All language subtitles for Love.Next.Door.2024.S01E12.KOREAN.NF.WEB.h264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:17,016 [theme music playing] 2 00:00:56,556 --> 00:01:00,977 LOVE NEXT DOOR 3 00:01:01,061 --> 00:01:02,395 [amusing music playing] 4 00:01:14,115 --> 00:01:16,910 Just wait, my baby. I'll make it look nice for you. 5 00:01:22,123 --> 00:01:23,541 [young Seung-hyo crying] 6 00:01:30,548 --> 00:01:32,300 What am I going to do now? 7 00:01:32,383 --> 00:01:33,510 [continues crying] 8 00:01:33,593 --> 00:01:36,638 Don't worry. It'll be all gone when you wake up tomorrow. 9 00:01:36,721 --> 00:01:38,932 What if it's not gone? 10 00:01:39,015 --> 00:01:40,725 Then... 11 00:01:43,269 --> 00:01:44,312 I'll take responsibility. 12 00:01:45,146 --> 00:01:48,399 I, Bae Seok-ryu, will take responsibility for you, Choi Seung-hyo. 13 00:01:48,483 --> 00:01:49,359 I promise. 14 00:01:50,777 --> 00:01:51,903 Seal it. 15 00:01:54,948 --> 00:01:56,741 Good. Great job. 16 00:01:56,825 --> 00:01:59,536 PUPPY LOVE 17 00:01:59,619 --> 00:02:00,995 Okay. Let's eat this. 18 00:02:02,622 --> 00:02:04,624 {\an8}[amusing music continues playing] 19 00:02:11,756 --> 00:02:14,592 {\an8}I said I didn't need the banana milk. Why did you buy it? 20 00:02:14,676 --> 00:02:16,469 {\an8}That was that, and this is this. 21 00:02:17,220 --> 00:02:18,179 {\an8}What? 22 00:02:18,847 --> 00:02:23,726 {\an8}What is "that"? What do you mean by "that was that"? 23 00:02:23,810 --> 00:02:25,603 {\an8}What do you think? It's "that." 24 00:02:25,687 --> 00:02:28,231 {\an8}In English, it's called "that." It's a demonstrative pronoun. 25 00:02:28,314 --> 00:02:30,692 {\an8}Yeah, I know. That's what that is. 26 00:02:30,775 --> 00:02:33,194 {\an8}But what I meant... was that... 27 00:02:34,237 --> 00:02:35,321 Jeez. 28 00:02:35,822 --> 00:02:37,407 This word's losing all meaning. 29 00:02:39,826 --> 00:02:40,994 Hey. 30 00:02:41,077 --> 00:02:42,162 What? 31 00:02:43,037 --> 00:02:44,247 What are we now? 32 00:02:44,914 --> 00:02:46,040 I don't know. 33 00:02:47,417 --> 00:02:49,377 Whatever a relationship after a kiss is? 34 00:02:49,460 --> 00:02:50,295 Hey! 35 00:02:50,837 --> 00:02:52,380 That kiss... 36 00:02:52,463 --> 00:02:55,133 Can you not say that word so suddenly like that? 37 00:02:56,593 --> 00:02:58,094 I don't kiss my friends. 38 00:02:58,177 --> 00:03:00,763 I said stop doing that! 39 00:03:01,389 --> 00:03:02,891 We're not kissing now. We did before. 40 00:03:02,974 --> 00:03:04,183 No, what I meant was... 41 00:03:04,267 --> 00:03:07,353 Stop saying that word itself. 42 00:03:07,437 --> 00:03:09,981 -The word? Kiss? -Stop! 43 00:03:10,481 --> 00:03:11,482 [chuckles softly] 44 00:03:13,568 --> 00:03:16,613 Also, I don't do that with my friends either. 45 00:03:17,530 --> 00:03:18,656 Then, it's settled. 46 00:03:19,741 --> 00:03:21,034 We're not friends anymore. 47 00:03:21,117 --> 00:03:21,993 [scoffs] 48 00:03:22,785 --> 00:03:25,955 How can 30 years of friendship end just like that? 49 00:03:27,290 --> 00:03:29,542 It was the hardest thing I've done in my life. 50 00:03:30,585 --> 00:03:33,046 Winning an Olympic medal would've been easier. 51 00:03:36,424 --> 00:03:37,675 [Myeong-u] Seung-hyo! Seok-ryu! 52 00:03:39,052 --> 00:03:41,346 -Mr. Yoon. -What? You two already met up? 53 00:03:41,429 --> 00:03:42,931 You were looking frantically for him. 54 00:03:43,014 --> 00:03:45,016 I thought he owed you money or something. 55 00:03:45,099 --> 00:03:46,267 -Really? -[Myeong-u] Yeah. 56 00:03:46,351 --> 00:03:50,605 Goodness, Mr. Yoon! When did I ever act like that? 57 00:03:50,688 --> 00:03:52,190 -You did... -[Seok-ryu] Jeez. 58 00:03:52,273 --> 00:03:54,484 [Na-yun] Then, why did you come here? 59 00:03:54,567 --> 00:03:58,363 I mean, why would you come all the way from Seoul to see him? 60 00:03:58,947 --> 00:04:00,114 -Well, actually... -Hey! 61 00:04:00,198 --> 00:04:01,824 -Hold on! [chuckles] -You scared me. 62 00:04:01,908 --> 00:04:04,369 Do you really think I came here to see him? 63 00:04:04,452 --> 00:04:08,122 I just came and was in the area, so I thought I'd call him. 64 00:04:08,206 --> 00:04:09,832 [Myeong-u chuckles] Right. 65 00:04:09,916 --> 00:04:12,168 Yeah, so why did you come? 66 00:04:12,252 --> 00:04:14,921 I just came here! 67 00:04:15,004 --> 00:04:17,006 I just came here, so I called him. 68 00:04:17,090 --> 00:04:18,508 [Myeong-u laughs] Okay, great. 69 00:04:18,591 --> 00:04:21,511 But it's still a pretty far drive. So what brings you here? 70 00:04:21,594 --> 00:04:23,721 No, I'm telling you it's personal! 71 00:04:23,805 --> 00:04:26,891 It's personal, so why do they keep asking? 72 00:04:27,433 --> 00:04:30,228 -I didn't take him for the type. -[Myeong-u] Wait, are you crying? 73 00:04:30,311 --> 00:04:32,730 Did I do something wrong? 74 00:04:32,814 --> 00:04:34,774 -I feel like I was scolded. -[Na-yun] Is she mad? 75 00:04:37,402 --> 00:04:40,530 This is what I believe. 76 00:04:41,072 --> 00:04:43,241 If you're someone who cooks, 77 00:04:43,324 --> 00:04:45,660 you have to try food from Gangwon Province, 78 00:04:45,743 --> 00:04:48,705 which subtly enhances the original taste of the ingredients. 79 00:04:48,788 --> 00:04:50,373 [inhales deeply, exhales] 80 00:04:50,456 --> 00:04:53,376 So you came all the way here to eat? 81 00:04:53,459 --> 00:04:55,878 See? I knew you wouldn't believe me, 82 00:04:55,962 --> 00:04:57,964 so I wasn't going to tell you. 83 00:04:58,047 --> 00:04:59,257 [inhales, exhales] 84 00:04:59,340 --> 00:05:00,550 It's true. 85 00:05:00,633 --> 00:05:03,094 This gajami sikhae is especially good. Seriously. 86 00:05:03,177 --> 00:05:05,179 Gajami sikhae? What? 87 00:05:05,263 --> 00:05:06,889 They made sikhye with fish? No way. 88 00:05:06,973 --> 00:05:08,766 It's red too. I can't eat spicy food. 89 00:05:08,850 --> 00:05:10,435 -It's not what you think. -What? 90 00:05:10,518 --> 00:05:12,603 It sounds like sikhye, but it's not the drink. 91 00:05:12,687 --> 00:05:14,147 -It's spelled differently. -Is it? 92 00:05:14,230 --> 00:05:15,315 -It's flounder. -Okay. 93 00:05:15,398 --> 00:05:17,191 They add rice and salt to it and ferment it. 94 00:05:17,275 --> 00:05:19,319 -That's how the dish is made. -[Myeong-u] Fermented? 95 00:05:19,402 --> 00:05:22,864 He's messing with you. He loves fermented fish dishes. 96 00:05:22,947 --> 00:05:24,240 [Seok-ryu] What? 97 00:05:24,324 --> 00:05:25,950 You're a total food connoisseur! 98 00:05:26,034 --> 00:05:28,369 Well, I wouldn't say "connoisseur." [laughs] 99 00:05:28,453 --> 00:05:31,039 He's marked over 100 restaurants on the Greip map. 100 00:05:31,122 --> 00:05:33,499 No, it was 328 as of yesterday. 101 00:05:33,583 --> 00:05:34,917 [Seok-ryu gasps] 102 00:05:35,001 --> 00:05:36,419 Can you share those with me? 103 00:05:36,502 --> 00:05:37,420 No way! 104 00:05:37,503 --> 00:05:40,548 I'm going to hand them down to my twins. [laughs] 105 00:05:40,631 --> 00:05:41,466 -Please! -Still... 106 00:05:41,549 --> 00:05:43,551 You've helped us out a lot. 107 00:05:43,634 --> 00:05:45,470 So I'll give them all to you. 108 00:05:45,553 --> 00:05:48,264 [gasps] Thank you! This meal is on me then. 109 00:05:48,347 --> 00:05:50,099 Thank you! Let's eat! 110 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 I bet you're hungry. Eat this. 111 00:05:55,480 --> 00:05:56,939 [amusing music playing] 112 00:05:58,983 --> 00:05:59,942 Me. 113 00:06:00,526 --> 00:06:02,487 You like marinated raw crabs, right? 114 00:06:02,570 --> 00:06:04,155 -Eat this. -[Myeong-u] I do? 115 00:06:05,073 --> 00:06:07,116 No? What about Na-yun? What did you like? 116 00:06:07,200 --> 00:06:09,327 You. I like you. 117 00:06:09,410 --> 00:06:10,953 Okay, you can eat whatever you like. 118 00:06:11,037 --> 00:06:13,539 I want to eat that. It looks so good. 119 00:06:14,290 --> 00:06:15,291 [Seok-ryu] Eat up. 120 00:06:15,374 --> 00:06:16,209 [Na-yun] Okay. 121 00:06:19,712 --> 00:06:20,713 Mmm. 122 00:06:21,714 --> 00:06:23,549 The gajami sikhae has great texture. 123 00:06:24,842 --> 00:06:26,886 I could absolutely destroy it. 124 00:06:30,932 --> 00:06:31,974 -Eat up. -[Myeong-u] Okay. 125 00:06:44,695 --> 00:06:45,655 [knock on door] 126 00:06:45,738 --> 00:06:47,949 -Yes? -[Seung-hyo] Can I come in? 127 00:06:48,032 --> 00:06:48,991 -Sure. -[door opens] 128 00:06:50,284 --> 00:06:52,995 [Seok-ryu] Hey, is it really okay to stay here? 129 00:06:53,079 --> 00:06:55,581 Seriously, I can find another place. 130 00:06:55,665 --> 00:06:57,375 There are plenty of empty rooms. 131 00:06:58,251 --> 00:06:59,335 Also, here. 132 00:06:59,418 --> 00:07:01,295 I thought you'd need more clothes. 133 00:07:01,379 --> 00:07:02,964 Right, thanks. 134 00:07:03,047 --> 00:07:05,424 Gosh, I've been borrowing clothes a lot lately. 135 00:07:05,508 --> 00:07:06,384 [chuckles softly] 136 00:07:07,301 --> 00:07:09,762 The bathroom's at the end of the hall, so you can wash up. 137 00:07:09,846 --> 00:07:12,181 Okay, I got it. [clears throat] 138 00:07:13,850 --> 00:07:15,143 [amusing music playing] 139 00:07:18,187 --> 00:07:19,355 Were there any bugs? 140 00:07:19,439 --> 00:07:21,149 -[Seok-ryu] No. -Okay. 141 00:07:26,988 --> 00:07:28,489 -[Seok-ryu] You're not leaving? -What? 142 00:07:28,573 --> 00:07:29,824 Aren't you going to go? 143 00:07:29,907 --> 00:07:32,452 -Just for a moment... -[Na-yun] Seung-hyo! 144 00:07:32,535 --> 00:07:34,287 Seung-hyo, where are you? 145 00:07:35,955 --> 00:07:37,623 Go on. She's looking for you. 146 00:07:37,707 --> 00:07:39,542 Are you sure you want me to go? 147 00:07:40,251 --> 00:07:41,085 What? 148 00:07:41,169 --> 00:07:43,337 Back then and now. 149 00:07:44,005 --> 00:07:45,631 Why do you keep giving me dirty looks? 150 00:07:45,715 --> 00:07:46,799 What are you talking about? 151 00:07:46,883 --> 00:07:48,718 My gaze is so gentle right now. 152 00:07:48,801 --> 00:07:51,179 You should look in the mirror when you say that. 153 00:07:52,138 --> 00:07:53,723 Wait a second. 154 00:07:55,725 --> 00:07:57,018 Are you jealous? 155 00:07:57,977 --> 00:08:00,438 Don't be ridiculous. Hurry and get out. 156 00:08:00,521 --> 00:08:01,522 Stop laughing. Go. 157 00:08:01,606 --> 00:08:03,649 Fine, I'm leaving. Why are you pushing? 158 00:08:03,733 --> 00:08:04,942 Just go. 159 00:08:11,657 --> 00:08:12,575 [door closes] 160 00:08:21,751 --> 00:08:22,793 Seung-hyo. 161 00:08:23,377 --> 00:08:24,212 What? 162 00:08:24,712 --> 00:08:26,589 My wife's not here, so I can't sleep. 163 00:08:28,466 --> 00:08:29,634 [snoring] 164 00:08:35,723 --> 00:08:36,974 [exclaims softly] 165 00:08:38,184 --> 00:08:39,727 [Myeong-u continues snoring] 166 00:08:45,483 --> 00:08:46,984 [amusing music playing] 167 00:08:47,485 --> 00:08:49,278 -[Seung-hyo] Are you asleep? -[Seok-ryu] No. 168 00:08:53,241 --> 00:08:55,743 {\an8}-[Seung-hyo] Want to come out? -[Seok-ryu] Yard in 10 minutes. 169 00:08:56,786 --> 00:08:57,828 [exclaims] 170 00:08:57,912 --> 00:08:58,913 -[snoring stops] -[thuds] 171 00:09:01,207 --> 00:09:02,792 [snoring] 172 00:09:03,459 --> 00:09:04,877 [dog barks distantly] 173 00:09:08,422 --> 00:09:10,132 It's late. Why weren't you asleep? 174 00:09:10,216 --> 00:09:11,217 What about you? 175 00:09:12,218 --> 00:09:14,303 I was reading. 176 00:09:15,388 --> 00:09:18,891 Mokminsimseo? The book Jeong Yak-yong wrote? 177 00:09:19,475 --> 00:09:20,309 Yeah. 178 00:09:20,393 --> 00:09:22,895 Who reads those kinds of books these days? 179 00:09:23,396 --> 00:09:24,230 I do. 180 00:09:25,398 --> 00:09:28,234 It's been a classic since long ago that transcends time. 181 00:09:29,610 --> 00:09:33,239 It teaches integrity, responsibility, and how to lead by example. 182 00:09:33,322 --> 00:09:35,491 It tells you how to live. 183 00:09:35,575 --> 00:09:37,827 This book provides enlightenment about life. 184 00:09:37,910 --> 00:09:40,496 Okay, don't get worked up. 185 00:09:40,580 --> 00:09:42,498 Did I get worked up? [clears throat] 186 00:09:42,582 --> 00:09:45,167 Well, it just seemed like you didn't know the value of this book. 187 00:09:46,544 --> 00:09:48,713 By the way, it's really nice here. 188 00:09:50,131 --> 00:09:52,216 It's too bad I'm only staying for a day. 189 00:09:53,259 --> 00:09:54,594 You can come again next time. 190 00:09:55,886 --> 00:09:57,138 I'll go back with you tomorrow. 191 00:09:57,722 --> 00:09:58,681 What about your work? 192 00:09:58,764 --> 00:10:00,474 I finished earlier than expected. 193 00:10:01,434 --> 00:10:05,521 I was going to leave the day after tomorrow, but I can go a day early. 194 00:10:06,272 --> 00:10:07,273 Let's go together. 195 00:10:07,815 --> 00:10:10,067 How? You drove here. 196 00:10:10,151 --> 00:10:11,944 I need to drive Mo-eum's car back. 197 00:10:13,195 --> 00:10:14,196 For my car... 198 00:10:15,364 --> 00:10:17,450 -I'll call a designated driver. -Are you insane? 199 00:10:17,533 --> 00:10:20,661 Do you know how expensive that would be? 200 00:10:21,287 --> 00:10:23,956 Yeah, that does sound crazy to me, too. 201 00:10:25,541 --> 00:10:26,792 But when I thought about it, 202 00:10:26,876 --> 00:10:29,086 I realized spending time with you was worth more. 203 00:10:29,170 --> 00:10:31,505 Please. You've got to be kidding me. 204 00:10:31,589 --> 00:10:34,884 You like me that much? 205 00:10:36,427 --> 00:10:37,970 -Yeah. -I see. 206 00:10:38,721 --> 00:10:40,514 [pleasant music playing] 207 00:10:40,598 --> 00:10:43,142 Well, how much do you like me? 208 00:10:43,225 --> 00:10:44,810 [inhales] 209 00:10:44,894 --> 00:10:47,688 Even after 30 years together, I'm still not sick of you. 210 00:10:47,772 --> 00:10:50,232 Wow, that's a bit of an exaggeration. [chuckles softly] 211 00:10:51,025 --> 00:10:53,319 Have some shame and take out the times we were apart. 212 00:10:54,528 --> 00:10:55,905 But there weren't any. 213 00:10:58,240 --> 00:11:00,785 I've always been with you. 214 00:11:08,250 --> 00:11:09,085 Here. 215 00:11:11,128 --> 00:11:12,254 When we were eight, 216 00:11:12,838 --> 00:11:15,800 you splashed paint all over me. 217 00:11:22,723 --> 00:11:23,891 When we were seven, 218 00:11:25,267 --> 00:11:28,646 you put sticker tattoos on my face while I was asleep. 219 00:11:35,236 --> 00:11:36,195 When we were six, 220 00:11:38,280 --> 00:11:39,990 you gave me magic candy 221 00:11:40,783 --> 00:11:43,661 that turned my lips purple so you could tease me. 222 00:11:47,164 --> 00:11:48,874 [pleasant music continues playing] 223 00:11:54,964 --> 00:11:55,923 [chuckles softly] 224 00:11:57,174 --> 00:12:00,010 And when we were five, I spat bubble gum on your hair. 225 00:12:00,511 --> 00:12:01,429 Jeez. [chuckles] 226 00:12:02,430 --> 00:12:03,431 [Seok-ryu chuckles] 227 00:12:05,266 --> 00:12:10,062 Wow, how could you still like me after enduring all that suffering? 228 00:12:11,897 --> 00:12:12,731 See? 229 00:12:12,815 --> 00:12:15,317 I told you I was a femme fatale. 230 00:12:15,901 --> 00:12:18,237 -Get off me. -No. 231 00:12:19,488 --> 00:12:21,824 You said we've always been together like this. 232 00:12:26,620 --> 00:12:28,914 [sighs] I'm a bit sleepy now though. 233 00:12:29,957 --> 00:12:31,000 You are? 234 00:12:31,917 --> 00:12:33,419 Yeah. 235 00:12:33,502 --> 00:12:35,421 Maybe it's because of that long drive. 236 00:12:39,925 --> 00:12:42,344 We can't have someone come out and see us though. 237 00:12:43,721 --> 00:12:45,890 [pleasant music continues playing] 238 00:13:02,865 --> 00:13:03,782 [chuckles softly] 239 00:13:13,584 --> 00:13:14,460 [music ends] 240 00:13:22,593 --> 00:13:23,552 [exclaims softly] 241 00:13:23,636 --> 00:13:24,720 [upbeat music playing] 242 00:13:24,803 --> 00:13:26,347 [door opens, closes] 243 00:13:30,226 --> 00:13:31,060 Ms. Jung Mo-eum? 244 00:13:31,936 --> 00:13:32,937 Yes. 245 00:13:38,692 --> 00:13:39,610 {\an8}INTERVIEW ROOM 246 00:13:39,693 --> 00:13:44,949 {\an8}INTERVIEW FOR SOUTH POLE RESEARCH STATION PARAMEDIC POSITION 247 00:13:45,533 --> 00:13:46,742 {\an8}[interviewer] Ms. Jung Mo-eum. 248 00:13:47,701 --> 00:13:51,205 You have a high TOEIC score and a recreational watercraft license. 249 00:13:51,288 --> 00:13:53,499 You're also a certified Level 1 paramedic. 250 00:13:54,708 --> 00:13:56,252 You're well-prepared. 251 00:13:56,335 --> 00:13:59,797 Yes, sir. Not only did I do my best to excel in fire safety management 252 00:13:59,880 --> 00:14:02,466 but I also worked hard to perform my duties in the field. 253 00:14:03,759 --> 00:14:05,344 Why do you want to go to Antarctica? 254 00:14:05,427 --> 00:14:09,640 To be honest, my dream was to become Superman when I was a kid. 255 00:14:09,723 --> 00:14:10,766 [chuckles softly] 256 00:14:11,267 --> 00:14:13,185 Then, I wanted to be Spider-Man. 257 00:14:14,853 --> 00:14:17,815 I realized I couldn't be either, so I joined the Korea Fire Service. 258 00:14:18,691 --> 00:14:21,110 And I've been very satisfied with my job. 259 00:14:23,571 --> 00:14:25,614 Because I'm still able to help people. 260 00:14:26,198 --> 00:14:27,241 [chuckling] 261 00:14:27,324 --> 00:14:28,951 Yes, I guess you're right. 262 00:14:29,034 --> 00:14:32,454 I'd like to go to Antarctica to experience an unknown world 263 00:14:32,538 --> 00:14:34,498 and to help preserve world peace. 264 00:14:36,041 --> 00:14:38,294 MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS 265 00:14:45,593 --> 00:14:46,802 [serious music playing] 266 00:15:02,943 --> 00:15:06,238 Thank you for telling me about Hye-suk last time. 267 00:15:06,322 --> 00:15:07,948 I'm glad she's safe. 268 00:15:08,032 --> 00:15:09,575 But... 269 00:15:09,658 --> 00:15:12,786 this is as far as my gratitude for Hye-suk will go. 270 00:15:13,662 --> 00:15:16,916 -Excuse me? -Seo Hye-suk is my wife. 271 00:15:16,999 --> 00:15:17,917 She's my woman. 272 00:15:20,920 --> 00:15:21,837 I know that. 273 00:15:21,921 --> 00:15:23,881 Then, that's more reason to not behave like this. 274 00:15:24,465 --> 00:15:26,091 Don't try to sway her anymore. 275 00:15:26,175 --> 00:15:28,594 I think there's a misunderstanding. 276 00:15:28,677 --> 00:15:31,347 I heard your nickname is Alain Delon. 277 00:15:31,430 --> 00:15:32,973 Why suddenly bring that up? 278 00:15:33,057 --> 00:15:37,436 -Yes, you're handsome. -Excuse me, Dr. Choi. 279 00:15:37,519 --> 00:15:40,272 However, my feelings for her won't change. 280 00:15:40,356 --> 00:15:42,274 -The reason for that is... -[door opens] 281 00:15:42,358 --> 00:15:43,567 ...I love Hye-suk! 282 00:15:44,151 --> 00:15:44,985 Darling. 283 00:15:47,613 --> 00:15:48,697 What's going on? 284 00:15:53,410 --> 00:15:55,871 What are you doing here? Well? 285 00:15:55,955 --> 00:15:57,122 Well... 286 00:15:57,206 --> 00:16:00,125 Hye-suk and I are just friends. 287 00:16:00,209 --> 00:16:02,378 She just called you "Darling"! 288 00:16:02,461 --> 00:16:04,463 What kind of friends call each other that? 289 00:16:04,546 --> 00:16:07,716 -We do, because we're close. -We're really just friends. 290 00:16:07,800 --> 00:16:10,177 I've never once harbored feelings for her. 291 00:16:10,260 --> 00:16:11,804 That's why it's so ridiculous! 292 00:16:11,887 --> 00:16:14,348 She's such a beautiful and intelligent woman. 293 00:16:15,224 --> 00:16:17,267 How could you not fall for her? 294 00:16:17,351 --> 00:16:18,560 Are you a robot? 295 00:16:18,644 --> 00:16:20,437 [amusing music playing] 296 00:16:23,148 --> 00:16:24,733 I'm gay. 297 00:16:24,817 --> 00:16:26,694 -Gosh. -Excuse me? 298 00:16:26,777 --> 00:16:30,072 I like men. 299 00:16:40,541 --> 00:16:41,417 [music ends] 300 00:16:41,500 --> 00:16:44,044 You're such a beautiful and intelligent woman. 301 00:16:44,128 --> 00:16:46,505 -[chuckles] -[Hye-suk] Stop it. Jeez. 302 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 I'm sorry. I'm so embarrassed. 303 00:16:50,217 --> 00:16:51,343 Don't be sorry. 304 00:16:51,427 --> 00:16:53,137 It was actually nice. 305 00:16:53,971 --> 00:16:56,598 He can declare his love for you with such confidence. 306 00:16:56,682 --> 00:16:59,727 Gosh, he's such a fool. 307 00:16:59,810 --> 00:17:02,354 Seeing that made me envious. 308 00:17:02,438 --> 00:17:04,732 -What's there to be envious about? -[laughing] 309 00:17:06,233 --> 00:17:08,819 I'm pretty old now too. 310 00:17:10,029 --> 00:17:12,364 Maybe I should be braver as well. 311 00:17:14,742 --> 00:17:16,910 Whatever you choose to do, I'll support you. 312 00:17:17,453 --> 00:17:18,328 You know that, right? 313 00:17:19,621 --> 00:17:25,544 I know. Always and forever. 314 00:17:32,009 --> 00:17:33,093 [Se-hwan chuckles] 315 00:17:33,886 --> 00:17:35,220 [pleasant music playing] 316 00:17:42,853 --> 00:17:43,812 [groans softly] 317 00:17:45,856 --> 00:17:46,815 [scoffs] 318 00:17:50,903 --> 00:17:51,779 [sighs softly] 319 00:17:52,279 --> 00:17:54,656 I'm so embarrassed by you right now. 320 00:17:55,157 --> 00:17:56,784 -Stay two steps behind me. -Okay. 321 00:17:58,994 --> 00:17:59,870 [scoffs] 322 00:18:00,913 --> 00:18:02,748 I mean, how could you... 323 00:18:05,292 --> 00:18:08,420 -How could you doubt me? -I didn't doubt you. That bastard... 324 00:18:08,504 --> 00:18:11,340 I mean, I was afraid he might've had bad intentions. 325 00:18:11,423 --> 00:18:13,884 Regardless of the reason, I'm sorry. 326 00:18:13,967 --> 00:18:14,843 Unbelievable. 327 00:18:15,886 --> 00:18:16,762 Gosh. 328 00:18:18,305 --> 00:18:21,892 Why didn't you tell me sooner? I wouldn't have misunderstood if you did. 329 00:18:21,975 --> 00:18:25,145 My friend trusted me with that secret. How could I tell you? 330 00:18:25,229 --> 00:18:28,357 He must've been so uneasy living in this conservative and rigid society. 331 00:18:31,235 --> 00:18:34,071 That's so cool. You're so cool. 332 00:18:35,280 --> 00:18:36,115 Jeez. 333 00:18:37,491 --> 00:18:39,451 -What are you doing? Let's go. -Coming. 334 00:18:42,871 --> 00:18:43,831 [Hye-suk groans softly] 335 00:18:44,581 --> 00:18:46,291 Gosh, I'm so embarrassed. 336 00:18:47,459 --> 00:18:49,128 That was so embarrassing. 337 00:18:49,211 --> 00:18:51,463 Goodness. What do you think you're doing? 338 00:18:51,964 --> 00:18:53,799 SEND YOUR NAME, ADDRESS, PHONE NUMBER 339 00:18:53,882 --> 00:18:55,384 ORDERS WILL BE PROCESSED UPON PAYMENT 340 00:18:58,178 --> 00:19:02,391 -Yeah! I did it! -[door opens, closes] 341 00:19:02,474 --> 00:19:05,310 You scared me. What are you yelling for? 342 00:19:05,394 --> 00:19:07,104 Mom, are you ready? 343 00:19:07,187 --> 00:19:09,148 Yeah, the food's ready. Help yourself. 344 00:19:09,231 --> 00:19:12,234 No, not food. Are you ready for the good life? 345 00:19:12,860 --> 00:19:14,403 -You know the money you lent me? -Yeah? 346 00:19:14,486 --> 00:19:16,196 I'll multiply it by a hundred. A thousand! 347 00:19:16,280 --> 00:19:18,740 Are you an influenza now? 348 00:19:18,824 --> 00:19:20,701 No, not influenza. An influencer. 349 00:19:20,784 --> 00:19:22,035 Right, influencer. 350 00:19:22,119 --> 00:19:24,913 No, wait. Like a virus, I'm going to be deadly. 351 00:19:24,997 --> 00:19:26,623 And I'll become more infectious. 352 00:19:26,707 --> 00:19:28,208 Just try to break even. 353 00:19:28,876 --> 00:19:32,296 Mom, trust your son! It's for real this time. 354 00:19:32,379 --> 00:19:34,882 Also, don't carry around things like this anymore. 355 00:19:34,965 --> 00:19:36,466 -Let's throw it out. -Hey! 356 00:19:36,550 --> 00:19:39,219 Why would I toss out a perfectly fine bag? 357 00:19:39,303 --> 00:19:40,137 [sighs] 358 00:19:40,637 --> 00:19:42,181 Mom, this won't do. 359 00:19:43,098 --> 00:19:45,434 Have a bag picked out. 360 00:19:45,517 --> 00:19:46,768 I'll buy it for you soon. 361 00:19:46,852 --> 00:19:49,605 Even if I had a bag like that, I have nowhere to bring it to. 362 00:19:49,688 --> 00:19:52,524 All I want is for you to be a success. 363 00:19:53,775 --> 00:19:54,651 That's all. 364 00:19:56,778 --> 00:19:57,779 Bye. 365 00:19:58,947 --> 00:20:01,533 -Mom, go to the mall. Okay? -[door opens] 366 00:20:01,617 --> 00:20:03,285 -[door closes] -Pick one out! 367 00:20:03,368 --> 00:20:05,287 -[Jae-suk] Eat this first. -[In-suk] Okay. 368 00:20:05,370 --> 00:20:06,622 [playful music playing] 369 00:20:07,331 --> 00:20:08,332 -Hey. -[In-suk] What? 370 00:20:08,415 --> 00:20:12,044 How much does a designer bag cost these days? 371 00:20:12,878 --> 00:20:14,796 -Prices vary greatly. -[Jae-suk] Right. 372 00:20:14,880 --> 00:20:16,882 But they're at least two to three million won. 373 00:20:16,965 --> 00:20:18,175 Goodness, that's insane. 374 00:20:18,258 --> 00:20:21,220 With that kind of money, you could buy 30 kg of Hanwoo! 375 00:20:21,303 --> 00:20:22,471 Gosh, that's expensive. 376 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 -But why do you suddenly ask? -[exclaims] 377 00:20:25,140 --> 00:20:26,558 Is Geun-sik buying you one? 378 00:20:26,642 --> 00:20:30,520 It'd be faster to be reborn than to expect something like that from him. 379 00:20:30,604 --> 00:20:32,064 [all laughing] 380 00:20:32,147 --> 00:20:34,191 No, Dong-jin... 381 00:20:34,274 --> 00:20:35,734 Never mind. Later. 382 00:20:35,817 --> 00:20:37,736 -What? [laughs] -No, it's nothing. 383 00:20:37,819 --> 00:20:39,196 It's just... 384 00:20:39,905 --> 00:20:41,114 -Hey, Mi-suk. -Yeah? 385 00:20:41,198 --> 00:20:43,992 I don't know if it's right to ask you this or not, 386 00:20:44,701 --> 00:20:46,411 but it's about Seok-ryu. 387 00:20:47,120 --> 00:20:48,747 Would she be interested in a blind date? 388 00:20:50,624 --> 00:20:51,625 A blind date? 389 00:20:52,251 --> 00:20:53,669 [dog barking] 390 00:20:55,587 --> 00:20:57,547 Why is the dog barking so much? 391 00:20:59,258 --> 00:21:01,134 Don't you think you were a bit harsh? 392 00:21:01,635 --> 00:21:02,469 About what? 393 00:21:02,552 --> 00:21:05,889 How could you drive all the way back without stopping at a rest area? 394 00:21:05,973 --> 00:21:07,975 Did you want to go to the bathroom? 395 00:21:08,058 --> 00:21:11,645 It's not that. It was supposed to be a date. 396 00:21:11,728 --> 00:21:13,355 I should've just driven my car. 397 00:21:14,022 --> 00:21:15,816 I need to give Mo-eum her car back. 398 00:21:15,899 --> 00:21:17,651 I told you we should drive back separately. 399 00:21:17,734 --> 00:21:18,735 -But... -[Mi-suk] Seok-ryu! 400 00:21:19,361 --> 00:21:20,487 -Hey, Seung-hyo. -Mom. 401 00:21:20,570 --> 00:21:21,989 -Aunt Mi-suk. -Why are you... 402 00:21:22,072 --> 00:21:24,157 Mom, the reason why we're together is... 403 00:21:24,241 --> 00:21:26,743 No, I was just about to call you. 404 00:21:26,827 --> 00:21:28,787 Do you want to go on a blind date? 405 00:21:28,870 --> 00:21:29,705 A blind date? 406 00:21:29,788 --> 00:21:31,415 Goodness! Why are you the one surprised? 407 00:21:31,498 --> 00:21:33,458 Jeez, Mom. Don't be ridiculous. 408 00:21:33,542 --> 00:21:37,045 Your Aunt Jae-suk wants to set you up with someone. 409 00:21:37,838 --> 00:21:40,257 I'm not forcing you either, but he seems decent. 410 00:21:40,340 --> 00:21:41,216 No, she can't. 411 00:21:41,300 --> 00:21:43,719 [clears throat] She's in no position to do that. 412 00:21:43,802 --> 00:21:46,471 -Mom! Let's talk at home. -[Mi-suk] No, not later. Now! 413 00:21:46,555 --> 00:21:47,723 I have to tell her quick. 414 00:21:47,806 --> 00:21:50,267 Jae-suk wants to introduce him to Mo-eum, 415 00:21:50,350 --> 00:21:51,768 but she won't listen. 416 00:21:51,852 --> 00:21:52,686 [Mo-eum] Me? 417 00:21:52,769 --> 00:21:53,979 There's that disobedient girl. 418 00:21:54,062 --> 00:21:55,439 [amusing music playing] 419 00:21:56,189 --> 00:21:57,607 [Mo-eum] Give me an answer now. 420 00:21:57,691 --> 00:21:58,608 What? 421 00:22:00,986 --> 00:22:01,862 Wow. 422 00:22:02,446 --> 00:22:06,366 I was busy eating that night I didn't look around properly. 423 00:22:06,950 --> 00:22:10,370 Goodness. Company benefits are good here. 424 00:22:10,454 --> 00:22:12,372 There's a massage chair too. 425 00:22:12,956 --> 00:22:16,168 Yeah, we're trying our best. 426 00:22:16,251 --> 00:22:17,627 Right. [grunts] 427 00:22:18,795 --> 00:22:22,174 Even the massage chair is different at an architecture firm. 428 00:22:22,257 --> 00:22:23,342 It's so pretty. 429 00:22:24,092 --> 00:22:25,761 [Mo-eum exclaiming] 430 00:22:27,679 --> 00:22:30,682 All right, then. How about we hear the report now? 431 00:22:30,766 --> 00:22:32,392 -What report? -Come on. 432 00:22:34,436 --> 00:22:36,688 My car came back today, 433 00:22:36,772 --> 00:22:39,649 which means Seok-ryu spent the night out. 434 00:22:41,276 --> 00:22:42,110 Are you two... 435 00:22:43,612 --> 00:22:45,197 dating now? 436 00:22:45,280 --> 00:22:47,115 I did spend the night out, 437 00:22:47,199 --> 00:22:49,826 but it's definitely not what you're thinking. 438 00:22:49,910 --> 00:22:52,037 [Seung-hyo] Yeah, we were at our lodgings. 439 00:22:52,621 --> 00:22:54,414 We slept separately in separate rooms. 440 00:22:54,498 --> 00:22:56,833 Yeah, sure. Let's say that happened. 441 00:22:57,459 --> 00:22:59,795 But why won't you answer my question? 442 00:23:00,378 --> 00:23:01,338 What? 443 00:23:01,421 --> 00:23:02,756 Are you two dating? 444 00:23:02,839 --> 00:23:04,591 [amusing music continues playing] 445 00:23:06,718 --> 00:23:07,969 Yeah, we are. 446 00:23:08,053 --> 00:23:09,846 [exclaiming] 447 00:23:11,389 --> 00:23:12,224 [claps hands] 448 00:23:12,307 --> 00:23:14,434 Finally! At long last! 449 00:23:15,268 --> 00:23:16,436 I feel so refreshed. 450 00:23:16,520 --> 00:23:18,563 Seriously, you two! 451 00:23:19,356 --> 00:23:20,190 [sighs] 452 00:23:20,273 --> 00:23:23,610 This feels like my body and soul's been massaged! 453 00:23:23,693 --> 00:23:25,320 Gosh, this feels good! 454 00:23:25,862 --> 00:23:26,988 [chuckles] 455 00:23:27,072 --> 00:23:29,866 Why are you so happy about us dating? 456 00:23:29,950 --> 00:23:32,869 Because I almost died of frustration. 457 00:23:32,953 --> 00:23:36,373 I bet everyone who's watched you two feels the same way. 458 00:23:36,873 --> 00:23:40,752 However, I knew you two would end up together. 459 00:23:40,836 --> 00:23:43,797 Hey, how would you know something even we didn't know? 460 00:23:44,506 --> 00:23:46,466 There's power in words. 461 00:23:46,550 --> 00:23:47,843 [amusing music playing] 462 00:23:48,844 --> 00:23:49,928 [kids chattering] 463 00:23:56,434 --> 00:24:02,357 [kids] ♪ Seung-hyo and Seok-ryu Sitting in a tree ♪ 464 00:24:02,440 --> 00:24:06,444 ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪ 465 00:24:06,528 --> 00:24:07,487 ♪ First comes love ♪ 466 00:24:07,571 --> 00:24:09,573 You're all dead! 467 00:24:10,240 --> 00:24:12,784 [kids] ♪ Then comes marriage ♪ 468 00:24:12,868 --> 00:24:14,119 [young Seung-hyo crying] 469 00:24:14,202 --> 00:24:17,706 [kids] ♪ Then comes baby In a baby carriage ♪ 470 00:24:17,789 --> 00:24:20,208 ♪ Seung-hyo and Seok-ryu ♪ 471 00:24:20,292 --> 00:24:21,668 [young Seok-ryu] Get back here! 472 00:24:21,751 --> 00:24:22,961 [kids] ♪ Sitting in a tree ♪ 473 00:24:23,044 --> 00:24:24,838 {\an8}[amusing music continues playing] 474 00:24:31,136 --> 00:24:33,972 [kid 1] Hey, why do you two always go home together? 475 00:24:34,556 --> 00:24:35,640 We live next door. 476 00:24:35,724 --> 00:24:38,393 [kid 2] Still, boys and girls shouldn't hang out with each other. 477 00:24:39,186 --> 00:24:42,063 ♪ Seung-hyo and Seok-ryu Sitting in a tree ♪ 478 00:24:42,147 --> 00:24:46,151 [kids] ♪ K-I-S-S-I-N-G ♪ 479 00:24:46,234 --> 00:24:49,654 That's not true! He's just my sidekick! 480 00:24:49,738 --> 00:24:53,116 [kids] ♪ First comes love ♪ 481 00:24:53,200 --> 00:24:55,202 ♪ Then comes marriage ♪ 482 00:24:55,285 --> 00:24:58,496 ♪ Then comes baby in a baby carriage ♪ 483 00:24:58,580 --> 00:25:00,040 ♪ Seung-hyo and Seok-ryu ♪ 484 00:25:00,123 --> 00:25:02,876 {\an8}Hey, Choisseung. Give me your history textbook. 485 00:25:03,877 --> 00:25:05,045 What am I, the library? 486 00:25:05,128 --> 00:25:05,962 [boys taunting] 487 00:25:06,046 --> 00:25:07,505 Hey, what's with you two? 488 00:25:07,589 --> 00:25:08,965 -Are you two dating? -Nope. 489 00:25:09,049 --> 00:25:11,134 Seeing him naked wouldn't faze me at all. 490 00:25:11,218 --> 00:25:13,011 Just think of her as a guy. 491 00:25:13,094 --> 00:25:14,512 Hey, you two. 492 00:25:17,682 --> 00:25:19,935 You heard the same thing over and over again, 493 00:25:20,018 --> 00:25:23,939 so whether you liked each other or not, it was subconsciously ingrained in you. 494 00:25:24,022 --> 00:25:25,232 Hmm. 495 00:25:26,233 --> 00:25:28,235 So I was a victim of gaslighting? 496 00:25:28,318 --> 00:25:30,528 Do paramedics carry air rifles? 497 00:25:30,612 --> 00:25:32,822 -I want to shoot him. -What? 498 00:25:32,906 --> 00:25:34,824 Maybe I should've become a cop. 499 00:25:34,908 --> 00:25:36,034 No, you're fine as is. 500 00:25:36,117 --> 00:25:39,120 Hey, but the thing is 501 00:25:39,204 --> 00:25:42,916 all three of us hung out together, so why did people put us two together? 502 00:25:42,999 --> 00:25:45,877 That's because I'm way out of his league. 503 00:25:46,753 --> 00:25:47,629 [chuckles softly] 504 00:25:48,713 --> 00:25:50,006 Yeah, it's okay. 505 00:25:50,090 --> 00:25:53,718 Her sights have always been out of this world. 506 00:25:53,802 --> 00:25:56,221 Her standards of beauty are different from ours. 507 00:25:56,304 --> 00:25:57,222 That is true. 508 00:25:59,349 --> 00:26:02,227 By the way, you look cool today. Why are you in uniform? 509 00:26:02,310 --> 00:26:03,937 -Good question. -Well... 510 00:26:04,020 --> 00:26:06,147 I had an interview today. 511 00:26:06,731 --> 00:26:09,276 The South Pole position? Your application passed? 512 00:26:09,359 --> 00:26:11,069 Of course! 513 00:26:11,152 --> 00:26:12,404 [Seung-hyo] Wait a second. 514 00:26:12,487 --> 00:26:14,447 Are you really going to go if you pass this too? 515 00:26:14,531 --> 00:26:16,074 [Seok-ryu] Wow! 516 00:26:16,157 --> 00:26:19,327 Then, does that mean you'll get to see penguins in person? 517 00:26:19,411 --> 00:26:20,829 Penguins right before your eyes? 518 00:26:20,912 --> 00:26:21,913 That's right. 519 00:26:21,997 --> 00:26:23,290 -Take a lot of pictures... -No. 520 00:26:23,373 --> 00:26:27,794 In Antarctica, the penguins are in danger due to the climate crisis. 521 00:26:27,877 --> 00:26:29,504 Polar bears are in danger too. 522 00:26:30,088 --> 00:26:31,506 -[door opens] -[Mo-eum] I'm home. 523 00:26:31,589 --> 00:26:33,550 -Hi. -[Yeon-du] Mo-eum! 524 00:26:33,633 --> 00:26:36,594 Yeon-du! 525 00:26:36,678 --> 00:26:39,723 -What were you up to? -[Yeon-du exclaims] 526 00:26:39,806 --> 00:26:42,350 -[Mo-eum] What were you doing, Yeon-du? -[Yeon-du giggles] 527 00:26:43,184 --> 00:26:45,520 [Mo-eum] What have you been doing all day? 528 00:26:46,021 --> 00:26:47,731 We read books together. 529 00:26:47,814 --> 00:26:50,358 -Okay. [gasps] -And we removed the guts from anchovies. 530 00:26:50,442 --> 00:26:51,693 You did? 531 00:26:53,570 --> 00:26:57,449 Mom, did you make Yeon-du remove the guts from anchovies? 532 00:26:57,532 --> 00:27:00,327 Are you Cinderella's stepmother? 533 00:27:00,410 --> 00:27:02,370 Seriously? 534 00:27:02,454 --> 00:27:06,041 No. It looked fun, so I said wanted to help. 535 00:27:06,833 --> 00:27:07,834 Really? 536 00:27:08,376 --> 00:27:11,880 Jeez. Did you think your own mother would abuse a child? 537 00:27:11,963 --> 00:27:14,841 No. I just wanted to make sure. 538 00:27:14,924 --> 00:27:16,426 Yeon-du. 539 00:27:16,926 --> 00:27:20,013 I'll take the anchovies we prepared together, 540 00:27:20,096 --> 00:27:21,973 and I'll stir-fry them nice and well! 541 00:27:22,057 --> 00:27:23,433 Okay, thank you! 542 00:27:23,516 --> 00:27:24,517 That sounds so good. 543 00:27:24,601 --> 00:27:26,227 It sounds so good! [chuckles] 544 00:27:28,688 --> 00:27:32,650 Hey, if you're not going to get married, 545 00:27:32,734 --> 00:27:36,071 go somewhere and bring back a daughter like Yeon-du. 546 00:27:36,154 --> 00:27:37,155 What? 547 00:27:37,238 --> 00:27:40,200 That's how badly I want a grandchild of my own. Okay? 548 00:27:40,283 --> 00:27:41,785 Go and stir-fry the anchovies. 549 00:27:41,868 --> 00:27:43,620 I swear... 550 00:27:49,000 --> 00:27:52,379 Yeon-du, aren't you bored from just reading books all day? 551 00:27:52,462 --> 00:27:53,922 Mmm. 552 00:27:54,005 --> 00:27:55,423 I don't know. 553 00:27:55,507 --> 00:27:56,424 Mmm. 554 00:27:58,385 --> 00:28:02,263 Is there anything else you want to do besides reading books? 555 00:28:02,847 --> 00:28:04,015 Want to go ride bikes? 556 00:28:04,099 --> 00:28:05,767 I don't know how to. 557 00:28:05,850 --> 00:28:06,768 Really? 558 00:28:08,186 --> 00:28:10,188 Then... 559 00:28:10,271 --> 00:28:12,982 -How about scooters? -I can't ride those either. 560 00:28:15,110 --> 00:28:16,736 You don't like to play outside? 561 00:28:17,320 --> 00:28:21,491 It's not that, but my dad says it's too dangerous outside. 562 00:28:22,784 --> 00:28:23,952 I see. 563 00:28:24,744 --> 00:28:25,829 [quirky music playing] 564 00:28:28,915 --> 00:28:30,291 [Mo-eum laughing] It's you! 565 00:28:30,375 --> 00:28:32,377 Rock, paper, scissors, shoot! 566 00:28:32,460 --> 00:28:33,670 [both] Minus one! 567 00:28:33,753 --> 00:28:34,796 Ribbit, ribbit! 568 00:28:34,879 --> 00:28:37,340 Rock, paper, scissors, shoot! Minus one! 569 00:28:37,424 --> 00:28:38,716 -Yeon-du. -Ribbit! 570 00:28:39,300 --> 00:28:40,343 Dad! 571 00:28:41,386 --> 00:28:43,012 [both exclaiming] 572 00:28:43,096 --> 00:28:47,809 Yeon-du, I missed you so much today. 573 00:28:47,892 --> 00:28:49,477 Did you miss me too? 574 00:28:49,561 --> 00:28:50,729 [Yeon-du] Well... 575 00:28:50,812 --> 00:28:52,897 Yeah, I'd say so. 576 00:28:52,981 --> 00:28:53,982 [chuckles] 577 00:28:55,567 --> 00:28:56,401 [exclaims] 578 00:28:57,569 --> 00:29:00,780 Thank you. I owe you a lot. 579 00:29:00,864 --> 00:29:03,867 No, it's fine. Do you have work tomorrow? 580 00:29:03,950 --> 00:29:05,160 -Yes. -[Mo-eum] I see. 581 00:29:06,244 --> 00:29:07,871 -Take a day off. -Sorry? 582 00:29:07,954 --> 00:29:09,914 Let's meet here at 10:00 a.m. tomorrow. 583 00:29:09,998 --> 00:29:10,832 But... 584 00:29:10,915 --> 00:29:12,167 -No refusals. -Wait. 585 00:29:12,250 --> 00:29:13,293 No questions. 586 00:29:13,376 --> 00:29:14,335 But... 587 00:29:15,003 --> 00:29:16,921 And no mudflat shirt. 588 00:29:18,631 --> 00:29:20,884 -Yeon-du, see you tomorrow. -See you tomorrow! 589 00:29:20,967 --> 00:29:22,135 -[Mo-eum] Ribbit! -Ribbit! 590 00:29:22,218 --> 00:29:23,094 [chuckles] 591 00:29:23,928 --> 00:29:25,388 [Yeon-du] Dad, let's go. 592 00:29:28,099 --> 00:29:32,020 {\an8}[Seok-ryu] Hey, isn't this the tree I gave to you? 593 00:29:33,313 --> 00:29:34,731 Did you kill it and buy a new one? 594 00:29:34,814 --> 00:29:35,982 That's right. 595 00:29:36,065 --> 00:29:36,941 How did you know? 596 00:29:37,650 --> 00:29:39,027 That's the secret of its origin. 597 00:29:39,110 --> 00:29:39,944 [scoffs] 598 00:29:40,487 --> 00:29:41,321 Wow. 599 00:29:41,821 --> 00:29:44,324 It's grown so much. This is so neat. 600 00:29:44,407 --> 00:29:45,992 How did it grow so much? 601 00:29:46,534 --> 00:29:47,744 -Seok-ryu. -[Seok-ryu] Yeah? 602 00:29:49,788 --> 00:29:50,955 [clears throat] 603 00:29:51,039 --> 00:29:52,791 Are you going to go on that blind date? 604 00:29:52,874 --> 00:29:56,795 Are you crazy? I'll make something up and turn her down. 605 00:29:58,254 --> 00:30:00,840 This won't do. Let's just tell her we're dating. 606 00:30:00,924 --> 00:30:01,758 What? 607 00:30:01,841 --> 00:30:03,968 Who knows? This might happen again. 608 00:30:04,761 --> 00:30:06,554 Let's also tell your dad. 609 00:30:06,638 --> 00:30:10,225 We'll tell my parents too. Let's officially get their approval. 610 00:30:11,184 --> 00:30:13,144 We should tell the entire neighborhood. 611 00:30:13,228 --> 00:30:14,437 We can't. 612 00:30:14,521 --> 00:30:15,814 [amusing music playing] 613 00:30:15,897 --> 00:30:17,148 -Why not? -I mean... 614 00:30:17,232 --> 00:30:19,234 We've just started to date. 615 00:30:19,317 --> 00:30:22,111 Telling everyone seems a bit too much. 616 00:30:23,404 --> 00:30:25,406 It's pretty obvious that it'll be chaos. 617 00:30:26,783 --> 00:30:30,411 It's a little bit of an issue. Our moms are friends. 618 00:30:30,495 --> 00:30:32,372 And we're all so close. 619 00:30:32,455 --> 00:30:37,168 And to be honest, you don't know what could happen to us. 620 00:30:40,839 --> 00:30:42,131 Let's keep it a secret for now. 621 00:30:44,050 --> 00:30:47,178 All right. If that's what you want... 622 00:30:48,972 --> 00:30:50,974 Let's keep our relationship a secret. 623 00:30:51,057 --> 00:30:52,058 Top secret. 624 00:30:52,141 --> 00:30:54,227 We have to be diligent. No one can know. 625 00:30:54,769 --> 00:30:55,770 No one will know. 626 00:30:56,271 --> 00:30:57,105 [music ends] 627 00:30:58,189 --> 00:30:59,065 [birds chirping] 628 00:31:01,526 --> 00:31:02,402 [groans] 629 00:31:10,201 --> 00:31:11,327 Is he up? 630 00:31:17,000 --> 00:31:20,003 Choisseung. 631 00:31:20,086 --> 00:31:21,379 [playful music playing] 632 00:31:23,548 --> 00:31:25,216 Bonjour, Seok-ryu! 633 00:31:25,300 --> 00:31:26,968 -Aunt Hye-suk! -[Hye-suk] Hi. 634 00:31:27,051 --> 00:31:30,096 Seung-hyo went to work early today. Is it urgent? 635 00:31:30,179 --> 00:31:32,348 No, it's nothing. 636 00:31:32,432 --> 00:31:35,476 Hey, I didn't know your windows were this close. 637 00:31:35,560 --> 00:31:37,395 You could trip and kiss each other. 638 00:31:37,478 --> 00:31:38,438 [chuckles nervously] 639 00:31:38,521 --> 00:31:41,482 I bet you two hardly ever spent any time apart. 640 00:31:41,566 --> 00:31:42,984 That's right. [chuckles] 641 00:31:43,067 --> 00:31:46,571 That's why I'm so sick of it! 642 00:31:46,654 --> 00:31:48,323 I bet Choisseung feels the same. 643 00:31:48,406 --> 00:31:51,117 But still, don't fight and try to get along, okay? 644 00:31:51,200 --> 00:31:52,744 Okay. 645 00:31:52,827 --> 00:31:54,495 -I have something on the stove. -Go ahead! 646 00:31:54,579 --> 00:31:56,331 Sorry. I'll see you next time. Bye! 647 00:31:59,834 --> 00:32:00,919 Gosh, that scared me. 648 00:32:06,466 --> 00:32:07,425 [line ringing] 649 00:32:08,092 --> 00:32:09,218 [phone vibrating] 650 00:32:16,267 --> 00:32:18,436 BAE SEOK-RYU 651 00:32:18,519 --> 00:32:19,729 [phone continues vibrating] 652 00:32:24,067 --> 00:32:25,485 -[Seung-hyo] Na-yun. -Yes? 653 00:32:25,568 --> 00:32:26,903 What did you just do? 654 00:32:26,986 --> 00:32:27,862 Oh... 655 00:32:28,655 --> 00:32:29,656 Well... 656 00:32:35,703 --> 00:32:36,913 [Seung-hyo sighs] 657 00:32:36,996 --> 00:32:38,873 You know what you did was excessive, right? 658 00:32:39,874 --> 00:32:40,708 Yes. 659 00:32:40,792 --> 00:32:43,419 I've allowed your actions to slide 660 00:32:43,503 --> 00:32:45,922 because I thought of you as just a cute former classmate. 661 00:32:46,923 --> 00:32:48,132 But I can't anymore. 662 00:32:48,883 --> 00:32:50,385 I'm sorry for what I just did. 663 00:32:51,552 --> 00:32:53,221 But Seung-hyo, 664 00:32:53,304 --> 00:32:55,223 you know that I like you. 665 00:32:55,306 --> 00:32:57,642 I thought it was half crush, half joking. 666 00:32:57,725 --> 00:33:00,812 No, it's not. I'm serious. 667 00:33:00,895 --> 00:33:03,231 Then, I think I need to be perfectly clear. 668 00:33:04,399 --> 00:33:06,067 There's someone else I like. 669 00:33:07,485 --> 00:33:08,903 Is it someone I know? 670 00:33:10,613 --> 00:33:13,658 She's someone I found after a long and difficult journey. 671 00:33:14,450 --> 00:33:17,787 I don't want to do anything that would make her feel uncomfortable. 672 00:33:19,163 --> 00:33:20,123 [sniffles] 673 00:33:25,378 --> 00:33:26,421 [phone vibrating] 674 00:33:34,429 --> 00:33:37,432 [Seung-hyo] I'm sorry I didn't pick up. Want to see a movie later? 675 00:33:37,515 --> 00:33:40,601 What is this? Is he officially asking me out on a date? 676 00:33:40,685 --> 00:33:41,686 Sounds good. 677 00:33:45,148 --> 00:33:47,150 I have to wash my hair. 678 00:33:49,652 --> 00:33:51,904 -Mo-eum! -[Mo-eum] Yeon-du! 679 00:33:51,988 --> 00:33:55,742 -My sweet Yeon-du! -[Yeon-du screaming] 680 00:33:56,325 --> 00:33:57,452 [Mo-eum exclaims] 681 00:33:57,535 --> 00:33:58,619 Did you sleep well? 682 00:33:58,703 --> 00:34:00,371 Any dreams about being an alien's friend? 683 00:34:00,455 --> 00:34:02,373 No, I dreamt of something else. 684 00:34:02,457 --> 00:34:03,541 [Mo-eum] What was it? 685 00:34:03,624 --> 00:34:06,335 It's a secret. I'll tell you later. 686 00:34:06,419 --> 00:34:07,545 Okay. 687 00:34:08,921 --> 00:34:09,922 Wow. 688 00:34:10,006 --> 00:34:11,382 You're very punctual. 689 00:34:11,466 --> 00:34:12,925 It's the basics of being a reporter. 690 00:34:13,551 --> 00:34:15,511 I came because you asked me to, but... 691 00:34:15,595 --> 00:34:18,014 I don't need to say where we're going, right? 692 00:34:19,849 --> 00:34:21,392 [both exclaiming] 693 00:34:21,476 --> 00:34:22,810 Let's go! 694 00:34:22,894 --> 00:34:24,771 Dad, bring that stuff and follow us! 695 00:34:24,854 --> 00:34:26,064 -[Mo-eum] What? -What? 696 00:34:26,147 --> 00:34:28,066 -We're not going to help? -[Yeon-du] Let's go. 697 00:34:28,149 --> 00:34:28,983 Ms. Jung? 698 00:34:29,067 --> 00:34:30,276 [pop song playing] 699 00:34:43,081 --> 00:34:44,082 [Mo-eum exclaims] 700 00:34:46,417 --> 00:34:47,460 [Mo-eum exclaims] 701 00:34:50,421 --> 00:34:51,339 [exclaims] 702 00:34:54,509 --> 00:34:56,052 I'll just do it. 703 00:34:56,135 --> 00:34:56,969 No, it's fine. 704 00:34:57,053 --> 00:34:58,805 -I'll do it. -[Yeon-du] Dad. 705 00:35:00,306 --> 00:35:01,432 -Dad? -[Dan-ho] Yeah? 706 00:35:02,350 --> 00:35:03,768 [pop song continues playing] 707 00:35:13,027 --> 00:35:14,028 [exclaims] 708 00:35:16,030 --> 00:35:17,198 [exhales] 709 00:35:20,868 --> 00:35:21,869 [chuckles softly] 710 00:35:25,706 --> 00:35:27,166 [inaudible] 711 00:35:29,585 --> 00:35:30,628 Careful, it's hot. 712 00:35:32,338 --> 00:35:33,172 Try some. 713 00:35:33,256 --> 00:35:34,924 -I'll eat it on my own. -Okay. 714 00:35:38,219 --> 00:35:40,346 Mmm. 715 00:35:41,055 --> 00:35:43,474 -Is it good? -You're pretty good at grilling! 716 00:35:45,059 --> 00:35:46,561 What are we doing next, Mo-eum? 717 00:35:46,644 --> 00:35:48,688 What we're going to do next is... 718 00:35:51,524 --> 00:35:53,484 -Wow! -Wow! [laughs] 719 00:35:54,443 --> 00:35:55,570 [both exclaiming] 720 00:35:57,405 --> 00:36:00,074 Don't shoot Yeon-du! 721 00:36:00,658 --> 00:36:01,868 [Yeon-du laughing] 722 00:36:04,036 --> 00:36:05,163 [Dan-ho exclaims] 723 00:36:05,663 --> 00:36:06,706 [Yeon-du laughs] 724 00:36:09,375 --> 00:36:12,044 [Dan-ho] I give up! 725 00:36:16,215 --> 00:36:17,550 [Yeon-du laughing] 726 00:36:19,468 --> 00:36:21,846 [Mo-eum] You're drenched. 727 00:36:24,599 --> 00:36:26,100 I was able to borrow this. 728 00:36:26,184 --> 00:36:27,476 Oh. 729 00:36:27,977 --> 00:36:30,188 But we don't have any electricity. How can we use that? 730 00:36:30,938 --> 00:36:31,814 Just a second. 731 00:36:31,898 --> 00:36:33,274 [pop song continues playing] 732 00:36:48,664 --> 00:36:49,498 [hair dryer blows] 733 00:36:49,999 --> 00:36:50,833 Wow! 734 00:36:51,459 --> 00:36:52,627 [Mo-eum] Wow! 735 00:36:52,710 --> 00:36:53,836 I'll dry your hair, Yeon-du. 736 00:36:54,295 --> 00:36:55,546 Let's dry your hair. 737 00:36:57,131 --> 00:36:58,925 [Yeon-du] What was the most fun for you? 738 00:36:59,008 --> 00:37:00,885 I liked playing with the water guns the most. 739 00:37:00,968 --> 00:37:02,345 Me too. [giggles] 740 00:37:11,854 --> 00:37:12,980 [chuckles softly] 741 00:37:13,064 --> 00:37:14,357 -All done. -[hair dryer stops] 742 00:37:16,275 --> 00:37:18,527 [Mo-eum] Wow, Yeon-du! 743 00:37:18,611 --> 00:37:21,030 I'll tie your hair nice and pretty later. 744 00:37:21,113 --> 00:37:23,824 -Okay. -Your hair's wet too. 745 00:37:23,908 --> 00:37:25,284 I'll dry it myself. 746 00:37:25,368 --> 00:37:26,369 What? 747 00:37:28,454 --> 00:37:29,538 I see! Right! 748 00:37:32,333 --> 00:37:33,334 [hair dryer blows] 749 00:37:36,337 --> 00:37:37,713 [pleasant music playing] 750 00:37:51,310 --> 00:37:52,812 [Dan-ho] I thought you might be cold. 751 00:37:54,355 --> 00:37:56,732 Yeon-du, how about we go over there? 752 00:37:57,400 --> 00:37:58,317 All right. 753 00:38:00,361 --> 00:38:02,238 [pleasant music continues playing] 754 00:38:18,879 --> 00:38:20,548 [pop song playing in the background] 755 00:38:31,350 --> 00:38:32,351 Hey, Choisseung. 756 00:38:32,852 --> 00:38:33,769 Hey. 757 00:38:36,147 --> 00:38:38,107 I'm here and you won't even look at me? 758 00:38:39,442 --> 00:38:40,443 I did look. 759 00:38:43,946 --> 00:38:45,364 [amusing music playing] 760 00:38:45,448 --> 00:38:47,241 What are you so busy with? 761 00:38:47,325 --> 00:38:50,661 I was tasked with remodeling a movie theater. 762 00:38:50,745 --> 00:38:52,705 I thought of something when I got here, 763 00:38:52,788 --> 00:38:54,373 so I wanted to draw it before I forgot. 764 00:38:56,250 --> 00:38:57,168 Will it take long? 765 00:38:57,251 --> 00:38:59,545 No, I'll be done before the movie starts. 766 00:39:05,092 --> 00:39:07,053 So this is what a blueprint looks like. 767 00:39:08,763 --> 00:39:09,638 Yeah. 768 00:39:14,268 --> 00:39:16,228 Do you want popcorn? I'll buy some. 769 00:39:16,896 --> 00:39:18,064 No, I'm fine. 770 00:39:18,147 --> 00:39:22,651 Really? Then, I'll just buy a drink. 771 00:39:23,319 --> 00:39:24,153 Okay. 772 00:39:25,154 --> 00:39:26,822 [amusing music continues playing] 773 00:39:42,088 --> 00:39:43,047 [sighs wearily] 774 00:39:51,639 --> 00:39:52,890 [lady in movie] You want more? 775 00:39:57,770 --> 00:39:58,604 Oh. 776 00:39:59,647 --> 00:40:00,731 Sorry. 777 00:40:03,401 --> 00:40:06,404 [lady in movie] They said they'd analyze the photos and bring them here. 778 00:40:16,622 --> 00:40:17,498 [exclaims] 779 00:40:17,581 --> 00:40:19,500 The sun is already setting. 780 00:40:21,627 --> 00:40:23,546 Should we go before it gets too late? 781 00:40:24,171 --> 00:40:25,005 No. 782 00:40:26,006 --> 00:40:29,510 Yeon-du just fell asleep. Let's stay for 30 more minutes. 783 00:40:29,593 --> 00:40:31,011 -Okay. -[Mo-eum faintly chuckles] 784 00:40:37,768 --> 00:40:39,728 She must be heavy. Give her to me. 785 00:40:39,812 --> 00:40:40,688 Oh. 786 00:40:41,939 --> 00:40:44,400 Yeon-du, let's sleep on the bed. 787 00:40:47,111 --> 00:40:48,070 It was fine though. 788 00:40:54,994 --> 00:40:55,995 [both exclaim] 789 00:40:58,998 --> 00:41:00,291 [Mo-eum] So how was camping? 790 00:41:02,084 --> 00:41:03,085 Not bad, right? 791 00:41:03,794 --> 00:41:04,628 Yeah. 792 00:41:06,046 --> 00:41:07,506 I've never thought about it, 793 00:41:08,924 --> 00:41:10,468 but Yeon-du really liked it. 794 00:41:11,802 --> 00:41:14,722 Yeon-du said she couldn't ride a bike. 795 00:41:16,182 --> 00:41:19,018 She can't ride scooters or rollerblades either. 796 00:41:22,521 --> 00:41:25,566 It's because of the accident, right? 797 00:41:28,444 --> 00:41:30,196 It wasn't on purpose. 798 00:41:31,947 --> 00:41:36,494 I just keep getting so worried. 799 00:41:37,244 --> 00:41:38,579 I understand how you feel. 800 00:41:39,997 --> 00:41:44,043 I know I have no authority to tell you what to do either. 801 00:41:44,752 --> 00:41:46,045 But... 802 00:41:48,088 --> 00:41:51,050 if you keep a miracle hidden away like that, 803 00:41:51,884 --> 00:41:53,928 it'll never really be a miracle. 804 00:41:56,555 --> 00:42:02,311 I want Yeon-du to feel the wind and stomp her feet. 805 00:42:03,103 --> 00:42:07,733 And sometimes, she'll fall down. 806 00:42:09,610 --> 00:42:12,446 That's how I'd want her to grow. 807 00:42:14,949 --> 00:42:19,495 I want her to see and hear all the good things in this world. 808 00:42:19,578 --> 00:42:25,417 I hope she can take it all in like a sponge and grow healthy. 809 00:42:25,918 --> 00:42:27,378 [mellow music playing] 810 00:42:30,089 --> 00:42:31,799 Wouldn't that be a real miracle? 811 00:42:34,635 --> 00:42:36,095 I'm so sorry to Yeon-du. 812 00:42:38,264 --> 00:42:41,350 It would've been nice if I was as brave as you. 813 00:42:50,985 --> 00:42:54,321 Sometimes, I think it would be nice if I was Yeon-du's mom. 814 00:42:59,618 --> 00:43:01,036 [chuckles nervously] 815 00:43:01,120 --> 00:43:03,914 Come on. Still, that's a bit much. 816 00:43:04,582 --> 00:43:05,499 I can't? 817 00:43:09,086 --> 00:43:11,630 I know I'm moving really fast right now. 818 00:43:12,339 --> 00:43:15,801 It's like I've just traveled to Andromeda over 2.5 million light-years away. 819 00:43:15,884 --> 00:43:16,885 But... 820 00:43:18,596 --> 00:43:20,014 that's how I feel right now. 821 00:43:21,682 --> 00:43:23,225 Ms. Jung... 822 00:43:24,059 --> 00:43:26,103 My heart races whenever I see you. 823 00:43:27,855 --> 00:43:31,191 It beats rapidly like a drum every time. 824 00:43:32,443 --> 00:43:36,614 I even see you in my dreams too. 825 00:43:40,743 --> 00:43:41,785 So I was wondering. 826 00:43:42,786 --> 00:43:43,996 About our kiss... 827 00:43:45,581 --> 00:43:47,750 Can't we cancel our agreement? 828 00:43:49,335 --> 00:43:50,919 I don't think it was a mistake. 829 00:43:54,757 --> 00:43:55,841 [music fades] 830 00:44:01,263 --> 00:44:04,183 No, we can't. Never. 831 00:44:06,060 --> 00:44:08,187 Yeon-du can't become your daughter. 832 00:44:08,270 --> 00:44:10,022 And what happened that day was a mistake. 833 00:44:11,357 --> 00:44:12,274 It has to be. 834 00:44:14,234 --> 00:44:15,194 Why? 835 00:44:18,572 --> 00:44:19,865 Because it can't happen. 836 00:44:21,700 --> 00:44:23,077 [slow music playing] 837 00:44:30,167 --> 00:44:32,586 From now on, I won't leave Yeon-du at your house. 838 00:44:33,545 --> 00:44:36,840 And I'd appreciate it if you didn't hang out with her anymore. 839 00:44:36,924 --> 00:44:38,801 -Dan-ho... -We should go. 840 00:44:40,928 --> 00:44:42,471 Yeon-du. 841 00:44:42,554 --> 00:44:44,973 -Wake up. We have to go home. -[Yeon-du groans softly] 842 00:44:46,642 --> 00:44:49,144 [Dan-ho] Let's sleep in the car, okay? 843 00:44:54,108 --> 00:44:55,818 [amusing music playing] 844 00:45:20,259 --> 00:45:21,552 Go on in first. 845 00:45:21,635 --> 00:45:22,553 What? Why? 846 00:45:22,636 --> 00:45:25,222 What if we run into your mom again like last time? 847 00:45:25,305 --> 00:45:28,058 Come on. We've hung around with each other for years. 848 00:45:28,142 --> 00:45:30,144 -She won't be suspicious of this. -But still... 849 00:45:30,227 --> 00:45:33,147 To keep this secret, we need to be careful around the neighborhood. 850 00:45:33,230 --> 00:45:35,858 I'll take a lap around the block. Go on in first. 851 00:45:36,567 --> 00:45:37,484 Okay, then. 852 00:45:46,452 --> 00:45:48,829 Since when did he start listening to me so well? 853 00:45:50,080 --> 00:45:51,039 Ridiculous. 854 00:45:58,464 --> 00:45:59,465 [inhales] 855 00:46:00,466 --> 00:46:01,717 [exclaims softly] 856 00:46:02,593 --> 00:46:04,178 Alzheimer's... 857 00:46:07,556 --> 00:46:08,974 -It's not that. -Really? 858 00:46:09,057 --> 00:46:10,392 -[doctor] Yes. -Really? 859 00:46:10,476 --> 00:46:12,603 Take a look for yourself if you don't believe me. 860 00:46:12,686 --> 00:46:15,647 Hey, you're going to break it! 861 00:46:15,731 --> 00:46:17,608 There's nothing wrong with her brain. 862 00:46:17,691 --> 00:46:18,859 Of course, 863 00:46:18,942 --> 00:46:21,778 we'll have to see if your symptoms reoccur in the future. 864 00:46:21,862 --> 00:46:24,740 Then, why did I keep forgetting things? 865 00:46:24,823 --> 00:46:27,493 You could say it's a type of short-term memory loss. 866 00:46:27,576 --> 00:46:29,036 I see. 867 00:46:29,119 --> 00:46:33,373 Have you experienced any shock or a significant amount of stress lately? 868 00:46:33,457 --> 00:46:34,958 [pleasant music playing] 869 00:46:37,836 --> 00:46:39,129 Yes. 870 00:46:39,213 --> 00:46:41,840 Then, it could be from that stress. 871 00:46:41,924 --> 00:46:44,176 It could be due to heightened anxiety. 872 00:46:44,259 --> 00:46:47,137 If you rest and take care of yourself, you'll be fine. 873 00:46:47,221 --> 00:46:49,139 Thank you. 874 00:46:52,851 --> 00:46:53,852 [sighs in relief] 875 00:46:56,855 --> 00:46:58,482 I'm so relieved. 876 00:46:58,565 --> 00:47:01,693 No, "relieved" isn't enough to describe how I feel. 877 00:47:01,777 --> 00:47:05,822 I've been in an emotional hell for the past two weeks. 878 00:47:05,906 --> 00:47:08,200 You said it would be okay, 879 00:47:08,283 --> 00:47:11,203 but I thought of the worst-case scenarios. 880 00:47:12,621 --> 00:47:14,081 Are you listening to me? 881 00:47:14,665 --> 00:47:16,416 -[groans softly] -[Hye-suk] Honey! 882 00:47:17,584 --> 00:47:18,585 Honey, what's wrong? 883 00:47:18,669 --> 00:47:19,878 [crying] 884 00:47:22,256 --> 00:47:24,132 [Hye-suk] Honey, what's the matter? What is it? 885 00:47:24,800 --> 00:47:27,261 What? Honey, don't cry. What's wrong? 886 00:47:27,844 --> 00:47:30,847 [voice shaking] I thought something bad was going to happen to you. 887 00:47:32,724 --> 00:47:35,477 I just learned the truth not too long ago, 888 00:47:36,687 --> 00:47:40,023 and I was finally able to express my true feelings. 889 00:47:42,276 --> 00:47:44,444 But I was afraid I was too late. 890 00:47:47,322 --> 00:47:50,409 I was afraid you'd forget me. [crying] 891 00:47:51,368 --> 00:47:52,494 [Hye-suk exclaims] 892 00:47:52,578 --> 00:47:54,830 I was scared I'd lose you. [crying] 893 00:47:56,081 --> 00:47:58,041 Honey. 894 00:47:58,125 --> 00:48:01,003 I can't live without you, Hye-suk! 895 00:48:01,587 --> 00:48:02,838 -[exclaims] -[crying] 896 00:48:05,424 --> 00:48:07,175 -For goodness' sake. -[Gyeong-jong sniffles] 897 00:48:07,676 --> 00:48:08,719 [exclaims] 898 00:48:09,678 --> 00:48:11,471 I swear. 899 00:48:11,555 --> 00:48:14,474 You've been embarrassing me a lot these days, you know. 900 00:48:16,852 --> 00:48:18,687 But this isn't so bad either. 901 00:48:20,230 --> 00:48:22,691 -[sniffles] Honey. -[crying] 902 00:48:24,192 --> 00:48:26,945 [crying] He said I didn't have Alzheimer's! 903 00:48:28,614 --> 00:48:30,741 Stop crying, Gyeong-jong! 904 00:48:30,824 --> 00:48:33,035 Why didn't you say anything like this before? 905 00:48:33,118 --> 00:48:35,954 You big dummy! [crying] 906 00:48:43,420 --> 00:48:44,588 [upbeat music playing] 907 00:48:54,514 --> 00:48:55,515 [sizzling] 908 00:49:08,153 --> 00:49:09,029 [music fades] 909 00:49:09,112 --> 00:49:10,364 See you next class! 910 00:49:10,447 --> 00:49:11,740 [both] Bye! 911 00:49:16,453 --> 00:49:17,496 [line ringing] 912 00:49:17,579 --> 00:49:19,164 -Hello? -[Seok-ryu] Hey, Choisseung. 913 00:49:19,247 --> 00:49:22,918 So I made neobiani in class today. 914 00:49:23,001 --> 00:49:24,795 It's so good. Want me to bring you some? 915 00:49:24,878 --> 00:49:26,963 I had work to do outside, so I'm not at the office. 916 00:49:27,047 --> 00:49:29,049 Do you want to come by later at night? 917 00:49:29,132 --> 00:49:31,593 -At night? -[Seung-hyo] Yeah. 918 00:49:31,677 --> 00:49:32,969 [Tae-hui] Seung-hyo! 919 00:49:34,179 --> 00:49:36,306 I have to go. I'll see you later. 920 00:49:38,141 --> 00:49:39,142 [line disconnects] 921 00:49:41,853 --> 00:49:42,771 At night? 922 00:49:44,272 --> 00:49:45,899 If it's at night... 923 00:49:46,608 --> 00:49:51,988 Then, it'll be dark and no one will be around. 924 00:49:54,199 --> 00:49:55,283 [amusing music playing] 925 00:49:59,037 --> 00:50:00,664 ORDER DETAILS 926 00:50:00,747 --> 00:50:04,084 What? I made the post days ago, but why are there only ten orders? 927 00:50:07,754 --> 00:50:09,047 Damn it. 928 00:50:15,095 --> 00:50:16,555 Were my abs not defined enough? 929 00:50:18,473 --> 00:50:20,934 [exclaims] I should've worked out a bit more. 930 00:50:21,017 --> 00:50:22,310 [phone vibrating] 931 00:50:22,394 --> 00:50:23,562 JAE-YEONG 932 00:50:24,479 --> 00:50:25,814 Hey, Jae-yeong. 933 00:50:26,815 --> 00:50:27,816 What? Haeundae Beach? 934 00:50:28,608 --> 00:50:30,485 I'm in no position to go now... 935 00:50:31,862 --> 00:50:33,905 Really? I don't have to pay? 936 00:50:35,824 --> 00:50:37,284 You're paying? 937 00:50:37,367 --> 00:50:38,702 [Seok-ryu] Choisseung! 938 00:50:39,536 --> 00:50:41,580 I made a lot of good food... 939 00:50:43,498 --> 00:50:44,541 for us. 940 00:50:44,624 --> 00:50:46,251 [playful music playing] 941 00:50:47,502 --> 00:50:49,629 You're all here. 942 00:50:50,714 --> 00:50:51,965 It's been a while, Seok-ryu. 943 00:50:52,048 --> 00:50:53,049 Hi. 944 00:50:59,097 --> 00:51:00,015 [gasps] 945 00:51:00,098 --> 00:51:04,019 My goodness! This was made with such care! 946 00:51:04,102 --> 00:51:05,979 Why did you bring so much food? 947 00:51:06,062 --> 00:51:07,063 Oh. 948 00:51:07,647 --> 00:51:10,233 You must've come to congratulate Seung-hyo. 949 00:51:10,317 --> 00:51:11,234 Congratulate him? 950 00:51:11,318 --> 00:51:14,404 Yes. To celebrate the launch of the collaboration with Fresco, 951 00:51:14,488 --> 00:51:15,363 they interviewed him. 952 00:51:15,447 --> 00:51:17,157 Hey, that article should be out now. 953 00:51:17,240 --> 00:51:18,450 -Show it to her. -Right. 954 00:51:19,659 --> 00:51:21,161 I've been looking at it for a while. 955 00:51:22,662 --> 00:51:24,831 The picture came out well too. [chuckles] 956 00:51:24,915 --> 00:51:26,792 [Tae-hui] I was going to leave right after, 957 00:51:26,875 --> 00:51:28,168 but Myeong-u told me to stay. 958 00:51:28,251 --> 00:51:30,879 [Myeong-u] Aren't you glad I did? You can have all this good food. 959 00:51:30,962 --> 00:51:32,297 [Tae-hui] Whatever. 960 00:51:32,380 --> 00:51:34,341 I've finished my coffee, so I'll go. 961 00:51:34,424 --> 00:51:35,926 What? You're leaving and not eating? 962 00:51:36,009 --> 00:51:37,219 I'm busy. 963 00:51:38,428 --> 00:51:40,639 -You're going to go? -[Tae-hui] Yes. 964 00:51:40,722 --> 00:51:43,600 I did want to congratulate you, 965 00:51:43,683 --> 00:51:45,352 so I'm glad I can. 966 00:51:46,937 --> 00:51:50,023 Congratulations on your official start to cooking. 967 00:51:50,106 --> 00:51:50,941 [chuckles softly] 968 00:51:51,024 --> 00:51:53,944 It was thanks to your advice. Thank you. 969 00:51:54,027 --> 00:51:56,154 It was thanks to your delicious kalguksu. 970 00:51:56,238 --> 00:51:57,906 [playful music continues playing] 971 00:51:58,573 --> 00:52:00,242 Great job today. I'm off. 972 00:52:00,325 --> 00:52:02,244 All right, get home safe. 973 00:52:02,327 --> 00:52:04,412 -Thanks. -[Jeong-min] Good night. 974 00:52:04,496 --> 00:52:06,289 Bye. Thanks. Great job. 975 00:52:06,373 --> 00:52:07,457 Get home safe. 976 00:52:11,753 --> 00:52:13,797 It would've been nice if she stayed. 977 00:52:35,944 --> 00:52:39,781 I texted you and said I'd call you later since tonight wasn't a good night. 978 00:52:44,244 --> 00:52:45,453 I saw it just now. 979 00:52:48,290 --> 00:52:50,500 Why didn't you tell me you had an interview with Fresco? 980 00:52:51,459 --> 00:52:52,794 Was it because of Tae-hui? 981 00:52:52,878 --> 00:52:56,131 They said it wouldn't take long, so I was going to tell you after. 982 00:52:56,214 --> 00:52:58,133 -But it ended up like this. -What? 983 00:52:58,216 --> 00:53:00,093 You thought I wouldn't understand? 984 00:53:00,176 --> 00:53:02,053 No, it's not that. 985 00:53:05,974 --> 00:53:07,684 I'm sorry. I have no excuse. 986 00:53:09,144 --> 00:53:11,396 It was nice seeing her after all this time. 987 00:53:12,230 --> 00:53:13,189 She's still pretty. 988 00:53:13,273 --> 00:53:15,609 Tae-hui didn't come because she wanted to either. 989 00:53:15,692 --> 00:53:17,694 Myeong-u kept insisting. 990 00:53:18,278 --> 00:53:20,113 Did you tell her we're dating? 991 00:53:20,196 --> 00:53:21,031 No. 992 00:53:23,825 --> 00:53:25,493 You told me not to tell anyone. 993 00:53:25,577 --> 00:53:26,703 But an ex-girlfriend 994 00:53:27,370 --> 00:53:28,413 is different... 995 00:53:31,750 --> 00:53:32,667 [sighs softly] 996 00:53:33,418 --> 00:53:34,419 Okay. 997 00:53:35,128 --> 00:53:38,089 Also, we didn't have time to talk about anything personal. 998 00:53:38,673 --> 00:53:40,050 It was an official event. 999 00:53:41,551 --> 00:53:44,554 Now that I think about it, you two are like Hollywood actors. 1000 00:53:45,388 --> 00:53:48,934 I could never work with my ex-boyfriend. 1001 00:53:50,226 --> 00:53:51,186 I mean, think about it. 1002 00:53:51,269 --> 00:53:53,855 Even if you try, feelings don't just disappear. 1003 00:53:53,939 --> 00:53:54,981 And things were once good. 1004 00:53:55,649 --> 00:53:57,025 It's all in the past. 1005 00:53:58,109 --> 00:53:59,736 I want to stop talking about this. 1006 00:53:59,819 --> 00:54:02,364 What's wrong? I know everything anyway. 1007 00:54:02,447 --> 00:54:03,490 [sighs] 1008 00:54:03,573 --> 00:54:07,327 Hey, when you told Tae-hui earlier to get home safe, 1009 00:54:07,410 --> 00:54:08,662 your voice was no joke. 1010 00:54:08,745 --> 00:54:10,497 -It was so deep. -I never did that. 1011 00:54:10,580 --> 00:54:13,541 You did. You were so worried about her. 1012 00:54:13,625 --> 00:54:16,169 I mean, why didn't you just take her home? 1013 00:54:16,252 --> 00:54:17,087 Seok-ryu. 1014 00:54:17,170 --> 00:54:19,297 How were you around her when I wasn't here? 1015 00:54:19,381 --> 00:54:22,842 Were you mature and understanding around her? 1016 00:54:22,926 --> 00:54:24,094 [sighs softly] 1017 00:54:27,514 --> 00:54:29,015 I don't want to answer that. 1018 00:54:33,311 --> 00:54:36,022 I'm not obligated to tell you things like that. 1019 00:54:37,065 --> 00:54:38,483 [amusing music playing] 1020 00:54:53,123 --> 00:54:54,666 [sighs wearily] 1021 00:55:03,508 --> 00:55:04,384 [sighs deeply] 1022 00:55:05,093 --> 00:55:06,803 What's wrong with me? 1023 00:55:12,350 --> 00:55:13,309 [sighs] 1024 00:55:16,813 --> 00:55:18,690 You have some nerve, Choi Seung-hyo. 1025 00:55:21,693 --> 00:55:22,944 [sighs deeply] 1026 00:55:27,532 --> 00:55:28,783 Are you heading out now? 1027 00:55:28,867 --> 00:55:30,410 Yes. Where are you going? 1028 00:55:30,493 --> 00:55:32,120 I'm going to Seoraksan Mountain. 1029 00:55:32,203 --> 00:55:35,123 Your father and I are taking an overnight trip with Seok-ryu's parents. 1030 00:55:35,206 --> 00:55:38,043 [gasps] I forgot to tell you. 1031 00:55:39,377 --> 00:55:42,172 You're staying one night. Why did you pack so much? 1032 00:55:42,255 --> 00:55:46,551 No. The thing is, your dad... 1033 00:55:46,634 --> 00:55:48,678 What is all this? 1034 00:55:48,762 --> 00:55:50,430 Compression bandages and heat packs. 1035 00:55:50,513 --> 00:55:52,974 Your ankle hasn't fully healed yet, so it's just in case. 1036 00:55:53,058 --> 00:55:55,643 I have acupressure patches if your feet hurt from walking a lot. 1037 00:55:55,727 --> 00:55:58,021 Why not bring crutches and a wheelchair too? 1038 00:55:58,104 --> 00:55:59,189 You think I should? 1039 00:55:59,272 --> 00:56:00,315 I'll call the hospital. 1040 00:56:00,398 --> 00:56:02,108 [scoffs] No, honey. It's fine. 1041 00:56:02,192 --> 00:56:04,736 Come here! We're late. Let's go. Jeez! 1042 00:56:04,819 --> 00:56:06,071 [playful music playing] 1043 00:56:06,154 --> 00:56:08,073 So that's what Dad's really like. 1044 00:56:10,283 --> 00:56:11,868 [Mi-suk] I said hurry up! 1045 00:56:11,951 --> 00:56:14,329 [Geun-sik] Hey, you washed my pants wrong. They shrank! 1046 00:56:14,412 --> 00:56:16,915 -You should've washed them right. -Honey, they're mine. 1047 00:56:16,998 --> 00:56:18,166 [laughing] 1048 00:56:18,249 --> 00:56:20,126 -They're not mine? -Seriously? 1049 00:56:20,210 --> 00:56:21,544 I see. It has a lace trim. 1050 00:56:21,628 --> 00:56:24,923 -I told you to pack earlier! -[Geun-sik] I don't have any tank tops! 1051 00:56:25,006 --> 00:56:27,967 Is there a black hole in the drawer? I can't find anything in this house. 1052 00:56:28,051 --> 00:56:30,220 Seok-ryu, your dad would be a perfect slug. 1053 00:56:30,303 --> 00:56:32,305 -A slug! -[Geun-sik] Is that how you talk of me? 1054 00:56:32,388 --> 00:56:33,765 You turn me into a slug? 1055 00:56:33,848 --> 00:56:34,933 When are you leaving? 1056 00:56:35,016 --> 00:56:37,352 -It's been 30 minutes! -[Mi-suk] Why look for that now? 1057 00:56:37,435 --> 00:56:39,270 We'll probably go tomorrow thanks to your dad! 1058 00:56:39,354 --> 00:56:41,189 My tank top. My sunglasses are gone! 1059 00:56:41,272 --> 00:56:44,192 -Find my sunglasses. -Dad, they're on your head! 1060 00:56:44,275 --> 00:56:45,777 [laughing] There they are! 1061 00:56:45,860 --> 00:56:47,987 Jeez! And where are you going? 1062 00:56:48,071 --> 00:56:49,864 What? I'm going to Busan with my friends. 1063 00:56:49,948 --> 00:56:52,784 -Wow, you're all going without me? -Here it is. Here! 1064 00:56:52,867 --> 00:56:55,036 Jeez, it was right there! How could you not find it? 1065 00:56:55,120 --> 00:56:56,371 -I caught it. -Good grief. 1066 00:56:56,454 --> 00:56:58,331 -Let's take these! -Where's Dong-jin going? 1067 00:56:58,414 --> 00:57:00,416 -Busan with his friends. -[Mi-suk] All of a sudden? 1068 00:57:00,500 --> 00:57:02,001 Dad, could you not wear those? 1069 00:57:02,085 --> 00:57:03,545 -No, I need these. -Goodness. 1070 00:57:03,628 --> 00:57:06,256 -Don't wear those at Seoraksan. -That's a fashion crime. 1071 00:57:07,465 --> 00:57:09,884 Sorry! He kept on dawdling. 1072 00:57:09,968 --> 00:57:11,219 It's okay. We didn't wait much. 1073 00:57:11,302 --> 00:57:14,097 [Geun-sik] You took forever in front of the mirror picking scarves! 1074 00:57:14,180 --> 00:57:15,473 -"This or that?" -Let's go! 1075 00:57:15,557 --> 00:57:16,474 [both] Okay! 1076 00:57:17,392 --> 00:57:18,518 -Get in. -[Gyeong-jong] Here. 1077 00:57:18,601 --> 00:57:19,602 [Hye-suk] Thanks, honey. 1078 00:57:21,729 --> 00:57:23,273 -Here. -Honey, get in. 1079 00:57:23,356 --> 00:57:24,315 Honey? 1080 00:57:24,816 --> 00:57:29,028 The car looks so sleek and shiny. I've always wanted to go for a ride in it. 1081 00:57:30,780 --> 00:57:33,992 -Wow! -[Hye-suk] Your first time in our car? 1082 00:57:34,075 --> 00:57:35,910 -[Geun-sik] Yes. -[Hye-suk] I see. 1083 00:57:37,036 --> 00:57:39,080 GANGNEUNG DAEGWALLYEONG SERVICE AREA 1084 00:57:39,164 --> 00:57:40,165 Are we almost there? 1085 00:57:40,248 --> 00:57:41,291 -Yeah. -Honey! 1086 00:57:41,374 --> 00:57:43,543 -[Hye-suk] The water's so cold. -Here. Dry your hands. 1087 00:57:43,960 --> 00:57:46,004 [Hye-suk] Thanks. The water was so cold. 1088 00:57:46,087 --> 00:57:47,464 -Really? No hot water? -No. 1089 00:57:47,547 --> 00:57:48,548 That's terrible. 1090 00:57:51,509 --> 00:57:55,889 Honey! Man, these have entire walnuts in them! 1091 00:57:55,972 --> 00:57:57,056 My hands feel frozen. 1092 00:57:57,140 --> 00:57:59,476 -That's cold. Hey! -[Gyeong-jong] Hey! 1093 00:57:59,559 --> 00:58:01,144 -You're so rude. -Come on. 1094 00:58:01,227 --> 00:58:03,396 -I think it got on my face. Look. -[scoffs] 1095 00:58:03,480 --> 00:58:04,898 -Geun-sik! -Goodness. 1096 00:58:04,981 --> 00:58:07,442 -Just lightly pat it. -Do you have a handkerchief? 1097 00:58:07,525 --> 00:58:08,735 A handkerchief? 1098 00:58:08,818 --> 00:58:11,529 Yeah. But I used this to blow my nose. Is that okay? 1099 00:58:11,613 --> 00:58:13,490 You're so rude. 1100 00:58:13,573 --> 00:58:15,366 -What's wrong? -I want those walnut pastries. 1101 00:58:15,450 --> 00:58:17,118 Do you want some of these? 1102 00:58:17,202 --> 00:58:19,913 Wow! Let's take a picture here! 1103 00:58:19,996 --> 00:58:22,332 Mi-suk, let's take our individual pictures first. 1104 00:58:22,415 --> 00:58:23,708 -[Mi-suk] Individual ones? -Yeah. 1105 00:58:23,791 --> 00:58:25,043 Take a picture of me. 1106 00:58:25,126 --> 00:58:26,211 -Just a second. -Okay. 1107 00:58:26,294 --> 00:58:27,962 Honey, take a picture of me with this. 1108 00:58:28,046 --> 00:58:29,756 -Just take it yourself. -No, with the bear! 1109 00:58:29,839 --> 00:58:31,174 For goodness' sake. 1110 00:58:31,674 --> 00:58:32,884 -With the bear? -[Mi-suk] Yeah. 1111 00:58:32,967 --> 00:58:34,302 -Okay. -[camera shutter clicking] 1112 00:58:34,385 --> 00:58:35,970 That's how you get the bear in it. 1113 00:58:36,054 --> 00:58:37,680 No, take some more. 1114 00:58:37,764 --> 00:58:39,349 -Jeez. -[Geun-sik] Weather is amazing. 1115 00:58:39,432 --> 00:58:40,391 It's unbelievable. 1116 00:58:42,352 --> 00:58:43,603 [dramatic music playing] 1117 00:58:46,397 --> 00:58:47,982 [Hye-suk] Should I stand here? 1118 00:58:48,066 --> 00:58:49,651 [Gyeong-jong] That's good, honey. 1119 00:58:49,734 --> 00:58:51,444 Who carries around something like that? 1120 00:58:51,528 --> 00:58:54,113 -[Mi-suk] It is heavy. -Goodness. What is he doing? 1121 00:58:54,197 --> 00:58:55,657 Now, that's funny. 1122 00:58:56,324 --> 00:58:57,325 Goodness. 1123 00:58:57,408 --> 00:58:58,535 He's going crazy now. 1124 00:58:58,618 --> 00:59:01,371 You two have both gone crazy. 1125 00:59:01,454 --> 00:59:03,373 -Is that okay? -Let's see that jawline! 1126 00:59:03,456 --> 00:59:04,832 [Geun-sik] I feel embarrassed. 1127 00:59:04,916 --> 00:59:06,000 [Mi-suk] What's with you? 1128 00:59:06,084 --> 00:59:07,544 [Gyeong-jong] Good! 1129 00:59:07,627 --> 00:59:09,546 -Great! -Let me see. 1130 00:59:09,629 --> 00:59:11,881 -I'm next! -No, let's look. 1131 00:59:13,007 --> 00:59:14,634 -[Hye-suk] Honey. -[Gyeong-jong panting] 1132 00:59:14,717 --> 00:59:16,886 Since when did you take such great pictures? 1133 00:59:16,970 --> 00:59:20,723 I went online and studied how to take good pictures of your girlfriend. 1134 00:59:21,975 --> 00:59:23,851 -Do you like it? -[camera shutter clicking] 1135 00:59:23,935 --> 00:59:26,020 [Hye-suk] I love it. You did great. It's amazing. 1136 00:59:26,104 --> 00:59:29,524 You idiot. You made me look like a dwarf. 1137 00:59:29,607 --> 00:59:31,442 It looks just like you. 1138 00:59:31,526 --> 00:59:33,236 Hey, Gyeong-jong. 1139 00:59:33,319 --> 00:59:35,029 Can you take a picture of me with that too? 1140 00:59:35,572 --> 00:59:37,156 -Yeah, okay! -Make my legs look long. 1141 00:59:37,240 --> 00:59:38,449 Take your own. 1142 00:59:39,659 --> 00:59:41,202 -Mo-eum. -[Mo-eum] Yeah? 1143 00:59:41,286 --> 00:59:42,829 Can you call my phone? 1144 00:59:43,871 --> 00:59:44,747 [Mo-eum] Okay. 1145 00:59:49,502 --> 00:59:51,087 -[line ringing] -[phone vibrating] 1146 00:59:51,170 --> 00:59:52,714 It works. 1147 00:59:53,423 --> 00:59:55,091 -[line disconnects] -It works very well. 1148 00:59:56,259 --> 00:59:58,553 It was so quiet I thought it was broken. 1149 00:59:58,636 --> 01:00:00,388 [amusing music playing] 1150 01:00:00,471 --> 01:00:03,224 SEOK-RYU 1151 01:00:10,315 --> 01:00:11,316 [knock on door] 1152 01:00:12,025 --> 01:00:12,859 Come in. 1153 01:00:17,196 --> 01:00:18,197 -Dan-ho. -Mr. Choi. 1154 01:00:19,073 --> 01:00:20,950 -I mean, Mr. Kang. -Seung-hyo. 1155 01:00:24,370 --> 01:00:26,164 Didn't we go back to being formal? 1156 01:00:26,247 --> 01:00:28,499 Right, we did. 1157 01:00:29,917 --> 01:00:31,002 Take a seat. 1158 01:00:31,085 --> 01:00:32,253 -Thank you. -Of course. 1159 01:00:37,759 --> 01:00:38,718 [sighs softly] 1160 01:00:43,139 --> 01:00:45,099 -You can sit anywhere. -Right. 1161 01:00:47,769 --> 01:00:48,686 [Dan-ho sighs] 1162 01:00:49,520 --> 01:00:52,065 I'm sorry for interrupting if you're busy. 1163 01:00:52,148 --> 01:00:55,568 Mr. Yoon said you were in your office and it was okay to go in. 1164 01:00:55,652 --> 01:00:57,987 No, it's okay. I'm glad you came. 1165 01:00:58,905 --> 01:01:00,281 But what brings you here? 1166 01:01:00,907 --> 01:01:02,575 I have a favor to ask of you. 1167 01:01:02,659 --> 01:01:05,453 I've been writing articles about my experiences lately. 1168 01:01:06,120 --> 01:01:10,416 For my next feature, I want to highlight the lives of construction workers. 1169 01:01:10,500 --> 01:01:14,045 I was wondering if you could introduce me to a construction site. 1170 01:01:14,128 --> 01:01:15,213 Oh. 1171 01:01:16,130 --> 01:01:17,256 Of course, I can. 1172 01:01:17,757 --> 01:01:21,344 We have a few sites under construction. I'll call them and let you know. 1173 01:01:21,427 --> 01:01:22,762 Thank you. 1174 01:01:23,638 --> 01:01:25,306 I owe you a lot. 1175 01:01:25,390 --> 01:01:29,852 Gosh, there's no need to say that. You've helped me out a lot. 1176 01:01:29,936 --> 01:01:31,938 You helped me catch those scammers too. 1177 01:01:32,522 --> 01:01:34,816 -And you provided advice last time. -I see. 1178 01:01:37,026 --> 01:01:39,070 About your friend... 1179 01:01:39,153 --> 01:01:42,532 May I ask how things turned out with your friend's friend? 1180 01:01:44,075 --> 01:01:45,785 They just recently started dating. 1181 01:01:46,994 --> 01:01:47,829 Congratulations. 1182 01:01:48,413 --> 01:01:49,372 [amusing music playing] 1183 01:01:49,455 --> 01:01:51,582 I mean, congratulate your friend for me. 1184 01:01:52,709 --> 01:01:55,628 Congratulate. Right. 1185 01:01:56,629 --> 01:01:57,463 What's wrong? 1186 01:01:58,339 --> 01:02:00,174 Is something not working out? 1187 01:02:00,258 --> 01:02:02,093 No, it's just... 1188 01:02:03,845 --> 01:02:05,471 He says dating is hard. 1189 01:02:07,265 --> 01:02:10,727 Love is quite hard. 1190 01:02:11,894 --> 01:02:12,895 [chuckles softly] 1191 01:02:13,604 --> 01:02:14,522 [clears throat] 1192 01:02:17,191 --> 01:02:20,445 How could he take Tae-hui's side in front of me? 1193 01:02:20,528 --> 01:02:22,321 I don't think he took her side. 1194 01:02:22,405 --> 01:02:23,573 Whose side are you on? 1195 01:02:23,656 --> 01:02:25,533 Seung-hyo, that bastard! 1196 01:02:26,909 --> 01:02:30,538 Also, I asked him how he was when he dated her, 1197 01:02:31,497 --> 01:02:32,957 and he didn't want to answer. 1198 01:02:33,458 --> 01:02:35,376 He said he wasn't obligated to tell me. 1199 01:02:36,294 --> 01:02:39,589 Then, what answer did you want to hear? 1200 01:02:40,923 --> 01:02:42,842 -What do you mean? -Think about it. 1201 01:02:42,925 --> 01:02:46,512 You'd be upset if he said things were great with her. 1202 01:02:46,596 --> 01:02:48,890 If he said things were awful... 1203 01:02:48,973 --> 01:02:53,269 Would you want him to be a scumbag who bad-mouths his ex-girlfriends? 1204 01:02:54,854 --> 01:02:55,980 No. 1205 01:02:56,063 --> 01:02:58,983 Right? So why would you ask about his past? 1206 01:02:59,484 --> 01:03:00,610 That's self-harm. 1207 01:03:00,693 --> 01:03:02,278 [sighs] You're right. 1208 01:03:03,863 --> 01:03:06,157 -I know that too. -You know but what? 1209 01:03:07,200 --> 01:03:08,576 But it makes me jealous! 1210 01:03:10,620 --> 01:03:11,954 [mellow music playing] 1211 01:03:13,289 --> 01:03:16,167 Hey, from now on, I'm going to be Seung-hyo's friend. 1212 01:03:16,250 --> 01:03:18,044 Seok-ryu, you brat! 1213 01:03:18,127 --> 01:03:22,381 He was kind enough to let you say goodbye to Hyeon-jun, so you can't do this to him. 1214 01:03:22,465 --> 01:03:24,842 I know. I know that too. 1215 01:03:25,635 --> 01:03:28,429 But I can't control how I feel, so what can I do? 1216 01:03:36,145 --> 01:03:37,104 [sighs audibly] 1217 01:03:38,940 --> 01:03:39,774 [clicks tongue] 1218 01:03:39,857 --> 01:03:43,027 She's right. You can't control feelings. 1219 01:03:45,696 --> 01:03:46,823 Hello. 1220 01:03:52,745 --> 01:03:53,579 Uh... 1221 01:03:54,497 --> 01:03:55,331 [exclaims softly] 1222 01:03:56,290 --> 01:03:57,583 There was only one left. 1223 01:03:58,167 --> 01:03:59,001 Take this. 1224 01:03:59,085 --> 01:04:01,254 No, it's fine. You can have it. 1225 01:04:01,337 --> 01:04:05,383 Really, it's okay. You take it. 1226 01:04:06,092 --> 01:04:09,595 No, I want you to have it. It's my feelings for you. 1227 01:04:10,805 --> 01:04:12,557 -What? -[Mo-eum exclaims] 1228 01:04:14,225 --> 01:04:15,768 The fire in my heart 1229 01:04:17,270 --> 01:04:20,940 won't be extinguished until it's completely burned out. 1230 01:04:23,150 --> 01:04:26,028 So, enjoy. 1231 01:04:29,949 --> 01:04:30,783 [sighs softly] 1232 01:04:32,952 --> 01:04:33,953 [scanner beeping] 1233 01:04:34,036 --> 01:04:35,329 [slow music playing] 1234 01:04:37,623 --> 01:04:39,709 I think I have to stop drinking this. 1235 01:04:43,379 --> 01:04:44,797 But I don't know if I can. 1236 01:04:47,091 --> 01:04:48,009 [sighs] 1237 01:04:50,887 --> 01:04:51,888 [Hye-suk] Stop laughing. 1238 01:04:51,971 --> 01:04:53,556 -Do you enjoy teasing me? -[Mi-suk] Hey. 1239 01:04:53,639 --> 01:04:57,476 If those were signs of dementia, we'd all be in a nursing home right now. 1240 01:04:57,560 --> 01:05:00,396 It was really serious. I mean it. 1241 01:05:00,479 --> 01:05:02,773 I told you. I couldn't remember anything. 1242 01:05:02,857 --> 01:05:07,278 Hye-suk, I forgot what we had for lunch. 1243 01:05:07,361 --> 01:05:08,195 What did we eat? 1244 01:05:08,279 --> 01:05:10,781 Sweet and spicy chicken. We had chicken, remember? 1245 01:05:10,865 --> 01:05:12,199 -Sweet and spicy chicken. -Right! 1246 01:05:12,283 --> 01:05:13,618 -Chicken! -Get a grip, Mi-suk. 1247 01:05:13,701 --> 01:05:15,328 It was so crunchy and delicious! 1248 01:05:15,411 --> 01:05:18,080 -[Hye-suk laughing] -Hey, this is how we are now. 1249 01:05:18,164 --> 01:05:20,416 Anyway, I'm so relieved that you're okay. 1250 01:05:21,083 --> 01:05:25,463 Yeah. I learned so much after going through this incident. 1251 01:05:26,589 --> 01:05:28,090 Family, friends. 1252 01:05:28,674 --> 01:05:31,010 Knowing I have people I can lean on in my life 1253 01:05:32,178 --> 01:05:34,221 was so reassuring. 1254 01:05:36,223 --> 01:05:37,475 I thought that too 1255 01:05:38,517 --> 01:05:40,561 after learning about what happened to Seok-ryu. 1256 01:05:42,021 --> 01:05:44,732 I wanted her to meet someone who's willing 1257 01:05:45,650 --> 01:05:47,026 to embrace all of her pain. 1258 01:05:47,777 --> 01:05:49,904 Someone reassuring and generous. 1259 01:05:51,697 --> 01:05:54,075 I want to find a nice partner for Seung-hyo too. 1260 01:05:55,618 --> 01:05:57,870 He was lonely for a long time because of me. 1261 01:05:57,954 --> 01:06:02,083 Hey, let's introduce them to good people if we find any. 1262 01:06:02,833 --> 01:06:04,168 Let's do that. 1263 01:06:04,251 --> 01:06:05,252 [both] For real! 1264 01:06:05,336 --> 01:06:07,421 -For real, okay? -Yeah, for real! 1265 01:06:07,505 --> 01:06:09,757 -Find good ones at the foreign ministry! -For real. 1266 01:06:09,840 --> 01:06:10,675 Okay. 1267 01:06:10,758 --> 01:06:14,261 Hey, they left to buy alcohol, but why aren't they back? 1268 01:06:14,345 --> 01:06:16,681 Good question. Are they brewing it themselves? 1269 01:06:16,764 --> 01:06:18,849 -Did they go to karaoke? -Those lunatics. 1270 01:06:18,933 --> 01:06:22,478 They must be crazy. Geun-sik mentioned his favorite song. 1271 01:06:22,561 --> 01:06:24,188 He was talking about it earlier. 1272 01:06:24,271 --> 01:06:26,357 -[Hye-suk] Where is it? -[Mi-suk] That fool. 1273 01:06:26,440 --> 01:06:27,775 -The basement! -[Hye-suk] Really? 1274 01:06:27,858 --> 01:06:28,734 Let's hurry! 1275 01:06:31,821 --> 01:06:32,655 What's that? 1276 01:06:32,738 --> 01:06:34,657 Tae-hui kept her word. 1277 01:06:34,740 --> 01:06:36,450 [giggles] Time for the unboxing! 1278 01:06:37,910 --> 01:06:40,246 Right. You sold me for a bowl. 1279 01:06:40,329 --> 01:06:41,205 [exclaims softly] 1280 01:06:41,288 --> 01:06:45,751 Seung-hyo, I might be a traitor to you, but this was worth it. Look. 1281 01:06:45,835 --> 01:06:47,545 Ta-da! [gasps] 1282 01:06:49,964 --> 01:06:52,633 -Wow, it's beautiful. -[chuckles softly] 1283 01:06:53,384 --> 01:06:54,927 -Benedict Yoon? -Yes? 1284 01:06:55,011 --> 01:06:57,471 -You like it that much? -Yes, of course. 1285 01:06:57,555 --> 01:06:59,682 I'm going to hand this down as a family heirloom. 1286 01:06:59,765 --> 01:07:02,351 My future descendant will be on Authentic Masterpieces with this, 1287 01:07:02,435 --> 01:07:04,520 and it'll be valued at 100 billion won! [gasps] 1288 01:07:05,021 --> 01:07:07,106 I should take a picture and show my wife. 1289 01:07:07,189 --> 01:07:08,024 [chuckles softly] 1290 01:07:08,524 --> 01:07:09,358 Take this too. 1291 01:07:09,442 --> 01:07:10,609 That's yours. 1292 01:07:11,485 --> 01:07:13,195 Gosh. Mine's bigger. 1293 01:07:13,279 --> 01:07:14,238 [chuckles softly] 1294 01:07:26,667 --> 01:07:28,419 [Tae-hui] In a traditional wedding ceremony, 1295 01:07:28,502 --> 01:07:31,380 the bride and groom use a hollowed gourd split in two 1296 01:07:32,173 --> 01:07:33,674 to share ceremonial wine. 1297 01:07:33,758 --> 01:07:34,842 [pleasant music playing] 1298 01:07:34,925 --> 01:07:38,596 They say it symbolizes how one is the perfect match for the other. 1299 01:07:39,305 --> 01:07:42,433 It's my gift to you and Seok-ryu. 1300 01:07:42,516 --> 01:07:44,935 I wish you both happiness. 1301 01:07:45,728 --> 01:07:47,146 [pop song playing] 1302 01:07:49,899 --> 01:07:51,025 {\an8}PRINCESS 1303 01:07:59,158 --> 01:08:00,618 [sighs] Boring. 1304 01:08:06,707 --> 01:08:07,583 [groans softly] 1305 01:08:07,666 --> 01:08:08,793 [breeze blowing] 1306 01:08:17,426 --> 01:08:18,344 Hey. 1307 01:08:20,679 --> 01:08:21,597 What are you doing? 1308 01:08:22,389 --> 01:08:23,682 What do you think? 1309 01:08:24,475 --> 01:08:26,644 Were you always this kind? 1310 01:08:26,727 --> 01:08:28,229 [pop song continues playing] 1311 01:08:29,355 --> 01:08:31,857 Did you think your boyfriend was cold-hearted? 1312 01:08:32,983 --> 01:08:36,237 Boyfriend, my foot. Are you crazy? 1313 01:08:38,155 --> 01:08:39,365 Wait. 1314 01:08:40,116 --> 01:08:42,701 If I'm not your boyfriend, then what am I? 1315 01:08:43,953 --> 01:08:46,956 I mean, you are. But... 1316 01:08:47,748 --> 01:08:48,624 I don't know. 1317 01:08:48,707 --> 01:08:49,583 [exclaims softly] 1318 01:08:49,667 --> 01:08:51,544 It's just awkward to say that word. 1319 01:08:57,341 --> 01:08:59,051 Did you make that house too? 1320 01:09:00,136 --> 01:09:01,137 Yeah. 1321 01:09:08,352 --> 01:09:11,522 [Seok-ryu] No, stay away. He's hurt, so he's still sensitive. 1322 01:09:12,106 --> 01:09:14,233 I think you're the one who's sensitive. 1323 01:09:14,316 --> 01:09:15,151 [sneezes] 1324 01:09:15,901 --> 01:09:16,902 [coughs] 1325 01:09:17,736 --> 01:09:20,406 Why did you bring in a cat if you're allergic to them? 1326 01:09:20,489 --> 01:09:22,700 It was hurt. I couldn't just abandon it. 1327 01:09:23,284 --> 01:09:25,452 You said you were out of money for the snack bar. 1328 01:09:25,536 --> 01:09:26,829 Was it for the medical expenses? 1329 01:09:26,912 --> 01:09:30,332 [muffled] Yeah, my hands are shaking from chocolate withdrawal. 1330 01:09:31,625 --> 01:09:32,835 But what do I do? 1331 01:09:33,919 --> 01:09:36,172 It has nowhere to go after it heals. 1332 01:09:37,047 --> 01:09:39,133 The weather's getting hot. Don't touch. 1333 01:09:39,216 --> 01:09:40,050 [cat meowing] 1334 01:09:42,219 --> 01:09:43,387 [Seok-ryu] I'm so worried. 1335 01:09:43,470 --> 01:09:44,972 [pop song continues playing] 1336 01:10:07,578 --> 01:10:09,705 Hey, you sure you're doing it right? 1337 01:10:10,289 --> 01:10:12,958 The roof has to be sturdy to keep the rain and snow out. 1338 01:10:14,335 --> 01:10:15,294 Do you want to make it? 1339 01:10:24,887 --> 01:10:27,514 [Seok-ryu] Hey, the walls have to be sturdy too. 1340 01:10:27,598 --> 01:10:29,642 Winter will come right after summer. 1341 01:10:32,102 --> 01:10:33,562 You'll get diabetes that way. 1342 01:10:35,231 --> 01:10:36,440 I'll worry about myself. 1343 01:10:43,822 --> 01:10:45,282 Wow! 1344 01:10:45,866 --> 01:10:47,701 -Great job! -Hey! 1345 01:10:50,746 --> 01:10:52,456 -Hey! Why you... -[exclaiming] 1346 01:10:52,539 --> 01:10:53,582 Come on! 1347 01:10:54,792 --> 01:10:57,002 [Seok-ryu] I'm sorry! Sorry! 1348 01:10:57,836 --> 01:10:59,463 MADE BY CHOI SEUNG-HYO 1349 01:11:02,049 --> 01:11:03,842 I'm continuing to reconstruct it. 1350 01:11:06,512 --> 01:11:10,516 I think the cats that use this are descendants of the one we knew. 1351 01:11:11,308 --> 01:11:13,394 -They have the same coat pattern. -Really? 1352 01:11:13,477 --> 01:11:15,813 -Yeah. -I want to see. 1353 01:11:15,896 --> 01:11:18,023 -Forget it, okay? -[sniffles] 1354 01:11:18,107 --> 01:11:20,276 Your allergies are about to flare up. 1355 01:11:21,318 --> 01:11:22,861 Isn't it a tragedy? 1356 01:11:22,945 --> 01:11:25,614 I love cats, but I can't touch them. 1357 01:11:27,116 --> 01:11:28,701 The cat house I made back then 1358 01:11:30,119 --> 01:11:31,829 was the first house I ever made. 1359 01:11:33,998 --> 01:11:35,833 I built it so poorly. 1360 01:11:37,001 --> 01:11:39,086 But I was proud of it. 1361 01:11:41,964 --> 01:11:44,633 I created a home for a living thing with my own hands. 1362 01:11:46,510 --> 01:11:47,344 I think... 1363 01:11:49,388 --> 01:11:51,849 that's when I wanted to become an architect. 1364 01:11:51,932 --> 01:11:53,183 [Seok-ryu gasps] 1365 01:11:53,267 --> 01:11:55,352 That means that cat was your first client. 1366 01:11:55,436 --> 01:11:56,729 No. 1367 01:11:59,106 --> 01:11:59,940 It was you. 1368 01:12:02,359 --> 01:12:03,444 I made it for you. 1369 01:12:04,194 --> 01:12:05,779 You were worried about the cat. 1370 01:12:05,863 --> 01:12:07,239 [pleasant music playing] 1371 01:12:07,323 --> 01:12:08,866 I wanted you to be happy. 1372 01:12:16,206 --> 01:12:17,249 [stomach growling] 1373 01:12:19,668 --> 01:12:21,337 [Seung-hyo coughs] 1374 01:12:24,173 --> 01:12:25,466 -[stomach growling] -[coughs] 1375 01:12:25,549 --> 01:12:27,301 [chuckles] Let's go eat. 1376 01:12:29,345 --> 01:12:30,471 Let's go. 1377 01:12:32,723 --> 01:12:33,932 [Seung-hyo] I'm starving. 1378 01:12:34,016 --> 01:12:36,435 [Seok-ryu] Why haven't you eaten anything so late? 1379 01:12:36,518 --> 01:12:37,811 [Seung-hyo] Where should we go? 1380 01:12:37,895 --> 01:12:39,438 [Seok-ryu] My home. 1381 01:12:43,359 --> 01:12:45,903 Your mom made a whole pot of soup before going on the trip. 1382 01:12:45,986 --> 01:12:48,614 It's either this or curry. Eat up. 1383 01:12:51,742 --> 01:12:52,618 [slurps] 1384 01:12:55,037 --> 01:12:58,040 -I'm sorry about before. -[Seung-hyo clears throat] 1385 01:12:58,123 --> 01:13:02,169 What are you talking about? I'm the one who caused the problem. 1386 01:13:03,545 --> 01:13:04,463 I'm sorry. 1387 01:13:04,546 --> 01:13:06,298 No, I was too harsh. 1388 01:13:07,591 --> 01:13:12,888 Seeing you two together turned me into someone petty and cheap. 1389 01:13:13,722 --> 01:13:16,266 I'm the one who's done more unpleasant things though. 1390 01:13:16,350 --> 01:13:17,393 [chuckles softly] 1391 01:13:18,602 --> 01:13:21,397 It's not great sharing our past relationships with each other. 1392 01:13:21,480 --> 01:13:25,317 Not knowing is one thing, but knowing makes it hard. 1393 01:13:25,984 --> 01:13:27,611 No wonder it's an unwritten rule. 1394 01:13:29,279 --> 01:13:31,657 From now on, I won't hide anything from you. 1395 01:13:32,574 --> 01:13:34,493 I won't get involved with her like that again. 1396 01:13:34,576 --> 01:13:36,954 No, I won't leave any room for it. 1397 01:13:41,959 --> 01:13:42,918 But... 1398 01:13:44,294 --> 01:13:46,755 I was honestly happy to see you jealous. 1399 01:13:47,506 --> 01:13:49,174 -What? -Not a lot. 1400 01:13:50,008 --> 01:13:51,927 Just a little bit. 1401 01:13:56,348 --> 01:13:58,684 -[Seok-ryu clears throat] -Still, let's not fight. 1402 01:13:58,767 --> 01:14:01,437 It felt awful to fight with you. 1403 01:14:02,062 --> 01:14:03,981 I couldn't focus at work, and I was frustrated. 1404 01:14:04,773 --> 01:14:06,024 This was a first for me. 1405 01:14:06,900 --> 01:14:07,943 It was? 1406 01:14:08,819 --> 01:14:09,736 Yeah. 1407 01:14:09,820 --> 01:14:13,740 I didn't want to be someone who was consumed by a relationship. 1408 01:14:15,868 --> 01:14:18,078 It felt so unfamiliar. I didn't feel like myself. 1409 01:14:18,162 --> 01:14:21,957 Hey, that's normal. 1410 01:14:22,040 --> 01:14:24,251 How long have you been pretending to be cool? 1411 01:14:24,334 --> 01:14:25,919 I don't know. 1412 01:14:28,422 --> 01:14:29,673 I'm sure of one thing. 1413 01:14:31,133 --> 01:14:33,635 You make me feel warm on the inside. 1414 01:14:33,719 --> 01:14:35,721 [harp music playing] 1415 01:14:41,226 --> 01:14:46,482 Hey, I borrowed a lot of comic books. They're in my room. 1416 01:14:46,565 --> 01:14:49,443 Let's eat this quickly and read them. 1417 01:14:50,027 --> 01:14:51,153 Yeah, sure. 1418 01:14:51,236 --> 01:14:52,779 [amusing music playing] 1419 01:14:54,781 --> 01:14:55,866 [Seung-hyo clears throat] 1420 01:15:04,875 --> 01:15:06,084 [Seok-ryu] What are you doing? 1421 01:15:06,168 --> 01:15:09,171 Why are you looking around like it's your first time in here? 1422 01:15:09,254 --> 01:15:10,756 No, it's just... 1423 01:15:11,882 --> 01:15:12,758 [clears throat] 1424 01:15:13,425 --> 01:15:17,012 Ta-da! I borrowed a whole series for you. 1425 01:15:17,095 --> 01:15:18,597 What is this? 1426 01:15:18,680 --> 01:15:22,309 What do you think? It's Princess. It's your favorite. 1427 01:15:22,392 --> 01:15:25,020 Well... Here it is. This is what I wanted. 1428 01:15:25,854 --> 01:15:27,356 The book you wanted... 1429 01:15:27,439 --> 01:15:29,066 {\an8}was Princess? 1430 01:15:29,942 --> 01:15:30,817 Oh, that. 1431 01:15:31,693 --> 01:15:34,821 I just made that up. 1432 01:15:34,905 --> 01:15:35,906 What? 1433 01:15:37,324 --> 01:15:38,492 To be honest, 1434 01:15:40,285 --> 01:15:44,081 I went to the comic book room to see you. 1435 01:15:45,290 --> 01:15:46,542 What? 1436 01:15:49,127 --> 01:15:50,796 Well, after being like that back then, 1437 01:15:51,922 --> 01:15:53,423 why do you treat me this way now? 1438 01:15:53,507 --> 01:15:54,424 [music fades] 1439 01:15:54,508 --> 01:15:55,425 What did I do? 1440 01:15:56,009 --> 01:15:58,345 You don't seem that interested in me. 1441 01:15:58,971 --> 01:15:59,930 Me? 1442 01:16:00,013 --> 01:16:03,392 You can't look me in the eyes, and you act indifferent. 1443 01:16:04,643 --> 01:16:07,729 You treat me worse than how you did before we started dating. 1444 01:16:08,355 --> 01:16:13,110 Well... I mean, that's because... 1445 01:16:13,986 --> 01:16:14,861 Well... [clears throat] 1446 01:16:18,657 --> 01:16:21,451 I was just really nervous. 1447 01:16:25,330 --> 01:16:26,623 It was because I was nervous. 1448 01:16:28,333 --> 01:16:29,960 [mellow music playing] 1449 01:16:41,221 --> 01:16:42,306 [pop song playing] 1450 01:16:47,144 --> 01:16:49,313 How can you sleep in this kind of situation? 1451 01:16:58,697 --> 01:17:00,949 Why am I so nervous? This is so strange. 1452 01:17:14,963 --> 01:17:17,132 [Seok-ryu] So this is what a blueprint looks like. 1453 01:17:17,883 --> 01:17:18,717 Yeah. 1454 01:17:18,800 --> 01:17:21,386 [heart thumping] 1455 01:17:23,680 --> 01:17:25,974 Really? Then I'll just buy a drink. 1456 01:17:26,058 --> 01:17:27,059 Okay. 1457 01:17:27,893 --> 01:17:29,311 [pop song continues playing] 1458 01:18:07,724 --> 01:18:09,351 I'd waited for so long. 1459 01:18:11,520 --> 01:18:14,314 But when you're actually next to me... 1460 01:18:16,608 --> 01:18:17,484 [exhales] 1461 01:18:18,652 --> 01:18:21,196 My mind goes blank, and I don't know what to do. 1462 01:18:25,867 --> 01:18:26,827 I thought... 1463 01:18:27,953 --> 01:18:28,829 you were being... 1464 01:18:30,497 --> 01:18:31,873 so calm. 1465 01:18:34,084 --> 01:18:35,502 Now that we're dating, 1466 01:18:36,837 --> 01:18:38,797 maybe you didn't see me as attractive. 1467 01:18:39,673 --> 01:18:40,841 That's what I thought. 1468 01:18:42,592 --> 01:18:45,762 I got anxious and worked up by myself. 1469 01:18:46,346 --> 01:18:47,431 That's not it at all. 1470 01:18:49,266 --> 01:18:50,267 It's the opposite. 1471 01:18:55,021 --> 01:18:56,481 I like you so much. 1472 01:18:59,609 --> 01:19:02,279 I don't know how to treat you. 1473 01:19:04,156 --> 01:19:05,157 [song ends] 1474 01:19:18,628 --> 01:19:20,046 Let's take these downstairs. 1475 01:19:21,631 --> 01:19:23,300 You don't want to read them here? 1476 01:19:28,889 --> 01:19:30,307 I don't think we should stay here. 1477 01:19:30,390 --> 01:19:31,224 Why not? 1478 01:19:33,143 --> 01:19:34,311 I'm having bad thoughts. 1479 01:19:35,812 --> 01:19:36,938 What bad thoughts? 1480 01:19:40,650 --> 01:19:42,319 Thoughts I shouldn't be thinking. 1481 01:19:44,237 --> 01:19:46,406 Cheap and crude thoughts. 1482 01:19:47,783 --> 01:19:48,867 Unhealthy thoughts. 1483 01:19:50,619 --> 01:19:52,454 I used to like unhealthy junk food. 1484 01:19:56,374 --> 01:20:01,254 Powdered candy, taffy, and dalgona. 1485 01:20:01,755 --> 01:20:06,176 -Crunch balls, corn nuts, and slushies. -[Seok-ryu] Yeah. 1486 01:20:08,637 --> 01:20:09,763 So go ahead. 1487 01:20:11,014 --> 01:20:12,140 Think bad thoughts. 1488 01:20:17,729 --> 01:20:20,065 What about bad deeds? 1489 01:20:23,735 --> 01:20:25,487 You can do those too. 1490 01:20:27,155 --> 01:20:28,532 [pleasant music playing] 1491 01:21:10,532 --> 01:21:12,284 [pleasant music continues playing] 1492 01:22:07,130 --> 01:22:07,964 [pushes switch] 1493 01:22:24,064 --> 01:22:29,361 PUPPY LOVE 1494 01:22:29,444 --> 01:22:33,823 REAL LOVE 1495 01:22:33,990 --> 01:22:35,825 [upbeat music playing] 1496 01:22:48,880 --> 01:22:50,090 [pop song playing] 1497 01:23:18,410 --> 01:23:21,413 {\an8}Subtitle translation by: Sue Mounce 105742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.