Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:02,839
Vorige keer
in Million Dollar Desert:
2
00:00:02,960 --> 00:00:07,080
Adnan begon met vijf andere
spelers een eigen kamp.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,640
Nog geen vijf minuten binnen,
gelijk aan het werk.
4
00:00:09,759 --> 00:00:12,759
Op dit moment is het kamp compleet.
Hoeft niemand meer bij.
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,080
Roderick verloor
het onderhandelingsspel...
6
00:00:15,199 --> 00:00:17,199
en dat werd hem
niet in dank afgenomen.
7
00:00:17,320 --> 00:00:18,960
Dit vind ik wel taai, man.
8
00:00:19,079 --> 00:00:22,320
En Mara zag het vooral
als een strategische blunder...
9
00:00:22,440 --> 00:00:25,359
om uit elkaar te gaan. Fucking
communicatie. Communiceren.
10
00:00:25,480 --> 00:00:28,079
Jullie komen hier aan met
'Dit is wat het is' en niet:
11
00:00:28,199 --> 00:00:30,600
Wij denken hier over.
Wat vinden jullie daarvan?
12
00:00:30,719 --> 00:00:32,759
Wij hadden met de meesten,
de meeste bondjes...
13
00:00:32,880 --> 00:00:35,960
en nu zijn we met z'n drieen.
Dat is echt heel dom.
14
00:00:36,079 --> 00:00:37,960
PROGRAMMATUNE
15
00:00:38,079 --> 00:00:42,079
Ondertiteling: Iyuno
16
00:01:01,439 --> 00:01:03,640
Het is de tiende dag
in de woestijn...
17
00:01:03,759 --> 00:01:06,680
en er zijn
nog 24 woestijnbewoners over.
18
00:01:06,799 --> 00:01:09,560
Zij voelen zich
er al steeds meer thuis.
19
00:01:12,400 --> 00:01:15,319
Om de honger en verveling
tegen te gaan heeft Maaike...
20
00:01:15,439 --> 00:01:18,560
van het kamp Dadeldushi's
een spelletje gemaakt.
21
00:01:18,680 --> 00:01:21,280
Echt? Woeh!
Hij is af.
22
00:01:21,400 --> 00:01:23,079
Heb je er nog vijf?
Vijf?
23
00:01:23,200 --> 00:01:26,079
Ah! Oke, ik ga dobbelen.
Dobbelen, Dobbelen.
24
00:01:29,760 --> 00:01:32,760
Ah! Het werkt.
Het werkt keigoed zelfs.
25
00:01:32,879 --> 00:01:33,879
Twee vieren.
26
00:01:34,879 --> 00:01:36,239
Twee drieen, full House.
27
00:01:38,519 --> 00:01:42,439
Dat is een twee, schat.
Eten.
28
00:01:42,560 --> 00:01:45,439
Het is Dennis.
Eten!
29
00:01:45,560 --> 00:01:48,680
SNELLE, RITMISCHE MUZIEK
30
00:01:53,480 --> 00:01:57,000
Dennis komt binnen en we wisten
gelijk eigenlijk wel:
31
00:01:57,120 --> 00:01:58,799
Er komt iets met eten.
32
00:02:00,120 --> 00:02:02,599
Mooi om jullie hier allemaal
zo samen te zien.
33
00:02:02,719 --> 00:02:06,280
Ik heb een boodschap voor jullie.
GEROEZEMOES
34
00:02:10,159 --> 00:02:13,000
Hoe zit het trouwens met het eten?
OPGEWONDEN REACTIES
35
00:02:13,120 --> 00:02:14,800
Weinig.
Weinig?
36
00:02:14,919 --> 00:02:17,039
Dunnetjes.
Bitter weinig. Bitter weinig.
37
00:02:17,159 --> 00:02:18,680
Heel weinig.
Ja.
38
00:02:18,800 --> 00:02:20,840
Jullie komen de dag
nog wel door, toch?
39
00:02:20,960 --> 00:02:22,960
VERTWIJFELDE REACTIES
40
00:02:23,080 --> 00:02:24,599
Kijk.
Hoh!
41
00:02:24,719 --> 00:02:28,759
Kijk eens.
OPGEWONDEN REACTIES EN GELACH
42
00:02:28,879 --> 00:02:30,520
Oh my god!
43
00:02:30,639 --> 00:02:33,919
Sushi is m'n lievelings.
Dit ziet er goed uit.
44
00:02:34,039 --> 00:02:36,639
GEGIL
Er zit ook sushi in.
45
00:02:36,759 --> 00:02:39,400
Dit ziet er goed uit volgens mij.
Ja.
46
00:02:39,520 --> 00:02:42,960
En ik heb nieuws voor jullie:
Dat staat voor iedereen klaar.
47
00:02:43,080 --> 00:02:45,879
Ja! Iedereen?
GEJUICH
48
00:02:52,560 --> 00:02:55,680
Maar!
IEDEREEN HERHAALT HET 'MAAR'
49
00:02:55,800 --> 00:02:58,639
Maar... het heeft een prijs.
50
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
EEN speler.
51
00:03:03,759 --> 00:03:06,599
Holy shit.
En dan denk je: fuck!
52
00:03:07,840 --> 00:03:11,199
Als jullie met een meerderheid
er uitkomen...
53
00:03:11,319 --> 00:03:14,479
welke speler
jullie willen opofferen...
54
00:03:14,599 --> 00:03:16,360
dan is het ontbijt voor jullie.
55
00:03:17,439 --> 00:03:20,919
Dan mag iedereen lekker
aan de ontbijttafel zitten.
56
00:03:21,039 --> 00:03:27,960
Behalve natuurlijk die ene speler.
Die zal direct moeten vertrekken.
57
00:03:29,319 --> 00:03:31,719
De bandjes van die speler?
58
00:03:31,840 --> 00:03:36,120
Die gaan in de pot
voor het eerstvolgende arenaspel.
59
00:03:37,919 --> 00:03:42,039
En het mag duidelijk zijn
dat de rijkste woestijnbewoner...
60
00:03:42,159 --> 00:03:46,560
Raphael, dat ben jij met 90.000
euro, niet gekozen kan worden.
61
00:03:47,560 --> 00:03:53,400
Ik heb een zak met 24 steentjes.
Jullie zijn met 24 mensen.
62
00:03:53,520 --> 00:03:57,560
Iedereen krijgt EEN steentje en
daar mag je een naam op schrijven.
63
00:03:57,680 --> 00:03:59,800
Jullie krijgen ongeveer een uur.
64
00:03:59,919 --> 00:04:03,759
Dan komen jullie naar de arena
met die zak stenen.
65
00:04:03,879 --> 00:04:08,800
En als er dan op dertien of meer
stenen dezelfde naam staat...
66
00:04:09,879 --> 00:04:11,479
dan mogen jullie ontbijten.
67
00:04:13,960 --> 00:04:19,360
Ik wens jullie heel veel sterkte
met deze enorm lastige beslissing.
68
00:04:21,560 --> 00:04:24,720
Nog even bij het eten kijken.
Nog EEN keer naar het eten kijken?
69
00:04:24,839 --> 00:04:28,120
Dan krijgt iedereen zo'n mandje?
Mag ik kijken?
70
00:04:28,240 --> 00:04:30,439
Ja, je mag even kijken.
71
00:04:30,560 --> 00:04:33,639
Adnan speelt het spel strategisch
en hij verdeelt de stenen...
72
00:04:33,759 --> 00:04:36,480
voor de stemming.
Zo kan hij snel en ongezien...
73
00:04:36,600 --> 00:04:39,959
een deal maken met de Habibi's
over wie eruit moet.
74
00:04:45,439 --> 00:04:47,600
Ik zie jullie straks.
Merci.
75
00:04:49,000 --> 00:04:51,920
We hebben net snel besloten.
Je moet naar je eigen kamp.
76
00:04:52,040 --> 00:04:53,439
O, Janet.
-Ja.
77
00:04:53,560 --> 00:04:55,240
We zien elkaar niet meer.
78
00:04:55,360 --> 00:04:57,800
We moeten niet mengen. Ze moeten
niet weten wat wij overleggen.
79
00:04:57,920 --> 00:05:01,199
We weten het nu al. Het is Janet.
80
00:05:01,319 --> 00:05:04,639
En zonder dat ze het zelf weet, is
er een afspraak bij het JA-Kamp...
81
00:05:04,759 --> 00:05:07,199
en de Habibi's
om Janet eruit te stemmen.
82
00:05:07,319 --> 00:05:08,759
Dit is hard.
-Heb jij steen?
83
00:05:08,879 --> 00:05:11,079
Ik heb steen.
De Habibi's weten welke naam...
84
00:05:11,199 --> 00:05:13,759
ze gaan opschrijven
en die staan al klaar.
85
00:05:13,879 --> 00:05:17,920
Hoe schrijf je haar naam?
J-A-N-E-T. J-A-N...
86
00:05:18,040 --> 00:05:20,240
Claudia, kijk eens.
That's it.
87
00:05:20,360 --> 00:05:23,399
Janet, en dan eronder? Smiley?
Nee, ik heb een hartje.
88
00:05:23,519 --> 00:05:24,879
Ik geef ook een hartje.
89
00:05:25,000 --> 00:05:27,720
Oke, ik denk...
Zachtjes.
90
00:05:27,839 --> 00:05:31,439
Ik denk dat het een goed idee
is als we Adnan opschrijven.
91
00:05:31,560 --> 00:05:35,399
Ja. Hij is toch wel de leider
van het kamp JA.
92
00:05:35,519 --> 00:05:38,399
Hij heeft ook een bepaalde
controle over ons team.
93
00:05:38,519 --> 00:05:39,800
Hij heeft 60.000.
94
00:05:39,920 --> 00:05:43,879
Maar we zijn niet met z'n dertienen.
Er zijn nog twee mensen nodig.
95
00:05:44,000 --> 00:05:46,920
Zij willen nog goed met ons
blijven. Ik heb twee mensen...
96
00:05:47,040 --> 00:05:49,680
Ik heb gehoord
dat Adnan heeft gezegd...
97
00:05:49,800 --> 00:05:52,360
dat hij deze groep wil uitroeien.
Hij moet weg.
98
00:05:52,480 --> 00:05:54,439
Ik ben er klaar mee.
Hij is te tactisch.
99
00:05:54,560 --> 00:05:57,199
Als Adnan weg,
dan is de hoofdpersoon weg...
100
00:05:57,319 --> 00:06:00,040
en gaat Jennie ook vallen
en de rest ook.
101
00:06:00,160 --> 00:06:02,879
Misschien kan Adrie
hiernaartoe komen.
102
00:06:03,000 --> 00:06:05,399
We doen gewoon Adnan.
-Ik ben voor Adnan.
103
00:06:05,480 --> 00:06:08,160
We moeten wel
in de meerderheid zijn.
104
00:06:08,279 --> 00:06:11,079
Als het er niet 13 zijn, gaan we
niet eten met z'n allen.
105
00:06:11,199 --> 00:06:14,839
De Dadeldushi's zijn met elf
en komen dus twee stemmen tekort...
106
00:06:14,959 --> 00:06:17,680
voor een meerderheid.
De Habibi's zijn met zeven...
107
00:06:17,800 --> 00:06:20,759
en het JA-Kamp is met zes
en samen dus dertien.
108
00:06:20,879 --> 00:06:24,639
Als die laatste twee samenspannen
kunnen ze Janet eruit werken.
109
00:06:24,759 --> 00:06:27,439
We hebben dus een bondgenoot
gemaakt met Ja...
110
00:06:27,560 --> 00:06:30,639
omdat we dan met dertien zijn.
Ik ga niet Janet opschrijven...
111
00:06:30,759 --> 00:06:32,680
maar ik ga ook niet zeggen
wie wel.
112
00:06:32,800 --> 00:06:33,920
Hoezo?
Waarom niet?
113
00:06:34,040 --> 00:06:36,439
Dan kom je niet
op een meerderheid. Nee, man.
114
00:06:36,560 --> 00:06:37,759
Jawel, we zijn met 13.
115
00:06:37,879 --> 00:06:41,480
Als jullie de goede naam
gaan zeggen, schrijf ik het op.
116
00:06:41,600 --> 00:06:43,879
We krijgen geen eten.
Jawel.
117
00:06:44,000 --> 00:06:45,079
Kom op, Navi.
118
00:06:45,199 --> 00:06:47,560
Heb je met hen overlegd?
Dit slaat nergens op.
119
00:06:47,680 --> 00:06:50,519
Ze wilden Janet er opzetten,
maar ik heb niks tegen Janet.
120
00:06:50,639 --> 00:06:51,759
We hebben goed contact.
121
00:06:51,879 --> 00:06:54,959
Ik ga niet iemand op een steen
zetten waar ik niks tegen heb.
122
00:06:55,079 --> 00:06:57,000
ZE PRATEN DOOR ELKAAR
123
00:06:57,120 --> 00:07:00,639
Zal ik er even naartoe lopen om
te zeggen dat ze moeten wachten?
124
00:07:02,319 --> 00:07:06,319
Wie denk jij dan? Ben eens open.
Wie ik zelf denk?
125
00:07:07,360 --> 00:07:10,160
Adnan.
Dat gaat niet gebeuren.
126
00:07:10,279 --> 00:07:15,000
Ik moest per se Adnan eruit
hebben. Hij is een bedreiging.
127
00:07:15,120 --> 00:07:18,680
Ik zeg: Dat is de uitgelezen kans
om iemand uit te schakelen.
128
00:07:18,800 --> 00:07:20,279
Gewoon bam, in EEN keer.
129
00:07:20,399 --> 00:07:22,839
We hebben een probleem.
Navi doet moeilijk.
130
00:07:22,959 --> 00:07:26,160
Wie is Navi dan?
-Navi is met dat groene aan.
131
00:07:26,279 --> 00:07:29,560
Je moet in 't belang zijn groep...
Dan gaan we daarheen.
132
00:07:29,680 --> 00:07:31,800
...moet hij dat gewoon doen.
133
00:07:31,920 --> 00:07:35,079
Ik wist wel dat de Habibi's
alles deden wat Adnan vroeg.
134
00:07:35,199 --> 00:07:38,199
En dat beviel mij niet.
Het is toch duidelijk zo?
135
00:07:38,319 --> 00:07:40,000
Jullie zijn met zes,
wij met zeven.
136
00:07:40,120 --> 00:07:42,480
Je moet niet moeilijk doen en tekenen.
Klaar.
137
00:07:42,600 --> 00:07:45,000
Ik ga niet tekenen.
Ik word nu onder druk gezet.
138
00:07:45,120 --> 00:07:47,600
Ik ga niet tekenen
En sowieso niet in de groep.
139
00:07:47,720 --> 00:07:52,600
Dat hou ik voor mezelf. Of ik
gooi hem blanco erin. Kan ook.
140
00:07:52,720 --> 00:07:54,240
Dan heb je helemaal geen eten.
141
00:07:54,360 --> 00:07:56,920
Misschien is het handig
als jullie met jullie groep...
142
00:07:57,040 --> 00:07:58,839
met Nawras gaan praten.
Is goed.
143
00:07:58,959 --> 00:08:01,519
Ik ben er wel een beetje boos
van eigenlijk.
144
00:08:02,879 --> 00:08:05,560
Iedereen heeft al getekend.
Ik gooi hem blanco erin.
145
00:08:05,680 --> 00:08:07,720
Nee, maar hij gaat...
Ik ga echt niet.
146
00:08:07,839 --> 00:08:10,839
We hebben nu 12. Je krijgt geen
meerderheid, want we zijn met 24.
147
00:08:10,959 --> 00:08:13,160
De enige optie op een meerderheid
is Janet.
148
00:08:13,279 --> 00:08:17,360
Ik gooi hem er blanco in of Adnan.
Dat beslis ik pas bij de zak.
149
00:08:17,480 --> 00:08:20,600
Maar ik zal je waarschuwen.
Als je Adnan invult...
150
00:08:20,720 --> 00:08:23,680
keert heel de groep zich tegen jou
en is je spel afgelopen.
151
00:08:23,800 --> 00:08:26,439
Dat interesseert mij niet.
Dan gooien ze mij erin.
152
00:08:26,560 --> 00:08:29,959
Er ging bij mij gelijk de knop om.
Daar ben ik klaar mee.
153
00:08:30,079 --> 00:08:33,799
Dan weet ik al genoeg. Dan is dat
de bevestiging hoe jullie zijn.
154
00:08:33,919 --> 00:08:35,919
We gaan een rondje lopen.
Ja.
155
00:08:36,039 --> 00:08:39,000
Dat heeft me best wel
erg gekwetst moet ik zeggen.
156
00:08:39,120 --> 00:08:42,679
Je gaat het heel moeilijk voor
jezelf, maar ook voor ons maken.
157
00:08:42,799 --> 00:08:46,879
En door nu Janet op te schrijven
is het drie vliegen in een klap.
158
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
We hebben eten...
159
00:08:48,120 --> 00:08:52,559
we hebben zo meteen dan Janet die
weg is en Charlotte die instort.
160
00:08:54,440 --> 00:08:56,440
En later pakken we Adnan wel.
161
00:08:56,559 --> 00:08:58,559
Die krijgt echt
z'n verdiende loon wel.
162
00:08:58,679 --> 00:09:02,000
Dit is niet de manier
om Adnan te pakken. Echt niet.
163
00:09:02,120 --> 00:09:05,240
Justin en Roderick zijn er
door hun kamp, de Dadeldushi's...
164
00:09:05,360 --> 00:09:07,399
op uitgestuurd
om erachter te komen...
165
00:09:07,519 --> 00:09:09,559
wat de Habibi's van plan zijn.
Hee jongens.
166
00:09:09,679 --> 00:09:12,039
Hebben jullie nog namen
opgeschreven? Nog niet.
167
00:09:12,159 --> 00:09:15,080
Nog niet allemaal.
We zijn er bijna uit.
168
00:09:15,200 --> 00:09:17,279
We willen wel
met jullie samenwerken.
169
00:09:17,399 --> 00:09:20,279
Wie willen jullie eruit? Ik denk
dat de rotte appels eruit moeten.
170
00:09:20,399 --> 00:09:22,480
Dan denken we hetzelfde.
Wie denk jij?
171
00:09:22,600 --> 00:09:26,320
Wij willen graag op Adnan stemmen.
Wij niet.
172
00:09:26,440 --> 00:09:29,159
Omdat het een sterke speler is.
Wij niet.
173
00:09:29,279 --> 00:09:32,039
En waarom niet?
Je kan afspraken met hem maken.
174
00:09:32,159 --> 00:09:37,279
ZE PRATEN DOOR ELKAAR
Hij is gewoon, hij is stabiel.
175
00:09:37,399 --> 00:09:40,919
Ja is ja en nee is nee.
Hij is niet achterbaks. Exact.
176
00:09:41,039 --> 00:09:45,159
Luister. Er is EEN persoon
die iedere keer achterbaks...
177
00:09:45,279 --> 00:09:48,320
dingetjes doet. Die ook ruzie
heeft gehad met Claudia.
178
00:09:48,440 --> 00:09:51,840
Ik weet niet wie. Janet.
Dus die heb ik opgeschreven .
179
00:09:51,960 --> 00:09:55,080
Ik snap dat jullie niet
op Adnan willen stemmen...
180
00:09:55,200 --> 00:09:59,399
maar de meesten bij ons
vinden hem te druk.
181
00:09:59,519 --> 00:10:02,039
Hij gaat het niet worden.
Hij gaat het niet worden?
182
00:10:02,159 --> 00:10:03,440
Wij hebben elf stemmen.
183
00:10:03,559 --> 00:10:07,000
Iedereen is het erover eens.
Dus we hebben nog twee nodig.
184
00:10:07,120 --> 00:10:10,360
Nawras weet niet dat de
Dadeldushi's op Adnan stemmen...
185
00:10:10,480 --> 00:10:13,679
maar ook niet dat z'n eigen kamp
hem niet meer vertrouwt.
186
00:10:13,799 --> 00:10:15,720
Maar dat doen jullie
met z'n allen.
187
00:10:15,840 --> 00:10:16,840
Ja.
Wat?
188
00:10:16,960 --> 00:10:18,240
Ja.
Oke.
189
00:10:18,360 --> 00:10:21,840
Wat heb ik? Ik heb niks...
Nee, nee. Laat maar.
190
00:10:21,960 --> 00:10:25,480
Goed. Top, Bedankt, jongens.
Thanks!
191
00:10:27,720 --> 00:10:31,519
Hee, Navi. Waar ben je uitgekomen?
192
00:10:31,639 --> 00:10:35,159
Hetzelfde voordat ik wegging.
Ja, sorry, ik ben heel koppig.
193
00:10:35,279 --> 00:10:37,320
Maar hij weet
dat zijn keuze ook is...
194
00:10:37,440 --> 00:10:40,440
dat het dan hier ook gewoon
echt aardig klaar is.
195
00:10:40,559 --> 00:10:42,879
Dus dat is ook zijn keuze
op dat moment.
196
00:10:43,000 --> 00:10:45,720
Waarom schrijven we niet Adnan op?
Dan is hij weg.
197
00:10:45,840 --> 00:10:48,039
Ik heb dit al opgeschreven.
Kun je wegkrassen.
198
00:10:48,159 --> 00:10:50,759
Het is nu niet wie
maar of er iemand weggaat.
199
00:10:50,879 --> 00:10:53,559
Laat me even uitpraten.
Nee, ik zeg:
200
00:10:53,679 --> 00:10:55,840
Of ik doe blanco of ik doe Adnan.
201
00:10:55,960 --> 00:10:57,679
Interesseert me niet.
Doe ik blanco.
202
00:10:57,799 --> 00:10:59,720
Zeg niet: Ik stuur jou weg.
Dan geef ik jou een.
203
00:10:59,840 --> 00:11:02,720
Dat zeg ik toch niet?
Stop. Ik heb geen zin meer.
204
00:11:02,840 --> 00:11:05,240
Ik zeg dat er dan
niemand naar huis gaat.
205
00:11:05,360 --> 00:11:08,360
Het is klaar.
Laat maar. Laat hem maar.
206
00:11:09,720 --> 00:11:12,720
Op deze manier heb ik er
ook geen zin in met hem.
207
00:11:12,840 --> 00:11:14,720
Helemaal spuugzat. Klaar met hem.
208
00:11:17,840 --> 00:11:23,080
En? Het is ons niet gelukt
om ze mee te krijgen in ons plan.
209
00:11:23,200 --> 00:11:24,399
Wat gaan ze nu doen?
210
00:11:24,519 --> 00:11:27,200
Een paar hadden zelfs al gestemd.
Wat?
211
00:11:27,320 --> 00:11:29,279
Ze hebben al iemand opgeschreven.
212
00:11:29,399 --> 00:11:32,159
En iedereen heeft dezelfde.
Dertien mensen.
213
00:11:32,279 --> 00:11:35,159
Dat de anderen samenspannen
om Janet eruit te stemmen...
214
00:11:35,279 --> 00:11:37,960
valt vooral bij Charlotte
helemaal verkeerd.
215
00:11:38,080 --> 00:11:39,320
Wat is dit nou weer?
216
00:11:39,440 --> 00:11:41,759
Ze spelen samen.
Ik word hier echt boos van.
217
00:11:41,879 --> 00:11:44,360
Waarom spelen wij nog samen
met dat kutkamp, ja?
218
00:11:44,480 --> 00:11:47,200
Echt, ik word hier
echt fucking boos om.
219
00:11:47,320 --> 00:11:49,399
We hebben
met de Habibi's gesproken.
220
00:11:49,519 --> 00:11:51,440
Kamp JA heeft dit toch ingebracht?
221
00:11:51,559 --> 00:11:54,120
Dat is daar gebeurd.
Dat is hun schuld.
222
00:11:54,240 --> 00:11:56,320
Ik gun het Janet meer dan Adnan.
223
00:11:56,440 --> 00:11:58,799
Ik doe er alles voor dat Janet
door kan, niet Adnan.
224
00:11:58,919 --> 00:12:01,279
Ik laat haar er niet uithalen
door die domme idioten.
225
00:12:01,399 --> 00:12:03,960
Dan moet je niet eten.
Nou, dan vreet ik niet.
226
00:12:04,080 --> 00:12:07,720
Misschien wil ik er dan wel uit.
Ik gun jullie dat eten gewoon.
227
00:12:09,039 --> 00:12:11,480
Welkom terug in de Arena.
228
00:12:11,600 --> 00:12:15,960
Ik heb jullie net achtergelaten
met een behoorlijk dilemma.
229
00:12:17,080 --> 00:12:21,600
Ik heb hier een zak met stenen,
24 als het goed is...
230
00:12:21,720 --> 00:12:24,679
en daar staan namen op
en ik ga ze tellen.
231
00:12:26,759 --> 00:12:27,759
Mara.
232
00:12:36,519 --> 00:12:37,519
Janet.
233
00:12:46,679 --> 00:12:48,240
En de laatste.
234
00:12:50,000 --> 00:12:53,960
24 stenen, twee namen.
235
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
Ik heb...
236
00:12:59,519 --> 00:13:01,559
elf stenen voor Janet.
237
00:13:02,559 --> 00:13:07,120
Aan de andere kant
heb ik dertien stenen liggen...
238
00:13:07,240 --> 00:13:09,279
en er staat EEN naam op.
239
00:13:10,480 --> 00:13:12,399
Mara.
Yes.
240
00:13:14,799 --> 00:13:17,240
Ik wil naar huis.
Zij wil naar huis.
241
00:13:17,360 --> 00:13:20,440
Schrijf allemaal mijn naam.
Ik vind het echt niet erg. Nee!
242
00:13:20,559 --> 00:13:23,039
Ja! Het is mijn keus.
Ze zegt het al dagen.
243
00:13:23,159 --> 00:13:27,200
Het is niet jouw keus.
Wouter, kom jij eens even hier.
244
00:13:27,320 --> 00:13:31,519
Ik wil dat jullie met z'n allen
kunnen chillen, even kunnen eten.
245
00:13:31,639 --> 00:13:34,759
Wouter. Ik ben individu.
Als je nou mijn naam opschrijft.
246
00:13:34,879 --> 00:13:36,120
Ik ben individueel.
247
00:13:36,240 --> 00:13:39,799
En als je het doet omdat ik het
aan je vraag? Alsjeblieft.
248
00:13:39,919 --> 00:13:43,399
Dan kan je eten en dan gaat zij
naar huis. Omdat ik het vraag.
249
00:13:43,519 --> 00:13:45,720
Weet je het zeker?
Ja! Schrijf alsjeblieft op.
250
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
Ik schrijf Mara op.
251
00:13:46,960 --> 00:13:50,320
Kan iedereen een steen pakken en
mijn naam alsjeblieft opschrijven?
252
00:13:50,440 --> 00:13:52,600
Dat jullie kunnen eten!
Dat is toch leuk?
253
00:13:52,720 --> 00:13:55,440
Ik doe het voor jou.
maar ben het er niet mee eens.
254
00:13:55,559 --> 00:13:58,440
Doe het.
Zal ik hem bij ons doen, Wouter.
255
00:13:58,559 --> 00:14:01,519
En zo, met de onverwachte hulp
van Wouter en Nawras...
256
00:14:01,639 --> 00:14:04,879
offert Mara zich op voor haar kamp,
zodat zij kunnen eten.
257
00:14:05,000 --> 00:14:10,200
Ik vind het gewoon niet leuk.
Ik wil gewoon niet dat je gaat.
258
00:14:12,960 --> 00:14:15,120
Mara, dat is wel heel nobel van je.
259
00:14:15,240 --> 00:14:18,919
Ik heb het idee dat ik nu
iets terugdoe voor de groep.
260
00:14:19,039 --> 00:14:23,679
Woestijnbewoners, opeens,
als een duveltje uit een doosje...
261
00:14:23,799 --> 00:14:26,480
zegt Mara: Stem maar op mij.
262
00:14:26,600 --> 00:14:30,440
Dat was goed nieuws denk ik.
Ja, goed nieuws?
263
00:14:30,559 --> 00:14:35,000
Het is een beetje bitterzoet, want
ik vind Mara echt een topmeid.
264
00:14:35,120 --> 00:14:38,519
Ik ga haar heel erg missen.
Ik ga je polsbandjes afnemen.
265
00:14:41,039 --> 00:14:42,519
Deze gaan in de schaal.
266
00:14:43,840 --> 00:14:47,320
Die zijn voor de winnaar
van het eerstvolgende arenaspel.
267
00:14:48,519 --> 00:14:50,720
Die begint dan met 30.000 euro.
268
00:14:50,840 --> 00:14:54,120
Je hebt aan het einde hier nog
iets heel moois kunnen doen...
269
00:14:54,240 --> 00:14:56,440
voor de hele arena.
Ja.
270
00:14:56,559 --> 00:14:59,120
Je moet vertrekken.
Dag, schat.
271
00:15:04,320 --> 00:15:07,799
Mijn eerste gedachte was:
Mara, doe nou niet.
272
00:15:07,919 --> 00:15:11,960
Maar ze heeft het echt vastgepakt
en doorgepusht voor zichzelf...
273
00:15:12,080 --> 00:15:14,840
dat ze nu weg zou gaan.
Heb ik wel respect voor.
274
00:15:14,960 --> 00:15:18,159
En ze heeft ons een ontbijt
daardoor gegund.
275
00:15:18,279 --> 00:15:20,600
Dus ja, toppertje.
276
00:15:24,120 --> 00:15:26,600
Lief zijn voor elkaar, jongens.
Zeker.
277
00:15:29,240 --> 00:15:30,240
Dag, Mara.
278
00:15:39,279 --> 00:15:41,679
Straks in Million Dollar Desert:
279
00:15:41,799 --> 00:15:44,960
HUILEND: Godverdomme, nee.
280
00:15:46,080 --> 00:15:50,759
Ik weet niet of ik dat kan.
Zo alleen hier. Met dit weer ook.
281
00:15:59,840 --> 00:16:02,440
Lieve woestijnbewoners.
282
00:16:02,559 --> 00:16:04,480
Het lopend buffet is geopend.
283
00:16:04,600 --> 00:16:06,600
Tast toe.
GEJUICH
284
00:16:06,720 --> 00:16:09,679
LATINMUZIEK
285
00:16:17,960 --> 00:16:22,399
Een wrap met tonijn
en dan helemaal watertanden.
286
00:16:22,519 --> 00:16:25,879
Tijdens het ontbijt zit ik in m'n
eigen wereld met m'n kindjes...
287
00:16:26,000 --> 00:16:29,159
aan tafel. Ik zit gewoon
van m'n eten te genieten.
288
00:16:29,279 --> 00:16:32,399
Ik heb geen idee wie naast mij
zit, wie tegen mij praat.
289
00:16:32,519 --> 00:16:36,159
Ik heb ook helemaal geen idee
wat er om mij heen gebeurt.
290
00:16:36,279 --> 00:16:38,840
Het was echt heel lekker.
Echt zo'n bord vol.
291
00:16:38,960 --> 00:16:41,039
Ik heb me echt misdragen
een beetje.
292
00:16:41,159 --> 00:16:44,279
Gevreten als een zwijn.
Ik eet alles op.
293
00:16:49,600 --> 00:16:53,559
In plaats van dat jullie zelf
iemand hebben opgeofferd...
294
00:16:53,679 --> 00:16:56,919
zei Mara: Offer mij maar.
295
00:16:57,039 --> 00:16:59,360
Daarom hebben jullie
heerlijk gegeten.
296
00:16:59,480 --> 00:17:00,600
IN KOOR: Yes.
297
00:17:00,720 --> 00:17:04,880
Dank je wel, Mara.
Dat deed ze liever dan opgeven.
298
00:17:05,000 --> 00:17:10,119
Maar opgeven, dat mag natuurlijk
nog steeds hier in de arena.
299
00:17:10,240 --> 00:17:12,480
Daarom ga ik de vraag stellen:
300
00:17:12,599 --> 00:17:16,279
Wie van jullie wil nu opgeven?
301
00:17:19,920 --> 00:17:24,960
Stanley? Je hebt heerlijk gegeten
en je steekt nu je hand omhoog.
302
00:17:25,079 --> 00:17:28,599
Die zag ik niet aankomen.
Nee, ik denk meer mensen niet.
303
00:17:28,720 --> 00:17:31,799
Maar omdat ik ook de sfeer
niet meer zo fijn vind.
304
00:17:31,920 --> 00:17:34,559
Hoelang loop je al
met deze gedachte?
305
00:17:34,680 --> 00:17:36,640
Eigenlijk sinds gisteren. Ja.
306
00:17:36,759 --> 00:17:40,039
De druppel is
dat Hatice enorm flipte.
307
00:17:40,160 --> 00:17:43,440
Ze ging helemaal uit haar dak.
Fucking communicatie.
308
00:17:43,559 --> 00:17:46,680
We zijn volwassen mensen, een
fucking voorbeeld voor iedereen.
309
00:17:47,680 --> 00:17:50,319
Toen dacht ik:
Wauw, dit is niet wat ik wil.
310
00:17:50,440 --> 00:17:54,119
Dat vind ik niet fijn. Het greep
me ook echt wel naar m'n keel.
311
00:17:54,240 --> 00:17:58,799
Jij had jezelf ook kunnen offeren,
zoals Mara gedaan heeft.
312
00:17:58,920 --> 00:18:03,319
Maar jij wil heel expliciet
je bandjes aan EEN iemand geven.
313
00:18:03,440 --> 00:18:06,440
Ja. Ja, vanaf het begin
dat ik naast die persoon zat...
314
00:18:06,559 --> 00:18:10,079
in de bus voordat we hiernaartoe
gingen. Ik offer m'n bandjes op...
315
00:18:10,200 --> 00:18:12,640
om in de groep te laten
en die geef ik aan Isa.
316
00:18:12,759 --> 00:18:13,960
Isa.
317
00:18:17,480 --> 00:18:21,400
Je gaat nou wel echt
naar de finale, he schat?
318
00:18:21,519 --> 00:18:24,240
Stanley, jij hebt
drie polsbandjes om.
319
00:18:24,359 --> 00:18:27,039
30.000 euro ga je aan Isa geven.
320
00:18:29,160 --> 00:18:31,920
Ik heb voor jou
een rood polsbandje.
321
00:18:32,039 --> 00:18:34,480
50.000 euro. Om deze moet-ie?
Ja.
322
00:18:34,599 --> 00:18:41,559
Kijk eens even. Dankzij Stanley
is Isa nu 60.000 euro waard.
323
00:18:43,640 --> 00:18:46,480
We hebben een beetje een haat-
liefderelatie met Stanley.
324
00:18:46,599 --> 00:18:49,240
Hij is heel leuk, maar kan
ook heel vervelend zijn.
325
00:18:49,359 --> 00:18:51,680
Doeg. Doei, Stanley.
Ciao-ciao.
326
00:18:51,799 --> 00:18:54,640
Dus het is
een soort van win-winsituatie.
327
00:18:54,759 --> 00:18:57,519
Maar wel anders
met twee leden minder.
328
00:19:00,359 --> 00:19:03,680
Ik ga aan het zonnewiel draaien
om te selecteren...
329
00:19:03,799 --> 00:19:08,519
wie mag bepalen
wie het volgende spel gaat spelen.
330
00:19:09,440 --> 00:19:14,319
Het spel wordt gespeeld
door vier mensen.
331
00:19:14,440 --> 00:19:17,119
Het is vanaf nu alles of niets.
332
00:19:17,240 --> 00:19:22,039
De winnaar van het spel krijgt
alle polsbandjes van de verliezers.
333
00:19:22,160 --> 00:19:25,880
En hij krijgt ook nog
de drie polsbandjes van Mara.
334
00:19:26,000 --> 00:19:27,480
En het mag duidelijk zijn:
335
00:19:27,599 --> 00:19:31,000
De drie verliezers moeten
meteen vertrekken.
336
00:19:31,119 --> 00:19:34,119
Dit wordt
een hele belangrijke draai.
337
00:19:34,240 --> 00:19:37,240
SPANNENDE MUZIEK
338
00:19:50,200 --> 00:19:52,000
Dat is nummer zes.
339
00:19:53,519 --> 00:19:55,920
GEJUICH EN GELACH
340
00:19:56,039 --> 00:19:57,680
Nee, zes.
341
00:19:57,799 --> 00:20:01,440
Ja, niet normaal. Ja, EEN
op honderd. EEN procent kans.
342
00:20:01,559 --> 00:20:02,839
Hoe is het mogelijk?
343
00:20:02,960 --> 00:20:04,839
Ongelooflijk.
Ongelofelijk.
344
00:20:04,960 --> 00:20:07,880
Roderick, jij bent degene
die mag bepalen...
345
00:20:08,000 --> 00:20:10,839
welke vier spelers er gaan spelen.
346
00:20:10,960 --> 00:20:13,960
Ja.
Je krijgt een tip.
347
00:20:14,079 --> 00:20:17,839
Water in de woestijn is schaars...
348
00:20:17,960 --> 00:20:22,559
dus zal je je laatste druppel delen
met je vijand.
349
00:20:24,799 --> 00:20:29,519
EEN ding nog. Morgen komt
de bedoeiene weer langs. Yes!
350
00:20:30,519 --> 00:20:33,400
Dan kunnen jullie de voorraad
weer een beetje aanvullen.
351
00:20:34,400 --> 00:20:36,240
Jullie mogen gaan.
Yes!
352
00:20:38,799 --> 00:20:42,240
Wat niemand van de woestijnbewoners
weet en ook Mara niet...
353
00:20:42,359 --> 00:20:44,920
is dat zij op weg is
naar Snake Hill.
354
00:20:45,039 --> 00:20:49,319
Een verlaten plek in de woestijn
waar haar 'n zware uitdaging wacht.
355
00:20:54,319 --> 00:20:56,720
LACHEND: O, nee. Nee.
356
00:20:58,759 --> 00:21:02,559
Dit is sowieso iets van afvallers.
HALF LACHEND: Nee. Nee.
357
00:21:07,400 --> 00:21:10,200
'Welkom op Snake Hill.
358
00:21:11,599 --> 00:21:15,839
Zoals je ziet een verlaten plek.
De middelen zijn hier beperkt...
359
00:21:15,960 --> 00:21:19,319
maar de mogelijke beloning
is er dan ook naar.
360
00:21:19,440 --> 00:21:23,960
Hier is de resterende,
zie je wel, 100.000 euro.
361
00:21:25,200 --> 00:21:28,920
Er zullen zich hier de komende
tijd meer spelers melden.
362
00:21:29,039 --> 00:21:34,119
Zij zijn afgevallen en hopen hier
een tweede kans te krijgen. ZUCHT
363
00:21:34,240 --> 00:21:37,759
Jullie strijden om de 100.000 euro
van Snake Hill...
364
00:21:37,880 --> 00:21:40,319
in duels tegen elkaar
tot de finaledag...
365
00:21:40,440 --> 00:21:43,880
van Million Dollar Desert.
Heel veel succes.'
366
00:21:44,000 --> 00:21:47,720
ZUCHTEND: Godverdomme, nee.
367
00:21:49,720 --> 00:21:52,839
Ik had echt beter op moeten letten
tijdens het vuur maken.
368
00:21:54,000 --> 00:21:57,759
LACHEND: What the fuck, jongens?
369
00:21:59,119 --> 00:22:00,799
Ik weet niet of ik dit kan.
370
00:22:00,920 --> 00:22:04,880
Zo alleen hier.
Met dit weer ook. Het onweert.
371
00:22:08,920 --> 00:22:11,200
Ja, leuk, leuk, leuk, leuk.
372
00:22:13,440 --> 00:22:17,359
MUZIEK: 'SURVIVOR'
VAN DESTINY'S CHILD
373
00:22:29,119 --> 00:22:32,880
Oh God.
TRIESTE CELLOMUZIEK
374
00:22:47,960 --> 00:22:51,160
De stemming van gisteren heeft
iets losgemaakt bij Nawras.
375
00:22:51,279 --> 00:22:53,559
Hij heeft z'n oude kamp
de rug toegekeerd...
376
00:22:53,680 --> 00:22:56,160
en zich aangesloten
bij de Dadeldushi's.
377
00:22:56,279 --> 00:23:00,480
Ik zie een kant van de Habibi's
dat ze heel erg sneaky zijn...
378
00:23:00,599 --> 00:23:04,559
dat ze achterbaks zijn
en dat bevalt me helemaal niet.
379
00:23:04,680 --> 00:23:06,279
Dat vind ik echt niet leuk.
380
00:23:06,400 --> 00:23:09,079
Hallo.
Ik kom m'n spulletjes ophalen.
381
00:23:09,200 --> 00:23:12,079
Ga je nog doei zeggen tegen Nadia?
Jazeker, zeker.
382
00:23:13,400 --> 00:23:15,519
Nog één laatste knuffel of niet?
383
00:23:17,680 --> 00:23:18,920
Doe rustig aan.
384
00:23:22,359 --> 00:23:24,839
Raph... Succes jongen.
Thanks.
385
00:23:25,839 --> 00:23:28,319
Wel de grondleggers
van de Habibi's hier.
386
00:23:28,440 --> 00:23:30,079
Een nieuwe naam kiezen misschien?
387
00:23:30,200 --> 00:23:33,880
Nee, Nadia heeft de naam gekozen,
dus we houden lekker Habibi's.
388
00:23:34,000 --> 00:23:36,759
Ik had het niet verwacht,
maar het is niet anders.
389
00:23:36,880 --> 00:23:39,039
Je moet je eigen keuzes maken.
390
00:23:39,160 --> 00:23:41,559
Ja. Gezinnetjes vallen vaker
uit elkaar, he?
391
00:23:41,680 --> 00:23:45,079
Maar ik vind het makkelijk.
Gewoon weglopen van iets.
392
00:23:45,200 --> 00:23:47,920
Ja. En er niet over praten.
Nee.
393
00:23:48,039 --> 00:23:51,359
Ik hoop dat je niet
op die manier thuis doet.
394
00:23:51,480 --> 00:23:52,640
Nee, nee.
Goed zo.
395
00:23:52,759 --> 00:23:56,119
Maar thuis word ik ook niet zo
gekwetst natuurlijk. Gelukkig.
396
00:23:57,759 --> 00:23:58,960
Heftig.
397
00:24:00,680 --> 00:24:03,839
Weet je wat wel chill is?
Hij heeft geen eten meegenomen.
398
00:24:03,960 --> 00:24:05,799
Dus we hebben gewoon meer eten.
399
00:24:07,240 --> 00:24:10,039
Het nummer van Roderick
van de Dadeldushi's is gedraaid...
400
00:24:10,160 --> 00:24:12,599
op het zonnewiel en hij moet
vier spelers kiezen...
401
00:24:12,720 --> 00:24:14,400
om in het spel te zetten.
402
00:24:14,519 --> 00:24:18,240
En hij besluit om ditmaal zijn
macht strategisch in te zetten.
403
00:24:18,359 --> 00:24:19,359
Vertel jouw idee.
404
00:24:19,480 --> 00:24:22,480
Ik ben benieuwd wat jullie
ervan vinden. Oke.
405
00:24:22,599 --> 00:24:25,519
Ik denk dat we alle pijlen
op team Ja moeten gooien.
406
00:24:25,640 --> 00:24:29,240
Ja.
Gewoon vier van team Ja.
407
00:24:29,359 --> 00:24:32,640
Ja. Maar dan krijgt
iemand daar heel veel geld.
408
00:24:32,759 --> 00:24:35,880
Ja, maar wat wij
daarvoor krijgen...
409
00:24:36,000 --> 00:24:38,880
is dat het team daar
onrustig wordt.
410
00:24:39,000 --> 00:24:40,599
Althans, dat is geen team meer.
411
00:24:40,720 --> 00:24:43,200
We weten zeker
dat Adrie hiernaartoe komt.
412
00:24:43,319 --> 00:24:45,480
Heeft hij dat al toegezegd?
Ja.
413
00:24:45,599 --> 00:24:49,440
Adrie zegt tegen mij:
Zet ze alsjeblieft op het bord.
414
00:24:49,559 --> 00:24:51,400
ZE LACHEN
415
00:24:53,160 --> 00:24:57,359
Had jij al een idee wat je
op het bord gaat zetten?
416
00:24:57,480 --> 00:25:01,440
Want ik heb ook wel een idee.
Ja? Ik sta voor alles open.
417
00:25:01,559 --> 00:25:05,319
Kijk, om toch mijn kamp
een beetje aan te pakken...
418
00:25:05,440 --> 00:25:06,680
Even uit te dunnen.
419
00:25:06,799 --> 00:25:09,680
Dat ik daar toch wegga
en richting jullie kamp ga.
420
00:25:09,799 --> 00:25:12,880
Dat is een stuk socialer
en past denk ik meer bij mij.
421
00:25:13,000 --> 00:25:15,319
Je voelt je er niet lekker.
Nee.
422
00:25:15,440 --> 00:25:20,119
Ik had sowieso Adnan in m'n hoofd.
Ik ben goed met de Habibi's...
423
00:25:20,240 --> 00:25:23,599
dus het is ook strategisch
voor mij om hen niet te kiezen.
424
00:25:23,720 --> 00:25:26,680
En dan volle bak op jouw kamp.
Volle bak op mijn kamp.
425
00:25:26,799 --> 00:25:28,640
Gewoon boem!
426
00:25:29,640 --> 00:25:34,119
Ik wil Adnan er sowieso op.
Ik denk dat iedereen dat hier wil.
427
00:25:34,240 --> 00:25:38,519
Ja! Ja! Nou, en dan
komt Jennie daar ook bij.
428
00:25:38,640 --> 00:25:41,440
En Claudia, want dat is
een sterke speler.
429
00:25:41,559 --> 00:25:44,319
Zeker ook.
Claudia en dan Branco.
430
00:25:44,440 --> 00:25:46,720
En Branco.
Ik wil Hatice niet erop doen.
431
00:25:46,839 --> 00:25:49,880
Nee. Want Hatice, daar ben ik
persoonlijk goed mee.
432
00:25:50,000 --> 00:25:52,920
Ja?
Maar stel dat Adnan wint?
433
00:25:53,039 --> 00:25:56,319
Ja?
Dan is hij hier niet welkom...
434
00:25:56,440 --> 00:25:59,519
daar gaan ze hem uiteindelijk
ook niet leuk vinden...
435
00:25:59,640 --> 00:26:02,960
en dat potje is laag.
Dat is laag.
436
00:26:03,079 --> 00:26:06,279
Je komt op 180 uit.
Dertig van Branco...
437
00:26:06,400 --> 00:26:10,680
dertig van Jennie,
dertig van Claudia...
438
00:26:10,799 --> 00:26:13,960
is negentig
plus zijn eigen zestig...
439
00:26:14,079 --> 00:26:16,200
Plus dertig van Mara.
... is 150...
440
00:26:16,319 --> 00:26:19,279
dertig van Mara, 180.
Wie is daar voor?
441
00:26:19,400 --> 00:26:21,960
INSTEMMING
442
00:26:22,079 --> 00:26:23,599
Unaniem.
443
00:26:23,720 --> 00:26:26,480
Iedereen tevreden houden
in zo'n spel kan niet.
444
00:26:26,599 --> 00:26:30,400
Ik moet eigenlijk gewoon
om voor mezelf rust te krijgen...
445
00:26:30,519 --> 00:26:35,160
een kamp kiezen en denken:
Dikke lul voor de rest.
446
00:26:35,279 --> 00:26:37,839
Ik ga hier spelen en hard spelen.
447
00:26:39,000 --> 00:26:41,880
Jongens, ik kom met een boodschap.
Oke.
448
00:26:42,880 --> 00:26:47,000
Jullie zullen wel begrijpen
dat het lastig voor mij is...
449
00:26:47,119 --> 00:26:50,160
ehm, maar ik moet weer spelers
op het bord zetten...
450
00:26:50,279 --> 00:26:53,799
en voordat ik dat doe,
wil ik vertellen waarom...
451
00:26:53,920 --> 00:26:55,400
en wie ik heb gekozen.
452
00:26:55,519 --> 00:27:00,680
Ehm, Adnan, Jennie,
Claudia en Branco...
453
00:27:00,799 --> 00:27:05,480
ik heb jullie vier gekozen.
Ik heb die keuze zelf gemaakt.
454
00:27:05,599 --> 00:27:08,000
Er zijn een aantal redenen voor.
455
00:27:08,119 --> 00:27:12,839
Adnan, ik heb jou gekozen, omdat
geintimideerd is 'n groot woord...
456
00:27:12,960 --> 00:27:16,559
maar gewoon jouw manier van doen
vind ik lastig.
457
00:27:17,799 --> 00:27:20,400
Dat is een dreiging.
je bent een sterke speler,
458
00:27:20,519 --> 00:27:22,839
De anderen,
Claudia een sterke speler...
459
00:27:22,960 --> 00:27:27,279
Jennie ook, Branco ook,
dus het is allemaal een gevaar.
460
00:27:27,400 --> 00:27:34,119
En mijn strategie hiermee is: Kamp
JA een beetje uit elkaar halen...
461
00:27:34,240 --> 00:27:37,240
in de hoop dat de mensen
die hier blijven...
462
00:27:37,359 --> 00:27:39,759
misschien terugkomen
naar de Dadeldushi's...
463
00:27:39,880 --> 00:27:41,920
zodat we daar meer bandjes hebben.
464
00:27:47,319 --> 00:27:49,759
Ik ben blij, ik wou toch zelf spelen.
465
00:27:49,880 --> 00:27:53,119
RODERICK LACHT Dat is goed
om te horen, jongens.
466
00:27:54,119 --> 00:27:56,519
Ja. Dank je wel, man.
467
00:27:56,640 --> 00:27:58,920
Ik ga het erop zetten, jongens.
All right.
468
00:27:59,039 --> 00:28:01,200
Succes!
Thank you.
469
00:28:04,480 --> 00:28:06,920
Sportief dat hij het komt zeggen.
Ja.
470
00:28:07,880 --> 00:28:12,160
Ik zeg je één ding. Mocht ik
de winnaar zijn en ik pak de pot...
471
00:28:12,279 --> 00:28:16,640
ja, ik ga solo.
Ik ga niet naar de Dadeldushi's.
472
00:28:17,920 --> 00:28:21,559
Ik ga ze uit elkaar laten spelen.
Mocht ik de pot gaan winnen.
473
00:28:21,680 --> 00:28:24,119
Mochten zij denken
dat ik daar kom, nou...
474
00:28:24,240 --> 00:28:26,880
Ga solo.
Dan moet je echt naar de Habibi's.
475
00:28:27,000 --> 00:28:29,319
100 procent ga ik daarheen.
Ja.
476
00:28:29,440 --> 00:28:31,880
Je wil ons uitschakelen
en je nodigt ons uit?
477
00:28:32,000 --> 00:28:35,039
En jij denkt dat ik
je kan vertrouwen? Pff!
478
00:28:35,160 --> 00:28:38,920
Al moet ik gras eten hier, maar
terugkomen? Nee, absoluut niet.
479
00:28:41,200 --> 00:28:45,920
Ik ga Jennie als eerste doen,
omdat ik hoop dat ze wint.
480
00:28:48,000 --> 00:28:51,559
Shit man. Ja, mooi koppel zo.
Ja, is leuk.
481
00:28:51,680 --> 00:28:55,079
Wel goed dat je het al gezegd hebt
tegen hen. Ja, vind ik ook.
482
00:28:56,279 --> 00:28:58,400
Nee, de laatste les. Lest best.
483
00:29:00,519 --> 00:29:01,599
Succes, jongens.
484
00:29:04,480 --> 00:29:07,160
Achter je rug wordt er een mes ingestoken.
485
00:29:07,279 --> 00:29:10,960
Ik heb gedacht dat het hier niet zo zou zijn,
maar hier is precies hetzelfde.
486
00:29:11,079 --> 00:29:14,039
Dat Roderick mij in het spel heeft gezet,
was te verwachten.
487
00:29:14,160 --> 00:29:17,319
Ze zien ons eigenlijk allemaal...
Heeft hij ook al toegegeven.
488
00:29:17,440 --> 00:29:20,960
Jullie zijn allemaal sterke spelers voor ons
en op deze manier proberen wij...
489
00:29:21,079 --> 00:29:23,319
jullie eigenlijk uit het spel te halen.
490
00:29:23,440 --> 00:29:26,480
Een van ons komt terug.
Diegene die terugkomt, jongens...
491
00:29:26,599 --> 00:29:29,039
gaat beloven
dat die iedereen gaat uitroeien.
492
00:29:32,240 --> 00:29:37,200
Hij gaat nu een van ons heel rijk maken.
Het kan zijn ik of die anderen.
493
00:29:37,319 --> 00:29:40,559
En dat is voor de toekomst
niet echt tactisch.
494
00:29:41,599 --> 00:29:44,680
Onze laatste maaltijd dan.
Samen.
495
00:29:49,480 --> 00:29:53,799
De boodschap van Roderick heeft bij
Adnan voor veel frustratie gezorgd.
496
00:29:55,359 --> 00:29:59,000
En het duurt niet lang
voordat Adrie de volle laag krijgt.
497
00:30:02,640 --> 00:30:05,039
Wat?
-Niks.
498
00:30:05,160 --> 00:30:07,039
Hout nodig.
-Ga ik halen.
499
00:30:07,160 --> 00:30:09,000
Stuur hem maar even weg.
500
00:30:10,799 --> 00:30:15,039
Stuur hem weg om goud te halen.
-Adrie, kan jij misschien hout halen?
501
00:30:17,400 --> 00:30:20,519
Hij staat bij z'n keukentje
de chef-kok uit te hangen...
502
00:30:20,640 --> 00:30:22,960
met alles wat we hebben,
Ik vind alles leuk.
503
00:30:23,079 --> 00:30:25,160
Hout halen, water sjouwen.
504
00:30:25,279 --> 00:30:28,759
Maar de toon moet wel goed zijn
en die toon was niet meer goed.
505
00:30:32,440 --> 00:30:37,960
Morgen zijn jullie met z'n drieën, jongens.
Jij, Hatice en nog eentje.
506
00:30:38,960 --> 00:30:41,039
Goed gedaan.
Apart. Heel apart.
507
00:30:41,160 --> 00:30:44,079
Ja, dikke-ballen-zet.
508
00:30:45,079 --> 00:30:50,640
Nou, ik zie hem morgen zo teruggaan.
-Hij is gewoon echt niet goed.
509
00:30:52,160 --> 00:30:55,960
Adrie krijgt het opeens zwaar
te verduren in z'n eigen kamp JA.
510
00:30:56,079 --> 00:31:00,839
Het wordt nog erger als de Habibi's
het vuurtje nog extra opstoken.
511
00:31:00,960 --> 00:31:03,319
Hoi.
We hebben wat informatie.
512
00:31:03,440 --> 00:31:05,480
Wat interessant
kan zijn voor jullie.
513
00:31:05,599 --> 00:31:06,839
Ja.
Wat?
514
00:31:06,960 --> 00:31:10,359
We weten nu dat jullie team
uit elkaar wordt gehaald.
515
00:31:10,480 --> 00:31:13,400
Hij hoopt door jullie team
uit elkaar te halen...
516
00:31:13,519 --> 00:31:16,599
dat jullie als een soort puppy's
terugkomen naar dat kamp.
517
00:31:16,720 --> 00:31:18,119
Dat gebeurt nooit.
518
00:31:18,240 --> 00:31:21,319
Nee. Hij hoopt dus dat Adri
dan terugkomt.
519
00:31:21,440 --> 00:31:22,880
Maar dat doet hij ook.
520
00:31:23,000 --> 00:31:25,759
Hij doet dat sowieso.
Adrie gaat dat sowieso doen.
521
00:31:25,720 --> 00:31:27,519
Hun doel is om ons
uit elkaar te halen.
522
00:31:27,640 --> 00:31:30,319
Dat EEN iemand hier blijft
en dat Adrie teruggaat.
523
00:31:30,440 --> 00:31:34,039
Wat ons plan is, er gaan
natuurlijk drie naar huis morgen.
524
00:31:34,160 --> 00:31:37,480
Ja? En jullie houden
gewoon lekker je eigen kamp.
525
00:31:37,599 --> 00:31:39,359
Ja?
Maar we gaan samenwerken.
526
00:31:39,480 --> 00:31:43,039
Maar we gaan samenwerken, dus we
hebben elkaars volle support.
527
00:31:43,160 --> 00:31:45,359
Dat geldt ook met het eten.
528
00:31:45,480 --> 00:31:48,920
Wij willen niet met hen delen,
maar wel met jullie.
529
00:31:49,039 --> 00:31:51,680
Ja, is prima.
Dat vind ik goed. Dat is perfect.
530
00:31:51,799 --> 00:31:56,079
Dus Adrie, weet je zeker dat je
daarnaartoe wilt? Of wil je hier blijven?
531
00:31:56,200 --> 00:31:58,400
Ligt eraan.
-Nee, het ligt niet meer daaraan.
532
00:31:58,519 --> 00:32:00,559
Je moet het zeker weten.
-Misschien wel.
533
00:32:00,680 --> 00:32:04,119
Misschien wil ik morgen ook niet naar huis.
Misschien blijf ik morgen hier.
534
00:32:04,240 --> 00:32:07,079
Ik weet niet. Wil je blijven?
Ga je door of ga je...
535
00:32:07,200 --> 00:32:10,599
Nu moet je je ding maken
en je punt maken. Wil je hier of daar?
536
00:32:10,720 --> 00:32:13,000
Ik moet helemaal niks.
Je moet niet: Je moet.
537
00:32:13,119 --> 00:32:14,359
Ik moet helemaal niks.
538
00:32:14,480 --> 00:32:17,039
Ik ben de baas.
Jullie zijn de werknemers...
539
00:32:17,160 --> 00:32:19,640
en je hebt maar te doen
wat er gebeuren moet.
540
00:32:19,759 --> 00:32:22,720
Je moet mij niet verplichten:
Je moet, je moet.
541
00:32:22,839 --> 00:32:25,279
Jij bent niet mijn baas.
Echt een bazig type.
542
00:32:25,400 --> 00:32:27,519
Dat kan niet meer
in de groep, vind ik.
543
00:32:27,640 --> 00:32:31,400
Jij gaat mij niet verplichten
wanneer ik wat moet zeggen, Adnan.
544
00:32:31,519 --> 00:32:34,480
Adnan bedoelt dat de groep
de volle support heeft van jou:
545
00:32:34,599 --> 00:32:37,400
Goede tijden, slechte tijden.
Ik blijf bij jullie.
546
00:32:37,519 --> 00:32:41,240
Ik heb toen de keuze gemaakt om
hier te blijven, het zijn nu...
547
00:32:41,359 --> 00:32:45,240
slechte tijden, want er gaan drie
weg. Toch steun ik jullie.
548
00:32:45,359 --> 00:32:47,200
Dat is wat ik hem vraag.
549
00:32:47,319 --> 00:32:51,839
Wij hebben zo'n zelfde situatie.
Nawras is bij ons weggegaan.
550
00:32:51,960 --> 00:32:55,599
Hij zat al die tijd bij ons en nu
zit hij bij dat andere team.
551
00:32:55,720 --> 00:32:58,920
Als het erop aankomt, is het Navi
die als eerste wordt gekozen.
552
00:32:59,039 --> 00:33:01,079
Jij bent
al een keer weggegaan en...
553
00:33:01,200 --> 00:33:03,720
Ik ben hier, ja?
Ik ga niet over lijken...
554
00:33:03,839 --> 00:33:05,559
om een paar centjes te verdienen.
555
00:33:05,680 --> 00:33:07,759
Ik ben trouw aan mensen
die ik graag mag.
556
00:33:07,880 --> 00:33:11,279
We houden van je en we willen
als zij dadelijk weg zijn...
557
00:33:11,400 --> 00:33:14,359
dat je hier gewoon goed zit.
Oke, maar Tanja is daar.
558
00:33:14,480 --> 00:33:19,279
Ja, Roderick is daar. Das is daar.
Die mag ik ook heel graag.
559
00:33:19,400 --> 00:33:22,480
Dan zit je wel weer met een hoop
sluwe mensen in een groep.
560
00:33:22,599 --> 00:33:25,279
Ja, maar die zitten hier ook.
Die zitten overal.
561
00:33:25,400 --> 00:33:27,640
Zitten die hier ook?
-Nou, dit is...
562
00:33:27,759 --> 00:33:30,759
Dan ontstaan er weer
andere rare situaties.
563
00:33:30,880 --> 00:33:34,440
Ik zit niet in jullie team, maar
ik denk wel dat deze mensen...
564
00:33:34,559 --> 00:33:36,440
een stukje eerlijker zijn dan zij.
565
00:33:36,559 --> 00:33:40,319
Dan heb ik het niet over Roderick
of Tanja, maar over de rest.
566
00:33:40,440 --> 00:33:42,599
Maar... En daar zit je
ook mee opgescheept.
567
00:33:42,720 --> 00:33:44,759
Roderick heeft er nu
vier geselecteerd.
568
00:33:44,880 --> 00:33:48,519
Sorry dat ik het zeg, maar het is
echt een dikkeballenmove van hem.
569
00:33:48,640 --> 00:33:50,680
Ik ga hier geen tijd meer insteken.
570
00:33:50,799 --> 00:33:54,000
Ik hoor alleen maar: Tanja is daar,
Tanja is daar, Tanja is daar.
571
00:33:54,119 --> 00:33:55,839
Mooi. Mooi voor Tanja.
572
00:33:55,960 --> 00:33:58,240
Eet smakelijk.
Dank u, dank u.
573
00:33:59,519 --> 00:34:02,359
Ik kan hem niet meer horen praten, hoor.
574
00:34:03,920 --> 00:34:07,359
Ik wil heel graag ook naar de
eindzege, maar niet over lijken.
575
00:34:07,480 --> 00:34:10,480
Volgens mij zit ik nu
in een groep die dat wel doet...
576
00:34:10,599 --> 00:34:12,559
als 't puntje bij 't paaltje komt.
577
00:34:13,760 --> 00:34:16,119
Ja...
TREURIGE MUZIEK
578
00:34:30,440 --> 00:34:32,960
Lekker, man.
Godverdomme.
579
00:34:41,840 --> 00:34:44,159
Lekker, Adnan.
Heerlijk.
580
00:34:45,400 --> 00:34:49,119
OOSTERSE MUZIEK
581
00:34:57,519 --> 00:35:01,000
Bij de Dadeldushi's is Tanja bezig
met een nieuw naambordje...
582
00:35:01,119 --> 00:35:04,119
voor het kamp.
En met een goede reden.
583
00:35:05,920 --> 00:35:09,239
Dat Mara weg is, vind ik echt kut.
Ja, dat is echt een gemis.
584
00:35:09,360 --> 00:35:14,119
Zij geeft zoveel liefde weg en zij
gunt het iedereen om te eten.
585
00:35:15,880 --> 00:35:19,639
Maar van een dieptepunt komt
ook altijd weer een hoogtepunt.
586
00:35:19,760 --> 00:35:23,079
Nu hebben we dus een nieuwe naam:
Mara's Mansion.
587
00:35:23,199 --> 00:35:25,719
Omdat zij zich voor ons
heeft opgeofferd.
588
00:35:30,960 --> 00:35:33,360
Intussen vraagt het offer veel
van Mara.
589
00:35:33,480 --> 00:35:36,119
Terwijl ze het probeert te redden
op Snake Hill.
590
00:35:38,119 --> 00:35:40,440
KLUSGELUIDEN
591
00:35:42,239 --> 00:35:45,719
Ik ben vanochtend voor het eerst
wakker geworden op Snake Hill.
592
00:35:45,840 --> 00:35:48,800
Gisteren regende het zo hard
dat ik gelijk ben gaan slapen...
593
00:35:48,920 --> 00:35:50,800
en alles heb gelaten hoe het was.
594
00:35:50,920 --> 00:35:54,880
Maar ik ben nu een bed aan
het bouwen. Dat is best wel leuk.
595
00:35:55,000 --> 00:35:59,519
Best wel moeilijk, maar ik vind
het tot nu toe heel leuk.
596
00:35:59,639 --> 00:36:03,440
Ik ben benieuwd hoe het gaat zijn
als ik straks alles af heb.
597
00:36:03,559 --> 00:36:05,760
Of ik me dan echt ziek
ga vervelen.
598
00:36:07,079 --> 00:36:09,199
Ik ben wel blij
dat ik hier ben eigenlijk.
599
00:36:09,320 --> 00:36:11,960
Gisteren wist ik niet
of ik moest lachen of huilen.
600
00:36:12,079 --> 00:36:13,480
Alles valt uit elkaar hier.
601
00:36:13,599 --> 00:36:17,159
Dus ik hoop eigenlijk dat een van
de Habibi's hierheen komt...
602
00:36:17,280 --> 00:36:20,920
en dat ik dan win en dat ik
dan een Habibi naar huis stuur.
603
00:36:21,039 --> 00:36:23,400
Of van kamp JA.
604
00:36:23,519 --> 00:36:25,920
Domme naam. Kamp JA.
605
00:36:29,360 --> 00:36:33,039
Straks in Million Dollar Desert:
Adnan wil het niet delen.
606
00:36:33,159 --> 00:36:34,159
Ik wil niet delen.
607
00:36:34,280 --> 00:36:36,320
Vind ik onmenselijk,
onbegrijpelijk.
608
00:36:36,440 --> 00:36:39,599
Nee, nee, is klaar.
Niemand wil je meer horen.
609
00:36:39,719 --> 00:36:43,840
Hou je alsjeblieft stil, man.
MARA HUILT Ik wil naar huis.
610
00:36:55,079 --> 00:36:58,559
De gebeurtenissen in het JA-Kamp
hebben diepe indruk gemaakt...
611
00:36:58,679 --> 00:37:02,239
op Adrie en hij heeft
de knoop doorgehakt.
612
00:37:02,360 --> 00:37:03,880
Jij wil wat zeggen, denk ik.
613
00:37:04,000 --> 00:37:06,519
Mannen en vrouwen,
ik ga naar het andere kamp.
614
00:37:06,639 --> 00:37:08,320
Was al voorspeld.
Weet ik wel.
615
00:37:08,440 --> 00:37:10,039
Ja.
Voelt het opgelucht?
616
00:37:10,159 --> 00:37:11,760
Ja. Echt wel, ja.
617
00:37:11,880 --> 00:37:15,119
Ik zie ook aan je dat er
een last van je schouder af is.
618
00:37:15,239 --> 00:37:18,440
Ik ben blij dat je eerlijk bent.
-Ja.
619
00:37:18,559 --> 00:37:20,880
Niemand neemt het jou kwalijk.
620
00:37:21,960 --> 00:37:23,880
Laat je niet gebruiken.
Zeker niet.
621
00:37:24,000 --> 00:37:26,719
Dat gaat niet gebeuren.
Ik stink, sorry.
622
00:37:26,840 --> 00:37:29,760
Ik had kunnen wachten
tot na de spelen die zouden komen.
623
00:37:29,880 --> 00:37:33,000
Maar ik heb gewoon m'n tas gepakt
en een slaapzakje...
624
00:37:33,119 --> 00:37:34,840
en ik ben gelijk weggegaan.
625
00:37:34,960 --> 00:37:37,920
Kalm aan, mensen.
Ja, jij ook.
626
00:37:38,039 --> 00:37:39,840
Toedeloe.
Doei.
627
00:37:40,920 --> 00:37:43,039
Ik wil wel EEN keer water
bij de wijn doen...
628
00:37:43,159 --> 00:37:45,039
maar de wijn
moet nog wel lekker smaken...
629
00:37:45,159 --> 00:37:47,480
en daar was het alleen maar water.
630
00:37:47,599 --> 00:37:52,280
De wijn was weg, dus op naar
de druivenvelden aan de overkant.
631
00:37:53,519 --> 00:37:56,239
Zo, opgeruimd staat netjes.
632
00:37:56,360 --> 00:37:59,159
Is ook een soort opluchting
voor ons, vind je niet?
633
00:37:59,280 --> 00:38:04,199
Nu hoeven we niet te denken wat we wel
gaan zeggen en niet gaan zeggen.
634
00:38:04,320 --> 00:38:08,000
En hij gaat daar zo op zijn bek straks.
Met vertrouwen.
635
00:38:08,119 --> 00:38:11,559
Op een gegeven moment
wordt hij gewoon keihard genaaid.
636
00:38:12,679 --> 00:38:16,360
Adrie! Hee, mensjes.
Wat is dat dan?
637
00:38:16,480 --> 00:38:20,119
GELACH Wie komt daar dan aan?
Adrie met z'n spullen.
638
00:38:20,239 --> 00:38:23,039
Papa is weer thuis, hoor.
Adrie.
639
00:38:23,159 --> 00:38:25,880
Hee!
We hebben je gemist, jongen.
640
00:38:26,000 --> 00:38:29,519
Het voelt weer hartstikke fris.
Alsof die eerste dag er weer is.
641
00:38:29,639 --> 00:38:33,000
Prachtig. We hebben je gemist.
Dank je, ik jullie ook.
642
00:38:33,119 --> 00:38:34,920
Adrie krijgt een warm welkom...
643
00:38:35,039 --> 00:38:37,719
en ook meteen de primeur
van de nieuwe naam.
644
00:38:37,840 --> 00:38:40,000
Heb je al gezien
wat we hebben gemaakt? Nee.
645
00:38:40,119 --> 00:38:43,639
Kijk, dit is het nieuwe bord.
O ja, klopt.
646
00:38:43,760 --> 00:38:47,400
DHD had ze op de enkel
of op haar huid. Vet.
647
00:38:48,679 --> 00:38:52,320
Dus ik had even goed gekeken
of ik het kon onthouden.
648
00:38:52,440 --> 00:38:55,519
Dat heb je goed onthouden. Het is
precies zo volgens mij. Ja.
649
00:38:55,639 --> 00:38:58,960
Dus dankbaarheid voor het eten.
Ik vind het zo wel leuk.
650
00:38:59,079 --> 00:39:01,639
Adrie wordt meteen aan het werk
gezet, want hij gaat mee...
651
00:39:01,760 --> 00:39:03,679
op voedseltocht naar de bedoeienen.
652
00:39:03,800 --> 00:39:07,280
Hier kunnen ze spullen ruilen om
de voedselvoorraad aan te vullen.
653
00:39:07,400 --> 00:39:09,719
Het oude bord.
Speciaal voor jullie gemaakt.
654
00:39:09,840 --> 00:39:13,480
Twee foto's en een mooie kan.
O, die mooie kan.
655
00:39:13,599 --> 00:39:16,280
Die heeft toen
heel veel opgeleverd. Klopt.
656
00:39:17,679 --> 00:39:24,360
Maar deze hamer is minimaal
twee kilo meel. Voor deze is suiker.
657
00:39:24,480 --> 00:39:28,440
En de rest wat ze ervoor willen
geven. Een paar koppen koffie of zo.
658
00:39:28,559 --> 00:39:31,679
We hebben heel veel eten hier.
En ik heb iets voor jou, Hatice.
659
00:39:31,800 --> 00:39:34,599
Wij hebben vroeger
nog een voorraadje hier verstopt.
660
00:39:34,719 --> 00:39:37,320
Voordat jullie ook op dit kamp waren.
661
00:39:37,440 --> 00:39:39,719
Je hebt achter zo'n steen
genoeg eten nog.
662
00:39:39,840 --> 00:39:42,760
Mochten wij morgen allebei niet
terugkomen, heb je in ieder geval...
663
00:39:42,880 --> 00:39:46,920
voor jou en diegene die terugkomt
genoeg eten.
664
00:39:47,039 --> 00:39:51,119
We hebben op dit moment voldoende eten.
Je hebt genoeg zout...
665
00:39:51,239 --> 00:39:55,519
je hebt couscous, rijst, olie,
je hebt nog een keer rijst.
666
00:39:55,639 --> 00:39:59,639
En ik hoop dat degene die morgen
terugkomt, gewoon naar de finale gaat.
667
00:39:59,760 --> 00:40:03,360
Honger zullen jullie niet hebben.
Dat verzeker ik jullie.
668
00:40:03,480 --> 00:40:05,280
Maar wees slim, ja?
669
00:40:09,360 --> 00:40:12,639
Tijd om te vertrekken.
Negen woestijnbewoners...
670
00:40:12,760 --> 00:40:15,519
drie van elk kamp gaan op pad
door de woestijn...
671
00:40:15,639 --> 00:40:18,960
om bij de bedoeienen spullen
te ruilen voor voedsel.
672
00:40:25,920 --> 00:40:28,360
Het is de tweede keer
dat ze de tocht maken.
673
00:40:28,480 --> 00:40:32,559
Ze kennen de weg en het is een
relatief koele dag in de woestijn.
674
00:40:32,679 --> 00:40:34,840
Dus zijn ze er al snel.
675
00:40:34,960 --> 00:40:38,400
Bij de vorige tocht
ging het er chaotisch aan toe.
676
00:40:38,519 --> 00:40:42,519
Wacht even. Wacht.
ZE PRATEN DRUK DOOR ELKAAR
677
00:40:42,639 --> 00:40:45,960
Moeten we de spullen nu uithalen?
Laten we eens zien wat we hebben.
678
00:40:46,079 --> 00:40:49,079
En dus weet Adnan dat
hij snel moet toeslaan.
679
00:40:49,199 --> 00:40:51,599
ZE BEGROETEN ELKAAR IN HET ARABISCH
680
00:40:51,719 --> 00:40:54,480
Om de beste deal
voor zijn kamp binnen te slepen...
681
00:40:54,599 --> 00:40:56,239
begint hij meteen te onderhandelen.
682
00:40:56,360 --> 00:40:58,519
Voor de rest goed en wel
in de tent is.
683
00:40:58,639 --> 00:41:01,480
Ik wil ruilen, dit voor dit.
684
00:41:01,599 --> 00:41:05,559
BEGROETINGEN IN HET ARABISCH
EN ENGELS
685
00:41:06,719 --> 00:41:08,480
Twee.
-Twee?
686
00:41:09,360 --> 00:41:11,159
Twee pakken meel voor een hamer.
687
00:41:11,280 --> 00:41:15,039
Dat is de inzet van Adnan.
Maar de bedoeiene hapt niet toe.
688
00:41:16,159 --> 00:41:18,719
Roderick probeert
het in z'n beste Arabisch.
689
00:41:18,800 --> 00:41:20,360
Eén.
690
00:41:21,559 --> 00:41:23,400
Dit is erg goed.
-Twee.
691
00:41:23,519 --> 00:41:25,119
Twee? Eén.
692
00:41:25,239 --> 00:41:26,719
Twee.
Eén.
693
00:41:26,840 --> 00:41:28,480
Oké, één.
694
00:41:29,960 --> 00:41:31,679
Nee, ik wil niet.
695
00:41:31,840 --> 00:41:34,679
Mag ik even? Twee voor die.
696
00:41:34,800 --> 00:41:36,480
Twee is die voor die.
697
00:41:36,599 --> 00:41:38,199
Oke.
Oke.
698
00:41:38,320 --> 00:41:40,400
Oh, dank je wel.
699
00:41:41,679 --> 00:41:44,559
Dank je wel. Het wordt dus
geen gezamenlijk dingetje.
700
00:41:44,679 --> 00:41:46,800
Adnan, wil je het samendoen
of alleen?
701
00:41:50,280 --> 00:41:52,320
Dat is een antwoord.
702
00:41:52,440 --> 00:41:56,320
Voor deze. Ziet u? Is echt prachtig.
Nooit gebruikt.
703
00:41:56,440 --> 00:41:59,239
Voor de duidelijkheid,
ik wil met iedereen delen.
704
00:41:59,360 --> 00:42:02,199
Dat lijkt me logisch, toch?
Iedereen delen.
705
00:42:02,320 --> 00:42:04,599
Hoe staan jullie?
Ik krijg geen reactie.
706
00:42:05,679 --> 00:42:10,679
Dan doen we deze en deze.
707
00:42:10,840 --> 00:42:13,840
De toon is gezet.
Voormalig kamp Dadeldushi's...
708
00:42:13,960 --> 00:42:16,559
nu Mara's Mansion,
staat er alleen voor.
709
00:42:17,840 --> 00:42:19,239
Oke.
Ja, is goed.
710
00:42:20,320 --> 00:42:24,119
Meneer, kijk. Deze.
-Twee wortels?
711
00:42:24,239 --> 00:42:27,400
Maar Roderick laat zich niet
uit het veld slaan.
712
00:42:28,599 --> 00:42:30,000
Bedankt.
713
00:42:31,199 --> 00:42:34,119
Voor de koffie? Dit?
-Dit?
714
00:42:34,239 --> 00:42:35,639
Een hele handige machine.
715
00:42:35,719 --> 00:42:37,719
Wat is het ook?
Een schroevendraaier.
716
00:42:38,880 --> 00:42:42,320
Oh, noten! Die zijn goed, hee.
717
00:42:42,440 --> 00:42:43,760
Het ruilen gaat goed.
718
00:42:43,880 --> 00:42:48,000
Totdat Martine probeert
een zak meel achterover te drukken.
719
00:42:49,719 --> 00:42:50,840
IEMAND LACHT
720
00:42:54,480 --> 00:42:57,559
Klaar. Bedankt.
-Bedankt.
721
00:43:03,639 --> 00:43:06,280
Ik ben ervoor om het allemaal
eerlijk te verdelen.
722
00:43:06,400 --> 00:43:09,519
Martine en China?
Ja, ik weet het niet. Ik...
723
00:43:09,639 --> 00:43:12,800
We hadden toch andere teams nu?
- Ik deel niks.
724
00:43:12,920 --> 00:43:15,119
We zijn nog steeds mensen.
Ja, weet ik.
725
00:43:15,239 --> 00:43:17,800
Volgens mij gaat het daar wel om.
Ik weet het.
726
00:43:17,920 --> 00:43:20,480
Daarom ben je misschien
naar dit team gegaan.
727
00:43:20,599 --> 00:43:22,039
Volgens jouw plan.
728
00:43:22,159 --> 00:43:23,719
Dat heb jij goed gedaan.
729
00:43:24,280 --> 00:43:27,639
Jongens, hou het even gezellig.
Het is goed. Het heeft geen nut.
730
00:43:27,760 --> 00:43:29,599
Adnan wil niet delen.
-Ik wil niet delen.
731
00:43:29,719 --> 00:43:32,559
Dat vind ik onmenselijk.
Dat kan ik niet begrijpen.
732
00:43:32,679 --> 00:43:34,719
Habibi's, ik wil wat
van jullie horen.
733
00:43:34,840 --> 00:43:37,199
Kijk... Zijn jullie
bereid te delen met ons?
734
00:43:37,320 --> 00:43:40,559
Wij hebben heel erg gerantsoeneerd
en heel weinig gegeten...
735
00:43:40,679 --> 00:43:43,719
omdat we wisten
dat dit eraan zou komen.
736
00:43:43,840 --> 00:43:46,559
Waarin jullie veel royaler
hebben gegeten...
737
00:43:46,679 --> 00:43:49,360
wat een beetje dom is
als je het mij vraagt.
738
00:43:49,480 --> 00:43:50,679
Ja. Ja, Adnan...
739
00:43:50,800 --> 00:43:54,679
Nee. Jij zei: 'Ik kies jou
en morgen gaan je spelen.'
740
00:43:54,800 --> 00:43:58,639
Misschien als je rustiger bent,
dat we dan kunnen praten. Nee.
741
00:43:58,760 --> 00:44:03,000
En nou moet ik delen met zulke mensen?
742
00:44:03,119 --> 00:44:09,360
En dan noem jij mij onmenselijk?
Die mij van alles beschuldigen, die mij...
743
00:44:09,480 --> 00:44:11,920
Nee...
-Nee, het is klaar, vriend.
744
00:44:12,039 --> 00:44:17,280
Het is gewoon... Kijk, je hebt een gat
gegraven, hebt er wat ingegooid...
745
00:44:17,400 --> 00:44:20,000
je hebt het begraven, het is...
-Stil, man.
746
00:44:20,119 --> 00:44:23,480
Ga nu niet meer graven.
-Niemand wil je meer horen. Stil, Adnan.
747
00:44:21,679 --> 00:44:23,480
Alsjeblieft stil, Adnan.
Alsjeblieft.
748
00:44:23,599 --> 00:44:27,599
Is goed Adrie, zal ik voor je doen.
Ik hou me stil voor jou.
749
00:44:44,679 --> 00:44:46,159
Ik heb nu wel zin in eten.
750
00:44:46,280 --> 00:44:49,519
Behoefte aan eten, maar dat kan ik
gewoon zelf gaan maken.
751
00:44:52,519 --> 00:44:56,280
Maar ik heb dus niet goed
opgelet bij de Dadeldushi's.
752
00:44:57,719 --> 00:45:00,039
Ik had echt meer moeten doen. O.
753
00:45:00,159 --> 00:45:03,159
Sorry guys, want ik weet niet
hoe ik vuur moet maken.
754
00:45:03,280 --> 00:45:05,519
ZE MOMPELT
Hoe deed hij dit?
755
00:45:06,639 --> 00:45:07,639
Au!
756
00:45:09,039 --> 00:45:10,960
ZE KREUNT GEFRUSTREERD
757
00:45:11,079 --> 00:45:13,639
Je bent jezelf letterlijk pijn
aan het doen.
758
00:45:13,760 --> 00:45:16,719
Allemaal bloed op dat ding. Au!
759
00:45:22,920 --> 00:45:26,239
ZUCHT M'n moeder zou me nu
echt voor gek verklaren.
760
00:45:28,320 --> 00:45:29,320
Au.
761
00:45:36,960 --> 00:45:38,400
Au!
762
00:45:40,079 --> 00:45:42,239
Kom op. Kom op.
763
00:45:43,920 --> 00:45:45,400
ZE SNIKT
764
00:45:50,960 --> 00:45:53,360
Ah, ik ga het echt niet meer doen.
765
00:45:53,480 --> 00:45:56,880
ZACHTE, TRIESTE, ETHERISCHE MUZIEK
766
00:46:10,920 --> 00:46:13,119
Ik heb een keuze gemaakt.
767
00:46:16,719 --> 00:46:20,679
Dat ik naar huis ga. Ik geef op.
768
00:46:20,800 --> 00:46:23,639
HUILEND: Ik wil gewoon naar huis.
769
00:46:27,599 --> 00:46:31,239
Het feit dat het vuur niet lukte
en dat m'n knokkels kapot zijn...
770
00:46:31,360 --> 00:46:33,119
dat was heel vervelend...
771
00:46:33,239 --> 00:46:38,000
maar dat liet juist meer aan mij
zien dat het gewoon klaar is.
772
00:46:39,679 --> 00:46:43,440
Ik hoop dat er hierna iemand komt
die echt tot de finale wil gaan.
773
00:46:44,519 --> 00:46:47,920
Ik heb al geleerd en bereikt
wat ik wilde in dit avontuur.
774
00:46:48,039 --> 00:46:51,599
Ik ben mezelf ook wel
tegengekomen. Dus ik ga naar huis.
775
00:46:52,599 --> 00:46:56,440
Ik geef op.
Ook al vind ik dat echt kut.
776
00:46:58,119 --> 00:47:01,719
'Beste medekandidaat,
welkom op Snake Hill.
777
00:47:01,840 --> 00:47:03,840
Mij lukte het niet
om het hier vol te houden.
778
00:47:03,960 --> 00:47:05,760
Ik ben wel begonnen aan een bed.
779
00:47:05,880 --> 00:47:08,880
Ik hoop dat je er wat mee kan.
Er is nog genoeg eten.
780
00:47:09,000 --> 00:47:10,159
Heel veel succes.
781
00:47:10,280 --> 00:47:13,199
Pak die 100.000.
Ik ga m'n kaassouffle eten.'
782
00:47:47,960 --> 00:47:51,840
Het eerste arenaspel na D-day.
783
00:47:51,960 --> 00:47:56,519
Nog EEN hint: Water is schaars
in de woestijn...
784
00:47:56,639 --> 00:48:01,599
dus zal je de laatste druppel delen
met je vijand.
785
00:48:03,000 --> 00:48:06,559
Het is vanaf nu alles of niets.
786
00:48:06,679 --> 00:48:11,280
Als je het spel verliest,
zal je meteen moeten vertrekken.
787
00:48:14,559 --> 00:48:18,079
Roderick, je zal
maar EEN polsbandje hebben...
788
00:48:18,199 --> 00:48:22,119
en dan stopt het zonnewiel daarop.
Ja. Ja, bizar.
789
00:48:22,239 --> 00:48:24,719
Ja, bizar.
Iedereen hier begrijpt...
790
00:48:24,840 --> 00:48:27,559
dat dat een lastige keuze
is geweest voor jou.
791
00:48:27,679 --> 00:48:29,679
Je mocht EEN iemand niet kiezen.
792
00:48:30,679 --> 00:48:33,480
Die zit daar voor je.
Ja.
793
00:48:33,599 --> 00:48:35,880
De rijkste speler in de woestijn.
794
00:48:36,000 --> 00:48:39,280
Maar dat is straks
na het spel wel anders.
795
00:48:39,400 --> 00:48:43,960
Roderick, je hebt vier mensen
uitgekozen om het spel te spelen.
796
00:48:44,079 --> 00:48:45,559
Wie zijn dat?
797
00:48:45,679 --> 00:48:51,400
Dat zijn Adnan, Jennie,
Claudia en Branco.
798
00:48:51,519 --> 00:48:54,239
Je speelt in EEN keer
een heel kamp weg zowat.
799
00:48:54,360 --> 00:48:55,440
Ja, klopt.
800
00:48:55,559 --> 00:48:58,599
En in de hoop dat een aantal
van de overblijvers...
801
00:48:58,719 --> 00:49:01,800
van het kamp
zich bij ons aansluiten.
802
00:49:01,920 --> 00:49:04,840
Dus dat is
de strategie daarachter.
803
00:49:07,000 --> 00:49:10,639
Adnan, had je het verwacht?
Jawel. Zekers.
804
00:49:10,760 --> 00:49:13,559
Ik wou zelf ook spelen,
dus voor mij is het geen...
805
00:49:13,679 --> 00:49:16,519
Geldt dat ook voor jou, Branco?
Wilde jij ook spelen?
806
00:49:16,639 --> 00:49:18,559
Eigenlijk niet. Maar kom maar op.
807
00:49:18,679 --> 00:49:22,039
Claudia. Ja, je bent hier ook
om het spel te spelen...
808
00:49:22,159 --> 00:49:25,840
en als je centjes wil verdienen,
moet je het spel ook aangaan...
809
00:49:25,960 --> 00:49:29,800
dus ik ben er ook klaar voor.
En jij, Jennie?
810
00:49:29,920 --> 00:49:32,599
Ik ben er ook klaar voor. Ik wil ook spelen.
811
00:49:32,719 --> 00:49:38,239
Alleen ik wil niet spelen
tegen drie van mijn team natuurlijk.
812
00:49:38,360 --> 00:49:41,199
En nu gaan jullie
tegen elkaar strijden. Ja.
813
00:49:41,320 --> 00:49:43,280
Het positieve nieuws straks is:
814
00:49:43,400 --> 00:49:47,000
Een van jullie vieren
de rijkste hier in de woestijn.
815
00:49:47,119 --> 00:49:51,760
Maar van drie anderen
nemen we direct afscheid.
816
00:49:54,639 --> 00:49:55,639
Go!
817
00:49:56,679 --> 00:50:00,639
Ik had niet gedacht dat we bij
elkaar water erin moesten doen.
818
00:50:00,760 --> 00:50:03,480
Wat is dit weer voor mindfuck?
Waarom doe je dit dan?
819
00:50:03,599 --> 00:50:06,760
Ik ben gewoon een beetje klaar met
dat poeslieve schijtgedoe steeds.
820
00:50:06,880 --> 00:50:08,519
Ik denk niet dat je boos wordt...
821
00:50:08,639 --> 00:50:12,119
Ik heb woede nu in me. Elke keer
worden we genaaid. Nu weer.
822
00:50:12,239 --> 00:50:14,119
Oh!
O mijn god.
823
00:50:14,239 --> 00:50:17,960
Het mag duidelijk zijn dat
de meesten dit niet zagen aankomen.
68482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.