Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:17,016
[theme music playing]
2
00:00:56,556 --> 00:01:00,977
LOVE NEXT DOOR
3
00:01:01,061 --> 00:01:02,395
[amusing music playing]
4
00:01:14,115 --> 00:01:16,910
Just wait, my baby.
I'll make it look nice for you.
5
00:01:22,123 --> 00:01:23,541
[young Seung-hyo crying]
6
00:01:30,548 --> 00:01:32,300
What am I going to do now?
7
00:01:32,383 --> 00:01:33,510
[continues crying]
8
00:01:33,593 --> 00:01:36,638
Don't worry. It'll be all gone
when you wake up tomorrow.
9
00:01:36,721 --> 00:01:38,932
What if it's not gone?
10
00:01:39,015 --> 00:01:40,725
Then...
11
00:01:43,269 --> 00:01:44,312
I'll take responsibility.
12
00:01:45,146 --> 00:01:48,399
I, Bae Seok-ryu, will take responsibility
for you, Choi Seung-hyo.
13
00:01:48,483 --> 00:01:49,359
I promise.
14
00:01:50,777 --> 00:01:51,903
Seal it.
15
00:01:54,948 --> 00:01:56,741
Good. Great job.
16
00:01:56,825 --> 00:01:59,536
PUPPY LOVE
17
00:01:59,619 --> 00:02:00,995
Okay. Let's eat this.
18
00:02:02,622 --> 00:02:04,624
{\an8}[amusing music continues playing]
19
00:02:11,756 --> 00:02:14,592
{\an8}I said I didn't need the banana milk.
Why did you buy it?
20
00:02:14,676 --> 00:02:16,469
{\an8}That was that, and this is this.
21
00:02:17,220 --> 00:02:18,179
{\an8}What?
22
00:02:18,847 --> 00:02:23,726
{\an8}What is "that"?
What do you mean by "that was that"?
23
00:02:23,810 --> 00:02:25,603
{\an8}What do you think? It's "that."
24
00:02:25,687 --> 00:02:28,231
{\an8}In English, it's called "that."
It's a demonstrative pronoun.
25
00:02:28,314 --> 00:02:30,692
{\an8}Yeah, I know. That's what that is.
26
00:02:30,775 --> 00:02:33,194
{\an8}But what I meant... was that...
27
00:02:34,237 --> 00:02:35,321
Jeez.
28
00:02:35,822 --> 00:02:37,407
This word's losing all meaning.
29
00:02:39,826 --> 00:02:40,994
Hey.
30
00:02:41,077 --> 00:02:42,162
What?
31
00:02:43,037 --> 00:02:44,247
What are we now?
32
00:02:44,914 --> 00:02:46,040
I don't know.
33
00:02:47,417 --> 00:02:49,377
Whatever a relationship after a kiss is?
34
00:02:49,460 --> 00:02:50,295
Hey!
35
00:02:50,837 --> 00:02:52,380
That kiss...
36
00:02:52,463 --> 00:02:55,133
Can you not say that word
so suddenly like that?
37
00:02:56,593 --> 00:02:58,094
I don't kiss my friends.
38
00:02:58,177 --> 00:03:00,763
I said stop doing that!
39
00:03:01,389 --> 00:03:02,891
We're not kissing now. We did before.
40
00:03:02,974 --> 00:03:04,183
No, what I meant was...
41
00:03:04,267 --> 00:03:07,353
Stop saying that word itself.
42
00:03:07,437 --> 00:03:09,981
-The word? Kiss?
-Stop!
43
00:03:10,481 --> 00:03:11,482
[chuckles softly]
44
00:03:13,568 --> 00:03:16,613
Also, I don't do that
with my friends either.
45
00:03:17,530 --> 00:03:18,656
Then, it's settled.
46
00:03:19,741 --> 00:03:21,034
We're not friends anymore.
47
00:03:21,117 --> 00:03:21,993
[scoffs]
48
00:03:22,785 --> 00:03:25,955
How can 30 years of friendship
end just like that?
49
00:03:27,290 --> 00:03:29,542
It was the hardest thing
I've done in my life.
50
00:03:30,585 --> 00:03:33,046
Winning an Olympic medal
would've been easier.
51
00:03:36,424 --> 00:03:37,675
[Myeong-u] Seung-hyo! Seok-ryu!
52
00:03:39,052 --> 00:03:41,346
-Mr. Yoon.
-What? You two already met up?
53
00:03:41,429 --> 00:03:42,931
You were looking frantically for him.
54
00:03:43,014 --> 00:03:45,016
I thought he owed you
money or something.
55
00:03:45,099 --> 00:03:46,267
-Really?
-[Myeong-u] Yeah.
56
00:03:46,351 --> 00:03:50,605
Goodness, Mr. Yoon!
When did I ever act like that?
57
00:03:50,688 --> 00:03:52,190
-You did...
-[Seok-ryu] Jeez.
58
00:03:52,273 --> 00:03:54,484
[Na-yun] Then, why did you come here?
59
00:03:54,567 --> 00:03:58,363
I mean, why would you come
all the way from Seoul to see him?
60
00:03:58,947 --> 00:04:00,114
-Well, actually...
-Hey!
61
00:04:00,198 --> 00:04:01,824
-Hold on! [chuckles]
-You scared me.
62
00:04:01,908 --> 00:04:04,369
Do you really think
I came here to see him?
63
00:04:04,452 --> 00:04:08,122
I just came and was in the area,
so I thought I'd call him.
64
00:04:08,206 --> 00:04:09,832
[Myeong-u chuckles] Right.
65
00:04:09,916 --> 00:04:12,168
Yeah, so why did you come?
66
00:04:12,252 --> 00:04:14,921
I just came here!
67
00:04:15,004 --> 00:04:17,006
I just came here, so I called him.
68
00:04:17,090 --> 00:04:18,508
[Myeong-u laughs] Okay, great.
69
00:04:18,591 --> 00:04:21,511
But it's still a pretty far drive.
So what brings you here?
70
00:04:21,594 --> 00:04:23,721
No, I'm telling you it's personal!
71
00:04:23,805 --> 00:04:26,891
It's personal, so why do they keep asking?
72
00:04:27,433 --> 00:04:30,228
-I didn't take him for the type.
-[Myeong-u] Wait, are you crying?
73
00:04:30,311 --> 00:04:32,730
Did I do something wrong?
74
00:04:32,814 --> 00:04:34,774
-I feel like I was scolded.
-[Na-yun] Is she mad?
75
00:04:37,402 --> 00:04:40,530
This is what I believe.
76
00:04:41,072 --> 00:04:43,241
If you're someone who cooks,
77
00:04:43,324 --> 00:04:45,660
you have to try food
from Gangwon Province,
78
00:04:45,743 --> 00:04:48,705
which subtly enhances
the original taste of the ingredients.
79
00:04:48,788 --> 00:04:50,373
[inhales deeply, exhales]
80
00:04:50,456 --> 00:04:53,376
So you came all the way here to eat?
81
00:04:53,459 --> 00:04:55,878
See? I knew you wouldn't believe me,
82
00:04:55,962 --> 00:04:57,964
so I wasn't going to tell you.
83
00:04:58,047 --> 00:04:59,257
[inhales, exhales]
84
00:04:59,340 --> 00:05:00,550
It's true.
85
00:05:00,633 --> 00:05:03,094
This gajami sikhae
is especially good. Seriously.
86
00:05:03,177 --> 00:05:05,179
Gajami sikhae? What?
87
00:05:05,263 --> 00:05:06,889
They made sikhye with fish? No way.
88
00:05:06,973 --> 00:05:08,766
It's red too. I can't eat spicy food.
89
00:05:08,850 --> 00:05:10,435
-It's not what you think.
-What?
90
00:05:10,518 --> 00:05:12,603
It sounds like sikhye,
but it's not the drink.
91
00:05:12,687 --> 00:05:14,147
-It's spelled differently.
-Is it?
92
00:05:14,230 --> 00:05:15,315
-It's flounder.
-Okay.
93
00:05:15,398 --> 00:05:17,191
They add rice and salt to it
and ferment it.
94
00:05:17,275 --> 00:05:19,319
-That's how the dish is made.
-[Myeong-u] Fermented?
95
00:05:19,402 --> 00:05:22,864
He's messing with you.
He loves fermented fish dishes.
96
00:05:22,947 --> 00:05:24,240
[Seok-ryu] What?
97
00:05:24,324 --> 00:05:25,950
You're a total food connoisseur!
98
00:05:26,034 --> 00:05:28,369
Well, I wouldn't say "connoisseur."
[laughs]
99
00:05:28,453 --> 00:05:31,039
He's marked
over 100 restaurants on the Greip map.
100
00:05:31,122 --> 00:05:33,499
No, it was 328 as of yesterday.
101
00:05:33,583 --> 00:05:34,917
[Seok-ryu gasps]
102
00:05:35,001 --> 00:05:36,419
Can you share those with me?
103
00:05:36,502 --> 00:05:37,420
No way!
104
00:05:37,503 --> 00:05:40,548
I'm going to hand them down
to my twins. [laughs]
105
00:05:40,631 --> 00:05:41,466
-Please!
-Still...
106
00:05:41,549 --> 00:05:43,551
You've helped us out a lot.
107
00:05:43,634 --> 00:05:45,470
So I'll give them all to you.
108
00:05:45,553 --> 00:05:48,264
[gasps] Thank you!
This meal is on me then.
109
00:05:48,347 --> 00:05:50,099
Thank you! Let's eat!
110
00:05:50,183 --> 00:05:52,185
I bet you're hungry. Eat this.
111
00:05:55,480 --> 00:05:56,939
[amusing music playing]
112
00:05:58,983 --> 00:05:59,942
Me.
113
00:06:00,526 --> 00:06:02,487
You like marinated raw crabs, right?
114
00:06:02,570 --> 00:06:04,155
-Eat this.
-[Myeong-u] I do?
115
00:06:05,073 --> 00:06:07,116
No? What about Na-yun?
What did you like?
116
00:06:07,200 --> 00:06:09,327
You. I like you.
117
00:06:09,410 --> 00:06:10,953
Okay, you can eat whatever you like.
118
00:06:11,037 --> 00:06:13,539
I want to eat that. It looks so good.
119
00:06:14,290 --> 00:06:15,291
[Seok-ryu] Eat up.
120
00:06:15,374 --> 00:06:16,209
[Na-yun] Okay.
121
00:06:19,712 --> 00:06:20,713
Mmm.
122
00:06:21,714 --> 00:06:23,549
The gajami sikhae has great texture.
123
00:06:24,842 --> 00:06:26,886
I could absolutely destroy it.
124
00:06:30,932 --> 00:06:31,974
-Eat up.
-[Myeong-u] Okay.
125
00:06:44,695 --> 00:06:45,655
[knock on door]
126
00:06:45,738 --> 00:06:47,949
-Yes?
-[Seung-hyo] Can I come in?
127
00:06:48,032 --> 00:06:48,991
-Sure.
-[door opens]
128
00:06:50,284 --> 00:06:52,995
[Seok-ryu] Hey,
is it really okay to stay here?
129
00:06:53,079 --> 00:06:55,581
Seriously, I can find another place.
130
00:06:55,665 --> 00:06:57,375
There are plenty of empty rooms.
131
00:06:58,251 --> 00:06:59,335
Also, here.
132
00:06:59,418 --> 00:07:01,295
I thought you'd need more clothes.
133
00:07:01,379 --> 00:07:02,964
Right, thanks.
134
00:07:03,047 --> 00:07:05,424
Gosh, I've been borrowing
clothes a lot lately.
135
00:07:05,508 --> 00:07:06,384
[chuckles softly]
136
00:07:07,301 --> 00:07:09,762
The bathroom's at the end
of the hall, so you can wash up.
137
00:07:09,846 --> 00:07:12,181
Okay, I got it. [clears throat]
138
00:07:13,850 --> 00:07:15,143
[amusing music playing]
139
00:07:18,187 --> 00:07:19,355
Were there any bugs?
140
00:07:19,439 --> 00:07:21,149
-[Seok-ryu] No.
-Okay.
141
00:07:26,988 --> 00:07:28,489
-[Seok-ryu] You're not leaving?
-What?
142
00:07:28,573 --> 00:07:29,824
Aren't you going to go?
143
00:07:29,907 --> 00:07:32,452
-Just for a moment...
-[Na-yun] Seung-hyo!
144
00:07:32,535 --> 00:07:34,287
Seung-hyo, where are you?
145
00:07:35,955 --> 00:07:37,623
Go on. She's looking for you.
146
00:07:37,707 --> 00:07:39,542
Are you sure you want me to go?
147
00:07:40,251 --> 00:07:41,085
What?
148
00:07:41,169 --> 00:07:43,337
Back then and now.
149
00:07:44,005 --> 00:07:45,631
Why do you keep giving me dirty looks?
150
00:07:45,715 --> 00:07:46,799
What are you talking about?
151
00:07:46,883 --> 00:07:48,718
My gaze is so gentle right now.
152
00:07:48,801 --> 00:07:51,179
You should look in the mirror
when you say that.
153
00:07:52,138 --> 00:07:53,723
Wait a second.
154
00:07:55,725 --> 00:07:57,018
Are you jealous?
155
00:07:57,977 --> 00:08:00,438
Don't be ridiculous. Hurry and get out.
156
00:08:00,521 --> 00:08:01,522
Stop laughing. Go.
157
00:08:01,606 --> 00:08:03,649
Fine, I'm leaving. Why are you pushing?
158
00:08:03,733 --> 00:08:04,942
Just go.
159
00:08:11,657 --> 00:08:12,575
[door closes]
160
00:08:21,751 --> 00:08:22,793
Seung-hyo.
161
00:08:23,377 --> 00:08:24,212
What?
162
00:08:24,712 --> 00:08:26,589
My wife's not here, so I can't sleep.
163
00:08:28,466 --> 00:08:29,634
[snoring]
164
00:08:35,723 --> 00:08:36,974
[exclaims softly]
165
00:08:38,184 --> 00:08:39,727
[Myeong-u continues snoring]
166
00:08:45,483 --> 00:08:46,984
[amusing music playing]
167
00:08:47,485 --> 00:08:49,278
-[Seung-hyo] Are you asleep?
-[Seok-ryu] No.
168
00:08:53,241 --> 00:08:55,743
{\an8}-[Seung-hyo] Want to come out?
-[Seok-ryu] Yard in 10 minutes.
169
00:08:56,786 --> 00:08:57,828
[exclaims]
170
00:08:57,912 --> 00:08:58,913
-[snoring stops]
-[thuds]
171
00:09:01,207 --> 00:09:02,792
[snoring]
172
00:09:03,459 --> 00:09:04,877
[dog barks distantly]
173
00:09:08,422 --> 00:09:10,132
It's late. Why weren't you asleep?
174
00:09:10,216 --> 00:09:11,217
What about you?
175
00:09:12,218 --> 00:09:14,303
I was reading.
176
00:09:15,388 --> 00:09:18,891
Mokminsimseo?
The book Jeong Yak-yong wrote?
177
00:09:19,475 --> 00:09:20,309
Yeah.
178
00:09:20,393 --> 00:09:22,895
Who reads those kinds of books these days?
179
00:09:23,396 --> 00:09:24,230
I do.
180
00:09:25,398 --> 00:09:28,234
It's been a classic since long ago
that transcends time.
181
00:09:29,610 --> 00:09:33,239
It teaches integrity, responsibility,
and how to lead by example.
182
00:09:33,322 --> 00:09:35,491
It tells you how to live.
183
00:09:35,575 --> 00:09:37,827
This book provides
enlightenment about life.
184
00:09:37,910 --> 00:09:40,496
Okay, don't get worked up.
185
00:09:40,580 --> 00:09:42,498
Did I get worked up? [clears throat]
186
00:09:42,582 --> 00:09:45,167
Well, it just seemed like
you didn't know the value of this book.
187
00:09:46,544 --> 00:09:48,713
By the way, it's really nice here.
188
00:09:50,131 --> 00:09:52,216
It's too bad I'm only staying for a day.
189
00:09:53,259 --> 00:09:54,594
You can come again next time.
190
00:09:55,886 --> 00:09:57,138
I'll go back with you tomorrow.
191
00:09:57,722 --> 00:09:58,681
What about your work?
192
00:09:58,764 --> 00:10:00,474
I finished earlier than expected.
193
00:10:01,434 --> 00:10:05,521
I was going to leave the day
after tomorrow, but I can go a day early.
194
00:10:06,272 --> 00:10:07,273
Let's go together.
195
00:10:07,815 --> 00:10:10,067
How? You drove here.
196
00:10:10,151 --> 00:10:11,944
I need to drive Mo-eum's car back.
197
00:10:13,195 --> 00:10:14,196
For my car...
198
00:10:15,364 --> 00:10:17,450
-I'll call a designated driver.
-Are you insane?
199
00:10:17,533 --> 00:10:20,661
Do you know how expensive that would be?
200
00:10:21,287 --> 00:10:23,956
Yeah, that does sound crazy to me, too.
201
00:10:25,541 --> 00:10:26,792
But when I thought about it,
202
00:10:26,876 --> 00:10:29,086
I realized spending time with you
was worth more.
203
00:10:29,170 --> 00:10:31,505
Please. You've got to be kidding me.
204
00:10:31,589 --> 00:10:34,884
You like me that much?
205
00:10:36,427 --> 00:10:37,970
-Yeah.
-I see.
206
00:10:38,721 --> 00:10:40,514
[pleasant music playing]
207
00:10:40,598 --> 00:10:43,142
Well, how much do you like me?
208
00:10:43,225 --> 00:10:44,810
[inhales]
209
00:10:44,894 --> 00:10:47,688
Even after 30 years together,
I'm still not sick of you.
210
00:10:47,772 --> 00:10:50,232
Wow, that's a bit of an exaggeration.
[chuckles softly]
211
00:10:51,025 --> 00:10:53,319
Have some shame
and take out the times we were apart.
212
00:10:54,528 --> 00:10:55,905
But there weren't any.
213
00:10:58,240 --> 00:11:00,785
I've always been with you.
214
00:11:08,250 --> 00:11:09,085
Here.
215
00:11:11,128 --> 00:11:12,254
When we were eight,
216
00:11:12,838 --> 00:11:15,800
you splashed paint all over me.
217
00:11:22,723 --> 00:11:23,891
When we were seven,
218
00:11:25,267 --> 00:11:28,646
you put sticker tattoos
on my face while I was asleep.
219
00:11:35,236 --> 00:11:36,195
When we were six,
220
00:11:38,280 --> 00:11:39,990
you gave me magic candy
221
00:11:40,783 --> 00:11:43,661
that turned my lips purple
so you could tease me.
222
00:11:47,164 --> 00:11:48,874
[pleasant music continues playing]
223
00:11:54,964 --> 00:11:55,923
[chuckles softly]
224
00:11:57,174 --> 00:12:00,010
And when we were five,
I spat bubble gum on your hair.
225
00:12:00,511 --> 00:12:01,429
Jeez. [chuckles]
226
00:12:02,430 --> 00:12:03,431
[Seok-ryu chuckles]
227
00:12:05,266 --> 00:12:10,062
Wow, how could you still like me
after enduring all that suffering?
228
00:12:11,897 --> 00:12:12,731
See?
229
00:12:12,815 --> 00:12:15,317
I told you I was a femme fatale.
230
00:12:15,901 --> 00:12:18,237
-Get off me.
-No.
231
00:12:19,488 --> 00:12:21,824
You said we've always
been together like this.
232
00:12:26,620 --> 00:12:28,914
[sighs] I'm a bit sleepy now though.
233
00:12:29,957 --> 00:12:31,000
You are?
234
00:12:31,917 --> 00:12:33,419
Yeah.
235
00:12:33,502 --> 00:12:35,421
Maybe it's because of that long drive.
236
00:12:39,925 --> 00:12:42,344
We can't have someone
come out and see us though.
237
00:12:43,721 --> 00:12:45,890
[pleasant music continues playing]
238
00:13:02,865 --> 00:13:03,782
[chuckles softly]
239
00:13:13,584 --> 00:13:14,460
[music ends]
240
00:13:22,593 --> 00:13:23,552
[exclaims softly]
241
00:13:23,636 --> 00:13:24,720
[upbeat music playing]
242
00:13:24,803 --> 00:13:26,347
[door opens, closes]
243
00:13:30,226 --> 00:13:31,060
Ms. Jung Mo-eum?
244
00:13:31,936 --> 00:13:32,937
Yes.
245
00:13:38,692 --> 00:13:39,610
{\an8}INTERVIEW ROOM
246
00:13:39,693 --> 00:13:44,949
{\an8}INTERVIEW FOR SOUTH POLE
RESEARCH STATION PARAMEDIC POSITION
247
00:13:45,533 --> 00:13:46,742
{\an8}[interviewer] Ms. Jung Mo-eum.
248
00:13:47,701 --> 00:13:51,205
You have a high TOEIC score
and a recreational watercraft license.
249
00:13:51,288 --> 00:13:53,499
You're also a certified Level 1 paramedic.
250
00:13:54,708 --> 00:13:56,252
You're well-prepared.
251
00:13:56,335 --> 00:13:59,797
Yes, sir. Not only did I do my best
to excel in fire safety management
252
00:13:59,880 --> 00:14:02,466
but I also worked hard
to perform my duties in the field.
253
00:14:03,759 --> 00:14:05,344
Why do you want to go to Antarctica?
254
00:14:05,427 --> 00:14:09,640
To be honest, my dream
was to become Superman when I was a kid.
255
00:14:09,723 --> 00:14:10,766
[chuckles softly]
256
00:14:11,267 --> 00:14:13,185
Then, I wanted to be Spider-Man.
257
00:14:14,853 --> 00:14:17,815
I realized I couldn't be either,
so I joined the Korea Fire Service.
258
00:14:18,691 --> 00:14:21,110
And I've been very satisfied with my job.
259
00:14:23,571 --> 00:14:25,614
Because I'm still able to help people.
260
00:14:26,198 --> 00:14:27,241
[chuckling]
261
00:14:27,324 --> 00:14:28,951
Yes, I guess you're right.
262
00:14:29,034 --> 00:14:32,454
I'd like to go to Antarctica
to experience an unknown world
263
00:14:32,538 --> 00:14:34,498
and to help preserve world peace.
264
00:14:36,041 --> 00:14:38,294
MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS
265
00:14:45,593 --> 00:14:46,802
[serious music playing]
266
00:15:02,943 --> 00:15:06,238
Thank you for telling me
about Hye-suk last time.
267
00:15:06,322 --> 00:15:07,948
I'm glad she's safe.
268
00:15:08,032 --> 00:15:09,575
But...
269
00:15:09,658 --> 00:15:12,786
this is as far as my gratitude
for Hye-suk will go.
270
00:15:13,662 --> 00:15:16,916
-Excuse me?
-Seo Hye-suk is my wife.
271
00:15:16,999 --> 00:15:17,917
She's my woman.
272
00:15:20,920 --> 00:15:21,837
I know that.
273
00:15:21,921 --> 00:15:23,881
Then, that's more reason
to not behave like this.
274
00:15:24,465 --> 00:15:26,091
Don't try to sway her anymore.
275
00:15:26,175 --> 00:15:28,594
I think there's a misunderstanding.
276
00:15:28,677 --> 00:15:31,347
I heard your nickname is Alain Delon.
277
00:15:31,430 --> 00:15:32,973
Why suddenly bring that up?
278
00:15:33,057 --> 00:15:37,436
-Yes, you're handsome.
-Excuse me, Dr. Choi.
279
00:15:37,519 --> 00:15:40,272
However, my feelings for her won't change.
280
00:15:40,356 --> 00:15:42,274
-The reason for that is...
-[door opens]
281
00:15:42,358 --> 00:15:43,567
...I love Hye-suk!
282
00:15:44,151 --> 00:15:44,985
Darling.
283
00:15:47,613 --> 00:15:48,697
What's going on?
284
00:15:53,410 --> 00:15:55,871
What are you doing here? Well?
285
00:15:55,955 --> 00:15:57,122
Well...
286
00:15:57,206 --> 00:16:00,125
Hye-suk and I are just friends.
287
00:16:00,209 --> 00:16:02,378
She just called you "Darling"!
288
00:16:02,461 --> 00:16:04,463
What kind of friends call each other that?
289
00:16:04,546 --> 00:16:07,716
-We do, because we're close.
-We're really just friends.
290
00:16:07,800 --> 00:16:10,177
I've never once harbored
feelings for her.
291
00:16:10,260 --> 00:16:11,804
That's why it's so ridiculous!
292
00:16:11,887 --> 00:16:14,348
She's such a beautiful
and intelligent woman.
293
00:16:15,224 --> 00:16:17,267
How could you not fall for her?
294
00:16:17,351 --> 00:16:18,560
Are you a robot?
295
00:16:18,644 --> 00:16:20,437
[amusing music playing]
296
00:16:23,148 --> 00:16:24,733
I'm gay.
297
00:16:24,817 --> 00:16:26,694
-Gosh.
-Excuse me?
298
00:16:26,777 --> 00:16:30,072
I like men.
299
00:16:40,541 --> 00:16:41,417
[music ends]
300
00:16:41,500 --> 00:16:44,044
You're such a beautiful
and intelligent woman.
301
00:16:44,128 --> 00:16:46,505
-[chuckles]
-[Hye-suk] Stop it. Jeez.
302
00:16:47,381 --> 00:16:50,134
I'm sorry. I'm so embarrassed.
303
00:16:50,217 --> 00:16:51,343
Don't be sorry.
304
00:16:51,427 --> 00:16:53,137
It was actually nice.
305
00:16:53,971 --> 00:16:56,598
He can declare his love for you
with such confidence.
306
00:16:56,682 --> 00:16:59,727
Gosh, he's such a fool.
307
00:16:59,810 --> 00:17:02,354
Seeing that made me envious.
308
00:17:02,438 --> 00:17:04,732
-What's there to be envious about?
-[laughing]
309
00:17:06,233 --> 00:17:08,819
I'm pretty old now too.
310
00:17:10,029 --> 00:17:12,364
Maybe I should be braver as well.
311
00:17:14,742 --> 00:17:16,910
Whatever you choose to do,
I'll support you.
312
00:17:17,453 --> 00:17:18,328
You know that, right?
313
00:17:19,621 --> 00:17:25,544
I know. Always and forever.
314
00:17:32,009 --> 00:17:33,093
[Se-hwan chuckles]
315
00:17:33,886 --> 00:17:35,220
[pleasant music playing]
316
00:17:42,853 --> 00:17:43,812
[groans softly]
317
00:17:45,856 --> 00:17:46,815
[scoffs]
318
00:17:50,903 --> 00:17:51,779
[sighs softly]
319
00:17:52,279 --> 00:17:54,656
I'm so embarrassed by you right now.
320
00:17:55,157 --> 00:17:56,784
-Stay two steps behind me.
-Okay.
321
00:17:58,994 --> 00:17:59,870
[scoffs]
322
00:18:00,913 --> 00:18:02,748
I mean, how could you...
323
00:18:05,292 --> 00:18:08,420
-How could you doubt me?
-I didn't doubt you. That bastard...
324
00:18:08,504 --> 00:18:11,340
I mean, I was afraid
he might've had bad intentions.
325
00:18:11,423 --> 00:18:13,884
Regardless of the reason, I'm sorry.
326
00:18:13,967 --> 00:18:14,843
Unbelievable.
327
00:18:15,886 --> 00:18:16,762
Gosh.
328
00:18:18,305 --> 00:18:21,892
Why didn't you tell me sooner?
I wouldn't have misunderstood if you did.
329
00:18:21,975 --> 00:18:25,145
My friend trusted me with that secret.
How could I tell you?
330
00:18:25,229 --> 00:18:28,357
He must've been so uneasy living
in this conservative and rigid society.
331
00:18:31,235 --> 00:18:34,071
That's so cool. You're so cool.
332
00:18:35,280 --> 00:18:36,115
Jeez.
333
00:18:37,491 --> 00:18:39,451
-What are you doing? Let's go.
-Coming.
334
00:18:42,871 --> 00:18:43,831
[Hye-suk groans softly]
335
00:18:44,581 --> 00:18:46,291
Gosh, I'm so embarrassed.
336
00:18:47,459 --> 00:18:49,128
That was so embarrassing.
337
00:18:49,211 --> 00:18:51,463
Goodness. What do you think you're doing?
338
00:18:51,964 --> 00:18:53,799
SEND YOUR NAME,
ADDRESS, PHONE NUMBER
339
00:18:53,882 --> 00:18:55,384
ORDERS WILL BE PROCESSED UPON PAYMENT
340
00:18:58,178 --> 00:19:02,391
-Yeah! I did it!
-[door opens, closes]
341
00:19:02,474 --> 00:19:05,310
You scared me. What are you yelling for?
342
00:19:05,394 --> 00:19:07,104
Mom, are you ready?
343
00:19:07,187 --> 00:19:09,148
Yeah, the food's ready. Help yourself.
344
00:19:09,231 --> 00:19:12,234
No, not food.
Are you ready for the good life?
345
00:19:12,860 --> 00:19:14,403
-You know the money you lent me?
-Yeah?
346
00:19:14,486 --> 00:19:16,196
I'll multiply it by a hundred. A thousand!
347
00:19:16,280 --> 00:19:18,740
Are you an influenza now?
348
00:19:18,824 --> 00:19:20,701
No, not influenza. An influencer.
349
00:19:20,784 --> 00:19:22,035
Right, influencer.
350
00:19:22,119 --> 00:19:24,913
No, wait. Like a virus,
I'm going to be deadly.
351
00:19:24,997 --> 00:19:26,623
And I'll become more infectious.
352
00:19:26,707 --> 00:19:28,208
Just try to break even.
353
00:19:28,876 --> 00:19:32,296
Mom, trust your son!
It's for real this time.
354
00:19:32,379 --> 00:19:34,882
Also, don't carry around
things like this anymore.
355
00:19:34,965 --> 00:19:36,466
-Let's throw it out.
-Hey!
356
00:19:36,550 --> 00:19:39,219
Why would I toss out a perfectly fine bag?
357
00:19:39,303 --> 00:19:40,137
[sighs]
358
00:19:40,637 --> 00:19:42,181
Mom, this won't do.
359
00:19:43,098 --> 00:19:45,434
Have a bag picked out.
360
00:19:45,517 --> 00:19:46,768
I'll buy it for you soon.
361
00:19:46,852 --> 00:19:49,605
Even if I had a bag like that,
I have nowhere to bring it to.
362
00:19:49,688 --> 00:19:52,524
All I want is for you to be a success.
363
00:19:53,775 --> 00:19:54,651
That's all.
364
00:19:56,778 --> 00:19:57,779
Bye.
365
00:19:58,947 --> 00:20:01,533
-Mom, go to the mall. Okay?
-[door opens]
366
00:20:01,617 --> 00:20:03,285
-[door closes]
-Pick one out!
367
00:20:03,368 --> 00:20:05,287
-[Jae-suk] Eat this first.
-[In-suk] Okay.
368
00:20:05,370 --> 00:20:06,622
[playful music playing]
369
00:20:07,331 --> 00:20:08,332
-Hey.
-[In-suk] What?
370
00:20:08,415 --> 00:20:12,044
How much does
a designer bag cost these days?
371
00:20:12,878 --> 00:20:14,796
-Prices vary greatly.
-[Jae-suk] Right.
372
00:20:14,880 --> 00:20:16,882
But they're at least
two to three million won.
373
00:20:16,965 --> 00:20:18,175
Goodness, that's insane.
374
00:20:18,258 --> 00:20:21,220
With that kind of money,
you could buy 30 kg of Hanwoo!
375
00:20:21,303 --> 00:20:22,471
Gosh, that's expensive.
376
00:20:22,554 --> 00:20:24,431
-But why do you suddenly ask?
-[exclaims]
377
00:20:25,140 --> 00:20:26,558
Is Geun-sik buying you one?
378
00:20:26,642 --> 00:20:30,520
It'd be faster to be reborn than
to expect something like that from him.
379
00:20:30,604 --> 00:20:32,064
[all laughing]
380
00:20:32,147 --> 00:20:34,191
No, Dong-jin...
381
00:20:34,274 --> 00:20:35,734
Never mind. Later.
382
00:20:35,817 --> 00:20:37,736
-What? [laughs]
-No, it's nothing.
383
00:20:37,819 --> 00:20:39,196
It's just...
384
00:20:39,905 --> 00:20:41,114
-Hey, Mi-suk.
-Yeah?
385
00:20:41,198 --> 00:20:43,992
I don't know
if it's right to ask you this or not,
386
00:20:44,701 --> 00:20:46,411
but it's about Seok-ryu.
387
00:20:47,120 --> 00:20:48,747
Would she be interested in a blind date?
388
00:20:50,624 --> 00:20:51,625
A blind date?
389
00:20:52,251 --> 00:20:53,669
[dog barking]
390
00:20:55,587 --> 00:20:57,547
Why is the dog barking so much?
391
00:20:59,258 --> 00:21:01,134
Don't you think you were a bit harsh?
392
00:21:01,635 --> 00:21:02,469
About what?
393
00:21:02,552 --> 00:21:05,889
How could you drive all the way back
without stopping at a rest area?
394
00:21:05,973 --> 00:21:07,975
Did you want to go to the bathroom?
395
00:21:08,058 --> 00:21:11,645
It's not that.
It was supposed to be a date.
396
00:21:11,728 --> 00:21:13,355
I should've just driven my car.
397
00:21:14,022 --> 00:21:15,816
I need to give Mo-eum her car back.
398
00:21:15,899 --> 00:21:17,651
I told you
we should drive back separately.
399
00:21:17,734 --> 00:21:18,735
-But...
-[Mi-suk] Seok-ryu!
400
00:21:19,361 --> 00:21:20,487
-Hey, Seung-hyo.
-Mom.
401
00:21:20,570 --> 00:21:21,989
-Aunt Mi-suk.
-Why are you...
402
00:21:22,072 --> 00:21:24,157
Mom, the reason why we're together is...
403
00:21:24,241 --> 00:21:26,743
No, I was just about to call you.
404
00:21:26,827 --> 00:21:28,787
Do you want to go on a blind date?
405
00:21:28,870 --> 00:21:29,705
A blind date?
406
00:21:29,788 --> 00:21:31,415
Goodness! Why are you the one surprised?
407
00:21:31,498 --> 00:21:33,458
Jeez, Mom. Don't be ridiculous.
408
00:21:33,542 --> 00:21:37,045
Your Aunt Jae-suk wants to
set you up with someone.
409
00:21:37,838 --> 00:21:40,257
I'm not forcing you either,
but he seems decent.
410
00:21:40,340 --> 00:21:41,216
No, she can't.
411
00:21:41,300 --> 00:21:43,719
[clears throat] She's in
no position to do that.
412
00:21:43,802 --> 00:21:46,471
-Mom! Let's talk at home.
-[Mi-suk] No, not later. Now!
413
00:21:46,555 --> 00:21:47,723
I have to tell her quick.
414
00:21:47,806 --> 00:21:50,267
Jae-suk wants to introduce him to Mo-eum,
415
00:21:50,350 --> 00:21:51,768
but she won't listen.
416
00:21:51,852 --> 00:21:52,686
[Mo-eum] Me?
417
00:21:52,769 --> 00:21:53,979
There's that disobedient girl.
418
00:21:54,062 --> 00:21:55,439
[amusing music playing]
419
00:21:56,189 --> 00:21:57,607
[Mo-eum] Give me an answer now.
420
00:21:57,691 --> 00:21:58,608
What?
421
00:22:00,986 --> 00:22:01,862
Wow.
422
00:22:02,446 --> 00:22:06,366
I was busy eating that night
I didn't look around properly.
423
00:22:06,950 --> 00:22:10,370
Goodness. Company benefits are good here.
424
00:22:10,454 --> 00:22:12,372
There's a massage chair too.
425
00:22:12,956 --> 00:22:16,168
Yeah, we're trying our best.
426
00:22:16,251 --> 00:22:17,627
Right. [grunts]
427
00:22:18,795 --> 00:22:22,174
Even the massage chair
is different at an architecture firm.
428
00:22:22,257 --> 00:22:23,342
It's so pretty.
429
00:22:24,092 --> 00:22:25,761
[Mo-eum exclaiming]
430
00:22:27,679 --> 00:22:30,682
All right, then.
How about we hear the report now?
431
00:22:30,766 --> 00:22:32,392
-What report?
-Come on.
432
00:22:34,436 --> 00:22:36,688
My car came back today,
433
00:22:36,772 --> 00:22:39,649
which means Seok-ryu spent the night out.
434
00:22:41,276 --> 00:22:42,110
Are you two...
435
00:22:43,612 --> 00:22:45,197
dating now?
436
00:22:45,280 --> 00:22:47,115
I did spend the night out,
437
00:22:47,199 --> 00:22:49,826
but it's definitely not
what you're thinking.
438
00:22:49,910 --> 00:22:52,037
[Seung-hyo] Yeah, we were at our lodgings.
439
00:22:52,621 --> 00:22:54,414
We slept separately in separate rooms.
440
00:22:54,498 --> 00:22:56,833
Yeah, sure. Let's say that happened.
441
00:22:57,459 --> 00:22:59,795
But why won't you answer my question?
442
00:23:00,378 --> 00:23:01,338
What?
443
00:23:01,421 --> 00:23:02,756
Are you two dating?
444
00:23:02,839 --> 00:23:04,591
[amusing music continues playing]
445
00:23:06,718 --> 00:23:07,969
Yeah, we are.
446
00:23:08,053 --> 00:23:09,846
[exclaiming]
447
00:23:11,389 --> 00:23:12,224
[claps hands]
448
00:23:12,307 --> 00:23:14,434
Finally! At long last!
449
00:23:15,268 --> 00:23:16,436
I feel so refreshed.
450
00:23:16,520 --> 00:23:18,563
Seriously, you two!
451
00:23:19,356 --> 00:23:20,190
[sighs]
452
00:23:20,273 --> 00:23:23,610
This feels like my body
and soul's been massaged!
453
00:23:23,693 --> 00:23:25,320
Gosh, this feels good!
454
00:23:25,862 --> 00:23:26,988
[chuckles]
455
00:23:27,072 --> 00:23:29,866
Why are you so happy about us dating?
456
00:23:29,950 --> 00:23:32,869
Because I almost died of frustration.
457
00:23:32,953 --> 00:23:36,373
I bet everyone who's watched you two
feels the same way.
458
00:23:36,873 --> 00:23:40,752
However, I knew you two
would end up together.
459
00:23:40,836 --> 00:23:43,797
Hey, how would you know
something even we didn't know?
460
00:23:44,506 --> 00:23:46,466
There's power in words.
461
00:23:46,550 --> 00:23:47,843
[amusing music playing]
462
00:23:48,844 --> 00:23:49,928
[kids chattering]
463
00:23:56,434 --> 00:24:02,357
[kids] ♪ Seung-hyo and Seok-ryu
Sitting in a tree ♪
464
00:24:02,440 --> 00:24:06,444
♪ K-I-S-S-I-N-G ♪
465
00:24:06,528 --> 00:24:07,487
♪ First comes love ♪
466
00:24:07,571 --> 00:24:09,573
You're all dead!
467
00:24:10,240 --> 00:24:12,784
[kids] ♪ Then comes marriage ♪
468
00:24:12,868 --> 00:24:14,119
[young Seung-hyo crying]
469
00:24:14,202 --> 00:24:17,706
[kids] ♪ Then comes baby
In a baby carriage ♪
470
00:24:17,789 --> 00:24:20,208
♪ Seung-hyo and Seok-ryu ♪
471
00:24:20,292 --> 00:24:21,668
[young Seok-ryu] Get back here!
472
00:24:21,751 --> 00:24:22,961
[kids] ♪ Sitting in a tree ♪
473
00:24:23,044 --> 00:24:24,838
{\an8}[amusing music continues playing]
474
00:24:31,136 --> 00:24:33,972
[kid 1] Hey, why do you two
always go home together?
475
00:24:34,556 --> 00:24:35,640
We live next door.
476
00:24:35,724 --> 00:24:38,393
[kid 2] Still, boys and girls
shouldn't hang out with each other.
477
00:24:39,186 --> 00:24:42,063
♪ Seung-hyo and Seok-ryu
Sitting in a tree ♪
478
00:24:42,147 --> 00:24:46,151
[kids] ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪
479
00:24:46,234 --> 00:24:49,654
That's not true! He's just my sidekick!
480
00:24:49,738 --> 00:24:53,116
[kids] ♪ First comes love ♪
481
00:24:53,200 --> 00:24:55,202
♪ Then comes marriage ♪
482
00:24:55,285 --> 00:24:58,496
♪ Then comes baby in a baby carriage ♪
483
00:24:58,580 --> 00:25:00,040
♪ Seung-hyo and Seok-ryu ♪
484
00:25:00,123 --> 00:25:02,876
{\an8}Hey, Choisseung.
Give me your history textbook.
485
00:25:03,877 --> 00:25:05,045
What am I, the library?
486
00:25:05,128 --> 00:25:05,962
[boys taunting]
487
00:25:06,046 --> 00:25:07,505
Hey, what's with you two?
488
00:25:07,589 --> 00:25:08,965
-Are you two dating?
-Nope.
489
00:25:09,049 --> 00:25:11,134
Seeing him naked wouldn't faze me at all.
490
00:25:11,218 --> 00:25:13,011
Just think of her as a guy.
491
00:25:13,094 --> 00:25:14,512
Hey, you two.
492
00:25:17,682 --> 00:25:19,935
You heard the same thing
over and over again,
493
00:25:20,018 --> 00:25:23,939
so whether you liked each other or not,
it was subconsciously ingrained in you.
494
00:25:24,022 --> 00:25:25,232
Hmm.
495
00:25:26,233 --> 00:25:28,235
So I was a victim of gaslighting?
496
00:25:28,318 --> 00:25:30,528
Do paramedics carry air rifles?
497
00:25:30,612 --> 00:25:32,822
-I want to shoot him.
-What?
498
00:25:32,906 --> 00:25:34,824
Maybe I should've become a cop.
499
00:25:34,908 --> 00:25:36,034
No, you're fine as is.
500
00:25:36,117 --> 00:25:39,120
Hey, but the thing is
501
00:25:39,204 --> 00:25:42,916
all three of us hung out together,
so why did people put us two together?
502
00:25:42,999 --> 00:25:45,877
That's because I'm way out of his league.
503
00:25:46,753 --> 00:25:47,629
[chuckles softly]
504
00:25:48,713 --> 00:25:50,006
Yeah, it's okay.
505
00:25:50,090 --> 00:25:53,718
Her sights have always been
out of this world.
506
00:25:53,802 --> 00:25:56,221
Her standards of beauty
are different from ours.
507
00:25:56,304 --> 00:25:57,222
That is true.
508
00:25:59,349 --> 00:26:02,227
By the way, you look cool today.
Why are you in uniform?
509
00:26:02,310 --> 00:26:03,937
-Good question.
-Well...
510
00:26:04,020 --> 00:26:06,147
I had an interview today.
511
00:26:06,731 --> 00:26:09,276
The South Pole position?
Your application passed?
512
00:26:09,359 --> 00:26:11,069
Of course!
513
00:26:11,152 --> 00:26:12,404
[Seung-hyo] Wait a second.
514
00:26:12,487 --> 00:26:14,447
Are you really going to go
if you pass this too?
515
00:26:14,531 --> 00:26:16,074
[Seok-ryu] Wow!
516
00:26:16,157 --> 00:26:19,327
Then, does that mean
you'll get to see penguins in person?
517
00:26:19,411 --> 00:26:20,829
Penguins right before your eyes?
518
00:26:20,912 --> 00:26:21,913
That's right.
519
00:26:21,997 --> 00:26:23,290
-Take a lot of pictures...
-No.
520
00:26:23,373 --> 00:26:27,794
In Antarctica, the penguins are in danger
due to the climate crisis.
521
00:26:27,877 --> 00:26:29,504
Polar bears are in danger too.
522
00:26:30,088 --> 00:26:31,506
-[door opens]
-[Mo-eum] I'm home.
523
00:26:31,589 --> 00:26:33,550
-Hi.
-[Yeon-du] Mo-eum!
524
00:26:33,633 --> 00:26:36,594
Yeon-du!
525
00:26:36,678 --> 00:26:39,723
-What were you up to?
-[Yeon-du exclaims]
526
00:26:39,806 --> 00:26:42,350
-[Mo-eum] What were you doing, Yeon-du?
-[Yeon-du giggles]
527
00:26:43,184 --> 00:26:45,520
[Mo-eum] What have you been doing all day?
528
00:26:46,021 --> 00:26:47,731
We read books together.
529
00:26:47,814 --> 00:26:50,358
-Okay. [gasps]
-And we removed the guts from anchovies.
530
00:26:50,442 --> 00:26:51,693
You did?
531
00:26:53,570 --> 00:26:57,449
Mom, did you make Yeon-du
remove the guts from anchovies?
532
00:26:57,532 --> 00:27:00,327
Are you Cinderella's stepmother?
533
00:27:00,410 --> 00:27:02,370
Seriously?
534
00:27:02,454 --> 00:27:06,041
No. It looked fun,
so I said wanted to help.
535
00:27:06,833 --> 00:27:07,834
Really?
536
00:27:08,376 --> 00:27:11,880
Jeez. Did you think your own mother
would abuse a child?
537
00:27:11,963 --> 00:27:14,841
No. I just wanted to make sure.
538
00:27:14,924 --> 00:27:16,426
Yeon-du.
539
00:27:16,926 --> 00:27:20,013
I'll take the anchovies
we prepared together,
540
00:27:20,096 --> 00:27:21,973
and I'll stir-fry them nice and well!
541
00:27:22,057 --> 00:27:23,433
Okay, thank you!
542
00:27:23,516 --> 00:27:24,517
That sounds so good.
543
00:27:24,601 --> 00:27:26,227
It sounds so good! [chuckles]
544
00:27:28,688 --> 00:27:32,650
Hey, if you're not going to get married,
545
00:27:32,734 --> 00:27:36,071
go somewhere and bring back
a daughter like Yeon-du.
546
00:27:36,154 --> 00:27:37,155
What?
547
00:27:37,238 --> 00:27:40,200
That's how badly I want
a grandchild of my own. Okay?
548
00:27:40,283 --> 00:27:41,785
Go and stir-fry the anchovies.
549
00:27:41,868 --> 00:27:43,620
I swear...
550
00:27:49,000 --> 00:27:52,379
Yeon-du, aren't you bored
from just reading books all day?
551
00:27:52,462 --> 00:27:53,922
Mmm.
552
00:27:54,005 --> 00:27:55,423
I don't know.
553
00:27:55,507 --> 00:27:56,424
Mmm.
554
00:27:58,385 --> 00:28:02,263
Is there anything else you want to do
besides reading books?
555
00:28:02,847 --> 00:28:04,015
Want to go ride bikes?
556
00:28:04,099 --> 00:28:05,767
I don't know how to.
557
00:28:05,850 --> 00:28:06,768
Really?
558
00:28:08,186 --> 00:28:10,188
Then...
559
00:28:10,271 --> 00:28:12,982
-How about scooters?
-I can't ride those either.
560
00:28:15,110 --> 00:28:16,736
You don't like to play outside?
561
00:28:17,320 --> 00:28:21,491
It's not that, but my dad says
it's too dangerous outside.
562
00:28:22,784 --> 00:28:23,952
I see.
563
00:28:24,744 --> 00:28:25,829
[quirky music playing]
564
00:28:28,915 --> 00:28:30,291
[Mo-eum laughing] It's you!
565
00:28:30,375 --> 00:28:32,377
Rock, paper, scissors, shoot!
566
00:28:32,460 --> 00:28:33,670
[both] Minus one!
567
00:28:33,753 --> 00:28:34,796
Ribbit, ribbit!
568
00:28:34,879 --> 00:28:37,340
Rock, paper, scissors, shoot!
Minus one!
569
00:28:37,424 --> 00:28:38,716
-Yeon-du.
-Ribbit!
570
00:28:39,300 --> 00:28:40,343
Dad!
571
00:28:41,386 --> 00:28:43,012
[both exclaiming]
572
00:28:43,096 --> 00:28:47,809
Yeon-du, I missed you so much today.
573
00:28:47,892 --> 00:28:49,477
Did you miss me too?
574
00:28:49,561 --> 00:28:50,729
[Yeon-du] Well...
575
00:28:50,812 --> 00:28:52,897
Yeah, I'd say so.
576
00:28:52,981 --> 00:28:53,982
[chuckles]
577
00:28:55,567 --> 00:28:56,401
[exclaims]
578
00:28:57,569 --> 00:29:00,780
Thank you. I owe you a lot.
579
00:29:00,864 --> 00:29:03,867
No, it's fine. Do you have work tomorrow?
580
00:29:03,950 --> 00:29:05,160
-Yes.
-[Mo-eum] I see.
581
00:29:06,244 --> 00:29:07,871
-Take a day off.
-Sorry?
582
00:29:07,954 --> 00:29:09,914
Let's meet here at 10:00 a.m. tomorrow.
583
00:29:09,998 --> 00:29:10,832
But...
584
00:29:10,915 --> 00:29:12,167
-No refusals.
-Wait.
585
00:29:12,250 --> 00:29:13,293
No questions.
586
00:29:13,376 --> 00:29:14,335
But...
587
00:29:15,003 --> 00:29:16,921
And no mudflat shirt.
588
00:29:18,631 --> 00:29:20,884
-Yeon-du, see you tomorrow.
-See you tomorrow!
589
00:29:20,967 --> 00:29:22,135
-[Mo-eum] Ribbit!
-Ribbit!
590
00:29:22,218 --> 00:29:23,094
[chuckles]
591
00:29:23,928 --> 00:29:25,388
[Yeon-du] Dad, let's go.
592
00:29:28,099 --> 00:29:32,020
{\an8}[Seok-ryu] Hey, isn't this
the tree I gave to you?
593
00:29:33,313 --> 00:29:34,731
Did you kill it and buy a new one?
594
00:29:34,814 --> 00:29:35,982
That's right.
595
00:29:36,065 --> 00:29:36,941
How did you know?
596
00:29:37,650 --> 00:29:39,027
That's the secret of its origin.
597
00:29:39,110 --> 00:29:39,944
[scoffs]
598
00:29:40,487 --> 00:29:41,321
Wow.
599
00:29:41,821 --> 00:29:44,324
It's grown so much. This is so neat.
600
00:29:44,407 --> 00:29:45,992
How did it grow so much?
601
00:29:46,534 --> 00:29:47,744
-Seok-ryu.
-[Seok-ryu] Yeah?
602
00:29:49,788 --> 00:29:50,955
[clears throat]
603
00:29:51,039 --> 00:29:52,791
Are you going to go on that blind date?
604
00:29:52,874 --> 00:29:56,795
Are you crazy?
I'll make something up and turn her down.
605
00:29:58,254 --> 00:30:00,840
This won't do.
Let's just tell her we're dating.
606
00:30:00,924 --> 00:30:01,758
What?
607
00:30:01,841 --> 00:30:03,968
Who knows? This might happen again.
608
00:30:04,761 --> 00:30:06,554
Let's also tell your dad.
609
00:30:06,638 --> 00:30:10,225
We'll tell my parents too.
Let's officially get their approval.
610
00:30:11,184 --> 00:30:13,144
We should tell the entire neighborhood.
611
00:30:13,228 --> 00:30:14,437
We can't.
612
00:30:14,521 --> 00:30:15,814
[amusing music playing]
613
00:30:15,897 --> 00:30:17,148
-Why not?
-I mean...
614
00:30:17,232 --> 00:30:19,234
We've just started to date.
615
00:30:19,317 --> 00:30:22,111
Telling everyone seems a bit too much.
616
00:30:23,404 --> 00:30:25,406
It's pretty obvious that it'll be chaos.
617
00:30:26,783 --> 00:30:30,411
It's a little bit of an issue.
Our moms are friends.
618
00:30:30,495 --> 00:30:32,372
And we're all so close.
619
00:30:32,455 --> 00:30:37,168
And to be honest, you don't know
what could happen to us.
620
00:30:40,839 --> 00:30:42,131
Let's keep it a secret for now.
621
00:30:44,050 --> 00:30:47,178
All right. If that's what you want...
622
00:30:48,972 --> 00:30:50,974
Let's keep our relationship a secret.
623
00:30:51,057 --> 00:30:52,058
Top secret.
624
00:30:52,141 --> 00:30:54,227
We have to be diligent. No one can know.
625
00:30:54,769 --> 00:30:55,770
No one will know.
626
00:30:56,271 --> 00:30:57,105
[music ends]
627
00:30:58,189 --> 00:30:59,065
[birds chirping]
628
00:31:01,526 --> 00:31:02,402
[groans]
629
00:31:10,201 --> 00:31:11,327
Is he up?
630
00:31:17,000 --> 00:31:20,003
Choisseung.
631
00:31:20,086 --> 00:31:21,379
[playful music playing]
632
00:31:23,548 --> 00:31:25,216
Bonjour, Seok-ryu!
633
00:31:25,300 --> 00:31:26,968
-Aunt Hye-suk!
-[Hye-suk] Hi.
634
00:31:27,051 --> 00:31:30,096
Seung-hyo went to work early today.
Is it urgent?
635
00:31:30,179 --> 00:31:32,348
No, it's nothing.
636
00:31:32,432 --> 00:31:35,476
Hey, I didn't know your windows
were this close.
637
00:31:35,560 --> 00:31:37,395
You could trip and kiss each other.
638
00:31:37,478 --> 00:31:38,438
[chuckles nervously]
639
00:31:38,521 --> 00:31:41,482
I bet you two hardly ever spent
any time apart.
640
00:31:41,566 --> 00:31:42,984
That's right. [chuckles]
641
00:31:43,067 --> 00:31:46,571
That's why I'm so sick of it!
642
00:31:46,654 --> 00:31:48,323
I bet Choisseung feels the same.
643
00:31:48,406 --> 00:31:51,117
But still, don't fight
and try to get along, okay?
644
00:31:51,200 --> 00:31:52,744
Okay.
645
00:31:52,827 --> 00:31:54,495
-I have something on the stove.
-Go ahead!
646
00:31:54,579 --> 00:31:56,331
Sorry. I'll see you next time. Bye!
647
00:31:59,834 --> 00:32:00,919
Gosh, that scared me.
648
00:32:06,466 --> 00:32:07,425
[line ringing]
649
00:32:08,092 --> 00:32:09,218
[phone vibrating]
650
00:32:16,267 --> 00:32:18,436
BAE SEOK-RYU
651
00:32:18,519 --> 00:32:19,729
[phone continues vibrating]
652
00:32:24,067 --> 00:32:25,485
-[Seung-hyo] Na-yun.
-Yes?
653
00:32:25,568 --> 00:32:26,903
What did you just do?
654
00:32:26,986 --> 00:32:27,862
Oh...
655
00:32:28,655 --> 00:32:29,656
Well...
656
00:32:35,703 --> 00:32:36,913
[Seung-hyo sighs]
657
00:32:36,996 --> 00:32:38,873
You know what you did
was excessive, right?
658
00:32:39,874 --> 00:32:40,708
Yes.
659
00:32:40,792 --> 00:32:43,419
I've allowed your actions to slide
660
00:32:43,503 --> 00:32:45,922
because I thought of you
as just a cute former classmate.
661
00:32:46,923 --> 00:32:48,132
But I can't anymore.
662
00:32:48,883 --> 00:32:50,385
I'm sorry for what I just did.
663
00:32:51,552 --> 00:32:53,221
But Seung-hyo,
664
00:32:53,304 --> 00:32:55,223
you know that I like you.
665
00:32:55,306 --> 00:32:57,642
I thought it was half crush, half joking.
666
00:32:57,725 --> 00:33:00,812
No, it's not. I'm serious.
667
00:33:00,895 --> 00:33:03,231
Then, I think I need to
be perfectly clear.
668
00:33:04,399 --> 00:33:06,067
There's someone else I like.
669
00:33:07,485 --> 00:33:08,903
Is it someone I know?
670
00:33:10,613 --> 00:33:13,658
She's someone I found
after a long and difficult journey.
671
00:33:14,450 --> 00:33:17,787
I don't want to do anything
that would make her feel uncomfortable.
672
00:33:19,163 --> 00:33:20,123
[sniffles]
673
00:33:25,378 --> 00:33:26,421
[phone vibrating]
674
00:33:34,429 --> 00:33:37,432
[Seung-hyo] I'm sorry I didn't pick up.
Want to see a movie later?
675
00:33:37,515 --> 00:33:40,601
What is this? Is he officially
asking me out on a date?
676
00:33:40,685 --> 00:33:41,686
Sounds good.
677
00:33:45,148 --> 00:33:47,150
I have to wash my hair.
678
00:33:49,652 --> 00:33:51,904
-Mo-eum!
-[Mo-eum] Yeon-du!
679
00:33:51,988 --> 00:33:55,742
-My sweet Yeon-du!
-[Yeon-du screaming]
680
00:33:56,325 --> 00:33:57,452
[Mo-eum exclaims]
681
00:33:57,535 --> 00:33:58,619
Did you sleep well?
682
00:33:58,703 --> 00:34:00,371
Any dreams about being
an alien's friend?
683
00:34:00,455 --> 00:34:02,373
No, I dreamt of something else.
684
00:34:02,457 --> 00:34:03,541
[Mo-eum] What was it?
685
00:34:03,624 --> 00:34:06,335
It's a secret. I'll tell you later.
686
00:34:06,419 --> 00:34:07,545
Okay.
687
00:34:08,921 --> 00:34:09,922
Wow.
688
00:34:10,006 --> 00:34:11,382
You're very punctual.
689
00:34:11,466 --> 00:34:12,925
It's the basics of being a reporter.
690
00:34:13,551 --> 00:34:15,511
I came because you asked me to, but...
691
00:34:15,595 --> 00:34:18,014
I don't need to say
where we're going, right?
692
00:34:19,849 --> 00:34:21,392
[both exclaiming]
693
00:34:21,476 --> 00:34:22,810
Let's go!
694
00:34:22,894 --> 00:34:24,771
Dad, bring that stuff and follow us!
695
00:34:24,854 --> 00:34:26,064
-[Mo-eum] What?
-What?
696
00:34:26,147 --> 00:34:28,066
-We're not going to help?
-[Yeon-du] Let's go.
697
00:34:28,149 --> 00:34:28,983
Ms. Jung?
698
00:34:29,067 --> 00:34:30,276
[pop song playing]
699
00:34:43,081 --> 00:34:44,082
[Mo-eum exclaims]
700
00:34:46,417 --> 00:34:47,460
[Mo-eum exclaims]
701
00:34:50,421 --> 00:34:51,339
[exclaims]
702
00:34:54,509 --> 00:34:56,052
I'll just do it.
703
00:34:56,135 --> 00:34:56,969
No, it's fine.
704
00:34:57,053 --> 00:34:58,805
-I'll do it.
-[Yeon-du] Dad.
705
00:35:00,306 --> 00:35:01,432
-Dad?
-[Dan-ho] Yeah?
706
00:35:02,350 --> 00:35:03,768
[pop song continues playing]
707
00:35:13,027 --> 00:35:14,028
[exclaims]
708
00:35:16,030 --> 00:35:17,198
[exhales]
709
00:35:20,868 --> 00:35:21,869
[chuckles softly]
710
00:35:25,706 --> 00:35:27,166
[inaudible]
711
00:35:29,585 --> 00:35:30,628
Careful, it's hot.
712
00:35:32,338 --> 00:35:33,172
Try some.
713
00:35:33,256 --> 00:35:34,924
-I'll eat it on my own.
-Okay.
714
00:35:38,219 --> 00:35:40,346
Mmm.
715
00:35:41,055 --> 00:35:43,474
-Is it good?
-You're pretty good at grilling!
716
00:35:45,059 --> 00:35:46,561
What are we doing next, Mo-eum?
717
00:35:46,644 --> 00:35:48,688
What we're going to do next is...
718
00:35:51,524 --> 00:35:53,484
-Wow!
-Wow! [laughs]
719
00:35:54,443 --> 00:35:55,570
[both exclaiming]
720
00:35:57,405 --> 00:36:00,074
Don't shoot Yeon-du!
721
00:36:00,658 --> 00:36:01,868
[Yeon-du laughing]
722
00:36:04,036 --> 00:36:05,163
[Dan-ho exclaims]
723
00:36:05,663 --> 00:36:06,706
[Yeon-du laughs]
724
00:36:09,375 --> 00:36:12,044
[Dan-ho] I give up!
725
00:36:16,215 --> 00:36:17,550
[Yeon-du laughing]
726
00:36:19,468 --> 00:36:21,846
[Mo-eum] You're drenched.
727
00:36:24,599 --> 00:36:26,100
I was able to borrow this.
728
00:36:26,184 --> 00:36:27,476
Oh.
729
00:36:27,977 --> 00:36:30,188
But we don't have any electricity.
How can we use that?
730
00:36:30,938 --> 00:36:31,814
Just a second.
731
00:36:31,898 --> 00:36:33,274
[pop song continues playing]
732
00:36:48,664 --> 00:36:49,498
[hair dryer blows]
733
00:36:49,999 --> 00:36:50,833
Wow!
734
00:36:51,459 --> 00:36:52,627
[Mo-eum] Wow!
735
00:36:52,710 --> 00:36:53,836
I'll dry your hair, Yeon-du.
736
00:36:54,295 --> 00:36:55,546
Let's dry your hair.
737
00:36:57,131 --> 00:36:58,925
[Yeon-du] What was the most fun for you?
738
00:36:59,008 --> 00:37:00,885
I liked playing
with the water guns the most.
739
00:37:00,968 --> 00:37:02,345
Me too. [giggles]
740
00:37:11,854 --> 00:37:12,980
[chuckles softly]
741
00:37:13,064 --> 00:37:14,357
-All done.
-[hair dryer stops]
742
00:37:16,275 --> 00:37:18,527
[Mo-eum] Wow, Yeon-du!
743
00:37:18,611 --> 00:37:21,030
I'll tie your hair nice and pretty later.
744
00:37:21,113 --> 00:37:23,824
-Okay.
-Your hair's wet too.
745
00:37:23,908 --> 00:37:25,284
I'll dry it myself.
746
00:37:25,368 --> 00:37:26,369
What?
747
00:37:28,454 --> 00:37:29,538
I see! Right!
748
00:37:32,333 --> 00:37:33,334
[hair dryer blows]
749
00:37:36,337 --> 00:37:37,713
[pleasant music playing]
750
00:37:51,310 --> 00:37:52,812
[Dan-ho] I thought you might be cold.
751
00:37:54,355 --> 00:37:56,732
Yeon-du, how about we go over there?
752
00:37:57,400 --> 00:37:58,317
All right.
753
00:38:00,361 --> 00:38:02,238
[pleasant music continues playing]
754
00:38:18,879 --> 00:38:20,548
[pop song playing in the background]
755
00:38:31,350 --> 00:38:32,351
Hey, Choisseung.
756
00:38:32,852 --> 00:38:33,769
Hey.
757
00:38:36,147 --> 00:38:38,107
I'm here and you won't even look at me?
758
00:38:39,442 --> 00:38:40,443
I did look.
759
00:38:43,946 --> 00:38:45,364
[amusing music playing]
760
00:38:45,448 --> 00:38:47,241
What are you so busy with?
761
00:38:47,325 --> 00:38:50,661
I was tasked with remodeling
a movie theater.
762
00:38:50,745 --> 00:38:52,705
I thought of something when I got here,
763
00:38:52,788 --> 00:38:54,373
so I wanted to draw it before I forgot.
764
00:38:56,250 --> 00:38:57,168
Will it take long?
765
00:38:57,251 --> 00:38:59,545
No, I'll be done
before the movie starts.
766
00:39:05,092 --> 00:39:07,053
So this is what a blueprint looks like.
767
00:39:08,763 --> 00:39:09,638
Yeah.
768
00:39:14,268 --> 00:39:16,228
Do you want popcorn? I'll buy some.
769
00:39:16,896 --> 00:39:18,064
No, I'm fine.
770
00:39:18,147 --> 00:39:22,651
Really? Then, I'll just buy a drink.
771
00:39:23,319 --> 00:39:24,153
Okay.
772
00:39:25,154 --> 00:39:26,822
[amusing music continues playing]
773
00:39:42,088 --> 00:39:43,047
[sighs wearily]
774
00:39:51,639 --> 00:39:52,890
[lady in movie] You want more?
775
00:39:57,770 --> 00:39:58,604
Oh.
776
00:39:59,647 --> 00:40:00,731
Sorry.
777
00:40:03,401 --> 00:40:06,404
[lady in movie] They said they'd analyze
the photos and bring them here.
778
00:40:16,622 --> 00:40:17,498
[exclaims]
779
00:40:17,581 --> 00:40:19,500
The sun is already setting.
780
00:40:21,627 --> 00:40:23,546
Should we go before it gets too late?
781
00:40:24,171 --> 00:40:25,005
No.
782
00:40:26,006 --> 00:40:29,510
Yeon-du just fell asleep.
Let's stay for 30 more minutes.
783
00:40:29,593 --> 00:40:31,011
-Okay.
-[Mo-eum faintly chuckles]
784
00:40:37,768 --> 00:40:39,728
She must be heavy. Give her to me.
785
00:40:39,812 --> 00:40:40,688
Oh.
786
00:40:41,939 --> 00:40:44,400
Yeon-du, let's sleep on the bed.
787
00:40:47,111 --> 00:40:48,070
It was fine though.
788
00:40:54,994 --> 00:40:55,995
[both exclaim]
789
00:40:58,998 --> 00:41:00,291
[Mo-eum] So how was camping?
790
00:41:02,084 --> 00:41:03,085
Not bad, right?
791
00:41:03,794 --> 00:41:04,628
Yeah.
792
00:41:06,046 --> 00:41:07,506
I've never thought about it,
793
00:41:08,924 --> 00:41:10,468
but Yeon-du really liked it.
794
00:41:11,802 --> 00:41:14,722
Yeon-du said she couldn't ride a bike.
795
00:41:16,182 --> 00:41:19,018
She can't ride scooters
or rollerblades either.
796
00:41:22,521 --> 00:41:25,566
It's because of the accident, right?
797
00:41:28,444 --> 00:41:30,196
It wasn't on purpose.
798
00:41:31,947 --> 00:41:36,494
I just keep getting so worried.
799
00:41:37,244 --> 00:41:38,579
I understand how you feel.
800
00:41:39,997 --> 00:41:44,043
I know I have no authority
to tell you what to do either.
801
00:41:44,752 --> 00:41:46,045
But...
802
00:41:48,088 --> 00:41:51,050
if you keep a miracle
hidden away like that,
803
00:41:51,884 --> 00:41:53,928
it'll never really be a miracle.
804
00:41:56,555 --> 00:42:02,311
I want Yeon-du to feel the wind
and stomp her feet.
805
00:42:03,103 --> 00:42:07,733
And sometimes, she'll fall down.
806
00:42:09,610 --> 00:42:12,446
That's how I'd want her to grow.
807
00:42:14,949 --> 00:42:19,495
I want her to see and hear
all the good things in this world.
808
00:42:19,578 --> 00:42:25,417
I hope she can take it all in
like a sponge and grow healthy.
809
00:42:25,918 --> 00:42:27,378
[mellow music playing]
810
00:42:30,089 --> 00:42:31,799
Wouldn't that be a real miracle?
811
00:42:34,635 --> 00:42:36,095
I'm so sorry to Yeon-du.
812
00:42:38,264 --> 00:42:41,350
It would've been nice
if I was as brave as you.
813
00:42:50,985 --> 00:42:54,321
Sometimes, I think it would be nice
if I was Yeon-du's mom.
814
00:42:59,618 --> 00:43:01,036
[chuckles nervously]
815
00:43:01,120 --> 00:43:03,914
Come on. Still, that's a bit much.
816
00:43:04,582 --> 00:43:05,499
I can't?
817
00:43:09,086 --> 00:43:11,630
I know I'm moving really fast right now.
818
00:43:12,339 --> 00:43:15,801
It's like I've just traveled to Andromeda
over 2.5 million light-years away.
819
00:43:15,884 --> 00:43:16,885
But...
820
00:43:18,596 --> 00:43:20,014
that's how I feel right now.
821
00:43:21,682 --> 00:43:23,225
Ms. Jung...
822
00:43:24,059 --> 00:43:26,103
My heart races whenever I see you.
823
00:43:27,855 --> 00:43:31,191
It beats rapidly like a drum every time.
824
00:43:32,443 --> 00:43:36,614
I even see you in my dreams too.
825
00:43:40,743 --> 00:43:41,785
So I was wondering.
826
00:43:42,786 --> 00:43:43,996
About our kiss...
827
00:43:45,581 --> 00:43:47,750
Can't we cancel our agreement?
828
00:43:49,335 --> 00:43:50,919
I don't think it was a mistake.
829
00:43:54,757 --> 00:43:55,841
[music fades]
830
00:44:01,263 --> 00:44:04,183
No, we can't. Never.
831
00:44:06,060 --> 00:44:08,187
Yeon-du can't become your daughter.
832
00:44:08,270 --> 00:44:10,022
And what happened that day was a mistake.
833
00:44:11,357 --> 00:44:12,274
It has to be.
834
00:44:14,234 --> 00:44:15,194
Why?
835
00:44:18,572 --> 00:44:19,865
Because it can't happen.
836
00:44:21,700 --> 00:44:23,077
[slow music playing]
837
00:44:30,167 --> 00:44:32,586
From now on,
I won't leave Yeon-du at your house.
838
00:44:33,545 --> 00:44:36,840
And I'd appreciate it
if you didn't hang out with her anymore.
839
00:44:36,924 --> 00:44:38,801
-Dan-ho...
-We should go.
840
00:44:40,928 --> 00:44:42,471
Yeon-du.
841
00:44:42,554 --> 00:44:44,973
-Wake up. We have to go home.
-[Yeon-du groans softly]
842
00:44:46,642 --> 00:44:49,144
[Dan-ho] Let's sleep in the car, okay?
843
00:44:54,108 --> 00:44:55,818
[amusing music playing]
844
00:45:20,259 --> 00:45:21,552
Go on in first.
845
00:45:21,635 --> 00:45:22,553
What? Why?
846
00:45:22,636 --> 00:45:25,222
What if we run into
your mom again like last time?
847
00:45:25,305 --> 00:45:28,058
Come on. We've hung around
with each other for years.
848
00:45:28,142 --> 00:45:30,144
-She won't be suspicious of this.
-But still...
849
00:45:30,227 --> 00:45:33,147
To keep this secret, we need to be careful
around the neighborhood.
850
00:45:33,230 --> 00:45:35,858
I'll take a lap around the block.
Go on in first.
851
00:45:36,567 --> 00:45:37,484
Okay, then.
852
00:45:46,452 --> 00:45:48,829
Since when did he start
listening to me so well?
853
00:45:50,080 --> 00:45:51,039
Ridiculous.
854
00:45:58,464 --> 00:45:59,465
[inhales]
855
00:46:00,466 --> 00:46:01,717
[exclaims softly]
856
00:46:02,593 --> 00:46:04,178
Alzheimer's...
857
00:46:07,556 --> 00:46:08,974
-It's not that.
-Really?
858
00:46:09,057 --> 00:46:10,392
-[doctor] Yes.
-Really?
859
00:46:10,476 --> 00:46:12,603
Take a look for yourself
if you don't believe me.
860
00:46:12,686 --> 00:46:15,647
Hey, you're going to break it!
861
00:46:15,731 --> 00:46:17,608
There's nothing wrong with her brain.
862
00:46:17,691 --> 00:46:18,859
Of course,
863
00:46:18,942 --> 00:46:21,778
we'll have to see if your symptoms
reoccur in the future.
864
00:46:21,862 --> 00:46:24,740
Then, why did I keep forgetting things?
865
00:46:24,823 --> 00:46:27,493
You could say
it's a type of short-term memory loss.
866
00:46:27,576 --> 00:46:29,036
I see.
867
00:46:29,119 --> 00:46:33,373
Have you experienced any shock
or a significant amount of stress lately?
868
00:46:33,457 --> 00:46:34,958
[pleasant music playing]
869
00:46:37,836 --> 00:46:39,129
Yes.
870
00:46:39,213 --> 00:46:41,840
Then, it could be from that stress.
871
00:46:41,924 --> 00:46:44,176
It could be due to heightened anxiety.
872
00:46:44,259 --> 00:46:47,137
If you rest and take care of yourself,
you'll be fine.
873
00:46:47,221 --> 00:46:49,139
Thank you.
874
00:46:52,851 --> 00:46:53,852
[sighs in relief]
875
00:46:56,855 --> 00:46:58,482
I'm so relieved.
876
00:46:58,565 --> 00:47:01,693
No, "relieved" isn't enough
to describe how I feel.
877
00:47:01,777 --> 00:47:05,822
I've been in an emotional hell
for the past two weeks.
878
00:47:05,906 --> 00:47:08,200
You said it would be okay,
879
00:47:08,283 --> 00:47:11,203
but I thought of the worst-case scenarios.
880
00:47:12,621 --> 00:47:14,081
Are you listening to me?
881
00:47:14,665 --> 00:47:16,416
-[groans softly]
-[Hye-suk] Honey!
882
00:47:17,584 --> 00:47:18,585
Honey, what's wrong?
883
00:47:18,669 --> 00:47:19,878
[crying]
884
00:47:22,256 --> 00:47:24,132
[Hye-suk] Honey, what's the matter?
What is it?
885
00:47:24,800 --> 00:47:27,261
What? Honey, don't cry. What's wrong?
886
00:47:27,844 --> 00:47:30,847
[voice shaking] I thought something bad
was going to happen to you.
887
00:47:32,724 --> 00:47:35,477
I just learned the truth not too long ago,
888
00:47:36,687 --> 00:47:40,023
and I was finally able to express
my true feelings.
889
00:47:42,276 --> 00:47:44,444
But I was afraid I was too late.
890
00:47:47,322 --> 00:47:50,409
I was afraid you'd forget me. [crying]
891
00:47:51,368 --> 00:47:52,494
[Hye-suk exclaims]
892
00:47:52,578 --> 00:47:54,830
I was scared I'd lose you. [crying]
893
00:47:56,081 --> 00:47:58,041
Honey.
894
00:47:58,125 --> 00:48:01,003
I can't live without you, Hye-suk!
895
00:48:01,587 --> 00:48:02,838
-[exclaims]
-[crying]
896
00:48:05,424 --> 00:48:07,175
-For goodness' sake.
-[Gyeong-jong sniffles]
897
00:48:07,676 --> 00:48:08,719
[exclaims]
898
00:48:09,678 --> 00:48:11,471
I swear.
899
00:48:11,555 --> 00:48:14,474
You've been embarrassing me
a lot these days, you know.
900
00:48:16,852 --> 00:48:18,687
But this isn't so bad either.
901
00:48:20,230 --> 00:48:22,691
-[sniffles] Honey.
-[crying]
902
00:48:24,192 --> 00:48:26,945
[crying] He said
I didn't have Alzheimer's!
903
00:48:28,614 --> 00:48:30,741
Stop crying, Gyeong-jong!
904
00:48:30,824 --> 00:48:33,035
Why didn't you say
anything like this before?
905
00:48:33,118 --> 00:48:35,954
You big dummy! [crying]
906
00:48:43,420 --> 00:48:44,588
[upbeat music playing]
907
00:48:54,514 --> 00:48:55,515
[sizzling]
908
00:49:08,153 --> 00:49:09,029
[music fades]
909
00:49:09,112 --> 00:49:10,364
See you next class!
910
00:49:10,447 --> 00:49:11,740
[both] Bye!
911
00:49:16,453 --> 00:49:17,496
[line ringing]
912
00:49:17,579 --> 00:49:19,164
-Hello?
-[Seok-ryu] Hey, Choisseung.
913
00:49:19,247 --> 00:49:22,918
So I made neobiani in class today.
914
00:49:23,001 --> 00:49:24,795
It's so good. Want me to bring you some?
915
00:49:24,878 --> 00:49:26,963
I had work to do outside,
so I'm not at the office.
916
00:49:27,047 --> 00:49:29,049
Do you want to come by later at night?
917
00:49:29,132 --> 00:49:31,593
-At night?
-[Seung-hyo] Yeah.
918
00:49:31,677 --> 00:49:32,969
[Tae-hui] Seung-hyo!
919
00:49:34,179 --> 00:49:36,306
I have to go. I'll see you later.
920
00:49:38,141 --> 00:49:39,142
[line disconnects]
921
00:49:41,853 --> 00:49:42,771
At night?
922
00:49:44,272 --> 00:49:45,899
If it's at night...
923
00:49:46,608 --> 00:49:51,988
Then, it'll be dark
and no one will be around.
924
00:49:54,199 --> 00:49:55,283
[amusing music playing]
925
00:49:59,037 --> 00:50:00,664
ORDER DETAILS
926
00:50:00,747 --> 00:50:04,084
What? I made the post days ago,
but why are there only ten orders?
927
00:50:07,754 --> 00:50:09,047
Damn it.
928
00:50:15,095 --> 00:50:16,555
Were my abs not defined enough?
929
00:50:18,473 --> 00:50:20,934
[exclaims] I should've
worked out a bit more.
930
00:50:21,017 --> 00:50:22,310
[phone vibrating]
931
00:50:22,394 --> 00:50:23,562
JAE-YEONG
932
00:50:24,479 --> 00:50:25,814
Hey, Jae-yeong.
933
00:50:26,815 --> 00:50:27,816
What? Haeundae Beach?
934
00:50:28,608 --> 00:50:30,485
I'm in no position to go now...
935
00:50:31,862 --> 00:50:33,905
Really? I don't have to pay?
936
00:50:35,824 --> 00:50:37,284
You're paying?
937
00:50:37,367 --> 00:50:38,702
[Seok-ryu] Choisseung!
938
00:50:39,536 --> 00:50:41,580
I made a lot of good food...
939
00:50:43,498 --> 00:50:44,541
for us.
940
00:50:44,624 --> 00:50:46,251
[playful music playing]
941
00:50:47,502 --> 00:50:49,629
You're all here.
942
00:50:50,714 --> 00:50:51,965
It's been a while, Seok-ryu.
943
00:50:52,048 --> 00:50:53,049
Hi.
944
00:50:59,097 --> 00:51:00,015
[gasps]
945
00:51:00,098 --> 00:51:04,019
My goodness! This was made with such care!
946
00:51:04,102 --> 00:51:05,979
Why did you bring so much food?
947
00:51:06,062 --> 00:51:07,063
Oh.
948
00:51:07,647 --> 00:51:10,233
You must've come
to congratulate Seung-hyo.
949
00:51:10,317 --> 00:51:11,234
Congratulate him?
950
00:51:11,318 --> 00:51:14,404
Yes. To celebrate the launch
of the collaboration with Fresco,
951
00:51:14,488 --> 00:51:15,363
they interviewed him.
952
00:51:15,447 --> 00:51:17,157
Hey, that article should be out now.
953
00:51:17,240 --> 00:51:18,450
-Show it to her.
-Right.
954
00:51:19,659 --> 00:51:21,161
I've been looking at it for a while.
955
00:51:22,662 --> 00:51:24,831
The picture came out well too. [chuckles]
956
00:51:24,915 --> 00:51:26,792
[Tae-hui] I was going
to leave right after,
957
00:51:26,875 --> 00:51:28,168
but Myeong-u told me to stay.
958
00:51:28,251 --> 00:51:30,879
[Myeong-u] Aren't you glad I did?
You can have all this good food.
959
00:51:30,962 --> 00:51:32,297
[Tae-hui] Whatever.
960
00:51:32,380 --> 00:51:34,341
I've finished my coffee, so I'll go.
961
00:51:34,424 --> 00:51:35,926
What? You're leaving and not eating?
962
00:51:36,009 --> 00:51:37,219
I'm busy.
963
00:51:38,428 --> 00:51:40,639
-You're going to go?
-[Tae-hui] Yes.
964
00:51:40,722 --> 00:51:43,600
I did want to congratulate you,
965
00:51:43,683 --> 00:51:45,352
so I'm glad I can.
966
00:51:46,937 --> 00:51:50,023
Congratulations
on your official start to cooking.
967
00:51:50,106 --> 00:51:50,941
[chuckles softly]
968
00:51:51,024 --> 00:51:53,944
It was thanks to your advice. Thank you.
969
00:51:54,027 --> 00:51:56,154
It was thanks to your delicious kalguksu.
970
00:51:56,238 --> 00:51:57,906
[playful music continues playing]
971
00:51:58,573 --> 00:52:00,242
Great job today. I'm off.
972
00:52:00,325 --> 00:52:02,244
All right, get home safe.
973
00:52:02,327 --> 00:52:04,412
-Thanks.
-[Jeong-min] Good night.
974
00:52:04,496 --> 00:52:06,289
Bye. Thanks. Great job.
975
00:52:06,373 --> 00:52:07,457
Get home safe.
976
00:52:11,753 --> 00:52:13,797
It would've been nice if she stayed.
977
00:52:35,944 --> 00:52:39,781
I texted you and said I'd call you later
since tonight wasn't a good night.
978
00:52:44,244 --> 00:52:45,453
I saw it just now.
979
00:52:48,290 --> 00:52:50,500
Why didn't you tell me
you had an interview with Fresco?
980
00:52:51,459 --> 00:52:52,794
Was it because of Tae-hui?
981
00:52:52,878 --> 00:52:56,131
They said it wouldn't take long,
so I was going to tell you after.
982
00:52:56,214 --> 00:52:58,133
-But it ended up like this.
-What?
983
00:52:58,216 --> 00:53:00,093
You thought I wouldn't understand?
984
00:53:00,176 --> 00:53:02,053
No, it's not that.
985
00:53:05,974 --> 00:53:07,684
I'm sorry. I have no excuse.
986
00:53:09,144 --> 00:53:11,396
It was nice seeing her
after all this time.
987
00:53:12,230 --> 00:53:13,189
She's still pretty.
988
00:53:13,273 --> 00:53:15,609
Tae-hui didn't come
because she wanted to either.
989
00:53:15,692 --> 00:53:17,694
Myeong-u kept insisting.
990
00:53:18,278 --> 00:53:20,113
Did you tell her we're dating?
991
00:53:20,196 --> 00:53:21,031
No.
992
00:53:23,825 --> 00:53:25,493
You told me not to tell anyone.
993
00:53:25,577 --> 00:53:26,703
But an ex-girlfriend
994
00:53:27,370 --> 00:53:28,413
is different...
995
00:53:31,750 --> 00:53:32,667
[sighs softly]
996
00:53:33,418 --> 00:53:34,419
Okay.
997
00:53:35,128 --> 00:53:38,089
Also, we didn't have time
to talk about anything personal.
998
00:53:38,673 --> 00:53:40,050
It was an official event.
999
00:53:41,551 --> 00:53:44,554
Now that I think about it,
you two are like Hollywood actors.
1000
00:53:45,388 --> 00:53:48,934
I could never work with my ex-boyfriend.
1001
00:53:50,226 --> 00:53:51,186
I mean, think about it.
1002
00:53:51,269 --> 00:53:53,855
Even if you try,
feelings don't just disappear.
1003
00:53:53,939 --> 00:53:54,981
And things were once good.
1004
00:53:55,649 --> 00:53:57,025
It's all in the past.
1005
00:53:58,109 --> 00:53:59,736
I want to stop talking about this.
1006
00:53:59,819 --> 00:54:02,364
What's wrong? I know everything anyway.
1007
00:54:02,447 --> 00:54:03,490
[sighs]
1008
00:54:03,573 --> 00:54:07,327
Hey, when you told
Tae-hui earlier to get home safe,
1009
00:54:07,410 --> 00:54:08,662
your voice was no joke.
1010
00:54:08,745 --> 00:54:10,497
-It was so deep.
-I never did that.
1011
00:54:10,580 --> 00:54:13,541
You did. You were so worried about her.
1012
00:54:13,625 --> 00:54:16,169
I mean, why didn't you just take her home?
1013
00:54:16,252 --> 00:54:17,087
Seok-ryu.
1014
00:54:17,170 --> 00:54:19,297
How were you around her
when I wasn't here?
1015
00:54:19,381 --> 00:54:22,842
Were you mature
and understanding around her?
1016
00:54:22,926 --> 00:54:24,094
[sighs softly]
1017
00:54:27,514 --> 00:54:29,015
I don't want to answer that.
1018
00:54:33,311 --> 00:54:36,022
I'm not obligated
to tell you things like that.
1019
00:54:37,065 --> 00:54:38,483
[amusing music playing]
1020
00:54:53,123 --> 00:54:54,666
[sighs wearily]
1021
00:55:03,508 --> 00:55:04,384
[sighs deeply]
1022
00:55:05,093 --> 00:55:06,803
What's wrong with me?
1023
00:55:12,350 --> 00:55:13,309
[sighs]
1024
00:55:16,813 --> 00:55:18,690
You have some nerve, Choi Seung-hyo.
1025
00:55:21,693 --> 00:55:22,944
[sighs deeply]
1026
00:55:27,532 --> 00:55:28,783
Are you heading out now?
1027
00:55:28,867 --> 00:55:30,410
Yes. Where are you going?
1028
00:55:30,493 --> 00:55:32,120
I'm going to Seoraksan Mountain.
1029
00:55:32,203 --> 00:55:35,123
Your father and I are taking
an overnight trip with Seok-ryu's parents.
1030
00:55:35,206 --> 00:55:38,043
[gasps] I forgot to tell you.
1031
00:55:39,377 --> 00:55:42,172
You're staying one night.
Why did you pack so much?
1032
00:55:42,255 --> 00:55:46,551
No. The thing is, your dad...
1033
00:55:46,634 --> 00:55:48,678
What is all this?
1034
00:55:48,762 --> 00:55:50,430
Compression bandages and heat packs.
1035
00:55:50,513 --> 00:55:52,974
Your ankle hasn't fully healed yet,
so it's just in case.
1036
00:55:53,058 --> 00:55:55,643
I have acupressure patches
if your feet hurt from walking a lot.
1037
00:55:55,727 --> 00:55:58,021
Why not bring crutches
and a wheelchair too?
1038
00:55:58,104 --> 00:55:59,189
You think I should?
1039
00:55:59,272 --> 00:56:00,315
I'll call the hospital.
1040
00:56:00,398 --> 00:56:02,108
[scoffs] No, honey. It's fine.
1041
00:56:02,192 --> 00:56:04,736
Come here! We're late. Let's go. Jeez!
1042
00:56:04,819 --> 00:56:06,071
[playful music playing]
1043
00:56:06,154 --> 00:56:08,073
So that's what Dad's really like.
1044
00:56:10,283 --> 00:56:11,868
[Mi-suk] I said hurry up!
1045
00:56:11,951 --> 00:56:14,329
[Geun-sik] Hey, you washed my pants wrong.
They shrank!
1046
00:56:14,412 --> 00:56:16,915
-You should've washed them right.
-Honey, they're mine.
1047
00:56:16,998 --> 00:56:18,166
[laughing]
1048
00:56:18,249 --> 00:56:20,126
-They're not mine?
-Seriously?
1049
00:56:20,210 --> 00:56:21,544
I see. It has a lace trim.
1050
00:56:21,628 --> 00:56:24,923
-I told you to pack earlier!
-[Geun-sik] I don't have any tank tops!
1051
00:56:25,006 --> 00:56:27,967
Is there a black hole in the drawer?
I can't find anything in this house.
1052
00:56:28,051 --> 00:56:30,220
Seok-ryu, your dad
would be a perfect slug.
1053
00:56:30,303 --> 00:56:32,305
-A slug!
-[Geun-sik] Is that how you talk of me?
1054
00:56:32,388 --> 00:56:33,765
You turn me into a slug?
1055
00:56:33,848 --> 00:56:34,933
When are you leaving?
1056
00:56:35,016 --> 00:56:37,352
-It's been 30 minutes!
-[Mi-suk] Why look for that now?
1057
00:56:37,435 --> 00:56:39,270
We'll probably go tomorrow
thanks to your dad!
1058
00:56:39,354 --> 00:56:41,189
My tank top. My sunglasses are gone!
1059
00:56:41,272 --> 00:56:44,192
-Find my sunglasses.
-Dad, they're on your head!
1060
00:56:44,275 --> 00:56:45,777
[laughing] There they are!
1061
00:56:45,860 --> 00:56:47,987
Jeez! And where are you going?
1062
00:56:48,071 --> 00:56:49,864
What? I'm going to Busan with my friends.
1063
00:56:49,948 --> 00:56:52,784
-Wow, you're all going without me?
-Here it is. Here!
1064
00:56:52,867 --> 00:56:55,036
Jeez, it was right there!
How could you not find it?
1065
00:56:55,120 --> 00:56:56,371
-I caught it.
-Good grief.
1066
00:56:56,454 --> 00:56:58,331
-Let's take these!
-Where's Dong-jin going?
1067
00:56:58,414 --> 00:57:00,416
-Busan with his friends.
-[Mi-suk] All of a sudden?
1068
00:57:00,500 --> 00:57:02,001
Dad, could you not wear those?
1069
00:57:02,085 --> 00:57:03,545
-No, I need these.
-Goodness.
1070
00:57:03,628 --> 00:57:06,256
-Don't wear those at Seoraksan.
-That's a fashion crime.
1071
00:57:07,465 --> 00:57:09,884
Sorry! He kept on dawdling.
1072
00:57:09,968 --> 00:57:11,219
It's okay. We didn't wait much.
1073
00:57:11,302 --> 00:57:14,097
[Geun-sik] You took forever
in front of the mirror picking scarves!
1074
00:57:14,180 --> 00:57:15,473
-"This or that?"
-Let's go!
1075
00:57:15,557 --> 00:57:16,474
[both] Okay!
1076
00:57:17,392 --> 00:57:18,518
-Get in.
-[Gyeong-jong] Here.
1077
00:57:18,601 --> 00:57:19,602
[Hye-suk] Thanks, honey.
1078
00:57:21,729 --> 00:57:23,273
-Here.
-Honey, get in.
1079
00:57:23,356 --> 00:57:24,315
Honey?
1080
00:57:24,816 --> 00:57:29,028
The car looks so sleek and shiny.
I've always wanted to go for a ride in it.
1081
00:57:30,780 --> 00:57:33,992
-Wow!
-[Hye-suk] Your first time in our car?
1082
00:57:34,075 --> 00:57:35,910
-[Geun-sik] Yes.
-[Hye-suk] I see.
1083
00:57:37,036 --> 00:57:39,080
GANGNEUNG DAEGWALLYEONG SERVICE AREA
1084
00:57:39,164 --> 00:57:40,165
Are we almost there?
1085
00:57:40,248 --> 00:57:41,291
-Yeah.
-Honey!
1086
00:57:41,374 --> 00:57:43,543
-[Hye-suk] The water's so cold.
-Here. Dry your hands.
1087
00:57:43,960 --> 00:57:46,004
[Hye-suk] Thanks. The water was so cold.
1088
00:57:46,087 --> 00:57:47,464
-Really? No hot water?
-No.
1089
00:57:47,547 --> 00:57:48,548
That's terrible.
1090
00:57:51,509 --> 00:57:55,889
Honey! Man, these have
entire walnuts in them!
1091
00:57:55,972 --> 00:57:57,056
My hands feel frozen.
1092
00:57:57,140 --> 00:57:59,476
-That's cold. Hey!
-[Gyeong-jong] Hey!
1093
00:57:59,559 --> 00:58:01,144
-You're so rude.
-Come on.
1094
00:58:01,227 --> 00:58:03,396
-I think it got on my face. Look.
-[scoffs]
1095
00:58:03,480 --> 00:58:04,898
-Geun-sik!
-Goodness.
1096
00:58:04,981 --> 00:58:07,442
-Just lightly pat it.
-Do you have a handkerchief?
1097
00:58:07,525 --> 00:58:08,735
A handkerchief?
1098
00:58:08,818 --> 00:58:11,529
Yeah. But I used this
to blow my nose. Is that okay?
1099
00:58:11,613 --> 00:58:13,490
You're so rude.
1100
00:58:13,573 --> 00:58:15,366
-What's wrong?
-I want those walnut pastries.
1101
00:58:15,450 --> 00:58:17,118
Do you want some of these?
1102
00:58:17,202 --> 00:58:19,913
Wow! Let's take a picture here!
1103
00:58:19,996 --> 00:58:22,332
Mi-suk, let's take
our individual pictures first.
1104
00:58:22,415 --> 00:58:23,708
-[Mi-suk] Individual ones?
-Yeah.
1105
00:58:23,791 --> 00:58:25,043
Take a picture of me.
1106
00:58:25,126 --> 00:58:26,211
-Just a second.
-Okay.
1107
00:58:26,294 --> 00:58:27,962
Honey, take a picture of me with this.
1108
00:58:28,046 --> 00:58:29,756
-Just take it yourself.
-No, with the bear!
1109
00:58:29,839 --> 00:58:31,174
For goodness' sake.
1110
00:58:31,674 --> 00:58:32,884
-With the bear?
-[Mi-suk] Yeah.
1111
00:58:32,967 --> 00:58:34,302
-Okay.
-[camera shutter clicking]
1112
00:58:34,385 --> 00:58:35,970
That's how you get the bear in it.
1113
00:58:36,054 --> 00:58:37,680
No, take some more.
1114
00:58:37,764 --> 00:58:39,349
-Jeez.
-[Geun-sik] Weather is amazing.
1115
00:58:39,432 --> 00:58:40,391
It's unbelievable.
1116
00:58:42,352 --> 00:58:43,603
[dramatic music playing]
1117
00:58:46,397 --> 00:58:47,982
[Hye-suk] Should I stand here?
1118
00:58:48,066 --> 00:58:49,651
[Gyeong-jong] That's good, honey.
1119
00:58:49,734 --> 00:58:51,444
Who carries around something like that?
1120
00:58:51,528 --> 00:58:54,113
-[Mi-suk] It is heavy.
-Goodness. What is he doing?
1121
00:58:54,197 --> 00:58:55,657
Now, that's funny.
1122
00:58:56,324 --> 00:58:57,325
Goodness.
1123
00:58:57,408 --> 00:58:58,535
He's going crazy now.
1124
00:58:58,618 --> 00:59:01,371
You two have both gone crazy.
1125
00:59:01,454 --> 00:59:03,373
-Is that okay?
-Let's see that jawline!
1126
00:59:03,456 --> 00:59:04,832
[Geun-sik] I feel embarrassed.
1127
00:59:04,916 --> 00:59:06,000
[Mi-suk] What's with you?
1128
00:59:06,084 --> 00:59:07,544
[Gyeong-jong] Good!
1129
00:59:07,627 --> 00:59:09,546
-Great!
-Let me see.
1130
00:59:09,629 --> 00:59:11,881
-I'm next!
-No, let's look.
1131
00:59:13,007 --> 00:59:14,634
-[Hye-suk] Honey.
-[Gyeong-jong panting]
1132
00:59:14,717 --> 00:59:16,886
Since when did you take
such great pictures?
1133
00:59:16,970 --> 00:59:20,723
I went online and studied how to take
good pictures of your girlfriend.
1134
00:59:21,975 --> 00:59:23,851
-Do you like it?
-[camera shutter clicking]
1135
00:59:23,935 --> 00:59:26,020
[Hye-suk] I love it.
You did great. It's amazing.
1136
00:59:26,104 --> 00:59:29,524
You idiot. You made me look like a dwarf.
1137
00:59:29,607 --> 00:59:31,442
It looks just like you.
1138
00:59:31,526 --> 00:59:33,236
Hey, Gyeong-jong.
1139
00:59:33,319 --> 00:59:35,029
Can you take a picture
of me with that too?
1140
00:59:35,572 --> 00:59:37,156
-Yeah, okay!
-Make my legs look long.
1141
00:59:37,240 --> 00:59:38,449
Take your own.
1142
00:59:39,659 --> 00:59:41,202
-Mo-eum.
-[Mo-eum] Yeah?
1143
00:59:41,286 --> 00:59:42,829
Can you call my phone?
1144
00:59:43,871 --> 00:59:44,747
[Mo-eum] Okay.
1145
00:59:49,502 --> 00:59:51,087
-[line ringing]
-[phone vibrating]
1146
00:59:51,170 --> 00:59:52,714
It works.
1147
00:59:53,423 --> 00:59:55,091
-[line disconnects]
-It works very well.
1148
00:59:56,259 --> 00:59:58,553
It was so quiet I thought it was broken.
1149
00:59:58,636 --> 01:00:00,388
[amusing music playing]
1150
01:00:00,471 --> 01:00:03,224
SEOK-RYU
1151
01:00:10,315 --> 01:00:11,316
[knock on door]
1152
01:00:12,025 --> 01:00:12,859
Come in.
1153
01:00:17,196 --> 01:00:18,197
-Dan-ho.
-Mr. Choi.
1154
01:00:19,073 --> 01:00:20,950
-I mean, Mr. Kang.
-Seung-hyo.
1155
01:00:24,370 --> 01:00:26,164
Didn't we go back to being formal?
1156
01:00:26,247 --> 01:00:28,499
Right, we did.
1157
01:00:29,917 --> 01:00:31,002
Take a seat.
1158
01:00:31,085 --> 01:00:32,253
-Thank you.
-Of course.
1159
01:00:37,759 --> 01:00:38,718
[sighs softly]
1160
01:00:43,139 --> 01:00:45,099
-You can sit anywhere.
-Right.
1161
01:00:47,769 --> 01:00:48,686
[Dan-ho sighs]
1162
01:00:49,520 --> 01:00:52,065
I'm sorry for interrupting if you're busy.
1163
01:00:52,148 --> 01:00:55,568
Mr. Yoon said you were in your office
and it was okay to go in.
1164
01:00:55,652 --> 01:00:57,987
No, it's okay. I'm glad you came.
1165
01:00:58,905 --> 01:01:00,281
But what brings you here?
1166
01:01:00,907 --> 01:01:02,575
I have a favor to ask of you.
1167
01:01:02,659 --> 01:01:05,453
I've been writing articles
about my experiences lately.
1168
01:01:06,120 --> 01:01:10,416
For my next feature, I want to highlight
the lives of construction workers.
1169
01:01:10,500 --> 01:01:14,045
I was wondering if you could
introduce me to a construction site.
1170
01:01:14,128 --> 01:01:15,213
Oh.
1171
01:01:16,130 --> 01:01:17,256
Of course, I can.
1172
01:01:17,757 --> 01:01:21,344
We have a few sites under construction.
I'll call them and let you know.
1173
01:01:21,427 --> 01:01:22,762
Thank you.
1174
01:01:23,638 --> 01:01:25,306
I owe you a lot.
1175
01:01:25,390 --> 01:01:29,852
Gosh, there's no need to say that.
You've helped me out a lot.
1176
01:01:29,936 --> 01:01:31,938
You helped me catch those scammers too.
1177
01:01:32,522 --> 01:01:34,816
-And you provided advice last time.
-I see.
1178
01:01:37,026 --> 01:01:39,070
About your friend...
1179
01:01:39,153 --> 01:01:42,532
May I ask how things turned out
with your friend's friend?
1180
01:01:44,075 --> 01:01:45,785
They just recently started dating.
1181
01:01:46,994 --> 01:01:47,829
Congratulations.
1182
01:01:48,413 --> 01:01:49,372
[amusing music playing]
1183
01:01:49,455 --> 01:01:51,582
I mean, congratulate your friend for me.
1184
01:01:52,709 --> 01:01:55,628
Congratulate. Right.
1185
01:01:56,629 --> 01:01:57,463
What's wrong?
1186
01:01:58,339 --> 01:02:00,174
Is something not working out?
1187
01:02:00,258 --> 01:02:02,093
No, it's just...
1188
01:02:03,845 --> 01:02:05,471
He says dating is hard.
1189
01:02:07,265 --> 01:02:10,727
Love is quite hard.
1190
01:02:11,894 --> 01:02:12,895
[chuckles softly]
1191
01:02:13,604 --> 01:02:14,522
[clears throat]
1192
01:02:17,191 --> 01:02:20,445
How could he take
Tae-hui's side in front of me?
1193
01:02:20,528 --> 01:02:22,321
I don't think he took her side.
1194
01:02:22,405 --> 01:02:23,573
Whose side are you on?
1195
01:02:23,656 --> 01:02:25,533
Seung-hyo, that bastard!
1196
01:02:26,909 --> 01:02:30,538
Also, I asked him how he was
when he dated her,
1197
01:02:31,497 --> 01:02:32,957
and he didn't want to answer.
1198
01:02:33,458 --> 01:02:35,376
He said he wasn't obligated to tell me.
1199
01:02:36,294 --> 01:02:39,589
Then, what answer did you want to hear?
1200
01:02:40,923 --> 01:02:42,842
-What do you mean?
-Think about it.
1201
01:02:42,925 --> 01:02:46,512
You'd be upset if he said
things were great with her.
1202
01:02:46,596 --> 01:02:48,890
If he said things were awful...
1203
01:02:48,973 --> 01:02:53,269
Would you want him to be a scumbag
who bad-mouths his ex-girlfriends?
1204
01:02:54,854 --> 01:02:55,980
No.
1205
01:02:56,063 --> 01:02:58,983
Right? So why would you
ask about his past?
1206
01:02:59,484 --> 01:03:00,610
That's self-harm.
1207
01:03:00,693 --> 01:03:02,278
[sighs] You're right.
1208
01:03:03,863 --> 01:03:06,157
-I know that too.
-You know but what?
1209
01:03:07,200 --> 01:03:08,576
But it makes me jealous!
1210
01:03:10,620 --> 01:03:11,954
[mellow music playing]
1211
01:03:13,289 --> 01:03:16,167
Hey, from now on,
I'm going to be Seung-hyo's friend.
1212
01:03:16,250 --> 01:03:18,044
Seok-ryu, you brat!
1213
01:03:18,127 --> 01:03:22,381
He was kind enough to let you say goodbye
to Hyeon-jun, so you can't do this to him.
1214
01:03:22,465 --> 01:03:24,842
I know. I know that too.
1215
01:03:25,635 --> 01:03:28,429
But I can't control how I feel,
so what can I do?
1216
01:03:36,145 --> 01:03:37,104
[sighs audibly]
1217
01:03:38,940 --> 01:03:39,774
[clicks tongue]
1218
01:03:39,857 --> 01:03:43,027
She's right. You can't control feelings.
1219
01:03:45,696 --> 01:03:46,823
Hello.
1220
01:03:52,745 --> 01:03:53,579
Uh...
1221
01:03:54,497 --> 01:03:55,331
[exclaims softly]
1222
01:03:56,290 --> 01:03:57,583
There was only one left.
1223
01:03:58,167 --> 01:03:59,001
Take this.
1224
01:03:59,085 --> 01:04:01,254
No, it's fine. You can have it.
1225
01:04:01,337 --> 01:04:05,383
Really, it's okay. You take it.
1226
01:04:06,092 --> 01:04:09,595
No, I want you to have it.
It's my feelings for you.
1227
01:04:10,805 --> 01:04:12,557
-What?
-[Mo-eum exclaims]
1228
01:04:14,225 --> 01:04:15,768
The fire in my heart
1229
01:04:17,270 --> 01:04:20,940
won't be extinguished
until it's completely burned out.
1230
01:04:23,150 --> 01:04:26,028
So, enjoy.
1231
01:04:29,949 --> 01:04:30,783
[sighs softly]
1232
01:04:32,952 --> 01:04:33,953
[scanner beeping]
1233
01:04:34,036 --> 01:04:35,329
[slow music playing]
1234
01:04:37,623 --> 01:04:39,709
I think I have to stop drinking this.
1235
01:04:43,379 --> 01:04:44,797
But I don't know if I can.
1236
01:04:47,091 --> 01:04:48,009
[sighs]
1237
01:04:50,887 --> 01:04:51,888
[Hye-suk] Stop laughing.
1238
01:04:51,971 --> 01:04:53,556
-Do you enjoy teasing me?
-[Mi-suk] Hey.
1239
01:04:53,639 --> 01:04:57,476
If those were signs of dementia,
we'd all be in a nursing home right now.
1240
01:04:57,560 --> 01:05:00,396
It was really serious. I mean it.
1241
01:05:00,479 --> 01:05:02,773
I told you. I couldn't remember anything.
1242
01:05:02,857 --> 01:05:07,278
Hye-suk, I forgot what we had for lunch.
1243
01:05:07,361 --> 01:05:08,195
What did we eat?
1244
01:05:08,279 --> 01:05:10,781
Sweet and spicy chicken.
We had chicken, remember?
1245
01:05:10,865 --> 01:05:12,199
-Sweet and spicy chicken.
-Right!
1246
01:05:12,283 --> 01:05:13,618
-Chicken!
-Get a grip, Mi-suk.
1247
01:05:13,701 --> 01:05:15,328
It was so crunchy and delicious!
1248
01:05:15,411 --> 01:05:18,080
-[Hye-suk laughing]
-Hey, this is how we are now.
1249
01:05:18,164 --> 01:05:20,416
Anyway, I'm so relieved that you're okay.
1250
01:05:21,083 --> 01:05:25,463
Yeah. I learned so much
after going through this incident.
1251
01:05:26,589 --> 01:05:28,090
Family, friends.
1252
01:05:28,674 --> 01:05:31,010
Knowing I have people
I can lean on in my life
1253
01:05:32,178 --> 01:05:34,221
was so reassuring.
1254
01:05:36,223 --> 01:05:37,475
I thought that too
1255
01:05:38,517 --> 01:05:40,561
after learning
about what happened to Seok-ryu.
1256
01:05:42,021 --> 01:05:44,732
I wanted her to meet someone who's willing
1257
01:05:45,650 --> 01:05:47,026
to embrace all of her pain.
1258
01:05:47,777 --> 01:05:49,904
Someone reassuring and generous.
1259
01:05:51,697 --> 01:05:54,075
I want to find
a nice partner for Seung-hyo too.
1260
01:05:55,618 --> 01:05:57,870
He was lonely
for a long time because of me.
1261
01:05:57,954 --> 01:06:02,083
Hey, let's introduce them
to good people if we find any.
1262
01:06:02,833 --> 01:06:04,168
Let's do that.
1263
01:06:04,251 --> 01:06:05,252
[both] For real!
1264
01:06:05,336 --> 01:06:07,421
-For real, okay?
-Yeah, for real!
1265
01:06:07,505 --> 01:06:09,757
-Find good ones at the foreign ministry!
-For real.
1266
01:06:09,840 --> 01:06:10,675
Okay.
1267
01:06:10,758 --> 01:06:14,261
Hey, they left to buy alcohol,
but why aren't they back?
1268
01:06:14,345 --> 01:06:16,681
Good question.
Are they brewing it themselves?
1269
01:06:16,764 --> 01:06:18,849
-Did they go to karaoke?
-Those lunatics.
1270
01:06:18,933 --> 01:06:22,478
They must be crazy.
Geun-sik mentioned his favorite song.
1271
01:06:22,561 --> 01:06:24,188
He was talking about it earlier.
1272
01:06:24,271 --> 01:06:26,357
-[Hye-suk] Where is it?
-[Mi-suk] That fool.
1273
01:06:26,440 --> 01:06:27,775
-The basement!
-[Hye-suk] Really?
1274
01:06:27,858 --> 01:06:28,734
Let's hurry!
1275
01:06:31,821 --> 01:06:32,655
What's that?
1276
01:06:32,738 --> 01:06:34,657
Tae-hui kept her word.
1277
01:06:34,740 --> 01:06:36,450
[giggles] Time for the unboxing!
1278
01:06:37,910 --> 01:06:40,246
Right. You sold me for a bowl.
1279
01:06:40,329 --> 01:06:41,205
[exclaims softly]
1280
01:06:41,288 --> 01:06:45,751
Seung-hyo, I might be a traitor to you,
but this was worth it. Look.
1281
01:06:45,835 --> 01:06:47,545
Ta-da! [gasps]
1282
01:06:49,964 --> 01:06:52,633
-Wow, it's beautiful.
-[chuckles softly]
1283
01:06:53,384 --> 01:06:54,927
-Benedict Yoon?
-Yes?
1284
01:06:55,011 --> 01:06:57,471
-You like it that much?
-Yes, of course.
1285
01:06:57,555 --> 01:06:59,682
I'm going to hand this down
as a family heirloom.
1286
01:06:59,765 --> 01:07:02,351
My future descendant will be
on Authentic Masterpieces with this,
1287
01:07:02,435 --> 01:07:04,520
and it'll be valued
at 100 billion won! [gasps]
1288
01:07:05,021 --> 01:07:07,106
I should take a picture and show my wife.
1289
01:07:07,189 --> 01:07:08,024
[chuckles softly]
1290
01:07:08,524 --> 01:07:09,358
Take this too.
1291
01:07:09,442 --> 01:07:10,609
That's yours.
1292
01:07:11,485 --> 01:07:13,195
Gosh. Mine's bigger.
1293
01:07:13,279 --> 01:07:14,238
[chuckles softly]
1294
01:07:26,667 --> 01:07:28,419
[Tae-hui] In a traditional
wedding ceremony,
1295
01:07:28,502 --> 01:07:31,380
the bride and groom use
a hollowed gourd split in two
1296
01:07:32,173 --> 01:07:33,674
to share ceremonial wine.
1297
01:07:33,758 --> 01:07:34,842
[pleasant music playing]
1298
01:07:34,925 --> 01:07:38,596
They say it symbolizes how one
is the perfect match for the other.
1299
01:07:39,305 --> 01:07:42,433
It's my gift to you and Seok-ryu.
1300
01:07:42,516 --> 01:07:44,935
I wish you both happiness.
1301
01:07:45,728 --> 01:07:47,146
[pop song playing]
1302
01:07:49,899 --> 01:07:51,025
{\an8}PRINCESS
1303
01:07:59,158 --> 01:08:00,618
[sighs] Boring.
1304
01:08:06,707 --> 01:08:07,583
[groans softly]
1305
01:08:07,666 --> 01:08:08,793
[breeze blowing]
1306
01:08:17,426 --> 01:08:18,344
Hey.
1307
01:08:20,679 --> 01:08:21,597
What are you doing?
1308
01:08:22,389 --> 01:08:23,682
What do you think?
1309
01:08:24,475 --> 01:08:26,644
Were you always this kind?
1310
01:08:26,727 --> 01:08:28,229
[pop song continues playing]
1311
01:08:29,355 --> 01:08:31,857
Did you think
your boyfriend was cold-hearted?
1312
01:08:32,983 --> 01:08:36,237
Boyfriend, my foot. Are you crazy?
1313
01:08:38,155 --> 01:08:39,365
Wait.
1314
01:08:40,116 --> 01:08:42,701
If I'm not your boyfriend, then what am I?
1315
01:08:43,953 --> 01:08:46,956
I mean, you are. But...
1316
01:08:47,748 --> 01:08:48,624
I don't know.
1317
01:08:48,707 --> 01:08:49,583
[exclaims softly]
1318
01:08:49,667 --> 01:08:51,544
It's just awkward to say that word.
1319
01:08:57,341 --> 01:08:59,051
Did you make that house too?
1320
01:09:00,136 --> 01:09:01,137
Yeah.
1321
01:09:08,352 --> 01:09:11,522
[Seok-ryu] No, stay away.
He's hurt, so he's still sensitive.
1322
01:09:12,106 --> 01:09:14,233
I think you're the one who's sensitive.
1323
01:09:14,316 --> 01:09:15,151
[sneezes]
1324
01:09:15,901 --> 01:09:16,902
[coughs]
1325
01:09:17,736 --> 01:09:20,406
Why did you bring in a cat
if you're allergic to them?
1326
01:09:20,489 --> 01:09:22,700
It was hurt. I couldn't just abandon it.
1327
01:09:23,284 --> 01:09:25,452
You said you were
out of money for the snack bar.
1328
01:09:25,536 --> 01:09:26,829
Was it for the medical expenses?
1329
01:09:26,912 --> 01:09:30,332
[muffled] Yeah, my hands are shaking
from chocolate withdrawal.
1330
01:09:31,625 --> 01:09:32,835
But what do I do?
1331
01:09:33,919 --> 01:09:36,172
It has nowhere to go after it heals.
1332
01:09:37,047 --> 01:09:39,133
The weather's getting hot. Don't touch.
1333
01:09:39,216 --> 01:09:40,050
[cat meowing]
1334
01:09:42,219 --> 01:09:43,387
[Seok-ryu] I'm so worried.
1335
01:09:43,470 --> 01:09:44,972
[pop song continues playing]
1336
01:10:07,578 --> 01:10:09,705
Hey, you sure you're doing it right?
1337
01:10:10,289 --> 01:10:12,958
The roof has to be sturdy
to keep the rain and snow out.
1338
01:10:14,335 --> 01:10:15,294
Do you want to make it?
1339
01:10:24,887 --> 01:10:27,514
[Seok-ryu] Hey,
the walls have to be sturdy too.
1340
01:10:27,598 --> 01:10:29,642
Winter will come right after summer.
1341
01:10:32,102 --> 01:10:33,562
You'll get diabetes that way.
1342
01:10:35,231 --> 01:10:36,440
I'll worry about myself.
1343
01:10:43,822 --> 01:10:45,282
Wow!
1344
01:10:45,866 --> 01:10:47,701
-Great job!
-Hey!
1345
01:10:50,746 --> 01:10:52,456
-Hey! Why you...
-[exclaiming]
1346
01:10:52,539 --> 01:10:53,582
Come on!
1347
01:10:54,792 --> 01:10:57,002
[Seok-ryu] I'm sorry! Sorry!
1348
01:10:57,836 --> 01:10:59,463
MADE BY
CHOI SEUNG-HYO
1349
01:11:02,049 --> 01:11:03,842
I'm continuing to reconstruct it.
1350
01:11:06,512 --> 01:11:10,516
I think the cats that use this
are descendants of the one we knew.
1351
01:11:11,308 --> 01:11:13,394
-They have the same coat pattern.
-Really?
1352
01:11:13,477 --> 01:11:15,813
-Yeah.
-I want to see.
1353
01:11:15,896 --> 01:11:18,023
-Forget it, okay?
-[sniffles]
1354
01:11:18,107 --> 01:11:20,276
Your allergies are about to flare up.
1355
01:11:21,318 --> 01:11:22,861
Isn't it a tragedy?
1356
01:11:22,945 --> 01:11:25,614
I love cats, but I can't touch them.
1357
01:11:27,116 --> 01:11:28,701
The cat house I made back then
1358
01:11:30,119 --> 01:11:31,829
was the first house I ever made.
1359
01:11:33,998 --> 01:11:35,833
I built it so poorly.
1360
01:11:37,001 --> 01:11:39,086
But I was proud of it.
1361
01:11:41,964 --> 01:11:44,633
I created a home
for a living thing with my own hands.
1362
01:11:46,510 --> 01:11:47,344
I think...
1363
01:11:49,388 --> 01:11:51,849
that's when I wanted
to become an architect.
1364
01:11:51,932 --> 01:11:53,183
[Seok-ryu gasps]
1365
01:11:53,267 --> 01:11:55,352
That means that cat was your first client.
1366
01:11:55,436 --> 01:11:56,729
No.
1367
01:11:59,106 --> 01:11:59,940
It was you.
1368
01:12:02,359 --> 01:12:03,444
I made it for you.
1369
01:12:04,194 --> 01:12:05,779
You were worried about the cat.
1370
01:12:05,863 --> 01:12:07,239
[pleasant music playing]
1371
01:12:07,323 --> 01:12:08,866
I wanted you to be happy.
1372
01:12:16,206 --> 01:12:17,249
[stomach growling]
1373
01:12:19,668 --> 01:12:21,337
[Seung-hyo coughs]
1374
01:12:24,173 --> 01:12:25,466
-[stomach growling]
-[coughs]
1375
01:12:25,549 --> 01:12:27,301
[chuckles] Let's go eat.
1376
01:12:29,345 --> 01:12:30,471
Let's go.
1377
01:12:32,723 --> 01:12:33,932
[Seung-hyo] I'm starving.
1378
01:12:34,016 --> 01:12:36,435
[Seok-ryu] Why haven't you eaten
anything so late?
1379
01:12:36,518 --> 01:12:37,811
[Seung-hyo] Where should we go?
1380
01:12:37,895 --> 01:12:39,438
[Seok-ryu] My home.
1381
01:12:43,359 --> 01:12:45,903
Your mom made a whole pot of soup
before going on the trip.
1382
01:12:45,986 --> 01:12:48,614
It's either this or curry. Eat up.
1383
01:12:51,742 --> 01:12:52,618
[slurps]
1384
01:12:55,037 --> 01:12:58,040
-I'm sorry about before.
-[Seung-hyo clears throat]
1385
01:12:58,123 --> 01:13:02,169
What are you talking about?
I'm the one who caused the problem.
1386
01:13:03,545 --> 01:13:04,463
I'm sorry.
1387
01:13:04,546 --> 01:13:06,298
No, I was too harsh.
1388
01:13:07,591 --> 01:13:12,888
Seeing you two together turned me
into someone petty and cheap.
1389
01:13:13,722 --> 01:13:16,266
I'm the one who's done
more unpleasant things though.
1390
01:13:16,350 --> 01:13:17,393
[chuckles softly]
1391
01:13:18,602 --> 01:13:21,397
It's not great sharing
our past relationships with each other.
1392
01:13:21,480 --> 01:13:25,317
Not knowing is one thing,
but knowing makes it hard.
1393
01:13:25,984 --> 01:13:27,611
No wonder it's an unwritten rule.
1394
01:13:29,279 --> 01:13:31,657
From now on,
I won't hide anything from you.
1395
01:13:32,574 --> 01:13:34,493
I won't get involved with her
like that again.
1396
01:13:34,576 --> 01:13:36,954
No, I won't leave any room for it.
1397
01:13:41,959 --> 01:13:42,918
But...
1398
01:13:44,294 --> 01:13:46,755
I was honestly happy to see you jealous.
1399
01:13:47,506 --> 01:13:49,174
-What?
-Not a lot.
1400
01:13:50,008 --> 01:13:51,927
Just a little bit.
1401
01:13:56,348 --> 01:13:58,684
-[Seok-ryu clears throat]
-Still, let's not fight.
1402
01:13:58,767 --> 01:14:01,437
It felt awful to fight with you.
1403
01:14:02,062 --> 01:14:03,981
I couldn't focus at work,
and I was frustrated.
1404
01:14:04,773 --> 01:14:06,024
This was a first for me.
1405
01:14:06,900 --> 01:14:07,943
It was?
1406
01:14:08,819 --> 01:14:09,736
Yeah.
1407
01:14:09,820 --> 01:14:13,740
I didn't want to be someone
who was consumed by a relationship.
1408
01:14:15,868 --> 01:14:18,078
It felt so unfamiliar.
I didn't feel like myself.
1409
01:14:18,162 --> 01:14:21,957
Hey, that's normal.
1410
01:14:22,040 --> 01:14:24,251
How long have you been pretending
to be cool?
1411
01:14:24,334 --> 01:14:25,919
I don't know.
1412
01:14:28,422 --> 01:14:29,673
I'm sure of one thing.
1413
01:14:31,133 --> 01:14:33,635
You make me feel warm on the inside.
1414
01:14:33,719 --> 01:14:35,721
[harp music playing]
1415
01:14:41,226 --> 01:14:46,482
Hey, I borrowed a lot of comic books.
They're in my room.
1416
01:14:46,565 --> 01:14:49,443
Let's eat this quickly and read them.
1417
01:14:50,027 --> 01:14:51,153
Yeah, sure.
1418
01:14:51,236 --> 01:14:52,779
[amusing music playing]
1419
01:14:54,781 --> 01:14:55,866
[Seung-hyo clears throat]
1420
01:15:04,875 --> 01:15:06,084
[Seok-ryu] What are you doing?
1421
01:15:06,168 --> 01:15:09,171
Why are you looking around
like it's your first time in here?
1422
01:15:09,254 --> 01:15:10,756
No, it's just...
1423
01:15:11,882 --> 01:15:12,758
[clears throat]
1424
01:15:13,425 --> 01:15:17,012
Ta-da! I borrowed a whole series for you.
1425
01:15:17,095 --> 01:15:18,597
What is this?
1426
01:15:18,680 --> 01:15:22,309
What do you think?
It's Princess. It's your favorite.
1427
01:15:22,392 --> 01:15:25,020
Well... Here it is. This is what I wanted.
1428
01:15:25,854 --> 01:15:27,356
The book you wanted...
1429
01:15:27,439 --> 01:15:29,066
{\an8}was Princess?
1430
01:15:29,942 --> 01:15:30,817
Oh, that.
1431
01:15:31,693 --> 01:15:34,821
I just made that up.
1432
01:15:34,905 --> 01:15:35,906
What?
1433
01:15:37,324 --> 01:15:38,492
To be honest,
1434
01:15:40,285 --> 01:15:44,081
I went to the comic book room to see you.
1435
01:15:45,290 --> 01:15:46,542
What?
1436
01:15:49,127 --> 01:15:50,796
Well, after being like that back then,
1437
01:15:51,922 --> 01:15:53,423
why do you treat me this way now?
1438
01:15:53,507 --> 01:15:54,424
[music fades]
1439
01:15:54,508 --> 01:15:55,425
What did I do?
1440
01:15:56,009 --> 01:15:58,345
You don't seem that interested in me.
1441
01:15:58,971 --> 01:15:59,930
Me?
1442
01:16:00,013 --> 01:16:03,392
You can't look me in the eyes,
and you act indifferent.
1443
01:16:04,643 --> 01:16:07,729
You treat me worse than how you did
before we started dating.
1444
01:16:08,355 --> 01:16:13,110
Well... I mean, that's because...
1445
01:16:13,986 --> 01:16:14,861
Well... [clears throat]
1446
01:16:18,657 --> 01:16:21,451
I was just really nervous.
1447
01:16:25,330 --> 01:16:26,623
It was because I was nervous.
1448
01:16:28,333 --> 01:16:29,960
[mellow music playing]
1449
01:16:41,221 --> 01:16:42,306
[pop song playing]
1450
01:16:47,144 --> 01:16:49,313
How can you sleep
in this kind of situation?
1451
01:16:58,697 --> 01:17:00,949
Why am I so nervous? This is so strange.
1452
01:17:14,963 --> 01:17:17,132
[Seok-ryu] So this is what
a blueprint looks like.
1453
01:17:17,883 --> 01:17:18,717
Yeah.
1454
01:17:18,800 --> 01:17:21,386
[heart thumping]
1455
01:17:23,680 --> 01:17:25,974
Really? Then I'll just buy a drink.
1456
01:17:26,058 --> 01:17:27,059
Okay.
1457
01:17:27,893 --> 01:17:29,311
[pop song continues playing]
1458
01:18:07,724 --> 01:18:09,351
I'd waited for so long.
1459
01:18:11,520 --> 01:18:14,314
But when you're actually next to me...
1460
01:18:16,608 --> 01:18:17,484
[exhales]
1461
01:18:18,652 --> 01:18:21,196
My mind goes blank,
and I don't know what to do.
1462
01:18:25,867 --> 01:18:26,827
I thought...
1463
01:18:27,953 --> 01:18:28,829
you were being...
1464
01:18:30,497 --> 01:18:31,873
so calm.
1465
01:18:34,084 --> 01:18:35,502
Now that we're dating,
1466
01:18:36,837 --> 01:18:38,797
maybe you didn't see me as attractive.
1467
01:18:39,673 --> 01:18:40,841
That's what I thought.
1468
01:18:42,592 --> 01:18:45,762
I got anxious and worked up by myself.
1469
01:18:46,346 --> 01:18:47,431
That's not it at all.
1470
01:18:49,266 --> 01:18:50,267
It's the opposite.
1471
01:18:55,021 --> 01:18:56,481
I like you so much.
1472
01:18:59,609 --> 01:19:02,279
I don't know how to treat you.
1473
01:19:04,156 --> 01:19:05,157
[song ends]
1474
01:19:18,628 --> 01:19:20,046
Let's take these downstairs.
1475
01:19:21,631 --> 01:19:23,300
You don't want to read them here?
1476
01:19:28,889 --> 01:19:30,307
I don't think we should stay here.
1477
01:19:30,390 --> 01:19:31,224
Why not?
1478
01:19:33,143 --> 01:19:34,311
I'm having bad thoughts.
1479
01:19:35,812 --> 01:19:36,938
What bad thoughts?
1480
01:19:40,650 --> 01:19:42,319
Thoughts I shouldn't be thinking.
1481
01:19:44,237 --> 01:19:46,406
Cheap and crude thoughts.
1482
01:19:47,783 --> 01:19:48,867
Unhealthy thoughts.
1483
01:19:50,619 --> 01:19:52,454
I used to like unhealthy junk food.
1484
01:19:56,374 --> 01:20:01,254
Powdered candy, taffy, and dalgona.
1485
01:20:01,755 --> 01:20:06,176
-Crunch balls, corn nuts, and slushies.
-[Seok-ryu] Yeah.
1486
01:20:08,637 --> 01:20:09,763
So go ahead.
1487
01:20:11,014 --> 01:20:12,140
Think bad thoughts.
1488
01:20:17,729 --> 01:20:20,065
What about bad deeds?
1489
01:20:23,735 --> 01:20:25,487
You can do those too.
1490
01:20:27,155 --> 01:20:28,532
[pleasant music playing]
1491
01:21:10,532 --> 01:21:12,284
[pleasant music continues playing]
1492
01:22:07,130 --> 01:22:07,964
[pushes switch]
1493
01:22:24,064 --> 01:22:29,361
PUPPY LOVE
1494
01:22:29,444 --> 01:22:33,823
REAL LOVE
1495
01:22:33,990 --> 01:22:35,825
[upbeat music playing]
1496
01:22:48,880 --> 01:22:50,090
[pop song playing]
1497
01:23:18,410 --> 01:23:21,413
{\an8}Subtitle translation by: Sue Mounce
105742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.