All language subtitles for Last-Straw_2023_Arabic-ELSUBTITLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,916 --> 00:00:47,291 ♪ اكذب على قلبي ♪ 2 00:00:47,458 --> 00:00:49,833 ♪ اكذب على قلبي ♪ 3 00:00:50,000 --> 00:00:53,500 ♪ انا اكذب ♪ 4 00:00:53,666 --> 00:00:56,916 ♪ الى قلبي ♪ 5 00:00:57,083 --> 00:01:00,000 ♪ أنت في الحب ♪ 6 00:01:00,166 --> 00:01:03,833 ♪ معي ♪ 7 00:01:04,000 --> 00:01:09,791 ♪ حاول أن تصدق ♪ 8 00:01:09,958 --> 00:01:15,458 ♪ أنت لي ♪ 9 00:01:17,541 --> 00:01:18,791 ♪ قمر... ♪ 10 00:01:20,791 --> 00:01:23,666 ♪ ...ليالي مضاءة ♪ 11 00:01:23,833 --> 00:01:29,083 ♪ من النشوة ♪ 12 00:01:31,541 --> 00:01:34,125 911. أذكر حالة الطوارئ الخاصة بك. 13 00:01:34,291 --> 00:01:37,416 صديقي... صديقي مجروح. 14 00:01:37,583 --> 00:01:39,958 صديقتي نانسي، إنها... إنها مغطاة بالدماء. 15 00:01:40,125 --> 00:01:42,267 خذ نفسًا عميقًا. هل يمكنك أن تخبرني بموقعك؟ 16 00:01:42,291 --> 00:01:44,583 أنا في مطعم Fat Bottom Bistro قبالة الطريق 9G. 17 00:01:44,750 --> 00:01:46,875 لقد وصلت للتو، كان هناك دماء في كل مكان. 18 00:01:47,041 --> 00:01:49,625 هناك دماء على الأرض. أعتقد أن صديقي يحتضر. 19 00:01:49,791 --> 00:01:51,291 انا أفهم ذلك سيدي. 20 00:01:51,458 --> 00:01:52,858 خدمات الطوارئ في طريقها. 21 00:01:53,000 --> 00:01:54,208 مع من اتكلم؟ 22 00:01:54,375 --> 00:01:56,416 اسمي جيك كولينز. 23 00:02:21,458 --> 00:02:23,083 يا إلهي. 24 00:03:24,166 --> 00:03:26,833 ماذا ف... 25 00:03:27,000 --> 00:03:29,458 أفكر حرفيًا في هذه التغريدة كل يوم. 26 00:03:29,625 --> 00:03:31,333 أنت فريد من نوعك، تابس. 27 00:03:31,500 --> 00:03:33,208 شكرًا لك 28 00:03:35,250 --> 00:03:37,166 ما هذا؟ 29 00:03:37,333 --> 00:03:38,875 الحوامل اللعينة. 30 00:03:39,041 --> 00:03:40,041 ماذا؟ 31 00:03:40,208 --> 00:03:41,791 هناك مخلوق 32 00:03:41,958 --> 00:03:43,541 نشأ في داخلي. 33 00:03:43,708 --> 00:03:44,916 هل أنت حامل؟ 34 00:03:45,541 --> 00:03:46,750 نعم. 35 00:03:49,166 --> 00:03:52,166 إذن من هو الأب؟ 36 00:03:54,916 --> 00:03:56,416 أنت عاهرة. 37 00:03:56,583 --> 00:03:58,958 - أنت لا تعرف؟ - لا! 38 00:03:59,125 --> 00:04:00,750 أم... 39 00:04:00,916 --> 00:04:04,041 إما أن يكون لاعب لاكروس ذو الحاجب المتصل... 40 00:04:04,208 --> 00:04:05,791 - مم-هممم. - ...أو... 41 00:04:05,958 --> 00:04:09,291 إنه الرجل السكران ذو الأذرع الكبيرة والعضو الذكري الصغير. 42 00:04:09,458 --> 00:04:11,875 أو هو الرجل الهامس. 43 00:04:12,041 --> 00:04:13,541 من هو الرجل الهامس؟ 44 00:04:13,708 --> 00:04:16,916 لقد كان لديه هذا الصوت العميق للغاية طوال الحفلة. 45 00:04:17,083 --> 00:04:19,958 ط ط ط. 46 00:04:20,125 --> 00:04:23,166 بمجرد أن بدأنا في القيام بذلك، 47 00:04:23,333 --> 00:04:25,083 لقد كان مثل... 48 00:04:26,166 --> 00:04:28,500 "أوه، نعم، اضربه. أوه، نعم." 49 00:04:28,666 --> 00:04:30,125 "أوه، تغلب عليه..." 50 00:04:30,291 --> 00:04:31,531 حسنًا، توقف، توقف. أعطني هذا. 51 00:04:36,583 --> 00:04:38,833 إذن، ماذا ستفعل حيال ذلك؟ 52 00:04:39,708 --> 00:04:41,208 إنه أمر سيء. 53 00:04:46,791 --> 00:04:47,958 اقتله؟ 54 00:04:49,125 --> 00:04:50,583 بجد يا نانسي؟ 55 00:04:50,750 --> 00:04:52,208 لا أعرف. 56 00:04:53,375 --> 00:04:56,083 - هل أخبرت والدك؟ - اه، لا. 57 00:04:57,583 --> 00:04:59,458 سيقتلني قبل أن أقتله. 58 00:05:03,625 --> 00:05:05,416 حسنًا، مبروك. 59 00:05:19,416 --> 00:05:21,916 ♪ قلوب مصنوعة من الزجاج ♪ 60 00:05:22,083 --> 00:05:24,375 ♪ الى واحد منا ♪ 61 00:05:24,541 --> 00:05:26,791 ♪ لأنهم ينكسرون بصوت عالي ♪ 62 00:05:26,958 --> 00:05:30,000 ♪ أبعد نظرك عني ♪ 63 00:05:30,166 --> 00:05:31,875 ♪ لا أريد أن أرى ♪ 64 00:05:32,041 --> 00:05:34,708 ♪ سأطلق عليك النار ♪ 65 00:05:34,875 --> 00:05:39,041 ♪ لقد ذهبت كل دموعي لقد انتهت كل دموعي ♪ 66 00:05:39,208 --> 00:05:40,666 ♪ كيف حدث هذا الخطأ؟ ♪ 67 00:05:41,416 --> 00:05:43,208 ♪ مهلا، مهلا، مهلا ♪ 68 00:05:43,375 --> 00:05:46,208 ♪ لا أستطيع التذكر لا أستطيع التذكر ♪ 69 00:05:46,375 --> 00:05:48,541 ♪ لا أستطيع أن أتذكر ماذا... ♪ 70 00:05:51,833 --> 00:05:53,166 لا. 71 00:05:53,333 --> 00:05:54,875 اللعنة. 72 00:06:08,916 --> 00:06:10,166 أنت تمزح. 73 00:06:28,500 --> 00:06:30,041 ♪ اوه لا ♪ 74 00:06:30,208 --> 00:06:31,500 ♪ لا ♪ 75 00:06:31,666 --> 00:06:33,375 - ♪ اوه لا ♪ - نانسي؟ 76 00:06:33,541 --> 00:06:36,416 ♪ لا لا ♪ 77 00:06:36,583 --> 00:06:38,708 نانسي! 78 00:06:38,875 --> 00:06:40,250 أوه، الحمد لله، بوبي. 79 00:06:40,416 --> 00:06:42,041 هل يمكنك أن توصلني؟ لقد تأخرت كثيراً. 80 00:06:42,208 --> 00:06:43,916 إنها الساعة التاسعة إلا ربعًا. لقد وصلنا في الموعد تمامًا. 81 00:06:44,083 --> 00:06:45,625 يصل المديرون إلى هناك مبكرًا. 82 00:06:45,791 --> 00:06:47,083 حسنًا، استمتع. 83 00:06:48,166 --> 00:06:49,458 أوه، هل تعتقد... 84 00:06:50,875 --> 00:06:51,875 أنت لطيف جدًا، بوبي. 85 00:07:22,125 --> 00:07:23,285 يا إلهي، أنا متعب جدًا. 86 00:07:25,833 --> 00:07:27,833 سوف يقتلني. 87 00:07:28,000 --> 00:07:30,208 الحقيبة. شكرا لك، بوبي! 88 00:07:30,750 --> 00:07:32,666 لأننا نعلم أننا دفعنا، أنا فقط... 89 00:07:33,791 --> 00:07:35,250 لا أستطيع العثور عليه. سأبحث عنه. 90 00:07:35,416 --> 00:07:37,041 سأتصل بك مرة أخرى، حسنًا؟ 91 00:07:38,791 --> 00:07:40,916 مهلا، لقد تأخرت مرة أخرى. 92 00:07:41,083 --> 00:07:43,000 أنا أعرف. أنا أعرف. 93 00:07:43,166 --> 00:07:44,750 أنت مدير الآن. 94 00:07:44,916 --> 00:07:46,333 يجب على زملاء العمل أن يتطلعوا إليك. 95 00:07:46,500 --> 00:07:47,541 قرف. 96 00:07:47,708 --> 00:07:49,166 كيف حالك؟ 97 00:07:49,333 --> 00:07:51,125 ضعهم في مكانهم 98 00:07:51,291 --> 00:07:53,101 إذا كنت لا تعرف المكان الذي من المفترض أن تكون فيه 99 00:07:53,125 --> 00:07:54,517 أو الوقت الذي من المفترض أن تكون فيه؟ 100 00:07:54,541 --> 00:07:55,750 حصلت عليه. 101 00:07:55,916 --> 00:07:57,291 لماذا أنت متعرق هكذا؟ 102 00:07:58,291 --> 00:08:00,166 لأنه كان علي أن أمشي هنا. 103 00:08:00,916 --> 00:08:02,041 طلقة الوحش. 104 00:08:04,291 --> 00:08:05,500 سيارة أمي القديمة؟ 105 00:08:08,583 --> 00:08:11,416 - لقد مات اللعين علي. - كيف؟ ماذا حدث؟ 106 00:08:11,583 --> 00:08:13,625 هل كان ذلك إرسالًا؟ كيف كان صوته؟ 107 00:08:13,791 --> 00:08:15,250 هل تعتقد أنني أعرف؟ 108 00:08:15,416 --> 00:08:16,875 أنا متأكد من أن هذا سيكلفني 109 00:08:17,041 --> 00:08:20,083 ألفي دولار أخرى لإصلاح هذه القطعة من القرف. 110 00:08:20,250 --> 00:08:22,041 أعتقد أنه ربما حان الوقت لـ... 111 00:08:24,791 --> 00:08:26,041 تمام. 112 00:08:27,625 --> 00:08:29,375 لن تحتاج إليها الليلة على أية حال، 113 00:08:29,541 --> 00:08:31,958 لأنك تعمل في وقت متأخر. 114 00:08:32,125 --> 00:08:34,083 ماذا؟ لا، أبي، لا أستطيع. 115 00:08:34,250 --> 00:08:35,875 لا أريد أن أسمع ذلك. 116 00:08:36,041 --> 00:08:38,458 كنت سأذهب إلى حفل التخرج مع تابس. 117 00:08:38,625 --> 00:08:41,250 أدركت أنك تخرجت منذ أكثر من عام. 118 00:08:41,416 --> 00:08:43,708 لماذا لا تزال تتسكع مع طلاب المدارس الثانوية هو أمر لا أفهمه. 119 00:08:43,875 --> 00:08:45,333 هذا ليس عادلا على الاطلاق. 120 00:08:45,500 --> 00:08:47,875 حسنًا، آسف، هناك خطأ ما. 121 00:08:48,041 --> 00:08:49,958 لذا، الأمر متروك لك ولجيك. 122 00:08:50,125 --> 00:08:51,791 إذن، أنت تتركني مع الغريب. 123 00:08:53,750 --> 00:08:55,375 هل يمكنك على الأقل أن تسمح لبوبي بالبقاء؟ 124 00:08:55,541 --> 00:08:57,416 لا. لا أشعر بالراحة 125 00:08:57,583 --> 00:08:59,208 تركك أنت وبوبي وحدكما معًا. 126 00:08:59,375 --> 00:09:00,809 لكن هل تشعر بالارتياح لتركنا أنا وجيك معًا؟ 127 00:09:00,833 --> 00:09:02,333 اه هاه. 128 00:09:02,541 --> 00:09:04,434 - هل أنت حقيقي؟ - مرحبًا، هل بإمكانك مساعدتي هنا؟ 129 00:09:04,458 --> 00:09:05,916 أنا غارق في الفواتير حتى عنقي. 130 00:09:06,083 --> 00:09:08,250 لا أستطيع دفع أجر العمل الإضافي لبوبي أو لأي شخص آخر. 131 00:09:08,416 --> 00:09:10,958 وجيك هو... هو موثوق به هنا. 132 00:09:13,458 --> 00:09:15,000 ربما سأموت على أية حال، 133 00:09:15,166 --> 00:09:16,875 ولكن حتى لو كان لدينا عميلين، 134 00:09:17,041 --> 00:09:19,791 سيكون الأمر يستحق ذلك، لذا فهو يحدث. 135 00:09:19,958 --> 00:09:21,666 أين ستكون؟ هممم؟ 136 00:09:25,041 --> 00:09:26,375 لقد حصلت على خطط. 137 00:09:26,541 --> 00:09:28,250 همم. 138 00:09:28,416 --> 00:09:31,166 هل يمكنك أن تأخذ البصل إلى الطابق العلوي، كما تعلم، 139 00:09:31,333 --> 00:09:34,708 هل تريد فقط أن تنمو بعض الكرات وتصبح مديرًا؟ 140 00:09:34,875 --> 00:09:36,208 انا لا اريد كرات. 141 00:09:36,375 --> 00:09:38,333 لماذا أحتاج إلى الكرات لتشغيل هذا المكان؟ 142 00:09:38,500 --> 00:09:40,208 أقصد الكرات المجازية. 143 00:09:48,625 --> 00:09:50,041 هل انت بخير؟ 144 00:09:50,833 --> 00:09:55,125 نعم، أنا أعمل في الفترة المتأخرة مع جيك. 145 00:09:55,833 --> 00:09:57,166 أستطيع البقاء، كما تعلم، 146 00:09:57,333 --> 00:09:58,875 حتى لو لم تدفع لي أو أي شيء آخر. 147 00:10:01,291 --> 00:10:03,625 سمعت أن هناك حفلة الليلة. 148 00:10:03,791 --> 00:10:05,333 أعتقد أنه في منزل ماكس. 149 00:10:06,708 --> 00:10:09,000 - هل تعلم أن هذا في الواقع... - لقد كنت في حالة سكر شديد. 150 00:10:09,166 --> 00:10:10,166 لا أتذكر شيئا. 151 00:10:25,916 --> 00:10:27,375 دقيقة فقط. 152 00:10:36,583 --> 00:10:38,750 - ماذا تأكلين يا فتاة؟ - يسوع!جيك. 153 00:10:40,291 --> 00:10:41,375 يبتعد. 154 00:10:42,875 --> 00:10:43,958 أنت لا تبدو جيدا. 155 00:10:46,041 --> 00:10:47,125 أنت لا تبدو جيدا أبدا. 156 00:10:53,166 --> 00:10:54,208 هل انت حامل؟ 157 00:10:56,791 --> 00:10:58,875 نانسي هنا؟ 158 00:10:59,041 --> 00:11:00,708 - يا. - يا. 159 00:11:00,875 --> 00:11:03,416 - ماذا بحق الجحيم؟ - أوه، فقط لحم سيء. 160 00:11:03,583 --> 00:11:05,208 لقد جعلتها مريضة، وهذا خطئي. 161 00:11:05,375 --> 00:11:07,017 كان ينبغي لي أن أتخلص منه بشكل صحيح، أنا آسف. 162 00:11:07,041 --> 00:11:09,250 حسنًا، انتظر، هل الثلاجة معطلة مرة أخرى؟ 163 00:11:09,416 --> 00:11:11,083 مممم. نعم. 164 00:11:11,250 --> 00:11:13,500 حسنًا، سأذهب لإلقاء نظرة على ذلك. 165 00:11:13,666 --> 00:11:16,458 خذ خرطومًا وأزل هذا الأمر، ثم سأذهب. 166 00:11:16,625 --> 00:11:19,791 حسنًا، فقط كما تعلم، إذا كنت بحاجة إلي، أرسل لي رسالة نصية، حسنًا؟ 167 00:11:19,958 --> 00:11:21,541 حظا سعيدا في موعدك الكبير، يا رئيس. 168 00:11:21,708 --> 00:11:23,166 موعد كبير، أليس كذلك؟ 169 00:11:25,125 --> 00:11:26,750 والدك لديه احتياجات أيضًا. 170 00:11:26,916 --> 00:11:28,166 يا إلهي سأمرض مرة أخرى. 171 00:11:29,208 --> 00:11:31,541 شكرًا لك. 172 00:11:31,708 --> 00:11:33,875 عذرا سيدي، أنا آسف. 173 00:11:34,041 --> 00:11:37,125 مرحبًا، هل يمكنك أن تحضر لي واحدة من ساندويتشاتك اللذيذة؟ 174 00:11:37,291 --> 00:11:38,416 قبل أن أغادر؟ 175 00:11:38,583 --> 00:11:39,833 شرفي. 176 00:11:40,000 --> 00:11:41,166 سوف أكون هنا على الفور. 177 00:11:44,833 --> 00:11:46,083 اللعنة. 178 00:11:52,458 --> 00:11:54,166 جيك سيكون هنا الليلة. 179 00:11:54,333 --> 00:11:56,253 - ولكن في حالة انشغاله... - لن يحدث ذلك. 180 00:11:56,416 --> 00:11:57,708 في حالة حدوث ذلك. 181 00:11:57,875 --> 00:11:59,500 هنا يمكنك الحصول على اللحوم الباردة الخاصة بك، 182 00:11:59,666 --> 00:12:01,583 أشياء للسندويشات والبرجر. 183 00:12:03,041 --> 00:12:04,750 هل يريد أحد شيئا قذرا؟ 184 00:12:04,916 --> 00:12:08,583 لقد حصلت على خلاط هنا، سكاكين الشيف. 185 00:12:08,750 --> 00:12:10,291 هل تعلم، آه! 186 00:12:13,458 --> 00:12:16,250 بمجرد تشغيل هذه المقلاة العميقة، ستصبح الأمور مجنونة حقًا. 187 00:12:17,166 --> 00:12:18,541 حسنًا، شكرًا لك. هل تعلم ماذا؟ 188 00:12:18,708 --> 00:12:21,416 افعل لي معروفًا الليلة. فقط تأكد من... 189 00:12:23,250 --> 00:12:24,541 نانسي؟ 190 00:12:25,791 --> 00:12:28,041 بوبي، أنا لا أهتم بأي شيء من هذا. 191 00:12:28,208 --> 00:12:30,333 حسنًا، ماذا عن مطارق اللحوم؟ 192 00:12:30,500 --> 00:12:32,458 لذا، يمكنك التغلب على اللحوم. 193 00:12:32,625 --> 00:12:34,458 نعم، أراهن أنك تحب ضرب اللحوم. 194 00:12:37,708 --> 00:12:40,166 أوه، سمعت أنك كنت تشعر بالسوء. 195 00:12:41,041 --> 00:12:44,083 إذن، هل أنت مريض بالفعل؟ أو، كما تعلم... 196 00:12:58,125 --> 00:12:59,833 الأمر 13، أنت في المقدمة. 197 00:13:04,791 --> 00:13:06,041 شكرًا لك. 198 00:13:10,541 --> 00:13:12,208 وتأكد من إحضار هذا الجزء السفلي الدهني 199 00:13:12,375 --> 00:13:14,250 العودة إلى Fat Bottom Bistro مرة أخرى قريبًا. 200 00:13:14,416 --> 00:13:15,625 نعم، أتمنى لك يومًا طيبًا. 201 00:13:25,875 --> 00:13:27,666 "تأكد من إحضار هذا الجزء السفلي الدهني 202 00:13:27,833 --> 00:13:29,166 "العودة إلى Fat Bottom Bistro مرة أخرى." 203 00:13:29,333 --> 00:13:30,916 اللعنة. 204 00:13:31,083 --> 00:13:33,375 والدك هو، مثل، أكثر خمسة أشخاص مخيفين 205 00:13:33,541 --> 00:13:34,791 لقد التقيت من أي وقت مضى. 206 00:13:34,958 --> 00:13:36,375 نعم، إنه مجرد كلام. 207 00:13:36,541 --> 00:13:38,875 - في أعماقه هو مجرد رجل كبير السن... - دمية دب؟ 208 00:13:40,458 --> 00:13:42,666 - كنت سأقول "قطة". - السيدة نانسي أوزبورن! 209 00:13:42,833 --> 00:13:45,125 لقد حصلت على فم قذر عليك. 210 00:13:45,291 --> 00:13:47,291 ينبغي عليك غسله بالصابون. 211 00:13:47,458 --> 00:13:49,833 شكرًا، ولكن لا شكرًا، جيك. 212 00:13:50,000 --> 00:13:52,500 أفضل أن لا أشارك في تخيلاتك الغريبة. 213 00:13:52,666 --> 00:13:55,166 لا تقلق، لدينا الليل كله للعب معًا. 214 00:13:55,333 --> 00:13:57,291 - أنت وأنا نعمل... - الليل، نعم. 215 00:13:57,458 --> 00:13:59,875 ومن فضلك لا تقل "لعب" مرة أخرى أبدًا. 216 00:14:00,041 --> 00:14:01,750 لا تبدو متحمسًا جدًا. 217 00:14:01,916 --> 00:14:03,892 أفضّل أن أقتلع شعري بالكامل من أن أعمل الليل معك. 218 00:14:03,916 --> 00:14:05,666 أنت تحطم قلبي. 219 00:14:31,583 --> 00:14:34,208 يا إلهي، أنا... أنا آسف جدًا، نانسي. 220 00:14:34,375 --> 00:14:36,958 - لا تقلق يا بيت. - سأقوم بالتنظيف الآن، نانسي. 221 00:14:37,125 --> 00:14:39,041 إنه أمر رائع، لقد كان حادثًا. 222 00:14:41,833 --> 00:14:43,083 القرف. 223 00:14:44,916 --> 00:14:46,708 لقد حصلت عليه. اللعنة. 224 00:14:48,750 --> 00:14:50,083 لا بأس، فقط ابقى هنا. 225 00:14:53,625 --> 00:14:55,125 يا! 226 00:14:55,291 --> 00:14:57,125 مهلا، ماذا تفعلون أيها الأوغاد؟ 227 00:14:57,291 --> 00:14:58,833 اللعب مع صديقنا الجديد. 228 00:14:59,833 --> 00:15:02,166 - هل قتلت ذلك؟ - لقد وجدناه هكذا. 229 00:15:02,333 --> 00:15:04,250 إنه يكذب، لقد قتلته. 230 00:15:04,416 --> 00:15:06,458 هل يمكنكم الخروج من هنا بهذا؟ 231 00:15:06,625 --> 00:15:07,458 أوه، أليس أنت تلك الفتاة الجامعية؟ 232 00:15:07,625 --> 00:15:09,125 من الذي يتسكع مع ماكس وطاقمه؟ 233 00:15:09,291 --> 00:15:10,976 - لم أكن أعلم أنك تعمل هنا. - مم. 234 00:15:11,000 --> 00:15:11,833 نعم، إنها مالكة المكان. 235 00:15:12,000 --> 00:15:13,120 هل تم تسميته باسمك؟ 236 00:15:15,083 --> 00:15:17,291 - فهمت؟ لأن المؤخرة سمينة؟ - امتص ديكي، فهمت؟ 237 00:15:17,458 --> 00:15:18,791 يا! 238 00:15:19,833 --> 00:15:21,541 لا ينبغي للسيدة أن تتحدث بهذه الطريقة. 239 00:15:22,291 --> 00:15:23,125 اذهب للعب في حركة المرور، 240 00:15:23,291 --> 00:15:24,125 - إبرة ديك. - قف. 241 00:15:24,291 --> 00:15:24,708 قف. 242 00:15:26,708 --> 00:15:27,988 - نعم! - لقد أعطتنا الأصبع. 243 00:15:32,500 --> 00:15:34,583 - كل شيء على ما يرام؟ - لقد تعاملت مع الأمر، يا كابتن أمريكا. 244 00:15:37,791 --> 00:15:38,791 عليك اللعنة. 245 00:15:39,750 --> 00:15:40,750 بيتي! 246 00:15:40,916 --> 00:15:42,125 هناك تسرب، نانسي. 247 00:15:42,291 --> 00:15:43,541 شكرًا لك. 248 00:15:43,708 --> 00:15:45,458 هل تمانع في تنظيفه في النهاية؟ 249 00:15:47,750 --> 00:15:49,583 لا تركب على أخي بهذه الطريقة. 250 00:15:49,750 --> 00:15:52,291 - ليس الآن، جيك. - أنا جاد، أتركوه وشأنه. 251 00:15:52,458 --> 00:15:54,333 - إنه شخص غريب. - أوه. 252 00:15:54,500 --> 00:15:56,781 هل حقا؟ لم أكن أعلم أن بيتي كان مجنونا، شكرا لك. 253 00:15:56,916 --> 00:15:58,083 آسف. 254 00:15:59,666 --> 00:16:01,958 لطيف - جيد. 255 00:16:02,125 --> 00:16:03,416 سأذهب لأشرح له ذلك. 256 00:16:06,333 --> 00:16:08,041 طلبت منهم أن يرحلوا. 257 00:16:09,833 --> 00:16:11,291 إنه جيد، لقد حصلت عليه. 258 00:16:11,458 --> 00:16:13,333 أريد بطاطس مقلية! 259 00:16:13,500 --> 00:16:15,416 - إستمعوا أيها الأوغاد.. - من؟ نحن؟ 260 00:16:15,583 --> 00:16:18,333 - لا، نحن لسنا الأوغاد. - هل يمكنك قطعها أيها الحمير؟ 261 00:16:18,500 --> 00:16:20,125 انتظر، اعتقدت أننا كنا أغبياء. 262 00:16:20,291 --> 00:16:22,333 هل نحن أغبياء أم أغبياء؟ 263 00:16:22,500 --> 00:16:24,958 - هل يمكنك أن تتوقف عن هذا اللعين؟ - إنه سؤال بسيط. 264 00:16:25,125 --> 00:16:26,375 هل تفضل أن نمارس العادة السرية؟ 265 00:16:26,541 --> 00:16:28,000 أو أدخل شيئا في فتحة الشرج الخاصة بك؟ 266 00:16:28,166 --> 00:16:29,458 أنت مقزز. 267 00:16:29,625 --> 00:16:31,583 اخرج من هنا، أنا جاد، ارحل. 268 00:16:31,750 --> 00:16:32,875 نحن ندفع للعملاء. 269 00:16:33,041 --> 00:16:34,361 نحن لن نخدمك! 270 00:16:34,458 --> 00:16:36,375 أعتقد أننا سنخدم أنفسنا. 271 00:16:36,541 --> 00:16:38,166 أنا أتصل بالشرطة. 272 00:16:38,333 --> 00:16:39,333 لعنة على الشرطة! 273 00:16:46,750 --> 00:16:48,208 ماذا يحدث هنا؟ 274 00:16:48,375 --> 00:16:50,083 إنهم يجعلوننا نمر بوقت عصيب. 275 00:16:50,250 --> 00:16:52,291 يا إلهي، هل أحضروا هذا الهراء إلى هنا؟ 276 00:16:52,458 --> 00:16:54,083 هل أنت حقا سوف تضحك؟ 277 00:16:54,250 --> 00:16:55,791 - ماذا تفعل؟ - مرحبًا، نعم. 278 00:16:55,958 --> 00:16:57,833 أريد منك أن ترسل لي شرطيًا الآن، من فضلك. 279 00:16:58,000 --> 00:17:00,351 أنت لا تقوم على محمل الجد باستدعاء الشرطة الآن، أليس كذلك؟ 280 00:17:00,375 --> 00:17:03,416 نعم، مطعم Fat Bottom Bistro على شارع 9. لقد حصلت على مجموعة من الحمقى. 281 00:17:03,583 --> 00:17:05,333 إنهم مسيئون ولن يغادروا. 282 00:17:07,291 --> 00:17:08,833 نراكم بعد 10 دقائق. 283 00:17:09,000 --> 00:17:10,166 شكراً جزيلاً. 284 00:17:15,625 --> 00:17:17,666 حسنًا، لقد اتصلت بهم، وهم في طريقهم. 285 00:17:17,833 --> 00:17:20,416 هراء. 286 00:17:23,500 --> 00:17:25,250 لماذا لا تنتظر وترى؟ 287 00:17:54,125 --> 00:17:55,750 سأغادر لو كنت مكانك. 288 00:17:55,916 --> 00:17:57,333 طلبت بطاطس مقلية. 289 00:17:59,875 --> 00:18:01,083 أتعلم؟ 290 00:18:02,791 --> 00:18:04,291 احتفظ بهم من أجلي. 291 00:18:05,958 --> 00:18:07,416 سأعود لاحقا. 292 00:18:09,458 --> 00:18:11,250 هذا وعد لعين. 293 00:18:31,333 --> 00:18:32,958 الجميع، المطبخ، الآن! 294 00:18:34,333 --> 00:18:36,875 أعلم أنني قد أكون أصغر سناً من معظمكم، 295 00:18:37,041 --> 00:18:38,250 ولكنني المدير. 296 00:18:39,458 --> 00:18:42,375 وهكذا، عندما أفعل شيئا، 297 00:18:43,125 --> 00:18:44,416 عندما أتخذ قرارًا، 298 00:18:45,583 --> 00:18:46,892 لا أريد أن أسمع ذلك من أحد. 299 00:18:46,916 --> 00:18:48,125 هيا نانسي. 300 00:18:48,291 --> 00:18:49,583 هيا ماذا؟ 301 00:18:50,375 --> 00:18:51,708 - هل أنا لست المدير؟ - نعم. 302 00:18:51,875 --> 00:18:53,541 لأن والدك يملك المكان. 303 00:18:53,708 --> 00:18:55,500 هذا هو السبب الوحيد لوقوفك هناك 304 00:18:55,666 --> 00:18:57,166 بدلاً من أي واحد منا. 305 00:18:57,333 --> 00:18:59,166 - ما عدا بيتي. - آسف. 306 00:18:59,333 --> 00:19:01,125 - أسكت يا جيك. - لا، أنا جاد. 307 00:19:01,291 --> 00:19:02,517 أنت تتصرف كما لو كنت متكبرًا وقويًا 308 00:19:02,541 --> 00:19:04,500 لكنك من نفس بلدة بودونك التي ننتمي إليها، أليس كذلك؟ 309 00:19:04,666 --> 00:19:06,541 رائحة فضلاتك تشبه رائحة فضلتي تمامًا. 310 00:19:06,708 --> 00:19:09,041 - أنا أشك في ذلك بشدة. - لقد سئمت منك. 311 00:19:09,208 --> 00:19:10,888 - والدك يترك خمس ثواني... - كافٍ! 312 00:19:10,916 --> 00:19:11,916 - لا. - نعم! 313 00:19:12,083 --> 00:19:14,250 - يا رجل، اقطعها. - تمام. 314 00:19:14,416 --> 00:19:16,226 فقط دع صديقتك تتحدث عن نفسها، يا صغيري. 315 00:19:16,250 --> 00:19:17,083 إنها ليست صديقتي. 316 00:19:17,250 --> 00:19:18,392 حسنًا، هذا كل شيء. لقد اكتفيت. 317 00:19:18,416 --> 00:19:20,000 ماذا ستفعل؟ 318 00:19:20,166 --> 00:19:21,246 هل ستدافع عن شرفها؟ 319 00:19:22,416 --> 00:19:23,416 لقد تم طردك! 320 00:19:23,500 --> 00:19:24,583 من؟ 321 00:19:26,208 --> 00:19:27,583 أنت، جيك. 322 00:19:28,625 --> 00:19:30,333 أوه. 323 00:19:30,500 --> 00:19:31,541 لقد تم طردك. 324 00:19:31,708 --> 00:19:33,125 ولكنني إرث. 325 00:19:34,291 --> 00:19:35,666 ماذا؟ 326 00:19:35,833 --> 00:19:38,250 هل تعلم أن والدتي كانت أول من وظف والديكم؟ 327 00:19:38,416 --> 00:19:39,875 متى فتحوا هذا المكان؟ 328 00:19:41,291 --> 00:19:43,625 حسنًا؟ لقد فعل والدك الشيء الصحيح معي ومع بيتي 329 00:19:43,791 --> 00:19:46,750 - من خلال جلبنا إلى... - لهذا السبب نخسر المال. 330 00:19:46,916 --> 00:19:50,541 لدينا عدد من الموظفين أكبر من عدد العملاء. 331 00:19:50,708 --> 00:19:52,000 حسنًا، لا يمكنك طردني. 332 00:19:52,166 --> 00:19:53,208 - حقًا؟ - نعم. 333 00:19:54,708 --> 00:19:56,041 لأني أعتقد أنني فعلت ذلك بالفعل. 334 00:19:58,833 --> 00:20:00,000 هذا هراء تماما. 335 00:20:01,750 --> 00:20:03,166 من سيعمل في الفترة المتأخرة؟ 336 00:20:03,333 --> 00:20:04,500 أنا لا أعرف حتى الآن. 337 00:20:04,666 --> 00:20:05,875 سأفعل ذلك بنفسي. 338 00:20:06,041 --> 00:20:07,791 هذه ليست النقطة، بوبي. 339 00:20:11,083 --> 00:20:12,083 وأنت لا تزال هنا. 340 00:20:14,250 --> 00:20:16,333 بيتي هو رحلتي. 341 00:20:16,500 --> 00:20:17,500 آسف. 342 00:20:20,125 --> 00:20:22,083 ثم اذهب وانتظر في موقف السيارات اللعين. 343 00:20:53,208 --> 00:20:54,750 ماذا تريد يا بوبي؟ 344 00:20:54,916 --> 00:20:57,500 كنت أحاول فقط أن أرى إذا كنت بخير. 345 00:20:57,666 --> 00:21:00,000 وإذا كنت تريد مني أن أعمل معك في الفترة المتأخرة؟ 346 00:21:00,166 --> 00:21:01,916 يا إلهي، أنت أيضًا لا تفهم ذلك، أليس كذلك؟ 347 00:21:02,083 --> 00:21:03,791 انا لا اريدك هنا. 348 00:21:03,958 --> 00:21:05,333 نعم، أنت على حق. بالطبع. 349 00:21:05,500 --> 00:21:08,041 انظر، بوبي، أنت رجل لطيف. 350 00:21:08,208 --> 00:21:10,166 أنت كذلك، لكنك لن تتمكن من التواجد معي أبدًا. 351 00:21:10,333 --> 00:21:12,500 - حسنًا، من الناحية الفنية... - فهمتها؟ 352 00:21:12,666 --> 00:21:13,833 فهمتها. 353 00:21:14,000 --> 00:21:15,750 هل أحتاج إلى أن أكون أكثر وضوحا؟ 354 00:21:16,625 --> 00:21:18,166 رائع. الآن، اذهب إلى الجحيم. 355 00:21:25,041 --> 00:21:26,208 حقير. 356 00:21:26,375 --> 00:21:27,666 يا إلهي. 357 00:21:30,666 --> 00:21:32,291 عذرا يا صديقي. 358 00:22:02,083 --> 00:22:03,541 سوف أراك غدا. 359 00:22:46,791 --> 00:22:48,083 اللعنة. 360 00:23:02,250 --> 00:23:04,125 مهلا، ماذا يحدث هنا؟ 361 00:23:04,291 --> 00:23:05,916 أنا لا أقاطع أي شيء، أليس كذلك؟ 362 00:23:06,083 --> 00:23:09,791 لا، لا، فقط أقوم بالتنظيف. ماذا يحدث؟ 363 00:23:09,958 --> 00:23:12,208 أبي، ليس عليك إخفاء أي شيء عني. 364 00:23:14,666 --> 00:23:17,375 حسنًا، أنا فقط لا أريد أن أجعلك تشعر بعدم الارتياح 365 00:23:17,541 --> 00:23:19,083 مع حياتي العاطفية. 366 00:23:19,250 --> 00:23:22,000 نعم، حسنًا، ربما لا تسميها بهذا الاسم. 367 00:23:24,041 --> 00:23:26,166 أنت تعلم أنني سأحب والدتك دائمًا، أليس كذلك؟ 368 00:23:27,250 --> 00:23:28,666 لقد طردت جيك. 369 00:23:30,916 --> 00:23:32,083 اعذرني؟ 370 00:23:32,250 --> 00:23:34,416 نعم، كان علي أن أفعل ذلك، حسنًا؟ 371 00:23:35,375 --> 00:23:37,166 لقد طلبت مني أن أتولى المسؤولية، وهذا ما فعلته. 372 00:23:37,333 --> 00:23:39,541 - لقد كان علي أن أفعل ما كان علي فعله. - هذا ليس ما أريده... 373 00:23:39,708 --> 00:23:42,250 - هل كان ذلك ضروريا حقا؟ - نعم. 374 00:23:42,416 --> 00:23:44,250 لم تكن هناك، ولن تفهم. 375 00:23:44,416 --> 00:23:45,958 حسنًا، سأتعامل مع هذا الأمر لاحقًا. 376 00:23:46,125 --> 00:23:48,041 ولكن ماذا حدث يا نانسي؟ هيا. 377 00:23:48,208 --> 00:23:49,583 أنا أعمل هنا وحدي. 378 00:23:49,750 --> 00:23:52,958 نعم، أنت... يمكنك التعامل مع هذا، أليس كذلك؟ 379 00:23:54,875 --> 00:23:56,291 - يمين؟ - نعم بالطبع. 380 00:23:56,458 --> 00:23:57,750 هل هذا سؤال حقا؟ 381 00:23:57,916 --> 00:23:59,875 أنت لا تبدو واثقًا جدًا بالنسبة لي. 382 00:24:01,625 --> 00:24:03,625 ربما لن تحصل على أي شخص على أي حال. 383 00:24:06,916 --> 00:24:09,125 - فلماذا يجب أن أكون هنا؟ - هل تعلم لماذا؟ 384 00:24:09,291 --> 00:24:11,958 لأن الأضواء تعمل على مؤقت. 385 00:24:12,125 --> 00:24:13,916 - ماذا؟ - مم-هممم. 386 00:24:14,083 --> 00:24:17,541 العلامة، والأضواء الخارجية، هي على مؤقت. 387 00:24:17,708 --> 00:24:18,958 إنهم ينطلقون عند شروق الشمس. 388 00:24:19,125 --> 00:24:20,583 لقد قمت بتثبيت هذا النظام في الاسبوع الماضي. 389 00:24:20,750 --> 00:24:23,500 لذا، يجب أن يكون هناك شخص ما أثناء تشغيل الأضواء. 390 00:24:23,666 --> 00:24:25,875 ولهذا السبب أنا عالق هنا؟ 391 00:24:26,041 --> 00:24:27,041 نعم. 392 00:24:27,083 --> 00:24:28,500 وإذا ظهر شخص ما، 393 00:24:28,666 --> 00:24:29,666 يجب عليك أن تكون هناك. 394 00:24:31,250 --> 00:24:32,708 يا. 395 00:24:32,875 --> 00:24:35,083 أنت مدير الآن، لذا تصرف كواحد منهم. 396 00:24:37,333 --> 00:24:40,333 حسنًا، استمتع بما تريد. 397 00:24:40,500 --> 00:24:41,541 أحبك. 398 00:24:42,750 --> 00:24:44,041 مرحبًا؟ 399 00:24:47,208 --> 00:24:48,541 اسف بشأن ذلك. 400 00:24:49,916 --> 00:24:50,958 هتافات. 401 00:25:18,291 --> 00:25:19,458 ♪ انا والدك ♪ 402 00:25:25,583 --> 00:25:27,125 ♪ انا والدك ♪ 403 00:25:32,958 --> 00:25:34,041 ♪ انا والدك ♪ 404 00:25:40,083 --> 00:25:41,833 ♪ أوه، أنا والدك ♪ 405 00:25:47,416 --> 00:25:50,916 ♪ أوه، أنا والدك ♪ 406 00:25:55,666 --> 00:25:58,500 ♪ واو، أنا والدك ♪ 407 00:25:58,666 --> 00:26:00,916 ♪ انا والدك ♪ 408 00:26:01,083 --> 00:26:03,333 ♪ اتصل بي ابي ♪ 409 00:26:03,500 --> 00:26:05,041 ♪ أطعمني الطعام بينما أشاهد الرياضة ♪ 410 00:26:05,208 --> 00:26:06,958 ♪ في كهفي الرجالي المخصص للرياضة ♪ 411 00:26:07,125 --> 00:26:09,000 ♪ عاهرات في أفلامي الإباحية أفلام إباحية في رياضتي ♪ 412 00:26:09,166 --> 00:26:12,416 ♪ العاهرات والاباحية والعاهرات في رياضتي ♪ 413 00:26:12,583 --> 00:26:15,333 ♪ الرياضة اللعينة الرياضة اللعينة ♪ 414 00:26:17,833 --> 00:26:19,375 ♪ لأني والدك ♪ 415 00:26:19,541 --> 00:26:22,666 ♪ أنا والدك، أنا والدك ♪ 416 00:26:23,500 --> 00:26:26,083 ♪ اتصل بي ابي ♪ 417 00:26:26,250 --> 00:26:27,541 ♪ امتص قضيبي في سيارتي السريعة ♪ 418 00:26:27,708 --> 00:26:29,916 ♪ أمارس الجنس معي بسرعة في سيارتي السريعة ♪ 419 00:26:30,083 --> 00:26:31,458 ♪ سيارة سريعة، سيارة سريعة، ناسكار ♪ 420 00:26:31,625 --> 00:26:33,708 ♪ أركن سيارتي ثم أمارس الجنس مع سيارتي ♪ 421 00:26:33,875 --> 00:26:36,958 ♪ أوه، أنا ألعن سيارتي ♪ 422 00:26:37,125 --> 00:26:38,583 ♪ انا امارس الجنس مع سيارتي ♪ 423 00:26:40,708 --> 00:26:41,875 ♪ أوه، أنا والدك ♪ 424 00:26:42,791 --> 00:26:45,666 ♪ أنا والدك أنا والدك ♪ 425 00:26:46,458 --> 00:26:49,041 ♪ اتصل بي ابي ♪ 426 00:26:55,458 --> 00:26:57,416 ♪ انا والدك ♪ 427 00:27:45,875 --> 00:27:47,041 القرف. 428 00:27:48,250 --> 00:27:49,291 اللعنة. 429 00:27:53,458 --> 00:27:56,916 استمعوا أيها الحمقى، أنا لا أمزح، أليس كذلك؟ 430 00:27:57,875 --> 00:28:01,041 لقد اتصلت بالشرطة مرة واحدة، وسأتصل بهم مرة أخرى. 431 00:28:29,875 --> 00:28:32,083 911. ما هي حالتك الطارئة؟ 432 00:28:32,250 --> 00:28:33,833 أنا في Fat Bottom Bistro في 9. 433 00:28:34,000 --> 00:28:35,416 لقد حصلت على هؤلاء الأطفال يضايقونني. 434 00:28:35,583 --> 00:28:37,166 حسنًا سيدتي، لقد حصلت على موقعك. 435 00:28:37,333 --> 00:28:39,291 - مع من اتكلم؟ - هذه نانسي. 436 00:28:40,375 --> 00:28:42,791 والدي هو إدوارد أوزبورن، ونحن نملك المكان. 437 00:28:42,958 --> 00:28:45,500 لقد حصلت على هؤلاء الأطفال وهم يمارسون الجنس بشكل سيء 438 00:28:45,666 --> 00:28:47,000 على النوافذ اللعينة والقذارة. 439 00:28:47,166 --> 00:28:49,166 وكانوا هنا في وقت سابق. 440 00:28:49,333 --> 00:28:51,000 أعرف أنهم يحاولون تخويفي. 441 00:28:51,166 --> 00:28:52,833 هل هم مسلحون أم لديهم أسلحة نارية؟ 442 00:28:53,000 --> 00:28:55,166 هل اتصل بك أو أذيتك بأي شكل من الأشكال؟ 443 00:28:55,333 --> 00:28:58,750 لا. ولكن لن يضر إرسال شخص ما للمساعدة، أليس كذلك؟ 444 00:29:00,875 --> 00:29:03,541 - أنا وحدي هنا. - سيدتي، يمكنني إرسال شخص ما، 445 00:29:03,708 --> 00:29:05,750 لكن جميع الوحدات مقيدة في الوقت الراهن. 446 00:29:05,916 --> 00:29:08,250 لا أستطيع أن أعطيك رقم PTA الدقيق، لكن يمكنني إرسال شخص ما 447 00:29:08,416 --> 00:29:11,125 - بمجرد توفرها. - هل أنت سخيف تمزح معي؟ 448 00:29:11,291 --> 00:29:13,041 سيدتي، يمكنني البقاء على الهاتف معك 449 00:29:13,208 --> 00:29:15,000 حتى يتمكن شخص ما من الخروج هناك. هل يمكنك... 450 00:29:17,416 --> 00:29:18,458 مرحبًا؟ 451 00:29:20,208 --> 00:29:21,500 اللعنة. 452 00:29:53,583 --> 00:29:55,083 اللعنة على هذا. 453 00:30:10,375 --> 00:30:12,208 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 454 00:30:25,250 --> 00:30:26,833 ماذا تريد مني 455 00:30:29,791 --> 00:30:31,583 مثير للاشمئزاز سخيف النزوات. 456 00:30:34,583 --> 00:30:35,583 القرف. 457 00:30:38,375 --> 00:30:40,291 لماذا تفعل هذا بي؟ 458 00:30:40,458 --> 00:30:41,583 اللعنة! 459 00:30:51,875 --> 00:30:53,333 أين هاتفي؟ 460 00:30:56,291 --> 00:30:58,000 كيف يحدث هذا؟ 461 00:30:59,000 --> 00:31:01,125 يا الحمد لله. 462 00:31:05,541 --> 00:31:07,000 ساعدني! 463 00:31:07,166 --> 00:31:09,625 - ميسي، ابتعدي عن الباب! - ادخل هنا! 464 00:31:09,791 --> 00:31:11,666 إبتعد! 465 00:31:11,833 --> 00:31:12,833 لو سمحت... 466 00:31:14,333 --> 00:31:16,541 - افتح الباب. - لماذا لم تقول ذلك فقط؟ 467 00:31:17,333 --> 00:31:19,750 حسنًا، عليك فقط أن تهدأ. خذ الأمر ببساطة الآن. 468 00:31:19,916 --> 00:31:21,875 إنهم هناك وهم يتلاعبون بي. 469 00:31:24,458 --> 00:31:25,892 - لماذا الأضواء الخاصة بك مطفأة؟ - لا أعرف. 470 00:31:25,916 --> 00:31:28,125 أعتقد أنهم قطعوا الطاقة أو شيء من هذا القبيل. 471 00:31:33,166 --> 00:31:35,833 أوه. لم أكن أدرك أنهم اللعنة... 472 00:31:36,625 --> 00:31:39,041 كان الأمر سهلاً، فما هي المشكلة؟ 473 00:31:39,208 --> 00:31:41,458 هناك مجموعة من المراهقين اللعينين، 474 00:31:41,625 --> 00:31:43,291 وهم يخيفونني بشدة. 475 00:31:44,916 --> 00:31:46,666 هل أنت هنا وحدك؟ 476 00:31:46,833 --> 00:31:47,916 نعم! 477 00:31:48,083 --> 00:31:49,458 لماذا أنت وحدك؟ 478 00:31:50,583 --> 00:31:52,541 هل هذا يهم حقا الآن؟ 479 00:31:59,083 --> 00:32:01,000 هل سمعت أي شيء قلته للتو؟ 480 00:32:04,625 --> 00:32:06,500 نعم، مجموعة من الأطفال. 481 00:32:08,875 --> 00:32:10,916 هل تشعر أنك في خطر؟ 482 00:32:11,083 --> 00:32:12,791 يكفي أنني اتصلت بكم. 483 00:32:23,750 --> 00:32:25,083 نعم صحيح. 484 00:32:27,458 --> 00:32:29,708 ليس لديك أي فكرة عن العمل الذي أخذتني منه للتو، 485 00:32:29,875 --> 00:32:30,958 سيدة صغيرة. 486 00:32:31,125 --> 00:32:32,250 أنا لا. 487 00:32:36,375 --> 00:32:37,666 هل يمكنني الحصول على... 488 00:32:39,250 --> 00:32:40,375 كوب من القهوة؟ 489 00:32:42,291 --> 00:32:43,791 هل أنت جاد؟ 490 00:33:20,291 --> 00:33:21,708 مرحبًا، هذا هو الشريف بروكس 491 00:33:21,875 --> 00:33:23,666 في أسفل مطعم Fat Bottom Bistro. 492 00:33:23,833 --> 00:33:25,291 تفضل يا شريف. 493 00:33:26,416 --> 00:33:30,166 نعم، أعتقد أنه ربما كان هناك بعض الأطفال يعبثون. 494 00:33:30,333 --> 00:33:31,893 أشعر بالقلق نوعًا ما من أنه قد يكون هناك مجموعة 495 00:33:32,041 --> 00:33:33,583 الذي كنا نبحث عنه. 496 00:33:33,750 --> 00:33:35,791 ولكن بمجرد وصولي إلى هنا، طاروا بعيدا. 497 00:33:37,291 --> 00:33:39,083 عشرة وأربعة، هل أنت في طريقك إلى الأمام؟ 498 00:33:41,250 --> 00:33:42,500 أحتاج إلى قسط من الراحة. 499 00:33:43,416 --> 00:33:45,458 سأبقى هنا لفترة من الوقت. 500 00:33:45,625 --> 00:33:47,041 تأكد من أنها بخير. 501 00:33:48,541 --> 00:33:51,583 أخبرني عندما يحتاجونني هناك، حسنًا؟ 502 00:33:51,750 --> 00:33:53,166 انسخ ذلك يا شريف. 503 00:33:54,916 --> 00:33:56,250 ماذا عن تلك القهوة؟ 504 00:34:04,583 --> 00:34:05,583 لذا؟ 505 00:34:10,041 --> 00:34:11,583 إنه أمر مرير قليلا. 506 00:34:11,750 --> 00:34:14,166 أنا أتحدث عن الأطفال الذين يرهبونني 507 00:34:14,333 --> 00:34:16,708 في كل لحظة، ولا أستطيع التخلص منهم. 508 00:34:16,875 --> 00:34:19,333 لا يوجد أحد هناك. على الأقل ليس الآن على أية حال. 509 00:34:20,583 --> 00:34:21,791 لقد كانوا هنا في وقت سابق. 510 00:34:21,958 --> 00:34:23,416 أستطيع أن أخبرك كيف يبدو الأمر. 511 00:34:23,583 --> 00:34:25,208 ما أريد فعله هو أخذ بيان، 512 00:34:25,375 --> 00:34:26,833 انظر ماذا يمكنك أن تعطيني. 513 00:34:27,000 --> 00:34:28,083 ثم سأتوقف قليلا. 514 00:34:31,375 --> 00:34:34,666 هل يمكنني الحصول على بعض الحليب والسكر؟ 515 00:34:41,291 --> 00:34:45,125 ليس لديك أي فكرة عن مدى روعة الجلوس لثانية واحدة. 516 00:34:49,458 --> 00:34:51,125 هل يمكنك من فضلك أن لا تفعل ذلك؟ 517 00:34:51,291 --> 00:34:53,333 - ليس ماذا؟ - اغتصبني بعينيك اللعينتين. 518 00:34:53,500 --> 00:34:55,250 - اعذرني؟ - بدلا من الجلوس هناك، 519 00:34:55,416 --> 00:34:56,875 يحدق في مؤخرتي، 520 00:34:57,041 --> 00:35:00,125 لماذا لا تنزل من مكانك وتذهب لتفعل شيئًا ما؟ 521 00:35:00,291 --> 00:35:00,958 استمعي هنا، سيدتي الصغيرة. 522 00:35:01,125 --> 00:35:02,958 لقد قلت لك بالفعل 10 مرات 523 00:35:03,125 --> 00:35:04,375 أنهم كانوا هنا في وقت سابق 524 00:35:04,541 --> 00:35:05,684 وكانوا يطرقون على النوافذ. 525 00:35:05,708 --> 00:35:07,583 لقد سرقوا هاتفي وكانوا يقودون السيارة 526 00:35:07,750 --> 00:35:09,666 هذه الدراجات النارية الغبية اللعينة. 527 00:35:09,833 --> 00:35:12,000 - وكانوا يرتدون هذه الأقنعة. - انتظر ثانية واحدة. 528 00:35:12,166 --> 00:35:13,750 هل قلت دراجات نارية؟ 529 00:35:13,916 --> 00:35:15,250 نعم و؟ 530 00:35:17,666 --> 00:35:19,434 تعال معي، لنخرج إلى سيارة الشرطة. 531 00:35:19,458 --> 00:35:22,208 من فضلك قل لي ماذا يحدث. 532 00:35:22,375 --> 00:35:24,125 بجدية، أنت تخيفني. 533 00:35:24,291 --> 00:35:26,875 اسمع، أنا لا أقصد تخويفك، 534 00:35:27,041 --> 00:35:28,934 ولكنني سأكون صادقًا معك الآن، حسنًا؟ 535 00:35:28,958 --> 00:35:30,458 - لو سمحت. - لقد جئت للتو 536 00:35:30,625 --> 00:35:32,416 من إحدى جرائم القتل الأكثر فظاعة 537 00:35:32,583 --> 00:35:34,375 لقد شهدت ذلك من قبل، ومن فعل ذلك، 538 00:35:34,541 --> 00:35:37,875 لقد نجحوا في الفرار على متن نوع من الدراجات النارية أو الدراجات البخارية. 539 00:35:38,041 --> 00:35:39,791 - انتظر، هل أنت جاد؟ - نعم. 540 00:35:39,958 --> 00:35:41,708 هل هم هنا؟ 541 00:35:41,875 --> 00:35:42,958 إذهب! إذهب! إذهب! 542 00:35:43,125 --> 00:35:45,375 لا! لا! 543 00:36:58,125 --> 00:36:59,125 اوه بوبي. 544 00:37:02,208 --> 00:37:03,250 اللعنة. 545 00:37:07,208 --> 00:37:09,125 بوبي، ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 546 00:37:09,291 --> 00:37:10,875 أنا آسف على ما حدث في وقت سابق. 547 00:37:13,541 --> 00:37:15,666 - هل أنت بخير؟ - اعطني هاتفك. 548 00:37:21,333 --> 00:37:23,000 - من تتصل؟ - ابي. 549 00:37:24,791 --> 00:37:26,458 مهلا، أنا إدوارد. 550 00:37:26,625 --> 00:37:28,833 - أنا لست هنا. اترك رسالة. - اللعنة. اللعنة. 551 00:37:29,000 --> 00:37:30,440 دعونا نتصل بالشرطة. 552 00:38:42,583 --> 00:38:44,166 مهلا! هنا! 553 00:39:17,333 --> 00:39:18,458 لا! 554 00:39:18,625 --> 00:39:20,291 ابتعد عني! 555 00:39:25,166 --> 00:39:27,208 هذا...هذا لا يحدث... 556 00:40:05,000 --> 00:40:06,541 ماذا تريد بحق الجحيم؟ 557 00:40:19,041 --> 00:40:20,125 لا! 558 00:40:24,666 --> 00:40:26,041 اللعنة قبالة! 559 00:40:26,208 --> 00:40:27,291 آه! 560 00:40:35,916 --> 00:40:38,083 لا! من فضلك لا تفعل ذلك! 561 00:40:38,708 --> 00:40:39,916 آه! 562 00:40:43,791 --> 00:40:45,208 ليس عليك أن تفعل هذا. 563 00:40:48,250 --> 00:40:49,250 لا! 564 00:41:19,916 --> 00:41:21,750 ماذا بحق الجحيم. 565 00:41:21,916 --> 00:41:23,833 ماذا حدث يا بيتي! ماذا فعلت؟ 566 00:41:24,000 --> 00:41:25,708 لماذا أنت هنا؟ 567 00:41:25,875 --> 00:41:28,875 لعنة عليك يا بيت! 568 00:41:29,041 --> 00:41:32,458 ماذا بحق الجحيم؟ ماذا بحق الجحيم فعلتم يا رفاق؟ 569 00:41:32,625 --> 00:41:34,000 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 570 00:41:35,250 --> 00:41:37,125 أنت! لا، أنت... هل كنت تعرف هذا؟ 571 00:41:38,458 --> 00:41:40,125 أنت فعلت هذا؟ 572 00:41:40,291 --> 00:41:41,291 كيف استطعت؟ 573 00:41:44,291 --> 00:41:45,791 ماذا بحق الجحيم! 574 00:41:46,541 --> 00:41:48,208 ما بكم؟ 575 00:41:53,416 --> 00:41:54,958 وأنت لا تزال هنا. 576 00:41:56,500 --> 00:41:57,708 لماذا؟ 577 00:41:59,166 --> 00:42:00,458 بيتي هو رحلتي. 578 00:42:00,625 --> 00:42:03,250 آسف. 579 00:42:03,416 --> 00:42:05,458 ثم اذهب وانتظر في موقف السيارات اللعين. 580 00:42:05,625 --> 00:42:08,250 انظري، نانسي، أنا... أنا أحتاج هذه الوظيفة حقًا، حسنًا؟ 581 00:42:08,416 --> 00:42:11,708 لقد حصلت على الفواتير، وحصلت على التأمين، 582 00:42:11,875 --> 00:42:13,791 ووصفتي الطبية، وكل شيء. 583 00:42:13,958 --> 00:42:16,416 كان ينبغي عليك أن تفكر في هذا قبل أن تتفوه بهذا الكلام. 584 00:42:16,583 --> 00:42:18,250 أنا آسف حقًا. لن أفعل ذلك مرة أخرى. 585 00:42:18,416 --> 00:42:19,708 أنت لا تفهم ذلك. 586 00:42:19,875 --> 00:42:21,208 لقد انتهيت. 587 00:42:21,375 --> 00:42:23,041 - ماذا إذا... - يترك. 588 00:42:32,333 --> 00:42:34,125 أما البقية، فعودوا إلى نوبتكم. 589 00:42:58,333 --> 00:43:00,375 4-9-3-4-يو... 590 00:43:02,041 --> 00:43:04,208 0-3-8-2-4. 591 00:43:04,375 --> 00:43:06,291 أحتاج فقط إلى إعادة التعبئة. 592 00:43:06,458 --> 00:43:09,750 نعم، لديّ على الأقل اثنتين من عبوات إعادة التعبئة المتبقية لهذا الشهر. 593 00:43:09,916 --> 00:43:14,291 حسنًا، ماذا عن التحدث إلى شخص آخر يمكنه مساعدتي؟ 594 00:43:14,458 --> 00:43:16,166 قالوا لي أنني يجب أن أتحدث معكم يا رفاق. 595 00:43:16,333 --> 00:43:17,333 أحتاج إلى إعادة التعبئة. 596 00:43:17,500 --> 00:43:18,833 متى ستأتي؟ 597 00:43:19,000 --> 00:43:20,726 لأنها الشخص الذي أتعامل معه عادة هناك 598 00:43:20,750 --> 00:43:22,708 وأنا لا أتعامل مع أي شخص آخر حقًا. 599 00:43:22,875 --> 00:43:24,666 لقد اتصلت للتو بشركة التأمين الخاصة بي! 600 00:43:24,833 --> 00:43:27,041 أعلم أن الأمر لا يسير على هذا النحو. أنا أعلم كيف يسير الأمر. 601 00:43:27,208 --> 00:43:28,448 أعلم أنني لم أسدد لك أموالك أبدًا، 602 00:43:28,541 --> 00:43:29,809 ولكنني سأرد لك الجميل هذه المرة. 603 00:43:29,833 --> 00:43:31,541 أحتاجه فقط لمدة ثلاثة أسابيع. 604 00:43:31,708 --> 00:43:34,250 أنا أتحدث عن 50 دولارًا، يا عم جريج. 605 00:43:34,416 --> 00:43:35,875 مثل هذا لا شيء. 606 00:43:59,333 --> 00:44:01,000 إذن ماذا نفعل؟ 607 00:44:01,166 --> 00:44:02,708 الذهاب إلى المنزل. 608 00:44:02,875 --> 00:44:04,500 هل مازلت غاضبا مني يا بوبي؟ 609 00:44:04,666 --> 00:44:06,726 هل يجب عليك أن تكون مثل هذا الغبي طوال الوقت؟ 610 00:44:06,750 --> 00:44:08,000 أنا أفعل ذلك، فهذا في طبيعتي. 611 00:44:10,250 --> 00:44:11,833 - هذه سرقة. - لا، ليس كذلك. 612 00:44:12,000 --> 00:44:14,083 لقد وفرت شهرين من جيبي لهذا الغرض 613 00:44:14,250 --> 00:44:16,309 - كاستثمار في هذا المكان. - بالتأكيد، أنا أصدقك. 614 00:44:16,333 --> 00:44:17,693 يسوع المسيح، هل يمكنكم أن تصمتوا؟ 615 00:44:17,750 --> 00:44:19,625 حتى نتمكن من الذهاب إلى الشرب بالفعل؟ 616 00:44:20,291 --> 00:44:22,500 نعم، طالما أنني أستطيع الشكوى منك، فأنت تعرف من. 617 00:44:22,666 --> 00:44:24,208 هل تفعل أي شيء آخر؟ 618 00:44:24,375 --> 00:44:26,375 - هل أنت هنا يا بيتي؟ - هل أنت هنا يا جيك؟ 619 00:44:26,541 --> 00:44:28,625 - نعم، أنا موافق، يا صديقي. - حسنًا، أنا أيضًا هنا. 620 00:44:30,625 --> 00:44:31,833 بوبي؟ 621 00:44:32,000 --> 00:44:33,333 أنا حقا لا أشعر بذلك. 622 00:44:36,041 --> 00:44:37,416 ماذا ستفعل؟ 623 00:44:38,500 --> 00:44:40,375 ماذا، هل ستذهب إلى المنزل وتخنق نفسك؟ 624 00:44:40,541 --> 00:44:41,833 إلى صور نانسي؟ 625 00:44:42,000 --> 00:44:43,791 هل ستذهب لدغدغة هذا المخلل؟ 626 00:44:43,958 --> 00:44:45,583 لماذا تريد المشاهدة؟ 627 00:44:48,708 --> 00:44:49,916 ليس الليلة. 628 00:44:50,958 --> 00:44:52,833 نعم، مهما كان. سأراك هناك. 629 00:44:53,000 --> 00:44:54,791 حسنًا، سوف تقابلنا هناك. 630 00:44:55,958 --> 00:44:57,333 إمسكها يا بيتي. 631 00:45:02,750 --> 00:45:04,583 - كيف كانت نوبتك يا صديقي؟ - كانت جيدة. 632 00:45:04,750 --> 00:45:07,291 حسنًا، أريدك أن تخرج من هنا اليوم. 633 00:45:29,291 --> 00:45:30,958 كيف حالك يا جيك؟ 634 00:45:31,125 --> 00:45:33,958 إلى اليسار قليلاً، كما تعلم، لكنني لا أشتكي. 635 00:45:34,125 --> 00:45:35,791 - هل حصلت على الأشياء؟ - هل حصلت على المال؟ 636 00:45:35,958 --> 00:45:39,083 - مم-هممم. - أرِنِي. 637 00:45:39,250 --> 00:45:40,958 أرني ما لديك، سأريك ما لدي. 638 00:45:42,833 --> 00:45:44,375 أعطها إلى بيتي. 639 00:45:44,541 --> 00:45:46,041 أين المال؟ 640 00:45:48,291 --> 00:45:50,000 مرحبًا بيت، هل لديك أي نصائح اليوم؟ 641 00:45:52,125 --> 00:45:54,458 لم أحصل على أي شيء من أمام المنزل. 642 00:45:55,500 --> 00:45:58,041 كما تعلم يا رجل، ليس لدي سوى عشرة سنتات باسمي، 643 00:45:58,208 --> 00:46:00,083 ولكنني أحتاج إلى بعض الأدوية. 644 00:46:00,250 --> 00:46:03,125 إذن، ماذا لو حصلت عليك في المرة القادمة؟ 645 00:46:04,708 --> 00:46:05,708 يبدو جيدا؟ 646 00:46:06,708 --> 00:46:08,291 قم بالقيادة يا بيتي. اذهب. 647 00:46:13,708 --> 00:46:15,125 هذا يشعرني بالارتياح، بيتي. 648 00:46:21,041 --> 00:46:22,625 كما تعلمون، المخدرات لها سمعة سيئة، 649 00:46:22,791 --> 00:46:24,791 لكن المخدرات لم تفعل شيئًا سوى مساعدتي. 650 00:46:24,958 --> 00:46:26,708 الناس يتحدثون عن المخدرات البوابة 651 00:46:26,875 --> 00:46:28,208 لا أخبرك ما هو الأكبر... 652 00:46:30,875 --> 00:46:32,625 أكبر بوابة للمخدرات موجودة. 653 00:46:35,916 --> 00:46:37,208 هذه صدمة حقيقية. 654 00:46:44,375 --> 00:46:46,041 أعني، أنت تعرف ذلك تمامًا، بيتي. 655 00:46:46,208 --> 00:46:48,625 لقد أتيت إلى المنزل لتجد أمنا ميتة على الأرض. 656 00:46:48,791 --> 00:46:52,000 المرأة التي ربّتك، جعلتك تشعر بالاكتمال. 657 00:46:55,208 --> 00:46:56,375 إيه؟ 658 00:46:57,791 --> 00:47:00,017 هل يظنون أنهم سيقومون بأعمالهم بدوني؟ 659 00:47:00,041 --> 00:47:02,416 لا أحد يصنع ساندويتشات لذيذة مثلي. 660 00:47:02,583 --> 00:47:05,250 هذه وصفة ماما. 661 00:47:05,416 --> 00:47:07,375 كنت سأساعد في إدارة هذا المكان، وأنا أعلم ذلك. 662 00:47:07,541 --> 00:47:09,041 لقد كنت أحاول فقط العثور على الوقت 663 00:47:09,208 --> 00:47:10,833 للتحدث مع السيد أوزبورن حول هذا الموضوع. 664 00:47:11,000 --> 00:47:12,708 إنه مجرد رجل من الصعب تحديده. 665 00:47:12,875 --> 00:47:15,208 أعني، لدي أفكار، كما تعلمون. أنا رجل لديه خطة. 666 00:47:15,375 --> 00:47:16,958 أنا رجل لديه خطة. 667 00:47:17,125 --> 00:47:19,250 وهي فقط تركتني هكذا؟ 668 00:47:19,416 --> 00:47:21,666 إنها لا تستطيع أن تتخلى عني بهذه الطريقة. 669 00:47:21,833 --> 00:47:23,291 لا سيدي. 670 00:47:24,125 --> 00:47:26,166 لا يمكنها أن تطردني بهذه الطريقة. 671 00:47:27,041 --> 00:47:28,833 لا يمكنها أن تطردني بهذه الطريقة. 672 00:47:29,000 --> 00:47:32,166 لا يمكنك أن تطردني هكذا. 673 00:47:33,958 --> 00:47:36,541 هل تتذكر ذلك الطفل الصغير الذي كان يركض ذهابًا وإيابًا في المطعم؟ 674 00:47:36,708 --> 00:47:39,791 والآن تجد نفسها تدير هذا المكان فقط! 675 00:47:39,958 --> 00:47:41,125 هاه؟ 676 00:47:42,750 --> 00:47:44,000 بيت، توقف. 677 00:47:44,166 --> 00:47:45,958 أوه! أوه! بيت، بيت، اسحب... 678 00:47:46,125 --> 00:47:47,333 اسحب الشاحنة! 679 00:47:51,875 --> 00:47:53,416 - اشربه. - ها نحن. 680 00:47:53,583 --> 00:47:54,833 لا تختنق، لا تختنق. 681 00:47:55,000 --> 00:47:56,083 افراغها. 682 00:47:56,250 --> 00:47:57,541 مقدس... 683 00:47:57,708 --> 00:48:00,000 هذا ليس هو. 684 00:48:01,250 --> 00:48:02,958 هذه هي البيرة الخاصة بي، يا عزيزتي. 685 00:48:03,125 --> 00:48:04,333 أول بيرة. 686 00:48:04,500 --> 00:48:06,291 يا. 687 00:48:06,458 --> 00:48:07,750 ماذا تفعلون جميعا؟ 688 00:48:07,916 --> 00:48:09,333 هل تتذكروننا؟ 689 00:48:10,291 --> 00:48:12,333 أنت الرجل الذي يعمل في مكان المهبل السمين. 690 00:48:12,500 --> 00:48:14,208 أوه نعم! القطة السمينة! 691 00:48:14,375 --> 00:48:16,375 - نعم، ليس بعد الآن. - ماذا... 692 00:48:16,541 --> 00:48:18,416 تمام. 693 00:48:20,208 --> 00:48:21,375 هل تريد أن تدخن بعض الكراك؟ 694 00:48:21,541 --> 00:48:23,541 اه لا. 695 00:48:23,708 --> 00:48:26,333 هذا الأمر مخصص للخاسرين، أيها الرجل. 696 00:48:27,833 --> 00:48:29,208 ماذا بحق الجحيم؟ 697 00:48:30,208 --> 00:48:32,250 أنتم أيها الصغار مضحكون. 698 00:48:34,166 --> 00:48:35,875 التجول بالسيارة للقيام بعروض كوميدية 699 00:48:36,041 --> 00:48:38,208 مثل ما فعلته في وقت سابق فهو مضحك للغاية. 700 00:48:38,375 --> 00:48:40,083 - مضحك. أنا مضحك، أليس كذلك؟ - بالتأكيد كذلك. 701 00:48:40,250 --> 00:48:41,958 نعم، مضحك بالنسبة للمغولي. 702 00:48:42,125 --> 00:48:43,833 ماذا تسمي أخي؟ 703 00:48:50,541 --> 00:48:52,000 هل تريدون سماع نكتة؟ 704 00:48:52,166 --> 00:48:54,750 تفضل يا أخي، أخبرنا بنكتة. 705 00:48:57,791 --> 00:49:00,791 ماذا قال المزارع عندما فقد جراره؟ 706 00:49:03,166 --> 00:49:04,750 لا أعلم ماذا قال؟ 707 00:49:07,666 --> 00:49:09,000 "أين جرارتي؟" 708 00:49:12,375 --> 00:49:13,875 أوه، إنه كذلك... 709 00:49:14,875 --> 00:49:17,458 إنه أمر غبي، بل إنه مضحك إلى حد ما إذا فكرت في الأمر. 710 00:49:17,625 --> 00:49:19,434 أعرف، أليس كذلك؟ الأمر أشبه بأن المزارع فقد جراره 711 00:49:19,458 --> 00:49:21,125 كأنني فقدت وظيفتي. 712 00:49:22,125 --> 00:49:23,666 بسببكم أيها الأغبياء الصغار. 713 00:49:25,125 --> 00:49:26,875 ماذا تسمينا؟ 714 00:49:27,041 --> 00:49:31,083 لقد قلت أنكم أيها الأغبياء سبب طردي اليوم... 715 00:49:33,958 --> 00:49:35,500 بسبب تصرفاتك الشنيعة. 716 00:49:35,666 --> 00:49:36,750 همم. 717 00:49:40,500 --> 00:49:42,583 من يقول هذا اللعين... 718 00:49:44,375 --> 00:49:46,000 يو. 719 00:49:46,166 --> 00:49:47,750 يا جاكسون. 720 00:49:47,916 --> 00:49:49,250 - يو! - إرجع إلى الجحيم! 721 00:49:49,416 --> 00:49:50,642 - ارجع أيها الوغد! - واو! حسنًا! 722 00:49:50,666 --> 00:49:51,684 - رجعت! - لقد طعنته بحق الجحيم! 723 00:49:51,708 --> 00:49:52,708 رجعت! 724 00:49:53,916 --> 00:49:55,041 سيكون بخير. 725 00:49:55,208 --> 00:49:56,583 - إنه ليس بخير على الإطلاق! - اسكت! 726 00:49:56,750 --> 00:49:58,125 اصمت اللعنة! 727 00:49:58,291 --> 00:49:59,375 انزل على ركبتيك! 728 00:50:00,833 --> 00:50:02,250 انزل على ركبتيك اللعينة! 729 00:50:08,458 --> 00:50:10,458 بيتي، مهلا، امسك هذا. 730 00:50:13,125 --> 00:50:15,541 تطلق النار عليهم إذا تحركوا، أليس كذلك؟ 731 00:50:15,708 --> 00:50:18,000 حسنًا، حسنًا، أيتها الأم الصغيرة... 732 00:50:18,166 --> 00:50:20,541 لا لا لا! 733 00:50:20,708 --> 00:50:23,375 سأموت بالفعل! 734 00:50:27,625 --> 00:50:30,041 ابق هنا، حسنًا؟ أبق مسدسك موجهًا إليهم، حسنًا؟ 735 00:50:37,583 --> 00:50:41,333 ♪ وأرتديها بفخر حول رقبتي ♪ 736 00:50:41,500 --> 00:50:45,083 ♪ على سلسلة 24 قيراط ♪ 737 00:50:46,750 --> 00:50:49,708 ♪ مهما حدث ل... القديم ♪ 738 00:50:52,208 --> 00:50:53,750 هل تريد الوقوف؟ 739 00:50:53,916 --> 00:50:55,375 حسنًا، قفوا. 740 00:50:58,208 --> 00:50:59,750 أنت بخير، ابق هناك. 741 00:51:02,875 --> 00:51:03,958 أريدك أن ترقص. 742 00:51:04,125 --> 00:51:05,208 ماذا؟ 743 00:51:06,291 --> 00:51:07,291 الرقص. 744 00:51:07,375 --> 00:51:09,125 - كيف؟ - كيف؟ 745 00:51:09,291 --> 00:51:10,666 لا أعرف. 746 00:51:10,833 --> 00:51:12,416 فقط اشعر بالموسيقى يا أخي. 747 00:51:12,583 --> 00:51:13,583 نعم. 748 00:51:13,750 --> 00:51:14,833 تعال. 749 00:51:15,875 --> 00:51:16,875 ارقصوا هيا. 750 00:51:17,041 --> 00:51:18,291 هيا، يمكنك الرقص. 751 00:51:18,458 --> 00:51:20,333 حسنًا، حسنًا. الآن ارقصوا معًا. 752 00:51:20,500 --> 00:51:22,083 الرقص مع بعضهم البعض. 753 00:51:22,250 --> 00:51:24,458 الرقص مع بعضنا البعض، نعم. جيد. جيد. 754 00:51:24,625 --> 00:51:26,333 اقترب، اقترب. 755 00:51:26,500 --> 00:51:29,416 هذا جيد، نعم، جيد. 756 00:51:29,583 --> 00:51:31,583 أنتم يا رفاق راقصون فظيعون، هيا. 757 00:51:31,750 --> 00:51:33,291 اذهب إلى الجحيم أيها الأحمق! 758 00:51:33,458 --> 00:51:34,083 إذا كنت ستطلق النار علينا، فقط أطلق النار علينا! 759 00:51:34,250 --> 00:51:34,958 اصمت اللعنة! 760 00:51:35,125 --> 00:51:37,166 بيتي، تعال هنا. تعال هنا. 761 00:51:37,333 --> 00:51:39,125 بيتي، تعال إلى هنا. 762 00:51:39,291 --> 00:51:40,500 اطلق النار عليه 763 00:51:41,166 --> 00:51:45,000 لا، لا، لا، لا. لا، جيك. لا. 764 00:51:45,166 --> 00:51:48,083 لا بأس، كن أخًا صالحًا، افعل ذلك من أجلي، حسنًا؟ أطلق عليه النار. 765 00:51:48,250 --> 00:51:50,166 - لكن... - مهلا! هل لديك قضيب؟ 766 00:51:50,333 --> 00:51:52,166 - نعم أنا... - انظر إليّ. انظر إليّ. 767 00:51:52,333 --> 00:51:53,653 - هل لديك ديك؟ - نعم أفعل. 768 00:51:53,791 --> 00:51:56,250 نعم؟ هل تفعل؟ حسنًا، أنت رجل، أليس كذلك؟ 769 00:51:56,416 --> 00:51:58,000 - يمين. - إذن أنت رجل؟ حسنًا، هذا جيد. 770 00:51:58,166 --> 00:51:59,833 فكن رجلاً لديه خطة مثلي، 771 00:52:00,000 --> 00:52:00,666 وأطلق النار على رأسه اللعين. 772 00:52:00,833 --> 00:52:02,083 ولكن...ولكن... 773 00:52:02,250 --> 00:52:03,559 دافع عن نفسك يا بيتي! 774 00:52:03,583 --> 00:52:05,291 انظر إليّ، هيا، دافع عن نفسك. 775 00:52:05,458 --> 00:52:07,125 لقد أطلق عليك لقب المنغولي اللعين. 776 00:52:07,291 --> 00:52:09,131 - لم أقصد ذلك! - اصمت اللعنة! 777 00:52:09,291 --> 00:52:10,958 لقد أطلق عليك لقب المنغولي اللعين! 778 00:52:11,125 --> 00:52:12,875 إذهب أيها الوغد! 779 00:52:13,041 --> 00:52:16,250 يا إلهي! يا ابن الزانية! 780 00:52:16,416 --> 00:52:17,708 أوه! اللعنة! 781 00:52:20,750 --> 00:52:22,208 العاهرة اللعينة! 782 00:52:22,375 --> 00:52:24,458 اللعنة عليك! اللعنة عليك! 783 00:52:55,666 --> 00:52:57,500 توقف عن البكاء أيها الأحمق الصغير. 784 00:52:57,666 --> 00:52:58,833 اخرج. 785 00:52:59,000 --> 00:53:00,458 ما هذا يا جيك؟ 786 00:53:01,458 --> 00:53:04,541 اخرج من السيارة، حسنًا؟ هذا خطؤك. 787 00:53:04,708 --> 00:53:06,541 حسنًا، انظر إليّ. انظر إليّ، حسنًا؟ 788 00:53:06,708 --> 00:53:08,375 أنا أقود السيارة، اخرج. 789 00:53:09,208 --> 00:53:10,791 - اخرج! - حسنًا. 790 00:53:10,958 --> 00:53:12,833 مهلا، خذ هذا، حسنًا؟ 791 00:53:13,000 --> 00:53:14,583 حسناً، خذ هذا. 792 00:53:14,750 --> 00:53:16,958 انتظرني في المطعم. 793 00:53:28,625 --> 00:53:31,291 طوال الليل في منزل ماكس، كانت تلمس ذراعي فقط 794 00:53:31,458 --> 00:53:33,291 وأضحك على كل نكاتي. 795 00:53:33,458 --> 00:53:36,166 إنها... إنها غبية. كانت... 796 00:53:36,333 --> 00:53:38,708 يا رجل، إذا كان عليّ أن أستمع إليك تتحدث عن نانسي 797 00:53:38,875 --> 00:53:40,915 لثانية واحدة أخرى، سأفقد عقلي اللعين. 798 00:53:41,041 --> 00:53:42,250 أنا فقط أقول أنه مثل... 799 00:53:43,583 --> 00:53:45,791 لقد قضينا للتو ليلة جيدة حقًا، على ما أعتقد. 800 00:53:45,958 --> 00:53:47,791 إنها مجرد رجل لطيف. 801 00:53:47,958 --> 00:53:49,208 يستريح. 802 00:53:49,375 --> 00:53:50,375 نعم. 803 00:53:51,208 --> 00:53:52,958 هل تحاول أن تجعلها تغار؟ 804 00:53:55,125 --> 00:53:56,625 فقط مارس الجنس مع أحد أصدقائها. 805 00:53:56,791 --> 00:54:00,291 لن أمارس الجنس مع أحد صديقاتها. 806 00:54:00,458 --> 00:54:03,041 - لعنة على أمها إذن. - لقد ماتت أمها أيها الأحمق. 807 00:54:04,375 --> 00:54:05,458 اختلط عليه الأمر. 808 00:54:05,625 --> 00:54:07,000 اللعنة! 809 00:54:07,833 --> 00:54:11,166 السيد المسيح! 810 00:54:11,333 --> 00:54:13,625 - نعم، حسنًا، ابتعد عني. - تحتاج لرؤية وجهك. 811 00:54:13,791 --> 00:54:15,551 يبدو أن أخاك قام بتبرز بعض الجراء. 812 00:54:15,708 --> 00:54:17,101 - اذهب إلى الجحيم يا جيك. - أين كنت؟ 813 00:54:17,125 --> 00:54:18,541 اللعب ببعض الألعاب الجديدة 814 00:54:31,875 --> 00:54:33,250 من أين حصلت على هذه؟ 815 00:54:33,416 --> 00:54:35,791 أنا وبيتي سرقناهم من هؤلاء المراهقين الأغبياء. 816 00:54:35,958 --> 00:54:38,416 أوه، نعم بالتأكيد. هيا بنا نركب يا عزيزتي. 817 00:54:38,583 --> 00:54:40,666 - مستحيل. - أوه، أسكت يا بوبي. 818 00:54:40,833 --> 00:54:43,041 - هيا، لقد كنا نشرب. - هيا يا بوبي. 819 00:54:43,208 --> 00:54:46,208 إنهم مجرد دراجات نارية، فقط لا تكن جبانًا. 820 00:54:46,375 --> 00:54:49,458 انظر، فقط اقفز، حسنًا؟ 821 00:54:49,625 --> 00:54:51,666 سنركبهم، ثم سنقوم فقط... بالتخلص منهم. 822 00:55:09,708 --> 00:55:11,500 أنت لا تبدو واثقًا جدًا بالنسبة لي. 823 00:55:38,875 --> 00:55:40,500 إذن، إلى أين سنذهب؟ 824 00:55:43,208 --> 00:55:44,458 حصلت على فكرة. 825 00:55:46,250 --> 00:55:47,750 كلمات أخيرة مشهورة، يا أولاد. 826 00:55:56,916 --> 00:55:58,000 ما هي هذه الأغراض؟ 827 00:56:57,625 --> 00:56:58,708 اللعنة. 828 00:57:02,333 --> 00:57:04,708 بيتي، بيتي، تعال إلى هنا. تعال إلى هنا. تعال إلى هنا. 829 00:57:04,875 --> 00:57:06,458 إذهب إلى هنا، تعال. 830 00:57:09,250 --> 00:57:10,708 هل انت بخير؟ 831 00:57:10,875 --> 00:57:12,750 مهلا، هل أنت بخير؟ مهلا، هل رأتك؟ 832 00:57:12,916 --> 00:57:14,500 - أنت متأكد؟ - أنا متأكد.نعم. 833 00:57:14,666 --> 00:57:15,666 - هل أنت متأكد؟ - نعم. 834 00:57:15,791 --> 00:57:17,333 حسنًا، تعال إلى هنا. 835 00:57:17,500 --> 00:57:19,260 - لا أريد أن أفعل هذا. - حسنًا، لا بأس. 836 00:57:19,416 --> 00:57:22,083 - لا بأس يا صديقي، تعال هنا. - لا لا! 837 00:57:22,250 --> 00:57:24,791 حسنًا، سنجعلها تشعر بالخوف قليلًا، أليس كذلك؟ 838 00:57:24,958 --> 00:57:27,041 لا أستطيع الانتظار لرؤيتها وهي تتغوط على بعض الجراء. 839 00:57:27,208 --> 00:57:29,625 مرحبًا، هل أنتم مستعدون؟ حسنًا، ابقوا هادئين. ابقوا هادئين. 840 00:57:29,791 --> 00:57:31,666 تعال، ضع هذا. 841 00:57:31,833 --> 00:57:33,708 هيا، فقط ضعه. 842 00:57:33,875 --> 00:57:35,041 ضعها، هيا. 843 00:57:37,416 --> 00:57:40,208 حسنًا، حسنًا، تجوّل حول هذا الأمر. هيا، هيا. 844 00:57:43,541 --> 00:57:45,250 - إنها خائفة حقا. - ضع قناعك. 845 00:57:45,416 --> 00:57:46,583 أعتقد أن هذا يكفي. 846 00:57:46,750 --> 00:57:48,101 لا، يكفي عندما أقول يكفي. 847 00:57:48,125 --> 00:57:49,916 جيك، انظر، إنها تتصل بالشرطة. 848 00:57:50,083 --> 00:57:52,416 اذهب إلى الدراجات النارية وادخل إلى السيارة اللعينة. 849 00:57:52,583 --> 00:57:54,416 لقد تظاهرت بذلك من قبل، وسوف تتظاهر بذلك مرة أخرى. 850 00:57:54,583 --> 00:57:56,708 أنت لا تعرف حتى، أنا أستطيع سماعها. 851 00:57:56,875 --> 00:57:58,166 أوه، اللعنة على هذا. 852 00:57:59,791 --> 00:58:01,041 لو سمحت. 853 00:58:01,208 --> 00:58:03,125 إرجع إلى الوراء! إرجع إلى الوراء! 854 00:58:05,000 --> 00:58:06,000 لقد انتهيت تماما. 855 00:58:12,958 --> 00:58:14,291 أطفئ مفتاح الضوء! 856 00:58:14,458 --> 00:58:16,000 أطفئ جميع الأضواء! 857 00:58:34,416 --> 00:58:36,291 لا أريد أن أقع في المشاكل، يا رفاق. 858 00:58:36,458 --> 00:58:38,125 اصمت اللعنة. 859 00:58:39,458 --> 00:58:40,958 تمام. 860 00:58:41,125 --> 00:58:42,875 حسنًا يا كوبر، أريدك أن تذهب، 861 00:58:43,041 --> 00:58:44,666 خذ هذه الدراجات النارية وتجول بها 862 00:58:44,833 --> 00:58:47,625 إلى الجانب الآخر من المطعم وانتظر إشارتي، حسنًا؟ 863 00:58:47,791 --> 00:58:49,000 - يذهب. - ماذا؟ 864 00:58:50,333 --> 00:58:51,875 أريدك أن تأخذ الدراجات النارية اللعينة 865 00:58:52,041 --> 00:58:54,083 والذهاب إلى الجانب الآخر من المطعم 866 00:58:54,250 --> 00:58:55,890 وانتظر إشارتي، أيها الأحمق اللعين. 867 00:58:56,041 --> 00:58:57,583 حسنًا؟ خذ بيتي معك. 868 00:58:57,750 --> 00:58:58,958 اللعنة. 869 00:58:59,125 --> 00:59:01,083 حسنًا، اذهب، اذهب، اذهب، اذهب. بيتي، اذهب. 870 00:59:02,166 --> 00:59:03,250 لقد حصلنا على هذا. 871 00:59:03,416 --> 00:59:04,666 حسنًا. 872 00:59:04,833 --> 00:59:06,208 انا لن اخسر . 873 00:59:07,333 --> 00:59:08,642 تعال معي، دعنا نخرج 874 00:59:08,666 --> 00:59:09,458 الى سيارة الشرطة. 875 00:59:09,625 --> 00:59:11,041 أوه، اللعنة، اللعنة، اللعنة. 876 00:59:11,208 --> 00:59:12,583 إنهم قادمون خلفنا. 877 00:59:12,750 --> 00:59:14,375 لا يعجبني هذا، جيك. 878 00:59:14,541 --> 00:59:16,583 لقد أخبرتهم للتو أن هذا أنا. 879 00:59:16,750 --> 00:59:18,625 وهي تعرف كيف يمشي بيتي. أوه، اللعنة، اللعنة. 880 00:59:18,791 --> 00:59:20,916 أنا لن أموت من أجل هذا، لن أفعل. 881 00:59:21,083 --> 00:59:22,541 سأتولى هذا الأمر بكل قوتي. 882 00:59:22,708 --> 00:59:24,000 جيك! 883 00:59:32,250 --> 00:59:35,208 هل يمكنك أن تخبرني من فضلك ماذا يحدث؟ 884 00:59:35,375 --> 00:59:37,125 بجدية، أنت تخيفني. 885 00:59:37,291 --> 00:59:40,375 اسمع، أنا لا أقصد تخويفك، ولكن... 886 00:59:40,541 --> 00:59:42,181 - ما هي اللعنة هذا؟ - لو سمحت! 887 00:59:42,291 --> 00:59:44,333 - ماذا؟ - هل هذا الدم على وجهك؟ 888 00:59:44,500 --> 00:59:45,833 أنا آسف. 889 00:59:46,000 --> 00:59:47,875 عذرا على ماذا يا بيتي؟ 890 00:59:48,041 --> 00:59:50,333 ماذا فعلتما بحق الجحيم؟ 891 00:59:50,500 --> 00:59:53,375 - ...الدراجات النارية. - هل أنت جاد؟ 892 00:59:53,541 --> 00:59:55,500 جيز. 893 00:59:55,666 --> 00:59:56,708 إذهب! إذهب! إذهب! 894 00:59:56,875 --> 00:59:58,791 لا لا! 895 01:00:59,583 --> 01:01:01,875 بوبي، ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 896 01:01:02,041 --> 01:01:04,083 أنا آسف على ما حدث في وقت سابق، أنا... 897 01:01:05,000 --> 01:01:07,458 ماذا يفعل؟ انظر ماذا يفعل الآن. 898 01:01:07,625 --> 01:01:09,041 ماذا؟ ماذا تفعل؟ 899 01:01:09,208 --> 01:01:10,791 لقد قتلت للتو شرطيًا لعينًا! 900 01:01:10,958 --> 01:01:12,500 لقد فعلت ذلك من أجلك! 901 01:01:12,666 --> 01:01:15,083 أيها الوغد، بصمات أصابعك موجودة على كل شيء. 902 01:01:15,250 --> 01:01:17,000 ألا تفهم أيها الأحمق اللعين؟ 903 01:01:17,166 --> 01:01:20,041 أنت سوف تقلي معي ومع بيتي. 904 01:01:20,208 --> 01:01:22,000 حسنًا؟ لذا، ما لم تكن ترغب في الحرق، 905 01:01:22,166 --> 01:01:24,416 أريد منك أن تذهب إلى هناك وتجد كلاهما! 906 01:01:43,666 --> 01:01:46,833 ابتعد عنها، ابقى معها! 907 01:01:47,000 --> 01:01:49,208 بوبي، ساعدني في الحصول على ساقيه، يا رجل. 908 01:01:49,833 --> 01:01:51,333 ساعدني في الحصول على ساقيه اللعينة! 909 01:01:51,500 --> 01:01:53,041 لا أستطيع أن أتركه هنا بالخارج. 910 01:01:53,208 --> 01:01:54,500 تعال! 911 01:01:54,666 --> 01:01:57,125 حسنًا، واحد، اثنان... 912 01:01:59,875 --> 01:02:01,250 حسنًا يا صديقي، هيا! 913 01:02:01,416 --> 01:02:02,916 تمام... 914 01:02:36,416 --> 01:02:37,958 انتظر، حسنا. 915 01:02:43,333 --> 01:02:45,208 لقد ذهبت تماما. 916 01:02:45,375 --> 01:02:47,351 إذا كنت لا تريد أن تذهب إلى السجن بقية حياتك، 917 01:02:47,375 --> 01:02:48,958 اذهب وابحث عنها! 918 01:02:51,625 --> 01:02:54,666 أنت ولد جيد.أنت ولد جيد. 919 01:02:54,833 --> 01:02:56,916 مرحبًا بوبي، ماذا عنك؟ 920 01:03:00,583 --> 01:03:03,166 أريد أن أعرف كيف كانت في الكيس قبل أن أمارس الجنس ... 921 01:03:15,541 --> 01:03:17,708 مرحبًا جيك، أنا إدوارد. آسف لأنني اتصلت في وقت متأخر جدًا. 922 01:03:17,875 --> 01:03:20,833 لا أستطيع التواصل مع نانسي، أشعر بالقلق نوعًا ما. 923 01:03:21,000 --> 01:03:25,208 وانظر، أعلم أنكم واجهتم بعض المشكلات في وقت سابق، 924 01:03:25,375 --> 01:03:27,708 لكن أتمنى أن تعلم أن لديك دائمًا وظيفة معنا. 925 01:03:29,500 --> 01:03:33,208 حسنًا، نعم، فقط اتصل بي إذا سمعت عنها، أليس كذلك؟ 926 01:03:33,375 --> 01:03:34,583 شكرًا. 927 01:03:34,750 --> 01:03:36,458 هل لا تزال لم تلتقط؟ 928 01:03:36,625 --> 01:03:37,875 لا. 929 01:03:38,041 --> 01:03:39,500 حسنًا، يمكنها الاعتناء بنفسها. 930 01:03:43,000 --> 01:03:44,250 هذه ابنتي 931 01:04:05,500 --> 01:04:07,000 آه! 932 01:04:24,250 --> 01:04:25,583 تعاونية. 933 01:04:25,750 --> 01:04:27,000 كوب، استيقظ. 934 01:04:42,208 --> 01:04:43,250 أين أنت؟ 935 01:04:44,458 --> 01:04:45,666 أين أنت الآن؟ 936 01:04:47,458 --> 01:04:48,958 ♪ طفل ♪ 937 01:04:49,916 --> 01:04:52,875 ♪ شخص ما يبقى معك في الليل ♪ 938 01:04:53,958 --> 01:04:56,833 ♪ أخبرني ♪ 939 01:04:57,000 --> 01:04:58,208 ♪ إنه صحيح ♪ 940 01:05:00,208 --> 01:05:02,375 اللعنة! اللعنة! 941 01:05:02,541 --> 01:05:04,750 فقط أطفئ! 942 01:05:05,625 --> 01:05:07,583 اللعنة! 943 01:05:07,750 --> 01:05:09,250 ♪ ألا تعلم؟ ♪ 944 01:05:09,416 --> 01:05:11,208 نانسي! 945 01:05:15,875 --> 01:05:17,375 اللعنة على هذا! اللعنة على هذا! سأرحل من هنا! 946 01:05:36,541 --> 01:05:38,166 أين أنت؟ 947 01:07:36,375 --> 01:07:38,375 وتأكد من إحضار ذلك... 948 01:07:38,541 --> 01:07:40,125 الدهون في المؤخرة ستعود مرة أخرى قريبا. 949 01:07:42,666 --> 01:07:44,458 حسناً نانسي؟ 950 01:07:44,625 --> 01:07:45,625 تمام. 951 01:08:19,500 --> 01:08:22,166 أنا في Fat Bottom Bistro قبالة الطريق 9G. 952 01:08:22,333 --> 01:08:24,541 لقد دخلت للتو، هناك... هناك دماء في كل مكان. 953 01:08:24,708 --> 01:08:25,916 هناك دماء على الأرض. 954 01:08:26,083 --> 01:08:27,541 أعتقد أن صديقي يموت. 955 01:09:56,458 --> 01:09:57,458 اللعنة! 956 01:10:18,291 --> 01:10:19,416 ماذا... 957 01:10:35,666 --> 01:10:37,083 بوبي. 958 01:10:38,750 --> 01:10:40,541 بوبي هل تستطيع سماعي؟ 959 01:10:47,958 --> 01:10:49,500 انا أتذكر... 960 01:10:52,000 --> 01:10:53,541 تلك الليلة في منزل ماكس. 961 01:10:57,041 --> 01:10:58,458 أعلم أننا فعلنا ذلك. 962 01:12:23,333 --> 01:12:24,500 بيتي؟ 963 01:12:25,666 --> 01:12:26,500 بيتي! 964 01:13:49,250 --> 01:13:50,750 ♪ أستطيع أن أشم رائحة المطر ♪ 965 01:13:50,916 --> 01:13:53,625 ♪ أستطيع أن أسمع الرعد يناديني ♪ 966 01:13:53,791 --> 01:13:56,208 ♪ عبر السهل المفتوح ♪ 967 01:13:56,375 --> 01:13:58,541 ♪ ولكن هذا لن يبطئني ♪ 968 01:13:58,708 --> 01:14:01,208 ♪ لقد حصلت على المطرقة إلى أسفل ♪ 969 01:14:01,375 --> 01:14:03,958 ♪ لقد وصلت إلى منتصف الطريق ♪ 970 01:14:04,125 --> 01:14:06,041 ♪ مدينتي النهرية الموحلة ♪ 971 01:14:08,000 --> 01:14:10,500 ♪ أنا أتجول في إلينوي ♪ 972 01:14:10,666 --> 01:14:12,500 ♪ الشمس الحمراء في الغرب ♪ 973 01:14:12,666 --> 01:14:15,500 ♪ سأضع الأميال خلفي... ♪ 974 01:15:19,750 --> 01:15:21,541 ماذا قال المزارع... 975 01:15:24,083 --> 01:15:25,208 عندما هو... 976 01:15:25,375 --> 01:15:27,041 "أين جرارتي؟" 977 01:16:44,708 --> 01:16:45,833 اقتله. 978 01:16:46,708 --> 01:16:49,333 - هل تخبر والدك؟ - إيو. لا. 979 01:16:50,000 --> 01:16:51,750 سيقتلني قبل أن أقتله. 980 01:16:53,791 --> 01:16:56,333 حسنًا، مبروك. 981 01:17:02,291 --> 01:17:04,833 هل تشعر يومًا أنك تعيش حياة شخص آخر؟ 982 01:17:06,541 --> 01:17:09,166 استمر في تدخين كمية كافية من هذا الهراء وسوف أصدق أي شيء. 983 01:17:11,250 --> 01:17:13,041 أنا جادة، رغم ذلك. 984 01:17:16,750 --> 01:17:20,541 يبدو الأمر كما لو أنك فهمت كل شيء كما ينبغي أن يكون. 985 01:17:23,541 --> 01:17:26,000 ثم تستيقظ في أحد الأيام وتقول... 986 01:17:27,958 --> 01:17:29,291 حوالي 20. 987 01:17:32,208 --> 01:17:34,166 لا شيء كما كنت تعتقد. 988 01:17:37,291 --> 01:17:39,125 لا يزال عمر العشرين عامًا صغيرًا جدًا، لذا لا أعتقد أنني سأتعثر. 989 01:17:43,166 --> 01:17:44,583 أشعر وكأنني عالق. 990 01:17:47,708 --> 01:17:51,083 كما لو أن كل شخص يفعل شيئًا خاصًا به... 991 01:17:52,875 --> 01:17:54,625 وأبي يمضي قدمًا. 992 01:17:56,916 --> 01:17:58,125 وأنا... 993 01:18:01,708 --> 01:18:03,041 كلية مجتمعية. 994 01:18:04,958 --> 01:18:07,583 مدير في مطعم Fat Bottom Bistro. 995 01:18:11,333 --> 01:18:12,625 حامل. 996 01:18:13,750 --> 01:18:16,333 حسنًا، على الأقل، يمكنك الاستيلاء على المطعم 997 01:18:16,500 --> 01:18:18,041 وبعد ذلك قم بتغيير هذا الاسم السيئ. 998 01:18:20,541 --> 01:18:22,625 ما هي النقطة؟ 999 01:18:22,791 --> 01:18:24,041 ماذا تقصد؟ 1000 01:18:26,458 --> 01:18:28,041 ما الهدف من كل هذا؟ 1001 01:18:31,708 --> 01:18:33,125 ما الهدف من الاستمرار؟ 1002 01:18:38,125 --> 01:18:41,458 هل تعلم أن والدتي كانت في نفس عمري الآن عندما أنجبتني؟ 1003 01:18:48,708 --> 01:18:50,166 أنا أفتقدها كثيرًا. 1004 01:19:06,708 --> 01:19:07,791 نانسي! 1005 01:19:10,458 --> 01:19:11,500 نانسي! 1006 01:19:12,708 --> 01:19:13,708 بابي. 1007 01:19:13,833 --> 01:19:15,750 يا إلهي. يا حبيبتي. 1008 01:19:16,541 --> 01:19:18,500 ماذا حدث بحق الجحيم؟ هيا. 1009 01:19:18,666 --> 01:19:19,750 يا. 1010 01:19:19,916 --> 01:19:21,958 مهلا، مهلا، نانسي. 1011 01:19:23,666 --> 01:19:25,541 لا بأس يا صغيري، المساعدة في الطريق. 1012 01:19:25,708 --> 01:19:26,958 تمام؟ 1013 01:19:27,541 --> 01:19:28,666 أنت بخير. 1014 01:19:33,500 --> 01:19:34,500 ماذا؟ 1015 01:19:38,916 --> 01:19:40,375 نانسي، ما الأمر؟ 1016 01:19:44,208 --> 01:19:45,458 طفلي. 1017 01:19:49,583 --> 01:19:51,916 ♪ حيل بسيطة ♪ 1018 01:19:52,083 --> 01:19:54,291 ♪ لقد خرجت للتو من إعادة التأهيل ♪ 1019 01:19:54,458 --> 01:19:56,750 ♪ أحبيني، لا تحبيني ♪ 1020 01:19:56,916 --> 01:19:59,500 ♪ لقد أحببتني مرة واحدة ولكنك نسيت ♪ 1021 01:19:59,666 --> 01:20:02,208 ♪ أحمر الشفاه، ظلال اللون الأحمر ♪ 1022 01:20:02,375 --> 01:20:04,750 ♪ ارتداء فستانك المفضل ♪ 1023 01:20:04,916 --> 01:20:07,250 ♪ لآلئ سوداء حول رقبتي ♪ 1024 01:20:07,416 --> 01:20:10,166 ♪ الذين أحببتهم قبل رحيلك ♪ 1025 01:20:10,333 --> 01:20:15,833 ♪ كلهم متأنقون ولا يوجد مكان للموت ♪ 1026 01:20:16,833 --> 01:20:19,583 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1027 01:20:20,208 --> 01:20:23,625 ♪ مكياجي يفسد ♪ 1028 01:20:24,458 --> 01:20:26,000 ♪ عندما أبكي ♪ 1029 01:20:27,000 --> 01:20:29,583 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1030 01:20:31,250 --> 01:20:36,291 ♪ كلهم متأنقون ولا يوجد مكان للموت ♪ 1031 01:20:37,291 --> 01:20:40,916 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1032 01:20:41,083 --> 01:20:44,666 ♪ لم تحاول حتى ♪ 1033 01:20:44,833 --> 01:20:46,958 ♪ لقول وداعا ♪ 1034 01:20:47,875 --> 01:20:51,416 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1035 01:20:51,583 --> 01:20:54,000 ♪ حيل بسيطة ♪ 1036 01:20:54,166 --> 01:20:56,541 ♪ لقد خرجت للتو من إعادة التأهيل ♪ 1037 01:20:56,708 --> 01:20:59,000 ♪ أحبيني، لا تحبيني ♪ 1038 01:20:59,166 --> 01:21:01,791 ♪ لقد أحببتني مرة واحدة ولكنك نسيت ♪ 1039 01:21:01,958 --> 01:21:04,333 ♪ لولي، مولي، بيركوسيت ♪ 1040 01:21:04,500 --> 01:21:07,000 ♪ لقد تنازلت عنهم لاستعادتك ♪ 1041 01:21:07,166 --> 01:21:09,416 ♪ يبدو أنك لا تهتم بأي شيء ♪ 1042 01:21:09,583 --> 01:21:12,208 ♪ أعتقد أنني سأذهب فقط لأتعرض للضرب ♪ 1043 01:21:12,375 --> 01:21:14,208 ♪ لماذا اعتقدت أنك ستتصل؟ ♪ 1044 01:21:15,208 --> 01:21:16,625 ♪ لماذا أنا غبية جدًا؟ ♪ 1045 01:21:17,500 --> 01:21:19,583 ♪ لماذا أنا غير مرئي؟ ♪ 1046 01:21:20,291 --> 01:21:21,958 ♪ أعتقد أنك قد حصلت على ما يكفي ♪ 1047 01:21:22,875 --> 01:21:28,125 ♪ كلهم متأنقون ولا يوجد مكان للموت ♪ 1048 01:21:29,125 --> 01:21:31,708 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1049 01:21:32,916 --> 01:21:35,916 ♪ مكياجي يفسد ♪ 1050 01:21:36,958 --> 01:21:38,708 ♪ عندما أبكي ♪ 1051 01:21:39,708 --> 01:21:42,250 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1052 01:21:43,666 --> 01:21:49,500 ♪ كلهم متأنقون ولا يوجد مكان للموت ♪ 1053 01:21:50,083 --> 01:21:53,458 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1054 01:21:53,625 --> 01:21:56,916 ♪ لم تحاول حتى ♪ 1055 01:21:57,083 --> 01:21:59,416 ♪ لقول وداعا ♪ 1056 01:22:00,416 --> 01:22:02,833 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1057 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 الترجمة الآلية بواسطة: www.elsubtitle.com تفضل بزيارة موقعنا الإلكتروني للحصول على ترجمة مجانية 86484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.