All language subtitles for Maid For Revenge.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,400 --> 00:00:35,410 ♪ 4 00:00:39,414 --> 00:00:41,214 Oh, hey. Excuse me. 5 00:00:41,291 --> 00:00:43,711 I’m looking for 9 Doran Lane? 6 00:00:45,295 --> 00:00:55,345 ♪ 7 00:00:56,765 --> 00:00:58,555 Hi, sweetie. It’s Mommy. 8 00:00:59,601 --> 00:01:01,141 Are you having fun with Katy? 9 00:01:01,270 --> 00:01:04,400 Whoa, cool. Well, that sounds awesome. 10 00:01:04,481 --> 00:01:06,191 You can show me when I get home, okay? 11 00:01:08,944 --> 00:01:11,074 Well, Mommy’s at work. 12 00:01:13,073 --> 00:01:14,873 No, I know. I’m going to be there at 3:30 13 00:01:14,950 --> 00:01:16,200 to pick you up, okay? 14 00:01:17,536 --> 00:01:18,786 Okay, I gotta go. 15 00:01:20,831 --> 00:01:30,881 ♪ 16 00:01:52,321 --> 00:02:02,371 ♪ 17 00:02:06,001 --> 00:02:15,971 ♪ 18 00:02:26,355 --> 00:02:27,655 (sighing) 19 00:02:32,527 --> 00:02:42,577 ♪ 20 00:02:48,418 --> 00:02:49,708 (exhaling) 21 00:02:51,296 --> 00:02:52,456 (sighing) 22 00:02:52,547 --> 00:03:02,557 ♪ 23 00:03:09,773 --> 00:03:11,073 (plates clattering) 24 00:03:16,071 --> 00:03:17,611 (rattling) 25 00:03:22,119 --> 00:03:23,789 (plates clattering) 26 00:03:29,584 --> 00:03:39,644 ♪ 27 00:03:58,113 --> 00:04:01,913 (breathing heavily) 28 00:04:09,291 --> 00:04:19,261 ♪ 29 00:04:39,321 --> 00:04:40,571 Oh, my God. 30 00:04:40,655 --> 00:04:45,655 ♪ 31 00:04:45,744 --> 00:04:49,754 (panting) 32 00:04:51,166 --> 00:05:01,126 ♪ 33 00:05:06,097 --> 00:05:09,727 (water running) 34 00:05:09,851 --> 00:05:19,821 ♪ 35 00:05:24,032 --> 00:05:34,082 ♪ 36 00:05:47,889 --> 00:05:57,899 ♪ 37 00:06:09,995 --> 00:06:15,005 (sirens wailing) 38 00:06:18,420 --> 00:06:23,380 (panting) 39 00:06:27,846 --> 00:06:32,846 (sirens wailing) 40 00:06:41,276 --> 00:06:46,196 (panting) 41 00:06:46,281 --> 00:06:55,711 ♪ 42 00:06:55,790 --> 00:06:58,080 (breathing slowing) 43 00:07:01,630 --> 00:07:05,510 (panting) 44 00:07:05,634 --> 00:07:15,604 ♪ 45 00:07:28,323 --> 00:07:29,573 My lucky day. 46 00:07:35,205 --> 00:07:36,465 Hey, there. (knocking) 47 00:07:36,539 --> 00:07:38,459 Can I help you? 48 00:07:38,541 --> 00:07:42,041 It’s not what it looks like, I promise. 49 00:07:42,170 --> 00:07:44,550 It looks like you’re trying to steal my truck. 50 00:07:44,673 --> 00:07:46,973 Okay, it is what it looks like, 51 00:07:47,050 --> 00:07:48,630 but it’s not what you think, I promise. 52 00:07:48,718 --> 00:07:50,848 Uh-huh, yeah. Why don’t you come on out of there, 53 00:07:50,971 --> 00:07:52,721 and you can tell the cops all about it, okay? 54 00:07:52,847 --> 00:07:55,267 Please, I’m just trying to get home. 55 00:07:55,350 --> 00:07:56,890 Get home? 56 00:07:57,018 --> 00:07:59,268 Well, you could call a cab. 57 00:07:59,354 --> 00:08:00,904 Hop a bus. 58 00:08:01,022 --> 00:08:03,522 Grand theft auto, probably not your best bet. 59 00:08:03,650 --> 00:08:05,690 No, wait. Please, please. 60 00:08:05,819 --> 00:08:07,949 Look, something happened. 61 00:08:10,657 --> 00:08:14,537 I was on a job, and an accident happened. 62 00:08:14,661 --> 00:08:17,371 I couldn’t get paid and so I can’t get home. 63 00:08:17,455 --> 00:08:20,745 And I’m just trying to make it home to my little boy. 64 00:08:20,875 --> 00:08:23,035 Please. 65 00:08:23,128 --> 00:08:25,918 Well, what’s so urgent you need my truck? 66 00:08:26,047 --> 00:08:27,757 I left it with the sitter when I was at work, 67 00:08:27,882 --> 00:08:31,512 and I’m five hours late, and I can’t contact her. 68 00:08:31,594 --> 00:08:32,894 I’m really worried. 69 00:08:34,889 --> 00:08:36,099 Please. 70 00:08:37,767 --> 00:08:39,227 You’re not drunk or something, are you? 71 00:08:39,310 --> 00:08:41,400 No. I don’t drink. 72 00:08:42,772 --> 00:08:44,322 So, you just need to get home? 73 00:08:47,485 --> 00:08:49,195 Where do you live? 74 00:08:49,279 --> 00:08:50,489 Westborough. 75 00:08:50,572 --> 00:08:52,162 (scoffing) 76 00:08:54,409 --> 00:08:57,619 Give me the keys. Give me the keys. 77 00:09:01,708 --> 00:09:02,878 Push over. I’m driving. 78 00:09:02,959 --> 00:09:04,669 Are you serious? 79 00:09:04,753 --> 00:09:06,593 Yes, I’m serious, but hurry up before I change my mind. Go. 80 00:09:08,089 --> 00:09:09,839 - (car starting) - Let’s get you home. 81 00:09:11,092 --> 00:09:12,682 I’m Billy. 82 00:09:12,761 --> 00:09:15,301 Um, thanks. I’m Annie. 83 00:09:19,100 --> 00:09:22,600 I hate to ask this, but is it okay if I borrow your phone? 84 00:09:24,314 --> 00:09:25,774 Yeah, go ahead. 85 00:09:29,110 --> 00:09:30,570 Thank you so much. 86 00:09:30,653 --> 00:09:32,533 I really don’t know how to thank you for this. 87 00:09:32,614 --> 00:09:34,824 It’s all good. Just paying it forward. 88 00:09:34,949 --> 00:09:36,989 Maybe one of these nights it’s gonna be me out trying to steal 89 00:09:37,118 --> 00:09:39,698 your truck out of your driveway, and you’ll... 90 00:09:39,788 --> 00:09:42,368 ...you’ll do the same for me. 91 00:09:42,457 --> 00:09:44,127 (beeping) 92 00:09:44,250 --> 00:09:46,210 Hi, Katy. It’s me, Annie. 93 00:09:46,294 --> 00:09:47,924 I know that it’s almost 9:00 94 00:09:48,004 --> 00:09:51,094 and I’m so sorry because I said I’d be home hours ago. 95 00:09:51,174 --> 00:09:54,514 Just-- something came up and I couldn’t get to a phone. 96 00:09:54,636 --> 00:09:56,006 Just please tell Tate I’m going to be home soon, 97 00:09:56,137 --> 00:09:57,637 and I’ll pay you extra for your time. 98 00:09:57,722 --> 00:09:58,972 I’m so sorry about all this, 99 00:09:59,099 --> 00:10:01,599 and I really hope that everything’s okay. 100 00:10:01,684 --> 00:10:02,984 Okay, bye. 101 00:10:04,395 --> 00:10:05,515 No news? 102 00:10:05,647 --> 00:10:07,437 Babysitter’s not answering. 103 00:10:07,524 --> 00:10:11,534 (sirens wailing) 104 00:10:12,987 --> 00:10:14,197 Lot of cops out tonight. 105 00:10:15,865 --> 00:10:17,695 Yeah. 106 00:10:17,826 --> 00:10:19,616 Full moon, I guess. 107 00:10:24,999 --> 00:10:26,379 Tate. That’s your son’s name? 108 00:10:26,501 --> 00:10:28,921 Yeah. 109 00:10:29,003 --> 00:10:30,253 He’s eight. 110 00:10:32,340 --> 00:10:33,550 Eight’s a good age. 111 00:10:35,093 --> 00:10:37,303 He can ride a bike, he can climb a tree, 112 00:10:37,387 --> 00:10:39,137 but he still don’t mind a good tickle, right? 113 00:10:42,016 --> 00:10:44,016 Do you have kids? 114 00:10:44,144 --> 00:10:45,774 Nah. No. 115 00:10:48,690 --> 00:10:50,780 I had a little brother once, though. 116 00:10:50,859 --> 00:10:59,659 ♪ 117 00:11:01,202 --> 00:11:03,452 I thought you said your name was Billy. 118 00:11:06,875 --> 00:11:08,215 Yeah. 119 00:11:09,711 --> 00:11:11,671 Friends call me Billy, 120 00:11:11,754 --> 00:11:14,384 and the occasional thief I find out in my driveway at night. 121 00:11:18,428 --> 00:11:19,718 (exhaling) 122 00:11:30,773 --> 00:11:32,073 Something’s not right. 123 00:11:34,152 --> 00:11:36,862 (car dinging) 124 00:11:38,114 --> 00:11:39,494 What are you doing? 125 00:11:39,574 --> 00:11:40,874 I want to make sure everything’s okay. 126 00:11:40,950 --> 00:11:41,990 Oh, no. No, you don’t have to do that. 127 00:11:42,076 --> 00:11:43,616 It’s okay. 128 00:11:43,745 --> 00:11:45,505 Look, I’m here now. Let’s just make sure it’s alright. 129 00:11:45,580 --> 00:11:50,420 ♪ 130 00:11:50,543 --> 00:11:51,793 Katy? 131 00:11:54,589 --> 00:11:55,839 Tate? 132 00:11:57,926 --> 00:11:59,716 Tate! 133 00:11:59,802 --> 00:12:09,852 ♪ 134 00:12:14,317 --> 00:12:16,107 They should be here. They’re not here. 135 00:12:16,236 --> 00:12:18,356 (phone vibrating) 136 00:12:18,446 --> 00:12:20,026 Yeah, this is Billy. 137 00:12:21,991 --> 00:12:23,241 Yeah, she is. 138 00:12:25,495 --> 00:12:26,755 It’s for you. 139 00:12:28,790 --> 00:12:29,920 Hello? 140 00:12:29,999 --> 00:12:31,919 Hi, Mrs. Wilkerson. It’s Katy. 141 00:12:32,001 --> 00:12:33,381 I just got your message. 142 00:12:33,461 --> 00:12:36,011 Katy, yes. Hi. Thank goodness you’re alright. 143 00:12:36,130 --> 00:12:37,420 Where are you? Where’s Tate? 144 00:12:37,507 --> 00:12:40,297 Tate? What do you mean? 145 00:12:40,385 --> 00:12:42,765 Is he not at your mother-in-law’s? 146 00:12:42,845 --> 00:12:44,845 My moth-- Why would he be with my mother-in-law? 147 00:12:44,973 --> 00:12:46,603 Well, when you weren’t picking up your phone for, 148 00:12:46,683 --> 00:12:48,353 like, three hours, I called the emergency 149 00:12:48,476 --> 00:12:49,636 contact number you gave me. 150 00:12:49,769 --> 00:12:52,399 Oh, right. The emergency contact. 151 00:12:52,480 --> 00:12:53,860 I completely forgot that I did that. 152 00:12:53,982 --> 00:12:55,232 Of course you would have called Elizabeth. 153 00:12:55,316 --> 00:12:57,396 Katy, I’m so sorry for the confusion. 154 00:12:57,485 --> 00:13:00,145 I-I-- I got so distracted with work. 155 00:13:00,280 --> 00:13:02,030 Katy: Is everything okay, Mrs. Wilkerson? 156 00:13:02,156 --> 00:13:04,326 I didn’t do anything wrong, did I? 157 00:13:04,450 --> 00:13:05,620 No, no, no. You didn’t do anything wrong, 158 00:13:05,702 --> 00:13:06,992 and everything’s fine, 159 00:13:07,078 --> 00:13:08,998 it’s just been a really long night. 160 00:13:09,080 --> 00:13:13,170 Okay, um, I should probably get back to studying then. 161 00:13:13,251 --> 00:13:14,381 Just let me know when you’ll need me again. 162 00:13:14,502 --> 00:13:16,052 Of course. Thank you, Katy. 163 00:13:18,506 --> 00:13:20,966 He’s at my ex-mother-in-law’s. I’m just going to call. 164 00:13:21,050 --> 00:13:22,430 Yeah, go ahead. 165 00:13:24,429 --> 00:13:26,059 Hi, Elizabeth, it’s Annie. 166 00:13:26,180 --> 00:13:29,810 I’m so sorry that I’m calling so late I, uh-- 167 00:13:29,892 --> 00:13:32,352 I lost my phone, and if you can, 168 00:13:32,437 --> 00:13:35,397 just give me a call back on this number when you can. 169 00:13:35,523 --> 00:13:36,863 Thanks. Bye. 170 00:13:38,860 --> 00:13:40,110 Um... 171 00:13:41,362 --> 00:13:42,322 Thank you. 172 00:13:42,405 --> 00:13:44,915 You keep it. 173 00:13:45,033 --> 00:13:46,833 I think you need it more than I do. 174 00:13:46,909 --> 00:13:48,489 You can send it to my house when you get a new one. 175 00:13:50,663 --> 00:13:54,083 Uh, which is where I should probably go now. So... 176 00:13:54,208 --> 00:13:57,548 Hey, uh, can I offer you something for the road? 177 00:13:57,628 --> 00:14:00,088 Cup of coffee or let me pay for your gas at least. 178 00:14:00,214 --> 00:14:01,594 Stop, come on. It’s all good. 179 00:14:01,716 --> 00:14:04,886 If I go now I can catch the end of the game. 180 00:14:04,969 --> 00:14:08,219 No harm, alright? Just take care of yourself. 181 00:14:08,306 --> 00:14:12,266 Hey, uh, I don’t know why you’re being so nice to me, 182 00:14:12,393 --> 00:14:15,483 I mean, especially since how we met. 183 00:14:16,731 --> 00:14:18,441 Thank you. 184 00:14:18,566 --> 00:14:19,776 Well, um... 185 00:14:21,819 --> 00:14:23,149 I don’t know, sometimes we do crazy things 186 00:14:23,237 --> 00:14:24,817 because we don’t have a choice, right? 187 00:14:26,949 --> 00:14:28,529 Yeah. 188 00:14:28,618 --> 00:14:29,868 And if I’m being totally honest with you... 189 00:14:31,454 --> 00:14:33,294 ...you didn’t strike me as the carjacking type. 190 00:14:36,167 --> 00:14:37,497 (both chuckling) 191 00:14:37,585 --> 00:14:38,955 I’m going to go. 192 00:14:39,087 --> 00:14:42,797 It was, uh, it was really nice to meet you, 193 00:14:42,924 --> 00:14:45,134 and I hope everything’s okay. 194 00:14:45,259 --> 00:14:47,339 If you ever need me, you know how to find me, right? 195 00:14:47,428 --> 00:14:49,598 - Okay. - Thank you. 196 00:14:49,722 --> 00:14:50,972 - Bye, Billy. - Bye. 197 00:14:56,813 --> 00:15:06,863 ♪ 198 00:15:15,623 --> 00:15:16,923 (knocking) 199 00:15:18,751 --> 00:15:21,711 Annie! Where have you been? I’ve been so worried. 200 00:15:21,796 --> 00:15:23,666 When I got that frantic call from the babysitter, 201 00:15:23,798 --> 00:15:26,088 I just assumed the worst. Are you okay? 202 00:15:26,175 --> 00:15:27,885 Yeah, I’m fine. Where’s Tate? 203 00:15:27,969 --> 00:15:29,639 I put him to bed an hour ago. 204 00:15:29,762 --> 00:15:32,312 Annie. Annie! 205 00:15:32,432 --> 00:15:34,932 Are you sure you’re telling me the truth? 206 00:15:35,017 --> 00:15:36,807 What do you mean? 207 00:15:36,894 --> 00:15:41,074 Well, this coming Monday, the 22nd, 208 00:15:41,149 --> 00:15:43,569 is the anniversary of Gerald’s passing. 209 00:15:45,027 --> 00:15:46,987 Right, right. 210 00:15:47,113 --> 00:15:49,113 And I know it hasn’t been an easy three years for you. 211 00:15:50,575 --> 00:15:51,745 For any of us. 212 00:15:51,826 --> 00:15:54,616 Yeah, you’re right. It hasn’t. 213 00:15:56,539 --> 00:15:57,829 Thank you. 214 00:15:59,542 --> 00:16:01,922 I don’t know where I’d be without you. 215 00:16:02,003 --> 00:16:03,803 I stood by you, Annie, 216 00:16:03,880 --> 00:16:06,920 because Tate needed a mother, 217 00:16:07,008 --> 00:16:08,468 but you needed a friend. 218 00:16:11,345 --> 00:16:13,805 Thank you for watching him. 219 00:16:13,890 --> 00:16:15,180 I’m going to get him. 220 00:16:26,027 --> 00:16:35,997 ♪ 221 00:16:37,914 --> 00:16:39,124 You gotta stop spoiling him like this. 222 00:16:39,207 --> 00:16:42,747 I’m sorry. I can’t say not to him. 223 00:16:42,877 --> 00:16:47,457 ♪ 224 00:16:47,548 --> 00:16:49,048 (whispering) Hey. 225 00:16:49,175 --> 00:16:51,395 Hey, sleepyhead. 226 00:16:51,469 --> 00:16:52,719 Wake up. 227 00:16:54,555 --> 00:16:55,845 Hey. 228 00:16:55,932 --> 00:16:57,062 Mommy. 229 00:16:57,183 --> 00:16:58,433 It’s me. 230 00:17:02,772 --> 00:17:04,692 (door creaking) 231 00:17:04,774 --> 00:17:07,694 I’m sorry for the misunderstanding. 232 00:17:07,777 --> 00:17:09,317 It was my pleasure. 233 00:17:09,403 --> 00:17:11,283 You know Tate’s welcome here any time. 234 00:17:11,405 --> 00:17:12,485 The both of you are. 235 00:17:12,573 --> 00:17:14,033 - Thank you. - (chuckling) 236 00:17:14,116 --> 00:17:15,906 Yeah. Text me when you’re home safe, hm? 237 00:17:15,993 --> 00:17:17,623 I will. 238 00:17:17,745 --> 00:17:19,995 Let’s go. Come on. Come on. 239 00:17:21,749 --> 00:17:31,719 ♪ 240 00:17:53,447 --> 00:18:03,497 ♪ 241 00:18:22,685 --> 00:18:32,745 ♪ 242 00:18:37,491 --> 00:18:41,161 (panting) 243 00:18:49,545 --> 00:18:59,595 ♪ 244 00:19:17,865 --> 00:19:27,915 ♪ 245 00:19:37,426 --> 00:19:38,836 (car starting) 246 00:19:47,228 --> 00:19:50,268 ♪ 247 00:20:12,086 --> 00:20:13,376 (gasping) 248 00:20:16,632 --> 00:20:18,382 - (exhaling) - Are you okay? 249 00:20:18,467 --> 00:20:19,717 Yeah. 250 00:20:21,429 --> 00:20:24,809 (breathing heavily) 251 00:20:24,932 --> 00:20:26,982 Sorry, sweetie. 252 00:20:27,101 --> 00:20:28,441 Mommy just had a bad dream. 253 00:20:29,979 --> 00:20:31,559 Um... 254 00:20:32,982 --> 00:20:34,822 I’m going to go and make some breakfast. 255 00:20:34,942 --> 00:20:36,782 - Okay. - Okay? 256 00:20:36,861 --> 00:20:38,111 Jut keep playing. 257 00:20:40,614 --> 00:20:45,624 (growling quietly) 258 00:20:49,123 --> 00:20:58,093 ♪ 259 00:20:59,633 --> 00:21:01,763 Wow, that’s a lot of pancakes. 260 00:21:01,844 --> 00:21:05,434 Chocolate chip and blueberry. 261 00:21:05,514 --> 00:21:07,024 My favorite. 262 00:21:07,141 --> 00:21:08,391 I know. 263 00:21:14,648 --> 00:21:15,938 (exhaling) 264 00:21:18,819 --> 00:21:20,989 So, how’re you doing today, sweetie? 265 00:21:21,113 --> 00:21:22,453 Good. 266 00:21:33,000 --> 00:21:35,420 I’m sorry that I confused you yesterday. 267 00:21:35,503 --> 00:21:38,133 You must have wondered where I was. 268 00:21:38,214 --> 00:21:40,844 Grandma said that you were busy working. 269 00:21:43,010 --> 00:21:44,300 Well, that’s true. 270 00:21:47,556 --> 00:21:57,606 ♪ 271 00:22:00,402 --> 00:22:01,652 What? 272 00:22:02,696 --> 00:22:04,986 I was requested by name? 273 00:22:08,452 --> 00:22:10,202 Aren’t you having any pancakes, Mom? 274 00:22:10,287 --> 00:22:12,497 I’m okay, sweetie. 275 00:22:12,581 --> 00:22:13,831 I’m not hungry right now. 276 00:22:15,209 --> 00:22:16,459 But you eat up. 277 00:22:19,380 --> 00:22:21,380 (knocking) 278 00:22:23,884 --> 00:22:25,644 (sighing) 279 00:22:25,719 --> 00:22:28,349 - Katy. Thank you for coming. - Hi. 280 00:22:28,430 --> 00:22:30,310 Of course, Mrs. Wilkerson. 281 00:22:30,391 --> 00:22:33,691 I just feel so awful about what happened last night. 282 00:22:33,769 --> 00:22:36,479 It was not your fault. It was a misunderstanding, okay? 283 00:22:36,564 --> 00:22:38,444 Look, you’re okay to watch him for a few hours? 284 00:22:38,566 --> 00:22:39,936 What I have to do shouldn’t take too long. 285 00:22:40,067 --> 00:22:41,687 I did get a new phone, okay? 286 00:22:41,777 --> 00:22:44,647 So, please text me if anything happens 287 00:22:44,738 --> 00:22:47,238 or if you need to go anywhere, okay? 288 00:22:47,324 --> 00:22:48,954 I’m going to text you the number. 289 00:22:49,076 --> 00:22:50,536 Of course, Mrs. Wilkerson. I’m not gonna let you down. 290 00:22:50,619 --> 00:22:51,869 Alright. 291 00:22:51,954 --> 00:22:53,334 Tate and I are gonna have a great day. 292 00:22:53,414 --> 00:22:55,044 And please help yourself to the pancakes, okay? 293 00:22:55,124 --> 00:22:56,834 - Okay. - Okay, buddy. 294 00:22:56,917 --> 00:22:58,497 Okay. Be good, okay? 295 00:22:59,753 --> 00:23:00,963 Bye, Mom. 296 00:23:01,088 --> 00:23:02,208 Bye. Okay. 297 00:23:02,298 --> 00:23:03,718 - Bye. See ya. - Have a good day, guys. 298 00:23:03,799 --> 00:23:05,089 Thank you. 299 00:23:06,302 --> 00:23:15,522 ♪ 300 00:23:15,603 --> 00:23:17,903 Reporter: Ms. Mosley’s body was found by police officers 301 00:23:17,980 --> 00:23:20,270 responding to an anonymous call. 302 00:23:20,357 --> 00:23:22,937 The cause of death was a knife wound to the chest. 303 00:23:23,068 --> 00:23:24,818 The police are still searching for a suspect, 304 00:23:24,945 --> 00:23:27,905 and are not releasing more details at this time. 305 00:23:27,990 --> 00:23:30,030 Annie: Can you turn off the radio? Thanks. 306 00:23:30,117 --> 00:23:40,127 ♪ 307 00:24:05,027 --> 00:24:06,737 (knocking) 308 00:24:10,908 --> 00:24:12,158 - Hank. - Annie. 309 00:24:14,703 --> 00:24:17,503 Pl-- Please, come in. 310 00:24:17,623 --> 00:24:19,583 I’m so sorry to barge in on you like this. 311 00:24:19,667 --> 00:24:21,127 I just didn’t know where else to turn. 312 00:24:21,210 --> 00:24:22,380 No, no, no. 313 00:24:22,503 --> 00:24:23,753 I’m in trouble. 314 00:24:26,006 --> 00:24:27,796 Okay, okay. Have a seat. 315 00:24:27,883 --> 00:24:30,263 Tell me, tell me exactly what’s going on. 316 00:24:31,762 --> 00:24:33,012 Okay, so you know that I am working 317 00:24:33,097 --> 00:24:34,217 for this cleaning service. 318 00:24:34,348 --> 00:24:35,888 Yeah. 319 00:24:36,016 --> 00:24:38,596 Last night I blacked out or I was drugged, I don’t know, 320 00:24:38,686 --> 00:24:42,186 but I woke up with blood all over my hands. 321 00:24:42,272 --> 00:24:47,152 The head juror from my trial, Lydia Mosley, she’s dead. 322 00:24:47,236 --> 00:24:50,486 (laughing nervously) What? 323 00:24:50,572 --> 00:24:52,242 I didn’t know it was her house, okay? 324 00:24:52,366 --> 00:24:54,656 She wasn’t there when I arrived. 325 00:24:54,743 --> 00:24:56,703 There was a note on the door telling me to come in, 326 00:24:56,787 --> 00:24:59,457 there was a bloody knife in the dishwasher. I found it. 327 00:25:01,250 --> 00:25:02,500 Okay, um... 328 00:25:02,584 --> 00:25:04,254 Annie, we, uh... 329 00:25:05,963 --> 00:25:07,463 We need to contact the police immediately. 330 00:25:07,548 --> 00:25:10,678 No, they’re going to think that I did it, okay? 331 00:25:10,759 --> 00:25:12,929 They’re going to think I killed her, Hank, 332 00:25:13,053 --> 00:25:14,263 for revenge. 333 00:25:15,305 --> 00:25:17,675 Annie. 334 00:25:17,766 --> 00:25:20,636 By leaving that house, 335 00:25:20,728 --> 00:25:23,308 your options have narrowed with every step. 336 00:25:23,397 --> 00:25:24,557 You’ve incriminated yourself. 337 00:25:24,648 --> 00:25:26,648 I didn’t have a choice. 338 00:25:26,734 --> 00:25:28,494 They’re not going to believe me. 339 00:25:28,569 --> 00:25:30,529 Listen to me, okay? 340 00:25:32,156 --> 00:25:35,616 You need to trust in the system. Let me help you. 341 00:25:35,743 --> 00:25:39,873 The system that locked me away for something I didn’t do? 342 00:25:47,087 --> 00:25:49,547 Look, I can’t do that. 343 00:25:49,631 --> 00:25:52,551 I can’t let them take him from me again. 344 00:25:52,634 --> 00:25:56,564 I need to know who is trying to set me up. 345 00:25:58,432 --> 00:26:00,732 What can I do to help? 346 00:26:00,809 --> 00:26:03,849 I just need to figure out what they know 347 00:26:03,937 --> 00:26:05,607 in the investigation with Lydia. 348 00:26:07,441 --> 00:26:09,571 Can you call your friends? 349 00:26:11,195 --> 00:26:12,455 Please. 350 00:26:15,783 --> 00:26:17,873 Please. 351 00:26:17,951 --> 00:26:19,371 Let me make a few calls. 352 00:26:19,453 --> 00:26:20,753 Thank you. 353 00:26:25,292 --> 00:26:35,302 ♪ 354 00:26:46,313 --> 00:26:47,863 (sighing) 355 00:26:47,981 --> 00:26:51,941 Her death is being investigated as a murder. 356 00:26:52,027 --> 00:26:54,857 There was an anonymous phone call made to the police. 357 00:26:56,990 --> 00:26:59,490 Um, forensics are still at the house. 358 00:26:59,618 --> 00:27:00,868 So... 359 00:27:02,246 --> 00:27:04,536 It’s only a matter of time, Annie. 360 00:27:04,665 --> 00:27:06,215 A few days at most. 361 00:27:06,333 --> 00:27:09,423 Even if they don’t find a fingerprint or a DNA sample, 362 00:27:09,503 --> 00:27:11,053 they’re going to check her phone records, 363 00:27:11,171 --> 00:27:13,171 see who she hired. 364 00:27:13,257 --> 00:27:14,507 They’ll know you were there. 365 00:27:16,343 --> 00:27:20,143 Okay, then I need to figure out who’s trying to set me up 366 00:27:20,222 --> 00:27:22,222 before the police do. 367 00:27:25,769 --> 00:27:26,899 I mean, whoever did this, 368 00:27:27,020 --> 00:27:29,400 they could have killed me. 369 00:27:29,523 --> 00:27:31,613 They could have made me disappear. 370 00:27:31,692 --> 00:27:34,442 No, they wanted to see me behind bars. 371 00:27:34,528 --> 00:27:37,658 Or, whoever did this 372 00:27:37,739 --> 00:27:39,909 wanted Lydia Mosley dead, 373 00:27:40,033 --> 00:27:41,583 and you were simply caught in the crossfire. 374 00:27:41,702 --> 00:27:43,372 I don’t believe that. 375 00:27:43,453 --> 00:27:45,083 I need to figure this out. 376 00:27:46,790 --> 00:27:49,000 Thank you. I’ll be in touch. 377 00:27:50,210 --> 00:27:51,460 Annie. 378 00:27:51,545 --> 00:27:52,755 (door opening) 379 00:27:52,880 --> 00:28:02,850 ♪ 380 00:28:05,350 --> 00:28:06,600 Hey! 381 00:28:07,686 --> 00:28:08,806 Hey! 382 00:28:08,896 --> 00:28:11,396 Hey, stop! 383 00:28:11,481 --> 00:28:13,401 Stop! 384 00:28:13,483 --> 00:28:14,983 Why are you following me!? 385 00:28:15,068 --> 00:28:16,738 Stop! Hey! 386 00:28:19,448 --> 00:28:20,118 (camera clicking) 387 00:28:36,006 --> 00:28:37,256 (knocking) 388 00:28:41,929 --> 00:28:43,259 - Hi. - Hey. 389 00:28:43,388 --> 00:28:44,598 Annie, I didn’t expect to see you. 390 00:28:44,723 --> 00:28:45,893 So soon? 391 00:28:45,974 --> 00:28:48,774 Uh, more like again. 392 00:28:48,852 --> 00:28:52,692 I brought you your phone back, and also something just to say 393 00:28:52,773 --> 00:28:54,613 thank you for what you did. 394 00:28:54,691 --> 00:28:56,781 Um, it’s for your steering wheel. 395 00:28:56,860 --> 00:28:58,070 For intruders. 396 00:28:58,153 --> 00:28:59,783 (chuckling) Yeah. 397 00:28:59,863 --> 00:29:01,033 It’s a gift. 398 00:29:01,114 --> 00:29:02,494 Yeah, well, now that you mention it, 399 00:29:02,616 --> 00:29:04,326 I have been rethinking my spare key policy. 400 00:29:04,451 --> 00:29:06,621 Do you want to come in? 401 00:29:06,703 --> 00:29:09,083 Yeah, that’d be good. Thanks. 402 00:29:13,460 --> 00:29:14,630 Yeah, sorry about the mess. 403 00:29:14,711 --> 00:29:17,551 Oh, it’s okay. 404 00:29:17,631 --> 00:29:18,921 Um... 405 00:29:24,846 --> 00:29:27,306 (wiping hands) 406 00:29:27,432 --> 00:29:31,812 So, um, what do you do for a living, Billy? 407 00:29:31,895 --> 00:29:33,975 You said construction, right? 408 00:29:34,064 --> 00:29:36,574 Yeah, you know, um... 409 00:29:36,650 --> 00:29:38,820 Odd jobs. 410 00:29:38,944 --> 00:29:40,824 This and that. 411 00:29:40,904 --> 00:29:44,124 Um, why don’t you tell me why you’re really here, huh? 412 00:29:44,199 --> 00:29:45,619 (exhaling) 413 00:29:50,330 --> 00:29:52,790 Look, I did want to thank you for yesterday. 414 00:29:52,874 --> 00:29:56,004 It’s been a long time since someone’s been nice to me. 415 00:29:57,921 --> 00:29:59,511 But you’re right. 416 00:29:59,589 --> 00:30:01,049 I am here because I need your help. 417 00:30:01,174 --> 00:30:03,134 Okay. 418 00:30:03,218 --> 00:30:05,088 I think that somebody is following me. 419 00:30:06,888 --> 00:30:08,138 You can’t go to the cops? 420 00:30:09,975 --> 00:30:12,315 This related to the accident that happened yesterday. 421 00:30:14,688 --> 00:30:15,978 Right. 422 00:30:18,358 --> 00:30:20,528 (sighing) 423 00:30:20,652 --> 00:30:22,952 I was in prison. 424 00:30:23,030 --> 00:30:25,660 For almost three years. I just got out not long ago. 425 00:30:27,075 --> 00:30:29,035 My parole had two conditions, okay? 426 00:30:29,161 --> 00:30:30,871 Get a job and stay out of trouble, 427 00:30:30,954 --> 00:30:34,044 and yesterday I messed up both of them. 428 00:30:34,166 --> 00:30:36,786 So you came here. 429 00:30:36,877 --> 00:30:38,377 I managed to get a picture 430 00:30:38,503 --> 00:30:40,343 of the license plate of the car who I think 431 00:30:40,422 --> 00:30:42,342 has been following me, and I thought that maybe 432 00:30:42,424 --> 00:30:45,394 you might know a guy that could help me run it. 433 00:30:45,469 --> 00:30:47,889 So, you’re saying I kind of look like a guy who knows a guy? 434 00:30:51,433 --> 00:30:53,063 Your tattoo. 435 00:30:53,143 --> 00:30:55,403 I saw something similar when I was on the inside. 436 00:30:59,358 --> 00:31:00,568 Alright. 437 00:31:04,613 --> 00:31:08,203 Well, you’re not wrong. 438 00:31:13,622 --> 00:31:14,752 In my line of work... 439 00:31:14,873 --> 00:31:17,543 (cans clattering) 440 00:31:17,626 --> 00:31:19,916 ...you need to look up a few IDs, so to speak. 441 00:31:20,003 --> 00:31:21,713 Know who you’re really dealing with. 442 00:31:21,797 --> 00:31:24,837 Now, I downloaded this software from a very charming fellow 443 00:31:24,925 --> 00:31:28,475 on a message board that shall remain nameless. 444 00:31:28,595 --> 00:31:29,845 (typing) 445 00:31:34,142 --> 00:31:35,352 What about me? 446 00:31:35,435 --> 00:31:37,515 Did you look me up? 447 00:31:39,564 --> 00:31:42,534 Maybe. 448 00:31:42,609 --> 00:31:43,859 And what did you find? 449 00:31:47,239 --> 00:31:51,529 I found a sad story about a car crash from a few years back. 450 00:31:52,828 --> 00:31:55,078 The rest is none of my business. 451 00:31:58,333 --> 00:31:59,633 So, you don’t care? 452 00:32:01,211 --> 00:32:02,461 No, I care. 453 00:32:04,214 --> 00:32:05,724 Believe me, I care. 454 00:32:05,799 --> 00:32:08,469 My, um... 455 00:32:08,552 --> 00:32:09,802 My mom, she... 456 00:32:14,724 --> 00:32:16,564 Let’s just say that I know 457 00:32:16,643 --> 00:32:19,903 something about being a single mom with a record 458 00:32:19,980 --> 00:32:21,270 and raising a son. 459 00:32:22,441 --> 00:32:23,651 Or two. 460 00:32:27,404 --> 00:32:29,164 I just really appreciate what you’re going through. 461 00:32:29,281 --> 00:32:31,621 And I want to help you. 462 00:32:31,700 --> 00:32:33,580 I really do, okay? 463 00:32:37,539 --> 00:32:38,999 Let me see that picture again. 464 00:32:43,211 --> 00:32:46,171 Huh. Gun-metal grey Audi. 465 00:32:49,426 --> 00:32:51,006 Let me try something. 466 00:32:51,136 --> 00:32:52,716 (typing) 467 00:32:52,846 --> 00:32:55,766 Yeah. 468 00:32:55,849 --> 00:32:57,429 Here we go. 469 00:32:57,517 --> 00:32:59,187 Maynard Barnes. 470 00:32:59,269 --> 00:33:03,649 AKA Jack Manson. AKA Peter Budd. 471 00:33:03,732 --> 00:33:05,362 He’s a career criminal. 472 00:33:05,484 --> 00:33:08,114 I mean, why would someone like him want to follow me? 473 00:33:08,195 --> 00:33:09,365 (groaning) 474 00:33:09,446 --> 00:33:10,566 You tell me. 475 00:33:10,697 --> 00:33:12,617 No, I kept my nose clean in prison, 476 00:33:12,699 --> 00:33:14,529 and I’ve kept myself ever since. 477 00:33:16,369 --> 00:33:20,289 This guy, he drives around in a car with his own license plate. 478 00:33:20,373 --> 00:33:23,173 Okay, so maybe he just thought you were an easy mark. 479 00:33:23,251 --> 00:33:25,961 He thought he wouldn’t have to worry about you. 480 00:33:26,046 --> 00:33:27,506 Still, I don’t think he’s the sharpest tool in the shed, 481 00:33:27,589 --> 00:33:30,379 you know? Somebody has to be paying him. 482 00:33:30,509 --> 00:33:32,509 He’s probably not the one pulling the strings. 483 00:33:35,555 --> 00:33:36,715 I’m going to find out who. 484 00:33:36,848 --> 00:33:38,638 Let’s go. 485 00:33:38,725 --> 00:33:40,225 No, you don’t have to come. 486 00:33:40,352 --> 00:33:42,062 Honestly, you’ve done enough, Billy. 487 00:33:42,145 --> 00:33:44,805 No, no. I’m not arguing this. I’m not arguing this, okay? 488 00:33:46,483 --> 00:33:49,403 That being said though, this guy Maynard 489 00:33:49,486 --> 00:33:51,196 is pretty far out there. 490 00:33:51,279 --> 00:33:54,699 So, I’d appreciate if you could fill up my tank with gas, 491 00:33:54,783 --> 00:33:56,413 and, uh, then I’ll take you out there. 492 00:33:58,912 --> 00:34:01,212 (chuckling) I’m kidding. 493 00:34:03,083 --> 00:34:13,093 ♪ 494 00:34:16,721 --> 00:34:18,101 Hey, anything? 495 00:34:18,181 --> 00:34:19,391 Are you sure this is the place? 496 00:34:19,474 --> 00:34:22,354 Yeah, this is it. I’m sure. 497 00:34:22,435 --> 00:34:24,765 (sighing) Hey, alright. Come on, let’s go. 498 00:34:30,777 --> 00:34:32,107 (doors closing) 499 00:34:35,115 --> 00:34:37,125 Okay. 500 00:34:37,200 --> 00:34:38,450 How do you want to play this? 501 00:34:39,828 --> 00:34:41,158 I don’t know. 502 00:34:41,288 --> 00:34:42,958 Well, this is what we do. 503 00:34:43,081 --> 00:34:46,961 We sit, and we wait, and we watch. 504 00:34:47,043 --> 00:34:48,633 We’re going to get the lay of the land. 505 00:34:48,753 --> 00:34:50,803 I mean, he could be alone. 506 00:34:50,880 --> 00:34:52,920 He could have a retired SWAT team in there for all we know. 507 00:34:55,427 --> 00:34:56,637 (sighing) 508 00:35:06,313 --> 00:35:07,653 Hey, can I, uh... 509 00:35:09,649 --> 00:35:11,229 (chuckling) 510 00:35:11,318 --> 00:35:13,818 Can I ask you about your accident? 511 00:35:13,945 --> 00:35:15,145 What happened? 512 00:35:26,333 --> 00:35:27,673 We were... 513 00:35:30,211 --> 00:35:32,301 ...driving home after a party. 514 00:35:34,007 --> 00:35:36,547 Gerald, he’d... 515 00:35:36,676 --> 00:35:40,136 he’d had a bit too much to drink. 516 00:35:40,221 --> 00:35:42,641 He was being playful 517 00:35:42,724 --> 00:35:44,104 and he was trying to kiss me. 518 00:35:47,020 --> 00:35:49,520 I took my eyes off the road for just a second, but... 519 00:35:51,066 --> 00:35:54,816 ...when I looked back there were headlights 520 00:35:54,903 --> 00:35:56,203 coming right at us. 521 00:35:56,321 --> 00:35:57,281 (tires squealing) 522 00:35:57,364 --> 00:35:58,664 (glass shattering) 523 00:36:03,411 --> 00:36:05,041 The next thing I remember... 524 00:36:07,040 --> 00:36:09,540 ...was a police officer 525 00:36:09,668 --> 00:36:10,958 shining a light in my eyes 526 00:36:11,044 --> 00:36:14,304 and asking me questions... 527 00:36:16,591 --> 00:36:20,681 While I watched my husband being wheeled away. 528 00:36:20,762 --> 00:36:25,062 ♪ 529 00:36:25,183 --> 00:36:26,893 (sighing) 530 00:36:33,900 --> 00:36:36,070 They sentenced me to three and a half years 531 00:36:36,152 --> 00:36:37,822 for driving under the influence. 532 00:36:39,406 --> 00:36:41,066 Although, I didn’t have any drinks that night. 533 00:36:42,575 --> 00:36:44,735 I don’t remember the last time I had a drink. 534 00:36:46,413 --> 00:36:47,713 But... 535 00:36:48,998 --> 00:36:50,878 I think I blamed myself, 536 00:36:50,959 --> 00:36:54,089 and everything happened really fast. 537 00:36:56,339 --> 00:36:57,549 Tate when to stay with his grandma, 538 00:36:57,632 --> 00:37:00,932 and I got out after two and a half. 539 00:37:07,058 --> 00:37:08,428 Two and a half years... 540 00:37:10,061 --> 00:37:12,271 Of my life was stolen from me. 541 00:37:16,025 --> 00:37:17,435 Two and a half years without my son. 542 00:37:22,490 --> 00:37:23,740 Annie, I’m so sorry. 543 00:37:35,170 --> 00:37:36,420 I need to clear my name. 544 00:37:39,007 --> 00:37:41,127 I don’t have any more time to waste. 545 00:37:41,217 --> 00:37:42,467 I need to go in. 546 00:37:48,224 --> 00:37:58,284 ♪ 547 00:38:09,496 --> 00:38:10,746 Open the door. 548 00:38:13,208 --> 00:38:19,758 ♪ 549 00:38:19,839 --> 00:38:21,129 Thanks. 550 00:38:26,554 --> 00:38:35,984 ♪ 551 00:38:36,064 --> 00:38:38,444 Hey. 552 00:38:38,525 --> 00:38:41,285 Someone’s paying this guy a boatload of money. 553 00:38:41,361 --> 00:38:43,991 Like, 40 grand this month. 554 00:38:44,072 --> 00:38:54,042 ♪ 555 00:39:08,263 --> 00:39:18,233 ♪ 556 00:39:39,586 --> 00:39:40,706 (door closing) 557 00:39:40,795 --> 00:39:42,755 (whispering) Billy. 558 00:39:42,839 --> 00:39:52,889 ♪ 559 00:40:08,031 --> 00:40:18,081 ♪ 560 00:40:29,844 --> 00:40:37,104 ♪ 561 00:40:37,185 --> 00:40:38,605 (exhaling) 562 00:40:38,686 --> 00:40:39,976 (laughing) 563 00:40:41,022 --> 00:40:51,072 ♪ 564 00:40:53,618 --> 00:40:56,908 (panting) 565 00:40:56,996 --> 00:40:58,246 They’re leaving again. 566 00:41:01,000 --> 00:41:03,500 We’ve come this far. 567 00:41:03,586 --> 00:41:05,166 Let’s go see where they’re going. 568 00:41:05,296 --> 00:41:06,506 (car starting) 569 00:41:15,765 --> 00:41:22,485 ♪ 570 00:41:38,079 --> 00:41:48,129 ♪ 571 00:41:53,928 --> 00:41:55,178 Billy: So... 572 00:41:56,556 --> 00:41:58,716 We just keep following ’em? 573 00:41:58,808 --> 00:42:07,858 ♪ 574 00:42:08,985 --> 00:42:09,865 He-- 575 00:42:09,944 --> 00:42:20,004 ♪ 576 00:42:34,302 --> 00:42:35,722 It’s mostly just junk mail. 577 00:42:39,307 --> 00:42:40,557 Oh, my God. 578 00:42:42,143 --> 00:42:43,273 What is it? 579 00:42:43,394 --> 00:42:44,774 The man who lives here, 580 00:42:44,896 --> 00:42:47,056 his name is Samuel Primm. 581 00:42:47,148 --> 00:42:48,318 Who’s Samuel Primm? 582 00:42:48,441 --> 00:42:49,571 The night of my accident, 583 00:42:49,650 --> 00:42:51,190 the guy driving the other car, 584 00:42:51,277 --> 00:42:52,527 that was his name. 585 00:42:53,946 --> 00:42:55,736 Annie, that is one hell of a coincidence. 586 00:42:55,823 --> 00:42:57,583 I mean, is he behind all this? 587 00:42:57,658 --> 00:42:59,238 Why? 588 00:42:59,327 --> 00:43:00,947 Maybe you can ask him yourself. 589 00:43:02,455 --> 00:43:07,385 ♪ 590 00:43:07,460 --> 00:43:09,340 He looks older than I remember. 591 00:43:09,462 --> 00:43:10,632 Okay, well, what do you want to do now? 592 00:43:10,713 --> 00:43:12,133 I don’t-- I don’t know. 593 00:43:12,215 --> 00:43:13,555 I’ll go in first. 594 00:43:13,633 --> 00:43:15,633 No! What are we going to do? 595 00:43:15,718 --> 00:43:18,098 Tie him up? Force a confession from him? 596 00:43:18,179 --> 00:43:19,599 Yeah, maybe. If that’s what it takes-- 597 00:43:19,680 --> 00:43:22,100 - No, we can’t do that! - Annie, listen to me. 598 00:43:22,183 --> 00:43:24,643 If this guy is involved with someone like Maynard Barnes, 599 00:43:24,727 --> 00:43:27,147 we cannot be messing around with him, okay? 600 00:43:30,316 --> 00:43:31,476 I mean, maybe there’s another way. 601 00:43:31,609 --> 00:43:34,609 Yeah? Like what? 602 00:43:34,695 --> 00:43:36,275 I’m going to go and talk to him. 603 00:43:36,364 --> 00:43:39,334 I mean, I don’t have time to be careful anymore. 604 00:43:39,408 --> 00:43:40,828 An-- 605 00:43:40,910 --> 00:43:48,170 ♪ 606 00:43:48,251 --> 00:43:49,501 Think they bought it? 607 00:44:04,225 --> 00:44:05,525 Samuel: Yes, can I help you? 608 00:44:07,478 --> 00:44:09,398 Samuel Primm? 609 00:44:09,522 --> 00:44:10,692 Yeah? 610 00:44:10,773 --> 00:44:13,363 Do I know you? 611 00:44:13,442 --> 00:44:15,362 Annie Wilkerson. 612 00:44:18,114 --> 00:44:20,164 You’re here. 613 00:44:20,241 --> 00:44:21,491 Were you expecting me? 614 00:44:23,536 --> 00:44:24,786 Please. 615 00:44:26,122 --> 00:44:27,372 Come inside. 616 00:44:39,093 --> 00:44:42,893 I heard that you were badly injured in the crash. 617 00:44:46,976 --> 00:44:49,136 Spine mostly. 618 00:44:51,898 --> 00:44:54,688 All that time in court sitting across from each other. 619 00:44:56,068 --> 00:44:58,358 I don’t think we ever spoke. 620 00:44:58,446 --> 00:44:59,736 (sighing) 621 00:45:01,699 --> 00:45:04,739 Legally, I suppose we weren’t allowed to. 622 00:45:10,458 --> 00:45:12,248 I remember that you couldn’t look at me. 623 00:45:20,468 --> 00:45:23,348 I think about that night all the time. 624 00:45:27,433 --> 00:45:28,733 As do I. 625 00:45:30,019 --> 00:45:35,439 ♪ 626 00:45:35,524 --> 00:45:36,784 I came to ask you... 627 00:45:39,654 --> 00:45:40,954 (sighing) 628 00:45:42,281 --> 00:45:43,531 I came to ask you... 629 00:45:44,951 --> 00:45:46,951 ...why you’re trying to destroy my life. 630 00:45:48,246 --> 00:45:49,536 And to beg you to stop. 631 00:45:50,831 --> 00:45:52,961 Is it about revenge? 632 00:45:55,127 --> 00:45:56,377 Revenge? 633 00:45:58,339 --> 00:45:59,969 I don’t know what you’re talking about. 634 00:46:00,049 --> 00:46:03,639 No, I saw you with my own eyes. You’re paying them. 635 00:46:03,761 --> 00:46:06,141 The men that are following me and trying to set me up. Why? 636 00:46:06,264 --> 00:46:07,974 What men? 637 00:46:14,188 --> 00:46:15,438 Annie, what-- What-- 638 00:46:17,024 --> 00:46:19,074 What happened to you was an injustice. 639 00:46:21,028 --> 00:46:24,738 If you-- If you came here coming to-to find the conspiracy, 640 00:46:24,824 --> 00:46:26,164 you came here for nothing. 641 00:46:28,327 --> 00:46:30,827 I harbor 642 00:46:30,913 --> 00:46:32,163 nothing but remorse. 643 00:46:34,125 --> 00:46:35,255 What? 644 00:46:35,334 --> 00:46:37,674 (exhaling shakily) 645 00:46:37,795 --> 00:46:38,995 The a-- 646 00:46:41,215 --> 00:46:43,175 The accident was all my fault. 647 00:46:48,014 --> 00:46:50,974 I was texting and-- and driving, and-- 648 00:46:53,769 --> 00:46:55,519 I veered out of my lane. 649 00:46:56,772 --> 00:46:58,902 Why would the police officer lie? 650 00:46:59,025 --> 00:47:01,655 (exhaling) He was protecting me. 651 00:47:04,447 --> 00:47:06,367 He was a friend of mine. 652 00:47:07,742 --> 00:47:09,492 We grew up together. 653 00:47:12,872 --> 00:47:14,292 (crying) 654 00:47:14,373 --> 00:47:18,543 He changed the results of your blood test. 655 00:47:25,843 --> 00:47:27,393 The investigating officer... 656 00:47:29,722 --> 00:47:32,182 ...where is he now? 657 00:47:32,266 --> 00:47:35,886 He--- He died almost two years ago. 658 00:47:35,978 --> 00:47:37,558 Had cancer. 659 00:47:42,109 --> 00:47:44,529 Okay, so those men, they weren’t here for you. 660 00:47:44,612 --> 00:47:48,992 I live here on my own with-- (chuckling) 661 00:47:49,075 --> 00:47:50,245 --my cows. 662 00:47:50,326 --> 00:47:53,196 I don’t see anyone. 663 00:47:53,287 --> 00:47:55,707 I don’t speak to anyone. 664 00:47:57,583 --> 00:47:59,753 Okay. 665 00:47:59,877 --> 00:48:02,247 So, then what were they doing here? 666 00:48:02,380 --> 00:48:04,420 I mean, who could they be working for? I... 667 00:48:05,716 --> 00:48:07,336 (sighing) 668 00:48:07,426 --> 00:48:08,886 Please. 669 00:48:08,969 --> 00:48:10,929 Excuse me. 670 00:48:11,013 --> 00:48:12,433 (sniffling) 671 00:48:12,515 --> 00:48:14,605 I have to take one of my pills. This has been... 672 00:48:16,560 --> 00:48:17,770 ...been a lot. 673 00:48:19,605 --> 00:48:20,855 Annie? 674 00:48:23,651 --> 00:48:25,861 (sobbing) 675 00:48:25,945 --> 00:48:27,205 I’m sorry. 676 00:48:28,489 --> 00:48:31,699 ♪ 677 00:48:31,784 --> 00:48:33,244 I’m really sorry. 678 00:48:34,787 --> 00:48:43,297 ♪ 679 00:48:53,514 --> 00:48:54,814 (car shutting off) 680 00:48:58,686 --> 00:48:59,976 What did that guy say to you? 681 00:49:05,317 --> 00:49:09,657 He said that I was wrongfully imprisoned. 682 00:49:14,660 --> 00:49:15,990 And that they took my son. 683 00:49:18,330 --> 00:49:19,580 For nothing. 684 00:49:26,630 --> 00:49:28,670 (clearing throat) Um... 685 00:49:28,799 --> 00:49:31,179 I’m gonna get something to drink and some ibuprofen. 686 00:49:33,304 --> 00:49:34,514 Do you need anything else? 687 00:49:36,015 --> 00:49:37,275 ’Kay. 688 00:49:41,562 --> 00:49:51,532 ♪ 689 00:50:26,065 --> 00:50:27,525 Here’s some water. 690 00:50:27,608 --> 00:50:30,148 There’s the, uh, those... 691 00:50:32,488 --> 00:50:33,738 What is this? 692 00:50:36,951 --> 00:50:38,991 Yeah, you know, I-- I told you. 693 00:50:39,078 --> 00:50:41,618 I-- I check up on people I’m working with. 694 00:50:41,747 --> 00:50:43,287 Oh, so that’s what we’re doing now? 695 00:50:43,415 --> 00:50:45,245 We’re working together? 696 00:50:45,334 --> 00:50:47,214 You’re looking into my mother-in-law. 697 00:50:47,294 --> 00:50:50,094 Her business dealings, her financial holdings. 698 00:50:50,172 --> 00:50:52,472 Is that why you’re actually helping me out? 699 00:50:52,591 --> 00:50:55,431 Just to get access to her wealth? 700 00:50:55,511 --> 00:50:57,601 Or is it something worse? 701 00:50:59,682 --> 00:51:01,222 Are you part of what’s happening here? 702 00:51:01,308 --> 00:51:04,018 Annie, come on. I-- 703 00:51:04,103 --> 00:51:05,443 We met by accident. 704 00:51:05,563 --> 00:51:06,733 Tell me the truth. 705 00:51:06,814 --> 00:51:09,114 You found me, remember? 706 00:51:09,233 --> 00:51:11,653 Am I just some mark to you? 707 00:51:11,777 --> 00:51:16,197 Look, maybe I considered that there may be some reward 708 00:51:16,282 --> 00:51:17,912 somewhere down the road, maybe, okay? 709 00:51:17,992 --> 00:51:21,122 But, you know, what’s the big deal? 710 00:51:21,245 --> 00:51:24,795 The truth is, now that I’ve gotten to know you 711 00:51:24,873 --> 00:51:27,503 and spent time with you, I realize that I really 712 00:51:27,626 --> 00:51:28,786 just like being with you. 713 00:51:28,877 --> 00:51:32,297 I don’t believe you. 714 00:51:32,381 --> 00:51:34,421 Okay, well. 715 00:51:34,508 --> 00:51:35,758 Well, what about you? 716 00:51:36,844 --> 00:51:40,064 I saw the news. Lydia Mosley. 717 00:51:40,139 --> 00:51:43,559 Local woman found dead. Murderer on the loose. 718 00:51:43,642 --> 00:51:45,192 Is that just a coincidence? 719 00:51:45,311 --> 00:51:48,151 What were you running from, hm? The night I met you. 720 00:51:50,983 --> 00:51:52,693 I did nothing wrong. 721 00:51:52,818 --> 00:51:54,068 Nothing. 722 00:51:57,406 --> 00:52:00,446 Annie. Annie! Wait! 723 00:52:00,534 --> 00:52:01,994 (sighing) 724 00:52:07,166 --> 00:52:08,666 (beep, whirring) 725 00:52:08,751 --> 00:52:12,461 ♪ 726 00:52:12,546 --> 00:52:14,626 Katy? Tate? 727 00:52:16,634 --> 00:52:17,844 Tate! 728 00:52:21,680 --> 00:52:25,140 (beeping) 729 00:52:26,810 --> 00:52:28,810 (buzzing) 730 00:52:33,359 --> 00:52:34,689 Tate: That was fun. 731 00:52:39,031 --> 00:52:40,661 Mrs. Wilkerson, you’re back. 732 00:52:40,741 --> 00:52:43,031 - Yeah. - Everything okay? 733 00:52:43,160 --> 00:52:45,040 Tate wanted to play catch, so we just went to the park. 734 00:52:45,120 --> 00:52:47,710 We ran two whole blocks on the way back! 735 00:52:47,790 --> 00:52:49,540 Wow. Oh, my God. 736 00:52:49,625 --> 00:52:51,045 I’m just so glad you guys are okay. 737 00:52:51,126 --> 00:52:52,916 Mom, you’re squeezing me! 738 00:52:53,045 --> 00:52:54,425 Sorry, buddy. 739 00:52:54,546 --> 00:52:56,206 Okay, you’re going to go and pack some stuff, 740 00:52:56,340 --> 00:52:57,840 ’cause we’re going to go to Grandma’s, okay? 741 00:52:57,925 --> 00:53:01,645 Go, go. 742 00:53:01,720 --> 00:53:03,350 Thank you, again, for staying so long, Katy. 743 00:53:03,430 --> 00:53:04,930 No worries. We had an awesome day. 744 00:53:05,057 --> 00:53:07,227 Oh, I’m glad. Okay, um... 745 00:53:07,309 --> 00:53:09,269 - You okay to get home? - Yeah, sure. 746 00:53:09,395 --> 00:53:10,525 - Great. - I’ll see you next week? 747 00:53:10,604 --> 00:53:11,774 - Yes. - Okay. 748 00:53:11,897 --> 00:53:13,017 - Thank you so much. - Bye, Tate! 749 00:53:13,107 --> 00:53:14,267 Tate: Bye. 750 00:53:14,400 --> 00:53:16,900 Okay. Bye, Katy. 751 00:53:17,027 --> 00:53:19,197 See ya. 752 00:53:19,279 --> 00:53:29,249 ♪ 753 00:53:45,514 --> 00:53:46,774 Now. 754 00:53:49,101 --> 00:53:51,691 Are you going to finally tell me what’s going on with you, 755 00:53:51,770 --> 00:53:54,400 or do I have to hire myself a private detective? 756 00:53:57,276 --> 00:53:58,566 I think I’m in trouble, Liz. 757 00:54:00,988 --> 00:54:02,448 Someone’s trying to set me up. 758 00:54:02,531 --> 00:54:03,701 Put me back in prison. 759 00:54:03,782 --> 00:54:05,582 Set you up? What? Why? How? 760 00:54:05,659 --> 00:54:06,789 Well, at first I thought it had something 761 00:54:06,869 --> 00:54:08,579 to do with the accident, 762 00:54:08,662 --> 00:54:10,872 but I think it’s actually linked to something much bigger. 763 00:54:10,956 --> 00:54:12,786 Okay, I met with Samuel Primm, 764 00:54:12,916 --> 00:54:14,246 and he told me what happened the night of the accident, 765 00:54:14,334 --> 00:54:15,794 the truth. 766 00:54:15,878 --> 00:54:18,208 What truth? 767 00:54:18,297 --> 00:54:21,587 The night of the accident, the night that Gerald died. 768 00:54:21,675 --> 00:54:24,385 He admitted that it was his fault. 769 00:54:24,470 --> 00:54:26,300 He was texting and driving. 770 00:54:26,388 --> 00:54:29,848 You’re saying that the officer on duty that night 771 00:54:29,975 --> 00:54:31,475 lied under oath? 772 00:54:31,560 --> 00:54:33,100 Yes, to protect the other driver. 773 00:54:33,187 --> 00:54:34,977 To protect Samuel Primm. They were childhood friends. 774 00:54:35,105 --> 00:54:36,605 We have to call the police! 775 00:54:36,690 --> 00:54:37,820 No! 776 00:54:37,900 --> 00:54:39,280 To make sure you’re exonerated! 777 00:54:39,359 --> 00:54:41,149 No, no. Trust me, okay? 778 00:54:41,278 --> 00:54:43,608 Just, we can’t do that right now. 779 00:54:43,697 --> 00:54:45,237 You could phone Hank. 780 00:54:45,324 --> 00:54:47,454 I mean, surely he’s in a position to help. 781 00:54:47,534 --> 00:54:50,504 At least give you some advice. 782 00:54:50,621 --> 00:54:52,831 I’m just not sure who I can trust right now. 783 00:54:52,915 --> 00:54:55,295 You can trust me, Annie. 784 00:54:57,669 --> 00:54:59,629 I’d never do anything to hurt Tate. 785 00:54:59,713 --> 00:55:01,133 I know. 786 00:55:04,593 --> 00:55:05,843 I know that. 787 00:55:08,222 --> 00:55:10,772 The last couple days have just been a nightmare. 788 00:55:10,849 --> 00:55:13,269 You poor thing. 789 00:55:13,352 --> 00:55:16,862 Let me get you a nice cup of tea. 790 00:55:16,939 --> 00:55:18,189 I’ll be right back. 791 00:55:23,529 --> 00:55:33,539 ♪ 792 00:55:50,055 --> 00:56:00,065 ♪ 793 00:56:13,328 --> 00:56:14,538 What’s wrong? 794 00:56:14,621 --> 00:56:16,501 It was you. 795 00:56:17,624 --> 00:56:26,674 ♪ 796 00:56:28,635 --> 00:56:29,885 Yes. 797 00:56:33,098 --> 00:56:35,228 Yes. I did it for Tate. 798 00:56:36,727 --> 00:56:38,057 He had a choice. 799 00:56:38,145 --> 00:56:40,405 Stay with the woman who took him in 800 00:56:40,480 --> 00:56:42,020 and who had the means to give him 801 00:56:42,107 --> 00:56:45,567 everything his heart could desire, 802 00:56:45,652 --> 00:56:48,202 or go with the woman who abandoned him 803 00:56:48,280 --> 00:56:52,120 and whose dark past will forever shadow his bright future. 804 00:56:54,328 --> 00:56:56,958 A felon for a mother. 805 00:56:57,039 --> 00:56:58,419 A father he’ll never know. 806 00:57:01,501 --> 00:57:04,091 You were supposed to be arrested that night at Lydia’s, 807 00:57:04,171 --> 00:57:08,381 but no, no, you had to wake up, you had to run. 808 00:57:09,384 --> 00:57:11,144 (scoffing) 809 00:57:11,219 --> 00:57:13,219 (chuckling) 810 00:57:13,305 --> 00:57:15,935 I should have used a stronger dose. 811 00:57:16,016 --> 00:57:17,306 Why? 812 00:57:20,687 --> 00:57:23,767 Why? 813 00:57:23,857 --> 00:57:25,107 Because... 814 00:57:26,401 --> 00:57:28,571 Tate needs to be with the person 815 00:57:28,654 --> 00:57:29,994 who can care for him best. 816 00:57:32,157 --> 00:57:33,737 And because I need a purpose again. 817 00:57:33,825 --> 00:57:36,905 Tate and I were happy for two and a half years. 818 00:57:36,995 --> 00:57:39,785 He was my perfect little companion. 819 00:57:39,873 --> 00:57:41,793 And then you get out, 820 00:57:41,875 --> 00:57:43,585 and they rip him away from me like 821 00:57:43,669 --> 00:57:47,629 he was a loner, like I hadn’t given him my whole heart. 822 00:57:51,969 --> 00:57:55,599 You have no idea what it’s like to lose a son, do you? 823 00:57:58,100 --> 00:57:59,980 You can’t. You can’t. 824 00:58:01,645 --> 00:58:04,315 Because Tate is still alive. 825 00:58:04,398 --> 00:58:08,108 ♪ 826 00:58:08,193 --> 00:58:10,283 You are not going to take him from me. 827 00:58:10,362 --> 00:58:12,362 Let him go. 828 00:58:12,447 --> 00:58:15,617 What? Like you did that night? Let everything go? 829 00:58:15,701 --> 00:58:17,161 Your entire family? 830 00:58:17,244 --> 00:58:19,294 You know the accident wasn’t my fault. 831 00:58:22,457 --> 00:58:23,627 I was innocent. 832 00:58:23,709 --> 00:58:26,249 Innocent? 833 00:58:26,378 --> 00:58:29,378 The only person in this house who deserves that term 834 00:58:29,464 --> 00:58:34,344 is playing down the hall without a care in the world, 835 00:58:34,428 --> 00:58:38,138 and I will do everything in my power to protect that innocence. 836 00:58:38,223 --> 00:58:41,233 You don’t have to do a thing, Annie. 837 00:58:41,309 --> 00:58:43,729 I’m going to take care of everything. 838 00:58:43,812 --> 00:58:45,732 You just go to sleep. 839 00:58:55,115 --> 00:59:01,835 ♪ 840 00:59:16,678 --> 00:59:20,218 (exhaling) Where’s my son? Where’s Tate? 841 00:59:20,307 --> 00:59:21,847 Tate’s safe and sound in bed. 842 00:59:21,933 --> 00:59:24,193 Let’s just leave him in peace. 843 00:59:24,269 --> 00:59:25,519 What are you doing? 844 00:59:27,606 --> 00:59:30,726 Two and a half years I took care of that boy. 845 00:59:30,817 --> 00:59:32,527 And what do I get in return? 846 00:59:32,611 --> 00:59:35,031 Saturday mornings in the park. 847 00:59:36,531 --> 00:59:38,741 Listen, I tried to remove you as gently, 848 00:59:38,825 --> 00:59:41,075 as considerately as possible, 849 00:59:41,161 --> 00:59:43,501 with the least amount of harm to all involved, 850 00:59:43,622 --> 00:59:46,462 but you forced my hand. 851 00:59:48,043 --> 00:59:50,133 So, they’ve been working for you this entire time? 852 00:59:52,005 --> 00:59:54,875 Yeah. They were recommended by our friend, Hank Darrow. 853 00:59:54,966 --> 00:59:58,886 He represented Maynard here in a racketeering case. 854 01:00:00,514 --> 01:00:02,724 As discreet as he is ruthless. 855 01:00:04,476 --> 01:00:06,306 I am sorry, Annie. 856 01:00:06,394 --> 01:00:08,484 I tried so hard to make this painless. 857 01:00:11,691 --> 01:00:12,941 (grunting) 858 01:00:14,736 --> 01:00:16,696 She can’t be found. I don’t want her to suffer. 859 01:00:16,822 --> 01:00:18,872 Just smother her. 860 01:00:18,990 --> 01:00:21,660 That seems to me the most merciful. 861 01:00:21,743 --> 01:00:29,713 ♪ 862 01:00:29,835 --> 01:00:31,845 (car starting) 863 01:00:35,882 --> 01:00:45,852 ♪ 864 01:00:56,653 --> 01:00:57,533 See the size of that house? 865 01:00:57,654 --> 01:00:58,994 Yeah. 866 01:00:59,072 --> 01:01:00,822 There had to be a hundred grand worth of art 867 01:01:00,907 --> 01:01:02,157 just sitting in the living room. 868 01:01:02,242 --> 01:01:04,202 Yeah, well, the old lady’s got bank. 869 01:01:04,286 --> 01:01:07,286 I knew she had money. I just didn’t know that much. 870 01:01:07,372 --> 01:01:09,372 Sort of makes you think, though, don’t it? 871 01:01:09,457 --> 01:01:10,627 About what? 872 01:01:10,709 --> 01:01:11,959 Well... 873 01:01:13,170 --> 01:01:14,550 The cost of good labor these days. 874 01:01:14,671 --> 01:01:16,171 The price of doing business. 875 01:01:16,256 --> 01:01:17,716 (sighing) What are you saying? 876 01:01:17,799 --> 01:01:20,179 I’m saying once we ditch this chick, 877 01:01:20,260 --> 01:01:21,840 we go back to the house and get the kid. 878 01:01:21,928 --> 01:01:24,808 Find out how deep the old lady’s pockets really are, 879 01:01:24,890 --> 01:01:26,350 then we get out of town before the whole thing blows up. 880 01:01:26,433 --> 01:01:28,023 (grunting) 881 01:01:28,101 --> 01:01:29,981 Like a ransom? 882 01:01:30,061 --> 01:01:31,351 Well, call it a performance bonus. 883 01:01:31,438 --> 01:01:33,398 (panting) 884 01:01:33,481 --> 01:01:35,271 What if she doesn’t play along? 885 01:01:35,400 --> 01:01:38,740 Well, then I’ll play her a copy of our diciest conversations. 886 01:01:38,862 --> 01:01:40,242 Remind her who she’s been 887 01:01:40,322 --> 01:01:42,322 spilling her secrets to this whole time 888 01:01:42,407 --> 01:01:44,157 and who’s been taking notes. 889 01:01:48,580 --> 01:01:49,870 (panting) 890 01:01:49,956 --> 01:01:53,576 (grunting) 891 01:01:56,838 --> 01:01:58,088 Get ’er! 892 01:01:59,633 --> 01:02:07,853 ♪ 893 01:02:07,933 --> 01:02:10,523 (panting) 894 01:02:12,812 --> 01:02:22,862 ♪ 895 01:02:30,163 --> 01:02:31,373 What the hell? 896 01:02:31,456 --> 01:02:32,826 Go get her. 897 01:02:32,958 --> 01:02:34,128 Don’t look at me, I’m not getting in there. 898 01:02:34,209 --> 01:02:35,789 Well, one of us has to. 899 01:02:35,877 --> 01:02:37,457 Not me. We’re not getting paid enough for that. 900 01:02:39,923 --> 01:02:41,553 You’re right. 901 01:02:41,633 --> 01:02:44,303 Let’s just tell the old lady the woman’s dead. 902 01:02:44,427 --> 01:02:45,597 Let’s go get our money. 903 01:02:45,679 --> 01:02:55,649 ♪ 904 01:03:15,750 --> 01:03:17,000 (exhaling) 905 01:03:19,879 --> 01:03:29,929 ♪ 906 01:03:34,561 --> 01:03:35,851 (grunting) 907 01:03:42,861 --> 01:03:44,111 Tate? 908 01:03:45,405 --> 01:03:47,245 Are you really asleep? 909 01:03:47,365 --> 01:03:50,155 Or are you playing games with your Grandma? 910 01:03:53,788 --> 01:03:55,038 Wh-- 911 01:04:07,469 --> 01:04:08,889 Looking for somebody? 912 01:04:08,970 --> 01:04:10,720 Oh, my God. You scared me half to death. 913 01:04:12,265 --> 01:04:13,715 What are you doing back here? 914 01:04:13,808 --> 01:04:15,058 Here’s what’s going to happen next. 915 01:04:15,143 --> 01:04:17,853 Marcus and I are going to take the kid. 916 01:04:17,937 --> 01:04:20,517 We’re going to text you an address in a bit. 917 01:04:20,607 --> 01:04:21,977 While you’re waiting, 918 01:04:22,067 --> 01:04:25,237 I want you to fill a bag with 200 grand in cash. 919 01:04:25,362 --> 01:04:28,912 Make me wait, miss a buck or two, 920 01:04:28,990 --> 01:04:32,580 involve the cops, and you’ll never see him again. 921 01:04:32,660 --> 01:04:36,500 Then all your little secrets will spill. 922 01:04:36,581 --> 01:04:37,751 Elizabeth on recording: She can’t be found. 923 01:04:37,874 --> 01:04:39,834 I don’t want her to suffer. 924 01:04:39,918 --> 01:04:41,418 Just smother her. 925 01:04:41,544 --> 01:04:43,344 That seems to me the most merciful. 926 01:04:51,805 --> 01:04:59,235 ♪ 927 01:04:59,312 --> 01:05:01,272 Stop! Stop! 928 01:05:01,398 --> 01:05:04,068 Please! Stop. 929 01:05:04,150 --> 01:05:14,120 ♪ 930 01:05:39,394 --> 01:05:49,454 ♪ 931 01:05:55,827 --> 01:05:57,077 (knocking) 932 01:06:04,335 --> 01:06:06,165 - Hey. - Can I help you? 933 01:06:06,254 --> 01:06:08,974 I’m Billy. I’m Annie’s friend. 934 01:06:09,048 --> 01:06:11,048 You’re Elizabeth right? We haven’t officially met yet. 935 01:06:11,176 --> 01:06:12,716 Annie’s friend? 936 01:06:12,844 --> 01:06:14,514 Yeah. Yeah, I’ve been trying to get a hold of her, 937 01:06:14,596 --> 01:06:15,846 she’s not answering her phone, and she mentioned she might 938 01:06:15,930 --> 01:06:17,600 be stopping by here. 939 01:06:17,682 --> 01:06:22,102 Um, so I came to apologize. 940 01:06:22,187 --> 01:06:24,107 Oh, isn’t that sweet. 941 01:06:24,189 --> 01:06:25,519 I’m sure she’ll be touched, 942 01:06:25,607 --> 01:06:27,437 but I’m afraid she’s not here right now. 943 01:06:27,525 --> 01:06:29,645 Oh, she didn’t, uh... 944 01:06:29,736 --> 01:06:31,856 She didn’t stop by with her son? 945 01:06:31,988 --> 01:06:33,658 She’s not in here? 946 01:06:33,740 --> 01:06:35,660 Mm, I’m-- I’m fairly certain I would have noticed. 947 01:06:35,742 --> 01:06:37,032 - (chuckling) - Right. 948 01:06:37,160 --> 01:06:39,910 Um, there’s nothing wrong, is there? 949 01:06:40,038 --> 01:06:41,958 I mean, she’s not in any trouble? 950 01:06:42,040 --> 01:06:44,920 She’s just been acting very strange these past days. 951 01:06:45,043 --> 01:06:46,673 Um... 952 01:06:46,753 --> 01:06:48,003 Yeah, you know, I think she’d just 953 01:06:48,087 --> 01:06:49,917 want to explain that herself. 954 01:06:50,048 --> 01:06:52,548 Well, can I relay a message to her? 955 01:06:52,634 --> 01:06:54,644 I’m actually on my way out to see her. 956 01:06:54,719 --> 01:06:56,599 Oh, you are? 957 01:06:56,721 --> 01:06:58,061 Where is she? 958 01:06:58,139 --> 01:07:02,389 Uh, well, I have the address, but, um... 959 01:07:02,477 --> 01:07:04,147 I’m not sure I should be telling you this, 960 01:07:04,229 --> 01:07:07,059 but she’s afraid that Tate isn’t safe here. 961 01:07:07,190 --> 01:07:09,230 She thinks someone’s following her, 962 01:07:09,317 --> 01:07:11,567 and she’s absolutely adamant, she’s worked herself up. 963 01:07:11,653 --> 01:07:14,073 So, I don’t want to fan the flames. 964 01:07:14,155 --> 01:07:15,735 (sighing) Well, um... 965 01:07:17,492 --> 01:07:20,042 I’ve got my truck, so if you’re going to see her, 966 01:07:20,119 --> 01:07:21,869 I could just give you a lift. 967 01:07:21,955 --> 01:07:24,755 Well, I know she’d want me to be very discreet about this, so. 968 01:07:24,832 --> 01:07:29,382 Elizabeth, you gotta help me out here. 969 01:07:29,462 --> 01:07:32,552 I, um... I really let Annie down today, 970 01:07:32,632 --> 01:07:37,012 and I’m just trying to make it right, you know? 971 01:07:38,763 --> 01:07:42,563 Well, I’ve always trusted her judgement in matters like this, 972 01:07:42,642 --> 01:07:45,192 so, um, yes. 973 01:07:45,270 --> 01:07:47,690 Let’s go and see that daughter-in-law of mine. 974 01:07:47,772 --> 01:07:48,942 Okay. 975 01:07:49,065 --> 01:07:50,435 Just give me a second, hm? 976 01:07:50,525 --> 01:07:51,785 Yeah, yeah. 977 01:07:54,153 --> 01:08:00,703 ♪ 978 01:08:00,785 --> 01:08:02,285 I was just about to come and get you. 979 01:08:02,370 --> 01:08:03,620 Annie, what are you doing here? 980 01:08:06,124 --> 01:08:08,294 Wait, I... 981 01:08:08,418 --> 01:08:10,588 What happened to you? Are you wearing my clothes? 982 01:08:10,670 --> 01:08:12,920 Did you know that Elizabeth wanted Tate? 983 01:08:15,133 --> 01:08:17,433 I have no idea what you’re talking about. 984 01:08:17,510 --> 01:08:18,640 Has something happened to Tate? 985 01:08:18,720 --> 01:08:20,300 You tell me. 986 01:08:20,430 --> 01:08:22,430 I mean, I tried to beat her thugs back to her place, 987 01:08:22,515 --> 01:08:24,055 but they had already taken him. 988 01:08:24,142 --> 01:08:27,102 Why didn’t you tell me you were working for her? 989 01:08:27,186 --> 01:08:28,476 (sighing) 990 01:08:30,148 --> 01:08:32,108 She commissioned my services over a year ago. 991 01:08:32,191 --> 01:08:34,321 My hands were tied. 992 01:08:34,444 --> 01:08:37,034 It’s just business, Annie. 993 01:08:37,155 --> 01:08:39,995 Did you know that Samuel Primm and the officer who arrested me 994 01:08:40,116 --> 01:08:43,076 were childhood friends? 995 01:08:43,161 --> 01:08:47,581 So, this entire time you were just pretending to help me. 996 01:08:49,500 --> 01:08:51,340 (sighing) You should know, Annie... 997 01:08:53,171 --> 01:08:55,671 ...the police found a match to the fingerprints they found 998 01:08:55,757 --> 01:08:57,467 at Lydia Mosley’s house. 999 01:08:57,550 --> 01:08:59,840 You are already in the system. 1000 01:08:59,969 --> 01:09:01,349 So, they know I was there. 1001 01:09:01,429 --> 01:09:03,679 You need to think this through very carefully. 1002 01:09:03,806 --> 01:09:05,176 Think about what’s best for Tate. 1003 01:09:05,308 --> 01:09:08,768 Now, I can take you to the station myself, 1004 01:09:08,853 --> 01:09:12,193 make sure things go smoothly when you turn yourself in. 1005 01:09:12,315 --> 01:09:15,035 I have no intention of turning myself in. 1006 01:09:15,109 --> 01:09:17,859 Annie. (stammering) 1007 01:09:17,987 --> 01:09:20,527 This has gone too far. Yeah? 1008 01:09:20,615 --> 01:09:24,205 For too long. I could spend the next three months under 1009 01:09:24,285 --> 01:09:26,865 house arrest for what I’ve already done to help you. 1010 01:09:26,996 --> 01:09:28,156 Now, I’m calling the police. 1011 01:09:28,247 --> 01:09:29,707 Tell me where they went. 1012 01:09:31,292 --> 01:09:34,672 I have no clue, I swear. 1013 01:09:34,754 --> 01:09:35,964 What about a cabin? 1014 01:09:36,047 --> 01:09:37,717 I know the man likes to hunt. 1015 01:09:39,884 --> 01:09:41,474 Tell me. 1016 01:09:42,595 --> 01:09:44,045 Right now. 1017 01:09:44,138 --> 01:09:46,388 Okay, he-- 1018 01:09:46,474 --> 01:09:50,194 He has a mortgage on a second property on County Road Six. 1019 01:09:50,269 --> 01:09:51,729 There’s some hunting cabins in that area. 1020 01:09:53,398 --> 01:09:55,818 I had no idea this was going to happen, I swear. 1021 01:09:55,900 --> 01:09:57,690 Elizabeth was just worried about you. 1022 01:09:57,777 --> 01:10:00,737 She was worried about your capacity to look after Tate. 1023 01:10:00,822 --> 01:10:02,072 That’s all. 1024 01:10:04,909 --> 01:10:06,489 So, what happens now? 1025 01:10:06,577 --> 01:10:08,247 You going to keep digging this trench you’re in? 1026 01:10:10,039 --> 01:10:11,749 Oh. 1027 01:10:11,874 --> 01:10:15,754 If I were you, I would lock the door behind me, 1028 01:10:15,837 --> 01:10:19,547 and I would take a good, long, hard look in the mirror, 1029 01:10:19,632 --> 01:10:22,762 because that trench you just mentioned, 1030 01:10:22,885 --> 01:10:24,715 you’re in it just as much as I am. 1031 01:10:28,266 --> 01:10:38,276 ♪ 1032 01:10:42,947 --> 01:10:44,777 (car starting) 1033 01:10:52,623 --> 01:10:58,753 ♪ 1034 01:10:58,838 --> 01:11:02,298 Um, I brought a couple water bottles for the road. 1035 01:11:03,968 --> 01:11:05,838 Oh. 1036 01:11:05,970 --> 01:11:07,350 Oh, thanks. Um... 1037 01:11:08,556 --> 01:11:09,966 Yeah, I’m good. 1038 01:11:14,145 --> 01:11:24,155 ♪ 1039 01:11:31,204 --> 01:11:34,584 (phone vibrating) 1040 01:11:34,665 --> 01:11:36,535 She’s got the cash. 1041 01:11:36,667 --> 01:11:38,587 Money’s on the way. 1042 01:11:40,213 --> 01:11:41,633 Is he still sleeping? 1043 01:11:43,633 --> 01:11:45,763 Yeah. 1044 01:11:45,843 --> 01:11:47,763 Think we gave him too much of that stuff? 1045 01:11:47,845 --> 01:11:49,555 As long as he’s still breathing. 1046 01:11:55,520 --> 01:11:58,310 How do we know she’s going to keep her word? 1047 01:11:58,397 --> 01:12:00,727 What if she decides to call the cops or something? 1048 01:12:00,858 --> 01:12:01,938 She won’t call the cops. 1049 01:12:02,026 --> 01:12:03,776 We got way too much dirt on her. 1050 01:12:05,363 --> 01:12:06,703 We’re holding all the cards. 1051 01:12:13,371 --> 01:12:16,371 So, what are we going to do with him then? 1052 01:12:16,499 --> 01:12:17,999 After. 1053 01:12:18,084 --> 01:12:19,344 I don’t know. 1054 01:12:22,588 --> 01:12:23,838 Maybe I’ll adopt. 1055 01:12:25,800 --> 01:12:28,760 (both laughing) 1056 01:12:28,886 --> 01:12:34,806 ♪ 1057 01:12:34,892 --> 01:12:37,272 Billy: I don’t understand. What’s Annie doing out here? 1058 01:12:39,063 --> 01:12:41,573 Elizabeth: That’s a question you’ll have to ask her yourself. 1059 01:12:43,568 --> 01:12:53,538 ♪ 1060 01:12:54,579 --> 01:12:55,699 - Hey. - Oh. 1061 01:12:55,788 --> 01:12:56,998 - Can I help you? - Thank you. 1062 01:12:57,081 --> 01:12:58,171 No, I’m good. Thank you. 1063 01:12:58,249 --> 01:12:59,459 - You sure? - Yeah, yeah. 1064 01:12:59,584 --> 01:13:00,464 Alright, well, just careful there. 1065 01:13:00,585 --> 01:13:01,885 - Yeah. - Okay. 1066 01:13:01,961 --> 01:13:09,721 ♪ 1067 01:13:09,802 --> 01:13:11,102 (grunting) 1068 01:13:18,519 --> 01:13:19,729 Sorry, Billy. 1069 01:13:19,812 --> 01:13:21,062 Annie isn’t here. 1070 01:13:23,274 --> 01:13:24,734 You should have drank the water. 1071 01:13:24,817 --> 01:13:26,817 This would have been a lot less painful. 1072 01:13:28,279 --> 01:13:29,529 (sighing) 1073 01:13:34,994 --> 01:13:36,294 (knocking) 1074 01:13:40,791 --> 01:13:41,921 You got it? 1075 01:13:42,001 --> 01:13:43,211 Yeah. 1076 01:13:43,294 --> 01:13:44,554 Come on in. 1077 01:13:49,175 --> 01:13:50,385 Tate! 1078 01:13:50,468 --> 01:13:52,178 Let’s see what you brought us first. 1079 01:13:55,681 --> 01:13:57,101 How’d you get the money so fast anyway? 1080 01:13:57,183 --> 01:14:00,693 I have a safe. Emergency funds. 1081 01:14:00,811 --> 01:14:04,021 Just please let me take back Tate. 1082 01:14:04,148 --> 01:14:05,358 Count it. 1083 01:14:06,651 --> 01:14:16,661 ♪ 1084 01:14:53,364 --> 01:15:03,424 ♪ 1085 01:15:12,883 --> 01:15:16,893 (breathing heavily) 1086 01:15:18,431 --> 01:15:28,481 ♪ 1087 01:15:50,671 --> 01:15:52,841 (alarm wailing) 1088 01:15:52,923 --> 01:15:54,633 What’s going on? 1089 01:15:54,759 --> 01:15:56,799 ♪ 1090 01:15:56,927 --> 01:16:01,927 (alarm wailing) 1091 01:16:05,102 --> 01:16:15,112 ♪ 1092 01:16:17,615 --> 01:16:22,625 (alarm wailing) 1093 01:16:24,288 --> 01:16:25,868 Look who decided to join us. 1094 01:16:28,959 --> 01:16:30,289 Did you enjoy your cold swim? 1095 01:16:33,339 --> 01:16:37,339 (both grunting) 1096 01:16:39,303 --> 01:16:42,313 (both grunting) 1097 01:16:43,474 --> 01:16:44,684 (grunting) 1098 01:16:50,815 --> 01:16:54,575 (alarm wailing) 1099 01:16:54,652 --> 01:17:03,662 ♪ 1100 01:17:05,037 --> 01:17:07,457 In the seat. Perfect. 1101 01:17:07,540 --> 01:17:09,420 Looking for this? 1102 01:17:09,500 --> 01:17:11,040 (grunting) 1103 01:17:11,168 --> 01:17:14,378 (both groaning) 1104 01:17:14,505 --> 01:17:16,925 - (screaming) - (grunting) 1105 01:17:17,007 --> 01:17:18,257 (grunting) 1106 01:17:18,342 --> 01:17:19,262 (growling) 1107 01:17:19,343 --> 01:17:24,223 (groaning) 1108 01:17:25,516 --> 01:17:26,806 (grunting) 1109 01:17:29,019 --> 01:17:30,149 (breathing heavily) 1110 01:17:30,229 --> 01:17:35,109 (Elizabeth panting) 1111 01:17:39,155 --> 01:17:40,415 (both grunting) 1112 01:17:44,368 --> 01:17:45,948 - (screaming) - (grunting) 1113 01:17:46,036 --> 01:17:52,996 ♪ 1114 01:17:53,085 --> 01:17:54,245 Tate. 1115 01:17:54,378 --> 01:17:57,338 (panting) 1116 01:17:57,423 --> 01:17:59,473 (grunting) 1117 01:18:08,350 --> 01:18:09,690 (car starting) 1118 01:18:12,563 --> 01:18:14,563 Hey! No! 1119 01:18:14,690 --> 01:18:15,940 No! 1120 01:18:17,443 --> 01:18:18,693 No! 1121 01:18:25,326 --> 01:18:26,576 Annie. 1122 01:18:26,660 --> 01:18:28,290 Billy? 1123 01:18:28,412 --> 01:18:30,042 I don’t know what you’re doing here, 1124 01:18:30,122 --> 01:18:31,962 but I’m glad to see you. 1125 01:18:41,926 --> 01:18:43,466 Billy! Come on! 1126 01:18:50,309 --> 01:18:53,599 ♪ 1127 01:18:53,687 --> 01:18:54,937 I trusted her. 1128 01:18:56,774 --> 01:18:58,574 I’m so stupid. 1129 01:18:58,651 --> 01:19:01,401 No, Annie. Annie, I screwed up today. 1130 01:19:01,487 --> 01:19:04,237 I never should have let you go off on your own. 1131 01:19:04,323 --> 01:19:06,953 I just had no idea what you’d be walking into. 1132 01:19:07,034 --> 01:19:08,454 Wait, how did you find me? 1133 01:19:10,704 --> 01:19:13,424 I was coming to apologize. 1134 01:19:13,499 --> 01:19:14,789 And then I ran into your mother-in-law, 1135 01:19:14,917 --> 01:19:16,287 she told me that I could find you out here. 1136 01:19:21,423 --> 01:19:22,763 Annie, we’re going to get your boy back. 1137 01:19:32,142 --> 01:19:34,062 Not too far to go. 1138 01:19:34,144 --> 01:19:36,314 Just a few more hours, 1139 01:19:36,397 --> 01:19:40,567 and then we’ll stop for the night, okay? 1140 01:19:40,651 --> 01:19:41,901 (sighing) 1141 01:19:43,904 --> 01:19:46,784 We have so much to look forward to, sweetheart. 1142 01:19:48,242 --> 01:19:50,832 This is our adventure, just you and me. 1143 01:19:50,911 --> 01:19:53,291 (laughing) 1144 01:19:53,372 --> 01:19:56,832 Oh, we’re going to have so much fun. 1145 01:19:56,917 --> 01:20:05,967 ♪ 1146 01:20:07,261 --> 01:20:08,181 (thumping) 1147 01:20:08,304 --> 01:20:09,604 (gasping) 1148 01:20:09,680 --> 01:20:13,680 (panting) 1149 01:20:22,109 --> 01:20:27,159 (breathing heavily) 1150 01:20:29,825 --> 01:20:31,535 No... 1151 01:20:31,618 --> 01:20:35,538 No, no, no, no, no. I can’t believe I did that. 1152 01:20:35,664 --> 01:20:38,254 How could I be so stupid? 1153 01:20:38,375 --> 01:20:39,705 Oh, God. 1154 01:20:39,793 --> 01:20:42,053 Grandma? 1155 01:20:42,129 --> 01:20:44,379 - You’re early. - Don’t you worry, honey. 1156 01:20:44,465 --> 01:20:46,725 Mommy’s just going to take you on a little trip. 1157 01:20:46,800 --> 01:20:49,050 You’re not my mother, you’re Grandma. 1158 01:20:51,889 --> 01:20:54,019 Uh, look, honey. We’re going to have to get out 1159 01:20:54,099 --> 01:20:55,889 and walk for a while. 1160 01:20:56,018 --> 01:20:57,188 Why? 1161 01:20:57,269 --> 01:20:59,939 Well, because this isn’t safe, 1162 01:21:00,064 --> 01:21:03,284 and I don’t want anything to happen to you. 1163 01:21:03,400 --> 01:21:05,490 So, we can’t stay here. 1164 01:21:05,569 --> 01:21:07,399 Why can’t we stay in the truck? 1165 01:21:09,490 --> 01:21:12,700 Because I love you so, so much. 1166 01:21:12,785 --> 01:21:15,415 I love you so much. 1167 01:21:15,537 --> 01:21:18,417 (gasping) And whatever happens, 1168 01:21:18,540 --> 01:21:21,170 I want you always to remember that, right? 1169 01:21:21,251 --> 01:21:23,341 Grandma loves you so much. 1170 01:21:24,421 --> 01:21:34,431 ♪ 1171 01:21:36,141 --> 01:21:37,891 (groaning) 1172 01:21:37,976 --> 01:21:39,936 Here, dear. There we go. 1173 01:21:45,442 --> 01:21:50,032 ♪ 1174 01:21:50,114 --> 01:21:54,374 Oh, uh... oh... 1175 01:21:54,451 --> 01:21:55,791 Oh, my... (grunting) 1176 01:22:02,000 --> 01:22:03,170 He’s not here. 1177 01:22:03,293 --> 01:22:04,543 Over there. Over there! 1178 01:22:06,713 --> 01:22:08,803 Grandma? 1179 01:22:08,924 --> 01:22:11,514 Tate! No! 1180 01:22:11,635 --> 01:22:14,255 (horn honking) 1181 01:22:20,018 --> 01:22:23,978 Elizabeth: Was it so wrong to want to give I’m everything? 1182 01:22:25,566 --> 01:22:26,816 ’Cause you want him happy. 1183 01:22:28,277 --> 01:22:29,647 To have it all. 1184 01:22:29,736 --> 01:22:31,776 (groaning) 1185 01:22:42,708 --> 01:22:50,298 ♪ 1186 01:22:50,382 --> 01:22:51,632 Annie: Just stay here. 1187 01:22:56,430 --> 01:22:58,180 So, what now? 1188 01:22:58,265 --> 01:23:00,185 Call the cops? Try to clear your name? 1189 01:23:02,519 --> 01:23:05,229 Elizabeth: She can’t be found. I don’t want her to suffer. 1190 01:23:05,355 --> 01:23:09,025 Just smother her. That seems to be the most merciful. 1191 01:23:13,864 --> 01:23:16,164 I think I’m going to lay low for a little while. 1192 01:23:17,409 --> 01:23:18,869 Let the truth work itself out. 1193 01:23:18,994 --> 01:23:21,544 Lay low, huh? 1194 01:23:21,622 --> 01:23:23,042 Sounds like a vacation. 1195 01:23:23,123 --> 01:23:24,543 Yeah. 1196 01:23:26,752 --> 01:23:30,632 Vacation sounds like a really good idea to me. 1197 01:23:32,925 --> 01:23:34,725 I could use one of those right about now. 1198 01:23:34,843 --> 01:23:36,263 Yeah? 1199 01:23:36,386 --> 01:23:37,886 Yeah. 1200 01:23:38,013 --> 01:23:40,893 I don’t suppose you, uh, could use a little company? 1201 01:23:43,352 --> 01:23:45,522 Hold that thought. 1202 01:23:45,604 --> 01:23:47,364 There’s just one thing I gotta do first. 1203 01:23:52,236 --> 01:24:02,246 ♪ 1204 01:24:14,299 --> 01:24:16,009 (grunting) 1205 01:24:17,970 --> 01:24:20,430 ♪ 1206 01:24:20,514 --> 01:24:25,194 (tape ripping) 1207 01:24:25,269 --> 01:24:28,019 You know? 1208 01:24:28,105 --> 01:24:30,115 You said you wanted to give him everything. 1209 01:24:31,775 --> 01:24:34,735 But you tried to take away his own mother. 1210 01:24:34,820 --> 01:24:36,910 You never thought I was good enough. 1211 01:24:36,989 --> 01:24:40,869 Not for Gerald, not for Tate, 1212 01:24:40,951 --> 01:24:42,701 but I am, 1213 01:24:42,786 --> 01:24:46,036 and I am never going to let anything happen to him. 1214 01:24:46,123 --> 01:24:56,133 ♪ 1215 01:25:09,813 --> 01:25:12,443 Noted philanthropist Elizabeth Hale 1216 01:25:12,524 --> 01:25:15,744 was found guilty, along with her co-conspirators 1217 01:25:15,819 --> 01:25:18,909 Hank Darrow, Maynard Barnes, and Marcus Fain 1218 01:25:18,989 --> 01:25:21,489 of first degree murder, and the attempted abduction of 1219 01:25:21,617 --> 01:25:25,077 her eight-year-old grandson. 1220 01:25:25,162 --> 01:25:27,752 The truth worked itself out. 1221 01:25:27,831 --> 01:25:29,831 Yeah. I mean, once the police actually started looking 1222 01:25:29,958 --> 01:25:32,498 into everything, there was more than enough evidence. So... 1223 01:25:32,586 --> 01:25:33,746 Yeah. 1224 01:25:33,837 --> 01:25:35,837 I’m just glad it’s over. 1225 01:25:38,300 --> 01:25:40,180 I could get used to this. 1226 01:25:40,260 --> 01:25:41,510 Come here. 1227 01:25:43,388 --> 01:25:53,438 ♪ 1228 01:25:55,859 --> 01:25:59,989 Oh, you think she’s going to steal your truck? 1229 01:26:00,072 --> 01:26:04,032 I don’t know. She’s kinda cute, though. 1230 01:26:04,117 --> 01:26:05,987 If she manages to get in I’ll offer to give her a lift. 1231 01:26:06,078 --> 01:26:07,498 - Yeah? - Yeah. 1232 01:26:07,579 --> 01:26:08,789 You gonna go wave your crowbar at her? 1233 01:26:08,872 --> 01:26:10,172 Give her some of your famous advice? 1234 01:26:10,248 --> 01:26:12,208 "Hey, call a cab. Hop a bus. 1235 01:26:12,334 --> 01:26:15,304 Grand theft auto, probably not your best bet." 1236 01:26:15,379 --> 01:26:16,959 (chuckling) 1237 01:26:17,047 --> 01:26:19,217 That was a good line. 1238 01:26:19,299 --> 01:26:21,009 It worked on you. 1239 01:26:21,093 --> 01:26:23,223 We’ll see. 1240 01:26:23,345 --> 01:26:24,555 Yeah, we’ll see. 1241 01:26:27,724 --> 01:26:28,854 (both laughing) 1242 01:26:28,934 --> 01:26:30,064 Annie: He looks mad. 1243 01:26:30,143 --> 01:26:31,193 (both laughing) 1244 01:26:31,269 --> 01:26:41,239 ♪ 1245 01:26:44,741 --> 01:26:54,751 ♪ 1246 01:27:14,771 --> 01:27:24,781 ♪ 77588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.