baby ♪
1099
01:31:22,375 --> 01:31:24,124
♪ Be good to your baby ♪
1100
01:31:24,125 --> 01:31:25,749
♪ Be good to your baby ♪
1101
01:31:25,750 --> 01:31:27,291
♪ Be good to your baby ♪
1102
01:31:27,292 --> 01:31:29,041
♪ Be good to your baby ♪
1103
01:31:29,042 --> 01:31:30,666
♪ Be good to your baby ♪
1104
01:31:30,667 --> 01:31:32,207
♪ Be good to your baby ♪
1105
01:31:32,208 --> 01:31:34,082
♪ Be good to your baby ♪
1106
01:31:34,083 --> 01:31:35,666
♪ Be good to your baby ♪
1107
01:31:35,667 --> 01:31:37,207
♪ Be good to your baby ♪
1108
01:31:37,208 --> 01:31:38,999
♪ Be good to your baby ♪
1109
01:31:39,000 --> 01:31:40,624
♪ Be good to your baby ♪
1110
01:31:40,625 --> 01:31:42,166
♪ Be good to your baby ♪
1111
01:31:42,167 --> 01:31:43,957
♪ Be good to your baby ♪
1112
01:31:43,958 --> 01:31:45,582
♪ Be good to your baby ♪
1113
01:31:45,583 --> 01:31:47,082
♪ Be good to your baby ♪
1114
01:31:47,083 --> 01:31:48,957
♪ Be good to your baby ♪
1115
01:31:48,958 --> 01:31:50,582
♪ Be good to your baby ♪
1116
01:31:50,583 --> 01:31:52,207
♪ Be good to your baby ♪
1117
01:31:52,208 --> 01:31:53,999
♪ Be good to your baby ♪
1118
01:31:54,000 --> 01:31:55,582
♪ Be good to your baby ♪
1119
01:31:55,583 --> 01:31:57,166
♪ Be good to your baby ♪
1120
01:31:57,167 --> 01:31:58,916
♪ Be good to your baby ♪
1121
01:31:58,917 --> 01:32:00,332
♪ Be good to your baby ♪
1122
01:32:00,333 --> 01:32:02,166
♪ Be good to your baby ♪
1123
01:32:02,167 --> 01:32:03,791
♪ Be good to your baby ♪
1124
01:32:03,792 --> 01:32:05,332
♪ Be good to your baby ♪
1125
01:32:05,333 --> 01:32:07,166
♪ Be good to your baby ♪
1126
01:32:07,167 --> 01:32:08,707
♪ Be good to your baby ♪
1127
01:32:08,708 --> 01:32:10,374
♪ Be good to your baby ♪
1128
01:32:10,375 --> 01:32:12,124
♪ Be good to your baby ♪
1129
01:32:12,125 --> 01:32:13,666
♪ Be good to your baby ♪
1130
01:32:13,667 --> 01:32:15,291
♪ Be good to your baby ♪
1131
01:32:15,292 --> 01:32:17,124
♪ Be good to your baby ♪
1132
01:32:17,125 --> 01:32:18,666
♪ Be good to your baby ♪
1133
01:32:18,667 --> 01:32:20,291
♪ Be good to your baby ♪
1134
01:32:20,292 --> 01:32:22,082
♪ Be good to your baby ♪
1135
01:32:22,083 --> 01:32:23,666
♪ Be good to your baby ♪
1136
01:32:23,667 --> 01:32:25,875
♪ Be good ♪
72684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.